Sunteți pe pagina 1din 88

MÓDULO

CARGADOR FRONTAL
OPERACIÓN DE CARGADOR DE RUEDAS

INTRODUCCIÓN:
Los Cargadores de ruedas tienen como nombre técnico ―PALASMECÁNICAS
ARTICULADAS‖, conocido en nuestro entorno como Cargador Frontal, han sido construido
especialmente para labores de carguío y levantamiento de materiales en los campos de la
minería tajo abierto OPEN PIT(Campo abierto –Cielo libre).
En 1939, FRANK G. HOUGH, un ingeniero de Chicago construyó el primer cargadorde ruedas
que fue auto cargable, de tracción sencilla y con llantas de goma, llamado HOUGH modelo
HS. Esta máquina tenía un cucharón con una capacidad de 1/3 de yarda cúbica (0.23 m3) el
cucharón y el brazo de levantamiento era soltado por la gravedad.
Otros fabricantes comenzaron a producir cargadores integrando la doble tracción. Aunque estas
máquinas fueron integradas, sus rígidos bastidores limitaban las posibilidades para maniobrar
resultando en la necesidad de girar en grandes círculos, siendo incapaces de operar en lugares
pequeños. Varios de los primeros modelos de cargadores de ruedas tenían bastidores rígidos. Por
ejemplo, los tres primeros prototipos desarrollados por CATERPILLAR tenían bastidores rígidos.
El cargador de ruedas Caterpillar se fabricó en 1959 en USA consistía en unaestructura rígida
parecida a un tractor pero con un cucharon en la parte delantera accionado mecánicamente
por cables el queinicialmente se llamó ―PILOTHER‖

MARCAS DE CARGADOR FRONTAL


PARTES PRINCIPALES DEL CARGADOR DE RUEDAS - CATERPILLAR

1 14
2 15
3 1
4 17
5 18
19

7 20

8 21

9 22

10 23

11 24

12 25

13
RELACION DE CARGUIO
Es la compatibilidad ó correspondencia entre la capacidad del cucharon del cargador y la
capacidad de la tolva del camión minero o volquete, en base a esta correspondencia se
determina el número de pases en el ciclo del carguío.

UBICACIÓNDELACABINAENELCARGADOR
A) CABINASOBREELBASTIDORDELANTERO.-
En los cargadores de ruedas antiguos la cabina estaba ubicada sobre el bastidor delantero
donde presentaba lassiguientes:

VENTAJAS

1. Mayor visión del operador


durante la operación.
2. Alejamiento de los ruidosmolestos
producidos por el motor
3. Mejor ángulo de visión paraobservar el
cucharon durante la carga

B)CABINASOBREELBASTIDORPOSTERIOR.-

En los cargadores de ruedas actuales la cabina va ubicada en el bastidor posterior donde


presenta lassiguientes:

VENTAJAS

1. Se ejecutan mejores movimientos


durante el giro de lamáquina.
2. Mayor comodidad porque los
movimientos del cucharon durante la
cargano afectan al operador.
3. Mayor seguridad porque lacabina
está alejada del frente delataque
(Material).
4. Conexiones de los circuitos hidráulicos y eléctricos más simples porque nopasan por la
articulación central hacia la cabina.
CABINADEOPERACIÓN
El objetivo de la cabina es proporcionar comodidad y visibilidad al operador, protegiéndolo ante las
inclemencias del tiempo, tales como lluvia, polvo, frio, calor, etc. Las cabinas nos proporcionan
características de Presurización e insonorización, quiere decir que estas características evitan el
ingreso del polvo y del agua, también reducen el ruido externo del medio de trabajo, hasta los 80 -82
decibeles.

ESTRUCTURA DE PROTECCION DE LA
MAQUINA
ESTRUCTURAR.O.P.S

ROLLOVER PROTECTIVESTRUCTURE
Estructura de Protección Antivuelcos ó Contravolcadura

ESTRUCTURAF.O.P.S.

FALLING OBJECTS PROTECTIVESTRUCTURE


Estructura de Protección Contra la Caída de Objetos

COMPONENTES PRINCIPALES DE LA MAQUINA

BASTIDOR PRINCIPAL.-
Es una estructura sólida de material acerado soporta todos los componentes del tren de potencia y
en el cargador es articulado se divide en dos secciones:
A)SECCION DELANTERA.- Bastidor del extremo opuesto al motor (NEEF) – Non Engine end Frame

Llamada también BASTIDORDE TRABAJO, aquí está anclado el brazo de levantamiento, el


cucharon y los cilindros de levantamiento, válvula de control, diferencial delantero, etc.

B)SECCIONPOSTERIOR.- Bastidor del extremo del motor (EEF) - Engine End Frame

Llamada también BASTIDORDE POTENCIA, aquí van unidos los componentes del tren de potencia
tales son como Motor, convertidor de par, servo trasmisión, diferencial posterior, tanque de
combustible y de aceite hidráulico.
El ángulo de giro de la articulación es de 42º a 45º en ambos bastidores.
BRAZO DE LEVANTAMIENTO Ó ESTRUCTURA DE LEVANTAMIENTO.-
Es la estructura que les proporciona solides al cucharon en el momento dellenado del material,
esta estructura recibe diversos nombres como por ejemplo:―CASTILLO‖,
‖AGUILON‖, ―CANJILON‖, ‖H‖, pero su nombre técnico es TORNOELEVADOR.

AGUILONOESTRUCTURADELEVANTAMIENTO
CUCHARON - BUCKET

Es la herramienta principal del cargador de ruedas su construcción es resistente a los esfuerzos


de carguío.
El punto donde termina el cuerpo del cucharon curvado y comienza la base plana se le llama
―TALÓNDECUCHARON‖
En la parte superior del cucharon hay una rejilla antirebose para evitar que el material grueso
caiga por detrás delcucharon.

PARTES DEL CUCHARON


1
2 7
3 8
4 9
5 10
CUCHILLAS – UNAS Y PUNTAS

Las cuchillas, uñas y puntas están hechas de material acerado de tipo DH-2, conun alto porcentaje
de Boro, Carbono, Wolframio que lo hace resistente al rozamiento y los impactos.

TIPOSDECUCHARONES

 CUCHARONDEUSOGENERAL.

M.P.B. ( MULTI PURPOSE BUCKET )


Se usa para trabajar con todo tipo de material, tierra o materiales de mediana densidad.

 CUCHARONDEUSOPESADOOSEVERO
H.D.B. (HEAVY DUTY BUCKET)
Las cuchillas uñas y puntas van reforzadas resistentes se utiliza en materiales altamente densos
y abrasivos.
 CUCHARON PARA ROCAS
R.B. ( ROCK BUCKET )
Son cucharones extra reforzados resistentes a los impactos del material. Son adecuados para
trabajar con material fragmentado por voladura con mediana y alta densidad.

HERRAMIENTAS OPCIONALES
TIPOSDEPUNTAS
MECANISMO DEVOLTEODELCUCHARON

1)MECANISMODEVOLTEOPARALELO
Este mecanismo de utiliza en cargadores de ruedas antiguos, la disposición del mecanismo de
volteo está en el mismo sentido del aguilón, son dos barras de empuje los que permiten el
accionamiento, en este caso cuando el vástago del cilindro hidráulico sale, el cucharon se pliega
haciaatrás. (carga, cierra cucharon)
2)MECANISMODEVOLTEOENZETACINEMATICA– VARILLAJEDELABARRAEN“Z”
Este mecanismo se utiliza en los cargadores de ruedas actuales, se le llama mecanismo de volteo
tipo ―Z‖– zeta cinemática, es un sistema que multiplica la fuerza y la velocidad de volteo, gracias a
su geometría, este cilindro puede ser accionado por uno o dos cilindros hidráulicos. El varillaje de la
barra en Zgenera una fuerza de desprendimiento excelente y tiene un buen ángulo de inclinación
hacia atrás para cargar mejor el cucharón y retener mejor la carga.
En este mecanismo cuando el vástago del cilindro hidráulico sale, el cucharon cierra o se pliega
hacia atrás. (Cierra ó carga cucharon )
3)MECANISMODEVERSALINK – “EnlaceVersátil”
Este mecanismo de utiliza en cargadores Pequeños serie ITy en los cargadores de mayor tamaño, El
varillaje del mecanismo de carga VersaLink ha sido diseñado para ofrecer un rendimiento
excepcional del cargador en una amplia gama de aplicaciones, ofreciendo lo siguiente:
- Mayor fuerza de desprendimiento, para acortar los tiempos de ciclo y aumentar los factores de
llenado delcucharón.
-Mayor espacio libre de descarga para trabajar en situaciones de ―objetivo alto‖, en las
cuales los cargadores ordinarios no pueden trabajar mayor ángulo de inclinación hacia atrás, para
mejorar la retención de material, resultando en productividad más alta.
-Mayor profundidad de excavación para mejor rendimiento, aun cuando estén equipados
con neumáticos másgrandes.
-Mayor ángulo de inclinación hacia atrás, para mejorar la retención de material, resultando
en productividad másalta.
-Mayor ángulo de explanación para controlar mejor el material al hacer nivelación fina.
TIEMPO DECICLODEMOVIMIENTO HIDRAULICO
Se entiende por movimiento hidráulico a las maniobras que se realiza con el brazo de
levantamiento y el cucharon de tal manera que se debe cumplir con un tiempo estándar
máximo, este tiempo varía de acuerdo al modelo del cargador frontal (ver catalogo – Brochure
-Folleto)
Este tiempo total se debe controlar con el motor a temperatura normal de trabajo a 1500 a 1800 RPM y
con el cucharon vacío o sin carga.
a.-"Tiempo de levantamiento" — Tiempo en segundos necesario para levantarel
cucharón desde la posición horizontal enel suelo.
b.-“Tiempo de descenso‖ — Tiempo en segundos para bajar el cucharón vacío desde la altura
máxima hasta una posición horizontal en elsuelo.
c.-“Tiempo de descarga‖ — Tiempo en segundos para mover el cucharóndesde la
posición de plegado máximo a la posición de descarga total, y vaciar la carga.
EJEMPLO - 966H CAT

1) levantamiento del aguilón 5.9 segundos


2) descarga del cucharon 1.6 segundos
3) bajadadel aguilón, Vacío, – descenso libre 2.4 segundos
Total tiempo 9.9segundos

. TREN DE POTENCIA DEL CARGADOR FRONTAL .

TRENDEPOTENCIAMECANICO TRENDEPOTENCIAELECTRICO
1) 1)
2) 2)
3) 3)
4)
5) 4)
6) 5)
7) 6)
7)
1
2
7
3
8
4
9
5
10
. VELOCIDADES DE DESPLAZAMIENTO .

CARGADOR FRONTAL MOD. 966H CAT


AVANCE RETROCES
1ra Velocidad 6,7 km/h 2da O
Velocidad 12.6 km/h 3ra 7.4 km/h
velocidad 22.1 km/h 4ta 13.9km/h
velocidad 37.4km/h 24.3km/h
37.4km/h
CARGADOR FRONTAL M OD 994F CAT
AVANCE RETROCESO
1ra Velocidad 7.7 km/h 2da 8.5 km/h
Velocidad 13.4km/h 3ra 13.2km/h
velocidad 22.5km/h 24.8km/h

CARGADOR FRONTAL MOD WA-600-3 KOMATSU


AVANCE RETROCES
1ra Velocidad 6.4 km/h 2da O
Velocidad 11.1 km/h 3ra 7.1 km/h
velocidad 18.8 km/h 4ta 12.2km/h
velocidad 30.3km/h 20.5km/h
32.7km/h

. SISTEMA DE FRENOS .

En los Cargadores de ruedas se utilizan dos tipos de frenos:


 I TEMA NEUMÁTICO ( AIRE A PRE ION )

Este sistema se utiliza en los cargadores antiguos su accionamiento es solamente por la presión
de aire comprimido que a través de un pulmón de aire activa sobre las zapatas secas, fajas
dentro del tambor.

 I TEMA HIDRAULICO DE DICO MÚLTIPLE ( PRE ION DE ACEITE )

En los cargadores actuales es del tipo de discos múltiples, este sistema se aplica
hidráulicamente por la presión del aceite y se libera mecánicamente por un grupo de resortes,
estos discos están lubricados y refrigerados por aceite.
SISTEMADEFRENOSDEDISCOSMULTIPLES
DELOSCARGADORESFRONTALES

1. Tanque hidráulico
2. Bomba piloto del freno
3. Válvula de freno
4. Luz de advertencia: presión de frenosbaja
5. Acumuladores hidráulicos
6. Frenos de disco múltiples
7. Filtro de retorno hidráulico

. SISTEMA HIDRAULICO .

Se encarga del movimiento de los accesorios y de la dirección mediante cilindros hidráulicos de


doble efecto, la circulación del aceite se realiza por la acción de una bomba de Pistones de
Caudal Variable, que proporcionan un caudal de 84,5 galones/min elevando la presión hasta un
máximo de 3.500 PSI en el cargador 966H CAT.

SISTEMADEDIRECCIÓN

1. Tanque hidráulico.
2. Válvula de dirección.H.M.U
3. Cilindros de dirección.
4. Válvula conmutadora de control.
5. Bomba de dirección.
6. Bomba servo freno.
7. Bomba principal.
8. Filtro de retorno de aceitehidráulico.
SISTEMAHIDRAULICODELBRAZODELEVANTAMIENTO

1. Tanque de aceite hidráulico.


2. Válvula limitadora de presión,enfriador.
3. Válvula piloto. (Palancas de control)
4. Bomba principal.
5. Bomba servo – freno.
6. Bomba de dirección.
7. Bomba para ventilador.
8. Válvula central.
9. Cilindros de elevación.
10. Enfriador de aceite hidráulico.
11. Filtro de retorno de aceitehidráulico.

SISTEMAHIDRAULICODEVOLTEODEL CUCHARON

1. Tanque de aceite hidráulico


2. Válvula limitadora de presión,enfriador
3. Válvula piloto (palancas de control)
4. Bomba principal
5. Bomba servo - freno
6. Bomba de dirección
7. Bomba para ventilador
8. Válvula central
9. Cilindro de volteo
10. Enfriador de aceite hidráulico
11. Filtro de retorno de aceitehidráulico
CAUDAL.-
Es la continuidad del flujo del aceite que se da es un tiempo y volumen determinado.

. SISTEMA ELECTRICO .

En los Cargadores de ruedas pequeños el sistema eléctrico que tienen trabaja a una tensión de
12 voltios. Proporcionados por una o dos baterías conectadas en una conexión en PARALELO.
En los cargadores de ruedas medianos y de mayor tamaño (Grandes) el sistema eléctrico
trabaja con una tensión de 24 voltios. Proporcionados por dos baterías conectadas en una
conexión en SERIE.

CONEXIÓN EN PARALELO CONEXIÓN EN SERIE

. NEUMATICOS .

Los neumáticos de un cargador de ruedas cuando son nuevos se usan sin cámara, Son
exclusivamente para máquinas de carga y levantamiento, utiliza neumáticos de tracción. De
acuerdo a su modelo y tamaño los cargadores llevan diferentes medidas de neumáticos por ejemplo:

17.5” x 25”
23.5” x 25”
29.5” x 25”
55.5” x 57”

17.5” =Esla longitud del ancho de la


banda de rodadura.

25” = Diámetro delaro.

PRESION DE INFLADO.-

La presión de inflado de los neumáticos es de acuerdo a su medida y al medio ambiente, por


ejemplo. En un cargador 966H CAT donde la medida de sus neumáticos es de 26.5R 25, la presión
de inflado de los neumáticos delanteros es de 50 P.S.I ± 5 P.S.I y en los neumáticos posteriores es de
35 P.S.I ± 5 P.S.I en la marca MICHELIN.
En los cargadores de mayor tamaño la presión de inflado es de 70 a 105 PSI. Actualmente se
recomienda inflar los neumáticos con N2 (Nitrógeno Seco), porque proporciona las siguientes
ventajas:
1.-No hay peligro de que fomente fuego en el reventón de un neumático caliente. 2.-
Conserva en mejor estado el jebe interno de los neumáticos.
3.- Por ser un gas inerte no produceoxidación, por lo tanto facilita el desenllantado.

La mayoría de los fabricantes siguen una clasificación comúnmente aceptada que se muestra en el
siguiente cuadro:

CÓDIGODEIDENTIFICACIÓN TIPODEHUELLA
L-2 TRACCIÓN (Cocada media)
L-3 ROCA, PROFUNDIDAD NORMAL (Cocada Normal)
L-4 ROCA, DIBUJO PROFUNDO (Cocada Profunda)
L-5 ROCA, DIBUJO EXTRAPROFUNDO (Cocada Extra Profunda)
L-3S LISA, (Sin Cocada - Plana) Scooptrams
L-4S LISA, CUBIERTA PROFUNDA
L-5S LISA, CUBIERTA EXTRAPROFUNDA

PRESIONESDEINFLADOQUEAFECTANEL DESGASTE

CAPACIDADESDELLENADODELCARGADORDERUEDASMOD.966HCAT

Tanque de combustible – Estándar Sistema 380 L 100,4 gal


de enfriamiento ( Refrigerante ) 39L 10,3 gal
Cárter ( Aceite de motor) 35L 9,25 gal
Transmisión 44 L 11,62gal
Diferenciales y mandos finales Delanteros 64 L 16,9 gal
Diferenciales y mandos finales Posteriores 64L 16,9 gal
Tanque hidráulico 110L 29gal
www.oroscocatt.com
INTERRUPTORES PRINCIPALES.

1)INTERRUPTORGENERAL.- En la Serie H está ubicado en el lado izquierdo del cargador de


ruedas, cerca de la escalerilla de acceso a la cabina, en la Serie G y la serie F está cerca del
compartimiento de baterías en la parte posterior.

Tiene dos posiciones:


Posición Desconectada

Posición Conectada

PRECAUCION.-
Nunca pase a la posición desconectada cuando
el motor esté en funcionamiento de lo contrario
pueden causar graves fallas y daños al sistema
eléctrico.
INTERRUPTORES EN EL LADO IZQUIERDO - ACCESO HACIA LA CABINA.

2) INTERRUPTOR DE LEVANTAMIENTODELCAPOTDELMOTOR.-

Este interruptor está ubicado al lado derechodel interruptor general en un solo


compartimiento, en la escalerilla de acceso a la cabina.(Lado Izquierdo)
Este interruptor es de accionamiento electrohidráulico, funciona con la corriente de las baterías, sin
la necesidad de poner el interruptor de arranque en la posición conectada. Tiene 3 posiciones
(Posición de Levanta, Posición fija, Posiciónbaja)

3)INTERRUPTORDEARRANQUE.-

Tiene tres posiciones:

Posición Desconectada
Posición Conectada
Posición de Arranque
4) INTERRUPTOR DEL PRE-CALENTAMIENTO.-
Este interruptor se utiliza en climas muy fríos, donde el arranque
es dificultoso, calentando el aire que ingresa al motor,
mediante bujías pre-incandescentes en motores actuales y
resistencias por serpentín en motores antiguos. El tiempo de
uso normal es de 5 a 30 segundos, como un máximo de 60 -
90 segundos en lugares donde hay demasiadaaltura

5)INTERRUPTORAUXILIAR / AYUDADEARRANQUECONETHER.-
Se utiliza cuando el arranque es muy dificultosoaun así
utilizando el precalentamiento eléctrico, el uso excesivo
de este gas inflamable causa una erosión en la corona
de los pistones y provoca rajaduras ó rompimientos de
anillos.
El tiempo de uso debe ser como un máximo de 5
segundos.

6) INTERRUPTOR DEL APAGADORRAPIDOALNIVELDELSUELO– SHUTDOWNSWITCH.-

Se utiliza cuando ante una emergencia se tiene que apagar el motor inmediatamente, para evitar
daños al equipo, por ejemplo un posible incendio en el equipo (presencia de fuego en el motor,
fugas de aceite de motor, contaminación en el ventilador o daños a las correas o fajas).
Primeramente se levanta el seguro o protector hacia arriba y luego se presiona el interruptor
hacia arriba hasta que se apague el motor, luego se regresa a su posición inicial.
PUNTOS DE SERVICIO DEL CARGADOR FRONTAL 966H.

Battery disconnect switch


1
Interruptor General
Hood actuator switch
2
Interruptor de Levantamiento del Capot
Breaker panel
3
Panel de Disyuntores
Battery box
4
Caja de Baterías
Ground level shutdown switch
5
Interruptor de apagado rápido a nivel del suelo
Power train oil fill cap
6
Tapa de llenado del aceite de la transmisión
Power train oil level sightgauge
Tanque de Aceite Hidráulico
1
Hydraulic oil tank
Válvula de Alivio, Respirador del Tanque de Aceite Hidráulico
2
Hydraulic oil tank breather, Relief Valve
Tapa de Llenado del Tanque de Aceite Hidráulico
3
Hydraulic oil tank Fill Cap

ELRESERVORIO DELSISTEMADE LUBRICACIÓN AUTOMÁTICO ESTAEN ELLADO


DERECHO DE LAMAQUINA.
Return filter hydraulic oil tank
1
Filtro de retorno del filtro de aceite hidráulico
Hydraulic oil fluid sampling valve
2
Válvula de muestreo del fluido de aceite hidráulico
Hydraulic systems loop filter
3
Filtro del circuito del sistema hidráulico
Brake system accumulators
4
Acumuladores del sistema de frenos
Power train oil fluid sampling valve
5
Válvula de muestreo del fluido de aceite Transmisión
Power train oil filter
6
Filtro de aceite Transmisión
Ecology drain hydraulic oil tank
7
Drenaje ecológico del tanque de aceite hidráulico
PUNTOS DE SERVICIO - TOMASRAPIDAS DEPRESIONES DELATRANSMISION .

(1)Transmission reverse clutch Toma de Presión del Embrague de Transmisión de Retroceso


(2)Transmission forward clutch T.P. del Embrague de Transmisión de Avance
(3)Transmission fourth speed clutch T.P del Embrague de Transmisión de 4ta Velocidad
(4)Transmission third speed clutch T.P del Embrague de Transmisión de 3ra Velocidad
(5)Transmission second speed clutch T.P del Embrague de Transmisión de 2da Velocidad
(6)Transmission first speed clutch T.P del Embrague de Transmisión de 1ra Velocidad
(7)Steering pump outlet pressure T.P de la Salida de la Bomba de dirección
(8)Torque converter inlet pressure T.P de la Entrada del Convertidor de Par (Torque)
(9)Brake system accumulator pressure T.P de los Acumuladores del Sistema de Frenos
(10)Transmission lubrication pressure T.P de la Lubricación de Transmisión
(11)Transmission pump outlet pressure T.P de la Salida de la bomba de Transmisión
(12)Torque converter outlet pressure T.P de la Salida del Convertidor de Par (Torque)
(13) Rear axle oscillation bearing grease zerks
Boquillas de Engrase de los Rodamientos de la Oscilación del Diferencial Posterior
(14) Steering cylinder rod end greasezerks
Boquillas de Engrase del Cancamo del Cilindro de Dirección
. PUNTOS DE SERVICIO - COMPONENTES DEL LADODERECHO DEL MOTOR .

Secondary fuel filter


1.-
Filtro de combustible Secundario

Electric fuel priming pump


2.-
Bomba de Cebado Eléctrico de Combustible
ADEM4 Engine ECM
3.-
MODULO DE CONTROL ELECTRONICO del motor
Primary fuel filter with water separator
4.-
Separador de Agua con Filtro de Combustible Primario
Fan and brake pump
5.-
Bomba de Freno y delVentilador
Engine oil level rod
6.-
Varilla del nivel de aceite delmotor
Engine oil filler cap
7.-
Tapa de llenado del aceite de motor
. PUNTOS DE SERVICIO - COMPONENTES DEL LADOIZQUIERDO DEL MOTOR .

8
6

5 7

Silenciator and exhaust pipe


1.-
Tubo de escape ysilenciador
Turbocharger Compressor
2.-
Compresor del turbo cargador
Engine oil fluid sampling valve
3.-
Valvula de muestreo del aceite de motor
Engine oil Filter
4.-
Filtro de Aceite del Motor
Turbocharger Turbine
5.-
Turbina del turbo cargador
Turbocharger lube valve
6.-
Valvula de lubricación delturbo cargador
Alternator
7.-
Alternador
Air Filter and intake air admission
8.-
Entrada de Aire de Admission y Filtro de Aire
. PUNTOS DE SERVICIO - SISTEMA DE ENFRIAMIENTO - RADIADORES .

Hydraulic oil cooler


1.-
Enfriador del aceite Hidráulico

Air conditioner condenser cooler


2.-
Enfriador del condensador del aire acondicionado

Coolang / Cooling Radiator


3.-
Radiador de Refrigerante

Air To Air AfterCooler (ATAAC)


4.-
Post Enfriador de aire poraire
. INSPECCION ALREDEDOR DE LA MAQUINA - NIVELES A REVISAR DIARIAMENTE .

Todos los días, debe de inspeccionarse la máquina ó el equipo en busca de posibles fugas,
acumulación de residuos, fallas debido a la fatiga potencial de los materiales, fallas progresivas
en los componentes ó fallas severas en elequipo.
Esta tarea diaria requiere que un operador inspeccione el equipo que operará.
Las inspecciones no sólo ayudarán a garantizar la integridad de los equipos, sino que los
mantendrán en condiciones seguras para suoperación.
Al inicio de cada turno, antes de arrancar la máquina, se deben realizar las inspecciones alrededor
de la máquina. Puede ayudar a prevenir daños en la máquina y a garantizar su seguridad.
El objetivo principal de la inspección alrededor de la máquinaes Prolongar la vida útil de la
máquina, detectando pernos sueltos y fugas de fluidos.
NIVELESA REVISAREN ORDEN LOGICO /EMPEZANDO DESDEELLADO IZQUIERDODELEQUIPO

1.- Nivel de Aceite de la Transmisión.


2.- Nivel de Aceite del Motor.
3.- Nivel de Refrigerante del Motor.
4.- Nivel de Aceite Hidráulico.
5.- Nivel de Combustible – (Medidor – Al interior de la cabina)
1.- NIVEL DE ACEITE DE LA TRANSMISIÓN
Se debe de revisar con el motor encendido ó el motor apagado, de ambas formas da igual, en la
Mirilla revise si el nivel de aceite está entre las líneas ―ADD‖ (Añadir) y ―FULL‖ (Lleno)

―FULL‖


ADD‖ ―FULL‖


ADD‖

2.- NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR

Se debe de revisar con el motor apagado, en la


Varilla, revise si el nivel de aceite está entre las líneas
―ADD‖ (Añadir) y ―FULL‖(Lleno)

ADD FULL

3.- NIVEL DE REFRIGERANTE DEL MOTOR


Se debe de revisar con el motor apagado, es el Visor, revise si el nivel de refrigerante está en el nivel
ideal, debe marcar desde el medio del visor hacia arriba, si baja el nivel agregue refrigerante.
―BUENNIVEL‖

―BAJO NIVEL‖

4.- NIVEL DE ACEITE HIDRAULICO


―FULL‖
Se debe de revisar con el motor ―ZONA DE
COLOR VERDE‖
apagado, en la Mirilla revise siel
nivel de aceite está entre las líneas
―ADD‖ (Añadir) y ―FULL‖ (Lleno) ―
ADD‖

―ZONA DE
COLOR ROJA‖
. CONTROLES DEL CARGADOR FRONTAL CONVENCIONAL .

1.- Volante de dirección 10.- Palanca de Control DelBrazo


2.- Palanca de Sentido de Marcha 3.- 11.- Palanca de la Herramienta Opcional 12.-
Perilla de Velocidades Consola Derecha

4.- Perilla de regulación de la columna 5.- 13.-Asiento del Operador


Pedal Neutralizador - Freno 14.- Reposabrazos
6.- Pedal del Freno de Servicio 7.- 15.- Regulación del Asiento de
Pedal del Acelerador Operación
8.- Bocina - Claxon 16.- Perillla de Dirección
9.- Palanca de control delCucharon
CONTROLDELAS PALANCASHIDRAULICAS-SERIE “G”

PALANCA DE LA TRANSMISION / SENTIDO DE MARCHA Y VELOCIDAD


CONTROLESDELCARGADORFRONTALCONDIRECCION COMMANDCONTROL.

1.- Dirección Command Control 2.- 9.- Palanca de control delCucharon 10.-
Gatillo de Sentido de Marcha 3.- Palanca de Control DelBrazo
Interruptor de Velocidades 11.- Palanca de la Herramienta Opcional 12.-
4.- Perilla de regulación de la columna 5.- Consola Derecha
Pedal Neutralizador - Freno 13.-Asiento del Operador
6.- Pedal del Freno de Servicio 7.- 14.- Reposabrazos
Pedal del Acelerador 15.- Regulación del Asiento de Operación
8.- Bocina - Claxon 16.- Columna de Dirección
PALANCA DE LA TRANSMISION / TIPO GATILLO / SENTIDO DE MARCHA Y VELOCIDAD

CONTROL DE LA DIRECCION .

La dirección Command Control


tiene mayor capacidad de
respuesta y requiere menos
esfuerzo para los giros de la
volante de dirección.
CONTROLES EN EL PISO.

PEDAL DEL NEUTRALIZADOR/ FRENO.- Llamado como: FRENO IZQUIERDO - IBS

Está ubicado en el extremo izquierdo, Trabaja de TRESformas:

1) Al presionar suavemente el pedal, se encuentra en la posición de lógica de reducción, lo


cual nos permite reducir los cambios de velocidaddescendentes.
2) Al seguir presionando más el pedal, se neutraliza la transmisión, lo cual reducela velocidad
de la máquina pero a cambio nos proporciona mayor rapidez hidráulica, para el
levantamiento delaguilón.
3) Al presionar totalmente el pedal neutralizador se aplican losfrenos.

FUNCIONES DEL PEDAL NEUTRALIZADOR:

 Reducción lógica-Neutralizador-Freno

NOTA: La función neutralizadora de este pedal puede ser suspendida a través


de un interruptor de desconexión y solo trabajara como freno, el símbolo del
interruptor es el siguiente:

INTERRUPTORDE DESCONEXION DEL NEUTRALIZADORDE LA TRANSMISION


Para trabajos en plano inclinado se debe de trabajar con el
Interruptor neutralizador activado.
El pedal izquierdo del freno se utiliza para iniciar cambio descendentes automáticos dela
transmisión a velocidades de desplazamiento más altas quelas velocidades
correspondiente a los cambios descendentes automáticosestándar.
Cuando el pedal izquierdo del freno de servicio se pise hasta más allá de cierto punto,
ocurrirán cambios descendentes automáticos y la neutralización de la transmisión para todas las
posiciones del interruptor ó selector de cambios automáticos. Los cambios automáticos
descendentes y la neutralización de la transmisión reducen el desgastede los frenos de servicio, los
ejes y los componentes del tren de fuerza.

A
B
C

PEDALDELFRENODESERVICIO.-

Se utiliza para disminuir la velocidad de la máquina o para detenerla.

PEDALDELACELERADOR.-

Este pedal nos proporciona una Aceleración Variable, se utiliza para aumentar lasrpm del motor.
CONTROLES DE LA TRANSMISION / SENTIDO DE MARCHA Y VELOCIDAD.

Con una sola palanca se puede seleccionar el sentido de marcha y una velocidad.

1. PALANCA DE SENTIDO DE MARCHA.- Esta palanca de la transmisión se encuentra


ubicado en el lado izquierdo de la columna de la dirección, en algunos modelos en la serie H
opcionalmente, tenemos en forma de interruptor un control de sentido de marcha a lado de
las palancas hidráulicas. Tiene las siguientes posiciones:

F=FORWARD.
Avance o
hacia delante

N =NEUTRAL.
Neutro

R=REVERSE.
Retroceso

2.- SELECTOR DEVELOCIDADES:

El selector de velocidades se encuentra ubicado en el extremo izquierdo de la palanca de sentido


de marcha, se utiliza para hacer los cambios ascendentes y descendentes de velocidad de la
máquina. La selección de velocidades se mostrara en el tablero monitor, C.M.S
CONFIGURACIONES DEL SENTIDO DE MARCHA - CARGADORDE RUEDAS.
CONTROLES DE LAS PALANCAHIDRAULICAS – IMPLEMENTOS / ESQUEMADETRABAJO.

El control de las palancas hidráulicas está ubicada en la consola derecha, las cuales tienen un
esquema de trabajo lineal, la palanca más cercana a la pierna derecha es la palanca de control
del cucharon y la que sigue es la del brazo de levantamiento, algunos modelos tienen tres
palancas esta última es del control de la herramienta opcional.

ESQUEMA DE TRABAJO DE LAS PALANCAS HIDRAULICAS

“PALANCA DE CONTROL DEL CUCHARON”

DESCARGA
1 CUCHARON

2 POSICIÓNFIJA

CARGA, CIERRA
3 CUCHARON

POSICION DE CARGA
4 “OPCIONAL”

“PALANCA DE CONTROL DEL BRAZO DE


LEVANTAMIENTO”

1 FLOTACIÓN

2 BAJA BRAZO DE
LEVANTAMIENTO

3 POSICION FIJA

SUBEBRAZO DE
4 LEVANTAMIENTO
POSICIONDECARGA– AUTOMATISMODECUCHARON.-

En los cargadores de ruedas antiguos el operador tenía que colocar manualmente el cucharon en
posición de carga, teniendo como referencia un puntero y una barra en el cilindro derecho de
volteo.
En los cargadores Actuales se logra esta posición a través de un ELECTROSWITCH que coloca
al cucharon en posición de carga, haciendo luego que la palanca vuelva a la posición fija.

POSICIONDEFLOTACIÓN– LIBRE -FLOAT.-

Empuje la palanca completamente hacia adelante al tope, estará en la posición de flotación,


aquí la palanca quedara trabada, hasta que desee sacar de esta posición manualmente.

Esta posición de flotación se utiliza para nivelar el área de trabajo en retroceso.


Para pasar a la posición de flotación, primero se debe asentar el brazo de levantamiento y cucharon
sobre el piso, nunca pase a la posición de flotación cuando el brazo de levantamiento este
elevado, peor aún si esta con carga, porque caerá de golpe y sin control, ocasionando daños a la
máquina y al operador.

SIMBOLOGIADELAS PALANCAS HIDRAULICAS

PALANCADECONTROLDELCUCHARON

DESCARGACUCHARON POSICION FIJA CARGA/CIERRA CUCHARON POSICIONDECARGA

PALANCADECONTROLDELAGUILON

FLOTACION BAJAAGUILON POSICION FIJA SUBEAGUILON


ESQUEMA DE TRABAJO DE LA PALANCA TIPO JOYSTICK (OPCIONAL)
ESQUEMA DE TRABAJO JOYSTICK (CRUZ)

ESQUEMA DE TRABAJO DEL CUCHARON .


ESQUEMA DE TRABAJO DE LOS BRAZOS DE LEVANTAMIENTO - AGUILON .
ESQUEMA DE TRABAJO DE LA HERRAMIENTA OPCIONAL - .
PALANCA UNIVERSAL JOYSTICK – CONTROLES DE LA HERRAMIENTA .

1.- Bocina– Claxon


2.- Interruptor deSentidodeMarcha
3.- Kick Down– Int.DeCambiosdescendentes
4.- PalancadeControldel Cucharon
5.- PalancadeControldelBrazodeLevantamiento
6.- Controldela HerramientaOpcional
. INTERRUPTOR DE DESCONEXION DE LEVANTAMIENTO E INCLINACION .

El interruptor de ajuste de desconexión, es un interruptor basculante momentáneo ubicado en el


compartimiento del operador (Panel Superior derecho). El operador utiliza el interruptor de ajuste de
desconexión para ajustar las posiciones de desconexión de bajada en levantamiento, subida en
levantamiento einclinación del cucharon.

Cuando se oprime el interruptor, el ECM del implemento, registra la posición actual del brazo de
levantamiento.
El ECM utiliza la posición registrada de la posición de desconexión de levantamiento ó la posición de
desconexión de bajada.
Si se oprime la posición superior del interruptor de ajuste de desconexión y el brazo de
levantamiento está por encima del punto medio, la desconexión se ajustará para levantar el brazo de
levantamiento.
Si se oprime la posición superior del interruptor de ajuste de desconexión y el brazo de
levantamiento está por debajo del punto medio, se ajustará la desconexión de bajada.
Si se oprime la posición inferior del interruptor de ajuste de desconexión, se ajusta la rotación de la inclinación
hacia atrás, (cierracucharon)
INTERRUPTOR DE CAMBIOSDESCENDENTES - KICKDOWN

Llamado también interruptor descendente de velocidad, Cambio rápido descendente,


Cambio bajo, está ubicado en el mango de la palanca del brazo de levantamiento sirve
para hacer cambios sin usar el giro de la perilla de la transmisión. (Serie F – G)
En la serie H está ubicado al lado izquierdo de las palancas de control hidráulico. Este
interruptor se utiliza mayormente cuando requerimos más fuerza, más torque al momento de
cargar, se programa de esta manera: (Posición Manual)
Primero se selecciona 2da velocidad con la perilla de la transmisión, luego cuando necesite mayor
tracción al momento del llenado del cucharon, presione el interruptor de cambios descendentes -
kick down y la transmisión cambiara electrónicamente a 1era velocidad, luego cuando seleccione
retroceso la transmisión electrónicamente cambiara a 2da velocidad, esto ocurrirá sin que la
palanca de la transmisión se haya movido de 2da velocidad.(Forma Manual)
. PANEL SUPERIOR DERECHO
.

TecladodelSistemaP.C.S
(ProductivityControlSystem)

19.- Selector de Cambios Variables -V.S.C(VariableShiftControl)


20.- ControlesdeAUTODIG(SelectoreInterruptores)
21.- InterruptordelVentilador Reversible Automático
22.- Interruptordedesconexióndelevantamientoeinclinación
23.- SelectordelLimpiaParabrisas Delantero
24.- SelectordelLimpiaParabrisas Posterior
25.- ControlesdelAire Acondicionadoy Calefacción
26.- Selectordelos CambiosAutomáticos
27.- Interruptordela Amortiguación Automática– RIDE CONTROL
28.- InterruptordeDesconexióndelNeutralizador de la Transmisión
29.- Interruptordela DirecciónSecundaria
30.- InterruptordeSeleccióndeCucharon- Horquilla
31.- InterruptordeCalefacciónde los espejos Retrovisores
32.- InterruptordeNavegación de la pantallade mensajes(+INFO)
. SELECTOR DE LOS CAMBIOS AUTOMATICOS .

Seleccione la velocidad más alta con la perilla de la palanca de cambios (4ta


Veloc.) y luego cambie a la posición deseada el selector de los cambios
automáticos (2-4, 1-4), al acelerar moderadamente, la máquina partirá en
segunda ó primera velocidad según lo seleccionado y de acuerdo a las RPM
del motor la servo transmisión realizara los cambios ascendentes, si se pisa el
pedal neutralizador suavemente electrónicamente se realizara los cambios
descendentes.

.SELECTORDECAMBIOSAUTOMATICOSSERIE G.

Este selector tiene dos posiciones:

- POSICION MANUAL

- POSICION AUTOMATICA

SELECTORDECAMBIOSAUTOMATICOSSERIE H.

Este selector tiene tres posiciones:

- POSICION MANUAL (1Posición)

- POSICION AUTOMATICA (2Posiciones)


(Cargadores con direcciónconvencional)

. 2-4 (Mínima 2da veloc. – Máxima


4ta Velocidad)

. 1-4 (Mínima 1ra veloc. – Máxima


4ta Velocidad)
SELECTOR DE CAMBIOS AUTOMATICOS .
SELECTOR DE CAMBIOS VARIABLES - V.S.C .

V. S. C =
El control de cambios variables está ubicado en el tablero de interruptores superior derecho.
Este control cambiará el ajuste de los puntos de cambio de marcha de la transmisión.
Se puede ajustar la transmisión para cambiar con más rapidez a medida que se acelera la
máquina. (Modo económico)
También se puede ajustar la transmisión para cambiar con más lentitud a medida que se acelera la
máquina. (Modoagresivo)
Gire el interruptor hacia la izquierda para llegar a la Modalidad Agresiva (A). Las rpm del motor
serán ahora más altas cuando la transmisión cambie de marcha.
También cuenta con una posición intermedia, Modalidad Estándar (B). A medida que se gire el
interruptor hacia la derecha, la transmisión seguirá cambiando a rpm más bajas.
Gire el selector hacia la derecha para llegar a la Modalidad Económica (C). La transmisión
cambiará a una velocidad (rpm) más baja. Esta es la posición más eficiente en cuanto al consumo
de combustible. Esta posición proporcionará la mayor comodidad para el operador.
MONITOR SUPERIOR LADO DERECHO .

1.- IndicadordePresión de AceitedeMotor


2.- Freno de Estacionamiento
3.- Indicadordela Presión delsistema deFrenos
4.- IndicadordelSistemaEléctrico– CargaEléctrica
5.- Indicadordela Temperaturade los Diferenciales Delanteroy Posterior
6.- Indicadordela RestriccióndelFiltro de Aceite Hidráulico
7.- Indicadordela TemperaturadelAire dela Admisión
8.- Dirección Primaria
9.- Dirección Secundaria
10.- ModulodelCentrodeMensajes
SISTEMA DE MONITOREO C.M.S.

CATERPILLAR MONITORING SYSTEM

SISTEMA DE MONITOREO CATERPILLAR

Es un sistema que controla todo el funcionamiento de los sistemas de la máquina, consta de diversas
áreas: Área de Medidores, Área de Central de lectura digital, Área de indicadores individuales o
de advertencia.
El tablero electrónico del C.M.S en los cargadores frontales grandes demayor tamaño es
DIGITAL y es RETROILUMINADO por la acción de un PHOTOSENSOR que la hace
altamente visible bajo cualquier intensidad de luz. En los cargadores frontales medianosy pequeños el
sistema es ANALÓGICO con agujas.
El sistema Digital para mostrase al operador es el V.F.D (VACCUM FLUORESCENT DISPLAY)
(PANTALLA ó VISUALIZADOR FOSFORESCENTE EN VACIO)
Están compuestas por bujías luminosas que se encienden y se apagan de acuerdo al
parámetro que está monitoreando.
PANEL DE CONTROL DELANTERO – SERIE H .

1.- ÁreadeIndicadoresIndividuales – Lado Izquierdo


2.- ÁreaCentraldeLecturaDigital (Tacómetro,Velocímetro, Indicadordemarchareal)
3.- IndicadoresCentralesdelAUTODIG(AutocargadeÁridos)
4.- ÁreadeMedidores
5.- ÁreadeIndicadoresIndividuales – Lado Derecho
PANEL DE CONTROL DELANTERO – SERIE H .

1.- Tomacorrientede12 Voltios


2.- Selectordecontroldelas Luces
3.- Interruptor delas LucesHID
4.- Interruptor delFlujoContinuo-HerramientaOpcional
5.- Perilla delFrenodeEstacionamiento
6.- Interruptor delaCirculina
7.- PuertodeServicio – ConectordelET(Electronic Technical)
8.- Interruptor delas LucesintermitentesdePeligro- Emergencia
9.- Interruptor deArranque delmotor
10.- Tomacorrientede12 Voltios

Encendedor de Cigarros - El encendedor también se puede utilizar como


tomacorriente de 12V. Este tomacorriente se puede utilizar para suministrar corriente
al equipo eléctrico automotriz o a los accesorios (Cargador de Celular). Saque el
encendedor de su enchufe antes de utilizarlo.

Baliza giratoria - Oprima la parte superior del interruptor para iluminar la baliza
giratoria. Oprima la parte inferior del interruptor para apagar la baliza giratoria.
Flujo continuo - El control de caudal continuo proporciona caudal hidráulico
continuo al circuito hidráulico auxiliar sin necesidad de sujetar continuamente el
control hidráulico auxiliar. Mueva la palanca o la ruedecilla accionada con el
pulgar del control auxiliar al caudal deseado. Oprima y suelte el interruptor de flujo
continuo.Suelte
inmediatamente la palanca de control auxiliar o la ruedecilla accionada con el pulgar
después de soltar el interruptor de flujo continuo. La función de flujo continuo no se activará si el
operador no suelta la palanca de control auxiliar o la ruedecilla accionada con el pulgar
antes de que transcurra un segundo después de soltar el interruptor de flujo continuo. Mueva la
palanca de control auxiliar, la ruedecilla accionada con el pulgar o el interruptor de flujo
continuo para detener el flujo al circuito hidráulico auxiliar.
Luces de peligro ó de emergencia - Oprima el interruptorde lasluces .
de peligro. Ambas luces de giro destellarán simultáneamente.

Luces HID(High Intensity Discharge) – Descarga de Alta Intensidad


Empuje la parte superior del interruptor para activar las luces HID delanteras
y traseras.
Coloque el interruptor en la posición intermedia para activarsolamente las luces
HID delanteras.
Oprima la parte inferior del interruptor para apagar las luces.

SELECTOR DE LUCES – SERIE H .

1.- PosiciónDesconectada
2.- PosicióndeLucesdeestacionamientoy Lucesinterioresdela cabina
3.- PosicióndeLucesdeCarretera(Luces Larga)
4.- PosicióndeReflectoresDelanteros(LucesdeTrabajo)
5.- PosicióndeReflectoresPosteriores (LucesdeTrabajo)
POSICION DESCONECTADA - Gire la perilla a la posición (A)
DESCONECTADA para apagar todas lasluces.

POSICION DE LUCES DE ESTACIONAMIENTO Y LUCES INTERIORESDELA


CABINA - Gire la perilla a la posición (B) para activar las luces de
estacionamiento y las luces interiores de la cabina.

POSICION DE LUCES DE CARRETERA - Gire la perilla a la posición (C) para activar


las luces de carretera.

POSICION DE REFLECTORES DELANTEROS - Gire la perilla a la posición (D) para


activar los reflectores delanteros.

POSICION DE REFLECTORES POSTERIORES- Gire la perilla a la posición (E) para


activar los reflectores traseros.

FRENO DE ESTACIONAMIENTO – SERIE H .

Freno de estacionamiento - La perilla está ubicada a la izquierda de la


columna de la dirección. Use el freno de estacionamiento una vez que haya
parado la máquina y la trasmisión se haya colocado en neutral.
Tire ó jale de la perilla hacia fuera para conectar el freno de
estacionamiento. Empuje la perilla hacia dentro para desconectar el freno de
estacionamiento.
1.-AREADEMEDIDORES.-

1)MEDIDORDELATEMPERATURADELREFRIGERANTEDELMOTOR.-

La Zona Verde trabaja a 65º –95ºc

La Zona Roja trabaja a partir de 96ºc hacia arriba

2)MEDIDORDELATEMPERATURADELACEITEDELATRANSMISION.-

La Zona Verde trabaja a 75º –95ºc

La Zona Roja trabaja a partir de 96ºc hacia arriba

3)MEDIDORDELATEMPERATURADELACEITEHIDRAULICO.-

La Zona Verde trabaja a 70º –95ºc

La Zona Roja trabaja a partir de 96ºc hacia arriba

4)MEDIDORDELNIVELDECOMBUSTIBLE.-

Registra la cantidad total de combustible que hay en el tanque.


A)MEDIDORDELAPRESIONDEACEITEDELMOTOR.-

La Zona Verde trabaja a 40 –60 P.S.I

La Zona Roja trabaja a partir de 39PSI,hacia abajo

D)MEDIDORDELAPRESIONDEACEITEDELOSFRENOS.-

La Zona Verde trabaja a 280 –320 P.S.I


La Zona Roja trabaja a partir de 279PSI,hacia abajo

.- AREA CENTRAL DE LECTURA DIGITAL.-

TACÓMETRO.-

Registra la aceleración del motor en RPM, la zona verde trabaja de 1500 a 2000 RPM
(revolución óptima es de 1800RPM).

VELOCÍMETRO.- Registra la velocidad de desplazamiento de la máquina sobre el terreno en km/h y


. MPH

<<Km/h ó MPH>> 30 Km/h 12.2 MPH

INDICADORDEMARCHAREAL.- Registra la velocidad y el sentido de marcha actual en la cual se


. desplaza la máquina sobre elterreno.
AREA DE INDICADORES LADO IZQUIERDO .

12.- IndicadordeLuzDireccional hacialaIzquierda


13.- IndicadordeLuzintermitentedePeligroodeEmergencia
14.- IndicadordelFrenodeEstacionamiento
15.- Indicadordela Falla electrónicadela Transmisión
16.- IndicadordelBloqueodeDesconexióndelNeutralizadordela Transmisión
17.- IndicadordelNivel deCombustible
18.- Indicadordela RestricciónuObstruccióndelFiltro deAire delmotor
19.- IndicadordeLucesdeTrabajoDelanteras y Posteriores
20.- Indicadordela PresióndeCombustible.
AUTODIG - AUTOCARGA - AREA DE INDICADORES CENTRALES.

Detección automática de la pila (21) - Este indicador se ilumina cuando el


sistema de autocarga está en la modalidad de detección automática de la pila. La
modalidad de detección automática de la pila es la modalidad predeterminada en
el sistema de autocarga.

Modalidad activada por el operador (22)- Este indicador se ilumina cuando el


sistema de autocarga está en la modalidad activada por el operador.

Modalidad de registro (23)- Este indicador se ilumina cuando el sistema de


autocarga está en la modalidad de registro.
AREA DE INDICADORES LADO DERECHO .

24.- IndicadordelucesdeCarretera
25.- LuzdeAcción
26.- IndicadordeLuzDireccional hacialaDerecha
27.- BloqueodelMotor
28.- Indicadordela AmortiguaciónAutomática-RIDE CONTROL
29.- IndicadordelPre-CalentamientoEléctricodelMotor(Calentamientodelairedeadmisión)
30.- Indicadordelas lucesLargas
31.- Indicadordela RestricciónuObstruccióndelfiltro deAceitedelaTransmisión
3.- AREA DE INDICADORES INDIVIDUALES DEALERTA.-

Los indicadores individuales del CMS pertenecen a uno de las 3 categorías

1.-PRIMERACATEGORIADEADVERTENCIA.-Destella un indicador Individual de color


rojo el operador deberá estar atento y alerta a este sistema.

A.-FRENODEESTACIONAMIENTO.-

Causa : Destella porque está Activado óAplicado

Que hacer : Desaplicar el freno de Estacionamiento

B.-SISTEMA ELECTRICO.-

Causa :Destella porque hay un Alto ó bajo voltaje.


Que hacer : Revisar Bornes sulfatados, Bornes sueltos, Baterías descargadas.
Este indicador se ilumina cuando hay un desperfecto en el sistema eléctrico. El voltaje del
sistema es demasiado alto ó demasiado bajo para la operación normal de la máquina.
Si las cargas eléctricas (aire acondicionado ó iluminación) son altas y la velocidad del motor
es baja, aumente la velocidad del motor. Este aumento generará una
mayor entrega de energía del alternador. Si el indicador de alerta del sistema eléctrico
se apaga en menos de 1 minuto, el sistema eléctrico está operando
normalmente.

C.- NIVEL DECOMBUSTIBLE.-

Causa : Destella porque hay un bajo nivel de combustible, el nivel de combustible está al 10%
de la capacidad deltanque.

Que hacer : Agregar Combustible

D.- RESTRICCION U OBSTRUCCION DEL FILTRO DE ACEITE HIDRAULICO.-

Causa : Destella porque el filtro de aceite hidráulico esta obstruido,restringido

Que hacer : Cambiar de filtro de aceite hidráulico. (500 Horas de Trabajo)


E.- RESTRICCION U OBSTRUCCION DEL FILTRO DE ACEITE DE LA TRANSMISION.-

Causa : Destella porque el filtro de aceite de la transmisión está

obstruido, restringido.

Que hacer : Cambiar de filtro de aceite de la transmisión. (1000 Horas de

Trabajo)

F.- RESTRICCION UOBSTRUCCIONDELFILTRODEAIRE DEL MOTOR.-

Causa : Destella porque el filtro de aire del motor estáobstruido,


restringido.

Que hacer : Limpie el filtro de aire del motor a una presión de 30


P.S.I. (Filtro de elemento Primario)

2.- SEGUNDACATEGORIA DE ADVERTENCIA.- Destella un indicador


Individual y una luz de acción ambas de color rojo el operador deberá
cambiar su forma de trabajou operación.

A.- TEMPERATURA DE REFRIGERANTE DEL MOTOR.-

Destella porque el refrigerante tiene una alta temperatura, el operador deberá reducir la
aceleración del motor. (R.P.M)

B.-TEMPERATURADELACEITEDELATRANSMISION.-

Destella porque el aceite de la transmisión tiene una alta temperatura, el operador deberá
cambiar de velocidad, al detenerse poner la transmisión en Neutro.

C.-TEMPERATURADELACEITEHIDRAULICO.-

Destella porque el aceite hidráulico tiene una alta temperatura, el operador deberá reducir la
cargadel cucharon.
D.-TEMPERATURADELACEITEDELOSEJESDELANTEROSYPOSTERIORES (DIFERENCIALES).-

Destella porque el aceite de los diferenciales tiene una alta temperatura,


el operador debe cambiar las técnicas de operación ó estacionar la
máquina para permitir que el diferencial se enfríe.

E.-ALTATEMPERATURADELAIRE DEADMISION.-

Causa : Destella porque la temperatura del aire deadmisión es


demasiada alta.

Que hacer : cambie las técnicas de operación


Estacione la máquina para permitir queel enfriador de
aire seenfríe.

3.-TERCERACATEGORIADEADVERTENCIA.-Destella un indicador Individual y una


luz de acción ambas de color rojo, acompañado de una alarma auditiva, el
operador deberá parar, estacionarse y apagar el motor inmediatamente.

A.- PRESION DEL ACEITE DEL MOTOR.-

Destella porque hay una baja presión del aceite del motor, se debe de apagar
inmediatamente para evitar daños internos en elmotor.
Luego se debe de revisar el nivel de aceite, fugas, filtro de aceite, sistema electrónico, y por
ultimo pensar en la bomba de aceite.

B.-PRESIONDEACEITEDELOSFRENOS.-

Destella cuando la presión del aceite de los frenos es muy baja, si este
indicador de alerta destella, detenga inmediatamente la máquina y
aplique el freno de estacionamiento, Apague el motor e investigue la
causa de la falla.
C.- DIRECCIÓN PRIMARIA ÓPRINCIPAL.-

Destella cuando la presión del aceite para la dirección primaria es baja, el


indicador también puede indicar una avería de la dirección primaria.
La dirección secundaria debe de activarse automáticamente, si este
indicador de alerta destella durante la operación, detenga la maquina inmediatamente y
conecte el freno de estacionamiento.
El operador deberá apagar el motor, informar einvestigar la causa.

La dirección secundaria solo funciona con la maquina en movimiento, se puede


hacer los cambios de sentido de marcha, cuando la maquina opera bajo la
dirección secundaria.

D.- DIRECCIÓN SECUNDARIA ÓAUXILIAR.-

Este indicador se ilumina cuando la dirección secundariaestá


funcionando.
Cuando gire el interruptor de arranque del motor a la posición conectada,
el indicador de la dirección secundaria se iluminara durante 3 segundos.
Después, el indicador de alerta se apagará, si
este indicador no se ilumina, investigue la causa de la falla

E.-FALLAELECTRONICADELA TRANSMISION.-

Causa : Destella cuando existe un problema serio enel sistema


electrónico de la transmisión
Que hacer : Detenga inmediatamente la máquina y apague el motor e
investigue la causa.

F.-PRESIONDE COMBUSTIBLE.-

Causa :Destella cuando la presión de combustible es


extremadamente alta ó extremadamentebaja.

Que hacer : Detenga inmediatamente la máquina y aplique el freno de


estacionamiento, Apague el motor e investigue lacausa de la falla.
SISTEMA V.I.M.S .

SISTEMA DE ADMINISTRACION DE INFORMACION VITAL

Es un sistema de supervisión y monitoreo electrónico que observa y vigila constantemente los


sistemas y el funcionamiento de la máquina durante laoperación.

COMPONENTES DELV.I.M.S

1. Sensores
2. Módulos de interface
3. Módulo de controlelectrónico
4. Modulo principal del VIMS
5. Enlace de datos o Data Link
6. Mando de centro de mensajes
7. Mando del teclado
8. Luz de falla
9. Alarma de acción
10. Tres categorías de advertencia

FUNCIONES PRINCIPALESDEL VIMS


•Monitoreo General del estado de la máquina
•Recolectar datos de carga útil paraproducción
•Autodiagnóstico
•Proveer detección temprana y alertar sobre problemas activos o
potenciales
•Capturar datos automáticamente cuandoocurre un evento
•Almacenar información para administración delsistema

EQUIPOSQUECUENTANCONVIMS
CONTROLES DEL CARGADOR FRONTAL 994 F CATERPILLAR .

1.- Palanca de Bloqueo de la STIC 2.- 10.- Palanca de Bloqueo delSistema


Palanca STIC Hidráulico
3.- Int. de las velocidades Ascendentes 4.- Int. 11.- Palanca de control del Cucharon 12.-
de las velocidades Descendentes 5.- Gatillo Palanca de control del Brazo deLev. 13.-
de Sentido de Marcha Asiento del Operador

6.- Perilla del Freno de Estacionamiento 7.-


Pedal del Neutralizador - Freno
8.- Pedal del Freno seServicio 9.-
Pedal del Acelerador
PALANCA UNIVERSAL S.T.I.C

STEERING AND TRANSMISSION INTEGRATED CONTROL

Es una palanca universal que reemplaza al volante, controla la transmisión y ladirección.


- La dirección se controla inclinando la palanca universal S.T.I.C hacia el lado que se
quiere dirigir la máquina.
- Para controlar el sentido de marcha se tiene un interruptor de gatillo presionando la parte superior
se selecciona retroceso presionando la parte inferior se selecciona avance y el centro esneutro.
- Para seleccionar las velocidades ascendentes presione el interruptor superior de color amarillo,
para seleccionar las velocidades descendentes, presione el interruptor
inferior.

PALANCA JOYSTICK

Es una palanca que tiene un movimiento en cruz, se utiliza para trabajar con los implementos
cucharon y brazo de levantamiento.

TECNICAS DE OPERACIÓN

 Altura correcta para llevar el cucharon o acarrear


En los cargadores medianos y pequeños la altura correcta para llevar el cucharon es de 40 – 50
cm sobre el piso.
En los cargadores grandes el cucharon debe estar en línea con los mandos finales delanteros
esto permite trasladarse dentro de los rangos de equilibrio.
TIPS PARA LA OPERACIÓN DE CARGADOR DE RUEDAS

PROCEDIMIENTO ANTES DEL ARRANQUE DELMOTOR


-
• Inspección alrededor de lamaquina -
• Comprobación de los niveles de fluidos --------- -
• Ajustar el asiento -
• Colocar el cinturón de seguridad -
• Comprobar freno de estacionamientoaplicado
• La palanca de control de implemento en fija
• Palanca dela transmisión en NEUTRAL
• Traba de implementosactivado
• Verificar el sistema monitor ( Auto-Prueba )

PROCEDIMIENTO DESPUES DEL ARRANQUE DEL MOTOR

• Deje calentar el motor en baja en vacío05 minutos ( Ralentí )


• Ciclar el sistema hidráulico (1000RPM)
• Deles un vistazo a los medidores durante la operación – ( Zona Verde )

PRUEBA ANTES DE OPERAR


• Verifique la carga de los acumuladores de freno
• Verifique la presión de aceite de la dirección
• Probar los frenos según la recomendación delMOM

PRUEBA DEL FRENADO - FRENO DE SERVICIO


• Ubicarse y realizar la prueba en zona plana y seca.
• El motor encendido, levantar implemento ligeramente (Aguilón y cucharon )
• Presionar el pedal freno de servicio.
• Soltar freno de estacionamiento – DesaplicarPerilla
• Control de la transmisión en 3ra de avance – 3F
• Control de cambios automáticos desconectado (Manual)
• Aumentar velocidad del motor gradualmente a alta en vació
• La máquina no debe moverse.
PRUEBA DE LOS ACUMULADORES DEL FRENO

Gire el interruptor de arranque del motor a la Posición CONECTADA.


Si el sistema de frenado no está a la presión de funcionamiento normal (Acumulador hidráulico),
se debe de encender el indicador de alerta de la presión del aceite del freno.
Arranque el motor. Haga funcionar el motor a media velocidad durante dos minutos para
aumentar la presión del acumulador de frenos. Se debe apagar el indicador de alerta de la
presión del aceite del freno.
Pare el motor. Pise el pedal del freno de serviciohasta que se encienda el indicador de
alerta de la presión del aceite del freno. Esto disminuirá la presión del acumulador.
Es necesario pisar el pedal del freno de servicio al menos cinco veces
Si el indicador de alerta se enciende después de aplicar el freno menos de cinco veces, mida la
presión de precarga del acumulador (N2 - Nitrógeno seco).
Ferreyros le puede medir la presión del Nitrógeno del acumulador. Utilice
solamente Nitrógeno seco para cargarel acumulador.

ESTACIONAMIENTO
• Estacione en terreno horizontal.
• Use el freno deservicio para parar la máquina.
• Palanca de control de la transmisión en NEUTRAL – N.
• Baje los implementos al suelo.
• Conecte el freno de estacionamiento.

APAGADO DEL MOTOR


• Espere que el motor funcione a baja en vacío durante 05 minutos y luego apague el motor
con el interruptor de arranque y desactive elinterruptor general.
CONDICIONES QUE DEBE CUMPLIR TODO BUEN OPERADOR
La operación de un equipo pesado no es una tarea para distraídos. Operar maquinaria pesada es
una gran responsabilidad (y una pasión) que demanda mucho de nosotros.
¿Qué condiciones básicas debe cumplir un buen operador?

 Prestar atención tanto a la práctica como a la teoría.

Un buen operador sabe que el conocimiento


que se obtiene en el trabajo de campo
(empírico) no es suficiente. El conocimiento
que proviene de la teoría es igualmente
importante, y se accede a él mediante la
lectura de manuales o en las aulas de las
escuelas de operación de maquinaria. Solo
dominando ambos campos podrá alcanzar
el máximo de su potencial y el de la
máquina.

 Máximo conocimiento de los manuales de operación.


Como mencionamos en el punto anterior, con referencia al
aspecto teórico, es indispensable que el operador de
equipo pesado domine a la perfección información incluida
en los manualescomo:
-Condiciones de seguridad delequipo.
-Conocimiento de los principales componentes de la
máquina
-Funcionamiento del sistemamotor.
-Funcionalidad de los controles, los interruptores ylos
medidores.
Esto sólo se conseguirá mediante la lecturay
entendimiento de los distintos manuales de operación.
 Buscar nexos entre las funciones de los equipos a operar.

Como todos sabemos, es común que un operador domine más de un equipo (cargador, tractor,
excavadora, etc.). Y en esa línea todo buen operador sabe un secreto: mientras más conozca una
máquina a profundidad, más fácil le resultará adaptarse a otra, porque encontrará similitudes entre
ambas. Por eso, ten en cuenta que mientras más atento estás a todos los detalles de un equipo,
más sencilla será tu adaptación a otro diferente".

 Nunca bajar la guardia.

Es necesario mantenerse en un estado máximo de atención al momento de la operación de los


equipos. Un trabajo descuidado y por inercia puede ser perjudicial: desde no conseguir la
productividad deseada con la máquina hasta poner en riesgo la seguridad personal.

 Encarar con responsabilidad y compromiso el día a día.

El conocimiento de manuales ( teoría ) o de campo (práctica) no servirá de nada si no le adiciona


ese extra de actitud responsable al trabajo. Es determinante que el operador sea consciente de su
rol y la importancia de la labor que desempeña asumiendo con compromiso cada una de sus
funciones y lo que implican, solo así podrá obtener el máximo potencial tanto personal, como del
equipo.

 Tener una vida ordenada.

De más está decir que para poder cumplir con todos estos requisitos es indispensable llevar una
vida ordenada, respetar las horas de sueño y mantener un estado físico adecuado para la
exigencia que implica el trabajo.
TECNICAS DE OPERACION - CARGADOR DE RUEDAS
Consejos que te ayudarán a sacar el máximo provecho del equipo al momento de la
operación, optimizando suproductividad:
1)Configuración del equipo
 Fijar las RPM del motor en función del trabajo a realizar.
 Realizar una correcta inspección de seguridad y mantenimiento en el equipo.
 Cumplir con los procedimientos de arranque, parada y estacionamiento.
 Llevar a cabo las pruebas vitales antes de operar el equipo.
(considerar estos cuatro sistemas operativos: frenos, dirección, luces ybocina).
 Utilizar las funciones automáticas del equipo para reducir la fatiga durante la operación.

1)Área de carga
 Limpiar y nivelar el área de trabajo
 Administrar el material
 Considerar la altura del banco

2)Ángulos de trabajo
Es importante mantener la estabilidad del equipo para lograr una mejor eficiencia; por ello, es
necesario mantener los ángulos de los implementos a la altura adecuada.

Ten en cuenta no articular el equipo al ingresar a la pila del material


(es decir, durante el ataque).
4)Llenado de cuchara
 Seguir los tres pasos de llenado de cucharón: penetración, levantamiento (10cm
sobre el ras del material) y pliegue.
 El tiempo de llenado no debe superar un máximo de 12 segundos.

5)Ubicación de la unidad de acarreo


Teniendo en cuenta los siguientes puntos lograrás una mejor distribución de la carga en la tolva.
 La unidad de acarreo debe ubicarse a 45° en relación de la pila, para que el cargador
realice la ―V‖agudadurante la carga y descarga.

Técnica de carguío en “V” aguda


METODOS DE CARGUIO

METODO TRADICIONAL

Participa un camión volquete y un cargador frontal, normalmente debe colocarse a 45° del
cargador en el lado derecho o izquierdo según convenga.
Ventajas de este método
1. Es un método conocido por
operadores y choferes.
2. No presenta dificultades en su
ejecución.
3. Permite trabajar en espacios
estrechos.

Desventajas de este método


1. Elevado tiempo muerto del camión
durante la carga.
2. Se requiere mayor cantidad de camiones
volquete para trasladar más material.
3. Cierto tiempo de espera o retraso del cargador frontal mientras se ubica el camión volquete
correctamente.

METODO SIMULTÁNEO CON DOS CARGADORES FRONTALES

Es similar al anterior método con la diferencia que participan dos cargadores frontales, ambos
cargadores echan a la vez la carga sobre el volquete por ambos lados.
Ventajas
1.Se reduce el tiempo muerto de los camionesvolquete.
2.El chofer no tiene dificultad para ubicarse.
3.El ciclo de carga es relativamente superior al tradicional, ya que agiliza el cargado del material.
Desventajas
1.Se necesita mayor espacio para

una máquina más.(Cargador de


Ruedas).
Se necesita mayor dominio de
máquina por parte de los
operadores para evitar que las
maquinas tomen contacto.
3.Es más exigido por que los
operadores no pueden retrasarse,
tienen que trabajar al mismoritmo.
METODO ALTERNATIVO CON DOS CARGADORES FRONTALES

En este método se carga el volquete en forma alternada, los cargadores trabajan en su turno por
ambos lados del camión
volquete.
Ventajas
1. Disminuye el tiempo muerto de los
camiones volquete.
2. El tiempo de ciclo de carga es más corto.
3. Es más flexible que el método anterior por
que los operadores trabajanen
forma alternada y libre.

Desventajas
1.Dificultad del chofer de volquete para ubicarse correctamente.
2.Cierto tiempo muerto de los cargadores de ruedas hasta que cuadre el volquete. 3.Cierta
dificultad de los operadores para mantener el área de trabajo limpio y
nivelado.

METODO EN CADENA

Consiste en colocar los cargadores frontales dejando un margen de 8 a 10 metros frente a la pila
para q circulen los volquetes y 5 o 6 metros entre los cargadores. El volquete que pasa frente a los
cargadores simultáneamente sobre para para recibir la carga.
Ventajas
1. Desaparece el tiempo muerto
de los cargadores y volquetes. 2.El
volquete siguiente puede
empezar a cargarse antes que el
volquete anterior complete su
carga.
3.Permite el transporte fluido del
material.

1. Se necesita mayor cantidad de


volquetes y cargadores.
2. Se requiere más espacio por la
cantidad de máquinas.
3.Se requiere mayor cantidad de material para aplicar este método. 4.Cierta
dificultad de los choferes para sobre parar frente a los cargadores.
APLICACIONES DEL CARGADOR DE RUEDAS: NIVELACIÓN

El acondicionamiento previo del terreno de la operación es muy importante para poder realizar
adecuadamente todos los trabajos de producción.

En este sentido, la nivelación con el cargador de ruedas es muy relevante, ya que es necesaria
para mantener el piso limpio y nivelado en todo momento.
Esto contribuye al trabajo seguro y al buen cuidado del cargador y de los equipos de
acarreo presentes en la operación, tanto en zonas de trabajo del sector minero como
constructivo.

Existen dos tipos de nivelaciones.


La nivelación frontal es la que suele ser realizada por la mayoría de operadores; sin embargo, la
nivelación en media luna (abanico), es la más recomendada. Con resultados probados,
esta forma de nivelar es más rápida y eficaz, lo cual contribuye a maximizar la
productividad de la operación.

A continuación, les presentamos una lista de recomendaciones a seguir para realizar la


nivelación en media luna:

1. Verificar el área de trabajo y el tipo de material a nivelar.


2. Bajar la cuchara con media carga al nivel del piso (no se debe nivelar con la cuchara
vacía).
3. Preparar una ―plantilla‖ que defina el patrón del nivel de piso deseado
4. Distribuir y compactar el material, manteniendo el cucharón a media carga.
5. Copiar el nivel de piso de la plantilla
6. Mantener la secuencia y orden enel trabajo
TECNICAS DE OPERACION - LLENADO DE LA CUCHARA
Este es el concejo más importante para el desempeño del cargador de ruedas en las
aplicaciones de la cuchara, siga las siguientes recomendaciones para el llenado de material en
la cuchara.

ANGULOCORRECTODE LA CUCHARA– RESPECTO ALPISO.-

PRIMER PASO - ETAPA.- (BUENA PENETRACIÓN)


Buena penetración inicial de acuerdo al tipo de material.
- Cuchara rosando ligeramente elsuelo.
- Regular la penetración deacuerdo al material.
- Muchapenetración no levanta – sufre al levantar.
- Poca penetración no llena la cuchara.
SEGUNDOPASO - ETAPA.- (LEVANTAR LA CUCHARA)
Levantar la cuchara aproximadamente 05 a 10 centímetros.
Compartir el peso de la cuchara/materialentre los ejes delantero/posterior y mejorar la tracción.
(Subir el Brazo y a la vezavanzar)

TERCER PASO - ETAPA.- (LEVANTAR EL BRAZO Y CERRAR LACUCHARA)


Mantenga buena tracción levantando el brazo y plegando la cuchara
Levantando y plegando la Cucharapara:
Compartir constantemente el peso entre el eje delantero, posterior y mejorar latracción.

IMPORTANTE:
El tiempo de llenado de la cuchara óptimo es de 8 a 10 segundos máximo de 12
segundos para evitar la elevación de la temperatura del aceite del sistema
hidráulico.
FACTOR DE LLENADO

Capacidad al ras, es el volumen contenido por un cucharón después de que la carga se nivela al
pasar un borde recto ubicado en la cuchilla delantera y la parte trasera del cucharón.
Capacidad colmada, es la capacidad al ras, más la cantidad adicional que se acumula sobre la
carga al ras a un ángulo de reposo de 2:1 con el nivel al ras paralelo al suelo.

Material suelto Factor de llenado


Agregados húmedos mezclados. . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 %-100 %
Agregados uniformes hasta de 3 mm (1/8") . . . . . . . . 95 %-100 % 3 mm
(1/8") a 9 mm (3/8"). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..
12 mm (1/2") a 20 mm (3/4"). . . . . . . . . . . . . . . . . . ..
24 mm (1,0") y superior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Roca tronada
Bien tronada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 %-95 %
Promedio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75-90
Deficiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-75
Otro
Mezclas de rocas y escombros. . . . . . . . . . . .. . 100 %-120 %
Marga húmeda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100-110%
Tierra, rocas grandes, raíces. . . . . . . . . . . . . . . . 80-100%
Materiales cementados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85-95%

NOTA:
Los factores de llenado para cargadores de ruedas dependen de la penetración del
cucharón, la fuerza de desprendimiento, el ángulo de inclinación hacia atrás, el perfil del cucharón y
el tipo de herramientas de corte, como dientes de cucharón ó cuchillas empernadas
reemplazables.
DENSIDAD DE LOS MATERIALES – PESOS ENKg/m3

S-ar putea să vă placă și