Sunteți pe pagina 1din 7

8/23/2019 Gothic language - Wikipedia

Gothic language
Gothic is an extinct East Germanic language that was spoken by the Goths. It is known primarily from the Codex Argenteus, a 6th-century copy of a 4th-century Bible translation, and is the only East
Germanic language with a sizable text corpus. All others, including Burgundian and Vandalic, are known, if at all, only from proper names that surv iv ed in historical accounts, and from loanwords in
Gothic
Region Oium, Dacia,
other languages such as Portuguese, Spanish, and French.
Pannonia,
As a Germanic language, Gothic is a part of the Indo-European language family . It is the earliest Germanic language that is attested in any sizable texts, but it lacks any modern descendants. The oldest Dalmatia, Italy,
documents in Gothic date back to the fourth century . The language was in decline by the mid-sixth century , partly because of the military defeat of the Goths at the hands of the Franks, the elimination Gallia
of the Goths in Italy , and geographic isolation (in Spain the Gothic language lost its last and probably already declining function as a church language when the Visigoths conv erted to Catholicism in
Narbonensis,
Gallia Aquitania,
589). [2 ] The language surv iv ed as a domestic language in the Iberian peninsula (modern Spain and Portugal) as late as the eighth century . Gothic-seeming terms are found in manuscripts subsequent to
Hispania, Crimea,
this date, but these may or may not belong to the same language. In particular, a language known as Crimean Gothic surv iv ed in the lower Danube area and in isolated mountain regions in Crimea.
North Caucasus.
Lacking certain sound changes characteristic of Gothic, howev er, Crimean Gothic cannot be a lineal descendant of Bible Gothic. [3 ]
Era attested 3rd–10th
The existence of such early attested texts makes it a language of considerable interest in comparativ e linguistics. century; related
dialects survived
until 18th century
in Crimea
Contents Language Indo-European
family
History and evidence Germanic
Alphabet and transliteration East
Phonology
Germanic
Vowels Gothic
Consonants
Dialects Crimean Gothic
Stops
Fricatives Writing Gothic alphabet
Sonorants system
Accentuation and intonation Language codes
Grammar ISO 639-2 got (https://www.lo
Morphology c.gov/standards/iso
Nouns and adjectives 639-2/php/langcodes
Pronouns _name.php?code_ID=1
Verbs 71)
Syntax ISO 639-3 got
Word order
Glottolog goth1244 (http://gl
Clitics
ottolog.org/resourc
Comparison to other Germanic languages e/languoid/id/goth1
Distinctive features 244)[1]
Lack of umlaut
Linguasphere 52-ADA
Lack of rhotacism
Passive voice
Dual number
Reduplication
Classification
Influence
Use in Romanticism and the Modern Age
J. R. R. Tolkien
Others
The expansion of the Germanic
Examples tribes 750 BC – AD 1 (after the
Penguin Atlas of World History
See also
1988):
Notes
Settlements before 750 BC
References
New settlements by 500 BC
External links
New settlements by 250 BC
New settlements by AD 1

History and evidence


Only a few documents in Gothic surv iv e, not enough for completely reconstructing the language. Most Gothic-language sources are translations or glosses of other languages (namely , Greek), so
foreign linguistic elements most certainly influenced the texts. These are the primary sources:

The largest body of surviving documentation consists of various codices, mostly from the sixth century, copying the Bible translation that was commissioned by the Arian bishop Ulfilas (Wulfila, 311–382), the
leader of a community of Visigothic Christians in the Roman province of Moesia (modern Serbia, Bulgaria/Romania). He commissioned a translation of the Greek Bible into the Gothic language, of which
roughly three-quarters of the New Testament and some fragments of the Old Testament have survived. The translations, performed by several scholars, are collected in the following codices:

Codex Argenteus (Uppsala), including the Speyer fragment: 188 leaves

The best-preserved Gothic manuscript and dating from the sixth century, it was preserved and transmitted by northern Ostrogoths in modern Italy. It contains a large
part of the four Gospels. Since it is a translation from Greek, the language of the Codex Argenteus is replete with borrowed Greek words and Greek usages. The
syntax in particular is often copied directly from the Greek.

Codex Ambrosianus (Milan) and the Codex Taurinensis (Turin): Five parts, totaling 193 leaves

It contains scattered passages from the New Testament (including parts of the Gospels and the Epistles), of the Old Testament (Nehemiah), and some commentaries
known as Skeireins. The text likely had been somewhat modified by copyists. A leaf of the Codex Ambrosianus B

Codex Gissensis (Gießen): One leaf with fragments of Luke 23–24 (apparently a Gothic-Latin diglot) was found in an excavation in Arsinoë in Egypt in 1907 and was destroyed by water damage in
1945, after copies had already been made by researchers.
Codex Carolinus (Wolfenbüttel): Four leaves, fragments of Romans 11–15 (a Gothic-Latin diglot).
Codex Vaticanus Latinus 5750 (Vatican City): Three leaves, pages 57–58, 59–60, and 61–62 of the Sk eireins. This is a fragment of Codex Ambrosianus E.
Gothica Bononiensia (also known as the Codex Bononiensis), a recently discovered (2009) palimpsest fragment of two folios with what appears to be a sermon, containing besides non-biblical text also a number of direct Bible quotes and allusions,
both from previously attested parts of the Gothic Bible (the text is clearly taken from Ulfilas' translation) and previously unattested ones (e.g. Psalms, Genesis).[4]
Fragmenta Pannonica (also known as the Hács-Béndek puszta fragments or Tabella Hungarica), which consist of fragments of a 1 mm thick lead plate with remnants of verses from the Gospels.

A scattering of old documents: two deeds (the Naples and Arezzo deeds, on papyri), alphabets (in the Gothica Vindobonensia and the Gothica Parisina), a calendar (in the Codex Ambrosianus A), glosses found in a number of manuscripts and a few runic
inscriptions (between three and 13) that are known or suspected to be Gothic: some scholars believe that these inscriptions are not at all Gothic.[5] Several names in an Indian inscription were thought to be possibly Gothic by Krause.[6] Furthermore, late
ninth-century Christian inscriptions (using the Gothic alphabet, not runes, and copying or mimicking Biblical Gothic orthography) have been found at Mangup in Crimea.[7]
A small dictionary of more than 80 words and a song without translation, compiled by the Fleming Ogier Ghiselin de Busbecq, the Habsburg ambassador to the court of the Ottoman Empire in Istanbul from 1555 to 1562, who was curious to find out about
the language and by arrangement met two speakers of Crimean Gothic and listed the terms in his compilation Turk ish Letters: These terms date from nearly a millennium later than Ulfilas, so are not representative of his language. Busbecq's material also
contains many puzzles and enigmas and is difficult to interpret in the light of comparative Germanic linguistics.
Reports of the discov ery of other parts of Ulfilas' Bible hav e not been substantiated. Heinrich May in 1968 claimed to hav e found in England 12 leav es of a palimpsest containing parts of the Gospel of Matthew.

Only fragments of the Gothic translation of the Bible hav e been preserv ed. The translation was apparently done in the Balkans region by people in close contact with Greek Christian culture. The Gothic Bible apparently was used by the
Visigoths in Iberia until about 7 00, and perhaps for a time in Italy , the Balkans, and Ukraine; in the latter country at Mangup, ninth-century inscriptions hav e been found of a pray er in the Gothic alphabet using Biblical Gothic orthography . [7 ]
In exterminating Arianism, many texts in Gothic were probably expunged and ov erwritten as palimpsests or collected and burned. Apart from Biblical texts, the only substantial Gothic document that still exists and the only lengthy text
known to hav e been composed originally in the Gothic language, is the Skeireins, a few pages of commentary on the Gospel of John.

Very few secondary sources make reference to the Gothic language after about 800. In De incrementis ecclesiae Christianae (840–842), Walafrid Strabo, a Frankish monk who liv ed in Swabia, speaks of a group of monks, who reported that
ev en now certain peoples in Scy thia (Dobruja), especially around Tomis spoke a sermo Theotiscus ('Germanic language'), the language of the Gothic translation of the Bible, and they used such a liturgy . [8 ]

In ev aluating mediev al texts that mention the Goths, many writers used the word Goths to mean any Germanic people in eastern Europe (such as the Varangians), many of whom certainly did not use the Gothic language as known from the
Gothic Bible. Some writers ev en referred to Slav ic-speaking people as Goths. Howev er, it is clear from Ulfilas' translation that despite some puzzles the language belongs with the Germanic language group, not with Slav ic.

The relationship between the language of the Crimean Goths and Ulfilas's Gothic is less clear. The few fragments of Crimean Gothic from the 16th century show significant differences from the language of the Gothic Bible although some of the
glosses, such as ada for "egg", could indicate a common heritage, and Gothic mena ("moon"), compared to Crimean Gothic mine, can suggest an East Germanic connection.

Generally , the Gothic language refers to the language of Ulfilas, but the attestations themselv es are largely from the 6th century , long after Ulfilas had died. The abov e list is not exhaustiv e, and a more extensiv e list is av ailable on the website of
the Wulfila project.

https://en.wikipedia.org/wiki/Gothic_language 1/7
8/23/2019 Gothic language - Wikipedia

Alphabet and transliteration


Ulfilas's Gothic, as well as that of the Skeireins and v arious other manuscripts, was written using an alphabet that was most likely inv ented by Ulfilas himself for his translation. Some scholars (such as Braune) claim that it was deriv ed from the
Greek alphabet only while others maintain that there are some Gothic letters of Runic or Latin origin.

A standardized sy stem is used for transliterating Gothic words into the Latin script. The sy stem mirrors the conv entions of the nativ e alphabet, such as writing long /iː/ as ei. The Goths used their equiv alents of e and o alone only for long
higher v owels, using the digraphs ai and au (much as in French) for the corresponding short or lower v owels. There are two v ariant spelling sy stems: a "raw" one that directly transliterates the original Gothic script and a "normalized" one that
adds diacritics (macrons and acute accents) to certain v owels to clarify the pronunciation or, in certain cases, to indicate the Proto-Germanic origin of the v owel in question. The latter sy stem is usually used in the academic literature.

The following table shows the correspondence between spelling and sound for v owels:

Gothic letter Roman "Normalised" Normal environment of occurrence Paradigmatically alternating sound
Sound Proto-Germanic origin
or digraph equivalent transliteration (in native words) in other environments

a /a/ Everywhere — /ɑ/


𐌰 a
ā /aː/ Before /h/, /hʷ/ Does not occur /ãː/ (before /h/)

aí /ɛ/ Before /h/, /hʷ/, /r/ i /i/ /e/, /i/

𐌰𐌹 ai ai /ɛː/ Before vowels ē /eː/ /ɛː/, /eː/

ái /ɛː/ Not before vowels aj /aj/ /ɑi/

aú /ɔ/ Before /h/, /hʷ/, /r/ u /u/ /u/

𐌰𐌿 au au /ɔː/ Before vowels ō /oː/ /ɔː/

áu /ɔː/ Not before vowels aw /aw/ /ɑu/

𐌴 e ē /eː/ Not before vowels ai /ɛː/ /ɛː/, /eː/

𐌴𐌹 ei ei /iː/ Everywhere — /iː/; /ĩː/ (before /h/)

𐌹 i i /i/ Everywhere except before /h/, /hʷ/, /r/ aí /ɛ/ /e/, /i/

𐌹𐌿 iu iu /iu/ Not before vowels iw /iw/ /eu/ (and its allophone [iu])

𐍉 o ō /oː/ Not before vowels au /ɔː/ /ɔː/

u /u/ Everywhere except before /h/, /hʷ/, /r/ aú /ɔ/ /u/


𐌿 u
ū /uː/ Everywhere — /uː/; /ũː/ (before /h/)

Notes:

This "normalised transliteration" system devised by Jacob Grimm is used in some modern editions of Gothic texts and in studies of Common Germanic. It signals distinctions not made by Ulfilas in his alphabet. Rather, they reflect various origins in Proto-
Germanic. Thus,

aí is used for the sound derived from the Proto-Germanic short vowels e and i before /h/ and /r/.
ái is used for the sound derived from the Proto-Germanic diphthong ai. Some scholars have considered this sound to have remained as a diphthong in Gothic. However, Ulfilas was highly consistent in other spelling inventions, which makes it unlikely
that he assigned two different sounds to the same digraph. Furthermore, he consistently used the digraph to represent Greek αι, which was then certainly a monophthong. A monophthongal value is accepted by Eduard Prokosch in his influential A
Common Germanic Grammar.[9] It had earlier been accepted by Joseph Wright but only in an appendix to his Grammar of the Gothic Language.[10]
ai is used for the sound derived from the Common Germanic long vowel ē before a vowel.
áu is used for the sound derived from Common Germanic diphthong au. It cannot be related to a Greek digraph, since αυ then represented a sequence of a vowel and a spirant (fricative) consonant, which Ulfilas transcribed as aw in representing Greek
words. Nevertheless, the argument based on simplicity is accepted by some influential scholars.[9][10]
The "normal environment of occurrence" refers to native words. In foreign words, these environments are often greatly disturbed. For example, the short sounds /ɛ/ and /i/ alternate in native words in a nearly allophonic way, with /ɛ/ occurring in native words
only before the consonants /h/, /hʷ/, /r/ while /i/ occurs everywhere else (nevertheless, there are a few exceptions such as /i/ before /r/ in hiri, /ɛ/ consistently in the reduplicating syllable of certain past-tense verbs regardless of the following consonant,
which indicate that these sounds had become phonemicized). In foreign borrowings, however, /ɛ/ and /i/ occur freely in all environments, reflecting the corresponding vowel quality in the source language.
Paradigmatic alterations can occur either intra-paradigm (between two different forms within a specific paradigm) or cross-paradigm (between the same form in two different paradigms of the same class). Examples of intra-paradigm alternation are gawi /
ɡa.wi/ "district (nom.)" vs. gáujis /ɡɔː.jis/ "district (gen.)"; mawi /ma.wi/ "maiden (nom.)" vs. máujōs /mɔː.joːs/ "maiden (gen.)"; þiwi /θi.wi/ "maiden (nom.)" vs. þiujōs /θiu.joːs/ "maiden (gen.)"; taui /tɔː.i/ "deed (nom.)" vs. tōjis /toː.jis/ "deed (gen.)"; náus
/nɔːs/ "corpse (nom.)" vs. naweis /na.wiːs/ "corpses (nom.)"; triu /triu/?? "tree (nom.)" vs. triwis /tri.wis/ "tree (gen.)"; táujan /tɔː.jan/ "to do" vs. tawida /ta.wi.ða/ "I/he did"; stōjan /stoː.jan/ "to judge" vs. stauida /stɔː.i.ða/ "I/he judged". Examples of cross-
paradigm alternation are Class IV verbs qiman /kʷiman/ "to come" vs. baíran /bɛran/ "to carry", qumans /kʷumans/ "(having) come" vs. baúrans /bɔrans/ "(having) carried"; Class VIIb verbs lētan /leː.tan/ "to let" vs. saian /sɛː.an/ "to sow" (note similar
preterites laílōt /lɛ.loːt/ "I/he let", saísō /sɛ.soː/ "I/he sowed"). A combination of intra- and cross-paradigm alternation occurs in Class V sniwan /sni.wan/ "to hasten" vs. snáu /snɔː/ "I/he hastened" (expected *snaw, compare qiman "to come", qam "I/he
came").
The carefully maintained alternations between iu and iw suggest that iu may have been something other than /iu/. Various possibilities have been suggested (for example, high central or high back unrounded vowels, such as [ɨ] [ʉ] [ɯ]); under these
theories, the spelling of iu is derived from the fact that the sound alternates with iw before a vowel, based on the similar alternations au and aw. The most common theory, however, simply posits /iu/ as the pronunciation of iu.
Macrons represent long ā and ū (however, long i appears as ei, following the representation used in the native alphabet). Macrons are often also used in the case of ē and ō; however, they are sometimes omitted since these vowels are always long. Long ā
occurs only before the consonants /h/, /hʷ/ and represents Proto-Germanic nasalized /ãː(h)/ < earlier /aŋ(h)/, still non-nasal /aː/ did not occur in Proto-Germanic. It is possible that the Gothic vowel still preserved the nasalization, or else that the
nasalization was lost but the length distinction kept, as has happened with Lithuanian ą. Non-nasal /iː/ and /uː/ occurred in Proto-Germanic, however and so long ei and ū occur in all contexts. Before /h/ and /hʷ/, long ei and ū could stem from either non-
nasal or nasal long vowels in Proto-Germanic; it is possible that the nasalization was still preserved in Gothic but not written.
The following table shows the correspondence between spelling and sound for consonants:

Gothic Letter Roman Sound (phoneme) Sound (allophone) Environment of occurrence Paradigmatically alternating sound, in other environments Proto-Germanic origin

[b] Word-initially; after a consonant –


𐌱 b /b/ /b/
[β] After a vowel, before a voiced sound /ɸ/ (after a vowel, before an unvoiced sound)

[d] Word-initially; after a consonant –


𐌳 d /d/ /d/
[ð] After a vowel, before a voiced sound /θ/ (after a vowel, before an unvoiced sound)

𐍆 f /ɸ/ [ɸ] Everywhere except before a voiced consonant /b/ [β] /ɸ/; /b/

[ɡ] Word-initially; after a consonant –

/ɡ/ [ɣ] After a vowel, before a voiced sound /ɡ/ [x] (after a vowel, not before a voiced sound) /g/
g [x] After a vowel, not before a voiced sound /ɡ/ [ɣ] (after a vowel, before a voiced sound)
𐌲
Before k /k/, g /ɡ/ [ɡ], gw /ɡʷ/
/n/ [ŋ] – /n/
(such usage influenced by Greek, compare gamma)

gw /ɡʷ/ [ɡʷ] After g /n/ [ŋ] – /ɡʷ/

𐌷 h /h/ [h] Everywhere except before a voiced consonant /g/ [ɣ] /x/

𐍈 ƕ /hʷ/ [hʷ] Everywhere except before a voiced consonant – /xʷ/

𐌾 j /j/ [j] Everywhere – /j/

𐌺 k /k/ [k] Everywhere except before a voiced consonant – /k/

𐌻 l /l/ [l] Everywhere – /l/

𐌼 m /m/ [m] Everywhere – /m/

𐌽 n /n/ [n] Everywhere – /n/

𐍀 p /p/ [p] Everywhere except before a voiced consonant – /p/

𐌵 q /kʷ/ [kʷ] Everywhere except before a voiced consonant – /kʷ/

𐍂 r /r/ [r] Everywhere – /r/

𐍃 s /s/ [s] Everywhere except before a voiced consonant /z/ /s/; /z/

𐍄 t /t/ [t] Everywhere except before a voiced consonant – /t/

𐌸 þ /θ/ [θ] Everywhere except before a voiced consonant /d/ [ð] /θ/; /d/

𐍅 w /w/ [w] Everywhere – /w/

𐌶 z /z/ [z] After a vowel, before a voiced sound /s/ /z/

/hʷ/, which is written with a single character in the native alphabet, is transliterated using the symbol ƕ, which is used only in transliterating Gothic.
/kʷ/ is similarly written with a single character in the native alphabet and is transliterated q (with no following u).
/ɡʷ/, however, is written with two letters in the native alphabet and hence 𐌲𐍅 (gw). The lack of a single letter to represent this sound may result from its restricted distribution (only after /n/) and its rarity.
/θ/ is written þ, similarly to other Germanic languages.
Although [ŋ] is the allophone of /n/ occurring before /ɡ/ and /k/, it is written g, following the native alphabet convention (which, in turn, follows Greek usage), which leads to occasional ambiguities, e.g. saggws [saŋɡʷs] "song" but triggws [triɡɡʷs] "faithful"
(compare English "true").

Phonology

https://en.wikipedia.org/wiki/Gothic_language 2/7
8/23/2019 Gothic language - Wikipedia
It is possible to determine more or less exactly how the Gothic of Ulfilas was pronounced, primarily through comparativ e phonetic reconstruction. Furthermore, because Ulfilas tried to follow the original Greek text as much as possible in his
translation, it is known that he used the same writing conv entions as those of contemporary Greek. Since the Greek of that period is well documented, it is possible to reconstruct much of Gothic pronunciation from translated texts. In addition,
the way in which non-Greek names are transcribed in the Greek Bible and in Ulfilas's Bible is v ery informativ e.

Vowels

Short vowels Long vowels

Front Back Front Back

Close i (y) u Close iː uː

Close-mid Close-mid eː oː

Open-mid ɛ ɔ Open-mid ɛː ɔː

Open a Open aː

/a/, /i/ and /u/ can be either long or short.[11] Gothic writing distinguishes between long and short vowels only for /i/ by writing i for the short form and ei for the long (a digraph or false diphthong), in an imitation of Greek usage (ει = /iː/). Single vowels are
sometimes long where a historically present nasal consonant has been dropped in front of an /h/ (a case of compensatory lengthening). Thus, the preterite of the verb briggan [briŋɡan] "to bring" (English bring, Dutch brengen, German bringen) becomes
brahta [braːxta] (English brought, Dutch bracht, German brachte), from Proto-Germanic *branhtē. In detailed transliteration, when the intent is more phonetic transcription, length is noted by a macron (or failing that, often a circumflex): brāhta, brâhta. This
is the only context in which /aː/ appears natively whereas /uː/, like /iː/, is found often enough in other contexts: brūk s "useful" (Dutch gebruik , German Gebrauch, Icelandic brúk "use").
/eː/ and /oː/ are long close-mid vowels. They are written as e and o: neƕ [neːʍ] "near" (English nigh, Dutch nader, German nah); fodjan [foːdjan] "to feed".
/ɛ/ and /ɔ/ are short open-mid vowels.[12] They are noted using the digraphs ai and au: taihun [tɛhun] "ten" (Dutch tien, German zehn, Icelandic tíu), dauhtar [dɔxtar] "daughter" (Dutch dochter, German Tochter, Icelandic dóttir). In transliterating Gothic,
accents are placed on the second vowel of these digraphs aí and aú to distinguish them from the original diphthongs ái and áu: taíhun, daúhtar. In most cases short [ɛ] and [ɔ] are allophones of /i, u/ before /r, h, ʍ/.[13] Furthermore, the reduplication
syllable of the reduplicating preterites has ai as well, which was probably pronounced as a short [ɛ].[14] Finally, short [ɛ] and [ɔ] occur in loan words from Greek and Latin (aípisk aúpus [ɛpiskɔpus] = ἐπίσκοπος "bishop", laík tjo [lɛktjoː] = lectio "lection",
Paúntius [pɔntius] = Pontius).
The Germanic diphthongs /ai/ and /au/ appear as digraphs written ⟨ai⟩ and ⟨au⟩ in Gothic. Researchers have disagreed over whether they were still pronounced as diphthongs /ai̯ / and /au̯/ in Ulfilas's time (4th century) or had become long open-mid vowels:
/ɛː/ and /ɔː/: ains [ains] / [ɛːns] "one" (German eins, Icelandic einn), augo [auɣoː] / [ɔːɣoː] "eye" (German Auge, Icelandic auga). It is most likely that the latter view is correct, as it is indisputable that the digraphs ⟨ai⟩ and ⟨au⟩ represent the sounds /ɛː/
and /ɔː/ in some circumstances (see below), and ⟨aj⟩ and ⟨aw⟩ were available to unambiguously represent the sounds /ai̯ / and /au̯/. The digraph ⟨aw⟩ is in fact used to represent /au/ in foreign words (such as Pawlus "Paul"), and alternations between ⟨ai⟩/
⟨aj⟩ and ⟨au⟩/⟨aw⟩ are scrupulously maintained in paradigms were both variants occur (e.g. taujan "to do" vs. past tense tawida "did"). Evidence from transcriptions of Gothic names into Latin suggests that the sound change had occurred very recently
when Gothic spelling was standardized: Gothic names with Germanic au are rendered with au in Latin until the 4th century and o later on (Austrogoti > Ostrogoti). The digraphs ⟨ai⟩ and ⟨au⟩ are normally written with an accent on the first vowel (ái, áu)
when they correspond to Proto-Germanic /ai̯ / and /au̯/.
Long [ɛː] and [ɔː] also occur as allophones of /eː/ and /uː, oː/ respectively before a following vowel: waian [wɛːan] "to blow" (Dutch waaien, German wehen), bauan [bɔːan] "to build" (Dutch bouwen, German "bauen", Icelandic búa "to live, reside"), also in
Greek words Trauada "Troad" (Gk. Τρῳάς). In detailed transcription these are notated ai, au.
/y/ (pronounced like German ü and French u) is a Greek sound used only in borrowed words. It is transliterated as w (as it uses the same letter that otherwise denoted the consonant /w/): azwmus [azymus] "unleavened bread" ( < Gk. ἄζυμος). It
represents an υ (y) or the diphthong οι (oi), both of which were pronounced [y] in the Greek of the time. Since the sound was foreign to Gothic, it was perhaps pronounced [i].
/iu/ is a falling diphthong ([iu̯]: diups [diu̯ps] "deep" (Dutch diep, German tief, Icelandic djúpur).
Greek diphthongs: In Ulfilas's era, all the diphthongs of Classical Greek had become simple vowels in speech (monophthongization), except for αυ (au) and ευ (eu), which were probably still pronounced [aβ] and [ɛβ]. (They evolved into [av~af] and [ev~ef] in
Modern Greek.) Ulfilas notes them, in words borrowed from Greek, as aw and aiw, probably pronounced [au̯, ɛu̯]: Pawlus [pau̯lus] "Paul" (Gk. Παῦλος), aíwaggelista [ɛwaŋɡeːlista] "evangelist" (Gk. εὐαγγελιστής, via the Latin evangelista).
All vowels (including diphthongs) can be followed by a [w], which was likely pronounced as the second element of a diphthong with roughly the sound of [u̯]. It seems likely that this is more of an instance of phonetic juxtaposition than of true diphthongs
(such as, for example, the sound /aj/ in the French word paille ("straw"), which is not the diphthong /ai̯ / but rather a vowel followed by an approximant): alew [aleːw] "olive oil" ( < Latin oleum), snáiws [snɛːws] ("snow"), lasiws [lasiws] "tired" (English lazy).

Consonants

Labial Dental Alveolar Palatal Velar Labiovelar Glottal

Nasal m /m/ n /n/ g, n [ŋ]

Stop p /p/ b /b/ t /t/ d /d/ ddj? /ɟː/ k /k/ g /ɡ/ q /kʷ/ gw /ɡʷ/

Fricative f /ɸ/ b [β] þ /θ/ d [ð] s /s/ z /z/ g, h [x] g [ɣ] h /h/

Approximant l /l/ j /j/ ƕ /ʍ/ w /w/

Trill r /r/

In general, Gothic consonants are dev oiced at the ends of words. Gothic is rich in fricativ e consonants (although many of them may hav e been approximants, it is hard to separate the two) deriv ed by the processes described in Grimm's law and
Verner's law and characteristic of Germanic languages. Gothic is unusual among Germanic languages in hav ing a /z/ phoneme, which has not become /r/ through rhotacization. Furthermore, the doubling of written consonants between v owels
suggests that Gothic made distinctions between long and short, or geminated consonants: atta [atːa] "dad", kunnan [kunːan] "to know" (Dutch kennen, German kennen "to know", Icelandic kunna).

Stops

The voiceless stops /p/, /t/ and /k/ are regularly noted by p, t and k respectively: pask a [paska] "Easter" (from the Greek πάσχα), tuggo [tuŋɡoː] "tongue", k albo [kalboː] "calf".
The letter q is probably a voiceless labiovelar stop, /kʷ/, comparable to the Latin qu: qiman [kʷiman] "to come". In later Germanic languages, this phoneme has become either a consonant cluster /kw/ of a voiceless velar stop + a labio-velar approximant
(English qu) or a simple voiceless velar stop /k/ (English c, k )
The voiced stops /b/, /d/ and /ɡ/ are noted by the letters b, d and g. Like the other Germanic languages, they occurred in word-initial position, when doubled and after a nasal. In addition, they apparently occurred after other consonants,: arbi [arbi]
"inheritance", huzd [huzd] "treasure". (This conclusion is based on their behavior at the end of a word, in which they do not change into voiceless fricatives, unlike when they occur after a vowel.)
There was probably also a voiced labiovelar stop, /ɡʷ/, which was written with the digraph gw. It occurred after a nasal, e.g. saggws [saŋɡʷs] "song", or long as a regular outcome of Germanic *ww: triggws [triɡʷːs] "faithful" (English true, German treu,
Icelandic tryggur).
Similarly, the letters ddj, which is the regular outcome of Germanic *jj, may represent a voiced palatal stop, /ɟː/: waddjus [waɟːus] "wall" (Icelandic veggur), twaddje [twaɟːeː] "two (genitive)" (Icelandic tveggja).

Fricatives

/s/ and /z/ are usually written s and z. The latter corresponds to Germanic *z (which has become r or silent in the other Germanic languages); at the end of a word, it is regularly devoiced to s. E.g. saíhs [sɛhs] "six", máiza [mɛːza] "greater" (English more,
Dutch meer, German mehr, Icelandic meira) versus máis [mɛːs] "more, rather".
/ɸ/ and /θ/, written f and þ, are voiceless bilabial and voiceless dental fricatives respectively. It is likely that the relatively unstable sound /ɸ/ became /f/. f and þ are also derived from b and d at the ends of words and then are devoiced and become
approximants: gif [ɡiɸ] "give (imperative)" (infinitive giban: German geben), miþ [miθ] "with" (Old English mid, Old Norse með, Dutch met, German mit). The cluster /ɸl/ became /θl/: þlauhs "flight" from Germanic *flugiz; þliuhan "flee" from Germanic
*fleuhaną. This sound change is unique among Germanic languages.
/h/ is written as h: haban "to have". It was probably pronounced [h] in word-final position and before a consonant as well (not [x], since /ɡ/ > [x] is written g, not h): jah [jah] "and" (Dutch, German, Scandinavian ja "yes").
[x] is an allophone of /ɡ/ at the end of a word or before a voiceless consonant; it is always written g: dags [daxs] "day" (German Tag). In some borrowed Greek words is the special letter x, which represents the Greek letter χ (ch): Xristus [xristus] "Christ"
(Gk. Χριστός). It may also have signified a /k/.
[β], [ð] and [ɣ] are voiced fricative found only in between vowels. They are allophones of /b/, /d/ and /ɡ/ and are not distinguished from them in writing. [β] may have become /v/, a more stable labiodental form. In the study of Germanic languages, these
phonemes are usually transcribed as ƀ, đ and ǥ respectively: haban [haβan] "to have", þiuda [θiu̯ða] "people" (Dutch Diets, German Deutsch, Icelandic þjóð > English Dutch), áugo [ɔːɣoː] "eye" (English eye, Dutch oog, German Auge, Icelandic auga).
When occurring after a vowel at the end of a word or before a voiceless consonant, these sounds become unvoiced [ɸ], [θ] and [x], e.g. hláifs [hlɛːɸs] "loaf" but genitive hláibis [hlɛːβis] "of a loaf", plural hláibōs [hlɛːβoːs] "loaves".
ƕ (also transcribed hw) is the labiovelar equivalent of /x/, derived from Proto-Indo-European *kʷ. It was probably pronounced [ʍ] (a voiceless [w]), as wh is pronounced in certain dialects of English and in Scots: ƕan /ʍan/ "when", ƕar /ʍar/ "where", ƕeits
[ʍiːts] "white".

Sonorants
Gothic has three nasal consonants, one of which is an allophone of the others, all found only in complementary distribution with them. Nasals in Gothic, like most other languages, are pronounced at the same point of articulation as either the
consonant that follows them (assimilation). Therefore, clusters like [md] and [nb] are not possible.

/n/ and /m/ are freely distributed and so can be found in any position in a syllable and form minimal pairs except in certain contexts where they are neutralized: /n/ before a bilabial consonant becomes [m], while /m/ preceding a dental stop becomes [n],
as per the principle of assimilation described in the previous paragraph. In front of a velar stop, they both become [ŋ]. /n/ and /m/ are transcribed as n and m, and, in writing, neutralisation is marked: sniumundo /sniu̯mundoː/ ("quickly").
[ŋ] is not a phoneme and cannot appear freely in Gothic. It is present where a nasal consonant is neutralised before a velar stop and is in a complementary distribution with /n/ and /m/. Following Greek conventions, it is normally written as g (sometimes
n): þagk jan [θaŋkjan] "to think", sigqan [siŋkʷan] "to sink" ~ þank eiþ [θaŋkiːθ] "thinks". The cluster ggw sometimes denotes [ŋɡʷ], but sometimes [ɡʷː] (see above).
/w/ is transliterated as w before a vowel: weis [wiːs] ("we"), twái [twai] "two" (German zwei).
/j/ is written as j: jer [jeːr] "year", sak jo [sakjoː] "strife".
/l/ and /r/ occur as in other European languages: laggs (possibly [laŋɡs], [laŋks] or [laŋɡz]) "long", mel [meːl] "hour" (English meal, Dutch maal, German Mahl, Icelandic mál). The exact pronunciation of /r/ is unknown, but it is usually assumed to be a trill
[r] or a flap [ɾ]): raíhts [rɛxts] "right", afar [afar] "after".
/l/, /m/, /n/ and /r/ may occur either between two other consonants of lower sonority or word-finally after a consonant of lower sonority. It is probable that the sounds are pronounced partly or completely as syllabic consonants in such circumstances (as in
English "bottle" or "bottom"): tagl [taɣl̩] or [taɣl] "hair" (English tail, Icelandic tagl), máiþms [mɛːθm̩s] or [mɛːθms] "gift", táik ns [tɛːkn̩s] or [tɛːkns] "sign" (English tok en, Dutch tek en, German Zeichen, Icelandic ták n) and tagr [taɣr̩ ] or [taɣr] "tear (as in
crying)".

Accentuation and intonation


Accentuation in Gothic can be reconstructed through phonetic comparison, Grimm's law and Verner's law. Gothic used a stress accent rather than the pitch accent of Proto-Indo-European. This is indicated by the shortening of long v owels [eː]
and [oː] and the loss of short v owels [a] and [i] in unstressed final sy llables.

Just as in other Germanic languages, the free mov ing Proto-Indo-European accent was replaced with one fixed on the first sy llable of simple words. Accents do not shift when words are inflected. In most compound words, the location of the
stress depends on the ty pe of compound:

In compounds in which the second word is a noun, the accent is on the first syllable of the first word of the compound.
In compounds in which the second word is a verb, the accent falls on the first syllable of the verbal component. Elements prefixed to verbs are otherwise unstressed except in the context of separable words (words that can be broken in two parts and
separated in regular usage such as separable verbs in German and Dutch). In those cases, the prefix is stressed.
For example, with comparable words from modern Germanic languages:

Non-compound words: mark a [ˈmarka] "border, borderlands" (English march, Dutch mark ); aftra [ˈaɸtra] "after"; bidjan [ˈbiðjan] "pray" (Dutch, bidden, German bitten, Icelandic biðja, English bid).

https://en.wikipedia.org/wiki/Gothic_language 3/7
8/23/2019 Gothic language - Wikipedia
Compound words:

Noun first element: guda-láus [ˈɡuðalɔːs] "godless".


Verb second element: ga-láubjan [ɡaˈlɔːβjan] "believe" (Dutch geloven, German glauben < Old High German g(i)louben by syncope of the unaccented i).

Grammar

Morphology

Nouns and adjectives


Gothic preserv es many archaic Indo-European features that are not alway s present in modern Germanic languages, in particular the rich Indo-European declension sy stem. Gothic had nominativ e, accusativ e, genitiv e and dativ e cases, as well
as v estiges of a v ocativ e case that was sometimes identical to the nominativ e and sometimes to the accusativ e. The three genders of Indo-European were all present. Nouns and adjectiv es were inflected according to one of two grammatical
numbers: the singular and the plural.

Nouns can be div ided into numerous declensions according to the form of the stem: a, ō, i, u, an, ōn, ein, r, etc. Adjectiv es hav e two v ariants, indefinite and definite (sometimes indeterminate and determinate), with definite adjectiv es
normally used in combination with the definite determiners (such as the definite article sa/þata/sō) while indefinite adjectiv es are used in other circumstances., [1 5 ][1 6 ] Indefinite adjectiv es generally use a combination of a-stem and ō-stem
endings, and definite adjectiv es use a combination of an-stem and ōn-stem endings. The concept of "strong" and "weak" declensions that is prev alent in the grammar of many other Germanic languages is less significant in Gothic because of its
conserv ativ e nature: the so-called "weak" declensions (those ending in n) are, in fact, no weaker in Gothic (in terms of hav ing fewer endings) than the "strong" declensions (those ending in a v owel), and the "strong" declensions do not form a
coherent class that can be clearly distinguished from the "weak" declensions.

Although descriptiv e adjectiv es in Gothic (as well as superlativ es ending in -ist and -ost) and the past participle may take both definite and indefinite forms, some adjectiv al words are restricted to one v ariant. Some pronouns take only definite
forms: for example, sama (English "same"), adjectiv es like unƕeila ("constantly ", from the root ƕeila, "time"; compare to the English "while"), comparativ e adjectiv e and present participles. Others, such as áins ("some"), take only the indefinite
forms.

The table below display s the declension of the Gothic adjectiv e blind (English: "blind"), compared with the an-stem noun guma "man, human" and the a-stem noun dags "day ":

Definite/an-stem Indefinite/a-stem

Adjective Adjective
Number Case
Noun Noun
root masc. neut. fem. root masc. neut. fem.

nom. guma -a -o dags -s


— / -ata -a
acc. guman -an -o dag -ana
Singular -on
dat. gumin -in daga -amma -ái

gen. gumins -ins dagis -is áizos


blind- blind-
nom. -ons dagos -ái
gumans -ans -ona -a -os
acc. dagans -ans
Plural
dat. gumam -am -om dagam -áim

gen. gumane -ane -ono dage -áize -áizo

This table is, of course, not exhaustiv e. (There are secondary inflexions of v arious sorts not described here.) An exhaustiv e table of only the types of endings that Gothic took is presented below.

vowel declensions:

roots ending in -a, -ja, -wa (masculine and neuter): equivalent to the Greek and Latin second declension in ‑us / ‑ī and ‑ος / ‑ου;
roots ending in -ō, -jō and -wō (feminine): equivalent to the Greek and Latin first declension in ‑a / ‑ae and ‑α / ‑ας (‑η / ‑ης);
roots ending in -i (masculine and feminine): equivalent to the Greek and Latin third declension in ‑is / ‑is (abl. sg. ‑ī, gen. pl. -ium) and ‑ις / ‑εως;
roots ending in -u (all three genders): equivalent to the Latin fourth declension in ‑us / ‑ūs and the Greek third declension in ‑υς / ‑εως;
n-stem declensions, equivalent to the Greek and Latin third declension in ‑ō / ‑inis/ōnis and ‑ων / ‑ονος or ‑ην / ‑ενος:

roots ending in -an, -jan, -wan (masculine);


roots ending in -ōn and -ein (feminine);
roots ending in -n (neuter): equivalent to the Greek and Latin third declension in ‑men / ‑minis and ‑μα / ‑ματος;
minor declensions: roots ending in -r, -nd and vestigial endings in other consonants, equivalent to other third declensions in Greek and Latin.
Gothic adjectiv es follow noun declensions closely ; they take same ty pes of inflexion.

Pronouns
Gothic inherited the full set of Indo-European pronouns: personal pronouns (including reflexiv e pronouns for each of the three grammatical persons), possessiv e pronouns, both simple and compound demonstrativ es, relativ e pronouns,
interrogativ es and indefinite pronouns. Each follows a particular pattern of inflexion (partially mirroring the noun declension), much like other Indo-European languages. One particularly noteworthy characteristic is the preserv ation of the
dual number, referring to two people or things; the plural was used only for quantities greater than two. Thus, "the two of us" and "we" for numbers greater than two were expressed as wit and weis respectiv ely . While proto-Indo-European used
the dual for all grammatical categories that took a number (as did Classical Greek and Sanskrit), most Old Germanic languages are unusual in that they preserv ed it only for pronouns. Gothic preserv es an older sy stem with dual marking on both
pronouns and v erbs (but not nouns or adjectiv es).

The simple demonstrativ e pronoun sa (neuter: þata, feminine: so, from the Indo-European root *so, *seh 2, *tod; cognate to the Greek article ὁ, ἡ, τό and the Latin istud) can be used as an article, allowing constructions of the ty pe definite
article + weak adjective + noun.

The interrogativ e pronouns begin with ƕ-, which deriv es from the proto-Indo-European consonant *kʷ that was present at the beginning of all interrogrativ es in proto-Indo-European. That is cognate with the wh- at the beginning of many
English interrogativ e, which, as in Gothic, are pronounced with [ʍ] in some dialects. The same ety mology is present in the interrogativ es of many other Indo-European languages": w- [v ] in German, hv- in Danish, the Latin qu- (which persists
in modern Romance languages), the Greek τ- or π-, the Slav ic and Indic k- as well as many others.

Verbs
The bulk of Gothic v erbs follow the ty pe of Indo-European conjugation called 'thematic' because they insert a v owel deriv ed from the reconstructed proto-Indo-European phonemes *e or *o between roots and inflexional suffixes. The pattern
is also present in Greek and Latin:

Latin - leg-i-mus ("we read"): root leg- + thematic vowel -i- (from *o) + suffix -mus.
Greek - λύ-ο-μεν ("we untie"): root λυ- + thematic vowel -ο- + suffix -μεν.
Gothic - nim-a-m ("we take"): root nim- + thematic vowel -a- (from *o) + suffix -m.
The other conjugation, called 'athematic', in which suffixes are added directly to roots, exists only in unproductiv e v estigial forms in Gothic, just like in Greek and Latin. The most important such instance is the v erb "to be", which is athematic in
Greek, Latin, Sanskrit and many other Indo-European languages.

Gothic v erbs are, like nouns and adjectiv es, div ided into strong v erbs and weak v erbs. Weak v erbs are characterised by preterites formed by appending the suffixes -da or -ta, parallel to past participles formed with -þ / -t. Strong v erbs form
preterites by ablaut (the alternating of v owels in their root forms) or by reduplication (prefixing the root with the first consonant in the root plus aí) but without adding a suffix in either case. That parallels the Greek and Sanskrit perfects. The
dichotomy is still present in modern Germanic languages:

weak verbs ("to have"):

Gothic: haban, preterite: habáida, past participle: habáiþs;


English: (to) have, preterite: had, past participle: had;
German: haben, preterite: hatte, past participle: gehabt;
Icelandic: hafa, preterite: hafði, past participle: haft;
Dutch: hebben, preterite: had, past participle: gehad;
Swedish: ha(va), preterite: hade, supine: haft;
strong verbs ("to give"):

Gothic: infinitive: giban, preterite: gaf;


English: infinitive: (to) give, preterite: gave;
German: infinitive: geben, preterite: gab;
Icelandic: infinitive: gefa, preterite: gaf;
Dutch: infinitive: geven, preterite: gaf;
Swedish: infinitive: giva (ge), preterite: gav.

Verbal conjugation in Gothic hav e two grammatical v oices: the activ e and the medial; three numbers: singular, dual (except in the third person) and plural; two tenses: present and preterite (deriv ed from a former perfect); three grammatical
moods: indicativ e, subjunctiv e (from an old optativ e form) and imperativ e as well as three kinds of nominal forms: a present infinitiv e, a present participle, and a past passiv e. Not all tenses and persons are represented in all moods and v oices,
as some conjugations use auxiliary forms.

https://en.wikipedia.org/wiki/Gothic_language 4/7
8/23/2019 Gothic language - Wikipedia
Finally , there are forms called 'preterite-present': the old Indo-European perfect was reinterpreted as present tense. The Gothic word wáit, from the proto-Indo-European *woid-h 2e ("to see" in the perfect), corresponds exactly to its Sanskrit
cognate véda and in Greek to ϝοἶδα. Both ety mologically should mean "I hav e seen" (in the perfect sense) but mean "I know" (in the preterite-present meaning). Latin follows the same rule with nōuī ("I hav e learned" and "I know"). The preterite-
present v erbs include áigan ("to possess") and kunnan ("to know") among others.

Syntax

Word order
The word order of Gothic is fairly free as is ty pical of other inflected languages. The natural word order of Gothic is assumed to hav e been like that of the other old Germanic languages; howev er, nearly all extant Gothic texts are translations of
Greek originals and hav e been heav ily influenced by Greek sy ntax.

Sometimes what can be expressed in one word in the original Greek will require a v erb and a complement in the Gothic translation; for example, διωχθήσ ονται (diōchthēsontai, "they will be persecuted") is rendered:

wrakos winnand (2 Timothy 3:12)


persecution- - suffer-3
"they will suffer persecution"

Likewise Gothic translations of Greek noun phrases may feature a v erb and a complement. In both cases, the v erb follows the complement, giv ing weight to the theory that basic word order in Gothic is object–v erb. This aligns with what is
known of other early Germanic languages. [1 7 ]

Howev er, this pattern is rev ersed in imperativ es and negations:[1 8 ]

waírþ hráins (Matthew 8:3, Mark 1:42, Luke 5:13)


become- clean
"become clean!"

ni nimiþ arbi (Galatians 4:30)


not take-3 inheritance
"he shall not become heir"

And in a wh-question the v erb directly follows the question word:[1 8 ]

ƕa skuli þata barn waírþan (Luke 1:66)


what shall-3 - the- child become-
"What shall the child become?"

Clitics
Gothic has two clitic particles placed in the second position in a sentence, in accordance with Wackernagel's Law.

One such clitic particle is -u, indicating a y es–no question or an indirect question, like Latin -ne:

ni-u taíhun þái gahráinidái waúrþun? (Luke 17:17)


not- ten that- - cleanse- - - become-3 -
"Were there not ten that were cleansed?"

ei saíƕam qimái-u Helias nasjan ina (Matthew 27:49)


that see-1 come-3 - - Elias save- he-
"that we see whether or not Elias will come to save him"

The prepositional phrase without the clitic -u appears as af þus silbin: the clitic causes the rev ersion of originally v oiced fricativ es, unv oiced at the end of a word, to their v oiced form; another such example is wileid-u "do y ou (pl.) want" from
wileiþ "y ou (pl.) want". If the first word has a prev erb attached, the clitic actually splits the prev erb from the v erb: ga-u-láubjats "do y ou both believ e...?" from galáubjats "y ou both believ e".

Another such clitic is -uh "and", appearing as -h after a v owel: ga-h-mēlida "and he wrote" from gamēlida "he wrote", urreis nim-uh "arise and take!" from the imperativ e form nim "take". After iþ or any indefinite besides sums "some" and anþar
"another", -uh cannot be placed; in the latter category , this is only because indefinite determiner phrases cannot mov e to the front of a clause. Unlike, for example, Latin -que, -uh can only join two or more main clauses. In all other cases, the
word jah "and" is used, which can also join main clauses.

More than one such clitics can occur in one word: diz-uh-þan-sat ijōs "and then he seized them (fem.)" from dissat "he seized" (notice again the v oicing of diz-), ga-u-ƕa-sēƕi "whether he saw any thing" from gasēƕi "he saw". [1 9 ]

Comparison to other Germanic languages


For the most part, Gothic is known to be significantly closer to Proto-Germanic than any other Germanic language except for that of the (scantily attested) early Norse runic inscriptions, which has made it inv aluable in the reconstruction of
Proto-Germanic. In fact, Gothic tends to serv e as the primary foundation for reconstructing Proto-Germanic. The reconstructed Proto-Germanic conflicts with Gothic only when there is clearly identifiable ev idence from other branches that
the Gothic form is a secondary dev elopment.

Distinctive features
Gothic fails to display a number of innov ations shared by all Germanic languages attested later:

lack of Germanic umlaut,


lack of rhotacism.
The language has also preserv ed many features that hav e been lost mostly in other early Germanic languages:

dual inflections on verbs,


morphological passive voice for verbs,
reduplication in the past tense of Class VII strong verbs,
clitic conjunctions that appear in second position of a sentence in accordance with Wackernagel's Law, splitting verbs from pre-verbs.

Lack of umlaut
Most conspicuously , Gothic shows no sign of morphological umlaut. Gothic fotus, pl. fotjus, can be contrasted with English foot : feet, German Fuß : Füße, Old Norse fótr : fœtr, Danish fod : fødder. These forms contain the characteristic change
/u/ > /iː/ (English), /uː/ > /y ː/ (German), /oː/ > /øː/ (ON and Danish) due to i-umlaut; the Gothic form shows no such change.

Lack of rhotacism
Proto-Germanic *z remains in Gothic as z or is dev oiced to s. In North and West Germanic, *z changes to r by rhotacism:

Gothic dius, gen. sg. diuzis ≠


Old English dēor, gen. sg. dēores "wild animal" (Modern English deer).

Passive voice
Gothic retains a morphological passiv e v oice inherited from Indo-European but unattested in all other Germanic languages except for the single fossilised form preserv ed in, for example, Old English hātte or Runic Norse (c. 400) haitē "am
called", deriv ed from Proto-Germanic *haitaną "to call, command". (The related v erbs heißen in modern German and heten in Dutch are both deriv ed from the activ e v oice of this v erb but hav e the passiv e meaning "to be called" alongside the
dated activ e meaning "to command".)

The morphological passiv e in North Germanic languages (Swedish gör "does", görs "is being done") originates from the Old Norse middle v oice, which is an innov ation not inherited from Indo-European.

Dual number
Unlike other Germanic languages, which retained dual number marking only in some pronoun forms, Gothic has dual forms both in pronouns and in v erbs. Dual v erb forms exist in the first and second person only and only in the activ e v oice;
in all other cases, the corresponding plural forms are used. In pronouns, Gothic has first and second person dual pronouns: Gothic and Old English wit, Old Norse vit "we two" (thought to hav e been in fact deriv ed from *wi-du literally "we two").

Reduplication
Gothic possesses a number of v erbs which form their preterite by reduplication, another archaic feature inherited from Indo-European. While traces of this category surv iv ed elsewhere in Germanic, the phenomenon is largely obscured in
these other languages by later sound changes and analogy . In the following examples the infinitiv e is compared to the third person singular preterite indicativ e:

https://en.wikipedia.org/wiki/Gothic_language 5/7
8/23/2019 Gothic language - Wikipedia
Gothic saian "to sow" : saiso
Old Norse sá : seri < Proto-Germanic *sezō
Gothic laik an "to play" : lailaik
Old English lācan : leolc, lēc

Classification
The standard theory of the origin of the Germanic languages div ides the languages into three groups: East Germanic (Gothic and a few other v ery scantily -attested languages), North Germanic (Old Norse and its deriv ativ es, such as Swedish,
Danish, Norwegian, Icelandic, and Faroese) and West Germanic (all others, including Old English, Old High German, Old Saxon, Old Low Franconian, Old Frisian and the numerous modern languages deriv ed from these, including English,
German, and Dutch). Sometimes, a further grouping, that of the Northwest Germanic languages, is posited as containing the North Germanic and West Germanic languages, reflecting the hy pothesis that Gothic was the first attested language to
branch off.

A minority opinion (the so-called Gotho-Nordic Hy pothesis) instead groups North Germanic and East Germanic together. It is based partly on historical claims: for example, Jordanes, writing in the 6th century , ascribes to the Goths a
Scandinav ian origin. There are a few linguistically significant areas in which Gothic and Old Norse agree against the West Germanic languages.

Perhaps the most obv ious is the ev olution of the Proto-Germanic *-jj- and *-ww- into Gothic ddj (from Pre-Gothic ggj?) and ggw, and Old Norse ggj and ggv ("Holtzmann's Law"), in contrast to West Germanic where they remained as
semiv owels. Compare Modern English true, German treu, with Gothic triggws, Old Norse tryggr.

Howev er, it has been suggested that these are, in fact, two separate and unrelated changes. [2 0 ] A number of other posited similarities exist (for example, the existence of numerous inchoativ e v erbs ending in -na, such as Gothic ga-waknan,
Old Norse vakna; and the absence of gemination before j, or (in the case of old Norse) only g geminated before j, e.g. Proto-Germanic *kunją > Gothic kuni (kin), Old Norse kyn, but Old English cynn, Old High German kunni). Howev er, for the
most part these represent shared retentions, which are not v alid means of grouping languages. That is, if a parent language splits into three daughters A, B and C, and C innov ates in a particular area but A and B do not change, A and B will
appear to agree against C. That shared retention in A and B is not necessarily indicativ e of any special relationship between the two.

Similar claims of similarities between Old Gutnish (Gutniska) and Old Icelandic are also based on shared retentions rather than shared innov ations.

Another commonly -giv en example inv olv es Gothic and Old Norse v erbs with the ending -t in the 2nd person singular preterite indicativ e, and the West Germanic languages hav e -i. The ending -t can regularly descend from the Proto-Indo-
European perfect ending *-th₂e, while the origin of the West Germanic ending -i (which, unlike the -t-ending, unexpectedly combines with the zero-grade of the root as in the plural) is unclear, suggesting that it is an innov ation of some kind,
possibly an import from the optativ e. Another possibility is that this is an example of independent choices made from a doublet existing in the proto-language. That is, Proto-Germanic may hav e allowed either -t or -i to be used as the ending,
either in free v ariation or perhaps depending on dialects within Proto-Germanic or the particular v erb in question. Each of the three daughters independently standardized on one of the two endings and, by chance, Gothic and Old Norse ended
up with the same ending.

Other isoglosses hav e led scholars to propose an early split between East and Northwest Germanic. Furthermore, features shared by any two branches of Germanic do not necessarily require the postulation of a proto-language excluding the
third, as the early Germanic languages were all part of a dialect continuum in the early stages of their dev elopment, and contact between the three branches of Germanic was extensiv e.

Polish linguist Witold Mańczak had argued that Gothic is closer to German (specifically Upper German) than to Scandinav ian and suggests that their ancestral homeland was located southernmost part of the Germanic territories, close to
present day Austria rather than in Scandinav ia. Frederik Kortlandt has agreed with Mańczak's hy pothesis, stating: "I think that his argument is correct and that it is time to abandon Iordanes' classic v iew that the Goths came from
Scandinav ia."[2 1 ]

Influence
The reconstructed Proto-Slav ic language features sev eral apparent borrowed words from East Germanic (presumably Gothic), such as xlěbъ, "bread", v s. Gothic hlaifs. [2 2 ]

Use in Romanticism and the Modern Age

J. R. R. Tolkien
Sev eral linguists hav e made use of Gothic as a creativ e language. The most famous example is Bagme Bloma ("Flower of the Trees") by J. R. R. Tolkien, part of Songs for the Philologists. It was published priv ately in 1936 for Tolkien and his
colleague E. V. Gordon. [2 3 ]

Tolkien's use of Gothic is also known from a letter from 1965 to Zillah Sherring. When Sherring bought a copy of Thucy dides' History of the Peloponnesian War in Salisbury , she found strange inscriptions in it; after she found his name in it, she
wrote him a letter and asked him if the inscriptions were his, including the longest one on the back, which was in Gothic. In his reply to her he corrected some of the mistakes in the text; he wrote for example that hundai should be hunda and
þizo boko (of those books), which he suggested should be þizos bokos (of this book). A semantic inaccuracy of the text which he mentioned himself is the use of lisan for read, while this was ussiggwan. Tolkien also made a calque of his own
name in Gothic in the letter, which according to him should be Ruginwaldus Dwalakoneis. [2 4 ]

Gothic is also known to hav e serv ed as the primary inspiration for Tolkien's inv ented language, Taliska[2 5 ] which, in his legendarium was the language spoken by the race of Men during the First Age before being displaced by another of his
inv ented languages, Adûnaic. As of 2019 Tolkien's Taliska grammar has not been published.

Others
The Thorv aldsen museum also has an alliterativ e poem, Thunravalds Sunau, from 1841 by Massmann, the first publisher of the Skeireins, written in the Gothic language. It was read at a great feast dedicated to Thorv aldsen in the Gesellschaft
der Zwanglosen in Munich on July 15, 1841. This ev ent is mentioned by Ludwig Schorn in the magazine Kunstblatt from the 19th of July , 1841. [2 6 ] Massmann also translated the academic commercium song Gaudeamus into Gothic in
1837 . [2 7 ]

In 2012, professor Bjarne Simmelkjær Hansen of the Univ ersity of Copenhagen published a translation into Gothic of Adeste Fideles for Roots of Europe. [2 8 ]

In Fleurs du Mal, an online magazine for art and literature, the poem Overvloed of Dutch poet Bert Bev ers appeared in a Gothic translation. [2 9 ]

Alice in Wonderland has been translated into Gothic (Balþos Gadedeis Aþalhaidais in Sildaleikalanda) by Dav id Carlton in 2015 and is published by Michael Ev erson. [3 0 ][3 1 ]

Since 2019 Gothic is one of the usable languages in Minecraft. [3 2 ]

Examples
The Lord's Prayer in Gothic
Gothic Transliteration Word-for-word translation IPA transcription
𐌰𐍄𐍄𐌰 𐌿𐌽𐍃𐌰𐍂 𐌸𐌿 𐌹𐌽 𐌷𐌹𐌼𐌹𐌽𐌰𐌼 atta unsar þu in himinam Father our, thou in heaven, /ˈatːa ˈunsar θuː in ˈhiminam
𐍅𐌴𐌹𐌷𐌽𐌰𐌹 𐌽𐌰𐌼𐍉 𐌸𐌴𐌹𐌽 weihnai namo þein be holy name thy. ˈwiːhnɛː ˈnamoː θiːn
𐌵𐌹𐌼𐌰𐌹 𐌸𐌹𐌿𐌳𐌹𐌽𐌰𐍃𐍃𐌿𐍃 𐌸𐌴𐌹𐌽𐍃 qimai þiudinassus þeins Come kingdom thy, ˈkʷimɛː ˈθiu̯ðinasːus θiːns
𐍅𐌰𐌹𐍂𐌸𐌰𐌹 𐍅𐌹𐌻𐌾𐌰 𐌸𐌴𐌹𐌽𐍃 wairþai wilja þeins happen will thy, ˈwɛrθɛː ˈwilja θiːns
𐍃𐍅𐌴 𐌹𐌽 𐌷𐌹𐌼𐌹𐌽𐌰 𐌾𐌰𐌷 𐌰𐌽𐌰 𐌰𐌹𐍂𐌸𐌰𐌹 swe in himina jah ana airþai as in heaven also on earth. sweː in ˈhimina jah ana ˈɛrθɛː
𐌷𐌻𐌰𐌹𐍆 𐌿𐌽𐍃𐌰𐍂𐌰𐌽𐌰 𐌸𐌰𐌽𐌰 𐍃𐌹𐌽𐍄𐌴𐌹𐌽𐌰𐌽 𐌲𐌹𐍆 𐌿𐌽𐍃 𐌷𐌹𐌼𐌼𐌰 𐌳𐌰𐌲𐌰 hlaif unsarana þana sinteinan gif uns himma daga Loaf our, the everyday, give us this day, hlɛːɸ ˈunsarana ˈθana ˈsinˌtiːnan ɡiɸ uns ˈhimːa ˈdaɣa
𐌾𐌰𐌷 𐌰𐍆𐌻𐌴𐍄 𐌿𐌽𐍃 𐌸𐌰𐍄𐌴𐌹 𐍃𐌺𐌿𐌻𐌰𐌽𐍃 𐍃𐌹𐌾𐌰𐌹𐌼𐌰 jah aflet uns þatei skulans sijaima and forgive us, that debtors be, jah aɸˈleːt uns ˈθatiː ˈskulans ˈsijɛːma
𐍃𐍅𐌰𐍃𐍅𐌴 𐌾𐌰𐌷 𐍅𐌴𐌹𐍃 𐌰𐍆𐌻𐌴𐍄𐌰𐌼 𐌸𐌰𐌹𐌼 𐍃𐌺𐌿𐌻𐌰𐌼 𐌿𐌽𐍃𐌰𐍂𐌰𐌹𐌼 swaswe jah weis afletam þaim skulam unsaraim just as also we forgive those debtors our. ˈswasweː jah ˈwiːs aɸˈleːtam θɛːm ˈskulam ˈunsarɛːm
𐌾𐌰𐌷 𐌽𐌹 𐌱𐍂𐌹𐌲𐌲𐌰𐌹𐍃 𐌿𐌽𐍃 𐌹𐌽 𐍆𐍂𐌰𐌹𐍃𐍄𐌿𐌱𐌽𐌾𐌰𐌹 jah ni briggais uns in fraistubnjai And not bring us in temptation, jah ni ˈbriŋɡɛːs uns in ˈɸrɛːstuβnijɛː
𐌰𐌺 𐌻𐌰𐌿𐍃𐌴𐌹 𐌿𐌽𐍃 𐌰𐍆 𐌸𐌰𐌼𐌼𐌰 𐌿𐌱𐌹𐌻𐌹𐌽 ak lausei uns af þamma ubilin but loose us from the evil. ak ˈlɔːsiː uns aɸ ˈθamːa ˈuβilin
𐌿𐌽𐍄𐌴 𐌸𐌴𐌹𐌽𐌰 𐌹𐍃𐍄 𐌸𐌹𐌿𐌳𐌰𐌽𐌲𐌰𐍂𐌳𐌹 𐌾𐌰𐌷 𐌼𐌰𐌷𐍄𐍃 unte þeina ist þiudangardi jah mahts For thine is kingdom and might ˈunteː ˈθiːna ist ˈθiu̯ðanˌɡardi jah mahts
𐌾𐌰𐌷 𐍅𐌿𐌻𐌸𐌿𐍃 𐌹𐌽 𐌰𐌹𐍅𐌹𐌽𐍃 jah wulþus in aiwins and glory in eternity. jah ˈwulθus in ˈɛːwins/

See also
List of Germanic languages
Vocabulary comparison of the Germanic languages for a chart comparing Gothic words to those of other Germanic languages
Geats
Gutes
Old Gutnish
Modern Gutnish
Grimm's law
Verner's law
Grammar of the Gothic Language (book)
Gothic alphabet

Notes
2. Strategies of Distinction: Construction of Ethnic Communities, 300–800 3. Stearns 1978, p. 118.
1. Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017).
(Transformation of the Roman World, vol. 2) by Walter Pohl, ISBN 90-04-10846-
"Gothic" (http://glottolog.org/resource/languoid/id/goth1244). Glottolog 3.0.
7 (pp. 119–121)
Jena, Germany: Max Planck Institute for the Science of Human History.
https://en.wikipedia.org/wiki/Gothic_language 6/7
8/23/2019 Gothic language - Wikipedia
4. Carla Falluomini, 'Zum gotischen Fragment aus Bologna II: Berichtigungen und 13. But see Cercignani, Fausto (1984). "The Enfants Terribles of Gothic "Breaking": 21. Kortlandt, "The origin of the Goths" (http://kortlandt.nl/publications/art198e.pdf)
neue Lesungen', Zeitschrift für deutsches Altertum und Literatur 146.3 (2017) hiri, aiþþau, etc". The Journal of Indo-European Studies. 12 (3–4): 315–344. 22. Holzer, Georg (1990). "Germanische Lehnwörter im Urslavischen:
pp. 284-294. 14. See also Cercignani, Fausto (1979). "The Reduplicating Syllable and Internal Methodologisches zu ihrer Identifizierung" (https://books.google.com/books?id=
5. Braune/Ebbinghaus, Gotische Grammatik , Tübingen 1981 Open Juncture in Gothic". Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung. 93 (1): LNthAAAAMAAJ) [Germanic word-borrowings in proto-slavic: towards a
6. Krause, Wolfgang. Handbuch des Gotischen. Niemeyer. 126–132. methodology of their identiification]. Croatica, Slavica, Indoeuropaea (in
15. Ratkus, Artūras (1 August 2018). "Weak adjectives need not be definite". German). Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften. 8
7. Korobov, M. and A. Vinogradov, 'Gotische Graffito-Inschriften aus der Bergkrim',
Indogermanische Forschungen. 123 (1): 27–64. doi:10.1515/if-2018-0002 (http (Ergänzungsband): 59–67. ISBN 9783700117742. Retrieved 2014-01-07.
Zeitschrift für deutsches Altertum und Literatur 145.2 (2016) pp. 141-157, esp.
p. 153. s://doi.org/10.1515%2Fif-2018-0002). 23. Shippey, Tom. The road to Middle-earth: Revised and Expanded edition.
16. Ratkus, Artūras (25 October 2018). "This is not the same: the ambiguity of a Houghton Mifflin Company. p. 26. ISBN 0-618-25760-8.
8. Alice L. Harting-Correa, "Walahfrid Strabo's libellus de exordiis et incrementis
quarundam in observationibus ecclesiasticis rerum. A translation and liturgical Gothic adjective". Folia Linguistica Historica. 39 (2): 475–494. doi:10.1515/flih- 24. Bellet, Bertrand; Babut, Benjamin. "Apostil to Thucydides" (http://www.jrrvf.com/
commentary", Leiden-New York-Köln: Brill, 1996 (ISBN 90 04 09669 8), pp. 72– 2018-0017 (https://doi.org/10.1515%2Fflih-2018-0017). ~glaemscrafu/english/thucydide.html). Glæmscrafu.
73. Discussion between W. Haubrichs and S. Barnish in D. H. Green (2007), 17. Eythórsson, Thórhallur (2001). "Functional Categories, Cliticization, and Verb 25. J.R.R. Tolkien, "The Comparative Tables", Parma Eldalamberon 19, p. 22
"Linguistic and Literary Traces of the Ostrogoths", The Ostrogoths from the Movement in the Early Germanic Languages". In Thráinsson, Höskuldur; 26. Massmann, Hans Ferdinand. "Thunravalds Sunau" (http://arkivet.thorvaldsensm
Migration Period to the Sixth Century: An Ethnographic Perspective, Sam J. Epstein, Samuel David & Peter, Stever (eds.). Studies in Comparative Germanic useum.dk/dokumenter/m32,nr.97). Thorvaldsen museum.
Barnish and Federico Marazzi, eds., part of Studies in Historical Syntax. II. Kluwer Academic Publishers. pp. 109–10. ISBN 978-1-402-00294-6.
27. http://reader.digitale-
Archaeoethnology, Volume 7, Giorgio Ausenda, series ed. (Oxford: Boydell 18. Eythórsson, Thórhallur (2001). "Functional Categories, Cliticization, and Verb sammlungen.de/de/fs1/object/display/bsb10800718_00002.html
Press, ISBN 978-1-84383-074-0.), p. 409 and n1. Movement in the Early Germanic Languages". In Thráinsson, Höskuldur;
28. Simmelkjær Hansen, Bjarne. "qimandau triggwai" (http://rootsofeurope.ku.dk/str
9. Prokosch p. 105 Epstein, Samuel David & Peter, Stever (eds.). Studies in Comparative Germanic
eaming/f2012/gotisk/Gotiske_sange.pdf) (PDF). Roots of Europe.
10. Wright (1910 edition) p. 362 Syntax. II. Kluwer Academic Publishers. p. 110. ISBN 978-1-402-00294-6.
29. http://fleursdumal.nl/mag/bert-bevers-overvloed-translation-6
11. See also Cercignani, Fausto (1986). "The Development of the Gothic Vocalic 19. Eythórsson, Thórhallur (2001). "Functional Categories, Cliticization, and Verb
Movement in the Early Germanic Languages". In Thráinsson, Höskuldur; 30. https://www.smithsonianmag.com/arts-culture/mad-challenge-translating-alices-
System". In Brogyanyi, Bela; Krömmelbein, Thomas (eds.). Germanic Dialects:
Epstein, Samuel David & Peter, Stever (eds.). Studies in Comparative Germanic adventures-wonderland-180956017/
Linguistic and Philological Investigations. Amsterdam and Philadelphia:
Benjamins. pp. 121–151. ISBN 90-272-3526-0. Syntax. II. Kluwer Academic Publishers. pp. 117–18, 122. ISBN 978-1-402- 31. http://evertype.com/books/alice-got.html
00294-6. 32. https://minecraft.gamepedia.com/Java_Edition_1.14.3
12. For the Gothic short vowels see also Cercignani, Fausto (1979). "The
Development of the Gothic Short/Lax Subsystem". Zeitschrift für vergleichende 20. Voyles, J. B. (1992). Early Germanic Grammar. San Diego: Academic Press.
Sprachforschung. 93 (2): 272–278. pp. 25–26. ISBN 0-12-728270-X.

References
G. H. Balg: A Gothic grammar with selections for reading and a glossary. New York: Westermann & Company, 1883 (archive.org (https://archive.org/details/gothicgrammarwi00braugoog/page/n9)).
G. H. Balg: A comparative glossary of the Gothic language with especial reference to English and German. New York: Westermann & Company, 1889 (archive.org (https://archive.org/details/comparativegloss00balguoft/page/n1)).
Bennett, William Holmes (1980). An Introduction to the Gothic Language. New York: Modern Language Association of America.
W. Braune and E. Ebbinghaus, Gotische Grammatik , 17th edition 1966, Tübingen

20th edition, 2004. ISBN 3-484-10852-5 (hbk), ISBN 3-484-10850-9 (pbk)


Fausto Cercignani, The Development of the Gothic Short/Lax Subsystem, in "Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung", 93/2, 1979, pp. 272–278.
Fausto Cercignani, The Reduplicating Syllable and Internal Open Juncture in Gothic, in "Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung", 93/1, 1979, pp. 126–132.
Fausto Cercignani, The Enfants Terribles of Gothic "Break ing": hiri, aiþþau, etc., in "The Journal of Indo-European Studies", 12/3–4, 1984, pp. 315–344.
Fausto Cercignani, The Development of the Gothic Vocalic System, in Germanic Dialects: Linguistic and Philological Investigations, edited by Bela Brogyanyi and Thomas Krömmelbein, Amsterdam and Philadelphia, Benjamins, 1986, pp. 121–151.
N. Everett, "Literacy from Late Antiquity to the early Middle Ages, c. 300–800 AD", The Cambridge Handbook of Literacy, ed. D. Olson and N. Torrance (Cambridge, 2009), pp. 362–385.
Miller, D. Gary (2019). The Oxford Gothic Grammar. Oxford: Oxford University Press. ISBN 978-0198813590.
W. Krause, Handbuch des Gotischen, 3rd edition, 1968, Munich.
Thomas O. Lambdin, "An Introduction to the Gothic Language", Wipf and Stock Publishers, 2006, Eugene, Oregon.
F. Mossé, Manuel de la langue gotique, Aubier Éditions Montaigne, 1942
Skeat, Walter William (1868). A Moeso-Gothic glossary. London: Asher & Co.
E Prokosch, A Comparative Germanic Grammar, 1939, The Linguistic Society of America for Yale University.
Irmengard Rauch, Gothic Language: Grammar, Genetic Provenance and Typology, Readings, Peter Lang Publishing Inc; 2nd Revised edition, 2011
C. Rowe, "The problematic Holtzmann’s Law in Germanic", Indogermanische Forschungen Bd. 108, 2003. 258–266.
Stearns, MacDonald (1978). Crimean Gothic. Analysis and Etymology of the Corpus. Saratoga, California: Anma Libri. ISBN 0-915838-45-1.
Wilhelm Streitberg, Die gotische Bibel , 4th edition, 1965, Heidelberg
Joseph Wright, Grammar of the Gothic language (http://www.ling.upenn.edu/~kurisuto/germanic/goth_wright_about.html), 2nd edition, Clarendon Press, Oxford, 1966

2nd edition, 1981 reprint by Oxford University Press, ISBN 0-19-811185-1

External links
Gotisch im WWW (https://web.archive.org/web/20050324024538/http://reimar.de/gotisch.html) Portal for information on Gothic (in German)
Germanic Lexicon Project (http://www.ling.upenn.edu/~kurisuto/germanic/aa_texts.html) – early (Public Domain) editions of several of the references.
Texts:

The Gothic Bible in Latin alphabet (https://wikisource.org/wiki/Die_gotische_Bibel)


The Gothic Bible in Ulfilan script (Unicode text) from Wikisource (https://wikisource.org/wiki/Gothic_Bible_in_Ulfilan_Gothic_Script)
Titus (http://titus.uni-frankfurt.de/texte/texte2.htm#got) has Streitberg's Gotische Bibel and Crimean Gothic material after Busbecq.
Wulfila Project (http://www.wulfila.be/)
Skeireins Project (http://www.gotica.de/skeireins/) A website with the Skeireins including translations in Latin, German, French, Swedish, English, Dutch, Greek, Italian and Icelandic.
Gothic Online (http://www.utexas.edu/cola/centers/lrc/eieol/gotol-0-X.html) from the University of Texas at Austin
Gothic Readings (http://robert-pfeffer.net/gotica/englisch/index.html) Video clips in Gothic language
Gothic basic lexicon at the Global Lexicostatistical Database (http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?root=new100&morpho=0&basename=new100\ier\grm&limit=-1)
Gotica Bononiensa (http://www.gotica.de/bononiensia.html) A page with information about the discovered Bononiensa fragment from 2013

Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Gothic_language&oldid=910843496"

This page was last edited on 14 August 2019, at 20:58 (UTC).

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License; additional terms may apply. By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc., a non-
profit organization.

https://en.wikipedia.org/wiki/Gothic_language 7/7

S-ar putea să vă placă și