Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
B
SECCIÓN
CRISTALES, SISTEMA DE VENTANILLAS Y ESPE- C
JOS
D
E
CONTENIDO
PRECAUCIONES ....................................................... 3 CRISTAL DE VENTANILLA OPERA ........................ 15 F
Precauciones para el Sistema de sujeción suple- Desmontaje e instalación ....................................... 15
mentario (SRS) “BOLSA DE AIRE” y “PRETEN- DESMONTAJE .................................................... 15
SOR DE CINTURÓN DE SEGURIDAD” .................. 3 INSTALACIÓN .................................................... 16 G
Precauciones para procedimientos sin cubret- CRISTAL Y MOLDURA DE CRISTAL TRASERO ... 17
ablero ....................................................................... 3 Desmontaje e instalación ....................................... 17
Manejo del adhesivo y el imprimador cebador ......... 3 DESMONTAJE .................................................... 17
H
PREPARACIÓN .......................................................... 4 INSTALACIÓN .................................................... 18
Herramientas comerciales de servicio ..................... 4 SISTEMA DE ELEVAVIDRIOS ................................. 19
DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS DE RECHINIDO Partes componentes y localización del conector del
Y TRAQUETEO .......................................................... 5 mazo de cables ...................................................... 19 GW
Flujo de trabajo ........................................................ 5 Descripción del sistema .......................................... 19
ENTREVISTA AL CLIENTE .................................. 5 OPERACIÓN MANUAL ....................................... 20
DUPLIQUE EL RUIDO Y HAGA UNA PRUEBA OPERACIÓN AUTOMÁTICA .............................. 23 J
DE MANEJO ......................................................... 6 SEGURO DE ELEVAVIDRIOS ELÉCTRICOS ... 23
CONSULTE LOS BOLETINES DE SERVICIO OPERACIÓN ELÉCTRICA IMPEDIDA ............... 23
PERTINENTES ..................................................... 6 SISTEMA CONTRA PELLIZCAMIENTOS .......... 23
K
LOCALICE EL RUIDO E IDENTIFIQUE LA Descripción del sistema de comunicaciones CAN... 23
CAUSA ORIGINAL ................................................ 6 Esquema ................................................................ 24
REPARE LA CAUSA ............................................. 6 Diagrama de cableado — VENTANILLA — ........... 25
CONFIRME LA REPARACIÓN ............................. 7 Disposición de las terminales del conector del mazo L
Localización y corrección de fallas generales de de cables del interruptor principal de elevavidrios
rechinido y traqueteo ................................................ 7 y bloqueo/desbloqueo de seguros de las puertas... 29
TABLERO DE INSTRUMENTOS .......................... 7 Terminales y valores de referencia del interruptor M
CONSOLA CENTRAL ........................................... 7 principal de elevavidrios y bloqueo/desbloqueo de
PUERTAS ............................................................. 8 seguros de las puertas ........................................... 29
MALETERO .......................................................... 8 Terminales y valores de referencia del módulo de
TECHO SOLAR Y VESTIDURA DEL TOLDO ..... 8 control de la carrocería ........................................... 30
CONSOLA DEL TECHO (DELANTERA Y Flujo de trabajo ....................................................... 30
TRASERA) ............................................................ 8 Función CONSULT-II (módulo de control de la
ASIENTOS ............................................................ 8 carrocería) .............................................................. 30
COFRE .................................................................. 8 PROCEDIMIENTO DE INICIO DEL CONSULT-II... 31
Hoja de Diagnóstico ............................................... 10 TEST ACTIVO ..................................................... 31
CRISTAL DEL PARABRISAS .................................. 12 SOPORTE TRABAJO ......................................... 31
Desmontaje e instalación ....................................... 12 MONITOR DATOS .............................................. 31
DESMONTAJE .................................................... 12 Tabla de síntomas de diagnóstico de problemas ... 31
INSTALACIÓN .................................................... 13 Comprobación del circuito de corriente y tierra del
módulo de control de la carrocería ......................... 33
PRECAUCIONES PFP:00001
A
Precauciones para el Sistema de sujeción suplementario (SRS) “BOLSA DE
AIRE” y “PRETENSOR DE CINTURÓN DE SEGURIDAD” EIS00A8A
PIIB3706J
L
Manejo del adhesivo y el imprimador cebador EIS00A8C
● No use ningún adhesivo después de la fecha de vencimiento. La vida útil del adhesivo está limitada a seis
meses después de la fecha de fabricación. Respete invariablemente la fecha de vencimiento o la fecha M
de fabricación impresa en la caja.
● Mantenga los imprimadores cebadores y el adhesivo en un lugar fresco y seco. Idealmente, deben alma-
cenarse en un refrigerador.
● Abra el sello del imprimador cebador y el adhesivo justo antes de la aplicación. Deseche el resto después
de la aplicación.
● Antes de la aplicación, no olvide sacudir el recipiente del imprimador cebador para agitar el contenido. Si
encuentra algún material flotante, no lo use.
● Si el imprimador cebador o el adhesivo hacen contacto con su piel, elimínelos con gasolina o su equiva-
lente, y lave la piel con jabón.
● Cuando use imprimador cebador y adhesivo, observe siempre las precauciones del manual de instruccio-
nes.
PREPARACIÓN PFP:00002
SIIA0995E
PIIB1805J
SBT842
G
ENTREVISTA AL CLIENTE
De ser posible, entreviste al cliente para determinar las condiciones que existen cuando el ruido ocurre. H
Durante la entrevista, use la Hoja de Diagnóstico para anotar los hechos y condiciones en que el ruido ocurre,
así como cualquier comentario del cliente; Consulte GW-10, "Hoja de Diagnóstico". Esta información es nece-
saria para duplicar las condiciones que existen cuando el ruido ocurre.
GW
● Quizás el cliente no pueda proporcionarle ni una descripción detallada ni la localización del ruido. Trate
de averiguar todos los hechos y condiciones que existen cuando el ruido ocurre (o no ocurre).
● Si hubiera más de un ruido en el vehículo, asegúrese de diagnosticar y reparar el ruido que molesta al
J
cliente. Esto se logra haciendo una prueba de manejo del vehículo junto con el cliente.
● Después que identificar el tipo del ruido, aíslelo en términos de sus características. Proporcionamos las
características del ruido para que el cliente, el asesor y el técnico de servicio hablen el mismo idioma al
definir el ruido. K
● Rechinido: (como zapatos de tenis en un piso limpio)
Las características del rechinido son: movimiento rápido; contacto ligero; ocasionado por las condiciones
de la carretera; superficies duras = ruido más agudo; superficies suaves = ruido más grave; roce de L
borde con superficie = gorjeo.
● Crujido: (como al pisar un piso de madera viejo)
Las características del crujido son: contacto firme; movimiento lento; torsión por movimiento rotatorio; el M
tono depende de los materiales; a menudo se debe a la actividad.
● Traqueteo: (cómo sacudir una sonaja de bebé)
Las características del traqueteo son: contacto rápido repetido; vibración o movimiento similar; piezas flo-
jas; pérdida de algún broche o dispositivo de sujeción; holgura incorrecta.
● Golpeteo: (como al tocar la puerta)
Las características del golpeteo son: sonidos huecos; a veces repetitivos; suelen ser causados por la
acción del conductor.
● Tictac: (como el segundero de un reloj)
Las características del tictac son: contacto leve de materiales ligeros; componentes flojos; puede ser cau-
sado por la acción del conductor
o por la carretera.
● Golpe seco: (ruido de golpe pesado y amortiguado)
Las características del golpe seco son: golpe suave; sonido apagado que suele aparecer con la actividad.
● Zumbido: (como un abejorro)
Las características de zumbido son: traqueteo de alta frecuencia; contacto firme.
● El nivel de ruido aceptable suele variar, dependiendo de la persona. Quizás un ruido que usted juzgue
aceptable sea muy molesto para el cliente.
● Las condiciones del tiempo, especialmente la humedad y temperatura, pueden tener un gran efecto
sobre el nivel de ruido.
DUPLIQUE EL RUIDO Y HAGA UNA PRUEBA DE MANEJO
De ser posible, conduzca el vehículo con el cliente hasta que el ruido se repita. Anote en la Hoja de
Diagnóstico cualquier información adicional sobre las condiciones o localización del ruido. Esta información le
servirá para duplicar las mismas condiciones cuando usted confirme la reparación.
Si el ruido se puede duplicar fácilmente durante la prueba de manejo, para facilitar la identificación de la
fuente de ruido, trate de duplicarlo con el vehículo parado haciendo una o todas estas cosas:
1) Cierre una puerta.
2) Golpee suavemente o jale y empuje el área de donde el ruido parece provenir.
3) Acelere el motor.
4) Use un gato de piso para reproducir la "torsión" del vehículo.
5) En marcha mínima, aplique carga al motor (carga eléctrica, embrague a medias en modelos de T/M,
posición de manejo en modelos de T/A).
6) Levante el vehículo sobre un elevador hidráulico y golpee una llanta con un martillo de hule.
● Conduzca el vehículo y trate de duplicar las condiciones descritas por el cliente cuando se produce el
ruido.
● Si el ruido es difícil de duplicar, conduzca el vehículo lentamente en una carretera ondulada o irregular
para tensionar la carrocería del vehículo.
CONSULTE LOS BOLETINES DE SERVICIO PERTINENTES
Después de verificar el problema o síntoma mencionado por el cliente, consulte ASIST para buscar Boletines
de Servicio Técnico (BST) relacionados con dicho problema o síntoma.
Si un BST se relaciona con el síntoma, siga el procedimiento para reparar el ruido.
LOCALICE EL RUIDO E IDENTIFIQUE LA CAUSA ORIGINAL
1. Ubique el ruido en un área general. Para facilitar la ubicación de la fuente del ruido, use una herramienta
para escuchar (Orejeta de chasis: J-39570, Orejeta de motor: J-39565 y el estetoscopio de mecánico).
2. Ubique el ruido en un área más específica e identifique la causa del mismo:
● Desmontando los componentes del área de donde sospecha que el ruido proviene.
No use demasiada fuerza al remover los broches y dispositivos de sujeción, pues de hacerlo así puede
romperlos o perderlos durante la reparación, lo que dará por resultado la creación de nuevos ruidos.
● golpeando suavemente o jalando y empujando el componente del que usted sospecha como causa del
ruido.
No golpe ni empuje o jale el componente con demasiada fuerza; de hacerlo, el ruido se eliminará sólo
temporalmente.
● tratando de detectar alguna vibración con la mano tocando el (o los) componente(s) que usted sospecha
que causan el ruido.
● colocando un trozo de papel entre los componentes que usted sospecha que causan el ruido.
● buscando componentes flojos y marcas de contacto.
Consulte GW-7, "Localización y corrección de fallas generales de rechinido y traqueteo".
REPARE LA CAUSA
● Si la causa es un componente flojo, apriételo con firmeza.
● Si la causa es un claro insuficiente entre componentes:
– separe los componentes reacomodándolos, o aflojando y reapretando el componente, de ser posible.
– aísle los componentes con un aislante adecuado, como almohadillas de uretano, bloques de hule
espuma, cinta de fieltro o cinta de uretano. Existe un Equipo NISSAN para Rechinidos y Traqueteos (J-
43980) que puede obtener en el Departamento de Refecciones de su agencia autorizada NISSAN.
PRECAUCIÓN:
No aplique fuerza excesiva, pues muchos componentes son de plástico y pueden dañarse.
Consulte siempre al Departamento de Refecciones para ver la información más reciente sobre repues-
tos.
El Equipo NISSAN para Rechinidos y Traqueteos (J-43980) contiene los siguientes materiales. Puede
solicitar separadamente cada elemento, según sea necesario.
ALMOHADILLAS DE URETANO [1.5 mm (0.059 pulg.) de grosor]
Revisión: Agosto de 2006 GW-6 2007 Tiida
DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS DE RECHINIDO Y TRAQUETEO
CONFIRME LA REPARACIÓN
Confirme que la causa del ruido fue reparada haciendo una prueba de manejo del vehículo. Maneje el H
vehículo en las mismas condiciones que cuando ocurrió el ruido originalmente. Consulte sus anotaciones de
la Hoja de Diagnóstico.
Localización y corrección de fallas generales de rechinido y traqueteo EIS00A8F GW
Consulte la tabla de contenido para buscar información específica sobre desmontaje y aislamiento de compo-
nentes.
J
TABLERO DE INSTRUMENTOS
La mayoría de los incidentes ocurren por contacto y movimiento entre:
1. La tapa A del grupo de instrumentos y el tablero de instrumentos
K
2. La lente de acrílico y el alojamiento del medidor múltiple
3. El tablero de instrumentos y la guarnición frontal del pilar
4. El tablero de instrumentos y el parabrisas L
5. Los pasadores de montaje del tablero de instrumentos
6. Mazos de cables detrás del medidor múltiple
7. El conducto del descongelador del A/A y la junta del conducto M
Estos incidentes pueden identificarse generalmente golpeando suavemente o moviendo los componentes
para duplicar el ruido, u oprimiendo los componentes al manejar para detener el ruido. La mayoría de estos
incidentes pueden repararse aplicando cinta de fieltro o rocío de silicón (en los lugares difíciles de alcanzar).
Las almohadillas de uretano se pueden usar para aislar un mazo de cables.
PRECAUCIÓN:
No use silicón en aerosol para aislar ni un rechinido ni un traqueteo. Si satura el área con silicón, no
podrá verificar la reparación.
CONSOLA CENTRAL
Los componentes que debe atender son:
1. Tapa del conjunto de la palanca de cambios y acabado
2. Unidad de control del A/A y tapa C del grupo de instrumentos
3. Mazos de cables ubicados detrás del aparato de sonido y la unidad de control del A/A
Los procedimientos de reparación y aislamiento del tablero de instrumentos también son aplicables a la con-
sola central.
PUERTAS
Ponga atención en:
1. Acabado y panel interior (quizás hagan un ruido como de palmadas)
2. Acabado interior entre el escudete de la manija y la puerta
3. Cinta aislante de los mazos de cables
4. Placa de tope de la puerta desalineada, lo que causa un chasquido al arrancar y detener el vehículo
Golpear suavemente o mover los componentes u oprimirlos mientras se conduce para duplicar las condicio-
nes, permite aislar muchos de estos incidentes. Generalmente puede aislar las áreas con la cinta de fieltro o
los bloques aislantes de hule espuma del Equipo NISSAN para Rechinidos y Traqueteos (J-43980) para repa-
rar el ruido.
MALETERO
Los ruidos de la cajuela suelen ser causados por un gato flojo o artículos sueltos que el propietario puso en la
cajuela.
Además, revise que:
1. Los amortiguadores de la tapa de la cajuela no estén desajustados
2. El tope de la cerradura de la tapa de la cajuela no esté desajustado
3. Las barras de torsión de la tapa de la cajuela no golpeteen entre sí
4. La placa de matrícula o su soporte no estén flojos
La mayoría de estos incidentes pueden repararse ajustando, asegurando o aislando el (o los) elemento(s) o
componente(s) que causan el ruido.
TECHO SOLAR Y VESTIDURA DEL TOLDO
Los ruidos en el área del techo solar o la vestidura del toldo suelen atribuirse a una de las siguientes causas:
1. La tapa, riel, mecanismo articulado o sellos del techo solar hacen un leve ruido de traqueteo o golpeteo
2. El eje de la visera se sacude en el soporte
3. El parabrisas delantero o trasero toca la vestidura del toldo y rechina
Una vez más, oprimir los componentes para detener el ruido mientras se duplican las condiciones permite
aislar la mayoría de estos incidentes. Las reparaciones consisten generalmente en aislar con cinta de fieltro.
CONSOLA DEL TECHO (DELANTERA Y TRASERA)
Los ruidos de la consola del techo se deben a menudo a que los broches del panel de la consola no se traba-
ron correctamente. La mayoría de estos incidentes se pueden reparar empujando hacia arriba la consola en
los puntos donde se ubican los broches hasta que encajen.
Además, revise que:
1. Mazos de cables o conectores de mazos de cables sueltos.
2. Lente de la lámpara de lectura de mapas de la consola delantera floja.
3. Afloje los tornillos de los puntos de fijación de la consola.
ASIENTOS
Al aislar el ruido del asiento es importante notar la posición en que está el asiento y la carga colocada sobre
el mismo cuando el ruido se presenta. Estas condiciones deberán duplicarse al verificar y aislar la causa del
ruido.
Las causas de ruido en el asiento son:
1. Varillas y soporte de la cabecera
2. Un rechinido entre el cojín y el bastidor del asiento
3. El seguro y el soporte del respaldo del asiento trasero
Estos ruidos pueden aislarse moviendo u oprimiendo los componentes en sospecha, al duplicar las condicio-
nes en que ocurre el ruido. La mayoría de estos incidentes se pueden reparar reacomodando el componente
o aplicando cinta de uretano en el área de contacto.
COFRE
Algunos ruidos interiores pueden ser causados por componentes situados en el cofre o la pared del comparti-
miento del motor. El ruido se transmite al compartimiento de pasajeros.
Entre las causas de ruidos transmitidos desde el cofre están:
1. Cualquier componente instalado en la pared del compartimiento del motor
GW
LAIA0072E
GW
LAIA0071E
PIIB6285E
1. Conjunto del cristal del parabrisas 2. Sellador impermeable 3. Molduras del parabrisas
4. Espaciador 5. Base del espejo 6. Tablero exterior del techo
7. Frente del cubretablero 8. Adhesivo 9. Tablero exterior del pilar delantero
10. Cubierta superior del cubretablero 11. Imprimador cebador
DESMONTAJE
1. Desmonte parcialmente el acabado del toldo (borde delantero). Consulte EI-41, "ACABADO DEL
TOLDO".
2. Desmonte los brazos del limpiaparabrisas. Consulte WW-25, "Desmontaje e instalación de los brazos del
limpiaparabrisas".
3. Desmonte la cubierta de la parte superior del cubretablero. Consulte EI-21, "PARTE SUPERIOR DE
CUBRETABLERO". A
4. Desenchufe el conector del mazo de cables del descongelador del limpiaparabrisas.
5. Aplique cinta protectora alrededor del cristal del parabrisas para proteger la superficie pintada contra
daños. B
Después que desmontar la moldura superior del parabrisas, desmonte el cristal usando alambre de acero o
una herramienta de corte eléctrica (A) y una bolsa inflable por bombeo (B).
● Si va a reutilizar el parabrisas, marque la carrocería y el cristal con marcas de coincidencia. C
ADVERTENCIA:
Al cortar el cristal para retirarlo del vehículo, siempre use gafas de seguridad y guantes de trabajo
pesado para prevenir que las astillas del cristal le entren en los ojos o le corten las manos. D
PRECAUCIÓN:
● Cuando piense reutilizar el cristal del parabrisas, no use ni una cuchilla ni una cortadora eléctrica.
● Tenga cuidado de no rayar el cristal al desmontarlo. E
● No coloque ni pare el cristal sobre su borde. Las pequeñas astilladuras pueden convertirse en
fracturas.
F
PIIB5779E GW
INSTALACIÓN
● Use el genuino Equipo de Adhesivo de Uretano NISSAN (si está disponible) o su equivalente, y siga las
instrucciones del paquete. J
● Mientras el adhesivo de uretano endurece, abra una ventana de la puerta. Esto evitará que el cristal se
salga debido a la presión del aire en el compartimiento de pasajeros al cerrar una puerta.
● La moldura se debe instalar firmemente para que quede en posición y no deje espacios. K
● Informe al cliente que el vehículo debe permanecer inmóvil hasta que el adhesivo de uretano endurezca
por completo (preferiblemente 24 horas). El tiempo de endurecimiento varía con la temperatura y la
humedad. L
ADVERTENCIA:
● No acerque ni fuentes de calor ni flamas, pues los imprimadores cebadores y el adhesivo son
inflamables. M
● Los materiales del equipo son perjudiciales si los ingiere, y pueden irritarle la piel y los ojos. Evite
el contacto con la piel y los ojos.
● Úselos en un sitio abierto y bien ventilado. Evite inhalar los vapores. Pueden ser perjudiciales si
los inhala. Si se ve afectado por la inhalación del vapor, trasládese de inmediato a un lugar con
aire puro.
● Conducir el vehículo antes de que el adhesivo de uretano endurezca completamente puede afec-
tar el desempeño del parabrisas en caso de accidente.
PRECAUCIÓN:
● No use ningún adhesivo después de la fecha de vencimiento. La vida útil del adhesivo está limi-
tada a seis meses después de la fecha de fabricación. Respete invariablemente la fecha de venci-
miento o la fecha de fabricación impresa en la caja.
● Mantenga los imprimadores cebadores y el adhesivo en un lugar fresco y seco. Idealmente, deben
almacenarse en un refrigerador.
● No deje ni los imprimadores cebadores ni el cartucho de adhesivo con las tapas abiertas o sin
tapas.
● El vehículo no se debe ser conducido al menos por 24 horas, o hasta que el adhesivo de uretano
endurezca completamente. El tiempo de endurecimiento varía dependiendo de la temperatura y la
humedad. El tiempo de endurecimiento aumentará si las temperaturas son bajas y hay poca
humedad.
Reparación de filtraciones de agua
Las fugas pueden ser reparadas sin desmontar y reinstalar el cristal.
Si el agua escurre entre el adhesivo de uretano y la carrocería o el cristal, determine la magnitud del escurri-
miento.
Esto puede hacerse aplicando agua al área del parabrisas mientras se empuja el cristal hacia fuera.
Para detener el escurrimiento, aplique imprimador cebador (si fuera necesario) y luego adhesivo de uretano
al punto de escurrimiento.
GW
PIIB6286E
K
1. Cristal de la ventanilla de ópera 2. Adhesivo 3. Guarnición delantera del pilar
4. Imprimador cebador
L
DESMONTAJE
1. Desmonte la guarnición delantera del pilar. Consulte EI-35, "Guarnición delantera del pilar".
2. Desmonte el tablero lateral de instrumentos. Consulte IP-11, "CONJUNTO DEL TABLERO DE INSTRU- M
MENTOS"
3. Aplique cinta protectora alrededor del cristal de la ventanilla de ópera para proteger la superficie pintada
contra daños.
● Si va a reutilizar la ventanilla de ópera, marque la carrocería y el cristal con marcas de coincidencia.
4. Desmonte el cristal de la ventanilla de ópera usando alambre de acero o una herramienta de corte
eléctrica y una bolsa inflable por bombeo.
ADVERTENCIA:
Al cortar el cristal para retirarlo del vehículo, siempre use gafas de seguridad y guantes de trabajo
pesado para prevenir que las astillas del cristal le entren en los ojos o le corten las manos.
PRECAUCIÓN:
● Cuando piense reutilizar el cristal de la ventanilla de ópera, no use ni una cuchilla ni una cortadora
eléctrica.
● Tenga cuidado de no rayar el cristal al desmontarlo.
● No coloque ni pare el cristal sobre su borde. Las pequeñas astilladuras pueden convertirse en
fracturas.
● Los broches están pegados al cristal de la ventanilla lateral. Reemplace los broches con nuevos si
se dañaron al desmontar el cristal de la ventanilla lateral.
INSTALACIÓN
● Use el genuino Equipo de Adhesivo de Uretano NISSAN (si está disponible) o su equivalente, y siga las
instrucciones del paquete.
● Mientras el adhesivo de uretano endurece, abra una ventana de la puerta. Esto evitará que el cristal se
salga debido a la presión del aire en el compartimiento de pasajeros al cerrar una puerta.
● El cristal de la ventanilla de la ópera se debe instalar firmemente para que la moldura alrededor del cristal
quede en posición y no deje huecos.
● Informe al cliente que el vehículo debe permanecer inmóvil hasta que el adhesivo de uretano endurezca
por completo (preferiblemente 24 horas). El tiempo de endurecimiento varía con la temperatura y la
humedad.
ADVERTENCIA:
● No acerque ni fuentes de calor ni flamas, pues los imprimadores cebadores y el adhesivo son
inflamables.
● Los materiales del equipo son perjudiciales si los ingiere, y pueden irritarle la piel y los ojos. Evite
el contacto con la piel y los ojos.
● Úselos en un sitio abierto y bien ventilado. Evite inhalar los vapores. Pueden ser perjudiciales si
los inhala. Si se ve afectado por la inhalación del vapor, trasládese de inmediato a un lugar con
aire puro.
● Conducir el vehículo antes de que el adhesivo de uretano endurezca completamente puede afec-
tar el desempeño de la ventanilla lateral en caso de accidente.
PRECAUCIÓN:
● No use ningún adhesivo después de la fecha de vencimiento. La vida útil del adhesivo está limi-
tada a seis meses después de la fecha de fabricación. Respete invariablemente la fecha de venci-
miento o la fecha de fabricación impresa en la caja.
● Mantenga los imprimadores cebadores y el adhesivo en un lugar fresco y seco. Idealmente, deben
almacenarse en un refrigerador.
● No deje ni los imprimadores cebadores ni el cartucho de adhesivo con las tapas abiertas o sin
tapas.
● El vehículo no se debe ser conducido al menos por 24 horas, o hasta que el adhesivo de uretano
endurezca completamente. El tiempo de endurecimiento varía dependiendo de la temperatura y la
humedad. El tiempo de endurecimiento aumentará si las temperaturas son bajas y hay poca
humedad.
Reparación de filtraciones de agua
Las fugas pueden ser reparadas sin desmontar y reinstalar el cristal.
Si el agua escurre entre el adhesivo de uretano y la carrocería o el cristal, determine la magnitud del escurri-
miento.
Esto puede hacerse aplicando agua al área de la ventanilla lateral mientras se empuja el cristal hacia fuera.
Para detener el escurrimiento, aplique imprimador cebador (si fuera necesario) y luego adhesivo de uretano
al punto de escurrimiento.
GW
PIIB7474E M
1. Hule de sellado hermético 2. Moldura de la ventanilla de la com- 3. CRISTAL DE LA VENTANILLA DE LA
puerta trasera (inferior) COMPUERTA TRASERA
4. Broche (superior) 5. Broche (inferior) 6. Adhesivo
7. Tablero exterior de la compuerta tra- 8. Imprimador cebador
sera
DESMONTAJE
1. Desmonte el brazo y el motor del limpiador trasero. Consulte WW-42, "Motor de LIMPIA TRSR".
2. Desmonte los conectores y las conexiones a tierra del desempañador del cristal trasero.
GW
LIIA2672E
1. Interruptor principal de elevavidrios y 2. Interruptor del elevavidrios eléctrico 3. Interruptor del elevavidrios eléctrico
bloqueo/desbloqueo del seguro de la delantero derecho D105 trasero izquierdo D203, derecho D303
puerta D7, D8
4. Módulo de control de la carrocería 5. Motor del elevavidrios eléctrico delan- 6. Motor del elevavidrios eléctrico trasero
M18, M19, M20 (visto con la guantera tero izquierdo D9, derecho D104 izquierdo D204, derecho D304
desmontada)
7. Interruptor de la puerta delantera
izquierda B8, derecha B108
VENTANA ABAJO
Al oprimir el interruptor del elevavidrios eléctrico delantero derecho en la posición BAJAR, se suministra A
corriente
● mediante la terminal 4 del interruptor del elevavidrios eléctrico delantero derecho
● a la terminal 1 del motor del elevavidrios eléctrico delantero derecho. B
Se suministra conexión a tierra
● mediante la terminal 5 del interruptor del elevavidrios eléctrico delantero derecho
● a la terminal 2 del motor del elevavidrios eléctrico delantero derecho. C
Luego, el motor eléctrico baja el cristal de la ventana hasta que uno suelta el interruptor.
OPERACIÓN DEL INTERRUPTOR PRINCIPAL DE ELEVAVIDRIOS Y BLOQUEO/DESBLOQUEO DEL
SEGURO DE LA PUERTA D
VENTANA ARRIBA
Al oprimir el interruptor principal de elevavidrios y bloqueo/desbloqueo del seguro de la puerta (delantero
derecho) en la posición SUBIR, se suministra corriente E
● mediante la terminal 16 del interruptor principal de elevavidrios y bloqueo/desbloqueo del seguro de la
puerta
● a la terminal 2 del interruptor del elevavidrios eléctrico delantero derecho F
● mediante la terminal 5 del interruptor del elevavidrios eléctrico delantero derecho
● a la terminal 2 del motor del elevavidrios eléctrico delantero derecho.
Se suministra conexión a tierra G
● mediante la terminal 12 del interruptor principal de elevavidrios y bloqueo/desbloqueo del seguro de la
puerta
● a la terminal 3 del interruptor del elevavidrios eléctrico delantero derecho H
● mediante la terminal 4 del interruptor del elevavidrios eléctrico delantero derecho
● a la terminal 1 del motor del elevavidrios eléctrico delantero derecho.
GW
Luego, el motor eléctrico sube el cristal de la ventana hasta que uno suelta el interruptor.
VENTANA ABAJO
Al oprimir el interruptor principal de elevavidrios y bloqueo/desbloqueo del seguro de la puerta (delantero
derecho) en la posición SUBIR, se suministra corriente J
● mediante la terminal 12 del interruptor principal de elevavidrios y bloqueo/desbloqueo del seguro de la
puerta
● a la terminal 3 del interruptor del elevavidrios eléctrico delantero derecho K
● mediante la terminal 4 del interruptor del elevavidrios eléctrico delantero derecho
● a la terminal 1 del motor del elevavidrios eléctrico delantero derecho.
L
Se suministra conexión a tierra
● mediante la terminal 16 del interruptor principal de elevavidrios y bloqueo/desbloqueo del seguro de la
puerta
M
● a la terminal 2 del interruptor del elevavidrios eléctrico delantero derecho
● mediante la terminal 5 del interruptor del elevavidrios eléctrico delantero derecho
● a la terminal 2 del motor del elevavidrios eléctrico delantero derecho.
Luego, el motor eléctrico baja el cristal de la ventana hasta que uno suelta el interruptor.
Puerta trasera (izquierda o derecha)
FUNCIONAMIENTO DEL INTERRUPTOR DEL ELEVAVIDRIOS ELÉCTRICO TRASERO IZQUIERDO O
DERECHO
VENTANA ARRIBA
Al oprimir el interruptor del elevavidrios eléctrico trasero izquierdo o derecho en la posición SUBIR, se sumi-
nistra corriente
● mediante la terminal 5 del interruptor de los elevavidrios eléctricos traseros izquierdo o derecho
● a la terminal 2 del motor de los elevavidrios eléctricos traseros izquierdo o derecho.
Se suministra conexión a tierra
● mediante la terminal 4 del interruptor de los elevavidrios eléctricos traseros izquierdo o derecho
● a la terminal 1 del motor de los elevavidrios eléctricos traseros izquierdo o derecho.
Luego, el motor eléctrico sube el cristal de la ventana hasta que uno suelta el interruptor.
VENTANA ABAJO
Al oprimir el interruptor del elevavidrios eléctrico trasero izquierdo o derecho en la posición BAJAR, se sumi-
nistra corriente
● mediante la terminal 4 del interruptor de los elevavidrios eléctricos traseros izquierdo o derecho
● a la terminal 1 del motor de los elevavidrios eléctricos traseros izquierdo o derecho.
Se suministra conexión a tierra
● mediante la terminal 5 del interruptor de los elevavidrios eléctricos traseros izquierdo o derecho
● a la terminal 2 del motor de los elevavidrios eléctricos traseros izquierdo o derecho.
Luego, el motor eléctrico baja el cristal de la ventana hasta que uno suelta el interruptor.
OPERACIÓN DEL INTERRUPTOR PRINCIPAL DE ELEVAVIDRIOS Y BLOQUEO/DESBLOQUEO DEL
SEGURO DE LA PUERTA
VENTANA ARRIBA
Al oprimir el interruptor principal de elevavidrios y bloqueo/desbloqueo del seguro de la puerta (delantero
derecho) en la posición SUBIR, se suministra corriente
● mediante la terminal 1 del interruptor principal de elevavidrios y bloqueo/desbloqueo del seguro de la
puerta
● a la terminal 2 del interruptor del elevavidrios eléctrico trasero izquierdo
● mediante la terminal 5 del interruptor del elevavidrios eléctrico trasero izquierdo
● a la terminal 2 del motor del elevavidrios eléctrico trasero izquierdo.
Se suministra conexión a tierra
● mediante la terminal 3 del interruptor principal de elevavidrios y bloqueo/desbloqueo del seguro de la
puerta
● a la terminal 3 del interruptor del elevavidrios eléctrico trasero izquierdo
● mediante la terminal 4 del interruptor del elevavidrios eléctrico trasero izquierdo
● a la terminal 1 del motor del elevavidrios eléctrico trasero izquierdo.
Luego, el motor eléctrico sube el cristal de la ventana hasta que uno suelta el interruptor.
Al oprimir el interruptor principal de elevavidrios y bloqueo/desbloqueo del seguro de la puerta (delantero
derecho) en la posición SUBIR, se suministra corriente
● mediante la terminal 7 del interruptor principal de elevavidrios y bloqueo/desbloqueo del seguro de la
puerta
● a la terminal 2 del interruptor del elevavidrios eléctrico trasero derecho
● mediante la terminal 5 del interruptor del elevavidrios eléctrico trasero derecho
● a la terminal 2 del motor del elevavidrios eléctrico trasero derecho.
Se suministra conexión a tierra
● mediante la terminal 5 del interruptor principal de elevavidrios y bloqueo/desbloqueo del seguro de la
puerta
● mediante la terminal 3 del interruptor del elevavidrios eléctrico trasero derecho
● a la terminal 4 del interruptor del elevavidrios eléctrico trasero derecho
● a la terminal 1 del motor del elevavidrios eléctrico trasero derecho.
Luego, el motor eléctrico sube el cristal de la ventana hasta que uno suelta el interruptor.
VENTANA ABAJO
Al oprimir el interruptor principal de elevavidrios y bloqueo/desbloqueo del seguro de la puerta (trasero
izquierdo) en la posición BAJAR, se suministra corriente
● mediante la terminal 3 del interruptor principal de elevavidrios y bloqueo/desbloqueo del seguro de la
puerta
● a la terminal 3 del interruptor del elevavidrios eléctrico trasero izquierdo
● mediante la terminal 4 del interruptor del elevavidrios eléctrico trasero izquierdo
● a la terminal 1 del motor del elevavidrios eléctrico trasero izquierdo.
Se suministra conexión a tierra
● mediante la terminal 1 del interruptor principal de elevavidrios y bloqueo/desbloqueo del seguro de la
puerta
● a la terminal 2 del interruptor del elevavidrios eléctrico trasero izquierdo
Revisión: Agosto de 2006 GW-22 2007 Tiida
SISTEMA DE ELEVAVIDRIOS
Esquema EIS00A8N
WIWA2079E
GW
WIWA2080E
WIWA2081E
GW
WIWA2082E
WIWA2083E
Disposición de las terminales del conector del mazo de cables del interruptor
principal de elevavidrios y bloqueo/desbloqueo de seguros de las puertas EIS00A8P
A
D
LIIA2455E
OCC3383D
OCC3383D
El CONSULT-II puede mostrar cada punto de diagnóstico usando los siguientes modos de prueba de
diagnóstico.
Elemento de la
prueba de A
diagnóstico del Modo de diagnóstico Contenido
módulo de control
de la carrocería
B
Permite inspecciones y ajustes. Se transmiten órdenes al módulo de control de la
carrocería para determinar el estado más adecuado para el funcionamiento requerido,
SOPORTE TRABAJO
las señales de entrada/salida se reciben desde el módulo de control de la carrocería y
se muestra la fecha de recepción. C
Despliega en tiempo real los datos de entrada/salida del módulo de control de la
MONITOR DATOS
carrocería.
Inspección por TEST ACTIVO Puede verificar el flujo de cargas eléctricas mandándoles una señal de actuación. D
pieza
RESULTADOS AUTODIAG Despliega los resultados del autodiagnóstico del módulo de control de la carrocería.
Se pueden leer los resultados del diagnóstico de transmisión/recepción de comunica-
MNTR SOPRT DIAG CAN
ciones CAN. E
NUMERO PIEZA ECU Se puede leer el número de pieza del módulo de control de la carrocería.
Realiza las funciones de lectura/escritura de configuración del módulo de control de la
CONFIGURACIÓN
carrocería. F
Verifique que los otros sistemas que usan la señal de los sistemas siguientes funcionen normalmente.
Consulte la
Síntoma Orden de reparación
página
1. Verificación del circuito de corriente y tierra del
BCS-17
módulo de control de la carrocería
2. Comprobación del circuito de corriente y tierra
Ninguno de los elevavidrios eléctricos puede ser operado mediante del interruptor principal del elevavidrios eléctrico y GW-33
ningún interruptor bloqueo/desbloqueo del seguro de la puerta
3. Reemplace el interruptor principal de elevavi-
drios y bloqueo/desbloqueo del seguro de la EI-29
puerta
1. Comprobación del circuito del motor del eleva-
GW-35
vidrios eléctrico delantero izquierdo
El elevavidrios eléctrico delantero izquierdo es el único que no opera 2. Reemplace el interruptor principal de elevavi-
drios y bloqueo/desbloqueo del seguro de la EI-29
puerta
1. Comprobación del circuito del elevavidrios
eléctrico delantero derecho (funcionamiento del
GW-36
El elevavidrios delantero derecho no funciona sólo desde el interrup- interruptor del elevavidrios eléctrico delantero
tor del elevavidrios eléctrico delantero derecho derecho)
2. Reemplace el interruptor del elevavidrios
EI-29
eléctrico delantero derecho
El elevavidrios delantero derecho no funciona sólo desde el interrup- 1. Reemplace el interruptor principal de elevavi-
tor principal de elevavidrios y bloqueo/desbloqueo de seguros de las drios y bloqueo/desbloqueo del seguro de la EI-29
puertas puerta
El elevavidrios delantero derecho no funciona desde ningún interrup- 1. Comprobación del circuito del motor del eleva-
GW-36
tor vidrios eléctrico delantero derecho
1. Falla en la parte deslizante de la ventanilla de
la puerta
● Hay alguna materia extraña adherida al cris-
tal de la ventanilla o al hule de la canaleta
del cristal. —
El sistema contra estrangulamiento no funciona normalmente (delan-
tero izquierdo) ● Desgaste o deformación del hule de la cana-
leta del cristal.
● El marco está demasiado inclinado, o no lo
suficiente.
2. Comprobación del circuito del codificador GW-38
1. Comprobación del circuito del elevavidrios
El elevavidrios trasero izquierdo no opera sólo desde el interruptor del eléctrico trasero izquierdo (funcionamiento del
GW-43
elevavidrios eléctrico trasero izquierdo interruptor del elevavidrios eléctrico trasero
izquierdo)
El elevavidrios trasero izquierdo no funciona sólo desde el interruptor 1. Reemplace el interruptor principal de elevavi-
principal de elevavidrios y bloqueo/desbloqueo de seguros de las drios y bloqueo/desbloqueo del seguro de la EI-29
puertas puerta
1. Comprobación del circuito del motor del eleva-
El elevavidrios trasero izquierdo no funciona desde ningún interruptor GW-44
vidrios eléctrico trasero izquierdo
1. Comprobación del circuito del elevavidrios
El elevavidrios trasero derecho no opera sólo desde el interruptor del eléctrico trasero derecho (funcionamiento del
GW-43
elevavidrios eléctrico trasero derecho interruptor del elevavidrios eléctrico trasero dere-
cho)
El elevavidrios trasero derecho no funciona sólo desde el interruptor 1. Reemplace el interruptor principal de elevavi-
principal de elevavidrios y bloqueo/desbloqueo de seguros de las drios y bloqueo/desbloqueo del seguro de la EI-29
puertas puerta
1. Comprobación del circuito del motor del eleva-
El elevavidrios trasero derecho no funciona desde ningún interruptor GW-46
vidrios eléctrico trasero derecho
Consulte la
Síntoma Orden de reparación
página A
1. Verifique el ajuste del modo de operación
GW-31
eléctrica retenida
La operación eléctrica retenida del elevavidrios está fallando 2. Verificación del interruptor de la puerta GW-42 B
3. Reemplace el módulo de control de la carro-
BCS-27
cería.
C
Comprobación del circuito de corriente y tierra del módulo de control de la
carrocería EIS00A8V
Consulte BCS-17, "Comprobación del circuito de corriente y tierra del módulo de control de la carrocería". D
Comprobación del circuito de corriente y tierra del interruptor principal de ele-
vavidrios eléctrico y bloqueo/desbloqueo del seguro de la puerta EIS00A8W
E
1. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE SUMINISTRO DE CORRIENTE
1. Gire el interruptor de ignición a ENC.
2. Verifique el voltaje entre la terminal 10 del conector D7 y la ter- F
minal 19 del conector D8 del interruptor principal de elevavidrios
eléctricos y bloqueo/desbloqueo de seguros de las puertas y la
conexión a tierra. G
10 - Conexión a tierra : Voltaje del acumulador
19 - Conexión a tierra : Voltaje del acumulador
H
OK o NG
OK >> VAYA A 2.
LIIA2297E
NG >> VAYA A 3. GW
OK o NG
OK >> VAYA A 4.
NG >> Repare o reemplace el mazo de cables.
Voltaje del
SUBIR
8 acumulador
E
para BAJAR 0
D7 Tierra LIIA2221E
SUBIR 0
11 Voltaje del F
para BAJAR
acumulador
OK o NG
OK >> VAYA A 2. G
NG >> Reemplace el interruptor principal de elevavidrios y bloqueo/desbloqueo del seguro de la
puerta. Consulte EI-29, "PUERTA DELANTERA"
H
2. VERIFICACIÓN DEL CIRCUITO DEL MOTOR DEL ELEVAVIDRIOS ELÉCTRICO
1. Gire el interruptor de ignición a APAG.
2. Desconecte el interruptor principal de elevavidrios eléctricos y GW
bloqueo/desbloqueo de seguros de las puertas y el motor del
elevavidrios eléctrico delantero izquierdo.
3. Verifique la continuidad entre el conector del interruptor princi- J
pal de elevavidrios eléctricos y bloqueo/desbloqueo de seguros
de las puertas y el conector del motor del elevavidrios eléctrico
delantero izquierdo. K
Conector Conector
Terminal Terminal Continuidad
A B PIIB6430E
L
Interruptor principal 8 2 Sí
Motor del eleva-
de elevavidrios y blo-
vidrios eléctrico
queo/desbloqueo del
11 delantero 3 Sí
seguro de la puerta: M
izquierdo: D9
D7
OK o NG
OK >> Reemplace el motor del elevavidrios eléctrico delantero izquierdo. Consulte GW-48,
"CRISTAL Y REGULADOR DE PUERTA DELANTERA"
NG >> Repare o reemplace el mazo de cables.
Comprobación del circuito del motor del elevavidrios eléctrico delantero dere-
cho EIS00A8Z
SUBIR 0
PIIB6431E
Motor del ele-
1 Voltaje del
vavidrios para BAJAR
eléctrico acumulador
Tierra
delantero Voltaje del
derecho: SUBIR
2 acumulador
D104
para BAJAR 0
OK o NG
OK >> Reemplace el motor del elevavidrios eléctrico delantero derecho. Consulte GW-48,
"CRISTAL Y REGULADOR DE PUERTA DELANTERA"
NG >> VAYA A 2.
OK o NG K
OK >> VAYA A 4. PIIB6448E
OK o NG
OK >> Reemplace el interruptor principal de elevavidrios y bloqueo/desbloqueo del seguro de la
puerta. Consulte EI-29, "PUERTA DELANTERA"
NG >> Repare o reemplace el mazo de cables.
Comprobación del circuito del codificador EIS00A90
4. Verifique la continuidad entre el conector del motor del elevavidrios eléctrico delantero izquierdo y la
conexión a tierra. F
Conector
Terminal Continuidad
B
Tierra G
Motor del elevavidrios eléctrico
15 No
delantero izquierdo: D9
OK o NG H
OK >> Reemplace el interruptor principal de elevavidrios y bloqueo/desbloqueo del seguro de la
puerta. Consulte EI-29, "PUERTA DELANTERA"
NG >> Repare o reemplace el mazo de cables.
GW
3. VERIFICACIÓN DE LA TIERRA DEL CODIFICADOR
1. Gire el interruptor de ignición a APAG. J
2. Verifique la continuidad entre la terminal 6 del conector D9 del
motor del elevavidrios eléctrico delantero izquierdo y la
conexión a tierra. K
6 - Conexión a tierra : debe haber continuidad.
OK o NG
L
OK >> VAYA A 5.
NG >> VAYA A 4.
LIIA0923E M
LIIA0364E
D7 13 Tierra Apertura
OCC3383D
OK o NG
OK >> Reemplace el interruptor principal de elevavidrios y bloqueo/desbloqueo del seguro de la
puerta. Consulte EI-29, "PUERTA DELANTERA"
NG >> VAYA A 6.
D7 9 Tierra Apertura
LIIA2633E
OCC3383D
OK o NG
OK >> Reemplace el interruptor principal de elevavidrios y bloqueo/desbloqueo del seguro de la
puerta. Consulte EI-29, "PUERTA DELANTERA"
NG >> VAYA A 7.
Interruptor principal 9 5
de elevavidrios y Motor del elevavi- E
bloqueo/desblo- drios eléctrico delan- Sí
queo del seguro de 13 tero izquierdo: D9 4
la puerta: D7
F
4. Verifique la continuidad entre el conector del motor del elevavidrios eléctrico delantero izquierdo y la
conexión a tierra.
Conector G
Terminal Continuidad
A
Tierra
Interruptor principal de elevavi- 9
drios y bloqueo/desbloqueo del No H
seguro de la puerta: D7 13
OK o NG
OK >> Reemplace el motor del elevavidrios eléctrico delantero izquierdo. Consulte GW-48, GW
"CRISTAL Y REGULADOR DE PUERTA DELANTERA"
NG >> Repare o reemplace el mazo de cables.
J
PIIA2464E
Sin CONSULT-II
Verifique el voltaje entre el conector del módulo de control de la
carrocería y tierra.
Terminales Voltaje (V)
Punto Conector Condición
(+) (-) (Aprox.)
ABIERTA 0
Delantera
M18 12 Voltaje del acu-
DER CERRAR
mulador
Tierra
ABIERTA 0
Delantera
M19 47 Voltaje del acu-
IZQ CERRAR LIIA0946E
mulador
OK o NG
OK >> El interruptor de la puerta delantera está OK.
NG >> VAYA A 2.
SUBIR 0
Motor del ele-
1 Voltaje del acu-
vavidrios para BAJAR
PIIB6431E
OK o NG
OK >> Reemplace el motor del elevavidrios eléctrico trasero izquierdo. Consulte GW-52, "CRIS-
TAL Y REGULADOR DE PUERTA TRASERA"
NG >> VAYA A 2.
OK o NG
OK >> VAYA A 4. E
NG >> Reemplace el interruptor del elevavidrios eléctrico trasero izquierdo. Consulte EI-31,
"PUERTA TRASERA"
F
4. COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO DEL INTERRUPTOR DEL ELEVAVIDRIOS ELÉCTRICO TRASERO
IZQUIERDO
1. Desconecte el interruptor principal de elevavidrios y bloqueo/ G
desbloqueo del seguro de la puerta.
2. Verifique la continuidad entre el conector del interruptor princi-
pal de elevavidrios y el conector del interruptor del elevavidrios H
eléctrico trasero izquierdo.
Conector Conector
Terminal Terminal Continuidad GW
A B
Interruptor princi- 1 2
Interruptor del
pal de elevavi-
elevavidrios J
drios y bloqueo/ PIIB6441E
eléctrico tra- Sí
desbloqueo del 3 3
sero izquierdo:
seguro de la
D203
puerta: D7
K
3. Verifique la continuidad del conector principal del interruptor de elevavidrios eléctrico y la conexión a tie-
rra.
Conector L
Terminal Continuidad
A
Interruptor principal de 1 Tierra
elevavidrios y bloqueo/ M
No
desbloqueo del seguro 3
de la puerta: D7
OK o NG
OK >> Reemplace el interruptor principal de elevavidrios y bloqueo/desbloqueo del seguro de la
puerta. Consulte EI-29, "PUERTA DELANTERA"
NG >> Repare o reemplace el mazo de cables.
Comprobación del circuito del motor del elevavidrios eléctrico trasero derecho
EIS00A95
SUBIR 0
Motor del
1 Voltaje del
elevavidrios para BAJAR
PIIB6431E
eléctrico acumulador
Tierra
trasero Voltaje del
derecho: SUBIR
2 acumulador
D304
para BAJAR 0
OK o NG
OK >> Reemplace el motor del elevavidrios eléctrico trasero derecho. Consulte GW-52, "CRIS-
TAL Y REGULADOR DE PUERTA TRASERA"
NG >> VAYA A 2.
2. COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO DEL MOTOR DEL ELEVAVIDRIOS ELÉCTRICO TRASERO DERE-
CHO
1. Gire el interruptor de ignición a APAG.
2. Desconecte el interruptor del elevavidrios eléctrico trasero dere-
cho.
3. Verifique la continuidad entre las terminales 4, 5 el conector
D303 (A) del interruptor del elevavidrios eléctrico trasero dere-
cho y las terminales 1, 2 del conector D304 (B) del motor del
elevavidrios eléctrico trasero derecho.
4-1 : debe haber continuidad.
5-2 : debe haber continuidad.
PIIB6432E
4. Verifique la continuidad entre las terminales 4, 5 del conector
D303 (A) del interruptor del elevavidrios eléctrico trasero derecho y la conexión a tierra.
4 - Conexión a tierra : no debe haber continuidad.
5 - Conexión a tierra : no debe haber continuidad.
OK o NG
OK >> VAYA A 3.
NG >> Repare o reemplace el mazo de cables.
OK o NG
OK >> VAYA A 4. E
NG >> Reemplace el interruptor del elevavidrios eléctrico trasero derecho. Consulte EI-31,
"PUERTA TRASERA"
F
4. COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO DEL INTERRUPTOR DEL ELEVAVIDRIOS ELÉCTRICO TRASERO
DERECHO
1. Desconecte el interruptor principal de elevavidrios y bloqueo/ G
desbloqueo del seguro de la puerta.
2. Verifique la continuidad entre el conector del interruptor princi-
pal de elevavidrios y el conector del interruptor del elevavidrios H
eléctrico trasero derecho.
Conector Conector
Terminal Terminal Continuidad GW
A B
Interruptor princi- 5 3
Interruptor del
pal D7 de eleva-
elevavidrios J
vidrios eléctrico y PIIB6443E
eléctrico tra- Sí
bloqueo/desblo- 7 2
sero derecho:
queo del seguro
D303
de la puerta
K
3. Verifique la continuidad del conector principal del interruptor de elevavidrios eléctrico y la conexión a tie-
rra.
Conector L
Terminal Continuidad
A
Interruptor principal D7 5 Tierra
de elevavidrios eléctrico M
No
y bloqueo/desbloqueo 7
del seguro de la puerta
OK o NG
OK >> Reemplace el interruptor principal de elevavidrios y bloqueo/desbloqueo del seguro de la
puerta. Consulte EI-29, "PUERTA DELANTERA"
NG >> Repare o reemplace el mazo de cables.
PIIB2631J
CRISTAL DE LA PUERTA
Desmontaje
1. Desmonte la vestidura de la puerta delantera. Consulte EI-31, "PUERTA TRASERA"
2. Desenchufe el conector eléctrico de la bocina de la puerta delantera.
3. Coloque a un lado la pantalla de sellado.
NOTA:
Si reutiliza la pantalla de sellado, corte la cinta de butilo de tal modo que una parte de dicha cinta queden
en la pantalla de sellado.
4. Si así está equipado, vuelva a enchufar el conector eléctrico del
interruptor del elevavidrios eléctrico. Opere el interruptor princi-
pal del elevavidrios eléctrico para subir o bajar la ventana de la
puerta hasta que pueda ver los pernos del cristal.
5. Quite los pernos del cristal de la puerta.
PIIB2632J
SIIA1779J
PIIB6314E G
8. Quite el perno del marco inferior (delantero) y jale el marco inferior (delantero) hacia fuera y un poco H
hacia abajo para desmontarlo.
9. Desmonte del tablero de la puerta la canaleta del cristal de la puerta.
Instalación GW
La instalación se realiza en orden inverso al desmontaje.
CONJUNTO DEL REGULADOR
J
Desmontaje
1. Desmonte la vestidura de la puerta delantera. Consulte EI-31, "PUERTA TRASERA".
2. Desenchufe el conector del mazo de cables de la bocina delantera, y luego desmonte la pantalla de K
sellado.
NOTA:
Si reutiliza la pantalla de sellado, corte la cinta de butilo de tal modo que una parte de dicha cinta queden
L
en la pantalla de sellado.
3. Si así está equipado, vuelva a enchufar el conector eléctrico del
interruptor del elevavidrios eléctrico. Opere el interruptor princi-
pal del elevavidrios eléctrico para subir o bajar la ventana de la M
puerta hasta que pueda ver los pernos del cristal de la puerta.
4. Quite los pernos del cristal de la puerta.
PIIB2632J
PIIB3510J
6. Si así está equipado, desenchufe el conector del mazo de cables del conjunto del regulador.
7. Quite los pernos del cristal de la puerta, y luego desmonte el
conjunto del regulador.
PIIB2633J
Instalación
La instalación se realiza en orden inverso al desmontaje.
Inspección después del desmontaje
Verifique en el conjunto del regulador lo siguiente. [Si detecta algún
problema, engrase o reemplace como se indica].
● Desgaste del cable
● Deformación del regulador
● Engrase todas las piezas deslizantes
SIIA1781J
Inicialización
Después que instalar cada componente en el vehículo, siga estos pasos. B
1. Desconecte temporalmente el cable negativo del acumulador o desenchufe el conector del mazo de
cables del interruptor del elevavidrios eléctrico, luego reconéctelo después de 1 minuto por lo menos.
2. Gire el interruptor de ignición a ENC. C
3. Abra la ventanilla por completo operando el interruptor del elevavidrios eléctrico. (Omita este procedi-
miento si la ventanilla está completamente abierta).
4. Mueva y sostenga el interruptor del elevavidrios eléctrico en la dirección de SUBIR (posición de cierre D
automático). Siga sosteniendo el interruptor después de que la ventanilla se haya cerrado completa-
mente, y suéltelo después de que pasen 3 segundos.
5. Inspección del funcionamiento del sistema contra estrangulamiento.
E
NOTA:
La inicialización se puede cancelar con una operación continua de apertura y cierre. En este caso, inicia-
lice el sistema.
F
INSPECCIONE EL FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA CONTRA ESTRANGULAMIENTO
1. Abra completamente el cristal de la puerta.
2. Coloque un pedazo de madera (el mango de un martillo, etc.) cerca de la posición completamente G
cerrada.
3. Lleve a cabo la operación de cierre completo con el interruptor de ascenso automático.
● Verifique que el cristal regrese sin estrangular el pedazo de madera, baje aprox. 150 mm (5.91 pulg.) o H
por 2 segundos y luego se detenga.
● El cristal no debe subir con el interruptor principal de elevavidrios mientras esté regresando o bajando.
PRECAUCIÓN: GW
● Tenga cuidado para evitar ser lastimado durante la inspección. No use una mano, etc. en lugar del
pedazo de madera durante la inspección.
● Verifique que la subida automática funcione normalmente antes de la inspección, siguiendo la ini- J
cialización del sistema.
INSPECCIÓN DE CONEXIONES K
● Asegúrese de que el cristal encaje firmemente en el surco de la canaleta del cristal.
● Baje el cristal levemente [aprox. 10 a 20 mm (0.39 a 0.79 pulg.)] y cerciórese de que la holgura respecto
al marco sea paralela. Si la holgura entre el cristal y el marco no es paralela, afloje los pernos del regula- L
dor, los pernos del riel de guía, y los pernos del cristal y el riel de guía para corregir la posición de cristal.
● Cerciórese de que el sistema esté normal subiendo y bajando el cristal.
M
PIIB2634J
CRISTAL DE LA PUERTA
Desmontaje
1. Desmonte y haga a un lado el acabado de la puerta trasera. Consulte EI-31, "PUERTA TRASERA".
2. Desenchufe el conector del mazo de cables de la bocina de la puerta trasera.
3. Coloque a un lado la pantalla de sellado.
NOTA:
Si reutiliza la pantalla de sellado, corte la cinta de butilo de tal modo que una parte de dicha cinta queden
en la pantalla de sellado.
4. Quite el perno y el tornillo del marco de la mampara, jale el
marco de la mampara hacia abajo e incline el extremo superior
del marco hacia adelante para sacar el marco hacia arriba.
PIIB2635J
PIIB2636J
D
6. si así está equipado, opere el interruptor del elevavidrios
eléctrico para subir o bajar la ventana de la puerta hasta que
pueda ver los pernos del cristal.
E
NOTA:
Enchufe el conector del mazo de cables al interruptor del eleva-
vidrios eléctrico.
F
7. Quite los pernos del cristal de la puerta trasera.
8. Jale el cristal de la puerta trasera hacia fuera de la puerta para
desmontarlo.
G
PIIB2637J
PIIB2637J
PIIB3511J
PIIB6315E
Instalación
La instalación se realiza en orden inverso al desmontaje.
Inspección después del desmontaje
Verifique en el conjunto del regulador lo siguiente. [Si detecta algún
problema, engrase o reemplace como se indica].
● Desgaste del engrane
● Deformación del regulador
● Engrase todas las piezas deslizantes
SIIA1787J
INSPECCIÓN DE CONEXIONES
● Asegúrese de que el cristal encaje firmemente en el surco de la canaleta del cristal.
● Baje el cristal levemente [aprox. 10 a 20 mm (0.39 a 0.79 pulg.)] y cerciórese de que la holgura respecto
al marco sea paralela. Si la holgura entre el cristal y el marco no es paralela, afloje los pernos del regula-
dor, los pernos del riel de guía, y los pernos del cristal y el plato portador para corregir la posición de cris-
tal.
GW
LIIA2674E
1. BCM M18, M20 (visto con la guantera 2. Control de aire delantero M33 3. A. Conector D413 de la tierra del des- J
desmontada) empañador del cristal trasero
B. Conector D412 del desempañador
del cristal trasero
C. Condensador D409, D411 K
4. IPDM E/R E46, E48
GW
WIWA2084E
WIWA2085E
A
Consulte BCS-13, "Terminales y valores de referencia del módulo de control de la carrocería".
Terminales y valores de referencia para el IPDM E/R EIS00A9H
GW
El CONSULT-II puede mostrar cada punto de diagnóstico usando los siguientes modos de prueba de
diagnóstico.
Elemento de la
prueba de
diagnóstico del Modo de diagnóstico Contenido
módulo de control
de la carrocería
Permite inspecciones y ajustes. Se transmiten órdenes al módulo de control de la
carrocería para determinar el estado más adecuado para el funcionamiento requerido,
SOPORTE TRABAJO
las señales de entrada/salida se reciben desde el módulo de control de la carrocería y
se muestra la fecha de recepción.
Despliega en tiempo real los datos de entrada/salida del módulo de control de la
MONITOR DATOS
carrocería.
Inspección por TEST ACTIVO Puede verificar el flujo de cargas eléctricas mandándoles una señal de actuación.
pieza
RESULTADOS AUTODIAG Despliega los resultados del autodiagnóstico del módulo de control de la carrocería.
Se pueden leer los resultados del diagnóstico de transmisión/recepción de comunica-
MNTR SOPRT DIAG CAN
ciones CAN.
NUMERO PIEZA ECU Se puede leer el número de pieza del módulo de control de la carrocería.
Realiza las funciones de lectura/escritura de configuración del módulo de control de la
CONFIGURACIÓN
carrocería.
TEST ACTIVO
Lista de elementos en pantalla
Elemento de prueba Contenido
Desempañador del cristal tra-
Da una señal de impulso al desempañador del cristal trasero para activarlo.
sero
Asegúrese de que los otros sistemas que usan la señal de los sistemas siguientes funcionen normalmente.
Consulte la
Síntoma Diagnósticos / Procedimiento de servicio
página
1. Verificación del circuito de corriente y tierra del
BCS-17
módulo de control de la carrocería
2. Comprobación de la prueba activa automática del
PG-21
IPDM E/R.
3. Comprobación del circuito del interruptor del
El desempañador del cristal trasero no opera. GW-61
desempañador del cristal trasero
4. Comprobación del circuito del desempañador del
GW-63
cristal trasero
5. Comprobación del filamento GW-66
6. Reemplace el IPDM E/R PG-30
Consulte la
Síntoma Diagnósticos / Procedimiento de servicio
página A
1. Comprobación del circuito del indicador del
El interruptor del desempañador del cristal trasero no GW-65
desempañador del cristal trasero
enciende, pero el desempañador del cristal trasero funciona.
2. Reemplace el control de aire delantero. MTC-66 B
PIIA2373E
GW
Sin CONSULT-II
1. Gire el interruptor de ignición a ENC.
2. Verifique el voltaje entre el conector del módulo de control de la J
carrocería y tierra.
Terminales Voltaje (V)
Conector Condición
(Aprox.)
K
(+) (-)
El interruptor del
desempañador del
0 L
cristal trasero es
oprimido
M18 9 Tierra
El interruptor del WIIA0523E
desempañador del M
5
cristal trasero es
liberado
OK o NG
OK >> La comprobación del interruptor del desempañador del cristal trasero está OK.
NG >> VAYA A 2.
2. VERIFIQUE LA CONTINUIDAD DEL MAZO DE CABLES DEL CIRCUITO DEL INTERRUPTOR DEL
DESEMPAÑADOR DEL CRISTAL TRASERO
1. Gire el interruptor de ignición a APAG.
2. Desconecte el BCM y el control de aire delantero.
3. Verifique la continuidad entre la terminal 9 del conector M18 (A)
del BCM y la terminal 3 del conector M33 (B) del control de aire
delantero.
9-3 : debe haber continuidad.
4. Verifique la continuidad entre la terminal 9 del conector M18 (A)
del BCM y la tierra
9 - Tierra : no debe haber continuidad. PIIB6479E
OK o NG
OK >> VAYA A 3.
NG >> Repare o reemplace el mazo de cables.
OK o NG
OK >> VAYA A 4.
NG >> Reemplace el control de aire delantero. Con- PIIB6480E
OK o NG
OK >> VAYA A 5.
NG >> Repare o reemplace el mazo de cables.
PIIB6481E
OK o NG
OK >> VAYA A 3.
NG >> VAYA A 4.
D412 1 D411 2 Sí
OK o NG
OK >> VAYA A 5.
NG >> Repare o reemplace el mazo de cables.
OK o NG
OK >> VAYA A 6.
NG >> Reemplace el condensador-1.
PIIB6487E
A B Continui-
Conector Terminal Conector Terminal dad
C
D409 1 E48 60 Sí
OK o NG F
OK >> VAYA A 7.
NG >> Repare o reemplace el mazo de cables.
E48 60 M33 4 Sí
OK o NG
OK >> VAYA A 2. LIIA2703E
OK o NG
OK >> Reemplace el control de aire delantero. Con-
sulte MTC-66, "Desmontaje e instalación".
NG >> Repare o reemplace el mazo de cables.
PIIB6481E
SEL122R
SEL263
G
SEL265
EQUIPO DE REPARACIÓN H
● Compuesto conductor de plata (DuPont No. 4817 o el equivalente)
● Regla de 30 cm (11.8 pulg.) de largo
● Tiralíneas GW
● Pistola de aire caliente
● Alcohol
J
● Trapo
PROCEDIMIENTO DE REPARACIÓN
1. Limpie el cable calentador roto y su área circundante con un K
trapo humedecido en alcohol.
2. Aplique una cantidad pequeña de compuesto conductor de
plata en la punta del tiralíneas. L
Agite el recipiente del compuesto conductor de plata antes de
usarlo.
3. Coloque la regla sobre el cristal sobre la línea interrumpida.
M
Deposite el compuesto conductor de plata en el punto de inte-
rrupción con el tiralíneas. Traslape levemente el cable calenta-
dor existente hacia ambos lados [preferiblemente 5 mm (0.20
pulg.)] de la interrupción. PIIA0215E
SEL012D
SEL013D
GW
WIWA2086E
PIIB2638J
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado de no dañar el cuerpo del espejo.
DESMONTAJE
1. Desmonte la vestidura de la puerta delantera. Consulte EI-31, "PUERTA TRASERA"
2. Desenchufe el conector del mazo de cables del espejo de la puerta.
3. Usando una herramienta adecuada, desmonte la cubierta de la
base del espejo de la puerta.
PRECAUCIÓN:
● No reutilice la cubierta de la base del espejo de la puerta
desensamblada.
● Tenga cuidado de no dañar el tablero de la puerta con
una herramienta.
PIIB2679E
PIIB6288E
INSTALACIÓN
La instalación se realiza en orden inverso al desmontaje.
DESENSAMBLAJE A
1. Zafe todas las terminales del conector.
NOTA:
Antes de zafar la terminal, anote la disposición de las terminales en el conector. B
2. Gire la superficie del cristal del espejo hacia arriba.
3. Aplique cinta protectora A al alojamiento.
4. Inserte una herramienta adecuada B en el espacio cóncavo C
entre el soporte del espejo (1) y la unidad eléctrica (2). Empuje
hacia arriba las lengüetas (3) (2 puntos) del soporte del espejo
para desenganchar la parte inferior del soporte del espejo, y D
desmonte el conjunto del cuerpo del espejo.
NOTA:
Al levantar las lengüetas, no empuje con fuerza sólo una E
posición cóncava, trate de levantar las dos posiciones
cóncavas. PIIB6317E
PIIB6096E
GW
CONJUNTO
1. Caliente las lengüetas inferiores con un secador o el equivalente. J
NOTA:
Caliente las lengüetas inferiores suficientemente antes de instalar el cuerpo del espejo. Las lengüetas se
pueden romper si están frías. Sea especialmente cuidadoso en el invierno.
K
2. Trabe las lengüetas superiores del cuerpo del espejo (1) en la
unidad eléctrica (2). Luego, oprima hacia abajo la parte inferior
del cristal de espejo hasta que dicha parte inferior entre y per-
mita que las lengüetas inferiores se traben. L
NOTA:
Después de la instalación, compruebe visualmente que las
lengüetas inferiores estén firmemente trabadas al verlas desde M
la parte inferior de la superficie del espejo.
3. Inserte las terminales del mazo de cables en el conector.
NOTA:
Cerciórese de insertar las terminales del mazo de cables en los PIIB6316E
DESMONTAJE
Deslice el espejo interior hacia arriba, y luego desmonte el espejo
interior (1) de la base del espejo (2).
PRECAUCIÓN:
● No use fuerza excesiva para desmontar el espejo interior
porque está insertado de manera muy justa en la base de
espejo.
● No reutilice el espejo interior desensamblado de la base del
espejo interior.
PIIB6289E
INSTALACIÓN
La instalación se realiza en orden inverso al desmontaje.
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de insertar el espejo interior en la base del espejo hasta que la traba se acople a la base del
espejo.