Sunteți pe pagina 1din 65

CHEM-7

Manual de
Operación
LABOMEX INTERNACIONAL

Av. Mariano Otero 5074-4


La Calma, Zapopan, Jalisco.
Tel. 01 800 546 06 82

ERBA DIAGNOSTICS MANNHEIM GmbH


TABLA DE CONTENIDO

1. Visión general del analizador


1.1 Introducción
1.2 Vista del analizador
2. Características del analizador
2.1 Especificaciones del equipo
2.2 Especificaciones del software
2.3 Descripción del teclado
2.4 Interruptor de aspiración

3.3 Requerimientos de instalación


3.4 Requerimientos eléctricos
3.5 Procedimiento de instalación
3.6 Instalación de la impresora y del papel de la impresora
3.6.1 Impresora interna
3.6.2 Impresora externa
3.7 Instalación del teclado externo
4. Principios de operación
4.1 Modos de operación
4.1.1 Modo de absorbancia
4.1.2 Modo lineal en un punto
4.1.3 Modo lineal en dos puntos
4.1.4 Proporcional a un modo lineal
4.1.5 Modo lineal con blanco de muestra
4.1.6 Modo de concentración (no lineal)
4.1.7 Modo de coagulación
4.2 La cubeta de reacción
4.3 Volumen de arrastre y aspiración
4.4 Cálculo de los resultados de pruebas cinéticas
4.5 Contenedor de cubeta adicional
5. Configuración
5.1 Menú de programación
5.2 Configuración del sistema (system setup)
5.3 Generación del código de análisis
5.4 Configuración de parámetros
5.5 Definiciones y valores de parámetros
6. Modos de operación
6.1 Modo de absorbancia
6.2 Modo lineal en 1 punto
6.3 Modo lineal en 2 puntos
6.4 Proporcional a un modo lineal
6.5 Modo no lineal en 1 punto
6.6 Modo no lineal en 2 puntos
6.7 Proporcional a un modo no lineal de índice a
6.8 Lineal en 1 punto con blanco de muestra
6.9 No lineal en 1 punto con blanco de muestra
6.10 Modo de coagulación
7. Reportes
7.1 Control de calidad
7.1.1 Pantalla de control de calidad
7.1.2 Control de calidad diario
7.1.3 Control de calidad mensual
7.2 Recopilacion de reportes
7.2.1 Recopilación de reportes por fecha
7.2.2 Recopilación de reportes por número de identificación
7.2.3 Reportes de paciente por fecha y número de identificación
7.2.4 Reportes de paciente en impresora externa
8. Mantenimiento
8.1 Autodiagnóstico
8.2 Calibración de la bomba
8.3 Mantenimiento diario
8.4 Mantenimiento trimestral
8.5 Reemplazo de tubería
8.6 Reemplazo y ensamblado de la lámpara
9. Guía de detección y solución de problemas
10. Lista de consumibles
Anexo 1
CAPÍTULO 1 – VISIÓN GENERAL DEL ANALIZADOR

1.1 INTRODUCCIÓN
El CHEM-7, al que de ahora en adelante le llamaremos analizador, es un analizador bioquímico compacto, de
alto desempeño y que se basa en un micro controlador de 16 bits para pruebas de química, electrólitos,
inmunoanálisis, hormonas, coagulación y medicamentos.
Cuenta con diez modos de operación, incluyendo el de coagulación. La programación, lectura y reporte de las
operaciones son de fácil manejo.
Su operación se lleva a cabo por medio de un teclado sensible con cambio rápido de una función a otra sin
pasar por operaciones secuenciales complejas.
El analizador cuenta con una pantalla de 320 x 240 puntos con capacidades alfanuméricas y gráficas.
Proporciona un reporte de recopilación del paciente si así se indica. También se pueden almacenar en la
memoria del analizador datos de control de calidad en dos niveles para cualquier prueba.
El software incluye una función de autodiagnóstico del dispositivo capaz de proporcionar mensajes oportunos
de señalizaciones/error que se relacionan con los resultados de las pruebas o un mal funcionamiento del
analizador.
Las avanzadas características ópticas de alta tecnología, versátiles capacidades analíticas y economía de sus
celdas de flujo de 18 L hacen del analizador la mejor elección de todos los laboratorios.

Se pretende que este analizador se utilice:


 Para la determinación cuantitativa y cualitativa in-vitro de una amplia variedad de analitos en líquidos
corporales como ya se mencionó.
 Por el personal capacitado en operaciones de ambiente controlado y monitoreo continuo.
1.2 VISTA DEL ANALIZADOR

1 Tapa de la impresora 7 Teclado externo


2 Tapa del fotómetro 8 Puerto RS232
3 Pantalla 9 Impresora externa
4 Teclado numérico 10 Incubador
5 Tubo de aspiración 11 Suministro de entrada de DC
6 Interruptor ASP
CAPÍTULO 2 – CARACTERÍSTICAS DEL ANALIZADOR

2.1 ESPECIFICACIONES DEL EQUIPO


1. TIPO DE SISTEMA: Abierto, celda de flujo
2. PRINCIPIO DE MEDICIÓN: Colorimetría (cinética/punto final), turbidimetría, inmunoanálisis.
3. ANALITOS APLICABLES: Análisis fotométricos – enzimas, lípidos, proteínas, azúcares,
sustancias inorgánicas y otras.
Análisis turbidimétrico – IgG, IgA, C3, C4, FR, etc.
4. INSTALACIÓN: Superficie de la mesa de trabajo
5. FUENTE DE ILUMINACIÓN: Lámpara de halógeno cuarzo, 12V, 20 Watts
6. RANGO FOTOMÉTRICO: 0 ~ 2.5 O.D. (rango 340-670 nm) Resolución 0.0001
7. ÓPTICA: Grupo fotométrico estático de 8 longitudes de onda con los
siguientes filtros de interferencia: 340, 405, 450, 505, 546, 578,
600, 670 nm.
8. DETECTORES: Fotodiodos de silicón de 8 UV/ VIS
9. CUBETA: Sistema único de triple cubeta:
- Celda de flujo de 18 L
- Cubeta cuadrada de 10 mm
- Tubo de vidrio redondo de 6 mm con adaptador para pruebas
ELISA de coagulación.
10. TERMOSTATO: Control de temperatura Peltier para 25, 30 y 37°C  0.1°C y
control OFF (de apagado)
11. VOLUMEN DE MEDICIÓN: 18 L

12. ASPIRACIÓN DE LA MUESTRA: Por medio de una bomba peristáltica, volumen de aspiración
programable de 200 L a 999 L
13. PRECISIÓN: Mejor que 1% de CV
14. TECLADO: Panel de membrana, a prueba de agua y resistente. 41 teclas fijas
y 6 dinámicas.
15. SUMINISTRO ELÉCTRICO: CC de 18v ~ 24v que utiliza un adaptador SMPS universal externo
potencia máx. 100W, 115/230V AC, 50/60 Hz.
16. IMPRESORA: Alta resolución, 320 puntos por línea, térmica. Imprime con
facilidad gráficos completos y con opción para conectar a
impresora externa
17. PANTALLA: Pantalla de cristal líquido (LCD) gráfica, de alta resolución, de 320
x 240, con luz de fondo. Extensión: 120 x 92 mm.
18. INTERFACES:  Puerto Serial RS 232C para interfaz con computadora matriz.
 Teclado de CP externo.
19. PROCESADOR: 16 bits con memoria Flash de 256 KB
20. MEMORIA: 192 KB no volátil, expandible a 284 KB. Para almacenar datos de
pacientes, control de calidad y parámetros
21. CRONÓMETRO REAL: Integrado
22. RECOLECCIÓN DE DESECHOS: Los desechos se recolectan en un contenedor cerrado
23. INCUBADORA: Incubadora externa opcional
24. TEMPERATURA DE OPERACIÓN: 20 – 40°C
25. TEMPERATURA DE ALMACENAMIENTO: -10 a + 40°C
26. HUMEDAD: Máx. 80% RH, sin condensación
27. TAMAÑO: 220 (alto) x 430 (ancho) x 235 (largo) mm
28. PESO: 8 Kg aproximadamente

La empresa se reserva el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.

2.2 ESPECIFICACIONES DEL SOFTWARE


 10 modos analíticos de operación:
o Lineal en 1 punto
o Lineal en 2 puntos
o Lineal cinética A
o No lineal en 1 punto (estriada cúbica/punto a punto)
o No lineal en 2 puntos (estriada cúbica/punto a punto)
o No lineal de índice A (estriada cúbica/punto a punto)
o Lineal con blanco de muestra en 1 punto
o No lineal con blanco de muestra en 1 punto (estriada cúbica/punto a punto)
o Absorbancia
o Coagulación
 200 programas de prueba totalmente “abiertos” seleccionables por medio del teclado.
 Los parámetros se pueden revisar, editar e imprimir.
 Facilidad para memorizar O.D. de blanco de reactivo, OD de blanco de muestra, O.D. del estándar,
factor, curva no lineal.
 El reporte del paciente de los últimos 1000 resultados almacenados en la memoria se obtienen por:
o Fecha
o Número de identificación (ID)
o Tanto fecha como número identificación
 Presentación gráfica de curvas de calibración no lineal.
 Control de calidad (Tabla Levy Jennings disponible para dos controles por prueba)
o Control de calidad diario
o Control de calidad mensual
 Cálculo de índice mediante método de regresión lineal.
 Cero automático.
 Tiempo de reacción total: tiempo de demora seleccionable de 5 a 999 segundos. Tiempo de lectura
seleccionable de 5 a 999 segundos.
 Calibración no lineal (un blanco y 5 estándares).
 Revisión de estabilidad del reactivo en línea.
 Revisión de reducción del sustrato/no linealidad.
 Revisión de no linealidad de reacción integrada.
 Posibilidad de mediciones monocromáticas así como bicromáticas.
 Calibración de la bomba peristáltica.
 Indicación en pantalla de la temperatura de la cubeta
 Ayuda en línea.
 Autodiagnóstico.
 Mensajes de ayuda en entradas erróneas.

2.3 DESCRIPCION DEL TECLADO


TECLA EXPLICACION
Cuenta con 6 teclas dinámicas, las cuales se localizan en una parte
específica de la pantalla LCD.

Estas teclas se utilizan para introducir un número desde 0 a 9 como lo


indican las teclas.

Esta tecla se utiliza para introducir un signo negativo o un punto decimal


cuando se requiera. Puede introducirse el signo “–“ si se presiona una
sola vez la tecla. Si se presiona dos veces se introduce el punto decimal.

La tecla de avance de papel se usa para avanzar el papel de la impresora


en 1 línea.

Esta es una tecla para reiniciar el software y se usa para reiniciar el


analizador sin afectar la memoria.

Esta es una tecla de indicación que titila cuando se presiona la tecla de


lavado o de ASP. Indica que la bomba peristáltica está en acción. La tecla
de lavado detiene el parpadeo después de que se aspiran 5 mL de agua y
la tecla ASP de aspiración detiene el parpadeo cuando se aspira el
volumen programado de líquido.
Cuenta con 28 teclas de multifunción, que actúan como 56 teclas de
función de acceso a químicas directas. La función de estas teclas
depende del número de veces que se presiona la tecla. Si se presiona
una sola vez se activará la química descrita en la parte superior de la tecla
y si se presiona dos veces se activará la química descrita en la parte
inferior de la misma.
Por ejemplo, si se presiona una sola vez se activará GLU y si se presiona
dos veces se activará GHb.
La misma tecla se utiliza para introducir las letras del alfabeto de “A” a la
“Z” y de “a” a la “z” indicadas en la esquina superior derecha de la tecla de
acceso a la química directa. estas letras pueden utilizarse para introducir
información del laboratorio o el ID de la muestra.
Por ejemplo, si se presiona una sola vez se introducirán las letras
mayúsculas “A” a la “Z” y cuando se presione dos veces se introducirán
las letras minúsculas “a” a la “z” para la tecla correspondiente.
2.4 INTERRUPTOR ASP (ASPIRACION)

El interruptor indicado con ASP se localiza del lado derecho cerca del tubo de
aspiración provisto para la aspiración de líquidos en la celda de flujo y para las celdas
de flujo de lavado.
2.5 SEGURIDAD
Esta sección proporciona información de seguridad acerca del analizador, Utilice este producto de la manera
apropiada y segura para prevenir lesiones y/o daños a la propiedad. El usuario debe leer estas medidas de
seguridad antes de la instalación/uso y seguir las indicaciones.
 Solo el personal calificado deberá utilizar el analizador.
 Mientras se maneje, se de mantenimiento, se de servicio o se repare el analizador, siga todos los
procedimientos que se describen en este manual.
 Utilícese solo con el adaptador de corriente que proporcionó el fabricante del analizador.
 Siempre asegúrese que el interruptor del suministro eléctrico se encuentre en apagado (OFF) cuando se
conecte, cambie de lugar o se de servicio al analizador.
 Observe todas las ADVERTENCIAS y PRECAUCIONES emitidas por el sistema o que se describen en
este manual.
 Evite el contacto con cualquier circuito eléctrico del analizador, observe las PRECAUCIONES que se
encuentran en el analizador.
 Nunca utilice partes de reemplazo en el analizador o lo modifique de alguna manera.
 Mantenga el analizador lejos de la lluvia o cualquier otro tipo de salpicadura de agua. Ponga atención a
la inclinación, vibración, sacudida, etc.
 Durante el manejo la lámpara fotométrica se calienta mucho. NO vea directamente a la luz de la lámpara
mientras esté ENCENDIDA. NO toque la lámpara mientras esté ENCENDIDA.
 Si se necesita cambiar la lámpara, siempre apáguela al apagar el analizador y después espere por lo
menos 30 minutos/ hasta que la lámpara se haya enfriado.
 Evite utilizar material inflamable cerca del analizador. El encendido puede provocar incendio o explosión.
Evite áreas que se vean afectadas adversamente por la presión atmosférica, temperatura, humedad,
ventilación, luz del sol, polvo y aire que contenga sal, sulfuro, etc.
 El operador es responsable de tomar todas las medidas necesarias contra peligros asociados con el uso
de químicos de laboratorio clínico. Normalmente se encuentran recomendaciones específicas acerca de
cada reactivo que se utiliza con el analizador dentro del paquete del fabricante o en las hojas de
información del producto de cada químico. Limpie inmediatamente cualquier derramamiento de reactivos
sobre el analizador.
 Preste atención a exceder el tiempo y volumen necesarios para el diagnóstico. Siga monitoreando el
comportamiento de todo el sistema para detectar cualquier mal funcionamiento.
 Tome medidas correctivas inmediatas que incluyen el cierre de operaciones cuando se detecte un mal
funcionamiento del analizador.
 En caso de problemas, no juegue con el analizador y deje su reparación a un experto autorizado.

! PRECAUCIÓN: NUNCA TRABAJE SOBRED UNA SUPERFICIE MOJADA O HÚMEDA


CAPÍTULO 3 – INSTALACIÓN

3.1 INSPECCIÓN
Se hacen pruebas al analizador antes de enviarlo y se empaca cuidadosamente para prevenir cualquier daño
de envío. Es responsabilidad del usuario inspeccionar todas las cajas cuando llegue el equipo y notificar al
transportista de cualquier daño aparente. Siga los pasos que se describen en los siguientes párrafos para
instalar el analizador.

3.2 DESEMPACADO
La unidad principal y los accesorios se encuentran empacados en una sola caja, los accesorios adicionales
como el adaptador de corriente y cable de conexión pueden estar en otra caja. El representante es responsable
de desempacar, instalar e inicializar el analizador.

No. Núm. Código Descripción Cantidad


1 RCNLT000042NLBN USER MANUAL 1
2 RELEA000588NIBN Cable de energía 2 PIN 1
3 LMAWB000001NIBN Ajustador de la botella de desechos 1
4 REMOTD000929NLBN Contenedor de la botella de desechos 1
5 RMEG1000004NLCN Llave Allen 3 mm 1
6 RLCOT000004NIBN Micro cuveta rectangular de poliestireno 10
7 RCNGN000002NLCN Micro cuveta ID de cristal redondeada 6 mm 10
8 RNEHOD00057NLBN Contenedor de tubo de análisis 1
9 RNEOT000867NMBN Tapa contra polvo 1
10 REKT 921 Equipo de lavado ERBA (4 x 50 mL) 1
11 RCNTP000005NLCN Rollo de papel térmico (paquete de 3 de 57 mm x 430 mm 3
12 RELPS000007NIBN Adaptador de corriente (SMPS) 1
13 LMAPM000010NIBS Equipo P.M. que consiste en: 1
LEMLH000004NIAN Ajustador de lámpara 1
RMESY000013NLAN Jeringa 5 mL 1
RTBS1000031NIBN Tubo peristáltico - fluorosilicón (2 x 4.3 x 90 mm) 4
RELTB000003NIBN Tubo de teflón (0.58 x 1.6 x 210 mm) - Aspiración 1
RTBPB000001 NLCN Tubo PVC (2.8 x 4.3 x 550 mm) - Desechos 1
RELTB000002NIBN Tubo de teflón (1 x 2 x 40 mm) - Salida de la celda de flujo 1
RTBS1000001 NLCN Tubo de silicón (2 x 4 x 36 mm) - Celda de flujo a bomba 1
RTSOT000056NICN Anillo O (Celda de flujo) 2
Accesorios opcionales
1 LMPOT000076NIAN Unidad de baterias de respaldo BB150 1
2 FCNAPNAN0003 Auto Pipeta 5-50 mL 1
3 FCNAPNAN0006 Auto Pipeta 200-1000 mL 1
4 RMEOTB00365NLB1 Contenedor de autopipetas 1
5 RLCOT000001 NLCN Puntas desechables (amarillas) 100
6 RCNDT000002NLCN Puntas desechables (azules) 100
7 FINBICHM002 Ajustador de incubadora 1
8 RCNGN000003NLCN Contenedor de tubos de ensaye 1
9 FREBCERM0061 Equipo de demostración 1
3.3 REQUERIMIENTOS DE INSTALACIÓN
La ubicación apropiada es un aspecto importante ya que una ubicación inadecuada puede generar el mal
funcionamiento del analizador. Por favor siga nuestras sugerencias ambientales y de seguridad para asegurar la
exactitud y precisión del analizador y para mantener un alto nivel de seguridad para su personal.
Debido a que el analizador es comparativamente pequeño, puede colocarse cómodamente en cualquier mesa
de tamaño estándar.
Recuerde que debe mantenerse una distancia mínima de 30 cm entre el panel trasero y la pared para permitir la
disipación del calor. La botella de desechos debe colocarse al mismo nivel o más abajo del analizador.
Por favor asegúrese mientras toma las medidas eléctricas que el multímetro que se utiliza se haya calibrado y
tenga un número de identificación de calibración válida fácil de encontrar en el estándar nacional/internacional.
También asegúrese que el suministro de energía se encuentre cerca del analizador de tal manera que el
interruptor de encendido/apagado se encuentre al alcance del usuario. Esto ayudará al usuario a apagar el
instrumento inmediatamente en caso de detectarse un mal funcionamiento.
Los PROBLEMAS que resulten de la reubicación del analizador por parte de un representante de
servicio no autorizado no serán cubiertos por la garantía.

3.4 REQUERIMIENTOS ELÉCTRICOS


Voltaje y frecuencia: Una sola fase continua y estabilizada a AC 230/ 115 V  10%, 50/60 Hz
Tierra: Se debe proporcionar una tierra perfecta a la fuente de energía con todos los requisitos
locales aplicables (solamente debe utilizarse una clavija de energía de 2/3 pin)
Puntos de la clavija: Disponibilidad de una toma de 15/5 amps y 2 sockets de 5 amps cerca de la mesa de
montaje. (Normalmente sólo se requiere de un socket por analizador y se recomiendan
2 sockets extra para utilizar cualquier equipo de medición o herramienta de ingeniería
que se requiera durante el servicio. Si no se instala correctamente el analizador se
pueden omitir importantes características de seguridad y dar como resultado daños
eléctricos. No se deben operar dispositivos de uso pesado como aire acondicionado,
refrigeradores, hornos, etc., en la misma toma eléctrica que el analizador.
3.5 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
1. Desempaque el analizador y demás accesorios.
2. Revise si hay cualquier daño físico en el equipo, si es así reporte el daño inmediatamente a su
representante local. Si todo se encuentra bien entonces:
3. Quite la botella de desechos y colóquela sobre la mesa.
4. Conecte el tubo del analizador a la botella de desechos.
5. El analizador se encuentra equipado con un adaptador de corriente AC externo y un cable de energía
de tres/dos pin (con final a tierra), un cable de energía de 3/2 pin para el adaptador de corriente AC
externo.
6. El uso correcto del cable de energía apropiado garantiza una tierra adecuada para el sistema. Si no se
coloca correctamente el analizador se omiten importantes características de seguridad y puede dar
como resultado daños eléctricos.
7. Conecte el cable de 3/2 pin (con final a tierra) del SMPS externo al socket de suministro eléctrico y
revise la potencia del SMPS que debe ser de 18~24 V DC ± 0.5 V DC.
8. Si la potencia del adaptador SMPS se encuentra dentro del rango entonces conecte el tomacorriente de
DC al puerto de entrada que se encuentra en la parte posterior del analizador.
9. Después revise que haya papel en la impresora (vea el procedimiento siguiente para la instalación de la
impresora).
3.6 INSTALACIÓN DE LA IMPRESORA Y DEL PAPEL DE LA IMPRESORA

3.6.1 Impresora interna


Para remplazar el rollo de papel, jale la palanca y remueva el rollo sin papel, que se encuentra sujeto dentro del
sujetador de papel. Corte la orilla del nuevo rollo de papel en forma de “V” y pase la punta en “V” bajo el rodillo
de goma negro de manera que el papel salga por la parte superior y presione la palanca de bloqueo.
Vea la Figura 1 para un enrutamiento e instalación apropiados.

NOTA: El papel térmico que se utiliza debe concordar con las especificaciones del
original, ya que la calibración de la temperatura de trabajo está optimizada para ese tipo
de papel. Si no se utiliza la calidad adecuada de papel se puede dañar la impresora de
manera permanente.

3.6.2 Instalación de la impresora externa


Apague el analizador antes de conectar la impresora de Hewlett Packard (HP). Esta es una de las
características adicionales que proporciona el analizador. El usuario puede conectar una impresora deskjet
externa al utilizar un cable de comunicación estándar en el puerto de la impresora que se encuentra en la parte
posterior del analizador. Para seleccionar o deseleccionar la impresora presione la tecla de instalación de
sistema y después elija el modo de salida y siga las instrucciones apropiadas en la pantalla de cristal líquido.
Asegúrese de que el cable este firmemente conectado.
Nota: Utilice solamente la impresora deskjet de Hewlett Packard.

3.7 INSTALACIÓN DEL TECLADO EXTERNO


Apague el analizador antes de conectar el teclado PS/2. Después conéctelo al puerto que e encuentra en la
parte posterior del analizador.
CAPÍTULO 4 – PRINCIPIOS DE OPERACIÓN

4.1 MODOS DE OPERACIÓN


El analizador es capaz de llevar a cabo análisis al utilizar los siguientes modos.

4.1.1 MODO DE ABSORBANCIA


La densidad óptica en el rango de 0 – 25 DO se puede obtener directamente en el analizador al seleccionar la
longitud de onda adecuada.

4.1.2 MODO LINEAL EN UN PUNTO


Los resultados se obtienen directamente después que el analizador se haya calibrado al utilizar un
estándar/calibrador de concentración conocida. Este modo se utiliza para todos los análisis de punto final de
rutina. Incluso puede utilizar el factor de calibración en este modo.

4.1.3 MODO LINEAL EN DOS PUNTOS


Se utilizan dos lecturas (un delta) en cualquier intervalo establecido para calcular resultados. También se le
conoce como análisis pseudocinético. Los resultados se obtienen directamente después que el analizador se ha
calibrado al utilizar un estándar/calibrador de concentración conocida. Incluso puede utilizar el factor de
calibración en este modo.

4.1.4 PROPORCIONAL A UN MODO LINEAL


El cambio en absorbancia en un periodo determinado de tiempo se monitorea y registra para calcular el
resultado de cualquier reacción cinética. Al resultado que se obtiene le sigue una representación gráfica de la
reacción. Este modo se utiliza para análisis cinéticos.

4.1.5 MODO DE LINEAL CON BLANCO DE MUESTRA


En este modo se obtiene la concentración (punto final) de la muestra después del blanco de la muestra.
Generalmente se utiliza este modo para aquellas pruebas cuyos resultados se ven afectados por muestras
ictéricas, lipémicas o hemolizadas. Aquí la absorbancia de la muestra se obtiene después de sustraer un blanco
de muestra.

4.1.6 MODO DE CONCETRACIÓN (NO LINEAL)


La concentración se obtiene de un gráfico curvilíneo, trazado por el analizador utilizando un máximo de seis
estándares de concentraciones crecientes o decrecientes incluyendo el blanco de reactivo. Este modo es útil
para análisis de hormonas. El analizador también proporciona un % de error de interpolación para verificar la
validez de la curva trazada.
El modo de concentración (no lineal) es de los siguientes tipos:
No lineal en un punto
No lineal en dos puntos
Proporcional a un no lineal
No lineal con blanco de muestra.
4.1.7 MODO DE COAGULACIÓN
Este modo se utiliza para llevar a cabo pruebas comunes de coagulación como tiempo de protrombina (PT) o
tromboplastina parcial (PTT). El resultado final se obtiene en segundos.

4.2 LECTURA DE LA CUBETA


El volumen interno de la celda de flujo es 18 l. la celda de flujo lee la absorbancia, cambio de absorbancia para
diferentes mezclas de reacción. La cubeta se inserta dentro de un bloque, que se calienta en un termostato
metálico por medio del efecto peltier. El rayo de luz de la lámpara de halógeno entra por la pared transparente
de la celda de flujo y lee la absorbancia de las soluciones de color. A esto también se le conoce como área de
lectura de la celda de flujo, la longitud del camino es de 10mm o 1cm.
El diagrama de la celda de flujo es como se muestra a continuación:

4.3 ARRASTRE Y VOLUMEN DE ASPIRACION


El arrastre es la influencia de una solución, a la cual otra solución ha sacado de la celda de flujo, sobre las
lecturas de absorbancia de la solución que se aspira a continuación.
El factor que más contribuye al arrastre es el volumen muerto de la celda de flujo. Esto sólo es 18 l en el
analizador y por esto el volumen mínimo de aspiración recomendado es 350 l, para eliminar el problema de
arrastre.

4.4 CÁLCULO DE LOS RESULTADOS DE PRUEBA CINÉTICA


Los resultados de prueba cinética se derivan de cálculos matemáticos, que garantizan una alta confiabilidad en
los datos.
La muestra bajo examen se mide al final de la aspiración en la celda de flujo. La absorbancia en la primera
lectura se considera como la absorbancia inicial, después de que termina la incubación inician las lecturas
reales; se almacenan en la memoria en el intervalo de una lectura cada segundo durante todo el periodo del
análisis. Todos los valores que se adquieren describen una curva que se dividirá en tantos segmentos como
existan valores de absorbancia delta, que ha elegido el número que se introdujo en el parámetro “READ T”.
El resultado del análisis se obtiene al usar una ecuación de regresión lineal, que se lleva a cabo en los
extremos de esto segmentos.
En la siguiente página se muestra un ejemplo de un diagrama de regresión lineal.
4.5 CONTENEDOR DE CUBETA ADICIONAL
El analizador esta equipado con un sujetador de cubeta adicional para acomodar 3 tipos de de cubeta que son
1. Cubeta de flujo de celda de 18 L
2. Cubeta cuadrada manual
3. Tubos de vidrio redondos de 6 mm, reutilizables, con adaptador para coagulación
CAPÍTULO 5 – CONFIGURACIÓN
5.1 MENU DEL PROGRAMA
Prenda el analizador, automáticamente verificará todos los dispositivos importantes y mostrará su estado en la
pantalla. Si todas las pruebas de hardware son correctas entonces aparecerá la siguiente pantalla:

Esta pantalla también se conoce como la “Pantalla principal” del analizador. Este programa se utiliza para la
selección de pruebas, programación de nuevos códigos, ajuste de fecha y hora, obtención de datos de control
de calidad, reportes de recolección o para llevar a cabo una auto prueba.
Elija cualquiera de las opciones al presionar la tecla dinámica correspondiente para la opción deseada. Cada
sub-menú se describe como a continuación se muestra.
Para una operación más sencilla, el usuario puede almacenar ensayos alfabéticamente o en cualquier orden en
27 páginas.

a. OTHER TEST: Esta tecla se utiliza para elegir una página de prueba al presionar la primera letra del
nombre de la prueba correspondiente.
b. PARAMS: Esta tecla se utiliza para ver parámetros de pruebas de acceso directo.
c. Q.C.: Revisa la exactitud de los datos de análisis de muestras día a día. Específicamente, el
programa de Q.C. (control de calidad) consiste en revisar lo siguiente: la exactitud del
análisis y la precisión sin importar si se obtienen los mismos valores cuando se repite el
análisis. Se pueden memorizar los resultados para 200 pruebas en dos niveles durante
31 días.
d. SYSTEM SETUP: Para establecer la información del laboratorio, la fecha del sistema, la hora y el modo de
obtención de datos y la auto prueba (prueba de autodiagnóstico).
e. REPORTS: Informe de todas las pruebas del paciente de una muestra en especial (se identifica por
fecha, número de identificación o fecha y número de identificación).
f. WASH: Cuando se presiona esta tecla una sola vez, la bomba peristáltica comienza a aspirar. Si
se presiona de nuevo, la bomba peristáltica detiene la aspiración. Si la bomba no se
presiona de nuevo para detener el lavado se detendrá automáticamente después de
aspirar aproximadamente 5ml de agua.

5.2 CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA (SYSTEM SETUP)


La opción de configuración del sistema permite al usuario ver, editar e imprimir la fecha del sistema, la hora y el
modo de obtención de resultados.
La pantalla de “configuración del sistema (system setup)” es como se muestra a continuación:

Las teclas dinámicas <LAB INFO>, <SET DATE>, <SET TIME> y <MODE> se utilizan para establecer la
información del laboratorio, la fecha, la hora y el modo de obtención de resultados respectivamente.
Par autilizar las teclas que se han mencionado vea los siguientes detalles.
5.2.1 INFORMACION DEL LABORATORIO
Elija la opción de “<LAB INFO>” en la pantalla de configuración del sistema y aparecerá la siguiente pantalla.
El usuario puede acceder a la información del laboratorio (25 caracteres en cada una de las 5 líneas) con un
teclado PC AT externo así como con una unidad de teclado dependiendo de la opción que se haya
seleccionado en el menú MODE de la configuración del sistema. Esto se almacena en la memoria.

El resultado impreso tendrá como encabezado la información del laboratorio como se haya introducido en
este menú. Por esto, el número de líneas que se impriman como encabezado serán las mismas que el
número de líneas que se hayan introducido en la pantalla de información de laboratorio.
5.2.2 CONFIGURAR LA FECHA
El analizador incorpora una función de calendario integrada, que se mantiene con una batería y que una vez
establecida, mostrará la fecha y hora siempre que el analizador imprima los datos de resultado con la
impresora.
Elija la opción “<SET DATE>” de la pantalla de configuración del sistema y aparecerá la siguiente pantalla

El cursor parpadea en el primer dígito de la opción “Date (fecha)” en la pantalla. Introduzca la fecha correcta
con el siguiente formato
DIA: Introduzca un día del 01 al 31
MES: Introduzca un mes del 01 al 12
AÑO: Introduzca los últimos dos dígitos del año (de 00 a 99)
Después que se hayan introducido los datos correctos, presione la tecla dinámica <SAVE> para guardar la
fecha y regrese a la pantalla de configuración del sistema o presione <QUIT> para salir sin salvar nada y
regresar a la pantalla de configuración del sistema.
5.2.3 CONFIGURAR LA HORA
Elija la opción “<SET TIME>” en la pantalla de configuración del sistema y aparecerá la siguiente pantalla.

El cursor parpadea en el primer dígito de la opción “Time (hora)” en la pantalla. Introduzca la hora correcta con
el siguiente formato
HORA: Introduzca la hora de 00 a 23
MINUTO: Introduzca el minuto de 00 a 59
SEGUNDOS: Introduzca los segundos de 00 a 59
Otra vez, un signo de “:” separa cada cifra, que aparece automáticamente después de introducir el segundo
dígito.
Después que se hayan introducido los datos correctos, presione la tecla dinámica <SAVE> para guardar la
fecha y regrese a la pantalla de configuración del sistema o presione <QUIT> para salir sin salvar nada y
regresar a la pantalla de configuración del sistema.
5.2.4 CONFIGURAR EL MODO
Elija “<MODE>” en la pantalla de configuración del sistema para establecer el modo de obtención de datos.

5.2.5 MODOS DE OBTENCION DE DATOS


Se encuentran disponibles cinco modos de obtención de datos. Utilice las teclas de flechas suaves en la parte
de debajo de la pantalla para cambiar de selección y presione <YES> o <NO> para seleccionar o deseleccionar
las opciones. Presione <GO BACK> para regresar a la pantalla de configuración del sistema. Se puede
introducir la información del laboratorio al utilizar un tablero externo únicamente cuando la opción de tablero se
haya seleccionado. Seleccione la opción de batería de reemplazo
Los resultados se imprimen en la impresora térmica del analizador o impresora deskjet “hp” o en ambas
impresoras al mismo tiempo que se transmite a la computadora por medio de la interfaz RS232. (Véase Anexo-
1 para el procedimiento de transmisión de resultados utilizando RS232.)

5.3 GENERACION DE CODIGO DE ANALISIS


El analizador se encuentra preprogramado para códigos de análisis. El código de análisis para cualquier prueba
lo puede crear, cambiar o revisar el operador. Un código de análisis puede tener un máximo de cuatro
caracteres que podrían ser una abreviación del nombre de la prueba así como le convenga al operador, por
ejemplo: ALB, CRE, GLU, etc. o una cifra alfanumérica como CO 2 (las posiciones disponibles se identifican con
un código “”). Para establecer el código de análisis, elija cualquiera de las páginas adecuadas por medio de
las teclas numéricas del 1 al 9. Una tecla numérica puede generar dos o tres páginas después de presionarla
dos o tres veces dependiendo de las letras que se presenten en esta tecla.
Por ejemplo; Para seleccionar una prueba que comience con “B” la tecla numérica 1 se tiene que presionar dos
veces. De manera similar, para seleccionar una prueba que comience con la letra “L” la tecla numérica 4 se
tiene que presionar tres veces. La pantalla que aparece después de presionar la tecla 1 una vez es la siguiente:

Después de que aparezca esta pantalla presione la tecla dinámica “<ENTER>” para que los números se
muestren junto con el nombre de la prueba como se muestra a continuación
Presione el número correspondiente ala prueba para seleccionarla
Presione la tecla dinámica <ENTER CODE>, que se utiliza para cambiar o editar el código de la prueba o su
descripción.
Al presionar la tecla dinámica <ENTER CODE> la pantalla aparecerá de la siguiente manera

Después de confirmar el nombre del código de análisis al utilizar <ENTER>, el usuario puede volver a cambiar
el código, cambiar el parámetro o llevar a cabo una prueba utilizando las teclas dinámicas “ENTER CODE”,
“PARAMS” y “RUN TEST”.
Al presionar la tecla dinámica “PARAMS” se pueden cambiar los parámetros de la prueba seleccionada. La
configuración de los parámetros se tratará con más detalle en la siguiente sección.
Para llevar a cabo la prueba seleccionada, presione la tecla dinámica “<RUN TEST>”.

5.4 CONFIGURACION DE PARAMETROS


Después de establecer los códigos de análisis para todas las pruebas, se deberán introducir los parámetros de
cada una. Para establecer los parámetros elija el código/prueba de análisis al presionar la tecla numérica
correcta y después presione la tecla dinámica “<PARAMS>”.
La pantalla mostrará todos los parámetros que se relacionan con el análisis seleccionado, con el cursor al inicio
de la página. Al utilizar las teclas numéricas todos los parámetros de la prueba se pueden establecer. Se puede
mover el cursor a la posición deseada por medio de las teclas de flecha.
El siguiente es un ejemplo de parámetros principales de ACT en el modo Cinético A.
De acuerdo con el modo 1 PUNTO O CINETICO A seleccionado, los parámetros necesarios se utilizaran
automáticamente.
Utilice las teclas dinámicas de flecha como →, ↓ para seleccionar el parámetro requerido. Si existen valores
predeterminados para el parámetro, se mostrarán en un “cuadro de Menú de ayuda” en la pantalla. Los
números en el cuadro corresponden a la tecla numérica que se puede utilizar para seleccionar un determinado
valor para el parámetro. Para otros parámetros el usuario puede utilizar las teclas numéricas para introducir los
datos adecuados.

EJEMPLO:
Cuando el cursor se encuentra en el parámetro “MODE”, el cuadro de la pantalla muestra 10 modos diferentes.
Si se presiona la tecla numérica 1, se seleccionará el MODO 1 PUNTO.

5.5 DEFINICIONES Y VALORES DE PARAMETROS


MODE (N): Se encuentran disponibles diez modos de operación y éstos se pueden elegir al utilizar las teclas
numéricas del 0 al 9.
Tecla “0” – ABS – Para el modo de absorbancia (sólo da DO)
Tecla “1” – 1-POINT – Para pruebas lineales de punto terminal.
Tecla “2” – 2-POINT – Para pruebas lineales de tiempo determinado.
Tecla “3” – RATE A – Para pruebas cinéticas lineales.
Tecla “4” – 1_PT_NL – Para pruebas de punto terminal no lineales.
Tecla “5” – 2_PT_NL – Para calibración de tiempo determinado no lineal.
Tecla “6” – RATE_NL – Para pruebas cinéticas no lineales.
Tecla “7” – COAG – Para modo de coagulación (da el tiempo en segundos).
Tecla “8” – SAMP_BK – Para el modo de blanco de prueba.
Tecla “9” – SAMP_BK_NL – Para modo de blanco de prueba no lineal.

FILTER 1: Es el filtro principal en que se realizan las mediciones. Las longitudes de onda disponibles son: 340,
405, 450, 505, 546, 578, 600, 670nm, se encuentran disponibles ocho filtros de longitud de onda que se puede
elegir desde el “cuadro de Menú de ayuda” en la pantalla, al utilizar las teclas numéricas del 1 al 8.
Tecla “1” – 340nm
Tecla “2” – 405nm
Tecla “3” – 450nm
Tecla “4” – 505nm
Tecla “5” – 546nm
Tecla “6” – 578nm
Tecla “7” – 600nm
Tecla “8” – 670nm

FILTER 2: La elección de este filtro es opcional y puede utilizarse para llevar a cabo medidas biocromáticas en
modos de absorbancia o concentración. Establezca un valor de 0 para lecturas monocromáticas. Se encuentran
disponibles ocho filtros de longitud de onda que se pueden elegir desde el cuadro de Menú de ayuda al utilizar
las teclas numéricas del 0 al 8.
Tecla “0” – Sin filtro
Tecla “1” – 340nm
Tecla “2” – 405nm
Tecla “3” – 450nm
Tecla “4” – 505nm
Tecla “5” – 546nm
Tecla “6” – 578nm
Tecla “7” – 600nm
Tecla “8” – 670nm
FACTOR: Es un valor que va de 0 a 999999 que se utiliza para el cálculo de resultados. Después de la
calibración el instrumento de se calcula y almacena automáticamente el factor. El usuario también puede editar
o introducir valores de factor manualmente, en este campo la tecla de decimales es útil.

STD_CONC: Es un valor que va de 0 a 99999 dependiendo de la concentración estándar que se utiliza en la


prueba de calibración.
NOTA: El valor estándar se puede establecer en 0 cuando se utiliza un factor predeterminado o calculado
(véase el párrafo acerca de lecturas de concentración). El punto decimal se puede insertar en la cifra al
utilizar la tecla “.” Proporcionada en el teclado suave, por ejemplo: 3.0, 30.00

RX. ABSLIM: Es un valor que va de 0 a 2.5 para pruebas índice. El límite de ABS es la absorbancia en la que
se detecta la reducción del sustrato.
 Si la dirección de la reacción es creciente, es de límite más alto.
 Si la dirección de la reacción es decreciente, es de límite más bajo.
Cada resultado de una prueba, en el que se violen estos límites, se reporta con el indicador RX ABS LIM OVER
o RX ABS LIM UNDER dependiendo del tipo de reacción.

LIN. LIM: Es la linealidad del equipo del reactivo. Para los modos de 1 y 2 puntos se debe introducir en
términos de concentración que va de 0 a 99999 y en índice A se debe introducir en términos delta de DO/min.
En pruebas cinéticas indica el máximo de absorbancia delta por minuto (que se expresa en absorbancia)
aceptable por las instrucciones del fabricante del reactivo. Tiene una relación directa con los límites de
linealidad de la prueba cinética. En pruebas cinéticas el valor varía de 0 a 2.5. El parámetro es útil para mostrar
una muestra hiperactiva. El fotómetro realiza la medición e imprime “HYPERATIVE SAMPLE (muestra
hiperactiva)” junto con los resultados de la prueba si la muestra refleja un cambio más alto por minuto que el
parámetro establecido y esto sería una indicación de que la muestra debe diluirse y volver analizar.

UNIT: 28 diferentes unidades son posibles con la ayuda de la tecla <UNITS> y las teclas numéricas del <0> al
<9>.
(Se ven 9 unidades al mismo tiempo y al presionar <UNITS> se puede cambiar de pantalla de unidadedes)

“0” = SEC “0” = ABS “0” = UI/mL


“1” = mg/dL “1” = g/dL “1” = mmol/mL
“2” = UI/L “2” = ng/L “2” = umol/mL
“3” = mEq/L “3” = mg/L “3” = nmol/L
“4” = g/L “4” = g/L “4” = pmol/L
“5” = g/dL “5” = ng/L “5” = UI/L
“6” = % “6” = UI/mL “6” = INR
“7” = mUI/L “7” = mol/L “7” = mg/mL
“8” = mUI/mL “8” = mmol/L
“9” = ng/mL “9” = g/mL

SAMPLE VOL (L):


Este volumen se muestra en el modo TEST y ayuda al operador a poner en la pipeta el volumen correcto de la
muestra. El volumen se introduce con el formato XXX.

REAGENT VOL. (L):


Este volumen se muestra en el modo TEST y ayuda al operador a poner en la pipeta el volumen correcto del
reactivo. El volumen se introduce con el formato XXX/XXX.
ASP VOLUMEN (L):
Es un valor que va de 200 a 999 y representa el volumen de la solución que se va a aspirar a la celda de flujo.
Con una capacidad de la celda de flujo de 18 L, se recomienda un volumen de 350 L para eliminar errores
debido al arrastre.

C1 MEAN:
Es el valor objetivo del control 1 que va de 0 a 9999 para una prueba en específico.
C1 2SD:
Es el rango predeterminado del control 1.

C2 MEAN:
Es el valor objetivo del control 2 que va de 0 a 9999 para una prueba en específico.

C2 2SD:
Es el rango predeterminado del control 2.

RECT.DIR:
Este parámetro indica la dirección de la reacción junto con opción de deducción de blanco. Para las pruebas de
1 punto, 1 punto no lineal, blanco de muestra y blanco de muestra no lineal, la opción de deducción de blanco
se establece en forma predeterminada. Para las pruebas de índice A y 2 puntos el usuario puede seleccionar la
opción con o sin deducción de blanco. Si se selecciona la opción sin deducción de blanco, indica que el reactivo
OD no se sustrae de la muestra OD durante los cálculos finales. El menú de ayuda para este parámetro
muestra las siguientes opciones
0 → DEC/BD, 1 → DEC, 2 → INC/BD, 3 → INC. BD indica que es con deducción de blanco.

NOTA: En caso de que cualquiera de estos parámetros no se introduzca o sea incorrecto el


analizador no continuará con la medición, sino que regresará ala página de parámetro y el cursor
parpadeará frente a ese parámetro. Introduzca los datos correctos y presione la tecla dinámica
<RUN TEST> para iniciar la prueba.
CAPITULO 6 – MODOS DE OPERACIÓN

Véase el capítulo 5 para parámetros de prueba antes de realizar cualquier examen.

6.1 MODO DE ABSORBANCIA


En este modo, el analizador puede medir la absorbancia o la densidad óptica de la mezcla de reacción.
Los pasos de operación para realizar el examen en este modo es el siguiente
1. Los parámetros necesarios para que el analizador opere en este modo se muestran en la pantalla

2. Aspirar agua desionizada. La absorbancia en la pantalla se establecerá como “0”.


3. Seleccionar un código de 6 dígitos alfanuméricos para el número de identificación del paciente
utilizando cualquiera de las teclas alfanuméricas.
4. Aspirar la solución de la muestra para determinar su absorbancia. La pantalla indicará directamente la
absorbancia de la muestra.
5. Presionar la tecla dinámica <C1/C2> para examinar la muestra control. El número de identificación el
paciente cambia a “C1” o “C2” de acuerdo a la selección.
6. Presionar la tecla dinámica <READ> si la absorbancia se debe medir con la cubeta de poliestireno. Siga
el mismo procedimiento que se explica del paso 1 al 7.
7. Se obtiene una impresión automática si se seleccionó el modo de resultado “AUTOPRINTOUT” en la
configuración del sistema. Si no es así, se puede utilizar la tecla dinámica <PRINT> para obtener la
impresión.
8. Aspirar otras soluciones de examen una tras otra para obtener DO Las lecturas de absorbancia que van
de 0 a 2.5 se pueden obtener en este analizador.
9. Después de tomarse todas las lecturas, presionar la tecla <RESET> para salir del examen.
10. Cuando la pantalla cambie a la “pantalla inicial” lave la celda de flujo, al utilizar la tecla <WASH> (siga
las instrucciones que aparecen en pantalla).
11. La tecla <READ PERIOD> ayuda al usuario a introducir un periodo de tiempo de 1 a 999 minutos
durante el cual las lecturas se pueden tomar en intervalos de 10 segundos.

NOTA: Puesto que la aspiración con la bomba peristáltica automáticamente limpia la solución
previa, no es necesario lavar entre muestras. Esto se aplica a todos los modos de operación.

6.2 MODO LINEAL EN 1 PUNTO


En este modo, el analizador muestra las lecturas de absorbancia y concentración en la pantalla. El valor de la
concentración se obtiene con el analizador después de multiplicar el valor de la absorbancia por un factor, el
cual se obtuvo previamente durante la calibración.

Los pasos de operación son los siguientes:


1. Véase el capítulo 5 para llevar un “RUN TEST”.
2. Los parámetros necesarios para operar en el modo son como se muestran en la pantalla.
3. Cuando el analizador muestra “ASPIRATE WATER”: Aspirar agua desionizada y esperar unos
segundos. (El analizador automáticamente pone en cero el DO)
4. Aspirar el blanco de reactivo cuando el analizador muestre “ASPIRATE REAGENT BLANK” y esperar
unos segundos. El DO del blanco de reactivo se almacena automáticamente en la memoria del
analizador y para cualquier lectura siguiente, este DO se sustrae para obtener el DO final de la mezcla
de reacción. Existe una opción para saltarse la aspiración al presionar la tecla dinámica <NO>. En este
caso, el DO en la memoria se usa para el cálculo.
5. Aspirar solución estándar (RGT + STD), cuando el analizador muestre “ASPIRATE STANDARD” y
esperar unos segundos, para permitir que la solución se estabilice en la celda de flujo. El analizador
muestra la absorbancia de la solución estándar y también la concentración y automáticamente calcula el
factor y lo memoriza. El factor que se obtiene ahora se muestra junto al FACTOR en la pantalla. Existe
una opción para saltarse la aspiración de solución estándar al presionar la tecla dinámica <NO>. En
este caso, el factor memorizado se utiliza para el cálculo. Este examen se puede llevara cabo al
introducir el factor predeterminado en los parámetros del examen.
6. Para llevar a cabo muestras de control, presionar la tecla dinámica <C1/C2> cuando el analizador pida
“ASPIRATE SAMPLE”. Al presionar la tecla, el número de identificación cambia a C1/C2 en al pantalla
cuando se pide “ASPIRATE CONTROL”. El analizador automáticamente iniciará la cuenta regresiva de
incubación (que se introdujo en los parámetros como tiempo de demora). Al final del tiempo de demora
el analizador dará la absorbancia.
7. aspirar otras soluciones de examen una tras otra.
8. la pantalla mostrará la absorbancia así como la concentración de cada muestra y se obtiene una
impresión del resultado automáticamente o al utilizar la tecla dinámica <PRINT>.
9. Después que se tomen todas las medidas, presionar la tecla <RESET> para regresar a la Pantalla
principal o presionar la tecla de acceso directo de otro examen para llevarlo a cabo inmediatamente.
10. Cuando la pantalla cambie a la pantalla principal/pantalla de prueba de otro examen, lavar la celda de
flujo, utilizando la tecla dinámica <WASH>.

Si ya se memorizó el factor, al aspirar el blanco de reactivo o solución estándar, el factor existente


así como el nuevo se mostrarán en la pantalla y el usuario puede elegir el nuevo factor al
presionar la tecla dinámica <YES> o mantener el antiguo factor al presionar la tecla dinámica
<NO>.

NOTA: La tecla dinámica <READ> se puede utilizar para leer una muestra de la cubeta de poliestireno.

6.3 MODO LINEAL EN 2 PUNTOS


El modo de 2 puntos es un análisis cinético que se lleva a cabo en intervalos determinados. El resultado se
obtiene al multiplicar la diferencia entre los valores de absorbancia inicial y final por un factor.
Los pasos de operación para llevar a cabo un ensayo de 2 puntos son los siguientes
1. Los parámetros necesarios para la operación se muestran en la pantalla.
2. Aspirar agua desionizada cuando el analizador muestre “ASPIRATE WATER”. El analizador
automáticamente pone en cero la DO.
3. Aspirar el blanco de reactivo cuando el analizador muestre “ASPIRATE REAGENT BLANK” y esperar
unos segundos. El analizador automáticamente comenzará la cuenta regresiva para la incubación (que
se introdujo como tiempo de demora en los parámetros) seguida de la cuenta regresiva para la lectura.
Existe una opción para saltarse la aspiración del blanco de reactivo al presionar la tecla dinámica
<NO>. En este caso, la delta de la DO blanco memorizada se utiliza para el cálculo.
4. La delta de DO del blanco de reactivo se almacena automáticamente en la memoria del analizador y
para todas las pruebas siguientes, esta delta de DO se sustrae para obtener
5. una DO delta final de la mezcla de reacción si se elige la deducción de blanco de reactivo en los
parámetros del examen. La representación gráfica de la reacción se muestra en la pantalla. La
impresión del resultado y gráfica se pueden obtener al presionar la tecla dinámica <PRINT>.
6. Aspirar solución estándar (RGT + STD) cuando la pantalla muestre “ASPIRATE STANDARD”. El
analizador automáticamente iniciará la cuenta regresiva de la incubación (que se introdujo como tiempo
de demora en los parámetros) seguida de la cuenta regresiva de la lectura para “1” lectura. Existe una
opción para saltarse la aspiración de la solución al presionar la tecla dinámica <NO>. En este caso, el
factor memorizado se utiliza para el cálculo.
7. Cuando la pantalla muestre “ASPIRATE SAMPLE”, aspirar la mezcla de reactivo (RGT + SMP). El
analizador automáticamente iniciará la cuenta regresiva de la incubación (que se introdujo como
demora en los parámetros) seguida de la cuenta regresiva de la lectura.
8. Para realizar muestras de control, presionar la tecla dinámica <C1/C2> cuando el analizador pida
“ASPIRATE SAMPLE”. Al presionar la tecla, el número de identificación cambia a C1/C2 en la pantalla
que pide “ASPIRATE CONTROL”. El analizador automáticamente iniciará la cuenta regresiva de la
incubación (que se introdujo como demora en los parámetros) seguida de la cuenta regresiva de la
lectura.
9. Después de analizar todas las muestras, presionar la tecla <ENTER> para regresar a la pantalla
principal o presionar la tecla de acceso directo de otro examen que se quiera realizar.
10. Cuando la pantalla cambia a pantalla principal o pantalla de prueba de otro examen, limpiar la celda de
flujo, al presionar la tecla dinámica <WASH>.

La representación gráfica es como se muestra a continuación:

Si ya se memorizó el factor, al aspirar el blanco de reactivo o solución estándar, el factor existente


así como el nuevo se mostrarán en la pantalla y el usuario puede elegir el nuevo factor al
presionar la tecla dinámica <YES> o mantener el antiguo factor al presionar la tecla dinámica
<NO>.
6.4 MODO CINETICO A LINEAL
La mayoría de las pruebas de encimas se llevan a cabo utilizando este modo.

Los pasos de operación para llevar a cabo un examen cinético son los siguientes
1. Los parámetros necesarios para la operación se muestran en la pantalla.
2. Aspirar agua desionizada cuando el analizador muestre “ASPIRATE WATER”. El analizador
automáticamente pone en cero el DO
3. Aspirar blanco de reactivo cuando el analizador muestre “ASPIRATE REAGENT BLANK” y esperar
unos segundos. El analizador automáticamente comenzará la cuenta regresiva para la incubación (que
se introdujo como tiempo de demora en los parámetros) seguida de la cuenta regresiva para la lectura.
Existe una opción para saltarse la aspiración del blanco de reactivo al presionar la tecla dinámica <NO>.
En este caso, el DO blanco de delta memorizado se utiliza para el cálculo.
4. El DO delta del blanco de reactivo por minuto se almacena automáticamente y para las pruebas
siguientes, este DO delta por minuto se sustrae para obtener una DO delta final por minuto de la mezcla
de reacción si se elige la deducción de blanco de reactivo en los parámetros del examen. La
representación gráfica de la reacción se muestra en la pantalla. La impresión del resultado y gráfica se
pueden obtener al presionar la tecla dinámica <PRINT>.
5. Las químicas cinéticas generalmente se llevan a cabo al utilizar un factor predeterminado. El factor lo
proporciona el fabricante del reactivo,
NOTA: En caso de que se elija la calibración, asegurarse que la concentración del estándar/calibrador
se introduzca en los parámetros del examen y después seguir con la calibración de la manera
siguiente.
Aspirar solución estándar (RGT + STD) cuando la pantalla muestre “ASPIRATE STANDARD”.
El analizador automáticamente iniciará la cuenta regresiva de la incubación (que se introdujo
como tiempo de demora en los parámetros) seguida de la cuenta regresiva de la lectura.
El factor lo calcula este estándar.
6. Introducir un número de identificación de muestra adecuada utilizando las teclas alfanuméricas que se
proporcionan con el teclado numérico si así se desea.
7. Aspirar la mezcla de reacción (RGT + muestra). El analizador automáticamente iniciará la cuenta
regresiva de la incubación (que se introdujo como tiempo de demora en los parámetros) seguida de la
cuenta regresiva de la lectura. El DO de tiempo real se muestra en la pantalla a medida que la reacción
se lleva a cabo.
El tiempo total requerido par aun ensayo cinético se calcula como:
TIEMPO TOTAL = T. DE DEMORA + (T. DE LEXTURA)
8. El final de la reacción se indica con un pitido y el resultado y representación gráfica de la reacción se
muestran en la pantalla. La impresión del resultado y el gráfico se pueden obtener al presionar la tecla
dinámica <PRINT> y después seleccionar la opción “1” y “2”.
9. El gráfico se ve en la pantalla y la impresión del gráfico o del resultado se pueden obtener al presionar
la tecla dinámica <PRINT> y después seleccionar la opción “1” o “2” requerida.
10. Presionar el interruptor <ASP> para aspirar la siguiente muestra y esperar el resultado.
11. Para llevar a cabo muestras de control, presionar la tecla dinámica <C1/C2> cuando el analizador pida
“ASPIRATE SAMPLE”. Al presionar la tecla, el número de identificación cambia a C1/C2 en la pantalla
que pide “ASPIRATE CONTROL”. El analizador automáticamente iniciará la cuenta regresiva de la
incubación (que se introdujo como demora en los parámetros) seguida de la cuenta regresiva de la
lectura.
12. Después de analizar todas las muestras, presionar la tecla <ENTER> para regresar ala pantalla
principal o presionar la tecla de acceso directo de otro examen que se quiera realizar.
13. Cuando la pantalla cambia a la pantalla principal limpiar la celda de flujo, utilizando el interruptor “ASP”.
(Siga las instrucciones en la pantalla.)

Si ya se memorizó el factor, al aspirar el blanco de reactivo o solución estándar, el factor existente


así como el nuevo se mostrarán en la pantalla y el usuario puede elegir el nuevo factor al
presionar la tecla dinámica <YES> o mantener el antiguo factor al presionar la tecla dinámica
<NO>.
La representación gráfica es como se muestra a continuación
6.5 MODO NO LINEAL EN 1 PUNTO
Existen algunas pruebas que requieren de estándares de nivel múltiple para la calibración. Las absorbancias de
muestra pueden no ser directamente proporcionales a la concentración. En tales casos el analizador es capaz
de trazar curvas de calibración no lineales de estándar múltiple. Estas curvas se almacenan en la memoria del
analizador y se utilizan directamente para interpolar los resultados de ensayo de la muestra.
Los pasos de operación son los siguientes cuando se tienen que realizar la calibración:
1. La pantalla que se muestra es la siguiente:

2. Para iniciar el procedimiento para la calibración de la curva, presionar la tecla dinámica <CALIB>. La
tabla de calibración se muestra en la pantalla de la siguiente manera.
3. Utilizando las teclas de flecha arriba/abajo e izquierda/derecha y las teclas numéricas introducir la
concentración de los estándares que se van a realizar. Se pueden utilizar un mínimo de 3 y un máximo
de 5 estándares. Si el número de estándares es menor a cinco, se deben introducir valores en cero
contra el número estándar correspondiente.

NOTA: El modo no lineal de 1 punto se puede llevar a cabo al introducir directamente los
valores de absorbancia de los estándares en la columna de absorbancia de la tabla de
calibración. Presionar la tecla dinámica <GO BACK> para regresar a la pantalla anterior
y después la tecla dinámica <SMAP> para examinar una muestra.

4. Presionar la tecla dinámica <CALIB> y elegir una de las opciones para calibración.
I. Calibración total: Presionar la tecla dinámica <FULL CALIB> para elegir esta opción. La pantalla cambia a la
que se muestra en la siguiente página:

a. Cuando el analizador muestra “ASPIRATE WATER” aspirar agua desionizada y esperar unos segundos.
(El analizador automáticamente pone en cero el DO)

b. Aspirar el blanco de reactivo cuando el analizador muestre “ASPIRATE BLANK” y esperar unos
segundos.

c. Aspirar el primer estándar cuando el analizador muestre “ASPIRATE STANDARD” y esperar la lectura
de absorbancia para estabilizar y después introducir el número correspondiente al estándar utilizando
las teclas numéricas.

d. Repetir el paso “c” para todos los estándares en orden secuencial.

e. Después de que se hayan aspirado todos los estándares, presionar la tecla dinámica <GO BACK> para
detener la configuración. La pantalla regresa a la pantalla de la tabla de calibración. Presionar la tecla
dinámica <GO BACK> una vez más para regresar a la pantalla de examen no lineal.

f. Presionar la tecla <GRAPH> para verificar la curva de interpolación. En la pantalla se verá la gráfica. El
procedimiento estadístico que se utiliza para elaborar la curva se basa en el método de punto a punto o
interpolación cúbica estriada, que se puede seleccionar al presionar la tecla dinámica <SELECT
METHOD>.
g. Para obtener una impresión de la curva presionar la tecla dinámica <PRINT>. Este es el final del
proceso de calibración. La curva que se obtiene se almacena en la memoria del analizador hasta que se
realice otra calibración.

h. Para examinar una muestra, regresar a la pantalla de examen no lineal y presionar la tecla dinámica
<SAMP>.

i. Para llevar a cabo muestras de control, presionar la tecla dinámica <C1/C2> cuando el analizador pida
“ASPIRATE SAMPLE”. Al presionar la tecla, el número de identificación cambia a C1/C2 en la pantalla
que pide “ASPIRATE CONTROL”. El analizador automáticamente iniciará la cuenta regresiva de la
incubación (que se introdujo como demora en los parámetros) seguida de la cuenta regresiva de la
lectura.

j. Aspirar las muestras en secuencia y el analizador dará resultados directamente interpolados de la


anterior gráfica trazada utilizando la lectura de absorbancia del fotómetro.

SELECT POINT: la tecla dinámica <SELECT POINT> facilita al usuario el seleccionar y deseleccionar los
puntos apropiados/inapropiados. Todos los puntos se seleccionan en forma determinada y la gráfica que se
traza es de todos los puntos. Para deseleccionar un punto, ir al punto no deseado utilizando la tecla dinámica
de flecha <up> o <down> y presionar la tecla dinámica <NO>.
La pantalla se muestra en la siguiente página.
6.6 MODO NO LINEAL DE 2 PUNTOS
Los pasos de operación son los siguientes cuando se tienen que realizar la calibración:
1. Seleccionar el modo 2_POINT_NL desde la opción “<PARMAS>” en la pantalla de examen para el
examen seleccionado como se explica en el capítulo 5 y presionar la tecla dinámica <RUN TEST>.
2. La pantalla cambia a la siguiente:
Para iniciar el procedimiento para la calibración de la curva, presionar la tecla dinámica <CALIB
TABLE>. La tabla de calibración se ve en la pantalla como se muestra en la siguiente página:

3. Utilizando los cursores verticales ↓ ↑ y las teclas numéricas introducir la concentración de los
estándares que se van a examinar. Se puede utilizar un mínimo de 3 y un máximo de 5 estándares. Si
el número de estándares es menor a cinco, se deben introducir valores en cero contra el número
estándar correspondiente.

NOTA: El modo lineal de 2 puntos se puede llevar a cabo al introducir directamente los valores
de absorbancia delta de los estándares en la columna de absorbancia en la tabla de calibración.
Presionar la tecla dinámica <GO BAKC> para regresar a la pantalla anterior y después la tecla
dinámica <SAMP> para examinar la muestra.

4. Presionar la tecla dinámica <CALIB> y elegir una de las opciones para calibración.
5. Aspirar agua desionozada cuando el analizador muestre “ASPIRATE WATER”. El analizador
automáticamente pone en cero el DO
6. Aspirar blanco de reactivo cuando el analizador muestre “ASPIRATE BLANK” y esperar unos segundos.
El analizador automáticamente comenzará la cuenta regresiva para la incubación (que se introdujo
como tiempo de demora en los parámetros) seguida de la cuenta regresiva para “1” lectura.
7. El final del análisis se señala con un pitido acústico.
8. Aspirar solución estándar cuando la pantalla muestre “ASPIRATE STANDARD”. El analizador
automáticamente iniciará la cuenta regresiva de la incubación (que se introdujo como tiempo de demora
en los parámetros) seguida de la cuenta regresiva de “1” lectura.
9. Cuando se muestre el resultado en la pantalla introducir el número correspondiente al estándar
utilizando las teclas numéricas.
10. Repetir el paso 8 para todos los estándares en orden de secuencia.
11. Los siguientes pasos del procedimiento son como se describen en los pasos e. a i. del modo no lineal
de 1 punto.

6.7 MODO NO LINEAL DE INDICE A


Por favor véase el procedimiento del modo no lineal de 2 puntos.

6.8 LINEAL DE 1 PUNTO CON BLANCO DE MUESTRA

Los pasos de operación son los siguientes:


1. Cuando el analizador muestra “ASPIRATE WATER” aspirar agua desionizada y esperar unos segundos.
(El analizador automáticamente pone en cero el DO)
2. Aspirar el blanco de reactivo cuando el analizador muestre “ASPIRATE REAGENT BLANK” y esperar
unos segundos. El DO del blanco de reactivo se almacena automáticamente en la memoria del
analizador y para cualquier lectura siguiente, este DO se sustrae para obtener el DO final de la mezcla
de reacción. Existe una opción para saltarse la aspiración de blanco de reactivo al presionar la tecla
dinámica <NO>.
3. Aspirar blanco de solución estándar cuando el analizador muestre “ASPIRATE STANDARD BLANK” El
analizador muestra la absorbancia del blanco estándar. Existe una opción para saltarse la aspiración de
blanco de solución al presionar la tecla dinámica <NO>. Al presionar <NO>, el analizador se saltará el
paso 4 y la pantalla pedirá que se aspire el blanco de muestra.
4. Aspirar solución estándar (RGT + STD) cuando la pantalla muestre “ASPIRATE STANDARD” y esperar
unos segundos, para permitir que la solución se estabilice en la celda de flujo. El analizador muestra la
absorbancia que se obtiene al sustraer la absorbancia de blanco estándar de la absorbancia estándar.
El nuevo factor se memoriza y se muestra junto a FACTOR en la pantalla.
5. Presionar la tecla dinámica <C1/C2> para examinar la muestra control. El número de identificación del
paciente cambia a “C1” o “C2” de acuerdo a lo seleccionado.
6. Aspirar blanco de muestra o blanco de control cuando la pantalla muestre “ASPIRATE SAMPLE
BLANK” o “ASPIRATE CONTROL BLANK”. Después de esto aspirar la muestra o el control cuando la
pantalla muestre “ASPIRATE SAMPLE” o “ASPIRATE CONTROL”. El DO del blanco de muestra/blanco
de control se sustrae del DO de muestra/control respectivamente.
7. La pantalla mostrará la absorbancia así como la concentración de cada muestra y se obtiene una
impresión del resultado automáticamente o al utilizar la tecla dinámica <PRINT>.
8. Después de tomarse todas las lecturas, presionar la tecla <RESET> para regresar a la pantalla
principal.
9. Lavar la celda de flujo con agua desionizada, seguir las instrucciones de la pantalla.

6.9 NO LINEAL DE 1 PUNTO CON BLANCO DE MUESTRA


Los pasos de operación son los siguientes cuando se tienen que realizar la calibración:
1. Seleccionar RUN TEST en la pantalla principal. Seleccionar el examen requerido de la pantalla de
código de análisis cuando se seleccione el modo no lineal de 1 punto con blanco de muestra y
presionar <ENTER>.

2. Para iniciar el procedimiento de calibración de la curva, presionar la tecla <CALIB> utilizando los
cursores verticales ← ↓ ↑ y las teclas dinámicas, introducir la concentración de los estándares que se
van a examinar. Se puede utilizar un mínimo de 3 y un máximo de 5 estándares. Si el número de
estándares es menor a cinco, se deben introducir valores en cero contra el número estándar
correspondiente. Presionar la tecla <CALIB> para medir la absorbancia y concentración reales del
reactivo y estándares al seleccionar el estándar apropiado y salvarlo al presionar la tecla <SAVE>. La
tabla de calibración que se ve en la pantalla es la siguiente:
3. Presionar la tecla <CALIB> seguida de la tecla <FULL CALIB>.

4. Aspirar agua desionizada cuando el analizador muestre “ASPIRATE WATER”.


5. El analizador automáticamente pone en cero las ABS.
6. Aspirar blanco de reactivo cuando el analizador muestre “ASPIRATE BLANK” y esperar unos segundos.
El analizador automáticamente comenzará la cuenta regresiva para la incubación (que se introdujo
como tiempo de demora en los parámetros) seguida de la cuenta regresiva para “1” lectura. El final del
análisis se señala con un pitido acústico. Se calcula la ABS delta del blanco.
7. Aspirar la solución de blanco estándar cuando la pantalla muestre
8. “ASPIRATE STANDARD BLANK”. El analizador iniciará automáticamente
9. La cuenta regresiva de la incubación (que se introdujo como tiempo de demora en los parámetros)
seguida de la cuenta regresiva de la lectura y se muestra la ABS en la pantalla.
10. Aspirar la solución estándar.
11. Introducir el número del estándar.
12. Repetir el paso 8 para todos los estándares en orden de secuencial.
13. Después que se hayan aspirado todos los estándares la pantalla regresa a la tabla de calibración y
muestra los valores actualizados. Presionar la tecla <GO BACK> para regresar al apantalla de examen
no lineal.
14. Presionar la tecla <GRAPH> par verificar la curva de interpolación, se verá el gráfico en la pantalla. El
procedimiento estadístico que se utiliza para elaborar la curva se basa en el método de interpolación de
estría cúbica menos cuadrada o
15. Para obtener la impresión de la curva presionar la tecla <PRINT>. Este es el final del procedimiento de
calibración. La curva que se obtiene se almacena en la memoria del analizador hasta que se realice
otra calibración.
16. Para examinar una muestra, regresar a la pantalla examen no lineal y presionar la tecla dinámica
<SAMPLE>.
17. Aspirar agua cuando se muestre “ASPIRATE WATER” en la pantalla.
18. Cuando la pantalla muestre “ASPIRATE SAMPLE BLANK”. Introducir el número de identificación del
paciente si se requiere. Aspirar la solución de blanco de muestra. El analizador automáticamente
comenzará la cuenta regresiva para la incubación (que se introdujo como tiempo de demora en los
parámetros). Al término del tiempo de demora el analizador dará la absorbancia.
19. Cuando la pantalla muestre “ASPIRATE SAMPLE”. Aspirar la mezcla de reacción. El analizador
automáticamente comenzará la cuenta regresiva para la incubación (que se introdujo como tiempo de
demora en los parámetros). Al término del tiempo de demora el analizador dará el resultado interpolado
directamente de la anterior gráfica trazada utilizando la absorbancia neta medida por el fotómetro.
20. Para realizar muestras de control, presionar la tecla dinámica <C1/C2> cuando el analizador pida
“ASPIRATE SAMPLE BLANK”. Al presionar la tecla, el número de identificación del paciente cambia a
C1/C2 en la pantalla cuando se pide “ASPIRATE CONTROL BLANK”. El analizador automáticamente
iniciará la cuenta regresiva de la incubación (que se introdujo como tiempo de demora en los
parámetros). Al término del tiempo de demora el analizador dará la absorbancia.
21. Cuando la pantalla muestre “ASPIRATE CONTROL”. Aspirar la mezcla de reacción. El analizador
automáticamente comenzará la cuenta regresiva para la incubación (que se introdujo como tiempo de
demora en los parámetros). Al término del tiempo de demora el analizador dará el resultado interpolado
directamente de la anterior gráfica trazada utilizando la absorbancia neta medida por el fotómetro. Si se
encuentra activa la impresora térmica de la configuración del sistema entonces el resultado se imprimirá
automáticamente, sino el usuario tiene que presionar el interruptor <PRINT>.
6.9 MODO DE COAGULACION
Para llevar a cabo la coagulación, seleccionar exámenes como tiempo de protrombina (PT) o tiempo parcial
termoboplastina (PTT).
La pantalla aparecerá de la siguiente manera:

1. El usuario debe cambiar la celda de flujo con el sujetador especial de aluminio proporcionado y utilizar
los tubos de vidrio (6.0mm de camino ligero)
2. Agregar la muestra (generalmente 0.1) deseada en el tubo.
3. Presionar <INCUB> par ala incubación.
4. El analizador iniciará la cuenta regresiva de la incubación que se introdujo como tiempo de demora en
los parámetros. (En la prueba de un reactivo, el tiempo de lectura se establecerá como 0 cuando el
campo de tiempo de lectura en un examen de dos reactivos tenga algún valor.
5. Después de que se termine la incubación la pantalla aparecerá de la siguiente manera.
6. Agregar el reactivo en el tubo y presionar <START>. El analizador comparará la absorbancia de la
muestra con la absorbancia que se introduce como el límite de absorbancia de la reacción (RX.
ABSLIM). Al mismo tiempo, se iniciará el contador de segundos en una pantalla que mostrará el tiempo
de coagulación. Si es un examen de dos reactivos. Al presionar <START>, la cuenta regresiva
comienza a leer el tiempo. Al término de este tiempo, se escuchan dos pitidos y se pide al usuario que
agregue el segundo reactivo y presione <START> para iniciar la coagulación.
a. El indicador H/L se dará con la referencia a valores N.V.MIN y N.V.MAX que se introducen en los
parámetros.
b. Presionar <INR> para imprimir el resultado en RNI (Rango Normalizado Internacional; INR, por sus
siglas en inglés) que se calcula como

INR = ( Resultado de la muestra / Concentración del estándar)FACTOR

STD. CONC. En este modo, el valor se obtiene para el plasma de control.


FACTOR es el Indice de Sensibilidad Internacional (ISI)

CAPITULO 7 – INFORMES

7.1 CONTROL DE CALIDAD


El control de calidad de un analizador de bioquímica calibrado es el monitoreo periódico del funcionamiento del
sistema por el uso de especimenes de rango normal y anormal para su comparación. Los datos que se obtienen
se comparan con datos anteriores. Se encuentran disponibles un gran número de materiales de CC para su
uso.
El analizador puede almacenar datos de dos niveles de controles durante 31 días, para los 200 exámenes. El
objetivo de valor y rango (variación que se permite del objetivo) se introducen en el analizador. Los datos para
cada examen (CC) se trazan gráficamente en la tabla de control LEVY-JENNINGS para cada prueba para una
rápida o temprana identificación de tendencias.
USO DE MATERIALES DE REFERENCIA/CONTROL DE CALIDAD
Cualquier material común de control de calidad se puede utilizar con el propósito de revisión de calidad. El
control de suero de ensayo para bioquímica, en el rango normal y anormal ya se encuentra disponible. La
calibración del analizador debe revisarse diariamente de acuerdo con los requisitos de control de calidad de su
laboratorio. Los duplicados que se examinan con el mismo análisis se consideran como otra muestra y se
conservan. Se puede almacenar un total de 5 valores para cada examen diariamente en el analizador.
Para garantizar la exactitud del resultado se deben seguir los siguientes puntos mientras se realiza un control
comercial
1. Seguir las recomendaciones del fabricante para la reconstitución de cada ampolleta.
2. Nunca utilizar una ampolleta abierta por más tiempo del recomendado. No someta ninguna ampolleta a
calor o agitación excesivos.
3. Verificar el número de lote y expiración de cada ampolleta.

7.1.1 PANTALLA DE CONTROL DE CALIDAD


Los resultados para cada examen de espécimen cuando se selecciona una prueba en particular se almacenan
automáticamente en el reporte de cada prueba. Los resultados de los 200 exámenes se encuentran disponibles
en todo momento. Todo reporte de control de calidad se encuentra disponible en impresión para que el
operador lo revise.

Presione la tecla de número correcta para seleccionar el código de análisis requerido:


Presionar la tecla dinámica <ENTER> y la pantalla cambiará a la siguiente.
7.1.2 CONTROL DE CALIDAD DIARIO
Se trata una representación de desviación estándar (eje Y) contra el número de controles realizados (eje X).
Los datos para cada examen (control de calidad) se trazan gráficamente en la tabla de control LEVY-
JENNINGS para cada prueba para una rápida y temprana identificación de tendencias. Da la representación y
el cálculo resultante de los últimos cinco resultados de exámenes de control (C1/C2) del día.
a. Informe de control de calidad diario para C1/C2:
Después de presionar la tecla dinámica <D-QC-C2>, la pantalla que se obtuvo para el control de calidad diario
para C2 será la siguiente.

La impresión del control de calidad diario para C1 se puede obtener al utilizar la tecla dinámica <PRINT>. Se
puede utilizar la tecla <DATA> para mostrar selectivamente el control de calidad.
Al presionar <DATA> se muestran los últimos cinco resultados del control de calidad. Cualquiera de los puntos
que no se encuentren en el rango de control se pueden seleccionar con <↑> y <↓> y eliminarse con el uso de la
tecla <ERASE ALL> o <ERASE>.
7.1.3 CONTROL DE CALIDAD MENSUAL
Se trata una representación de desviación estándar (eje Y) contra el número de controles realizados (eje X).
Los datos para cada examen (control de calidad) se trazan gráficamente en la tabla de control LEVY-
JENNINGS para cada prueba para una rápida y temprana identificación de tendencias. Da la representación y
el cálculo resultante de los últimos 31 días del control (C1/C2).

CONTROL DE CALIDAD MENSUAL PARA C2


La pantalla que se obtiene después de presionar la tecla numérica <M-QC-C2> es:

La desviación supuesta y estándar mensual 2SD se muestra en la pantalla. Se puede obtener una impresión del
reporte de control de calidad mensual para C2 al utilizar la tecla <PRINT>.
Para mostrar selectivamente el control de calidad se puede utilizar la tecla <DATA>. Al presionar <DATA> se
muestran los resultados de los últimos 31 días del control de calidad. Cualquiera de los puntos que no se
encuentren en el rango de control se pueden seleccionar con <↑> y <↓> y eliminarse con el uso de la tecla
<ERASE ALL> o <ERASE>.
El valor medio para el examen del día se utiliza al trazar la gráfica L-J para el control de calidad mensual.
Las desviaciones supuesta y estándar mensuales 2SD se muestran en la pantalla. La impresión del reporte de
control de calida mensual para C2 se puede obtener al utilizar la tecla dinámica <PRINT>.
Para mostrar selectivamente el control de calidad se puede utilizar la tecla <DATA>. Al presionar <DATA> se
muestran los resultados de los últimos 31 días del control de calidad. Cualquiera de los puntos que no se
encuentren en el rango de control se pueden seleccionar con <↑> y <↓> y eliminarse con el uso de la tecla
<ERASE ALL> o <ERASE>.

7.2 RECOPILACION DE INFORMES


Los reportes se pueden obtener al presionar la tecla dinámica “REPORT” en la pantalla principal. Esta permite
imprimir los resultados que se obtuvieron en el análisis de cada paciente. El reporte del paciente se puede
obtener por fecha, por número de identificación o por fecha y número de identificación.
7.2.1 RECOPILACION DE INFORMES POR FECHA
La pantalla para reportes de pacientes por fecha es la siguiente

7.2.2 RECOPILACION DE INFORMES POR NUMERO DE IDENTIFICACION


7.2.3 INFORME DEL PACIENTE POR FECHA Y NUMERO DE IDENTIFICACION
Este permite al usuario cambiar la fecha así como el número de identificación del paciente.

7.2.4 INFORME DEL PACIENTE EN IMPRESORA EXTERNA


Esta opción permite al usuario tomar un reporte de la impresora externa.
1. Introducir un número de identificación muestra de seis dígitos alfanuméricos. Estos dígitos pueden
teclearse al utilizar el teclado numérico o el teclado externo del analizador.
2. Para moverse utilice las teclas de flecha ↑ y ↓ del teclado externo (NO UTILICE LA SECCION
NUMERICA DEL TECLADO EXTERNO).
3. A continuación se presenta la longitud de caracter (alfanumérico) que se proporciona para introducir
información. Par el número de identificación del paciente: 10, para el nombre del paciente:24, edad:3,
sexo:6, tipo de muestra:10, comentario acerca de la muestra:10, comentario acerca del paciente:10,
enviado por:10, analista: 24.
4. Una vez que se hayan introducido los detalles requeridos el usuario puede presionar la tecla dinámica
<ENTER>.
5. Para obtener la impresión del reporte en la impresora externa presionar la tecla dinámica <ENTER>.

CAPITULO 8 – MANTENIMIENTO

El analizador se diseñó para una operación libre de problemas y requiere de un mínimo de mantenimiento. Par
un buen funcionamiento del analizador se aconseja seguir las instrucciones siguientes.
1. Manejar el analizador con cuidado y mantenerlo limpio.
2. Cuando no esté en uso, cubrir el analizador con la cubierta contra polvo para evitar la acumulación de
polvo.
3. Aunque no es necesario el aire acondicionado, se aconseja mantener el analizador en un ambiente frío,
libre de polvo y lejos de la luz del sol directa.

8.1 AUTO EXAMEN


Esta tecla se utiliza para revisar el analizador en el modo de “autodiagnóstico” y se utiliza principalmente por el
personal de servicio. Esta tecla también se utiliza para realizar la calibración de la bomba.
8. 2 CALIBRACION DE LA BOMBA
Esta función del analizador se utiliza para calibrar la bomba para aspirar volúmenes específicos de 200 a 999
L. Esta característica se encuentra disponible en el modo de operación “SELF TEST”.
Para llevar a cabo la calibración de la bomba presionar la tecla dinámica <SELF TEST> en el menú de
configuración del sistema y después seleccionar la calibración de la bomba utilizando las flechas.
Tomar 1 mL de agua desionozada en un tubo de ensayo. Presione el interruptor “ASP” para iniciar la aspiración
y cuando quede la última gota de agua en el tubo, volver a presionar el interruptor “ASP”. Ahora la bomba
peristáltica se encuentra calibrada para aspirar cualquier volumen de 200L hasta 999L.
8.3 MANTENIMINETO DIARIO
1. Limpiar inmediatamente cualquier derramamiento de reactivos en el analizador.
2. Después de realizar una prueba, lavar la celda de flujo por completo con agua desionizada de buena
calidad al utilizar la tecla dinámica <WASH> o el interruptor “ASP”.
3. Siempre dejar la celda de flujo llena de agua desionizada. Nunca dejar una mezcla de reacción en ella.
4. Al final de cada día, aspirar solución limpiadora neutral en la celda de flujo y dejarla llena por la noche.
Cada mañana aspirar 5ml de agua desionizada para enjuagar por completo la celda de flujo.
5. Vaciar la botella de deshecho todas las tardes.

PRECAUCION:
a. NO UTILIZAR SOLUCIONES ACIDAS O ALCALINAS FUERTES QUE PUEDEN CAUSAR DAÑO
IRREPARABLE AL NALIZADOR.
b. NO DEJAR LA CELDA DE FLUJO SECA. SIEMPRE DEJARLA LLENA CON AGUA DESIONIZADA
DURANTE EL DIA Y CON SOLUCION LIMPIADORA POR LA NOCHE.

NOTA: Se aconseja realizar la calibración peristáltica de la bomba cada semana para poder
compensar el cambio de elasticidad en los tubos.

8.4 MANTENIMIENTO TRIMESTRAL


Remplazar los tubos de aspiración y de la bomba peristáltica una vez cada TRES meses (como se explica a
continuación) o antes si es que muestran signos de desgaste o daño.

NOTA: Si no se cambian los tubos de la bomba peristáltica a tiempo, se pueden provocar serios
errores de volúmenes de aspiración y también puede dañar el analizador debido al derramamiento
de reactivos corrosivos por los tubos rotos.

Además de lo ya mencionado, cierto tipo de otras operaciones de mantenimiento se deben llevar a cabo como y
cuando se requieran
Estas son:
 Reemplazo del rollo de papel
 Reemplazo de los tubos
8.5 REMPLAZO DE LOS TUBOS
El reemplazo de los tubos se debe realizar una vez cada TRES meses o cuando ocurra una alteración en el
volumen de aspiración. Desconectar el tubo de la bomba peristáltica si el analizador no se utilizará durante
algunos días o por más tiempo.
a. REEMPLAZO DEL TUBO DE ASPIRACION
1. Abrir la cubierta del fotómetro.
2. Remover con cuidado la celda de flujo del sujetador.
3. Destornillar el tubo de aspiración de la celda de flujo.
4. Sacar el limpiador y anillo “O” del viejo tubo de aspiración.
5. Deshacerse del viejo tubo de aspiración en un lugar apropiado, ya que es de riesgo biológico.
6. Colocar el limpiador y anillo “O” en el nuevo tubo de aspiración.
7. Asegurarlo a la celda de flujo con el tornillo plástico disponible.
8. Colocar la celda de flujo nuevamente en su lugar.
9. Pasar la punta del tubo de aspiración por el sujetador y sacarla para que quede la longitud adecuada.
10. Aspirar agua desionizada.
11. Cerrar la cubierta del fotómetro.
b. REEMPLAZO DE TUBOS DE LA BOMBA PERISTALTICA
1. Remover la cubierta del compartimiento de la bomba peristáltica.
2. Antes de remover el viejo tubo, fijarse en la manera exacta en que se encuentra alrededor de la bomba.
3. Soltar el tubo de la bomba peristáltica.
4. Desasegurar el cepillo estriado de cada costado al jalarlo hacia afuera y sacarlo.
5. Separar las puntas de los tubos de los conectores de metal.
6. Deshacerse del tubo viejo en un lugar apropiado, ya que pueden ser de riesgo biológico.
7. Tomar el nuevo tubo y meter cada punta en los conectores de metal.
8. Asegurarlo con el cepillo estriado.
9. Colocar el nuevo tubo alrededor del rotor de la manera correcta (como estaba anteriormente).
10. Colocar la punta libre en la botella de deshecho.
11. Llevar a cabo la calibración de la bomba con 1ml de agua desionizada.
12. Colocar la cubierta del compartimiento de la bomba peristáltica.

8.6 REEMPLAZO DE ENSAMBLADO E LA LAMPARA


1. Abrir la cubierta del fotómetro.
2. Destornillar el tornillo manual y quitar la cubierta de la lámpara.
3. Antes de quitar la vieja lámpara, fijarse en la manera exacta en que se encuentra.
4. Destornillar las dos terminales de la lámpara (--) con un destornillador.
5. Destornillar el tornillo que se encuentra en el sujetador de la lámpara.
6. Sacar la lámpara.
7. Colocar la nueva lámpara y conectar sus terminales y atornillar los tornillos.
8. Colocar de nuevo la cubierta de la lámpara.
ADVERTENCIA: ANTES DE QUITAR LA CUBIERTA DESCONECTAR EL
! SUMINISTRO DE ENERGIA.

CAPITULO 9 – GUIA DE DETECCION Y SOLUCION


DE PROBLEMAS
SR.NO SINTOMA CAUSA PROBABLE/ACCION CORRECTIVA
1 No se aspira el líquido cuando se 1. Revisar si el tubo de la bomba peristáltica se
presiona el interruptor dinámico encuentra conectado adecuadamente, si no
<WASH> es así volver a conectar correctamente.
2. Llevar a cabo la calibración de la bomba de
nuevo.
3. Llamar al ingeniero de servicio.
2 No se aspira el líquido cuando se 1. Revisar si el tubo de la bomba peristáltica se
presiona el interruptor “ASP” encuentra conectado adecuadamente, si no
(ASPIRAR) es así volver a conectar correctamente.
2. Llevar a cabo la calibración de la bomba de
nuevo.
3. El interruptor ASP está defectuoso.
4. Llamar al ingeniero de servicio.
3 La bomba peristáltica opera pero no se 1. Asegurarse que los tubos se encuentran
aspira el líquido conectados correctamente.
2. Revisar que los tubos no tengan bloqueos,
pliegues o goteo.
3. Llevar a cabo la calibración de la bomba de
nuevo.
4. reemplazar los tubos.
5. Llamar al ingeniero de servicio.
4 No funciona la impresora térmica 1. Asegurarse que el rollo de papel se
encuentra instalado correctamente con la
superficie sensible al calor hacia arriba. (El
analizador no imprimirá si el papel está al
revés)
2. Revisar si el papel es térmico como lo
indican las especificaciones.
3. Asegurarse de que la opción de impresora
térmica se haya seleccionado en la
configuración del sistema.
4. Revisar el arreglo de bloqueo de la palanca
de la impresora. Debe encontrarse en
posición de cerrar.
5 La impresora térmica interna funciona 1. Asegurarse de que la opción de impresora
pero la impresora externa no externa se haya seleccionado en la
configuración del sistema.
2. Asegurarse que el cable de la impresora
externa este conectado firmemente utilizando
el cable de comunicación apropiado.
3. Asegurarse de que la impresora conectada
no sea otra que la hp.
SR.NO SINTOMA CAUSA PROBABLE/ACCION CORRECTIVA
6 La temperatura que se consigue en la 1. Asegurarse de que la celda de flujo se
celda de flujo no se encuentra dentro encuentra completamente insertada en la
de  0.1°C en la temperatura ranura en la posición correcta.
seleccionada. 2. No debe introducirse directamente a la celda
de flujo una solución cuya temperatura es
muy diferente a la seleccionada.
3. Se debe permitir a los reactivos refrigerados
el conseguir una temperatura ambiente antes
de usarlos.
4. Llamar al ingeniero de servicio.
7 Pobre reproducibilidad y lecturas 1. Revisar si el volumen de aspiración está
variables programado y si la cantidad de líquido que se
aspiró es la que se programó.
2. Si la aspiración no es la adecuada, calibrar la
bomba.
3. Revisar la fecha de expiración del reactivo y
del material de control que se utilizaron.
4. Revisar si se han tomado todas las
precauciones necesarias.
5. Llamar al ingeniero de servicio.
8 Los valores de control no se 1. Asegurase de que se siguieron los
encuentran dentro del rango procedimientos específicos del fabricante del
reactivo.
2. Revisar la longitud de onda, temperatura,
volumen de muestra y reactivo, factor y
concentración estándar. En caso de pruebas
cinéticas asegurarse de que el tiempo de
demora, tiempo de lectura y número de
lectura estén programados correctamente.
3. Asegurarse de que el agua para la
reconstitución de los reactivos secos sea de
calidad de grado de reactivo como el agua
desionizada.
9 A la impresión del resultado le 1. La absorbancia inicial de la mezcla de
acompaña la advertencia “CRITICAL reacción es menor que el valor de ABS MIN.
REAGENT ABSORBANCE” en todas en los parámetros de examen.
las pruebas. 2. Revisar si se introdujo el valor “RG.ABSLIM”
correctamente.
3. Preparar un reactivo fresco y repetir el
examen.
SR.NO SINTOMA CAUSA PROBABLE/ACCION CORRECTIVA
10 A la impresión del resultado le 1. El cambio de absorbancia pf por minuto
acompaña el mensaje de advertencia (∆A/min) de la muestra es mayor al valor que
“HYPERACTIVE SAMPLE!!” se introdujo como “LIN,LIM”.
2. La reacción cinética aún se encuentra en
fase LAG ya que la cantidad de encimas en
la medición es muy bajo.
3. Revisar si la absorbancia inicial es correcta.
4. Diluir la muestra y llevar a cabo el examen de
nuevo. Multiplicar el resultado por el factor de
disolución.
11 El analizador continuamente emite un 1. Revisar la posición de la palanca para la
pitido impresora.
2. Revisar si hay papel suficiente en el
compartimiento de la impresora.
3. Revisar el modo de impresión en la
configuración del sistema, debe estar en
modo AUTO PRINTOUT o NO OUTPUT
cuando no esté conectada a una
computadora.
4. Llamar al ingeniero de servicio.
12 El analizador funciona pero de repente 1. Apagar el analizador y revisar el voltaje de
la pantalla de cristal líquido se nubla y conexión, éste debe estar dentro del rango
los caracteres alfanuméricos no se ven de ac ± 10%, si se encuentra dentro del
rango prenda el analizador.
2. Si el problema persiste llamar al ingeniero de
servicio.
13 La lámpara de halógeno parpadea 1. Apagar el analizador y revisar el voltaje de
conexión, éste debe estar dentro del rango
de ac +/- 10%, si se encuentra dentro del
rango prenda el analizador.
2. Si el problema persiste llamar al ingeniero de
servicio.
14 A la impresión del resultado el 1. La absorbancia inicial de la mezcla de
acompaña una advertencia “RX ABS reacción es mayor que el valor ABS MIN en
LIM OVER” en todas las pruebas los parámetros de examen para la prueba
creciente.
2. Revisar si el valor “RX.ABSLIM” se ha
introducido correctamente.
3. Preparar un reactivo fresco y repetir el
examen.
15 A la impresión del resultado el 1. La absorbancia inicial de la mezcla de
acompaña una advertencia “RX ABS reacción es menor que el valor ABS MIN en
LIM UNDER” en todas las pruebas los parámetros de examen para la prueba
creciente.
2. Revisar si el valor “RX.ABSLIM” se ha
introducido correctamente.
3. Preparar un reactivo fresco y repetir el
examen.
SR.NO SINTOMA CAUSA PROBABLE/ACCION CORRECTIVA
16 Todas las lecturas son de cero 1. Revisar si está encendida la lámpara.
2. Revisar si la celda de flujo se encuentra en el
camino correcto de la cubeta.
3. Llamar al ingeniero de servicio.
17 Se perdieron los parámetros del 1. Ir al auto examen y conseguir el parámetro.
examen
18 No funciona el teclado externo 1. Revisar el cable PS/2 conectado a la parte
trasera del analizador.
19 El teclado alfanumérico se encuentra 1. Reajustar el analizador al apagarlo.
bloqueado 2. Revisar si se presiono el interruptor de
aspiración.
3. Llamar al ingeniero de servicio.
20 La revisión del hardware muestra que el 1. Revisar si la celda de flujo se encuentra
fotómetro no está bien, se muestra el vacía o libre de burbujas de aire.
mensaje en la pantalla
21 La revisión del hardware muestra que el 1. Ir a auto examen y revisar si el rango externo
voltaje SMPS no está bien 2. Llamar al ingeniero de servicio.
22 La revisión de hardware muestra que la 1. Llamar al ingeniero de servicio.
memoria no está bien
23 No se enciende el analizador 1. Revisar si el cable del adaptador CC se
encuentra conectado correctamente.
24 Las teclas de papel no hacen que este 1. Revisar que haya papel.
camine 2. Soltar la palanca de la impresora.

25 Durante la revisión de diagnóstico o 1. Apagar la máquina y reiniciarla.


RUN TEST, si hay algún error en el 2. Llamar al ingeniero de servicio.
sistema, el mensaje aparece en la
pantalla como SYS ERR S02 / SYS
ERR S01 PLEASE SWITCH OFF AND
RESTART (respectivamente
CAPITULO 10 – LISTA DE CONSUMIBLES

Para un trabajo continuo y libre de problemas del analizador, se recomienda a la mano cierto tipo de
consumibles de refacción.
Un juego de los artículos que se mencionan a continuación se proporciona con el instrumento como accesorios
estándar. Se recomienda almacenar los consumibles/refacciones en el empaque hasta que se utilicen.

Sr.No. Código Descripción Cantidad


1 RTBS1000031 NIBN Tubo Peristáltico-Floro Silicón (2 x 4.3 x 90 mm) 4
2 RELTB000003NIBN Tube de Teflón (0.58 x 1.6 x 210 mm) 1
3 LMACH000004NIAN Lámpara de reemplazo 1
4 RCNTP000005NLCN Rollo Impresora, 57 mm x 30 m (paquete de 3 ) 3
5 RLCOT000004NIBN Microcubeta rectangular de poliestireno 10
6 RCNGN000002NILCN Microcubeta de cristal redonda (6 mm, 8 mm ) 10
7 REKT921 Equipo de lavado Erba (4 x 50 mL) 1
ANEXO – 1
PROCEDIMIENTO DE TRANSMISION DE RESULTADO UTILIZANDO RS232
Conectar el cable RS232 al conector RS232 en el ANALIZADOR.
1. Abrir Terminal.exe en la computadora.
2. Hacer clic en la opción “settings” y ahí seleccionar la opción “communication”.
3. Seleccionar una velocidad de transmisión de 19200.
4. Seleccionar bits de dato = 8.
5. Seleccionar bits de parada = 1.
6. Seleccionar paridad = ninguna.
7. Seleccionar control de flujo como ninguno.
8. No seleccionar revisión de paridad ni detectar operador.
9. Seleccionar un puerto COM donde conectar su cable RS232. (COM1/COM2)
10. Ahora la terminal se encuentra lista para recibir datos den ANALIZADOR.
11. Prender la máquina. Ir al menú de configuración del sistema. Ahí, seleccionar el modo de obtención de
datos (data Output mode) y después seleccionar TRANSMISSION.
12. Cuando se examine la muestra, su resultado se transmitirá a la terminal. El resultado se muestra en la
terminal de la siguiente manera.
*12G6 ALB 2.63 g/dL L (*12G7 ALB 4.20 g/dL L’*12G8 GLU 133.3 mg/dlHA
Donde
* – Indica el inicio de la transmisión.
12G6 – es el ID de la muestra (seis caracteres)
ALB – nombre de la prueba (cuatro caracteres)
2.63 – concentración de la muestra
g/dL – unidad
L – Señal
( – suma de comprobación (puede variar dependiendo del resultado)

S-ar putea să vă placă și