Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Publicaciones/Post-venta
Publicado por:
Publicaciones, Post-Venta
DINA Camiones S.A. de C.V.
Corredor Industrial S/N
Cd. Sahagún Hgo. 43990 México
01 8005023500
www.dina.com.mx
Rev. 00 Terminada en Septiembre del 2013
La información presentada es exclusivamente de carácter informativo por lo que
cualquier duda de su contenido debe ser consultada con el área de Postventa
02.1.1.6 Ensamble de tubo transversal y 02.6.5 Seguros y tapones del perno rey,
abrazadera ......................................... 19 pernos rey y muñón de dirección. Ejes con
tapones de perno rey montados con
02.1.1.7 Terminales de la barra de tornillos ................................................. 32
acoplamiento ...................................... 20
02.6.6 Bujes del perno rey .................... 33
02.2 Identificación ..................................... 20
02.6.6.1 Ejes con extremos
02.2.1 identificación de partes del eje .... 21 convencionales – bujes de nylon ....... 33
02.3 Inspección ......................................... 23 02.6.6.2 Ejes con extremos
02.3.1 Inspección de partes ................... 23 convencionales – bujes de bronce y
02.3.2 Ensamble de la barra de EasySteer .......................................... 33
acoplamiento y el tubo transversal ......... 23 02.7 Preparación de piezas para el
02.3.3 Criterio de reemplazo de ensamble ensamble .................................................. 34
de terminales ......................................... 26 02.7.1 Reemplazo ................................. 34
02.4 Lubricación ........................................ 26 02.7.1.1 Partes dañadas o desgastadas
02.4.1 Terminal de la barra de .......................................................... 34
acoplamiento ......................................... 26 02.7.2 Inspección, limpieza y secado de
02.4.2 Pernos maestros ......................... 27 partes .................................................... 34
02.8.3 Instalación del muñón a la viga del 02.9.2.1 Revise la alineación de las
eje.......................................................... 39 ruedas delanteras: ............................. 46
02.8.4 Revisión del juego vertical del 02.9.2.3 Alineación mayor de las ruedas
muñón. Ejes con extremos convencionales delanteras.......................................... 46
.............................................................. 41 02.9.3 Revisión y ajuste ........................ 47
02.8.5 Tuercas de los seguros de los 02.9.3.1 Rodamientos de rueda ......... 47
pernos rey .............................................. 42 02.9.3.2 Angulo máximo de giro ........ 48
02.8.5.1 Pasadores roscados – Ejes con 02.9.3.3 Tornillo de tope de ½ pulg. de
extremos convencionales ................... 43 cuatro piezas, sólo eje convencional . 49
02.8.6 Tapones del perno rey. Tapones 02.9.3.4 Ajuste del alivio de presión del
del perno rey de montaje por tornillos .... 43 sistema de dirección hidráulica, ajuste
02.8.7 Brazo de dirección. Ejes con brazo del ángulo máximo de giro ................. 49
de dirección de chaveta ......................... 43 02.9.3.4.1 Alivio de la presión
hidráulica en la caja de dirección ... 50
02.9.3.5 Angulo del radio de giro ....... 50
02.9.3.6 Inclinación del perno rey ....... 50 04.3.3 Secador de aire Bendix AD-9 ..... 61
02.9.3.7 Medición y ajuste de la 04.3.3.1 Descripción .......................... 61
convergencia - divergencia ................. 51 04.3.3.2 Mantenimiento preventivo .... 62
02.10 Frenos.......................................... 52 04.3.3.3 Pruebas de operación y fugas
03 Sistema suspensión ................................. 53 .......................................................... 63
03.1 Suspensión delantera y trasera ......... 53 04.3.3.4 Reemplazo del cartucho
03.1.1 Pernos “U” eje delantero ............ 53 desecante en el secador de aire Bendix
AD–9 ................................................. 63
03.1.2 Revisión al torque de los pernos “U”
.............................................................. 53 04.3.3.4.1 Prueba de funcionamiento
....................................................... 64
03.1.3 Elementos centrales de la
suspensión ............................................ 54 04.3.3.5 Cambio de kit válvula de purga
secador AD-9..................................... 65
03.1.4 Ojillos o roleos ............................ 55
04.3.3.5.1 Desensamble de la válvula
03.1.5 Inspección ................................... 55 de purga......................................... 65
03.1.5.1 Inspección Visual.................. 55 04.3.3.5.2 Limpieza e inspección ... 65
03.1.5.2 Inspección de los componentes 04.3.3.5.3 Montaje ......................... 65
de la suspensión ................................ 56
04.3.3.6 Pruebas en el secador de aire
03.2 Amortiguadores ................................. 56 AD-9 .................................................. 66
03.2.1 Inspección del amortiguador ....... 56 04.3.3.7 Programa de mantenimiento 66
03.2.1.1 Nebulización ......................... 56 04.4 Componentes del sistema neumático 66
03.2.1.2 Fuga de aceite ...................... 57 04.4.1 Válvula dual del freno E-7 .......... 66
03.2.1.3 Ruido – Bujes de goma ........ 57 04.4.1.1 Descripción .......................... 66
03.2.1.4 Marcas de fricción con metal o 04.4.1.2 Mantenimiento preventivo .... 66
polvo en la cubierta ............................ 57
04.4.1.3 Revisiones de servicio ......... 67
04 Sistema Neumático .................................. 59
04.4.2 Válvula de liberación rápida Bendix
04.1 Información general ........................... 59 QR-N..................................................... 67
04.1.1 Precauciones generales del 04.4.2.1 Descripción .......................... 67
sistema de frenos de aire ....................... 59
04.4.2.2 Mantenimiento preventivo .... 68
04.2 Especificaciones ................................ 60
04.4.2.3 Pruebas de operación y fuga 68
04.3 Producción de aire............................. 60
04.4.3 Válvula de escape rápido con
04.3.1 Compresor .................................. 60 balance QR-1C ..................................... 68
04.3.1.1 Instrucciones de servicio ...... 60 04.4.3.1 Descripción .......................... 68
04.3.2 Gobernador Bendix D-2 .............. 60 04.4.3.2 Mantenimiento preventivo .... 69
04.3.2.1 Descripción ........................... 60 04.4.3.3 Pruebas de operación y fuga 69
04.3.2.2 Mantenimiento preventivo ..... 61 04.4.4 Válvula del freno de resorte SR1 69
04.3.2.2.1 Pruebas de servicio ........ 61 04.4.4.1 Mantenimiento preventivo .... 69
12.1.3.2 Placa de Datos del ECM ..... 120 12.4.2.1 Limpieza de los cables de
bujías ............................................... 133
12.1.3.3 Vistas del motor .................. 120
12.4.2.2 Inspección de los cables para
12.1.3.4 Placa de Datos del ECM ..... 122 su reutilización ................................. 134
12.1.4 Compresor de aire .................... 122 12.4.2.3 Comprobación de la resistencia
12.1.5 Turbo cargador ......................... 123 en los cables de bujías. ................... 134
12.4.3 Enfriador aire-aire ..................... 134 12.6.1 Cambio de bujías ..................... 145
12.4.4 Tubería del aire de admisión ..... 135 12.6.2 Bobinas de encendido .............. 145
12.4.4.1 Tubo del respiradero del cárter 12.7 Procedimientos de mantenimiento cada
............................................................ 135 76,000 Km., 2000 horas o 2 años ........... 145
12.4.5 Sensor de nivel de refrigerante . 135 12.7.1 Sistema de enfriamiento. Cambio
12.4.6 Revisión de la concentración del de refrigerante ..................................... 145
anticongelante del motor ...................... 136 12.7.1.1 Mangueras del radiador ..... 146
12.4.7 Baterías, cables y conexiones de la 12.7.1.2 Radiador ............................ 147
batería ................................................. 137 12.6.1.2.1 Mantenimiento del radiador
12.5 Procedimientos de mantenimiento cada ..................................................... 147
38,000 Km. 1000 horas o 1 año .............. 137 12.7.1.3 Enfríe el motor .................. 147
12.5.1 Filtro de combustible baja presión. 12.7.1.4 Lave el radiador/post-enfriador
............................................................ 137 ........................................................ 147
12.5.1.1 Cambio de filtros de 12.7.1.5 Tapa del tanque deareador 147
combustible baja presión .................. 138
12.7.1.6 Mangueras y abrazaderas 147
12.5.1.2 Retirar el filtro de combustible
baja presión...................................... 138 12.7.1.7 Fugas................................. 147
12.5.1.3 Instalación del filtro de 12.7.1.8 Manejo de los residuos ...... 148
combustible baja presión .................. 138 12.7.2 Amortiguador de vibración ........ 148
12.5.2 Inspección de la bobina............. 139 12.7.3 Revisar líneas de descarga del
12.5.2.1 Remover la bobina. ............ 140 compresor de aire ............................... 148
13.2.1 Cambio de aceite de la transmisión 14.4.1.2 Método del punzón de latón 162
............................................................ 154 14.4.1.3 Método por vibración con
13.2.2 Puntos de lubricación con grasa154 martillo neumático ........................... 162
14 Sistema eje trasero ................................ 157 14.4.6.1 Desensamble del conjunto del
diferencial y corona.......................... 166
14.1 Inspección ....................................... 157
14.4.7 Desmontaje del piñón de mando y
14.1.1 Portadora .................................. 157 de la jaula del cojinete del portadiferencial
14.1.1.1 Imanes y tapones magnéticos ............................................................ 167
de desagüe ...................................... 157 14.4.8 Desensamble del piñón de mando y
14.1.1.2 Respiradero ........................ 157 de la jaula del cojinete ......................... 168
14.1.2 Sellos de aceite......................... 158 14.5 Preparación de piezas para el montaje
............................................................... 170
14.1.2.1 Cómo identificar un sello que
escurre ............................................. 158 14.5.1 Limpieza, secado e inspección de
piezas ................................................. 171
14.1.2.2 Cómo identificar un sello que
parece que escurre .......................... 158 14.5.1.1 Limpiar e inspeccionar las
horquillas ......................................... 171
14.1.3 Procedimiento de evaluación del
sello ..................................................... 158 14.5.1.2 Limpieza de piezas
14.2 Lubricación ...................................... 158 esmeriladas y pulidas ...................... 171
14.5.1.3 Limpieza de piezas bastas . 171
14.2.1 Verifique y ajuste el nivel de aceite
............................................................ 158 14.5.1.4 Limpieza de conjuntos de eje
14.2.2 Vacíe y reemplace el aceite ...... 159 ........................................................ 172
14.3 Preparación y arrastre de la unidad . 159 14.5.1.5 Secado de las piezas después
de su limpieza.................................. 172
14.3.1 Desarrollo del procedimiento ..... 160
14.5.1.6 Prevención de la corrosión en
14.4 Desmontaje y desensamble ............ 162 piezas limpias .................................. 172
14.4.1 Métodos para desmontar semiejes 14.5.2 Inspección de las piezas .......... 172
............................................................ 162
14.8.7.2 Rodillos y pasadores de anclaje 15.3.2.2 Daños por fuego o calor ..... 234
......................................................... 225 15.3.2.3 Daños químicos ................. 234
14.8.7.3 Ajustadores automáticos de 15.3.2.4 Daños climatológicos ......... 235
frenos ............................................... 226 15.3.2.5 Daños por impacto ............. 235
14.8.7.4 Ajustar los frenos ................ 226 15.3.2.6 Anomalías estructurales..... 236
14.8.7.5 Cambiar las balatas de los 15.3.3 Fugas de gas ........................... 236
frenos ............................................... 226
15.3.4 Disposición de los cilindros....... 236
15 Sistema de combustible ......................... 227
15.3.4.1 Destrucción de los cilindros 236
15.1 Gas Natural Comprimido (GNC) ...... 227
15.3.4.2 Reparación ........................ 237
15.2 Líneas de combustible ..................... 227
15.3.4.3 Retoque (opcional) ............ 237
15.3 Cilindros de combustible. Gas Natural
Comprimido (GNC) .................................. 227 15.3.5 Mantenimiento de los cilindros . 238
Procedimientos de mantenimiento cada, 3 15.4 Inspección general del sistema ....... 238
meses. .................................................... 228 15.4.1 Válvula de corte de combustible
Procedimientos de mantenimiento cada, 36 ............................................................ 239
meses. .................................................... 228 15.4.1.1 Cambio de válvula de corte de
15.3.1 Herramientas para la inspección de combustible ..................................... 239
los cilindros. ......................................... 229 15.4.1.2 Procedimientos para retirar la
15.3.1.1 Inspección de los cilindros .. 229 válvula de corte de combustible. ...... 239
27.1 Presión de inflado ............................ 243 39.1.2 Especificaciones Técnicas ....... 259
27.4 Rotación de las llantas..................... 244 39.1.4.1 Como limpiar su pantalla.... 259
36.1.1 Cambio de parabrisas dañado .. 247 39.2.3 Revisión diaria .......................... 261
36.1.2 Cambio de ventanilla dañada .... 250 39.2.4 Interruptores eléctricos. ............ 261
36.2 Salidas de emergencia .................... 251 39.2.6 Operación manual. ................... 262
36.3 Ventanillas ....................................... 251 39.2.7 Ajuste de la silla de ruedas ....... 264
NOTA
Información de servicio adicional no incluida en
los procedimientos de servicio.
00 Introducción
Si usted requiere de información adicional no
El objetivo de este manual es proveer a usted de contenida en este manual o si requiere de la
toda la información necesaria para llevar a cabo un asesoría de personal de servicio debidamente
correcto mantenimiento del vehículo. capacitado, acuda a su representante DINA o a los
talleres de servicio autorizado; o comuníquese
Se debe tener siempre presente que el someter la directamente al área de Post-Venta, quienes le
unidad periódicamente a verificaciones de orientarán sobre cuál es el concesionario DINA más
funcionalidad y trabajos de mantenimiento, cercano.
aumentará la vida útil de sus componentes y
logrará un funcionamiento óptimo, que le permitirá Si fuera necesario comunicarse para asesoría o
obtener una operación segura y económica, requiere de alguna refacción de su vehículo, es
factores esenciales además de reducir la importante tener a la mano la siguiente información:
contaminación del medio ambiente.
1. Nombre, dirección y teléfono del propietario del
El presente manual proporciona información vehículo.
general, intervalos y procedimientos de 2. Nombre y puesto del contacto.
mantenimiento, especificaciones de lubricación de 3. Modelo de la unidad.
los elementos que componen el vehículo para 4. Número del chasis de su unidad o el código VIN,
asegurar que ésta se encuentre constantemente y número de identificación del motor, así como
por el mayor tiempo posible, en óptimas identificación del componente afectado.
condiciones de confiabilidad y que sea segura de 5. Fecha de venta del vehículo y las horas de
operar. trabajo del motor.
6. El nombre del distribuidor donde adquirió el
Las piezas así como los lubricantes empleados vehículo.
deberán ser sustituidos por otro con las mismas 7. Indicar el problema que presenta la unidad.
características o mejor aún, por los especificados
en cada uno de los sistemas. Por lo que es DINA Camiones S.A. de C.V. se reserva el derecho
recomendable mantener su vehículo con partes de modificar o introducir mejoras en los vehículos,
originales y los periodos de mantenimiento sin verse obligada a llevar a cabo las mismas
adecuados, garantizando de esta forma que modificaciones o mejoras a los producidos o
siempre le dará una operación confiable. vendidos con anterioridad.
IMPORTANTE
Procedimientos altamente recomendados para
el servicio correcto del vehículo.
DINA Camiones S.A. DE C.V. | 00 Introducción 17
MANUAL DE MANTENIMIENTO UNIDADES RUNNER (MM-HTQ104R-0813-00_ES-RUNNER 8-G)
02.1 Introducción
02.1.1.3 Brazos de dirección
Para prevenir lesiones serias en los ojos, El brazo de dirección, generalmente una pieza de
siempre utilice protección para los ojos cuando fundición, convierte la fuerza del brazo viajero en
realice mantenimiento o servicio al vehículo. movimiento giratorio que fluye a través del perno
rey y muñón izquierdos.
02.2 Identificación
02.3 Inspección
Puntos de pivote
Verificar que los puntos de pivote no estén sueltos.
Verificar que los puntos de pivote están lubricados.
Estacione el vehículo en una superficie
nivelada. Bloquee las ruedas para evitar que el Operación
vehículo se mueva. Coloque el vehículo sobre Verifique que todas las partes se mueven
soportes de seguridad. No trabaje bajo un libremente a través del radio de giro completo.
vehículo que se encuentra soportado
únicamente con gatos. Los gatos pueden Desgaste de la llanta
deslizarse y caer, lo cual puede generar serias Inspeccione las llantas para verificar si hay
lesiones personales y daños a los patrones de desgaste que indiquen daño en la
componentes. suspensión o desalineamiento. Corrija si es
Reemplace los componentes del eje que se necesario.
encuentran dañados o fuera de especificación.
No doble, repare o reacondicione componentes Pernos de brazo de dirección
del eje mediante soldadura o tratamientos Verifique la torsión en todos los pernos de brazo de
térmicos. Una viga del eje doblada reduce la dirección tipo "bolt-on” cada 200,000 millas (320
resistencia del eje, afecta la operación del 000 Km).
vehículo y anula la garantía de Meritor. Esto
puede ocasionar serias lesiones personales y Tuercas de llave de desplazamiento (seguros
daños a los componentes. del perno rey)
Ajuste las tuercas de llave de desplazamiento a 30-
Antes de inspeccionar los componentes del eje, 45 Lb-Ft (41-61 N*m) en los siguientes intervalos.
verifique la disponibilidad de las herramientas
adecuadas. El utilizar las herramientas correctas • En las primeras 6,000 millas (10 000 Km) de
proporciona seguridad y asegura los resultados operación de un vehículo nuevo.
más precisos.
• Cada 36,000 millas (58 000 Km) de operación.
Indicador de dial.
Cuñas para las ruedas.
Gato.
Soportes de seguridad.
Barra de palanca.
Llave dinamométrica.
Broches
1. Verifique que todos los broches están ajustados
a la torsión especificada.
en el interior de cada barra proporcionan una menor 2. Eleve el vehículo de manera que las llantas
resistencia, lo cual puede afectar el control de la delanteras no toquen el piso. Descanse el vehículo
dirección, desgaste de las llantas delanteras y en sobre soportes de seguridad. No utilice un gato
otros componentes del eje. para descansar el vehículo.
Una inspección y mantenimiento regulares 3. Con el motor apagado, gire las ruedas en su
ayudarán a minimizar los efectos del desgaste de máxima carrera de izquierda a derecha. Regrese
las barras de acoplamiento en el comportamiento las ruedas a la posición central.
del vehículo. Este paso requerirá de mayor fuerza para aquellos
vehículos la dirección asistida apagada.
02.4 Lubricación
4. Fije ya sea una mano o una pistola de grasa de
Estacione el vehículo en una superficie a nivel. presión de aire a la grasera. Si utiliza presión de
Bloquee las llantas para evitar que el vehículo aire, no exceda de 150 psi (1035 KPa).
se mueva. Soporte el vehículo con pedestales
A. Remueva la grasera.
NOTA
Este procedimiento aplica a los dados con
5. Aplique lubricante dentro del ajuste del fondo rodamientos lubricados con grasa.
hasta que nuevo lubricante purgue y llene el
cojinete axial. 1. Estacione el vehículo en una superficie
horizontal. Bloquee las llantas para evitar que el
vehículo se mueva. Coloque el freno de mano.
6. Instale nuevos sellos de rueda en los cubos. Ajuste las tuercas en el costado del muñón que
sostienen los seguros a 30-45 Lb-Ft (41-61 N*m).
7. Instale el cubo y la rueda y el montaje de la
llanta. Instale el cono del rodamiento externo en el • Después de las primeras 6,000 millas (10,000 Km)
cubo. Instale la tuerca de ajuste. de operación de un vehículo nuevo.
8. Ajuste los rodamientos. • Cada 36,000 millas (58 000 Km) de operación.
02.5 Ajuste
2. Eleve el frente del vehículo hasta que las ruedas 7. Retire el sello de aceite de la maza. Retire el
delanteras no toquen el piso. Descanse el vehículo cono del rodamiento interior de la rueda.
sobre soportes de seguridad. 8. Inspeccione los rodamientos.
3. Utilice un dado de tamaño adecuado para retirar
los tornillos que sujetan la tapa de la maza. Retire
la tapa y la junta. Retire los sujetadores de los
rodamientos de la rueda. Consulte el procedimiento 02.6.2 Brazo viajero
adecuado.
1. Retire las chavetas de los pernos esféricos.
A. Para sujetadores de seguro y doble tuerca, doble Retire las tuercas de los pernos esféricos.
los brazos de la rondana de seguridad fuera de la
tierca del rodamiento y de la tuerca de ajuste. 2. Desconecte el brazo viajero del brazo pitman y
del brazo de dirección. Inspeccione el brazo viajero.
B. Retire del muñón de dirección a tuerca del
rodamiento, la rondana de seguridad, el aro de
seguridad perforado y la tuerca de ajuste.
4. Retire el seguro del brazo de dirección. un extractor de terminales para separar la terminal
Inspeccione el brazo de dirección. de la barra de acoplamiento.
3. Retire la chaveta y la tuerca que sujeta las barras
de acoplamiento al muñón de dirección.
02.6.4 Brazo de dirección, terminales y tubo 4. Retire las barras de acoplamiento del muñón. De
transversal ser necesario, utilice un mazo de plástico o piel
para golpetear en el extremo de la barra. Retire el
pasador.
Descanse el ensamble de las barras de
acoplamiento durante el mantenimiento y 5. De ser necesario, utilice el siguiente
servicio para evitar serias lesiones personales y procedimiento para remover las terminales de las
daños a los componentes. Si las abrazaderas barras de acoplamiento.
del tubo transversal presentan soldadura por
puntos, no retire la soldadura durante la A. Marque la posición de cada una de las
remoción del ensamble de las barras de terminales en el tubo transversal. Cuente y anote el
acoplamiento. Si retira la soldadura, la fuerza de número de roscas que aparecen por fuera del tubo
las abrazaderas se reduce. Reemplace el tubo transversal.
transversal si la soldadura se rompe. Se puede
perder el control de la dirección, o se pueden B. Retire los tornillos y las tuercas de la abrazadera
ocasionar serias lesiones personales y daños a del tubo transversal. Gire la abrazadera del tubo
los componentes. transversal para retirar las tuercas y tornillos.
5. Retire los tornillos que sujetan los tapones del 7. Si no va a reemplazar los bujes, siga el
perno rey en la parte superior e inferior del muñón. procedimiento a continuación para prevenir daños a
Retire los tapones y las juntas. los bujes durante la remoción del perno rey.
10. Con los guantes puestos, remueva las lainas, el 3. Retire los bujes superior e inferior del barreno del
rodamiento de empuje y el sello de la viga y el muñón de dirección.
muñón.
NOTA
02.6.6.1 Ejes con extremos convencionales Es posible que de algunos ejes pueda retirar los
– bujes de nylon bujes utilizando un kit de servicio para bujes.
1. Remueva y deseche el sello inferior del perno 3. Fabrique una herramienta para retirar los bujes.
rey.
4. Coloque el muñón en una prensa, utilice una
2. Voltee el muñón al revés (parte superior hacia prensa con una capacidad de cinco toneladas. El
abajo) y retire el sello superior del perno rey. Retire muñón no debe moverse cuando se estén retirando
los bujes. los bujes.
También puede usar queroseno o diesel para este 02.7.3.1 Partes. Ejes con extremos
mismo propósito. NO USE GASOLINA. convencionales y unitarios
NO limpie las partes moleteadas o pulidas en un
tanque de solución caliente o con agua, vapor o
soluciones alcalinas. Estas soluciones ocasionan
corrosión en las partes. Tenga cuidado de no permitir que los fluidos
penetrantes entren al orificio de la maza. No
utilice técnicas de inspección de cuarteaduras
02.7.2.2 Partes ásperas por inmersión en fluido. Los fluidos pueden
entrar a la junta de los conos del rodamiento
Las partes ásperas pueden limpiarse con las interior a través del orificio de la maza y dañar el
mismas sustancias utilizadas para limpiar partes lubricante. Se pueden ocasionar serias lesiones
moleteadas o pulidas. Las partes ásperas también personales y daños a los componentes.
pueden limpiarse en tanques de soluciones
calientes con una solución alcalina suave. Las Consulte los siguientes lineamientos para
partes deben permaneces en los tanques de inspeccionar cuidadosamente todas las partes
soluciones calientes hasta que sean limpiadas y desensambladas antes de su re-ensamble.
calentadas por completo.
1. Inspeccione y reemplace cualquier parte que
presente desgaste, daños o cuarteaduras. Revise
02.7.2.3 Secado de las partes limpiadas las cuarteaduras utilizando colorante penetrante,
flujo magnético o métodos de prueba de partículas
fluorescentes. Siga los procedimientos del
Las partes deben secarse inmediatamente después
fabricante del producto de inspección.
de la limpieza. Seque las partes con papel o trapo
seco y limpio, o con aire comprimido. No seque los
2. Retire el buje usado del muñón. Mida el diámetro
rodamientos girándolos con aire comprimido.
interior del orificio del muñón en dos ubicaciones
diferentes. Siempre utilice un micrómetro y un
medidor telescópico al tomar mediciones del orificio
02.7.2.4 Prevención de la corrosión en
del muñón. Es aceptable una cierta redondez en los
partes limpias bordes superior e inferior del orificio.
Aplique un aceite ligero a las partes. Deben estar 3. Mida el orificio en cuatro posiciones y en dos
limpias y secas que no presentan daños y que ubicaciones diferentes. Las dos ubicaciones deben
serán ensambladas inmediatamente. NO aplique estar a 90 grados una de la otra.
aceite a los revestimientos de los frenos ni a los
tambores. Si el promedio de las mediciones es mayor al
máximo diámetro especificado para el orificio
Si las partes serán almacenadas, aplique un buen del muñón mostrado en la Tabla D: Reemplace
previsor de la corrosión a todas las superficies. NO el muñón.
aplique este material a los revestimientos de los
frenos ni a los tambores. Almacene las partes
dentro de papel especial u otro material que
prevenga la corrosión.
NOTA
Todas las uniones ahusadas deben estar limpias y
secas y no se debe aplicar ningún material
anticorrosivo o lubricante sobre las superficies de
contacto.
02.7.3 Inspección
4. Repita este procedimiento para medir el orificio
inferior del muñón.
Si las mediciones en los orificios superior o B. 0.5 pulg. (12.7 mm) arriba del borde inferior del
inferior del muñón exceden el diámetro máximo orificio.
del orificio del muñón especificado en la tabla
D: Reemplace el muñón. • Si el promedio de las mediciones es mayor al
máximo Diámetro interior especificado para el
orificio de la viga del eje mostrado en la Tabla D:
Reemplace la viga del eje completa.
LÍMITES DE DESGASTE
TABLA D: ESPECIFICADOS PARA
LOS EJES
MODELO: MFS-10
DIÁMETRO MÁXIMO
DEL ORIFICIO DEL 1.6295 pulg. (41.389 mm)
MUÑÓN:
DIÁMETRO MÁXIMO
DEL ORIFICIO DE LA 1.5040 pulg. (38.2020 mm)
VIGA DEL EJE:
DIÁMETRO INTERIOR
MÁXIMO DEL BUJE 1.5020 pulg. (38.1510 mm)
DEL PERNO REY:
NOTA
El rodamiento de empuje de una pieza con sello
integrado es completamente intercambiable con el
diseño de dos piezas. Este cuenta con una
orientación especificada “arriba-abajo”.
B. En los sellos tipo plano: instale el sello sobre la 4. Inspeccione las lainas en busca de daños antes
parte cerrada del rodamiento. de su instalación.
15. Asiente el pasador superior dentro de la parte 2. Gire el muñón a la posición central, es decir,
frontal de la viga. Asiente el pasador inferior dentro completamente de frente.
de la parte posterior de la viga golpeándolo con un
martillo y un punzón. Los pasadores deben 3. Coloque un indicador de dial. Coloque la base
alinearse con las ranuras del perno rey. No instale o sobre el muñón y la punta en el centro del perno
apriete las tuercas antes de revisar el juego del rey. Ajuste el indicador a CERO.
muñón.
4. Utilice uno de los siguientes métodos para medir 5. Repita los pasos 3 y 4 con el eje en las
el juego. posiciones máxima DERECHA y máxima
IZQUIERDA.
• Coloque una barra de palanca entre el muñón y la
parte superior central del eje. Presione el muñón 6. Registre la lectura mostrada en el indicador de
hacia arriba y mida el juego. dial.
Ejes nuevos o
0.001-0.025 pulg. (0.025-0.635 mm)
reconstruidos
Ejes en servicio 0.001-0.065 pulg. (0.025-1.650 mm)
Tabla: Especificación de juego
1. Instale nuevas juntas y los tapones a la parte 5. Revise que la operación sea adecuada.
superior e inferior del muñón. Instale los tornillos y
las rondanas y apriete a 20-30 lb-ft (28-40 N*m).
NOTA
El tubo transversal tiene roscas de mano derecha
en el lado derecho del vehículo y roscas de mano
izquierda en el lado izquierdo del vehículo.
NOTA
El tubo transversal tiene rosca de mano derecha en
un extremo, y de mano izquierda en el otro.
Ambas terminales de las barras deben instalarse 4. En caso de remover las terminales, instálelas
dentro del tubo transversal hasta pasar la ranura dentro del tubo usando la posición marcada durante
del tubo. la remoción. Enrosque las terminales de manera
uniforme hasta obtener la longitud requerida del
1. Verifique que la lengüeta de la abrazadera esté tubo transversal.
asentada firmemente contra el extremo del tubo.
5. Instale las tuercas y los tornillos a las
2. Instale las tuercas y los tornillos a las abrazaderas. Apriete según la especificación.
abrazaderas. Apriete según la especificación.
02.9 Ajuste
• Si el vehículo tiene dirección hidráulica: Revise y central del muñón. Ajuste el indicador de dial a
ajuste el alivio de presión del sistema de dirección. CERO.
8. Utilice una llave dinamométrica para apretar la 12. Baje el vehículo al nivel del suelo. Revise que la
tuerca de ajuste a 100 lb-ft (136 N*m) mientras gira operación del vehículo sea la adecuada.
la llanta en ambas direcciones.
NOTA
Si el sistema de dirección se encuentra fuera de
ajuste, inspeccione el brazo de dirección en busca
de daños. Utilice un procedimiento de inspección de
colorante penetrante o de partículas magnéticas
para inspeccionar el brazo de dirección.
Ponga especial atención al doblez, a la sección
ahusada y al área cerca del perno esférico.
02.9.3.3 Tornillo de tope de ½ pulg. de 02.9.3.4 Ajuste del alivio de presión del
cuatro piezas, sólo eje convencional sistema de dirección hidráulica, ajuste del
ángulo máximo de giro
1. Coloque la rondana en el adaptador.
02.9.3.4.1 Alivio de la presión hidráulica en la Revise el ángulo del radio de giro con las placas de
caja de dirección radio del equipo de alineación. Para determinar la
especificación correcta del ángulo del radio de giro,
NOTA consulte el manual del fabricante del vehículo.
El tornillo de tope siempre deberá tener un claro
mínimo de 1/8 pulg. (3 mm) entre el tornillo y el • Si el ángulo no está dentro de la especificación:
borde de la viga del eje. Se presentará desgaste prematuro en las llantas.
Inspeccione que el muñón, barras de acoplamiento,
Las cajas de dirección hidráulica con válvulas de terminales de las barras y el tubo transversal no
elevación se ajustan colocando un espaciador entre presenten daños o desgaste. Repare según se
el tornillo de tope del muñón y el borde de la viga requiera.
del eje. Las válvulas de elevación se ajustan para
detener o reducir las fuerzas de dirección
colocando el muñón a la distancia especificada de
1/8 pulg. (3 mm) entre el borde de la viga y el
espaciador.
Utilice una máquina de alienación para revisar el 2. Utilice gatos para levantar el vehículo hasta que
ángulo de inclinación del perno rey. las ruedas delanteras no toquen el piso. Descanse
el eje delantero sobre los soportes de seguridad.
La inclinación del perno rey no es ajustable. Si la
inclinación del perno no se encuentra dentro de la 3. Utilice pintura o tiza para marcar el área central
especificación correcta, revise que la viga del eje y de ambas llantas a lo largo de toda la superficie
el muñón no esté dañado. Repare según sea externa de la llanta.
necesario.
4. Coloque las puntas de un compás de barra en
las marcas de cada llanta. Gire las llantas. Verifique
que una línea recta se marque sobre la superficie
exterior de la llanta.
Especificación de convergencia-divergencia
Vehículos 1/16 pulg (1.587 mm) +/- 1/32 pulg. (0.794
descargados mm)
Vehículos
1-32 pulg. (0.794 mm) +/- 1/32 pulg. (0.794)
cargados
02.10 Frenos
Para información de frenos, refiérase a la sección
14 Eje trasero.
03 Sistema suspensión
Las muelles del sistema de suspensión, al igual que
los ejes, varían de acuerdo al modelo del vehículo.
IMPORTANTE
En caso de que se realice una reparación que
implique retirar los pernos “U”, se deberá dar el par
de apriete indicado y pasado un día de trabajo de la
unidad, se tendrá que revisar el torque para
asegurar el buen funcionamiento de los
Los pasos siguientes aplican con cualquier tipo de componentes.
torquímetro:
IMPORTANTE
2. Colocar el dado hexagonal de impacto de 1-1/8 En caso de que, durante la revisión en los pernos
pulg con cuadro de ¾ pulg en el torquímetro. “U”, se identifiquen fracturas, que las cuerdas estén
trasroscadas, o con desgaste se tendrán que
3. Colocar el dado en las tuercas de los pernos reemplazar, pues bajo esas condiciones es
suspensión delantera y trasera; girar para apretar riesgoso operar la unidad.
hasta llegar al torque especificado (200-240 Lb-Ft),
si es torquímetro de trueno se escuchará el clic Se deben tener en cuenta las siguientes
cuando llegue al torque; si es de carátula o digital, consideraciones con respecto a los pernos “U”:
visualice la pantalla o carátula, ahí se mostrará el No se permite el retrabajo en cuerdas.
valor. No se permite la soldadura en caso de presentar
fracturas.
NOTA
El torque a las tuercas debe ser realizado de forma Esto aplica también para las tuercas de los pernos.
gradual se recomiendan tres pasos a 100, 180 y
240 Lb-Ft de manera alternada.
4. Se dará el par de apriete en forma diagonal o La omisión de volver a apretar los tornillos de
cruzada. los pernos “U” podría llevar a un serio daño en
la suspensión, o lesiones serias.
IMPORTANTE
Cuando el tornillo ha sido apretado a su nivel
recomendado, sus hilos se estiran hasta empatar
con los hilos de la tuerca.
Debido a este estiramiento no se recomienda re-
usar el perno al reparar las muelles.
03.1.5 Inspección
03.1.4 Ojillos o roleos
03.1.5.1 Inspección Visual
Las muelles que están sujetas a cargas pesadas
con un posible desplazamiento a lo largo, están Se puede identificar una muelle floja observando el
ahuecadas para prevenir este movimiento. aparente desnivel de las defensas frontales.
También se identifica al inspeccionar la separación
Los ojillos o roleo de la muelle debe tener un giro entre el chasis y el piso. Por supuesto que el inflado
libre sin exceso sobre los pernos de la muelle o los del neumático o llanta debe ser considerado para
tornillos del columpio o percha, éstos deben ser una mayor precisión; o bien la distancia entre el
regularmente dotados con lubricante del chasis piso y el rin o aro de la llanta pueden ser también
para prevenir el atoramiento de los ojillos de la inspeccionadas.
muelle con el tornillo.
DINA Camiones S.A. DE C.V. | 03 Sistema suspensión 55
MANUAL DE MANTENIMIENTO UNIDADES RUNNER (MM-HTQ104R-0813-00_ES-RUNNER 8-G)
Inspeccione las barras tensoras y todas las Un poco de vapor de lubricante en la cubierta es
partes relacionadas con la suspensión de la normal en el funcionamiento del amortiguador.
muelle: Perchas igualadores o balancines y
sus bujes, etc.
En caso de duda, limpie el amortiguador y después Revise los bujes de goma para descartar que
de pocos días vuelva a revisarlo. estén dañados o deformados.
El ojo o bucle está deformado excéntricamente.
El mango no está centrado en el buje.
Una capa de aceite es visible en el área superior Los puntos anteriores pueden ocasionar ruido,
del tubo del depósito después de que el excesivo desgaste en los amortiguadores y en la
amortiguador es extendido. Si el aceite es visible suspensión.
solamente en toda la parte inferior, es posible que
se derive de una fuente externa. En caso de detectar estos problemas deberá
revisar la altura del amortiguador así como su
posición para corroborar que esté correcto o
reemplazar el amortiguador.
Fricción en el amortiguador.
DINA Camiones S.A. DE C.V. | 03 Sistema suspensión 57
MANUAL DE MANTENIMIENTO UNIDADES RUNNER (MM-HTQ104R-0813-00_ES-RUNNER 8-G)
NOTA
Un amortiguador fresco o significativamente frio
puede tener falla en su funcionamiento y por lo
tanto debe ser reemplazado.
B) Prueba de fuga
Las pruebas de fuga en el gobernador D-2 deben ser
hechas tanto en el punto de entrada como en el punto
de salida.
Vistas y componentes Gobernador D-2
NOTA
En caso de ser necesario el mantenimiento a la
válvula de purga e implique el uso del kit de
mantenimiento de la misma, no anula la garantía.
NOTA
Una pequeña cantidad de aceite en el sistema es
normal y no debe ser considerada como una razón
para sustituir el cartucho desecante.
Vista de sección Secador de aire AD-9
2. Visualmente verifique si hay daños físicos al
secador de aire AD-9, tales como líneas de aire y
04.3.3.2 Mantenimiento preventivo eléctricas rotas o desgastadas o partes faltantes.
IMPORTANTE 3. Compruebe los pernos de montaje estén ajustados.
Revise la póliza de garantía antes de realizar Re-apriete a 270-385 in*Lb.
cualquier procedimiento de mantenimiento. Una 4. Realizar las pruebas de operación y hermeticidad
garantía extendida puede ser anulada si un (fugas, filtración) que se encuentran más adelante.
mantenimiento no autorizado se realiza durante este
período. Cada 10,800 horas, 300,000 millas (480,000 Km.) o
3 años:
Sujetar en una prensa la tapa de extremo o la 11. Ponga la cubierta del secador y alinee los orificios
cubierta del secador podría perjudicar gravemente con la tapa e instale los 6 pernos y apriete en
la capacidad del secador de aire para retener la secuencia cruzada a un par de apriete de 270 a 385
presión, lo que podría causar fallo en el sistema Lb-in; instale el secador en el soporte inferior y fíjelo
de aire y dar como resultado lesiones personales con los 2 pernos (previamente marcada la posición)
y daños materiales. dando un par de apriete igual a los otros 6 pernos,
coloque la banda del soporte superior y apriete el
4. Coloque el secador de aire en un banco y quite los perno dando un torque de 80 a 120 Lb-in.
6 pernos restantes, ya con la cubierta suelta retírela
con cuidado y quite el anillo “O” entre la tapa de
extremo y la cubierta del secador, sujete en la prensa
de banco el cartucho desecante y gire la tapa de
extremo en sentido contario de las manecillas del reloj
para liberar el cartucho, siga girándolo hasta que se
separen completamente.
5. Retire y deseche los anillos “O” del cartucho
desecante.
6. Con un trapo limpio, quite la suciedad del interior
de la tapa de extremo. Limpie el orificio del perno del
cartucho en la tapa de extremo y las superficies de
sellado para los anillos de sellado de diámetros
grande y pequeño del cartucho desecante.
7. Inspeccione la tapa de extremo para ver si tiene
daños físicos, y luego inspeccione todos los
acoplamientos de líneas de aire para ver si tienen
corrosión; reemplace según sea necesario. Secuencia de apriete tornillos de cubierta.
8. Limpie e inspeccione el perno, y preste atención a
los filetes de rosca y a las ranuras para anillos "O". 12. Conecte y apriete las 3 mangueras del secador
9. Lubrique con grasa (contenida en el kit) los anillos (de acuerdo a la identificación y etiquetas para
"O", las ranuras para los anillos "O" del perno, los facilitar la instalación).
anillos de sellado, y las ranuras del cartucho. 13. Arranque la unidad para que se acumule la
Lubrique el orificio para el perno en la tapa de presión y revise el sistema de aire.
extremo e instálelos en la tapa.
10. Instale ambos anillos “O” en el cartucho 1. Cierre todas las llaves de drenaje de depósito.
desecante nuevo en la prensa y gire la tapa del 2. Permita que la presión del sistema se acumule
extremo en el sentido de las manecillas del reloj hasta hasta la desactivación del regulador y observe que se
llegar al tope y girar 180 a 225 grados más para pueda oír el escape de aire cuando se purga el
apretar completamente el cartucho. secador de aire AD-9.
3. Bombee el pedal de los frenos de servicio para
reducir la presión de aire del sistema hasta el punto
de activación del regulador.
NOTA Observe que el sistema vuelve a acumular presión
Puede ser necesario girar el cartucho ligeramente hasta el nivel máximo, y luego hay una purga de aire
hasta que las tuercas anti giro estén correctamente en el escape del secador de aire AD-9.
alineadas y permitan que el cartucho quede al ras 4. Revise para ver si hay demasiadas fugas alrededor
contra la tapa de extremo. de la cabeza del cartucho desecante donde toca la
tapa de extremo. Con el compresor en la modalidad
de cargado (comprimiendo aire), aplique una solución
No intente desarmar el ensamble del cartucho jabonosa a estas áreas y compruebe que si hay
desecante. No hay repuestos disponibles para el cualquier fuga, no sea superior a una burbuja de 1
ensamble, y el cartucho contiene un resorte de pulgada en 1 segundo. Si las fugas exceden este
150 libras que no se puede comprimir valor, retire el cartucho desecante y reinstálelo.
mecánicamente.
64 04 Sistema Neumático | DINA CAMIONES, S.A. DE C.V.
|MANUAL DE MANTENIMIENTO UNIDADES RUNNER (MM-HTQ104R-0813-00_ES-RUNNER 8-G)
5. Si no hay ningún problema, apague el motor, de reparto opuestas y una herramienta. Retire la guía
aplique el freno de estacionamiento y proceda a de purga (2) y válvula de purga (11) de la carcasa de
desbloquear las ruedas. la válvula de purga.
3. Retire el pistón de purga (10) y el resorte de
04.3.3.5 Cambio de kit válvula de purga retorno (13) desde el extremo opuesto de la cubierta
secador AD-9 de la válvula de purga. Retire el anillo de cuatro (14)
Los procedimientos aquí descritos no requieren que el del pistón de purga (10).
secador sea removido de su lugar.
04.3.3.5.2 Limpieza e inspección
1. Limpie el exterior del secador.
2. Con un trapo limpie toda la grasa y suciedad en las
cavidades de la cubierta final y la carcasa de la
válvula de purga para asegurar que están libres de
obstrucciones.
3. Inspeccione el radio de la carcasa de la válvula de
purga en busca de desgaste excesivo y raspaduras.
4. Revise el asiento del pistón de la válvula de purga
en busca de desgaste excesivo.
04.3.3.5.3 Montaje
Antes del ensamble, cubra todas las juntas, surcos de
juntas y orificios con una generosa cantidad de
lubricante incluida en el kit de mantenimiento.
04.4.1.1 Descripción
04.3.3.7 Programa de mantenimiento La válvula dual del freno Bendix E-7 es una válvula
El mantenimiento regular es el factor más importante del freno suspendida del tipo para operar por pedal,
en la funcionalidad del sistema de los frenos de aire. con dos circuitos separados de suministro y entrega
para el frenado de servicio y emergencia, lo cual
Periodo recomendado para la purga de los provee al conductor un control graduado para la
tanques de aire. Diariamente. aplicación y liberación de los frenos del vehículo.
Recomendaciones para el reemplazo del cartucho
desecante.
Cada doce meses (1 año). Con el aumento de la
demanda de aire del secador de aire el cartucho debe 04.4.1.2 Mantenimiento preventivo
ser reemplazado más a menudo. IMPORTANTE
La garantía puede ser anulada si un mantenimiento
no autorizado es ejecutado durante el período de
garantía.
El recorrido libre del pedal debe ser revisado como 04.4.2 Válvula de liberación rápida Bendix
sigue: revise para estar seguro que el émbolo de QR-N
empuje esté en contacto con el asiento del resorte. El
botón tope debe ser ajustado tal que el rodillo y el 04.4.2.1 Descripción
émbolo de empuje apenas se contacten.
La función de la válvula de liberación rápida Bendix
QR-N es acelerar el escape de aire de los actuadores
Aplique una capa delgada de grasa de bario de BW-
que sirve.
204-M (Número de parte 246671 de Bendix), entre el
émbolo y la placa de montaje. – no sobrelubrique!
IMPORTANTE
Un aumento en la distancia de parada o una
advertencia de baja presión, indica un mal
funcionamiento en uno u otro circuito del freno y
aunque el sistema del freno de aire del vehículo
puede continuar funcionando, el vehículo no debe ser
operado hasta que las reparaciones necesarias hayan
sido hechas y ambos circuitos de frenado estén
operando normalmente.
b. Revisión de fugas
1. Haga y mantenga una aplicación total del freno. Válvula QR-N
2. Cubra el orificio de escape y el cuerpo de la válvula
del freno con una solución jabonosa.
3. La fuga no puede exceder una burbuja de 1
pulgada en 3 segundos en ambas ubicaciones,
aplicado y liberado. Si la válvula del freno no funciona
Si las válvulas no funcionan como se describió antes, Ningún vehículo opera bajo idénticas condiciones,
o si la fuga es excesiva, se recomienda que las como resultado, los intervalos de mantenimiento
válvulas sean reemplazadas con unidades nuevas o pueden variar. La experiencia es una guía valiosa en
reconstruidas o reparadas con repuestos originales la determinación del mejor intervalo de mantenimiento
Bendix, disponibles en cualquier distribuidor para los componentes del sistema del freno de aire.
autorizado Bendix. Como mínimo, la válvula PP-1 debe ser
inspeccionada cada seis meses o 1.500 horas de
operación, lo que primero ocurra, para una operación
apropiada. En caso de que la válvula PP-1 no cumpla
04.4.6 Válvula PP-1 las elementales pruebas operacionales indicadas en
este documento, investigación adicional y servicio
puede ser requerido.
NOTA
La operación del purgado se realizará en cada tanque
de la misma manera; cada tanque tiene su purgador y
su cable independiente.
05 Sistema dirección
05.1 Información general
Un ejemplo de código de fecha es 29097; esto 2. Siga el mismo procedimiento mientras gira el
significa que la caja de dirección fue construida el volante en la otra dirección. Ahora, las válvulas de
290o. día de 1997. disco están colocadas para dispararse y disminuir la
presión a medida que las ruedas directrices se
Si se incluye una “A” al final del número de aproximan a los topes del eje en cada dirección.
especificación, esto indica una caja de barreno
escalonado.
NOTA
No permita que el nivel de fluido baje demasiado o
que éste se acabe en el depósito. Esto puede hacer
que entre aire en el sistema.
Material requerido:
Trapo limpio.
Bandeja de goteo.
Conectores de alta presión.
Fluido hidráulico.
Tapón.
Toalla.
Si la abrazadera está soldada, no quite la
soldadura. Si la quita, la fuerza de sujeción de la Este procedimiento utiliza la bomba de la dirección
abrazadera no será suficiente para mantener fija la hidráulica del vehículo para forzar la salida del sello
rosca de la terminal del brazo de la dirección. del eje de entrada. Para utilizar este procedimiento, la
Como resultado habrá pérdida en el control de bomba de la dirección hidráulica debe tener un
dirección. Si la terminal soldada requiere ser mínimo de 1,500 psi.
reemplazada, todo el ensamblaje necesitará ser
reemplazado. 1. Desconecte el conducto de retorno de la caja de
dirección y póngale un tapón. Tape también el puerto
de retorno de la caja de dirección con un conector de
alta presión.
NOTA
Si la abrazadera está libre para ser girada se puede
apretar en cualquier posición apropiadamente,
siempre y cuando haya suficiente espacio libre con
las demás partes.
2. Retire la columna de la dirección del eje de entrada
de la caja.
4. Limpie la grasa y retire luego el anillo de 7. Agregue el fluido necesario hasta que llegue a la
contención en espiral. Inserte un desarmador en la línea de “lleno” de la varilla de nivel. No mezcle
muesca formada al final del anillo de contención. diferentes tipos de fluido.
Tenga cuidado de no rayar el barreno con el
desarmador.
El uso de cualquier tipo de mezcla de fluidos, o
cualquier fluido no aprobado puede provocar
deterioro del sello y fugas. En última instancia,
una fuga ocasionaría pérdida del fluido, y como
resultado, una pérdida en el desempeño de la
dirección hidráulica.
Graser
a
05.2.3.5 Revisar y corregir el nivel de aceite
de dirección hidráulica
Para revisar el nivel de aceite de la dirección
hidráulica, deberá abrir la puerta del compartimiento
del motor y ubicar el depósito.
Retire la bayoneta, la cual está colocada a presión, y
observe que el aceite se encuentre en el rango de
niveles en frío (unidad apagada) o entre el rango de
niveles en caliente (unidad encendida).
17. Arranque el motor por 10 segundos, apague, Durante el procedimiento no permita que el nivel
revise el nivel de líquido en el depósito y rellene si es del fluido del depósito baje significativamente o
necesario. Puede ser necesario que repita este se agote ya que esto podría permitir la entrada de
procedimiento 3 ó 4 veces. aire al sistema.
18. Una vez que haya terminado de llenar el depósito,
arranque el motor y déjelo estar en marcha al vacío. Purgar el aire atrapado en el sistema hidráulico.
Teniendo el motor encendido gire el volante por
completo hacia la izquierda y a hacia la derecha una Revise el punto 05.2.3.1 Drenando el aire del sistema
sola vez y regrese el volante al centro. Apague el de dirección.
motor y revise el nivel del depósito de la dirección
hidráulica, rellene si es necesario.
06.1 Inspección
06.2 Lubricación
06.3.2 Lubricación
La lubricación inicial es realizada por el proveedor de
las flechas (no se deberá hacer ningún intento por
añadir o cambiar la grasa dentro del rodamiento
mismo). Sin embargo, cuando se dé servicio a la
flecha cardán en el campo con una chumacera nueva,
es necesario llenar la cavidad total alrededor del
rodamiento con grasa a prueba de agua para proteger
el rodamiento de agua y contaminantes. La cantidad
deberá ser suficiente para llenar la cavidad hasta el
extremo de la superficie del guardapolvo que rodea el
2.- Tape el orificio de alivio con el dedo y continúe rodamiento.
bombeando grasa hasta que aparezca grasa en el
sello del yugo (punto B). Los lubricantes deben ser a prueba de agua.
06.3.1 Inspección
1. Revise e inspeccione periodicamente los torques
de las crucetas, aplique un torque de 50-60 Lb/ft de
ser necesario
63-77 Lb-ft
07 Sistema de escape
Es sumamente difícil determinar la vida de un sistema
de escape. Sin embargo, como regla práctica general,
la esperanza de vida típica de un sistema de escape
debería estar cercana a los dos o tres años.
07.1.3 Abrazaderas
Consulte la tabla de torques para saber el par de Revisar las abrazaderas en busca de grietas. No se
apriete para cada uno de los componentes del recomienda reusar cualquier abrazadera. Cuide que
sistema de escape. estén bien apretadas.
08 Sistema eléctrico
08.5 Luces
Conector
NOTA
Al colocar la tuerca del volante, se deberá aplicar un
torque de 55-65 Lb-ft.
IMPORTANTE
Se deberá realizar con 2 personas debido a la
distancia entre puntos.
No utilice vacío ni ningún tipo de purgador
eléctrico en este sistema. El uso de un purgador Cilindro maestro: Montado debajo de la cabina del
eléctrico no logrará purgar todo el aire del sistema. operador a la altura del pedal de embrague
Si es necesario, subir la unidad en rampas o gatos
hidráulicos para trabajar debajo de la unidad.
Revisar que todas las conexiones que llegan al
servo, cilindro maestro y depósito de líquido estén
correctamente apretadas y con aislante de teflón.
NOTA.
El dispositivo que funciona como tanque/bomba
hidroneumática contará con un manómetro de
2 2
7kg/cm , una válvula de alivio calibrada a 5 kg/cm ,
un acceso con tapón para llenar el tanque con líquido,
un pivote o conexión rápida para la alimentación de
aire, una válvula de paso para la salida del líquido y
una agarradera para trasportarlo, este dispositivo está
registrado con el número 241000910 como parte
DINA y con la referencia TANK7K-4L. Este procedimiento se realizará cuando haya
problemas para meter las velocidades o se tenga un
problema con el embrague.
NOTA
Si la placa de datos del motor (1) no es legible, el
número de serie del motor (2) se puede encontrar en
el block del motor, en la parte superior de la carcasa
del enfriador de aceite lubricante. Está disponible
información adicional del motor leyendo la placa de
datos del ECM.
La siguiente información está disponible en la placa Para evitar daños en el motor de arranque, no
de datos del ECM, para asistir en servicio o enganche el motor de arranque durante más de 30
reemplazo: segundos. Esperar 2 minutos entre cada intento de
arrancar (sólo motores de arranque eléctricos).
Número de parte del ECM (PN). El motor debe tener la presión de aceite adecuada
Número de serie del ECM (SN). dentro de 15 segundos después del arranque. Si la
Código de fecha del ECM (DC). luz de advertencia que indica baja presión de aceite
Número de serie del motor (ESN). no ha salido o no hay presión de aceite indicada en el
manómetro en 15 segundos, apague el motor
inmediatamente para evitar daños en el motor
La placa de identificación del turbo cargador de aire Efectúe el mantenimiento en el intervalo que ocurra
está localizado en el alojamiento de entrada de aire primero. En cada intervalo de mantenimiento
del turbo cargador. La placa de identificación contiene programado, realice todas las revisiones previas de
la siguiente información la cual es de utilidad para el mantenimiento que sean obligatorias para el
servicio o reaparición del turbo cargador. mantenimiento programado.
1.- Número de ensamble Cummins.
2.- Número de serie.
3.- Número del parte.
4.- Número de modelo.
12.2 Procedimientos de mantenimiento a
intervalo diario
Actividad Procedimiento
Nivel de aceite lubricante de motor Revisar
Indicador de restricción del filtros
Revisar
de aire
Tanques de aire y depósitos Drenar
Filtro de combustible Drenar
Ventilador Inspeccionar
Tubería de aire de admisión y post-
Inspeccionar
enfriador
Tubo respiradero del cárter Inspeccionar
Nivel de refrigerante Inspeccionar
Mangueras del radiador Inspeccionar
Prueba de respuesta del
Revisar
acelerador
12.1.6 Normas de mantenimiento Adicionalmente revisar que no
Revisar
existan fugas de gas
Cummins Inc. recomienda que el motor sea Revise diariamente los indicadores de presión de
mantenido según el Programa de Mantenimiento en aceite, indicadores de temperatura, lámparas de
esta sección. advertencia, y otros indicadores, para asegurarse de
que estén operando.
Si el motor está operando en temperaturas ambiente
por debajo de -18°C [0°F] o por arriba de 38°C
[100°F], realice el mantenimiento en intervalos más
cortos.
También se requieren intervalos de mantenimiento
más cortos si el motor opera en un ambiente
polvoriento, o si se hacen paros frecuentes. Para
generadores abastecidos con gas, también se
requieren intervalos de mantenimiento más cortos, si
se opera con cargas por debajo del 70% por periodos
prolongados. Contacte a su Centro de Reparación
Autorizado Cummins local por intervalos
recomendados de mantenimiento.
Algunos de estos procedimientos de mantenimiento
requieren herramientas especiales, o deben El mantenimiento preventivo comienza con el
realizarse por personal calificado. Contacte a su conocimiento cotidiano del motor y sus sistemas.
Centro de Reparación Autorizado Cummins local por Antes de arrancar el motor, revise los niveles de
información detallada. aceite y refrigerante. Busque:
Gire la bayoneta en sentido contrario a las manecillas Se deberá revisar frecuentemente el indicador de
del reloj para quitar seguro y jale. restricción para saber en qué momento se deberá
realizar el cambio del filtro; el indicador cuenta con 2
indicadores uno fijo de color rojo y otro móvil de color
amarillo el cual conforme se presente más restricción
o vacío en el filtro empezará a vencer la presión de un
resorte acercándose al elemento rojo y cuando los
indicadores se juntan, ha llegado el momento del
reemplazo.
IMPORTANTE
Al colocar la tapa asegurarse que la válvula de
desagüe quede colocada en el punto más bajo. 12.2.7 Drenado de filtro de combustible
4. Restablecer indicador de restricción.
Para restablecer el indicador se presionará el botón El drenado del filtro de combustible es importante
amarillo con lo que el elemento amarillo regresará a para el buen funcionamiento del motor y una larga
su posición original. vida útil del sistema de combustible. En ciertos casos,
se introduce aceite en el combustible de los
NOTA compresores de gas cuando el combustible es
Debido a la humedad y las condiciones de lluvia se presurizado. Algunos de los componentes en el
puede aumentar la restricción del filtro en sistema de combustible son susceptibles a la
comparación con el clima seco, causando que el contaminación de aceite.
indicador de restricción muestre un ligero aumento o El elemento de filtro de combustible tiene una válvula
disminución en la lectura después de ser reiniciado, que debe ser abierto todos los días para drenar el
dependiendo de las condiciones atmosféricas aceite del filtro.
presentes. Apague el motor. Use su mano para abrir la válvula
de drenado. Gire la válvula en sentido anti horario
aproximadamente 1-1/2 a 2 vueltas hasta que se
drene.
Cuando se cierra la válvula de drenado, no apriete
demasiado. El apriete excesivo puede dañar la rosca.
Gire la válvula en sentido horario para cerrar la
válvula de drenado.
Adicionalmente, drene los depósitos restantes de aire 12.2.8 Nivel de aceite de motor
(tanque primario, secundario y de accesorios si
cuenta con él).
Para drenar los tanques, jalar el cable de la válvula de
Algunas agencias estatales y federales han
dren, la cual se encuentra ubicada bajo el autobús.
determinado que el aceite de motor usado puede ser
cancerígeno. Evite la inhalación de los vapores,
ingestión y el contacto prolongado con el aceite de
IMPORTANTE
No se deberá permitir que el motor trabaje con
niveles mínimos de aceite y tampoco con niveles
altos ya que ambas condiciones reflejarían fallas y/o
desperfectos en el motor. Una inspección visual del ventilador es requerida
Al llegar el nivel de aceite al indicador de mínimo, se diariamente. Revise en busca de grietas, tornillos
deberán adicionar 2 L. (en la bayoneta aparece una flojos y bandas flojas o dobladas.
leyenda de 2 cuartos de galón y al hacer la Revise el ventilador y asegúrese que está montado
conversión es aproximadamente la misma en forma segura. Apriete tornillos si es necesario.
cantidad).
Apague el motor para una lectura precisa.
Espere por lo menos 15 minutos después de apagar
el motor para comprobar el nivel de aceite. Esto da
tiempo para que el aceite se drene en el cárter de
aceite.
La unidad debe estar nivelada para comprobar el
correcto nivel de aceite y asegurarse de que la
medición es correcta.
NOTA: El aceite para motores de gas natural no se 5. Use aceite limpio 15W-40 CES 20074 para cubrir la
oscurece como el aceite diesel. Utilice los intervalos superficie de junta del filtro.
de mantenimiento recomendados para determinar los 6. Llene el filtro con aceite limpio 15W-40 CES 20074.
requisitos de cambio de aceite, no el aspecto del 7. Aplique una película ligera de aceite lubricante a la
aceite. superficie de sello de la junta, antes de instalar el
filtro.
IMPORTANTE
No se deberá permitir que el motor trabaje con
niveles mínimos de aceite y tampoco con niveles
altos ya que ambas condiciones reflejarían fallas y/o
desperfectos en el motor.
Al llegar el nivel de aceite al indicador de mínimo, se
deberán adicionar 2 L. (en la bayoneta aparece una
leyenda de 2 cuartos de galón y al hacer la
conversión es aproximadamente la misma
cantidad).
El catalizador, es una de las principales Retire las abrazaderas (1) sobre el cartucho de
modificaciones introducidas en el funcionamiento de ventilación del cárter como se muestra en el siguiente
los nuevos automóviles, destinadas a reducir el diagrama.
impacto ambiental de las emisiones contaminantes
nocivas de los vehículos.
Es importante que se inspeccione el catalizador
periódicamente con la finalidad de garantizar su buen
estafo físico y un óptimo desempeño.
Inspeccione la carcasa del catalizador y escape en
busca de los daños, piezas flojas, o indicios de calor
extremo.
Actividad Procedimiento
Filtro ventilado del cárter Cambiar
Cables de bujías Revisar
Enfriador aire-aire Revisar
Tubería del aire de admisión Revisar
Tubo del respiradero del cárter Revisar
Sensor de nivel refrigerante Revisión y Retire tanto el filtro y la base del filtro de la unidad.
limpieza
Anticongelante del motor Revisar
12.4.4.1 Tubo del respiradero del cárter 12.4.5 Sensor de nivel de refrigerante
Inspeccione el tubo en busca de lodo, residuos o hielo Se recomienda revisar el sensor de nivel refrigerante,
dentro del tubo. para descartar acumulaciones de sarro en las
terminales. El sensor de nivel de refrigerante cuenta
con rosca NPT (cónica) así como sellador en las
mismas. Debido al tipo de rosca, no se debe sobre-
apretar, si se hace, se puede crear una ruta de fuga
del anticongelante y el daño al sensor.
12.5.5 Tensor de la banda del ventilador Sustituir o reconstruir el cubo del ventilador si el juego
no cumple con las especificaciones mencionadas.
Inspección: Retire la banda del ventilador.
Levante el tensor para desmontar y montar la banda.
IMPORTANTE
Espere hasta que la temperatura esté por debajo de
50°C antes de quitar el tapón de presión del sistema
de enfriamiento, el no hacerlo así, puede causar daño
al personal por el roció del refrigerante caliente.
Refrigerante es tóxico. Mantener alejado de los niños
y las mascotas. Deseche de acuerdo con las
regulaciones ambientales locales.
Al dejar de salir líquido por el dren del radiador, aflojar
las abrazaderas que presionan los extremos de la
manguera que conecta el radiador con la bomba de
agua del motor para drenar por completo el
refrigerante del sistema.
NOTA
Si el agua que se está drenando aún está sucia, el
sistema debe drenarse otra vez hasta que el agua
que se drena salga limpia.
Compruebe las líneas de índice (A) en el eje del Quite la línea de descarga del compresor de aire, del
amortiguador de vibraciones (B) y el elemento de compresor de aire.
inercia (C). Si las líneas están más de 1,59 mm [1/16]
fuera de la alineación, cambiar el amortiguador de
vibraciones.
IMPORTANTE
La lectura del odómetro se podrá tomar tanto con la
12.7.5 Ajustes y servicio unidad parada como en funcionamiento sin embargo
en caso de estar parada solo se deberá tener el
interruptor en posición de encendido del sistema.
12.7.5.1 Soportes motor
12.7.5.2.1 Desarrollo del procedimiento
Durante los periodos de lubricación del chasis, a) Ubicación
verifique el estado de los soportes del motor así como
El odómetro se encuentra en el tablero de
el apriete de los mismos.
instrumentos (frente al volante) dentro del velocímetro
en una pantalla digital.
Los soportes así como los montantes deberán
encontrarse en buenas condiciones, libres de fisuras,
corrosión, tornillos flojos o fracturados. En caso de
encontrar alguno de estos problemas, se deberán
reemplazar las piezas por otras de las mismas
características.
En caso de encontrar tornillos flojos deberán re-
apretarse y aplicar el torque indicado para asegurar la
fijación del motor.
NOTA
Existen dos tipos de códigos de fallas:
1. Códigos del sistema de control electrónico del
motor.
2. Códigos del sistema de protección del motor.
IMPORTANTE
En caso de que la unidad se encuentre con baja
presión de aire en el sistema neumático marcará una
falla en la pantalla digital de LOW AIR y no permitirá
manipular el control de la pantalla hasta que se
recupere la presión y se borre la alarma, para lo cual
se deberá encender la unidad, en caso de estar 2. Para revisar los códigos de fallas que se
trabajando esperar a que recupere la presión encuentran activos en el sistema electrónico de
adecuada. combustible del motor y en el sistema de protección
del motor se deberán realizar los siguientes pasos:
a. El diagnóstico de fallas se realizará cuando la
unidad esté parada y apagada, en caso de estar
encendida se deberá apagar y girar el interruptor de
ignición en “ON”; sin embargo si durante la operación
de la unidad se enciende el led “SERVICE” indicará
una falla presente con la necesidad de repararla en la
primera oportunidad disponible, pero si se enciende el
led “STOP” indicará la necesidad de parar el motor
tan pronto como sea posible hacerlo de manera
NOTA segura y el motor deberá permanecer parado hasta
Es muy importante revisar constantemente las horas que se pueda reparar la falla.
de trabajo del motor de nuestra unidad, porque serán b. Colocar el botón de diagnóstico en la posición de
la que nos indiquen cuándo se deberán realizar los “ON”.
servicios de mantenimiento preventivo; no sólo al c. En caso de no existir ningún código de falla activo
motor sino a todo el tren motriz y otros componentes registrado el led espía permanecerá encendida; si
de la unidad, sobre todo en unidades con aplicación presentara algún código de falla activo registrado, el
urbana. led empezará a destellar.
d. Para descifrar y conocer el código de falla a
continuación se describirá la secuencia de destellos y
su interpretación:
Si el led “SERVICE” (amarilla) o el led “STOP”
(roja) queda activo, indicará el tipo de falla que se
presenta.
La lámpara indicadora de códigos empezará a
destellar, identificar la pausa más larga (3 ó 4
Ejemplo:
13 Sistema transmisión
13.1.3 Nota de materiales o número de cliente
Este número también se conoce como “TA#” y se
encuentra debajo de los números de modelo y serie.
13.1 Identificación Es un número de referencia empleado por Eaton y es
útil cuando se llama a soporte técnico.
Información de la placa de serie y nomenclatura de
modelos.
IMPORTANTE
No utilice aditivos para presión extrema tales como
los que se encuentran en lubricantes multiusos o para
eje trasero.
Lubricante (4)
Cámbiese en los intervalos de servicio especificados. Estrías en la flecha de salida (11)
Utilice únicamente los tipos y grados recomendados. Revise por desgaste debido al movimiento y la acción
de roce de la brida secundaria o yugo de la junta.
Tapones de llenado y drenaje (5)
Retire los tapones de llenado y revise el nivel de Cubierta del rodamiento trasero de la flecha
lubricante en los intervalos especificados. Apriete los principal (12)
tapones de llenado y drenaje. Revise el sello de aceite por desgaste.
13.4 Inspección
Partes que se
deben Qué se debe revisar Acción a tomar
inspeccionar
Aplique sellador para
roscas hidráulicas
Los cables del
71208 a las roscas.
velocímetro no deben
Aplique torque de 35-
estar sueltos.
50 Lb-ft al manguito
del velocímetro.
Conexiones del
velocímetro Deberá haber un aro
“O” o junta entre el
Reemplace el aro
manguito
O/junta si se
correspondiente del
encuentran dañados o
velocímetro y la
si faltan.
cubierta del
rodamiento trasero.
Aplique el sellador
Eaton #71225 a las
Tuercas de la
Revise que las tuercas roscas de los tornillos
cubierta del
de sujeción estén de presión. Aplique
rodamiento
apretadas. torque de 60-70 Lb-ft
trasero
a los tornillos de
presión.
Apriete la tuerca de
Revise que estén retención del yugo de
Tuerca
apretadas las tuercas salida con torque de
sujetadora del
sujetadoras del yugo 300-350 Lb-ft. No
yugo de salida
de salida. apriete de más la
tuerca de salida.
Aplique el sellador
Eaton #71225 a las
roscas de los tornillos
Revise que los
Cubiertas y de presión, si no se
tornillos de presión
aperturas PTO han cubierto
estén apretados.
previamente. Apriete
los tornillos de presión
PTO a 10-20 lb-ft.
Revise la cubierta del
rodamiento delantero,
la caja delantera,
carcasa de la barra de Reemplace las partes
cambios, cubierta del que encuentre
Cubierta del
rodamiento trasero y dañadas.
rodamiento
la carcasa del
delantero
embrague en busca
de grietas o roturas.
Revise que los
Apriete los tornillos de
tornillos de presión
presión a 15-25 Lb-ft.
estén apretados.
14.1 Inspección
14.1.1 Portadora
Las pruebas de calado pueden dañar el eje motriz Llene los ejes con lubricantes especificados
La prueba de calado es un procedimiento utilizado solamente. Llenar un eje con lubricantes no
para detectar fallas en transmisiones, evaluar el aprobados anulará la garantía Meritor. Daño a los
desempeño de un vehículo y probar los frenos de componentes de eje puede resultar así mismo.
servicio y de estacionamiento.
Para evitar daño al componente de eje, llene los ejes
Durante la prueba de calado, o cualquier otro con lubricantes aprobados solamente. Utilizar
procedimiento similar, la entrada del eje motriz recibe lubricantes no aprobados también anulará la garantía.
torsión multiplicada, la cual puede sobrepasar la
clasificación de torsión del eje. La torsión excesiva
puede dañar el eje motriz, lo cual afectará el
desempeño del eje y la vida útil de los componentes. 14.1.1.1 Imanes y tapones magnéticos de
Si un eje motriz resulta dañado por pruebas de
calado, la garantía de Meritor pierde su validez.
desagüe
Siempre utilice las herramientas y procedimientos 1. Limpie completamente y seque el área alrededor
correctos cuando reemplace los sellos para evitar del modelo de retén completo, especialmente en la
la instalación incorrecta, el escurrimiento de los cima.
sellos y daño a los componentes.
2. Conduzca el vehículo durante 15-20 minutos a
Los sellos mantienen el lubricante dentro y el polvo velocidades de carretera.
fuera de un componente. Cuando éstos están
desgastados o dañados, los sellos escurren y 3. Verifique si hay humedad sobre o alrededor del
producen bajos niveles de lubricante dañino. sello. También verifique si hay goteo de aceite desde
el sello. Si usted nota cualquiera de estas
condiciones, reemplace el sello.
Inspeccione el sello de aceite y el área de alrededor Verifique el nivel de aceite cuando el eje esté a
para ver si hay humedad. Si el sello y el área están temperatura ambiente. Cuando esté caliente, la
muy húmedos o si gotea aceite de manera visible, o si temperatura del aceite puede ser de 190°F (88°C) o
usted nota goteo de aceite desde el fondo del mayor y puede causar quemaduras. No se obtiene un
sujetador de sello de salida, reemplace el sello. nivel correcto cuando el eje está cálido o caliente.
Una lesión personal grave y daño a los componentes
Inspeccione la horquilla para ver si hay humedad. pueden ocurrir.
Verifique si hay una trayectoria de escurrimiento que
lleve al labio trasero del sello. Si usted nota humedad 1. Estacione el vehículo en una superficie horizontal.
alrededor del cubo de horquilla o una trayectoria de Coloque los dados debajo de las ruedas delanteras
escurrimiento que lleva al labio trasero del sello, para evitar que el vehículo se mueva. El eje debe
reemplace el sello. estar frío o cerca de la temperatura ambiente.
NOTA
Vacíe el aceite cuando éste esté cálido. Remueva y
reemplace los filtros de aceite cada vez que el aceite
es drenado.
b. Enganchar la unidad.
NOTA
La abrazadera y sus tornillos se deberán colocar
nuevamente en el diferencial o retardador para evitar
que se pierdan en el proceso.
Ganchos de arrastre
IMPORTANTE
Al enganchar la unidad sólo se podrá jalar NUNCA
SE DEBERÁ LEVANTAR por los ganchos ya que no
están diseñados para resistir el peso ejercido y se
deformarán o desprenderán.
Si no se dispone de una prensa: Coloque una 6. Si es necesario cambiar los cojinetes del piñón,
herramienta con un lado afilado plano debajo de la desmonte el cono del cojinete interior del piñón de
brida para retirar el sello de aceite de la jaula. mando con una prensa o extractor de cojinetes. El
extractor debe encajar bajo la pista interna del cono
para desmontar el cono correctamente, sin que se
dañe.
14.5.1.5 Secado de las piezas después de su Hay grietas profundas o roturas en la copa, en la
limpieza pista interior del cono o en las superficies de los
rodillos.
1. Las piezas deben secarse inmediatamente
después de su limpieza y lavado. Hay marcas brillantes de desgaste en la superficie
exterior de la jaula del rodillo.
2. Seque las piezas usando papel suave y limpio, o
trapos. Hay daño en los rodillos y en las superficies de la
copa y la pista interior del cono que tocan los
rodillos.
Los cojinetes pueden dañarse si se giran y secan
Hay daño en las superficies de la copa y la pista
con aire comprimido.
interior del cono que tocan los rodillos.
3. A excepción de los cojinetes, las piezas pueden
secarse con aire comprimido.
1. Reemplace cualquier retén si las esquinas de la Meritor permitirá la reparación del conjunto de la caja
cabeza están dañadas. de eje motriz únicamente en las siguientes áreas.
2. Reemplace las arandelas si están dañadas. Juntas soldadas entre la caja y la cubierta
Soldaduras “snorkel”
3. Reemplace las juntas, los sellos de aceite o los Uniones soldadas entre los brazos de la
sellos de grasa cuando se repare el eje o el suspensión
portadiferencial. Soldadura de los brazos a la caja del eje motriz
Use un troquel o terraja del tamaño correcto o una Retire las cámaras de frenos neumáticos antes de
lima fina para este propósito. soldar en un eje. No exponga la cámara de frenos
neumáticos a más de 250°F (121°C). Si lo hace,
podría dañarse la cámara de aire.
14.5.2.1.1 Reparación de cajas de eje por
soldadura 3. Retire del eje los componentes de extremo de
rueda y las cámaras de frenos neumáticos.
3. Apriete los sujetadores a la torsión requerida de 4. Instale el conjunto del diferencial principal, las
acuerdo con su tamaño. No se requiere tiempo de copas del cojinete y los casquetes de los cojinetes en
secado para adhesivo líquido Meritor 2297-C-7049, el portadiferencial.
Loctite 638 ó 680 o equivalente.
5. Ajuste la precarga de los cojinetes del diferencial,
los patrones de juego y contacto de los dientes del
juego de engranajes según se requiera.
14.5.2.1.6 Aplicación de adhesivo
Aplicar adhesivo especificación Meritor 2297-P-3994,
loctite 680 o equivalente en los huecos para el
cojinete del diferencial como se muestra en el 14.5.2.1.7 Procedimiento de sellado de la unión
diagrama anterior.
entre el portadiferencial y la caja
NOTA
Use adhesivo de especificación Meritor 2297-P-3994, 1. Retire el portadiferencial de la caja.
Loctite 680 o equivalente para todos los ejes.
14.5.2.2 Identificación
NOTA
El número de variación del cono del piñón no se usa
para verificar la coincidencia de un juego de
engranajes emparejados.
Este número se usa cuando se ajusta la profundidad
del piñón en el portadiferencial
14.6.1 Ensamble
NOTA
El siguiente procedimiento aplica para todos los ejes,
excepto que:
NOTA
Si se emplea una herramienta de picar de tres bolas,
gire la herramienta 180 grados.
Se debe usar la pantalla contra el calor al calentar
4. Pique en el extremo del piñón de mando un mínimo el vástago del piñón. No caliente el vástago del
de cinco puntos. Gire el punzón cuantas veces sea piñón sin la pantalla contra el calor en su lugar.
necesario para picar un mínimo de cinco puntos. Los componentes podrían dañarse.
Repita el Paso 3 para cada punto.
2. Coloque la pantalla contra el calor sobre el vástago
del piñón de manera que se pueda ver el líquido
indicador de la temperatura por el orificio de la
pantalla.
NOTA
El Kit número J-39039 de SPX Kent-Moore incluye la
herramienta de picar, el líquido indicador de la
14.6.3 Ajuste
NOTA
Si se instalan el piñón de mando y el juego de corona
nuevos, o si hay que ajustar la profundidad del piñón
de mando nuevo, calcule el espesor del paquete de
suplementos.
4. Aplique eliminador de juntas Loctite 518 Gasket Los labios del sello deben estar limpios. La
Eliminator a la parte de arriba del paquete de suciedad y las partículas pueden ocasionar fugas
suplementos. entre la horquilla y el sello POSE.
Horquilla
4. Instale el sello de entrada del eje trasero-trasero. 3. Instale la brida de la horquilla de impulsión sobre el
Sujete el sello únicamente por el diámetro exterior. eje del piñón de mando.
Coloque el sello en el impulsor de sello y alinear con
la jaula de cojinete de entrada del eje trasero-trasero.
4. Alinear los agujeros para los sujetadores de la 8. Use una prensa y un buje del tamaño adecuado
corona y de la media caja con brida. Gire la corona para instalar los rodillos cónicos del cojinete sobre
según sea necesario. ambas mitades de la caja.
5. Coloque los pernos, las tuercas y las arandelas que
sujetan la corona a la media caja con brida. Coloque
los pernos por el lado del engranaje del conjunto. Las
cabezas de los pernos deben mirar hacia la corona.
192 14 Sistema eje trasero | DINA CAMIONES, S.A. DE C.V.
|MANUAL DE MANTENIMIENTO UNIDADES RUNNER (MM-HTQ104R-0813-00_ES-RUNNER 8-G)
14.6.8 Ajuste
3. Use uno de los siguientes métodos para mover el
diferencial y la corona hacia la izquierda y derecha
mientras lee el indicador de esfera.
14.6.8.1 Ajuste de la precarga de los cojinetes
del diferencial A. Inserte dos palancas que quepan entre los anillos
de ajuste del cojinete y los extremos de la caja del
diferencial. Las palancas no deben tocar los cojinetes
14.6.8.1.1 Método 1 del diferencial.
4. Apriete el mismo anillo de ajuste del cojinete hasta 3. Apriete cada anillo de ajuste de cojinete una
que el indicador de esfera indique un juego axial igual muesca.
a CERO. Mueva el diferencial y la corona a la
izquierda y a la derecha según sea necesario. Si es 4. Mida de nuevo la distancia X o Y. Compare la
necesario, repita el Paso A o el Paso B. medición con la distancia medida en el Paso 2. La
diferencia entre las dos dimensiones es la cantidad
5. Apriete cada anillo de ajuste de cojinete una que se han expandido los casquetes de los cojinetes.
muesca a partir del juego longitudinal igual a CERO. Consulte el ejemplo en la tabla.
14.6.8.1.2 Método 2
C. Use un punzón y un martillo para instalar el 2. Instale la contratuerca sobre el tornillo de empuje.
pasador cilíndrico a través del resalto en el casquete Apriete la contratuerca hasta el centro del tornillo de
del cojinete hasta que el pasador cilíndrico esté entre empuje.
las orejetas del anillo de ajuste.
Cuando se aplican algunos materiales de silicón 5. Aplique un cordón continuo de material para juntas
para juntas, una cierta cantidad de vapor ácido a base de silicón de 0.25 de pulgada (6 mm) a la
está presente. Para evitar lesiones personales superficie de montaje de la caja a la cual se fija el
graves, asegúrese que el área de trabajo esté bien portadiferencial.
ventilada. Antes de usar material de silicón para
juntas, lea y siga cuidadosamente las
instrucciones del fabricante. En caso de que entre
en el ojo material para juntas, siga los
procedimientos de emergencia del fabricante. Tan
pronto como sea posible, acuda con un médico
para que éste revise su vista.
8. Con cuidado empuje el portadiferencial a su 4. Instale las tuercas de Grado 8 y las arandelas
posición. Apriete los cuatro sujetadores dos o tres endurecidas sobre el espárrago. Las arandelas de
vueltas, cada uno en forma opuesta al anterior. seguridad son una alternativa aceptable. Apriete las
tuercas de espárrago al par de torsión especificado
9. Repita el Paso 8 hasta que los cuatro sujetadores en la tabla.
estén apretados al valor correcto de torsión.
Tabla de par de torsión de los sujetadores de
10. Instale los otros sujetadores y las arandelas que semieje a maza –aplicaciones con clavijas no-
mantienen al portadiferencial en la caja del eje. cónicas
Apriete los sujetadores al valor de torsión correcto.
Ejemplo
Las dimensiones del Tornillo de Estándar Americano
son 0.50-13.
14.7 Especificaciones
14.7.1 Tornillos
14.8 Frenos
IMPORTANTE
No debe ser necesario ajustar manualmente los
ajustadores automáticos de frenos Meritor durante el
servicio. No debe ser necesario ajustar los
ajustadores automáticos para corregir la carrera
excesiva de la biela. La carrera excesiva puede ser
una indicación de que existe algún problema con el
freno mecánico, con el ajustador automático de freno,
con el activador del freno o con otros componentes
del sistema.
14.8.1 Identificación
A la hora de instalar un ajustador automático, se fija la d. Tipos de abrazaderas y medidas de las roscas
medida de la carrera de la cámara del freno, la cual
corresponde al espacio libre entre la zapata y el La abrazadera roscada de una sola pieza, es equipo
tambor. Conforme se van desgastando las balatas, estándar en la mayoría de los ajustadores
este espacio va aumentando y el vástago de la automáticos Meritor y en todas las refacciones de
cámara de aire tiene que hacer un recorrido más servicio.
largo para poder aplicar los frenos.
4. Asegúrese que no quede presión de aire en la Cuando retire un pasador de abrazadera que
cámara de servicio. La expulsión súbita de aire tenga un resorte, sujete con pinzas el resorte. El
presurizado puede causar lesiones personales graves resorte podría liberarse de la abrazadera con
y daños a los componentes. suficiente fuerza como para causar lesiones
personales graves.
14.8.3.3 Desmontaje
14.8.3.4 Desensamble
14.8.4 Preparación de las piezas para el No use tanques de solución caliente, ni agua, ni
montaje soluciones alcalinas para limpiar piezas
esmeriladas o pulidas. Las piezas podrían
dañarse.
1. Use una llave de tuercas de Lb-in y gire la tuerca 5. Use una pistola engrasadora para aplicar al
de ajuste A LA IZQUIERDA para girar el engrane 360 accesorio de grasa del ajustador lubricante aprobado
grados, o 22 vueltas de la llave de tuercas, conforme por Meritor, hasta que la grasa fluya de alrededor de
va leyendo la escala de par de torsión en la llave de las ranuras del árbol de levas y del conjunto del
tuercas. Al girar el engrane, el valor debe ser menor trinquete. Si es necesario, instale un árbol de levas en
de 45 Lb-in (5 N*m). el engrane del ajustador para minimizar el flujo de
grasa a través de los orificios del engrane.
Si el par de torsión es menor de 45 Lb-in (5 N*m)
al girar el engrane: El ajustador automático está
funcionando correctamente.
14.8.4.3.4 Árbol de levas
Si el par de torsión es mayor de 45 Lb-in (5 N*m)
Revise el árbol de levas para detectar posibles
al girar el engrane: Reemplace el ajustador
grietas, corrosión y desgaste. Revise la cabeza de la
automático de freno.
leva, los muñones y las ranuras de los cojinetes.
Cambie los árboles de levas que estén dañados o
desgastados.
14.8.5.1 Montaje
Para evitar sufrir lesiones graves en los ojos 3. Lubrique el sello del engrane sinfín con grasa que
utilice siempre gafas protectoras cuando realice cumpla con las especificaciones Meritor. Presione el
labores de mantenimiento o servicio en un sello para introducirlo en su ranura. Empuje el
vehículo. engrane hacia dentro de la carcasa.
5. Si retiró el pasador, instálelo en la barra y en el 13. Asegúrese que el trinquete de extracción esté
pistón. desengranado e instale el conjunto del activador en la
carcasa, de manera que el activador se deslice a lo
largo de las ranuras del sinfín.
NOTA
Instale el ajustador de manera que se pueda retirar un
trinquete convencional o desengranar un trinquete de
extracción cuando se ajuste el freno.
4. Instale la arandela de presión (WA-18) y el perno La abrazadera de tipo roscado está disponible en dos
(S-2812-2, 0.50″- rosca 13 x 1.50″ de longitud), y espaciamientos de pasador, 1.30 pulgadas (33 mm) y
luego apriete el perno a un par de torsión de 85 a 115 1.38 pulgadas (35 mm). Según el espaciamiento de
Lb-ft (115-155 N*m). pasador respectivo, instale la abrazadera roscada en
la posición correcta, utilizando el método de plantilla o
5. Verifique que el juego axial sea entre 0.005″ y de posición del ajustador automático de freno (BSAP).
0.060″. Consultar la Tabla E del Apéndice punto XII.III.
a. Método de plantilla
14.8.6 Ajuste
5. Sustraiga X de Y para obtener la carrera libre en Los bujes de frenos de leva de vida útil prolongada
servicio. La lectura debe ser de 0.5 a 0.625 de para semirremolques requieren de una lubricación
pulgada (12.7 a 15.9 mm) para frenos de tambor. correcta para asegurar máximo desempeño y vida útil
de los bujes. Aunque no es necesario cambiar los
Si la lectura de la carrera libre no está dentro de la bujes de levas de araña en los ejes con tanta
especificación: Gire la tuerca de ajuste 1/8 de frecuencia, Meritor recomienda lubricar los bujes por
vuelta en la dirección indicada abajo y revise de lo menos cuatro veces durante la vida útil de la
nuevo la carrera libre. Continúe midiendo y balata.
ajustando la carrera hasta que la medida
respectiva esté dentro de la especificación.
14.8.7.2 Rodillos y pasadores de anclaje
14.8.7.3 Ajustadores automáticos de frenos 3. Inspeccione la funda para ver si existen cortes u
otros daños. Si la funda está cortada o dañada, retire
el trinquete e inspeccione la grasa.
“Automático” no quiere decir “libre de mantenimiento”.
Los ajustadores automáticos instalados y lubricados 4. Si la grasa está en buenas condiciones, cambie la
correctamente ayudan a asegurar un máximo funda dañada por una nueva.
desempeño del sistema de frenos.
5. Use una pistola de grasa para lubricar el ajustador
Inspeccione y lubrique el ajustador automático de a través del accesorio para grasa. Si es necesario,
freno de acuerdo con alguno de los programas a instale un árbol de levas en el engrane del ajustador
continuación. para minimizar el flujo de grasa a través de los
orificios del engrane.
Antes de lubricar ajustadores automáticos Meritor 6. Aplique lubricante hasta que la nueva grasa se
a intervalos de mantenimiento específicos, o si purgue y salga alrededor de las ranuras del árbol de
una flotilla lubrica los ajustadores a intervalos levas que apuntan hacia dentro, y por el conjunto del
más cortos, aplique los siguientes procedimientos trinquete.
para prevenir daños a componentes.
Estacione el vehículo sobre una superficie plana,
bloquee las ruedas para evitar que el vehículo se 14.8.7.5 Cambiar las balatas de los frenos
mueva, y libere completamente los frenos de
resorte para evitar que los ajustadores Cambie las balatas de los frenos cuando el espesor
automáticos aprieten demasiado durante los de la balata sea de 0.25 de pulgada (6.3 mm) en el
procedimientos de lubricación. punto más delgado. Los remaches o pernos no deben
tocar el tambor. Los componentes resultarían
Antes de realizar los procedimientos de lubricación, dañados. Meritor recomienda cambiar los resortes,
libere los frenos para asegurarse que los bujes del rodillos, bujes del árbol de levas y pasadores de
árbol de levas y los ajustadores automáticos de anclaje en cada cambio de balatas. Cambie las
frenos estén suficientemente lubricados. Si el freno balatas de los frenos cuando el espesor de la balata
tiene una cámara de resorte, comprima y bloquee el sea de 0.25 de pulgada (6.3 mm) en el punto más
resorte para liberar completamente el freno. delgado. Cambie los resortes de retención de la
Asegúrese que no quede presión de aire en la mitad zapata, revise el tambor y realice una inspección
de la sección de servicio de la cámara de aire. mayor en cada cambio de balatas.
15 Sistema de combustible
Especulación de daño
15.3.2.3 Daños químicos
Nota: Cualquier evidencia de formación de ampollas, 1.- La deformación permanente en la superficie del
hinchazón, ablandamiento, eliminación de resina o cilindro parecido a una abolladura es evidencia de
fracturas es daño Nivel 3. El cilindro debe ser retirado daño severo en el interior del cilindro. Los cilindros
de servicio, y destruido. que exhiben este tipo de daños se deben de revisar
minuciosamente.
2.- Suavidad o deflexión de la pared del cilindro. La
15.3.2.4 Daños climatológicos pared del cilindro debe ser rígida y no fácilmente debe
deformarse. La suavidad de la pared del cilindro es
El desgaste es un cambio en el aspecto de la evidencia de daño interno severo.
superficie del material compuesto o de las superficies Los cilindro que presentan esta característica, son
expuestas de aluminio provocado por la exposición cilindros que presentan un nivel de daño 3 y deben
ambiental a la luz solar, sales del ambiente, calor y ser destruidos.
frío extremo. La exposición al sol puede decolorar el 3.- Daños en las protuberancias de los cilindros.
compuesto con el tiempo; Esto se caracteriza por un Impacto en los extremos del cilindro, incluyendo
color amarillento en el área expuesta. También el daños a las válvulas, tuberías y dispositivos de carga
calor o frío extremos pueden causar decoloración leve y descarga de presión, debe ser inspeccionado para
del compuesto o agrietamiento irregular de la resina garantizar su funcionamiento.
superficial, las sales del medio ambiente pueden 4.- Los cilindros que incurren en daños por impacto
corroer el aluminio expuesto. pueden exhibir zonas circulares, óvalos, o lineal de
agrietamiento en la superficie del material compuesto.
Estas zonas también pueden ser acompañadas por
15.3.2.5 Daños por impacto un cambio en la coloración. Cada área expuesta a
dicho tipo de indicaciones debe ser sometida a
prueba.
Los daños por impacto leve pueden verse como
rayitas finas, grietas en la resina, o pueden no ser
Nota: Las pequeñas grietas en la superficie de las
visibles en absoluto. El daño severo con objeto
fibras de refuerzo son comunes en cilindros a presión
contundente puede no reflejar rastros en la superficie
y no son una causa de preocupación. Un grupo de
externa del compuesto, los daños por impacto severo
grietas que están más estrechamente espaciados y
pueden tener estas características:
generalmente se observa en el cilindro y tiene una
forma circular, oval, o líneas descritos anteriormente
Fibras rotas.
son evidencia de daños por impacto.
Apariencia de congelación.
Una depresión en la envoltura. 5.- Pruebas de grifo. La prueba del grifo es una
herramienta utilizada para identificar delaminaciones
Los daños por impacto difieren de otros tipos de dentro de la pared y debe realizarse sólo cuando la
daños al cilindro. Los daños más graves se pueden superficie de material compuesto se ha visto
producir dentro de la pared del cilindro y no en la afectada.
superficie, por lo cual se recomienda despresurizar el
cilindro y hacer una revisión interna minuciosa cada La prueba del grifo no revelará delaminaciones de
36 meses. daño por abrasión ya que no se despeguen las capas.
La prueba del grifo se realiza tocando la superficie del
Los daños por impacto pueden causar delaminación y compuesto con un objeto metálico. El golpeteo
fracturas de las capas de material compuesto del emitido por la superficie debe ser comparado en
cilindro. Daños en la superficie asociada por impacto zonas de posibles daños en relación con las zonas
puede incluir cortes, desbaste, raspaduras, circundantes en los que no se presenta daño.
picaduras, rotura de fibras, fibras sueltas, grietas en la
resina o cambios en la coloración o apariencia. La La prueba del grifo debe limitarse a la porción de
superficie del cilindro debe ser cuidadosamente cilindro. Indicaciones falsas pueden ser escuchados si
examinada en busca de las condiciones mencionadas se intenta en las áreas de la cúpula.
anteriormente.
DINA CAMIONES, S.A. DE C.V. | 15 Sistema de combustible 235
MANUAL DE MANTENIMIENTO UNIDADES RUNNER (MM-HTQ104R-0813-00_ES-RUNNER 8-G)
Nota: Sólo un inspector certificado o con experiencia Los cilindros que muestran una aparente fuga de gas
debe realizar la prueba del grifo. Las incertidumbres deben ser retirados de servicio. Póngase en contacto
que resultan de estas inspecciones serán resueltas con el Servicio al Cliente Lincoln para informar el
por la inspección del cilindro en la fábrica del estado y obtener información sobre las pruebas del
proveedor. cilindro adicional. Los cilindros con fugas de gas
confirmados deben ser retirados del servicio y
destruidos.
1.- Espacio de las fibras sobre la superficie de la zona 3.- El cilindro tiene nivel de daño 2b, que no puede
de cúpula. Espacio de las fibras que se han separado ser completamente evaluado en el campo y debe ser
de la superficie del material compuesto. sometido a una inspección en el laboratorio del
2.- Resina y pintura, que pueden aparecer como un proveedor para su posible incorporación a servicio.
círculo o mancha en la superficie del cilindro.
3.- El exceso de resina en la superficie del cilindro. 4.- El tanque tiene nivel de daño 3, el cilindro bebe
4.- Los empalmes del recubrimiento externo. ser despresurizado, retirar del servicio y destruir.
2.- Mezcle resina epoxi y endurecedor según las Para mejorar la apariencia de las áreas reparadas lije
instrucciones del fabricante. Aplique epoxi al área la reparación con epoxi utilizando papel de lija de
preparada, asegúrese de llenar completamente las grano 120 (o más fino). Aplique una capa de pintura
cavidades con epoxi, esparza el epoxi para cubrir de esmalte acrílico transparente sobre el área lijada
toda el área dañada. Posteriormente permita que el
DINA CAMIONES, S.A. DE C.V. | 15 Sistema de combustible 237
MANUAL DE MANTENIMIENTO UNIDADES RUNNER (MM-HTQ104R-0813-00_ES-RUNNER 8-G)
para que coincida con el aspecto del compuesto que causar chasquidos o ruidos. Esto es normal y no es
le rodea. un motivo de preocupación.
NUNCA
IMPORTANTE
Estos valores se deben aplicar sin excepción alguna
en el neumático frío, ya que la presión de aire
aumenta con el calor originado durante la marcha.
IMPORTANTE
Nunca le saque aire a las llantas cuando estas se
encuentren calientes, la presión se reducirá, pero la
temperatura aumentará tan pronto como continúe
manejando.
27.4 Rotación de las llantas lubricante en las primeras tres roscas del birlo.
Mantenga el lubricante alejado de las superficies
La rotación es siempre aconsejable, si las llantas del redondeadas de contacto de las tuercas.
eje de dirección se desgastan irregularmente. En ese
caso, cámbielas al eje trasero. Después de haber apretado apropiadamente las
ruedas, verifique la alineación. Haga girar la rueda,
teniendo una tiza sujeta a un punto de apoyo firme y
fijo, de manera que la tiza esté muy cerca de la
superficie exterior del asiento de la pestaña de la
llanta. Este procedimiento indicará el punto alto.
Tenga en cuenta, que pun punto alto no
necesariamente significa que las tuercas de los birlos
se han apretado en forma dispareja. Esta falta de
alineación podría ser causada por una rueda doblada.
IMPORTANTE
Después de operar la unidad unos 80 a 160 Km.,
verifique el torque de las tuercas. Habrá un
asentamiento natural de las piezas, que hará bajar el
torque de las tuercas. Vuelva a apretar todas las
tuercas al torque especificado.
36 Revestimientos exteriores
36.3 Ventanillas
6. Realizar pruebas de sellado para verificar posibles Durante los trabajos de mantenimiento, deberá
filtraciones de agua, en caso de encontrar alguna revisar el mecanismo de apertura y cierre de
filtración se aplicará sellador (bostik o sikaflex 265 ventanillas así como sacar de los rieles la basura que
negro) alrededor del marco por la parte exterior para obstruya el paso. Esto para evitar daños a la cañuela
eliminar la filtración. o al mismo riel.
36.4 Limpiaparabrisas
Las unidades cuentan con un depósito para el líquido
de lavaparabrisas que está ubicado en el
compartimiento del motor, se debe revisar que se
encuentre a nivel para asegurar el buen
funcionamiento de los limpiadores.
37 Revestimientos interiores
NOTA
Se debe buscar una fibra que por su material sea
adecuada. No se recomienda usar fibras o estropajos
que contengan acero ya que pueden rallar el
pasamanos.
NOTA
Evitar el uso de limpiadores que contengan cloruros
ya que es un factor de oxidación en los pasamanos.
38 Control puertas
Es importante inspeccionar el funcionamiento de las
puertas y sus mecanismos de apertura
mensualmente y ajustar si es necesario.
El sistema neumático de la apertura deberá
inspeccionarse en busca de fugas en las válvulas que
pueda afectar el rendimiento del compresor y del
sistema neumático en general. En caso de encontrar
fugas, repare o cambie componentes según sea
necesario. Realice esta inspección diariamente.
NOTA
En el caso de los cojinetes todos son iguales por lo
que se deberá considerar que son cuatro cojinetes en
total (dos por acceso) aplicar.
NOTA
IMPORTANTE En el caso de la base de las puertas todas son
Para acceder a los cilindros neumáticos se deberá iguales por lo que se deberá considerar que son
abrir la compuerta del alojamiento de los mismos. cuatro bases en total (dos por acceso) aplicar grasa
para chasis NLGI grado 1 ó 2.
IMPORTANTE
Para acceder y engrasar se deberán tener las puertas
abiertas.
39.1 Letrero de ruta Pantallas Led Tome en cuenta que la pantalla está construida en
aluminio anodizado y la ventana en acrílico por lo
39.1.1 Características que no deberá usar al limpiarla sustancias
Leds de alta luminosidad con ángulo 100 grados. corrosivas o solventes que pudieran dañarla.
Voltaje de operación 12 volts cc.
Bajo consumo de corriente (según modelo).
Gabinete de aluminio anodizado de alto 39.1.4.2 Restricciones
desempeño.
Nunca perfore la pantalla ya que puede dañar
gravemente los circuitos.
39.1.2 Especificaciones Técnicas
No moje o presione fuertemente el gabinete.
Tensión de alimentación: 09 a 32VCC
Corriente de operación: 150mA No hacer conexión de cualquier otro producto en la
Conexión USB (memoria USB) misma fuente o en el cable de alimentación del letrero
Display Alfanumérico 16x02 electrónico/Unidad de control. El fusible o la salida del
LED bicolor indicador de funcionamiento multiplex deben ser compatibles con el consumo del
06 Teclas sistema del letrero electrónico.
39.2 Mecanismo de Silla de Ruedas Es muy importante que el operador del elevador esté
familiarizado por completo con la operación.
El elevador puede ser operado por el ocupante de la Bajo ninguna circunstancia debe de instalar y/o
silla de ruedas, el asistente o chofer a través de un realizar el mantenimiento, realizar alguna
control remoto. Primero, la plataforma se desplegará reparación o ajustes al mecanismo sin presencia
del piso del vehículo y luego bajará a nivel de tierra. inmediata de una persona para prestar ayuda de
Después de que la silla de ruedas entre o salga del ser necesaria.
vehículo, la plataforma volverá a su lugar.
Una lesión, por leve que sea, siempre se debe
Este elevador cuenta con una plataforma anti- atender. Aplique primeros auxilios o busque
deslizante que se utiliza para guardar la silla de atención médica de inmediato.
ruedas. Además cuenta con frenos de rodillo en la Para evitar lesiones, siempre tenga cuidado con
parte delantera y trasera de la plataforma que ofrecen sus manos, los pies, las piernas y la ropa, tenga
protección para el usuario cuando la plataforma cuidado con la ropa para evitar que se enrede con
ascienda o descienda. el movimiento de la rampa.
Este elevador utiliza una fuente de poder eléctrica e Revise debajo del vehículo antes de perforar para
hidráulica. La función del cilindro hidráulico es no perforar las partes del bastidor, cables, líneas
proporcionar una elevación estable y segura. La hidráulicas, líneas de combustible, tanque de
plataforma desciende por gravedad, lo cual es combustible, etc.
silencioso y puede ahorrar energía. Cuenta con un Leer y comprender a fondo las instrucciones de
control manual de emergencia, así que en caso de funcionamiento antes de poner en funcionamiento
falta de energía puede operarse manualmente por
dos operadores. la rampa. Manténgase alejado del alcance de
trabajo del elevador.
Este manual del usuario incluye las principales Inspeccione el producto antes de cada uso. Si hay
especificaciones técnicas del elevador, instrucciones una situación de inseguridad, ruidos o
de instalación y mantenimiento, etc. movimientos anormales, no utilice el elevador
hasta que el problema se encuentre resuelto.
Es muy importante seguir las siguientes instrucciones Que todas las funciones del elevador sean
para operar el elevador de silla de ruedas. completamente normales.
Que el sistema de lubricación y su apariencia
sean normales.
El manejo del elevador sólo podrá realizarse después Que se encuentren firmemente todas las piezas
de comprender por completo las siguientes móviles.
instrucciones. Limpie y mantenga limpia la superficie del
elevador antes de cada uso.
A) Situación normal.
Rote el botón de la válvula de liberación hacia la B) Remover el perno que se encuentra entre la
derecha para ajustarla y luego coloque el extremo de barra frontal y el punto eléctrico.
la palanca dentro del conector de la bomba manual,
presione la palanca repetidamente hasta que la
plataforma se mueva a la posición correcta.
En la siguiente imagen se muestran los 4 retractores Tire del gancho, oprima el botón rojo y a
instalados en el área para el anclaje de la silla de continuación, tire de la correa como se muestra
ruedas, de igual manera se muestra el anclaje del en la figura.
cinturón de seguridad. Tire del cinturón hasta que el gancho se ancle a
la silla de ruedas, y luego suelte el botón rojo.
El cinturón se enrollara automáticamente al
desenganchar la silla de ruedas.
Monte los otros tres retractores en la silla de
ruedas de la misma manera.
NOTA
La plataforma se moverá hasta que el interruptor
de presión 1 está encendido. Esta elevación se
controla por el interruptor de mano y se detendrá
si deja de pulsar la tecla del interruptor de mano.
Apéndice
I. Mantenimiento a componentes del sistema neumático
10,800
900 horas,
1,500 3,600 horas,
40,000 Km. 12 meses
Componente o 3 meses
horas, 6 horas o 12 480,000 Diariamente
(2)
meses (1) meses (1) Km o 3
(1)
años (1)
Inspección Gobernador de aire D-2 X
Inspección Secador AD-9 X
Cambio de cartucho desecante X
Desensamble e inspección general del secador
X
AD-9 c/cambio de cartucho desecante
Purga tanques de aire X
Inspección y pruebas de funcionamiento Válvula
X
de pie E-8P
Limpieza placa de montaje válvula de pie y
X
lubricación rodillo pedal y componentes
Inspección y pruebas de funcionamiento Válvula
X
QRN
Inspección y pruebas de funcionamiento Válvula
X
QR-1C
Inspección y pruebas de funcionamiento Válvula
X
SR-1
Inspección y pruebas de funcionamiento Válvula
X
R-12
Inspección y pruebas de funcionamiento Válvula
X
PP-1
Inspección y pruebas de funcionamiento Válvula
X
Seguridad ST-3
Inspección y pruebas de funcionamiento Válvula
X
doble check DC-4
Revisión a las líneas y conexiones del sistema X
(1) Efectúe el mantenimiento en cualquier intervalo que ocurra primero y en cada intervalo de mantenimiento programado
efectúe todas las revisiones indicadas
(2) Con el aumento de la demanda de aire del secador, el cartucho debe ser reemplazado más a menudo
NOTA: Para los procedimientos de inspección y pruebas de operación de los componentes, revise el capítulo 04
Sistema neumático.
La información presentada es exclusivamente de carácter informativo por lo que cualquier duda de su contenido debe ser
consultada con el área de Postventa.
DINA Camiones, S.A. de C.V. se reserva el derecho de efectuar cambios en esta tabla de mantenimiento sin previo aviso.
DINA Camiones, S.A. de C.V. se encuentra en un proceso permanente de mejora y desarrollo de sus productos, sin que
esto implique obligación por parte de la empresa de aplicar dichas mejoras a unidades fabricadas con anterioridad
Muelles delanteras
Pernos “U”
Amortiguadores delanteros
200-240 lb-ft
Figura 4. Pares de apriete soporte frontal muelle trasera
Amortiguadores traseros
Runner 8 y 9
IV.VI Escape
Torque de
50-60 lb-ft
IV.X Transmisión
V. Análisis de fallas
V.I Eje delantero
Tabla de Diagnóstico de Ejes de Dirección Sin Tracción Delanteros
Condición Causa Corrección
Las llantas tienen presión de aire incorrecta Ponga la presión de aire correcta en las llantas
Las llantas se Llantas desbalanceadas Balancee o reemplace las llantas
desgastan
rápidamente o Alineación de doble eje incorrecta Alinee los ejes dobles
tienen desgaste Ajuste de convergencia incorrecto Ajuste la convergencia al posicionamiento correcto
desigual de la banda
de rodamiento Geometría del brazo de dirección incorrecta Dé servicio al sistema de dirección según sea necesario
Existe un juego axial de rueda excesivo Reajuste los rodamientos de rueda
Presión baja del sistema de dirección de potencia Repare el sistema de dirección de potencia
Acoplamiento del engrane de dirección no ensamblado
Arme el engrane de dirección correctamente
correctamente
El acoplamiento de dirección necesita lubricación Lubrique el acoplamiento de dirección
El vehículo es difícil Fijación de los pernos maestros Reemplace los pernos maestros
de dirigir
Geometría del brazo de dirección incorrecta Dé servicio al sistema de dirección según sea necesario
Conjunto rodante fuera de ajuste Ajuste el conjunto rodante según sea necesario
Terminales de tracción difíciles de mover Reemplace las terminales de tracción
Cojinete de empuje desgastado Reemplace el cojinete de empuje
Lubrique los extremos de la cruceta. Verifique que el programa
Las terminales de Las terminales de tracción requieren lubricación
de lubricación es llevado a cabo
tracción están Incremente la frecuencia de inspección y los intervalos de
desgastadas y Condiciones de operación severas
lubricación
requieren reemplazo
Funda dañada en la terminal de tracción Reemplace la funda
Demasiada presión en el sistema de dirección de Ajuste el sistema de dirección de potencia a la presión
potencia; la presión excede la especificación OEM especificada
Falta de presión del sistema de dirección de potencia; Ajuste el sistema de dirección de potencia a la presión
Cruceta, perno de fuera de ajuste especificada
rótula de terminal de
tracción, brazo de Vehículo operado bajo condiciones severas Verifique que el vehículo es operado correctamente
dirección o Sistema de dirección de potencia del tipo "add-on" no Instale correctamente el sistema de dirección de potencia tipo
terminales de instalado correctamente "add-on"
tracción, doblados o
rotos. Componente Cabezales de recorrido muerto del engrane de dirección Verifique la operación correcta o ajuste los cabezales de
requiere reemplazo fijados incorrectamente o funcionando recorrido muerto a las especificaciones del fabricante del
inapropiadamente vehículo
Coloque los ejes de interrupción según la especificación del
Ejes de interrupción no colocados apropiadamente
fabricante del vehículo
Broches del contra brazo ajustados arriba de las
Ajuste los broches del contra brazo a la torsión especificada
especificaciones
Perno de rótula de
dirección Falta de lubricación o lubricante incorrecto Lubrique el eslabonamiento con el lubricante especificado
desgastado o roto
Interrupciones de dirección de potencia desajustadas Ajuste las interrupciones a la dimensión especificada
B. Fugas en el ensamble de carcasa de válvula de B. Con el puerto de suministro abierto a la atmósfera, aplique
purga y/o sellos en cubierta secador AD-9 120 psi al puerto de control. Aplique una solución jabonosa en el
puerto de suministro y en el puerto de escape (área de
asentamiento de la válvula de purga). Fuga permitida una
burbuja de 1" en 5 segundos
2. Agua en los tanques A. Desecante requiere reemplazo - excesivos A. Reemplace el cartucho desecante.
del vehículo contaminantes en el ensamble del cartucho desecante
C. El sistema de aire ha sido cargado con una fuente C. Si el sistema tiene que cargarse con aire exterior, éste debe
externa (el aire exterior no pasa por el secador) pasar por el secador. Esta práctica debe minimizarse.
F. Excesivo uso de aire, ciclo de trabajo alto - Secador F. Revise las capacidades recomendadas de compresores. Si el
no compatible con los requerimientos del sistema de compresor es demasiado "pequeño" para la vocación del
aire del vehículo (inadecuado secador/aplicación del vehículo entonces modernice el compresor. NOTA: Los costos
vehículo). Nota: ciclo de trabajo es la en que se incurre (por instalar un compresor de mayor
proporción del tiempo que el compresor invierte para capacidad por ejemplo) no son cubiertos por la garantía del
alimentar aire al vehículo del tiempo total de compresor original.
funcionamiento del motor. Los compresores de aire Tiempo del ciclo de carga - El secador AD-9 está diseñado para
están diseñados para cargar hasta 25% del tiempo. Un proveer aire seco y limpio al sistema de frenos. Cuando sistema
ciclo de trabajo alto causa condiciones que afectan el de aire de un vehículo es usado para operar accesorios de aire
rendimiento del sistema de carga de los frenos lo que es necesario determinar que la duración normal, en la operación
puede requerir adicional mantenimiento. Factores que diaria el compresor debe recuperarse al corte del gobernador
se suman al ciclo de trabajo alto; suspensión de aire, (usualmente 100 psi a 120 psi) en 90 segundos o menos con las
accesorios adicionales de aire, uso de un compresor RPM's del motor en proporción con la vocación del vehículo. Si
inferior a la capacidad requerida, paradas frecuentes, el tiempo de recuperación constantemente excede este límite,
excesivas fugas de las conexiones, líneas, cámaras o puede ser necesario desviar el accesorio de aire responsable del
válvulas, etc. alto uso de aire. Tiempo de ciclo de purga.
Durante la operación normal del vehículo, el compresor de aire
debe permanecer en descarga por mínimo 20 segundos para
secadores AD-9 estándar o 30 segundos para modelos de purga
extendida. Estos tiempos mínimos de purga son requeridos para
asegurar una completa regeneración del material desecante. Si
el tiempo de purga es constantemente menor que el mínimo,
deberá instalarse un sistema de desvío de accesorio. Consulte
al representante autorizado local Bendix.
Tamaño del compresor de aire. A pesar que el secador de aire
AD-9 puede ser usado en conjunto con compresores grandes,
fue designado primeramente para unidades nominales de
máximo 17 CFM (centímetros cúbicos por minuto). Es
recomendable que cuando se use un secador AD-9 con un
compresor que exceda los 17 CFM. se contacte a un
representante Bendix para asistencia
G. Descarga de aire del compresor y/o temperatura del G. Restricción en la línea de descarga. Revise los tamaños
aire a la entrada del secador demasiado alta recomendados. Si la línea de descarga está restringida o se
encuentra más de 1/16 pulg. De acumulación de carbón,
reemplace la línea de descarga. Reemplace según sea
necesario.
Línea de descarga congelada. La línea de descarga debe
mantenerse en una inclinación constante desde el compresor
hasta la conexión de entrada del secador para evitar puntos
donde pueda formarse hielo y bloquear el flujo. Si, en cambio, se
producen bloques de hielo en la entrada del secador de aire, se
puede agregar un aislante ahí, o si la conexión de entrada es
una típica de 90 grados, puede ser cambiada por una recta o de
45 grados. Líneas de descarga más cortas o aislante pueden
requerirse en climas fríos.
Flujo insuficiente de refrigerante a través del compresor.
Inspeccionar la línea del refrigerante. Reemplace si es necesario
(D.I. de 1/2 pulg. min). Inspeccione las líneas y conexiones del
refrigerante en busca de pliegues y restricciones. Reemplace si
es necesario. Verifique las líneas de refrigerante que van al
bloque del motor al compresor y de regreso a la bomba de agua.
Repare si es necesario.
Restricción de aire en la entrada (no suficiente aire hacia el
compresor). Revise la línea de la entrada del compresor en
busca de restricciones, fragilidad, mangueras blandas o pandas,
etc. Repare si es necesario. La medida de la línea de entrada es
de 3/4 D.I. Los requerimientos de restricción máxima para
compresores es de 25 pulgadas de agua. Revise el indicador de
restricción del filtro de aire del motor y dé servicio si es
necesario. Mala filtración en la entrada de aire
(mala calidad de aire al compresor). Revise en busca de fugas,
daños o mal funcionamiento de los componentes de entrada de
aire al compresor (p. e. Líneas de inducción, conexiones, juntas,
cuerpos filtrantes, etc.).
Repare los componentes según sea necesario. NOTA: La
entrada de suciedad al compresor provocará daños al
compresor y no está cubierto por la garantía.
Si encuentra presencia de aceite en exceso durante el servicio
del depósito y no se encontró otro problema, el compresor
puede estar pasando aceite.
Reemplazo del compresor. Si aún entra en la garantía, siga el
proceso de garantía normal.
H. Mal funcionamiento del compresor H. Si encuentra presencia de aceite en exceso durante el
servicio al depósito y no se encontró otro problema, el
compresor puede estar pasando aceite. Pruebe el compresor
usando el método de taza básico como se describe en el manual
de servicio del compresor de Bendix.
Reemplazo del compresor. Si entra en garantía, siga el proceso
de garantía normal.
C. Mantenimiento del cartucho desecante requerido C. Revise el compresor en busca de paso excesivo de aceite y/o
correcta instalación del compresor. Repare o reemplace si es
necesario. Reemplace el cartucho desecante.
D. Mal funcionamiento de la válvula check de descarga D. Pruebe para determinar si el aire está pasando a través de la
en la cubierta final del secador AD-9 válvula check. Repare o reemplace.
5. Constante escape de A. La válvula de purga del secador fuga excesivamente A. Con el compresor cargado, aplique una solución jabonosa en
aire de la válvula de el escape de la válvula de purga, para buscar fugas excesivas.
purga. (modo de carga) Repare la válvula de purga si es necesario.
B. El compresor falla al descargar (para la compresión B. Confirme la falla al descargar mediante incrementar y
de aire) y el escape de la purga del secador hace un disminuyendo las RPM del motor y observando el cambio en el
sonido como de chisporroteo o estallido índice de fuga y la intensidad del sonido de fuga que la
acompaña. Repare o reemplace los descargadores del
compresor
C. Línea de control de purga conectada al tanque o al C. La línea de control de purga debe ser conectado al puerto de
puerto de escape del gobernador descarga del gobernador
B. Válvula check entre secador y primer tanque B. Pruebe que la válvula check funcione adecuadamente.
Repare o reemplace si es necesario
C. Línea de descarga torcida o bloqueada C. Revisar para determinar si el aire pasa a través de la línea de
descarga. Revise en busca de torceduras, excesivos depósitos
de carbón o bloqueo por hielo
D. Excesivas curvas en la línea de descarga (el agua se D. La línea de descarga debe estar constantemente en
acumula y se congela) pendiente del compresor al secador de aire con pocas curvas
como sea posible
B. Defectuosa válvula de purga del secador B. Después de determinar que el aire llega a la válvula de purga
(Remedio A anterior), repare la válvula de purga.
C. Vea Causas B, E, G del síntoma No.4 C. Vea remedios B, E, G del síntoma No. 4
8. Material desecante A. Este síntoma está acompañado casi siempre por uno A. Vea causas y remedios de síntomas 1, 2, 3, 4 y 5.
está siendo expulsado o más de los síntomas 1, 2, 3, 4 y 5. Vea las causas
por el escape de la relacionadas de esos síntomas
válvula de purga del
secador (puede verse B. Secador no montado de manera segura. B. La vibración debe ser mínima. Agregue soportes o cambie la
como líquido blancuzco localización del montaje del secador si fuera necesario.
o pasta o pequeñas
cuentas) -o- vida del
desecante C. Mal funcionamiento o saturación del cartucho C. Reemplace el ensamble del cartucho desecante.
insatisfactoria desecante.
D. El compresor pasa excesivo aceite D. Revise que la instalación del compresor sea la adecuada. Si
el síntoma persiste, reemplace el compresor.
E. El cartucho desecante no está ensamblado E. Revise el torque del cartucho desecante a la cubierta
correctamente a la cubierta final. (Accesorio suelto). accesoria. Refiérase a la sección de este servicio en el manual.
Código de Falla: 134 Circuito 1 del Sensor de Posición del Pedal o Palanca del El acelerador remoto no
PID: P372 Acelerador Remoto - Voltaje Por Debajo de lo Normal, o en Corto operará. La posición del
SPN: 974 con Fuente Baja. Bajo voltaje detectado en el circuito de señal de acelerador remoto estará
FMI: 4 posición del acelerador remoto. ajustada a cero por ciento.
LÁMPARA: Rojo
SRT:
Código de Falla: 135 Circuito del Sensor de Presión 1 de la Galería de Aceite del Motor - Ninguno en desempeño.
PID: P100 Voltaje Por Arriba de lo Normal o en Corto con Fuente Alta. Alto Sin protección del motor
SPN: 100 voltaje de señal detectado en el circuito de presión de aceite del para presión de aceite.
FMI: 3 motor.
LÁMPARA: Ámbar
SRT:
Código de Falla: 141 Circuito del Sensor de Presión 1 de la Galería de Aceite del Motor - Ninguno en desempeño.
PID: P100 Voltaje Por Debajo de lo Normal o en Corto con Fuente Baja. Bajo Sin protección del motor
SPN: 100 voltaje de señal detectado en el circuito de presión de aceite del para presión de aceite.
FMI: 4 motor.
LÁMPARA: Ámbar
SRT:
Código de Falla: 142 Alta presión aceite del motor - Advertencia. La presión está por Ninguno en desempeño.
PID: P100 encima del límite de protección del motor.
SPN: 100
FMI: 16
LÁMPARA: Ámbar
SRT:
Código de Falla: 143 Presión de la Galería de Aceite del Motor - Dato Válido pero Por Disminución progresiva de
PID: P100 Debajo del Rango Normal de Operación – Nivel Moderadamente potencia incrementándose
SPN: 100 Severo. La señal de presión de aceite del motor indica que la en severidad desde el
FMI: 1/18 presión de aceite del motor está por debajo del límite de advertencia momento de la alerta.
LÁMPARA: Ámbar de protección del motor.
SRT:
Código de Falla: 144 Circuito del Sensor de Temperatura 1 de Refrigerante del Motor - Posible humo blanco. El
PID: P110 Voltaje Por Arriba de lo Normal o en Corto con Fuente Alta. Alto ventilador permanecerá
SPN: 110 voltaje de señal o circuito abierto detectado en el circuito de encendido si es controlado
FMI: 3 temperatura del refrigerante del motor. por el ECM. Sin protección
LÁMPARA: Ámbar del motor para temperatura
SRT: del refrigerante del motor.
Código de Falla: 145 Circuito del Sensor de Temperatura 1 del Refrigerante del Motor - Posible humo blanco. El
PID: P110 Voltaje Por Debajo de lo Normal o en Corto con Fuente Baja. Bajo ventilador permanecerá
SPN: 110 voltaje de señal detectado en el circuito de temperatura del encendido si es controlado
FMI: 4/4 refrigerante del motor. por el ECM. Sin protección
LÁMPARA: Ámbar del motor para temperatura
SRT: del refrigerante del motor.
Código de Falla: 146 Temperatura del Refrigerante del Motor - Dato Válido pero Por Disminución de potencia y
PID: P110 Arriba del Rango Normal de Operación – Nivel Moderadamente posible paro del motor si
SPN: 110 Severo. La temperatura del refrigerante del motor está por arriba del está activada la
FMI: 0/16 límite de advertencia de protección del motor. característica de Paro de
LÁMPARA: Ámbar Protección del Motor.
SRT:
Código de Falla: 239 Circuito 3 de Alimentación de Sensores - Voltaje Por Arriba de lo Posible arranque difícil y
PID: S232 Normal o en Corto con Fuente Alta. Alto voltaje detectado en el funcionamiento irregular.
SPN: 3511 circuito número 3 de alimentación de sensores.
FMI: 3/3
LÁMPARA: Ámbar
SRT:
Código de Falla: 241 Velocidad del Vehículo Basada en las Ruedas – Dato Errático, Velocidad del motor
PID: P084 Intermitente, o Incorrecto. El ECM perdió la señal de velocidad del limitada al valor del
SPN: 84 vehículo. parámetro Velocidad
FMI: 2/2 Máxima del Motor sin VSS.
LÁMPARA: Ámbar Control de Crucero,
SRT: Protección en Cambio
Descendente, y el
Gobernador de Velocidad
de Camino no trabajarán.
Código de Falla: 272 Circuito del Ensamble de Presurización 1 de la Bomba de El motor no operará, o el
PID: S126 Combustible - Voltaje Por Arriba de lo Normal o en Corto con Fuente motor operará
SPN: 1347 Alta. Alto voltaje de señal o circuito abierto detectado en el circuito deficientemente.
FMI: 3 del actuador de la bomba de combustible.
LÁMPARA: Ámbar
SRT:
Código de Falla: 281 Ensamble de Presurización 1 de la Bomba de Combustible - El motor no operará o
PID: S126 Sistema Mecánico No Respondiendo Apropiadamente o Fuera de posible baja potencia.
SPN: 1347 Ajuste.
FMI: 7
LÁMPARA: Amarilla
SRT:
Código de Falla: 285 Error de Interrupción PGN de la Multiplexión SAE J1939 - Velocidad Uno o más dispositivos
PID: S231 de Actualización Anormal. El ECM esperaba información de un multiplexados no operarán
SPN: 639 dispositivo multiplexado pero no la recibió lo bastante pronto, o no la apropiadamente.
FMI: 9/9 recibió del todo. Ocurrirán uno o más
LÁMPARA: Ámbar síntomas.
SRT:
Código de Falla: 286 Error de Configuración de la Multiplexión SAE J1939 - Fuera de Al menos un dispositivo
PID: S231 Calibración. El ECM esperaba información de un dispositivo multiplexado no operará
SPN: 639 multiplexado, pero solamente recibió una porción de la información apropiadamente.
FMI: 13/13 necesaria.
LÁMPARA: Ámbar
SRT:
Código de Falla: 287 Sistema del Sensor del Pedal o Palanca del Acelerador Multiplexado El motor posiblemente
PID: P91 SAE J1939 - Dato con Error Recibido por Red. La unidad de control Pueda sólo operar en
SPN: 91 electrónico del vehículo del OEM (VECU) detectó una falla con su ralentí o el motor no
FMI: 2/19 pedal del acelerador. acelerará a velocidad
LÁMPARA: Rojo plena.
SRT:
Código de Falla: 288 Sistema del Sensor de Posición del Pedal o Palanca del Acelerador El motor no responderá al
PID: P372 Remoto con Multiplexión SAE J1939 – Dato con Error Recibido por acelerador remoto. El
SPN: 974 Red. La unidad de control electrónico del vehículo del OEM (VECU), motor puede únicamente
FMI: 2/19 detectó una falla con el acelerador remoto. operar en ralentí. Puede
LÁMPARA: Rojo usarse el acelerador
SRT: primario o de la cabina.
Código de Falla: 292 Entrada 1 del Sensor de Temperatura Auxiliar - Instrucciones Posible disminución de la
PID: P441 Especiales. potencia del motor.
SPN: 441
FMI: 14
LÁMPARA: Rojo
SRT:
Código de Falla: 293 Circuito de la Entrada 1 del Sensor de Temperatura Auxiliar - Voltaje Ninguno en desempeño.
PID: P441 Por Arriba de lo Normal o en Corto con Fuente Alta. Alto voltaje de
SPN: 441 señal o circuito abierto detectado en el circuito de temperatura
FMI: 3 auxiliar del OEM.
LÁMPARA: Ámbar
SRT:
Código de Falla: 296 Entrada 1 del Sensor de Presión Auxiliar - Instrucciones Posible disminución de la
PID: P223 Especiales potencia del motor.
SPN: 1388
FMI: 14
LÁMPARA: Rojo
SRT:
Código de Falla: 297 Circuito de la Entrada 1 del Sensor de Presión Auxiliar - Voltaje Por Ninguno en desempeño.
PID: P443 Arriba de lo Normal o en Corto con Fuente Alta. Alto voltaje de señal
SPN: 1388 detectado en el circuito de presión del OEM.
FMI: 3
LÁMPARA: Ámbar
SRT:
Código de Falla: 298 Circuito de la Entrada 1 del Sensor de Presión Auxiliar - Voltaje Por Ninguno en desempeño.
PID: P443 Debajo de lo Normal o en Corto con Fuente Baja. Bajo voltaje de
SPN: 1388 señal o circuito abierto detectado en el circuito de presión del OEM.
FMI: 4
LÁMPARA: Ámbar
SRT:
Código de Falla: 322 Circuito Excitador del Solenoide del Inyector del Cilindro 1 - El motor puede tener fallas
PID: S001 Corriente Por Debajo de lo Normal o Circuito Abierto. Alta de encendido o
SPN: 651 resistencia o ninguna corriente detectada en el pin excitador o de posiblemente operar
FMI: 5 retorno del inyector número 1. irregularmente.
LÁMPARA: Ámbar
SRT:
Código de Falla: 323 Circuito Excitador del Solenoide del Inyector del Cilindro 5 - El motor puede tener fallas
PID: S005 Corriente Por Debajo de lo Normal o Circuito Abierto. Alta de encendido o
SPN: 655 resistencia o ninguna corriente detectada en el pin excitador o de posiblemente operar
FMI: 5 retorno del inyector Número 5. irregularmente.
LÁMPARA: Ámbar
SRT:
Código de Falla: 324 Circuito Excitador del Solenoide del Inyector del Cilindro 3 - El motor puede tener fallas
PID: S003 Corriente Por Debajo de lo Normal o Circuito Abierto. Alta de encendido o
SPN: 653 resistencia o ninguna corriente detectada en el pin excitador o de posiblemente operar
FMI: 5 retorno del inyector Número 3. irregularmente.
LÁMPARA: Ámbar
SRT:
Código de Falla: 325 Circuito Excitador del Solenoide del Inyector del Cilindro 6 - El motor puede tener fallas
PID: S006 Corriente Por Debajo de lo Normal o Circuito Abierto. Alta de encendido o
SPN: 656 resistencia o ninguna corriente detectada en el pin excitador o de posiblemente operar
FMI: 5 retorno del inyector Número 6. irregularmente.
LÁMPARA: Ámbar
SRT:
Código de Falla: 331 Circuito Excitador del Solenoide del Inyector del Cilindro 2 - El motor puede tener fallas
PID: S002 Corriente Por Debajo de lo Normal, o Circuito Abierto. Alta de encendido o
SPN: 652 resistencia o ninguna corriente detectada en el pin excitador o de posiblemente operar
FMI: 5 retorno del inyector Número 2. irregularmente.
LÁMPARA: Ámbar
SRT:
Código de Falla: 336 Control de velocidad de circuito de la válvula ralentí alto Corto a 12 VDC causas
PID: S19 creciente.
SPN: 634
FMI: 3
LÁMPARA: Ámbar
SRT:
Código de Falla: 337 Control de velocidad de circuito de la válvula ralentí bajo Régimen de ralentí bajo
PID: S19 será más bajo de lo
SPN: 634 normal. Motor
FMI: 4 posiblemente se puede
LÁMPARA: Ámbar parar.
SRT:
Código de Falla: 343 Falla de Hardware Interna de Advertencia del Módulo de Control Posiblemente ningún
PID: S254 Electrónico - Dispositivo o Componente Inteligente Defectuoso. han efecto notable en
SPN: 629 sido detectados errores de suministro de energía al ECM. desempeño o paro del
FMI: 12/12 motor o arranque difícil.
LÁMPARA: Ámbar La información de falla,
SRT: información de viaje, y los
datos del monitor de
mantenimiento pueden ser
inexactos.
Código de Falla: 352 Sensor de Tensión de alimentación Número 1 Circuito - Bajo voltaje Disminución de la potencia
PID: S232 detectado en el suministro del circuito del sensor número 1. del motor.
SPN: 1079
FMI: 4
LÁMPARA: Ámbar
SRT:
Código de Falla: 354 Sensor de presión en la entrada de admisión de aire. Alto voltaje Disminución de la potencia
PID: P106 detectado en el pin de señal del sensor en el ECM. del motor.
SPN: 106
FMI: 3
LÁMPARA: Ámbar
SRT:
Código de Falla: 351 Fuente de Alimentación del Inyector - Dispositivo o Componente Posible baja potencia, falla
PID: S251 Inteligente Defectuoso. El sobrevoltaje medido del inyector en el de encendido del motor,
SPN: 627 ECM es bajo. y/o el motor no arrancará.
FMI: 12
LÁMPARA: Ámbar
SRT:
Código de Falla: 352 Circuito 1 de Alimentación de Sensores - Voltaje Por Debajo de lo Disminución de la potencia
PID: S212 Normal o en Corto con Fuente Baja. Bajo voltaje detectado en el del motor.
SPN: 3509 circuito número 1 de alimentación de sensores.
FMI: 4
LÁMPARA: Ámbar
SRT:
Código de Falla: 422 Nivel del Refrigerante del motor - dato incorrecto. Ambas señales Ninguno en el rendimiento.
PID: P111 están abiertas o en cortocircuito a tierra. Sin protección del motor
SPN: 111 para el nivel de líquido
FMI: 2 refrigerante.
LÁMPARA: Ámbar
SRT:
Código de Falla: 427 Enlace de Datos J1939 - Velocidad de Actualización Anormal. La La velocidad del motor
PID: S231 comunicación entre el módulo de control electrónico (ECM) y otro rampeará hacia abajo y
SPN: 639 dispositivo en el enlace de datos SAE J1939 se ha perdido. permanecerá en ralentí.
FMI: 9/9
LÁMPARA: Ninguno
SRT:
Código de Falla: 428 Circuito del Sensor Indicador de Agua en el Combustible - Voltaje Ninguno en desempeño.
PID: P097 Por Arriba de lo Normal o en Corto con Fuente Alta. Alto voltaje Ninguna advertencia
SPN: 97 detectado en el circuito de agua en el combustible. disponible de agua en el
FMI: 3/3 combustible.
LÁMPARA: Ámbar
SRT:
Código de Falla: 1899 Presión Delta de la Válvula de Recirculación del Gas de Escape - Se desactivará el
PID: P411 Dato Válido pero Por Arriba del Rango Normal de Operación - Nivel accionamiento de la
SPN: 411 Moderadamente Severo. El sensor de presión diferencial EGR ha válvula EGR.
FMI: 1/18 detectado bajo flujo de gas EGR o la lectura de presión diferencial
LÁMPARA: Ámbar EGR no es válida para las condiciones de operación del motor.
SRT:
Código de Falla: 1911 Presión Número 1 del Riel de Dosificación del Inyector - Dato Válido Ninguno o posible ruido del
PID: P157 pero Por Arriba del Rango Normal de Operación - Nivel Más Severo. motor asociado con
SPN: 157 El ECM ha detectado que la presión del combustible en el riel del presiones de inyección
FMI: 0 combustible es más alta que la presión ordenada. más altas (especialmente
LÁMPARA: Ámbar en ralentí o en carga ligera)
SRT: o posible interrupción de la
energía asociada con
restablecimiento de la
válvula de descarga.
Código de Falla: 1919 Sensor de humedad - Datos errático, intermitente o incorrecta. Posible reducción del
PID: rendimiento
SPN: 2946
FMI: 2
LÁMPARA: Ámbar
SRT:
Código de Falla: 1921 Presión Diferencial del Filtro de Partículas Diesel del Postratamiento La lámpara check engine
PID: S324 - Dato Válido pero Por Arriba del Rango Normal de Operación - Nivel se iluminará. La lámpara
SPN: 3251 Moderadamente Severo. La carga de hollín del filtro de partículas del filtro de partículas
FMI: 0/16 diesel de postratamiento ha excedido los límites recomendados. diesel del postratamiento
LÁMPARA: Ámbar destellará. Disminución de
SRT: potencia para protección
del motor.
Código de Falla: 1922 Presión Diferencial del Filtro de Partículas Diesel del Postratamiento La lámpara stop engine se
PID: S324 - Dato Válido pero Por Arriba del Rango Normal de Operación - Nivel iluminará. Disminución de
SPN: 3251 Más Severo. La carga de hollín del filtro de partículas diesel del potencia para protección
FMI: 0/0 postratamiento ha excedido los límites recomendados. del motor.
LÁMPARA: Roja
SRT:
Código de Falla: 1938 Voltaje de Alimentación 1 de Potencia de Salida de la ECU - Dato Ninguno en desempeño.
PID: Válido pero Por Debajo del Rango Normal de Operación - Nivel
SPN: 3597 Moderadamente Severo. Bajo voltaje de la batería detectado por el
FMI: 1/18 actuador VGT.
LÁMPARA: Ámbar
SRT:
Código de Falla: 1942 Presión del Cárter del Motor - Dato Errático, Intermitente, o Ninguno en desempeño.
PID: P101 Incorrecto. El ECM ha detectado que la señal de presión del cárter
SPN: 101 no está cambiando con las condiciones de operación del motor.
FMI: 2
LÁMPARA: Ámbar
SRT:
Código de Falla: 1943 Densidad del Aire Ambiente - Dato Válido pero Por Debajo del Posible disminución de la
PID: Rango Normal de Operación - Nivel Menos Severo. El torque del potencia del motor.
SPN: 3555 motor ha sido reducido porque el vehículo estaba operando en una
FMI: 1/17 condición de altitud elevada.
LÁMPARA: Ninguno
SRT:
Código de Falla: 1962 Sobretemperatura del Excitador del Actuador del VGT (Calculada) - Ninguno en desempeño.
PID: S027 Dato Válido pero Por Arriba del Rango Normal de Operación - Nivel
SPN: 641 Menos Severo. Ha sido detectada alta temperatura interna del
FMI: 0/15 actuador VGT.
LÁMPARA: Ámbar
SRT:
Código de Falla: 1966 Temperatura 1 del Gas de Escape del Postratamiento - Dato Válido El motor se parará.
PID: 326 pero Por Arriba del Rango Normal de Operación - Nivel Más Severo.
SPN: 3241 Las temperaturas del gas de escape del motor que entra al sistema
FMI: 0 de postratamiento están por arriba de los límites de protección del
LÁMPARA: Roja motor.
SRT:
Código de Falla: 2192 Climatizada Oxígeno Circuito Sensor - Calentador de baja en corto. Posible reducción del
PID: S151 Tensión del calentador de sensor de oxígeno calentado bajo. rendimiento.
SPN: 611
FMI: 3
LÁMPARA: Ámbar
SRT:
Código de Falla: 2195 Protección Crítica del Motor con Entrada 3 del Sensor de Equipo El motor se puede parar.
PID: S51 Auxiliar - Instrucciones Especiales. La puerta de emergencia del
SPN: 703 vehículo ha sido detectada abierta.
FMI: 14
LÁMPARA: Rojo
SRT:
Código de Falla: 2198 Circuito Excitador del Actuador del VGT - Causa Raíz No Conocida. Se desactivará el
PID: S027 Se ha detectado comunicación intermitente entre el control accionamiento del VGT.
SPN: 641 inteligente VGT y el ECM.
FMI: 11/11 El controlador VGT no está interpretando el mensaje J1939 desde el
LÁMPARA: Ámbar ECM correctamente.
SRT:
Código de Falla: 2199 Velocidad / Posición del motor - Cigüeñal error de sincronización. El motor se puede parar.
PID: P190
SPN: 190
FMI: 2
LÁMPARA: Ámbar
SRT:
Código de Falla: 2219 Sensor de Oxígeno - Error en la gama alta la relación de aire- Posible reducción del
PID: S126 combustible es mayor que la relación de aire-combustible calculada rendimiento.
SPN: 1075 deseada.
FMI: 3
LÁMPARA: Ámbar
SRT:
Código de Falla: 2221 Sensor de Oxígeno - Error en la gama baja la relación de aire- Posible reducción del
PID: S126 combustible es mayor que la relación de aire-combustible calculada rendimiento.
SPN: 1075 deseada.
FMI: 3
LÁMPARA: Ámbar
SRT:
Código de Falla: 2227 Fuga de presión del colector se debe al actuador fugas. El motor funciona en
PID: P102 marcha lenta por encima
SPN: 102 de 900 rpm.
FMI: 7
LÁMPARA: Ámbar
SRT:
Código de Falla: 2646 Temperatura de Refrigerante del Motor – Existe Condición. La Se desactivará el
PID: P110 válvula EGR fue cerrada para reducir la temperatura de refrigerante accionamiento de la
SPN: 110 del motor. válvula EGR.
FMI: 31
LÁMPARA: Ámbar
SRT:
Código de Falla: 2659 Temperatura de Refrigerante del Motor – Existe Condición. La Se desactivará el
PID: P110 válvula EGR fue cerrada para reducir la temperatura de refrigerante accionamiento de la
SPN: 110 del motor. válvula EGR.
FMI: 31
LÁMPARA: Ninguno
SRT:
Código de Falla: 2728 Inyector 1 de Combustible del Postratamiento – Dato Válido pero Ninguno en desempeño.
PID: Por Arriba del Rango Normal de Operación - Nivel Moderadamente
SPN: 3556 Severo. Se ha detectado que la regeneración activa del filtro de
FMI: 16 partículas diesel del postratamiento es ineficaz.
LÁMPARA: Ninguno
SRT:
Código de Falla: 2742 Temperatura 2 del Gas de Escape del Postratamiento - Dato Válido Ninguno en desempeño.
PID: pero Por Debajo del Rango Normal de Operación - Nivel Menos
SPN: 3249 Severo. Las temperaturas en el sistema de postratamiento no
FMI: 17 pueden alcanzar las temperaturas requeridas para regeneración
LÁMPARA: Ninguno estacionaria.
SRT:
Código de Falla: 2743 Temperatura 2 del Gas de Escape del Postratamiento - Dato Válido Ninguno en desempeño.
PID: pero Por Debajo del Rango Normal de Operación - Nivel
SPN: 3249 Moderadamente Severo. Las temperaturas en el sistema de
FMI: 18 postratamiento no pueden alcanzar las temperaturas requeridas
LÁMPARA: Ámbar para regeneración estacionaria.
SRT:
Código de Falla: 2754 Presión de Entrada del Filtro de Partículas del Motor - Dato Válido Ninguno en desempeño
PID: pero Por Arriba del Rango Normal de Operación - Nivel
SPN: 81 Moderadamente Severo. Se ha detectado excesivo humo negro
FMI: 16 saliendo del motor y entrando al filtro de partículas diesel del
LÁMPARA: Ámbar postratamiento.
SRT:
Código de Falla: 2765 Códigos de Barras de Inyector del Motor del Banco 1 - Fuera de Ninguno en desempeño
PID: N/D Calibración. Ha sido ingresada información del código de barras del
SPN: 2797 inyector no válida.
FMI: 13
LÁMPARA: Ninguno
SRT:
VALIDACIÓN
Fecha: Kilometraje:
Hrs de trabajo motor:
Mantenimiento A
SAE 15W40 CES 20074
+ Cambio de aceite motor
Marca:
+ Cambio de filtro aceite Fleetguard LF3959
+ Servicio s ens or nivel refrigerante
+ Revis ar es tado de cartucho des ecante No. Bendix 107794X
Fecha: Kilometraje:
Hrs de trabajo motor:
Mantenimiento B
+ Revisar el nivel de concentración del
Anticongelante 50-50 form.
anticongelante del motor
+ Revisar y limpiar rieles ventanillas,
sacar basura y limpiar drenes
Mantenimiento B + Inspeccionar estado de terminales y
(Cada 19,000 Km, desgaste de bujes del perno rey así
500 Hr ó 6 meses. como el juego vertical del muñón
Lo que ocurra + Realizar la rotación de llantas
primero)
+ Revisar el tapón del tanque deareador
+ Cambio de filtro de ventilación del
cárter
+ Inspección de cables de bujías
+ Inspeccionar el ventilador, tuberías de
admisión y post-enfriador
+ Inspeccionar mangueras respiradero del
cárter para descartar fugas Nombre y firma
Fecha: Kilometraje:
Hrs de trabajo motor:
Mantenimiento A
SAE 15W40 CES 20074
+ Cambio de aceite motor
Marca:
+ Cambio de filtro aceite Fleetguard LF3959
+ Servicio s ens or nivel refrigerante
+ Revis ar es tado de cartucho des ecante No. Bendix 107794X
Fecha: Kilometraje:
Hrs de trabajo motor:
Mantenimiento A
SAE 15W40 CES 20074
+ Cambio de aceite motor
Marca:
+ Cambio de filtro aceite Fleetguard LF3959
+ Servicio s ens or nivel refrigerante
+ Revis ar es tado de cartucho des ecante No. Bendix 107794X
Fecha: Kilometraje:
Fecha: Kilometraje:
Hrs de trabajo motor:
Mantenimiento A
SAE 15W40 CES 20074
+ Cambio de aceite motor
Marca:
+ Cambio de filtro aceite Fleetguard LF3959
+ Servicio s ens or nivel refrigerante
+ Revis ar es tado de cartucho des ecante No. Bendix 107794X
Fecha : Kilometraje:
+ Revi s a r y/o rel l ena r a ni vel Acei te SAE 85W140 API GL-5
di ferenci a l (EJE MERITOR) Marca:
+ Revi s a r i ndi ca dor res tri cci ón fi l tro de
Fleetguard AF25962
a i re
+ Revi s a r l a ca rca s a del ca ta l i za dor
+ Da r torque a tuerca s l l a nta s 450-500 Lb-ft
+ Revi s a r componentes del s i s tema
di recci ón
+ Revi s a r que no ha ya juego entre fl echa s
Aplicar Torque 50-60 lbs-ft
ca rda n y yugos
+ Revi s a r es ta do genera l de fl echa s
ca rdá n y cruceta s
+ Revi s i ón de fuga s en genera l
+ Revi s a r y corregi r ni vel de a cei te Aceite Sintético para Engranes
Mantenimiento tra ns mi s i ón Ea ton Ful l er FSB-5406B SAE 50 (Roadranger CD50)
(50,000 Km., 1250 Formulacion anticongelante
+ Revi s a r y corregi r ni vel a nticongel a nte
Hrs ó 15 meses. Lo -agua 50-50
que ocurra primero) + Revi s a r conexi ones de ba tería s ,
a l terna dor, ma rcha y rel eva dores
+ Ins pecci ón vi s ua l de l os ta nques de
combus tibl e pa ra des ca rta r da ños l os
cua l es pueden s er: cortes , ra s guños ,
da ños por fuego y/o ca l or, a ta que
quími co, des ga s te o a bra s i ón, gol pes ,
des uni ón y des l a mi na ci ón.
+ Lubri ca ci ón:
Grasa E.P. Base litio NLGI 2
- Fl echa ca rdá n rango de operación
(+)162°C a (-) 23°C.
Grasa E.P. Base litio NLGI 2
- Meca ni s mo di recci ón rango de operación
(+)162°C a (-) 23°C.
Grasa Multipropósito servico
- Cruceta s col umna s di recci ón
pesado de base litio NLGI 2
Grasa Multipropósito servico
- Muel l es del a ntera s y tra s era s
pesado de base litio NLGI 2
- Ba rra des embra gue tra ns mi s i ón Ea ton Grasa Multipropósito servico
Ful l er FSB-5406B pesado de base litio NLGI 2
Grasa Multipropósito servico
- Meca ni s mo de a pertura fa l l eba s
pesado de base litio NLGI 2
Grasa Multipropósito servico
- Meca ni s mos puerta s
pesado de base litio NLGI 2 Nombre y firma
Fecha : Kilometraje:
Hrs de trabajo motor:
Mantenimiento B
+ Revis a r el nivel de concentra ción del
Anticongelante 50-50 form.
a nticongela nte del motor
+ Revis a r y limpia r rieles ventanilla s ,
s a ca r ba s ura y limpia r drenes
Mantenimiento + Ins pecciona r es tado de termina les y
(Cada 57,000 Km, des ga s te de bujes del perno rey a s í
1500 Hr ó 18 como el juego vertica l del muñón
meses. Lo que + Rea liza r la rotación de lla ntas
ocurra primero) + Revis a r el tapón del tanque dea rea dor
+ Ca mbio de filtro de ventila ción del
cá rter
+ Ins pección de ca bles de bujía s
+ Ins pecciona r el ventila dor, tubería s de
a dmis ión y pos t-enfria dor
+ Ins pecciona r ma nguera s res pira dero del
cá rter pa ra des ca rtar fuga s Nombre y firma
Fecha : Kilometraje:
Hrs de trabajo motor:
Mantenimiento
Anexo (Cada 60,000 Mantenimiento Anexo
Km. o 12 meses se + Ca mbia r a ceite, filtro y purga r Aceite RDX-III
deberá. Lo que s is tema hidrá ulico dirección ZF Filtro 7632 141 102
ocurra primero) + Ma ntenimiento a l pa quete de gra s a de
s ello de a gua y polvo del eje de entra da TRW TAS650012
de meca nis mo dirección Nombre y firma
Fecha : Kilometraje:
Hrs de trabajo motor:
Mantenimiento A
SAE 15W40 CES 20074
+ Ca mbi o de a cei te motor
Marca:
+ Ca mbi o de fi l tro a cei te Fleetguard LF3959
+ Servi ci o s ens or ni vel refri gera nte
+ Revi s a r es ta do de ca rtucho des eca nte No. Bendix 107794X
+ Revi s a r y/o rel l ena r a ni vel Acei te SAE 85W140 API GL-5
di ferenci a l (EJE MERITOR) Marca:
+ Revi s a r i ndi ca dor res tri cci ón fi l tro de
Fleetguard AF25962
a i re
+ Revi s a r l a ca rca s a del ca ta l i za dor
+ Da r torque a tuerca s l l a nta s 450-500 Lb-ft
+ Revi s a r componentes del s i s tema
di recci ón
+ Revi s a r que no ha ya juego entre fl echa s
Aplicar Torque 50-60 lbs-ft
ca rda n y yugos
+ Revi s a r es ta do genera l de fl echa s
ca rdá n y cruceta s
+ Revi s i ón de fuga s en genera l
Mantenimiento + Revi s a r y corregi r ni vel de a cei te Aceite Sintético para Engranes
(60,000 Km., 1500 tra ns mi s i ón Ea ton Ful l er FSB-5406B SAE 50 (Roadranger CD50)
Hrs ó 18 meses. Lo Formulacion anticongelante
que ocurra primero) + Revi s a r y corregi r ni vel a nti congel a nte -agua 50-50
+ Revi s a r conexi ones de ba tería s ,
a l terna dor, ma rcha y rel eva dores
+ Ins pecci ón vi s ua l de l os ta nques de
combus ti bl e pa ra des ca rta r da ños l os
cua l es pueden s er: cortes , ra s guños ,
da ños por fuego y/o ca l or, a ta que
quími co, des ga s te o a bra s i ón, gol pes ,
des uni ón y des l a mi na ci ón.
+ Lubri ca ci ón:
Grasa E.P. Base litio NLGI 2
- Fl echa ca rdá n rango de operación
(+)162°C a (-) 23°C.
Grasa E.P. Base litio NLGI 2
- Meca ni s mo di recci ón rango de operación
(+)162°C a (-) 23°C.
Grasa Multipropósito servico
- Cruceta s col umna s di recci ón
pesado de base litio NLGI 2
Grasa Multipropósito servico
- Muel l es del a ntera s y tra s era s
pesado de base litio NLGI 2
- Ba rra des embra gue tra ns mi s i ón Ea ton Grasa Multipropósito servico
Ful l er FSB-5406B pesado de base litio NLGI 2
Grasa Multipropósito servico
- Meca ni s mo de a pertura fa l l eba s
pesado de base litio NLGI 2
Grasa Multipropósito servico
- Meca ni s mos puerta s
pesado de base litio NLGI 2 Nombre y firma
Fecha: Kilometraje:
Hrs de trabajo motor:
Mantenimiento A
SAE 15W40 CES 20074
+ Cambio de aceite motor
Marca:
+ Cambio de filtro aceite Fleetguard LF3959
+ Servicio s ens or nivel refrigerante
+ Revis ar es tado de cartucho des ecante No. Bendix 107794X
Fecha : Kilometraje:
Hrs de trabajo motor:
Mantenimiento B
+ Revi s a r el ni vel de concentra ci ón del
Anticongelante 50-50 form.
a nti congel a nte del motor
+ Revi s a r y l i mpi a r ri el es venta ni l l a s ,
s a ca r ba s ura y l i mpi a r drenes
+ Ins pecci ona r es ta do de termi na l es y
des ga s te de bujes del perno rey a s í
como el juego verti ca l del muñón
+ Rea l i za r l a rota ci ón de l l a nta s
+ Revi s a r el ta pón del ta nque dea rea dor
+ Ca mbi o de fi l tro de venti l a ci ón del
cá rter
+ Ins pecci ón de ca bl es de bujía s
+ Ins pecci ona r el venti l a dor, tubería s de
a dmi s i ón y pos t-enfri a dor
+ Ins pecci ona r ma nguera s res pi ra dero del
cá rter pa ra des ca rta r fuga s
Mantenimiento C
+ Revi s a r es ta do de l ínea s de des ca rga
del compres or de a i re
+ Revi s a r es ta do de l a s ba l a ta s
+ Revi s a r es ta do de a rnes es y que s e
Mantenimiento encuentren rutea dos correcta mente
(Cada 76,000 Km, + Ca mbi a r bujía s ki t Cummins 4025236
2000 Hr ó 24 + Ca mbi o de el emento fi l tro combus ti bl e
Fleetguard NG 5900
meses. Lo que ba ja pres i on
ocurra primero) + Revi s a r bobi na de i gni ci ón
+ Revi s a r l a ca rca s a del ca ta l i za dor
+ Revi s a r ba nda de ma ndo Cummins 3289697
+ Revi s a r bomba de a gua
+ Ajus ta r vá l vul a s ca beza de motor
Mantenimiento D
+ Ca mbi o de a nti congel a nte y l i mpi eza
Anticongelante 50-50 form.
del s i s tema de enfri a mi ento
+ Revi s a r es ta do de ma nguera s del
ra di a dor
+ Comproba r a pri ete de tuerca s de penos
Aplicar Torque 200-240 lbs-ft
"U" s us pens i ón del a ntera y tra s era
+ Exa mi na r es ta do de componentes y
a pri ete de l os mi s mos de l a s us pens i ón
del a ntera y tra s era
+ Revi s a r es ta do de a morti gua dores pa ra
des ca rta r da ños o fuga s
+ La va r depós i to l a va pa ra bri s a s
+ Ca mbi o de ca bl es de bujía s Cummins 3966404
+ Revi s a r que el a morti gua dor de
vi bra ci ón (da mper) no es té gol pea do o
fl ojo
+ Revi s i ón del compres or de a i re
+ Revi s a r turboca rga dor Nombre y firma
Fecha: Kilometraje:
Hrs de trabajo motor:
Mantenimiento A
SAE 15W40 CES 20074
+ Cambio de aceite motor
Marca:
+ Cambio de filtro aceite Fleetguard LF3959
+ Servicio s ens or nivel refrigerante
+ Revis ar es tado de cartucho des ecante No. Bendix 107794X
Fecha : Kilometraje:
Hrs de trabajo motor:
Mantenimiento A
SAE 15W40 CES 20074
+ Ca mbi o de a cei te motor
Marca:
+ Ca mbi o de fi l tro a cei te Fleetguard LF3959
+ Servi ci o s ens or ni vel refri gera nte
+ Revi s a r es ta do de ca rtucho des eca nte No. Bendix 107794X
+ Revi s a r y/o rel l ena r a ni vel Acei te SAE 85W140 API GL-5
di ferenci a l (EJE MERITOR) Marca:
+ Revi s a r i ndi ca dor res tri cci ón fi l tro de
Fleetguard AF25962
a i re
+ Revi s a r l a ca rca s a del ca ta l i za dor
+ Da r torque a tuerca s l l a nta s 450-500 Lb-ft
+ Revi s a r componentes del s i s tema
di recci ón
+ Revi s a r que no ha ya juego entre fl echa s
Aplicar Torque 50-60 lbs-ft
ca rda n y yugos
+ Revi s a r es ta do genera l de fl echa s
ca rdá n y cruceta s
+ Revi s i ón de fuga s en genera l
Mantenimiento + Revi s a r y corregi r ni vel de a cei te Aceite Sintético para Engranes
(90,000 Km., 2250 tra ns mi s i ón Ea ton Ful l er FSB-5406B SAE 50 (Roadranger CD50)
Hrs ó 27 meses. Lo Formulacion anticongelante
que ocurra primero) + Revi s a r y corregi r ni vel a nticongel a nte -agua 50-50
+ Revi s a r conexi ones de ba tería s ,
a l terna dor, ma rcha y rel eva dores
+ Ins pecci ón vi s ua l de l os ta nques de
combus tibl e pa ra des ca rta r da ños l os
cua l es pueden s er: cortes , ra s guños ,
da ños por fuego y/o ca l or, a ta que
quími co, des ga s te o a bra s i ón, gol pes ,
des uni ón y des l a mi na ci ón.
+ Lubri ca ci ón:
Grasa E.P. Base litio NLGI 2
- Fl echa ca rdá n rango de operación
(+)162°C a (-) 23°C.
Grasa E.P. Base litio NLGI 2
- Meca ni s mo di recci ón rango de operación
(+)162°C a (-) 23°C.
Grasa Multipropósito servico
- Cruceta s col umna s di recci ón
pesado de base litio NLGI 2
Grasa Multipropósito servico
- Muel l es del a ntera s y tra s era s
pesado de base litio NLGI 2
- Ba rra des embra gue tra ns mi s i ón Ea ton Grasa Multipropósito servico
Ful l er FSB-5406B pesado de base litio NLGI 2
Grasa Multipropósito servico
- Meca ni s mo de a pertura fa l l eba s
pesado de base litio NLGI 2
Grasa Multipropósito servico
- Meca ni s mos puerta s
pesado de base litio NLGI 2 Nombre y firma
Fecha: Kilometraje:
Hrs de trabajo motor:
Mantenimiento B
+ Revis ar el nivel de concentración del Anticongelante 50-50
anticongelante del motor formulado
+ Revis ar y limpiar rieles ventanillas ,
s acar bas ura y limpiar drenes
Mantenimiento + Ins peccionar es tado de terminales y
des gas te de bujes del perno rey as í
(Cada 95,000 Km,
2500 Hr ó 30 como el juego vertical del muñón
meses. Lo que + Realizar la rotación de llantas
ocurra primero) + Revis ar el tapón del tanque deareador
+ Cambio de filtro de ventilación del
cárter
+ Ins pección de cables de bujías
+ Ins peccionar el ventilador, tuberías de
admis ión y pos t-enfriador
+ Ins peccionar mangueras res piradero del
cárter para des cartar fugas Nombre y firma
Fecha: Kilometraje:
Hrs de trabajo motor:
Mantenimiento A
SAE 15W40 CES 20074
+ Cambio de aceite motor
Marca:
+ Cambio de filtro aceite Fleetguard LF3959
+ Servicio s ens or nivel refrigerante
+ Revis ar es tado de cartucho des ecante No. Bendix 107794X
Fecha : Kilometraje:
Hrs de trabajo motor:
Mantenimiento B
+ Revis a r el nivel de concentra ción del
Anticongelante 50-50 form.
a nticongela nte del motor
+ Revis a r y limpia r rieles ventanilla s ,
s a ca r ba s ura y limpia r drenes
+ Ins pecciona r es tado de termina les y
des ga s te de bujes del perno rey a s í
como el juego vertica l del muñón
+ Rea liza r la rotación de lla ntas
+ Revis a r el tapón del tanque dea rea dor
+ Ca mbio de filtro de ventila ción del
cá rter
Mantenimiento + Ins pección de ca bles de bujía s
(Cada 114,000 Km, + Ins pecciona r el ventila dor, tubería s de
3000 Hr ó 36 a dmis ión y pos t-enfria dor
meses. Lo que + Ins pecciona r ma nguera s res pira dero del
ocurra primero) cá rter pa ra des ca rtar fuga s
Mantenimiento C
+ Revis a r es tado de línea s de des ca rga
del compres or de a ire
+ Revis a r es tado de la s ba la tas
+ Revis a r es tado de a rnes es y que s e
encuentren rutea dos correctamente
+ Ca mbia r bujía s kit Cummins 4025236
+ Ca mbio de elemento filtro combus tible
Fleetguard NG 5900
ba ja pres ion
+ Revis a r bobina de ignición
+ Revis a r la ca rca s a del ca taliza dor
+ Revis a r ba nda de ma ndo Cummins 3289697
+ Revis a r bomba de a gua
+ Ajus tar vá lvula s ca beza de motor Nombre y firma
Fecha : Kilometraje:
Cada 160,000 Km ó Hrs de trabajo motor:
12 meses, lo que Operaciones Especiales
ocurra primero + Lubrica ción de ejes dela ntero y tra s ero
Grasa Multiproposito base Litio
MERITOR Nombre y firma
Fecha : Kilometraje:
Hrs de trabajo motor:
Cada 200,000 Km
ó 3 años, lo que Operaciones Especiales
ocurra primero Aceite Sintético para Engranes
+ Ca mbio de a ceite tra ns mis ión ma nua l
SAE 50 (Roadranger CD50)
Ea ton Fuller FSB-5406B
Marca: Nombre y firma
160,000 Km ó 12 meses)(2)
Mantenimiento Anexo (Cada
60,000 Km. o 12 meses) (2)
48,000 Km ó 12 meses)(2)
A los primeros 80-160 Km.
200,000 Km ó 3 años)(2)
2,000 Hr. ó 2 Años)(2)
500 Hr ó 6 meses)(2)
Hrs ó 3 meses)(2)
Diariamente.
1 Año) (2)
G rupo D e s c ripc ió n de la o pe ra c ió n T ipo de lubric a nt e C a nt ida d
Diariamente o al reabastecer co mbustible se deberá: A ) Drenar tanques de aire, B ) Drenar filtro de co mbustible, C) inspeccio nar visualmente el ventilado r, las tuberias de aire de admisió n, po st-enfriado r y tubo respiradero del carter, D)
(1) Revisar el indicado r de restricció n del filtro de aire (Fleetguard Elemento primario A F25962 y Elemento secundario A F25963) y debe reemplazarse el filtro cuando alcance una restricció n de 25" de A gua, E) Revisar y co rregir nivel de
refrigerante
(2) Efectue el mantenimiento en cualquier intervalo que o curra primero y en cada intervalo de mantenimiento pro gramado efectue to das las revisio nes indicadas
Se debe revisar la co ncentració n del refrigerante cada 6 meses. La co ncentració n debe ser de 3 unidades de DCA 4/galó n. En caso de que la co ncentració n se encuentra po r debajo del nivel permisible y aun no se ha llegado al tiempo
(3)
de cambio del refrigerante debe agregar DCA 4.
El cambio de aceite y filtro se debe realizar cada 10,000 Km, 250 Hrs o cada 3 meses lo que o curra primero co n la finalidad de o btener el máximo rendimiento y funcio nalidad del mo to r. A dicio nalmente se deberá dar servicio al senso r
(4)
del nivel de refrigerante co mo se indica en el bo letín de lubricació n de la unidad.
(5) En lo s punto s lubricado s co n grasa, se debe aplicar en cantidad suficiente de tal fo rma que se permita la saturació n del lubricante hasta desbo rdarse, asegurando el reemplazo to tal de la grasa anterio r (vieja).
(6) P ara asegurar el co rrecto funcio namiento del senso r nivel refrigerante, utilice únicamente antico ngelante fo rmulado .
(7) Lubricar co n engrasado ra manual ya que de hacerlo co n engrasado ra neumática se co rre el riesgo de dañar lo s sello s interno s del mecanismo direcció n.
(8) Si durante la revisió n del estado del cartucho desecante se percibe aceite cuando pasa la mano po r la válvula de purga del secado r, ha llegado el tiempo de reemplazarlo aún cuando no se haya cumplido el perio do indicado .
La info rmacio n presentada es exclusivamente de carácter info rmativo po r lo que cualquier duda de su co ntenido debe ser co nsultada co n el area de P o stventa
DINA Camio nes, SA de CV se reserva el derecho de efectuar cambio s en esta tabla de lubricació n sin previo aviso .
DINA Camio nes, SA de CV se encuentra en un pro ceso permanente de mejo ra y desarro llo de sus pro ducto s, sin que esto implique o bligació n po r parte de la empresa de aplicar dichas mejo ras a unidades fabricadas co n anterio ridad
X. Esquema neumático