Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Lenguaje en “Niñas
Araña”
Forma de representar la marginalidad chilena a través de la escritura.
Las obras del dramaturgo Luis Barrales se han destacado dentro del teatro
chileno actual por la crudeza de sus historias, y por cómo estas conforman lo que
“Niñas araña” narra la historia de tres jóvenes que habitan en dicho mundo
del mundo y el entorno que describen desde donde provienen. Tomadas desde un
chilena.
mundo que le otorgan una peculiar hermosura, que le permiten al lector ser capaz
De aquí Santiago parece un jardín y las luces son como flores, mira que linda Los
Conquistadores, eso como flores de cerezas, son las casa en la Dehesa, lo que parece
campos bordados, es la calle Padre Hurtado, la avenida José Ossa, parece una fila de
rosas, allí se pone amarillo rucio, porque cambia pa Vespucio, abajo una culebra de
orquidias, ¿será Pedro de Valdivia? y la avenida holanda, pura risa Jacaranda, un puñadito
mira Jaime Guzmán, una huincha tulipán, la avenida José Arrieta, manojito de violetas, esa
ronda de azucenas, es la rotonda Atenas, pétalos de jazmín, los moteles de Marín, ese
círculo de dalias, debe ser la plaza Italia, pa allá veo puros alelís, porque empieza otro país,
esas fomes manzanilla, son los postes de las villas, allá grises ilusiones, es la luz de
manera:
Además del vocabulario popular con elementos del coa (jerga utilizada por los delincuentes
chilenos), el texto echa mano a un sistema de métrica, rima y reiteración que cita al hip hop,
el rap y las décimas locales. El autor crea una convención eficaz por esa vía y dota a los
monólogos más brutales de belleza literaria sin traicionar el habla y, al mismo tiempo,
aplastante. (166)
menos extraño que el texto emplee ciertos elementos del rap para crear ésta
éste caso, las flores más bellas hacia las más oscuras, en contraste con la
realidad que se conoce del mundo marginal, pues al provenir de una situación
asociados a dicho estrato social, inculcando cierta ironía y burla. En uno de los
diálogos entre las protagonistas, hablan del “sushi”, el que es por efecto de su
ELIZABETH: Son rollitos, así, de arroz con pescado crudo. Y salsa de soya. Y todos los de
la tele comen. Hay uno en Alonso de Córdoba donde todos van. Yo no he comido nunca.
ELIZABETH: Demás.
NICOLE: Los de la tele se toman su propio pichi. El pichi es más asqueroso que el pescado
crudo.
ELIZABETH: Quizá poh. Quizá si comís pescado crudo el pichí sale más rico. Osea, no rico,
medio por el que se han hecho conocidas debido a sus asaltos, y en donde
YASNA: Si se me antoja, entro a robar a la moneda. Hago el plan mientras suena esta
canción. Dos perreos y ya lo tengo. ¿Pero qué vamos a encontrar ahí? Vamos bailando,
vamos eligiendo, boten las pilchas, pónganse las tenidas. ¿No ven que van a salir en la
tele? Tu cara así, y tus iniciales. Hay que verse lili (...) Hay que puro cambiarse de barrio.
Venirnos pa acá. Si pasamos piola. Con buena percha y estas caritas que nos dio la
genética… Si desde que hicieron la toma que no había nadie tan famoso que fuera de allá.
Y a tu mami le gustaba salir en la tele, aunque fuera llorando. Se había puesto ese chaleco
de Zara que choreamos la otra vez. Más que lo que alumbró ese día… igual se lo puso pa’
denominado como “lili” es aquello bello, aquello que es digno de robar, como
realidades por parte de las clases populares, dada su fascinación por dichas
clases que buscan lo bello de la vida por medio de su léxico con lo que tienen para
ello. (10)
Todos los elementos que se han destacado, son los que finalmente
permiten corroborar que el lenguaje en “Niñas araña” es una expresión que refleja
identificarse con las protagonistas, puesto que su forma de relatar sus vivencias
crea una suerte de reconocimiento, que permite sentir simpatía hacia ellas, y
verlas bajo una nueva luz, todo ello gracias a lo que Fernández destaca como la
fascinación de Barrales por la “creación de realidades”, las mismas con las que
más de una persona, puede sentirse a fin al momento de leer o ver la obra
representada.
Bibliografía
Fernández, Adolfo Bisama. «Las Niñas Araña de Luis Barrales: un ejemplo significativo de la
dramaturgia chilena actual.» Nueva Revista del Pacífico (2009): 1-13.
Ibacache, Javier. «Teatro chileno actual: retrato de la desazón.» Revista Nuestra América (2009):
166 - 167.