Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Is/are the anchor(s) ready for dropping? = Este/sunt ancorele gata pentru fundarisire?
We are going to an anchorage = Ne îndreptăm spre un loc de ancoraj
Have (port/starboard/both) anchor(s) ready. = Pregătiţi ancora/ancorele din
babord/tribord/ambele.
We will drop ( port/starboard/both) anchor(s) = Vom lăsa (fundarisi) ancora/ancorele din
babord/tribord/ambele
Put…shackles in the water = Lăsaţi ..chei de lanţ în apă
Put …shackles in the pipe. = Lăsaţi …chei de lanţ in nară
Put …shackles on deck = Lăsaţi…chei de lanţ pe punte.
Walk back (port/starboard/both) anchor(s) one/one and a half shackle(s) = Filaţi
ancora/ancorele din
babord/tribord/ambele o cheie/ o cheie de lanţ şi jumătate.
We will let go ( port/starboard/both) anchor(s)…shackle(s) and dredge it/them = Vom mola
(fundarisi)
ancora/ancorele din babord/tribord/ambele/cu..chei(e) de lanţ şi o/le vom grapa.
Drop port/starboard/both) anchor(s) = Funda ancora/ancorele/ din babord/tribord ambele.
Pay out the cable(s) = Fila lanţul/lanţurile de ancoră
Check the cable (s) = Controleaza lanţul/lanţurile de ancoră
Hold on (port/starboard/both cable(s) = Ţine lanţul/lanţurile de ancoră/din
babord/tribord/ambele.
How is the cable leading? = Cum întinde lanţul o nava?
The cable(s) is/are leading (ahead/astern/to port/to starboard/round the bow up and down) =
Lanţul/lanţurile
de ancora întind(e)/înainte/înapoi/spre stînga/dreapta/ dublînd prova/ la pic.
Is/are the anchor(s) holding? = Ţin(e) ancora/ancorele?
Are you brought up? = Eşti ancorat/oprit prin ancorare?
Switch on anchor light(s) = Aprindeţi lumina/luminile de ancoraj
Switch off anchor light(s) = Stingeţi lumina/luminile de ancoraj
Hoist anchor ball = Arboraţi bula neagră
Lower anchor ball = Coborîţi bula neagra
Check the anchor position by bearings = Verificaţi pozitia de ancoraj cu relevmente
How much cable is out? = Cît lanţ de ancoră este deasupra ancorei?
Stand by to heave up = Pregătiţi-vă pentru virat
Put the windlass in gear = Cuplati vinciul de ancoră.
Heave up the ( port/starboard/both) cable(s) = Viraţi lanţul/lanţurile din babord/tribord/ambele
How much weight is on the cable? = Cît este de solicitat/virat lanţul de ancoră?
Much weight is on the cable= Lanţul de ancoră este solicitat (virat) mult
Too much weight is on the cable = Lanţul de ancoră este solicitat (virat) prea mult.
No weight is on the cable = Lanţul de ancoră nu este solicitat (virat).
Stop heaving = Opriţi virarea
How many shackles are left to come in ? = Cîte chei de lanţ mai sunt de adus la post?
There is a turn in the cable(s) = Lanţul/lanţurile prezintă o răsucire
Anchor(s) aweigh/clear of the bottom = Ancora/ancorele s-a/s-au desprins de fund
Anchor(s) is/are clear of the water = Ancora/ancorele este/sunt liberă/libere/a/au ieşit din apă
Anchor(s) is/are home = Ancora/ancorele este/sunt la post
Anchor(s) is/are foul = Ancora/ancorele este/sunt/agăţate/prinsă/prinse
Anchor(s) secured = S-a/s-au asigurat ancora/ancorele la post
3. SMCP in context.
Role -play the following anchoring scenario, then imagine and role-play an anchoring
scenario of your own.
The “Pastoria” is approaching the anchorage. The Chief Officer is making preparations for a
standing moor.
He is on the forecastle head with the carpenter, Grey and other hands.
Chief Officer: Take the covers off the spurling gates and unplug them, Chippy.
Carpenter: Yes, Sir.
Chief Officer: Grey, take the lashings from the cables and ease back the compressors.
Grey: Lashings off. Compressors eased back, Sir.
Chief Officer: Chippy! Put the gipsy of the port anchor in gear and lower the anchor out of the
hawse-pipe.
Carpenter: Yes, Sir…Anchor clear of the hawse-pipe, Sir.
Chief Officer: Good. Same for the starboard anchor now.
Carpenter: Yes, Sir. Starboard anchor clear of the hawse-pipe, Sir.
We are all ready now to make a standing moor. The ship is travelling against the tide towards
her intended
anchorage. On the bridge the Captain is watching the situation closely. He says to the
helmsman:
Captain: You see that white tower one point to starboard, Jenkins?
Jenkins: Yes, Sir.
Captain: Steer for it.
Jenkins: Yes, Sir
Captain: Very well. Stop her.
3rd.Officer: Stop her, Sir…Engine stopped, Sir.
Now that the way is off the ship, she is taken away by the tide and begins to come astern. As
she does so, the
Chief Officer on the forecastle head waits for the Captain’s signal before giving orders.
On the bridge, the Captain will ease the strain on the port anchor by going ahead.
Chief Officer: Heave in the port cable, Chippy. Grey, slack out the starboard cable, easy.
Carpenter: Heave in port cable.
Grey: Slack out starboard cable.
Chief Officer: Two…three shackles. Avast heaving. That’s enough. Make all fast.
Grey and Carpenter: Ay ,ay, Sir. Make all fast.
1. Berthing
2. Unberthing
The “Pastoria” is coming up the river on the flood tide. Her berth is on her starboard side, and
six
cables ahead. The Chief Officer is on the forecastle and is giving the boatswain orders.
Chief Officer: Anchors are clear; got the heaving lines, fenders and mooring ropes ready,
boatswain?
Boatswain: Yes, Sir.
Chief Officer: The Captain is going to take her round, now.
The next thing, after seeing that the equipment is ready, is to turn the ship round and stem the
tide. We are
now a little way past our berth and Captain Jones is doing this.
The “Pastoria” was turned around by this manoeuvre. Now she is stemming the tide.
Chief Officer: Heaving line ready? Bend on the head rope. Now pay her out.
Now the weight comes on the head rope and the ship is dropping alongside. On the stern of
the “Pastoria”
the Second Officer is in charge. He says:
Captain: Make fast your stern rope.
Stern rope, breast ropes and spring are now led ashore and made fast. On the bridge, the
Captain says:
1. Propulsion system