Sunteți pe pagina 1din 80

filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF masterpage:Cov

03)\4584051241_ES\010COV.fm]

HOME AUDIO Procedimientos iniciales

SYSTEM Reproducción de disco/


USB
Transferencia USB
Manual de instrucciones
Sintonizador

BLUETOOTH

Gesture Control

Ajuste del sonido

Otras operaciones

Información adicional

MHC-GT4D

model name [MHC-GT4D]


[4-584-051-24(1)] ES
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF masterpage:Left
03)\4584051241_ES\020REG.fm]

Para los clientes en Europa y los


ADVERTENCIA Emiratos Árabes Unidos
Para reducir el riesgo de incendios, no
cubra las aberturas de ventilación del
aparato con periódicos, manteles,
cortinas, etc.
No exponga el aparato a fuentes con
llama descubierta (por ejemplo, velas Este aparato está clasificado como
encendidas). producto CLASS 1 LASER por IEC 60825-
Para reducir el riesgo de incendios o 1:2007. Esta marca está ubicada en la
descargas eléctricas, no exponga el parte trasera exterior.
aparato a goteos o salpicaduras, ni
coloque recipientes con líquidos, Para producto con la marca CE
como jarrones, encima de éste. La validez de la marca CE está
Puesto que el enchufe principal se restringida a los países donde está
utiliza para desconectar la unidad de la impuesta por ley, principalmente en
corriente, conecte la unidad a una los países de la zona económica
toma de corriente de ca de fácil europea.
acceso. En caso de observar un
funcionamiento anómalo de la unidad, Para los clientes en Europa
desconecte inmediatamente el
enchufe principal de la toma de
Tratamiento de las
corriente de ca.
baterías y equipos
No instale el aparato en un espacio
eléctricos y
cerrado, como una estantería para
libros o un armario empotrado. electrónicos al final de
No exponga las pilas o aparatos con su vida útil (aplicable
pilas instaladas a fuentes de calor en la Unión Europea y
excesivo, como la luz solar y fuego. en países europeos con
Aunque se haya apagado la unidad, sistemas de
esta continuará recibiendo suministro tratamiento selectivo
eléctrico mientras esté conectada a la de residuos)
toma de corriente de ca. Este símbolo en el producto, en la
Este equipo se ha probado y ha batería o en el embalaje indica que el
demostrado cumplir con los límites producto y la batería no pueden ser
establecidos en la Normativa sobre tratados como un residuo doméstico
Compatibilidad Electromagnética normal. En algunas baterías este
(EMC) cuando se utiliza un cable de símbolo puede utilizarse en
conexión de una longitud inferior a combinación con un símbolo químico.
3 metros. El símbolo químico del mercurio (Hg) o
Solo para uso en interiores. del plomo (Pb) se añadirá si la batería
contiene más del 0,0005% de mercurio
PRECAUCIÓN o del 0,004% de plomo., Al asegurarse
El uso de instrumentos ópticos con de que estos productos y baterías se
este producto aumentará el riesgo de desechan correctamente, usted ayuda
lesiones oculares. a prevenir las consecuencias
potencialmente negativas para el
medio ambiente y la salud humana
que podrían derivarse de la incorrecta
2ES

model name [MHC-GT4D]


[4-584-051-24(1)] ES
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF masterpage:Right
03)\4584051241_ES\020REG.fm]

manipulación. El reciclaje de Por la presente, Sony Corp., manifiesta


materiales ayuda a conservar los que este equipo cumple los requisitos
recursos naturales. esenciales y otras disposiciones
En el caso de productos que por relevantes de la Directiva 1999/5/EC.
razones de seguridad, rendimiento o Para obtener más información, vaya a
mantenimiento de datos sea necesaria la siguiente dirección URL:
una conexión permanente con la http://www.compliance.sony.de/
batería incorporada, esta batería solo
deberá ser reemplazada por personal
técnico cualificado para ello. Para
asegurarse de que la batería será Este Home Audio System está
tratada correctamente, entregue estos diseñado para la reproducción de
productos al final de su vida útil en un audio y vídeo de discos o dispositivos
punto de recogida para el reciclado de USB, transmisión de música desde un
aparatos eléctricos y electrónicos. Para smartphone compatible con NFC o un
las demás baterías, consulte la sección dispositivo BLUETOOTH, y sintonizador
donde se indica cómo extraer la FM. Este sistema también es
batería del producto de forma segura. compatible con karaoke.
Deposite la batería en el
correspondiente punto de recogida Aviso sobre la licencia y marcas
para el reciclado de baterías. Para comerciales
recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto o de la  es una marca comercial de DVD
batería, póngase en contacto con el Format/Logo Licensing Corporation.
ayuntamiento, el punto de recogida  Los logotipos de “DVD+RW”,
más cercano o el establecimiento “DVD-RW”, “DVD+R”, “DVD-R”, “DVD
donde ha adquirido el producto o la VIDEO” y “CD” son marcas
batería. comerciales.
Aviso para los clientes: La  Tecnología de codificación de audio
siguiente información solo es MPEG Layer-3 y patentes, bajo
válida para los equipos que se licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.
comercializan en países que  Windows Media es una marca
aplican las directivas de la UE. comercial registrada o una marca
Este producto ha sido fabricado por, o comercial de Microsoft Corporation
en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 en los Estados Unidos y/o en otros
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 países.
Japón. Las consultas relacionadas con
 Este producto está protegido por
la conformidad del producto basadas
en la legislación de la Unión Europea ciertos derechos de propiedad
deben dirigirse al representante intelectual de Microsoft Corporation.
autorizado, Sony Belgium, bijkantoor El uso o distribución de dicha
van Sony Europe Limited, Da Vincilaan tecnología fuera de este producto
7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica. Para está prohibida sin una licencia de
cualquier asunto relacionado con el Microsoft o de una subsidiaria
servicio o la garantía, por favor diríjase autorizada de Microsoft.
a la dirección indicada en los  “WALKMAN” y el logotipo de
documentos de servicio o garantía “WALKMAN” son marcas comerciales
adjuntados con el producto. registradas de Sony Corporation.

3ES

model name [MHC-GT4D]


[4-584-051-24(1)] ES
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF masterpage:Left
03)\4584051241_ES\020REG.fm]

 Este sistema incorpora Dolby*  “Made for iPod” y “Made for iPhone”
Digital. significa que un accesorio
* Fabricado con la licencia de Dolby electrónico ha sido diseñado
Laboratories. Dolby y el símbolo de específicamente para conectarse con
la doble D son marcas comerciales iPod y iPhone. Respectivamente, ha
de Dolby Laboratories. sido certificado por el desarrollador
 Este sistema incorpora la tecnología para cumplir con los estándares de
High-Definition Multimedia Interface rendimiento de Apple. En ningún
(HDMI™). Los términos HDMI y HDMI caso Apple se hace responsable de la
High-Definition Multimedia operación de este dispositivo o de su
Interface, y el logotipo de HDMI son cumplimiento con los estándares de
marcas comerciales o marcas regulación y seguridad. Por favor,
comerciales registradas de HDMI tenga en cuenta que el uso de este
Licensing LLC en Estados Unidos y accesorio con el iPod o iPhone puede
otros países. afectar al rendimiento del wireless.

 “BRAVIA” es una marca comercial de  ESTE PRODUCTO ESTÁ AUTORIZADO


Sony Corporation. POR LA LICENCIA MPEG-4 VISUAL
PATENT PORTFOLIO PARA EL USO
 LDAC™ y el logotipo LDAC son PRIVADO Y SIN FINES COMERCIALES
marcas comerciales de Sony POR PARTE DE UN USUARIO PARA
Corporation.
(i) CODIFICAR VÍDEO DE
 La marca de palabra BLUETOOTH® y CONFORMIDAD CON EL
sus logotipos son marcas ESTÁNDAR VISUAL MPEG-4
comerciales registradas de Bluetooth (“MPEG-4 VIDEO”)
SIG, Inc. y todo uso que Sony
Corporation haga de dichas marcas —O BIEN—
está sujeto a una licencia. Otras (ii) DESCODIFICAR MPEG-4 VIDEO
marcas comerciales y nombres CODIFICADO POR ALGÚN
comerciales pertenecen a sus CONSUMIDOR QUE REALIZA UNA
respectivos propietarios. ACTIVIDAD PERSONAL Y/O NO
 N Mark es una marca comercial o una COMERCIAL U OBTENIDO DE UN
marca comercial registrada de NFC PROVEEDOR DE VÍDEO
Forum, Inc. en los Estados Unidos y AUTORIZADO PARA
en otros países. PROPORCIONAR MPEG-4 VIDEO.

 Android™ es una marca comercial de NO SE CONCEDERÁ LICENCIA


Google Inc. ALGUNA PARA NINGÚN OTRO USO,
NI SE INTERPRETARÁ DE FORMA
 Google Play™ es una marca TÁCITA NINGÚN OTRO FIN. PARA
comercial de Google Inc. OBTENER INFORMACIÓN ADICIONAL,
 Apple, el logotipo de Apple, iPhone y INCLUIDA INFORMACIÓN SOBRE
iPod touch son marcas registradas de PROMOCIONES, INFORMACIÓN
Apple Inc., registradas en Estados INTERNA Y SOBRE LICENCIAS,
Unidos y otros países. App Store es PÓNGASE EN CONTACTO CON MPEG
una marca de servicio de Apple Inc. LA, L.L.C.
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
 Todas las otras marcas comerciales
son marcas comerciales de sus
respectivos propietarios.
4ES

model name [MHC-GT4D]


[4-584-051-24(1)] ES
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF masterpage:Right
03)\4584051241_ES\020REG.fm]

 En este manual no se especifican los


símbolos ™ y .

Acerca de este manual


 Este manual explica principalmente
las operaciones disponibles
mediante el mando a distancia, pero
las mismas operaciones se pueden
realizar utilizando los botones del
altavoz de graves que tienen los
mismos nombres, o parecidos.
 Los iconos, como , que
aparecen en la parte superior de
cada explicación, indican el tipo de
soporte que se puede usar con la
función descrita.
 Algunas de las ilustraciones son
representaciones de dibujos
conceptuales que pueden diferir de
la imagen real de los productos.
 Los elementos que se visualizan en la
pantalla del televisor pueden variar
dependiendo de la zona.
 El ajuste predeterminado aparece
subrayado.
 El texto entre corchetes ([--]) aparece
en la pantalla del televisor y el texto
entre comillas (“--”) se muestra en el
visor.

5ES

model name [MHC-GT4D]


[4-584-051-24(1)] ES
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF masterpage:Left
03)\4584051241_ES\030TOC.fm]

Índice
Acerca de este manual............. 5
Transferencia USB
Desembalaje............................. 8
Transferencia de música........ 38
Discos/Archivos reproducibles
en discos/dispositivo USB........ 8
Sintonizador
Sitios web para dispositivos
compatibles............................. 11 Para escuchar la radio ............ 41
Guía de piezas y controles ......12
BLUETOOTH
Procedimientos iniciales Acerca de la tecnología
inalámbrica BLUETOOTH ....... 42
Instalación del sistema............15
Emparejamiento del sistema
Transporte del sistema ...........21
con un dispositivo
Conexión del sistema de BLUETOOTH............................ 43
forma segura .......................... 22
Reproducción de música
Realización del ajuste desde un dispositivo
QUICK...................................... 26 BLUETOOTH............................ 44
Cambio del sistema de Conexión BLUETOOTH
color (Excepto para los mediante un toque a través
modelos de América Latina, de NFC .................................... 45
Europa y Rusia)....................... 26
Ajuste de los códecs de
Cambio del modo de audio de BLUETOOTH ............ 46
pantalla................................... 27
Ajuste del modo en espera
BLUETOOTH............................ 46
Reproducción de disco/USB Ajuste de la señal
Reproducción básica.............. 27 BLUETOOTH.............................47
Otras operaciones de Uso de “SongPal” a través de
reproducción .......................... 28 BLUETOOTH.............................47
Uso del modo de
reproducción ...........................31 Gesture Control
Restricción de reproducción Disfrutar de Gesture
del disco (Control parental).... 32 Control.................................... 48
Visualización de la Uso de Gesture Control
información de un disco y un durante la reproducción ........ 48
dispositivo USB....................... 33
Creación de un ambiente de
Uso del menú de fiesta (DJ EFFECT) ................... 48
configuración ......................... 34
Cambio del efecto de
iluminación............................. 49

6ES

model name [MHC-GT4D]


[4-584-051-24(1)] ES
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF masterpage:Right
03)\4584051241_ES\030TOC.fm]

Ajuste del sonido


Ajuste del sonido ................... 50
Seleccionar el modo Virtual
Football .................................. 50
Ajuste del nivel del altavoz
de graves ............................... 50
Creación de su propio efecto
de sonido ................................ 51

Otras operaciones
Uso de la función Control por
HDMI........................................ 51
Uso de la función Party
Chain .......................................53
Cantando sobre el audio:
Karaoke ...................................55
Uso de la función Party
Light ........................................56
Uso del temporizar para
desconexión............................56
Uso de equipos opcionales ....56
Desactivación de los botones
del altavoz de graves
(Bloqueo infantil) .................... 57
Ajuste de la función en
espera automática.................. 57
Actualizando el software........58

Información adicional
Solución de problemas...........58
Precauciones.......................... 69
Especificaciones...................... 71
Lista de códigos de idioma ....74
Índice.......................................76

7ES

model name [MHC-GT4D]


[4-584-051-24(1)] ES
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF masterpage:Left
03)\4584051241_ES\040PLA.fm]

Archivos reproducibles en
Desembalaje discos/dispositivo USB
 Música: Archivos MP31)2) (.mp3),
 Mando a distancia (1)
archivos WMA2)3) (.wma), archivos
 Pilas R03 (Tamaño AAA) (2)
 Antena de cable de FM (1) AAC2)3) (.m4a/.mp4/.3gp), archivos
 Cable de alimentación de ca (1) WAV3)4) (.wav)
 Soportes de altavoz (2)  Vídeo: Archivos MPEG42)5) (.mp4/
 Almohadillas del altavoz (8) .m4v), archivos Xvid (.avi)
 Tornillos (6)
 Adaptador de enchufe de ca (1) Notas
(suministrado solo en determinadas  El formato de los discos debe ser el
áreas) siguiente:
El adaptador de enchufe de ca no se  CD-ROM/-R/-RW en formato DATA
utiliza en Chile. Utilice este adaptador CD que contiene archivos MP31)2),
de enchufe solo en los países donde MPEG42)5) y Xvid, y se ajusta al
sea necesario. formato ISO 96606) Nivel 1/Nivel 2 o
Joliet (formato extendido).
El MHC-GT4D está compuesto  DVD-ROM/-R/-RW/+R/+RW en
por: formato DATA DVD que contiene
archivos MP31)2), MPEG42)5) y Xvid, y
 Altavoz de graves activo: se ajusta al formato UDF (Formato
SA-WGT4D (1) de disco universal).
 Sistema de altavoces: SS-GT4DB (2)  El sistema intentará reproducir
cualquier dato que incluya las
Nota
extensiones de arriba, aunque no se
Cuando desembale la caja, asegúrese de encuentre en formato MP3/WMA/
mover el altavoz de graves con la ayuda AAC/WAV/MPEG4/Xvid. La
de dos personas. Si el altavoz de graves reproducción de estos datos puede
cae, pueden producirse lesiones generar un ruido muy elevado que
personales y/o daños a la propiedad. podría dañar el sistema de altavoces.
1)
MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) es un
formato estándar definido por ISO/
Discos/Archivos MPEG para los datos de audio
comprimido. Los archivos MP3 deben
reproducibles en discos/ tener formato MPEG 1 Audio Layer 3.
2)
El sistema no puede reproducir los
dispositivo USB archivos protegidos por copyright
(Gestión de derechos digitales).
Discos reproducibles 3)
Solo dispositivo USB.
4)
 DVD VIDEO No admite archivos WAV con formato
 DVD-R/DVD-RW en formato DVD extensible.
5)
VIDEO o modo de vídeo Los archivos MPEG4 se deben grabar en
 DVD+R/DVD+RW en formato DVD el formato de archivo MP4. El códec de
VIDEO vídeo y el códec de audio admitidos son
 VIDEO CD (discos de la versión 1.0, 1.1 los siguientes:
y 2.0)  Códec de vídeo: Perfil simple MPEG4
 Super VCD (AVC no está admitido.)
 CD-R/CD-RW/CD-ROM en formato  Códec de audio: AAC-LC (HE-AAC no
VIDEO CD o formato súper VCD está admitido.)
 AUDIO CD
 CD-R/CD-RW en formato AUDIO CD
8ES

model name [MHC-GT4D]


[4-584-051-24(1)] ES
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF masterpage:Right
03)\4584051241_ES\040PLA.fm]

6) Un formato lógico de archivos y  Algunos archivos Xvid de más de


carpetas en los CD-ROMs, definido por 2 horas de duración.
ISO (Organización internacional de  Los archivos de audio MP3 PRO se
normalización). pueden reproducir como archivos de
audio MP3.
Discos o archivos que no se  Es posible que el sistema no pueda
pueden reproducir reproducir archivos Xvid si se han
 No se pueden reproducir los combinado con dos o más archivos
siguientes discos Xvid.
 BDs (Discos Blu-ray) * Mixed CD: Este formato graba los datos
 Los CD-ROMs grabados en el en la primera pista y el audio (datos de
formato PHOTO CD AUDIO CD) en la segunda pista y las
 La parte de datos de un CD-Extra o pistas subsiguientes de una sesión.
Mixed CD*
 Los discos CD Graphics Notas sobre CD-R/-RW y DVD-R/
 Los súper Audio CD -RW/+R/+RW
 Audio DVD  En algunos casos, un CD-R/-RW y
 DATA CD/DATA DVD creado en el DVD-R/-RW/+R/+RW no se puede
formato Packet Write reproducir en este sistema debido a
 DVD-RAM la calidad de la grabación o al estado
 DATA CD/DATA DVD que no se ha físico del disco, o a las características
finalizado correctamente del dispositivo de grabación y al
 DVD-R/-RW compatible con CPRM software acreditado. Para obtener
más información, consulte el manual
(Protección de contenidos para
de instrucciones del dispositivo de
medios grabables) grabado en
grabación.
programas de una sola copia  Puede que ciertas funciones de
 Un disco de forma no estándar (por reproducción no estén operativas
ejemplo, corazón, cuadrado, con algunos DVD+R/+RW, aunque se
estrella, etc.) hayan finalizado correctamente. En
 Un disco que tenga cinta adhesiva, este caso, visualice el disco mediante
papel o pegatinas adheridos la reproducción normal.
 No se pueden reproducir los
siguientes archivos Notas sobre discos
 Archivos de vídeo de tamaño  Este producto está diseñado para
superior a 720 (ancho) × 576 (alto) reproducir discos que cumplen con el
píxeles. estándar de Compact Disc (CD).
 Archivos de vídeo con una relación  Los discos DualDisc y algunos discos
de ancho a largo muy elevada. de música codificados con
 Archivos WMA con formato WMA tecnologías de protección de los
DRM, WMA Lossless o WMA PRO. derechos de autor no cumplen con el
 Archivos AAC con formato AAC estándar de CD. Por lo tanto, es
DRM o AAC Lossless. posible que estos discos no sean
 Archivos AAC codificados a 96 kHz. compatibles con este producto.
 Archivos cifrados o protegidos por
contraseña.
 Archivos con protección de
derechos de autor DRM (Gestión de
derechos digitales).

9ES

model name [MHC-GT4D]


[4-584-051-24(1)] ES
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF masterpage:Left
03)\4584051241_ES\040PLA.fm]

Nota sobre los discos  Es posible que los archivos


multisesión transferidos por un ordenador no se
reproduzcan en el mismo orden en
Este sistema puede reproducir
que fueron transferidos.
sesiones continuas en un disco si están
 Es posible que el orden de
grabadas en el mismo formato que la
reproducción no se respete
primera sesión. Sin embargo, no se
dependiendo del software usado
garantiza que se puedan reproducir.
para crear el archivo de audio o el
archivo de vídeo.
Nota sobre las operaciones de
 La compatibilidad con todos los
reproducción en DVD VIDEO y software de cifrado/escritura de
VIDEO CD MP3/WMA/AAC/WAV/MPEG4/Xvid,
Algunas operaciones de reproducción dispositivos de grabación y soportes
de un DVD VIDEO o VIDEO CD puede de grabación no está garantizada.
que estén restringidas  Dependiendo del archivo Xvid,
intencionadamente por los autores del puede que la imagen no sea nítida y
software. Por lo tanto, es posible que que el sonido se entrecorte.
algunas características de
reproducción no estén disponibles. Notas sobre los dispositivos USB
Asegúrese de leer el manual de  No se garantiza que este sistema
instrucciones del DVD VIDEO o VIDEO funcione con todos los dispositivos
CD. USB.
 Aunque existen varias funciones
Notas sobre los archivos complejas para los dispositivos USB,
reproducibles el contenido que se puede reproducir
 La reproducción puede tardar más en de los dispositivos USB conectados
iniciarse cuando: está limitado a música y vídeos. Para
 un dispositivo DATA CD/DATA obtener más información, consulte el
DVD/USB está grabado con una manual de instrucciones del
estructura de carpetas compleja. dispositivo USB.
 Cuando se inserta un dispositivo USB,
 los archivos de audio o los archivos
el sistema leerá todos los archivos del
de vídeo de otra carpeta se acaban
dispositivo USB. Si hay muchas
de reproducir.
carpetas o archivos en el dispositivo
 El sistema puede reproducir DATA USB, es posible que se tarde mucho
CD/DATA DVD o un dispositivo USB tiempo en acabar de leer el
en las siguientes situaciones: dispositivo USB.
 hasta una profundidad de  No conecte el sistema y el dispositivo
8 carpetas USB mediante un concentrador USB.
 hasta 300 carpetas  Si hay varios dispositivos USB
 hasta 999 archivos en un disco conectados, es posible que se
 hasta 2 000 archivos en un produzca un retraso en el sistema
dispositivo USB antes de seguir funcionando.
 hasta 650 archivos en una carpeta  El orden de reproducción del sistema
Estas cifras pueden variar puede ser distinto al orden de
dependiendo de la configuración del reproducción del dispositivo USB
archivo o de la carpeta. conectado.
 Las carpetas que no tienen archivos  Antes de usar un dispositivo USB,
de audio ni archivos de vídeo se asegúrese de que el dispositivo USB
omiten. esté libre de cualquier virus.

10ES

model name [MHC-GT4D]


[4-584-051-24(1)] ES
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF masterpage:Right
03)\4584051241_ES\040PLA.fm]

Sitios web para


dispositivos
compatibles
Consulte los sitios web que se facilitan
a continuación para obtener
información actualizada sobre los
dispositivos USB y BLUETOOTH
compatibles.
Para los clientes en América Latina:
<http://esupport.sony.com/LA>
Para los clientes en Europa y Rusia:
<http://www.sony.eu/support>
Para los clientes en Asia Pacífico:
<http://www.sony-asia.com/support>

11ES

model name [MHC-GT4D]


[4-584-051-24(1)] ES
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF masterpage:Left
03)\4584051241_ES\040PLA.fm]

Guía de piezas y controles


Altavoz de graves activo

̚
̙
̛
̘
̜
̗
̖ ̝
̕ ̞
̔ ̟
̠
̡

̤ ̢
̣

Nota
Los botones  y VOLUME + tienen un punto táctil. Utilice el punto táctil como referencia
cuando use el sistema.

12ES

model name [MHC-GT4D]


[4-584-051-24(1)] ES
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF masterpage:Right
03)\4584051241_ES\040PLA.fm]

  (encendido)  FIESTA (página 50)


Enciende el sistema o ajusta el Selecciona el efecto de sonido
modo en espera. Fiesta.
  (reproducir) Indicador FIESTA (página 50)
Inicia la reproducción.
 VOCAL FADER (página 56)
Si mantiene pulsado  en el
altavoz de graves durante más de MIC ECHO (página 55)
2 segundos, la demostración de
sonido integrada se reproducirá MIC LEVEL (página 55)
en el sistema. Pulse  para Gire MIC LEVEL a la izquierda o a la
detener la demostración. derecha para ajustar el volumen
del micrófono.
 (parar)
Detiene la reproducción.  +/– (seleccionar carpeta)
Pulse dos veces para cancelar la Selecciona una carpeta en un
reanudación de la reproducción. disco de datos o en un dispositivo
USB.
 BLUETOOTH
Pulse para seleccionar la función  / (avance/retroceso)
BLUETOOTH. (página 28, 30, 44)
PAIRING TUNING+/– (página 41)
Manténgalo pulsado para activar
  (abrir/cerrar)
el emparejamiento BLUETOOTH
durante la función BLUETOOTH. Inserta o expulsa un disco.

Indicador BLUETOOTH  (Marca N) (página 45)


(página 42)  GESTURE CONTROL (página 48,
FUNCTION 60)
Selecciona una función. GESTURE ON/OFF (página 48,
 REC TO USB 60)
Transfiere música al dispositivo Apaga o enciende Gesture
USB que está conectado al puerto Control.
(USB). PLAYBACK, DJ, SAMPLER, LIGHT
ENTER (página 48, 49)
Introduce los ajustes. Indicadores PLAYBACK, DJ,
Puerto (USB) (REC/PLAY) SAMPLER, LIGHT (página 48, 49)
Conecta un dispositivo USB. VOLUME +/–
 SOUND FIELD (página 50) Ajusta el volumen.

FOOTBALL (página 50)  Bandeja de discos

PARTY LIGHT (página 56)  Sensor de mando a distancia

PARTY CHAIN (página 54, 55, 66)  Toma MIC1, MIC2


Conecta el micrófono o los
 MEGA BASS (página 50) micrófonos.
 Visor

13ES

model name [MHC-GT4D]


[4-584-051-24(1)] ES
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF masterpage:Left
03)\4584051241_ES\040PLA.fm]

Mando a distancia REPEAT/FM MODE (página 32,


41)
 Botones SOUND FIELD: MUSIC,
VIDEO, FOOTBALL (página 50)
 Botones numéricos
Selecciona una pista, capítulo o
archivo.
Sintoniza o presintoniza una
emisora de radio.
Introduce una contraseña.
SUBTITLE (página 30)
AUDIO (página 30, 34)
ANGLE (página 29)
SETUP (página 26, 32, 34, 67)
MEDIA MODE (página 27, 40)
CLEAR (página 29)
VOCAL FADER (página 56)
MIC ECHO (página 55)
SCORE (página 56)
+/– (seleccionar carpeta)
Selecciona una carpeta en un
disco de datos o en un dispositivo
Notas USB.
 El botón numérico 2/AUDIO, los botones KEY CONTROL / (página 56)
 + y  tienen un punto táctil. Utilice
el punto táctil como referencia cuando  DVD TOP MENU
use el sistema. Visualiza el título del DVD en la
 Para usar el botón con las letras de color pantalla del televisor.
rosa, mantenga pulsado SHIFT () y, a
continuación, pulse el botón. DVD/TUNER MENU (página 28,
29, 42)
  (encendido) RETURN (página 28)
Enciende el sistema o ajusta el
modo en espera. OPTIONS
Entra o sale del menú de
DISPLAY (página 27, 34, 41, 43)
opciones.
DISPLAY (página 33) / / /
SLEEP (página 56) Selecciona los elementos del
menú.
 PARTY LIGHT (página 56)
LIGHT MODE (página 56) Introduce los ajustes.
PLAY MODE (página 31, 39)  MEGA BASS (página 50)
14ES

model name [MHC-GT4D]


[4-584-051-24(1)] ES
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF masterpage:Right
03)\4584051241_ES\050CON.fm]

FUNCTION +/–
Selecciona una función. Procedimientos iniciales
SEARCH (página 28, 29)
SHIFT
Instalación del sistema
Mantenga pulsado para usar los Las ilustraciones siguientes son
botones con letras de color rosa. ejemplos que describen cómo se
 +/– instala el sistema.
Ajusta el volumen.  Montaje de los soportes de altavoz
suministrados (Estilo de mesa)
 / (rebobinar/avanzar

Procedimientos iniciales
(página 17) e instalación vertical de
rápido) (página 28, 44)
los altavoces a ambos lados del
/ (retroceso lento/avance televisor en un mueble
lento) (página 28)
Activa la reproducción a cámara
lenta.
TUNING+/– (página 41)
 (reproducir)
Inicia la reproducción.
/ (avance/retroceso)
(página 28, 30, 44)
PRESET+/– (página 42)
 Combinación de altavoces (Estilo de
 (pausa) (página 28, 28, 44)
barra de sonido) (página 17) e
 (parar) instalación de la unidad combinada
Detiene la reproducción. en un mueble para televisor
Pulse dos veces para cancelar la
reanudación de la reproducción.
Detiene la demostración de
sonido incorporada.

15ES

model name [MHC-GT4D]


[4-584-051-24(1)] ES
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF masterpage:Left
03)\4584051241_ES\050CON.fm]

 Instalación de los altavoces en una  No bloquee los orificios de ventilación


pared (página 18) del panel posterior del altavoz de
 Para instalar horizontalmente los graves.
altavoces  No coloque el sistema de altavoces y
el altavoz de graves en el interior de un
mueble metálico.
 No coloque ningún objeto como, por
ejemplo, un acuario, entre el sistema
de altavoces y el altavoz de graves.
 Coloque el altavoz de graves cerca del
sistema de altavoces en la misma
habitación.
 Si el sistema de altavoces se coloca
delante de un televisor, asegúrese de no
bloquear la pantalla del televisor ni el
sensor del mando a distancia del
televisor. Si el sistema de altavoces
 Para instalar verticalmente los obstruye el sensor del mando a
altavoces distancia del televisor, es posible que el
mando a distancia del televisor no
pueda controlar el funcionamiento del
televisor.

 Instalación de los altavoces en la  Coloque el altavoz de graves a unos


barra del altavoz de graves (Estilo de 8 cm como mínimo de la pared para no
arreglo lineal) (página 19) dañar el cable de alimentación de ca
que sobresale.
8 cm

Notas
 Mantenga los niños y bebés alejados del
sistema.
 No instale el sistema en un lugar
inclinado.
 Tenga en cuenta las siguientes
precauciones cuando instale el sistema
de altavoces y el altavoz de graves.

16ES

model name [MHC-GT4D]


[4-584-051-24(1)] ES
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF masterpage:Right
03)\4584051241_ES\050CON.fm]

Instalación de los soportes Combinación de altavoces


de altavoz (Estilo de mesa) (Estilo de barra de sonido)

1 Alinee la parte saliente del altavoz 1 Coloque las almohadillas del


con los orificios del soporte de altavoz suministradas en los
altavoz. altavoces para evitar que se
muevan.
Altavoz izquierdo Altavoz derecho
Altavoz izquierdo

Procedimientos iniciales
Altavoz derecho

2 Fije el altavoz y el soporte de


altavoz.
Apriete los tornillos (suministrados) 2 Alinee los altavoces.
desde la parte inferior del soporte
Altavoz izquierdo
de altavoz.

Altavoz derecho

17ES

model name [MHC-GT4D]


[4-584-051-24(1)] ES
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF masterpage:Left
03)\4584051241_ES\050CON.fm]

Instalación de los altavoces 2 Inserte los tornillos a la pared.


en una pared Los tornillos deberían sobresalir
unos 6 mm a 7 mm de la pared.
 Para instalar horizontalmente los
Notas
altavoces
 Utilice unos tornillos adecuados (no
suministrados) para el tipo de material y 277 mm
solidez de la pared. Puesto que las
paredes de paneles de yeso son
especialmente frágiles, fije los tornillos
firmemente a una viga. Instale el
sistema de altavoces en una zona
vertical y lisa reforzada de la pared.
 Subcontrate la instalación a un
distribuidor Sony o a un contratista
autorizado y preste una atención
especial a la seguridad durante la 6 mm a 7 mm
instalación.
 Sony no se hace responsable de los
accidentes o daños provocados por una
instalación incorrecta, una pared de  Para instalar verticalmente los
solidez insuficiente, un montaje altavoces
inadecuado de los tornillos, catástrofes
naturales, etc.

1 Utilice unos tornillos (no


277 mm
suministrados) adecuados para
los orificios de la parte posterior
del sistema de altavoces.
6 mm a 7 mm
4 mm

Más de 25 mm 3 Cuelgue el sistema de altavoces


en los tornillos.
Orificio en la parte posterior del
sistema de altavoces
Alinee los orificios de la parte
posterior del sistema de altavoces
5 mm con los tornillos y, a continuación,
cuelgue el sistema de altavoces de
5 mm los tornillos.
10 mm
 Para instalar horizontalmente los
altavoces

18ES

model name [MHC-GT4D]


[4-584-051-24(1)] ES
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF masterpage:Right
03)\4584051241_ES\050CON.fm]

 Para instalar verticalmente los  Bloquee el clip.


altavoces

Vaya al paso 2 si desea instalar


los altavoces a esta altura (aprox.
1,3 m).

Procedimientos iniciales
Le recomendamos que vaya al
Instalación de los altavoces
paso 1- si desea instalar los
en la barra de montaje del altavoces a su altura máxima
altavoz de graves (Estilo de (aprox. 1,6 m).
arreglo lineal)
 Desbloquee el tope y, a
continuación, presione el botón
Nota
de liberación y tire de la barra
Extraiga previamente el dispositivo USB hasta que el botón de liberación
del altavoz de graves para evitar que quede encajado.
resulte dañado en el caso de que los
altavoces caigan.

1 Estire la barra de montaje del


altavoz de graves.
 Desbloquee el clip y, a
continuación, presione el botón
de liberación y tire de la barra
hasta que el botón de liberación
quede encajado.

Tope
Botón de
liberación

 Bloquee el tope.

Clip

Botón de liberación

Notas
 Ajuste la barra antes de montar los
altavoces.

19ES

model name [MHC-GT4D]


[4-584-051-24(1)] ES
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF masterpage:Left
03)\4584051241_ES\050CON.fm]

 No ajuste la barra con los altavoces


Nota
montados porque los altavoces
podrían caer. Asegúrese de cerrar la palanca de
 Cuando coloque la barra en la bloqueo una vez desacoplados los
posición de almacenamiento, tengo altavoces ya que puede generar ruido
cuidado de que su mano no quede durante la reproducción.
atrapada.
3 Ate los cables de los altavoces a la
2 Monte los altavoces en las barra de montaje.
fijaciones.  Haga pasar el cable de los
 Abra la palanca de bloqueo. altavoces por el clip para cables y
fíjelo en el orificio de la barra de
montaje.

 Alinee el soporte del altavoz con


el soporte de la fijación del
altavoz y, a continuación, deslice
hacia abajo para fijar el altavoz.
Altavoz Orificio Clip para
Altavoz izquierdo del clip cables
derecho
 Repita los pasos anteriores para
instalar todos los clips para
cables.

Orificio
del clip

 Cierre la palanca de bloqueo.

20ES

model name [MHC-GT4D]


[4-584-051-24(1)] ES
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF masterpage:Right
03)\4584051241_ES\050CON.fm]

4 Conecte los conectores de Notas


altavoces y los conectores de  Las ruedas solo se pueden usar sobre
altavoces LED a sus respectivos superficies lisas. Cuando la superficie no
terminales. es lisa, se recomienda transportar el
altavoz de graves con la ayuda de dos
Para obtener más información, personas. La correcta posición de las
consulte la ilustración  en la manos durante el transporte del altavoz
página 22. de graves es muy importante para evitar
5 Doble los cables de los altavoces y lesiones personales y/o daños a la
propiedad.
átelos al sujetacables.

Procedimientos iniciales
Sujetacables

 Extreme las precauciones cuando


transporte el altavoz de graves por una
pendiente.
 No levante el altavoz de graves
sujetándolo por el asa giratoria de la
barra.
 No transporte el altavoz de graves con
los altavoces instalados (Estilo de
arreglo lineal) ya que los altavoces
Transporte del sistema podrían caer.
El altavoz de graves está equipado con
ruedas y un asa giratoria para facilitar
su desplazamiento. Normalmente,
transportar el altavoz de graves
usando las ruedas solo está
recomendado sobre superficies lisas.
Antes de transportar el altavoz de
graves, desconecte todos los cables y
altavoces.
 No transporte el altavoz de graves con
una persona, equipaje, etc. encima.
 Mantenga los niños y bebés alejados
cuando transporte el sistema.
 Este sistema no es resistente al agua ni
a prueba de goteo. No instale el sistema
en un lugar mojado.

21ES

model name [MHC-GT4D]


[4-584-051-24(1)] ES
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF masterpage:Left
03)\4584051241_ES\050CON.fm]

Conexión del sistema de forma segura

Blanco

Rojo

A la toma de corriente
de la pared

* Entre el enchufe y el altavoz de graves queda un pequeño espacio aunque el cable de


alimentación de ca esté insertado firmemente. El cable debe conectarse de este modo.
No es un defecto de funcionamiento.

22ES

model name [MHC-GT4D]


[4-584-051-24(1)] ES
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF masterpage:Right
03)\4584051241_ES\050CON.fm]

 Altavoces  Tomas AUDIO/PARTY CHAIN


IN (TV) L/R
 Terminales LED SPEAKER L/R  Conecte las tomas de salida de
Conecte el conector de altavoz LED audio a un televisor o un equipo de
del altavoz a este terminal. La audio/vídeo. El sonido se emite a
iluminación en el altavoz de graves y través de este sistema (página 24).
los altavoces cambiará de acuerdo  Conecte a otro sistema de audio
con la fuente musical (página 56). para disfrutar de la función Party
Chain (página 53).
 Terminales SPEAKERS L/R
Conecte el conector de altavoz del  Toma HDMI OUT (TV)

Procedimientos iniciales
altavoz a este terminal.
Utilice un cable HDMI (no
Notas suministrado) para realizar la conexión
a la toma HDMI IN de un televisor
 Asegúrese de utilizar solamente el
altavoz suministrado.
(página 24).
 Cuando conecte los cables de altavoz,
inserte el conector de forma recta en los  Toma VIDEO OUT
terminales. Utilice un cable de vídeo (no
suministrado) para la conexión a la
 FM ANTENNA toma de entrada de vídeo de un
Cuando instale la antena, elija una televisor o un proyector (página 24).
ubicación y una orientación que
Nota
ofrezcan una buena recepción.
Mantenga la antena alejada de los No conecte este sistema al televisor a
cables de altavoz, el cable de través de una grabadora de vídeo.
alimentación de ca y el cable USB para
evitar captar ruido.  Alimentación
Conecte el cable de alimentación de ca
Extienda la antena (suministrado) al sistema y, a
del cable de FM continuación, enchúfelo a la toma de
horizontalmente corriente.
La demostración aparece en el visor.
Pulse  para encender el sistema. La
 Audio demostración finalizará
Utilice un cable de audio (no automáticamente.
suministrado) para realizar las
conexiones de la siguiente manera:

 Tomas AUDIO/PARTY CHAIN


OUT L/R
 Conecte las tomas de entrada de
audio de un equipo opcional.
 Conecte a otro sistema de audio
para disfrutar de la función Party
Chain (página 53).

23ES

model name [MHC-GT4D]


[4-584-051-24(1)] ES
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF masterpage:Left
03)\4584051241_ES\050CON.fm]

Conexión del televisor


Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca antes de realizar las
conexiones.

Para ver vídeo


Seleccione los métodos de conexión según el tipo de tomas de su televisor.

Calidad alta

 Cable HDMI1) (no suministrado) o

 Cable de vídeo (no suministrado)

Calidad estándar

Conexión recomendada
Conexión alternativa
1)
Cable HDMI de alta velocidad con Ethernet
2) Puede escuchar el sonido del televisor a través del sistema si conecta el sistema a la
toma HDMI IN (ARC) del televisor. La función Canal de Retorno de Audio (ARC) permite
al televisor emitir el sonido a través del sistema con una conexión HDMI sin tener que
realizar una conexión de audio (conexión  a continuación). Para ajustar la función ARC
en este sistema, consulte [AUDIO RETURN CHANNEL] (página 38). Para comprobar la
compatibilidad de la función ARC de su televisor, consulte el manual de instrucciones
suministrado con el televisor.

Para escuchar el sonido del televisor a través del sistema


Si no conecta el sistema a la toma HDMI IN (ARC) del televisor, realice esta
conexión.

 Cable de audio (no suministrado) AUDIO OUT

Para escuchar el sonido del televisor, pulse FUNCTION +/– varias veces para
seleccionar “TV”.

24ES

model name [MHC-GT4D]


[4-584-051-24(1)] ES
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF masterpage:Right
03)\4584051241_ES\050CON.fm]

Notas
 También puede disfrutar del sonido de un equipo externo (reproductores de DVD, etc.)
a través del sistema conectándolo a la toma AUDIO IN (TV) igual que la conexión  de
arriba. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del equipo.
 Si el nivel de salida de audio del sistema es muy bajo al conectar el equipo externo,
pruebe a configurar los ajustes de salida de audio en el equipo conectado. Esta medida
puede mejorar el nivel de salida de audio. Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del equipo.

Si “CODE 01” y “SGNL ERR” aparecen en el visor del altavoz de


graves

Procedimientos iniciales
Cuando las señales de entrada de audio no son señales PCM lineales de
2 canales, los mensajes “CODE 01” y “SGNL ERR”, que indican que las señales
de audio de entrada no están admitidas, aparecen en el visor del altavoz de
graves.
En este caso, seleccione el modo de salida de audio adecuado en el televisor
para emitir señales de audio PCM lineal de 2 canales. Para obtener más
información, consulte el manual de instrucciones de su televisor.

Para utilizar el sistema con el


Inserción de las pilas mando a distancia
Inserte las dos pilas R03 (tamaño AAA) Apunte el mando a distancia al sensor
del mando a distancia del altavoz de
suministradas de acuerdo con la
graves.
polaridad que se muestra en la
ilustración.

Notas
 No mezcle pilas antiguas y nuevas ni
pilas de distinto tipo.
 Si no va a utilizar el mando a distancia
durante mucho tiempo, extraiga las
pilas para evitar daños por fugas y
corrosión de las mismas.

25ES

model name [MHC-GT4D]


[4-584-051-24(1)] ES
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF masterpage:Left
03)\4584051241_ES\050CON.fm]

Realización del ajuste 6 Pulse / varias veces para


seleccionar el ajuste
QUICK correspondiente al tipo de
televisor y, a continuación, pulse
Antes de usar el sistema, puede .
realizar los ajustes básicos Después de que aparezca el
imprescindibles en el ajuste QUICK mensaje [Ajuste rápido finalizado.]
(ajuste rápido). en la pantalla del televisor, el
sistema estará preparado para la
1 Encienda el televisor y seleccione reproducción.
la entrada según el tipo de
conexión. Para cambiar el ajuste
2 Pulse  para encender el sistema. manualmente
Consulte “Uso del menú de
3 Pulse FUNCTION +/– varias veces configuración” (página 34).
para seleccionar “DVD/CD” o
“USB” sin insertar un disco ni Para salir del ajuste QUICK
conectar un dispositivo USB. Pulse SETUP.
El mensaje guía [Pulse ENTER para
Nota
ejecutar AJUSTE RÁPIDO.] aparece
en la parte inferior de la pantalla del El mensaje de la guía aparece cuando el
televisor. sistema se enciende por primera vez o
tras ejecutar la opción “RESET”
4 Pulse . (página 67).
[AJUSTE DE IDIOMA] aparece en la
pantalla del televisor. Los
elementos visualizados pueden
variar dependiendo del país o
Cambio del sistema de
región. color
LANGUAGE SETUP
(Excepto para los modelos de
OSD : ENGLISH América Latina, Europa y Rusia)
MENU : ENGLISH
AUDIO: CHINESE 1
SUBTITLE: CHINESE 2
THAI El sistema de color se debe establecer
en PAL o NTSC dependiendo del
sistema de color usado por el televisor.
Cada vez que realice el procedimiento
siguiente, el sistema de color cambia
5 Pulse / varias veces para de la siguiente manera:
seleccionar un idioma y, a NTSC  PAL
continuación, pulse . Para realizar esta operación, utilice los
[CONFIGURACIÓN DE VÍDEO] botones del altavoz de graves.
aparece en la pantalla del televisor.
1 Pulse  para encender el sistema.
2 Pulse FUNCTION varias veces para
seleccionar “DVD/CD”.

26ES

model name [MHC-GT4D]


[4-584-051-24(1)] ES
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF masterpage:Right
03)\4584051241_ES\060CDP.fm]

3 Mantenga pulsado MIC ECHO y Reproducción de disco/USB


ENTER durante más de
3 segundos.
“NTSC” o “PAL” aparece en el visor. Reproducción básica

Cambio del modo de 1 Pulse FUNCTION +/– varias veces


pantalla para seleccionar “DVD/CD” o
“USB”.
Pulse DISPLAY varias veces cuando 2 Para la función DVD/CD:
el sistema está apagado. Pulse  en el altavoz de graves para

Reproducción de disco/USB
abrir la bandeja de discos y cargar
Demostración
un disco con la etiqueta mirando
La demostración se enciende. hacia arriba.
Pantalla apagada (Modo de ahorro Si va a
de energía) reproducir un
disco de 8 cm
La pantalla se apaga para conservar la
(como un CD
energía. El temporizar para individual),
desconexión sigue funcionando. colóquelo en el
círculo interno
de la bandeja
Pulse de nuevo  en el altavoz de
graves para cerrar la bandeja de
discos.
No empuje la bandeja de discos de
forma forzada para cerrarla, ya que
podría provocar un fallo en el
funcionamiento.
Para la función USB:
Conecte un dispositivo USB al
puerto (USB).
Notas
 Puede utilizar su iPhone/iPod con
este sistema solo a través de una
conexión BLUETOOTH.
 Puede utilizar un adaptador USB
(no suministrado) para conectar el
dispositivo USB al altavoz de graves
si el dispositivo USB no se puede
enchufar en el puerto (USB).
3 (Solo )
Pulse MEDIA MODE varias veces
para seleccionar el soporte
([MÚSICA]/[VIDEO]) que desee.

27ES

model name [MHC-GT4D]


[4-584-051-24(1)] ES
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF masterpage:Left
03)\4584051241_ES\060CDP.fm]

4 Pulse para visualizar la lista de


4 Pulse  para comenzar la archivos.
reproducción.

Para Pulse
Detener la 
reproducción
Pausar la 
reproducción
Reanudar la 
reproducción o
volver a la 5 Pulse / varias veces para
reproducción seleccionar el archivo que desee y, a
normal continuación, pulse .
Cancelar el punto  dos veces
de reanudación
Seleccionar una  o  durante la
pista, archivo, reproducción. Otras operaciones de
capítulo o escena O mantenga pulsado
SHIFT, a continuación reproducción
pulse los botones
numéricos y finalmente
pulse .
(El disco o el dispositivo Dependiendo del tipo de disco o
USB pueden prohibir la archivo, puede que la función no esté
operación) operativa.

Para usar Gesture Control Para Pulse


durante la reproducción Ver el menú DVD DVD/TUNER MENU
Consulte página 48. Ver la lista de SEARCH. Vuelva a pulsar
carpetas o la lista el botón para cerrar la
Para reproducir desde un de archivos lista de carpetas o la
archivo de audio o vídeo lista de archivos.
específico Volver a la lista de RETURN
carpetas dentro de
1 Pulse MEDIA MODE varias veces la lista de archivos
para seleccionar [MÚSICA] o
Localizar  o  durante la
[VIDEO].
rápidamente un reproducción. Cada vez
2 Pulse SEARCH para visualizar la lista punto durante el que pulse el botón, la
de carpetas. avance rápido o el velocidad de
retroceso rápido reproducción cambia.
(Bloquear
búsqueda)
Visionar fotograma  y, a continuación,
a fotograma pulse o . Cada
(Reproducción a vez que pulse o ,
cámara lenta) la velocidad de
reproducción cambia.

3 Pulse / varias veces para


seleccionar la carpeta que desee.

28ES

model name [MHC-GT4D]


[4-584-051-24(1)] ES
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF masterpage:Right
03)\4584051241_ES\060CDP.fm]

Para buscar mediante el código


Búsqueda de una pista de tiempo
específica

1 Pulse SEARCH varias veces durante


la reproducción para seleccionar el
Mantenga pulsado SHIFT, a
modo de búsqueda de tiempo.
continuación pulse los botones
numéricos para seleccionar la pista 2 Mantenga pulsado SHIFT, a
que desee reproducir y, a continuación pulse los botones
continuación, pulse . numéricos para introducir el código
de tiempo y, a continuación, pulse
Para buscar mediante el botón .

Reproducción de disco/USB
SEARCH Ejemplo: Para buscar una escena
que tiene lugar a las 2 horas,
1 Pulse SEARCH para visualizar la lista 10 minutos y 20 segundos,
de pistas. mantenga pulsado SHIFT y, a
2 Pulse / varias veces para continuación, pulse 2, 1, 0, 2, 0
seleccionar la pista que desee ([2:10:20]).
reproducir y, a continuación, pulse Pulse CLEAR para cancelar el
. número.

Para buscar mediante el menú


Búsqueda de un título/ de DVD
capítulo/escena/pista/
índice específico
1 Pulse DVD/TUNER MENU.
2 Pulse / / / o mantenga
pulsado SHIFT, a continuación pulse
1 Pulse SEARCH varias veces los botones numéricos para
durante la reproducción para seleccionar el título o el elemento
seleccionar el modo de búsqueda. que desee reproducir y, a
2 Mantenga pulsado SHIFT, a continuación, pulse .
continuación pulse los botones
numéricos para introducir el Cambio de los ángulos
número de título, capítulo,
escena, pista o índice que desee y,
a continuación, pulse .
Pulse ANGLE varias veces durante la
Se iniciará la reproducción.
reproducción para seleccionar el
Notas ángulo que desee.
 Para VIDEO CD con reproducción PBC,
pulse SEARCH para buscar la escena.
 Para VIDEO CD sin reproducción PBC,
pulse SEARCH para buscar la pista y el
índice.

29ES

model name [MHC-GT4D]


[4-584-051-24(1)] ES
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF masterpage:Left
03)\4584051241_ES\060CDP.fm]

 [1:1/I]/[1:2/D]: El sonido monoaural


Visualización de subtítulos del canal izquierdo o derecho de la
pista de audio 1.
 [2:ESTEREO]: El sonido estéreo de la
pista de audio 2.
Pulse SUBTITLE varias veces durante  [2:1/I]/[2:2/D]: El sonido monoaural
la reproducción para seleccionar el del canal izquierdo o derecho de la
idioma de los subtítulos o bien pista de audio 2.
desactivar los subtítulos.
Reproducción de un VIDEO
Cambio de idioma/sonido CD con funciones PBC

Pulse AUDIO varias veces durante la Puede usar el menú PBC (Control de
reproducción para seleccionar el reproducción) para disfrutar del
formato o el modo de audio que software interactivo del VIDEO CD.
desee.
1 Pulse  para reproducir un
DVD VIDEO VIDEO CD en PBC.
Puede cambiar el idioma o el formato El menú PBC aparece en la pantalla
de audio si la fuente contiene varios del televisor.
formatos de audio o bien audio en
varios idiomas. 2 Mantenga pulsado SHIFT, a
La presencia de 4 dígitos en el visor continuación pulse los botones
indica un código de idioma. Consulte numéricos para seleccionar el
“Lista de códigos de idioma” (página número de elemento que desee y,
74) para confirmar a qué idioma a continuación, pulse .
corresponde el código. Si el mismo
idioma se visualiza dos o más veces, el 3 Continuar la reproducción según
DVD VIDEO se graba en varios las instrucciones del menú.
formatos de audio. Nota

VIDEO CD/AUDIO CD/DATA CD/ La reproducción PBC se cancela cuando


se activa la reproducción repetida.
DATA DVD (archivo MP3) o
dispositivo USB (archivo de Para cancelar la reproducción
audio) PBC
Puede cambiar la pista de sonido.
 [ESTEREO]: El sonido estéreo.
1 Pulse  o , o mantenga
 [1/I]/[2/D]: El sonido monoaural del
pulsado SHIFT y, a continuación,
canal izquierdo o derecho. pulse los botones numéricos para
seleccionar una pista cuando la
SUPER VIDEO CD reproducción se detiene.
 [1:ESTEREO]: El sonido estéreo de la 2 Pulse  o .
pista de audio 1. La reproducción se inicia desde la
pista seleccionada.

30ES

model name [MHC-GT4D]


[4-584-051-24(1)] ES
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF masterpage:Right
03)\4584051241_ES\060CDP.fm]

Para volver a la reproducción  [CARPETA]*: reproduce todos los


PBC archivos compatibles almacenados
Pulse  dos veces y, a continuación, en la carpeta del disco.
pulse . * No se puede seleccionar para AUDIO CD.
 Durante la reproducción de un
Reproducción de dispositivo USB
reanudación de varios  [UN DISPOSITIVO USB]: reproduce un
dispositivo USB.
discos  [CARPETA]: reproduce todos los
archivos compatibles en la carpeta
de un dispositivo USB.
Este sistema puede almacenar puntos
Reproducción en orden

Reproducción de disco/USB
de reanudación para 6 discos como
máximo y reanuda la reproducción al aleatorio (Reproducción
insertar otra vez el mismo disco. Si aleatoria)
almacena un punto de reanudación de
reproducción para el séptimo disco, el
punto de reanudación del primer disco
se suprimirá. Cuando la reproducción está
Para activar esta función, ajuste detenida, pulse PLAY MODE varias
[REANUDACIÓN MULTIDISCO] en veces.
[CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA] en [SI]
(página 37).  Durante la reproducción de un
disco
Nota  [DISCO (ALEATORIO)]: reproduce
Para reproducir desde el principio del aleatoriamente todos los archivos de
disco, pulse  dos veces y, a audio de un disco.
continuación, pulse .  [CARPETA (ALEATORIO)]*: reproduce
aleatoriamente todos los archivos de
audio en la carpeta del disco.
Uso del modo de * No se puede seleccionar para AUDIO CD.
 Durante la reproducción de un
reproducción dispositivo USB
 [UN DISPOSITIVO USB (ALEATORIO)]:
Reproducción en el orden reproduce aleatoriamente todos los
original (Reproducción archivos de audio en un dispositivo
USB.
normal)  [CARPETA (ALEATORIO)]: reproduce
aleatoriamente todos los archivos
compatibles de la carpeta en el
dispositivo USB.
Cuando la reproducción está
detenida, pulse PLAY MODE varias Notas
veces.  La reproducción aleatoria no se puede
realizar para los archivos de vídeo.
 Durante la reproducción de un
 La reproducción aleatoria se cancela
disco cuando:
 [DISCO]: reproduce un disco.  se apaga el sistema.

31ES

model name [MHC-GT4D]


[4-584-051-24(1)] ES
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF masterpage:Left
03)\4584051241_ES\060CDP.fm]

 se abre la bandeja de discos.  La reproducción repetida se cancela


 lleva a cabo la transferencia cuando:
sincronizada.  se abre la bandeja de discos.
 cambia MEDIA MODE.  se apaga el sistema (solo DVD VIDEO y
 La reproducción aleatoria se puede VIDEO CD).
cancelar cuando selecciona una carpeta  se cambia la función (solo DVD VIDEO
o una pista para reproducirla. y VIDEO CD).
 lleva a cabo la transferencia
sincronizada.
Reproducción varias veces  cambia MEDIA MODE.
(Reproducción repetida)

Restricción de
Pulse REPEAT varias veces.
Dependiendo del tipo de disco o
reproducción del disco
(Control parental)
archivo, puede que algunos ajustes no
estén disponibles.
 [NO]: no se reproduce
repetidamente. Puede restringir la reproducción de
 [TODO]: repite todas las pistas o DVD VIDEO de acuerdo con un nivel
archivos del modo de reproducción predeterminado. Puede que algunas
seleccionado. escenas se omitan o que se sustituyan
 [DISCO]: repite todo el contenido por otras escenas.
(solo DVD VIDEO y VIDEO CD).
 [TITULO]: repite el título actual (solo 1 Cuando la reproducción está
DVD VIDEO). detenida, pulse SETUP.
 [CAPITULO]: repite el capítulo actual
(solo DVD VIDEO). 2 Pulse / varias veces para
 [PISTA]: repite la pista actual. seleccionar [CONFIGURACIÓN DEL
 [ARCHIVO]: repite el archivo de vídeo SISTEMA], y a continuación pulse
actual. .

Para cancelar la reproducción 3 Pulse / varias veces para


repetida seleccionar [REPRODUCCIÓN
PROHIBIDA], y a continuación
Pulse REPEAT varias veces para
pulse .
seleccionar [NO].

Notas
4 Introduzca o vuelva a introducir la
contraseña de 4 dígitos con los
“ ” se ilumina en el visor cuando la botones numéricos y, a
reproducción repetida está ajustada en
[TODO] o [DISCO].
continuación, pulse .
“ ” se ilumina en el visor cuando la
reproducción repetida está ajustada en
5 Pulse / varias veces para
[TITULO], [CAPITULO], [PISTA] o
seleccionar [ESTANDAR], y a
[ARCHIVO]. continuación pulse .
 No puede realizar la reproducción
repetida con VIDEO CD durante la
reproducción PBC.
 Dependiendo del DVD VIDEO, no puede
realizar la reproducción repetida.

32ES

model name [MHC-GT4D]


[4-584-051-24(1)] ES
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF masterpage:Right
03)\4584051241_ES\060CDP.fm]

Si ha olvidado la contraseña
6 Pulse / varias veces para
Extraiga el disco y repita los pasos 1 a 3
seleccionar un área geográfica
de “Restricción de reproducción del
como nivel de límite de
disco” (página 32). Introduzca la
reproducción y, a continuación,
contraseña “199703” con los botones
pulse .
numéricos y, a continuación, pulse .
El área se selecciona. Siga las instrucciones en pantalla e
Cuando seleccione [OTROS ], introduzca una contraseña nueva de
introduzca con los botones 4 dígitos. A continuación, vuelva a
numéricos el código de área de la cargar el disco y pulse . Deberá
zona geográfica que desee según la volver a introducir su contraseña
“Lista de códigos de área de control nueva.
parental” en la página 75.
7 Pulse

Reproducción de disco/USB
/ varias veces para
seleccionar [NIVEL], y a
continuación pulse .
Visualización de la
8 Pulse / varias veces para
información de un disco
seleccionar el nivel que desee y, a y un dispositivo USB
continuación, pulse .
Cuanto menor es el valor, más
estricta es la limitación.
Información en la pantalla
Para desactivar la función
PARENTAL CONTROL
del televisor
Ajuste [NIVEL] a [NO] en el paso 8. Mantenga pulsado SHIFT y, a
continuación, pulse DISPLAY
Para reproducir un disco que varias veces durante la
tiene PARENTAL CONTROL reproducción.
configurado
1 Cargue el disco y pulse .
La pantalla para introducir la
contraseña aparece en la pantalla
del televisor.
2 Introduzca la contraseña de
4 dígitos con los botones numéricos
y, a continuación, pulse .
 Información de reproducción
El sistema inicia la reproducción.
Tiempo de reproducción, tiempo
restante
 Velocidad de bits
 Tipo de archivo
 Estado de reproducción
 Título1)/pista/nombre de archivo2)
 Álbum1)/nombre de carpeta2)/
capítulo/número de índice
33ES

model name [MHC-GT4D]


[4-584-051-24(1)] ES
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF masterpage:Left
03)\4584051241_ES\060CDP.fm]

 Nombre de artista1)2)  Es posible que el tiempo de


Aparece al reproducir el archivo de reproducción de los archivos MP3 y de
audio. vídeo no se muestre correctamente.
 El tiempo de reproducción transcurrido
1) Si un archivo de audio tiene una para un archivo de audio codificado con
etiqueta ID3, el sistema mostrará un VBR (velocidad de bits variable) no se
nombre de álbum/nombre de título/ muestra correctamente.
nombre de artista obtenido de la
información de la etiqueta ID3. El
sistema es compatible con ID3 versión
2)
1.0/1.1/2.2/2.3.
Si el archivo o carpeta contiene
Uso del menú de
caracteres que no se pueden visualizar,
dichos caracteres se mostrarán como
configuración
“_”. Puede realizar varios ajustes en
distintos elementos, como la imagen y
Notas
el sonido.
 Dependiendo de la fuente que se está Los elementos visualizados pueden
reproduciendo, variar dependiendo del país o región.
 es posible que parte de la información
no se muestre. Nota
 algunos caracteres no se puedan
visualizar. Los ajustes de reproducción
 Dependiendo del modo de almacenados en el disco tienen prioridad
reproducción, la información visualizada por encima de los ajustes del menú de
puede que sea diferente. configuración. Por lo tanto, puede que
algunos de los ajustes del menú de
Visualización de la información configuración no se realicen.
de audio
(Solo DVD VIDEO y archivos de vídeo)
1 Pulse FUNCTION +/– varias veces
para seleccionar “DVD/CD” o
Pulse AUDIO varias veces durante la “USB”.
reproducción.
2 Cuando la reproducción está
detenida, pulse SETUP.
Información del visor
El menú de configuración aparece
Pulse DISPLAY varias veces cuando en la pantalla del televisor.
el sistema está encendido. 3 Pulse / varias veces para
Puede ver la información que se indica seleccionar [AJUSTE DE IDIOMA],
a continuación: [CONFIGURACIÓN DE VÍDEO],
 tiempo de reproducción, tiempo [AJUSTE AUDIO],
restante de la pista, título, capítulo [CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA] o
 número de escena [AJUSTE HDMI] y, a continuación,
 nombre de archivo, nombre de pulse .
carpeta
 información del título, el artista y el 4 Pulse / varias veces para
álbum seleccionar el elemento que
desee y, a continuación, pulse .
Notas
 Puede que el nombre de disco o el
nombre de pista no se visualicen
dependiendo del texto.

34ES

model name [MHC-GT4D]


[4-584-051-24(1)] ES
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF masterpage:Right
03)\4584051241_ES\060CDP.fm]

5 Pulse / varias veces para Configuración de la


seleccionar los ajustes que desee
pantalla del televisor –
y, a continuación, pulse .
El ajuste se selecciona y la
[CONFIGURACIÓN DE
configuración finaliza. VÍDEO]

Para salir del menú [TIPO TV]


Pulse SETUP.
[16:9]: Seleccione esta opción cuando
Configuración de conecte un televisor de pantalla
idioma – [AJUSTE DE panorámica o un televisor con una
función de modo de imagen
IDIOMA]

Reproducción de disco/USB
panorámica.

[MENU PANTALLA]
Selecciona el idioma de la visualización
en pantalla.

[MENU]
[4:3 TIPO BUZÓN]: Seleccione esta
Selecciona el idioma del menú de DVD. opción cuando conecte un televisor de
pantalla 4:3 sin una función de modo
[AUDIO] de imagen panorámica. Este ajuste
visualiza la imagen panorámica con
Cambia el idioma de la pista de sonido. franjas negras en la parte superior e
Cuando seleccione [ORIGINAL], se inferior.
selecciona el idioma que tiene
prioridad en el disco.

[SUBTITULO]

Cambia el idioma de los subtítulos [4:3 EXPLO PAN]: Seleccione esta


grabados en el DVD VIDEO. opción cuando conecte un televisor de
Cuando seleccione [SEGUIMIENTO pantalla 4:3 sin una función de modo
AUDIO], el idioma de los subtítulos de imagen panorámica. Este ajuste
cambia de acuerdo con el idioma visualiza la imagen a altura completa
seleccionado para la pista de sonido. en toda la pantalla, pero con los lados
izquierdo y derecho recortados.
Nota
Si selecciona [OTROS ] en [MENU],
[AUDIO] y [SUBTITULO], introduzca un
código de idioma de la “Lista de códigos
de idioma” (página 74) con la ayuda de los
botones numéricos.

35ES

model name [MHC-GT4D]


[4-584-051-24(1)] ES
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF masterpage:Left
03)\4584051241_ES\060CDP.fm]

[NO]: Disminuye el nivel estándar


[SALIDA 4:3] negro. Utilice esto si la imagen se pone
demasiado blanca.
[COMPLETO]: Seleccione esta opción
cuando conecte un televisor con una [MODO PAUSA]
función de modo de imagen
panorámica. Visualiza una imagen de [AUTO]: La imagen, incluidos los
pantalla 4:3 en una relación de aspecto sujetos que se mueven
16:9 incluso en un televisor dinámicamente, se emite sin
panorámico. vibraciones. Este es el ajuste que
[NORMAL]: Cambia el tamaño de la normalmente se selecciona.
imagen para ajustarse al tamaño de [FOTOGRAMA]: La imagen, incluidos
pantalla con la relación de aspecto de los sujetos que no se mueven
la imagen original. Este ajuste muestra dinámicamente, se emite en alta
franjas negras en la parte izquierda y resolución.
derecha cuando se visualiza la imagen
de pantalla de 4:3.
Configuración de las
opciones de audio –
[AJUSTE AUDIO]

[AUDIO DRC]
[SISTEMA COLOR(VIDEO CD)] (Compresión de rango dinámico)
(Excepto para los modelos de América
Latina, Europa y Rusia) Esta función es útil para ver películas a
bajo volumen a altas horas de la
Selecciona el sistema de color (PAL o noche.
NTSC). [NO]: Desactivado.
[AUTO]: Emite la señal de vídeo de [ESTANDAR]: El rango dinámico se
acuerdo con el sistema de color del comprime como pretendía el ingeniero
disco. Seleccione este ajuste si su de grabación.
televisor utiliza un sistema DUAL.
[PAL]: Emite la señal de vídeo en PAL. [SELECCION PISTA]
[NTSC]: Emite la señal de vídeo en
NTSC. [NO]: Desactivado.
Para obtener más información, [AUTO]: Concede prioridad a la pista
consulte “Cambio del sistema de color” de sonido que contiene el número más
(página 26). alto de canales cuando se reproduce
un DVD VIDEO en el que hay grabados
[NIVEL DE NEGRO] varios formatos de audio (PCM, MPEG
(Solo los modelos para América Latina) o Dolby Digital).
Seleccione el nivel negro (nivel de
configuración) para la salida de las [A/V SYNC]
señales de vídeo desde la toma VIDEO
OUT. (Solo archivos de vídeo)
[SI]: Establece el nivel negro de señal [NO]: Desactivado.
de salida a nivel estándar. [SI]: Ajusta el retraso entre la imagen y
el sonido.
36ES

model name [MHC-GT4D]


[4-584-051-24(1)] ES
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF masterpage:Right
03)\4584051241_ES\060CDP.fm]

[MEZCLA] [REANUDACIÓN MULTIDISCO]

Selecciona la señal de salida de audio [SI]: Almacena en la memoria el punto


para reproducir audio multicanal. de reanudación de la reproducción
[NORMAL]: Emite audio multicanal en para hasta 6 discos.
una señal estéreo de 2 canales. [NO]: Solo almacena el punto de
[DOLBY SURROUND]: Emite audio reanudación de la reproducción para el
multicanal en una señal envolvente de disco actual en el sistema.
2 canales.
[RESTAURAR]
Recupera los ajustes predeterminados
de la configuración SETUP. Para
Configuración del obtener más información, consulte

Reproducción de disco/USB
“Para recuperar los ajustes
sistema – predeterminados de fábrica de la
[CONFIGURACIÓN DEL configuración SETUP” (página 67).
SISTEMA]

[SALVA PANTALLA] Configuración de las


Impide que el televisor sufra daños. opciones HDMI –
Pulse  +/– para cancelar el protector
de pantalla. [AJUSTE HDMI]
[SI]: Activa la función de protector de
pantalla si no utiliza el sistema durante [RESOLUCIÓN HDMI]
aproximadamente 15 minutos. Selecciona la resolución de salida del
[NO]: Desactivado.
televisor cuando el televisor está
[FONDO] conectado mediante un cable HDMI.
Selecciona el color o la imagen de [AUTO(1920×1080p)]1): Emite las
fondo que se visualizará en la pantalla señales de vídeo de acuerdo con la
del televisor. resolución del televisor.
[1920×1080i]/[1280×720p]/
[IMAGEN ÍNDICE]: La imagen de la
carátula (imagen fija) del disco aparece [720×480p]2)/[720×480p/576p]3):
en el fondo. Emite las señales de vídeo de acuerdo
[GRÁFICOS]: Una imagen predefinida con el ajuste de resolución
almacenada en el sistema aparece en seleccionado.
el fondo. 1) Para los modelos de Rusia, el ajuste
[AZUL]: El color de fondo es azul. predeterminado es
[NEGRO]: El color de fondo es negro. [АВТО(1920×1080p)].
2) Solo los modelos para América Latina.
3)
[REPRODUCCIÓN PROHIBIDA] Para otros modelos.
Establece las restricciones de [YCBCR/RGB(HDMI)]
reproducción. Para obtener más
[YCBCR]: Emite señales de vídeo YCBCR.
información, consulte “Restricción de
Si la imagen se reproduce
reproducción del disco” (página 32).
distorsionada, ajustar a [RGB].
[RGB]: Emite señales de vídeo RGB.

37ES

model name [MHC-GT4D]


[4-584-051-24(1)] ES
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF masterpage:Left
03)\4584051241_ES\060CDP.fm]

[AUDIO(HDMI)] Transferencia USB


[AUTO]: Emite señales de audio en el
formato original desde la toma HDMI
OUT (TV). Transferencia de música
[PCM]: Emite señales PCM lineales de
2 canales desde la toma HDMI OUT Puede transferir música desde un
(TV). disco (solo discos AUDIO CD o MP3) a
un dispositivo USB conectado al puerto
[CONTROL POR HDMI] (USB).
[SI]: La función Control por HDMI está El formato de audio de los archivos
habilitada. Puede utilizar mutuamente
transferidos por este sistema es MP3.
el sistema y un televisor conectado con
un cable HDMI. Notas
[NO]: Desactivado.
 No extraiga el dispositivo USB durante la
[AUDIO RETURN CHANNEL] transferencia ni borre operaciones. Si lo
hace, podría dañar los datos del
Ajuste esta función cuando el sistema dispositivo USB o dañar el mismo
está conectado a la toma HDMI IN de dispositivo USB.
un televisor compatible con Canal de  Los archivos MP3 se transfieren con la
Retorno de Audio. Esta función está misma velocidad de bits que los
disponible cuando [CONTROL POR archivos originales.
HDMI] se ajusta en [SI].  Al transferir desde un AUDIO CD, antes
[SI]: Puede escuchar el sonido del de la transferencia puede seleccionar
televisor desde los altavoces del una velocidad de bits.
 La transferencia USB y las operaciones
sistema.
de borrado están prohibidas cuando la
[NO]: Desactivado.
bandeja de discos está abierta.
[MODO ESPERA VINCULADO A TV]
Esta función está disponible cuando
Nota sobre el contenido
[CONTROL POR HDMI] se ajusta en [SI]. protegido por derechos de autor
[AUTO]: Si la entrada del sistema es La música que se transfiere está
“TV”, el sistema se apaga limitada al uso privado. Para usar la
automáticamente cuando el televisor música fuera de este límite, se requiere
se apaga. el permiso de los titulares de los
[SI]: El sistema se apaga derechos de autor.
automáticamente cuando el televisor
se apaga independientemente de la Para seleccionar la velocidad de
entrada. bits
[NO]: El sistema no se apaga cuando el Puede seleccionar una velocidad de
televisor se apaga. bits más alta para transferir música con
una mejor calidad.
1 Pulse OPTIONS.
2 Pulse / varias veces para
seleccionar “BIT RATE” y, a
continuación, pulse .
3 Pulse / varias veces para
seleccionar la velocidad de bits que
desee y, a continuación, pulse .

38ES

model name [MHC-GT4D]


[4-584-051-24(1)] ES
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF masterpage:Right
03)\4584051241_ES\060CDP.fm]

 128 KBPS: las pistas MP3 Nota


codificadas tienen un tamaño de
archivo menor y una calidad de Si inicia la transferencia durante la
Reproducción aleatoria o la
audio inferior. Reproducción repetida, el modo de
 256 KBPS: las pistas MP3 reproducción seleccionado cambiará
codificadas tienen un tamaño de automáticamente a la Reproducción
archivo mayor pero una calidad de normal.
audio superior.
Para la transferencia REC1:
Para salir del menú de opciones,
pulse OPTIONS. Seleccione la pista o el archivo de
audio que desee transferir y, a
continuación, inicie la
Transferencia de música de reproducción.
un disco
4 Pulse REC TO USB.
Puede transferir música a un “PUSH ENTER” aparece en el visor.
dispositivo USB conectado al puerto
5 Pulse ENTER.

Transferencia USB
(USB) de la siguiente manera:
 Transferencia sincronizada a alta
La transferencia empieza cuando
velocidad: Transfiere todos los “DO NOT REMOVE” aparece en el
archivos de música admitidos de un visor.
disco a USB.
 Transferencia REC1: Transfiere una
Cuando la transferencia se ha
sola pista o archivo de audio durante completado
la reproducción. El disco se detiene automáticamente
Para realizar esta operación, utilice los (para la transferencia sincronizada) o
botones del altavoz de graves. continúa la reproducción (para la
transferencia REC1).
1 Conecte un dispositivo USB
Para detener la transferencia
transferible al puerto (USB).
Pulse .
2 Pulse FUNCTION varias veces para Notas sobre la transferencia
seleccionar “DVD/CD” y, a
 Durante la transferencia, no se emite
continuación, cargue un disco.
ningún sonido.
Si el sistema inicia la reproducción  La información CD-TEXT no se transfiere
automáticamente, pulse  dos a los archivos MP3 creados.
veces para detener la reproducción.  La transferencia se detiene
automáticamente si:
3 Prepare la fuente de sonido.  el dispositivo USB se queda sin
Para la transferencia espacio durante la transferencia.
sincronizada:  el número de archivos de audio o
carpetas del dispositivo USB ha
Cuando la reproducción se alcanzado el límite.
detenga, pulse PLAY MODE varias  Si una carpeta o archivo que está
veces en el mando a distancia para intentando transferir ya existe en el
seleccionar el modo de dispositivo USB con el mismo nombre,
reproducción que desee. se añade un número secuencial después
del nombre sin sobrescribir la carpeta o
el archivo original.

39ES

model name [MHC-GT4D]


[4-584-051-24(1)] ES
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF masterpage:Left
03)\4584051241_ES\060CDP.fm]

 Las siguientes operaciones no se Transferencia REC1


pueden realizar durante una
transferencia: Fuente Nombre de Nombre de
 Expulsar el disco. carpeta archivo
 Seleccionar otra pista o archivo. Archivos de “REC1-MP3” El mismo que
 Poner en pausa la reproducción o audio el de la
buscar un punto en la pista o el fuente
archivo. AUDIO CD “REC1-CD” “TRACK001”*
 Cambie la función.
 Cuando transfiera música a un * Los números de carpeta y de archivo se
Walkman® mediante “Media Manager asignan en serie a partir de ahí.
for WALKMAN”, asegúrese de que los
archivos tengan el en formato MP3.
 Cuando conecte un Walkman® al Borrado de archivos de
sistema, asegúrese de hacerlo cuando audio o carpetas en el
los mensajes “Creating Library” o
“Creating Database” desaparezcan del dispositivo USB
Walkman®.
1 Pulse FUNCTION +/– varias veces
Reglas de generación de para seleccionar “USB”.
carpetas y archivos 2 Pulse MEDIA MODE varias veces
para seleccionar [MÚSICA].
Número máximo de archivos
MP3 que se pueden generar 3 Cuando la reproducción está
 298 carpetas detenida, pulse OPTIONS.


650 archivos en una carpeta
650 archivos en la carpeta REC1-CD o
4 Pulse / varias veces para
seleccionar “ERASE” y, a
REC1-MP3.
continuación, pulse .
Estas cifras pueden variar
dependiendo de la configuración del La lista de carpetas aparece en la
archivo o de la carpeta. pantalla del televisor.
Cuando haga una transferencia a un
dispositivo USB, se crea una carpeta
5 Pulse / varias veces para
seleccionar una carpeta y, a
“MUSIC” directamente bajo la carpeta continuación, pulse .
“ROOT”. Las carpetas y los archivos se
generan en esta carpeta “MUSIC” 6 Pulse / varias veces para
como se indica según el método y la seleccionar el archivo de audio
fuente de transferencia. que desee borrar y, a
continuación, pulse .
Transferencia sincronizada a alta
velocidad Seleccione [TODAS LAS PISTAS]
para seleccionar todos los archivos
Fuente Nombre de Nombre de de audio de la carpeta.
carpeta archivo
“FOLDER ERASE” o “TRACK ERASE” y
Archivos de El mismo que el de la fuente “PUSH ENTER” aparecen en el visor.
audio
Para cancelar, pulse .
AUDIO CD “CDDA0001”* “TRACK001”*
7 Pulse .
“COMPLETE” aparece en el visor.
Para salir del menú de opciones,
pulse OPTIONS.

40ES

model name [MHC-GT4D]


[4-584-051-24(1)] ES
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF masterpage:Right
03)\4584051241_ES\070TUN.fm]

Notas
Sintonizador
 Una carpeta que contiene archivos de
audio que no son del formato MP3/
WMA/AAC/WAV o subcarpetas no se
puede borrar.
Para escuchar la radio
 No es posible borrar archivos de audio ni
carpetas cuando el modo Reproducción 1 Pulse FUNCTION +/– varias veces
aleatoria está seleccionado. Antes de para seleccionar “TUNER FM”.
borrar, ajuste el modo de reproducción
en el modo de reproducción normal. 2 Seleccione la emisora de radio.
 La operación de borrado está prohibida Para la sintonización automática:
cuando la bandeja de discos está Mantenga pulsado TUNING+/–
abierta. hasta que el indicador de frecuencia
cambie y, a continuación, suéltelo.
La exploración se detiene
automáticamente cuando se
sintoniza una emisora. “ST” (solo
para programas estéreo de FM) se
ilumina en el visor.

Sintonizador
Si la exploración no se detiene,
pulse  para detenerla. A
continuación, realice la
sintonización manual (descrita más
abajo).
Para la sintonización manual:
Pulse TUNING+/– varias veces para
sintonizar la emisora que desee.

Nota
Cuando sintonice una emisora FM que
ofrezca servicios RDS, las emisiones
proporcionan distintos tipos de
información, como el nombre del servicio
o el nombre de la emisora. Para consultar
la información RDS, pulse DISPLAY varias
veces.

Sugerencia
Para reducir el ruido estático en una
emisora de FM estéreo débil, pulse FM
MODE varias veces hasta que la
indicación “ST” desaparezca del visor. El
efecto estéreo se perderá, pero la
recepción mejorará.

41ES

model name [MHC-GT4D]


[4-584-051-24(1)] ES
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF masterpage:Left
03)\4584051241_ES\070TUN.fm]

Presintonización de BLUETOOTH
emisoras de radio
Puede presintonizar hasta 20 emisoras Acerca de la tecnología
FM como emisoras favoritas. inalámbrica BLUETOOTH
1 Sintonice la emisora que desee. BLUETOOTH es una tecnología
inalámbrica de corto alcance que
2 Pulse DVD/TUNER MENU. permite la comunicación de datos
3 Pulse / varias veces para inalámbrica entre dispositivos
digitales. La tecnología inalámbrica
seleccionar el número de
BLUETOOTH tiene un alcance de unos
presintonía que desee y, a
10 metros.
continuación, pulse .
“COMPLETE” aparece en el visor. Se Códecs, perfiles y versión
almacena la emisora. admitidos con BLUETOOTH
Si ya hay otra emisora asignada al
Para obtener más información,
número de presintonía
consulte “Sección de BLUETOOTH”
seleccionado, dicha emisora se
(página 72).
sustituye por la nueva emisora.
Dispositivos BLUETOOTH
Para sintonizar una emisora
compatibles
presintonizada
Para obtener más información,
Pulse PRESET+/– varias veces para
consulte “Sitios web para dispositivos
seleccionar el número de presintonía
compatibles” (página 11).
que desee.
También puede mantener pulsado
SHIFT, a continuación pulsar los Acerca del indicador
botones numéricos y luego pulsar BLUETOOTH
para seleccionar la emisora
presintonizada. El indicador BLUETOOTH en el altavoz
de graves se ilumina o parpadea en
azul para mostrar el estado
BLUETOOTH.

Estado del sistema Estado del


indicador
BLUETOOTH en espera Parpadea
lentamente
Emparejamiento Parpadea
BLUETOOTH rápidamente
La conexión BLUETOOTH Se ilumina
se ha establecido

42ES

model name [MHC-GT4D]


[4-584-051-24(1)] ES
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF masterpage:Right
03)\4584051241_ES\070TUN.fm]

Emparejamiento del 5 Seleccione “MHC-GT4D” en el


visor del dispositivo.
sistema con un Realice este paso en el plazo de
5 minutos ya que, de lo contrario, el
dispositivo BLUETOOTH emparejamiento se cancelará. En
este caso, repita el proceso desde el
El emparejamiento es una operación
paso 1.
en la que los dispositivos BLUETOOTH
se registran previamente entre sí. Una Nota
vez concluida la operación de
Si se solicita una clave de paso en el
emparejamiento, ya no es necesario dispositivo BLUETOOTH, introduzca
volver a ejecutarla. “0000”. Una clave de paso puede
recibir otras denominaciones, como
1 Coloque el dispositivo código de paso, código PIN, número
BLUETOOTH a menos de 1 metro PIN o contraseña.
del sistema. 6 Establezca la conexión
2 Pulse BLUETOOTH en el altavoz de BLUETOOTH en el dispositivo
BLUETOOTH.
graves para seleccionar la función
BLUETOOTH. El nombre del dispositivo
BLUETOOTH aparece en el visor.
“BT AUDIO” aparece en el visor.

BLUETOOTH
Dependiendo del dispositivo
Notas BLUETOOTH, puede que la conexión
se inicie automáticamente al
 Cuando no hay información de
emparejamiento en el sistema, el completarse el emparejamiento.
sistema entra automáticamente en el Para consultar la dirección del
modo de emparejamiento y dispositivo BLUETOOTH, pulse
“PAIRING” parpadea en el visor. DISPLAY varias veces.
Proceda al paso 4.
 Si el sistema está conectado a un Notas
dispositivo BLUETOOTH, pulse  Se pueden emparejar hasta 9
BLUETOOTH en el altavoz de graves dispositivos BLUETOOTH. Si empareja
para desconectar el dispositivo un décimo dispositivo BLUETOOTH, se
BLUETOOTH. suprimirá el dispositivo emparejado de
3 Mantenga pulsado PAIRING en el mayor antigüedad.
 Si desea realizar el emparejamiento con
altavoz de graves durante otro dispositivo BLUETOOTH, repita los
2 segundos o más. pasos 1 a 6.
Las indicaciones “PAIRING”
parpadean en el visor. Para cancelar la operación de
emparejamiento
4 Realice el procedimiento de Mantenga pulsado PAIRING en el
emparejamiento en el dispositivo
altavoz de graves durante 2 segundos
BLUETOOTH.
o más hasta que “BT AUDIO” aparezca
Para obtener más información, en el visor.
consulte el manual de instrucciones
del dispositivo BLUETOOTH.

43ES

model name [MHC-GT4D]


[4-584-051-24(1)] ES
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF masterpage:Left
03)\4584051241_ES\070TUN.fm]

Para suprimir la información de


emparejamiento
2 Establezca una conexión con el
dispositivo BLUETOOTH.
Para realizar esta operación, utilice los
Pulse BLUETOOTH en el altavoz de
botones del altavoz de graves.
graves para conectarse al último
1 Pulse BLUETOOTH para seleccionar dispositivo BLUETOOTH conectado.
la función BLUETOOTH. Establezca la conexión BLUETOOTH
“BT AUDIO” aparece en el visor. desde el dispositivo BLUETOOTH, si
Si el sistema está conectado a un el dispositivo no está conectado.
dispositivo BLUETOOTH, el nombre Una vez establecida la conexión, el
del dispositivo BLUETOOTH aparece nombre del dispositivo BLUETOOTH
en el visor. Pulse BLUETOOTH para aparece en el visor.
desconectar el dispositivo
BLUETOOTH. 3 Pulse  para comenzar la
reproducción.
2 Mantenga pulsado ENTER y –
Dependiendo del dispositivo
durante unos 3 segundos.
BLUETOOTH,
“BT HIST CLEAR” aparece en el visor  será necesario pulsar  dos
y toda la información de veces.
emparejamiento se borra.  será necesario iniciar la
reproducción de una fuente de
audio en el dispositivo
Reproducción de música BLUETOOTH.

desde un dispositivo 4 Ajuste el volumen.


Ajuste primero el volumen del
BLUETOOTH dispositivo BLUETOOTH y, si el nivel
sigue siendo demasiado bajo,
Puede utilizar un dispositivo ajuste el nivel de volumen en el
BLUETOOTH conectando el sistema y sistema.
un dispositivo BLUETOOTH mediante
AVRCP. Notas
Una vez conectados el sistema y el  Cuando el sistema no está conectado a
dispositivo BLUETOOTH, puede pulsar ningún dispositivo BLUETOOTH, al
, , , / y / para pulsar BLUETOOTH en el altavoz de
controlar la reproducción. graves o , el sistema se conectará
Antes de reproducir música, automáticamente al último dispositivo
compruebe lo siguiente: BLUETOOTH conectado.
 La función BLUETOOTH del  Si intenta conectar otro dispositivo
BLUETOOTH al sistema, el dispositivo
dispositivo BLUETOOTH está
BLUETOOTH actualmente conectado se
activada. desconectará.
 El emparejamiento se ha completado
(página 43). Para usar Gesture Control
durante la reproducción
1 Pulse BLUETOOTH en el altavoz de Consulte página 48.
graves para seleccionar la función
BLUETOOTH.
“BT AUDIO” aparece en el visor.

44ES

model name [MHC-GT4D]


[4-584-051-24(1)] ES
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF masterpage:Right
03)\4584051241_ES\070TUN.fm]

Para desconectar el dispositivo  Enciende la función NFC. Para obtener


BLUETOOTH más información, consulte el manual
de instrucciones del smartphone
Pulse BLUETOOTH en el altavoz de compatible con NFC.
graves. “BT AUDIO” aparece en el visor.  Si el smartphone compatible con NFC
Dependiendo del dispositivo es anterior a la versión 4.1.x de
BLUETOOTH, la conexión BLUETOOTH Android, descargue e inicie la
se cancelará automáticamente cuando aplicación “NFC Easy Connect”. “NFC
la reproducción se detiene. Easy Connect” es una aplicación
gratuita para smartphones Android
que se puede obtener de Google Play.
(Puede que la aplicación no esté
Conexión BLUETOOTH disponible en algunos países o
regiones.)
mediante un toque a
1 Toque el smartphone con la Marca
través de NFC N del altavoz de graves hasta que
el smartphone empiece a vibrar.
NFC (Comunicación de campo cercano)
es una tecnología que habilita la
comunicación inalámbrica de corto
alcance entre distintos dispositivos,
como smartphones y etiquetas IC.

BLUETOOTH
Cuando el sistema se toca con un
smartphone compatible con NFC, el
sistema automáticamente:
Para completar la conexión, siga las
 se enciende con la función
instrucciones que se muestran en el
BLUETOOTH activada.
smartphone.
 completa el emparejamiento y la
Una vez establecida la conexión
conexión BLUETOOTH.
BLUETOOTH, el nombre del
Smartphones compatibles dispositivo BLUETOOTH aparece en
Smartphones con la función NFC el visor.
integrada (Sistema operativo:
Android 2.3.3 o posterior, salvo
2 Inicie la reproducción de una
fuente de audio en el smartphone.
Android 3.x)
Para obtener más información,
consulte el manual de instrucciones
Notas del dispositivo BLUETOOTH.
 El sistema solo puede reconocer y Sugerencia
conectarse a un smartphone compatible
con NFC a la vez. Si intenta conectar otro Si el emparejamiento y la conexión
smartphone compatible con NFC al BLUETOOTH han fallado, realice lo
sistema, el smartphone compatible con siguiente.
NFC actualmente conectado se  Quite la funda del smartphone si utiliza
desconectará. una funda para smartphone a la venta
 Dependiendo del smartphone comercialmente.
compatible con NFC, deberá realizar de  Toque la Marca N del altavoz de graves
forma anticipada los pasos siguientes otra vez con el smartphone.
en su smartphone compatible con NFC.  Vuelva a iniciar la aplicación “NFC Easy
Connect”.

45ES

model name [MHC-GT4D]


[4-584-051-24(1)] ES
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF masterpage:Left
03)\4584051241_ES\070TUN.fm]

Para desconectar el smartphone Sugerencia


Toque la Marca N del altavoz de graves LDAC es una tecnología de codificación
otra vez con el smartphone. de audio desarrollada por Sony que
permite la transmisión de contenido de
audio de alta resolución (Hi-Res) incluso a
través de una conexión BLUETOOTH. A
Ajuste de los códecs de diferencia de otras tecnologías de
codificación compatibles con
audio de BLUETOOTH BLUETOOTH, como SBC, LDAC funciona
sin que se produzca una subconversión
Puede recibir datos en el formato de del contenido de audio Hi-Res* y permite
códec AAC, LDAC o SBC desde un transmitir aproximadamente el triple de
dispositivo BLUETOOTH. datos** que otras tecnologías a través de
una red inalámbrica BLUETOOTH con una
1 Pulse OPTIONS. calidad de sonido sin precedentes gracias
a una codificación eficiente y una
2 Pulse / varias veces para paquetización optimizada.
seleccionar “BT CODEC” y, a * Excluyendo el contenido en formato
continuación, pulse . DSD.
** En comparación con SBC (Codificación
3 Pulse / varias veces para de subbanda) cuando se selecciona
seleccionar el ajuste. una velocidad de bits de 990 kbps
 AUTO: Habilita la recepción en el (96/48 kHz) o 909 kbps (88,2/44,1 kHz).
formato de códec AAC o LDAC.
 SBC: Recibir en formato de códec
SBC.
Para salir del menú de opciones,
Ajuste del modo en
pulse OPTIONS. espera BLUETOOTH
Notas El modo en espera BLUETOOTH
 Si AAC o LDAC está seleccionado, la enciende automáticamente el sistema
calidad de sonido será mayor. Si no cuando la conexión BLUETOOTH se
puede escuchar el sonido AAC o LDAC establece desde un dispositivo
desde su dispositivo, o si el sonido se BLUETOOTH.
interrumpe, seleccione “SBC”.
 Si cambia este ajuste cuando el sistema
está conectado a un dispositivo
1 Pulse OPTIONS.
BLUETOOTH, el dispositivo BLUETOOTH
se desconectará. Para conectar al
2 Pulse / varias veces para
dispositivo BLUETOOTH, vuelva a
seleccionar “BT STBY” y, a
establecer la conexión BLUETOOTH. continuación, pulse .
3 Pulse / varias veces para
seleccionar el ajuste.
 ON: El sistema se enciende
automáticamente cuando
establece una conexión
BLUETOOTH desde un dispositivo
BLUETOOTH.
 OFF: Apaga esta función.
Para salir del menú de opciones,
pulse OPTIONS.

46ES

model name [MHC-GT4D]


[4-584-051-24(1)] ES
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF masterpage:Right
03)\4584051241_ES\070TUN.fm]

Ajuste de la señal Uso de “SongPal” a


BLUETOOTH través de BLUETOOTH
Puede conectar al sistema desde un
Sobre la aplicación
dispositivo BLUETOOTH emparajado
en todas las funciones cuando la señal Una aplicación dedicada para este
BLUETOOTH se activa. La señal modelo está disponible tanto en
BLUETOOTH se activa por defecto. Google Play como en App Store.
Para realizar esta operación, utilice los Busque “SongPal” o escanee el
botones del altavoz de graves. siguiente código QR y descargue la
aplicación gratuita para saber más
Mantenga pulsado ENTER y + sobre estas características tan
durante unos 3 segundos. prácticas.
“BT ON” o “BT OFF” aparece en el visor.

Notas
 Las siguientes operaciones no se
pueden realizar cuando la señal
BLUETOOTH está desactivada:
 Emparejamiento y/o conexión con un

BLUETOOTH
dispositivo BLUETOOTH La tecnología BLUETOOTH funciona
 Borrado de información de con iPhone 6s Plus, iPhone 6s, iPhone
emparejamiento 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPhone 5c,
 Uso de “SongPal” a través de iPhone 5, iPhone 4s, iPod touch
BLUETOOTH
(6ª generación), iPod touch
 Cambiar los códecs de audio de
BLUETOOTH (5ª generación).
 Si el sistema se toca con un smartphone
Nota
compatible con NFC o activa el modo en
espera de BLUETOOTH, las señales Si la aplicación “SongPal” no funciona
BLUETOOTH se activarán correctamente, desconecte y conecte el
automáticamente. dispositivo BLUETOOTH pulsando
BLUETOOTH en el altavoz de graves
(página 44).

47ES

model name [MHC-GT4D]


[4-584-051-24(1)] ES
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF masterpage:Left
03)\4584051241_ES\080SND.fm]

Gesture Control Uso de Gesture Control


Disfrutar de Gesture durante la reproducción
Puede usar Gesture Control para
Control controlar la reproducción básica
El funcionamiento del modo cuando reproduzca música desde un
PLAYBACK, DJ, SAMPLER y LIGHT se disco, un dispositivo USB o un
puede controlar pasando la mano por dispositivo BLUETOOTH.
encima de GESTURE CONTROL en el Para realizar esta operación, utilice los
altavoz de graves. botones y GESTURE CONTROL del
altavoz de graves.
GESTURE CONTROL
1 Pulse GESTURE ON/OFF.
GESTURE CONTROL se ilumina.
2 Pulse PLAYBACK.
El indicador PLAYBACK se ilumina.
3 Deslice la mano por encima de
Nota
GESTURE CONTROL.

Cuando realiza el movimiento de Para Desplazar en esta


deslizamiento, asegúrese de no tocar dirección
GESTURE CONTROL con la mano.
Ir hacia atrás

Mueva la mano encima de GESTURE Ir hacia delante


CONTROL en alguna de las Reproducir
6 direcciones siguientes. Parar
Aumentar el
Movimiento Desplazar en esta volumen
deslizamiento dirección
Reducir el volumen
De derecha a
izquierda
De izquierda a
derecha
Creación de un
De abajo a arriba
De arriba a abajo ambiente de fiesta
A la derecha (DJ EFFECT)
A la izquierda
Para realizar esta operación, utilice los
botones y GESTURE CONTROL del
Para activar Gesture Control
altavoz de graves.
Pulse GESTURE ON/OFF.
GESTURE CONTROL se ilumina.
1 Pulse GESTURE ON/OFF.
Para desactivar Gesture Control GESTURE CONTROL se ilumina.
Pulse GESTURE ON/OFF. 2 Pulse DJ o SAMPLER.
GESTURE CONTROL se apaga. El indicador DJ o SAMPLER se
ilumina.
48ES

model name [MHC-GT4D]


[4-584-051-24(1)] ES
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF masterpage:Right
03)\4584051241_ES\080SND.fm]

3 Deslice la mano por encima de Notas


GESTURE CONTROL.  DJ EFFECT se desactiva
Para el modo DJ: automáticamente cuando:
 se apaga el sistema
Para Desplazar en esta  se cambia la función
dirección  se activa o desactiva la función PARTY
CHAIN
Seleccione
 se activa el modo Football
FLANGER1)
 selecciona “FIESTA”.
Seleccione  selecciona el efecto de sonido VIDEO.
ISOLATOR2)  utiliza Vocal Fader.
Seleccione WAH3)  cambio de tono (Control de tono).
 Si activa DJ EFFECT durante una
Seleccione PAN4) transferencia, el efecto de sonido no se
Incrementar el nivel transferirá al dispositivo USB.
del efecto
seleccionado
Reducir el nivel
del efecto Cambio del efecto de
seleccionado
iluminación
1) Crea un sonido muy metalizado
Puede cambiar el efecto de
similar al estruendo de un avión a
reacción.
iluminación cuando Party Light está
2) Aísla una banda de frecuencia encendido (página 56).

Gesture Control
específica ajustando las demás Para realizar esta operación, utilice los
bandas de frecuencia. Por ejemplo, botones y GESTURE CONTROL del
si solo desea centrarse en la música altavoz de graves.
vocal.
3) Crea un efecto especial de sonido
“Wah-wah” al aumentar y descender
1 Pulse GESTURE ON/OFF.
GESTURE CONTROL se ilumina.
automáticamente la frecuencia de
4)
un filtro. 2 Pulse LIGHT.
Crea la sensación de que el sonido El indicador LIGHT se ilumina.
viaja por los altavoces entre los
canales izquierdo y derecho. 3 Deslice la mano por encima de
Para el modo SAMPLER: GESTURE CONTROL para cambiar
el efecto de iluminación.
Para Desplazar en esta El efecto de iluminación cambia
dirección cuando la mano se desliza en una
Emitir “Come On!” dirección diferente.
Emitir “Let’s Go!”
Emitir el efecto de
sonido Reggae
Horn
Emitir el efecto de
sonido Phaser
Emitir el efecto de
sonido Scratch
Emitir el efecto de
sonido Audience

49ES

model name [MHC-GT4D]


[4-584-051-24(1)] ES
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF masterpage:Left
03)\4584051241_ES\080SND.fm]

Para cancelar el modo Virtual


Ajuste del sonido Football
Pulse MUSIC varias veces para
Ajuste del sonido seleccionar “FLAT”.

Notas
Para Haga esto
 Le recomendamos seleccionar el modo
Reforzar el nivel Pulse varias veces MEGA fútbol cuando esté viendo un partido de
de graves y crear BASS en el altavoz de fútbol.
un sonido más graves para seleccionar  Si escucha un sonido antinatural en el
potente “BASS ON”. contenido cuando “OFF NARRATION”
Seleccionar el Pulse FIESTA en el altavoz está seleccionado, se recomienda
efecto de sonido de graves. El indicador seleccionar “ON NARRATION”.
Fiesta FIESTA se ilumina.  Esta función no soporta el sonido
También puede pulsar monaural.
MUSIC varias veces para  Solo puede seleccionar el modo Virtual
seleccionar “FIESTA”. Football durante las funciones AUDIO IN
y TV.
Seleccionar un Pulse MUSIC o VIDEO
efecto de sonido varias veces.
predeterminado Para cancelar un efecto de
sonido predefinido, pulse
MUSIC varias veces para Ajuste del nivel del
seleccionar “FLAT”.
También puede usar altavoz de graves
SOUND FIELD en el altavoz
de graves para seleccionar
el efecto de sonido
1 Pulse OPTIONS.
predefinido. 2 Pulse / varias veces para
seleccionar “S-WOOFER” y, a
continuación, pulse .
Seleccionar el modo 3 Pulse / varias veces para
seleccionar el nivel de altavoz de
Virtual Football graves y, a continuación, pulse
Puede experimentar una sensación .
como si estuviera en un estadio Para salir del menú de opciones,
cuando vea la retransmisión de un pulse OPTIONS.
partido de fútbol.
Pulse FOOTBALL varias veces
durante el visionado de un partido
de fútbol.
 ON NARRATION: Puede disfrutar de
la sensación absorbente de estar en
un estadio de fútbol con la mejora de
los vítores del público.
 OFF NARRATION: Puede disfrutar de
la sensación absorbente de estar en
un estadio de fútbol minimizando el
volumen de la narración además de
mejorar los vítores del público.
50ES

model name [MHC-GT4D]


[4-584-051-24(1)] ES
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF masterpage:Right
03)\4584051241_ES\080SND.fm]

Creación de su propio Otras operaciones


efecto de sonido Uso de la función Control
Puede aumentar o reducir los niveles
para bandas de frecuencias específicas por HDMI
y, a continuación, almacenar el ajuste La conexión de un televisor compatible
en la memoria como “CUSTOM EQ”. con la función Control por HDMI*
mediante un cable HDMI (Cable HDMI
1 Pulse OPTIONS. de alta velocidad con Ethernet, no
2 Pulse / varias veces para suministrado) le permite utilizar
fácilmente el dispositivo desde el
seleccionar “CUSTOM EQ” y, a
mando a distancia del televisor.
continuación, pulse .
Las siguientes funciones se pueden
3 Pulse / varias veces para usar con la función Control por HDMI.
ajustar el nivel de ecualizador y, a  Función Apagado del sistema
continuación, pulse .  Función Control de audio del sistema
 Canal de Retorno de Audio
4 Repita los paso 3 para ajustar el  Función Reproducción mediante una
nivel de otras bandas de pulsación
frecuencia y el efecto de sonido  Control fácil remoto
envolvente.  Control de idioma
Para salir del menú de opciones, * Control por HDMI es un estándar
pulse OPTIONS. utilizado por CEC (Control de electrónica
del consumidor) que permite a los

Ajuste del sonido/Otras operaciones


Para seleccionar el ajuste dispositivos HDMI (High-Definition
personalizado del ecualizador Multimedia Interface) controlarse entre
sí.
Pulse MUSIC varias veces para
seleccionar “CUSTOM EQ”. Nota
Estas funciones pueden estar operativas
con otros dispositivos además de los
fabricados por Sony, aunque su
funcionamiento no está garantizado.

Preparativos de uso de la
función Control por HDMI
Ajuste [AJUSTE HDMI] – [CONTROL POR
HDMI] en el sistema a [SI] (página 38).
El ajuste predeterminado es [SI].
Habilite los ajustes de la función
Control por HDMI para el televisor
conectado al sistema.

51ES

model name [MHC-GT4D]


[4-584-051-24(1)] ES
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF masterpage:Left
03)\4584051241_ES\080SND.fm]

 Dependiendo de los ajustes del


Sugerencia
televisor, puede que la función Control
Si habilita la función Control por HDMI de audio del sistema no esté disponible.
(“BRAVIA” Sync) cuando utiliza un Para obtener más información, consulte
televisor fabricado por Sony, la función el manual de instrucciones de su
Control por HDMI del sistema también se televisor.
habilita automáticamente. Cuando los
ajustes se han completado, “COMPLETE” Canal de Retorno de Audio
aparece en el visor.
Si el sistema está conectado a una
Función Apagado del sistema toma HDMI IN del televisor compatible
con Canal de Retorno de Audio, el
Cuando apague el televisor, el sistema
sonido del televisor se puede escuchar
se apagará automáticamente.
desde los altavoces del sistema sin
Ajuste [AJUSTE HDMI] – [MODO ESPERA
conectar un cable de audio (no
VINCULADO A TV] en el sistema a [SI] o
suministrado).
[AUTO] (página 38). El ajuste
En el sistema, ajuste [AJUSTE HDMI] –
predeterminado es [AUTO].
[AUDIO RETURN CHANNEL] a [SI]
Nota (página 38). El ajuste predeterminado
es [SI].
Puede que el dispositivo conectado no se
apague dependiendo del estado del Nota
dispositivo.
Si el televisor no es compatible con el
Función Control de audio del Canal de Retorno de Audio, es necesario
conectar un cable de audio (no
sistema suministrado) (página 24).
Si enciende el sistema mientras mira el
televisor, el sonido del televisor se Función Reproducción mediante
emitirá desde los altavoces del una pulsación
sistema. El volumen del sistema se Cuando reproduce contenido en el
puede ajustar con el mando a distancia sistema, el televisor se enciende
del televisor. automáticamente. La entrada del
Si la última vez que miró la televisión el televisor cambia a la entrada HDMI a la
sonido del televisor se emitió desde que está conectado el sistema.
los altavoces del sistema, el sistema se
encenderá automáticamente cuando Nota
vuelva a encender el televisor. Dependiendo del televisor, puede que la
Las operaciones también se pueden parte inicial del contenido que se está
realizar desde el menú del televisor. reproduciendo no se reproduzca
Para obtener más información, correctamente.
consulte el manual de instrucciones de
su televisor. Control fácil remoto
Puede seleccionar el sistema situado
Notas junto al botón SYNC MENU en el
 Dependiendo del televisor, el nivel de mando a distancia del televisor y
volumen del sistema se visualiza en la utilizar el sistema.
pantalla del televisor. Puede ser distinto Esta función se puede usar si el
del nivel de volumen mostrado en el televisor admite el menú de enlace.
visor.
Para obtener más información,
consulte el manual de instrucciones de
su televisor.

52ES

model name [MHC-GT4D]


[4-584-051-24(1)] ES
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF masterpage:Right
03)\4584051241_ES\080SND.fm]

Notas  Si todos los sistemas están


equipados con la función Party
 En el menú de enlace del televisor, el
televisor reconoce al sistema como Chain
“Player”.
 Puede que algunas operaciones no
estén disponibles en determinados Primer
televisores. sistema

Control de idioma
Cuando cambia el idioma de la
visualización en pantalla del televisor,
el idioma de la visualización en
pantalla del sistema también cambia. Segundo
sistema

Uso de la función Party Continúe la conexión


Chain hasta el último sistema

Puede conectar varios sistemas de


audio en cadena para crear un Último
ambiente de fiesta más auténtico y sistema
reproducir un sonido de mayor
potencia.
Activar un sistema en la cadena para
 El último sistema debe conectarse al
ser el “Anfitrión de la fiesta” y
compartir la música. Otros sistemas se primer sistema.
 Cualquier sistema puede ser el
convertirán en “Invitados de la fiesta” y
reproducirán la misma música que el Anfitrión de la fiesta.
 Cuando la función Party Chain está Otras operaciones
“Anfitrión de la fiesta”.
activada, puede seleccionar otro
Anfitrión de la fiesta. Para obtener
Configuración de la función más información, consulte “Para
Party Chain seleccionar un Anfitrión de la fiesta
nuevo” (página 55).
Para configurar un Party Chain,
conecte todos los sistemas mediante
cables de audio (no suministrados).
Asegúrese de desconectar el cable de
alimentación de ca antes de realizar las
conexiones.

53ES

model name [MHC-GT4D]


[4-584-051-24(1)] ES
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF masterpage:Left
03)\4584051241_ES\080SND.fm]

 Si alguno de los sistemas no


está equipado con la función
3 Active la función Party Chain en el
sistema que desea que actúe
Party Chain
como Anfitrión de la fiesta.
Pulse FUNCTION varias veces para
Primer
seleccionar la función que desee
sistema
(excepto AUDIO IN en la conexión
 (página 53)). Inicie la
reproducción de la música y, a
continuación, pulse PARTY CHAIN.
“PARTY CHAIN” aparece en el visor.
Segundo El sistema inicia la fiesta como el
sistema
Anfitrión de la fiesta y el resto de
sistemas se convierten
automáticamente en Invitados de la
fiesta. Todos los sistemas
Continúe la conexión
hasta el último sistema reproducen la misma música que el
Anfitrión de la fiesta.

Notas
Último
sistema  Dependiendo del número total de
unidades de sistemas que ha
conectado, el Invitado de la fiesta
 El último sistema no está conectado tardará más tiempo en reproducir la
al primer sistema. música.
 Conecte el sistema que no está  El cambio del nivel de volumen y del
equipado con la función Party Chain efecto de sonido en el Anfitrión de la
al último sistema. Asegúrese de fiesta no afecta a la salida del Invitado
de la fiesta.
seleccionar la entrada de audio en
 El Invitado de la fiesta seguirá
funcionamiento en el último sistema. reproduciendo la música como Anfitrión
 Debe seleccionar el primer sistema de la fiesta aunque se cambie la función
como el Anfitrión de la fiesta para en el Invitado de la fiesta. Sin embargo,
que el resto de sistemas reproduzcan puede ajustar el volumen y cambiar el
la misma música cuando la función efecto de sonido en el Invitado de la
Party Chain está activada. fiesta.
 Cuando se utiliza el micrófono en el
Anfitrión de la fiesta, el sonido no se
Disfrutar de la función emitirá desde los Invitados de la fiesta.
Party Chain  Cuando uno de los sistemas de la
conexión está realizando una
transferencia USB, espere a que el
Para realizar esta operación, utilice los
sistema complete o detenga la
botones del altavoz de graves. transferencia antes de activar la función
Party Chain.
1 Enchufe el cable de alimentación  Para obtener más información sobre
de ca y encienda todos los cómo utilizar esta función en otros
sistemas. sistemas, consulte el manual de
instrucciones de los respectivos
2 Ajuste el volumen en cada sistemas.
sistema.

54ES

model name [MHC-GT4D]


[4-584-051-24(1)] ES
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF masterpage:Right
03)\4584051241_ES\080SND.fm]

Para seleccionar un Anfitrión de  RIGHT CH: emite el sonido


la fiesta nuevo monoaural del canal derecho.
 LEFT CH: emite el sonido
Repita el paso 3 del apartado “Disfrutar
de la función Party Chain” en el sistema monoaural del canal izquierdo.
que desea que actúe como nuevo Para salir del menú de opciones,
Anfitrión de la fiesta. pulse OPTIONS.
El actual Anfitrión de la fiesta se
convertirá automáticamente en
invitado. Todos los sistemas
reproducen la misma música que el
Cantando sobre el
nuevo Anfitrión de la fiesta. audio: Karaoke
Notas
 Solo puede seleccionar otro sistema Preparativos para el
como el nuevo Anfitrión de la fiesta karaoke
después de que todos los sistemas
hayan completado la función Party
Chain. 1 Gire MIC LEVEL a la izquierda en el
 Repita el paso anterior si el sistema altavoz de graves para reducir el
seleccionado no cambia como un nuevo nivel de volumen del micrófono.
Anfitrión de la fiesta después de unos
pocos segundos. 2 Conecte un micrófono opcional a
la toma MIC1 o MIC2 en el altavoz
Para desactivar la función Party de graves.
Chain Conecte otro micrófono opcional
En el Anfitrión de la fiesta, pulse PARTY para cantar en dúo.
CHAIN.
3 Comience la reproducción de
Nota música y ajuste el volumen del
Repita el paso anterior si el sistema micrófono. Pulse MIC ECHO varias Otras operaciones
seleccionado no desactiva el Party Chain veces para ajustar el efecto de
después de unos pocos segundos. eco.

Ajuste del modo de sonido


4 Empiece a cantar acompañando a
la música.
Party Chain
Notas
Cuando la función Party Chain está  Si se produce acople:
activada puede ajustar el modo de  aleje el micrófono de los altavoces.
sonido.  cambie la orientación del micrófono.
 disminuya MIC LEVEL.
1 Pulse OPTIONS.  pulse  – para reducir el nivel de
volumen o pulse MIC ECHO varias
2 Pulse / varias veces para veces para ajustar el nivel de eco.
seleccionar “P CHAIN MODE” y, a  Durante la transferencia de USB, el
continuación, pulse . sonido del micrófono no se transferirá al
dispositivo USB.
3 Pulse / varias veces para
seleccionar el modo deseado y, a
continuación, pulse .
 STEREO: emite el sonido estéreo.

55ES

model name [MHC-GT4D]


[4-584-051-24(1)] ES
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF masterpage:Left
03)\4584051241_ES\080SND.fm]

Notas
Uso del regulador de la voz
 Si el brillo de la iluminación está
Puede reducir el sonido de la voz en la deslumbrante, encienda las luces de la
fuente estéreo. sala o apague la iluminación.
 Puede encender o apagar Party Light
Pulse VOCAL FADER varias veces cuando el modo de demostración está
para seleccionar “ON V FADER”. encendido.
Para cancelar el efecto de regulación
Para cambiar el efecto de
de voz, pulse VOCAL FADER varias
veces para seleccionar “OFF”.
iluminación
Consulte página 49.
Cambio de tono (Control de
tono)
Uso del temporizar para
Pulse KEY CONTROL / para ajustar
el rango de voz.
desconexión
El sistema se apaga automáticamente
Comprobación del después de la hora preajustada.
resultado Pulse SLEEP varias veces.
Para cancelar el temporizar para
Su puntuación se calcula en una escala desconexión, pulse SLEEP varias veces
del 0 al 99 comparando su voz con la para seleccionar “OFF”.
fuente musical.
Sugerencia
1 Empiece a reproducir la música. Para comprobar el tiempo que queda
2 Pulse SCORE antes de cantar una para que el sistema se apague, pulse
SLEEP.
canción.

3 Después de cantar durante más


de un minuto, vuelva a pulsar
SCORE para ver su puntuación.
Uso de equipos
opcionales
Uso de la función Party 1 Pulse  – varias veces hasta que
“VOL MIN” aparezca en el visor.
Light 2 Conecte un equipo opcional
Pulse PARTY LIGHT varias veces para (página 23).
seleccionar “LED ON”. 3 Pulse FUNCTION +/– varias veces
Pulse LIGHT MODE varias veces para para seleccionar la función que
cambiar el modo de iluminación. corresponde al equipo conectado.
Para apagar la función Party Light, 4 Inicie la reproducción para el
pulse PARTY LIGHT varias veces para equipo conectado.
seleccionar “LED OFF”.
5 Pulse  + varias veces para
ajustar el volumen.

56ES

model name [MHC-GT4D]


[4-584-051-24(1)] ES
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF masterpage:Right
03)\4584051241_ES\080SND.fm]

Nota
El sistema puede entrar
Ajuste de la función en
automáticamente en el modo en espera
si el nivel de volumen del equipo
espera automática
conectado es demasiado bajo. Ajuste el El sistema entra automáticamente en
nivel de volumen del equipo. Para apagar el modo en espera al cabo de unos
la función en espera automática, consulte
“Ajuste de la función en espera
15 minutos cuando no se produce
automática” (página 57). ninguna operación o no hay salida de
señal de audio.
De forma predeterminada, la función
en espera automática está activada.
Desactivación de los
botones del altavoz de 1 Pulse OPTIONS.
graves 2 Pulse / varias veces para
seleccionar “AutoSTBY” y, a
(Bloqueo infantil) continuación, pulse .

Puede desactivar los botones del 3 Pulse / varias veces para


altavoz de graves (excepto ) para seleccionar “ON” o “OFF”.
evitar que se haga un uso incorrecto Para salir del menú de opciones,
(por ejemplo, las travesuras de los pulse OPTIONS.
niños).
Notas
Mantenga pulsado  en el altavoz de
 “AutoSTBY” parpadea en el visor
graves durante más de 5 segundos. durante 2 minutos antes de entrar en el
“CHILD LOCK ON” aparece en el visor. modo en espera.
El sistema solo se puede controlar con  La función en espera automática no
los botones del mando a distancia. funciona en los casos siguientes:
Para cancelar, mantenga pulsado  en  durante el funcionamiento del Otras operaciones
el altavoz de graves durante más de sintonizador.
 cuando el temporizar para
5 segundos hasta que “CHILD LOCK desconexión está activado.
OFF” aparezca en el visor.  cuando el micrófono está conectado.
Notas
 La función de bloqueo infantil se
cancelará cuando desenchufe el cable
de alimentación de ca.
 La función de bloqueo infantil no se
puede activar cuando se abre la bandeja
de discos.

57ES

model name [MHC-GT4D]


[4-584-051-24(1)] ES
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF masterpage:Left
03)\4584051241_ES\090INF.fm]

Actualizando el Información adicional


software Solución de problemas
El software de este sistema se puede
actualizar en el futuro. Puede Si tiene algún problema con el sistema,
actualizar el software desde los sitios localice el problema en la lista de
web siguientes. solución de problemas que se incluye
más abajo y tome las medidas
Para los clientes en América Latina: correctivas que se indican.
<http://esupport.sony.com/LA> Si el problema continúa, póngase en
Para los clientes en Europa y Rusia: contacto con el distribuidor de Sony
<http://www.sony.eu/support> más cercano.

Para los clientes en Asia Pacífico: Tenga en cuenta que si el personal del
<http://www.sony-asia.com/support> servicio técnico cambia algunas piezas
durante la reparación, es posible que
Siga las instrucciones en línea para dichas piezas no le sean devueltas.
actualizar el software.
Si “PROTECTX” (donde X es
un número) aparece en el
visor
Desconecte inmediatamente el
cable de alimentación de ca y
compruebe los elementos
siguientes.
 ¿Hay algún obstáculo que
bloquee la ventilación del altavoz
de graves?
 ¿El puerto USB está
cortocircuitado?
 ¿Están conectados correctamente
los cables del altavoz del sistema
de altavoces al altavoz de graves?
Después de comprobar los
elementos anteriores y arreglar los
problemas, conecte de nuevo el
cable de alimentación de ca y
encienda el sistema. Si el problema
continúa, póngase en contacto con
el distribuidor de Sony más
cercano.

General

El sistema no se enciende.
 Compruebe que el cable de
alimentación de ca esté
correctamente conectado.
58ES

model name [MHC-GT4D]


[4-584-051-24(1)] ES
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF masterpage:Right
03)\4584051241_ES\090INF.fm]

El sistema ha entrado en el modo en El sistema no emite ningún sonido


espera. del televisor. “CODE 01” y “SGNL
 No es un defecto de funcionamiento. ERR” aparecen en el visor.
El sistema entra automáticamente en  Este sistema solo admite los
el modo en espera al cabo de unos formatos PCM lineales de 2 canales.
15 minutos cuando no se produce Compruebe la configuración de
ninguna operación o no hay salida de salida de audio en el televisor y
señal de audio (página 57). cámbiela al modo de salida PCM si el
modo automático está seleccionado.
No hay sonido.
 Compruebe que la configuración de
 Ajuste el volumen.
salida del altavoz en el televisor esté
 Compruebe las conexiones de los
ajustada para usar los altavoces
altavoces (página 23).
externos.
 Compruebe la conexión del equipo
opcional si lo hubiera (página 23). Hay un zumbido o un ruido
 Encienda el equipo conectado. considerable.
 Desenchufe el cable de alimentación  Aleje el sistema de las fuentes de
de ca, a continuación enchufe de ruido.
nuevo el cable de alimentación de ca  Conecte el sistema a otra toma de
y encienda el sistema. corriente de la pared.
 Instale un filtro de ruido (disponible
No hay imagen/sonido cuando está
en el mercado) en el cable de
conectado a la toma HDMI OUT (TV).
alimentación de ca.
 Cambie el ajuste en [AJUSTE HDMI] –
 Apague el equipo eléctrico del
[RESOLUCIÓN HDMI]. Es posible que
entorno.
el problema se haya resuelto.
 Cuando el sistema se reproduce a un
 El equipo conectado a la toma HDMI
volumen bajo, se puede oír el ruido
OUT (TV) no se ajusta al formato de
de los ventiladores de refrigeración.
señal de audio. En este caso, ajuste
No es un defecto de funcionamiento.
[AJUSTE HDMI] – [AUDIO(HDMI)] a
[PCM]. El mando a distancia no funciona.
 Pruebe lo siguiente:  Quite los obstáculos que haya entre
Información adicional

 Apague el sistema y vuelva a el mando a distancia y el altavoz de


encenderlo. graves.
 Apague el equipo conectado y  Acerque el mando a distancia al
vuelva a encenderlo. altavoz de graves.
 Desconecte el cable HDMI y  Apunte el mando a distancia al
seguidamente vuelva a conectarlo. sensor del altavoz de graves.
 Sustituya las pilas (R03/tamaño
No hay sonido del micrófono.
AAA).
 Ajuste el volumen del micrófono.
 Aleje el altavoz de graves de las luces
 Asegúrese de conectar
fluorescentes.
correctamente el micrófono a la toma
MIC1 o MIC2 en el altavoz de graves. Se produce retroalimentación
 Asegúrese de que el micrófono está acústica.
encendido.  Reduzca el volumen.
 Separe el micrófono de los altavoces
o cambie la dirección del micrófono.

59ES

model name [MHC-GT4D]


[4-584-051-24(1)] ES
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF masterpage:Left
03)\4584051241_ES\090INF.fm]

Las irregularidades de color en la Reproductor de discos


pantalla del televisor continúan.
 Apague de inmediato el televisor y
La bandeja de discos no se abre y la
vuelva a encenderlo al cabo de 15 o indicación “LOCKED” aparece en el
30 minutos. Si las irregularidades de visor.
color todavía no han desaparecido,  Consulte con el distribuidor Sony o el
aleje aún más el sistema del servicio técnico autorizado Sony más
televisor. cercano.
La indicación “CHILD LOCK” aparece La bandeja de discos no se cierra.
al pulsar cualquier botón del altavoz  Cargue el disco correctamente.
de graves.
 Apague la función de bloqueo El disco no se expulsa.
infantil (página 57).  No puede expulsar el disco durante
una transferencia sincronizada
Se percibe un chasquido al encender. CD-USB o una transferencia REC1.
 Se trata de un ruido de
Pulse  para cancelar la
funcionamiento que se produce, por transferencia y, a continuación, pulse
ejemplo, al encender o apagar. No es  en el altavoz de graves para
un defecto de funcionamiento. expulsar el disco.
Gesture Control no se puede activar.  Consulte con el distribuidor Sony
 Pulse GESTURE ON/OFF varias veces más cercano.
hasta que GESTURE CONTROL se La reproducción no se inicia.
ilumine.  Limpie el disco (página 69).
 Asegúrese de que la función Bloqueo  Vuelva a cargar el disco.
infantil no esté activada (página 57).  Cargue un disco que se pueda
Gesture Control no funciona reproducir en este sistema
correctamente. (página 8).
 Acerque más la mano a GESTURE  Extraiga el disco y limpie la
CONTROL (página 48) cuando realice humedad; a continuación deje el
el movimiento de deslizamiento. sistema encendido varias horas
 Realice el movimiento de hasta que la humedad se evapore.
deslizamiento más despacio.  El código de región del DVD VIDEO no
 Seleccione el modo correcto coincide con el sistema.
(PLAYBACK, DJ, SAMPLER o LIGHT) El sonido salta.
antes de empezar a usar Gesture  Limpie el disco (página 69).
Control (página 48, 49).  Vuelva a cargar el disco.
 Instale un filtro de ruido (disponible  Coloque el altavoz de graves en un
en el mercado) en el cable de lugar sin vibraciones.
alimentación de ca.
La reproducción no se inicia desde la
 Apague el equipo eléctrico del
primera pista.
entorno.
 Ajuste el modo de reproducción al
modo de reproducción normal
(página 31).
 Se ha seleccionado la reanudación
de la reproducción. Pulse  dos
veces. A continuación, pulse  para
iniciar la reproducción.

60ES

model name [MHC-GT4D]


[4-584-051-24(1)] ES
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF masterpage:Right
03)\4584051241_ES\090INF.fm]

No puede realizar ciertas funciones Dispositivo USB


como, por ejemplo, Detener,
Bloquear búsqueda, Reproducción a La transferencia da error.
cámara lenta, Reproducción repetida  Está utilizando un dispositivo USB no
o Reproducción aleatoria. compatible. Consulte la información
 Dependiendo del disco, puede que de los sitios web acerca de los
no sea posible realizar algunas de las dispositivos USB compatibles
operaciones descritas arriba. (página 11).
Consulte el manual de instrucciones  El dispositivo USB no está
suministrado con el disco. formateado correctamente. Consulte
El DATA CD/DATA DVD (MP3 o Xvid) el manual de instrucciones del
no se puede reproducir. dispositivo USB para saber cómo
 Los datos no están almacenados en formatearlo.
el formato admitido.  Apague el sistema y extraiga el
 Antes de reproducir, asegúrese de dispositivo USB. Si el dispositivo USB
seleccionar el modo de medios tiene un interruptor de alimentación,
correcto. apague el dispositivo USB y
enciéndalo de nuevo después de
Los caracteres del nombre de la extraerlo del sistema. A
carpeta, el nombre de la pista, el continuación, vuelva a realizar la
nombre del archivo y la etiqueta ID3 transferencia.
no aparecen correctamente.  Si las operaciones de transferencia y
 La etiqueta ID3 no es la versión
borrado se repiten muchas veces, la
1 (1.0/1.1) ni la versión 2 (2.2/2.3). estructura de archivos del dispositivo
 El código de caracteres que se puede
USB se fragmentada. Consulte el
mostrar en este sistema es el manual de instrucciones del
siguiente: dispositivo USB para saber cómo
 Mayúsculas (A – Z) tratar este problema.
 Números (0 – 9)  El dispositivo USB se ha
 Símbolos (< > * +, [ ] \ _) desconectado o la alimentación se
Aparecen otros caracteres como “_”. ha interrumpido durante la
Información adicional

El sonido pierde el efecto estéreo transferencia. Elimine el archivo


cuando se reproduce AUDIO CD, parcialmente transferido y realice la
VIDEO CD, un archivo de audio, un transferencia de nuevo. Si no se
archivo de vídeo o un DVD VIDEO. arregla el problema de esta forma, es
 Desenchufe todos los micrófonos. La posible que el dispositivo USB esté
indicación “ ” desaparece en el roto. Consulte el manual de
visor. instrucciones del dispositivo USB
 Asegúrese de que el sistema esté para saber cómo tratar este
correctamente conectado. problema.
 Compruebe las conexiones de los
altavoces (página 23).

61ES

model name [MHC-GT4D]


[4-584-051-24(1)] ES
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF masterpage:Left
03)\4584051241_ES\090INF.fm]

Los archivos de audio o carpetas del “READING” aparece durante mucho


dispositivo USB no se pueden borrar. tiempo o la reproducción tarda
 Compruebe si el dispositivo USB está bastante en iniciarse.
protegido contra escritura.  El proceso de lectura puede tardar
 El dispositivo USB se ha mucho tiempo en los casos
desconectado o la alimentación se siguientes:
ha interrumpido durante la  El dispositivo USB contiene muchas
operación de borrado. Elimine el carpetas o archivos (página 10).
archivo parcialmente borrado. Si no  La estructura de archivos es
se arregla el problema de esta forma, extremadamente compleja.
es posible que el dispositivo USB esté  La capacidad de la memoria es
roto. Consulte el manual de excesiva.
instrucciones del dispositivo USB  La memoria interna está
para saber cómo tratar este fragmentada.
problema.
“NO FILE” aparece en el visor.
No hay sonido.  El sistema ha entrado en el modo de
 El dispositivo USB no está conectado actualización de software. Todos los
correctamente. Apague el sistema y botones (excepto ) están
vuelva a conectar el dispositivo USB. desactivados. Para cancelar la
A continuación, encienda el sistema actualización de software, pulse 
y compruebe si “USB” aparece en el en el altavoz de graves.
visor.
“OVER CURRENT” aparece en el visor.
Hay ruido, saltos o sonido  Se ha detectado un problema con el
distorsionado. nivel de corriente eléctrica del puerto
 Está utilizando un dispositivo USB no (USB). Apague el sistema y extraiga
compatible. Consulte la información el dispositivo USB del puerto.
de los sitios web acerca de los Asegúrese de que no hay ningún
dispositivos USB compatibles problema con el dispositivo USB. Si
(página 11). este patrón de pantalla persiste,
 Apague el sistema y vuelva a póngase en contacto con el
conectar el dispositivo USB. A distribuidor Sony más cercano.
continuación, encienda el sistema.
Visualización errónea.
 Los datos de música contienen ruido
 Es posible que los datos
o el sonido está distorsionado. Es
almacenados en el dispositivo USB se
posible que haya entrado ruido
hayan dañado. Realice la
durante el proceso de transferencia.
transferencia de nuevo.
Elimine el archivo e intente
 El código de caracteres que se puede
transferirlo de nuevo.
mostrar en este sistema es el
 La velocidad de bits utilizada al
siguiente:
codificar los archivos de audio era
 Mayúsculas (A – Z)
baja. Envíe archivos de audio al
 Números (0 – 9)
dispositivo USB con una velocidad de
 Símbolos (< > * +, [ ] \ _)
bits más alta.
Aparecen otros caracteres como “_”.

62ES

model name [MHC-GT4D]


[4-584-051-24(1)] ES
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF masterpage:Right
03)\4584051241_ES\090INF.fm]

No se reconoce el dispositivo USB. Imagen


 Apague el sistema y vuelva a
conectar el dispositivo USB. A No hay imagen.
continuación, encienda el sistema.  Compruebe que el sistema esté
 Consulte la información de los sitios
correctamente conectado.
web acerca de los dispositivos USB  Si el cable de vídeo o el cable HDMI
compatibles (página 11). está dañado, sustitúyalo por uno
 El dispositivo USB no funciona
nuevo.
correctamente. Consulte el manual  Asegúrese de conectar el altavoz de
de instrucciones del dispositivo USB graves a la toma de entrada HDMI o a
para saber cómo tratar este la toma de entrada de vídeo del
problema. televisor (página 24).
La reproducción no se inicia.  Asegúrese de encender el televisor y
 Apague el sistema y vuelva a de usarlo correctamente.
conectar el dispositivo USB. A  Asegúrese de seleccionar la entrada
continuación, encienda el sistema. de acuerdo con la conexión en el
 Consulte la información de los sitios televisor para poder ver las imágenes
web acerca de los dispositivos USB del sistema.
compatibles (página 11).  (Excepto para los modelos de
América Latina, Europa y Rusia)
La reproducción no se inicia desde el Asegúrese de establecer
primer archivo. correctamente el sistema de color de
 Ajuste el modo de reproducción al acuerdo con el sistema de color de su
modo de reproducción normal televisor.
(página 31).
Aparece ruido en la imagen.
Los archivos no se pueden  Limpie el disco (página 69).
reproducir.  Si la señal de vídeo del sistema debe
 Antes de reproducir, asegúrese de pasar al televisor a través de la
seleccionar el modo de medios videograbadora, la protección contra
correcto. copia aplicada a algunos programas
 Los dispositivos USB formateados
Información adicional

de DVD VIDEO podría afectar a la


con sistemas de archivos distintos de calidad de la imagen.
FAT16 o FAT32 no son compatibles.*  (Excepto para los modelos de
 Si utiliza un dispositivo USB con América Latina, Europa y Rusia)
particiones, solo es posible Cuando reproduce un VIDEO CD
reproducir los archivos de la primera grabado en un sistema de color
partición. diferente del establecido en su
* Este sistema es compatible con FAT16 y sistema, la imagen puede mostrarse
FAT32, pero es posible que algunos distorsionada (páginas 26, 36).
dispositivos USB no sean compatibles  (Excepto para los modelos de
con todos los sistemas FAT. Para América Latina, Europa y Rusia)
obtener más información, consulte el Establezca el mismo sistema de color
manual de instrucciones de cada que el de su televisor (páginas 26,
dispositivo USB o póngase en contacto 36).
con el fabricante.

63ES

model name [MHC-GT4D]


[4-584-051-24(1)] ES
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF masterpage:Left
03)\4584051241_ES\090INF.fm]

La relación de aspecto de la pantalla Dispositivo BLUETOOTH


del televisor no se puede cambiar.
 La relación de aspecto está fija en el
No se puede realizar el
DVD VIDEO y el archivo de vídeo. emparejamiento.
 Dependiendo del televisor, es
 Acerque el dispositivo BLUETOOTH al
posible que no pueda cambiar la sistema.
relación de aspecto.  El emparejamiento no será posible si
El idioma de la pista de sonido no se cerca del sistema hay otros
puede cambiar. dispositivos BLUETOOTH. En tal caso,
 Las pistas multilingüe no están apague los otros dispositivos
grabadas en el DVD VIDEO que se BLUETOOTH.
está reproduciendo.  Asegúrese de introducir la clave de
 El DVD VIDEO prohíbe el cambio de paso correcta en el dispositivo
idioma de la pista de sonido. BLUETOOTH.

El idioma de los subtítulos no se El dispositivo BLUETOOTH no puede


puede cambiar. detectar el sistema, o “BT OFF”
 Los subtítulos multilingüe no están aparece en el visor.
grabados en el DVD VIDEO que se  Poner la señal BLUETOOTH en
está reproduciendo. “BT ON” (página 47).
 El DVD VIDEO prohíbe el cambio de La conexión no es posible.
los subtítulos.  El dispositivo BLUETOOTH que ha
intentado conectar no admite el
Los subtítulos no se pueden apagar.
perfil A2DP y no se puede conectar
 El DVD VIDEO prohíbe la
con el sistema.
desactivación de los subtítulos.
 Habilite la función BLUETOOTH del
Los ángulos no se pueden cambiar. dispositivo BLUETOOTH.
 Los ángulos múltiples no están  Establezca una conexión desde el
grabados en el DVD VIDEO que se dispositivo BLUETOOTH.
está reproduciendo.  La información de registro del
 El DVD VIDEO prohíbe el cambio de emparejamiento se ha borrado.
los ángulos. Realice otra vez la operación de
emparejamiento.
 Borre la información de registro del
Sintonizador* emparejamiento de dispositivo
BLUETOOTH (página 44) y realice otra
Se produce un zumbido o ruido vez la operación de emparejamiento
considerable o no se pueden recibir (página 43).
emisoras.
El sonido salta o fluctúa, o la
 Conecte la antena correctamente.
conexión se pierde.
 Cambie la posición y la orientación
 El sistema y el dispositivo
de la antena para mejorar la
BLUETOOTH están demasiado
recepción.
alejados.
 Apague el equipo eléctrico del
 Si hay obstáculos entre el sistema y el
entorno. dispositivo BLUETOOTH, retire o evite
* Puede que la radio no se reciba los obstáculos.
dependiendo del estado de las ondas
de radio o el entorno urbanístico de su
área.

64ES

model name [MHC-GT4D]


[4-584-051-24(1)] ES
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF masterpage:Right
03)\4584051241_ES\090INF.fm]

 Si hay presente algún equipo que  Compruebe los ajustes del altavoz
genera radiaciones del televisor. La alimentación del
electromagnéticas, como una LAN sistema sincroniza los ajustes del
inalámbrica, otro dispositivo altavoz del televisor. Para obtener
BLUETOOTH, o un horno microondas más información, consulte el manual
en las inmediaciones, retírelos. de instrucciones de su televisor.
 Si la vez anterior el sonido se ha
No se puede escuchar en este
sistema el sonido procedente del emitido desde los altavoces del
dispositivo BLUETOOTH. televisor, el sistema no se enciende
 Suba primero el volumen del
aunque el televisor se encienda.
dispositivo BLUETOOTH y, a El sistema se apaga cuando el
continuación, ajuste el volumen televisor se apaga.
mediante  +/–.  Compruebe el ajuste de [AJUSTE
Hay un zumbido, un ruido o un HDMI] – [MODO ESPERA VINCULADO
sonido distorsionado considerable. A TV] (página 38). Cuando [MODO
 Si hay obstáculos entre el sistema y el ESPERA VINCULADO A TV] se ajusta a
dispositivo BLUETOOTH, retire o evite [SI], el sistema se apaga
los obstáculos. automáticamente cuando el televisor
 Si hay presente algún equipo que se apaga independientemente de la
genera radiaciones entrada.
electromagnéticas, como una LAN
El sistema no se apaga aunque el
inalámbrica, otro dispositivo
televisor se apague.
BLUETOOTH, o un horno microondas
 Compruebe el ajuste de [AJUSTE
en las inmediaciones, retírelos.
 Baje el volumen del dispositivo
HDMI] – [MODO ESPERA VINCULADO
BLUETOOTH conectado. A TV] (página 38). Para que el sistema
se apague automáticamente
El sonido desde “Voice Playback” en independientemente de la entrada
la aplicación “Fiestable” no se emite. en el momento en que apague el
 La demostración de sonido televisor, ajuste [MODO ESPERA
incorporada está activada, pulse  VINCULADO A TV] a [SI]. El televisor es
Información adicional

para parar la demonstración. A compatible con la función Control


continuación, lleve a cabo la por HDMI (página 51). Para obtener
reproducción de nuevo. más información, consulte el manual
de instrucciones de su televisor.
Control por HDMI (“BRAVIA”
Sync) El sistema no emite ningún sonido
del televisor.
 Compruebe el tipo y la conexión del
El sistema no se enciende aunque el cable HDMI o el cable de audio que
televisor se encienda. está conectado al sistema y al
 Ajuste [AJUSTE HDMI] – [CONTROL
televisor (página 24).
POR HDMI] en [SI] (página 38). El
televisor es compatible con la
función Control por HDMI (página 51).
Para obtener más información,
consulte el manual de instrucciones
de su televisor.

65ES

model name [MHC-GT4D]


[4-584-051-24(1)] ES
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF masterpage:Left
03)\4584051241_ES\090INF.fm]

 Si el televisor es compatible con el La función Control por HDMI no


Canal de Retorno de Audio, funciona correctamente.
asegúrese de que el sistema esté  Compruebe la conexión con el
conectado a una toma HDMI IN sistema (página 24).
compatible con ARC del televisor  Habilite la función Control por HDMI
(página 24). Si sigue sin emitirse en el televisor. Para obtener más
sonido, o si el sonido se interrumpe, información, consulte el manual de
conecte un cable de audio (no instrucciones de su televisor.
suministrado) y ajuste [AJUSTE  Espere unos instantes y, a
HDMI] – [AUDIO RETURN CHANNEL] a continuación, vuelva a intentarlo. Si
[NO] (página 38). desenchufa el sistema, tardará un
 Si su televisor no es compatible con momento antes de poder realizar
Canal de Retorno de Audio, el sonido operaciones. Espere como mínimo
del televisor no se emitirá desde el 15 segundos y, a continuación,
sistema aunque el sistema se vuelva a intentarlo.
conecte a la toma HDMI IN del  Asegúrese de que el televisor
televisor. Para emitir el sonido del conectado al sistema es compatible
televisor desde el sistema, conecte con la función Control por HDMI.
un cable de audio (no suministrado)  El tipo y el número de dispositivos
(página 24). que se puede controlar mediante la
 Cambie la entrada del sistema a “TV” función Control por HDMI está
(página 24). limitado por el estándar HDMI CEC,
 Aumente el volumen en el sistema. tal y como se especifica a
 Dependiendo del orden en que continuación:
conecte el televisor y el sistema,  Dispositivos de grabación
puede que el sistema quede (grabadora de discos Blu-ray,
silenciado y que “MUTING” se ilumine grabadora de DVD, etc.): hasta
en el visor del sistema. Si esto ocurre, 3 dispositivos
encienda primero el televisor y luego  Dispositivos de reproducción
el sistema. (reproductor de discos Blu-ray,
 Ajuste la configuración de los reproductor de DVD, etc.): hasta
altavoces del televisor (BRAVIA) a 3 dispositivos
Sistema de audio. Consulte el  Dispositivos relacionados con el
manual de instrucciones del televisor sintonizador: hasta 4 dispositivos
para saber cómo se configura el  Sistema de audio (receptor/
televisor. auriculares): hasta 1 dispositivo
El sonido se emite tanto desde el (usado por este sistema)
sistema como desde el televisor. Party Chain
 Silencie el sonido del sistema o del
televisor.
 Cambie la salida del altavoz en el
La función Party Chain no se puede
televisor a Sistema de audio o activar.
 Compruebe las conexiones
Altavoz de televisor.
(página 53).
 Asegúrese de que los cables de
audio estén conectados
correctamente.

66ES

model name [MHC-GT4D]


[4-584-051-24(1)] ES
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF masterpage:Right
03)\4584051241_ES\090INF.fm]

“PARTY CHAIN” parpadea en el visor. 1 Pulse SETUP.


 No puede seleccionar la función
AUDIO IN si establece la conexión 
2 Pulse / varias veces para
seleccionar [CONFIGURACIÓN DEL
(página 53) durante la función Party
SISTEMA], y a continuación pulse
Chain. Seleccione otra función
.
(página 54).
 Pulse PARTY CHAIN en el altavoz de 3 Pulse / varias veces para
graves. seleccionar [RESTAURAR], y a
 Reinicie el sistema. continuación pulse .
La función Party Chain no funciona 4 Pulse / varias veces para
correctamente. seleccionar [SI], y a continuación
 Apague el sistema. A continuación, pulse .
encienda el sistema para activar la Tarda unos segundos en
función Party Chain. completarse. No pulse  cuando
reinicie el sistema.
Para restablecer el sistema
Si el sistema sigue sin funcionar Función de
correctamente, restablezca el sistema
autodiagnóstico
a los ajustes predeterminados de
fábrica.
Cuando aparecen letras o
Para realizar esta operación, utilice los
botones del altavoz de graves.
números en la pantalla del
televisor o en el visor
1 Desenchufe y vuelva a enchufar el La función de autodiagnóstico se
cable de alimentación de ca. activa para evitar que el sistema
2 Pulse  para encender el sistema. funcione de forma incorrecta. Aparece
un número de servicio de 5 caracteres
3 Mantenga pulsado ENTER y 
que combina una letra y 4 dígitos (por
durante unos 3 segundos.
ejemplo C 13 50). En ese caso, consulte
“RESET” aparece en el visor. la tabla siguiente:
Todos los ajustes configurados por
Información adicional

el usuario, como las emisoras de Primeros 3 Causa y acción


radio presintonizadas y el caracteres del correctiva
temporizar para desconexión, se número de
restablecen a los ajustes servicio
predeterminados de fábrica C 13 Este disco está sucio.
(excepto los ajustes de SETUP).  Limpie el disco con un
paño suave (página
Para recuperar los ajustes 69).
predeterminados de fábrica de C 31 El disco no está
la configuración SETUP correctamente insertado.
 Reinicie el sistema y
Puede recuperar los ajustes vuelva a insertar el
predeterminados de la configuración disco correctamente.
SETUP (excepto para el ajuste
PARENTAL CONTROL).

67ES

model name [MHC-GT4D]


[4-584-051-24(1)] ES
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF masterpage:Left
03)\4584051241_ES\090INF.fm]

Primeros 3 Causa y acción ERASE ERROR


caracteres del correctiva El borrado de archivos de audio o
número de carpetas en el dispositivo USB ha
servicio fallado.
E XX Para evitar un
FATAL ERROR
(XX es un funcionamiento
número) incorrecto, el sistema ha
El dispositivo USB se ha extraído
realizado la función de durante la operación de transferencia
autodiagnóstico. o borrado y puede haberse dañado.
 Póngase en contacto
con el distribuidor Sony
FOLDER FULL
o el servicio técnico No puede realizar una transferencia al
autorizado Sony más dispositivo USB porque el número de
cercano y comuníquele carpetas ha alcanzado su límite
el número de servicio máximo.
de 5 caracteres.
Ejemplo: E 61 10 GUEST
Cuando la función Party Chain está
activada, el sistema se convierte en
Mensajes Invitado de la fiesta.

Es posible que alguno de los siguientes HOST


mensajes aparezca o parpadee en el Cuando la función Party Chain está
visor cuando el sistema esté en activada, el sistema se convierte en
funcionamiento. Anfitrión de la fiesta.

CANNOT PLAY NoDEVICE


 Se ha insertado un disco que no se
No se ha conectado un dispositivo USB
puede reproducir. o el dispositivo conectado no está
 Se ha insertado un DVD VIDEO con un
admitido.
código de región no admitido. NO DISC
CODE 01 No hay ningún disco en la bandeja de
SGNL ERR discos.
Una señal de audio no admitida está NO MUSIC
entrando desde la toma HDMI IN (ARC) No existen datos MP3/WMA/AAC/
del televisor conectado (página 25). WAV en el modo de reproducción
DATA ERROR MÚSICA.
 El archivo no se ajusta al formato NO SUPPORT
requerido. Se ha conectado un dispositivo USB no
 Las extensiones de archivos no compatible o el dispositivo USB está
concuerdan con el formato de conectado a través de un concentrador
archivo. USB.
DEVICE ERROR NO VIDEO
El dispositivo USB no se ha podido No existen datos MPEG4/Xvid en el
reconocer o se ha conectado un modo de reproducción VIDEO.
dispositivo desconocido.
NOT USE
DEVICE FULL Ha intentado realizar una operación
La memoria del dispositivo USB está específica en unas condiciones en las
llena. que dicha operación está prohibida.
68ES

model name [MHC-GT4D]


[4-584-051-24(1)] ES
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF masterpage:Right
03)\4584051241_ES\090INF.fm]

OVER CURRENT Notas sobre discos


Se ha detectado una sobrecarga en el  Antes de reproducirlos, limpie el disco
puerto (USB). con un trapo desde el centro hacia el
borde.
PROTECT  No limpie discos con disolventes, como
El dispositivo USB está protegido diluyente o limpiadores disponibles en
contra escritura. el mercado o spray antiestático para LP
de vinilo.
PUSH STOP  No exponga los discos a la luz directa del
Ha intentado realizar una operación sol o fuentes de calor como conductos
que solo se puede realizar cuando la de aire caliente, ni los deje en un coche
reproducción no está en curso. en un aparcamiento a la luz directa del
sol.
READING
Seguridad
El sistema está leyendo información  Desconecte el cable de alimentación de
del disco o el dispositivo USB. Algunas ca de la toma de corriente de la pared si
operaciones no están disponibles. no va a utilizar el sistema durante un
periodo largo de tiempo. Cuando
REC ERROR desenchufe el sistema, hágalo siempre
La transferencia no ha empezado, se agarrando el enchufe. Nunca tire del
ha detenido en mitad del proceso o no cable.
se ha realizado.  Si cae dentro del sistema algún objeto
sólido o líquido, desenchúfelo y deje
TRACK FULL que personal cualificado lo compruebe
No puede realizar una transferencia al antes de utilizarlo de nuevo.
dispositivo USB porque el número de  El cable de alimentación de ca debe ser
archivos ha alcanzado su límite sustituido únicamente en un taller de
máximo. servicio cualificado.
Sobre el manejo de la unidad
Este sistema no es resistente al agua ni a
prueba de goteo. Evite todo contacto del
Precauciones sistema con el agua; asegúrese de no
limpiarlo con agua.
Cuando transporte el altavoz de
Información adicional

Colocación
graves
 No coloque el sistema en una posición
Realice el procedimiento que se indica inclinada o en ubicaciones
a continuación para proteger el extremadamente calientes, frías,
mecanismo del disco. polvorientas, sucias, húmedas o sin
Para realizar esta operación, utilice los ventilación adecuada, o sujetas a
botones del altavoz de graves. vibración, luz directa del sol o luz
intensa.
1 Pulse  para encender el sistema.  Tenga cuidado si coloca el sistema
sobre superficies que tengan un
2 Pulse FUNCTION varias veces para tratamiento especial (por ejemplo,
seleccionar “DVD/CD”. ceras, aceites, abrillantador), ya que
3 Extraiga el disco. pueden aparecer manchas o producir
decoloración en la superficie.
Pulse  para abrir y cerrar la
bandeja de discos.
Espere a que “NO DISC” aparezca en
el visor.
4 Desenchufe el cable de
alimentación de ca.

69ES

model name [MHC-GT4D]


[4-584-051-24(1)] ES
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF masterpage:Left
03)\4584051241_ES\090INF.fm]

 Si el sistema se traslada directamente Acerca de la comunicación


desde una ubicación fría a una caliente o BLUETOOTH
si se coloca en una habitación muy  Los dispositivos BLUETOOTH deben
húmeda, se puede condensar humedad usarse aproximadamente a una
en la lente del interior del altavoz de distancia de 10 metros (separación libre
graves y producir fallos de de obstáculos). El alcance de
funcionamiento. En esta situación comunicación efectiva puede ser menor
extraiga el disco y deje el sistema en las siguientes condiciones.
encendido cerca de una hora hasta que  Cuando una persona, objeto metálico,
la humedad de evapore. pared u otros obstáculos se encuentra
Acumulación de calor entre los dispositivos conectados
 La acumulación de calor en el altavoz de mediante BLUETOOTH.
graves durante su funcionamiento es  Lugares donde hay instalada una red
normal y no debe ser causa de alarma. LAN inalámbrica.
 No toque el gabinete si se ha usado de  Cerca de hornos microondas en
manera continuada a un volumen alto, funcionamiento.
ya que el gabinete puede haberse  Lugares donde se producen otras
calentado mucho. ondas electromagnéticas.
 Los dispositivos BLUETOOTH y el equipo
 No obstruya los orificios de ventilación.
LAN inalámbrico (IEEE 802.11b/g) utilizan
El sistema de altavoces la misma banda de frecuencia (2,4 GHz).
Este sistema de altavoces no está Cuando utilice un dispositivo
magnéticamente apantallado y la imagen BLUETOOTH cerca de un dispositivo
de los televisores del entorno pueden equipado con la función LAN
distorsionarse magnéticamente. En esta inalámbrica, pueden producirse
situación, apague el televisor, espere interferencias electromagnéticas. Esto
entre 15 y 30 minutos y enciéndalo de puede provocar una reducción de la
nuevo. Si no hay mejoría, aleje los velocidad de transferencia de los datos,
altavoces del televisor. ruido o la imposibilidad de conectarse.
Si esto sucediera, intente lo siguiente:
AVISO IMPORTANTE  Utilice este sistema a una distancia
Precaución: Si las imágenes fijas de mínima de 10 metros del equipo LAN
vídeo o las indicaciones en pantalla inalámbrico.
permanecen en el televisor durante  Apague el equipo LAN inalámbrico
mucho tiempo a través de este cuando utilice un dispositivo
sistema, podrían dañar la pantalla del BLUETOOTH a menos de 10 metros.
televisor permanentemente. Los  Utilice este sistema y el dispositivo
televisores proyectores son BLUETOOTH lo más cerca posible el
especialmente sensibles a este uno del otro.
problema.  Las ondas de radio emitidas por este
sistema pueden interferir en el
Limpieza del gabinete funcionamiento de algunos aparatos
Limpie el sistema con un paño suave médicos. Puesto que estas
humedecido ligeramente con una interferencias pueden provocar un mal
solución de detergente suave. funcionamiento, apague siempre este
No utilice ningún tipo de estropajos sistema y el dispositivo BLUETOOTH en
abrasivos, polvo desengrasante ni los siguientes lugares:
disolventes, como diluyente, bencina o  Hospitales, trenes, aviones,
alcohol. gasolineras y en sitios donde pueda
haber presencia de gases inflamables.
 Cerca de puertas automáticas o
alarmas de incendios.

70ES

model name [MHC-GT4D]


[4-584-051-24(1)] ES
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF masterpage:Right
03)\4584051241_ES\090INF.fm]

 Este sistema admite funciones de


seguridad que cumplen con la
especificación BLUETOOTH para
Especificaciones
garantizar una conexión segura durante
la conexión mediante tecnología Altavoz de graves activo
BLUETOOTH. Sin embargo, puede que (SA-WGT4D)
esta seguridad no sea suficiente
dependiendo del contenido y otros Sección del altavoz
factores, por lo que se recomienda una Sistema de altavoces
atención especial al establecer Altavoz de graves, trompeta de
comunicaciones con tecnología presión acústica
BLUETOOTH. Altavoz
 En ningún caso, Sony se
250 mm, tipo cónico
responsabilizará de cualquier daño o
Impedancia nominal
pérdida como consecuencia de las
4 ohm
posibles fugas de información que
puedan producirse durante la Entradas
comunicación con la tecnología AUDIO/PARTY CHAIN IN (TV) L/R
BLUETOOTH.
Voltaje 2 V, impedancia 47 kiloohm
 La comunicación BLUETOOTH no está
TV (ARC)
necesariamente garantizada con todos
Señal de audio admitida:
los dispositivos BLUETOOTH que tengan
PCM lineal de 2 canales
el mismo perfil que este sistema.
 Los dispositivos BLUETOOTH
MIC1, MIC2
conectados con este sistema deben Sensibilidad 1 mV, impedancia
cumplir con la especificación 10 kiloohm
BLUETOOTH prescrita por Bluetooth SIG, Salidas
Inc., y deben disponer de una
certificación que lo acredite. Sin AUDIO/PARTY CHAIN OUT L/R
embargo, aunque un dispositivo cumpla Voltaje 2 V, impedancia 1 kiloohm
con la especificación BLUETOOTH, se VIDEO OUT
han dado casos en los que las Máx. nivel de salida 1 Vp-p, no
características o especificaciones de un equilibrado, Sinc. impedancia de
dispositivo BLUETOOTH no permitan la carga negativa 75 ohm
conexión, o que se produzcan métodos HDMI OUT (TV)
Información adicional

de control, visualización o Señal de audio admitida: PCM lineal


funcionamiento inesperados. de 2 canales (hasta 48 kHz), Dolby
 Dependiendo del dispositivo Digital
BLUETOOTH conectado con este
sistema, el entorno de comunicación o Sección de HDMI
las condiciones ambientales, puede Conector
producirse ruido o el audio puede Tipo A (19 clavijas)
emitirse entrecortado.

71ES

model name [MHC-GT4D]


[4-584-051-24(1)] ES
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF masterpage:Left
03)\4584051241_ES\090INF.fm]

Sección de USB Propiedades de diodo láser


Velocidad de bits compatible Duración de la emisión: Continua
WMA: 48 kbps – 192 kbps, VBR, CBR Salida de láser*: Menos de 44,6 W
AAC: 48 kbps – 320 kbps, VBR, CBR * Esta salida es la medida del valor
WAV: 16 bits en una distancia de 200 mm
Frecuencias de muestreo desde la superficie de la lente del
WMA: 44,1 kHz objetivo en el Bloque de lectura
AAC: 44,1 kHz óptico con 7 mm de apertura.
Respuesta de frecuencias
WAV: 44,1 kHz/48 kHz
20 Hz – 20 kHz
Dispositivo USB compatible
Formato del sistema de color de vídeo
Clase de almacenamiento masivo
NTSC y PAL
Corriente máxima
1A Sección del sintonizador FM
Puerto (USB) Sistema
Tipo A FM estéreo, sintonizador
Sección de disco/USB superheterodino FM
Antena
Velocidad de bits compatible
Antena de cable de FM
MPEG1 Layer-3:
Gama de sintonización
32 kbps – 320 kbps, VBR
87,5 MHz – 108,0 MHz (Intervalo en
Frecuencias de muestreo
50 kHz)
MPEG1 Layer-3:
32 kHz/44,1 kHz/48 kHz Sección de BLUETOOTH
Xvid Sistema de comunicación
Códec de vídeo: Xvid Estándar BLUETOOTH versión 3.0
Velocidad de bits: 4,854 Mbps Salida
(MAX) Estándar BLUETOOTH Power Class 2
Resolución/Velocidad de Alcance de comunicación máximo
fotogramas: Línea de visión aprox. 10 m1)
720 × 480, 30 fps Banda de frecuencia
720 × 576, 25 fps Banda 2,4 GHz (2,4000 GHz –
Códec de audio: MP3 2,4835 GHz)
MPEG4 Método de modulación
Formato de archivo: Formato de FHSS (Espectro ensanchado por
archivo MP4 salto de frecuencia)
Códec de vídeo: Perfiles BLUETOOTH compatibles2)
Perfil simple MPEG4 A2DP (Perfil de distribución de audio
(AVC no es compatible.) avanzado)
Velocidad de bits: 4 Mbps AVRCP (Perfil de control remoto de
Resolución/Velocidad de audio y vídeo)
fotogramas: SPP (Perfil de puerto serie)
720 × 576, 30 fps Códecs compatibles
Códec de audio: AAC-LC SBC3), AAC, LDAC
(HE-AAC no es compatible.)
1) Elrango actual varía en función de
DRM: No compatible
ciertos factores, como los obstáculos
Sección de reproductor de discos entre los dispositivos, los campos
Sistema magnéticos alrededor de un horno
Sistema de disco compacto y audio microondas, la electricidad estática, la
y vídeo digital sensibilidad de la recepción, el
rendimiento de la antena, el sistema
operativo, la aplicación de software,
etc.

72ES

model name [MHC-GT4D]


[4-584-051-24(1)] ES
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF masterpage:Right
03)\4584051241_ES\090INF.fm]

2) Los perfiles del estándar BLUETOOTH


indican el objetivo de la comunicación
BLUETOOTH entre dispositivos.
3) Códec de subbanda

Sistema de altavoces
(SS-GT4DB)
Sistema de altavoces
2 vías, reflector de graves
Altavoz (izquierdo/derecho)
Altavoces de agudos: 40 mm x 1,
tipo cónico
Medio alcance: 80 mm x 2, tipo
cónico
Impedancia nominal
5 ohm

General
Requisitos de alimentación
ca 120 V – 240 V, 50/60 Hz
Consumo de potencia
270 W
Consumo de potencia (en modo de
ahorro de energía)
Solo para modelos de Europa y
Rusia:
0,5 W (Cuando “BT STBY” está
ajustado en “OFF” y [CONTROL POR
HDMI] está ajustado en [NO].)
3 W4) (Cuando “BT STBY” está
ajustado en “ON” y [CONTROL POR
HDMI] está ajustado en [SI].)
Información adicional

Dimensiones (an/al/prf) (Aprox.)


Altavoz de graves activo:
392 mm × 710 mm × 435 mm
Altavoz (izquierdo/derecho):
480 mm × 108 mm × 134 mm
Altavoz (Estilo de barra de sonido):
960 mm × 108 mm × 134 mm
Peso (Aprox.)
Altavoz de graves activo:
23,5 kg
Altavoz (izquierdo/derecho):
3,1 kg
4)
El consume de potencia del sistema
será inferior a 0,5 W cuando no hay
ninguna conexión HDMI y “BT STBY”
está ajustado a “OFF”.

El diseño y las especificaciones están


sujetos a cambios sin previo aviso.

73ES

model name [MHC-GT4D]


[4-584-051-24(1)] ES
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF masterpage:Left
03)\4584051241_ES\090INF.fm]

Lista de códigos de idioma


La ortografía de idioma se ajusta al estándar ISO 639:1988 (E/F).
Código Idioma Código Idioma Código Idioma Código Idioma
1027 Afar 1186 Scots Gaelic 1350 Malayalam 1513 Siswati
1028 Abkhazian 1194 Galician 1352 Mongolian 1514 Sesotho
1032 Afrikaans 1196 Guarani 1353 Moldavian 1515 Sundanese
1039 Amharic 1203 Gujarati 1356 Marathi 1516 Swedish
1044 Arabic 1209 Hausa 1357 Malay 1517 Swahili
1045 Assamese 1217 Hindi 1358 Maltese 1521 Tamil
1051 Aymara 1226 Croatian 1363 Burmese 1525 Telugu
1052 Azerbaijani 1229 Hungarian 1365 Nauru 1527 Tajik
1053 Bashkir 1233 Armenian 1369 Nepali 1528 Thai
1057 Byelorussian 1235 Interlingua 1376 Dutch 1529 Tigrinya
1059 Bulgarian 1239 Interlingue 1379 Norwegian 1531 Turkmen
1060 Bihari 1245 Inupiak 1393 Occitan 1532 Tagalog
1061 Bislama 1248 Indonesian 1403 (Afan) Oromo 1534 Setswana
1066 Bengali; Bangla 1253 Icelandic 1408 Oriya 1535 Tonga
1067 Tibetan 1254 Italian 1417 Punjabi 1538 Turkish
1070 Breton 1257 Hebrew 1428 Polish 1539 Tsonga
1079 Catalan 1261 Japanese 1435 Pashto; Pushto 1540 Tatar
1093 Corsican 1269 Yiddish 1436 Portuguese 1543 Twi
1097 Czech 1283 Javanese 1463 Quechua 1557 Ukrainian
1103 Welsh 1287 Georgian 1481 Rhaeto-Romance 1564 Urdu
1105 Danish 1297 Kazakh 1482 Kirundi 1572 Uzbek
1109 German 1298 Greenlandic 1483 Romanian 1581 Vietnamese
1130 Bhutani 1299 Cambodian 1489 Russian 1587 Volapük
1142 Greek 1300 Kannada 1491 Kinyarwanda 1613 Wolof
1144 English 1301 Korean 1495 Sanskrit 1632 Xhosa
1145 Esperanto 1305 Kashmiri 1498 Sindhi 1665 Yoruba
1149 Spanish 1307 Kurdish 1501 Sangho 1684 Chinese
1150 Estonian 1311 Kirghiz 1502 Serbo-Croatian 1697 Zulu
1151 Basque 1313 Latin 1503 Singhalese 1703 No especificado
1157 Persian 1326 Lingala 1505 Slovak
1165 Finnish 1327 Laothian 1506 Slovenian
1166 Fiji 1332 Lithuanian 1507 Samoan
1171 Faroese 1334 Latvian; Lettish 1508 Shona
1174 French 1345 Malagasy 1509 Somali
1181 Frisian 1347 Maori 1511 Albanian
1183 Irish 1349 Macedonian 1512 Serbian

74ES

model name [MHC-GT4D]


[4-584-051-24(1)] ES
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF masterpage:Right
03)\4584051241_ES\090INF.fm]

Lista de códigos de área de control parental


Código Área Código Área Código Área Código Área
2044 Argentina 2165 Finlandia 2362 México 2149 España
2047 Australia 2174 Francia 2376 Países Bajos 2499 Suecia
2046 Austria 2109 Alemania 2390 Nueva Zelanda 2086 Suiza
2057 Bélgica 2248 India 2379 Noruega 2528 Tailandia
2070 Brasil 2238 Indonesia 2427 Pakistán 2184 Reino Unido
2079 Canadá 2254 Italia 2424 Filipinas
2090 Chile 2276 Japón 2436 Portugal
2092 China 2304 Corea 2489 Rusia
2115 Dinamarca 2363 Malasia 2501 Singapur

Información adicional

75ES

model name [MHC-GT4D]


[4-584-051-24(1)] ES
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF masterpage:Left
03)\4584051241_ES\100IND_IX.fm]

Índice
A G S
A/V SYNC 36 Gesture Control 48 SALVA PANTALLA 37
Actualización 58 SELECCION PISTA 36
AJUSTE AUDIO 36 I SISTEMA COLOR 26, 36
AJUSTE DE IDIOMA 35 Idioma/sonido 30 SUBTITULO 30, 35
AJUSTE HDMI 37
Ajuste QUICK 26 K T
Ángulos 29 Karaoke 55 Temporizar para
Archivo AAC 8 Control de tono 56 desconexión 56
Archivo MP3 8 VOCAL FADER 56 TIPO TV 35
Archivo MPEG4 8 Transferencia USB 38
Archivo WAV 8 L Borrado 40
Archivo WMA 8 Lista de códigos de idioma Transferencia REC1 39,
Archivo Xvid 8 74 40
AUDIO 35 Transferencia
AUDIO DRC 36 M sincronizada a alta
AUDIO RETURN CHANNEL velocidad 39, 40
Mando a distancia 14
(ARC) 24, 38, 52 Velocidad de bits 38
MEDIA MODE 27
AUDIO(HDMI) 38
MEGA BASS 50
MENU 35
V
B Visualización de
Menú de configuración 34
Bloqueo infantil 57 MENU PANTALLA 35 información 33
BLUETOOTH 42 MEZCLA 37 Pantalla del televisor 33
Modo de ahorro de energía Visor 34
C 27
CONFIGURACIÓN DE VÍDEO MODO ESPERA Y
35 VINCULADO A TV 38 YCBCR/RGB(HDMI) 37
CONFIGURACIÓN DEL MODO PAUSA 36
SISTEMA 37
CONTROL POR HDMI 38, 51 N
NFC 13, 45
D NFC Easy Connect 45
DATA CD 8 NIVEL DE NEGRO 36
DATA DVD 8
Demostración 27 P
Disco multisesión 10 Party Chain 53
Discos/Archivos Party Light 56
reproducibles 8 Pilas 25
Dispositivos USB 10, 27, 39
DJ EFFECT 48 R
DVD VIDEO 8
REANUDACIÓN
E MULTIDISCO 31, 37
Reproducción aleatoria 31
Efecto de sonido 51 Reproducción normal 31
Emisora presintonizada 42 Reproducción PBC 30
Emparejamiento 43 REPRODUCCIÓN
PROHIBIDA 32, 37
F Reproducción repetida 32
FM MODE 41 RESOLUCIÓN HDMI 37
FONDO 37 RESTAURAR 37, 67

76ES

model name [MHC-GT4D]


[4-584-051-24(1)] ES
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF masterpage:Right
03)\4584051241_ES\100IND_IX.fm]

model name [MHC-GT4D]


[4-584-051-24(1)] ES
filename[C:\Users\DTP9\Desktop\SO160027\MHC-GT4D (PMRF masterpage:Left
03)\4584051241_ES\110BPG.fm]

©2016 Sony Corporation Printed in Malaysia 4-584-051-24(1)

model name [MHC-GT4D]


[4-584-051-24(1)] ES

S-ar putea să vă placă și