Sunteți pe pagina 1din 107

1

00:03:15,862 --> 00:03:18,565


I'm afraid it's a no, Frank.

2
00:03:21,295 --> 00:03:22,854
Well, well, well.

3
00:03:23,869 --> 00:03:25,444
That's a body blow, I can tell you.

4
00:03:25,492 --> 00:03:26,865
I am sorry.

5
00:03:27,076 --> 00:03:28,717
A blow.

6
00:03:28,941 --> 00:03:30,803
No two ways about that.

7
00:03:32,828 --> 00:03:34,186
Five more years, eh?

8
00:03:34,756 --> 00:03:36,123
What do they think I am?

9
00:03:37,110 --> 00:03:39,989
They think I'm like one of those Cunts
in the Bible that live forever?

10
00:03:40,117 --> 00:03:41,303
Is that what they think?

11
00:03:41,388 --> 00:03:44,740
- I'm not sure. They make an assessment.
- I've written letters, you know.

12
00:03:44,869 --> 00:03:46,709
Letters to every Cunt.
Even wrote to the Queen.

13
00:03:46,820 --> 00:03:48,260
- You've written to the Queen?
- Aye.

14
00:03:48,290 --> 00:03:49,928
Never got back to us, like.
15
00:03:50,077 --> 00:03:52,615
Too fucking busy to speak
to the working classes.

16
00:03:52,806 --> 00:03:54,740
Different story when she needs a soldier.

17
00:03:54,845 --> 00:03:57,576
"Step this way, Mr Begbie."
"Sign here, Mr Begbie."

18
00:03:57,635 --> 00:03:59,701
I didn't know
you'd served in the army.

19
00:03:59,803 --> 00:04:01,954
I haven't. How could I?

20
00:04:02,011 --> 00:04:03,780
I've been in the fucking jail
for 20 years.

21
00:04:03,843 --> 00:04:06,170
- You not fucking notice?
- Of course, of course.

22
00:04:06,360 --> 00:04:08,350
Diminished responsibility.

23
00:04:08,650 --> 00:04:10,642
If that Cunt in the
original trial had put on

24
00:04:10,730 --> 00:04:12,608
a proper defence
of diminished responsibility,

25
00:04:12,740 --> 00:04:15,240
I could've walked out that door a free man.

26
00:04:15,724 --> 00:04:18,177
I think, for you,

27
00:04:18,436 --> 00:04:20,592
that the best policy...
Did you mention it?

28
00:04:21,644 --> 00:04:24,325
The diminished responsibility.
Did you mention it?

29
00:04:24,770 --> 00:04:27,904
- At the hearing?
- Aye. Did you?

30
00:04:28,236 --> 00:04:31,295
- I felt it was more constructive...
- Didn't fucking mention it.

31
00:04:31,373 --> 00:04:32,701
I cannot believe it.

32
00:04:32,858 --> 00:04:34,771
What was the last fucking thing I told you?

33
00:04:34,870 --> 00:04:37,749
Mind and mention
the diminished responsibility,

34
00:04:37,915 --> 00:04:39,896
you fucking dumb Cunt!

35
00:04:40,053 --> 00:04:44,553
I think it would be better
if we brought this meeting to a close,

36
00:04:44,677 --> 00:04:46,584
and you and I get together

37
00:04:46,686 --> 00:04:49,826
once you've had time
to reflect upon the situation.

38
00:04:52,190 --> 00:04:55,678
So you gonna press
that little yellow button or no?

39
00:04:59,787 --> 00:05:01,141
Cunt!

40
00:05:02,229 --> 00:05:03,998
Daylight saving.

41
00:05:04,133 --> 00:05:06,529
Me, I'm no one way or another
when it comes to daylight.

42
00:05:06,603 --> 00:05:10,537
Like, neither a saver nor a spender.
More like just agnostic, you know?

43
00:05:10,700 --> 00:05:15,389
Unfortunately, daylight hasn't shown
the same ambivalence towards me.

44
00:05:15,570 --> 00:05:17,389
I had a job... Construction.

45
00:05:17,538 --> 00:05:20,005
Labouring, a bit of carpentry,
a bit of plumbing now and again.

46
00:05:20,029 --> 00:05:21,411
I mean, it wasn't my first
choice of vocation,

47
00:05:21,435 --> 00:05:23,725
but the cuts at the benefit office
made it clear.

48
00:05:23,803 --> 00:05:25,537
No coal, no dole.

49
00:05:25,650 --> 00:05:27,631
So, I'm off the skag.

50
00:05:27,730 --> 00:05:29,991
I'm seeing Gail, little Fergus,
though he's not so little any more,

51
00:05:30,015 --> 00:05:31,076
but this was back then.

52
00:05:31,115 --> 00:05:33,146
Basically, I'm holding it together.

53
00:05:33,515 --> 00:05:38,162
Then, one morning, I gets to work
and gets fired for being an hour late.

54
00:05:38,250 --> 00:05:41,256
And then, one hour late at the DSS
to explain why I lost the job.

55
00:05:41,335 --> 00:05:44,428
And an hour late to appeal
against losing my benefits.

56
00:05:44,490 --> 00:05:46,365
And an hour late
for my work-focused interview.

57
00:05:46,443 --> 00:05:48,481
An hour late for
my supervised visit with little Fergus.

58
00:05:48,505 --> 00:05:51,727
And late again to
social services to explain why.

59
00:05:53,978 --> 00:05:56,212
Eventually, I let on to it.
It was the clocks.

60
00:05:56,707 --> 00:05:58,775
Going forward one hour.

61
00:05:59,130 --> 00:06:02,517
British Summer Time, they calls it.

62
00:06:02,571 --> 00:06:03,891
It wasn't even warm.

63
00:06:04,010 --> 00:06:05,439
I was still wearing a jumper.

64
00:06:05,620 --> 00:06:07,517
"Happens every year, Mr Murphy."

65
00:06:07,610 --> 00:06:10,134
How was I supposed to know?
I've been on skag for 15 years.

66
00:06:10,250 --> 00:06:11,876
You know how it is...
Daylight isn't exactly

67
00:06:11,900 --> 00:06:13,540
high on your agenda
when you got a habit.

68
00:06:13,611 --> 00:06:14,798
It's for farmers and that.

69
00:06:14,830 --> 00:06:16,752
Dudes who need to tend to the livestock.

70
00:06:16,850 --> 00:06:19,572
It's not for junkies
who need to score.

71
00:06:19,871 --> 00:06:21,749
So that was me. No job, no money.

72
00:06:22,010 --> 00:06:23,490
No access to the little fella.

73
00:06:23,585 --> 00:06:26,180
And then you went
back on the heroin.

74
00:06:27,307 --> 00:06:28,822
My best friend.

75
00:06:29,124 --> 00:06:33,033
Actually, only friend who's never left us.

76
00:06:52,290 --> 00:06:53,644
What is this?

77
00:06:53,730 --> 00:06:55,672
- This is for you.
- What?

78
00:06:56,643 --> 00:06:57,954
It's a recording.

79
00:06:58,633 --> 00:07:01,563
A keepsake so the memory need never fade.
80
00:07:02,410 --> 00:07:04,852
- Who are you?
- I'm your blackmailer.

81
00:07:05,010 --> 00:07:06,665
And your salvation.

82
00:07:06,850 --> 00:07:11,102
You cooperate with me,
no one will ever see this video.

83
00:07:12,050 --> 00:07:13,422
Now, my research suggests that,

84
00:07:13,490 --> 00:07:16,844
as deputy headmaster of one of
Edinburgh's leading private schools,

85
00:07:16,892 --> 00:07:19,391
you earn, near enough, £70,000 per annum.

86
00:07:19,530 --> 00:07:21,410
It's not in my interest
to squeeze you too hard,

87
00:07:21,490 --> 00:07:23,766
and it's not in your
interest to provoke me.

88
00:07:23,850 --> 00:07:25,430
So let's meet in the middle.

89
00:07:25,556 --> 00:07:29,696
10% of your salary per annum. Paid
monthly on a rolling, indefinite basis.

90
00:07:29,763 --> 00:07:34,680
You disgusting shit!
I will not stand for this!

91
00:07:36,067 --> 00:07:38,457
Naturally, you'll have to lie to your wife.

92
00:07:38,562 --> 00:07:42,344
If you need inspiration,
just imagine her reaction to that.

93
00:07:42,570 --> 00:07:46,157
Or how this might interest
the pupils of that leading private school.

94
00:07:46,410 --> 00:07:49,227
I think they might enjoy
the interlude with the strap-on.

95
00:07:49,370 --> 00:07:50,850
I know I did.

96
00:07:53,570 --> 00:07:56,180
I'm gonna text you the details
of a bank account.

97
00:07:56,403 --> 00:07:58,571
I expect to see
a £1,000 payment in there...

98
00:07:58,657 --> 00:08:00,415
..by the end of the week.

99
00:08:07,838 --> 00:08:11,488
♪♪

100
00:08:11,550 --> 00:08:13,762
♪♪

101
00:08:14,250 --> 00:08:15,488
Hi!

102
00:08:23,103 --> 00:08:26,175
- Welcome to Edinburgh.
- Welcome to Edinburgh.

103
00:08:27,963 --> 00:08:29,249
Welcome to Edinburgh.

104
00:08:29,300 --> 00:08:30,859
Hi. Welcome to Edinburgh.

105
00:08:30,961 --> 00:08:33,170
- Welcome to Edinburgh.
- Hi. Welcome to Edinburgh.
106
00:08:33,290 --> 00:08:34,485
- Excuse me.
- Yes?

107
00:08:34,570 --> 00:08:35,799
Where are you from?

108
00:08:35,930 --> 00:08:38,202
- Slovenia.
- Oh.

109
00:09:20,996 --> 00:09:24,335
<font color=#FF00FF>*T2 TRAINSPOTTING (2017)*</font>

110
00:09:25,195 --> 00:09:26,549
Franco?

111
00:09:30,803 --> 00:09:32,237
Franco.

112
00:09:32,612 --> 00:09:33,841
Come on in.

113
00:09:37,948 --> 00:09:38,948
All right?

114
00:09:39,060 --> 00:09:40,538
- You ready?
- Aye.

115
00:09:40,595 --> 00:09:41,745
You got it?

116
00:09:42,626 --> 00:09:44,226
I hope you've not been
fucking drinking.

117
00:09:44,330 --> 00:09:46,374
- No, no way, Franco, man.
- Right.

118
00:09:46,564 --> 00:09:49,682
Once here. Once here. Not too deep.

119
00:09:49,850 --> 00:09:51,351
Just two little jabs. Bit of blood.

120
00:09:51,413 --> 00:09:53,266
- No damage. All right?
- Right. No bother, Franco.

121
00:09:53,290 --> 00:09:55,155
All right. All right, do it.

122
00:09:55,249 --> 00:09:57,280
- Are you sure?
- Just fucking do it.

123
00:10:00,330 --> 00:10:02,202
You fucking prick!

124
00:10:02,371 --> 00:10:05,070
- You've stabbed us in the liver.
- Shit. Sorry, Franco.

125
00:10:05,198 --> 00:10:07,235
Shit. You still want me
to do the second one?

126
00:10:07,490 --> 00:10:09,593
No, no, you're all right, Dozo, son.

127
00:10:09,679 --> 00:10:11,193
I think you've done
quite enough already.

128
00:10:11,217 --> 00:10:12,304
Shit.

129
00:10:12,837 --> 00:10:14,032
Fuck.

130
00:11:02,333 --> 00:11:03,528
Grease me up.

131
00:11:03,764 --> 00:11:05,270
Give it tight, though.

132
00:11:06,517 --> 00:11:08,509
Slap it. Slap it.
133
00:11:24,210 --> 00:11:25,507
Shit!

134
00:11:27,936 --> 00:11:30,341
Hey! Hey! Don't fucking touch her!

135
00:11:30,443 --> 00:11:31,982
Don't you fucking touch her.

136
00:11:32,050 --> 00:11:33,250
You in this with her, are you?

137
00:11:33,292 --> 00:11:35,834
You fuck! Fuck off!

138
00:11:40,484 --> 00:11:42,318
I see you again, Cunt,

139
00:11:42,482 --> 00:11:43,929
you fucking die.

140
00:11:43,998 --> 00:11:45,584
Fuck off!

141
00:11:59,554 --> 00:12:01,273
- Where were you?
- I was just next door.

142
00:12:01,370 --> 00:12:02,757
You took a long time.

143
00:12:03,371 --> 00:12:05,601
We should get a new clock.
This thing looks too obvious.

144
00:12:05,671 --> 00:12:08,205
- I'm not doing this again.
- We'll take a break from it.

145
00:12:08,290 --> 00:12:10,015
- Okay?
- No, Simon.

146
00:12:10,130 --> 00:12:11,593
I said I'm not doing this.

147
00:12:12,508 --> 00:12:13,508
I feel sick.

148
00:12:13,609 --> 00:12:15,050
Well, calm down, okay?

149
00:12:15,123 --> 00:12:16,763
Worked the first time okay,
didn't it?

150
00:12:16,796 --> 00:12:18,607
- I'm going back to work for Doyle.
- Doyle?

151
00:12:18,770 --> 00:12:20,706
No, no, no, you're not doing that.
Not in the sauna.

152
00:12:20,730 --> 00:12:22,468
- Why not?
- Doyle's a gangster.

153
00:12:22,650 --> 00:12:26,187
In the sauna, no man would dare
to hurt a woman.

154
00:12:26,306 --> 00:12:28,025
Mr Doyle won't let that happen.

155
00:12:28,130 --> 00:12:30,773
I don't like to think
of you working there, okay?

156
00:12:30,905 --> 00:12:32,554
Why not? Because I fuck men?

157
00:12:32,690 --> 00:12:34,054
How is this better?

158
00:12:34,218 --> 00:12:36,418
I could have been killed
and you would have done nothing

159
00:12:36,459 --> 00:12:39,429
because you were sitting next door,
taking cocaine.

160
00:12:41,330 --> 00:12:43,423
Please, I want to go home.

161
00:13:04,330 --> 00:13:06,322
It was very peaceful at the end.

162
00:13:07,865 --> 00:13:09,341
She kept your room

163
00:13:09,671 --> 00:13:11,671
exactly how you left it.

164
00:13:14,076 --> 00:13:16,661
She always hoped
you'd come back someday.

165
00:14:30,660 --> 00:14:31,810
"Gail.

166
00:14:32,250 --> 00:14:34,613
"I wish that I could find
better words today

167
00:14:34,667 --> 00:14:36,121
to tell you I'm sorry.

168
00:14:36,899 --> 00:14:41,082
"You shouldn't have to read this,
because I already made you suffer too much.

169
00:14:41,530 --> 00:14:43,801
"But I know that you and Fergus

170
00:14:44,036 --> 00:14:46,996
"are living in a better world
without all my chaos.

171
00:14:48,138 --> 00:14:50,472
"I'm sorry for all the things I destroyed.

172
00:14:51,210 --> 00:14:52,816
"You are so beautiful.
173
00:14:53,586 --> 00:14:55,394
"The most beautiful in the world.

174
00:14:55,809 --> 00:14:58,473
"And I only ever made this world ugly.

175
00:15:00,394 --> 00:15:02,848
"Fergus needs things to be simpler.

176
00:15:03,130 --> 00:15:05,145
"I know how embarrassed he is about me.

177
00:15:06,907 --> 00:15:09,355
"I could not be the man that you both need.

178
00:15:10,892 --> 00:15:13,142
"I've tried and tried
and tried for 20 years,

179
00:15:13,203 --> 00:15:14,837
and everything
I try is another disaster.

180
00:15:14,861 --> 00:15:15,964
"I love you.

181
00:15:16,162 --> 00:15:18,215
"I love Fergus more than anything.

182
00:15:18,387 --> 00:15:19,980
"But I'm finished, Gail.

183
00:15:20,106 --> 00:15:21,426
"I'm sorry.

184
00:15:21,506 --> 00:15:22,860
"Love you both.

185
00:15:24,010 --> 00:15:26,320
"I want to see you both smile again.

186
00:15:27,019 --> 00:15:28,373
"Danny boy."

187
00:16:00,530 --> 00:16:02,010
Fuck.

188
00:16:07,970 --> 00:16:09,245
Spud!

189
00:16:12,210 --> 00:16:13,405
Spud.

190
00:16:34,530 --> 00:16:35,780
Spud!

191
00:16:42,371 --> 00:16:43,371
Spud.

192
00:16:44,136 --> 00:16:45,568
Fucking hell!

193
00:16:47,180 --> 00:16:48,422
Fuck!

194
00:16:54,373 --> 00:16:55,443
Fuck!

195
00:17:01,043 --> 00:17:02,477
Fuck.

196
00:17:06,090 --> 00:17:07,319
You!

197
00:17:07,410 --> 00:17:09,589
- You, you bastard!
- What?

198
00:17:09,668 --> 00:17:12,129
What the fuck
are you doing to me?

199
00:17:12,300 --> 00:17:14,449
I was just fucking saving your life!

200
00:17:14,817 --> 00:17:16,371
Save my life?

201
00:17:16,508 --> 00:17:21,722
You ruined my fucking life, Mark.
You ruined it!

202
00:17:21,938 --> 00:17:25,300
Now you're ruining
my fucking death, too!

203
00:17:25,411 --> 00:17:27,368
Thanks a lot, Amigo.

204
00:17:27,530 --> 00:17:29,847
Fucking shit!
I did what I could for you!

205
00:17:30,003 --> 00:17:32,425
I gave you £4,000!

206
00:17:32,770 --> 00:17:37,845
What did you think
I was gonna do with £4,000, Mark?

207
00:17:38,450 --> 00:17:40,664
I was a fucking junkie!

208
00:17:42,635 --> 00:17:44,205
Aye, suppose you were.

209
00:17:46,649 --> 00:17:48,049
I still am!

210
00:17:52,450 --> 00:17:53,850
Fuck's sake.

211
00:18:05,579 --> 00:18:07,384
You're looking well,
though, Mark.

212
00:18:08,381 --> 00:18:09,531
Aye.

213
00:18:10,579 --> 00:18:12,064
Everyone says that.

214
00:18:12,851 --> 00:18:14,634
Gonna be sticking around for a while?
215
00:18:14,915 --> 00:18:16,892
No, I'm supposed to go back
in a couple of days.

216
00:18:17,433 --> 00:18:19,267
Can you not stay a bit longer?

217
00:18:19,421 --> 00:18:20,846
It'd be nice to see you, get to,

218
00:18:21,042 --> 00:18:22,753
you know,
spend some time together.

219
00:18:22,862 --> 00:18:24,342
I don't know. I don't know.

220
00:18:25,221 --> 00:18:26,509
I missed you, man.

221
00:18:28,210 --> 00:18:30,126
Don't go trying to kill yourself again, eh?

222
00:18:30,770 --> 00:18:33,763
No. Not while I got my friend in town, eh?

223
00:18:38,250 --> 00:18:39,320
So...

224
00:18:39,770 --> 00:18:41,267
You see old Simon?

225
00:18:42,330 --> 00:18:44,806
Simon? No, no.
He's probably too busy.

226
00:18:44,970 --> 00:18:46,404
You got to see old Simon, man.

227
00:18:46,490 --> 00:18:47,765
You know how it was, Spud.

228
00:18:47,850 --> 00:18:52,049
You and Simon was like that, man.
229
00:18:52,819 --> 00:18:55,454
Hello, Frank.
How are you feeling this morning?

230
00:18:55,650 --> 00:18:56,766
A bit sore, doll.

231
00:18:56,850 --> 00:18:59,384
Well, I'm sure we'll soon
be able to get rid of these tubes.

232
00:18:59,530 --> 00:19:00,853
Thanks, darling.

233
00:19:08,388 --> 00:19:10,564
Give us your wrist, Frank.
I'm off for a dump.

234
00:19:10,720 --> 00:19:11,774
Come on. Give us a break.

235
00:19:11,850 --> 00:19:13,212
That's the regulations, Frank.

236
00:19:13,275 --> 00:19:16,478
Where the fuck am I going to go,
all these tubes stuck to me?

237
00:19:16,749 --> 00:19:19,662
Give a man a little bit
of dignity for once, eh?

238
00:19:19,805 --> 00:19:20,827
Aye.

239
00:19:20,899 --> 00:19:22,413
All right, Frank.

240
00:19:23,772 --> 00:19:25,764
You're a good man, Mr Wilson.

241
00:19:27,491 --> 00:19:28,946
I respect you for that.

242
00:19:32,842 --> 00:19:34,356
Ya fucking prick.

243
00:19:56,130 --> 00:19:57,280
Excuse me, sir.

244
00:19:57,890 --> 00:19:58,960
Are you all right?

245
00:20:00,250 --> 00:20:03,448
- Can I help?
- Aye. You can.

246
00:20:52,235 --> 00:20:53,385
Hello, Mark.

247
00:20:55,093 --> 00:20:56,243
Simon.

248
00:21:00,349 --> 00:21:04,146
So, what you been up to
for 20 years?

249
00:21:05,810 --> 00:21:07,513
I've been in Amsterdam.

250
00:21:08,092 --> 00:21:09,810
- Nice.
- All right.

251
00:21:10,076 --> 00:21:11,732
What else? Married?

252
00:21:11,827 --> 00:21:12,897
Aye.

253
00:21:13,060 --> 00:21:14,693
- Nice.
- Dutch woman.

254
00:21:14,884 --> 00:21:17,274
- Kids?
- Two.

255
00:21:17,450 --> 00:21:19,724
- Boys or girls?
- One of each.
256
00:21:21,629 --> 00:21:23,146
Little Mark, eh?

257
00:21:24,995 --> 00:21:26,588
Bet he's a chip off the old block.

258
00:21:26,725 --> 00:21:28,138
James, actually.

259
00:21:28,890 --> 00:21:30,411
And Laura.

260
00:21:31,764 --> 00:21:33,255
How about you?

261
00:21:34,730 --> 00:21:36,052
I have a son.

262
00:21:36,666 --> 00:21:39,044
He's in London with his
fucking whore mother.

263
00:21:39,404 --> 00:21:41,396
- See him?
- Pretty regular.

264
00:21:42,690 --> 00:21:45,250
Currently once every 10 years.

265
00:21:46,925 --> 00:21:48,104
All right.

266
00:21:49,572 --> 00:21:50,642
Job?

267
00:21:50,772 --> 00:21:51,842
Aye.

268
00:21:52,260 --> 00:21:54,252
I did an accounting course.

269
00:21:54,386 --> 00:21:56,025
I work for a small business.
270
00:21:56,628 --> 00:22:00,135
Stock management software
for the retail sector.

271
00:22:00,290 --> 00:22:01,519
Very nice.

272
00:22:02,533 --> 00:22:05,526
Well, as you can see,
I'm running my old auntie's pub.

273
00:22:05,843 --> 00:22:08,627
Very few customers and
they don't spend much.

274
00:22:08,760 --> 00:22:10,971
Sometimes it's not even worth opening.

275
00:22:11,332 --> 00:22:14,596
The great wave of gentrification
has yet to engulf us.

276
00:22:15,171 --> 00:22:16,810
But there we go, eh?

277
00:22:16,906 --> 00:22:18,760
- My lot in life.
- I see.

278
00:22:21,070 --> 00:22:26,020
£16,000!

279
00:22:26,499 --> 00:22:28,901
You thieving fucking bastard!

280
00:22:29,011 --> 00:22:31,792
You missed a trick!
That's what hurts, isn't it?

281
00:22:32,004 --> 00:22:34,182
That I had the brains and the fucking balls

282
00:22:34,245 --> 00:22:36,878
to steal the money and you didn't!

283
00:22:37,005 --> 00:22:39,307
Fucking get off me.

284
00:22:48,090 --> 00:22:50,543
- Fucking hell!
- Bastard.

285
00:22:55,554 --> 00:22:57,477
Shit! Fuck!

286
00:22:58,970 --> 00:23:00,609
You fucking bastard.

287
00:23:40,739 --> 00:23:42,427
Are you all right?

288
00:23:45,210 --> 00:23:46,703
It will be fine.

289
00:23:59,876 --> 00:24:01,026
Where is she?

290
00:24:01,788 --> 00:24:03,001
None of your business.

291
00:24:03,411 --> 00:24:04,813
Saved your life, though.

292
00:24:17,573 --> 00:24:19,212
This is for you.

293
00:24:23,610 --> 00:24:25,010
Fuck's sake.

294
00:24:26,205 --> 00:24:27,844
We did a deal back then.

295
00:24:28,101 --> 00:24:29,660
Twenty years ago.

296
00:24:30,010 --> 00:24:32,875
Couple of bags of H. Good quality stuff.

297
00:24:33,170 --> 00:24:36,047
We took it to London.
Me, him, Begbie, Spud Murphy.

298
00:24:36,211 --> 00:24:37,247
Sold it.

299
00:24:37,410 --> 00:24:38,602
Not a bad price.

300
00:24:38,725 --> 00:24:42,047
£16,000, to be divided in four equal parts.

301
00:24:42,443 --> 00:24:43,836
He ran off with it.

302
00:24:44,210 --> 00:24:45,438
Took it all.

303
00:24:46,370 --> 00:24:47,946
And now what does he think I am, a whore?

304
00:24:47,970 --> 00:24:49,199
He can just pay me off?

305
00:24:49,290 --> 00:24:51,570
£4,000, not even any interest.

306
00:24:51,930 --> 00:24:54,843
What am I supposed to do with that?
Buy a fucking time machine?

307
00:24:54,930 --> 00:24:56,603
Live my life all over again?

308
00:24:56,690 --> 00:25:01,207
Only this time without being robbed
and betrayed by my best fucking friend!

309
00:25:02,556 --> 00:25:05,151
No, it doesn't work like that.

310
00:25:06,530 --> 00:25:08,352
What I'm gonna do, Veronika,

311
00:25:08,460 --> 00:25:13,945
is I'm gonna draw him back in as my friend,
my very best friend, my partner,

312
00:25:14,055 --> 00:25:15,328
and then I'm gonna hurt him.

313
00:25:15,450 --> 00:25:18,586
I'm gonna hurt him in every way that I can.

314
00:25:20,730 --> 00:25:23,120
- £200 short.
- I owed someone.

315
00:25:23,210 --> 00:25:24,326
Yeah, you bought cocaine.

316
00:25:24,410 --> 00:25:25,810
Shut it.

317
00:25:28,538 --> 00:25:29,892
Veronika...

318
00:25:31,307 --> 00:25:34,106
I'm gonna make him sorry he ever came back.

319
00:25:56,125 --> 00:25:58,481
Shut up! What's the
fucking matter with you?

320
00:25:58,570 --> 00:25:59,686
Frank, is that you?

321
00:25:59,770 --> 00:26:00,999
Who the fuck else it gonna be?

322
00:26:01,170 --> 00:26:02,968
But the police might be watching.

323
00:26:03,410 --> 00:26:05,766
Well, that's why I came
in the back window, woman.

324
00:26:05,850 --> 00:26:07,079
Do you still got my kitbag?

325
00:26:07,170 --> 00:26:08,406
- Of course.
- Good.

326
00:26:11,645 --> 00:26:12,645
Frank, you're bleeding.

327
00:26:12,747 --> 00:26:15,182
It's nothing.
Just get us a plaster or something.

328
00:26:18,763 --> 00:26:19,992
Here, let me.

329
00:26:20,091 --> 00:26:21,091
No, leave it, leave it.

330
00:26:21,178 --> 00:26:22,248
Dad?

331
00:26:24,530 --> 00:26:26,203
Franco Junior.

332
00:26:27,101 --> 00:26:28,578
Ya Cunt, you.

333
00:26:29,851 --> 00:26:31,171
Ya fucking beauty.

334
00:26:31,330 --> 00:26:32,559
But, Dad...

335
00:26:32,650 --> 00:26:33,937
That's right, son.

336
00:26:34,404 --> 00:26:35,750
I'm home.

337
00:26:36,727 --> 00:26:37,825
But what are you gonna do?

338
00:26:37,882 --> 00:26:39,623
I'm not gonna be sitting
on me ass watching

339
00:26:39,654 --> 00:26:41,233
fucking telly all day.
That's for sure.

340
00:26:41,272 --> 00:26:43,148
- Frank, what if...
- No, no, listen.

341
00:26:43,610 --> 00:26:45,351
You and me, son. You and me.

342
00:26:45,490 --> 00:26:48,421
We're gonna go out there
and do a bit of business together.

343
00:26:50,410 --> 00:26:52,242
I've enrolled in college, Dad.

344
00:26:54,060 --> 00:26:57,203
- What?
- I'm doing a diploma in hotel management.

345
00:27:00,351 --> 00:27:03,125
Good one. Fucking... Fucking had us there.

346
00:27:03,210 --> 00:27:05,750
Seriously, son,
you and me, you and me.

347
00:27:05,883 --> 00:27:07,179
That's it.

348
00:27:07,570 --> 00:27:10,476
Look at him, June. Look at our boy.

349
00:27:10,772 --> 00:27:12,812
He cannot fucking wait.

350
00:27:19,019 --> 00:27:20,164
Fuck!

351
00:27:27,175 --> 00:27:28,529
Never mind, Frank.

352
00:27:31,227 --> 00:27:33,140
It's just great to have you back.
353
00:27:58,091 --> 00:27:59,365
I'm getting builders.

354
00:27:59,747 --> 00:28:00,942
Look.

355
00:28:01,027 --> 00:28:03,258
These are partitions. Eight rooms.

356
00:28:03,354 --> 00:28:05,317
Sixteen girls. Two shifts.

357
00:28:05,490 --> 00:28:08,209
We could be turning over £10,000 a week

358
00:28:08,365 --> 00:28:10,412
every week of the year.

359
00:28:10,742 --> 00:28:13,857
- So, where's my office?
- What?

360
00:28:13,978 --> 00:28:17,537
I'll need an office
if I am to be Madame Veronika.

361
00:28:18,011 --> 00:28:19,206
All right.

362
00:28:20,079 --> 00:28:21,451
Your office...

363
00:28:22,460 --> 00:28:23,740
Is there.

364
00:28:23,901 --> 00:28:25,630
You have money for all this?

365
00:28:26,090 --> 00:28:30,050
I'm gonna find the money
and I'm gonna do this for you.

366
00:28:30,130 --> 00:28:31,865
But when, Simon?
367
00:28:32,067 --> 00:28:34,024
I cannot live on a promise.

368
00:28:35,419 --> 00:28:36,513
Soon.

369
00:28:38,883 --> 00:28:40,237
I promise.

370
00:29:06,226 --> 00:29:07,586
Come on, Spud!

371
00:29:10,228 --> 00:29:11,922
I'm with you, Mark. Go on, Mark.

372
00:29:16,774 --> 00:29:18,731
Almost halfway, Spud. Come on.

373
00:29:35,174 --> 00:29:36,346
Thanks, brother.

374
00:29:38,589 --> 00:29:40,807
Can't fail again, Mark.

375
00:29:40,925 --> 00:29:42,146
You know, I need
to detox the system.

376
00:29:42,170 --> 00:29:44,207
Spud. "Detox the system."

377
00:29:44,290 --> 00:29:47,076
What does that even mean?
It doesn't mean anything.

378
00:29:47,107 --> 00:29:49,028
It's not getting it out of your body
that's the problem.

379
00:29:49,052 --> 00:29:51,264
It's getting it out of your mind.
You are an addict.

380
00:29:51,374 --> 00:29:54,806
You think I haven't heard that
100,000 times, Mark?

381
00:29:54,890 --> 00:29:56,643
You got 12 more steps
for me, comrade?

382
00:29:56,730 --> 00:29:59,290
So be addicted.
Be addicted to something else.

383
00:29:59,370 --> 00:30:00,929
Like running until I feel sick?

384
00:30:01,010 --> 00:30:02,163
Yes.

385
00:30:02,205 --> 00:30:03,719
Or something else.

386
00:30:03,820 --> 00:30:07,018
You've got to channel it.
You've got to control it.

387
00:30:07,210 --> 00:30:08,644
People try all sorts.

388
00:30:08,730 --> 00:30:10,228
Some people do boxing.

389
00:30:10,329 --> 00:30:12,855
- Boxing?
- Well, it's just an example.

390
00:30:12,970 --> 00:30:15,041
I don't... I don't mean you should...

391
00:30:16,729 --> 00:30:18,607
So, what did you channel it into?

392
00:30:20,778 --> 00:30:22,119
Getting away.

393
00:30:29,581 --> 00:30:32,284
Do you remember, Mark...
You remember that girl, Sharron?
394
00:30:33,059 --> 00:30:34,651
Lived in Granton.

395
00:30:34,851 --> 00:30:35,887
Tall.

396
00:30:36,050 --> 00:30:38,589
Well, taller than us
anyway, at the time.

397
00:30:38,715 --> 00:30:39,800
Yeah, I remember her.

398
00:30:39,987 --> 00:30:42,229
Your very first sexual encounter.

399
00:30:42,508 --> 00:30:44,675
- Right.
- Mine too.

400
00:30:44,873 --> 00:30:45,873
Okay.

401
00:30:45,930 --> 00:30:48,042
You remember shoplifting
in Woolworths together

402
00:30:48,143 --> 00:30:49,723
and you got caught, you gave my name?

403
00:30:49,890 --> 00:30:51,948
- Yeah.
- How about this one?

404
00:30:52,091 --> 00:30:54,596
Warm day, sunny afternoon.

405
00:30:55,652 --> 00:31:00,488
Two young lads, and we clubbed together
and bought our very first hit off Swanney.

406
00:31:00,690 --> 00:31:01,885
Our very first bag of heroin.

407
00:31:01,970 --> 00:31:03,753
- Do you remember that?
- Yes.

408
00:31:04,059 --> 00:31:06,619
- Swanney's dead now, of course.
- Be astonished if he wasn't.

409
00:31:06,699 --> 00:31:09,565
And we went down that park,
back of Banana Flats.

410
00:31:09,810 --> 00:31:12,128
- Dog shit park.
- Yeah.

411
00:31:13,313 --> 00:31:14,729
And we shared a needle.

412
00:31:15,644 --> 00:31:17,346
Shared a needle, yeah.

413
00:31:18,730 --> 00:31:20,112
You went first.

414
00:31:20,730 --> 00:31:22,893
Your blood runs in my veins, Mark.

415
00:31:25,106 --> 00:31:27,860
Would you stop looking
at your fucking watch?

416
00:31:27,970 --> 00:31:30,439
- I have a flight to catch.
- Shit.

417
00:31:32,768 --> 00:31:34,315
Excuse me a moment.

418
00:31:37,590 --> 00:31:38,990
Fuck.

419
00:31:40,175 --> 00:31:41,667
Fuck!

420
00:31:42,876 --> 00:31:44,549
So you're Plan B.
421
00:31:46,685 --> 00:31:47,801
Yes.

422
00:31:50,188 --> 00:31:53,067
I am to persuade you to stay and help him.

423
00:31:54,164 --> 00:31:57,714
It will mean so much to have
his oldest friend by his side

424
00:31:57,836 --> 00:32:00,292
in this exciting new business opportunity.

425
00:32:00,970 --> 00:32:02,385
He told you to say that.

426
00:32:02,653 --> 00:32:03,653
Yes.

427
00:32:04,076 --> 00:32:05,954
Did he choose your dress?

428
00:32:06,170 --> 00:32:07,240
No.

429
00:32:07,410 --> 00:32:09,367
- You like it?
- It's very nice.

430
00:32:09,450 --> 00:32:11,245
Is he taking cocaine in there?

431
00:32:12,267 --> 00:32:13,565
Probably.

432
00:32:14,125 --> 00:32:15,923
Is he doing that a lot?

433
00:32:16,772 --> 00:32:18,331
As often as he can.

434
00:32:27,291 --> 00:32:29,206
- Where is he?
- Gone.
435
00:32:29,356 --> 00:32:31,510
Gone? How could you let him go?

436
00:32:32,051 --> 00:32:33,315
Simon.

437
00:32:36,530 --> 00:32:37,698
Simon!

438
00:32:38,731 --> 00:32:40,432
How could you let him go?

439
00:32:40,533 --> 00:32:43,112
I'm not finished yet.
I'm not finished with him!

440
00:32:47,747 --> 00:32:49,807
The fuck are you staring at?

441
00:32:50,333 --> 00:32:53,221
Cunt robbed me of £16,000.

442
00:33:07,152 --> 00:33:08,570
<i>Good morning, ladies and gentlemen,</i>

443
00:33:08,648 --> 00:33:12,773
<i>and welcome to Jet2.com
Flight 0511 to Amsterdam.</i>

444
00:33:46,205 --> 00:33:48,057
I'm getting divorced.

445
00:33:49,172 --> 00:33:51,112
You just came back to tell me that?

446
00:33:51,229 --> 00:33:54,620
Of course, any misfortune which befalls you
is music to my ears.

447
00:33:54,721 --> 00:33:56,762
I was supposed to go back
and move my stuff out.

448
00:33:56,850 --> 00:33:58,424
She owns the apartment.

449
00:34:00,250 --> 00:34:02,276
- And the children?
- There aren't any.

450
00:34:02,482 --> 00:34:03,882
- None?
- No.

451
00:34:04,414 --> 00:34:08,852
So when you said wife, two kids...
James and...

452
00:34:09,090 --> 00:34:11,400
- Laura.
- Laura, that wasn't strictly true?

453
00:34:11,490 --> 00:34:13,276
- No.
- Why'd you lie to me?

454
00:34:13,354 --> 00:34:15,409
'Cause I didn't want to tell you the truth.

455
00:34:17,530 --> 00:34:21,409
And the no-kids thing, was...
Was that a problem?

456
00:34:21,514 --> 00:34:23,362
It's none of your business.

457
00:34:24,585 --> 00:34:27,737
Yes, it was a problem.
It was a fucking big problem.

458
00:34:27,850 --> 00:34:30,240
- All right? That make you happy?
- A little bit.

459
00:34:30,370 --> 00:34:31,752
Oh, fuck off.

460
00:34:33,746 --> 00:34:36,573
It's all over, the marriage. Fifteen years.

461
00:34:36,770 --> 00:34:39,409
And then the company I work for,
that's merging with another.

462
00:34:39,487 --> 00:34:41,893
There'll be no room for me.
Not enough qualifications.

463
00:34:42,083 --> 00:34:45,018
I can see that coming. I don't need
to wait for the fucking letter.

464
00:34:45,453 --> 00:34:49,413
And then three months ago,
I suffered what I've been told was a...

465
00:34:49,595 --> 00:34:52,768
An episode of acute coronary insufficiency.

466
00:34:52,848 --> 00:34:54,088
Like a heart attack.

467
00:34:54,370 --> 00:34:56,839
They put a tube in here.

468
00:34:57,104 --> 00:35:00,248
And I've got a metal stent
in my left coronary artery.

469
00:35:00,330 --> 00:35:02,377
Good as new, apparently. Good as new.

470
00:35:02,482 --> 00:35:04,534
Should last another
30 years, they said,

471
00:35:04,596 --> 00:35:07,364
but... they didn't say what to do
with those 30 years.

472
00:35:07,450 --> 00:35:10,363
Two or three, fine, I'll take that.
I can cope with that.

473
00:35:10,442 --> 00:35:12,641
I can think of enough things to do
to piss away what remains.
474
00:35:12,665 --> 00:35:16,135
But... 30?
What am I supposed to do with that?

475
00:35:16,290 --> 00:35:18,885
I'm 46 and I'm fucked!

476
00:35:19,059 --> 00:35:21,779
I've got no home.
I've got nowhere that I think of as a home.

477
00:35:21,882 --> 00:35:23,955
I don't really know anyone.

478
00:35:24,699 --> 00:35:26,770
And what's the substance
of our acquaintance?

479
00:35:26,906 --> 00:35:28,056
Friendship, please.

480
00:35:28,151 --> 00:35:30,579
You ask me to get involved
in some stupid scheme

481
00:35:30,689 --> 00:35:33,523
to finance and
establish and run a brothel.

482
00:35:33,610 --> 00:35:34,839
Sauna, please.

483
00:35:34,930 --> 00:35:36,728
- A brothel.
- Well...

484
00:35:37,276 --> 00:35:40,485
The sad thing is...
The most pathetic thing of all

485
00:35:40,564 --> 00:35:43,045
is that I can't
think of anything better.

486
00:35:45,876 --> 00:35:48,689
So you're gonna help me? Find the money?

487
00:35:48,806 --> 00:35:51,199
- Where's Veronika?
- She's not here.

488
00:35:51,490 --> 00:35:53,048
She doesn't really
like staying over.

489
00:35:53,267 --> 00:35:55,427
She complains that it's a mess,
all that sort of thing.

490
00:35:55,510 --> 00:35:57,183
- Does she?
- Yeah.

491
00:35:57,710 --> 00:35:59,423
- Not why you stayed, is it?
- What?

492
00:35:59,570 --> 00:36:01,721
- Her, Veronika.
- No, of course not.

493
00:36:01,810 --> 00:36:03,085
No? 'Cause she's my girlfriend.

494
00:36:03,170 --> 00:36:05,071
- Yeah, I know that.
- Good.

495
00:36:08,748 --> 00:36:12,126
- It's not a mess, is it?
- No. It's just masculine.

496
00:36:17,780 --> 00:36:19,100
What is this?

497
00:36:30,980 --> 00:36:32,209
Come here.

498
00:36:33,226 --> 00:36:36,011
Just do exactly what I told you.
You'll be fine.
499
00:36:53,531 --> 00:36:56,530
Grab anything you can carry.
Get the telly at the end.

500
00:36:56,820 --> 00:36:57,882
Go!

501
00:36:57,989 --> 00:36:59,708
- There?
- Shut up.

502
00:37:09,730 --> 00:37:11,581
- Fuck's sake!
- I'm sorry.

503
00:37:13,530 --> 00:37:14,646
Who's there?

504
00:37:15,435 --> 00:37:16,551
Hello?

505
00:37:16,755 --> 00:37:19,240
What the fuck's going on down here?

506
00:37:31,010 --> 00:37:32,447
What the fuck?

507
00:37:32,517 --> 00:37:34,607
- I'm sorry.
- Cunt!

508
00:37:48,116 --> 00:37:51,789
Ya Cunt, you!
You fucking beauty, you!

509
00:37:53,771 --> 00:37:55,414
How you doing, Mikey?

510
00:37:57,330 --> 00:37:59,125
Hey. Bring in the telly.

511
00:37:59,330 --> 00:38:00,650
Who's this, then?

512
00:38:00,730 --> 00:38:04,164
This big handsome bastard
is none other than my son.

513
00:38:04,275 --> 00:38:06,949
Franco Junior, meet Mikey Forrester.

514
00:38:07,283 --> 00:38:10,515
- So you're teaching him the trade?
- He's a little bit to learn though, eh?

515
00:38:10,650 --> 00:38:12,250
Well, you're in the right hands, son.

516
00:38:12,370 --> 00:38:14,089
He's got the talent,
I'll tell you that.

517
00:38:14,138 --> 00:38:15,254
We had a spot of bother.

518
00:38:15,307 --> 00:38:18,266
Concerned citizen came down the stairs,
fucking tooled up and all.

519
00:38:18,410 --> 00:38:20,203
I was on the back foot, I can tell you.

520
00:38:20,370 --> 00:38:23,124
But Franco Junior here
took him out and no mistake.

521
00:38:23,210 --> 00:38:24,945
Well, no, it wasn't
quite like that.

522
00:38:26,050 --> 00:38:28,010
Takes after his old man, eh?

523
00:38:28,530 --> 00:38:29,628
Don't you?

524
00:38:29,745 --> 00:38:31,806
- Cheers, boys.
- See you again.

525
00:38:36,968 --> 00:38:38,288
I covered up for you there.

526
00:38:38,410 --> 00:38:40,585
- I'm sorry, Dad.
- See, if that happens again,

527
00:38:40,786 --> 00:38:43,257
son or no son,
it's gonna be a fucking kicking, right?

528
00:38:43,396 --> 00:38:44,625
Right, Dad.

529
00:38:46,444 --> 00:38:47,678
Right. Come on.

530
00:39:07,290 --> 00:39:08,774
Never mind, Frank.

531
00:39:09,586 --> 00:39:11,383
Oh, fucking shut up.

532
00:39:15,803 --> 00:39:18,955
♪<i>A light had shone in the night</i> ♪

533
00:39:19,090 --> 00:39:21,889
♪<i>Somewhere ahead</i> ♪

534
00:39:21,983 --> 00:39:23,983
♪♪

535
00:39:24,050 --> 00:39:27,407
♪ And blue had turned into green ♪

536
00:39:27,490 --> 00:39:30,118
♪ Then it was red... ♪

537
00:39:30,250 --> 00:39:33,163
This place is a goldmine.
It's a certainty.

538
00:39:33,241 --> 00:39:34,711
I mean, these are people
who've been

539
00:39:34,782 --> 00:39:36,618
abandoned by their political class.

540
00:39:36,730 --> 00:39:38,461
But at least they have
what we don't...

541
00:39:38,688 --> 00:39:40,212
A sense of identity.

542
00:39:40,392 --> 00:39:41,985
Right, come on,
let's get it over with.

543
00:39:42,010 --> 00:39:44,525
An identity encapsulated
in four digits.

544
00:39:45,770 --> 00:39:48,063
If we're not back in an hour,
call the police.

545
00:39:48,290 --> 00:39:50,602
- What shall I say?
- Just tell them we're dead.

546
00:39:51,243 --> 00:39:52,728
<i>Each machine seemed to say</i>

547
00:39:52,810 --> 00:39:57,493
♪ As I walked round and
round the penny arcade ♪

548
00:39:57,625 --> 00:40:00,528
♪ And just ring the bell
on the big bagatelle... ♪

549
00:40:00,610 --> 00:40:03,842
The Battle of the Boyne
was fought on the 11th of July, 1690,

550
00:40:03,930 --> 00:40:07,526
between two rival claimants of
the British and Irish thrones,

551
00:40:07,650 --> 00:40:09,448
James ll, Catholic,
552
00:40:09,515 --> 00:40:11,733
and William of Orange, Protestant.

553
00:40:13,090 --> 00:40:16,288
The battle was decisive.
The Protestants won.

554
00:40:17,226 --> 00:40:18,772
But 400 years later,

555
00:40:18,874 --> 00:40:21,624
the uncompromising
and victorious loyalists

556
00:40:21,770 --> 00:40:25,749
now feel estranged from the
modern, secular United Kingdom.

557
00:40:25,882 --> 00:40:29,100
<i>♪Let me tell you that I love you ♪</i>

558
00:40:29,388 --> 00:40:33,080
♪<i>And I think about you all the time</i> ♪

559
00:40:33,522 --> 00:40:35,912
The sectarian songs have been banned,

560
00:40:36,210 --> 00:40:39,955
but they still gather
and remain loyal to the victory of 1690,

561
00:40:40,173 --> 00:40:42,713
and to a simpler, less tolerant time.

562
00:40:42,890 --> 00:40:48,713
♪<i>It's the greatest sight
that I have ever seen</i> ♪

563
00:40:48,807 --> 00:40:51,166
♪♪

564
00:40:51,440 --> 00:40:53,397
♪ You are a red hot ♪

565
00:40:53,970 --> 00:40:56,246
♪<i>You're a red hot dancer</i> ♪

566
00:40:56,337 --> 00:41:00,251
♪<i>When you swing your hips
And you do the salsa</i> ♪

567
00:41:00,370 --> 00:41:04,517
♪<i>Rock forward and back
Then you do it again</i> ♪

568
00:41:04,658 --> 00:41:07,010
♪<i>Take a grapevine to the right..</i>. ♪

569
00:41:07,090 --> 00:41:10,208
But if nothing else,
history has shown us very clearly

570
00:41:10,290 --> 00:41:13,044
these are people
whom it is unwise to provoke.

571
00:41:13,068 --> 00:41:14,291
♪♪

572
00:41:14,355 --> 00:41:16,426
You aren't from 'round here, are you, lads?

573
00:41:16,450 --> 00:41:18,450
♪♪

574
00:41:18,530 --> 00:41:20,298
You not gonna give us a song?

575
00:41:24,729 --> 00:41:27,399
I-I-I-I can sing. I'll just...
I'll just fucking make something up.

576
00:41:27,424 --> 00:41:28,486
You can play the piano.

577
00:41:28,570 --> 00:41:30,050
I can't play the fucking piano.

578
00:41:30,130 --> 00:41:31,197
You know those two chords.
579
00:41:31,243 --> 00:41:33,672
The fucking F and G march
you used to play at school.

580
00:41:33,810 --> 00:41:34,978
Do that.

581
00:41:37,930 --> 00:41:39,126
Good evening.

582
00:41:41,387 --> 00:41:43,087
My mate and I would like to

583
00:41:44,628 --> 00:41:46,391
sing a song that we wrote.

584
00:41:47,715 --> 00:41:48,865
No.

585
00:41:56,889 --> 00:41:58,874
Is... Is that it?

586
00:41:59,035 --> 00:42:03,413
♪ It was the year of 1690 ♪

587
00:42:03,492 --> 00:42:05,522
♪♪

588
00:42:05,635 --> 00:42:08,874
♪ On the 11th of July ♪

589
00:42:08,898 --> 00:42:10,663
♪♪

590
00:42:10,770 --> 00:42:14,684
♪ Or the first in Julian calen-calendar ♪

591
00:42:14,793 --> 00:42:16,015
Wait, wait, wait.

592
00:42:16,570 --> 00:42:18,577
Give me something
with a little bit of rhythm.
593
00:42:20,194 --> 00:42:23,944
♪♪

594
00:42:23,968 --> 00:42:26,452
♪♪

595
00:42:26,650 --> 00:42:27,960
Here we go.

596
00:42:27,984 --> 00:42:30,663
♪♪

597
00:42:30,832 --> 00:42:33,222
♪ It was on the field of battle ♪

598
00:42:33,989 --> 00:42:36,106
♪ Of hope we were bereft ♪

599
00:42:36,330 --> 00:42:39,296
♪ But by the time that it was over ♪

600
00:42:39,374 --> 00:42:42,147
♪♪

601
00:42:42,235 --> 00:42:45,132
♪ There were no more Catholics left ♪

602
00:42:57,440 --> 00:43:00,720
♪♪

603
00:43:00,745 --> 00:43:02,644
♪ We looked up to King William ♪

604
00:43:02,810 --> 00:43:04,894
♪ On his chin a royal cleft ♪

605
00:43:04,987 --> 00:43:09,407
♪ And by the time that it was over
There were no more Catholics left ♪

606
00:43:11,194 --> 00:43:13,214
Aye! Fucking right.

607
00:43:13,503 --> 00:43:16,869
♪♪

608
00:43:16,970 --> 00:43:20,407
♪ His strategy was strong
His strategy was deft ♪

609
00:43:20,490 --> 00:43:25,393
♪ By the time that it was over
<i>There were no more Catholics left</i> ♪

610
00:43:25,503 --> 00:43:28,301
♪♪

611
00:43:28,490 --> 00:43:32,245
♪ The battle now victorious
We foiled his papist theft ♪

612
00:43:32,330 --> 00:43:36,609
♪ When the time was over
There were no more Catholics left ♪

613
00:43:36,633 --> 00:43:37,729
♪♪

614
00:43:37,768 --> 00:43:39,282
Aye!

615
00:43:39,890 --> 00:43:43,504
- ♪ No more Catholics ♪
- ♪ No more Catholics ♪

616
00:43:43,590 --> 00:43:47,176
- ♪ No more Catholics ♪
- ♪ No more Catholics ♪

617
00:43:47,250 --> 00:43:50,825
- ♪ No more Catholics ♪
- ♪ No more Catholics ♪

618
00:43:50,849 --> 00:43:54,278
- ♪ No more Catholics ♪
- ♪ No more Catholics ♪

619
00:43:54,410 --> 00:43:56,465
- ♪ No more ♪
- ♪ No more ♪
620
00:43:56,489 --> 00:43:58,403
- ♪ No more ♪
- ♪ No more ♪

621
00:43:58,473 --> 00:44:00,192
- ♪ No more ♪
- ♪ No more ♪

622
00:44:00,216 --> 00:44:01,934
- ♪ No more ♪
- ♪ No more ♪

623
00:44:01,958 --> 00:44:03,661
- ♪ No more ♪
- ♪ No more ♪

624
00:44:03,730 --> 00:44:09,129
♪ No more Catholics leeeeeeeeft ♪

625
00:44:11,014 --> 00:44:13,145
Thank you very much. Good night.

626
00:44:21,059 --> 00:44:22,458
Just fucking drive.

627
00:44:29,210 --> 00:44:32,039
One-six-nine-zero.

628
00:44:32,610 --> 00:44:34,687
One-six-nine-zero.

629
00:44:35,643 --> 00:44:37,429
Sixteen-ninety.

630
00:44:40,016 --> 00:44:41,672
- Nope.
- Nope.

631
00:44:44,844 --> 00:44:46,358
And it's midnight.

632
00:44:46,530 --> 00:44:47,898
Start again.

633
00:44:54,270 --> 00:44:56,465
So, there's this room
service guy, right?

634
00:44:56,570 --> 00:44:58,700
And he comes into the room,
and there is Georgie Best

635
00:44:58,754 --> 00:45:00,806
lying on the bed
with two Playboy models.

636
00:45:00,890 --> 00:45:03,054
Three in a bed, champagne
and a little bit of Charlie,

637
00:45:03,132 --> 00:45:04,580
and there's banknotes.

638
00:45:04,825 --> 00:45:06,770
But they're lying on
the banknotes.

639
00:45:06,832 --> 00:45:08,153
- Lying on the money?
- Yes.

640
00:45:08,223 --> 00:45:09,253
- Why?
- I don't know.

641
00:45:09,278 --> 00:45:10,418
Because he has a lot of money.

642
00:45:10,442 --> 00:45:12,566
Or at least he had
a lot of money at the time, anyway.

643
00:45:12,650 --> 00:45:14,679
The room service guy, he comes in,

644
00:45:14,726 --> 00:45:16,789
and he sees this scene
that I just described to you,

645
00:45:16,836 --> 00:45:18,004
and he says, "George Best..."
646
00:45:18,145 --> 00:45:20,004
Greatest footballer of all time.

647
00:45:20,130 --> 00:45:22,785
Exactly. "The greatest footballer
of all time, I have to ask you,

648
00:45:22,970 --> 00:45:24,817
"'Where did it all go wrong?'"

649
00:45:27,170 --> 00:45:28,834
Where did it all go wrong?

650
00:45:29,777 --> 00:45:32,531
- Where did it all go wrong, George Best?
- Yeah, but...

651
00:45:32,664 --> 00:45:37,422
I think that the room service guy, you
know... I think he makes a very good point.

652
00:45:37,699 --> 00:45:38,836
No?

653
00:45:44,130 --> 00:45:46,201
He played for Hibs in 1979

654
00:45:46,290 --> 00:45:48,630
between stints for
the Fort Lauderdale Strikers

655
00:45:48,708 --> 00:45:50,427
and the San Jose Earthquakes.

656
00:45:50,570 --> 00:45:52,926
I went to see him play, apparently.
My dad took me.

657
00:45:53,050 --> 00:45:55,266
He said, "You've got to see this.
You've got to see this player.

658
00:45:55,290 --> 00:45:57,566
"Got to see this greatest footballer
of all time."
659
00:45:57,650 --> 00:46:01,564
So it was a big game, it was a big crowd,
and a big guy in front of me.

660
00:46:01,657 --> 00:46:03,933
I couldn't see a thing. Not a single thing.

661
00:46:04,050 --> 00:46:05,278
Not for 90 minutes.

662
00:46:05,330 --> 00:46:06,969
But I've got the programme, so...

663
00:46:07,050 --> 00:46:08,610
I mean, I've always got that, you know?

664
00:46:08,770 --> 00:46:10,833
Thin. Thin. Nobody was fat back then.

665
00:46:10,886 --> 00:46:12,520
It's not just the football, is it?

666
00:46:12,606 --> 00:46:14,613
- It's the end of austerity.
- There was no such thing even

667
00:46:14,637 --> 00:46:16,504
- as a calorie till 1974.
- Welcome to the new age of

668
00:46:16,528 --> 00:46:18,586
- civil rights, space exploration.
- You know what happened in 1974?

669
00:46:18,610 --> 00:46:19,706
The first McDonald's in the UK.

670
00:46:19,730 --> 00:46:20,981
He's basically John Barry
with football boots.

671
00:46:21,005 --> 00:46:22,927
See, look at that guy.
He would be scrawny today.

672
00:46:23,009 --> 00:46:24,475
A great, swaggering,
filthy piece of music.

673
00:46:24,499 --> 00:46:25,739
But then... That was totally

674
00:46:25,778 --> 00:46:27,258
normal till 1974.
It's insurrection!

675
00:46:27,333 --> 00:46:29,528
- That's the beauty of what he does.
- You know what happened in 1974?

676
00:46:29,552 --> 00:46:31,442
First McDonald's. South London. Woolwich.

677
00:46:31,467 --> 00:46:32,161
These are not goals.
These are political statements.

678
00:46:32,192 --> 00:46:34,840
It's still there.
I've been there myself several times.

679
00:46:35,286 --> 00:46:37,481
_ You know nothing.
You understand nothing.

680
00:46:37,762 --> 00:46:39,200
_ You live in the past.

681
00:46:39,410 --> 00:46:41,003
_ Where I come from

682
00:46:41,090 --> 00:46:43,241
_ the past is something to forget

683
00:46:43,330 --> 00:46:45,242
_ but here it's all you talk about.

684
00:46:46,299 --> 00:46:48,123
_ You are clearly
so in love with each other

685
00:46:48,210 --> 00:46:50,645
_ that I feel awkward in your company.

686
00:46:51,010 --> 00:46:52,649
_ Instead of looking at me

687
00:46:52,730 --> 00:46:54,463
_ you should get naked
and fuck each other.

688
00:46:54,939 --> 00:46:56,502
Cheers.

689
00:46:56,598 --> 00:46:58,549
- Up your ass.
- Placebo.

690
00:46:59,325 --> 00:47:01,439
- There's a fucking...
- Do it. Let's do it.

691
00:47:17,370 --> 00:47:19,009
Fuck off.

692
00:47:37,370 --> 00:47:39,248
- Yeah!
- Yeah!

693
00:48:41,930 --> 00:48:43,046
Jab.

694
00:48:43,610 --> 00:48:44,839
Double jab.

695
00:48:45,290 --> 00:48:46,724
Double jab, right hand.

696
00:48:47,050 --> 00:48:48,370
One, two.

697
00:50:44,002 --> 00:50:46,312
Junior. You coming,
for fuck's sake?

698
00:50:46,450 --> 00:50:48,681
- Frank.
- What? What is it now?

699
00:50:48,768 --> 00:50:50,885
- The boy.
- What about him?

700
00:50:50,970 --> 00:50:53,769
See, Frank, please don't be angry.
It's just, he's not really...

701
00:50:54,077 --> 00:50:55,526
"Not really," what?

702
00:50:59,701 --> 00:51:00,896
Sorry, Dad.

703
00:51:01,970 --> 00:51:03,165
The fuck is that?

704
00:51:03,250 --> 00:51:05,232
You cannot go with me
dressed like that.

705
00:51:05,371 --> 00:51:09,021
See, I don't really think,
you know, I'm into it.

706
00:51:09,372 --> 00:51:12,126
- He doesn't want to go, Frank.
- Doesn't want to go?

707
00:51:12,290 --> 00:51:14,247
Where else you gonna go?

708
00:51:14,650 --> 00:51:18,779
I was actually gonna go
and meet some friends from the college.

709
00:51:19,187 --> 00:51:20,746
From the college, is it?

710
00:51:21,612 --> 00:51:22,966
Right.

711
00:51:23,406 --> 00:51:25,713
Well, that's a blow and no mistake,
no two ways about that.

712
00:51:25,737 --> 00:51:26,749
Sorry, Dad.

713
00:51:26,774 --> 00:51:28,118
Some way to treat your old man.

714
00:51:28,157 --> 00:51:30,568
- Please, Frank.
- You shut the fuck up!

715
00:51:30,850 --> 00:51:33,405
Hotel fucking management.
You put him up to this.

716
00:51:33,490 --> 00:51:34,606
Dad, it's not like that.

717
00:51:34,690 --> 00:51:36,682
Shut the fuck up! "Dad."

718
00:51:38,730 --> 00:51:40,475
Maybe I'm not your dad.

719
00:51:41,452 --> 00:51:43,060
- I see it now.
- No, Frank.

720
00:51:43,100 --> 00:51:44,271
- Dad, leave it.
- "Leave it"?

721
00:51:44,317 --> 00:51:45,819
I don't want to fucking leave it!

722
00:51:45,930 --> 00:51:49,404
What if I don't want to fucking leave it?
What you gonna do about that, eh?

723
00:51:49,860 --> 00:51:51,977
Tell you what... Free pop.

724
00:51:52,170 --> 00:51:54,127
- No, Frank!
- Shut it.
725
00:51:55,170 --> 00:51:56,177
Come on.

726
00:51:56,323 --> 00:51:57,996
Stick one on then, you Cunt.

727
00:51:58,804 --> 00:52:01,524
Take a fucking swipe at me. Do it.

728
00:52:01,690 --> 00:52:02,965
Do it!

729
00:52:04,843 --> 00:52:07,153
No, you cannot fucking do that.

730
00:52:08,090 --> 00:52:11,606
See, if you were my son,
you'd have stabbed us there.

731
00:52:12,298 --> 00:52:14,893
I'd be lying, breathing my last
through a hole in my chest.

732
00:52:15,010 --> 00:52:17,521
But you cannot fucking do that.

733
00:52:50,293 --> 00:52:51,773
What do you want?

734
00:53:05,603 --> 00:53:07,579
- Yep.
- Mark.

735
00:53:07,810 --> 00:53:09,118
What?

736
00:53:09,338 --> 00:53:10,567
Need a lawyer.

737
00:53:11,490 --> 00:53:15,321
So, as I understand it,
the complainant, a deputy headmaster,

738
00:53:15,415 --> 00:53:18,743
alleges that he's been
the victim of attempted extortion.

739
00:53:19,194 --> 00:53:20,787
How does Sick Boy intend to plead?

740
00:53:20,890 --> 00:53:23,001
It's actually "Simon" these days.

741
00:53:23,210 --> 00:53:25,361
Right. Simon.

742
00:53:26,879 --> 00:53:29,462
Oh! I see. I'm... no-not guilty.

743
00:53:30,130 --> 00:53:31,246
Fine.

744
00:53:31,860 --> 00:53:33,006
Off the record,

745
00:53:33,090 --> 00:53:36,527
the police have told me that the USB drive
does have Simon's prints on it

746
00:53:36,610 --> 00:53:38,010
and that in searching the flat,

747
00:53:38,090 --> 00:53:40,876
they found the mobile
that the bank details were sent from.

748
00:53:41,962 --> 00:53:43,078
Right.

749
00:53:43,170 --> 00:53:44,843
As well as the cocaine, of course.

750
00:53:44,930 --> 00:53:46,931
Well, that was just for personal use.

751
00:53:47,250 --> 00:53:48,570
Quite a lot for personal use.

752
00:53:48,744 --> 00:53:49,954
Well, you know Simon.

753
00:53:50,130 --> 00:53:52,122
I certainly remember him.

754
00:53:52,610 --> 00:53:54,860
- Does he still take heroin?
- No.

755
00:53:55,098 --> 00:53:56,452
Do you?

756
00:53:57,764 --> 00:54:00,267
No. Not for 20 years.

757
00:54:01,130 --> 00:54:02,525
That's really good.

758
00:54:02,819 --> 00:54:04,048
Well done.

759
00:54:06,587 --> 00:54:09,720
So, are you the woman in the video?

760
00:54:10,130 --> 00:54:11,634
My face is not seen.

761
00:54:11,763 --> 00:54:14,251
Do you have any identifying marks?

762
00:54:14,754 --> 00:54:16,775
Tattoos on your buttocks?

763
00:54:17,275 --> 00:54:18,345
Certainly not.

764
00:54:18,570 --> 00:54:20,095
On your perineum?

765
00:54:25,217 --> 00:54:28,374
It's the bit of skin
between your vagina and your bumhole.

766
00:54:28,637 --> 00:54:30,413
That's disgusting.
767
00:54:30,923 --> 00:54:32,616
So you're not vajazzled.

768
00:54:32,971 --> 00:54:36,647
May I ask,
what is your relationship with the accused?

769
00:54:38,010 --> 00:54:39,311
We are friends.

770
00:54:40,290 --> 00:54:41,483
Mark?

771
00:54:44,330 --> 00:54:46,890
I really don't have anything else to add.

772
00:54:48,890 --> 00:54:49,967
Well...

773
00:54:50,180 --> 00:54:52,210
Perhaps we have a defence.

774
00:54:52,731 --> 00:54:56,069
Simon may claim that
the recording was consensual,

775
00:54:56,210 --> 00:54:58,585
was, in fact,
commissioned by the complainant.

776
00:54:58,690 --> 00:55:00,409
Hence the request for payment.

777
00:55:00,490 --> 00:55:04,166
He pleads guilty on the cocaine,
which, remarkably, is a first offence,

778
00:55:04,250 --> 00:55:08,678
enters into an approved rehab,
£1,000 fine, six months suspended.

779
00:55:09,130 --> 00:55:10,530
This consultation is free.

780
00:55:10,610 --> 00:55:13,874
Should we go forward, here's the cost.

781
00:55:14,130 --> 00:55:15,819
Well, that's very reasonable.

782
00:55:16,210 --> 00:55:17,819
It's an hourly rate.

783
00:55:20,194 --> 00:55:21,397
'Course.

784
00:55:21,816 --> 00:55:23,136
Thanks.

785
00:55:25,651 --> 00:55:27,022
Mark.

786
00:55:31,010 --> 00:55:33,131
She's too young for you.

787
00:55:43,235 --> 00:55:46,034
Here it is.
"EU Small Business Development Loans.

788
00:55:46,242 --> 00:55:48,279
"Zero-interest loans
distributed regionally

789
00:55:48,410 --> 00:55:52,768
"towards projects that stimulate
regeneration of formerly industrial areas.

790
00:55:52,970 --> 00:55:56,008
"Loans are available of up to £100,000.

791
00:55:56,090 --> 00:55:57,819
"Applications should be made online,

792
00:55:57,928 --> 00:56:00,764
"which may be followed by an invitation
to present a business plan."

793
00:56:00,850 --> 00:56:02,452
Blah, blah, fucking blah.
794
00:56:02,570 --> 00:56:04,050
I'm trying to help you, Simon.

795
00:56:04,130 --> 00:56:06,330
We're blowing all that
cashpoint money on lawyer's fees.

796
00:56:06,428 --> 00:56:08,009
You could've got someone cheaper.

797
00:56:08,163 --> 00:56:12,186
Well, I wouldn't have had to get anyone at all
if you hadn't engaged in fucking blackmail.

798
00:56:12,411 --> 00:56:14,528
Is there anything left of your £4,000
I gave you?

799
00:56:14,658 --> 00:56:16,498
No, I've got expenses,
just like everyone else.

800
00:56:16,570 --> 00:56:18,050
What, all of it?

801
00:56:18,130 --> 00:56:20,202
You snorted the whole fucking wad?

802
00:56:20,370 --> 00:56:22,530
It's called debt, Mark.

803
00:56:22,770 --> 00:56:26,366
The point is, we need cash now,
not in six months' time.

804
00:56:26,450 --> 00:56:28,085
And you realise what's at stake here?

805
00:56:28,188 --> 00:56:30,428
I promised to set up a sauna for Veronika.

806
00:56:30,490 --> 00:56:33,050
And if I don't get it up and running soon,
she's gonna leave me.

807
00:56:33,386 --> 00:56:35,586
- Fucking leave you anyway.
- No, it's not gonna happen.

808
00:56:35,690 --> 00:56:38,159
- Is she actually even with you?
- She's my girlfriend.

809
00:56:38,250 --> 00:56:39,530
You've never even fucked her.

810
00:56:39,604 --> 00:56:41,436
I have fucked her, and I'll fuck her again.

811
00:56:41,610 --> 00:56:44,225
- What? When she was working at the sauna?
- That's not fair.

812
00:56:44,450 --> 00:56:46,146
You know, since we're having
this conversation,

813
00:56:46,170 --> 00:56:49,717
I can tell you that fully consensual,
emotionally driven, not-for-profit

814
00:56:49,803 --> 00:56:51,530
sexual intercourse has been attained.

815
00:56:51,650 --> 00:56:52,845
Simon, you're a romantic.

816
00:56:52,930 --> 00:56:55,786
Veronika and I have had our rough patches.
I'll be the first to admit that.

817
00:56:55,810 --> 00:56:57,403
Shall we submit this application?

818
00:56:57,490 --> 00:56:59,880
Do what you want,
but I need someone on-site working.

819
00:56:59,970 --> 00:57:01,324
I need progress.

820
00:57:01,706 --> 00:57:02,776
Now.

821
00:57:03,835 --> 00:57:05,131
All right, Spud, we're upstairs.

822
00:57:05,211 --> 00:57:06,905
- All right, Mark.
- Come in.

823
00:57:08,811 --> 00:57:13,492
When clients come in,
I want a sense of space.

824
00:57:13,650 --> 00:57:14,686
Yeah.

825
00:57:14,770 --> 00:57:19,481
Maybe some soft lighting, help punters feel
a bit more relaxed and that, you know?

826
00:57:19,570 --> 00:57:23,120
Exactly. I'm so glad
that someone understands.

827
00:57:29,890 --> 00:57:31,643
<i>And they're off and racing</i>.

828
00:57:31,730 --> 00:57:34,802
<i>Woody Bay was a little awkward out of
the stalls and also to gather stride.</i>

829
00:57:34,890 --> 00:57:38,930
<i>Out well towards the right,
Fine 'n' Dandy is racing solo early on.</i>

830
00:57:39,010 --> 00:57:42,367
<i>Steventon Star down the centre
with Jacob's Pillow.</i>

831
00:57:55,479 --> 00:57:56,705
Hello, Franco.

832
00:57:57,172 --> 00:57:58,526
Simon.

833
00:58:02,090 --> 00:58:04,446
- But you're not...
- I'm out.

834
00:58:05,410 --> 00:58:07,754
- "Out"?
- Aye. Fucking shut up.

835
00:58:19,971 --> 00:58:23,135
Yeah, sorry if I seemed a little shocked
to see you, Frank. It's just...

836
00:58:24,940 --> 00:58:26,135
Well, I was gonna...

837
00:58:26,323 --> 00:58:29,589
I was gonna deal with this myself
and then give you the good news, but...

838
00:58:30,058 --> 00:58:31,572
You're not gonna believe this.

839
00:58:32,026 --> 00:58:34,382
So, two days ago,
I got a call from an old friend of mine.

840
00:58:34,490 --> 00:58:36,288
Gav Temperly. You remember him?

841
00:58:36,330 --> 00:58:37,446
Aye.

842
00:58:42,612 --> 00:58:43,612
Anyway.

843
00:58:43,890 --> 00:58:46,112
He's on business in Amsterdam.

844
00:58:46,403 --> 00:58:51,972
And he's in a cafe one morning,
and he hears this voice beside him.

845
00:58:52,226 --> 00:58:55,198
A whiny, Cunty voice.

846
00:58:55,610 --> 00:58:56,706
No.

847
00:58:56,852 --> 00:58:58,605
So he turns around, right?

848
00:58:58,699 --> 00:59:01,737
This is two fucking days ago.
I'm just getting over it myself.

849
00:59:02,995 --> 00:59:05,464
- There he is.
- Holy fucking moly.

850
00:59:06,564 --> 00:59:08,078
Hasn't changed in 20 years.

851
00:59:08,204 --> 00:59:11,117
Very same smug, little Cunty grin
across his ugly face.

852
00:59:11,290 --> 00:59:13,486
- For fuck's sake!
- Aye, Renton.

853
00:59:13,570 --> 00:59:15,607
Mark fucking Renton.

854
00:59:17,730 --> 00:59:20,675
Living in Amsterdam
all this time on our money.

855
00:59:20,886 --> 00:59:22,786
- Cunt. Did Renton clock him?
- No.

856
00:59:22,970 --> 00:59:26,329
So Gav followed him. He went into an office
block not far from the centre of town.

857
00:59:26,410 --> 00:59:28,561
And Gav had to split then,
but he's gonna go back.

858
00:59:28,641 --> 00:59:31,793
He's gonna hang out,
he's gonna follow Renton home, and then...
859
00:59:31,976 --> 00:59:33,933
- And we're gonna pay him a visit.
- Exactly.

860
00:59:34,050 --> 00:59:36,007
- I need a passport.
- I can get you one.

861
00:59:36,090 --> 00:59:37,144
I'll take some weapons.

862
00:59:37,230 --> 00:59:39,081
Well, we can probably get
weapons there, Franco.

863
00:59:39,105 --> 00:59:41,628
Aye. Probably. They've got
that kind of stuff in Amsterdam, eh?

864
00:59:41,675 --> 00:59:45,933
Aye. Now, the important thing
is for you to keep your head down.

865
00:59:46,050 --> 00:59:49,879
Low profile till the passport comes
through, till I get the tickets.

866
00:59:49,970 --> 00:59:53,089
- 'Cause this is an opportunity, Frank.
- Right.

867
00:59:53,519 --> 00:59:55,558
I'm gonna fucking tear him to pieces.

868
00:59:55,628 --> 00:59:57,589
You most definitely fucking will.

869
01:00:16,291 --> 01:00:18,442
Simon and I do not sleep together.

870
01:00:18,610 --> 01:00:20,853
No? I had wondered.

871
01:00:20,924 --> 01:00:24,619
Once, but... I'm his girlfriend,
but it's business, really.
872
01:00:24,955 --> 01:00:26,720
Simon is not a good person.

873
01:00:26,930 --> 01:00:28,125
But I like him.

874
01:00:28,210 --> 01:00:30,520
More than he likes himself, I think.

875
01:00:30,810 --> 01:00:32,688
Right, but if you're not...

876
01:00:32,770 --> 01:00:35,080
If there's no physical aspect
to your relationship,

877
01:00:35,210 --> 01:00:38,169
I mean, you don't want to be, like...
You know, wasting your time.

878
01:00:38,570 --> 01:00:40,165
What's "choose life"?

879
01:00:42,083 --> 01:00:44,270
- What?
- "Choose life."

880
01:00:45,892 --> 01:00:47,786
Simon says it sometimes.

881
01:00:48,090 --> 01:00:51,036
He says, "Choose life, Veronika."

882
01:00:54,770 --> 01:00:55,886
"Choose life."

883
01:00:56,810 --> 01:01:00,778
"Choose life" was a well-meaning slogan
from a 1980s antidrug campaign.

884
01:01:01,290 --> 01:01:03,153
And we used to add things to it.

885
01:01:03,330 --> 01:01:05,880
So I might say, for example, choose...

886
01:01:07,930 --> 01:01:09,410
Designer Lingerie

887
01:01:09,490 --> 01:01:13,867
in the vain hope of kicking some life
back into a dead relationship.

888
01:01:14,890 --> 01:01:16,273
Choose handbags.

889
01:01:16,410 --> 01:01:17,898
Choose high-heeled shoes.

890
01:01:18,010 --> 01:01:21,937
Cashmere and silk to make yourself
feel what passes for happy.

891
01:01:22,450 --> 01:01:25,841
Choose an iPhone made in China
by a woman who jumped out of a window,

892
01:01:25,970 --> 01:01:29,875
and stick it in the pocket of your jacket
fresh from a South Asian firetrap.

893
01:01:30,370 --> 01:01:33,414
Choose Facebook, Twitter,
Snapchat, Instagram

894
01:01:33,515 --> 01:01:37,120
and a thousand other ways to spew your bile
across people you've never met.

895
01:01:37,210 --> 01:01:39,008
Choose updating your profile.

896
01:01:39,090 --> 01:01:43,289
Tell the world what you had for breakfast
and hope that someone, somewhere cares.

897
01:01:43,650 --> 01:01:45,607
Choose looking up old flames,

898
01:01:45,690 --> 01:01:48,390
desperate to believe that
you don't look as bad as they do.

899
01:01:48,570 --> 01:01:51,847
Choose live-blogging
from your first wank to your last breath.

900
01:01:51,930 --> 01:01:54,923
Human interaction reduced
to nothing more than data.

901
01:01:55,090 --> 01:01:58,561
Choose ten things you never knew
about celebrities who'd had surgery.

902
01:01:58,650 --> 01:02:00,323
Choose screaming about abortion.

903
01:02:00,410 --> 01:02:03,482
Choose rape jokes,
slut shaming, revenge porn,

904
01:02:03,570 --> 01:02:05,880
and an endless tide of
depressing misogyny.

905
01:02:06,010 --> 01:02:09,898
Choose 9/11 never happened,
and if it did, it was the Jews.

906
01:02:09,997 --> 01:02:12,984
Choose a zero-hour contract
and a two-hour journey to work,

907
01:02:13,090 --> 01:02:15,242
and choose the same
for your kids, only worse.

908
01:02:15,395 --> 01:02:18,648
And maybe tell yourself it's better
that they never happened.

909
01:02:19,370 --> 01:02:22,044
And then sit back and smother the pain

910
01:02:22,130 --> 01:02:26,127
with an unknown dose of an unknown drug
made in somebody's fucking kitchen.

911
01:02:26,370 --> 01:02:29,900
Choose unfulfilled promise
and wishing you'd done it all differently.

912
01:02:30,090 --> 01:02:32,291
Choose never learning
from your own mistakes.

913
01:02:32,450 --> 01:02:34,726
Choose watching history repeat itself.

914
01:02:34,810 --> 01:02:36,881
Choose the slow reconciliation

915
01:02:36,970 --> 01:02:41,088
towards what you can get
rather than what you always hoped for.

916
01:02:41,250 --> 01:02:43,719
Settle for less and keep
a brave face on it.

917
01:02:43,877 --> 01:02:45,642
Choose disappointment.

918
01:02:45,768 --> 01:02:47,400
And choose losing
the ones you loved.

919
01:02:47,447 --> 01:02:50,447
And as they fall from view,
a piece of you dies with them.

920
01:02:50,495 --> 01:02:52,476
Until you can see that
one day in the future,

921
01:02:52,546 --> 01:02:54,414
piece by piece, they will all be gone.

922
01:02:54,490 --> 01:02:57,424
And there'll be nothing left
of you to call alive or dead.

923
01:02:57,688 --> 01:02:59,462
Choose your future, Veronika.

924
01:02:59,619 --> 01:03:00,973
Choose life.

925
01:03:12,875 --> 01:03:17,109
Anyway, it amused us at the time.

926
01:03:22,564 --> 01:03:24,048
I like you, Mark.

927
01:05:52,314 --> 01:05:53,768
Fuck.

928
01:06:29,220 --> 01:06:31,098
What are you gonna do?

929
01:06:32,379 --> 01:06:36,134
I'm going to be the madame
in Simon's bordello.

930
01:06:36,834 --> 01:06:38,125
But really...

931
01:06:39,227 --> 01:06:41,105
What are you gonna do?

932
01:06:41,740 --> 01:06:44,672
I don't know. I should go home.

933
01:06:45,427 --> 01:06:46,543
But...

934
01:06:47,411 --> 01:06:49,164
To go home with nothing?

935
01:06:49,267 --> 01:06:52,624
No qualification, no career,
not even bringing money.

936
01:06:52,770 --> 01:06:54,133
What's at home?

937
01:06:56,507 --> 01:06:57,952
You know.

938
01:06:58,210 --> 01:07:00,281
Emotional attachment.

939
01:07:01,429 --> 01:07:02,663
That's all.

940
01:07:06,090 --> 01:07:08,650
- All set?
- Yeah, fine. You're okay?

941
01:07:08,770 --> 01:07:10,523
- Aye.
- Sure?

942
01:07:10,610 --> 01:07:12,647
- Why?
- Nothing.

943
01:07:12,730 --> 01:07:15,130
- Why? What's happened?
- No, nothing's happened. I'm just...

944
01:07:15,643 --> 01:07:17,919
I'm just enjoying us
working together.

945
01:07:18,050 --> 01:07:19,308
That's all.

946
01:07:21,010 --> 01:07:22,010
Good. So...

947
01:07:22,059 --> 01:07:23,793
- Shall we go in? Right.
- Aye.

948
01:07:24,515 --> 01:07:25,665
Jesus.

949
01:07:29,595 --> 01:07:33,806
This is the renovation and conversion
of an iconic Leith building.

950
01:07:34,060 --> 01:07:38,314
We see it very much as being an artisanal
bed-and-breakfast experience.

951
01:07:38,450 --> 01:07:40,454
A destination in its own right.

952
01:07:40,730 --> 01:07:43,595
Artworks by local artists on the walls.

953
01:07:43,770 --> 01:07:45,853
Locally sourced fresh food.

954
01:07:45,986 --> 01:07:51,009
Outreach programmes to inspire children
in school to think outside the box.

955
01:07:51,308 --> 01:07:54,931
To inspire in them a belief that...
Yes, they can.

956
01:07:55,725 --> 01:07:59,571
There was a time when this port
served thousands of ships around the globe.

957
01:07:59,732 --> 01:08:01,132
Now it can rise again.

958
01:08:01,227 --> 01:08:04,220
And we believe our business
will occupy a central role,

959
01:08:04,331 --> 01:08:07,243
both physically and emotionally,

960
01:08:07,443 --> 01:08:11,025
at the heart of this new wave
of regeneration in Leith.

961
01:08:11,875 --> 01:08:14,087
Leith 2.1.

962
01:08:14,971 --> 01:08:16,291
Exactly.

963
01:08:18,939 --> 01:08:21,235
We used to steal all this stuff.
964
01:08:22,325 --> 01:08:23,446
Fancy wallpaper.

965
01:08:23,540 --> 01:08:25,338
Sell on to the middle classes and that.

966
01:08:25,530 --> 01:08:28,170
Me and Mark used to steal
all kinds of stuff, actually.

967
01:08:28,250 --> 01:08:29,250
Till we got caught.

968
01:08:29,330 --> 01:08:31,517
He got off. I got six months.

969
01:08:31,780 --> 01:08:34,212
Still, you find out
what you're good at inside.

970
01:08:34,330 --> 01:08:35,970
Signatures... That's what I found out.

971
01:08:36,170 --> 01:08:38,509
Anyone's. If I seen it once, I can do it.

972
01:08:41,588 --> 01:08:46,344
So, when I got out, "Bye-bye, shoplifting.
Hello, chequebook. Hello, cheque card."

973
01:08:46,467 --> 01:08:48,056
Up to Western Union.

974
01:08:48,770 --> 01:08:51,454
Signature, cash in hand.

975
01:08:51,657 --> 01:08:54,887
Up to Swanney's,
pay off my debts, buy some skag.

976
01:08:55,071 --> 01:08:57,366
I was a portable fucking goldmine.

977
01:08:58,413 --> 01:08:59,845
So, what happened?

978
01:09:01,060 --> 01:09:04,053
Chip and PIN, debit cards, e-banking.

979
01:09:04,187 --> 01:09:06,463
Billionaires moving money
at the touch of a button.

980
01:09:06,577 --> 01:09:09,306
There's no room
for an honest artisan like me any more.

981
01:09:10,050 --> 01:09:11,609
So, what did you do?

982
01:09:11,690 --> 01:09:14,444
Back on the pavement. Seven days a week.

983
01:09:16,101 --> 01:09:19,985
I like your stories.
I think you should write them down.

984
01:09:22,010 --> 01:09:23,046
You think?

985
01:09:23,130 --> 01:09:26,400
Yeah. Just write them the way you say them.

986
01:09:27,091 --> 01:09:29,401
They're funny. I would like to read them.

987
01:09:29,499 --> 01:09:31,939
Mark and Simon can help.

988
01:09:44,563 --> 01:09:46,316
"Tommy looks well.

989
01:09:47,021 --> 01:09:48,774
"It's terrifying.

990
01:09:48,970 --> 01:09:50,563
"He's gonna die.

991
01:09:51,534 --> 01:09:55,438
"Sometime between the next few weeks
and the next 15 years,

992
01:09:56,995 --> 01:09:58,953
"Tommy will be no more.

993
01:10:00,301 --> 01:10:03,195
"Chances are that I'll be exactly the same.

994
01:10:03,531 --> 01:10:06,070
"Difference is we know this with Tommy.

995
01:10:06,723 --> 01:10:08,320
"Tommy cannot get out.

996
01:10:10,059 --> 01:10:12,477
"He cannot afford to heat his home,

997
01:10:12,852 --> 01:10:14,805
"put himself in a bubble,

998
01:10:15,044 --> 01:10:17,240
"live in the warm,
eat good fresh food,

999
01:10:17,331 --> 01:10:20,210
"keep his mind stimulated
with new challenges.

1000
01:10:21,434 --> 01:10:25,301
"He will only live five or 10 or 15 years
before he is crushed.

1001
01:10:26,844 --> 01:10:30,184
"Tommy will not survive winter
in West Granton."

1002
01:10:46,970 --> 01:10:50,306
Well, I'm trying hard, Mark,
but I'm not feeling anything.

1003
01:10:51,363 --> 01:10:54,947
We were young. Bad things happened.
It's over.

1004
01:10:55,930 --> 01:10:57,361
Can we go home now?

1005
01:10:57,570 --> 01:11:00,142
- Two hours to the next train.
- Oh, for fuck's sake.

1006
01:11:00,251 --> 01:11:03,236
Look, we're here as an act of memorial.

1007
01:11:04,371 --> 01:11:05,752
Nostalgia.

1008
01:11:06,004 --> 01:11:07,650
That's why you're here.

1009
01:11:08,333 --> 01:11:10,525
You're a tourist in your own youth.

1010
01:11:10,823 --> 01:11:12,596
Just 'cause you had
a near-death experience,

1011
01:11:12,658 --> 01:11:15,170
and now you're feeling
all fuzzy and warm.

1012
01:11:15,226 --> 01:11:17,619
What other moments will you be revisiting?

1013
01:11:18,210 --> 01:11:19,280
Here's a good one.

1014
01:11:19,370 --> 01:11:21,869
How about the time you sold
Tommy his very first hit,

1015
01:11:21,972 --> 01:11:24,510
leading him on to heroin addiction,
HIV infection,

1016
01:11:24,610 --> 01:11:27,830
and ultimately his death at the age of...
What was it, 22, 23?

1017
01:11:27,987 --> 01:11:29,736
- Twenty-three.
- Twenty-three.

1018
01:11:30,084 --> 01:11:31,837
How innocent was that?

1019
01:11:32,315 --> 01:11:33,874
Aye, that's mine.

1020
01:11:34,299 --> 01:11:35,478
How's yours?

1021
01:11:35,596 --> 01:11:37,952
Don't know
what you're talking about.

1022
01:11:38,170 --> 01:11:39,955
She'd be a woman by now.

1023
01:11:40,180 --> 01:11:41,674
Maybe kids of her own.

1024
01:11:42,165 --> 01:11:44,103
But she never got that far, did she?

1025
01:11:44,444 --> 01:11:46,080
Never got to lead her life.

1026
01:11:46,730 --> 01:11:47,925
Because her father,

1027
01:11:47,995 --> 01:11:49,835
someone who should have been
looking after her,

1028
01:11:49,897 --> 01:11:51,478
protecting his own infant,

1029
01:11:51,619 --> 01:11:53,845
was too busy filling
his own veins with heroin

1030
01:11:53,899 --> 01:11:56,314
to check that
she was breathing properly.

1031
01:11:58,530 --> 01:12:00,965
How do you keep a lid on that one?

1032
01:12:48,290 --> 01:12:50,247
Well, that's that, then.

1033
01:14:18,170 --> 01:14:19,320
Here we go.

1034
01:15:06,770 --> 01:15:08,090
Fuck's sake.

1035
01:15:26,590 --> 01:15:28,676
- All right, doll.
- Thanks.

1036
01:15:28,996 --> 01:15:30,398
Looking good, baby.

1037
01:15:30,610 --> 01:15:31,957
Not bad yourself, daddy-o.

1038
01:15:32,027 --> 01:15:33,164
Why, bring it over here.

1039
01:15:33,250 --> 01:15:34,479
Really?

1040
01:15:34,610 --> 01:15:36,090
I'm not wearing any knickers.

1041
01:15:37,129 --> 01:15:38,763
For fuck's sake.

1042
01:15:39,410 --> 01:15:42,645
Well, tell you what... Just away
for a piss. Back in a moment.

1043
01:15:42,670 --> 01:15:43,753
We'll see
what's happening, okay?

1044
01:15:43,777 --> 01:15:44,880
- All right, then.
- Aye.
1045
01:15:44,970 --> 01:15:46,529
Deal. Done.

1046
01:15:58,681 --> 01:16:02,118
Hi. I can't take your call,
so please leave a message.

1047
01:16:17,570 --> 01:16:18,640
Fuck.

1048
01:16:21,130 --> 01:16:22,348
What's all this, then?

1049
01:16:22,450 --> 01:16:24,450
Planning a special event,
are we, sir?

1050
01:16:24,525 --> 01:16:25,934
Just give us the tablets, pal.

1051
01:16:26,090 --> 01:16:27,880
Remember not to exceed
the stated dose.

1052
01:16:27,947 --> 01:16:29,340
Just give us the fucking tablets

1053
01:16:29,426 --> 01:16:31,372
before I come through there
and pound your fucking head in.

1054
01:16:31,396 --> 01:16:33,537
Aye, all right. Fucking calm down.

1055
01:16:34,417 --> 01:16:36,409
- Fuck's sake.
- Cunt.

1056
01:16:36,490 --> 01:16:37,640
Prick.

1057
01:17:07,730 --> 01:17:09,386
Cunt!

1058
01:17:12,850 --> 01:17:14,748
Fuck. Fuck.

1059
01:19:05,612 --> 01:19:08,355
Rent Boy, where... Mark?

1060
01:19:53,595 --> 01:19:56,111
Go! Go, go, go!

1061
01:19:56,530 --> 01:19:57,877
Fuck!

1062
01:20:07,724 --> 01:20:10,239
Go on, then, you fucking Cunt, you!

1063
01:20:10,394 --> 01:20:11,394
Fuck.

1064
01:20:17,690 --> 01:20:20,129
Go! Would you fucking go?

1065
01:20:45,978 --> 01:20:47,235
Fuck it!

1066
01:21:02,600 --> 01:21:03,670
Fuck.

1067
01:21:10,218 --> 01:21:11,413
I didn't know.

1068
01:21:13,179 --> 01:21:14,533
Okay, okay.

1069
01:21:15,635 --> 01:21:17,890
I might've heard something.
I'm sorry I didn't mention it.

1070
01:21:17,914 --> 01:21:19,117
You might've heard something?

1071
01:21:19,226 --> 01:21:21,297
All right, fuck it. I knew.

1072
01:21:21,770 --> 01:21:25,081
I knew, and I could have served you up
to him on a plate any time I wanted to.
1073
01:21:25,147 --> 01:21:27,379
I bet you were fucking
looking forward to it, too, weren't you?

1074
01:21:27,403 --> 01:21:30,281
Yeah, yeah, I was.
I was looking forward to it.

1075
01:21:31,348 --> 01:21:33,148
I ought to fucking kill you.

1076
01:21:38,379 --> 01:21:39,859
Fuck is this?

1077
01:21:45,003 --> 01:21:46,073
Get in.

1078
01:21:47,474 --> 01:21:48,954
It's Mark and Simon, right?

1079
01:21:50,323 --> 01:21:51,677
Do you know who I am?

1080
01:21:54,346 --> 01:21:55,496
Good.

1081
01:21:58,339 --> 01:22:01,138
So you know that I own a couple of saunas
in the north of Edinburgh.

1082
01:22:01,330 --> 01:22:04,346
In fact, you boys should know,
I own all the saunas in Edinburgh.

1083
01:22:05,084 --> 01:22:07,315
So your venture
was never gonna happen, was it?

1084
01:22:07,450 --> 01:22:10,135
I couldn't have you on my doorstep

1085
01:22:10,308 --> 01:22:14,416
in competition for my members of staff,
for my clientele.
1086
01:22:14,485 --> 01:22:16,158
It was never gonna happen,
Simon, was it?

1087
01:22:16,195 --> 01:22:18,323
- No, Mr Doyle.
- Right answer.

1088
01:22:18,530 --> 01:22:21,315
I wouldn't let it happen.
And it's not gonna happen, right?

1089
01:22:22,330 --> 01:22:23,713
Thankfully for you two,

1090
01:22:24,003 --> 01:22:29,010
I've done some due diligence on you, and
what I hear is you're a couple of losers.

1091
01:22:29,588 --> 01:22:31,068
Two absolute losers.

1092
01:22:31,138 --> 01:22:33,965
- How's that sound, Simon?
- Yeah, yeah, that's probably right enough.

1093
01:22:34,015 --> 01:22:36,773
Aye. "Probably right enough." Right answer.

1094
01:22:42,428 --> 01:22:43,703
Take your clothes off.

1095
01:22:45,292 --> 01:22:46,567
All of them.

1096
01:22:54,530 --> 01:22:55,898
Fuck's sake.

1097
01:23:07,828 --> 01:23:09,626
"Probably right enough, Mr Doyle."

1098
01:23:09,770 --> 01:23:12,729
If you grovelled a bit more,
we might not be going home in the buff.

1099
01:23:12,850 --> 01:23:14,045
At least I have my dignity.

1100
01:23:14,130 --> 01:23:16,078
Is that what you're calling it?

1101
01:23:16,261 --> 01:23:17,536
Are you ready?

1102
01:23:17,754 --> 01:23:19,406
- No.
- Come on.

1103
01:23:49,290 --> 01:23:50,625
Hello, boys.

1104
01:23:51,008 --> 01:23:52,561
You just delete that right now.

1105
01:23:52,874 --> 01:23:54,891
I put it on Twitter. No one will see.

1106
01:23:55,090 --> 01:23:57,490
Veronika, don't you understand?
There's not gonna be a sauna.

1107
01:23:57,610 --> 01:23:59,360
- Never.
- I know that.

1108
01:23:59,516 --> 01:24:00,745
So we lost everything.

1109
01:24:00,891 --> 01:24:03,725
- Did you not get the e-mail?
- No, I didn't get a fucking e-mail.

1110
01:24:03,802 --> 01:24:05,441
We got the money.

1111
01:24:05,725 --> 01:24:07,239
- What?
- How much?

1112
01:24:07,450 --> 01:24:09,328
The money. What do you call it?
1113
01:24:09,410 --> 01:24:12,005
- Small Business Development?
- How much?

1114
01:24:13,370 --> 01:24:14,732
£100,000.

1115
01:24:14,838 --> 01:24:16,397
- No!
- Oh! ho hoh!

1116
01:24:16,556 --> 01:24:17,817
Yeah!

1117
01:24:26,610 --> 01:24:27,758
First,

1118
01:24:28,708 --> 01:24:30,524
there's an opportunity.

1119
01:24:31,290 --> 01:24:32,586
And then,

1120
01:24:33,399 --> 01:24:34,844
there is a betrayal.

1121
01:24:35,026 --> 01:24:36,779
Mark stole from me.

1122
01:24:37,875 --> 01:24:39,468
His best friend.

1123
01:24:40,045 --> 01:24:42,297
So this money is mine.

1124
01:24:42,658 --> 01:24:43,930
First,

1125
01:24:44,708 --> 01:24:46,875
there is an opportunity.

1126
01:24:47,410 --> 01:24:48,656
And then,
1127
01:24:49,163 --> 01:24:50,677
there is a betrayal.

1128
01:24:50,810 --> 01:24:54,325
Simon knew that Francis Begbie was out,
and he chose to keep that a secret.

1129
01:24:54,967 --> 01:24:56,419
I owe him nothing.

1130
01:24:57,036 --> 01:24:58,912
We owe him nothing.

1131
01:25:47,259 --> 01:25:49,532
- All right, Murphy?
- Franco.

1132
01:25:51,371 --> 01:25:52,646
Sit down.

1133
01:25:54,403 --> 01:25:55,403
Sit down.

1134
01:26:00,659 --> 01:26:01,809
Now...

1135
01:26:03,350 --> 01:26:04,350
So where is he?

1136
01:26:04,515 --> 01:26:06,074
Don't say, "Who?"

1137
01:26:06,210 --> 01:26:07,417
Don't say, "I don't know."

1138
01:26:07,480 --> 01:26:09,402
Just fucking tell me where he is.

1139
01:26:10,290 --> 01:26:12,534
- Still a junkie, Murphy?
- No.

1140
01:26:12,884 --> 01:26:14,081
I'm clean now, Frank.
1141
01:26:14,315 --> 01:26:16,917
You-You-You Clean?
Fucking joke.

1142
01:26:17,730 --> 01:26:19,425
What is all this shit anyway?

1143
01:26:19,691 --> 01:26:22,112
It's just, like, stories and that.

1144
01:26:22,946 --> 01:26:24,266
"Stories"?

1145
01:26:25,179 --> 01:26:26,651
What are you writing stories for?

1146
01:26:26,808 --> 01:26:28,831
Who's gonna read shit
written by a Cunt like you?

1147
01:26:29,003 --> 01:26:32,128
Just thought maybe
my grandchildren, or...

1148
01:26:32,210 --> 01:26:34,452
- You got grandchildren?
- No.

1149
01:26:34,570 --> 01:26:36,225
What you writing
fucking stories for them for?

1150
01:26:36,249 --> 01:26:38,289
They may not even like stories.
You thought of that?

1151
01:26:38,370 --> 01:26:40,659
No. That's a good point, Franco.

1152
01:26:43,716 --> 01:26:47,505
"The sweat was lashing off Sick Boy."

1153
01:26:48,148 --> 01:26:51,833
- Sick... Sick Boy? What, is it about him?
- It's about all of us, like.
1154
01:26:51,930 --> 01:26:53,755
- All of you? About me?
- No, not about you.

1155
01:26:53,840 --> 01:26:55,380
Fucking better not be.

1156
01:26:59,690 --> 01:27:01,921
"Strolling Through the Meadows."

1157
01:27:03,274 --> 01:27:04,344
Here, read it.

1158
01:27:04,450 --> 01:27:06,123
- What?
- Read it.

1159
01:27:17,130 --> 01:27:19,130
"Strolling Through the Meadows.

1160
01:27:19,290 --> 01:27:22,497
"The pubs, like, dead busy.

1161
01:27:23,010 --> 01:27:25,570
"It's full o' loco-locals
and festival types."

1162
01:27:25,650 --> 01:27:28,245
'Cause the festival was going on,
see, in the story.

1163
01:27:31,970 --> 01:27:36,169
"They're all having a little snort
before heading off to the next show.

1164
01:27:36,669 --> 01:27:37,819
"Beg...

1165
01:27:40,900 --> 01:27:41,997
"Beg..."

1166
01:27:44,060 --> 01:27:46,054
I was definitely gonna
cut this bit out, Frank.

1167
01:27:46,124 --> 01:27:47,296
Well, fucking read it.

1168
01:27:47,650 --> 01:27:53,328
"Begbie's pissed his jeans."

1169
01:28:00,036 --> 01:28:01,435
I remember that night.

1170
01:28:01,661 --> 01:28:02,777
Read on.

1171
01:28:02,923 --> 01:28:04,920
- What?
- Read on. Read on.

1172
01:28:06,970 --> 01:28:09,954
"The boy, likes,
just wouldn't hand over the wallet,

1173
01:28:10,130 --> 01:28:12,477
"even when Begbie pulled the knife, like.

1174
01:28:12,690 --> 01:28:14,610
"The last words I heard the dude say was,

1175
01:28:14,722 --> 01:28:16,395
"'You won't use that.'

1176
01:28:16,477 --> 01:28:20,888
"Begbie went fucking crazy, got, like, that
carried away with the bladework, you know.

1177
01:28:20,970 --> 01:28:22,446
"We nearly forgot the wallet, likes.

1178
01:28:22,516 --> 01:28:26,284
"Blood was flowing into the latrine,
mixing with the piss."

1179
01:28:26,370 --> 01:28:27,602
Blood.

1180
01:28:27,743 --> 01:28:29,129
Mixing with the piss.
1181
01:28:29,210 --> 01:28:30,610
It was an ugly sight, man.

1182
01:28:30,690 --> 01:28:31,885
Murphy.

1183
01:28:32,459 --> 01:28:34,735
You've got hidden talents, man.

1184
01:28:35,938 --> 01:28:38,109
"Then it happens.

1185
01:28:38,610 --> 01:28:42,286
"All I did was put a pint
of Export in front of Begbie.

1186
01:28:42,370 --> 01:28:44,563
"He takes one fucking gulp out o' it.

1187
01:28:44,688 --> 01:28:46,999
"Then he throws the empty glass
from his last pint

1188
01:28:47,090 --> 01:28:51,063
"straight over the balcony
in a casual backhand motion.

1189
01:28:51,218 --> 01:28:53,242
"The glass crashes down
on this girl's head,

1190
01:28:53,328 --> 01:28:55,664
"which splits open as
she falls to her knees.

1191
01:28:55,742 --> 01:28:59,366
"Begbie's on his feet and we're racing
down the stairs, and he shouts..."

1192
01:28:59,450 --> 01:29:00,836
"That lady got glassed!

1193
01:29:01,050 --> 01:29:04,500
"And no Cunt leaves here
till I find out what Cunt did it."
1194
01:29:04,642 --> 01:29:07,226
"That lady got glassed.

1195
01:29:07,970 --> 01:29:13,672
"And no Cunt leaves here
till I find out what Cunt did it."

1196
01:29:13,941 --> 01:29:15,421
That is lovely.

1197
01:29:15,675 --> 01:29:17,314
What else have you got?

1198
01:29:17,450 --> 01:29:18,566
What's this? What's this?

1199
01:29:18,650 --> 01:29:20,094
London, London.

1200
01:29:20,529 --> 01:29:24,409
"Renton had never seen
so much money.

1201
01:29:24,516 --> 01:29:28,891
"He stole the money.
Took it from his friends."

1202
01:29:28,972 --> 01:29:31,250
What? No, that is just a story, that one.

1203
01:29:31,410 --> 01:29:33,003
That is just a little story.

1204
01:29:33,090 --> 01:29:37,289
"Renton felt no sympathy for Begbie.

1205
01:29:37,868 --> 01:29:39,156
"No.

1206
01:29:39,715 --> 01:29:43,265
"Renton's real guilt was for Spud.

1207
01:29:43,770 --> 01:29:45,025
"He loved Spud.
1208
01:29:45,290 --> 01:29:47,064
"Spud had never hurt anybody.

1209
01:29:47,290 --> 01:29:52,829
"If there was one person
whom Renton would try to compensate,

1210
01:29:53,130 --> 01:29:54,384
"it was Spud."

1211
01:29:54,731 --> 01:29:56,404
"Compensate"?

1212
01:30:02,725 --> 01:30:05,553
I'm only gonna fucking ask you this once.

1213
01:30:05,725 --> 01:30:07,475
How much money did he leave you?

1214
01:30:07,684 --> 01:30:09,771
£4,000. Left it in a locker.

1215
01:30:12,690 --> 01:30:15,361
Well, you didn't fucking
tell us that at the time.

1216
01:30:15,730 --> 01:30:17,416
I'm sorry, Franco.

1217
01:30:20,157 --> 01:30:22,649
Don't fucking move.

1218
01:30:33,650 --> 01:30:36,618
I did steal the money,
but they shouldn't have been surprised.

1219
01:30:36,932 --> 01:30:39,267
I mean, we stole
from all sorts of people.

1220
01:30:39,541 --> 01:30:43,642
Shops, businesses, neighbours, family.

1221
01:30:44,164 --> 01:30:46,918
Friends was just one more class of victim.
1222
01:30:51,557 --> 01:30:54,629
In the morning,
when you were gone with my money,

1223
01:30:54,826 --> 01:30:57,400
I was furious, but also I thought,

1224
01:30:58,451 --> 01:31:00,044
"'Course he's taken it.

1225
01:31:01,428 --> 01:31:03,067
"Why wouldn't he?"

1226
01:31:41,220 --> 01:31:42,449
Daniel?

1227
01:31:43,635 --> 01:31:44,751
It's me.

1228
01:31:45,611 --> 01:31:47,011
I'm not here.

1229
01:31:48,930 --> 01:31:51,031
- What do you mean, you're not here?
- Go!

1230
01:31:51,219 --> 01:31:53,242
Veronika, you cannot be here. Please.

1231
01:31:53,411 --> 01:31:55,156
It's not safe for you, kitten-cat.

1232
01:31:55,410 --> 01:31:57,719
- You got to vamoose.
- What happened?

1233
01:31:57,890 --> 01:31:59,165
Tell Mark. Tell Simon.

1234
01:31:59,250 --> 01:32:01,225
They need to run quick.
The Beggar is on the loose.

1235
01:32:01,249 --> 01:32:03,082
Please, Veronika,
he'll be back at any minute.

1236
01:32:03,211 --> 01:32:04,490
Who will be back?

1237
01:32:09,699 --> 01:32:11,262
Well, well, well.

1238
01:32:12,707 --> 01:32:13,823
Rescue.

1239
01:32:15,563 --> 01:32:16,730
This your bird, Murphy?

1240
01:32:16,770 --> 01:32:19,330
Please, Franco, leave her alone.
She has nothing to do with this.

1241
01:32:19,434 --> 01:32:21,107
'Course she hasn't.

1242
01:32:21,771 --> 01:32:24,434
What would she be doing
with an ugly Cunt like you?

1243
01:32:29,330 --> 01:32:31,242
What's your name, doll?

1244
01:32:31,770 --> 01:32:33,033
Veronika.

1245
01:32:35,963 --> 01:32:37,317
Veronika.

1246
01:32:38,130 --> 01:32:39,849
Well, that's lovely.

1247
01:32:41,116 --> 01:32:44,510
And how do you know Mr Murphy here?

1248
01:32:47,490 --> 01:32:50,642
- Simon.
- Simon?

1249
01:32:51,635 --> 01:32:53,283
Good old Simon.

1250
01:32:55,219 --> 01:32:59,290
And what about Simon's very best friend?

1251
01:33:01,530 --> 01:33:03,133
You know him and all?

1252
01:33:12,850 --> 01:33:14,489
You got a phone?

1253
01:33:16,156 --> 01:33:18,367
- A phone?
- Aye. A mobile phone.

1254
01:33:18,450 --> 01:33:20,487
You know the kind of thing.

1255
01:33:22,650 --> 01:33:24,289
- Yes.
- Give it.

1256
01:33:28,530 --> 01:33:30,178
But you have to let us go.

1257
01:33:30,488 --> 01:33:31,694
Both of us.

1258
01:33:47,890 --> 01:33:50,450
- Another?
- No, I'm fine.

1259
01:33:55,339 --> 01:33:56,854
Where are you going?

1260
01:33:57,044 --> 01:33:59,346
You shouldn't be out
in this neck of the woods, kitten-cat.

1261
01:33:59,370 --> 01:34:01,407
I have a plan for us.

1262
01:34:01,490 --> 01:34:02,685
What?
1263
01:34:42,099 --> 01:34:45,873
"We went for a piss
in the old Leith Central Station.

1264
01:34:46,116 --> 01:34:49,109
"Me, Renton and Begbie.

1265
01:34:49,290 --> 01:34:52,271
"Place was empty, soon to be demolished."

1266
01:34:52,570 --> 01:34:55,244
<i>Some size o' station this was.</i>

1267
01:34:55,334 --> 01:34:57,208
<i>Used to be steam engines
to all over from here.</i>

1268
01:34:57,290 --> 01:34:58,963
<i>Choo-fucking-choo!</i>

1269
01:34:59,690 --> 01:35:03,263
"An old drunkard,
whom Begbie had been looking at,

1270
01:35:03,843 --> 01:35:06,756
"lurched up to us, wine
bottle in his hand."

1271
01:35:09,930 --> 01:35:11,875
What're you up to, lads, eh?

1272
01:35:12,714 --> 01:35:14,007
Trainspotting?

1273
01:35:14,850 --> 01:35:16,125
In Leith Central?

1274
01:35:16,250 --> 01:35:17,923
"He says, laughing.

1275
01:35:19,425 --> 01:35:25,002
"I noticed Begbie seemed
strangely subdued and uncomfortable."

1276
01:35:26,330 --> 01:35:27,684
<i>They fucking turn it on for you.</i>

1277
01:35:27,770 --> 01:35:28,886
<i>Fucking shitbag!</i>

1278
01:35:29,290 --> 01:35:31,791
"It was only then I realised

1279
01:35:32,139 --> 01:35:35,291
"the old Wino was Begbie's father."

1280
01:35:40,090 --> 01:35:42,330
"First, there is an opportunity.

1281
01:35:42,440 --> 01:35:45,010
"And then, there's a betrayal."

1282
01:35:45,760 --> 01:35:47,329
And that's how it ends.

1283
01:35:49,290 --> 01:35:50,440
That's funny.

1284
01:35:50,565 --> 01:35:53,776
That's like everything
I've been writing about.

1285
01:35:54,067 --> 01:35:55,296
Yes, Daniel.

1286
01:35:55,958 --> 01:35:57,432
But this one...

1287
01:35:58,050 --> 01:35:59,643
Needs an ending too.

1288
01:36:05,475 --> 01:36:06,639
June.

1289
01:36:07,912 --> 01:36:09,426
Franco Junior.

1290
01:36:09,810 --> 01:36:11,436
Can I come in for a moment?
1291
01:36:15,170 --> 01:36:17,068
There's something
I have to do tonight,

1292
01:36:17,243 --> 01:36:18,755
and then I'm going away.

1293
01:36:20,412 --> 01:36:23,701
One way or another, it'll be a long time
before you see me again.

1294
01:36:26,332 --> 01:36:28,638
So I just thought I'd come by.

1295
01:36:30,683 --> 01:36:33,521
I just thought I'd come by
and say good luck, son.

1296
01:36:35,050 --> 01:36:36,365
That's all.

1297
01:36:38,635 --> 01:36:39,671
Thanks, Dad.

1298
01:36:39,732 --> 01:36:41,638
See, it's difficult for me, 'cause...

1299
01:36:41,890 --> 01:36:44,162
We never had any of that when I was a boy.

1300
01:36:45,228 --> 01:36:48,027
Not, like, hotel...

1301
01:36:48,912 --> 01:36:49,940
Management.

1302
01:36:50,053 --> 01:36:51,826
Aye, hotel fucking
management, all that shit.

1303
01:36:51,920 --> 01:36:53,404
I never had any of that.

1304
01:36:56,278 --> 01:36:57,490
Still...
1305
01:36:58,812 --> 01:37:00,880
World changes, eh, June?

1306
01:37:02,560 --> 01:37:04,043
Even if we don't.

1307
01:37:06,170 --> 01:37:08,974
So... Look after yourself, son.

1308
01:37:13,297 --> 01:37:15,448
The old Wino was my father.

1309
01:37:16,979 --> 01:37:18,572
This fool is yours.

1310
01:37:23,890 --> 01:37:26,138
You'll be a better man
than either of us.

1311
01:38:05,930 --> 01:38:07,364
What the fuck?

1312
01:38:07,930 --> 01:38:09,070
She's not here.

1313
01:38:09,290 --> 01:38:10,690
And seeing as we both are,

1314
01:38:10,770 --> 01:38:12,841
don't imagine
she'll turn up any time soon.

1315
01:38:12,953 --> 01:38:14,762
I'm gonna call her.

1316
01:38:15,530 --> 01:38:17,203
It's switched off.

1317
01:38:18,929 --> 01:38:20,484
So, what are we doing here, then?

1318
01:38:21,370 --> 01:38:23,711
It's her way of saying
goodbye, I suppose.
1319
01:38:33,856 --> 01:38:35,176
I loved that woman.

1320
01:38:35,970 --> 01:38:40,183
Mark! I'm so sorry!
I've done a terrible thing!

1321
01:38:40,261 --> 01:38:41,495
- Fuck are you doing here?
- Lock the doors!

1322
01:38:41,519 --> 01:38:43,128
Sorry about what?

1323
01:38:43,427 --> 01:38:44,534
Lock it!

1324
01:38:44,599 --> 01:38:47,316
- Sorry for what?
- Get upstairs now!

1325
01:38:48,860 --> 01:38:51,347
We have to get to fuck now!

1326
01:38:51,542 --> 01:38:54,562
- Mark! I've done a terrible thing!
- What?

1327
01:38:54,650 --> 01:38:55,933
- Franco!
- What?

1328
01:38:56,019 --> 01:38:57,285
Veronika! Gail!

1329
01:38:57,330 --> 01:38:59,746
Little Fergus. Well, he's not
so little any more.

1330
01:38:59,847 --> 01:39:01,607
You seen him recently?
He's really shot up...

1331
01:39:01,678 --> 01:39:03,746
What the fuck are you
talking about, Murphy?

1332
01:39:03,912 --> 01:39:05,392
Aye, carry on, Spud.

1333
01:39:05,850 --> 01:39:07,648
Finish your story.

1334
01:39:08,090 --> 01:39:09,941
'Cause we're all dying to hear it.

1335
01:39:20,298 --> 01:39:23,345
Well, it's like the lady says.

1336
01:39:24,370 --> 01:39:25,690
Betrayal.

1337
01:39:28,315 --> 01:39:29,448
No.

1338
01:39:29,909 --> 01:39:33,752
No, first,
there is an opportunity, right?

1339
01:39:34,073 --> 01:39:38,120
And then... Then there is a betrayal.

1340
01:39:38,245 --> 01:39:40,018
We've all heard that
one before, eh, Mark?

1341
01:39:40,159 --> 01:39:41,979
- Aye, maybe.
- Aye, fucking maybe.

1342
01:39:42,032 --> 01:39:46,698
Aye, well, like you said,
20 years has just flown by, eh?

1343
01:39:46,799 --> 01:39:47,893
And here we all are.

1344
01:39:47,963 --> 01:39:49,659
Boys got lucky again.

1345
01:39:50,170 --> 01:39:51,979
Bit of money again.

1346
01:39:52,174 --> 01:39:54,065
With a... With a...

1347
01:39:54,164 --> 01:39:56,573
with a fucking whore
from Bulgaria.

1348
01:39:59,610 --> 01:40:00,909
So...

1349
01:40:04,026 --> 01:40:05,385
How does it end?

1350
01:40:06,283 --> 01:40:09,198
- In a box, Franco.
- That's right.

1351
01:40:09,479 --> 01:40:11,208
We're all in a box.

1352
01:40:12,330 --> 01:40:14,096
Just waiting for the lid
to come down.

1353
01:40:14,213 --> 01:40:16,893
- Frank, come on.
- You knew.

1354
01:40:17,090 --> 01:40:19,120
Stringing me along, so you were.

1355
01:40:19,385 --> 01:40:21,377
Honestly, mate...

1356
01:40:23,847 --> 01:40:25,495
Fucking deal with you later.

1357
01:40:26,250 --> 01:40:27,455
Now...

1358
01:40:28,464 --> 01:40:29,737
Rent Boy.
1359
01:40:31,097 --> 01:40:32,354
You and me.

1360
01:41:33,675 --> 01:41:35,628
You know, I killed a man once.

1361
01:41:37,372 --> 01:41:39,792
A man who'd done nothing to me.

1362
01:41:40,450 --> 01:41:42,980
Cunt just looked at me
the wrong way

1363
01:41:43,780 --> 01:41:46,500
in a moment when
I was thinking of you.

1364
01:41:48,787 --> 01:41:51,541
I've been thinking
about you for 20 year.

1365
01:41:52,570 --> 01:41:54,402
When you robbed us.

1366
01:41:55,458 --> 01:41:57,051
Your best mates.

1367
01:41:58,811 --> 01:42:00,803
Never got my money back.

1368
01:42:01,947 --> 01:42:03,939
Never got my hope back.

1369
01:42:04,717 --> 01:42:07,516
I always promised myself
that one day...

1370
01:42:09,090 --> 01:42:10,558
Come on, Rent Boy.

1371
01:42:10,769 --> 01:42:12,681
Not like you to be so shy.

1372
01:42:18,352 --> 01:42:19,602
I remember
1373
01:42:22,258 --> 01:42:24,868
my first day at primary school.

1374
01:42:27,283 --> 01:42:28,737
My very first day.

1375
01:42:29,179 --> 01:42:31,221
And the teacher, she said,

1376
01:42:31,752 --> 01:42:37,505
"Good morning, Mark.
You can sit here, next to Francis."

1377
01:42:39,669 --> 01:42:41,130
Remember that, Franco?

1378
01:42:41,915 --> 01:42:44,489
You were older. You'd been kept back.

1379
01:42:44,923 --> 01:42:46,512
I remember that well enough.

1380
01:42:46,890 --> 01:42:48,106
Aye.

1381
01:42:50,203 --> 01:42:52,320
Had it all before us, didn't we?

1382
01:42:53,977 --> 01:42:55,664
Had it all still to come.

1383
01:42:58,155 --> 01:42:59,796
And now here we are.

1384
01:43:00,050 --> 01:43:02,531
Aye. You've done all right.

1385
01:43:02,818 --> 01:43:06,203
World's all right for smart Cunts,
but what about me?

1386
01:43:07,010 --> 01:43:10,287
What about fucking men like me?
What do I get?
1387
01:43:10,377 --> 01:43:12,382
All I can take
with my bare hands.

1388
01:43:12,501 --> 01:43:14,515
All I can get with my fists.

1389
01:43:17,084 --> 01:43:19,076
Is that what I fucking get?

1390
01:43:24,276 --> 01:43:26,784
Who's the fucking
smart Cunt now?

1391
01:43:45,166 --> 01:43:46,520
Fuck.

1392
01:43:48,571 --> 01:43:50,625
Aye. Here we fucking are.

1393
01:44:26,201 --> 01:44:27,521
Come on.

1394
01:44:28,855 --> 01:44:30,185
Come on, Mark.

1395
01:44:32,478 --> 01:44:33,626
Come on.

1396
01:45:03,210 --> 01:45:04,690
Here. Come on.

1397
01:45:09,956 --> 01:45:11,276
Franco!

1398
01:46:10,099 --> 01:46:11,795
"So she puts it to Spud..."

1399
01:46:12,050 --> 01:46:14,904
It will be safe if you leave with me.

1400
01:46:15,450 --> 01:46:19,170
No, I'm like one of the last
indigenous guys around here.
1401
01:46:19,770 --> 01:46:21,170
I cannot go anywhere.

1402
01:46:21,310 --> 01:46:22,732
"He says, clinging to the hope

1403
01:46:22,787 --> 01:46:25,810
"that he won't commit
this crime against his friends.

1404
01:46:26,130 --> 01:46:27,280
"And she says..."

1405
01:46:27,466 --> 01:46:29,068
I'll send you your share.

1406
01:46:29,412 --> 01:46:33,443
That doesn't work for me, Veronika.
I'll just blow it all on smack.

1407
01:46:34,444 --> 01:46:35,841
All right.

1408
01:46:36,268 --> 01:46:38,107
I'll send it to Gail, then.

1409
01:46:40,832 --> 01:46:42,449
And little Fergus.

1410
01:46:42,793 --> 01:46:45,441
"Gail, little Fergus.

1411
01:46:45,904 --> 01:46:48,464
"A chance to see them smile again.

1412
01:46:52,650 --> 01:46:54,267
"He takes the pen.

1413
01:46:54,743 --> 01:46:57,517
"And with his gift of forgery,
so lately underused,

1414
01:46:57,603 --> 01:46:58,751
"he signs their names.
1415
01:46:58,930 --> 01:47:02,564
"Simon Williamson. Mark Renton.

1416
01:47:02,930 --> 01:47:06,401
"He transfers the full £100,000

1417
01:47:06,490 --> 01:47:10,150
"to the bank account of
Veronika Kovach in Bulgaria."

1418
01:47:10,370 --> 01:47:11,610
Thank you, Daniel.

1419
01:47:11,810 --> 01:47:15,056
Spud. Most folks call me Spud.

1420
01:48:52,858 --> 01:48:53,898
Fuck.

1421
01:48:54,250 --> 01:48:55,515
He's doing what?

1422
01:48:56,370 --> 01:48:58,680
- Writing them down.
- Really?

1423
01:48:58,851 --> 01:49:00,594
That's what he told me.

1424
01:49:01,531 --> 01:49:03,930
- Murphy?
- Apparently so.

1425
01:49:04,930 --> 01:49:06,476
So, who's gonna read 'em?

1426
01:49:06,660 --> 01:49:09,095
Well, that's the problem. Nobody.

1427
01:49:12,960 --> 01:49:14,903
I thought of a title.

1428
01:49:15,083 --> 01:49:18,421
♪♪
1429
01:49:18,498 --> 01:49:21,453
♪♪

1430
01:49:21,477 --> 01:49:25,265
♪♪
Sync corrections - by <font color=#00FF00>srjanapala</font>

S-ar putea să vă placă și