Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
DE
Maiu, 1926.
BARON VHLERIU KRPRI_
Fost oíiter superior in Cavaleria
Hrmateí Hustro—Ungará.
918
Un episqd din rázboiul mondial 1914—1
PHRTEB I—a
am 1051 chemat la tele—
In dimineata zilei de () Februarie 1917,
Germaná.
10n de cátre 'Comandamentul Divízieí 218
—— Ce este? — am Íntrebat.
e a trecut la
Translatorul Divízíeí ími ráspunde: ,,Bstá—noapt
mi un Colonel román cu adjutantul sáu“. prizoníeri in1eresanti.
—— Dupá cát 1nteleg, ati pus mána pe doi
ecum, ambii au venit de buná voe Ia Voloscani.
—— Nicid
— Si ce spun eí? '
si roagá a ñ cgndusi
— Nimíc1... Ei evitá orice cemunicare Putna, unde vor
Diviziei I de Caval erie la gara
la Comandamen1ul
face declaratiunile lor oficiale.
la noi; asa ceva Tncá
——_- Ei bine — ii ráspund —— trímíteti-i
nu ni s”a Tntámpla1 pána' qcum.
Diviziei de Cava-
Dupá aceasta plec irñediat la Comandantul
damentul Diviziei era
11erie, Generalul Ruiz,g_si—i raportez. Coman
o cale feratá Íngustá pen1ru
_¿cantonat de cáteva 1uni in statia Putna,
__¿Íransportul lemnelor.
german, unde lucrau
ln acéastá gará era instalat si un spital
am, interveneam pentru
multi prizonierí románi, cu cari deseori vorbe s páine,
-le pe sub ascun
ei si le Tmp1ineam diferiie cereri, dándu
tutun si alte lucruri trebuít'oare.
Grupului, Generalul
In yaceiasi zi a sosit la noi comandantul
Divizii de Infantería
von C_1erock, care avea sub comanda sa d0uá von
germaná si 0 Divizie de Cavalerie austro—ungará. Generalul
si urma sá place 1napoi
Gerock se afla Íntr*0 inspectie a ír0ntului
' ¿
la Tárgul Sácuesc.
páná ¡a muntele Coada
Eu, am primit ordinul sá—l conduc
tat si extrem de obosit, am
Lipseí. Seara, cánd mºam inapoiat ínghe
deodatá mi se raporteazá,
uitat cu totul de Colonelul román, cánd
noi. Má duc repede la baraca
cá oiiterii románi sosesc imediat la
teasc á 0 camerá cu douá pa—
No. 2, unde dau ordín sá li se pregá
a, si iau dispoz ítiuni sá se opreascá
1uri, sá se 1ncálzeascá camer
ane; iar eu má Tn-
la p0pota oíiterilor máncarea pentru douá perso
seará.
drumez cátre popotá, sá ¡au masa de
In timpul mesei, vine 0rd0n anta mea si—mi raporteazá cá C0— _
bucátárie $i doresc sá vor-
lonelul román si adjutantul sáu, sunt Tn
merg Tntru Tntámpinarea lor,
beascá cu un ofiter. Imediat má scol,
8
Clara Pulna
Domnule comandant!
Bíngvoíú.a preda aceastá scrísoare D-1uí
General SturdzasaulocúitoruluíD-sale.Este
10
a / ¿
Scrisoarea lui Alex. Marghiloman era pusa' in douá plicurí.
¿ ¿ ? J
Unul deschis de Germani si del mie, 11 pástrez ca amintire de ¡"él—
a¿¡… ¿ ¿
/ Ff¿£0/¿ 7 ? 0 … ¿
f
L ¿ ”¿¿¿…
;,—fnl lui sí pune tot ce are mai scump in viat'a' pe o singurá carte,
í"11rebue fn mána cealalta sá tie revolverul. Dumnezeu numai sá—i
“¿'—dea noroc si nici o deceptie. Eu personal nu má astept mult dela
ctiunea lui.
Cát a axíut dreptate generalul v. Gerock, a dovedit—o faptele,
tát numai cá nu sí,a descárcat revolverul, de 0arece propriile sale
uvinte cánd mi-a expus planul actíuneí sale au fost: ,,Iar Tn caz
—vde nereusítá nu'mi rámáne decát sá-mi sbor creerii. '
'In ziua de 8 Februarie diminiata ne am adunat cu totii la
opotá pentru a lua ímpreuná un mic dejun, fiind prezent si Gene-
lul von Gerock.
¿ Colonelul Waldau mi-a arátat telegramele sosite noaptea rela—
_ Ía act_iunea Coloneluluí Sturdza, Íntre alte telegrama Cartieruluiv
general austriac de la Baden lángá Viena comuníñá urmátoarele:
"¡Colonelul Sturdza cunoscut ca príetinul puterilor centrale, trebue
me tratat, nu ca prízonier si rog ¡¡ trímite imedíat rapoarte detai-
í_ate*despre intentiuníle sale.“
: Hu mai sosit ?ncá telegrama dela Comandamentul Íntreguluí
¡mm al Transilvaniei, al cáruí sei era Hrhiducele Iosif; telegrama
dela generalií Hindenburg, Ludendorff si Contele Czernin din Viena.
Cu un cuvánt, Colonelu1 Sturdza a pus Europa Centralá Tn míscare.
» ' Dupá gustare, m'am dus la Colonelul Sturdza, pe care l-am
gásit'fn camera sa, stánd la o masá $i 'scriínd manifestul sáu. Ne-
oínd sá—l inoportunez, m'am dns Tn camera mea, lásánd pe ambií
' 0_fiteri sá lucreze. Usa eya deschisá.
'_ ' Dupá párerea mea, Colonelu' Sturdza a adus manífestul gata
]redactat sí ací i-a dat numai 0 formá definítívá. Dupá ce Wachmann
…í—a cetit manifestul corijat, Íl Tntrerupe Colonelul nervos, spunán—
du-i: ,,Dece ai pus cuvintele ,,idealul national“ —— acum trebue sá
scriu tot manifestul din nou“. La locul din manifest: ,,Veti cápáta
* semne dela mine“ — l-a Íntrebat Wachmann, dacá n'ar fi bíne sá
_' kpuná ce fel de semne, la care Col. Sturdza i-a ráspuns: ,,Táranului
……nu-í place sá afle toate deodatá, trebue sá-i lasi un punct de
¿_?gandit.“
' In altá parte, spune Col. Sturdza enervat: ,,Cum sá Tnteleagá
Í_táranul, dacá eu singur nu Ínteleg acest cuvánt.“
Dupá terminarea redactári manifestului, Colonelul Sturdza l-a
*Eflradus Tn límba germaná.
Locot. Wachmann a luat manifestul si escortat de mine, l'a
dus la translatorul german, unde & íost comparat cu manifestul scrís
111 límba germaná. Colonelul Waldau 1—a dus Generalului von Gerock,
penlru a vedea dacá'l aprobá. Generalul a admis totul páná la locul
2*
20
unde Colonelul Sturdza soria: ,,cu fratii líberati din lagárul prizo—
nierilor care mi s*au promis“ , acest pasaj a ¡ost subliniat de gene- ,
ralul von Gerock cu creion ros scríínd observatiunea ,,cá elíberarea
nu sºa promis íncá nimárui.“
Pe cát Tmí reamíntesc, copiile manífestului S'au trimes Cartie—
rului general austriac si german. Originalul romástc scrís de mána
Colonelului, v0ind el sa”1 rupá si 551 puná pe foc, lam rugat, sá ,
mil dea mie pentru colectíile mele din rázboiu si astfel am intrat
… posesiunea acestui original.
27 Ianuaríe 1917.
CHEMRRÚ
_, Eu, Colonelul D. Sturdza, cu care v'ati luptat cot la Got, vá trimit
"¿“urmátoarea vorbá: ¿
—_ Jn frunlea voaslrá vreau sá ¡ac () osiire nouá, bine ínzestralá cu masinele
…),rázboiuluí $í bine condusá de sefi inímo$i. Cu ea vreau sá scápám ceeace s'a per—
¿dut, sá a1ungám din tará pe jefuitorul rus $i sá.1acem ca mai repede sé me re-
"—'Íntoarcem la ve'trele noastre. Ne vor ajuta la aceasta acei douá sute de mii de
prizonieri Románi, pe care ¡¡ voiu sc'a'pa.
Repede lrebue sá vá hola”rí[i, cáci ía'tá cum stám acum:
, ,… Tara noastrá sí ostirea a ráta'cit sub conducerea nepríceputá a unor ca-
"_pete slabe: douá treimi din tinutul ei s'au perdut. Cealaltá treime este prádatá
de Rusí; ei í$í bat joe de oíiteríi si de soldatii nostri si de sármanii locuitori;
rei necínstesc nepedepsítí iemeíle noastrc; eí ne rápesc ultimele vite pe cari le
mmm si ne-au Ímpedecat sá lucrám pámántu1. ñverea tárei s'a risípit $iínstráinat;
dacá nu me hotárím de pe acum, vom muri de foame cu copii si nepoti.-— Ni se
—,. …pregáte'ste pribegia — in stráinátatea nedgrá: este vorba ca armata noastrá sá
jtreaca' Prutul, ca guvernul sá Íugá ru5inos la Cherson ¡n Rusia, íar calor bogati
,…sá Ii se ínlesneasca' as?zarea ,ín erase depártate rusesti, robítí de legi asuprítoare.
Ati fest amágíti de cai mari prin cuvinte inselátoare despre un ideai na-
íonal; ati vázut, cum acest ideal s”a prábu$it din _cauza u$urínteí $i ticálosieí lor.
reziti-vá sí nu mai credetí míncíunele ce ví se spun. Victoria Rusilor nu ne va
scápa, cácí ea nu poa'ze ¡i. Dispretuíti pe acci, cari se íncápátáneazá a lega soarta
. —¿voastrá de armate streine, cari nicáeri nu reusesc sá Íie ínvíng$toare. Mai bíne
, sá mergem cu cei putini, dar vrednící cinstití sí tari.
…, Lepáda£-vá de acei, ce v'au inselat amar. Htl jurat cre-
. díngá Tárei ománesti, iar nu unor netrebnici care vá conduc
la peire.
Dac'á aveti incredere ín bratul vostru, Ín míntea si sfatul —meu, venití ín-
datá la mine. Vá astept in mun;íí Vrancei. Veti cápáta semne delá mine. Voiu
elibera pe prizoníeríi nostri. Totul este pregátit. Cu eí vom forma o oaste nouá
sí, cu ajutorul lui Dumnezeu, vite2eascá, cu care vom recuceri ce s'a perdut,
22
máná prin ¡ocul' ei viu a barat fron1u1 sí aíngropat pela ora 1 p.m.
toate spcrantele Puterilor Centrale.
Colonelul Sturdza sí Locot. Wachmann au rámas peste noapte
Tn Soveja si au venit a dona zi 12 Februarie, la orele 6 seara, la Putna.
,,Ne-am ínapoiat cu actiunea nereusitá“, spunea Colonelul
Sturdza, adresándu—se Generalului von Ruiz, ,,dar eu nu am pier-
dut cu totul speranta si voi íncerca al doilea plan, care sunt con—
vins cá va reusi“.
Sturdza a avui douá,planuri: unul avea ca bazá restu1 arma—
teí románá, ¡ar al doilea —— organizarea unui corp de voluntari din
prizonierii aflati 'in toate taberíle austro—germane.
Colonelu] Slurd:a (u (wmra1ul Genlner, (:mmandunlului Divi/¡ci 215 m:. Infanteria la Soveja
Pahrka de Íereslruu, … ziua du 10 l“claruarie.
Brigázei 7
¿ammm (secret) pentru zíua de 11 Februarie 1917, al
Cavaleríe Hustro—Ungará.
Soldati! -
,— Románii aílati in fata transeelor noastre vor sá treacá dupá
—» ¿mm 190 crede 'in ziua de 11 Februaríe la noi.
_ ' “ — “Htmastá operatiune este organizatá de Colonelul román Sturdza,
“Cºmandanlul Diviziei ¿¡ 8-a Infanterie, care se aílá de cáteva zile
32
PARTEB H—a.
un parlamenta' r
Héeste ránduri au ¡ost depuse intr'un plic de e un soldat í“ará
cáteva minute, a venit din transe ele román
$i dupá _ . 1
.
armá si a ridicat plicul. oarea st1re teleíomca:
In ziua de 24 Febr uane vme1a rásn urmát
-;—4L>
% in1T)……;zW
¿…Í€,Qh
)_ V<C—Ú?fv./
“e ¿ ¡[¡5'T
P&quzº
,_ l' 1 ) … _
JL;… (a m….…º:n… X…… .
¡W ,._…'Lg,…j
'I x '
c—»€(¿3' 4í,ejz<
__
+…
. f
,
'
Sturáza sí
,,Ca'pitanul german Vetíen cálát0reste cu Colonelul tele—
va ii
pleacá din Berlin in ziua de 23 Febr. Sosirea ”in Brasov
graiiatá grupuluiv. Gerock, care va ordena, ca un aui0mobil sá
astepte pe ambii oíiteri, si cá Colonelul Sturdza, sá Íie prezent Tn
ziua de 28 Februarie orele 10 diminíata la locul hotath prin scrisoare.
Cartierul general a luat cuveníta intelegere cu partea II-a
actiunei Colonelului Sturdza, dar i-$i rezervá dreptul de a lua
3*
30
; 'k.¿í.<¡r-—
D-le Colonel!
,,Venítí Dvs. Ia noi cu toatá íncrederea, unde puteti in voe
vorbi, cáci oíiterii care vá asteaptá aici sunt fostiiDvs. elevi, putetí
avea toatá íncrederea ¡n ei, cáci ei asteaptá detalií despre actmnea
D—voastrá.“
Colonelul Sturdza í-a ráspuns:
,,Dacá intentíunile D—tale sunt síncere, apoi viná D—ta cu toatá
íncrederea Ia mine, cácí mie ¡mí este interzis de a trece ínapoi. Ei
toatá íncrederea cá nu ti se va íntámpla nimic si ací putem in
liniste discuta toate ¡n'favorea salvárei patriei noastre. Dacá nu vii
D—ta dovedesti cá nu ai dragoste pentru tará si astfe1vomfí nevoíti
sá renuntám ¡& actiunea ce am ?nceput.“
Colonel Sturdza.
Ráspunsul Cápitanului Balaut'a :
Domnule Colonel!
,,Dacá trec eu dincolo, ceí ce rámín aici vor fi descoperití $í
, pierduti, noi cu totií voim de ka
Dvs sá aflám numai planul actin—
nei. N,avegi D—le Colonel acolo pe
unul din ofi;erii nostri prizonier,
care má cunoaste pe mine, eu nu
sunt din aceía care se dá ?napoi
$i se sperie.“
Cápitan Balaufá.
La aceastá scrisoare, Coío—
nelu¡ Sturdza i—a ráspuns:
Domnule Cápitan !
,,In momente mari, omul fre—
buc sá aibá curaj. Exemplul vi
1—am dat eu. D—ta ai sá vezí cá
Co)onelul Slurdza sá iníoarce diu (ransee.
viítoru] nu vá ma nega gi nu vom
fi amágiti. Asa dar, dacá ofií;eríí
si trupa sunt convínsi, cá noi pe calea aceasta putem salva“ patria
noastrá si dacá íratii mei Románi au aceleasí sentimente curaie ca
mine, atunci nu ínteleg de ce atáta lipsá de curaj. '
Tot asa ¡mi este de __tot* neínteles aceea ce scrii D—ta despre
plata in bani, care cred cá este o insultá pehtru corpul ofiteresc.
Mi-a fost ru…sine de oíiterii stráini, care au cetit scrisoarea. La astfei
de propuneri trebue renuntat. Hcolo unde existá entuziasm pairiotíc-
si curaí, natural este ca planurile male trebue sá se realizeze.
Eu vºam Íágáduit, cá convorbírea noastrá va fi s'curtá si cá
D-ta te vei íntoarce ime_diat ínapoi. Nimení nu stá in spatele meu,
care sá má influenteze … contra D-tale. Eu ínsá am perfecta con—
víngere; cá stráínií de neam, care vá poartá de nas má urmáresc
pe mine. Deci, ráspunsul D—tale poafe fi: 0ri vii la mine,“ori ter—
mínám aceastá coresponden'gá“. -
Colonel Slurdza.
Páná la ora 12 din zi s,a asteptat un ráspuns, dar níci Cápi——
tanul $i níci ráspunsul n'a mai venit.
41
la Tárgul-Mureg.
gu] Sácuesc.“
Cápitan von Hasse.
ul Co—
rea pácei am auzit cá íost
Dupá cátiva ani dela ínchee altii au aíirmal cá se gáseste in
Elvetia,
lonel Sturdza tráeste in altádatá cá se
Germania. Oda tá era si ¡zorba cá s”ar íi ímpuscat,
ctia unui tasino u.
ocupá la Danzig cu dire cánd Íostul Colonelul Sturdza
dupá
Un lucruy¿este_ cert cá, atunci 1a Bucú'resti sá vadá pe soCrul
plecat
nereusita planurilor sale a re Carp, acesta nu l—a p'rimit si i-a in—
sáu , mar ele yom de stat Pet
sale.
térzis t'ré'cetea'“pra“gulúi óaSei! Stu rdza ¡nsá tráeste, dar íár
á ín—
—Petre Carp a murit amérit chinuit bietul om de remuscáñ
mort printre vii,
d0ialá ca si un á si lipsa de
a slábiciunea bolnávicioas
grozave, neputándu—sí iert i pri n cari a trecut,
sta grelelor íncercár
í0rtá moralá, pentru a rezi stráinátate, departe de tara lui, pe care
in
si este condamnat a trái
¿ iubit-o atát de mult.
—— Fine -—