Sunteți pe pagina 1din 24

Ref.

232103
Art. Nr. OSSGN

ES
Fusionadora de arco voltaico Manual de Instrucciones

www.televes.com
Fusionadora
Ref. 232103

Índice
1 Información General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2 Fusionadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3 Teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4 Puesta en marcha y descripción de los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.1 Iniciar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 ES
4.2 Modo fusión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.3 Modo horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

ESPAÑOL
4.4 Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.4.1 Ajustes de fusión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.4.2 Ajustes de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.4.3 Ajustes de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.4.4 Ajustes de acceso y comunicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.4.5 Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.4.6 Calendario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.4.7 Ajustes de fábrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.5 Memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.6 Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.6.1 Estabilización de electrodos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.6.2 Valor de sensores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.6.3 Prueba de polvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.6.4 Calibración de arco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.6.5 Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4.6.6 Sustituir electrodos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.6.7 Auto - chequeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.6.8 Electrodos límite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.6.9 Información de mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5. Proceso de fusión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5.1 Verificación de los electrodos y demás elementos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5.2 Preparación de las fibras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5.3 Tipo de fibras a fusionar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5.4 Introducción de la fibra en la fusionadora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5.5 Protección termo-retráctil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6. Anexos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6.1 Anexo A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6.2 Anexo B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6.3 Anexo C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
7 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
7.1 Ranura V (V Groove). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
7.2 Empujadores para las fibras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
7.3 Espejos reflectores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
7.4 Cámaras o lentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
7.5 Sustitución de empujadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
7.6 Variación de la posición de la cuchilla, presente en la cortadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
7.7 Ajuste de la altura de la cuchilla, presente en la cortadora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
7.8 Sustitución de la cuchilla, presente en la cortadora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
7.9 Peladora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
7.10 Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
8 Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4

Importantes instrucciones de seguridad

Condiciones generales de instalación realiza (siga atentamente las indicaciones de mantenimiento).


1. Antes de manipular o conectar el equipo lea este manual. 5 N
 o utilice nunca esta fusionadora en presencia de gases o líqui-
2. Conserve estas instrucciones. dos inflamables. De lo contrario podrá dar lugar a incendios,
explosiones u otras graves consecuencias.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones. 6 E sta fusionadora se utiliza sólo para la fusión de fibra óptica,
5. No utilice este aparato cerca del agua. por lo que no deberá utilizarla para otros usos.
6. Limpie la unidad exteriormente sólo con un paño seco. 7 No exponga la fusionadora a alta temperatura o humedad.
7. Utilice solamente los aditamentos/accesorios especificados por 8 E vite trabajar en ambientes con polvo o partículas en suspen-
el fabricante. sión. Dicha situación puede provocar un fallo en las fusiones o
8. No pise ni pellizque el cable de red de la fuente de alimentación; una avería en el equipo.
tenga especial cuidado con las clavijas, tomas de corriente y en el 9 C
 uando utilice la fusionadora bajo diferentes condiciones cli-
punto del cual salen del equipo. máticas, (por ejemplo que pase de un lugar frío a otro calien-
9.  Solicite todas las reparaciones a personal de servicio cualificado. te) es normal que se genere cierta condensación en el equipo.
Solicite una reparación cuando el equipo se haya dañado de Espere a que desaparezca completamente esta condensación
cualquiera forma, como cuando el cable de red o el enchufe están antes de comenzar a trabar con él.
dañados, se ha derramado líquido o han caído objetos dentro 10 P
 ara mantener un rendimiento adecuado de la fusionadora
del equipo, el equipo ha sido expuesto a la lluvia o humedad, no (y en base a su uso) le recomendamos realizar una limpieza
funciona normalmente, o haya sufrido una caída. periódica del equipo.
11 L a fusionadora sale calibrada de fábrica. Evite fuertes vibracio-
Atención nes o impactos, y utilice su propia maleta para el transporte y
E l equipo no debe ser expuesto a caídas o salpicaduras de agua. No almacenamiento.
situar objetos o recipientes llenos de líquidos, como vasos, sobre o 12 P
 or la complejidad de este equipo, sólo deberá ser reparado
cerca del aparato. por Televés.
La temperatura ambiente no debe superar los 50°C.
No situar el equipo cerca de fuentes de calor o en ambientes de Notas
humedad elevada. T enga en cuenta que ignorar las advertencias, o utilizar la fusionadora
No situar el equipo donde pueda estar sometido a fuertes
 de forma inadecuada, puede producirle graves lesiones, motivo por
vibraciones o sacudidas. el cual, respete todas las normas de seguridad recomendadas para
Deje un espacio libre alrededor del aparato para proporcionar una este equipo.
ventilación adecuada. Utilice gafas de protección, siempre que trabaje la fibra óptica.
No situar sobre el aparato fuentes de llama desnuda, tales como
velas encendidas. Simbología
Cómo cargar el equipo de forma segura

La fuente de alimentación está diseñada para uso en
L a tensión de red de la fuente de alimentación de este producto ha interiores.
de ser: 100-240V~ 50/60Hz.
Para desenchufar la fuente de alimentación de la red, tire siempre de La fuente de alimentación cumple los requerimientos de
la clavija, nunca del cable. seguridad para equipos de clase II.
No enchufe la fuente de alimentación a la red eléctrica hasta que
E l equipo no puede ser tratado como residuo doméstico
todas las demás conexiones hayan sido realizadas. normal, sino que debe entregarse en el correspondiente

Para reducir el riesgo de fuego o choque eléctrico, no exponer la punto de recogida de residuos de aparatos eléctricos y
fuente de alimentación a la lluvia o a la humedad. electrónicos (RAEE).
Precauciones de la fusionadora  El equipo contiene una batería reciclable, antes del
1 El voltaje de carga de esta fusionadora es limitado. depósito de los RAEE en las instalaciones de recogida
de éstos, deberá extraerse la batería y ser depositada
 tilice siempre la fuente de alimentación que incorpora el equi-
U separadamente para su adecuada gestión.
po para proceder a cargar la batería interna.
2 S i en cualquier momento, la fusionadora presenta las siguien- El equipo cumple los requerimientos del marcado CE.
tes anomalías:

- Humo, olor o ruido extraños.


- Calor extremo.
- L íquido o materia extraña, en el interior del equipo.
- Rotura o daño, por caída o golpe.

 eberá apagar el equipo y retirar inmediatamente la batería. A


D
continuación, póngase en contacto con el Dpto. de Asistencia
Técnica de Televés, para proceder a su revisión o reparación.
3 L a manipulación interna de la fusionadora, conlleva la pérdida
de la Garantía del producto (no desmonte el equipo).
4 C
 ualquier error en el mantenimiento externo del equipo, pue-
de averiar la fusionadora o provocar lesiones al operario que las
5

1. Información general

Esta fusionadora profesional incorpora 6 motores de ali- Accesorios incluidos junto con la fusionadora
neamiento para trabajar en los diferentes ejes (X,Y,Z), y po-
der así realizar una fusión por arco voltaico en tan solo 8  aleta de transporte.
M
segundos, de forma automática. Su maletín de transporte Asa para la fusionadora y cinta de transporte para la ma-
fabricado en ABS de alta resistencia, aporta no sólo el trans- leta.
porte del equipo sino la mesa de trabajo para el operario. CD con manual y software para descarga de datos.
De peso ligero y dimensiones compactas, incluye todos los Cortadora de fibra óptica con recogedor extraíble y cu- ES
accesorios necesarios. chilla para 16.000 cortes.
Sus dimensiones, peso y domo de protección 360º (bum- Peladora de precisión precalibrada a 125, 250 y 900μm.
per de alta densidad), convierten a esta fusionadora en el
equipo adecuado para todo tipo de instalaciones. Cable de alimentación,fuente de alimentación y adap-
tador de automóvil (este último con salida USB para ali-
Diseñada para su uso en ambientes hostiles soportando mentación de otros dispositivos).
alta velocidad de viento, resistencia al agua, así como otras
condiciones ambientales adversas, es capaz de garantizar Batería de litio extraíble por el usuario, con indicador vi-
una calidad inigualable en todo el proceso de fusión. sual de nivel de carga.
Su interfaz de usuario es sencilla y muy intuitiva. Depósito para alcohol isopropílico con dosificador.
Permite determinar un problema previo a la fusión, pues es Pinzas de plástico.
capaz de medir los ángulos de corte (identificando una po- Soporte para dejar enfriar los protectores de fibra.
sible cortadora mal ajustada) y detectar errores en la fibra Un juego de electrodos de repuesto (2 unidades).
(normalmente por suciedad). Un juego de empujadores de repuesto (2 unidades).
Ayuda al operario a asegurar que la fusión se ha efectua- Un cabezal extra para la fusión de conectores preconfi-
do correctamente, gracias a la comprobación de la fibra gurados.
fusionada mediante un proceso de tracción y al cálculo de
pérdidas ópticas.
Al disponer de batería (intercambiable desde el exterior),
permite trabajar en puntos en los que se carezca de un
punto de alimentación (Vac). Esto se complementa con la
característica de que se puede trabajar con ella mientras la
batería se está cargando.

Fibras con las que puede trabajar la fusionadora:


SM (Single-mode): Monomodo (G.652 / G.657)
MM (Multi-mode): Multimodo (G.651)
DS (Dispersion): (G.653)
NZDS (non- zero dispersion): (G.655)
BIF/UBIF SM
Diámetro de trabajo estándar: 80 a 150 micras.
Diámetro de revestimiento exterior: desde 100 a 1000
micras.
Longitud de corte de fibra: 5 a 20 mm (siendo el estándar
16mm).
2. Fusionadora 6

2. Fusionadora:

Vista frontal:
Ranura
Cámara (lente) x2
en V x2

Fijadores de fibra
Horno
Teclado 2
Cubierta

Espejos

Teclado 3
Electrodos

Teclado 1
Pantalla LCD

Vistas laterales

Argolla
Argolla de sujeción
de sujeción

Puerto
USB

Desbloqueo para la Pulsador indicador Conector de


expulsión de la batería de batería alimentación
7

3. Teclado 4. Puesta en marcha y descripción de los menús


Para encender o apagar la fusionadora mantenga pulsada
El funcionamiento del teclado dependerá de la forma de
la tecla .
trabajo en la que nos encontremos, actuando según
Una vez encendida pulse para acceder al “Menú
tabla adjunta:
Principal”.
Dentro de este, podrá acceder a las diferentes configura-
Botón Funciones básicas
ciones.

ES
E ncender / Apagar el equipo (mantener
pulsado).

Cambia el plano que se visualiza en la


pantalla (X/Y).

Realiza un arco de prueba o un re-arco.

Acceder al menú y a los submenús. Opciones Descripción


Para poder fusionar, debe acceder a
Iniciar
este menú.
Poner en marcha el horno. Le permite seleccionar el tipo de fibra
Modo fusión
y la forma de trabajo.
Le permite seleccionar el tipo de
Modo horno
cánula termo-retráctil.
Salir del menú y retornar los motores a la
posición inicial. Configuración del equipo: idioma,
Ajustes
pantalla, energía...
Visualización de los datos de fusión e
Realizar Fusión (si las fibras están ubica- Memoria
imágenes.
das).
Menú para mantenimiento en base al
Mantenimiento
uso.

Volver atrás en los menús y submenús. 4.1 Iniciar


Debe estar dentro de esta opción, para que el equipo pue-
da realizar la fusión.
Desplazarse hacia arriba.
4.2 Modo fusión
Desplácese por el menú principal hasta la opción “Modo
Fusión” y pulse el botón para acceder.
Desplazarse hacia abajo.

Desplazarse a la izquierda.

Desplazarse a la derecha.

Confirmar y acceder a los submenús.


8

Puede seleccionar la opción de fusión que desee entre las


opciones preestablecidas. Para ello sitúese sobre la opción
que desee y pulse el botón . En pantalla se mostrarán
las siguientes opciones:

Para editar cualquier parámetro deberá seleccionarlo me-


diante los botones y pulsar el botón para ac-
ceder a su ajuste. Variará su valor mediante los botones
y deberá pulsar nuevamente el botón para guardar
Parámetro Descripción los cambios.

Establecer el modo de fusión sobre el Descripción de los parámetros:


Seleccionar
que se encuentre.
Parámtro Descripción
Editar los parámetros del Modo de
Editar Permite seleccionar entre 11 tipos
Fusión que tengamos seleccionado.
diferentes de fibra/fusión. Si no
Copia la configuración del modo de trabaja con las opciones pre-
Copiar configuradas, deberá copiar una de
fusión que tenga seleccionado.
Típo de fibra ellas y pegarla en un registro vacío,
Pega la configuración guardada modificando posteriormente los
Pegar previamente (copiar), sobre un nuevo diferentes parámetros a su gusto.
registro. De fábrica, está configurado en la
opción “SM manual”.
Restablece la configuración por defec-
Defecto
to del Modo de Fusión seleccionado. Edición del primer título, con un
Modo Título 1 máximo de 9 caracteres.
Elimina el modo de fusión selecciona-
Borrar do. (No permite borrar los modos Edición del segundo título, con un
Modo Título 2
predeterminados de fábrica). máximo de 8 caracteres.
Ángulo máximo de error, que
Para modificar los parámetros del “Modo Fusión” debe podrán presentar las fibras y que la
seleccionar (sobre uno de los modos de fusión) la opción Límite de Corte fusionadora dará como válido. De
“Editar”, la cual dará paso a los siguientes parámetros: fábrica, está configurado en un valor
de 3° como máximo.
Valor de pérdida que estamos dis-
puestos a aceptar.
Valores superiores al establecido,
Límite de
serán identificados como valores
Perdida
inadecuados.
De fábrica, está configurado con un
valor de 0,10dB.
Valor por defecto 40. (Sólo será con-
Potencia Arco
figurable en los modos Manuales).
Valor por defecto 1500-1800ms.
Duración Arco (Sólo será configurable en los mo-
dos Manuales).
9

La fusionadora realiza un “pre-arco” 4.3 Modo horno.


que elimina las posibles impure- Permite seleccionar el tipo de cánula o funda termo-retrác-
zas presentes en la fibra antes de til con la que va trabajar. Para ello, pulse el botón estan-
Arco de Limpieza fusionarla. Esta opción, nos permite do posicionado sobre el menú “Modo Horno” .
variar el tiempo de duración de
dicha limpieza (el valor por defecto
es 80ms).
Esta función permite variar el tiem-
po de refuerzo de la duración del ES
arco (el valor habitual es 2000ms).
Se puede aumentar en caso de que
Duración de tras la fusión, se aprecie un estre-
Re-Arco chamiento de la fibra en el punto de
fusión. Si en dicho punto, la fibra se
muestra gruesa (realiza un bulto), se
puede reducir el valor. No es habi-
tual variar estos parámetros.
Método por el que se guía la fusio-
nadora para alinear las fibras (Nú-
Modo Alin.
cleo o recubrimiento). Configurado Accederá al siguiente submenú:
siempre por modo “Núcleo”.
Espacio existente en el momento de
Inter. Corte la alineación y la preusión entre una
fibra y otra (en μm).
Permite desplazar el punto de arco.
Centrar Arco
Valor por defecto 0.
Establece la posición relativa de la
fusión tomando como referencia
el centro de electrodos. Se puede
Desfase de
tener “Centrado” , dejando el ajuste
Centro
a 0, o desplazar a derecha (valor +) o
izquierda (valor -) de la posición de
los electrodos.
Al finalizar la fusión, la fusionadora
aplica 2N de tensión sobre la fibra Desplácese mediante las teclas para seleccionar la
Test de prueba
fusionada, garantizando así que la cánula con la que va a trabajar. Una vez posicionado so-
fusión es robusta y firme. bre la opción correcta, pulse la tecla para desplegar
Potencia Potencia de descarga del Pre-arco el menú de opciones. Marque la opción “Seleccionar” para
Pre-Arco (en bits). establecerla. Las cánulas más utilizadas son la de “60mmS
Single” o bien la de “45mmS Single”. Todas las opciones
Tiempo de Duración de descarga del Pre-arco
que adjunta el menú, vienen preconfiguradas de fábrica,
Pre-Arco (en ms).
si bien, siempre podrá ajustarlas a sus necesidades o crear
Montaje o empuje de una fibra nuevas opciones.
sobre otra en el instante de la fusión
Superponer (en μm). Si desea modificarlas, realice los siguientes pasos:
Controla el grosor de la fibra en el
Sitúese sobre la cánula que desea modificar y pulse el bo-
punto de fusión, tras su realización.
tón . Se desplegará el submenú de opciones. Selec-
Potencia de Potencia de descarga del arco de cione la opción “Editar”:
Arco 2 refuerzo o 2° arco.
Tiempo de Duración de descarga del arco de
Arco 2 refuerzo o 2° arco.
Arco Pulso de tiempo (μs). No varíe nunca
Secundario Enc. su valor.
Arco Pulso de tiempo de apagado (μs).No
Secundario Apa. varíe nunca su valor.
10

Ajusta la temperatura mínima de


Temperatura apagado del horno, una vez finali-
final zado el tiempo de calentamiento.
Ajustable entre 60º y 140º.

Se recomienda no realizar programaciones manuales del


horno, sin el debido asesoramiento técnico. Una programa-
ción de excesiva temperatura, en consonancia con un tiem-
po excesivo, puede llegar a provocar una avería del horno
en pocos usos. El mantener el ventilador interno “encendi-
do” (funcionamiento automático), previene los excesos de
temperatura del horno.

4.4 Ajustes
Se mostrará el siguiente submenú:
Permite configurar los ajustes principales de uso del equi-
po.

Para modificar el parámetro que necesite, posiciónese so-


bre él mediante y pulse la tecla . Se abrirá una
ventana para introducir el valor deseado mediante los bo-
4.4.1 Ajustes de fusión
tones . Pulse de nuevo el botón guardar y salir.
Pulse el botón para salir del menú. Permite configurar los ajustes de comportamiento de la
máquina durante el proceso de fusión.
A continuación se adjunta una relación de los parámetros
editables:

Parámetros Descripción
Tipo de Cánula para la que está ajustado el
protector horno (máximo 6 caracteres).
Edición del tipo de fibra (máximo de
Modo de título 10 caracteres).

Programación (en segundos)


durante los cuales el horno estará
encendido. Pese a que su rango de
operación es ajustable entre 10 y
Tiempo de
250 segundos, no se recomienda
calent.
programar tiempos superiores a 100
segundos de funcionamiento conti-
nuo (acorta de forma considerable la
vida útil del horno).
Ajusta la temperatura máxima de
Temp. de Calent. calentamiento. Configurable entre
100ºC y 240ºC.
11

Si tiene esta opción activa-


da, la fusionadora indicará
error, en caso de que en el
interior de la fusión existan
Burbuja burbujas provocadas por
elementos extraños o un
mal ajuste en la descarga
del arco.
Si tiene esta opción activa-
da, la fusionadora indicará ES
error, si tras la fusión la
Grosor fibra
fibra sobrepasa el grosor
Ajustes Descripción estándar.
Si tiene esta opción activa-
da, el equipo fusionará con
Si tiene esta opción activa-
tan solo cerrar la cubierta.
da, la fusionadora indicará
Auto Inicio Si no tiene activa esta op-
Delgadez fibra error, si tras la fusión la
ción, para llevar a cabo la
fibra presenta una estre-
fusión es necesario pulsar
chez en su grosor estándar.
el botón .

Si se marca esta opción, Establece el nº de re-arcos


durante el proceso de fu- que se pueden realizar
sión, el equipo realiza una sobre una misma fusión,
Pausa 1 pausa al terminar la pri- después de haberse esta-
Nº de Rearc. blecido el primer arco. Ge-
mera aproximación de la
fibras. neralmente, este re-arco se
establece de forma manual
Durante el proceso de fu- pulsando el botón .
sión, el equipo realiza una
segunda pausa después de Establece el tiempo de
Pausa 2 haber alineado correcta- retardo para el restableci-
mente las fibras y justo miento de los motores y la
antes de lanzar el arco para prueba de tensión. Valor
fusión. “0” implica que los moto-
res se restablecen inme-
Si tiene esta opción activa- Duración RST diatamente después de
da, el equipo retornará los abrir la cubierta. Valor “2”
cabezales a su posición significa que los motores
inicial una vez realizada la se restablecerán después
Resetear al abrir la tapa fusión, tras la apertura de de 2 segundos, tras abrir la
la cubierta. Si no está cubierta.
activa esta opción, es nece-
sario pulsar el botón .
Si tiene esta opción activa-
da, la fusionadora revisa el
ángulo de corte de la fibra,
Ángulo de corte para determinar si posee
un valor superior al pro-
gramado como aceptable
(valor de fábrica 3°).

Si tiene esta opción activa-


da, la fusionadora revisa si
el valor de pérdida tras la
Pérdida estimada fusión es menor o mayor al
programado como acepta-
ble (valor de fábrica 0,10
dB).
12

4.4.2 Ajustes de la Energía 4.4.3 Ajustes de Pantalla


Permite configurar los valores de alimentación del equipo Permite configurar la orientación de la pantalla LCD y el bri-
para gestionar la energía y optimizar el uso de la batería. Se llo de esta.
podrá conectar /desconectar el sonido de las teclas, la luz
interior y el ventilador, así como retardar tanto el apagado
de la pantalla LCD, como el apagado general de la fusiona-
dora.

Si deja la posición de LCD en modo automático, al variar


la inclinación de la pantalla, esta cambiará la imagen de su
orientación de forma automática.

4.4.4 Ajustes de acceso y comunicación

Parámetros Descripción
Permite acceder al menú “Usua-
Usuario setup rio”. La contraseña de fábrica es
“AAAAAAAA”.
Permite configurar el valor de
Configurar COM Baudrate. El valor de fábrica es
11.500.

4.4.5 Idioma
Permite configurar el idioma. Dispone de Español e Inglés.

4.4.6 Calendario
Permite configurar la fecha y la hora que presenta el equipo
(se mostrarán en la descarga de datos).

4.4.7 Ajuste de fábrica


Permite volver a valores de fábrica todos los parámetros de
la fusionadora. En caso de que realice una actualización del
equipo, es imprescindible ejecutar la vuelta a valores de fá-
13

brica sobre este menú. Para acceder al mismo, deberá utili- 4.5 Mantenimiento
zar la contraseña AAAAAAAA. Permite poner a punto la fusionadora, ajustando los valores
presentes en la siguiente imagen:
4.5 Memoria
Permite registrar y gestionar los datos guardados de las fu-
siones así como las fotos almacenadas en el equipo.

ES

4.6.1 Estabilización de Electrodos.


Se deberá ejecutar este menú cada vez que se sustituyan
los electrodos o se realice una limpieza de los mismos. Con
esto se conseguirá que el arco de fusión creado por el equi-
po sea estable y constante.
Para llevar a cabo este proceso, únicamente será necesario
acceder al menú “Estabi.Electr”, pulsar el botón , espe-
rar a que el equipo realice al menos 5 arcos de prueba y
pulsar de nuevo el botón para detener el proceso. Para
salir de este menú, pulsar el botón .

4.6.2 Valor de Sensores.

Este menú, le permitirá visualizar el valor de los sensores


presentes en el equipo:

Ajuste Descripción T emperatura interna


Presión
Permite acceder al registro de fusiones Temperatura Horno
para analizar los valores de cada una de Voltaje DC
ellas. Elevación
Fusión La fusionadora permite registrar hasta Tiempo
5.000 fusiones. Podrá descargar estos
datos mediante el programa “OptionFi- 4.6.3 Prueba de polvo
berFusing.exe”.
Permite realizar el borrado de todos los Este menú, le permitirá analizar si es preciso limpiar o no
Borrar Regist. las lentes.
registros existentes en el equipo.
Permite acceder al registro de imágenes 4.6.4 Calibración de Arco.
de fusión guardadas. Podrá descargar
Imagen Grab.
estas imágenes mediante el programa Deberá realizar una calibración del Arco, cuando detec-
“OptionFiberFusing.exe”. te que la fusionadora realiza las fusiones con un acabado
Permite realizar el borrado de todas incorrecto o bien no llega a realizar la fusión. Esta acción
Borrar ima- ayudará a la fusionadora a ajustar de forma automática la
las imágenes de fusión existentes en el
gen potencia del arco, en función de las variables ambientales
equipo.
(temperatura, presión atmosférica...) y del tipo de fibra que
se esté utilizando (aunque todas se fabrican en base a una
normativa, siempre existen ciertas tolerancias).
Proceso de Calibración de arco:
1  Para llevar a cabo la calibración del arco, debe tener se-
leccionada en el “Modo Fusión “ la fibra para la que que-
14

remos calibrar la fusionadora.


2 U na vez seleccionada la fibra, acceda al menú “Calibr.
ARC”.
3 Pele, limpie y corte 2 fibras, como si fuera a realizar una
fusión, introduciéndolas en la fusionadora.
4 Cierre la cubierta de la fusionadora y pulse .
5 La fibras se alinearán y comenzará el proceso de calibra-
ción.
6 En cuanto termine el proceso, si la fusionadora nos indi-
ca en la pantalla “Cali Correcta”, la calibración ha sido un
éxito. Si por el contrario nos indica “Cali Fail”, deberemos
realizar de nuevo el proceso desde cero hasta que la fu-
sionadora nos indique “Cali Correcta”.

4.6.5 Motor
Debe posicionar las fibras, de forma que estén a punto de
Este menú permite reajustar los 6 motores de la fusionado- tocarse, pero sin llegar a ello.
ra, para permitir el correcto alineado de las fibras, así como
Mediante los botones deberá regular la altura de
su enfoque (núcleo). Deberá ejecutar esta función cuando
las fibras, para que ambas queden perfectamente alinea-
al introducir las fibras en la fusionadora, se encuentre con
das. El resultado que deberá obtener es el siguiente:
alguno de los siguientes problemas:

Fibras a diferentes alturas sobre la pantalla LCD (no ali-


neadas).
Núcleo de la fibra con un grosor incorrecto (excesivo).

Tras acceder al menú, deberá introducir la contraseña “AA-


AAAAAA” para ejecutar el proceso. Una vez en él, deberá ir
seleccionando los diferentes motores (botón ) para rea-
lizar los diferentes ajustes (botones ) hasta
conseguir el perfecto alineado y enfoque de las fibras.

Motores Descripción
Permite variar la posición de la fibra
Motor izquierda (de izquierda a derecha para Vuelva a pulsar el botón para acceder al “motor de
izquierdo los ejes X e Y , y de arriba abajo para el enfoque A /B”. Sobre ellos, y mediante los botones
eje Y). deberá lograr que el núcleo de la fibra obtenga el menor
Permite variar la posición de la fibra grosor posible, quedando el resultado final del ajuste, de la
Motor derecha (de derecha a izquierda para los siguiente forma:
derecho ejes X e Y , y de arriba abajo para el eje
X).
Motor de Permite ajustar la visión de la fibra (nú-
enfoque-A cleo) en el eje X.
Motor de Permite ajustar la visión de la fibra (nú-
enfoque-B cleo) en el eje Y.

Proceso de ajuste de motores:

Tras insertar dos fibras en la fusionadora (limpias y corta-


das), comience por:
Motor izquierdo: Aproxime la fibra al centro de la pantalla,
mediante la tecla . Pulse el botón para cambiar al
motor derecho.
Motor derecho: Ahora pulse el botón hasta que apro- Una vez llegado a este punto, pulse el botón para fi-
xime la fibra derecha al centro de la pantalla, tal y como se nalizar el proceso.
muestra en la siguiente imagen:
15

4.6.6 Sustituir Electrodos.

El proceso de sustitución de electrodos, debe realizarse


cuando apreciemos su desgaste o bien detectemos proble-
mas de fusión asociados al arco de descarga. La duración
media de los electrodos ronda las 3.000 fusiones (depen-
derá de las condiciones de trabajo). Una vez desgastados,
ejecute los pasos del menú adjunto.

ES

4.6.7 Auto - chequeo

Este menú realiza un auto-chequeo del equipo, informán-


donos de las diferentes versiones de firmware que posee,
así como del estado general del producto y de sus sensores.

4.6.8 Límite de electrodos

Este menú le permitirá conocer cuantas fusiones lleva reali-


zadas la fusionadora, así como el valor máximo para el que
están diseñados los electrodos (este último valor es pro-
gramable por el usuario). Cuando sustituya los electrodos,
deberá proceder a borrar el contador de arcos sobre este
menú.

4.6.9 Información de Mantenimiento

Este menú le informa del número de serie de la fusionado-


ra, junto con la hora y fecha programas en la misma.
16

5. Proceso de fusión En caso de que no logre realizar el corte, revise y asegúre-


se:
5.1 Verificación de los electrodos y demás elemen-
1  Que ambas protecciones de la fibra estén correctamen-
tos te retiradas (900 y 250 micras).
2  Que la cuchilla no esté desgastada ni marcada.
Asegúrese de que no existe ningún resto de fibras/suciedad 3 Que la altura de la cuchilla sea la correcta (la cuchilla
en los electrodos,v-groove, lentes o espejos. Compruebe la debe sobresalir mínimamente sobre las gomas de
correcta alineación de los electrodos y asegúrese de que sujección de la fibra). Si ve que no está correctamente
sus extremos estén en buen estado. En caso de que conten- regulada, puede variar su altura en el siguiente tornillo.
gan impurezas elimínelas mediante una toallita/bastoncillo
humedecido en alcohol isopropílico.

5.2 Preparación de las fibras

- Pele la fibra mediante la herramienta peladora. La longi-


tud de pelado debe ser de entre 30 mm a 40 mm. Limpie
con alcohol isopropílico los restos de protección que pu-
dieran haber quedado sobre la fibra y posiciónela ahora
sobre la cortadora (asegúrese de que la fibra está lo más
recta posible entre ambas gomas).

Asegúrese de que la fibra depositada sobre la cortadora,


no forme un ángulo entre ambas gomas de sujeción de la
fibra, ya que este puede generar problemas de cara a la fu-
sión (mayor ángulo de corte). La fibra debe estar deposita-
da sobre ambas gomas, siempre formando una línea recta
entre ellas. El ejemplo adjunto es una muestra de como
NO debe quedar depositada la fibra.

Según el tipo de fibra que utilice, deberá posicionar esta


en una guía concreta de la cortadora, de forma que:

Guía Tipo de uso


Guía Se utiliza en mangueras de una única fibra
superior (3mm de grosor) o para mangueras BIF.
Guía
Se utiliza en fibras con un grosor inicial de
interme-
900 micras. (ejemplo, imagen adjunta). 5.3 Tipo de fibra a fusionar.
dia
Guía Se utiliza en fibras con un grosor inicial de Encienda la fusionadora y seleccione el programa de fusión
inferior 250 micras. en base a la fibra que utilice. Por defecto, viene
seleccionado el modo SM manual, para fibras Single-Mode.
- Ahora proceda al corte de la fibra mediante la herramien-
ta cortadora. Deje una longitud de fibra descubierta de
aproximadamente 16mm tras el corte (ver foto adjunta).
17

5.4 Introducción de la fibra en la fusionadora y 1) Verifique la distancia entre las fibras: Pese a que la fu-
proceso de fusión. sionadora realiza la aproximación automática de las fibras,
dispone de un rango mínimo y máximo. Si las fibras no es-
- Levante la cubierta protectora para posicionar la fibra. tán próximas entre si, el equipo no dispondrá de rango para
- Levante los fijadores de fibra. unirlas.
- Posicione las fibras cortadas sobre las ranuras en V. Intro- 2) Verifique que las fibras no estén sucias: Limpiar las fi-
dúzcalas desde arriba hacia abajo (evite el contacto de la bras y la ranura “V” si resulta necesario.
cabeza de la fibra contra elementos presentes en la fusio-
nadora). 3) Verique la ausencia de suciedad en las lentes: Es nece-
- Compruebe que las fibras sobrepasan la ranura V, y que- sario mantenerlas limpias, ya que el equipo utiliza las lentes ES
dan a medio camino entre las ranuras V y los electrodos para alinear las fibras. Parte de los posibles errores de fu-
(demasiada proximidad a los electrodos dará un error de sión se producirán por suciedad en estas. Por otro lado, en
proceso"). Debe asegurarse (antes de cerrar la cubierta) la cubierta de la fusionadora (sobre las lentes), existen dos
que ninguna de las fibras se visualiza sobre la pantalla. En espejos que las complementan y que también es necesario
este caso, estarán demasiado cerca de los electrodos. mantener en buen estado (limpios). Ver apartado 7 (Man-
- Compruebe que las fibras, pese a que estén situadas sobre tenimiento).
la guía en V, no estén desalineadas ya que pueden poseer
cierta curvatura. 5.5 Protección termo-retráctil
- Baje los fijadores de las fibras y la tapa protectora (cubier-
ta), el equipo procederá a fusionar*. Para proteger la fusión, es preciso introducir una protec-
ción termo-retráctil en una de las fibras a fusionar (antes de
* Si la opción “inicio automático” está desactivada, se tendrá comenzar con su preparación).
que pulsar la tecla . Tras la fusión, deslizar el protector termo-retráctil por la
Independientemente, para ambos casos deberá haber en- fibra hasta que cubra totalmente la fusión. Se finalizará el
trado previamente en el menú “Iniciar” mediante la tecla proceso introduciendo esta protección termo-retráctil en el
. Mientras no se encuentre dentro de este menú, la “HORNO” del equipo y pulsando la tecla .
fusionadora no actuará.

Revise las fibras que cuelgan de la fusionadora para que no


estén bloqueadas por la cubierta o sujetas por la instalación
(la fibra debe dar juego al equipo para que las desplace).

Tenga en cuenta que mientras el equipo mantiene el LED


del horno (color rojo) encendido, el horno estará alcanzan-
Posición correcta
do su temperatura máxima de trabajo. Cuando este LED
se apague (se escuchará un pitido), la temperatura habrá
alcanzado su máximo valor, pero el proceso no habrá fina-
lizado. Espere a que el equipo vuelva a realizar un segun-
do pitido (será indicativo de que el horno ha alcanzado su
temperatura mínima) y por tanto podrá retirar la cánula del
horno y situarla sobre el enfriador.
Es probable que en ocasiones, los ventiladores internos del
Posición incorrecta
equipo se enciendan mientras utiliza el horno.
Este proceso gestiona la temperatura de los componentes
El proceso de fusión se compone de los siguientes pasos:
del horno, para mejorar su durabilidad.
- Presentación de las fibras.
- Limpieza de las fibras.
- Ajuste de la distancia entre las fibras.
- Alineación por núcleo de la fibras.
- Fusión por Arco Voltaico.
- Estimación de la pérdida y prueba de tensión.

Si en pantalla se muestra información con algún error, el


proceso se detendrá hasta que se corrija la anomalía.
Si la fusión no se produjese:
18

6. Anexos 5 Instale el nuevo cabezal (sin tornillo).

6.1 Anexo A (cabezal específico):


Junto con los accesorios de la fusionadora, se incluye un
cabezal específico que le permitirá introducir sobre él un
conector preparado para la fusión directa (se trata de co-
nectores que ocultan el punto de fusión bajo el capuchón
que poseen en su parte trasera).
Está diseñado para ser intercambiado por el existente sobre
la cortadora, y posteriormente por uno de los fijadores de
fibra presentes en la fusionadora. Los pasos a seguir serían:

1 Extraer el cabezal existente en la cortadora. 6 S itúe la fibra a fusionar en el fijador de fibra derecho y
proceda a la fusión.

2 Inserte el conector en el cabezal.

7 Proceda al horneado y monte el conector.

3 Instale el nuevo cabezal en la cortadora (sin tornillo) y


proceda al corte. 6.2 Anexo B (Manguera de fibra individual):
En caso de que utilice una manguera de fibra individual
(sólo una fibra en su interior), podrá pelarla e insertarla
directamente sobre la cortadora y fusionadora, como se
muestra a continuación:

4 I ntercambie el fijador de fibra existente en la fusionadora,


por el nuevo cabezal. Para ello, extraiga el tornillo exis-
tente sobre el fijador de fibra y retire el fijador, como se
muestra en la siguiente imagen.
19

6.3 Anexo C (Manguera de fibra BIF): 7. Mantenimiento


En caso de utilizar manguera de fibra tipo BIF, podrá pelarla (de-
berá de utilizar una peladora especial) e insertarla directamente 7.1 Ranura V (V Groove)
sobre la cortadora y fusionadora como se muestra a continua-
Limpie la ranura en V.
ción:
En la mayor parte de casos, las pérdidas elevadas de fusión son
causadas por contaminación (residuos/suciedad) presentes so-
bre la ranura en V.
Por tanto, deberá limpiar ambas periódicamente, de la siguiente
forma:
ES

1 Abra la cubierta protectora de viento.


2 Limpie las ranuras V utilizando bastoncillos específicos para
limpieza (Ref. 232710), humedecidos en alcohol isopropílico.
3 En caso de que la suciedad esté adherida, puede utilizar una
fibra pelada y limpia para empujar la contaminación (sitúe la
fibra a 45º con respecto a la ranura V).
Nota: Aplique una fuerza controlada para limpiar la ranura en V.
Se trata de un elemento sensible y de precisión.

7.2 Empujadores para las fibras.


El equipo dispone de 2 empujadores que alinean las fibras so-
bre el V-Groove. En caso de que posean impurezas, aumentará
el riesgo de que se presenten mayores pérdidas sobre la fusión.
Deberá prestar especial atención a su limpieza y mantenimiento.
Al igual que en el caso anterior, utilice un bastoncillo específico
para limpieza (Ref.232710) humedecido en alcohol isopropílico.

7.3 Espejos reflectores


Limpie ambos espejos regularmente.
La presencia de contaminación (suciedad) sobre alguno de ellos
generará problemas de fusión o mayores pérdidas de las ha-
bituales. Para la limpieza, utilice un bastoncillo específico para
limpieza (Ref.232710), humedecido en alcohol isopropílico. Un
espejo limpio, no poseerá ningún rastro de suciedad o huella.
20

7.4 Cámaras o lentes 3 S ustituya el empujador. Tenga en cuenta que posee sen-
tido de montaje (lado derecho o izquierdo) establecido
Limpie las lentes regularmente.
por el saliente que se muestra en la siguiente imagen:
Si existe suciedad sobre las lentes, esto generará problemas
de fusión.
Por tanto, deberá inspeccionar ambas lentes periódica-
mente y limpiarlas en caso de que posean suciedad, de la
siguiente forma:

1 Abra la cubierta protectora de viento.


2 Mediante un bastoncillo específico para limpieza
(Ref.232710), y humedecido en alcohol isopropílico, lim-
pie ambas lentes realizando círculos cada vez de mayor
diámetro (comience desde el centro hacia el exterior de
la lente).
3 Utilice un bastoncillo seco para eliminar los posibles res-
tos y dejar las lentes secas. Finalmente, proceda al montaje del conjunto, realizando
4 Asegúrese de que no quedan residuos sobre las lentes los pasos en sentido inverso.
tras la limpieza.
Nota. Cuando realice la limpieza, no empuje ni golpee los
7.6 Variación de la posición de la cuchilla , presen-
electrodos. Aplique una fuerza controlada (las lentes son te en la cortadora.
elementos muy sensibles). Un exceso de presión puede ori- La cortadora posee una cuchilla de 16 posiciones. Cada po-
ginar que se rayen, quedando estas inutilizadas. sición permite realizar 1.000 cortes, lo que representa un
total de 16.000 cortes por cuchilla.

7.5 Sustitución de empujadores


En caso de que se degrade un empujador (no es habitual),
puede proceder a su sustitución por el elemento de repues-
to adjunto.
Para ello, realice el siguiente proceso:
Mientras la cortadora realice correctamente su función, no
varíe la posición de la cuchilla pese a que sobrepase los
1 D
 esenrosque y extraiga el tornillo que sujeta el cuerpo
1.000 cortes. Sólo deberá variar la posición de la cuchilla
del empujador.
tras comprobar que la altura de esta es correcta y pese a
ello no corta.

Para variar la posición de la cuchilla, realice los siguientes


pasos:

1 A
 floje los tornillos Allen 1 y 3 presentes en la siguiente
imagen:
2 E xtraiga el tornillo que sujeta el empujador (tenga cuida-
do para evitar que salte el muelle que está bajo él).

2 Gire la cuchilla de corte sobre si misma. Para ello:


21

- Acceda por la parte superior.


- Gire la cuchilla empujándola por el flanco (no por el filo) me-
diante una herramienta, para no cortarse.
- Apretar los tornillos 1 y 3.

7.7 Ajuste de la altura de la cuchilla, presente en la


cortadora.
Utilizando un destornillador plano, actúe sobre el tornillo nº
2 (presente en la imagen anterior)w. Si gira el tornillo a la iz-
quierda, la cuchilla descenderá. Si gira el tornillo a la derecha, ES
la cuchilla ascenderá.
Es posible que ante una sustitución de cuchilla o bien ante un
cambio de posición de la misma, sea preciso reajustar la altu-
ra. Tenga en cuenta, que si la altura de la cuchilla es excesiva, La peladora posee 4 zonas de trabajo, de forma que:
esto generará un astillado de la fibra o una ausencia de corte.

7.8 Sustitución de la cuchilla, presente en la corta- Posición Descripción


dora. Diseñada para realizar cortes sobre
4
la fibra de 900/250 o 125 micras.
Tras 16.000 cortes, podrá ser preciso sustituir la cuchilla. Para
ello, realice los siguientes pasos: Diseñada para retirar la capa
protectora comprendida entre 3 y
3
1 A
 floje los tornillos 1 y 2 mediante una llave Allen. A conti- 1,6mm, llegando hasta las 900
nuación, extraiga la protección lateral 3. micras.
Diseñada para retirar la capa
protectora situada sobre las 900
2
micras, llegando hasta las 250
micras.
Diseñada para retirar la capa
protectora situada sobre las 250
1
micras, llegando hasta las 125
micras.

Todas las posiciones vienen prefijadas de fábrica para un


funcionamiento preciso, motivo por el cual cuando detecte
problemas de pelado, la peladora estará desgastada y debe-
2 R
 etire los tornillos 4 y 5 y extraiga el cajetín contenedor rá proceder a su sustitución. Recuerde que para un correcto
de la cuchilla. pelado, la herramienta deberá poseer unos 45º de inclinación
con respecto a la fibra.

3 S ustituya la cuchilla y monte todo de nuevo, siguiendo los


pasos en sentido inverso.

7.9 Peladora
Deberá lubrificar (ocasionalmente) el eje de la peladora, per-
mitiendo así el fácil deslizamiento entre ambas superficies de
corte. Una vez lubrificada, retire el aceite sobrante y deje la
herramienta seca.
22

7.10 Batería 8. Especificaciones técnicas


El equipo incorpora de fábrica una batería de litio de 11,1V y 7800 mAh.
Fibras compatibles SM, MM,DS,NZDS, BIF.
7.10.1 Extracción de la batería
0,02dB(SM), 0,01dB(MM), 0,04dB(DS),
Pérdidas típicas
Para expulsar la batería pulse el botón lateral que se indica en la imagen. 0,04dB(NZDS), 0,02dB (BIF/UBIF).
Tiempo medio de
9s
fusión
Tiempo medio de
28s
Horneado
Forma de Alineación por núcleo, en 3 ejes
alineación X-Y-Z.
Programas de 11 (SM ,MM, NZ, DS y BIF) preconfi-
fusión gurados y 89 libres.
Programas de
10 preconfigurados y 40 libres.
horno
Idiomas Español, Inglés.
Eje X + eje Y=155 aumentos ///Eje
Aumento de las
X o eje Y (individualmente)= 310
lentes
aumentos.
Pantalla 3,7” LCD a color, 640x480.
Prueba de tensión Estándar de 2N.
Cánulas
60,50,45,40,30 y 25mm.
termo-retráctiles
Duración de 3.000 aprox. (6.000 con el repuesto
electrodos incluido de serie).
Nota: La batería deberá ser reemplazada solo por una del mismo tipo o equiva- Duración de la Aprox. 250 ciclos de fusión/hornea-
lente. No debe ser expuesta a calor excesivo tal como sol, fuego o similar. batería do y 300... 500 ciclos de carga.
Reciclaje: Antes de depositar el aparato en las instalaciones de recogida, el Temperatura interna, presión atmos-
usuario debe extraer la batería y depositarla en los puntos de recogida selectiva Sensores internos férica, elevación y temperatura del
de estos residuos.
horno.
Mini USB (Actualizaciones y descarga
Interfaz externo
de hasta 5000Logs).
Fuente de Entrada: 100-240V~ 50/60Hz
alimentación Salida: 13.5V /5A

Tipo de batería
 atería de litio de 11,1V
B y 7800
mAh.
Temperatura: -10ºC... +50°C
Humedad: 95% HR a 40°C sin con-
Entorno de trabajo
densación.
Altitud: 0... 5000m
Anc x Al x Pr en mm:
Dimensiones
136 x160 x 164.
1,8 Kg sin batería y 2,3 Kg con batería
Peso
(6,8Kg con maletín y accesorios).
23

ES
televes.com

S-ar putea să vă placă și