Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Luciano de Samοsata (en griego Λουκιανὸς ὁ Su bien afilado cálamo le supuso muchos enemigos y,
Σαμοσατεύς, en latín Lucianus) (Samosata, Siria, 125 - deseoso de asentarse y no depender tanto de sus confe-
181), escritor sirio de expresión griega, uno de los prime- rencias, solicitó y obtuvo un empleo estable y bien re-
ros humoristas, perteneciente a la llamada Segunda sofís- munerado en la administración romana de Egipto: asis-
tica. tente del gobernador para asuntos judiciales; quizá murió
en Alejandría poco después de la muerte de Cómodo, en
192.
1 Biografía Luciano no llevó una existencia triunfal ni ignorada u os-
cura: vivió apaciblemente consagrado a las letras, libre
La mayoría de los datos biográficos que se tienen de Lu- de todo prejuicio y sosteniendo con entereza sus opinio-
ciano de Samοsata son de fuentes ficticias, por lo que es nes, sin ser estrictamente ni filósofo ni sofista, sino sólo
difícil determinar la veracidad de los mismos. Según es- un hombre de letras. Sin embargo su postura es la de un
tos se asume que fue aprendiz de escultor; ejerció de abo- escéptico integral y un antidogmático convencido, y si se
gado en Antioquía, pero no acostumbrado a la vida se- apoya alguna vez en el epicureísmo es solamente por su
dentaria se dedicó a la sofística y recorrió todo el Medi- hostilidad hacia la religión, y lo mismo ocurre con sus
terráneo durante el reinado del emperador romano Marco simpatías por el cinismo, que obedecen a su desprecio por
Aurelio dando conferencias; es muy posible que enseña- cualquier forma de amaneramiento y falsedad. Y, oculto y
ra retórica en algún lugar del imperio romano. Su lengua esencial por detrás de la mueca burlona, un hondo y esen-
natal fue el arameo pero pronto aprendió el griego ático. cial pesimismo. No se le puede comparar con Aristófanes,
como se ha hecho, puesto que éste ataca personajes y cos-
Tras pasar unos años en Roma, donde fue amigo del fi-
tumbres en función de un sistema de firmes creencias,
lósofo platónico Nigrino (159), lo hallamos de nuevo en
posee una doctrina y un ideal, mientras que Luciano se
Antioquía en 163, pero se domicilió en Atenas en 165 y
burla, acaso con mayor crueldad, por la inelegancia, la
allí permaneció más de veinte años; se cree que escribió
hinchazón, la tosquedad o la indignidad de lo atacado, y
entonces la mayor parte de sus obras, en dialecto ático
por detrás de su sátira hay un escepticismo absoluto.
muy puro, y llevó a cabo lecturas de sus obras en ciuda-
des helénicas como Éfeso y Corinto. En el 167 asistió por Como dechado de su sátira están los ataques contra Ale-
cuarta vez a los Juegos Olímpicos, donde presenció el sui- jandro de Abonuteico (en el Ponto), un supuesto profeta
cidio en la hoguera del filósofo cínico Peregrino Proteo que hacía uso de una serpiente sagrada para sus adivina-
quien, expulsado de Roma por insolencia y subversión, ciones. Luciano cuenta que tal hombre incluso fundó un
había anunciado que se echaría a las llamas en Olimpia. nuevo culto mistérico y que ganó la simpatía del mismo
Cumplió su palabra, tras declamar su propia oración fú- emperador Marco Aurelio. Sus textos también dan cuen-
nebre, arrojándose a la pira. Esta acción no bastó para ta del odio y repulsión que generaban los cristianos en su
ganarle la simpatía de Luciano, que describe con desdén época, como cuando relata la vida y muerte de algunos
la autoinmolación en Sobre la muerte de Peregrino.[1] adeptos a esta nueva religión de su época.
Luciano se definió a sí mismo en El pescador en estos
términos:[2]
2 Producción literaria
Odio a los impostores, pícaros, embusteros
y soberbios y a toda la raza de los malvados, Luciano es uno de los mayores genios satíricos de la li-
que son innumerables, como sabes... Pero co- teratura universal. Su ironía ha tenido imitadores en to-
nozco también a la perfección el arte contrario das las épocas. Utilizó un griego ático puro de gran sa-
a éste, o sea, el que tiene por móvil el amor: bor clásico. Se conserva casi toda su obra en prosa, el
amo la belleza, la verdad, la sencillez y cuan- Corpus Lucianeum, alrededor de 82 opúsculos de temá-
to merece ser amado. Sin embargo, hacia muy tica muy variada entre los cuales acaso una decena son
pocos debo poner en práctica tal arte, mientras apócrifos o espurios: Lucio o El asno,[3] Elogio de De-
que debo ejercer para con muchos el opuesto. móstenes (Δημοσθένους Ἐγκώμιον; en latín, Demosthe-
Corro así el riesgo de ir olvidando uno por falta nis Encomium), Tragopodagra,[4] Epigramas,[5] Sobre la
de ejercicio y de ir conociendo demasiado bien diosa siria,[6] Caridemo (Χαρίδημος ἢ Περὶ Κάλλους; en
el otro. latín, Charidemus), Amores,[7] Los longevos,[8] El patrio-
1
2 3 INFLUENCIA POSTERIOR
Bernard le Bovier de Fontenelle y, sobre todo, Voltaire, [2] El muerto vuelto a la vida o El pescador (Ἀναβιοῦντες ἢ
un espíritu muy afin al suyo. Ἁλιεύς; en latín, Revivescentes sive Piscator):
• Segunda sofística [3] Lucio o el Asno (Λούκιος ἢ ὄνος; en latín, Lucius sive
Asinus), obra que se atribuía en la Antigüedad a Luciano
de Samosata.
5 Bibliografía • Texto español, en varios archivos PDF, en el sitio
Interclassica, de la Universidad de Murcia. Intro-
• Luciano de Samosata (1988/1997). Obras. Obra ducción, traducción y notas de María del Carmen
completa. Madrid: Editorial Gredos. ISBN 978-84- Puche López.
249-1602-2. • Texto español en Scribd.
• Texto español (vista previa en Google Books).
1. Volumen I. 1997. ISBN 978-84-249-0153-0. • Introducción.
2. Volumen II. 1988. ISBN 978-84-249-1276-5. • Texto de la obra.
• Texto griego en el sitio de la Bibliotheca
3. Volumen III. 1990. ISBN 978-84-249-1416-5. Augustana (Augsburgo).
4. Volumen IV. 1992. ISBN 978-84-249-1603-9. • De Luciano libelli qui inscribitur Lucius sive Asinus
auctore... (1868): sobre la autoría de Lucio o el asno.
• — (1998). Relatos Fantásticos. Madrid: Alianza • María del Carmen Cabrero, de la Universidad Na-
Editorial. ISBN 84-206-3663-0. cional del Sur: La sabiduría del burro (“Lucio o el
Asno” de Luciano de Samósata).
• — (1962/1966). Obras. Edición bilingüe de J. Alsi-
• Texto en PDF. Cuadernos de Filología Clá-
na (2 vols.). Barcelona: Alma Mater. ISBN 978-84- sica; reproducción en el sitio de las Revistas
249-1602-2. Científicas Complutenses. Universidad Com-
plutense de Madrid.
Sobre Luciano
[4] La tragedia de la gota (Ποδάγρα; en latín, Podagra): texto
griego en el Proyecto Perseus, con las características in-
• Marichalar, Salvador (1983). “Introducción” a Lu-
dicadas antes.
ciano, Diálogos. Historia verdadera. Págs. ix-xxvii.
México. [5] Epigramas (Ἐπιγράμματα; en latín, Epigrammata).
• Texto español en PDF. [20] Diálogos de los muertos (Νεκρικοὶ Διάλογοι; en latín,
• Texto griego en el Proyecto Perseus, con las Dialogi Mortuorum).
características indicadas antes.
• Texto español en Scribd.
[12] Elogio de la mosca (Μυίας Ἐγκώμιον; en latín, Muscae • Texto inglés en el sitio Theoi: 1; 2.
Encomium).
• Texto italiano en Wikisource.
• Texto bilingüe griego - español en PDF. • Texto francés en Wikisource.
• Texto griego en el Proyecto Perseus, con las • Texto griego en el Proyecto Perseus, con las
características indicadas antes. características indicadas antes.
[13] Elogio de la patria (Πατρίδος Ἐγκώμιον; en latín, Patriae • Texto griego en Wikisource.
Encomium).
[21] Diálogos de las cortesanas (Ἑταιρικοὶ Διάλογοι; en latín,
• Texto español en PDF. Dialogi Meretricii).
• Texto griego en el Proyecto Perseus, con las
• Texto griego en el Proyecto Perseus, con las carac-
características indicadas antes.
terísticas indicadas antes.
[14] Juicio de las vocales (Δίκη Συμφώνων; en latín, Lis Con- • Texto griego.
sonantium (o Iudicium Vocalium).
[22] Caronte el cínico (Χάρων ἢ Ἐπισκοποῦντες; en latín,
• Texto griego en el Proyecto Perseus, con las carac- Charon sive Contemplantes).
terísticas indicadas antes.
• Texto griego en Wikisource. • Texto griego en Wikisource.
• Pleito entre consonantes: la sigma contra la tau en el • Texto griego en el sitio de la Bibliotheca Augustana.
tribunal de las siete vocales: texto español en PDF.
[23] Prometeo o Prometeo eres de la palabras (Προμηθεύς o
[15] El sueño o Vida de Luciano (Περὶ τοῦ Ἐνυπνίου ἤτοι Πρὸς τὸν εἰπόντα Προμηθεὺς εἶ ἐν λόγοις; en latín,
Βίος Λουκιανοῦ; en latín, Somnium sive Vita Luciani): Prometheus o Prometheus es in verbis).
8.2 Imágenes
• Archivo:Commons-logo.svg Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/4a/Commons-logo.svg Licencia: Public do-
main Colaboradores: This version created by Pumbaa, using a proper partial circle and SVG geometry features. (Former versions used
to be slightly warped.) Artista original: SVG version was created by User:Grunt and cleaned up by 3247, based on the earlier PNG version,
created by Reidab.
• Archivo:Lucian_Somnium.jpg Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/da/Lucian_Somnium.jpg Licencia: Public
domain Colaboradores: Griechischer Geist aus Basler Pressen. From a 16th century print at Basel ([1]), Scan taken form here Artista
original: ?
• Archivo:Lucianus.jpg Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/90/Lucianus.jpg Licencia: Public domain Colabora-
dores: http://x38.xanga.com/022f372171433238557142/b188638311.jpg Artista original: William Faithorne
• Archivo:Spanish_Wikiquote.SVG Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/13/Spanish_Wikiquote.SVG Licencia:
CC BY-SA 3.0 Colaboradores: derived from Wikiquote-logo.svg Artista original: James.mcd.nz