Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Exper·
to en computación. Escribió su tesis doctoral sobre la gramática sánscrita de Paoini, ba-
jo la dirección del doctor Osear Chavarría Aguilar. Ha sido profesor en el Georgia Insti-
tute of Technology y en la Universidad de Kalamazoo, Michigan, donde trabajó como
director de computación. Actualmente presta sus servicios a la National Cash Register
Company, en Wichita, Kansas, en el diseño de un programa en el campo de su especiali-
dad.
CARACTERISTICAS DE LA
GRAMATICA DE PANINI
PRESENTES EN LA DESCRIPCION
DE LA FORMA*CION
DE PALABRAS DE BLOOMFIELD
DAVID E. ROGERS
Traducido del inglés por José Bogarín y Oscar Chavarría, profesores de la Escuela
de Literatura y Ciencias del Lenguaje de la Universidad Nacional.
180
llo rojo), blackhead, deadhead, bulkhead, etc., explicaría la forma-
ción de adverbios tales como along, away, ahead, aloft, etc.".
Hoy día nos dirigimos una vez más hacia esta antigua gramática de
la India en busca de una luz sobre la lingüística. Una de las manifestacio-
nes más recientes de esta búsqueda la constituye el libro A Reader in the
Sanskrit Grarnmarians, editado por J. F. Staal (1972). En el prefacio
a su libro, Staal nos informa que una nueva introducción general al estu-
dio de los gramáticos del sánscrito la preparan él, S. D. Joshi y Paul
Kiparsky 2.
'8 ,
3. el dhatupatha, o 'compendio de raíces verbales', que consiste en
una lista de raíces verbales organizada en grupos de diferentes ex-
tensiones.
4. el ga.J).apatha, o 'compendio de clases', que consiste en listas de
elementos que no sean raíces verbales.
/8 :¿
Establecemos el siguiente convenio, el cual es una reinterpretación
leve de una interpretación dentro de la tradición paI},iniana:
183
ese grupo de enunciados el definiéndum (el sustituto) de un enunciado de
colocación pertenece, en la terminología de Bloomfield, a la clase formal
afijo 6 . Incluido dentro de este grupo de enunciados está el grupo de enun-
ciados 3.1.91-3.4.117, ambos inclusive 7 .
Fig.l
C3.1.1 "afijo"
~.117
5.4.160
lB'!
Ahora volvamos nuestra atención hacia los capítulos sobre sincronía
del libro Language de Bloomfield. Bloomfield define la "forma lingüís-
tica" como una forma fonética que tiene significado (1933:132). El indi-
ca que "para dar una definición científicamente exacta de significado
para cada forma de una lengua, tendríamos que tener un conocimiento
científicamente exacto de todo lo que abarca el mundo de los hablan-
tes"9 (1933: 139). En consecuencia, Bloomfield distingue "entre los ras-
gos no distintivos de la situación '" y el significado lingüistico o distin-
tivo (los rasgos semánticos) comunes a todas las situaciones que evocan la
expresión de la forma lingüística". De acuerdo con esto, dice "de aquí en
adelante generalmente omitiré la calificación lingüistz'co o dz'stintivo, y
hablaré simplemente de formas y significados, haciendo caso omiso de ras-
gos no distintivos. Se dice a menudo que una forma expresa su significa-
do" (1933:141).
A esto
contrastamos
el dátum de
la gramática
de Pal).ini,
en la cual a la forma (una
cadena de
·elementos
fonológicos) ,
se puede
decir, se le asigo
na una cierta
interpretaciún, (1
el s(r;;m/iúu!()
de Bloomfil'ld I o.
Así ("(lIIlO
Bloomfield no da una definición exacta de significado para cada forma de
un idioma, de la misma manera la gramática de PaJ)ini tampoco define el
término significado. Por cierto, paralelamente a la diferencia entre rasgos
distintivos y no distintivos de Bloomfield, está la distinción p'3.I:tiniana
entre lo general (samanya) y lo particular (vise~a), y entre la aplicación
general de una regla (utsarga) y la interpretación de una aplicación parti-
cular, dentro de la aplicación general de una regla (apavada)11.
/86
labra afijo, lo cual significa que los sustitutos de los enunciados dentro de
este gran grupo de enunciados se clasifican como miembros de la clase
f.ormal afijo.
Figura 2
C3.1.1 "afijo"
3.4.117
5.4.160
Figura 3
18~
Una forma completa -o forma patente- sería pakas 'cocinando'.
Esta formación es análoga a la de Bloomfield, play e [ -iI}]:
Figura 4
188
Jo'i"rura 5
C3.1.1 "afijo"
5.4.160
Figura 6
Figura 7
L813
away, o como forma independiente, no incluida en una forma lin-
güística mayor (compleja) como, por ejemplo, John en la exclama-
ción John! Cuando una forma lingüística se da como parte de una
forma mayor, se dice que se encuentra en posición incluida; de no ser
así se dice que se encuentra en posición absoluta y que constituye
., "
una oraClon .
Figura 8
1«30
Para analizar esta cuestión, volvamos a la gramática de pa~ini. Esta
gramática se esboza en términos generales en la figura 9 que se presenta a
continuación. Las reglas que ordenan la colocación de una forma fonoló-
gica de la clase afijo tienen su origen en el grupo 3.1.1-5.4.160. Si se con-
sidera un dátum de la clase raíz verbal, el grupo específico de reglas que
se aplican tiene su origen en el grupo 3.1.91-3.4.117. El afijo seleccio-
nado es o miembro de la clase primaria o una de las dieciocho desinencias
verbales que la tradición occidental denomina activas o medias; singular,
dual o plural; primera, segunda o tercera persona. Si consideramos un
dátum de la clase forma ltbre, el grupo específico que se aplica tiene su
origen en el grupo de enunciados 4.1.1-5.4.160. Los sufijos secundarios y
las 21 desinencias nominales (que la tradición nuestra denomina nom., ac.,
instr., dat., abl., gen., loc., y sing., dual y pl.), están incluidas en los afijos
que pueden escogerse.
Figura 9
,~r
II C2.1.3 "hasta [la sütra] 2.2.38, palabra compuesta"
~8
Sütras que especifican la sustitución de
1 2 .4 . 36 una forma por otra
2.2.85
C3.1.1 "afijo"
3.4.1 17
5.4.1 60
Este ensayo no
presenta un
mecanismo de
control, es decir,
que no se
dan las reglas de tráfico ("traffic rules"), reglas que definen el orden en
que se han de aplicar las reglas o enunciados. Las hipótesis sobre este pro-
blema constituyen un tema vivo y dominante entre los gramáticos tradi-
cionales paninianos.
Emplearemos el esquema general de la gramática de PaDini que pre-
sentamos en la figura 9 para derivar, usando nuestra intuición, algunas pa-
labras que da Bloomfield en la página 209 de su libro Language.
Bloomfield da el ejemplo boyish ('como muchacho') y la llama una pala-
bra secundaria derivada ('derived secondary word')_ Según la sütra
1.2.45 de Pa~lÍni "aquello que tenga sentido, no sea raíz verbal, ni afijo, es
una forma libre"; la forma boy se clasifica como forma libre con la condi-
ción de que tenga sentido.
Figura 10
clase forma libre
forma: boy
Como la forma boy se ha clasificado como forma libre, se selecciona el
grupo 4.1.1-5.4.160 y luego se coloca el afijo secundario -zsh después de
ese dátum.
Figura 11
Figura 12
Figura 13
Figura 14
Figura 15
clase compuesto
forma: old +(nom.) + maid + (nom).
Esta estructura satisface la sütra 1.2.46 "aquello que tenga sentido, con
1~5
afijo primario o secundario, o es palabra compuesta" pues el dátum se ha
asignado a la clase compuesto según el enunciado de encabezamiento
2.1.3. y el enunciado 1.2.46 la clasifica también como forma libre.
Figura 16"
Figura 17
clase compuesto,
forma libre
forma: old + maid
Esta forma libre entra en el grupo de enunciados sobre las formas libres,
4.1.1-5.4.160. El afijo secundario ish se selecciona de acuerdo con algún
criterio, dentro del grupo 4.1.76-5.4.160.
Figura 18
C3.1.1 "afijo"
5.4.160
Figura 19
La sütra 1.2.46 "aquello que tenga sentido, con afijo primario o se-
cundario, o es palabra compuesta", se aplica con base en que ish es secun-
dario para clasificar old-maidish como forma libre. Se entra de nuevo en el
grupo 4.1.1-5.4.160; esta vez se puede establecer una relación sintáctica
con. otros elementos mediante la colocación de una desinencia. Según
1.4.14 "aquello que tenga una desinencia nominal o verbal es palabra", la
forma old-maidish se clasifica como palabra.
Figura 20
1~8
adiciona! de la influencia de PaQini en
Bloomfield.
200
dad incompleta' o 'proceso de evolu· (161 De hecho, una apreciación completa
ción". tiene como requisito previo una especi·
ficación de las reglas de tráfico de la grao
(151 El término pritipadika en 4.1.1 se tra· mática de Pil)ini. Con respecto a esto,
duce comúnmente como "base nominal" véase la discusión anterior.
en lugar de "form"a libre".
BIBLlOGRAFIA
~Ol
ModerR Linguisties, edited by Hrein Be- Staal, J. F. (Ed.l 1972. A Reader on th,Sans-
nediktsson_ Reykjavik: Vísindafélag krit Grammarians. Cambridge: M.I.T.
Islendinga. Pp. 262-285. Press.
Renou, Louis. 1957. Terminologie Grammati- Thieme, Paul. 1935. Pll}ini and the Veda.
cale de Sanskrit. Reprint Paris 1942. Allahabad: Globe Press.
Paris: Librairie Ancienne Honore Cham-
pion.
AGRADECIMIENTO
:l02