Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
www.erreka.com
VIVO-M101(M)
Español
Indicaciones generales de seguridad 2
Desembalaje y contenido 7
Instalación 8
Français
Indications générales de sécurité 20
Description du produit 21
Déballage et contenu 25
Installation 26
English
General safety instructions 38
Installation 44
Português
Indicações gerais de segurança 56
Descrição do produto 57
Desembalagem e conteúdo 61
Instalação 62
M101_TOC.fm - 27/6/11
VIVO-M101(M) i
VIVO-M101(M)
Deutsch
Allgemeine Sicherheitshinweise 74
Produktbeschreibung 75
Montage 80
ii VIVO-M101(M)
ÍNDICE Español
Desembalaje y contenido 7
Desembalaje ________________________________________________ 7
Contenido__________________________________________________ 7
Instalación 8
Herramientas necesarias ______________________________________ 8
Condiciones y comprobaciones previas __________________________ 8
Fijación de los elementos _____________________________________ 8
Conexiones eléctricas ________________________________________ 9
3 USO PREVISTO
Este aparato ha sido diseñado para ser instalado como Cualquier instalación o uso distintos a los
parte de un sistema motorizado de apertura y cierre de indicados en este manual se consideran
puertas y portones. inadecuados y por tanto peligrosos, ya que
podrían originar accidentes y averías.
Este aparato no es adecuado para ser instalado
en ambientes inflamables o explosivos. Es responsabilidad del instalador realizar la
instalación conforme al uso previsto para la
misma.
2 Manual de instalación
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Español
COMPONENTES DE LA INSTALACIÓN:
1 Accionador (VULCAN)
2 Lámpara destellante
3 Puerta
4 Fotocélulas exteriores
5 Selector de llave (dispositivo de marcha)
6 Pulsador de pared (dispositivo de marcha)
7 Cuadro de maniobra
8 Caja de conexiones E171A
9 Instalación eléctrica soterrada
10 Fotocélulas interiores El tope de cierre (12) es un elemento imprescindible.
11 Electrocerradura Si no instala las fotocélulas (4) y (10) o el accionador VUS,
12 Tope externo de cierre para cumplir la normativa es obligatorio programar el
13 Antena receptora cuadro en modo Hombre Presente (DIP10 ON y DIP 4 OFF).
CABLEADO ELÉCTRICO:
Elemento Nº hilos x sección Longitud máxima
A: Alimentación general 3x1,5mm2 30m
B: Lámpara destellante 2x0,5mm2 20m
2
C: Fotocélulas 2x0,5mm 30m
D: Selector de llave 2x0,5mm2 25m
E: Accionador / Finales de carrera 4x0,75mm2 / 4x0,5mm2 20m
Descripcion_171.fm - 14/9/12
Características generales
• Alimentación (con toma de tierra): • Bornas para dispositivos de seguridad de apertura y
M101: 230Vac, 50Hz; M101M: 125Vac, 60Hz cierre (fotocélulas o bandas mecánicas)
• Control de recorrido mediante tiempos • Bornas para pulsador de parada de emergencia (STOP)
(opcionalmente, finales de carrera en apertura y cierre) • Conector para receptor enchufable
• Fuerza máxima regulable • Conector para tarjeta de semáforo
• Tiempo de espera regulable en modo automático • Salida de 24Vac para conexión de periféricos
• Minipulsadores de apertura y cierre • Salida para electrocerradura (17Vdc)
Características reseñables
4 Manual de instalación
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
3 MODOS DE FUNCIONAMIENTO
Durante el cierre con DIP8=ON: tras pararse la puerta Durante la apertura con DIP8=ON: tras pararse la
por detectar un obstáculo, invierte el sentido del puerta por detectar un obstáculo, invierte el sentido del
movimiento y retrocede hasta la posición de puerta movimiento y retrocede ligeramente. Si está en modo
abierta inicial. semi-automático, queda en espera para cerrar cuando
i La detección del obstáculo sólo se realiza en la zona reciba una orden de marcha. Si está en modo
de velocidad rápida, en las zonas de paro suave no se automático, comienza la temporización para el cierre
realiza. automático.
i La detección del obstáculo sólo se realiza en la zona de
velocidad rápida, en las zonas de paro suave no se realiza.
Durante el cierre con DIP8=OFF: tras pararse la
Durante la apertura con DIP8=OFF: tras pararse la
puerta por detectar un obstáculo, considera que es final
puerta por detectar un obstáculo, considera que es final
de recorrido y queda parada. La siguiente maniobra que
de recorrido y queda parada. La siguiente maniobra que
realice será de apertura, cuando reciba una orden de
realice será de cierre.
marcha.
i La detección del obstáculo se realiza en cualquier i La detección del obstáculo se realiza en cualquier
punto del recorrido. punto del recorrido.
5 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Descripcion_171.fm - 14/9/12
Erreka Automatismos declara que los cuadros de Los cuadros de maniobra VIVO-M101(M) cumplen la
maniobra VIVO-M101(M) han sido elaborados para ser normativa de seguridad de acuerdo con las siguientes
incorporados en una máquina o ser ensamblados junto directivas y normas:
a otros elementos, con el fin de constituir una máquina
• 2006/95/CE (materiales para baja tensión)
con arreglo a la directiva 2006/42/CE.
• 2004/108/CE (compatibilidad electromagnética)
Los cuadros de maniobra VIVO-M101(M) permiten • EN 60555-2
realizar instalaciones cumpliendo las normas EN 13241-
• UNE-EN 60335-1
1 y EN 12453.
6 Manual de instalación
DESEMBALAJE Y CONTENIDO Español
1 DESEMBALAJE
1 Abra el paquete y extraiga cuidadosamente el 2 Compruebe el contenido del paquete (vea figura
contenido del interior. siguiente).
} Elimine el embalaje de forma respetuosa con el Si observa que falta alguna pieza o que hay algún
medio ambiente, utilizando los contenedores de deterioro, contacte con el servicio técnico más
reciclado. próximo.
No deje el embalaje al alcance de los niños ni
discapacitados porque podrían sufrir lesiones.
2 CONTENIDO
P1 SC
A
P2
P3
P4
ST
1 P5
FT
P6
1
ST P15
2 P14
FT
2
P16
FC P7
A1 P8
FC
C1 P11
ST
P12
OP P22
P23
LO
CK G7
24
G8
Va
c
Co
G9
urt
Lig esy
G10
ht
La
mp.
I171A
Fig. 2 Contenido
Desembalaje_171.fm - 3/6/11
1 HERRAMIENTAS NECESARIAS
Juego de destornilladores
Lápiz de marcar
Condiciones ambientales
Este aparato no es adecuado para ser instalado Verifique que el rango de temperatura
en ambientes inflamables o explosivos. ambiente admisible para el cuadro de
maniobra es adecuado a la localización.
8 Manual de instalación
INSTALACIÓN
4 CONEXIONES ELÉCTRICAS
Realice la instalación siguiendo el reglamento de baja tensión y las normas aplicables.
Utilice cables con sección suficiente y conecte siempre el cable de tierra.
Consulte las instrucciones del fabricante de todos los elementos que instale.
G1 G2 G3
VIVO-M101: 230Vac/50Hz
G1 G2 G3 VIVO-M101M: 125Vac/60Hz
P170V
Conexionado de periféricos
G1 G2 G3
ST1
(resistivos)
VIVO-M101: 230Vac
VIVO-M101M: 125Vac
FT1
ST2
VIVO-M101: VIVO-M101:
230Vac max 2.300W
FT2 VIVO-M101M: VIVO-M101M:
125Vac max 1.250W
(resistivos)
P170Z
10 Manual de instalación
INSTALACIÓN
Conexión de fotocélulas
Se recomienda instalar dispositivos de
seguridad interior y exterior. En caso de instalar
sólo uno, instale el exterior. Si no instala
dispositivo de seguridad, realice un puente
eléctrico en la borna correspondiente del cuadro
de maniobra.
A continuación se muestra como ejemplo el
conexionado de una fotocélula FT02 como
dispositivo de seguridad exterior.
ST1 FT1 ST2 FT2 FCA1 FCC1 STOP LOCK 24Vac Courtesy
Light
Lamp. MOTOR1 (G2-G1-COM)
POWER
borna correspondiente del cuadro de maniobra.
Programe adecuadamente los microinterruptores
DIP1 y DIP2 (consulte las instrucciones de la
fotocélula).
DIP2
2 Puede utilizar la borna 24Vac para alimentar la
12
ON
DIP1 6 5 4 3 2 1
fotocélula.
12/24V NC/NA TEST
1 MANDOS Y CONTROLES
Marcha Peatonal
P171C
Funciones de SW2
DIP4: modo de cierre automático o semi-
automático (en marcha total y peatonal)
(sólo con DIP10=OFF)
DIP4=ON: modo automático (la puerta se cierra
automáticamente transcurrido el tiempo de espera,
que se ajusta mediante T.E.).
DIP4=OFF: modo semi-automático (la puerta
sólo se cierra al recibir la orden de marcha).
Funciones durante la grabación (DIP1=ON) DIP5: impulso de retroceso/ impulso de cierre
DIP2=ON: grabación del recorrido de apertura total DIP5=ON: impulso de retroceso activado. En
(ver pág. 14) caso de estar seleccionado el paro suave (DIP8=ON),
DIP3=ON: grabación del recorrido de apertura realiza también impulso de cierre.
peatonal (ver pág. 15) DIP5=OFF: impulso de retroceso y de cierre
DIP4=ON: grabación del código de radio para apertura desactivados.
total (ver pág. 13) DIP6: modo de cierre automático opcional
DIP6=ON: grabación del código de radio para apertura (sólo si DIP4=ON)
peatonal (ver pág. 13) DIP6=ON: durante la espera, la puerta obedece
al dispositivo de marcha (puede ser cerrada antes de
Funciones durante el uso (DIP1=OFF) terminar el tiempo de espera).
DIP2: preaviso de maniobra DIP6=OFF: la puerta no puede ser cerrada hasta
DIP2=ON: la lámpara se ilumina y la maniobra que finalice el tiempo de espera.
comienza tras un preaviso de 3 segundos. DIP7: mantenimiento de la presión hidráulica
DIP2=OFF: la lámpara se ilumina y la maniobra (sólo para accionadores hidráulicos)
comienza inmediatamente. DIP7=ON: mantenimiento de la presión
DIP3: modo de apertura paso a paso o comunitario hidráulica activado. Cada media hora a partir de la
última maniobra, envía un impulso de cierre.
DIP3=ON: modo paso a paso (durante la
apertura el cuadro obedece al dispositivo de DIP7=OFF: mantenimiento de la presión
Programacion_171.fm - 14/9/12
12 Manual de instalación
PROGRAMACIÓN Y PUESTA EN SERVICIO
DIP9: función detección de obstáculos DIP11: modo exclusa (sólo con DIP4=ON)
(sólo accionadores electromecánicos) DIP11=ON y DIP10=ON: modo exclusa con
DIP9=ON: función activada. Durante el recorrido fotocélulas exterior e interior.
a velocidad rápida, la puerta detecta obstáculos al DIP11=ON y DIP10=OFF: modo exclusa con
colisionar, y retrocede (cuando el paro suave está fotocélula exterior.
activado, DIP8 = ON) o queda parada (cuando el DIP11=OFF: modo exclusa desactivado
paro suave está desactivado, DIP8 = OFF) para evitar
el aplastamiento. DIP12: accionador con dispositivo de seguridad
incorporado (VULCAN VUS)
DIP9=OFF: función desactivada.
DIP12=OFF: dispositivo de seguridad del
DIP10: modo hombre presente (sólo con DIP4=OFF accionador no conectado.
y DIP11=OFF)
DIP12=ON: dispositivo de seguridad del
DIP10=ON: función hombre presente activada. accionador VULCAN VUS conectado en lugar de
Apertura: pulsando continuadamente ST1. FCA. Una colisión durante el cierre provoca parada
Cierre: pulsando continuadamente ST2. e inversión. Una colisión durante la apertura provoca
DIP10=OFF: función hombre presente desactivada. parada.
Grabar la apertura
1 Iniciar la apertura: pulse ST1; comienza a abrirse la
puerta.
Grabar el cierre
1 Iniciar el cierre: pulse ST1; comienza a cerrarse la
puerta.
14 Manual de instalación
PROGRAMACIÓN Y PUESTA EN SERVICIO
Grabar la apertura
1 Iniciar la apertura: pulse ST2; comienza a abrirse la
puerta.
Grabar el cierre
1 Iniciar el cierre: pulse ST2; comienza a cerrarse la
puerta.
8 PUESTA EN MARCHA
en la página 6.
3 Coloque un obstáculo y haga que la puerta tropiece
con él para comprobar el funcionamiento en caso de
choque.
Vea “B- Detección directa (seguridad
incorporada): accionador modelo VULCAN VUS
(DIP12=ON)” en la página 6.
4 Si todo es correcto, cierre la tapa del cuadro.
16 Manual de instalación
MANTENIMIENTO Y DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS Español
1 MANTENIMIENTO
Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento, desconecte el aparato de la red eléctrica de
alimentación.
1 Verifique frecuentemente la instalación para 2 Compruebe que los dispositivos de marcha y de
descubrir cualquier desequilibrio, signo de desgaste seguridad (fotocélulas o bandas), así como su
o deterioro. No utilizar el aparato si necesita instalación, no han sufrido daños debido a la
reparación o ajuste. intemperie o a posibles golpes de agentes externos.
2 DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS
DL7
DL8
G1 G2 G3
E170D
3 PIEZAS DE RECAMBIO
Si el cuadro necesita reparación, acuda al Utilice sólo recambios originales.
fabricante o a un centro de asistencia
autorizado, no lo repare usted mismo.
4 DESGUACE
El cuadro de maniobra, al final de su vida útil, } El cuadro de maniobra debe ser depositado en los
debe ser desmontado de su ubicación por un contenedores apropiados para su posterior reciclaje,
instalador con la misma cualificación que el que separando y clasificando los distintos materiales
Actualizado 3/6/11
18 Manual de instalación
SOMMAIRE Français
Description du produit 21
Éléments de l’installation complète ____________________________ 21
Caractéristiques de l´armoire de commande_____________________ 22
Modes de fonctionnement ___________________________________ 23
Comportement face à un obstacle_____________________________ 24
Déclaration de conformité ___________________________________ 24
Déballage et contenu 25
Déballage _________________________________________________ 25
Contenu __________________________________________________ 25
Installation 26
Outils nécessaires ___________________________________________ 26
Conditions et vérifications préalables __________________________ 26
Fixation des éléments _______________________________________ 26
Connexions électriques ______________________________________ 27
2 IMPORTANCE DE CE MANUEL
Avant de commencer l´installation, lisez Ce manuel fournit également des informations
complètement ce manuel et respectez toutes importantes pour vous aider à réaliser l´installation
les indications. Dans le cas contraire, de la façon la plus rapide.
l´installation pourrait être défaillante et cela Ce manuel est une partie intégrante du produit.
risquerait de produire des accidents et des Gardez-le pour de futures consultations.
pannes.
3 USAGE PRÉVU
Cet appareil a été conçu pour être installé comme partie Toute installation ou usages différents de ceux
d´un système motorisé d´ouverture et de fermeture de indiqués dans ce manuel seront considérés
portes et de portails. incorrects et donc dangereux, car ils pourraient
provoquer des accidents et des pannes.
Cet appareil ne peut pas être installé dans des
milieux inflammables ou explosifs. L´installateur est responsable de réaliser
l´installation conformément à l´usage prévu
pour celle-ci.
4 QUALIFICATION DE L´INSTALLATEUR
L´installation doit être réalisée par un installateur professionnel qui doit remplir les conditions
suivantes :
• Il doit être capable de réaliser des montages • Il doit être capable de réaliser des
mécaniques sur des portes et des portails, installations électriques simples en
en choisissant et en exécutant les systèmes respectant le règlement de basse tension et
de fixation en fonction de la surface de les normes applicables.
montage (métal, bois, brique, etc.), du poids
et de l´effort du mécanisme.
L´installation doit être effectuée conformément aux normes EN 13241-1 et EN 12453.
20 Manuel d´installation
DESCRIPTION DU PRODUIT Français
COMPOSANTS DE L´INSTALLATION :
1 Actionneur (VULCAN)
2 Feu clignotant
3 Porte
4 Photocellules extérieures
5 Sélecteur à clef (dispositif de marche)
6 Bouton-poussoir de mur (dispositif de
marche)
7 Armoire de commande
8 Boîtier de connexions E171A
9 Installation électrique souterraine La butée de fermeture (12) est un élément indispensable.
10 Photocellules intérieures Si vous n´installez pas les photocellules (4) et (10) ou
11 Électroserrure l´actionneur VUS, pour remplir la réglementation, il sera
12 Butée externe de fermeture obligatoire de programmer l’armoire sur le mode Homme
13 Antenne réceptrice Présent (DIP10 ON et DIP 4 OFF).
CÂBLAGE ÉLECTRIQUE :
Élément Nº de fils par section Longueur maximale
A : Alimentation générale 3x1,5mm2 30m
B : Feu clignotant 2x0,5mm2 20m
2
C : Photocellules 2x0,5mm 30m
D : Sélecteur à clef 2x0,5mm2 25m
Descripcion_171.fm - 13/9/12
Caractéristiques générales
• Alimentation (avec prise de terre) : • Bornes pour dispositifs de sécurité en ouverture et
M101 : 230Vac, 50Hz ; M101M : 125Vac, 60Hz en fermeture (photocellules ou bandes mécaniques)
• Contrôle de parcours par temps (optionnellement, • Bornes pour bouton-poussoir d’arrêt d´urgence (STOP)
fins de course en ouverture et fermeture) • Connecteur pour récepteur enfichable
• Force maximale réglable • Connecteur pour carte de feu
• Temps d´attente réglable en mode automatique • Sortie de 24Vac pour connexion de périphériques
• Mini-boutons d’ouverture et de fermeture • Sortie pour électroserrure (17Vdc)
Caractéristiques importantes
Lumière de garage (T.LG) Fonction arrêt doux (DIP8)
Le temps d´illumination du garage peut être Fonction qui réduit la vitesse de la porte lorsqu’elle se
programmé entre 3 et 90 secondes (avec le rapproche des butées d´ouverture et de fermeture.
potentiomètre T.LG). Le temps commence à compter DIP8=ON : la porte réduit la vitesse
lorsque la manœuvre démarre. DIP8=OFF : la porte ne réduit pas la vitesse
22 Manuel d´installation
DESCRIPTION DU PRODUIT
3 MODES DE FONCTIONNEMENT
Ouverture : il faut appuyer de façon continue sur le Attente : la porte reste indéfiniment ouverte jusqu´à ce
bouton-poussoir d´ouverture totale A.T. (ST1). Si l´on que le bouton-poussoir est actionné.
arrête d´appuyer sur le bouton-poussoir, la porte
Fermeture : il faut appuyer de façon continue sur le
s´arrête.
bouton-poussoir d´ouverture piétonnière A.P. (ST2). La
manœuvre de fermeture se réalise à vitesse unique (il
n´y a pas de ralentissement à la fin).
5 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Descripcion_171.fm - 13/9/12
Erreka Automatismos déclare que l’armoire de Les armoires de commande VIVO-M101(M) respectent
commande VIVO-M101(M) a été conçue pour être la réglementation de sécurité en accord avec les normes
incorporée dans une machine ou pour être assemblée et directives suivantes :
avec d’autres éléments, afin de constituer une machine
• 2006/95/CE (matériaux pour basse tension)
en accord avec la directive 2006/42/CE.
• 2004/108/CE (compatibilité électromagnétique)
Les armoires de commande VIVO-M101(M) permettent • EN 60555-2
de réaliser des installations conformément aux normes
• UNE-EN 60335-1
EN 13241-1 et EN 12453.
24 Manuel d´installation
DÉBALLAGE ET CONTENU Français
1 DÉBALLAGE
1 Ouvrez le paquet et sortez soigneusement le 2 Vérifiez le contenu du paquet (voir illustration
contenu de l´intérieur. suivante).
} Éliminez l´emballage tout en respectant Si vous observez qu´il manque une pièce ou qu´il
l´environnement, en utilisant les containers de y a des pièces endommagées, contactez le service
recyclage. technique le plus proche.
Ne laissez pas l´emballage à la portée des
enfants ni des handicapés, car ils pourraient se
blesser.
2 CONTENU
P1 SC
A
P2
P3
P4
ST
1 P5
FT
P6
1
ST P15
2 P14
FT
2
P16
FC P7
A1 P8
FC
C1 P11
ST
P12
OP P22
P23
LO
CK G7
24
G8
Va
c
Co
G9
urt
Lig esy
G10
ht
La
mp.
I171A
Illustration 2 Contenu
Desembalaje_171.fm - 22/6/11
1 OUTILS NÉCESSAIRES
Jeu de tournevis
Conditions environnementales
Cet appareil ne peut pas être installé dans des Vérifiez que le rang de température ambiante
milieux inflammables ou explosifs. admissible pour l´armoire de commande soit
adéquat pour la localisation.
26 Manuel d´installation
INSTALLATION
4 CONNEXIONS ÉLECTRIQUES
Réalisez l´installation en suivant le règlement de basse tension et les normes applicables.
Utilisez des câbles avec une section suffisante et connectez toujours le câble de terre.
Consultez les instructions du fabricant de tous les éléments que vous installez.
G1 G2 G3
VIVO-M101: 230Vac/50Hz
G1 G2 G3 VIVO-M101M: 125Vac/60Hz
P170V
G1 G2 G3
ST1
(résistifs)
VIVO-M101: 230Vac
VIVO-M101M: 125Vac
FT1
ST2
VIVO-M101: VIVO-M101:
230Vac max 2.300W
FT2 VIVO-M101M: VIVO-M101M:
125Vac max 1.250W
(résistifs)
P170Z
28 Manuel d´installation
INSTALLATION
G1 G2 G3
1 Connectez les contacts NC de la photocellule (1) dans
P1 P2 P3 P4 P5 P6 P15 P14 P16 P7 P8 P11 P12 P22 P23 G7 G8 G9 G10 N
POWER
L la borne correspondante de l´armoire de commande.
ST1 FT1 ST2 FT2 FCA1 FCC1 STOP LOCK 24Vac Courtesy
Light
Lamp. MOTOR1 (G2-G1-COM)
Programmez correctement les micro-
interrupteurs DIP1 et DIP2 (consultez le mode
d´emploi de la photocellule).
DIP1 6 5 4 3 2 1
12/24V NC/NA TEST Le pont (2) est nécessaire si vous n´installez pas de
photocellule intérieure.
P171G
ST1 FT1 ST2 FT2 FCA1 FCC1 STOP LOCK 24Vac Courtesy
Light
Lamp. MOTOR1 (G2-G1-COM) d´ouverture (FCA) au connecteur correspondant.
P171K
G1 G2 G3
1 Connectez les bornes 5 et 6 de l´actionneur VUS au
lieu de FCA et placez DIP12 sur ON et DIP9 sur OFF.
Instalacion_171.fm - 14/9/12
1 COMMANDES ET CONTRÔLES
Marche Piétonnière
P171C
Fonctions de SW2
DIP4 : mode de fermeture automatique ou semi-
automatique (en marche totale et piétonnière)
(seulement avec DIP10=OFF)
DIP4=ON : mode automatique (la porte se ferme
automatiquement après l’écoulement du temps
d’attente qui est réglable avec T.E.).
DIP4=OFF : mode semi-automatique (la porte
se ferme seulement après avoir reçu l’ordre de marche).
Fonctions pendant l’enregistrement DIP5 : impulsion de retrait/ impulsion de
(DIP1=ON) fermeture
DIP2=ON : enregistrement du parcours d’ouverture DIP5=ON : impulsion de retrait activée. Si l´arrêt
totale (voir page 32) doux est sélectionné (DIP8=ON), l´impulsion de
fermeture se réalise aussi.
DIP3=ON : enregistrement du parcours d’ouverture
piétonnière (voir page 33) DIP5=OFF : impulsion de retrait et de fermeture
désactivées
DIP4=ON : enregistrement du code radio pour
ouverture totale (voir page 31) DIP6 : mode de fermeture automatique optionnel
(seulement si DIP4=ON)
DIP6=ON : enregistrement du code radio pour
ouverture piétonnière (voir page 31)
DIP6=ON : pendant l´attente, la porte obéit au
dispositif de marche (elle peut être fermée avant la
Fonctions pendant l´utilisation fin du temps d´attente).
(DIP1=OFF) DIP6=OFF : la porte ne peut pas être fermée
avant la fin du temps d´attente.
DIP2 : préavis de manœuvre
DIP7 : maintien de la pression hydraulique
DIP2=ON: Le feu s´illumine et la manœuvre (seulement pour les actionneurs hydrauliques)
commence après un préavis de 3 secondes.
DIP7=ON : maintien de la pression hydraulique
DIP2=OFF : Le feu s´illumine et la manœuvre activé. Une impulsion de fermeture est envoyée toutes
commence immédiatement. les demi-heures à partir de la dernière manœuvre.
DIP3 : mode d´ouverture progressive ou DIP7=OFF : maintien de la pression hydraulique
Programacion_171.fm - 14/9/12
communautaire désactivé.
DIP3=ON : mode progressif (pendant DIP8 : fonction arrêt doux
l´ouverture, l´armoire obéit au dispositif de marche). DIP8=ON : la porte diminue sa vitesse avant
DIP3=OFF : ouverture communautaire d´atteindre la butée.
(pendant l´ouverture, l´armoire n´obéit pas au DIP8=OFF : la porte atteint la butée à une vitesse
dispositif de marche). rapide.
30 Manuel d´installation
PROGRAMMATION ET MISE EN MARCHE
DIP9 : fonction détection d'obstacles (seulement DIP11 : mode exclue (seulement avec DIP4=ON)
actionneurs électromécaniques) DIP11=ON et DIP10=ON : mode exclue avec
DIP9=ON : fonction activée. Pendant le parcours photocellules extérieure et intérieure.
à vitesse rapide, la porte détecte les obstacles DIP11=ON et DIP10=OFF : mode exclue avec
lorsqu'elle les heurte, puis elle recule (lorsque l'arrêt photocellule extérieure.
doux est activé, DIP8=ON) ou elle reste en arrêt DIP11=OFF : mode exclue désactivé
(lorsque l'arrêt doux est désactivé, DIP8=OFF), pour
éviter l'écrasement.
DIP9=OFF : fonction désactivée. DIP12 : actionneur avec dispositif de sécurité
incorporé (VULCAN VUS)
DIP10 : mode homme présent (seulement avec DIP12=OFF : dispositif de sécurité de
DIP4=OFF et DIP11=OFF) l´actionneur non connecté.
DIP10=ON : fonction homme présent activée. DIP12=ON : dispositif de sécurité de l´actionneur
Ouverture : en appuyant de façon continue sur ST1. VULCAN VUS connecté au lieu de FCA. Une collision
Fermeture : en appuyant de façon continue sur ST2. pendant la fermeture provoque l´arrêt et l´inversion.
DIP10=OFF : fonction homme présent désactivée. Une collision pendant l´ouverture provoque l´arrêt.
Enregistrer l´ouverture
1 Commencer l´ouverture : appuyez sur ST1 ; la
porte commence à s´ouvrir.
Enregistrer la fermeture
1 Commencer la fermeture : appuyez sur ST1 ; la
porte commence à se fermer.
32 Manuel d´installation
PROGRAMMATION ET MISE EN MARCHE
Enregistrer l´ouverture
1 Commencer l´ouverture : appuyez sur ST2 ; la
porte commence à s´ouvrir.
Enregistrer la fermeture
1 Commencer la fermeture : appuyez sur ST2 ; la
porte commence à se fermer.
8 MISE EN MARCHE
Voir “A- Détection avec le dispositif de sécurité manuellement. Indiquer, le cas échéant, qu’elle se
supplémentaire (photocellule ou bande manie avec la télécommande.
mécanique)” à la page 24.
3 Placez un obstacle et faites que la porte le heurte
afin de vérifier le fonctionnement en cas de choc.
Voir “B- Détection directe (sécurité incorporée) :
actionneur modèle VULCAN VUS (DIP12 ON)” à la
page 24.
34 Manuel d´installation
MAINTENANCE ET DIAGNOSTIC DE PANNES Français
1 MAINTENANCE
Avant de réaliser une opération de maintenance quelconque, déconnectez l´appareil du réseau
électrique d´alimentation.
1 Vérifiez régulièrement l´installation pour découvrir 2 Vérifiez que les dispositifs de marche et de sécurité
des déséquilibres ou tout signe d´usure ou de (photocellules ou bandes), ainsi que leur installation,
détérioration. Ne pas utiliser l´appareil s´il a besoin n´aient pas souffert de dommages pour cause
d´être réparé ou réglé. d’intempéries ou de possibles agressions d´agents
externes.
2 DIAGNOSTIC DE PANNES
DL7
DL8
G1 G2 G3
E170D
DL1 - DL3 clignotent : contact STOP ouvert (arrêt DL11 Ordre de marche totale (ST1)
d’urgence activé) DL12 Ordre de marche récepteur enfichable (sauf
RSD)
DL1 Porte totalement ou partiellement ouverte DL13 Relais lumière de garage activé
DL2 Réception du signal radio récepteur DL14 Alimentation
enfichable RSD (RUN/OK) DL15 Relais électroserrure activé
DL3 Enregistrement de manœuvre ou code radio DL17 Triac M1 activé
DL4 Relais d´ouverture activé
L´actionneur ne fonctionne pas, Fusible moteur F1 grillé Remplacer F1 par un autre fusible de
DL14 illuminé, la même valeur et trouver la cause de
DL6 et DL9 illuminés, la panne de F1
le relais s’active (DL4 ou DL5 et
Connexions de l´actionneur Vérifier connexions
DL17 s’illuminent) en appuyant sur
PUL1, PUL2 Actionneur défaillant Remplacer l´actionneur
Programmation du parcours mal Programmez correctement
Le vantail n´atteint pas la butée réalisée
Fins de course déréglées Régler les fins de course
L´impulsion de recul n´a pas été Placer DIP5 sur ON
L´électroserrure ne se débloque programmée
pas Électroserrure ou connexions Réviser les connexions et
défaillantes l´électroserrure
3 PIÈCES DE RECHANGE
Si l´armoire a besoin d´être réparée, rendez-vous Utilisez seulement des rechanges originaux.
chez le fabricant ou dans un centre autorisé
d´assistance, ne la réparez pas vous même.
4 DÉCHETTERIE
À la fin de sa vie utile, l´armoire de commande } L´armoire de commande doit être déposée dans les
doit être démontée de son emplacement par un containers appropriés pour son recyclage ultérieur,
installateur avec la même qualification que celui en séparant et en classant les différents matériaux
qui a réalisé le montage, en suivant les mêmes selon leur nature. Ne JAMAIS la déposer dans la
Mis à jour 22/6/11
36 Manuel d´installation
INDEX English
Installation 44
Required tools _____________________________________________ 44
Initial conditions and checks __________________________________ 44
Securing the elements _______________________________________ 44
Electrical connections _______________________________________ 45
3 ENVISAGED USE
This device has been designed for installation as part of Failure to install or use as indicated in this
an automatic opening and closing system for doors and guide is inappropriate and hazardous, and
gates. could lead to accidents or failures.
This device is not suitable for installation in The installer shall be responsible for ensuring
inflammable or explosive environments. the facility is set up for its envisaged use.
4 INSTALLER'S QUALIFICATIONS
Installation should be completed by a professional installer, complying with the following
requirements:
• He/she must be capable of carrying out • He/she must be capable of carrying out
mechanical assemblies in doors and gates, simple electrical installations in line with the
choosing and implementing attachment low voltage regulations and applicable
systems in line with the assembly surface standards.
(metal, wood, brick, etc) and the weight and
effort of the mechanism.
Installation should be carried out bearing in mind standards EN 13241-1 and EN 12453.
38 Installation Manual
DESCRIPTION OF THE PRODUCT English
INSTALLATION COMPONENTS:
1 Operator (VULCAN)
2 Flashing light
3 Gate
4 Exterior photocells
5 Key switch (key device)
6 Wall button (key device)
7 Control board
8 Connections box E171A
9 Underground electrical installation
10 Interior photocells The closing stopper (12) is an essential element.
11 Electrolock If the photocells (4) and (10) or the VUS operator are not
12 External closing stopper installed, the Man Present mode must be programmed in
13 Reception antenna the control board in order to comply with legislation
(DIP10 ON and DIP 4 OFF).
ELECTRICAL CABLING:
Element Nº wires x section Maximum length
A: Main power supply 3x1.5 mm2 30m
B: Flashing light 2x0.5 mm2 20m
2
C: Photocells 2x0.5 mm 30m
D: Key switch 2x0.5 mm2 25m
Descripcion_171.fm - 13/9/12
General features
• Power supply (earthed): • Opening and closing safety device cable connectors
M101: 230Vac, 50Hz; M101M: 125Vac, 60Hz (photocells or mechanical strips)
• Control of travel by time (optionally, limit switches in • Cable connectors for emergency stop pushbutton
opening and in closing) (STOP)
• Adjustable maximum thrust • Connector for plug-in receiver
• Adjustable standby time in automatic cycle • Connector for traffic light card
• Opening and closing mini-pushbuttons • 24Vac output for peripheral connection
• Electrolock output (17Vdc)
Notable features
Garage light (T.LG) Soft stop function (DIP8)
The garage light time can be programmed at between Function which reduces the speed of the gate when
3 and 90 seconds (using the T.LG power meter). Time approaching the opening and closing stoppers.
begins to count when the operation starts.
DIP8=ON: the gate reduces speed
DIP8=OFF: the gate does not reduce speed
Flashing light
The light remains on during the opening and closing Obstacle detection (DIP9)
operations. This function prevents crushing, causing the gate to
The light goes off when the operation finishes. The light recede whenever it stops at an intermediate point due
goes off whenever operation is interrupted at an to an obstacle. The obstacles are only detected when
intermediate point. the gate has come to a complete halt.
DIP9=ON: obstacle detection activated
Traffic light DIP9=OFF: obstacle detection disabled
A traffic light can be connected if the AEPS1-001 card Obstacle detection only works with electromechanical
is installed. Using colour lights, this will indicate the operators.
suitability or otherwise of crossing the gate.
Operation pre-warning function (DIP2)
• Off: gate closed.
This function delays the start of operation by three
• Green light: gate open, free passage.
seconds, during which time the flashing light comes on
• Red light: gate in movement, passage forbidden. to warn us that operation is about to begin.
• Flashing green light: open gate about to close in
DIP2=ON: 3 second warning
automatic mode.
DIP2=OFF: no warning
Descripcion_171.fm - 13/9/12
40 Installation Manual
DESCRIPTION OF THE PRODUCT
3 FUNCTIONING MODES
5 DECLARATION OF CONFORMITY
Descripcion_171.fm - 13/9/12
Erreka Automatismos declares that the VIVO-M101(M) VIVO-M101(M) control boards comply with safety
control boards have been designed for use in a machine legislation, in line with the following directives and
or for assembly along with other elements in order to standards:
form a machine in line with Directive 2006/42/EC. • 2006/95/CE (low voltage materials)
VIVO-M101(M) control boards allow the carrying out of • 2004/108/EC (electromagnetic compatibility)
installations in line with Standards EN 13241-1 and • EN 60555-2
EN 12453.
• UNE-EN 60335-1
42 Installation Manual
UNPACKING AND CONTENT English
1 UNPACKING
1 Open the package and carefully remove the 2 Check the content of the package (see figure
contents from within. below).
} Discard the packaging in an environmentally Should it be noticed that a piece is missing or
friendly manner, using recycling containers. deteriorated, contact the nearest technical service.
Do not leave the packaging within the reach
of children or disabled people, as it may cause
injury.
2 CONTENT
P1 SC
A
P2
P3
P4
ST
1 P5
FT
P6
1
ST P15
2 P14
FT
2
P16
FC P7
A1 P8
FC
C1 P11
ST
P12
OP P22
P23
LO
CK G7
24
G8
Va
c
Co
G9
urt
Lig esy
G10
ht
La
mp.
I171A
Fig. 2 Content
Desembalaje_171.fm - 22/6/11
1 REQUIRED TOOLS
Set of screwdrivers
Marker pencil
Environmental conditions
This device is not suitable for installation in Check that the admissible environmental
inflammable or explosive environments. temperature range for the control board is
suitable for the location.
44 Installation Manual
INSTALLATION
4 ELECTRICAL CONNECTIONS
Complete the installation in line with low voltage regulations and applicable rules.
Use cables with sufficient section, always earthed.
Check the manufacturer's instructions for all the elements installed.
G1 G2 G3
VIVO-M101: 230Vac/50Hz
G1 G2 G3 VIVO-M101M: 125Vac/60Hz
P170V
When pressing PUL1 (close), DL5 lights up and the G2 and G3 cable connectors are activated.
When pressing PUL2 (open), DL4 lights up and the G1 and G3 cable connectors are activated.
Instalacion_171.fm - 13/9/12
Peripheral connections
G1 G2 G3
ST1
(resistive)
VIVO-M101: 230Vac
VIVO-M101M: 125Vac
FT1
ST2
VIVO-M101: VIVO-M101:
230Vac max 2.300W
FT2 VIVO-M101M: VIVO-M101M:
125Vac max 1.250W
(resistive)
P170Z
SMF Signal light card (EPS1-001) STOP Emergency stop pushbutton (normally closed)
ANT Antenna connector EC Electrolock (17Vdc)
R.E. Plug-in receiver AUX Output (24Vac, 0.35A)
A.T. (ST1) Key device LG Garage light (courtesy light)
S.EXT (FT1) Exterior safety device (photocell or VIVO-M101: 230Vac, max. 2,300W resistive
mechanical strip) VIVO-M101M: 125Vac, max. 1,250W resistive
A.P. (ST2) Pedestrian operation device DEST Flashing light (max. 40W resistive)
S.INT (FT2) Interior safety device (photocell or VIVO-M101: 230Vac
mechanical strip) VIVO-M101M: 125Vac
FCA Opening limit switch SW1 Main switch
FCC Closing limit switch
Instalacion_171.fm - 13/9/12
46 Installation Manual
INSTALLATION
Connection of photocells
We recommend installing interior and exterior
safety devices. If only one is installed, install the
exterior one. If a safety device is not installed,
make an electrical bridge in the corresponding
terminal of the control board.
Shown below is an example of the connections of a
FT02 photocell as an exterior safety device.
DIP2
The bridge (2) is necessary if an interior photocell is
not installed.
12
ON
DIP1 6 5 4 3 2 1
P171G
P1 P2 P3 P4 P5 P6 P15 P14 P16 P7 P8 P11 P12 P22 P23 G7 G8 G9 G10 N L 1 Connect the NC contacts of the opening limit switch
POWER
ST1 FT1 ST2 FT2 FCA1 FCC1 STOP LOCK 24Vac Courtesy
Light
Lamp. MOTOR1 (G2-G1-COM)
(FCA) in the corresponding connector.
P171K
G1 G2 G3
1 Connect terminals 5 and 6 of the VUS operator
instead of FCA and place DIP12 in ON and DIP9 in
Instalacion_171.fm - 14/9/12
ST1 FT1 ST2 FT2 FCA1 FCC1 STOP LOCK 24Vac Courtesy
Light
Lamp. MOTOR1 (G2-G1-COM) OFF.
Operation Pedestrian
P171C
SW2 functions
DIP4: automatic or step-by-step closing mode (in
pedestrian and total operation) (only with
DIP10=OFF)
DIP4=ON: automatic mode (the gate closes
automatically after standby time has passed, which is
adjusted using T.E.).
DIP4=OFF: step-by-step mode (the gate only
closes when receiving the key command).
Functions during programming (DIP1=ON) DIP5: back pulse/close pulse
DIP2=ON: total opening run programming (see page DIP5=ON: back pulse activated. Should soft stop
page 50) be selected (DIP8=ON), a close pulse is also made.
DIP3=ON: pedestrian opening run programming (see DIP5=OFF: close and back pulse disabled.
page page 51) DIP6: automatic closing mode optional (with
DIP4=ON: total opening radio code programming (see DIP4=ON only)
page 49) DIP6=ON: during standby, the gate obeys the
DIP6=ON: pedestrian opening radio code key device (this can be closed before standby time
programming (see page 49) finishes).
DIP6=OFF: the gate cannot be closed until
Functions during use (DIP1=OFF) standby time finishes.
DIP2: advance warning DIP7: maintain hydraulic pressure (for hydraulic
DIP2=ON: the light lights up and the operation operators only)
begins after a 3 second warning. DIP7=ON: maintain hydraulic pressure activated.
DIP2=OFF: the light lights up and the operation A close pulse is sent every half an hour as of the last
begins immediately. operation.
DIP3: step-by-step or community opening mode DIP7=OFF: maintain hydraulic pressure disabled.
DIP3=ON: step-by-step opening (the control DIP8: slow down function
board obeys the key device during opening). DIP8=ON: the gate reduces its speed before
Programacion_171.fm - 14/9/12
48 Installation Manual
PROGRAMMING AND STARTUP
DIP9: obstacle detection function DIP11: interlock mode (only with DIP4=ON)
(electromechanical operators only) DIP11=ON and DIP10=ON: interlock mode
DIP9=ON: function activated. During quick with exterior and interior photocells.
travel, the gate detects obstacles upon collision and DIP11=ON and DIP10=OFF: interlock mode
recedes (when soft stop is activated, DIP8 = ON) or with exterior photocell.
remains shut down (when soft stop is disabled, DIP8 DIP11=OFF: interlock mode disabled
= OFF) in order to prevent crushing.
DIP9=OFF: function disabled. DIP12: operator with built-in safety device
(VULCAN VUS)
DIP10: dead man mode (only with DIP4=OFF and DIP12=OFF: operator safety device not
DIP11=OFF) connected.
DIP10=ON: dead man function activated. DIP12=ON: VULCAN VUS operator safety device
Opening: pressing down ST1. connected instead of FCA. A collision during closing
Close: pressing down ST2. causes a halt and reverse movement. A collision
DIP10=OFF: dead man function disabled. during opening causes a halt.
Programme opening
1 Start opening: press ST1; the gate begins to open.
Programme closing
1 Start closing: press ST1; the gate begins to open.
50 Installation Manual
PROGRAMMING AND STARTUP
Programme opening
1 Start opening: press ST2; the gate begins to open.
Programme closing
1 Start closing: press ST2; the gate begins to close.
7 POTENTIOMETER ADJUSTMENT
Garage lighting time (T.LG)
If the garage lighting circuit has been connected to the
control board, regulate the time which the lamps shall
remain on using T.LG.
Minimum value: 3 seconds; maximum value: 90
seconds.
Open gate standby time (T.E.)
If automatic operation mode has been programmed
(DIP4=ON), adjust T.E. to adjust standby time with the
gate open (before automatic closing begins).
Minimum value: 3 seconds; maximum value: 60
seconds.
Torque regulation (P.M.)
Correct torque adjustment is of vital
importance to prevent injury and damage.
P1 P2 P3 P4 P5 P6 P15 P14 P16 P7 P8 P11 P12 P22 P
Increased torque produces a more violent
ST1 FT1 ST2 FT2 FCA1 FCC1 STOP LOCK 24Va impact.
P171M • Hydraulic operators: set P .M. at the maximum
value.
• Electromechanical operators: allows obstacle
detection sensitivity to be adjusted (DIP9). Set P.M
at the minimum value possible, compatible with the
proper operation of the gate.
8 START UP
Final checks If the system does not work correctly, find out
why and put it right (see section “Failure
Following installation and programming, start up the diagnosis” on page 53).
operator and check the devices installed:
1 Check the correct working of the key devices (push User instruction
button, key switch, transmitter). 1 Instruct the user with regards to the use and
See “Functioning modes” on page 41. maintenance of the installation and provide him/her
with the instructions on use.
2 Check the correct operation of the safety devices
(photocells or mechanical strips). 2 Signpost the gate, showing that it opens
automatically and indicating how to operate it
See “A- Detection by additional safety device manually. Where appropriate, indicate that
(photocell or mechanical strip)” on page 42.
operation is using the remote control.
3 Place an obstacle and make the gate collide with it
Programacion_171.fm - 14/9/12
52 Installation Manual
MAINTENANCE AND DIAGNOSIS OF FAILURES English
1 MAINTENANCE
Disconnect the device from the power supply before carrying out any maintenance operation.
1 Frequently check the installation in order to detect 2 Check that the operation and safety devices
any imbalance or sign of deterioration or wear. Do (photocells or strips), as well as their installation,
not use the device if any repair or adjustment is have not suffered any damage from the weather or
necessary. external agents.
2 FAILURE DIAGNOSIS
DL7
DL8
G1 G2 G3
E170D
The operator does not work, F1 motor fuse blown Replace F1 using another fuse of
DL14 lit up, the same value and investigate the
DL6 and DL9 lit up, cause of failure of F1
the relay is activated (DL4 or DL5
Operator connections Check connections
and DL17 light up) when pressing
PUL1, PUL2 Operator defective Replace operator
Open/close programming incorrect Carry out the programming
The leaf does not reach the correctly
stopper
Limit switches wrongly adjusted Adjust the limit switches
The back pulse has not been Place DIP5 in ON
programmed
The electrolock is not released
Electrolock or connections with Check the connections and
failure electrolock
3 SPARE PARTS
If the control board needs repairing, go to an Use only original spare parts.
authorised assistance centre or manufacturer;
never try to repair it yourself.
4 SCRAP
The control board, up until the end of its useful } The control board must be deposited in the
life, must be dismounted at its location by an appropriate containers for subsequent recycling,
installer who is as well qualified as the person separating and classifying the different materials in
who completed the assembly, observing the line with their nature. NEVER deposit it in domestic
same precautions and safety measures. In this rubbish or in landfills which are not suitably
Updated 22/6/11
manner possible accidents and damage to controlled, as this will cause environmental
adjacent facilities will be avoided. contamination.
54 Installation Manual
ÍNDICE Português
Descrição do produto 57
Elementos da instalação completa _____________________________ 57
Características do quadro de manobra _________________________ 58
Modos de funcionamento____________________________________ 59
Comportamento perante um obstáculo ________________________ 60
Declaração de conformidade _________________________________ 60
Desembalagem e conteúdo 61
Desembalagem_____________________________________________ 61
Conteúdo _________________________________________________ 61
Instalação 62
Ferramentas necessárias _____________________________________ 62
Condições e verificações prévias ______________________________ 62
Fixação dos elementos_______________________________________ 62
Ligações eléctricas __________________________________________ 63
3 USO PREVISTO
Este aparelho foi concebido para ser instalado como Qualquer instalação ou uso diferente dos
parte de um sistema motorizado de abertura e fecho de indicados neste manual são considerados
portas e portões. inadequados e, portanto, perigosos, já que
Este aparelho não é adequado para ser podem causar acidentes e avarias.
instalado em ambientes inflamáveis ou É da responsabilidade do instalador fazer a
explosivos. instalação em conformidade com o uso
previsto da mesma.
4 QUALIFICAÇÃO DO INSTALADOR
A instalação deve ser efectuada por um instalador profissional, que cumpra os seguintes requisitos:
• Deve ser capaz de efectuar montagens • Deve ser capaz de realizar instalações
mecânicas em portas e portões, escolhendo eléctricas simples, cumprindo o
e executando os sistemas de fixação em regulamento de baixa tensão e as normas
função da superfície de montagem (metal, aplicáveis.
madeira, tijolo, etc.), do peso e do esforço
do mecanismo.
A instalação deve ser realizada tendo em conta as normas EN 13241-1 e EN 12453.
56 Manual de instalação
DESCRIÇÃO DO PRODUTO Português
COMPOSIÇÃO DA INSTALAÇÃO:
1 Accionador (VULCAN)
2 Lâmpada de sinalização
3 Porta
4 Fotocélulas exteriores
5 Selector de chave (dispositivo de
funcionamento)
6 Botão de parede (dispositivo de
funcionamento)
7 Quadro de manobra E171A
8 Caixa de ligações O topo de fecho (12) é um elemento imprescindível.
9 Instalação eléctrica soterrada Se não forem instaladas fotocélulas (4) e (10) ou o
10 Fotocélulas interiores accionador VUS, para cumprir a normativa vigente, é
11 Fechadura eléctrica obrigatório programar o quadro em modo Pessoa
12 Topo externo de fecho Presente (DIP10 ON e DIP 4 OFF).
13 Antena receptora
CABLAGEM ELÉCTRICA:
Elemento Nº cabos x secção Comprimento máximo
A: Alimentação geral 3 x 1,5 mm2 30m
B: Lâmpada de sinalização 2x0,5mm2 20m
C: Fotocélulas 2x0,5mm2 30m
2
Descripcion_171.fm - 13/9/12
Características gerais
• Alimentação (com tomada com ligação de terra): • Bornes para dispositivos de segurança de abertura e
M101: 230Vac, 50Hz; M101M: 125Vac, 60Hz fecho (fotocélulas ou bandas mecânicas)
• Controlo de trajecto através de medidor de tempos • Bornes para botão de paragem de emergência
(opcionalmente com finais de trajecto na abertura e (STOP)
no fecho) • Conector para receptor conectável
• Força máxima regulável • Conector para placa de semáforo
• Tempo de espera regulável no modo automático • Saída de 24Vca para ligação de periféricos
• Mini-botões de abertura e fecho • Saída para fechadura eléctrica (17Vdc)
Características destacáveis
Luz de garagem (T.L.G.) Função paragem suave (DIP8)
O tempo da luz de garagem pode ser programado entre Função que reduz a velocidade da porta ao aproximar-
3 e 90 segundos (utilizando o potenciómetro T.L.G.) O se dos topos de abertura e de fecho.
tempo começa a contar quando começa a manobra. DIP8=ON: a porta reduz a velocidade
DIP8=OFF: a porta não reduz a velocidade
Lâmpada de sinalização
Durante as manobras de abertura e fecho a lâmpada Detecção de obstáculos (DIP9)
permanece iluminada. Esta função evita o esmagamento realizando um
retrocesso da porta, quando esta pára num ponto
Ao terminar a operação, a lâmpada apaga-se. Se a
intermédio do percurso por causa de um obstáculo. Os
operação for interrompida num ponto intermediário, a
obstáculos apenas são detectados quando param
lâmpada apaga-se.
completamente a porta
Semáforo DIP9=ON: detecção de obstáculos activada
É possível ligar um semáforo, mas se previamente, for DIP9=OFF: detecção de obstáculos desactivada
instalada a placa AEPS1-001. Através de luzes coloridas, o A detecção de obstáculos apenas funciona com
semáforo indica a conveniência ou não de atravessar a porta. accionadores electromecânicos.
• Apagado: porta fechada. Função de pré-aviso de manobra (DIP2)
• Luz verde: porta aberta, passagem livre. Esta função retarda três segundos o início das
• Luz vermelha: porta em movimento, passagem manobras, durante os quais a lâmpada de sinalização
proibida. acende para avisar que a manobra está prestes a
• Luz verde a piscar: porta aberta a ponto de fechar- começar.
se no modo automático. DIP2=ON: pré-aviso de 3 segundos
DIP2=OFF: sem pré-aviso
Botão de pressão STOP (paragem de
Descripcion_171.fm - 13/9/12
58 Manual de instalação
DESCRIÇÃO DO PRODUTO
3 MODOS DE FUNCIONAMENTO
Abertura: é necessário premir de forma continuada o Espera: a porta permanece aberta indefinidamente até
botão de abertura total A.T. (ST1). Se o botão deixar de que o botão seja accionado.
ser premido, a porta fecha-se.
Fecho: é necessário premir de forma continuada o
botão de abertura pedonal A.P. (ST2). A manobra de
fecho é efectuada a uma velocidade única (não há
desaceleração no final do trajecto).
5 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Descripcion_171.fm - 13/9/12
60 Manual de instalação
DESEMBALAGEM E CONTEÚDO Português
1 DESEMBALAGEM
1 Abra o pacote e retire cuidadosamente o conteúdo 2 Verifique o conteúdo do pacote (ver a figura
do interior. seguinte).
} Elimine a embalagem de forma respeitosa com o Se observar que falta alguma peça ou que
meio ambiente, utilizando os contentores de ocorreu uma avaria, contacte o serviço técnico mais
reciclagem. próximo.
Não deixe a embalagem ao alcance de
crianças ou de pessoas deficientes, porque
poderiam sofrer lesões.
2 CONTEÚDO
P1 SC
A
P2
P3
P4
ST
1 P5
FT
P6
1
ST P15
2 P14
FT
2
P16
FC P7
A1 P8
FC
C1 P11
ST
P12
OP P22
P23
LO
CK G7
24
G8
Va
c
Co
G9
urt
Lig esy
G10
ht
La
mp.
I171A
Fig. 2 Conteúdo
Desembalaje_171.fm - 23/6/11
1 FERRAMENTAS NECESSÁRIAS
Condições ambientais
Este aparelho não é adequado para ser Verifique se os valores da temperatura
instalado em ambientes inflamáveis ou ambiente admissíveis para o quadro de
explosivos. manobra são adequados para a localização.
62 Manual de instalação
INSTALAÇÃO
4 LIGAÇÕES ELÉCTRICAS
Faça a instalação seguindo o regulamento de baixa tensão e as normas aplicáveis.
Utilize cabos com secções suficientes e ligue sempre o fio terra.
Consulte as instruções do fabricante de todos os elementos que instalar.
G1 G2 G3
VIVO-M101: 230Vac/50Hz
G1 G2 G3 VIVO-M101M: 125Vac/60Hz
P170V
Ligação de periféricos
G1 G2 G3
ST1
(resistivos)
VIVO-M101: 230Vac
VIVO-M101M: 125Vac
FT1
ST2
VIVO-M101: VIVO-M101:
230Vac max 2.300W
FT2 VIVO-M101M: VIVO-M101M:
125Vac max 1.250W
(resistivos)
P170Z
64 Manual de instalação
INSTALAÇÃO
Ligação de fotocélulas
Recomenda-se a instalação de dispositivos de
segurança interiores e exteriores. No caso de
instalar apenas um dispositivo de segurança,
instale o exterior. Se não instalar dispositivos de
segurança efectue uma ponte eléctrica (bypass)
no borne correspondente do quadro de
manobra.
Em seguida, apresentamos um exemplo da ligação
de uma fotocélula FT02 como dispositivo de
segurança exterior.
G1 G2 G3
DIP1 6 5 4 3 2 1
P171G
P1 P2 P3 P4 P5 P6 P15 P14 P16 P7 P8 P11 P12 P22 P23 G7 G8 G9 G10 N L 1 Ligue os contactos NC do fim de trajecto de abertura
POWER
ST1 FT1 ST2 FT2 FCA1 FCC1 STOP LOCK 24Vac Courtesy
Light
Lamp. MOTOR1 (G2-G1-COM)
(FCA) no conector correspondente.
P171K
ST1 FT1 ST2 FT2 FCA1 FCC1 STOP LOCK 24Vac Courtesy
Light
Lamp. MOTOR1 (G2-G1-COM)
POWER
FCA e coloque DIP12 em ON e DIP9 em OFF.
1 COMANDOS E CONTROLOS
Funcionamento Pedonal
P171C
Funções de SW2
DIP4: modo de fecho automático ou semi-
a u to m á t i c o ( e m f u nc i o na m e n to to ta l e
pedonal) (só com DIP10=OFF)
DIP4=ON: modo automático (a porta fecha
automaticamente decorrido o tempo de espera, que
pode ser ajustado através de T.E.).
DIP4=OFF: modo semi-automático (a porta só
fecha ao receber a ordem de funcionamento).
Funções durante a gravação (DIP1=ON) DIP5: impulso de retrocesso/ impulso de fecho
DIP2=ON: gravação de percurso de abertura total (ver DIP5=ON: Impulso de retrocesso activado. No
pág. 68) caso de estar seleccionada a paragem suave
DIP3=ON: gravação do trajecto de abertura pedonal (DIP8=ON), efectua também o impulso de fecho.
(ver pág. 69) DIP5=OFF: impulso de retrocesso e de fecho
DIP4=ON: gravação do código de rádio para abertura desactivados.
total (ver pág. 67) DIP6: modo de fecho automático opcional
DIP6=ON: gravação do código de rádio para abertura (apenas se DIP4=ON)
pedonal (ver pág. 67) DIP6=ON: durante a espera, a porta obedece ao
dispositivo de funcionamento (pode ser fechada
Funções durante a utilização (DIP1=OFF) antes de terminar o tempo de espera).
DIP2: pré-aviso de manobra DIP6=OFF: a porta não pode ser fechada até que
DIP2=ON: a lâmpada acende e a manobra o tempo de espera termine.
começa após um pré-aviso de 3 segundos. DIP7: manutenção da pressão hidráulica (só para
DIP2=OFF: A lâmpada acende e a manobra accionadores hidráulicos)
inicia-se imediatamente. DIP7=ON: manutenção da pressão hidráulica
DIP3: Modo de abertura passo a passo ou activada. Cada meia hora a partir da última
comunitário manobra, envia um impulso de fecho.
DIP3=ON: modo passo a passo (durante a DIP7=OFF: manutenção da pressão hidráulica
Programacion_171.fm - 14/9/12
66 Manual de instalação
PROGRAMAÇÃO E COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO
DIP9: função de detecção de obstáculos (apenas DIP11: modo comporta (apenas com DIP4=ON)
accionadores electromecânicos) DIP11=ON e DIP10=ON: modo comporta com
DIP9=ON: função activada Durante o percurso à fotocélula exterior e interior.
velocidade rápida, a porta detecta obstáculos ao DIP11=ON e DIP10=OFF: modo comporta com
colidir e retrocede (quando a paragem suave está fotocélula exterior.
activada, DIP8 = ON) ou fica parada (quando a DIP11=OFF: modo comporta desactivado
paragem suave está desactivada, DIP8 = OFF) para
evitar o esmagamento.
DIP9=OFF: função desactivada DIP12: accionador com dispositivo de segurança
incorporado (VULCAN VUS)
DIP10: modo pessoa presente (apenas com DIP12=OFF: dispositivo de segurança do
DIP4=OFF e DIP11=OFF) accionador não ligado.
DIP10=ON: função pessoa presente activada. DIP12=ON: dispositivo de segurança do
Abertura: premindo continuamente ST1. accionador VULCAN VUS ligado em vez de FCA.
Fecho: premindo continuamente ST2. Uma colisão durante o fecho provoca a paragem e a
DIP10=OFF: função pessoa presente inversão do movimento. Uma colisão durante a
desactivada. abertura provoca a paragem imediata.
Gravar a abertura
1 Iniciar a abertura: premir ST1; a porta começa a
abrir.
Gravar o fecho
1 Iniciar a abertura: premir ST1; a porta começa a
fechar.
68 Manual de instalação
PROGRAMAÇÃO E COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO
Gravar a abertura
1 Iniciar a abertura: premir ST2; a porta começa a
abrir.
Gravar o fecho
1 Iniciar a abertura: premir ST2; a porta começa a
fechar.
8 COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO
70 Manual de instalação
MANUTENÇÃO E DIAGNÓSTICO DE AVARIAS Português
1 MANUTENÇÃO
Antes de realizar qualquer operação de manutenção, desligue o aparelho da rede eléctrica de
alimentação.
1 Verifique frequentemente a instalação para 2 Verifique se os dispositivos de funcionamento e de
descobrir qualquer desequilíbrio, sinal de desgaste segurança (fotocélulas e bandas), assim como se a
ou deterioração. Não utilize o aparelho se este sua instalação, não sofreram danos devido a
necessitar de reparação ou ajuste. intempéries ou a eventuais agressões de agentes
externos.
2 DIAGNÓSTICO DE AVARIAS
DL7
DL8
G1 G2 G3
E170D
DL1 - DL3 intermitente: contacto STOP aberto DL11 Dispositivo de funcionamento total (ST1)
(paragem de emergência activada) DL12 Dispositivo de funcionamento receptor
conectável (excepto RSD)
DL1 Porta aberta total ou parcialmente DL13 Relé de luz de garagem activado
DL2 A receber sinal de rádio receptor conectável DL14 Alimentação
RSD (RUN/OK) DL15 Relé fechadura eléctrica activado
DL3 Gravação de manobra ou código de rádio DL17 Triac M1 activado
DL4 Relé de abertura activado
3 PEÇAS SOBRESSELENTES
Se o aparelho necessitar de reparação, consulte Utilize apenas peças sobresselentes originais.
o fabricante ou a um centro de assistência
autorizado, não tente efectuar a reparação.
4 ELIMINAÇÃO
O quadro de manobra, no fim da sua vida útil, }O quadro de manobra deve ser eliminado em
deve ser desmontado do local de instalação por contentores apropriados, para posterior reciclagem,
Actualizado 23/6/11
72 Manual de instalação
INHALT Deutsch
Allgemeine Sicherheitshinweise 74
In diesem Handbuch verwendete Symbole ______________________ 74
Bedeutung dieses Handbuchs_________________________________ 74
Bestimmungsgemäße Verwendung ____________________________ 74
Qualifikation des Installateurs_________________________________ 74
Sicherheitselemente des Automatismus ________________________ 74
Produktbeschreibung 75
Elemente der kompletten Anlage______________________________ 75
Eigenschaften der Steuerung _________________________________ 76
Betriebsarten ______________________________________________ 77
Verhalten bei einem Hindernis ________________________________ 78
Komformitätserklärung ______________________________________ 78
Montage 80
Erforderliche Werkzeuge_____________________________________ 80
Bedingungen und vorangehende Überprüfungen ________________ 80
Befestigung der Elemente ____________________________________ 80
Elektrische Anschlüsse _______________________________________ 81
Steuerung VIVO-M101(M) 73
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
3 BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG
Dieser Apparat wurde für die Montage als Teil eines Alle nicht in diesem Handbuch erwähnten
motorisierten Tor-Öffnungs- und Schließsystems Montagen oder Anwendungen gelten als nicht
entwickelt. bestimmungsgemäß und somit als gefährlich,
da sie zu Unfällen und Störungen führen
Dieses Gerät ist nicht für die Montage in feuer-
könnten.
oder explosionsgefährdeten Umgebungen
geeignet. Der Installateur ist für die Montage
entsprechend dem bestimmungsgemäßen
Betrieb der Anlage verantwortlich.
74 Montageanleitung
PRODUKTBESCHREIBUNG Deutsch
2 2
E: Antrieb/ Endschalter 4x0,75mm / 4x0,5mm 20m
F: Antenne Koaxialkabel 50k (RG-58/U) 5m
Steuerung VIVO-M101(M) 75
PRODUKTBESCHREIBUNG
Allgemeine Eigenschaften
• Stromversorgung (mit Erdanschluss): • Klemmen für Sicherheitsvorrichtungen beim Öffnen und
M101: 230VAC, 50Hz; M101M: 125VAC, 60Hz Schließen (Lichtschranken oder mechanische Kontaktleisten)
• Verfahrwegsteuerung per Zeitkontrolle (optional • Klemmen für Notdrucktaster (STOP)
Endschalter beim Öffnen und Schließen). • Steckplatz für Steckempfänger
• Regulierbare Schubkraft • Steckplatz für Empfänger Ampel
• Im Automatikbetrieb regulierbare Pausenzeit • 24VAC Ausgang für den Anschluss von Zubehör
• Mini-Drucktaster für Öffnen und Schließen • Ausgang für Elektroschloss (17VDC)
Besondere Eigenschaften
Garagenlicht (T.LG) Soft-Stopp-Funktion (DIP8)
Die Zeit des Garagenlichts kann auf eine Zeit zwischen Funktion, die die Geschwindigkeit des Tors bei der
3 und 90 Sekunden programmiert werden (über das Annäherung an die Öffnungs- und Schließanschläge
Poti T.LG). Die Zeit fängt ab Beginn des Vorgangs an zu vermindert.
zählen. DIP8=ON: das Tor vermindert die Geschwindigkeit
DIP8=OFF: das Tor vermindert die Geschwindigkeit nicht
Blinklampe
Hinderniserkennung (DIP9)
Während des Öffnens und Schließens bleibt die Lampe
Diese Funktion verhindert ein Zerquetschen und führt
an.
zu einem Zurückfahren des Tors, wenn dieses aufgrund
Am Ende des Vorgangs erlischt die Lampe. Wird der eines Hindernisses an einem Punkt innerhalb des
Vorgang zwischendurch unterbrochen, geht die Lampe Verfahrwegs anhält. Hindernisse werden nur erkannt,
aus. wenn sie das Tor komplett stoppen
DIP9=ON: Hinderniserkennung aktiv
Ampel DIP9=OFF: Hinderniserkennung nicht aktiv
Eine Ampel kann angeschlossen werden, wenn zuvor D ie H i n d e r n i s e r k e n n u n g f u n k t i o n i e r t n u r b e i
die Karte AEPS1-001 installiert worden ist. Die Ampel elektromechanischen Antrieben.
zeigt anhand farbiger Lichter, ob das Tor passiert
werden kann oder nicht. Vorblinkfunktion Tor in Bewegung (DIP2)
Diese Funktion verzögert den Beginn von Öffnen und
• Aus: Tor geschlossen.
Schließen um drei Sekunden, während denen die
• Grünes Licht: Tor offen, freie Durchfahrt. Blinklampe angeht, um anzuzeigen, dass der Vorgang
• Rotes Licht: Tor in Bewegung, Durchfahrt verboten. gleich beginnt.
• Grünes Blinklicht: Tor offen, jedoch kurz vor dem DIP2=ON: 3-sekündiges Vorblinken
Schließen (im Automatikbetrieb). DIP2=OFF: ohne Vorblinken
Descripcion_171.fm - 13/9/12
76 Montageanleitung
PRODUKTBESCHREIBUNG
3 BETRIEBSARTEN
Automatik (DIP4=ON)
(bei Gesamt- und Personenöffnung)
Öffnen: Wird durch Betätigen des Befehlsgeräts Pause: Das Tor bleibt während der programmierten
(Sender, Magnetschlüssel, Schlüsseltaster usw.) in Gang Zeit geöffnet.
gesetzt.
• DIP6=OFF: Wird während der Pausenzeit das
• Schrittbetrieb beim Öffnen (DIP3=ON): Wird das Befehlsgerät oder die Sicherheitsvorrichtung
Befehlsgerät während des Öffnens betätigt, hält das betätigt, beginnt die Pausenzeit von vorne.
Tor an. Bei erneuter Betätigung schließt sich das Tor. • DIP6=ON (optionaler Automatikbetrieb):Wird
• Sammelbetrieb beim Öffnungsvorgang während der Pausenzeit das Befehlsgerät betätigt,
(DIP3=OFF): Während des Öffnens reagiert die beginnt sich das Tor nach 3 Sekunden zu schließen.
Steuerung nicht auf die Anweisungen des Wird die Sicherheitsvorrichtung betätigt, beginnt
Befehlsgeräts. die Pausenzeit von vorne.
• DIP11=ON (Schleusenbetrieb):
– DIP10=OFF: Stellt die äußere Lichtschranke
während der Pausenzeit fest, dass eine Person
oder ein Gegenstand das Tor passiert hat,
beginnt dieses sich zu schließen.
– DIP10=ON: Stellen sowohl die äußere als auch
die innere Lichtschranke während der Pausenzeit
fest, dass eine Person oder ein Gegenstand das
Tor passiert hat, beginnt dieses sich zu schließen.
Schließen: Am Ende der Pausenzeit (oder bei
Betätigung des Befehlsgeräts bei DIP6=ON, oder beim
Passieren einer Person oder eines Gegenstands bei
DIP11=ON) beginnt der Schließvorgang.
Wird während des Schließens das Befehlsgerät
betätigt, kehrt das Tor die Bewegungsrichtung um
und öffnet sich vollständig.
Öffnen: Der Gesamtöffnungs-Drucktaster A.T. (ST1) Pause: Das Tor bleibt unbegrenzt geöffnet, bis der
muss kontinuierlich gedrückt werden. Wird der Drucktaster betätigt wird.
Drucktaster losgelassen, hält das Tor an. Schließen: Der Personenöffnungs-Drucktaster A.P.
(ST2) muss kontinuierlich gedrückt werden. Der
Schließvorgang erfolgt mit einheitlicher
Geschwindigkeit (keine Verlangsamung am Ende).
Steuerung VIVO-M101(M) 77
PRODUKTBESCHREIBUNG
5 KOMFORMITÄTSERKLÄRUNG
Erreka Automatismos erklärt, dass die Steuerungen Die Steuerungen VIVO-M101(M) erfüllen die
Descripcion_171.fm - 13/9/12
VIVO-M101(M) für den Einbau in eine Maschine oder Sicherheitsvorschriften gemäß folgender Richtlinien
für den Zusammenbau mit anderen Elementen und Normen:
hergestellt worden sind, um eine Maschine gemäß der
• 2006/95/EG (Niederspannungsrichtlinie)
Richtlinie 2006/42/EG zu bilden.
• 2004/108/EG (EMV-Richtlinie)
Die Steuerungen VIVO-M101(M) ermöglichen die • EN 60555-2
Herstellung von Anlage n gemäß den Norm en
• UNE-EN 60335-1
EN 13241-1 und EN 12453.
78 Montageanleitung
AUSPACKEN UND LIEFERUMFANG Deutsch
1 AUSPACKEN
1 Öffnen Sie das Paket und nehmen Sie den Inhalt 2 Prüfen Sie den Inhalt des Pakets (siehe folgende
vorsichtig heraus. Abbildung).
} Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht Sollten Sie feststellen, dass etwas fehlt oder dass
anhand von Recyclingcontainern. etwas beschädigt ist, setzen Sie sich bitte mit dem
Bewahren Sie die Verpackung für Kinder nächsten Kundendienst in Verbindung.
und behinderte Personen unzugänglich auf, da
sich diese daran verletzen könnten.
2 LIEFERUMFANG
P1 SC
A
P2
P3
P4
ST
1 P5
FT
P6
1
ST P15
2 P14
FT
2
P16
FC P7
A1 P8
FC
C1 P11
ST
P12
OP P22
P23
LO
CK G7
24
G8
Va
c
Co
G9
urt
Lig esy
G10
ht
La
mp.
1 Kunststoffgehäuse mit
ausbaubarer Tür
2 Leiterplatte
3 Befestigungsschrauben
4 Bedienungsanleitung
I171A
Abb. 2 Lieferumfang
Desembalaje_171.fm - 23/6/11
Steuerung VIVO-M101(M) 79
MONTAGE
1 ERFORDERLICHE WERKZEUGE
Schraubendreherset
Markierstift
Umgebungsbedingungen
Dieses Gerät ist nicht für die Montage in feuer- Überprüfen Sie, ob der für die Steuerung
oder explosionsgefährdeten Umgebungen zulässige Umgebungstemperaturbereich für
geeignet. den Standort geeignet ist.
Elektrische Stromversorgungsanlage
Stellen Sie sicher, dass der Stromanschluss und • Die elektrische Installation muss die
dessen Installation die folgenden Niederspannungsrichtlinie erfüllen.
Anforderungen erfüllt:
• Die Elemente der Installation müssen
• Die Nennspannung der Installation muss mit ordnungsgemäß befestigt und sich in
derjenigen der Steuerung übereinstimmen. einwandfreiem Zustand befinden.
• Die Installation muss in der Lage sein, der • Der Stromanschluss muss sich in einer für
von allen Vorrichtungen des Automatismus Kinder unerreichbaren Höhe befinden.
aufgenommenen Leistung Stand zu halten.
Erfüllt die elektrische Installation die
• Die Installation muss über einen vorgenannten Anforderungen nicht, so muss
Erdanschluss verfügen. sie vor der Montage des Automatismus
repariert werden.
80 Montageanleitung
MONTAGE
4 ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE
Führen Sie die Installation gemäß der Niederspannungsrichtlinie und den anwendbaren Vorschriften
durch.
Verwenden Sie Kabel mit ausreichendem Querschnitt und schließen Sie immer das Erdungskabel an.
Lesen Sie die Herstelleranleitungen aller zu installierenden Elemente.
G1 G2 G3
VIVO-M101: 230Vac/50Hz
G1 G2 G3 VIVO-M101M: 125Vac/60Hz
P170V
Durch Drücken von PUL1 (Schließen) leuchtet DL5 auf und es werden die Klemmen G2 und G3 aktiviert.
Durch Drücken von PUL2 (Öffnen) leuchtet DL4 auf und es werden die Klemmen G1 und G3 aktiviert.
Instalacion_171.fm - 13/9/12
Steuerung VIVO-M101(M) 81
MONTAGE
G1 G2 G3
ST1
(resistiv)
VIVO-M101: 230Vac
VIVO-M101M: 125Vac
FT1
ST2
VIVO-M101: VIVO-M101:
230Vac max 2.300W
FT2 VIVO-M101M: VIVO-M101M:
125Vac max 1.250W
(resistiv)
P170Z
82 Montageanleitung
MONTAGE
Lichtschrankenanschluss
Wir empfehlen die Installation von inneren und
äußeren Sicherheitsvorrichtungen. Soll nur eine
Sicherheitsvorrichtung installiert werden, dann
ist diese außen anzubringen. Wird keine
Sicherheitsvorrichtung installiert, überbrücken
Sie die entsprechende Klemme der Steuerung.
Im Folgenden wird als Beispiel der Anschluss einer
Lichtschranke FT02 als äußere Sicherheitsvorrichtung
gezeigt.
G1 G2 G3
1 Schließen Sie die Arbeitskontakte der Lichtschranke
P1 P2 P3 P4 P5 P6 P15 P14 P16 P7 P8 P11 P12 P22 P23 G7 G8 G9 G10 N L
(1) an die entsprechende Klemme der Steuerung an.
Programmieren Sie die DIP-Schalter DIP1 und
POWER
24Vac Courtesy Lamp.
ST1 FT1 ST2 FT2 FCA1 FCC1 STOP LOCK Light MOTOR1 (G2-G1-COM)
DIP1 6 5 4 3 2 1
12/24V NC/NA TEST Die Brücke (2) ist erforderlich, wenn keine innere
Lichtschranke installiert wird.
P171G
Anschluss Endschalter
An den Öffnungs- und Schließanschlägen des Tors
können Endschalter installiert werden, so dass der
Antrieb bei deren Aktivierung anhält.
O Werden keine Endschalter installiert, stellen Sie eine
elektrische Brücke her.
G1 G2 G3
P1 P2 P3 P4 P5 P6 P15 P14 P16 P7 P8 P11 P12 P22 P23 G7 G8 G9 G10 N L 1 Schließen Sie die Arbeitskontakte des Endschalters
POWER
ST1 FT1 ST2 FT2 FCA1 FCC1 STOP LOCK 24Vac Courtesy
Light
Lamp. MOTOR1 (G2-G1-COM)
Öffnen (FCA) an den entsprechenden Anschluss an.
auf OFF.
2 Schließen Sie die Arbeitskontakte des Endschalters
Schließen (FCC) an den entsprechenden Anschluss an.
Für weitere Informationen über VULCAN VUS lesen Sie
P171L bitte in der entsprechenden Montagesanleitung nach.
Steuerung VIVO-M101(M) 83
PROGRAMMIERUNG UND INBETRIEBNAHME
Start Personenöffnung
P171C
deaktiviert.
DIP3=ON: Schrittbetrieb (während des
Öffnens reagiert die Steuerung auf das DIP8: Soft-Stopp-Funktion
Befehlsgerät). DIP8=ON: Der Torflügel verringert ihre
DIP3=OFF: Sammelbetrieb (während des Geschwindigkeit, bevor er den Anschlag erreicht.
Öffnens reagiert die Steuerung nicht auf das DIP8=OFF: Der Torflügel erreicht den Anschlag
Befehlsgerät). bei schneller Geschwindigkeit.
84 Montageanleitung
PROGRAMMIERUNG UND INBETRIEBNAHME
Steuerung VIVO-M101(M) 85
PROGRAMMIERUNG UND INBETRIEBNAHME
Speicherbetrieb beginnen
1 Tor durch Drücken von PUL1 schließen.
Öffnungsvorgang speichern
1 Öffnen beginnen: Drücken Sie ST1; das Tor
beginnt sich zu öffnen.
Schließvorgang speichern
1 Schließen beginnen: Drücken Sie ST1; das Tor
beginnt sich zu schließen.
Speicherbetrieb beenden
Programacion_171.fm - 14/9/12
86 Montageanleitung
PROGRAMMIERUNG UND INBETRIEBNAHME
Speicherbetrieb beginnen
1 Tor durch Drücken von PUL1 schließen.
Öffnungsvorgang speichern
1 Öffnen beginnen: Drücken Sie ST2; das Tor
beginnt sich zu öffnen.
Schließvorgang speichern
1 Schließen beginnen: Drücken Sie ST2; das Tor
beginnt sich zu schließen.
Speicherbetrieb beenden
Steuerung VIVO-M101(M) 87
PROGRAMMIERUNG UND INBETRIEBNAHME
8 INBETRIEBNAHME
Siehe “A- Feststellung duch die zusätzliche 1 Unterweisen Sie den Benutzer in der Anwendung
Sicherheitsvorrich tung (Lichtschranke oder und Wartung der Anlage und händigen Sie ihm die
mechanische Sicherheitskontaktleiste)” auf Bedienungsanleitung aus.
Seite 78. 2 Bringen Sie Schilder am Tor an, die darauf
3 Ein Hindernis anbringen und das Tor mit diesem hinweisen, dass dieses sich automatisch öffnet, und
kollidieren lassen, um den Betrieb im Fall eines darüber informieren, wie man es manuell betätigt.
Zusammenstoßes zu prüfen. Falls erforderlich, weisen Sie darauf hin, dass es mit
der Fernbedienung betätigt wird.
88 Montageanleitung
WARTUNG UND FEHLERSUCHE Deutsch
1 WARTUNG
Bevor Sie mit Wartungsarbeiten beginnen, trennen Sie den Apparat vom elektrischen Stromnetz.
1 Prüfen Sie die Anlage häufig, um Ungleichgewichte, 2 Überprüfen Sie, ob die Befehlsgeräte und
Anzeichen von Verschleiß oder Schäden zu Sicherheitsvorrichtungen (Lichtschranken oder
entdecken. Den Apparat nicht verwenden, wenn er Kontaktleisten) sowie deren Montage
repariert oder justiert werden muss. witterungsbedingte oder durch äußere
Einwirkungen verursachte Schäden erlitten haben.
2 FEHLERSUCHE
DL7
DL8
G1 G2 G3
E170D
DL1 - DL3 blinkend: Konakt STOP offen (Not-Aus DL11 Befehl Gesamtöffnung (ST1)
aktiviert) DL12 Betriebsbefehl Steckempfänger (außer RSD)
DL13 Relais Garagenlicht aktiviert
DL1 Tor vollständig oder teilweise geöffnet DL14 Stromversorgung
DL2 Funksignal Steckempfänger RSD wird DL15 Relais Elektroschloss aktiviert
empfangen (RUN/OK) DL17 Triac M1 aktiviert
DL3 Vorgangs- oder Funkcodespeicherung
DL4 Öffnungsrelais aktiviert
Steuerung VIVO-M101(M) 89
WARTUNG UND FEHLERSUCHE
3 ERSATZTEILE
Sollte eine Reparatur der Steuerung notwendig Verwenden Sie ausschließlich Original-
sein, setzen Sie sich bitte mit dem Hersteller Ersatzteile.
oder einem autorisierten Kundendienst in
Verbindung; reparieren Sie sie nicht selbst.
Aktualisiert 27/6/11
90 Montageanleitung
WARTUNG UND FEHLERSUCHE
4 ENTSORGUNG
Die Steuerung muss am Ende ihrer } Die Steuerung muss für ihr späteres Recycling in
Nutzungsdauer durch einen Installateur mit geeigneten Containern deponiert werden, wobei
derselben Qualifikation wie der die Montage die verschiedenen Materialien nach ihrer Art zu
durchführende Installateur unter Beachtung trennen und zu klassifizieren sind. Werfen Sie sie
der gleichen Vorsichts- und KEINESFALLS in den Hausmüll oder auf wilde
Sicherheitsmaßnahmen von seinem Standort Müllhalden, da dies zu einer Verschmutzung der
abmontiert werden. Auf diese Weise werden Umwelt führen würde.
mögliche Unfälle und Schäden an fremden
Anlagen vermieden.
Mantenimiento_171.fm
Steuerung VIVO-M101(M) 91
Erreka
Bº Ibarreta s/n
20577 Antzuola (Gipuzkoa)
T. 943 786 150
F. 943 787 072
info@erreka.com
www.erreka.com MSA-038/07