Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Marcas
ABB y Relion son marcas registradas propiedad de ABB Group. El resto de marcas
y nombres de productos mencionados en este documento pueden ser marcas
comerciales o registradas de sus respectivos propietarios.
Garantía
Le rogamos que consulte los términos de la garantía a su representante local de ABB.
ABB AB
Substation Automation Products
SE-721 59 Västerås
Suecia
Teléfono: +46 (0) 21 32 50 00
Fax: +46 (0) 21 14 69 18
http://www.abb.com/substationautomation
Descargo de responsabilidad
Los datos, ejemplos y diagramas de este manual se incluyen sólo como una
descripción de conceptos o productos y no deben considerarse como una
declaración de propiedades garantizadas. Todas las personas responsables de
aplicar los equipos de los que trata este manual deben asegurarse por sí mismos de
que todas las aplicaciones previstas sean adecuadas y aceptables, incluida la
comprobación de que se cumplen todos los requisitos aplicables de seguridad u
operativos de otras clases. En particular, cualquier riesgo en las aplicaciones en las
cuales un fallo del sistema y/o un fallo de un producto podría crear un riesgo de
daños materiales o para las personas (incluidas, pero sin limitarse a ellas, las
lesiones o la muerte) serán responsabilidad exclusiva de la persona o entidad que
aplique el equipo, y en este documento se exige a las personas responsables que
tomen todas las medidas necesarias para impedir completamente o mitigar estos
riesgos.
Índice
Sección 1 Introducción....................................................................25
Introducción al manual de referencias técnicas...............................25
Acerca del conjunto completo de manuales de un IED...............25
Acerca del manual de referencias técnicas.................................26
Este manual.................................................................................27
Introducción............................................................................27
Principio de funcionamiento...................................................27
Señales de entrada y de salida..............................................31
Bloque funcional.....................................................................31
Parámetros de ajuste.............................................................31
Datos técnicos........................................................................32
Destinatarios................................................................................32
Documentación relacionada........................................................32
Notas sobre la revisión................................................................33
1
Manual de referencia técnica
Índice
2
Manual de referencia técnica
Índice
3
Manual de referencia técnica
Índice
Introducción...............................................................................106
Principio de funcionamiento......................................................106
Bloque funcional........................................................................107
Señales de salida......................................................................107
Parámetros de ajuste................................................................107
4
Manual de referencia técnica
Índice
5
Manual de referencia técnica
Índice
Parámetros de ajuste................................................................182
Datos técnicos...........................................................................183
Protección tacón STBPTOC ..........................................................184
Introducción...............................................................................184
Principio de funcionamiento......................................................184
Bloque funcional........................................................................185
Señales de entrada y de salida.................................................185
Parámetros de ajuste................................................................186
Datos técnicos...........................................................................186
Protección de discordancia de polos CCRPLD .............................186
Introducción...............................................................................187
Principio de funcionamiento......................................................187
Señalización de discordancia de polos desde el
interruptor.............................................................................189
Detección de corrientes asimétricas....................................190
Bloque funcional........................................................................190
Señales de entrada y de salida.................................................191
Parámetros de ajuste................................................................191
Datos técnicos...........................................................................192
Protección de mínima potencia direccional GUPPDUP.................192
Introducción...............................................................................192
Principio de funcionamiento......................................................193
Filtro de paso bajo................................................................196
Calibración de entradas analógicas.....................................196
Bloque funcional........................................................................197
Señales de entrada y de salida.................................................198
Parámetros de ajuste................................................................198
Datos técnicos...........................................................................200
Protección de máxima potencia direccional GOPPDOP ...............200
Introducción...............................................................................200
Principio de funcionamiento......................................................201
Filtro de paso bajo................................................................203
Calibración de entradas analógicas.....................................203
Bloque funcional........................................................................204
Señales de entrada y de salida.................................................205
Parámetros de ajuste................................................................205
Datos técnicos...........................................................................207
Bloque funcional de comprobación de conductor roto
BRCPTOC .....................................................................................207
Introducción...............................................................................207
Principio de funcionamiento......................................................207
Bloque funcional........................................................................209
Señales de entrada y de salida.................................................209
Parámetros de ajuste................................................................209
6
Manual de referencia técnica
Índice
Datos técnicos...........................................................................210
7
Manual de referencia técnica
Índice
8
Manual de referencia técnica
Índice
Sección 11 Control..........................................................................313
Comprobación de sincronismo, comprobación de energización
y sincronización SESRSYN............................................................313
Introducción...............................................................................313
Principio de funcionamiento......................................................314
Funcionalidad básica............................................................314
9
Manual de referencia técnica
Índice
Diagramas de lógica.............................................................314
Bloque funcional........................................................................323
Señales de entrada y de salida.................................................324
Parámetros de ajuste................................................................326
Datos técnicos...........................................................................328
Reenganche automático SMBRREC .............................................329
Introducción...............................................................................329
Principio de funcionamiento......................................................330
Diagramas de lógica.............................................................330
Ajuste del reenganche automático a Off y On......................330
Selección del modo de reenganche automático..................330
Arranque del reenganche automático y condiciones
para el arranque de un ciclo de reenganche........................330
Control del tiempo de apertura de reenganche
automático para el intento 1.................................................332
Señal de disparo larga.........................................................333
Diagramas de secuencia de tiempo.....................................339
Bloque funcional........................................................................341
Señales de entrada y de salida.................................................342
Parámetros de ajuste................................................................344
Datos técnicos...........................................................................346
Control de aparatos APC................................................................346
Introducción...............................................................................346
Principio de funcionamiento......................................................347
Manejo de errores.....................................................................347
Control de bahía QCBAY..........................................................349
Introducción..........................................................................349
Principio de funcionamiento.................................................349
Bloque funcional...................................................................351
Señales de entrada y de salida............................................351
Parámetros de ajuste...........................................................352
Conmutador local/remoto..........................................................352
Introducción..........................................................................352
Principio de funcionamiento.................................................352
Bloque funcional...................................................................353
Señales de entrada y de salida............................................354
Parámetros de ajuste...........................................................355
Controlador de conmutación SCSWI.........................................355
Introducción..........................................................................356
Principio de funcionamiento.................................................356
Bloque funcional...................................................................361
Señales de entrada y de salida............................................361
Parámetros de ajuste...........................................................363
Interruptor SXCBR.....................................................................363
10
Manual de referencia técnica
Índice
Introducción..........................................................................363
Principio de funcionamiento.................................................363
Bloque funcional...................................................................367
Señales de entrada y de salida............................................367
Parámetros de ajuste...........................................................368
Seccionador SXSWI..................................................................369
Introducción..........................................................................369
Principio de funcionamiento.................................................369
Bloque funcional...................................................................373
Señales de entrada y de salida............................................373
Parámetros de ajuste...........................................................374
Reserva de bahía QCRSV........................................................374
Introducción..........................................................................374
Principio de funcionamiento.................................................374
Bloque funcional...................................................................377
Señales de entrada y de salida............................................377
Parámetros de ajuste...........................................................378
Entrada de reserva RESIN........................................................379
Introducción..........................................................................379
Principio de funcionamiento.................................................379
Bloque funcional...................................................................381
Señales de entrada y de salida............................................382
Parámetros de ajuste...........................................................383
Enclavamiento ...............................................................................383
Introducción...............................................................................383
Principio de funcionamiento......................................................383
Nodo lógico para enclavamiento SCILO ..................................387
Introducción..........................................................................387
Diagrama de lógica..............................................................387
Bloque funcional...................................................................388
Señales de entrada y de salida............................................388
Enclavamiento para un seccionador de puesta a tierra de
barras BB_ES ...........................................................................388
Introducción..........................................................................388
Bloque funcional...................................................................389
Diagrama de lógica..............................................................389
Señales de entrada y de salida............................................389
Enclavamiento para un interruptor de seccionamiento
A1A2_BS...................................................................................390
Introducción..........................................................................390
Bloque funcional...................................................................391
Diagrama de lógica..............................................................392
Señales de entrada y de salida............................................393
11
Manual de referencia técnica
Índice
12
Manual de referencia técnica
Índice
Principio de funcionamiento.................................................444
Control y supervisión del cambiador de tomas TCMYLTC y
TCLYLTC ..................................................................................456
Principio de funcionamiento.................................................456
Conexión entre TR1ATCC o TR8ATCC y TCMYLTC o
TCLYLTC...................................................................................460
Bloque funcional........................................................................463
Señales de entrada y de salida.................................................466
Parámetros de ajuste................................................................474
Datos técnicos...........................................................................483
Conmutador giratorio lógico para selección de funciones
y presentación LHMI SLGGIO........................................................484
Introducción...............................................................................484
Principio de funcionamiento......................................................485
Funcionalidad y comportamiento ........................................486
Pantalla gráfica.....................................................................486
Bloque funcional........................................................................488
Señales de entrada y de salida.................................................488
Parámetros de ajuste................................................................489
Miniconmutador selector VSGGIO.................................................490
Introducción...............................................................................490
Principio de funcionamiento......................................................490
Bloque funcional........................................................................491
Señales de entrada y de salida.................................................491
Parámetros de ajuste................................................................492
Bloque funcional DPGGIO genérico de dos puntos.......................492
Introducción...............................................................................492
Principio de funcionamiento......................................................493
Bloque funcional........................................................................493
Señales de entrada y de salida.................................................493
Ajustes.......................................................................................493
Control genérico de 8 señales de un solo punto SPC8GGIO........493
Introducción...............................................................................494
Principio de funcionamiento......................................................494
Bloque funcional........................................................................494
Señales de entrada y de salida.................................................495
Parámetros de ajuste................................................................495
Bits de automatización, función de mando para DNP3.0
AUTOBITS......................................................................................496
Introducción...............................................................................496
Principio de funcionamiento......................................................496
Bloque funcional........................................................................497
Señales de entrada y de salida.................................................497
Parámetros de ajuste................................................................498
13
Manual de referencia técnica
Índice
14
Manual de referencia técnica
Índice
Introducción..........................................................................530
Principio de funcionamiento......................................................530
Esquema de bloqueo...........................................................531
Esquema de subalcance/sobrealcance permisivo...............532
Esquema de desbloqueo......................................................533
Bloque funcional........................................................................534
Señales de entrada y de salida.................................................535
Parámetros de ajuste................................................................535
Datos técnicos...........................................................................536
Lógica de inversión de corriente y de extremo con
alimentación débil para la protección de sobreintensidad
residual ECRWPSCH ....................................................................536
Introducción...............................................................................536
Principio de funcionamiento......................................................537
Función de lógica de comparación direccional....................537
Lógica de inversión de corriente de falta..............................537
Lógica de extremo con alimentación débil...........................538
Bloque funcional........................................................................539
Señales de entrada y de salida.................................................539
Parámetros de ajuste................................................................540
Datos técnicos...........................................................................541
Sección 13 Lógica...........................................................................543
Lógica de disparo SMPPTRC ........................................................543
Introducción...............................................................................543
Principio de funcionamiento......................................................543
Diagrama de lógica..............................................................546
Bloque funcional........................................................................549
Señales de entrada y de salida.................................................550
Parámetros de ajuste................................................................551
Datos técnicos...........................................................................551
Lógica de matriz de disparo TMAGGIO.........................................551
Introducción...............................................................................551
Principio de funcionamiento......................................................552
Bloque funcional........................................................................554
Señales de entrada y de salida.................................................554
Parámetros de ajuste................................................................555
Bloques lógicos configurables........................................................556
Introducción...............................................................................556
Bloque funcional de inversión INV.............................................557
Bloque funcional O OR..............................................................557
Bloque funcional Y AND............................................................558
Bloque funcional de temporizador TIMER.................................558
15
Manual de referencia técnica
Índice
Sección 14 Supervisión...................................................................573
Mediciones.....................................................................................573
Introducción...............................................................................574
16
Manual de referencia técnica
Índice
Principio de funcionamiento......................................................575
Supervisión de la medición..................................................575
Mediciones CVMMXU..........................................................579
Medición de la corriente de fase CMMXU............................584
Mediciones de tensión fase a fase y fase a neutro
VMMXU, VNMMXU..............................................................585
Mediciones de secuencia de corriente y tensión VMSQI,
CMSQI..................................................................................585
Bloque funcional........................................................................585
Señales de entrada y de salida.................................................587
Parámetros de ajuste................................................................590
Datos técnicos...........................................................................604
Contador de eventos CNTGGIO....................................................604
Introducción...............................................................................605
Principio de funcionamiento......................................................605
Generación de informes.......................................................605
Diseño..................................................................................606
Bloque funcional........................................................................606
Señales de entrada...................................................................606
Parámetros de ajuste................................................................607
Datos técnicos...........................................................................607
Función de eventos (EVENT).........................................................607
Introducción...............................................................................607
Principio de funcionamiento......................................................608
Bloque funcional........................................................................609
Señales de entrada y salida......................................................609
Parámetros de ajuste................................................................610
Informe de estado de señales lógicas BINSTATREP....................612
Introducción...............................................................................613
Principio de funcionamiento......................................................613
Bloque funcional........................................................................613
Señales de entrada y de salida.................................................614
Parámetros de ajuste................................................................615
Localizador de faltas LMBRFLO.....................................................615
Introducción...............................................................................615
Principio de funcionamiento......................................................615
Principio de medición...........................................................616
Algoritmo preciso para la medición de distancia a falta.......617
Modelo de impedancia sin compensación...........................620
IEC 60870-5-103..................................................................621
Bloque funcional........................................................................621
Señales de entrada y de salida.................................................621
Parámetros de ajuste................................................................622
Datos técnicos...........................................................................623
17
Manual de referencia técnica
Índice
18
Manual de referencia técnica
Índice
Parámetros de ajuste................................................................656
Datos técnicos...........................................................................656
Sección 15 Medidas........................................................................657
Lógica del contador de pulsos PCGGIO........................................657
Introducción...............................................................................657
Principio de funcionamiento......................................................657
Bloque funcional........................................................................660
Señales de entrada y de salida.................................................660
Parámetros de ajuste................................................................661
Datos técnicos...........................................................................661
Función de cálculo de energía y administración de la
demanda ETPMMTR......................................................................661
Introducción...............................................................................662
Principio de funcionamiento......................................................662
Bloque funcional........................................................................663
Señales de entrada y de salida.................................................663
Parámetros de ajuste................................................................664
19
Manual de referencia técnica
Índice
Datos técnicos...........................................................................675
Protocolo de comunicación LON....................................................675
Introducción...............................................................................675
Principio de funcionamiento......................................................675
Parámetros de ajuste................................................................694
Datos técnicos...........................................................................694
Protocolo de comunicación SPA....................................................694
Introducción...............................................................................694
Principio de funcionamiento......................................................695
Puertos de comunicación.....................................................702
Diseño.......................................................................................702
Parámetros de ajuste................................................................703
Datos técnicos...........................................................................703
Protocolo de comunicación IEC 60870-5-103................................703
Introducción...............................................................................703
Principio de funcionamiento......................................................704
General.................................................................................704
Puertos de comunicación.....................................................714
Bloque funcional........................................................................714
Señales de entrada y de salida.................................................717
Parámetros de ajuste................................................................722
Datos técnicos...........................................................................725
Comunicación horizontal a través de GOOSE para el
enclavamiento de GOOSEINTLKRCV...........................................726
Bloque funcional........................................................................726
Señales de entrada y de salida.................................................726
Parámetros de ajuste................................................................728
Recepción binaria de Goose GOOSEBINRCV..............................729
Bloque funcional........................................................................729
Señales de entrada y de salida.................................................729
Parámetros de ajuste................................................................730
Transmisión y órdenes múltiples MULTICMDRCV,
MULTICMDSND.............................................................................730
Introducción...............................................................................731
Principio de funcionamiento......................................................731
Diseño.......................................................................................731
General.................................................................................731
Bloque funcional........................................................................732
Señales de entrada y de salida.................................................733
Parámetros de ajuste................................................................734
20
Manual de referencia técnica
Índice
Principio de funcionamiento......................................................735
Bloque funcional........................................................................737
Señales de entrada y de salida.................................................737
Parámetros de ajuste................................................................739
Transmisión de datos analógicos desde el LDCM
LDCMTransmit...............................................................................741
Bloque funcional........................................................................741
Señales de entrada y de salida.................................................742
Sección 18 Hardware......................................................................743
Información general........................................................................743
Variantes del tamaño de la caja y la pantalla de la HMI
local...........................................................................................743
Parte posterior de la caja...........................................................746
Módulos de hardware.....................................................................751
Información general...................................................................751
Módulo de backplane combinado (CBM)..................................752
Introducción..........................................................................752
Funcionalidad.......................................................................752
Diseño..................................................................................752
Módulo de backplane universal (UBM)......................................754
Introducción..........................................................................754
Funcionalidad.......................................................................754
Diseño..................................................................................754
Módulo de procesamiento numérico (NUM)..............................756
Introducción..........................................................................756
Funcionalidad.......................................................................757
Diagrama de bloques...........................................................758
Módulo de alimentación auxiliar (PSM).....................................758
Introducción..........................................................................758
Diseño..................................................................................758
Datos técnicos......................................................................759
Interfaz hombre-máquina local (HMI local)................................759
Módulo de entrada de transformadores (TRM).........................759
Introducción..........................................................................760
Diseño..................................................................................760
Datos técnicos......................................................................760
Módulo de conversión analógico/digital con sincronización
horaria (ADM) ...........................................................................761
Introducción..........................................................................761
Diseño..................................................................................761
Módulo de entradas binarias (BIM)...........................................763
Introducción..........................................................................763
Diseño..................................................................................763
21
Manual de referencia técnica
Índice
Datos técnicos......................................................................767
Módulos de salidas binarias (BOM)...........................................767
Introducción..........................................................................767
Diseño..................................................................................768
Datos técnicos......................................................................769
Módulo de salidas binarias estáticas (SOM).............................770
Introducción..........................................................................770
Diseño..................................................................................770
Datos técnicos......................................................................772
Módulo de entradas/salidas binarias (IOM)...............................773
Introducción..........................................................................773
Diseño..................................................................................774
Datos técnicos......................................................................776
Módulo de entradas de mA (MIM).............................................777
Introducción..........................................................................777
Diseño..................................................................................777
Datos técnicos......................................................................778
Módulo de comunicación LON y en serie (SLM) ......................779
Introducción..........................................................................779
Diseño..................................................................................779
Datos técnicos......................................................................780
Módulo de comunicación galvánica RS485...............................781
Introducción..........................................................................781
Diseño..................................................................................781
Datos técnicos......................................................................783
Módulo Ethernet óptico (OEM)..................................................783
Introducción..........................................................................783
Funcionalidad.......................................................................783
Diseño..................................................................................783
Datos técnicos......................................................................784
Módulo de comunicación de datos de línea (LDCM).................784
Introducción..........................................................................784
Diseño..................................................................................785
Datos técnicos......................................................................786
Módulo de sincronización horaria GPS (GSM)..........................787
Introducción..........................................................................787
Diseño..................................................................................787
Datos técnicos......................................................................790
Antena GPS...............................................................................790
Introducción..........................................................................790
Diseño..................................................................................790
Datos técnicos......................................................................792
Módulo de sincronización horaria IRIG-B..................................793
22
Manual de referencia técnica
Índice
Introducción..........................................................................793
Diseño..................................................................................793
Datos técnicos......................................................................794
Dimensiones...................................................................................795
Caja sin cubierta posterior.........................................................795
Caja con cubierta posterior........................................................797
Dimensiones del montaje empotrado........................................799
Dimensiones del montaje empotrado adyacente......................800
Dimensiones del montaje en pared...........................................801
Unidad de resistencia externa para la protección diferencial
de alta impedancia....................................................................801
Alternativas de montaje..................................................................802
Montaje empotrado....................................................................802
Información general..............................................................802
Procedimiento del montaje empotrado.................................804
Montaje en "rack" de panel de 19”............................................805
Información general..............................................................805
Procedimiento del montaje en rack de panel de 19”............806
Montaje mural............................................................................806
Información general..............................................................806
Procedimiento de sobre pared.............................................807
Cómo acceder a la parte posterior del IED..........................808
Montaje adyacente en "rack" de 19”..........................................808
General.................................................................................808
Procedimiento de montaje adyacente en "rack"...................809
IED serie 670 montado con una caja RHGS6......................809
Montaje empotrado adyacente..................................................810
General.................................................................................810
Procedimiento de montaje adyacente empotrado................811
Datos técnicos................................................................................811
Caja de protección eléctrica......................................................811
Sistema de conexión.................................................................812
Factores de influencia...............................................................813
Pruebas de tipo según la normativa..........................................814
Sección 19 Etiquetas......................................................................817
Diferentes etiquetas........................................................................817
23
Manual de referencia técnica
Índice
Características inversas.................................................................846
Sección 22 Glosario........................................................................871
24
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 1
Introducción
Sección 1 Introducción
desinstalación y descarte
Planificación y compras
Puesta en servicio
Mantenimiento
Desactivación,
Instalación
Ingeniería
Manejo
Manual de ingeniería
Manual de instalación y
puesta en servicio
Manual de aplicación
Manual de referencias
técnicas
=IEC09000744=1=es=Original.vsd
IEC09000744 V1 ES
25
Manual de referencia técnica
Sección 1 1MRK 511 187-UES C
Introducción
• HMI local describe el panel de control del IED y explica las características de
visualización, las teclas de control y distintas características de la HMI local.
• Funciones básicas del IED presenta las funciones para todos los tipos de
protección que se incluyen en los IED, por ejemplo, sincronización horaria,
autosupervisión con lista de eventos, modo de prueba y otras funciones generales.
• Protección de corriente describe funciones como, por ejemplo, la protección
de sobreintensidad, la protección de fallo de interruptor y la discordancia de
polos.
• Protección de tensión describe funciones para la protección de subtensión y
sobretensión y la protección de sobretensión residual.
• Protección de frecuencia describe funciones para la sobrefrecuencia, la
subfrecuencia y la protección de la variación de la frecuencia respecto al tiempo.
• Protección multifunción describe la función de protección general para
corriente y tensión.
• Supervisión del sistema secundario describe las funciones basadas en la
corriente para la supervisión de circuitos de corriente y la supervisión de fallo
de fusible.
26
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 1
Introducción
1.1.3.1 Introducción
Diagramas de lógica
Los diagramas de lógica describen la lógica de señales dentro del bloque funcional
y se encuentran delimitados por líneas discontinuas.
Nombres de señales
Las señales de lógica de entrada y de salida constan de dos grupos de letras
separadas por dos guiones. El primer grupo consta de hasta cuatro letras y
representa el nombre abreviado de la función correspondiente. El segundo grupo
representa la funcionalidad de la señal en particular. Según esta explicación, el
significado de la señal BLKTR en la figura 4 es el siguiente:
27
Manual de referencia técnica
Sección 1 1MRK 511 187-UES C
Introducción
Las señales de entrada están siempre en el lado izquierdo y las señales de salida en
el lado derecho. Los ajustes no aparecen.
Parámetros de ajuste
Las señales enmarcadas con un área sombreada del lado derecho representan
señales de parámetros de ajuste. Estos parámetros solo se pueden ajustar a través de
la PST o la LHMI. Los valores son elevados (1) solo cuando el parámetro de ajuste
correspondiente se ajusta al valor simbólico especificado dentro del marco. Un
ejemplo es la señal Block TUV = Yes. Los valores lógicos corresponden
automáticamente al valor de ajuste seleccionado.
Señales internas
Las señales internas se ilustran de manera gráfica y terminan a aproximadamente
2 mm del borde del marco. Si no se puede dibujar la vía de una señal interna con
una línea continua, se agrega el sufijo -int al nombre de la señal a fin de indicar
dónde comienza y dónde continúa la señal; consulte la figura 1.
28
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 1
Introducción
BLKTR
TEST
TEST
&
Block TUV=Yes BLOCK-int.
>1
BLOCK
VTSU
BLOCK-int.
&
STUL1N
BLOCK-int.
& >1 & TRIP
t
STUL2N
BLOCK-int.
START
&
STUL3N
STL1
STL2
STL3
xx04000375.vsd
IEC04000375 V1 ES
Señales externas
Las vías de señales que se extienden más allá del diagrama de lógica y continúan
en otro diagrama tienen el sufijo “-cont.”; consulte la figura 2 y la figura 3.
29
Manual de referencia técnica
Sección 1 1MRK 511 187-UES C
Introducción
STZMPP-cont.
>1
STCND
& STNDL1L2-cont.
1L1L2
STNDL2L3-cont.
&
1L2L3
& STNDL3L1-cont.
1L3L1
& STNDL1N-cont.
1L1N
& STNDL2N-cont.
1L2N
STNDL3N-cont.
&
1L3N
>1 STNDPE-cont.
>1
1--VTSZ 1--STND
>1 &
1--BLOCK
BLK-cont.
xx04000376.vsd
IEC04000376 V1 ES
STNDL1N-cont.
>1
STNDL2N-cont. 15 ms
& t STL1
STNDL3N-cont.
STNDL1L2-cont. >1 15 ms
& t STL2
STNDL2L3-cont.
15 ms
STNDL3L1-cont. & t STL3
>1
15 ms
& t START
>1
BLK-cont.
xx04000377.vsd
IEC04000377 V1 ES
30
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 1
Introducción
Las señales de entrada y de salida se presentan en dos tablas por separado. Cada
tabla consta de dos columnas. La primera columna contiene el nombre de la señal y
la segunda columna contiene la descripción de la señal.
Las señales de entrada están siempre en el lado izquierdo y las señales de salida en
el lado derecho. Los ajustes no aparecen. Algunas veces, hay tipos de ajustes
especiales disponibles. Se supone que se encuentran conectadas a constantes en el
esquema de configuración y, por lo tanto, están representadas como entradas. Tales
señales se encuentran en la lista de señales pero se describen en la tabla de ajustes.
IEC 61850 - 8 -1
Nodo lógico Señal
obligatoria (*)
Entradas Salidas
PCGGIO
BLOCK INVALID
READ_VAL RESTART
BI_PULSE* BLOCKED
RS_CNT NEW_VAL
^SCAL_VAL
Número de
diagrama
IEC05000511 V2 ES
31
Manual de referencia técnica
Sección 1 1MRK 511 187-UES C
Introducción
1.1.4 Destinatarios
General
Este manual está dirigido a ingenieros de sistemas y personal de instalación y
puesta en servicio que utilizan datos técnicos durante la ingeniería, la instalación, la
puesta en servicio y el servicio normal.
Requisitos
El ingeniero de sistemas debe tener un conocimiento completo sobre sistemas de
protección, equipos de protección, funciones de protección y las lógicas
funcionales configuradas en los dispositivos de protección. El personal de
instalación y puesta en servicio debe contar con un conocimiento básico sobre el
manejo de equipos electrónicos.
32
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 1
Introducción
33
Manual de referencia técnica
34
1MRK 511 187-UES C Sección 2
Entradas analógicas
2.1 Introducción
La dirección de una corriente para el IED depende de la conexión del TC. Por lo
general, los TC principales están conectados en estrella y se pueden conectar con el
punto en estrella hacia o desde el objeto. Esta información se debe ajustar en el IED.
35
Manual de referencia técnica
Sección 2 1MRK 511 187-UES C
Entradas analógicas
IEC05000456 V1 ES
36
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 2
Entradas analógicas
37
Manual de referencia técnica
Sección 2 1MRK 511 187-UES C
Entradas analógicas
38
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 2
Entradas analógicas
39
Manual de referencia técnica
Sección 2 1MRK 511 187-UES C
Entradas analógicas
40
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 2
Entradas analógicas
41
Manual de referencia técnica
Sección 2 1MRK 511 187-UES C
Entradas analógicas
42
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 3
HMI local
43
Manual de referencia técnica
Sección 3 1MRK 511 187-UES C
HMI local
IEC05000055-LITEN V1 ES
IEC05000056-LITEN V1 ES
44
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 3
HMI local
3.2.1 Pequeña
La HMI pequeña se encuentra disponible para las cajas de 1/2, 3/4 y 1/1 x 19". La
LCD de la HMI pequeña mide 32 x 90 mm y muestra 7 líneas de hasta 40
caracteres por línea. La primera línea muestra el nombre del producto y la última
línea muestra la fecha y la hora. Las 5 líneas restantes son dinámicas. Esta pantalla
LCD no tiene potencial de visualización gráfica.
3.2.2 Diseño
La HMI local es idéntica para las cajas de 1/2, 3/4 y 1/1. Las diferentes partes de la
HMI local pequeña se observan en la figura 8
45
Manual de referencia técnica
Sección 3 1MRK 511 187-UES C
HMI local
1 2 3
en05000055.eps
8 7
IEC05000055-CALLOUT V1 ES
46
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 3
HMI local
3.3.1 Mediana
Los siguientes tamaños de caja pueden estar equipados con una LCD de tamaño
mediano:
• 1/2 x 19"
• 3/4 x 19"
• 1/1 x 19"
Se trata de una pantalla LCD monocromo totalmente gráfica que mide 120 x 90
mm. Tiene 28 líneas de hasta 40 caracteres por línea. Para ver el diagrama unifilar,
se requiere esta pantalla LCD.
3.3.2 Diseño
Las diferentes partes de la HMI local mediana se observan en la figura 9. La HMI
local está disponible en versión IEC y en versión ANSI. La diferencia se encuentra
en los botones de funcionamiento del teclado y en la designación del LED amarillo.
47
Manual de referencia técnica
Sección 3 1MRK 511 187-UES C
HMI local
1 2 3
en05000056.eps
8 7
IEC05000056-CALLOUT V1 ES
48
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 3
HMI local
3.4 Teclado
IEC05000153 V1 ES
La tabla 7 describe las teclas de la HMI que se utilizan para manejar el IED.
Presiónela para abrir dos submenús: Funcionamiento de teclas e Información del IED.
IEC05000103 V1 ES
Presiónela para iniciar el modo de edición y confirmar los cambios de ajustes, en modo
IEC05000108 V1 ES de edición.
La tabla continúa en la página siguiente
49
Manual de referencia técnica
Sección 3 1MRK 511 187-UES C
HMI local
Tecla Función
3.5 LED
3.5.1 Introducción
El módulo de LED es un medio unidireccional de comunicación. Esto significa que
puede haber eventos que activen un LED a fin de atraer la atención de los
operadores hacia algo que ha ocurrido y que necesita algún tipo de medida.
50
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 3
HMI local
En el lado derecho del panel frontal hay LED de indicación de alarma y LED
asociados al hardware. Los LED de alarma se encuentran ubicados a la derecha de
la pantalla LCD y tienen una luz fija o intermitente.
El puerto RJ45 tiene un LED amarillo que indica que se ha establecido una
comunicación entre el IED y un ordenador.
La tecla Local/Remoto del panel frontal tiene dos LED que indican si el control
local o remoto del IED está activo.
3.6.1 Introducción
Se puede adaptar la HMI local a la configuración de la aplicación y a las
preferencias del usuario.
51
Manual de referencia técnica
Sección 3 1MRK 511 187-UES C
HMI local
3.6.3.1 Diseño
IEC05000773-2-en.vsd
IEC05000773 V2 EN
52
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 3
HMI local
3.6.4.1 Introducción
Cada LED de indicación en la HMI local se puede ajustar individualmente para que
funcione en seis secuencias diferentes
La luz de los LED puede ser fija (-S) o intermitente (-F). Para obtener más
información, consulte el manual de referencias técnicas.
53
Manual de referencia técnica
Sección 3 1MRK 511 187-UES C
HMI local
3.6.4.2 Diseño
Modos de funcionamiento
• Modo de recolección
• Los LED que se utilizan en modo de recolección de funcionamiento se
acumulan de manera continua hasta que se confirma la unidad
manualmente. Este modo es adecuado cuando se utilizan los LED como
un sistema de alarma simplificado.
• Modo de reinicio
• En el modo de reinicio de funcionamiento, cada arranque repone todos
los LED previamente activos y activa solo aquellos que aparecen durante
una perturbación. Solo los LED definidos para el modo de reinicio con la
secuencia enclavada tipo 6 (LatchedReset-S) inician una reposición y un
reinicio ante una nueva perturbación. Una perturbación termina un
tiempo ajustable después de la reposición de las señales de entrada
activadas o cuando ha transcurrido el límite máximo de tiempo.
Confirmación/reposición
• Desde la HMI local
• Las indicaciones activas se pueden confirmar o reponer de manera
manual. La confirmación manual y la reposición manual tienen el mismo
significado y constituyen una señal común para todas las secuencias de
funcionamiento y todos los LED. La función se activa desde un flanco
positivo, no de nivel. La confirmación o la reposición se lleva a cabo a
través del botón de reposición y los menús en la HMI local. Consulte el
manual del operador para obtener más información.
• Reposición automática
• La reposición automática solo se puede llevar a cabo para indicaciones
que estén definidas para el modo de reinicio con la secuencia enclavada
54
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 3
HMI local
Secuencias de funcionamiento
Las secuencias de funcionamiento pueden ser del tipo Follow o Latched.
En los diagramas de secuencia, los LED tienen las características que se observan
en la figura 12.
IEC05000506 V1 ES
Secuencia 1 (Follow-S)
Esta secuencia sigue todo el tiempo, con una luz fija, las señales de entrada
correspondientes. No reacciona ante la confirmación o la reposición. Cada LED es
independiente de los otros LED en su funcionamiento.
55
Manual de referencia técnica
Sección 3 1MRK 511 187-UES C
HMI local
Señal de
activación
LED
IEC01000228_2_en.vsd
IEC01000228 V2 ES
Secuencia 2 (Follow-F)
Esta secuencia es la misma que la secuencia 1, Follow-S, pero todos los LED están
intermitentes en lugar de tener una luz fija.
Secuencia 3 (LatchedAck-F-S)
Esta secuencia tiene una función de enclavamiento y funciona en modo de
recolección. Cada LED es independiente de los otros LED en su funcionamiento.
Ante la activación de la señal de entrada, la indicación se vuelve intermitente.
Después de la confirmación, la indicación desaparece si la señal ya no se encuentra
presente. Si la señal todavía se encuentra presente después de la confirmación, se
obtiene una luz fija.
IEC01000231 V1 ES
Secuencia 4 (LatchedAck-S-F)
Esta secuencia tiene la misma funcionalidad que la secuencia 3, pero se han
alternado la luz fija y la intermitente.
Secuencia 5 (LatchedColl-S)
Esta secuencia tiene una función de enclavamiento y funciona en modo de
recolección. Ante la activación de la señal de entrada, la indicación se ilumina con
una luz fija. La diferencia respecto de las secuencias 3 y 4 es que las indicaciones
que todavía están activadas no se ven afectadas por la reposición, es decir,
inmediatamente después de que el flanco positivo de la reposición ha sido
ejecutado, se lleva a cabo una nueva lectura y almacenamiento de señales activas.
Cada LED es independiente de los otros LED en su funcionamiento.
56
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 3
HMI local
Señal de
activación
LED
Reposición
IEC01000235_2_en.vsd
IEC01000235 V2 ES
Secuencia 6 (LatchedReset-S)
En este modo, todos los LED activados, que están configurados para la secuencia 6
(LatchedReset-S), se reponen automáticamente ante una nueva perturbación
cuando se activa cualquier señal de entrada para otros LED configurados para la
secuencia 6 (LatchedReset-S). También en este caso, las indicaciones que todavía
están activadas no se ven afectadas por la reposición manual, es decir,
inmediatamente después de que el flanco positivo de esa reposición manual ha sido
ejecutado, se lleva a cabo una nueva lectura y almacenamiento de señales activas.
Los LED configurados para la secuencia 6 son completamente independientes en
su funcionamiento de los LED configurados para otras secuencias.
57
Manual de referencia técnica
Sección 3 1MRK 511 187-UES C
HMI local
O O
IEC01000237 V1 ES
Para no mantener las indicaciones en caso de una señal persistente, cada LED
cuenta con un temporizador, tMax, después del cual se inhibe la influencia sobre la
definición de una perturbación de ese LED específico. Se observa un diagrama de
esta funcionalidad en la figura 17.
IEC05000507 V1 ES
58
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 3
HMI local
IEC01000239 V2 ES
Perturbación Perturbación
tRestart tRestart
Señal de
activación 1
Señal de
activación 2
LED 1
LED 2
Reposición
automática
Reposición
manual
IEC01000240_2_en.vsd
IEC01000240 V2 ES
59
Manual de referencia técnica
Sección 3 1MRK 511 187-UES C
HMI local
Perturbación
tRestart
Señal de
activación 1
Señal de
activación 2
LED 1
LED 2
Reposición
automática
Reposición
manual
IEC01000241_2_en.vsd
IEC01000241 V2 ES
60
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 3
HMI local
Perturbación
tRestart
Señal de
activación 1
Señal de
activación 2
LED 1
LED 2
Reposición
automática
Reposición
manual
IEC01000242_2_en.vsd
IEC01000242 V2 ES
IEC05000508_2_en.vsd
IEC05000508 V2 EN
61
Manual de referencia técnica
Sección 3 1MRK 511 187-UES C
HMI local
62
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 3
HMI local
63
Manual de referencia técnica
Sección 3 1MRK 511 187-UES C
HMI local
64
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 4
Funciones básicas del IED
4.1 Autorización
Para proteger los intereses de nuestros clientes, tanto el IED como las herramientas
que tienen acceso al IED están protegidos, sujetos a la administración de
autorizaciones. El concepto de autorización, como se lo implementa en el IED y en
el PCM600, se basa en los siguientes hechos:
65
Manual de referencia técnica
Sección 4 1MRK 511 187-UES C
Funciones básicas del IED
66
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 4
Funciones básicas del IED
Los usuarios del IED se pueden crear, eliminar y modificar solamente desde la
User Management Tool (UMT, herramienta de administración de usuarios) dentro
del PCM600. El usuario solo puede iniciar o cerrar sesión en la HMI local del IED.
En la HMI local no se pueden definir usuarios, grupos ni funciones.
Una vez que se crea un usuario y se lo descarga en el IED, ese usuario puede
iniciar sesiones utilizando la contraseña que la herramienta le haya asignado.
Si algún usuario sale del IED sin cerrar la sesión, una vez que se agota el tiempo de
espera (ajustado en Main Menu/Settings/General Settings/HMI/Screen/Display
Timeout), el IED vuelve al estado de Guest, en el que solo se pueden realizar
lecturas. En el ajuste de fábrica, el tiempo de espera de pantalla es de 60 minutos.
Si se han creado uno o más usuarios con la User Management Tool (herramienta de
administración de usuarios) y se los han descargado en el IED, entonces, cuando un
usuario intenta iniciar sesión o realizar alguna operación protegida con contraseña,
aparece la ventana Log On (de inicio de sesión).
Si todo sale bien durante el inicio de sesión voluntario, la HMI local vuelve a la
pantalla Authorization (autorización). Si la sesión se inicia correctamente, cuando
67
Manual de referencia técnica
Sección 4 1MRK 511 187-UES C
Funciones básicas del IED
deba cambiar un ajuste protegido con contraseña, por ejemplo, la HMI local vuelve
a la carpeta de ajuste actual. Si se produce algún error durante el inicio de sesión,
se vuelve a abrir la ventana Log On (de inicio de sesión), hasta que el usuario
corrige el error o presiona “Cancel” (cancelar).
4.2.1 Introducción
El bloque funcional de autosupervisión con lista de eventos internos está atento y
reacciona ante los eventos internos del sistema que se generan a partir de los
diferentes elementos de autosupervisión incorporados. Los eventos internos se
guardan en una lista de eventos internos.
68
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 4
Funciones básicas del IED
en04000520.vsd
IEC04000520 V1 ES
Fallo de E/S
O Ajustar p. ej. error 1 de BIM
E/S detenida
Reponer
E/S iniciada
p. ej. error 2 de IOM O
p. ej. error (n) de E/S interno
O FALLO
ERROR DE LON
=IEC04000519=2=es=Original.vsd
IEC04000519 V2 ES
69
Manual de referencia técnica
Sección 4 1MRK 511 187-UES C
Funciones básicas del IED
• Las señales estándares están siempre presentes en el IED, consulte la tabla 15.
• Las señales internas dependientes del hardware aparecen según la
configuración del hardware, consulte la tabla 16.
70
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 4
Funciones básicas del IED
71
Manual de referencia técnica
Sección 4 1MRK 511 187-UES C
Funciones básicas del IED
ADx
Adx_bajo
x1
u1
x2
Controlador
Adx_alto Adx
x1
u1
x2
=IEC05000296=2=es=Original.vsd
IEC05000296 V2 ES
La técnica para dividir la señal de entrada analógica entre dos convertidores A/D
con diferente amplificación hace que sea posible supervisar las señales de entrada
en condiciones normales, ya que las señales de ambos convertidores deberían ser
idénticas. Cuando las señales están fuera de los límites, se emite una alarma. Otro
beneficio es que se mejora el rendimiento dinámico de la conversión A/D.
Cuando la señal se encuentra dentro de límites que se pueden medir en los dos
canales, se realiza una comparación directa de ambos canales. Si la validación
detecta un error, se informa al CPU y se emite una alarma.
72
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 4
Funciones básicas del IED
IEC09000787 V1 ES
4.3.1 Introducción
Utilice el selector de fuente de sincronización horaria para seleccionar una fuente
común de hora absoluta para el IED cuando éste sea parte de un sistema de control
y un sistema de protección. Esto hace posible la comparación de eventos y datos de
perturbaciones entre todos los IED de un sistema de automatización de
subestaciones (SA). Cuando se utiliza para la comunicación el bus de procesos IEC
61850-9-2LE, se debe utilizar una fuente común para el IED y la unidad combinada.
73
Manual de referencia técnica
Sección 4 1MRK 511 187-UES C
Funciones básicas del IED
Definiciones de la hora
El error de un reloj es la diferencia que existe entre la hora real del reloj y la hora
que el reloj debería marcar. La precisión de velocidad de un reloj se suele llamar la
precisión del reloj, e indica cuánto aumenta el error, es decir, cuánto tiempo se
adelanta o atrasa el reloj. Un reloj disciplinado (entrenado) conoce sus propios
fallos e intenta compensarlos.
74
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 4
Funciones básicas del IED
Fuentes de
sincronización externas Indicación de cronología y sincronización
general
Off
Comuni- Funciones de
LON Eventos
Regulador cación protección y
SPA de hora control
Pulsos/minuto
(Configuración,
GPS consulte
Hora del software
manual de
SNTP
referencias
DNP técnicas) Conectado cuando la hora del GPS se
IRIG-B utiliza para protección diferencial
PPS
PPS Comuni-
Convertidor Trans-
A/D cación ductores*
diferencial
*IEC 61850-9-2
=IEC08000287=2=es=Original.vsd
IEC08000287 V2 ES
El modo eco para la protección diferencial está configurado según el reloj del
hardware. Es decir, no existe la necesidad de sincronizar el reloj del hardware con
el reloj del software.
La sincronización del reloj del hardware con el reloj del software es necesaria solo
cuando para la protección diferencial se utiliza el IEEE 1344 con GPS o IRIG-B
00X con fibra óptica. Los sistemas de ambos relojes se sincronizan mediante una
unidad especial de sincronización de relojes con dos modos, rápido y lento. Se
utiliza una característica especial, un regulador horario automático de reloj rápido.
El modo de rápido automático hace que el tiempo de sincronización durante el
arranque o durante las interrupciones y perturbaciones del GPS sea lo más corto
posible. El valor de ajuste rápido o lento también está disponible en la HMI local.
Si se utiliza un reloj basado en GPS para otros IED de la serie 670 diferentes del
RED670 diferencial de línea, los relojes del hardware y el software no están
sincronizados.
75
Manual de referencia técnica
Sección 4 1MRK 511 187-UES C
Funciones básicas del IED
Principio de sincronización
Desde un punto de vista general, la sincronización se puede entender como una
estructura jerárquica. Un bloque funcional se sincroniza desde un nivel superior, y
brinda sincronización para los niveles inferiores.
Función
Sincronización opcional de
módulos en un nivel inferior
=IEC09000342=1=es=Original.vsd
IEC09000342 V1 ES
76
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 4
Funciones básicas del IED
El IED tiene un reloj de tiempo real (RTC) incorporado con una resolución de un
segundo. El reloj tiene un calendario incorporado que administra los años bisiestos
hasta el 2038.
77
Manual de referencia técnica
Sección 4 1MRK 511 187-UES C
Funciones básicas del IED
Precisión de velocidad
La precisión de velocidad durante el arranque en frío del IED es de 100 ppm, pero
si el IED está sincronizado durante un rato, la precisión de velocidad es de
aproximadamente 1 ppm, cuando la temperatura del ambiente se mantiene
constante. Por lo general lleva 20 minutos alcanzar la precisión máxima.
78
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 4
Funciones básicas del IED
Un pulso por minuto es el que ocurre un minuto después del último pulso. Como
solo se detectan los flancos, el flanco del pulso por minuto debe ocurrir un minuto
después del último flanco.
79
Manual de referencia técnica
Sección 4 1MRK 511 187-UES C
Funciones básicas del IED
en05000251.vsd
IEC05000251 V1 ES
Si los contactos rebotan, solo el primer pulso se detecta como un pulso por minuto.
El próximo pulso por minuto se registra a los primeros 60 s, 50 ms después del
último rebote del contacto.
Si los pulsos por minuto son perfectos, existen exactamente 60 segundos entre cada
pulso, por ejemplo, es posible que se den rebotes de contactos 49 ms después del
pulso por minuto real, sin afectar el sistema. Si los rebotes de contactos ocurren
más de 50 ms después, existen menos de 59 950 ms entre los dos flancos positivos
(o negativos) más cercanos no se acepta el pulso por minuto.
80
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 4
Funciones básicas del IED
sincroniza la hora, si la diferencia horaria es mayor a 100 ms, o bien ajusta la hora,
si la diferencia horaria es menor. Si se ajusta la hora, la aplicación entra en un
estado seguro antes del ajuste horario. Si se ajusta la hora, alcanza el punto deseado
en 1,7 minutos.
"00" significa que se utiliza una banda base, y la información se puede enviar hacia
el módulo IRIG-B a través de un contacto BNC o una fibra óptica. "12" significa
que se utiliza una modulación de 1 kHz. En este caso, la información debe ingresar
en el módulo a través del conector BNC.
El módulo IRIG-B también se encarga de los mensajes IEEE1344 que envían los
relojes IRIG-B, ya que antes IRIG-B no tenía información sobre el año. IEEE1344
es compatible con IRIG-B, y contiene información sobre el año y la zona horaria.
PPS
Se puede enviar una señal PPS óptica a la interfaz óptica del módulo IRIG-B.
La señal PPS es una transición de oscuridad a luz que ocurre 1 segundo +/- 2 μs
después de otra señal PPS. La desviación permitida es <2 μs. Si la desviación es >2
μs, se genera una señal TSYNCERR.
81
Manual de referencia técnica
Sección 4 1MRK 511 187-UES C
Funciones básicas del IED
Se puede enviar una señal PPS óptica a la interfaz óptica del módulo IRIG-B.
IEC05000425-2-en.vsd
IEC05000425 V2 EN
82
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 4
Funciones básicas del IED
83
Manual de referencia técnica
Sección 4 1MRK 511 187-UES C
Funciones básicas del IED
84
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 4
Funciones básicas del IED
4.4.1 Introducción
Utilice los seis juegos de ajuste para optimizar el funcionamiento del IED según
distintas condiciones del sistema. La creación y la conmutación entre juegos de
ajuste bien ajustados, ya sea desde la HMI local o desde las entradas binarias
configurables, dan como resultado un IED altamente adaptable, capaz de responder
a distintas situaciones del sistema.
85
Manual de referencia técnica
Sección 4 1MRK 511 187-UES C
Funciones básicas del IED
Cada entrada del bloque funcional se puede configurar para que se conecte con
cualquiera de las entradas binarias del IED. Para esto se debe utilizar el PCM6000.
Las señales de control externas se utilizan para activar un grupo de ajuste adecuado
cuando se necesita una función específica. Las señales de entrada que deberían
activar los grupos de ajuste deben ser permanentes o un pulso que supere los 400 ms.
Es posible activar más de una entrada al mismo tiempo. En estos casos, el grupo de
ajuste inferior tiene prioridad. Es decir que si tanto el grupo cuatro como el grupo
dos, por ejemplo, están ajustados para activarse, el que se activa en realidad es el
grupo dos.
Cada vez que se cambia el grupo activo, la señal de salida SETCHGD envía un pulso.
GRUPO ACTIVO 6
GRUPO ACTIVO 5
GRUPO ACTIVO 4
GRUPO ACTIVO 3
GRUPO ACTIVO 2
+RL2 GRUPO ACTIVO 1
en05000119.vsd
IEC05000119 V2 ES
El ejemplo anterior también incluye siete señales de salida para confirmar qué
grupo está activo.
86
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 4
Funciones básicas del IED
IEC05000433_2_en.vsd
IEC05000433 V2 EN
SETGRPS
MAXSETGR
IEC05000716_2_en.vsd
IEC05000716 V2 ES
87
Manual de referencia técnica
Sección 4 1MRK 511 187-UES C
Funciones básicas del IED
4.5.1 Introducción
La función de bloqueo de cambios (CHNGLCK) se utiliza para bloquear cambios
adicionales en la configuración y los ajustes del IED una vez terminada la puesta
en servicio. El objetivo es evitar cambios involuntarios en la configuración del IED
después de cierto momento.
Cuando se activa, la función permite los siguientes cambios en el estado del IED,
que no implican su reconfiguración:
• Monitoring (monitorización)
• Reading events (lectura de eventos)
• Resetting events (reposición de eventos)
• Reading disturbance data (lectura de datos de perturbaciones)
• Clear disturbances (eliminación de perturbaciones)
• Reset LEDs (reposición de LED)
• Reset counters and other runtime component states (reposición de contadores y
otros estados de componentes con tiempo de ejecución)
• Control operations (control de operaciones)
88
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 4
Funciones básicas del IED
IEC09000946-1-en.vsd
IEC09000946 V1 ES
89
Manual de referencia técnica
Sección 4 1MRK 511 187-UES C
Funciones básicas del IED
4.6.1 Introducción
Cuando el bloque funcional de funcionalidad de modo de prueba TESTMODE está
activado, las funciones de protección del IED se bloquean automáticamente. Estas
funciones de protección se pueden desbloquear de manera individual desde la HMI
local o desde la herramienta de ajuste de parámetros para realizar las pruebas
necesarios.
Mientras el IED está en modo de prueba, la salida ACTIVE (activa) del bloque
funcional TESTMODE está activada. Las demás salidas del bloque funcional
TESTMODE muestran el generador del estado "Test mode: On" (modo de prueba:
activado): entrada de la configuración (salida OUTPUT está activada), o ajuste de
la HMI local (salida SETTING está activada).
Mientras que el IED está en modo de prueba, el LED amarillo START parpadea y
todos los bloques están bloqueados. Los bloques funcionales se pueden
desbloquear de manera individual, con respecto a funcionalidad y señalización de
eventos.
90
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 4
Funciones básicas del IED
A menos que se repongan los bloqueos, los bloques funcionales que se bloquean
siguen estando bloqueados la próxima vez que se entra en el modo de prueba.
El bloqueo de un bloque funcional afecta todas las señales de salida del bloque en
cuestión, de manera que no se activa ninguna salida.
Los bloques funcionales también se pueden bloquear para evitar que envíen
eventos por el bus de subestaciones IEC 61850 y llenen las bases de datos de las
subestaciones y SCADA con eventos de pruebas, por ejemplo durante una prueba
de mantenimiento.
91
Manual de referencia técnica
Sección 4 1MRK 511 187-UES C
Funciones básicas del IED
IEC05000466 V1 ES
IEC09000219-1.vsd
IEC09000219 V1 ES
92
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 4
Funciones básicas del IED
4.7.1 Introducción
El bloque funcional Identificadores del IED (TERMINALID) permite que el
usuario identifique el IED individual del sistema, no solo en la subestación, sino en
todo un país o región.
93
Manual de referencia técnica
Sección 4 1MRK 511 187-UES C
Funciones básicas del IED
4.8.1 Introducción
El bloque funcional Identificadores del producto identifica el IED. Este bloque
consta de siete ajustes preestablecidos muy importantes que no se pueden cambiar,
no obstante son:
• IEDProdType
• ProductDef
• FirmwareVer
• SerialNo
• OrderingNo
• ProductionDate
Son muy útiles durante los procesos de soporte (como reparaciones o mantenimiento).
4.8.3 Aplicación
Los ajustes definidos de fábrica son muy útiles para identificar una versión
específica, realizar mantenimiento y reparaciones, intercambiar IED entre
diferentes sistemas de automatización de subestaciones y realizar actualizaciones.
Los ajustes de fábrica no se pueden cambiar. Son ajustes de solo lectura. Estos
ajustes se encuentran en la HMI local bajo Main menu/Diagnostics/IED status/
Product identifiers
• IEDProdType
• Describe el tipo del IED (como REL, REC o RET). Ejemplo: REL670
• ProductDef
• Describe el número de versión de la producción. Ejemplo: 1.1.r01
• FirmwareVer
• Describe la versión de firmware. Ejemplo: 1.4.51
• Las versiones de firmware son independientes de las versiones de
producción. Por cada versión de producción (como 1.4.51) puede haber
94
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 4
Funciones básicas del IED
4.9.1 Introducción
El bloque funcional Matriz de señales para entradas binarias (SMBI) se utiliza
dentro de la herramienta de configuración de aplicaciones (ACT) en estrecha
relación con la herramienta de matriz de señales (SMT). Para obtener información
sobre cómo se solicitan las entradas binarias para una configuración del IED,
consulte el manual de aplicación.
95
Manual de referencia técnica
Sección 4 1MRK 511 187-UES C
Funciones básicas del IED
IEC05000434-2-en.vsd
IEC05000434 V2 EN
96
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 4
Funciones básicas del IED
4.10.1 Introducción
El bloque funcional Matriz de señales para salidas binarias (SMBO) se utiliza
dentro de la herramienta de configuración de aplicaciones (ACT) en estrecha
relación con la herramienta de matriz de señales (SMT). Para obtener información
sobre cómo se envían las entradas binarias desde una configuración del IED,
consulte el manual de aplicación.
IEC05000439-2-en.vsd
IEC05000439 V2 EN
97
Manual de referencia técnica
Sección 4 1MRK 511 187-UES C
Funciones básicas del IED
4.11.1 Introducción
El bloque funcional Matriz de señales para entradas mA (SMMI) se utiliza dentro
de la herramienta de configuración de aplicaciones (ACT) en estrecha relación con
la herramienta de matriz de señales (SMT). Para obtener información sobre cómo
se solicitan las entradas de miliamperios (mA) para una configuración del IED,
consulte el manual de aplicación.
Las salidas del bloque SMMI suelen conectarse con el bloque de funciones de E/S
(MVGGIO) según el estándar de comunicaciones IEC61850 para el uso de las
señales mA.
IEC05000440-2-en.vsd
IEC05000440 V2 EN
98
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 4
Funciones básicas del IED
4.12.1 Introducción
El bloque funcional Matriz de señales para entradas analógicas (SMAI o bloque de
procesamiento previo) se utiliza dentro del PCM600 en relación directa con la
herramienta de matriz de señales o la herramienta de configuración de aplicaciones.
La herramienta de matriz de señales representa la manera en que se solicitan las
entradas analógicas para una configuración del IED.
99
Manual de referencia técnica
Sección 4 1MRK 511 187-UES C
Funciones básicas del IED
Si solo hay disponible una tensión fase-fase y el ajuste del SMAI ConnectionType
es fase-fase se recomienda que el usuario conecte dos de las entradas (y no las tres)
GRPxL1, GRPxL2 y GRPxL3 a la misma entrada de tensión, como se observa en
la figura 40 para que SMAI calcule una tensión de secuencia positiva (es decir, la
tensión de entrada/√3).
IEC10000060-1-en.vsd
IEC10000060 V1 ES
100
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 4
Funciones básicas del IED
IEC05000705-2-en.vsd
IEC05000705 V2 EN
SMAI2
BLOCK AI3P
^GRP2L1 AI1
^GRP2L2 AI2
^GRP2L3 AI3
^GRP2N AI4
TYPE AIN
IEC07000130-2-en.vsd
IEC07000130 V2 EN
101
Manual de referencia técnica
Sección 4 1MRK 511 187-UES C
Funciones básicas del IED
102
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 4
Funciones básicas del IED
103
Manual de referencia técnica
Sección 4 1MRK 511 187-UES C
Funciones básicas del IED
4.13.1 Introducción
El bloque funcional de suma trifásica 3PHSUM se utiliza para calcular la suma de
dos grupos de señales analógicas trifásicas (del mismo tipo) para los bloques del
IED que puedan necesitarla.
104
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 4
Funciones básicas del IED
IEC05000441-2-en.vsd
IEC05000441 V2 EN
105
Manual de referencia técnica
Sección 4 1MRK 511 187-UES C
Funciones básicas del IED
4.14.1 Introducción
El bloque funcional Authority Status (estado de autorizaciones) (ATHSTAT) es un
bloque de indicación para el inicio de sesión de los usuarios.
106
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 4
Funciones básicas del IED
IEC06000503-2-en.vsd
IEC06000503 V2 EN
107
Manual de referencia técnica
108
1MRK 511 187-UES C Sección 5
Protección diferencial
Número de
Identificación IEC Identificación IEC
Descripción de la función dispositivo ANSI/
61850 60617
IEEE C37.2
SYMBOL-CC V2 EN
5.1.1 Introducción
La protección diferencial monofásica de alta impedancia HZPDIF se puede utilizar
cuando los núcleos del TC involucrados tienen la misma relación de vueltas y
características similares de magnetización. Utiliza una suma externa de las fases y
la corriente de neutro, y una resistencia en serie y una resistencia dependiente de la
tensión externa al IED.
109
Manual de referencia técnica
Sección 5 1MRK 511 187-UES C
Protección diferencial
U>Alarm tAlarm
Y
t
U>Trip
Y
0,03s
=IEC05000301=1=es=Original.vsd
IEC05000301 V1 ES
IEC05000363-2-en.vsd
IEC05000363 V2 EN
110
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 5
Protección diferencial
111
Manual de referencia técnica
112
1MRK 511 187-UES C Sección 6
Protección de corriente
SYMBOL-Z V1 ES
6.1.1 Introducción
La función de sobreintensidad trifásica instantánea tiene un sobrealcance
transitorio bajo y un tiempo de disparo corto a fin de permitir el uso como función
de protección de cortocircuito de ajuste alto.
113
Manual de referencia técnica
Sección 6 1MRK 511 187-UES C
Protección de corriente
IEC04000391-2-en.vsd
IEC04000391 V2 EN
114
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 6
Protección de corriente
115
Manual de referencia técnica
Sección 6 1MRK 511 187-UES C
Protección de corriente
6.2.1 Introducción
La función de protección de sobreintensidad de fase de cuatro etapas OC4PTOC
tiene un retardo inverso o definido independiente para cada etapa por separado.
Se puede ajustar un bloqueo por segundo armónico de forma individual para cada
etapa.
• El elemento direccional
• La función de bloqueo de la restricción armónica
• La función de sobreintensidad de cuatro etapas
• La selección de modo
116
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 6
Protección de corriente
IEC05000740 V1 ES
Se utiliza un ajuste común para todas las etapas, StartPhSel, para especificar la
cantidad de corrientes de fase que deben estar altas para permitir el
funcionamiento. Los ajustes se pueden elegir: 1 de 3, 2 de 3 o 3 de 3.
117
Manual de referencia técnica
Sección 6 1MRK 511 187-UES C
Protección de corriente
U refL1L 2 = U L1 - U L 2 I dirL1L 2 = I L1 - I L 2
EQUATION1449 V1 ES (Ecuación 1)
U refL 2 L 3 = U L 2 - U L 3 I dirL 2 L 3 = I L 2 - I L 3
EQUATION1450 V1 ES (Ecuación 2)
U refL 3 L1 = U L 3 - U L1 I dirL 3 L1 = I L 3 - I L1
EQUATION1451 V1 ES (Ecuación 3)
U refL1 = U L1 I dirL1 = I L1
EQUATION1452 V1 ES (Ecuación 4)
U refL 2 = U L 2 I dirL 2 = I L 2
EQUATION1453 V1 ES (Ecuación 5)
U refL 3 = U L 3 I dirL 3 = I L 3
EQUATION1454 V1 ES (Ecuación 6)
118
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 6
Protección de corriente
Para las faltas trifásicas cercanas, la tensión de memoria U1L1M basada en la misma
tensión de secuencia positiva, asegura la correcta distinción direccional.
119
Manual de referencia técnica
Sección 6 1MRK 511 187-UES C
Protección de corriente
IEC05000745 V1 ES
120
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 6
Protección de corriente
IEC06000187-2-en.vsd
IEC06000187 V2 EN
121
Manual de referencia técnica
Sección 6 1MRK 511 187-UES C
Protección de corriente
122
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 6
Protección de corriente
123
Manual de referencia técnica
Sección 6 1MRK 511 187-UES C
Protección de corriente
124
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 6
Protección de corriente
125
Manual de referencia técnica
Sección 6 1MRK 511 187-UES C
Protección de corriente
126
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 6
Protección de corriente
127
Manual de referencia técnica
Sección 6 1MRK 511 187-UES C
Protección de corriente
128
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 6
Protección de corriente
IEF V1 ES
6.3.1 Introducción
La protección de sobreintensidad residual instantánea EFPIOC tiene un
sobrealcance transitorio bajo y tiempos de disparos cortos para permitir el uso de la
protección de falta a tierra instantánea, con el alcance limitado a menos del típico
80% de la línea a impedancia de fuente mínima. EFPIOC se puede configurar para
medir la corriente residual desde las entradas de corriente trifásica o desde la
corriente de una entrada de corriente separada. EFPIOC se puede bloquear
mediante la activación de la entrada BLOCK.
129
Manual de referencia técnica
Sección 6 1MRK 511 187-UES C
Protección de corriente
ajustada, una señal del comparador se ajusta a True. Esta señal activa, sin retardo,
la señal de salida TRIP.
IEC06000269-2-en.vsd
IEC06000269 V2 EN
130
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 6
Protección de corriente
131
Manual de referencia técnica
Sección 6 1MRK 511 187-UES C
Protección de corriente
6.4.1 Introducción
La función de protección de sobreintensidad residual de cuatro etapas EF4PTOC
tiene un retardo inverso o definido independiente para cada etapa por separado.
Se puede ajustar un bloqueo por segundo armónico de forma individual para cada
etapa.
132
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 6
Protección de corriente
1. medida directamente (cuando una entrada dedicada del TC del IED está
conectada en el PCM600 a la cuarta entrada analógica del bloque de
preprocesamiento conectado a la entrada I3PPOL de la función EF4PTOC ).
Esta entrada dedicada del TC del IED se puede conectar, por ejemplo:
• a la conexión paralela de los transformadores de medida de corriente en
las tres fases (conexión Holm-Green).
• a un solo transformador de medida de corriente, de tipo toroidal (TC con
cables).
• a un solo transformador de medida de corriente ubicado entre el punto
estrella de la red eléctica y tierra (es decir, transformador de corriente
ubicado en el punto estrella del devanado conectado en estrella de un
transformador).
• a un solo transformador de medida de corriente ubicado entre dos partes
de un objeto protegido (es decir, transformador de corriente ubicado
entre dos puntos estrella del banco de condensadores shunt de doble
estrella ).
2. calculada a partir de la entrada de corriente trifásica dentro del IED (cuando la
cuarta entrada analógica en el bloque de preprocesamiento conectado a la
entrada analógica I3P de la función EF4PTOC no está conectada a una entrada
dedicada del TC del IED en el PCM600). En ese caso, el bloque de
preprocesamiento calcula 3I0 a partir de las primeras tres entradas en el bloque
de preprocesamiento, utilizando la siguiente fórmula:
donde:
IL1, IL2 y IL3 son fasores de frecuencia fundamental de tres corrientes de fase individuales.
133
Manual de referencia técnica
Sección 6 1MRK 511 187-UES C
Protección de corriente
sin retardo, la señal de salida STINx (x=etapa 1-4) para esta etapa y una señal de
START común.
Polarización de tensión
Cuando se selecciona la polarización de tensión, la protección utiliza la tensión
residual -3U0 como cantidad de polarización U3P. Esta tensión puede ser:
1. medida directamente (cuando una entrada dedicada del TT del IED está
conectada en el PCM600 a la cuarta entrada analógica del bloque de
preprocesamiento conectado a la entrada de la función EF4PTOC U3P). Esta
entrada dedicada del TT del IED luego se conecta al devanado en triángulo
abierto de un TT principal trifásico.
2. calculada a partir de la entrada de tensión trifásica dentro del IED (cuando la
cuarta entrada analógica en el bloque de preprocesamiento conectado a la
entrada analógica de la función EF4PTOC U3P NO está conectada a una
entrada dedicada del TT del IED en el PCM600). En ese caso, el bloque de
preprocesamiento calcula -3U0 a partir de las primeras tres entradas en el
bloque de preprocesamiento, utilizando la siguiente fórmula:
donde:
UL1, UL2 y UL3 son fasores de frecuencia fundamental de tres tensiones de fase individuales.
¡Atención! Para utilizar estas tres tensiones de fase a tierra se deben conectar a tres entradas del TT del IED.
Hay que tener en cuenta que –3U0 se utiliza para determinar la ubicación de la falta
a tierra . Esto asegura la inversión necesaria de la tensión de polarización dentro de
la función de falta a tierra.
134
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 6
Protección de corriente
Polarización de corriente
Cuando se selecciona la polarización de corriente, la función utiliza la corriente
residual (3I0) como cantidad de polarización IPol. Esta corriente puede ser:
1. medida directamente (cuando una entrada dedicada del TC del IED está
conectada en el PCM600 a la cuarta entrada analógica del bloque de
preprocesamiento conectado a la entrada I3PPOL de la función EF4PTOC ).
Esta entrada dedicada del TC del IED se suele conectar luego a un solo
transformador de corriente ubicado entre el punto estrella y tierra
(transformador de corriente ubicado en el punto estrella del devanado
conectado en estrella de un transformador).
• Para algunas aplicaciones especiales de protección de línea, esta entrada
dedicada del TC del IED se puede conectar a la conexión paralela de los
transformadores de corriente en las tres fases (conexión Holm-Green).
2. calculada a partir de la entrada de corriente trifásica dentro del IED (cuando la
cuarta entrada analógica en el bloque de preprocesamiento conectado a la
entrada analógica I3PPol de la función EF4PTOC NO está conectada a una
entrada dedicada del TC del IED en el PCM600). En ese caso, el bloque de
preprocesamiento calcula 3I0 a partir de las primeras tres entradas en el bloque
de preprocesamiento, utilizando la siguiente fórmula:
donde:
IL1, IL2 y IL3 son fasores de frecuencia fundamental de tres corrientes de fase individuales.
Polarización doble
Cuando se selecciona la polarización doble, la función utiliza la suma vectorial de
la polarización de tensión y la polarización de corriente según la siguiente fórmula:
135
Manual de referencia técnica
Sección 6 1MRK 511 187-UES C
Protección de corriente
Las cantidades de base se deben introducir como parámetros de ajuste para cada
función de falta a tierra. La corriente base (IBase) se debe introducir como
corriente de fase nominal del objeto protegido, en amperios primarios. La tensión
base (UBase) se debe introducir como tensión de fase a fase nominal del objeto
protegido, en kV primarios.
136
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 6
Protección de corriente
137
Manual de referencia técnica
Sección 6 1MRK 511 187-UES C
Protección de corriente
IEC07000064 V1 ES
Hay que tener en cuenta que al menos una de las cuatro etapas de
sobreintensidad residual debe estar ajustada como direccional a fin
de permitir la ejecución del elemento de supervisión direccional y
de la función de comparación direccional integrada.
138
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 6
Protección de corriente
Área hacia
atrás
0.6·IN>Dir
AngleRCA Upol=-3Uo
IN>Dir
Área hacia
delante
Iop=3Io
=IEC07000066=3=es=Original.vsd
IEC07000066 V3 ES
139
Manual de referencia técnica
Sección 6 1MRK 511 187-UES C
Protección de corriente
X
0 .4
FW D
Y F O R W A R D _ In t
A n g le R C A
p o lM e th o d = V o lta g e
O
Característica
U P o lM in
Direccional
p o lM e th o d = D u a l U Pol IP o lM in
T
Io p
0 .0 F
U T o tP o l
IP o l Y R E V E R S E _ In t
RVS
U IP o l
R N Pol C o m p le x X T
XN Pol N um ber 0 .0 F S T A G E 1 _ D IR _ In t
S T A G E 2 _ D IR _ In t
S T A G E 3 _ D IR _ In t O
S T A G E 4 _ D IR _ In t
BLO C K Y
= IE C 0 7 0 0 0 0 6 7 = 3 = e s = O r ig in a l.v
sd
IEC07000067 V3 ES
Figura 54: Diagrama de lógica simplificado para el elemento de supervisión direccional con etapa de
comparación direccional integrada
140
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 6
Protección de corriente
Una vez activado el bloqueo para los transformadores paralelos, la señal básica de
bloqueo por 2.º armónico se conserva hasta que la magnitud de corriente residual
está por debajo de un valor definido mediante el parámetro de ajuste UseStartValue
(consulte la condición 3 más arriba).
141
Manual de referencia técnica
Sección 6 1MRK 511 187-UES C
Protección de corriente
BLO C K
E x tr a e r c o m p o n e n te
IO P a 2N D H AR M D
d e c o r r ie n te d e 2 º O
a>b
a r m ó n ic o
2 n d H a r m S ta b b
X
E x tr a e r c o m p o n e n te
d e c o r r ie n te d e
fr e c u e n c ia q -1
fu n d a m e n ta l
t= 7 0 m s O
t Y O 2 n d H _ B L O C K _ In t
B lk P a r T r a n s f= O n
|I O P |
a
a>b
b
U s e S ta r tV a lu e
IN 1 >
IN 2 >
IN 3 >
IN 4 >
= IE C 0 7 0 0 0 0 6 8 = 2 = e s = O r ig in a l.v s d
IEC07000068 V2 ES
Figura 55: Diagrama de lógica simplificado para la función de bloqueo por 2.º armónico y función de
bloqueo para transformadores paralelos
142
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 6
Protección de corriente
detectar la asimetría de los polos del CB después del cierre del interruptor. La
lógica de tiempo de inactividad se puede activar por un cambio en la posición del
interruptor o por pulsos de orden de cierre o apertura. Esta selección se hace
ajustando el parámetro ActUnderTime. En el caso de arranque desde la etapa 4, esta
lógica proporciona un disparo después de un retardo ajustado tUnderTime. Por lo
general, este retardo se ajusta a un tiempo relativamente corto (el tiempo
predeterminado es 300 ms). A los fines prácticos, la lógica de tiempo de
inactividad actúa como protección de discordancia de polos del interruptor, pero
solamente se activa inmediatamente después del cierre del interruptor. La lógica de
tiempo de inactividad solamente se puede utilizar en sistemas conectados a tierra
rígidamente o de baja impedancia.
SOTF
Abierto
tPulse
Cerrado
ActivationSOTF
Orden de cierre
tSOTF
Y
Y t
STIN2
StepForSOTF
STIN3
OperationMode
BLOCK
OFF
SOTF
UNDERTIME TRIP
UnderTime
tUnderTime
SOTF o
2º armónico Y
HarmResSOFT t UnderTime
Abierto
Cerrado O
tPulse
Orden de cierre
ActUnderTime
Y
STIN4
=IEC06000643=2=es=Original.vsd
IEC06000643 V2 ES
143
Manual de referencia técnica
Sección 6 1MRK 511 187-UES C
Protección de corriente
señal a esquema
de comunicación
Elemento de
supervisión
direccional
Elemento de
INPol sobreintensidad de 4 etapas
Elemento operatingCurrent TRIP
Un elemento para cada
3U0 direccional
earthFaultDirection etapa
3I0 angleValid
DirMode
enableDir
harmRestrBlock
3I0 Elemento de
restricción por 1
armónicos
arranque de etapa 2, 3 y 4
Bloqueo en
transformadores
paralelos
SwitchOnToFault
TRIP
CB
DirMode pos
or cmd
Selección enableDir
de modo
enableStep1-4
DirectionalMode1-4
=IEC06000376=1=es=Original.vsd
IEC06000376 V1 ES
IEC06000424-2-en.vsd
IEC06000424 V2 EN
144
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 6
Protección de corriente
145
Manual de referencia técnica
Sección 6 1MRK 511 187-UES C
Protección de corriente
146
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 6
Protección de corriente
147
Manual de referencia técnica
Sección 6 1MRK 511 187-UES C
Protección de corriente
148
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 6
Protección de corriente
149
Manual de referencia técnica
Sección 6 1MRK 511 187-UES C
Protección de corriente
150
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 6
Protección de corriente
151
Manual de referencia técnica
Sección 6 1MRK 511 187-UES C
Protección de corriente
6.5.1 Aplicación
En redes con conexión a tierra de alta impedancia, la corriente de falta de fase a
tierra normalmente es mucho menor que las corrientes de cortocircuito. Otra
dificultad para la protección de falta a tierra es que la magnitud de la corriente de
falta de fase a tierra es casi independiente de la ubicación de la falta en la red.
152
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 6
Protección de corriente
En una red aislada, es decir, la red está acoplada solo a tierra a través de las
capacitancias entre los conductores de fase y tierra, la corriente residual siempre
tiene un desplazamiento de fase de -90° en comparación con la tensión residual de
referencia. El ángulo característico se elige en -90° en este tipo de red.
En redes de conexión a tierra con resistencia o con una bobina Petersen con una
resistencia paralela, el elemento de corriente residual activo (en una fase con
tensión residual) se debe utilizar para la detección de falta a tierra. En estas redes,
el ángulo característico se elige en 0º.
153
Manual de referencia técnica
Sección 6 1MRK 511 187-UES C
Protección de corriente
Uref
RCADir = 0o, ROADir = 0o
3I0
j = ang(3I0 ) - ang(3Uref )
-3U0 = Uref
3I0 × cosj
IEC06000648_2_en.vsd
IEC06000648 V2 ES
154
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 6
Protección de corriente
Uref
RCADir = -90o, ROADir = 90o
3I0
3I0 × cos j
-3U0
IEC06000649_2_en.vsd
IEC06000649 V2 ES
155
Manual de referencia técnica
Sección 6 1MRK 511 187-UES C
Protección de corriente
RCADir = 0o
3I0
Área de funcionamiento
j
-3U0 = Uref
3I0 × cos j
ROADir
IEC06000650_2_en.vsd
IEC06000650 V2 ES
156
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 6
Protección de corriente
RCADir = 0º
Área de
funcionamiento
-3U0 =Uref
Error de
ángulo del
transformador a
de medida RCAcomp
Característica
después de
compensación de
ángulo
en06000651.vsd
IEC06000651 V2 ES
Para el disparo, la potencia residual 3I0 · 3U0 · cos φ, la corriente residual 3I0 y la
tensión de desbloqueo 3U0, deben ser mayores que los niveles ajustados (SN>,
INRel> y UNRel>).
157
Manual de referencia técnica
Sección 6 1MRK 511 187-UES C
Protección de corriente
Esta variante tiene la posibilidad de elegir entre retardo definido y retardo inverso.
RCADir = 0º
ROADir = 80º
Área de
funcionamiento
3I0
80 -3U0
en06000652.vsd
IEC06000652 V2 ES
158
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 6
Protección de corriente
Funciones direccionales
Para todas las funciones direccionales, hay señales de arranque direccionales
STFW: falta en la dirección hacia delante, y STRV: arranque en la dirección hacia
atrás. Aun cuando la función direccional se ajusta a un funcionamiento para faltas
en dirección hacia delante, una falta en dirección hacia atrás proporciona una señal
de arranque STRV. Incluso cuando la función direccional se ajusta a un
funcionamiento para faltas en la dirección hacia atrás, una falta en la dirección
hacia delante proporciona una señal de arranque STFW.
Esta variante tiene la posibilidad de elegir entre retardo definido y retardo inverso.
El retardo inverso debe ser de acuerdo con IEC 60255-3.
Para el disparo, la corriente residual 3I0 debe ser mayor que los niveles ajustados
(INNonDir>).
Debe haber también un disparo aparte de este nivel de tensión ajustado, con su
propio retardo definido.
Para el disparo, la tensión residual 3U0 debe ser mayor que los niveles ajustados
(UN>).
159
Manual de referencia técnica
Sección 6 1MRK 511 187-UES C
Protección de corriente
INNonDir> STNDIN
t TRNDIN
UN> STUN
t TRUN
OpMODE=3I0cosfi
IN>
&
INcosPhi>
OpMODE=3I03U0cosfi
INUNcosPhi> t
SN
& TRDIRIN
Phi in RCA +- ROA
TimeChar = Tiempo
inverso
&
OpMODE=3I0 and fi
en06000653.vsd
IEC06000653 V2 ES
Figura 64: Diagrama lógico simplificado de la protección de corriente de falta a tierra sensible
160
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 6
Protección de corriente
IEC07000032-2-en.vsd
IEC07000032 V2 EN
161
Manual de referencia técnica
Sección 6 1MRK 511 187-UES C
Protección de corriente
162
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 6
Protección de corriente
163
Manual de referencia técnica
Sección 6 1MRK 511 187-UES C
Protección de corriente
164
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 6
Protección de corriente
SYMBOL-A V1 ES
6.6.1 Introducción
El uso creciente de la red eléctrica más cerca de los límites térmicos ha generado la
necesidad de una protección de sobrecarga térmica también para líneas eléctricas.
165
Manual de referencia técnica
Sección 6 1MRK 511 187-UES C
Protección de corriente
Una sobrecarga térmica no suele ser detectada por otros funciones de protección, y
la introducción de la protección de sobrecarga térmica permite que el circuito
protegido funcione más cerca de los límites térmicos.
Una alarma ofrece una advertencia anticipada para permitir que los operadores
tomen medidas antes de que la línea se desconecte.
A partir de la mayor corriente de las tres fases, se calcula una temperatura final
según la expresión:
2
æ I ö
Q final =ç ÷÷ × Tref
ç I ref
è ø
EQUATION1167 V1 ES (Ecuación 13)
donde:
I es la mayor corriente de fase,
Iref es una corriente de referencia determinada y
166
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 6
Protección de corriente
æ Dt
ö
Qn = Qn -1 + ( Q final - Q n-1 ) × ç1 - e t ÷
-
è ø
EQUATION1168 V1 ES (Ecuación 14)
donde:
Qn es la temperatura actual calculada,
También se realiza un cálculo del tiempo actual para que funcione con la corriente
actual. Este cálculo solo se realiza si se calcula que la temperatura final está por
encima de la temperatura de funcionamiento:
æQ - Qoperate ö
toperate = -t × ln ç final
ç Q final - Q n ÷÷
è ø
EQUATION1169 V1 ES (Ecuación 15)
El tiempo hasta disparo calculado está disponible como una señal en cifra real, TTRIP.
167
Manual de referencia técnica
Sección 6 1MRK 511 187-UES C
Protección de corriente
æQ - Qlockout _ release ö
tlockout _ release = -t × ln ç final ÷÷
ç Q final - Q n
è ø
EQUATION1170 V1 ES (Ecuación 16)
168
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 6
Protección de corriente
Temp. final
START
> Temp. de
disparo
temperatura real
Cálculo de la
temperatura
real
TRIP
Temp. real >
Temp. de
disparo Lógica
LOCKOUT
de
bloqueo
Temp. real <
Temp. de
recierre
Cálculo de TTRIP
tiempo hasta
disparo
Cálculo de
tiempo hasta TENRECL
reposición
de bloqueo
=IEC09000637=1=es=Original.vsd
IEC09000637 V1 ES
169
Manual de referencia técnica
Sección 6 1MRK 511 187-UES C
Protección de corriente
IEC04000396-2-en.vsd
IEC04000396 V3 EN
170
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 6
Protección de corriente
171
Manual de referencia técnica
Sección 6 1MRK 511 187-UES C
Protección de corriente
SYMBOL-A V1 ES
6.7.1 Introducción
Si la temperatura de un transformador/generador de potencia alcanza valores muy
altos, el equipo podría dañarse. El aislamiento dentro del transformador/generador
sufre un envejecimiento forzado. Como consecuencia, aumenta el riesgo de faltas
internas de fase a fase o de fase a tierra. La alta temperatura degrada la calidad del
aceite del transformador/generador.
Hay disponibles dos niveles de advertencia. Esto permite actuar en la red eléctrica
antes de que se alcancen temperaturas peligrosas. Si la temperatura sigue
aumentando hasta el valor de disparo, la protección inicia la desconexión del
transformador/generador protegido.
A partir de la corriente de las tres fases más grande, se calcula una temperatura
final relativa (contenido de calor) según la expresión:
172
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 6
Protección de corriente
2
æ I ö
Q final =ç ÷÷
ç I ref
è ø
EQUATION1171 V1 ES (Ecuación 18)
donde:
I es la corriente de fase más grande
Iref es una corriente de referencia determinada
Si Q final > Q n
EQUATION1172 V1 ES (Ecuación 19)
æ Dt
ö
Qn = Qn -1 + ( Q final - Q n-1 ) × ç1 - e t ÷
-
è ø
EQUATION1173 V1 ES (Ecuación 20)
Si Q final < Qn
EQUATION1174 V1 ES (Ecuación 21)
Dt
Qn = Q final - ( Q final - Q n -1 ) × e
-
t
donde:
Qn es la temperatura actual calculada
173
Manual de referencia técnica
Sección 6 1MRK 511 187-UES C
Protección de corriente
æQ - Qoperate ö
toperate = -t × ln ç final
ç Q final - Q n ÷÷
è ø
EQUATION1176 V1 ES (Ecuación 23)
Se calcula el tiempo para la liberación del bloqueo, es decir, se hace un cálculo del
tiempo de refrigeración en un valor ajustado.
æQ - Qlockout _ release ö
tlockout _ release = -t × ln ç final ÷÷
ç Q - Q
è final n ø
EQUATION1177 V1 ES (Ecuación 24)
Cuando la corriente es tan alta que tiene una señal de arranque determinada
START, el tiempo estimado hasta el disparo se calcula de forma continua y se
proporciona en la señal de salida analógica TTRIP. Si este tiempo calculado es
menor que el tiempo del ajuste Warning, ajustado en minutos, se activa la señal de
salida WARNING.
174
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 6
Protección de corriente
IEC05000833 V1 ES
175
Manual de referencia técnica
Sección 6 1MRK 511 187-UES C
Protección de corriente
IEC06000272_2_en.vsd
IEC06000272 V2 EN
176
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 6
Protección de corriente
177
Manual de referencia técnica
Sección 6 1MRK 511 187-UES C
Protección de corriente
I = Imedido
3I>BF
SYMBOL-U V1 ES
6.8.1 Introducción
La protección de fallo de interruptor (CCRBRF) garantiza un rápido disparo de
respaldo de los interruptores adyacentes en caso de que el propio interruptor no se
pueda abrir. El bloque funcional CCRBRF puede estar basado en la corriente, en el
contacto o en una combinación adaptativa de estos dos principios.
178
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 6
Protección de corriente
que funcione sólo si dos de cuatro, por ejemplo, dos fases o una fase más el
arranque de la corriente residual. Esto brinda mayor seguridad a la orden de disparo
de respaldo.
La señal de arranque puede ser por fase o general (para las tres fases). Las señales
de arranque por fase activan la función de redisparo monopolar. Esto significa que
se lleva a cabo un segundo intento de abrir el interruptor. El intento de redisparo se
puede efectuar después de un retardo de tiempo ajustado. Para líneas de
transmisión, se suele utilizar el disparo monopolar y el reenganche automático. La
función de redisparo puede ser por fase si se inicia desde una protección de línea
con selección de fase. La función de redisparo se puede llevar a cabo con o sin
comprobación de corriente. Con comprobación de corriente, el redisparo sólo se
realiza si la corriente a través del interruptor es mayor que el nivel de corriente de
funcionamiento.
179
Manual de referencia técnica
Sección 6 1MRK 511 187-UES C
Protección de corriente
30 ms
START
STL1 O Arranque BFP L1
150 ms Tiempo de
Y S
SR Q t espera L1
R Y
BLOCK
Reponer L1 O
Tiempo de espera de
redisparo L1
Disparo de respaldo L1 O
=IEC09000976=1=es=Original.vsd
IEC09000976 V1 ES
IP>
a
a>b
b
FunctionMode Corriente
O Y Reponer L1
O
Corriente Tiempo de
1 espera L1
Corriente y
contacto O
Y
Corriente alta L1
CB
IL1 cerrado L1
Y
O
Arranque BFP L3
a Y Y
a>b O Y
I>BlkCont b
Contacto
CBCLDL1 cerrado L1
Y
=IEC09000977=1=es=Original.vsd
IEC09000977 V1 ES
tPulse
RetripMode No CBPos Check Y
O TRRETL1
O
1
O Y
CB Pos Check
Y
CB cerrado L1
CBFLT
=IEC09000978=1=es=Original.vsd
IEC09000978 V1 ES
180
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 6
Protección de corriente
IN
a
a>b Y
IN > b
C o n ta c to
B U T r ip M o d e c e rra d o L 1
2 de 4
1 de 4 O
1
1 de 3 O
C o r r ie n te a lta L 2
D e s d e o tr a s
C o r r ie n te a lta L 3
fa s e s
C o r r ie n te a lta L 1 Y
C BFLT
Y
D is p a r o d e
t2
r e s p a ld o L 1
A rra n q u e B F P L 1 t Y
O
t2 M P h
Y t
Y
O O
D is p a r o d e tP u ls e
D e s d e o tr a s r e s p a ld o L 2 O TRBU
O
fa s e s D is p a r o d e
r e s p a ld o L 3
D e s d e o tr a s A r r a n q u e B F P L 2 2 de 3
fa s e s A rra n q u e B F P L 3 tP u ls e
t3
O
TRBU2
S Q t
R SR
Y
= IE C 0 9 0 0 0 9 7 9 = 1 = e s = O r ig in a l.v s d
IEC09000979 V1 ES
Las señales lógicas internas STIL1, STIL2, STIL3 tienen un valor lógico 1 cuando
la corriente en la fase respectiva tiene una magnitud superior al parámetro IP>.
IEC06000188-2-en.vsd
IEC06000188 V2 EN
181
Manual de referencia técnica
Sección 6 1MRK 511 187-UES C
Protección de corriente
182
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 6
Protección de corriente
183
Manual de referencia técnica
Sección 6 1MRK 511 187-UES C
Protección de corriente
3I>STUB
SYMBOL-T V1 ES
6.9.1 Introducción
Cuando una línea de potencia se deja fuera de servicio para realizar el
mantenimiento y se abre el seccionador de línea en disposiciones de interruptor
múltiple , los transformadores de tensión están en su mayoría afuera, en la parte
desconectada. La protección de distancia de la línea primaria no puede funcionar y
se debe bloquear.
184
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 6
Protección de corriente
BLOCK
TRIP
STIL1 Y
STIL2 O
STIL3
RELEASE
=IEC05000731=1=es=Origi
nal.vsd
IEC05000731 V1 ES
IEC05000678-2-en.vsd
IEC05000678 V2 EN
185
Manual de referencia técnica
Sección 6 1MRK 511 187-UES C
Protección de corriente
186
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 6
Protección de corriente
PD
SYMBOL-S V1 ES
6.10.1 Introducción
Los interruptores monopolares pueden terminar con los distintos polos en distintas
posiciones (cerrado-abierto) debido a fallos eléctricos o mecánicos. Esto puede
causar corrientes de secuencia negativa y de secuencia cero, lo que supone un
esfuerzo térmico para las máquinas giratorias y puede causar un funcionamiento no
deseado de las funciones de corriente de secuencia cero o de secuencia negativa.
es05000287.vsd
IEC05000287 V2 ES
187
Manual de referencia técnica
Sección 6 1MRK 511 187-UES C
Protección de corriente
Esta señal binaria se conecta a una entrada binaria del IED. La aparición de esta
señal activa un temporizador que da una señal de disparo después del retardo ajustado.
p o le O n e C lo s e d d e s d e C .B .
p o le T w o C lo s e d d e s d e C .B .
p o le T h r e e C lo s e d d e s d e C .B .
+
p o le O n e O p e n e d d e s d e C .B .
p o le T w o O p e n e d d e s d e C .B .
p o le T h r e e O p e n e d d e s d e C .B .
e n 0 5 0 0 0 2 8 8 .v s d
IEC05000288 V1 ES
La función también tiene una entrada binaria que se puede configurar desde la
función de reenganche automático, de modo que la función de discordancia de
polos se pueda bloquear durante secuencias con un solo polo abierto si se utiliza el
reenganche automático monopolar.
188
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 6
Protección de corriente
BLO CK
O
BLKDBYAR
P o lP o s A u x C o n t
Y
PO LE1O PN
PO LE1CL
PO LE2O PN D e te c c ió n
PO LE2CL de
PO LE3O PN d is c o r d a n c ia
PO LE3CL t 150 m s
t D IS P A R O
Y
O
S eñal D P desde
in te r r u p to r
Y
E X T P D IN D
CLO SECM D t+ 2 0 0 m s
O
OPENCMD
D e te c c ió n d e c o r r ie n te s
a s im é tr ic a s
= IE C 0 5 0 0 0 7 4 7 =
1 = e s = O r ig in a l.v s
d
IEC05000747 V1 ES
189
Manual de referencia técnica
Sección 6 1MRK 511 187-UES C
Protección de corriente
IEC06000275-2-en.vsd
IEC06000275 V2 EN
190
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 6
Protección de corriente
191
Manual de referencia técnica
Sección 6 1MRK 511 187-UES C
Protección de corriente
SYMBOL-LL V1 ES
6.11.1 Introducción
La tarea de un generador en una central eléctrica es convertir la energía mecánica,
disponible como par en un eje giratorio, en energía eléctrica.
192
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 6
Protección de corriente
Línea de Q Línea de Q
funcionamiento funcionamiento
Margen Margen
P P
Punto de Punto de
funcionamiento sin funcionamiento sin
torsión de turbinas torsión de turbinas
=IEC06000315=2=es=Original.vsd
IEC06000315 V2 ES
193
Manual de referencia técnica
Sección 6 1MRK 511 187-UES C
Protección de corriente
Fasores de
corriente
seleccionados P
Derivación de
Cálculo de S(angle) S(angle) <
S(composant) t TRIP 1
potencia Power 1
Fasores de tensión en ángulo
compleja
seleccionados Q característico
START 1
P = POWRE
Q = POWIM
=IEC09000018=2=es=Original.vsd
IEC09000018 V2 ES
194
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 6
Protección de corriente
195
Manual de referencia técnica
Sección 6 1MRK 511 187-UES C
Protección de corriente
S = k × SOld + (1 - k ) × SCalculated
EQUATION1959 V1 ES (Ecuación 35)
Donde
S es un nuevo valor medido que se debe utilizar en la funciòn de protección,
Sold es el valor medido dado por la funciòn en un ciclo de ejecución previo,
El valor predeterminado del parámetro k es 0.00. Con este valor, el nuevo valor
calculado se obtiene de inmediato sin ningún filtro (es decir, sin retardo adicional).
Cuando el parámetro k se ajusta a un valor superior a 0, se activa el filtro. Un valor
típico para k=0,92 en el caso de funciones de funcionamiento lento.
196
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 6
Protección de corriente
Compensación
% de Ir de amplitud
-10
IAmpComp5 Corriente
IAmpComp30 medida
IAmpComp100
5 30 100 % de Ir
0-5%: Constante
-10 5-30-100%: Lineal
>100%: Constante
Compensación
Grados
de ángulo
-10
Corriente
IAngComp30
medida
IAngComp5
IAngComp100
5 30 100 % de Ir
-10
=IEC05000652=2=es=Original.vsd
IEC05000652 V2 ES
Las salidas analógicas (datos controlados) de la función se pueden utilizar para los
valores de servicio o en el informe de perturbaciones. La potencia activa se
proporciona como valor MW: P, o en porcentaje de la potencia base: PPERCENT.
La potencia reactiva se proporciona como valor Mvar: Q, o en porcentaje de la
potencia base: QPERCENT.
IEC07000027-2-en.vsd
IEC07000027 V2 EN
197
Manual de referencia técnica
Sección 6 1MRK 511 187-UES C
Protección de corriente
198
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 6
Protección de corriente
199
Manual de referencia técnica
Sección 6 1MRK 511 187-UES C
Protección de corriente
DOCUMENT172362-IMG158942
V1 ES
6.12.1 Introducción
La tarea de un generador en una central eléctrica es convertir la energía mecánica,
disponible como par en un eje giratorio, en energía eléctrica.
200
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 6
Protección de corriente
más alto. Uno debe ajustar el IED de mínima potencia para que dispare si la
potencia activa del generador es inferior al 2% aproximadamente. Uno debe ajustar
el IED de máxima potencia para que dispare si el flujo de potencia de la red al
generador es mayor al 1%.
Línea de Q Línea de Q
funcionamiento funcionamiento
Margen Margen
P P
Punto de Punto de
funcionamiento sin funcionamiento sin
torsión de turbinas torsión de turbinas
=IEC06000315=2=es=Original.vsd
IEC06000315 V2 ES
IEC06000567 V2 ES
201
Manual de referencia técnica
Sección 6 1MRK 511 187-UES C
Protección de corriente
202
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 6
Protección de corriente
S = k × SOld + (1 - k ) × SCalculated
EQUATION1959 V1 ES (Ecuación 45)
Donde
S es un nuevo valor medido que se debe utilizar en la función de protección,
Sold es el valor medido dado por la función en un ciclo de ejecución previo,
k es el parámetro ajustable por el usuario final, que influye en las propiedades del filtro.
El valor predeterminado del parámetro k es 0.00. Con este valor, el nuevo valor
calculado se obtiene de inmediato sin ningún filtro (es decir, sin retardo adicional).
Cuando el parámetro k se ajusta a un valor superior a 0, se activa el filtro. Un valor
típico para k es 0,14.
203
Manual de referencia técnica
Sección 6 1MRK 511 187-UES C
Protección de corriente
Compensación
% de Ir de amplitud
-10
IAmpComp5 Corriente
IAmpComp30 medida
IAmpComp100
5 30 100 % de Ir
0-5%: Constante
-10 5-30-100%: Lineal
>100%: Constante
Compensación
Grados
de ángulo
-10
Corriente
IAngComp30
medida
IAngComp5
IAngComp100
5 30 100 % de Ir
-10
=IEC05000652=2=es=Original.vsd
IEC05000652 V2 ES
Las salidas analógicas de la función se pueden utilizar para los valores de servicio
o en el informe de perturbaciones. La potencia activa se proporciona como valor
MW: P, o en porcentaje de la potencia base: PPERCENT. La potencia reactiva se
proporciona como valor Mvar: Q, o en porcentaje de la potencia base: QPERCENT.
IEC07000028-2-en.vsd
IEC07000028 V2 EN
204
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 6
Protección de corriente
205
Manual de referencia técnica
Sección 6 1MRK 511 187-UES C
Protección de corriente
206
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 6
Protección de corriente
6.13.1 Introducción
Las funciones de protección convencionales no pueden detectar la condición del
conductor roto. El bloque funcional de comprobación de conductor roto
(BRCPTOC), que consta de una comprobación continua de asimetría de la
corriente de la línea donde está conectado el IED, da una alarma al detectar
conductores rotos.
• la diferencia de corrientes entre la fase con la corriente más baja y la fase con
la corriente más alta supera el porcentaje ajustado Iub> de la corriente de fase
más alta;
• la corriente de fase más alta supera el valor mínimo de ajuste IP>;
• o la corriente de fase más baja se encuentra por debajo del 50% del valor
mínimo de ajuste IP>
207
Manual de referencia técnica
Sección 6 1MRK 511 187-UES C
Protección de corriente
La entrada BLOCK se puede conectar a una entrada binaria del IED a fin de recibir
una orden de bloqueo desde dispositivos externos, o se puede conectar por software
a otras funciones internas del IED mismo para recibir una orden de bloqueo desde
funciones internas.
TEST
TEST-ACTIVE
&
Block BRCPTOC=Yes
START
STI
IL1<50%IP>
IL2<50%IP> =1
IL3<50%IP>
=IEC09000158=1=es=Original.vsd
IEC09000158 V1 ES
208
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 6
Protección de corriente
IEC07000034-2-en.vsd
IEC07000034 V2 EN
209
Manual de referencia técnica
Sección 6 1MRK 511 187-UES C
Protección de corriente
210
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 7
Protección de tensión
3U<
SYMBOL-R V1 ES
7.1.1 Introducción
En la red eléctrica puede haber subtensión durante faltas o condiciones anómalas.
La protección de subtensión de dos etapas (UV2PTUV) se puede utilizar para abrir
interruptores a fin de prepararse para la restauración del sistema en el caso de
cortes de potencia o como respaldo con retardo prolongado para la protección
primaria.
UV2PTUV tiene dos etapas de tensión, cada una con retardo inverso o definitivo.
211
Manual de referencia técnica
Sección 7 1MRK 511 187-UES C
Protección de tensión
señal START o TRIP. La característica de retardo se elige para cada etapa por
separado y puede ser inverso o definido.
UV2PTUV se puede ajustar para medir el valor fundamental fase a tierra , el valor
fundamental fase a fase, el valor real RMS fase a tierra o el valor real RMS fase a
fase. La elección de la medición se realiza con el parámetro ConnType. Los ajustes
relacionados con la tensión se realizan en porcentaje de la tensión base, que se
expresa en la tensión fase a fase en kV. Esto significa el funcionamiento para la
tensión fase a tierra cuando:
Según el valor ConnType ajustado, UV2PTUV mide las tensiones fase a tierra o
fase a fase y las compara con los valores ajustados U1< y U2<. Los parámetros
OpMode1 y OpMode2 influyen en los requisitos para activar las salidas START .
Las tensiones medidas 1 de 3, 2 de 3 o 3 de 3 deben ser inferiores al punto de ajuste
correspondiente para emitir la correspondiente señal START .
El retardo para las dos etapas puede ser retardo definido (DT) o retardo (IDMT).
Para el retardo inverso, están disponibles tres modos diferentes:
• curva inversa A
• curva inversa B
• curva inversa programable por el usuario
k
t=
æ U < -U ö
ç ÷
è U< ø
EQUATION1431 V1 ES (Ecuación 48)
212
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 7
Protección de tensión
k × 480
t= 2.0
+ 0.055
æ U < -U ö
ç 32 × - 0.5 ÷
è U< ø
EQUATION1432 V1 ES (Ecuación 49)
é ù
ê ú
k×A
t=ê ú+D
êæ U < -U ö ú
p
êç B × -C÷ ú
ëè U< ø û
EQUATION1433 V1 ES (Ecuación 50)
CrvSatn
B× -C > 0
100
EQUATION1435 V1 ES (Ecuación 51)
Se utiliza siempre la tensión más baja para la integración del retardo inverso. Los
detalles de las diferentes características de tiempo inverso se observan en la sección
21.3 "Características inversas".
213
Manual de referencia técnica
Sección 7 1MRK 511 187-UES C
Protección de tensión
tReset1
Tensión tReset1
Tensión
START medida
Histéresis
TRIP
U1<
Tiempo
START t1
TRIP
Integrador
Temporizador
de tiempo
congelado
t1
Tiempo
Reposición Disminución
instantánea lineal
=IEC05000010=3=es=Original.vsd
IEC05000010 V3 ES
Figura 91: Perfil de tensión que no causa una reposición de la señal de arranque para la etapa 1 y retardo
inverso
214
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 7
Protección de tensión
tReset1
Tensión
tReset1
START
START
Histéresis Tensión medida
TRIP
U1<
Tiempo
START t1
TRIP
Integrador de
tiempo Temporizador
congelado
t1
Tiempo
Reposición Disminución
instantánea lineal IEC05000011-en-2.vsd
IEC05000011 V2 ES
Figura 92: Perfil de tensión que causa una reposición de la señal de arranque para la etapa 1 y retardo
inverso
215
Manual de referencia técnica
Sección 7 1MRK 511 187-UES C
Protección de tensión
ST1
U tReset1 t1
a
b>a t t
TR1
U1<
b Y
Retardo Retardo
OFF ON
=IEC09000785=1=es=Original.vsd
IEC09000785 V1 ES
Un<
START
TRIP
tResetn
tn
IEC10000039-1-en.vsd
IEC10000039 V1 ES
216
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 7
Protección de tensión
Un<
START
TRIP
tResetn
tn
IEC10000040-1-en.vsd
IEC10000040 V1 ES
7.1.2.3 Bloqueo
217
Manual de referencia técnica
Sección 7 1MRK 511 187-UES C
Protección de tensión
IEC05000466 V1 ES
7.1.2.4 Diseño
218
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 7
Protección de tensión
TR1
O
Comparador ST2L1
UL1 < U2< Fase 1
Selector de fase
dé tension ST2L2
Comparador OpMode2 Fase 2
UL2 < U2< 1 de 3
2 de 3 ST2L3
Fase 3 Lógica
Comparador 3 de 3
de salida
UL3 < U2< de ST2
arranque
O
y disparo
START TR2L1
Step 2
Integrador de tiempo TR2L2
MinVoltSelect t2 TRIP
o tReset2
ResetTypeCrv2 TR2L3
TR2
O
O START
TRIP
O
en05000012.vsd
IEC05000834 V1 ES
219
Manual de referencia técnica
Sección 7 1MRK 511 187-UES C
Protección de tensión
IEC06000276-2-en.vsd
IEC06000276 V2 EN
220
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 7
Protección de tensión
221
Manual de referencia técnica
Sección 7 1MRK 511 187-UES C
Protección de tensión
222
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 7
Protección de tensión
223
Manual de referencia técnica
Sección 7 1MRK 511 187-UES C
Protección de tensión
SYMBOL-C V1 ES
7.2.1 Introducción
En la red eléctrica, se producen tensiones altas durante condiciones anormales,
como pérdida repentina de potencia, fallos de regulación del cambiador de toma o
extremos de línea abiertos en líneas largas.
El OV2PTOV tiene dos etapas de tensión, cada una con retardo inverso o de
tiempo definido.
224
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 7
Protección de tensión
tiempo separados. Si las tensiones de uno, dos o tres bucles de fase aumentan por
encima del valor de ajuste, se emite una señal START correspondiente. El
OV2PTOV se puede ajustar a START/TRIP, basado en 1 de 3, 2 de 3 o 3 de 3 de
las tensiones medidas, por encima del punto de ajuste. Si la tensión permanece por
encima del valor de ajuste por un período correspondiente al retardo elegido, se
emite la señal de disparo correspondiente.
El ajuste de las entradas analógicas se da como una tensión primaria de fase a tierra
o de fase a fase. El OV2PTOV funciona si la tensión aumenta más que el
porcentaje ajustado de la tensión base UBase. Esto significa un funcionamiento por
una tensión de fase a tierra cuando:
Las tres tensiones se miden continuamente y se comparan con los valores de ajuste
U1> y U2>. Los parámetros OpMode1 y OpMode2 influyen en los requisitos para
activar las salidas START . Las tensiones medidas 1 de 3, 2 de 3 o 3 de 3 deben ser
superiores al punto de ajuste correspondiente para emitir la señal START
correspondiente.
El retardo para las dos etapas puede ser un retardo definido (DT) o un retardo
inverso (IDMT). Para el retardo inverso, se encuentran disponibles cuatro modos
diferentes:
225
Manual de referencia técnica
Sección 7 1MRK 511 187-UES C
Protección de tensión
• curva inversa A
• curva inversa B
• curva inversa C
• curva inversa programable por el usuario
k
t=
æ U -U > ö
ç ÷
è U> ø
IEC09000051 V1 EN (Ecuación 54)
k × 480
t= 2.0
- 0.035
æ 32 × U - U > - 0.5 ö
ç ÷
è U > ø
IECEQUATION2287 V1 ES (Ecuación 55)
k × 480
t= 3.0
+ 0.035
æ 32 × U - U > - 0.5 ö
ç ÷
è U > ø
IECEQUATION2288 V1 ES (Ecuación 56)
k×A
t= p
+D
æ U -U > ö
çB× -C÷
è U> ø
EQUATION1439 V1 ES (Ecuación 57)
CrvSatn
B× -C > 0
100
EQUATION1435 V1 ES (Ecuación 58)
226
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 7
Protección de tensión
Se utiliza siempre la tensión de fase (o de fase a fase) más alta para la integración
del retardo inverso; consulte la figura 99. Los detalles de las diferentes
características de tiempo inverso se observan en la sección "Características inversas"
IEC05000016 V1 ES
227
Manual de referencia técnica
Sección 7 1MRK 511 187-UES C
Protección de tensión
tReset
1
tReset1
Tensión
START
TRIP
U1>
Histéresis Tensión
medida
Tiempo
START t1
TRIP
Integrador
de tiempo
Disminución lineal
Temporizador
congelado
t1
Reposición Tiempo
instantánea
IEC09000055-en-1.vsd
IEC09000055 V1 ES
Figura 100: Perfil de tensión que no causa una reposición de la señal START para la etapa 1 y retardo inverso
228
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 7
Protección de tensión
tReset1
Tensión tReset1
START TRIP
START
Histéresis
U1>
Tensión medida
Tiempo
START t1
TRIP
Integrador
de tiempo Temporizador
congelado
t1
Tiempo
Reposición Disminución
IEC05000020-en-2.vsd
instantánea lineal
IEC05000020 V2 ES
Figura 101: Perfil de tensión que causa una reposición de la señal START para la etapa 1 y retardo inverso
229
Manual de referencia técnica
Sección 7 1MRK 511 187-UES C
Protección de tensión
ST1
U tReset1 t1
a
b<a t t
TR1
U1>
b Y
Retardo Retardo
OFF ON
=IEC10000100=1=es=Original.vsd
IEC10000100 V1 ES
Un>
START
TRIP
tResetn
tn
=IEC10000037=1=es=Original.vsd
IEC10000037 V1 ES
230
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 7
Protección de tensión
Un>
START
TRIP
tResetn
tn
IEC10000038-1-en.vsd
IEC10000038 V1 ES
7.2.2.3 Bloqueo
7.2.2.4 Diseño
231
Manual de referencia técnica
Sección 7 1MRK 511 187-UES C
Protección de tensión
O TR1
Comparador ST2L1
UL1 > U2> Fase 1
Selector de fase
dé tension ST2L2
Comparador OpMode2 Fase 2
UL2 > U2> 1 de 3
2 de 3 ST2L3
Fase 3 Lógica
3 de 3
Comparador de salida
UL3 > U2> de ST2
arranque O
y disparo
START TR2L1
Step 2
Integrador de tiempo TR2L2
MaxVoltSelect t2 TRIP
o tReset2
ResetTypeCrv2 TR2L3
TR2
O
START
O
TRIP
O
es05000013.vsd
IEC05000013-WMF V1 ES
232
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 7
Protección de tensión
IEC06000277-2-en.vsd
IEC06000277 V2 EN
233
Manual de referencia técnica
Sección 7 1MRK 511 187-UES C
Protección de tensión
234
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 7
Protección de tensión
235
Manual de referencia técnica
Sección 7 1MRK 511 187-UES C
Protección de tensión
236
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 7
Protección de tensión
7.3.1 Introducción
En la red eléctrica, puede haber tensiones residuales durante faltas a tierra.
El ROV2PTOV tiene dos etapas de tensión, cada una con retardo inverso o definitivo.
La característica del retardo se elige de manera individual para las dos etapas y
puede ser un retardo definido o un retardo inverso.
237
Manual de referencia técnica
Sección 7 1MRK 511 187-UES C
Protección de tensión
El retardo para las dos etapas puede ser un retardo definido (DT) o un retardo
inverso (IDMT). Para el retardo inverso, están disponibles cuatro modos diferentes:
• curva inversa A
• curva inversa B
• curva inversa C
• curva inversa programable por el usuario
k
t=
æ U -U > ö
ç ÷
è U> ø
IEC09000051 V1 EN (Ecuación 59)
k × 480
t= 2.0
- 0.035
æ 32 × U - U > - 0.5 ö
ç ÷
è U > ø
IECEQUATION2287 V1 ES (Ecuación 60)
k × 480
t= 3.0
+ 0.035
æ 32 × U - U > - 0.5 ö
ç ÷
è U > ø
IECEQUATION2288 V1 ES (Ecuación 61)
k×A
t= p
+D
æ U -U > ö
çB× -C÷
è U> ø
EQUATION1439 V1 ES (Ecuación 62)
238
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 7
Protección de tensión
CrvSatn
B× -C > 0
100
EQUATION1440 V1 ES (Ecuación 63)
Aquí, se debe tener en cuenta que después de salir del área de histéresis, la
condición START se debe cumplir nuevamente y no es suficiente que la señal
simplemente retorne al área de histéresis. Observe también que, para la función de
sobretensión, el tiempo de reposición IDMT es constante y no depende de las
fluctuaciones de tensión durante el período de caída. Sin embargo, hay tres
maneras de reestablecer el temporizador: el temporizador se reestablece
instantáneamente, el valor del temporizador se congela durante el tiempo de
reposición, o el valor del temporizador se reduce linealmente durante el tiempo de
reposición. Consulte la figura 100 y la figura 101.
239
Manual de referencia técnica
Sección 7 1MRK 511 187-UES C
Protección de tensión
tReset
1
tReset1
Tensión
START
TRIP
U1>
Histéresis Tensión
medida
Tiempo
START t1
TRIP
Integrador
de tiempo
Disminución lineal
Temporizador
congelado
t1
Reposición Tiempo
instantánea
IEC09000055-en-1.vsd
IEC09000055 V1 ES
Figura 107: Perfil de tensión que no causa una reposición de la señal START para la etapa 1 y retardo inverso
240
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 7
Protección de tensión
tReset1
Tensión tReset1
START TRIP
START
Histéresis
U1>
Tensión medida
Tiempo
START t1
TRIP
Integrador
de tiempo Temporizador
congelado
t1
Tiempo
Reposición Disminución
IEC05000020-en-2.vsd
instantánea lineal
IEC05000020 V2 ES
Figura 108: Perfil de tensión que causa una reposición de la señal START para la etapa 1 y retardo inverso
241
Manual de referencia técnica
Sección 7 1MRK 511 187-UES C
Protección de tensión
ST1
U tReset1 t1
a
b<a t t
TR1
U1>
b Y
Retardo Retardo
OFF ON
=IEC10000100=1=es=Original.vsd
IEC10000100 V1 ES
Un<
START
TRIP
tResetn
tn
IEC10000039-1-en.vsd
IEC10000039 V1 ES
242
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 7
Protección de tensión
Un<
START
TRIP
tResetn
tn
IEC10000040-1-en.vsd
IEC10000040 V1 ES
7.3.2.3 Bloqueo
7.3.2.4 Diseño
243
Manual de referencia técnica
Sección 7 1MRK 511 187-UES C
Protección de tensión
IEC05000748 V1 ES
IEC06000278-2-en.vsd
IEC06000278 V2 EN
244
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 7
Protección de tensión
245
Manual de referencia técnica
Sección 7 1MRK 511 187-UES C
Protección de tensión
246
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 7
Protección de tensión
247
Manual de referencia técnica
Sección 7 1MRK 511 187-UES C
Protección de tensión
7.4.1 Introducción
Se dispone de una función de supervisión diferencial de tensión. Ésta compara las
tensiones de dos juegos trifásicos de transformadores de tensión y tiene una etapa
de alarma sensible y una etapa de disparo. Se puede utilizar para supervisar la
tensión de dos grupos de fusibles o dos fusibles para transformadores de tensión
distintos como una función de supervisión de fusibles/MCB. Como alternativa, se
puede utilizar como protección diferencial de tensión (VDCPTOV) para bancos de
condensadores shunt.
248
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 7
Protección de tensión
UDTripL1>
Y
UDTripL1>
Y
Y START
UDAlarmL1>
Y
UDAlarmL1> tAlarm
Y O t Y ALARM
UDAlarmL1>
Y
U1<L1
tAlarm
U1<L2 Y t U1LOW
Y
Y
U1<L3
O
BlkDiffAtULow
U2<L1
t1
U2<L2 Y t U2LOW
Y
U2<L3
BLOCK
=IEC06000382=2=es=Original.vsd
IEC06000382 V2 ES
IEC06000528-2-en.vsd
IEC06000528 V2 EN
249
Manual de referencia técnica
Sección 7 1MRK 511 187-UES C
Protección de tensión
250
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 7
Protección de tensión
7.5.1 Introducción
La comprobación de pérdida de tensión (LOVPTUV) resulta útil para uso en redes
con una función de restauración automática del sistema. LOVPTUV envía una
orden de disparo tripolar al interruptor, cuando las tensiones de las tres fases caen
por debajo del valor ajustado durante un tiempo superior al ajustado y el interruptor
permanece cerrado.
251
Manual de referencia técnica
Sección 7 1MRK 511 187-UES C
Protección de tensión
Debido a que las condiciones de subtensión son continuas, el pulso de disparo está
limitado a un ajuste de longitud que se determina ajustando tPulse.
La entrada BLOCK se puede conectar a una entrada binaria del IED a fin de recibir
una orden de bloqueo desde dispositivos externos, o se puede conectar por software
a otras funciones internas del IED mismo a fin de recibir una orden de bloqueo
desde funciones internas. LOVPTUV también se bloquea cuando el IED se
encuentra en estado TEST y la función ha sido bloqueado desde el menú de
pruebas de la HMI. (Blocked=Yes).
252
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 7
Protección de tensión
TEST
TEST-ACTIVE
Y
Blocked = Yes
START
BLOCK >1
Activación de función tTrip tPulse TRIP
STUL1N Y t
STUL2N Y
solo 1 o 2 fases están bajas durante
STUL3N Activación al menos 10 segundos (no tres)
enclavamiento
Y
tBlock
>1 t
IEC07000089_2_en.vsd
IEC07000089 V2 ES
Figura 116: Diagrama simplificado del bloque funcional de comprobación de pérdida de tensión LOVPTUV
IEC07000039-2-en.vsd
IEC07000039 V2 EN
253
Manual de referencia técnica
Sección 7 1MRK 511 187-UES C
Protección de tensión
254
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 8
Protección de frecuencia
f<
SYMBOL-P V1 ES
8.1.1 Introducción
La subfrecuencia ocurre como resultado de falta de generación en la red.
255
Manual de referencia técnica
Sección 8 1MRK 511 187-UES C
Protección de frecuencia
función controlado por la tensión, es decir, cuando la tensión en más baja que la
tensión de bloqueo ajustada. IntBlockLevel la función se bloquea y no se emite
ninguna señal START o de disparo.
Dado que la frecuencia fundamental de una red eléctrica es igual en toda la red,
excepto por algunas desviaciones durante las oscilaciones de potencia, se necesita
de otro criterio para decidir dónde realizar acciones según la frecuencia baja. En
muchas aplicaciones, el nivel de la tensión es muy adecuado, y en la mayoría de los
casos se prefiere el deslastre de carga en las áreas con baja tensión. Por lo tanto, se
256
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 8
Protección de frecuencia
donde:
t es el retardo dependiente de la tensión (con tensión constante),
U es la tensión medida,
Exponent es un ajuste,
UMin, UNom son los ajustes de tensión correspondientes a
tMax, tMin son ajustes de tiempo.
UMin = 90%
UNom = 100%
tMax = 1,0 s
tMin =0s
Exponent = 0, 1, 2, 3 y 4
IEC05000075 V1 ES
257
Manual de referencia técnica
Sección 8 1MRK 511 187-UES C
Protección de frecuencia
8.1.2.4 Bloqueo
8.1.2.5 Diseño
IEC05000726 V1 ES
258
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 8
Protección de frecuencia
IEC06000279_2_en.vsd
IEC06000279 V2 EN
259
Manual de referencia técnica
Sección 8 1MRK 511 187-UES C
Protección de frecuencia
260
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 8
Protección de frecuencia
f>
SYMBOL-O V1 ES
8.2.1 Introducción
La función de protección de sobrefrecuencia SAPTOF se puede aplicar en todas las
situaciones en las que se necesite contar con una detección fiable de una frecuencia
fundamental alta de la red eléctrica.
261
Manual de referencia técnica
Sección 8 1MRK 511 187-UES C
Protección de frecuencia
8.2.2.3 Bloqueo
8.2.2.4 Diseño
262
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 8
Protección de frecuencia
IEC05000735 V1 ES
IEC06000280_2_en.vsd
IEC06000280 V2 EN
263
Manual de referencia técnica
Sección 8 1MRK 511 187-UES C
Protección de frecuencia
df/dt >
<
SYMBOL-N V1 ES
8.3.1 Introducción
La protección de derivada de la frecuencia (SAPFRC) proporciona una indicación
anticipada de una perturbación principal en la red. SAPFRC se puede utilizar para
264
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 8
Protección de frecuencia
265
Manual de referencia técnica
Sección 8 1MRK 511 187-UES C
Protección de frecuencia
8.3.2.3 Bloqueo
8.3.2.4 Diseño
266
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 8
Protección de frecuencia
Derivada
de la frecuencia
IEC05000835 V1 ES
IEC06000281-2-en.vsd
IEC06000281 V2 EN
267
Manual de referencia técnica
Sección 8 1MRK 511 187-UES C
Protección de frecuencia
268
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 9
Protección multifunción
9.1.1 Introducción
La protección general de corriente y tensión (CVGAPC) se puede utilizar como
protección de corriente de secuencia negativa para detectar condiciones
asimétricas, como faltas asimétricas o de fase abierta.
CVGAPC también se puede utilizar para mejorar la selección de fase para faltas a
tierra de alta resistencia, fuera del alcance de la protección de distancia, para la
línea de transmisión. Se utilizan tres funciones, que miden la corriente del neutro y
cada una de las tensiones trifásicas. Esto proporciona independencia de las
corrientes de carga, y esta selección de fase se utiliza junto con la detección de falta
a tierra, desde la función de protección direccional de falta a tierra.
El usuario puede seleccionar la medición de una sola cantidad de corriente entre las
que se observan en la tabla 169.
269
Manual de referencia técnica
Sección 9 1MRK 511 187-UES C
Protección multifunción
El usuario puede seleccionar la medición de una sola cantidad de tensión entre las
que se observan en la tabla 170:
270
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 9
Protección multifunción
271
Manual de referencia técnica
Sección 9 1MRK 511 187-UES C
Protección multifunción
El usuario puede seleccionar una sola cantidad de corriente entre las que se
observan en la tabla 171 para la característica de restricción de corriente incorporada:
El ajuste de los parámetros para las cantidades base, que representan la base
(100%) para los niveles de activación de todas las etapas de medición, se debe
introducir con parámetros de ajuste para cada función CVGAPC.
272
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 9
Protección multifunción
Característica direccional
El funcionamiento de la etapa de protección de sobreintensidad se puede
condicionar al ángulo de fase relevante entre el fasor de la corriente medida
(consulte la tabla 169) y el fasor de la tensión medida (consulte la tabla 170). En la
terminología de relés de protección, significa que la función de protección general
de corriente y tensión (CVGAPC) se puede hacer direccional activando esta
característica incorporada. En ese caso, la etapa de protección de sobreintensidad
solo funciona si el flujo de corriente corresponde con la dirección ajustada
(Forward, que significa hacia el objeto protegido, o Reverse, que significa hacia el
lado opuesto del objeto protegido). Para esta característica, es de suma importancia
comprender que el fasor de la tensión medida (consulte la tabla 170) y el fasor de la
corriente medida (consulte la tabla 169) se utilizan para la decisión direccional. Por
lo tanto, la única responsabilidad del usuario final es seleccionar las señales de
tensión y corriente apropiadas para obtener una decisión direccional adecuada. La
función CVGAPC NO hace esto automáticamente. Simplemente, utiliza los fasores
de tensión y corriente seleccionados por el usuario final para comprobar los
criterios direccionales.
La tabla 172 muestra información general de las elecciones más comunes (pero no
las únicas posibles) para estas dos cantidades en relés direccionales tradicionales.
273
Manual de referencia técnica
Sección 9 1MRK 511 187-UES C
Protección multifunción
Tabla 172: Elecciones más comunes de tensión y corriente para la característica direccional
Valor ajustado para el Valor ajustado para el
parámetro parámetro Comentario
CurrentInput VoltageInput
PosSeq PosSeq Se obtiene la función de sobreintensidad de
secuencia positiva direccional. El ajuste más común
para RCADir es de -45° a -90°, según la potencia.
NegSeq -NegSeq Se obtiene la función de sobreintensidad de
secuencia negativa direccional. El ajuste más común
para RCADir es de -45° a -90°, según el nivel de
tensión de la red eléctrica (relación X/R)
3ZeroSeq -3ZeroSeq Se obtiene la función de sobreintensidad de
secuencia cero direccional. El ajuste más común
para RCADir es de 0° a -90°, según la puesta a
tierra de la red eléctrica (es decir, rígidamente a
tierra, a tierra a través de una resistencia).
Fase1 Fase2-Fase3 Se obtiene la función de sobreintensidad direccional
para la primera fase. El ajuste más común para
RCADir es +30° o +45°.
Fase2 Fase3-Fase1 Se obtiene la función de sobreintensidad direccional
para la segunda fase. El ajuste más común para
RCADir es +30° o +45°.
Fase3 Fase1-Fase2 Se obtiene la función de sobreintensidad direccional
para la tercera fase. El ajuste más común para
RCADir es +30° o +45°.
274
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 9
Protección multifunción
U = -3 U 0
R C A D ir
I p ic k u p R O A D ir I= 3 Io
R e g io n d e
f u n c io n a m ie n t o
L ín e a m ta
= IE C 0 5 0 0 0 2 5 2 = 1 = e s = O r ig in a l.v s d
IEC05000252 V1 ES
donde:
RCADir es -75°
ROADir es 50°
U = -3 U 0
R C A D ir
I p ic k u p R O A D ir F I= 3Io
R e g io n d e
f u n c ia n o m ie n t o
L ín e a m ta
= IE C 0 5 0 0 0 2 5 3 = 1
= e s = O r ig in a l.v s d
IEC05000253 V1 ES
donde:
RCADir es -75°
ROADir es 50°
275
Manual de referencia técnica
Sección 9 1MRK 511 187-UES C
Protección multifunción
También se debe tener en cuenta que la duración de la memoria está limitada a 100
ms en el algoritmo. Después de ese período de tiempo, la dirección de la corriente
se boquea a la dirección determinada durante el tiempo de memoria y se repone
solo si la corriente cae por debajo del nivel de activación ajustado o si la tensión
supera el límite de memoria de tensión ajustado.
IEC05000324 V1 ES
276
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 9
Protección multifunción
IEC05000323 V1 ES
277
Manual de referencia técnica
Sección 9 1MRK 511 187-UES C
Protección multifunción
IEC05000255 V1 ES
278
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 9
Protección multifunción
279
Manual de referencia técnica
Sección 9 1MRK 511 187-UES C
Protección multifunción
IED
ADM Función CVGAPC
Ajustes de selección de
corriente y tensión
relación del TC
Selección de qué corriente y Corriente seleccionada
tensión se deben asignar a
Fasores y
muestras
los elementos de protección Tensión seleccionada
incorporados
Selección de corriente de
restricción
Corriente de restricción
Selección de corriente de seleccionada
Cálculo de fasores de las
corrientes individuales
restricción
conversión A/D con la
Aumento a escala de
relación del TC
Fasores y
muestras
IEC05000169_2_en.vsd
IEC05000169 V2 ES
Figura 130: Tratamiento de las corrientes medidas dentro del IED para la función CVGAPC
La protección de multifunción:
280
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 9
Protección multifunción
Corriente de restricción
seleccionada
por tensión
por tensión
IEC05000170 V1 ES
281
Manual de referencia técnica
Sección 9 1MRK 511 187-UES C
Protección multifunción
Característica
de control o
IEC05000831 V1 ES
Figura 132: Diagrama de lógica interna simplificado para la primera etapa de sobreintensidad incorporada,
OC1 (la etapa OC2 tiene la misma lógica interna)
282
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 9
Protección multifunción
IEC05000750 V1 ES
Figura 133: Diagrama de lógica interna simplificado para la primera etapa de subintensidad incorporada,
UC1 (la etapa UC2 tiene la misma lógica interna)
IEC05000751 V1 ES
Figura 134: Diagrama de lógica interna simplificado para la primera etapa de sobretensión incorporada,
OV1 (la etapa OV2 tiene la misma lógica interna)
283
Manual de referencia técnica
Sección 9 1MRK 511 187-UES C
Protección multifunción
IEC05000752 V1 ES
Figura 135: Diagrama de lógica interna simplificado para la primera etapa de subtensión incorporada, UV1
(la etapa UV2 tiene la misma lógica interna)
IEC05000372-2-en.vsd
IEC05000372 V2 EN
284
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 9
Protección multifunción
285
Manual de referencia técnica
Sección 9 1MRK 511 187-UES C
Protección multifunción
286
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 9
Protección multifunción
287
Manual de referencia técnica
Sección 9 1MRK 511 187-UES C
Protección multifunción
288
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 9
Protección multifunción
289
Manual de referencia técnica
Sección 9 1MRK 511 187-UES C
Protección multifunción
290
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 9
Protección multifunción
291
Manual de referencia técnica
Sección 9 1MRK 511 187-UES C
Protección multifunción
292
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 9
Protección multifunción
293
Manual de referencia técnica
Sección 9 1MRK 511 187-UES C
Protección multifunción
294
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 9
Protección multifunción
295
Manual de referencia técnica
Sección 9 1MRK 511 187-UES C
Protección multifunción
296
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 10
Supervisión del sistema secundario
10.1.1 Introducción
Los núcleos de los transformadores de corriente abiertos o en cortocircuito pueden
provocar un funcionamiento no deseado de muchas funciones de protección, como
las funciones diferenciales, de faltas a tierra y de corrientes de secuencia negativa.
297
Manual de referencia técnica
Sección 10 1MRK 511 187-UES C
Supervisión del sistema secundario
La salida FAIL se ajusta al valor lógico uno cuando se cumplen los siguientes
criterios:
IEC05000463 V1 ES
298
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 10
Supervisión del sistema secundario
IEC99000068 V1 ES
IEC05000389-2-en.vsd
IEC05000389 V2 EN
299
Manual de referencia técnica
Sección 10 1MRK 511 187-UES C
Supervisión del sistema secundario
300
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 10
Supervisión del sistema secundario
10.2.1 Introducción
El objetivo de la función de supervisión de fallo de fusible (SDDRFUF) es
bloquear las funciones de medición de tensión ante fallos en los circuitos
secundarios entre el transformador de tensión y el IED, a fin de evitar
funcionamientos no deseados que, de otro modo, puedan ocurrir.
Se comparan las señales medidas con los respectivos valores de ajuste 3U0< y
3I0>, 3U2< y 3I2>.
301
Manual de referencia técnica
Sección 10 1MRK 511 187-UES C
Supervisión del sistema secundario
Detección de secuencia
3I0< CurrZeroSeq
IL1
Filtro de 3I0
secuencia
cero 100 ms CurrNegSeq
a
IL2 a>b t
b
Filtro de 3I2
secuencia
IL3 negativa FuseFailDetZeroSeq
Y
100 ms
a
a>b t
3I2< b
FuseFailDetNegSeq
Y
3U0>
VoltZeroSeq
UL1
Filtro de
secuencia
a 3U0
a>b
b
cero
UL2 VoltNegSeq
Filtro de
secuencia a 3U2
a>b
UL3 negativa b
3U2>
=IEC10000036=1=es=Original.vsd
IEC10000036 V1 ES
Los valores calculados 3U0, 3I0, 3I2 y 3U2 se encuentran disponibles como valores
de servicio en la HMI local y la herramienta de supervisión en el PCM600.
302
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 10
Supervisión del sistema secundario
Se supone que la señal de entrada MCBOP está conectada mediante una entrada
binaria terminal al contacto auxiliar normalmente cerrado del interruptor
automático que protege el circuito secundario del TT. La señal MCBOP establece
las señales de salida BLKU y BLKZ con el fin de bloquear todas las funciones
relacionadas con la tensión cuando el MCB está abierto, independientemente del
ajuste del selector OpMode . El temporizador de caída adicional de 150 ms
prolonga la presencia de la señal MCBOP para evitar el funcionamiento no deseado
de la función dependiente de la tensión, debido al cierre no simultáneo de los
contactos principales del interruptor automático.
Se supone que la señal de entrada DISCPOS está conectada mediante una entrada
binaria terminal al contacto auxiliar normalmente cerrado del seccionador de línea.
La señal DISCPOS establece la señal de salida BLKU con el fin de bloquear las
funciones relacionadas con la tensión cuando el seccionador de línea está abierto.
La función de protección de impedancia no se ve afectada por la posición del
seccionador de línea, ya que no hay corrientes de línea que puedan causar el
malfuncionamiento de la protección de distancia. Si DISCPOS = 0, esto significa
que la línea está conectada a la red, y cuando DISCPOS = 1, significa que la línea
está desconectada de la red y se genera la señal de bloqueo BLKU.
303
Manual de referencia técnica
Sección 10 1MRK 511 187-UES C
Supervisión del sistema secundario
• El cambio en la tensión DU
• El cambio en la corriente DI
El primer criterio significa que la detección de un fallo en una fase junto con una
corriente alta para la misma fase establece la salida. La corriente de fase medida se
utiliza para reducir el riesgo de una detección de fallo de fusible falsa. Si la
corriente en la línea protegida es baja, una caída de tensión en la red (no causada
por un fallo de fusible) no está seguido por un cambio de corriente y se puede
producir un fallo de fusible falso.
304
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 10
Supervisión del sistema secundario
Detección DUDI
Fase 1 de detección DUDI
IL1 Retardo de
un ciclo
|DI|
a
a>b
DI< b
UL1 Retardo de
un ciclo
|DU|
a
a>b Y
DU> b
20 ms 1.5 ciclo
a
a>b t t
UPh> b
UL1
a
a<b
b
IL1
a
a>b
IPh> b Y
O Y
CBCLOSED Y O
UL2
a
a<b
b
IL2
a
a>b
b Y
O Y
Y O
UL3
a
a<b
b
IL3
a
a>b
b Y
O Y FuseFailDetDUDI
Y O
O
=IEC10000034=1=es=Original.vsd
IEC10000034 V1 ES
305
Manual de referencia técnica
Sección 10 1MRK 511 187-UES C
Supervisión del sistema secundario
IL3
a
a<b
b
IDLD<
DeadLineDet1Ph
UL1
a Y
a<b
b O DLD1PH
Y
UL2
a Y
a<b
b
Y DLD3PH
UL3 Y
a Y
a<b
b
UDLD<
intBlock
=IEC10000035=1=es=Original.vsd
IEC10000035 V1 ES
306
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 10
Supervisión del sistema secundario
La señal de salida BLKU también se encuentra activa si todas las tensiones de fase
han estado por encima del ajuste USealIn< durante más de 60 segundos, la tensión
de secuencia cero o negativa ha estado por encima del valor de ajuste 3U0> y
3U2> durante más de 5 segundos, todas las corrientes de fase están por debajo del
ajuste IDLD< (nivel de funcionamiento para la detección de línea muerta) y el
interruptor se encuentra cerrado (se activa la entrada CBCLOSED).
Se supone que la señal de entrada MCBOP está conectada mediante una entrada
binaria terminal al contacto auxiliar normalmente cerrado del interruptor
automático que protege el circuito secundario del TT. La señal MCBOP activa las
307
Manual de referencia técnica
Sección 10 1MRK 511 187-UES C
Supervisión del sistema secundario
señales de salida BLKU y BLKZ con el fin de bloquear todas las funciones
relacionadas con la tensión cuando el MCB está abierto, independientemente del
ajuste del selector OpMode o OpDUDI. Un temporizador de desactivación
adicional de 150 ms prolonga la presencia de la señal MCBOP para evitar el
funcionamiento no deseado de la función dependiente de la tensión, debido al
cierre no simultáneo de los contactos principales del interruptor automático.
Se supone que la señal de entrada DISCPOS está conectada mediante una entrada
binaria terminal al contacto auxiliar normalmente cerrado del seccionador de línea.
La señal DISCPOS establece la señal de salida BLKU con el fin de bloquear las
funciones relacionadas con la tensión cuando el seccionador de línea está abierto.
La función de protección de impedancia no tiene que verse afectada, dado que no
hay corrientes de línea que puedan provocar el malfuncionamiento de la protección
de distancia.
Se bloquean tanto las señales de salida 3PH, BLKU y BLKZ como las señales
DLD1PH y DLD3PH desde las detecciones de línea muerta si ocurre cualquiera de
las siguientes condiciones:
308
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 10
Supervisión del sistema secundario
TEST ACTIVE
Y
BlocFuse = Yes
BLOCK intBlock
O
BLKTRIP 20 ms 100 ms
Y t t
Y
Any UL < UsealIn<
FuseFailDetDUDI
Y 5s
OpDUDI = On
O t
FuseFailDetZeroSeq
Y
FuseFailDetNegSeq
Y
UNsINs O
UZsIZs O
UZsIZs O UNsINs
OpMode
UZsIZs Y UNsINs
OptimZsNs
O
CurrZeroSeq
a Y
CurrNegSeq a>b
b
200 ms
DeadLineDet1Ph Y BLKZ
t O Y
150 ms
MCBOP t
Y BLKU
60 sec
t O O
All UL > UsealIn<
Y
VoltZeroSeq 5 sec
VoltNegSeq O t
AllCurrLow
CBCLOSED
DISCPOS
=IEC10000033=1=es=Original.vsd
IEC10000033 V1 ES
309
Manual de referencia técnica
Sección 10 1MRK 511 187-UES C
Supervisión del sistema secundario
IEC05000700-2-en.vsd
IEC05000700 V3 EN
310
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 10
Supervisión del sistema secundario
311
Manual de referencia técnica
Sección 10 1MRK 511 187-UES C
Supervisión del sistema secundario
312
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 11
Control
Sección 11 Control
SYMBOL-M V1 ES
11.1.1 Introducción
La función de sincronización permite cerrar redes asíncronas en el momento
adecuado, incluso el tiempo de cierre del interruptor. Así, los sistemas se pueden
reconectar después de un reenganche automático o cierre manual, lo cual mejora la
estabilidad de la red.
313
Manual de referencia técnica
Sección 11 1MRK 511 187-UES C
Control
La lógica interna para cada bloque funcional, las entradas y salidas y los
parámetros de ajuste con valores predeterminados y márgenes de ajustes se
describen en este documento. Para obtener más información relacionada con la
aplicación, consulte el Manual de aplicación.
Diagramas de lógica
Los diagramas de lógica que se observan a continuación ilustran los principios
fundamentales de los componentes de la función de sincronización, como
comprobación de sincronismo, comprobación de energización y selección de
tensiones, y tienen como objetivo simplificar la comprensión de la función.
Comprobación de sincronismo
Los valores de las diferencias de tensión, frecuencia y ángulo de fase se miden en
el IED de forma central y están disponibles para la evaluación de la función de
comprobación de sincronismo . Si la tensión de barra está conectada como fase a
fase y la tensión de línea, como fase a neutro (o el opuesto), esto se debe
314
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 11
Control
La función compara los valores de la tensión de línea y de barra con los valores
ajustados para UHighBusSC y UHighLineSC.
Si ambos lados son superiores a los valores ajustados, los valores medidos se
comparan con los valores ajustados para una diferencia aceptable de frecuencia,
ángulo de fase y tensión: FreqDiff, PhaseDiff y UDiff. Si se ajusta un factor de
compensación debido al uso de diferentes tensiones en la barra y la línea, el factor
se deduce de la tensión de línea antes de comparar los valores de ángulo de fase.
315
Manual de referencia técnica
Sección 11 1MRK 511 187-UES C
Control
¡ A te n c ió n ! L ó g ic a s im ila r p a r a la C o m p r o b a c ió n d e s in c r o n is m o m a n u a l.
O p e r a tio n S C = O n
Y TSTAUTSY
Y
TSTSC
BLKSC Y
BLO C K O
AUTOSYOK
Y
0 -6 0 s
Y t
tS C A
U D iffS C 50 m s
Y t
U H ig h B u s S C
UOKSC
Y
U H ig h L in e S C
U D IF F S C
1
F R D IF F A
F r e q D iffA 1
P H D IF F A
P h a s e D iffA 1
U D IF F M E
v o lta g e D iffe r e n c e V a lu e
F R D IF F M E
fr e q u e n c y D iffe r e n c e V a lu e
P H D IF F M E
p h a s e A n g le D iffe r e n c e V a lu e
= IE C 0 7 0 0 0 1 1 4 = 2 = e s = O
r ig in a l.v s d
IEC07000114 V2 ES
Sincronización
Cuando la función está ajustada a OperationSynch = On , se realiza la medición.
La función compara los valores de la tensión de línea y de barra con los valores
ajustados para UHighBusSynch y UHighLineSynch, que es una supervisión de que
las dos tensiones están activas. Si ambos lados son superiores a los valores
ajustados, los valores medidos se comparan con los valores ajustados para una
diferencia aceptable de frecuencia, variación de la frecuencia respecto al tiempo,
ángulo de fase y tensión: FreqDiffMax, FreqDiffMin y UDiffSynch.
Las frecuencias medidas entre los ajustes para la frecuencia máxima y mínima
inician la medición y la evaluación del cambio de ángulo para permitir que el
funcionamiento se envíe en el momento adecuado, incluyendo el tiempo tBreaker
ajustado. Existe una liberación interna del ángulo de fase para bloquear los pulsos
de cierre incorrectos. En el funcionamiento, la salida SYNOK se activa con un
pulso tClosePulse y la función se repone. La función también se repone si las
condiciones de sincronización no se cumplen dentro del tiempo tMaxSynch
ajustado. Esto evita que las funciones se mantengan en funcionamiento durante
mucho tiempo por error, a la espera de que se cumplan las condiciones.
316
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 11
Control
SYN1
O P E R A T IO N S Y N C H
OFF
ON
TEST M ODE
OFF
ON
STARTSYN SYNPROGR
Y
Y
S
BLKSYNCH
O R
U D iffS y n c h
50 m s SYNOK
Y
U H ig h B u s S y n c h Y t
U H ig h L in e S y n c h O
F r e q D iffM a x
Y
TSTSYNOK
F r e q D iffM in O
tC lo s e
F r e q R a te C h a n g e P u ls e
Y
fB u s & fL in e ± 5 H z tM a x
Y
S ynch
P h a s e D iff < 1 5 d e g S Y N F A IL
P h a s e D iff= c lo s in g a n g le
= IE C 0 6 0 0 0 6 3 6 = 2 = e s =
O r ig in a l.v s d
IEC06000636 V2 ES
Comprobación de energización
Los valores de la tensión se miden en el IED de forma central y están disponibles
para que la función de comprobación de energización los evalue. Si la tensión de
barra está conectada como fase a fase y la tensión de línea, como fase a neutro (o el
opuesto), esto se debe compensar. La compensación se lleva a cabo con un ajuste,
que aumenta la tensión de línea a un nivel equivalente a la tensión de barra.
La función mide las tensiones en la barra y la línea para verificar si están activas o
inactivas. Esto se realiza mediante la comparación con los valores ajustados
UHighBusEnerg y ULowBusEnerg para la energización de la barra, y
UHighLineEnerg y ULowLineEnerg para la energización de la línea.
317
Manual de referencia técnica
Sección 11 1MRK 511 187-UES C
Control
Las entradas BLOCK y BLKENERG están disponibles para el bloqueo total del
bloque funcional de sincronización y el respectivo bloqueo de la función de
comprobación de energización. TSTENERG permite las pruebas de la función
donde las condiciones cumplidas estén conectadas a una salida para prueba separada.
Selección de tensiones
El módulo de selección de tensiones con supervisión de los fusibles del
transformador de tensión incluido para las diferentes disposiciones es una parte
básica de la función de sincronización y determina los parámetros que reciben las
funciones de sincronización, comprobación de sincronismo y comprobación de
energización. Esto incluye la selección de las tensiones adecuadas de barra y de
línea, y la supervisión de fusible.
Para las posiciones del seccionador, es aconsejable utilizar contactos de tipo (NO)
a y (NC) b para proporcionar las posiciones Abierto y Cerrado del seccionador,
pero también es posible utilizar un inversor para una de las posiciones.
318
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 11
Control
IEC05000779 V1 ES
Figura 147: Diagrama de lógica para la función de selección de tensiones de un interruptor con barra doble
Esta función de selección de tensiones utiliza las entradas binarias de los contactos
auxiliares de los interruptores y los seccionadores para seleccionar la tensión
correcta para la función de comprobación de sincronismo (comprobación de
sincronismo y energización). Para el interruptor de barra, un lado del interruptor
está conectado a la barra y el otro está conectado a la línea 1, la línea 2 o la otra
barra, según la disposición.
319
Manual de referencia técnica
Sección 11 1MRK 511 187-UES C
Control
320
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 11
Control
IEC05000780 V1 ES
Figura 148: Diagrama de lógica simplificado para la función de selección de tensiones de un interruptor de
barra en una disposición deinterruptor y medio
321
Manual de referencia técnica
Sección 11 1MRK 511 187-UES C
Control
IEC05000781 V1 ES
Figura 149: Diagrama de lógica simplificado para la función de selección de tensiones del interruptor de
enlace en una disposición deinterruptor y medio
322
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 11
Control
bueno. Se deben conectar las entradas con la etiqueta "FF" si el contacto disponible
indica que el circuito de tensión está defectuoso.
IEC06000534-2-en.vsd
IEC06000534 V2 EN
323
Manual de referencia técnica
Sección 11 1MRK 511 187-UES C
Control
324
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 11
Control
325
Manual de referencia técnica
Sección 11 1MRK 511 187-UES C
Control
326
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 11
Control
327
Manual de referencia técnica
Sección 11 1MRK 511 187-UES C
Control
328
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 11
Control
O->I
SYMBOL-L V1 ES
11.2.1 Introducción
La función de reenganche automático (SMBRREC) proporciona reenganche
automático de alta velocidad o retardado para aplicaciones de interruptor único o
múltiple.
329
Manual de referencia técnica
Sección 11 1MRK 511 187-UES C
Control
Cada función de reenganche automático se puede configurar para que coopere con
una función de comprobación de sincronismo.
330
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 11
Control
Una vez aceptado el arranque se bloquea y se activa una señal interna “Started”
(“activado”) Se puede interrumpir debido a ciertos eventos, como una señal de
inhibición.
331
Manual de referencia técnica
Sección 11 1MRK 511 187-UES C
Control
Funcionamiento:
Encendido
Condiciones de bloqueo
IEC05000782 V1 ES
Para el primer intento, se pueden utilizar hasta cuatro ajustes de tiempo diferentes y
una extensión del tiempo. Los ajustes para el tiempo de apertura de reenganche
automático monofásico, bifásico y trifásico se hacen por separado: t1 1Ph, t1 2Ph,
t1 3Ph. Si no se aplica ninguna señal de entrada en particular y se selecciona un
programa de reenganche automático con reenganche monofásico, se utiliza el
tiempo de apertura t1 1Ph . Si la señal TR2P o TR3P se activa en relación con la
entrada START, se utiliza el tiempo de apertura de reenganche automático para el
reenganche bifásico o trifásico. También existe una característica de ajuste de
tiempo aparte para el reenganche automático trifásico de alta velocidad, t1 3PhHS ,
disponible para su uso cuando es necesario. Se activa mediante la entrada
STARTHS.
332
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 11
Control
Prolongar t1
PLCLOST Prolongar t1
iniciar Y O Y
Y
tTrip
t
Y
arranque
duración
prolongada
Y
(bloquear
SMBRREC)
IEC05000783_2_en.vsd
IEC05000783 V2 ES
Figura 152: Control del tiempo de apertura de reenganche automático extendido y detección de pulso largo
de disparo
333
Manual de referencia técnica
Sección 11 1MRK 511 187-UES C
Control
Numerosas salidas para el control del estado del reenganche registran el estado real
en la secuencia de reenganche.
334
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 11
Control
t1 1 P h T e m p o r iz a d o r e s " S M B R R E C
t O p e n tim e "
D e s d e ló g ic a O 1P2PTO
t1 2 P h
p a ra
t
p ro g ra m a s d e
1P2PTO re e n g a n ch e t1 3 P h H S
t
3PH STO
3PH STO
3PT1TO
t1 3 P h
3PT2TO t
3PT1TO
3PT3TO O
Y
3PT4TO O P u ls o A R
3PT5TO Y
SYNC
in ic ia r Y B lo q u e o
CBREADY Y O
C o n tr o l d e l
tS y n c e s ta d o d e
SMRREC
Y t
CO UNTER
0 In te n to 0
CL In te n to 1
1
2 In te n to 2
3 In te n to 3
tR e c la im
P u ls o S M B R R E C ( a r r ib a ) Y t R 4 In te n to 4
O In te n to 5
5
TR 2P p ro g ra m a s d e
T e m p o r iz a d o r d e
TR 3P re e n g a n ch e L
1PT1 r e c u p e r a c ió n O n
O G IC
a rra n q u e 2PT1
in ic ia r 3PH S IN P R O G R
In te n to 0 3PT1 O
In te n to 1 3PT2
In te n to 2
In te n to 3 3PT3
In te n to 4
In te n to 5 3PT4
P E R M IT 1 P
3PT5
PR EP3P
1
B lo q u e o tIn h ib it
O I n h ib ic ió n ( in te r n a )
IN H IB IT t
IE C 0 5 0 0 0 7 8 4 _ 2 _ e n .v s d
IEC05000784 V2 ES
335
Manual de referencia técnica
Sección 11 1MRK 511 187-UES C
Control
IEC05000785 V1 ES
Falta transitoria
Después de la orden de reenganche, el temporizador de recuperación denominado
tReclaim comienza a funcionar durante el tiempo ajustado. Si no se produce un
disparo durante este tiempo, el reenganche automático se repone.
336
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 11
Control
iniciar
bloqueo arranque Y
O UNSUCCL
Y S
shot 0
R
UnsucClByCBchk = CBcheck
=IEC05000786=1=es=Original.vsd
IEC05000786 V1 ES
337
Manual de referencia técnica
Sección 11 1MRK 511 187-UES C
Control
tA u to C o n tW a it
t
C LO SEC B
Y
S Q
CBPOS C B C lo s e d
O
in ic ia r
START O
= IE C 0 5 0 0 0 7 8 7 =
1 = e s = O r ig in a l.v
sd
IEC05000787 V1 ES
338
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 11
Control
StartByCBOpen = On
1
START Y
STARTHS Y
arranque
O
100 ms
Y
100 ms
Y
=IEC05000788=1=es=Original.vsd
IEC05000788 V1 ES
F a lta
CB POS
C e rra d o A b ie r to C e rra d o
CB READY
START ( D is p a r o )
SYNC
tR e c la im
READY
IN P R O G
1PT1
A C T IV E
CLO SE CB t1 1 P h tP u ls e
PR EP3P
SUCCL
T ie m p o
= IE C 0 4 0 0 0 1 9 6 = 2 = e s =
O r ig in a l.v s d
IEC04000196 V2 ES
339
Manual de referencia técnica
Sección 11 1MRK 511 187-UES C
Control
F a lta
CB POS A b ie r to
C e rra d o A b ie r to C C
CB READY
S T A R T ( D is p a r o )
TR3P
SYNC
READY
IN P R O G R
3PT1 t1 3 P h
3PT2 t2 3 P h
A C T IV E tR e c la im
CLO SE CB tP u ls e tP u ls e
PR EP3P
UNSUCCL
T ie m p o
= IE C 0 4 0 0 0 1 9 7 = 1
= e s = O r ig in a l.v s d
IEC04000197 V1 ES
Fault
AR01-CBCLOSED
AR01-CBREADY(CO)
AR01-START
AR01-TR3P
AR01-SYNC
AR01-READY
AR01-INPROGR
AR01-1PT1
AR01-T1
AR01-T2
AR01-CLOSECB t1s
AR01-P3P
AR01-UNSUC
tReclaim
en04000198.vsd
IEC04000198 V1 ES
340
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 11
Control
Fault
AR01-CBCLOSED
AR01-CBREADY(CO)
AR01-START
AR01-TR3P
AR01-SYNC
AR01-READY
AR01-INPROGR
AR01-1PT1
AR01-T1
AR01-T2
t2
AR01-CLOSECB t1s
AR01-P3P
AR01-UNSUC
tReclaim
en04000199.vsd
IEC04000199 V1 ES
Figura 161: Falta monofásica permanente. Programa 1ph + 3ph o 1/2ph + 3ph,
reenganche de dos intentos
IEC06000189-2-en.vsd
IEC06000189 V2 EN
341
Manual de referencia técnica
Sección 11 1MRK 511 187-UES C
Control
342
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 11
Control
343
Manual de referencia técnica
Sección 11 1MRK 511 187-UES C
Control
344
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 11
Control
345
Manual de referencia técnica
Sección 11 1MRK 511 187-UES C
Control
11.3.1 Introducción
El control de aparatos es una función para el control y la supervisión de
interruptores, seccionadores y seccionadores de puesta a tierra dentro de una bahía.
Se da permiso para el accionamiento tras la evaluación de las condiciones desde
otras funciones como enclavamiento, comprobación de sincronismo, selección
desde el puesto de operador y bloqueos externos o internos.
346
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 11
Control
Puesto que un aparato primario se puede asignar a muchas funciones dentro del
sistema de automatización de subestaciones, el enfoque orientado a objetos con un
módulo de función que maneja la interacción y el estado de cada objeto del proceso
garantiza la estabilidad de la información del proceso utilizada por funciones de
control superiores.
Las tres últimas funciones son nodos lógicos según IEC 61850. También
pertenecen a la función de control de aparatos las funciones local o remoto
(LOCREM) y control local o remoto (LOCREMCTRL), para manejar el
conmutador local/remoto; y las funciones reserva de bahía (QCRSV) y entrada de
reserva (RESIN), para la función de reserva. A continuación, se describen los
principios de funcionamiento, el bloque funcional, las señales de entrada y de
salida y los parámetros de ajuste para todas estas funciones.
347
Manual de referencia técnica
Sección 11 1MRK 511 187-UES C
Control
La lista de valores de causa está ordenada por prioridad. Los valores están
disponibles a través de IEC 61850. La salida L_CAUSE en el bloque funcional del
controlador de conmutación (SCSWI), del interruptor (SXCBR) y del seccionador
(SXSWI) indica el último valor del error durante la orden.
348
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 11
Control
11.3.4.1 Introducción
349
Manual de referencia técnica
Sección 11 1MRK 511 187-UES C
Control
Cuando el conmutador en el panel local está en la posición Off, se ignoran todas las
órdenes a nivel local y remoto. Si la posición del conmutador local/remoto no es
válida, a la salida PSTO siempre se asigna el estado defectuoso (3), lo que implica
que no hay posibilidad de accionamiento.
Tabla 197: Valores PSTO para diferentes posiciones del conmutador en el panel local
Posiciones del Valor PSTO AllPSTOValid Posiciones posibles con permiso para
conmutador en el (parámetro de accionar
panel local configuración)
0 = Off 0 -- Sin permiso para accionar
1 = Local 1 FALSE Panel local
1 = Local 5 TRUE Nivel local o remoto sin ninguna
prioridad
2 = Remoto 2 FALSE Nivel remoto
2 = Remoto 5 TRUE Nivel local o remoto sin ninguna
prioridad
3 = Defectuoso 3 -- Sin permiso para accionar
350
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 11
Control
Bloqueos
Los estados de bloqueo para las indicaciones de posición y las órdenes se usan para
brindar al usuario la posibilidad de realizar bloqueos comunes para las funciones
configuradas dentro de la bahía completa.
Las características de bloqueo provistas por la función de control de bahía son las
siguientes:
351
Manual de referencia técnica
Sección 11 1MRK 511 187-UES C
Control
11.3.5.1 Introducción
El bloque funcional local o remoto (LOCREM) maneja las señales provenientes del
conmutador local/remoto. Las conexiones se observan en la figura 164, donde las
entradas en el bloque funcional LOCREM están conectadas a entradas binarias si
se utiliza el conmutador externo. Cuando se utiliza una HMI local, las entradas no
se usan y se ajustan a FALSE en la configuración. Las salidas del bloque funcional
LOCREM controlan la salida PSTO (fuente permitida para el accionamiento) en el
control de bahía (QCBAY).
352
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 11
Control
LOCREM QCBAY
CTRLOFF OFF LR_OFF PSTO
LOCCTRL LOCAL LR_LOC UPD_BLKD
REMCTRL REMOTE LR_REM CMD_BLKD
LHMICTRL VALID LR_VALID
BL_UPD
BL_CMD
LOCREM QCBAY
CTRLOFF OFF LR_OFF PSTO
LOCCTRL LOCAL LR_LOC UPD_BLKD
REMCTRL REMOTE LR_REM CMD_BLKD
LHMICTRL VALID LR_VALID
BL_UPD
BL_CMD
LOCREMCTRL
PSTO1 HMICTR1
PSTO2 HMICTR2
PSTO3 HMICTR3
PSTO4 HMICTR4
PSTO5 HMICTR5
PSTO6 HMICTR6
PSTO7 HMICTR7
PSTO8 HMICTR8
PSTO9 HMICTR9
PSTO10 HMICTR10
PSTO11 HMICTR11
PSTO12 HMICTR12
IEC05000250_2_en.vsd
IEC05000250 V2 EN
Figura 164: Configuración para el manejo local/remoto para una HMI local con
dos bahías y dos páginas en pantalla
IEC05000360-2-en.vsd
IEC05000360 V2 EN
353
Manual de referencia técnica
Sección 11 1MRK 511 187-UES C
Control
LOCREMCTRL
PSTO1 HMICTR1
PSTO2 HMICTR2
PSTO3 HMICTR3
PSTO4 HMICTR4
PSTO5 HMICTR5
PSTO6 HMICTR6
PSTO7 HMICTR7
PSTO8 HMICTR8
PSTO9 HMICTR9
PSTO10 HMICTR10
PSTO11 HMICTR11
PSTO12 HMICTR12
IEC05000361-2-en.vsd
IEC05000361 V2 EN
354
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 11
Control
355
Manual de referencia técnica
Sección 11 1MRK 511 187-UES C
Control
11.3.6.1 Introducción
356
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 11
Control
Evaluación de la posición
Cuando hay tres conmutadores monofásicos conectados a la función del
controlador de conmutación, el controlador "combina" la posición de los tres
conmutadores en la posición trifásica resultante. Cuando las posiciones de los
conmutadores monofásicos no coinciden, se aplican los siguientes principios:
Principios de bloqueo
Las señales de bloqueo por lo general provienen de la función de control de bahía
(QCBAY) y a través de comunicación IEC 61850 desde la posición del operador.
357
Manual de referencia técnica
Sección 11 1MRK 511 187-UES C
Control
358
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 11
Control
SCSWI SXCBR
EXE_CL
O CLOSE
SYNC_OK
START_SY
SY_INPRO
SESRSYN
Compro- CLOSECB
bación
de Función de
sincro- sincronización
nismo
=IEC09000209=1=es=Original.vsd
IEC09000209 V1 ES
Diagramas de tiempo
La función del controlador de conmutación (SCSWI) tiene temporizadores para
evaluar diferentes condiciones de supervisión del tiempo. Aquí se explican esos
temporizadores.
El temporizador tSelect se utiliza para supervisar el tiempo entre las señales de las
órdenes de selección y ejecución, es decir, el tiempo que el operador tiene para
ejecutar la orden después de la selección del objeto a accionar.
IEC05000092 V1 ES
359
Manual de referencia técnica
Sección 11 1MRK 511 187-UES C
Control
IEC05000093 V1 ES
IEC05000094 V1 ES
360
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 11
Control
IEC05000095 V1 ES
IEC05000337-2-en.vsd
IEC05000337 V2 EN
361
Manual de referencia técnica
Sección 11 1MRK 511 187-UES C
Control
362
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 11
Control
11.3.7.1 Introducción
Los usuarios de la función de Interruptor (SXCBR) son otras funciones, como por
ejemplo, el controlador de conmutación, las funciones de protección, la función
reenganche automático o un cliente IEC 61850 que reside en otro IED o la posición
del operador. Esta función de conmutación ejecuta órdenes, evalúa condiciones de
bloqueo y evalúa diferentes condiciones de supervisión del tiempo. La función
lleva a cabo la orden de ejecución solo si todas las condiciones indican que se debe
permitir una operación de conmutación. En caso de condiciones erróneas, la
función indica un valor de "causa" adecuado.
363
Manual de referencia técnica
Sección 11 1MRK 511 187-UES C
Control
Conmutador local/remoto
Se incluye una señal de entrada binaria LR_SWI en SXCBR para indicar la
posición del conmutador local/remoto desde el patio de maniobras proporcionada a
través de la tarjeta de E/S. Si la señal tiene el valor TRUE, significa que el cambio
de posición solamente es posible desde el nivel de patio de maniobra. Si la señal
tiene el valor FALSE, significa que es posible emitir la orden desde el IED o un
nivel superior. Cuando la señal tiene el valor TRUE, se rechazan todas las órdenes
(para el cambio de posición) desde clientes internos del IED, incluso las órdenes de
disparo de funciones de protección. La funcionalidad del conmutador local/remoto
se describe en la figura 173.
L o c a l= " A c c io n a m ie n to
E
d e s d e e l n iv e l d e p a tio
RU
T d e m a n io b r a s
D e s d e E /S s w itc h L R
FAL
SE R e m o te =
A c c io n a m ie n to d e s d e
e l n iv e l d e IE D o
s u p e r io r
= IE C 0 5 0 0 0 0 9 6 = 1 = e
s = O r ig in a l.v s d
IEC05000096 V1 ES
Principios de bloqueo
SXCBR incluye numerosos principios de bloqueo. El principio básico de todas las
señales de bloqueo es que afectan las órdenes de todos los demás clientes, como
por ejemplo, la posición del operador, las funciones de protección, el reenganche
automático, etcétera.
364
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 11
Control
Sustitución
La sustitución en SXCBR se utiliza para el ajuste manual de la posición del
interruptor. Por lo general, la sustitución se utiliza para que el operador introduzca
un valor manualmente porque el valor del proceso real es erróneo por algún
motivo. Después, SXCBR utiliza el valor introducido manualmente en lugar del
valor de las posiciones determinado por el proceso.
Diagramas de tiempo
Hay dos temporizadores para la supervisión de la fase de ejecución, tStartMove y
tIntermediate. tStartMove supervisa que el dispositivo primario se empieza a
mover después del envío del pulso de salida de ejecución. tIntermediate define el
tiempo máximo permitido para la posición intermedia. La figura 174 explica estos
dos temporizadores durante la fase de ejecución.
OPENPOS
CLOSEPOS
si t1 > tStartMove
Temporizador entonces se ajusta el
tStartMove atributo "switch-not-start-
t1 moving"
tStartMove En ”causa”
=IEC05000097=1=es=Original.vsd
IEC05000097 V1 ES
365
Manual de referencia técnica
Sección 11 1MRK 511 187-UES C
Control
OPENPOS
CLOSEPOS
AdaptivePulse=FALSE
EXE_CL
tClosePulse
AdaptivePulse=TRUE
EXE_CL
tClosePulse
=IEC05000098=1=es=Original.vsd
IEC05000098 V1 ES
366
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 11
Control
OPENPOS
CLOSEPOS
AdaptivePulse=FALSE
EXE_OP
tOpenPulse
AdaptivePulse=TRUE
EXE_OP
tOpenPulse
Temporizador tStartMove
=IEC05000099=1=es=Original.vsd
IEC05000099 V1 ES
IEC05000338-2-en.vsd
IEC05000338 V2 EN
367
Manual de referencia técnica
Sección 11 1MRK 511 187-UES C
Control
368
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 11
Control
11.3.8.1 Introducción
Los usuarios de seccionador (SXSWI) son otras funciones, como por ejemplo, el
controlador de conmutación, las funciones de protección, la función reenganche
automático o un cliente 61850 que reside en otro IED o la posición del operador.
SXSWI ejecuta órdenes, evalúa condiciones de bloqueo y evalúa diferentes
condiciones de supervisión del tiempo. SXSWI lleva a cabo la orden de ejecución
solo si todas las condiciones indican que se debe permitir una operación de
conmutación. En caso de condiciones erróneas, la función indica un valor de
"causa" adecuado.
Conmutador local/remoto
Se incluye una señal de entrada binaria LR_SWI en SXSWI para indicar la
posición del conmutador local/remoto desde el patio de maniobras proporcionada a
través de la tarjeta de E/S. Si la señal tiene el valor TRUE, significa que el cambio
de posición solamente es posible en el nivel de patio de maniobras. Si la señal tiene
el valor FALSE, significa que es posible emitir la orden desde el IED o un nivel
superior. Cuando la señal tiene el valor TRUE, se rechazan todas las órdenes (para
el cambio de posición) desde clientes internos del IED, incluso las órdenes de
disparo de funciones de protección. La funcionalidad del conmutador local/remoto
se describe en la figura 178.
L o c a l= " A c c io n a m ie n to
E
d e s d e e l n iv e l d e p a tio
U
TR d e m a n io b r a s
D e s d e E /S s w itc h L R
FAL
SE R e m o te =
A c c io n a m ie n to d e s d e
e l n iv e l d e IE D o
s u p e r io r
= IE C 0 5 0 0 0 0 9 6 = 1 = e
s = O r ig in a l.v s d
IEC05000096 V1 ES
369
Manual de referencia técnica
Sección 11 1MRK 511 187-UES C
Control
Principios de bloqueo
SXSWI incluye numerosos principios de bloqueo. El principio básico de todas las
señales de bloqueo es que afectan las órdenes de todos los demás clientes, como
por ejemplo, la posición del operador, las funciones de protección, el reenganche
automático, etcétera.
Sustitución
La sustitución en SXCBR se utiliza para el ajuste manual de la posición del
interruptor. Por lo general, la sustitución se utiliza para que el operador introduzca
un valor manualmente porque el valor del proceso real es erróneo por algún
motivo. Después, SXSWI utiliza el valor introducido manualmente en lugar del
valor de las posiciones determinado por el proceso.
Diagramas de tiempo
Hay dos temporizadores para la supervisión de la fase de ejecución, tStartMove y
tIntermediate. tStartMove supervisa que el dispositivo primario se empieza a
mover después del envío del pulso de salida de ejecución. tIntermediate define el
tiempo máximo permitido para la posición intermedia. La figura 179 explica estos
dos temporizadores durante la fase de ejecución.
370
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 11
Control
OPENPOS
CLOSEPOS
si t1 > tStartMove
Temporizador entonces se ajusta el
tStartMove atributo "switch-not-start-
t1 moving"
tStartMove En ”causa”
=IEC05000097=1=es=Original.vsd
IEC05000097 V1 ES
OPENPOS
CLOSEPOS
AdaptivePulse=FALSE
EXE_CL
tClosePulse
AdaptivePulse=TRUE
EXE_CL
tClosePulse
=IEC05000098=1=es=Original.vsd
IEC05000098 V1 ES
371
Manual de referencia técnica
Sección 11 1MRK 511 187-UES C
Control
OPENPOS
CLOSEPOS
AdaptivePulse=FALSE
EXE_OP
tOpenPulse
AdaptivePulse=TRUE
EXE_OP
tOpenPulse
Temporizador tStartMove
=IEC05000099=1=es=Original.vsd
IEC05000099 V1 ES
372
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 11
Control
IEC05000339-2-en.vsd
IEC05000339 V2 EN
373
Manual de referencia técnica
Sección 11 1MRK 511 187-UES C
Control
11.3.9.1 Introducción
374
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 11
Control
375
Manual de referencia técnica
Sección 11 1MRK 511 187-UES C
Control
Si hay más de ocho aparatos en la bahía, tiene que haber una función QCRSV
adicional. Las dos funciones QCRSV se deben comunicar a través de las entradas
EXCH_IN y EXCH_OUT, según la figura 183. Si se utiliza más de una función
QCRSV, el orden de ejecución es muy importante. El orden de ejecución se debe
dar de modo que la primera QCRSV tenga un número inferior que la siguiente.
QCRSV
EXCH_IN RES_GRT1
RES_RQ1 RES_GRT2
RES_RQ2 RES_GRT3
RES_RQ3 RES_GRT4
RES_RQ4 RES_GRT5
RES_RQ5 RES_GRT6
RES_RQ6 RES_GRT7
RES_RQ7 RES_GRT8
RES_RQ8 RES_BAYS
BLK_RES ACK_TO_B
OVERRIDE RESERVED
RES_DATA EXCH_OUT
QCRSV
EXCH_IN RES_GRT1
RES_RQ1 RES_GRT2
RES_BAYS
RES_RQ2 RES_GRT3 ³1
RES_RQ3 RES_GRT4
RES_RQ4 RES_GRT5
RES_RQ5 RES_GRT6 ACK_TO_B
RES_RQ6 RES_GRT7 ³1
RES_RQ7 RES_GRT8
RES_RQ8 RES_BAYS
BLK_RES ACK_TO_B RESERVED
³1
OVERRIDE RESERVED
RES_DATA EXCH_OUT
IEC05000088_2_en.vsd
IEC05000088 V2 ES
376
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 11
Control
IEC05000340-2-en.vsd
IEC05000340 V2 EN
377
Manual de referencia técnica
Sección 11 1MRK 511 187-UES C
Control
378
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 11
Control
11.3.10.1 Introducción
379
Manual de referencia técnica
Sección 11 1MRK 511 187-UES C
Control
EXCH_IN INT
BIN
ACK_F_B
&
FutureUse
³1
ANY_ACK
BAY_ACK ³1
VALID_TX
&
BAY_VAL ³1
RE_RQ_B
³1
BAY_RES &
V _RE_RQ
³1
BIN
EXCH_OUT
INT
en05000089.vsd
IEC05000089 V1 ES
La figura 186 describe el principio de intercambio de datos entre todos los módulos
RESIN en la bahía actual. Hay un bloque funcional RESIN por cada "otra bahía"
utilizada en el mecanismo de reserva. La señal de salida EXCH_OUT en las
últimas funciones RESIN está conectada con el módulo de reserva de bahía
(QCRSV), que maneja la función de reserva en la propia bahía. El valor de la
entrada EXCH_IN en el primer módulo RESIN de la cadena tiene un valor entero
5. Esto es proporcionado por el uso de la instancia número uno del bloque
funcional RESIN, donde la entrada EXCH_IN tiene el valor #5, pero está oculta
para el usuario.
380
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 11
Control
RESIN
BAY_ACK ACK_F_B
Bahía 1 BAY_VAL ANY_ACK
BAY_RES VALID_TX
RE_RQ_B
V_RE_RQ
EXCH_OUT
RESIN
EXCH_IN ACK_F_B
BAY_ACK ANY_ACK
Bahía 2 BAY_VAL VALID_TX
BAY_RES RE_RQ_B
V_RE_RQ
EXCH_OUT
RESIN
EXCH_IN ACK_F_B
BAY_ACK ANY_ACK
Bahía n BAY_VAL VALID_TX
BAY_RES RE_RQ_B QCRSV
V_RE_RQ
EXCH_OUT RES_DATA
en05000090.vsd
IEC05000090 V2 ES
IEC05000341-2-en.vsd
IEC05000341 V2 EN
RESIN2
EXCH_IN ACK_F_B
BAY_ACK ANY_ACK
BAY_VAL VALID_TX
BAY_RES RE_RQ_B
V_RE_RQ
EXCH_OUT
IEC09000807_1_en.vsd
IEC09000807 V1 ES
381
Manual de referencia técnica
Sección 11 1MRK 511 187-UES C
Control
382
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 11
Control
11.4 Enclavamiento
11.4.1 Introducción
La función de enclavamiento bloquea la posibilidad de utilizar dispositivos de
conmutación de alta tensión, por ejemplo, cuando un seccionador está bajo carga,
para evitar daños materiales o lesiones físicas accidentales.
383
Manual de referencia técnica
Sección 11 1MRK 511 187-UES C
Control
Las posiciones abierto o cerrado de los aparatos de alta tensión son entradas a
módulos de software distribuidos en los IED de control. Cada módulo dispone de la
lógica de enclavamiento para una bahía. La lógica de enclavamiento es diferente en
cada módulo, según la función de bahía y las disposiciones de la aparamenta de
maniobra; es decir, las bahías con dos interruptores o con interruptor y medio
tienen módulos diferentes. Las condiciones de enclavamiento y conexiones
específicas entre los módulos de enclavamiento estándar se realizan con una
herramienta de ingeniería. Las señales de enclavamiento en el nivel de bahía
pueden incluir el siguiente tipo de información:
384
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 11
Control
IEC04000526 V1 ES
Las bahías se comunican a través del bus de estación y pueden llevar información
con respecto a lo siguiente:
Bus de estación
IEC05000494 V1 ES
385
Manual de referencia técnica
Sección 11 1MRK 511 187-UES C
Control
En la HMI local, existe una función de cancelación, que se puede utilizar para
desviar la función de enclavamiento cuando no toda la información necesaria para
la condición es válida.
Para todos los módulos de enclavamiento, se aplican las siguientes reglas generales:
386
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 11
Control
Las señales de entrada EXDU_xx se deben ajustar a TRUE si no hay ningún error
de transmisión en la transferencia de información desde otras bahías. Las señales
requeridas con denominaciones que terminan en TR están diseñadas para la
transferencia a otras bahías.
11.4.3.1 Introducción
La función de nodo lógico para enclavamiento SCILO se utiliza para activar una
operación de conmutación si las condiciones de enclavamiento lo permiten. La
función SCILO no proporciona por sí misma ninguna funcionalidad de
enclavamiento. Las condiciones de enclavamiento se generan en bloques
funcionales aparte que disponen de la lógica de enclavamiento.
POSOPEN SCILO
POSCLOSE =1 1
EN_OPEN
&
>1
&
OPEN_EN
CLOSE_EN & EN_CLOSE
>1
&
en04000525.vsd
IEC04000525 V1 ES
387
Manual de referencia técnica
Sección 11 1MRK 511 187-UES C
Control
IEC05000359-2-en.vsd
IEC05000359 V2 EN
11.4.4.1 Introducción
388
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 11
Control
QC
en04000504.vsd
IEC04000504 V1 ES
IEC05000347-2-en.vsd
IEC05000347 V2 EN
QC_OP BBESOPTR
QC_CL BBESCLTR
en04000546.vsd
IEC04000546 V1 ES
389
Manual de referencia técnica
Sección 11 1MRK 511 187-UES C
Control
11.4.5.1 Introducción
QA1
QC3 QC4
en04000516.vsd
A1A2_BS
IEC04000516 V1 ES
390
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 11
Control
IEC05000348-2-en.vsd
IEC05000348 V2 EN
391
Manual de referencia técnica
Sección 11 1MRK 511 187-UES C
Control
VPQB1 QA1CLREL
VPQB2 & QA1CLITL
1
VPQA1
VPQC3 QB1REL
& >1
VPQC4 QB1ITL
1
VPS1QC1
QA1_OP
QC3_OP
QC4_OP
S1QC1_OP
EXDU_ES
QB1_EX1
VPQC3
VPS1QC1
&
QC3_CL
S1QC1_CL
EXDU_ES
QB1_EX2
en04000542.vsd
IEC04000542 V1 ES
392
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 11
Control
VPQA1
VPQC3 QB2REL
VPQC4 & >1
QB2ITL
VPS2QC2 1
QA1_OP
QC3_OP
QC4_OP
S2QC2_OP
EXDU_ES
QB2_EX1
VPQC4
VPS2QC2
&
QC4_CL
S2QC2_CL
EXDU_ES
QB2_EX2
VPQB1 QC3REL
VPQB2 QC3ITL
QB1_OP & 1
QC4REL
QB2_OP
QC4ITL
1
QB1_OP QB1OPTR
QB1_CL QB1CLTR
VPQB1 VPQB1TR
QB2_OP QB2OPTR
QB2_CL QB2CLTR
VPQB2 VPQB2TR
QB1_OP S1S2OPTR
QB2_OP >1 S1S2CLTR
QA1_OP 1
VPQB1
VPS1S2TR
VPQB2 &
VPQA1
en04000543.vsd
IEC04000543 V1 ES
393
Manual de referencia técnica
Sección 11 1MRK 511 187-UES C
Control
394
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 11
Control
11.4.6.1 Introducción
QB
WA1 (A1) WA2 (A2)
QC1 QC2
A1A2_DC en04000492.vsd
IEC04000492 V1 ES
IEC05000349-2-en.vsd
IEC05000349 V2 EN
395
Manual de referencia técnica
Sección 11 1MRK 511 187-UES C
Control
EXDU_BB
QBOP_EX1
VPS1QC1
VPS2QC2
VPS2_DC &
S1QC1_OP
S2QC2_OP
S2DC_OP
EXDU_ES
EXDU_BB
QBOP_EX2
VPS1QC1
VPS2QC2
S1QC1_CL &
S2QC2_CL
EXDU_ES
QBOP_EX3
en04000544.vsd
IEC04000544 V1 ES
IEC04000545 V1 ES
396
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 11
Control
397
Manual de referencia técnica
Sección 11 1MRK 511 187-UES C
Control
11.4.7.1 Introducción
WA1 (A)
WA2 (B)
WA7 (C)
QB1 QB2 QB20 QB7
QC1
QA1
QC2
en04000514.vsd
IEC04000514 V1 ES
398
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 11
Control
IEC05000350-2-en.vsd
IEC05000350 V2 EN
399
Manual de referencia técnica
Sección 11 1MRK 511 187-UES C
Control
IEC04000533 V1 ES
VPQA1
VPQB2 QB1REL
& >1
VPQC1 QB1ITL
VPQC2 1
VPQC11
QA1_OP
QB2_OP
QC1_OP
QC2_OP
QC11_OP
EXDU_ES
QB1_EX1
VPQB2
VP_BC_12
&
QB2_CL
BC_12_CL
EXDU_BC
QB1_EX2
VPQC1
VPQC11
&
QC1_CL
QC11_CL
EXDU_ES
QB1_EX3
en04000534.vsd
IEC04000534 V1 ES
400
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 11
Control
VPQA1
VPQB1 QB2REL
& >1
VPQC1 QB2ITL
VPQC2 1
VPQC21
QA1_OP
QB1_OP
QC1_OP
QC2_OP
QC21_OP
EXDU_ES
QB2_EX1
VPQB1
VP_BC_12
&
QB1_CL
BC_12_CL
EXDU_BC
QB2_EX2
VPQC1
VPQC21
&
QC1_CL
QC21_CL
EXDU_ES
QB2_EX3
en04000535.vsd
IEC04000535 V1 ES
VPQA1
VPQB20 QB7REL
& >1
VPQC1 QB7ITL
VPQC2 1
VPQC71
QA1_OP
QB20_OP
QC1_OP
QC2_OP
QC71_OP
EXDU_ES
QB7_EX1
VPQC2
VPQC71
&
QC2_CL
QC71_CL
EXDU_ES
QB7_EX2
VPQA1
VPQB7 QB20REL
& >1
VPQC1 QB20ITL
VPQC2 1
VPQC21
QA1_OP
QB7_OP
QC1_OP
QC2_OP
QC21_OP
EXDU_ES
QB20_EX1
VPQC2
VPQC21
&
QC2_CL
QC21_CL
EXDU_ES
QB20_EX2
en04000536.vsd
IEC04000536 V1 ES
401
Manual de referencia técnica
Sección 11 1MRK 511 187-UES C
Control
VPQB1 QC1REL
VPQB20 QC1ITL
& 1
VPQB7
QC2REL
VPQB2
QB1_OP QC2ITL
1
QB20_OP
QB7_OP
QB2_OP
QB1_OP QB1OPTR
QB1_CL QB1CLTR
VPQB1 VPQB1TR
QB20_OP QB220OTR
QB2_OP & QB220CTR
VPQB20 1
VQB220TR
VPQB2 &
QB7_OP QB7OPTR
QB7_CL QB7CLTR
VPQB7 VPQB7TR
QB1_OP QB12OPTR
QB2_OP >1 QB12CLTR
VPQB1 1
VPQB12TR
VPQB2 &
QA1_OP BC12OPTR
QB1_OP >1 BC12CLTR
QB20_OP 1
VPQA1
VPBC12TR
VPQB1 &
VPQB20
QA1_OP BC17OPTR
QB1_OP >1 BC17CLTR
QB7_OP 1
VPQA1
VPBC17TR
VPQB1 &
VPQB7
QA1_OP BC27OPTR
QB2_OP >1 BC27CLTR
QB7_OP 1
VPQA1
VPBC27TR
VPQB2 &
VPQB7
en04000537.vsd
IEC04000537 V1 ES
402
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 11
Control
403
Manual de referencia técnica
Sección 11 1MRK 511 187-UES C
Control
404
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 11
Control
11.4.8.1 Introducción
Introducción
Las funciones de enclavamiento para un diámetro de interruptor y medio
(BH_CONN, BH_LINE_A, BH_LINE_B) se utilizan para las líneas conectadas a
un diámetro de interruptor y medio de acuerdo con la figura 201.
WA1 (A)
WA2 (B)
QB1 QB2
QC1 QC1
QA1 QA1
QC2 QC2
QB6 QB6
QC3 QC3
BH_LINE_A BH_LINE_B
QB9 QB9
QC1 QC2
QC9 QC9
BH_CONN
en04000513.vsd
IEC04000513 V1 ES
405
Manual de referencia técnica
Sección 11 1MRK 511 187-UES C
Control
IEC05000352-2-en.vsd
IEC05000352 V2 EN
406
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 11
Control
BH_LINE_B
QA1_OP QA1CLREL
QA1_CL QA1CLITL
QB6_OP QB6REL
QB6_CL QB6ITL
QB2_OP QB2REL
QB2_CL QB2ITL
QC1_OP QC1REL
QC1_CL QC1ITL
QC2_OP QC2REL
QC2_CL QC2ITL
QC3_OP QC3REL
QC3_CL QC3ITL
QB9_OP QB9REL
QB9_CL QB9ITL
QC9_OP QC9REL
QC9_CL QC9ITL
CQA1_OP QB2OPTR
CQA1_CL QB2CLTR
CQB62_OP VPQB2TR
CQB62_CL
CQC1_OP
CQC1_CL
CQC2_OP
CQC2_CL
QC21_OP
QC21_CL
VOLT_OFF
VOLT_ON
EXDU_ES
QB6_EX1
QB6_EX2
QB2_EX1
QB2_EX2
QB9_EX1
QB9_EX2
QB9_EX3
QB9_EX4
QB9_EX5
QB9_EX6
QB9_EX7
IEC05000353-2-en.vsd
IEC05000353 V2 EN
BH_CONN
QA1_OP QA1CLREL
QA1_CL QA1CLITL
QB61_OP QB61REL
QB61_CL QB61ITL
QB62_OP QB62REL
QB62_CL QB62ITL
QC1_OP QC1REL
QC1_CL QC1ITL
QC2_OP QC2REL
QC2_CL QC2ITL
1QC3_OP
1QC3_CL
2QC3_OP
2QC3_CL
QB61_EX1
QB61_EX2
QB62_EX1
QB62_EX2
IEC05000351-2-en.vsd
IEC05000351 V2 EN
407
Manual de referencia técnica
Sección 11 1MRK 511 187-UES C
Control
IEC04000560 V1 ES
408
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 11
Control
BH_LINE_A
QA1_OP
QA1_CL =1 VPQA1
QB1_OP
QB1_CL =1 VPQB1
QB6_OP
QB6_CL =1 VPQB6
QC9_OP
QC9_CL =1 VPQC9
QB9_OP
QB9_CL =1 VPQB9
QC1_OP
QC1_CL =1 VPQC1
QC2_OP
QC2_CL =1 VPQC2
QC3_OP
QC3_CL =1 VPQC3
CQA1_OP
CQA1_CL =1 VPCQA1
CQC1_OP
CQC1_CL =1 VPCQC1
CQC2_OP
CQC2_CL =1 VPCQC2
CQB61_OP
CQB61_CL =1 VPCQB61
QC11_OP
QC11_CL =1 VPQC11
VOLT_OFF
VOLT_ON =1 VPVOLT
VPQB1 QA1CLREL
VPQB6 QA1CLITL
& 1
VPQB9
VPQA1
VPQC1 QB6REL
VPQC2 & >1
QB6ITL
1
VPQC3
QA1_OP
QC1_OP
QC2_OP
QC3_OP
QB6_EX1
VPQC2
VPQC3
&
QC2_CL
QC3_CL
QB6_EX2
en04000554.vsd
IEC04000554 V1 ES
409
Manual de referencia técnica
Sección 11 1MRK 511 187-UES C
Control
VPQA1
VPQC1 QB1REL
VPQC2 & >1
QB1ITL
1
VPQC11
QA1_OP
QC1_OP
QC2_OP
QC11_OP
EXDU_ES
QB1_EX1
VPQC1
VPQC11
&
QC1_CL
QC11_CL
EXDU_ES
QB1_EX2
VPQB1 QC1REL
VPQB6 QC1ITL
QB1_OP & 1
QC2REL
QB6_OP QC2ITL
VPQB6 1
VPQB9 QC3REL
VPCQB61 &
QC3ITL
1
QB6_OP
QB9_OP
CQB61_OP
VPQA1 QB9REL
VPQB6 QB9ITL
VPQC9 & >1 1
VPQC1
VPQC2
VPQC3
VPCQA1
VPCQB61
VPCQC1
VPCQC2
QB9_EX1
QB6_OP
QB9_EX2
>1
QA1_OP
QC1_OP
QC2_OP &
QB9_EX3
en04000555.vsd
IEC04000555 V1 ES
CQB61_OP
QB9_EX4
>1 & >1
CQA1_OP
CQC1_OP
CQC2_OP &
QB9_EX5
QC9_OP
QC3_OP
QB9_EX6
VPQC9
VPQC3
&
QC9_CL
QC3_CL
QB9_EX7
VPQB9 QC9REL
VPVOLT QC9ITL
QB9_OP & 1
VOLT_OFF
QB1_OP QB1OPTR
QB1_CL QB1CLTR
VPQB1 VPQB1TR
en04000556.vsd
IEC04000556 V1 ES
410
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 11
Control
BH_LINE_B
QA1_OP
QA1_CL =1 VPQA1
QB2_OP
QB2_CL =1 VPQB2
QB6_OP
QB6_CL =1 VPQB6
QC9_OP
QC9_CL =1 VPQC9
QB9_OP
QB9_CL =1 VPQB9
QC1_OP
QC1_CL =1 VPQC1
QC2_OP
QC2_CL =1 VPQC2
QC3_OP
QC3_CL =1 VPQC3
CQA1_OP
CQA1_CL =1 VPCQA1
CQC1_OP
CQC1_CL =1 VPCQC1
CQC2_OP
CQC2_CL =1 VPCQC2
CQB62_OP
CQB62_CL =1 VPCQB62
QC21_OP
QC21_CL =1 VPQC21
VOLT_OFF
VOLT_ON =1 VPVOLT
VPQB2 QA1CLREL
VPQB6 QA1CLITL
& 1
VPQB9
VPQA1
VPQC1 QB6REL
VPQC2 & >1
QB6ITL
1
VPQC3
QA1_OP
QC1_OP
QC2_OP
QC3_OP
QB6_EX1
VPQC2
VPQC3
&
QC2_CL
QC3_CL
QB6_EX2
en04000557.vsd
IEC04000557 V1 ES
411
Manual de referencia técnica
Sección 11 1MRK 511 187-UES C
Control
VPQA1
VPQC1 QB2REL
VPQC2 & >1
QB2ITL
1
VPQC21
QA1_OP
QC1_OP
QC2_OP
QC21_OP
EXDU_ES
QB2_EX1
VPQC1
VPQC21
&
QC1_CL
QC21_CL
EXDU_ES
QB2_EX2
VPQB2 QC1REL
VPQB6 QC1ITL
QB2_OP & 1
QC2REL
QB6_OP QC2ITL
VPQB6 1
VPQB9 QC3REL
VPCQB62 &
QC3ITL
1
QB6_OP
QB9_OP
CQB62_OP
VPQA1 QB9REL
VPQB6 QB9ITL
VPQC9 & >1 1
VPQC1
VPQC2
VPQC3
VPCQA1
VPCQB62
VPCQC1
VPCQC2
QB9_EX1
QB6_OP
QB9_EX2
>1
QA1_OP
QC1_OP
QC2_OP &
QB9_EX3
en04000558.vsd
IEC04000558 V1 ES
CQB62_OP
QB9_EX4
>1 & >1
CQA1_OP
CQC1_OP
CQC2_OP &
QB9_EX5
QC9_OP
QC3_OP
QB9_EX6
VPQC9
VPQC3
&
QC9_CL
QC3_CL
QB9_EX7
VPQB9 QC9REL
VPVOLT QC9ITL
QB9_OP & 1
VOLT_OFF
QB2_OP QB2OPTR
QB2_CL QB2CLTR
VPQB2 VPQB2TR
en04000559.vsd
IEC04000559 V1 ES
412
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 11
Control
413
Manual de referencia técnica
Sección 11 1MRK 511 187-UES C
Control
414
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 11
Control
415
Manual de referencia técnica
Sección 11 1MRK 511 187-UES C
Control
416
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 11
Control
417
Manual de referencia técnica
Sección 11 1MRK 511 187-UES C
Control
11.4.9.1 Introducción
WA1 (A)
WA2 (B)
QB1 QB2
QC1 QC4
QA1 QA2
DB_BUS_A DB_BUS_B
QC2 QC5
QB61 QB62
QC3
QB9
DB_LINE
QC9
en04000518.vsd
IEC04000518 V1 ES
Se definen tres tipos de módulos de enclavamiento por bahía con doble interruptor.
DB_LINE es la conexión de la línea a las partes del interruptor que están
conectadas a las barras. DB_BUS_A y DB_BUS_B son las conexiones de la línea a
las barras.
418
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 11
Control
en05000354.vsd
IEC05000354 V1 ES
DB_LINE
QA1_OP QB9REL
QA1_CL QB9ITL
QA2_OP QC3REL
QA2_CL QC3ITL
QB61_OP QC9REL
QB61_CL QC9ITL
QC1_OP
QC1_CL
QC2_OP
QC2_CL
QB62_OP
QB62_CL
QC4_OP
QC4_CL
QC5_OP
QC5_CL
QB9_OP
QB9_CL
QC3_OP
QC3_CL
QC9_OP
QC9_CL
VOLT_OFF
VOLT_ON
QB9_EX1
QB9_EX2
QB9_EX3
QB9_EX4
QB9_EX5
IEC05000356-2-en.vsd
IEC05000356 V2 EN
419
Manual de referencia técnica
Sección 11 1MRK 511 187-UES C
Control
DB_BUS_B
QA2_OP QA2CLREL
QA2_CL QA2CLITL
QB2_OP QB62REL
QB2_CL QB62ITL
QB62_OP QB2REL
QB62_CL QB2ITL
QC4_OP QC4REL
QC4_CL QC4ITL
QC5_OP QC5REL
QC5_CL QC5ITL
QC3_OP QB2OPTR
QC3_CL QB2CLTR
QC21_OP VPQB2TR
QC21_CL
EXDU_ES
QB62_EX1
QB62_EX2
QB2_EX1
QB2_EX2
IEC05000355-2-en.vsd
IEC05000355 V2 EN
VPQC1
VPQC11
&
QC1_CL
QC11_CL
EXDU_ES
QB1_EX2
en04000547.vsd
IEC04000547 V1 ES
420
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 11
Control
VPQB61 QC1REL
VPQB1 QC1ITL
& 1
QB61_OP QC2REL
QB1_OP QC2ITL
1
QB1_OP QB1OPTR
QB1_CL QB1CLTR
VPQB1 VPQB1TR
en04000548.vsd
IEC04000548 V1 ES
DB_BUS_B
QA2_OP
QA2_CL =1 VPQA2
QB62_OP
QB62_CL =1 VPQB62
QB2_OP
QB2_CL =1 VPQB2
QC4_OP
QC4_CL =1 VPQC4
QC5_OP
QC5_CL =1 VPQC5
QC3_OP
QC3_CL =1 VPQC3
QC21_OP
QC21_CL =1 VPQC21
VPQB62 QA2CLREL
VPQB2 & QA2CLITL
1
VPQA2
VPQC4 QB62REL
& >1
VPQC5 QB62ITL
1
VPQC3
QA2_OP
QC4_OP
QC5_OP
QC3_OP
QB62_EX1
VPQC5
VPQC3
&
QC5_CL
QC3_CL
QB62_EX2
VPQA2
VPQC4 QB2REL
& >1
VPQC5 QB2ITL
1
VPQC21
QA2_OP
QC4_OP
QC5_OP
QC21_OP
EXDU_ES
QB2_EX1
VPQC4
VPQC21
&
QC4_CL
QC21_CL
EXDU_ES
QB2_EX2
en04000552.vsd
IEC04000552 V1 ES
VPQB62 QC4REL
VPQB2 QC4ITL
& 1
QB62_OP QC5REL
QB2_OP QC5ITL
1
QB2_OP QB2OPTR
QB2_CL QB2CLTR
VPQB2 VPQB2TR
en04000553.vsd
IEC04000553 V1 ES
421
Manual de referencia técnica
Sección 11 1MRK 511 187-UES C
Control
DB_LINE
QA1_OP
QA1_CL =1 VPQA1
QA2_OP
QA2_CL =1 VPQA2
QB61_OP
QB61_CL =1 VPQB61
QC1_OP
QC1_CL =1 VPQC1
QC2_OP
QC2_CL =1 VPQC2
QB62_OP
QB62_CL =1 VPQB62
QC4_OP
QC4_CL =1 VPQC4
QC5_OP
QC5_CL =1 VPQC5
QB9_OP
QB9_CL =1 VPQB9
QC3_OP
QC3_CL =1 VPQC3
QC9_OP
QC9_CL =1 VPQC9
VOLT_OFF
VOLT_ON =1 VPVOLT
VPQA1
VPQA2 QB9REL
VPQC1 & >1
QB9ITL
1
VPQC2
VPQC3
VPQC4
VPQC5
VPQC9
QA1_OP
QA2_OP
QC1_OP
QC2_OP
QC3_OP
QC4_OP
QC5_OP
QC9_OP
QB9_EX1
& en04000549.vsd
IEC04000549 V1 ES
VPQA1
VPQC1
VPQC2 & >1
VPQC3
VPQC9
VPQB62
QA1_OP
QC1_OP
QC2_OP
QC3_OP
QC9_OP
QB62_OP
QB9_EX2
VPQA2
VPQB61
&
VPQC3
VPQC4
VPQC5
VPQC9
QA2_OP
QB61_OP
QC3_OP
QC4_OP
QC5_OP
QC9_OP
QB9_EX3
VPQC3
VPQC9
&
VPQB61
VPQB62
QC3_OP
QC9_OP
QB61_OP
QB62_OP
QB9_EX4
VPQC3
VPQC9
&
QC3_CL
QC9_CL
QB9_EX5
en04000550.vsd
IEC04000550 V1 ES
422
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 11
Control
VPQB61
VPQB62 QC3REL
VPQB9 &
QC3ITL
1
QB61_OP
QB62_OP
QB9_OP
VPQB9
VPVOLT QC9REL
QB9_OP &
QC9ITL
1
VOLT_OFF
en04000551.vsd
IEC04000551 V1 ES
423
Manual de referencia técnica
Sección 11 1MRK 511 187-UES C
Control
424
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 11
Control
425
Manual de referencia técnica
Sección 11 1MRK 511 187-UES C
Control
11.4.10.1 Introducción
WA1 (A)
WA2 (B)
WA7 (C)
QB1 QB2 QB7
QC1
QA1
QC2
QB9
QC9
en04000478.vsd
IEC04000478 V1 ES
426
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 11
Control
IEC05000357-2-en.vsd
IEC05000357 V2 EN
427
Manual de referencia técnica
Sección 11 1MRK 511 187-UES C
Control
ABC_LINE
QA1_OP
QA1_CL =1 VPQA1
QB9_OP
QB9_CL =1 VPQB9
QA1CLREL
QB1_OP
QB1_CL =1 VPQB1 QA1CLITL
& 1
QB2_OP
QB2_CL =1 VPQB2
QB7_OP
QB7_CL =1 VPQB7
QC1_OP
QC1_CL =1 VPQC1
QC2_OP
QC2_CL =1 VPQC2
QC9_OP
QC9_CL =1 VPQC9
QC11_OP
QC11_CL =1 VPQC11
QC21_OP
QC21_CL =1 VPQC21
QC71_OP
QC71_CL =1 VPQC71
VOLT_OFF
VOLT_ON =1 VPVOLT
VPQA1
VPQC1 QB9REL
VPQC2 & >1
QB9ITL
1
VPQC9
QA1_OP
QC1_OP
QC2_OP
QC9_OP
QB9_EX1
VPQC2
VPQC9
&
QC2_CL
QC9_CL
QB9_EX2
en04000527.vsd
IEC04000527 V1 ES
428
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 11
Control
VPQA1 QB1REL
& ³1
VPQB2
VPQC1 1 QB1ITL
VPQC2
VPQC11
QA1_OP
QB2_OP
QC1_OP
QC2_OP
QC11_OP
EXDU_ES
QB1_EX1
VPQB2 &
VP_BC_12
QB2_CL
BC_12_CL
EXDU_BC
QB1_EX2
VPQC1 &
VPQC11
QC1_CL
QC11_CL
EXDU_ES
QB1EX3
en04000528.vsd
IEC04000528 V1 ES
429
Manual de referencia técnica
Sección 11 1MRK 511 187-UES C
Control
VPQA1 QB2REL
& ³1
VPQB1
VPQC1 1 QB2ITL
VPQC2
VPQC21
QA1_OP
QB1_OP
QC1_OP
QC2_OP
QC21_OP
EXDU_ES
QB2_EX1
VPQB1 &
VP_BC_12
QB1_CL
BC_12_CL
EXDU_BC
QB2_EX2
VPQC1 &
VPQC21
QC1_CL
QC21_CL
EXDU_ES
QB2_EX3
en04000529.vsd
IEC04000529 V1 ES
430
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 11
Control
VPQC9 QB7REL
& >1
VPQC71
VP_BB7_D 1 QB7ITL
VP_BC_17
VP_BC_27
QC9_OP
QC71_OP
EXDU_ES
BB7_D_OP
EXDU_BPB
BC_17_OP
BC_27_OP
EXDU_BC
QB7_EX1
VPQA1
VPQB1
VPQC9
&
VPQB9
VPQC71
VP_BB7_D
VP_BC_17
QA1_CL
QB1_CL
QC9_OP
QB9_CL
QC71_OP
EXDU_ES
BB7_D_OP
EXDU_BPB
BC_17_CL
EXDU_BC
QB7_EX2
IEC04000530 V1 ES
431
Manual de referencia técnica
Sección 11 1MRK 511 187-UES C
Control
VPQA1
VPQB2
& >1
VPQC9
VPQB9
VPQC71
VP_BB7_D
VP_BC_27
QA1_CL
QB2_CL
QC9_OP
QB9_CL
QC71_OP
EXDU_ES
BB7_D_OP
EXDU_BPB
BC_27_CL
EXDU_BC
QB7_EX3
VPQC9
VPQC71
&
QC9_CL
QC71_CL
EXDU_ES
QB7_EX4
VPQB1 QC1REL
VPQB2 QC1ITL
VPQB9 & 1
QC2REL
QB1_OP
QB2_OP QC2ITL
1
QB9_OP
VPQB7
VPQB9 QC9REL
VPVOLT &
QC9ITL
QB7_OP 1
QB9_OP
VOLT_OFF
en04000531.vsd
IEC04000531 V1 ES
432
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 11
Control
QB1_OP QB1OPTR
QB1_CL QB1CLTR
VPQB1 VPQB1TR
QB2_OP QB2OPTR
QB2_CL QB2CLTR
VPQB2 VPQB2TR
QB7_OP QB7OPTR
QB7_CL QB7CLTR
VPQB7 VPQB7TR
QB1_OP QB12OPTR
QB2_OP >1 QB12CLTR
VPQB1 1
VPQB12TR
VPQB2 &
en04000532.vsd
IEC04000532 V1 ES
433
Manual de referencia técnica
Sección 11 1MRK 511 187-UES C
Control
434
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 11
Control
435
Manual de referencia técnica
Sección 11 1MRK 511 187-UES C
Control
11.4.11.1 Introducción
IEC04000515 V1 ES
436
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 11
Control
IEC05000358-2-en.vsd
IEC05000358 V2 EN
437
Manual de referencia técnica
Sección 11 1MRK 511 187-UES C
Control
VPQC2
VPQB3
VPQB4
VPQC3
QA1_EX2
QC3_OP
QA1_EX3
QC1_CL >1
QC2_CL
QC3_CL &
QA1_EX1
en04000538.vsd
IEC04000538 V1 ES
VPQA1
VPQB2 QB1REL
& >1
VPQC1 QB1ITL
VPQC2 1
VPQC3
VPQC11
QA1_OP
QB2_OP
QC1_OP
QC2_OP
QC3_OP
QC11_OP
EXDU_ES
QB1_EX1
VPQB2
VPQC3
&
VP_BC_12
QB2_CL
QC3_OP
BC_12_CL
EXDU_BC
QB1_EX2
VPQC1
VPQC2
&
VPQC3
VPQC11
QC1_CL
QC2_CL
QC3_CL
QC11_CL
EXDU_ES
QB1_EX3
en04000539.vsd
IEC04000539 V1 ES
438
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 11
Control
VPQA1
VPQB1 QB2REL
& >1
VPQC1 QB2ITL
VPQC2 1
VPQC3
VPQC21
QA1_OP
QB1_OP
QC1_OP
QC2_OP
QC3_OP
QC21_OP
EXDU_ES
QB2_EX1
VPQB1
VPQC3
&
VP_BC_12
QB1_CL
QC3_OP
BC_12_CL
EXDU_BC
QB2_EX2
VPQC1
VPQC2
&
VPQC3
VPQC21
QC1_CL
QC2_CL
QC3_CL
QC21_CL
EXDU_ES
QB2_EX3
en04000540.vsd
IEC04000540 V1 ES
VPQB1 QC1REL
VPQB2 QC1ITL
& 1
VPQB3
QC2REL
VPQB4
QB1_OP QC2ITL
1
QB2_OP
QB3_OP
QB4_OP
QB1_OP QB1OPTR
QB1_CL QB1CLTR
VPQB1 VPQB1TR
QB2_OP QB2OPTR
QB2_CL QB2CLTR
VPQB2 VPQB2TR
QB1_OP QB12OPTR
QB2_OP >1 QB12CLTR
VPQB1 1
VPQB12TR
VPQB2 &
en04000541.vsd
IEC04000541 V1 ES
439
Manual de referencia técnica
Sección 11 1MRK 511 187-UES C
Control
440
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 11
Control
11.4.12.1 Introducción
Las señales de salida son utilizadas por otras funciones del esquema de
enclavamiento.
=IEC08000469-1-EN=1=es=Original.vsd
IEC08000469-1-EN V1 ES
441
Manual de referencia técnica
Sección 11 1MRK 511 187-UES C
Control
IEC09000079_1_en.vsd
IEC09000079 V1 EN
442
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 11
Control
11.5.1 Introducción
Las funciones de control de tensión, control automático de tensión para cambiador
de tomas, control simple (TR1ATCC,), el control automático de tensión para
cambiador de tomas, control paralelo (TR8ATCC,) y control y supervisión del
cambiador de tomas, de 6 entradas binarias, (TCMYLTC,) así como el control y
supervisión del cambiador de tomas, de 32 entradas binarias TCLYLTC se utilizan
para controlar transformadores de potencia con un cambiador de tomas en carga
controlado por un motor. La función proporciona una regulación automática de la
tensión en el lado secundario de los transformadores o, de forma alternativa, en un
punto de carga más exterior en la red.
443
Manual de referencia técnica
Sección 11 1MRK 511 187-UES C
Control
Además, todas las corrientes trifásicas del devanado de alta tensión (generalmente,
el devanado donde está ubicado el cambiador de tomas) se utilizan en la función de
control automático de tensión para cambiador de tomas (TR1TCC para control
simple y TR8ATCC para control en paralelo) para el bloqueo por sobreintensidad.
Las señales de entrada analógica son comunes para otras funciones del IED, por
ejemplo, funciones de protección.
444
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 11
Control
Después, TR1ATCC compara esta tensión con la tensión ajustada, USet , y decide
qué medida se debe tomar. Para evitar la conmutación innecesaria alrededor del
punto de ajuste, se introduce una zona inactiva (grado de insensibilidad). La zona
inactiva es simétrica alrededor de USet (consulte la figura 214) y está dispuesta de
tal manera que haya una zona inactiva externa y una interna. Las tensiones medidas
fuera de la zona inactiva externa arrancan el temporizador para iniciar órdenes de
cambio de toma, mientras que la secuencia se repone cuando la tensión medida
vuelve a entrar en la zona inactiva interna. Una mitad de la zona inactiva externa se
denomina ΔU. El ajuste de ΔU, el ajuste Udeadband se debería ajustar a un valor
cercano al escalón de tensión del cambiador de tomas del transformador de
potencia (por lo general, 75-125% del escalón del cambiador de tomas).
Margen de seguridad
*) *) *)
Generar orden DU DU Orden inferior
DUin DUin
445
Manual de referencia técnica
Sección 11 1MRK 511 187-UES C
Control
TR1ATCC utiliza esta forma de trabajo mientras que la tensión de barra está dentro
del margen de seguridad definido por los ajustes Umin y Umax
Una situación en la cual UB cae fuera de este margen es considerada una situación
anómala.
446
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 11
Control
Los objetivos principales del método de corriente circulante para control de tensión
en paralelo son.
447
Manual de referencia técnica
Sección 11 1MRK 511 187-UES C
Control
La tensión de barra UB se mide por separado para cada transformador del grupo en
paralelo con la función TR8ATCC asociada. Estos valores medidos después se
intercambian entre los transformadores y, en cada bloque TR8ATCC , se calcula el
valor promedio de todos los valores UB. El valor UBmean resultante se utiliza en
cada IED en lugar de UB para regular la tensión, lo cual garantiza que todas las
funciones TR8ATCC utilizan el mismo valor y evita que una medición errónea en
un transformador obstaculice la regulación de tensión. Al mismo tiempo, también
se lleva a cabo la supervisión de la falta de concordancia de los TT.
IT1 IT2
UB
IL IL
UL Carga UL Carga
=IEC06000484=2=es=Original.vsd
IEC06000484 V2 ES
UT1 - UT 2
I cc _ T 1 = I cc _ T 2 =
ZT 1 + ZT 2
EQUATION1866 V1 ES (Ecuación 66)
448
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 11
Control
IEC06000525 V1 ES
Para calcular la corriente circulante, los valores de las corrientes medidas de cada
transformador se deben comunicar entre las funciones TR8ATCC que participan.
Hay que tener en cuenta que los filtros de Fourier en diferentes IED funcionan de
forma asíncrona, lo cual significa que los fasores de corriente y tensión no se
pueden intercambiar y utilizar para cálculos directamente entre los IED. Para
"sincronizar" las mediciones dentro de todos los IED del grupo en paralelo, se debe
elegir una referencia en común. La cantidad de referencia más apropiada para todos
los transformadores que pertenecen al mismo grupo en paralelo es la tensión de
barra. Esto significa que la tensión de barra medida se utiliza como fasor de
referencia en todos los IED, y se calcula la posición de los fasores de corriente en
un plano complejo con respecto a esa referencia. Esta es una solución simple y
449
Manual de referencia técnica
Sección 11 1MRK 511 187-UES C
Control
efectiva que elimina toda necesidad adicional de sincronización entre los IED con
respecto a la función TR8ATCC .
k
I L = å Ii
i =1
I cc _ i = - Im( I i - K i ´ I L )
EQUATION1868 V1 ES (Ecuación 68)
Como próximo paso, es necesario calcular el valor de la tensión sin carga en cada
transformador. Para ello, la magnitud de la corriente circulante en cada bahía se
convierte primero a una desviación de tensión, Udi, con la siguiente fórmula:
450
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 11
Control
U di = Ci ´ I cc _ i ´ X i
EQUATION1869 V1 ES (Ecuación 69)
U i = U Bmean + U di
EQUATION1870 V1 ES (Ecuación 70)
En general, después este valor para la tensión sin carga se puede colocar en la
función de control de tensión de una manera similar a la utilizada para un solo
transformador, descrita anteriormente. Entonces, Ui se consideraría de una forma
similar a la tensión de barra medida para un solo transformador, y se tomarían más
medidas de control.
451
Manual de referencia técnica
Sección 11 1MRK 511 187-UES C
Control
T1 T2 T3 T4
UBmean
Tensión sin carga T1
DB1
DB2
USet
DB2
DB1
IEC06000526_2_en.vsd
IEC06000526 V2 ES
En la función TR8ATCC para T2, la tensión sin carga calculada para T2, vista
desde el límite superior de DB1, no está fuera (por encima) de la zona inactiva,
pero vista desde el límite inferior de DB1 está fuera (por debajo) de la zona
inactiva. Sin embargo, hay una restricción en una situación como esta, cuando la
tensión de barra medida, UBmean, está del lado opuesto a la línea USet (en la figura
217), entonces UBmean debe estar dentro de la zona inactiva DB1 si la tensión sin
carga calculada para que ese transformador se califica como candidato para cambio
de tomas. Así, en el ejemplo anterior, la tensión sin carga calculada para el T2,
aunque está por debajo de la zona inactiva DB1, no sería tomada en cuenta para
cambio de tomas en este caso.
En la función TR8ATCC para T3, la tensión sin carga calculada para T3 supera al
límite superior de DB1 y, por lo tanto, está fuera de la zona inactiva. Sin embargo,
vistos desde el límite superior de DB1, los transformadores con desviación de
tensión negativa, Udi, no se tienen en cuenta y de forma similar, vistos desde el
límite inferior de DB1, los transformadores con desviación de tensión positiva, Udi,
no se tienen en cuenta. Así, en el ejemplo anterior, la tensión sin carga calculada
para el T3, aunque está por encima de la zona inactiva DB1, no se tomaría en
cuenta en este caso. Así, en el ejemplo anterior, la tensión sin carga calculada para
452
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 11
Control
el T3, aunque está por encima de la zona inactiva DB1, no se tomaría en cuenta
para cambio de tomas en este caso.
Diagramas de lógica
AUTO
UL a
a<b
< &
U1 INNER DB b &
a
a>b
>
U2 INNER DB b &
a
a<b
>1 URAISE
<
U1 DB b
a
a>b
>1
> >1 ULOWER
U2 DB b
UB a
a>b
>
U MAX b &
FSD &
en06000509.vsd
IEC06000509 V1 ES
453
Manual de referencia técnica
Sección 11 1MRK 511 187-UES C
Control
AUTO
PARALLEL START
&
OPERSIMTAP
UL a
a<b
< &
U1 INNER DB b &
&
a
a>b
>
U2 INNER DB b &
U CIRCCOMP
&
MIN a
a<b
>1 URAISE
<
U1 DB b >1
U CIRCCOMP
MAX a
a>b
>1
> >1 ULOWER
U2 DB b >1
UB a
a>b
>
U MAX b &
FSD &
en06000511.vsd
IEC06000511 V1 ES
454
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 11
Control
UCCT4 a
a=b
b &
T4PG &
T4
UCCT3 a 1
a=b & ³1
b & & &
T3PG T3 SIMLOWER
³1
UCCT2 a
a=b
1 &
b & &
T2
T2PG
UCCT1 a &
a=b
1 &
& T1
b
MAX
T1PG
a
a=b
b &
&
T1
a 1
a=b & ³1
b & & &
T2PG T2 SIMRAISE
³1
a
a=b
1 &
b & &
T3
T3PG
a &
a=b
1 &
T4
b &
T4PG
MIN
ADAPT
a
³1
a=b
ActualUser S b
³1 1
³1
Udeadband S a
a=b
b
LoadVoltage
HOMING
OperSimTap
1
en06000521.vsd
IEC06000521 V1 ES
455
Manual de referencia técnica
Sección 11 1MRK 511 187-UES C
Control
IEC06000510 V1 ES
456
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 11
Control
La tabla de verdad (consulte la tabla 252) muestra la conversión para las señales
binarias, decimales con codificación binarias y con código Gray.
457
Manual de referencia técnica
Sección 11 1MRK 511 187-UES C
Control
IEC06000522 V1 ES
458
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 11
Control
IEC06000523 V1 ES
459
Manual de referencia técnica
Sección 11 1MRK 511 187-UES C
Control
( C o m e n ta r io : e n e l
c a s o d e c o n tr o l
p a r a le lo , e s ta
TR8ATCC TCLYLTC s e ñ a l ta m b ié n
I3 P 1 ATCCOUT Y L T C IN U R A IS E d e b e e s ta r
I3 P 2 MAN T C IN P R O G U LO W ER c o n e c ta d a a la
U3P2 AUTO IN E R R H IP O S A L e n tr a d a H O R IZ x
BLO C K IB L K RESETERR LO PO SAL d e l b lo q u e
M ANCTRL PGTFW D OUTERR POSERRAL fu n c io n a l
AUTOCTRL PLTR EV R S_C LC N T C M D ER R AL
TR 8ATC C de
tr a n s fo r m a d o r e s
PSTO QGTFW D R S_O PC N T TCERRAL
p a r a le lo s )
R A IS E V Q LTR EV P A R IT Y POSOUT
LO W ER V R EVAC BLK B IE R R CONVERR
EAU TO BLK U H IG H B1 NEW POS
D EBLKAU T U LO W B2 H ID IF P O S
LVA1 U BLK B3 IN V A L P O S
LVA2 HOURHUNT B4 YLTC O U T
LVA3 DAYHUNT B5
LVA4 H U N T IN G B6
LVAR ESET S IN G L E B7
RSTERR PAR ALLEL B8
D IS C H O M IN G B9
Q 1O N ADAPT B10
Q 2O N TO TBLK B11
Q 3O N AU TO BLK B12
SN G LM O D E M ASTER B13
T 1 IN C L D FO LLO W ER B14
T 2 IN C L D M FERR B15
T 3 IN C L D OUTOFPOS B16
T 4 IN C L D COMMERR B17
T 5 IN C L D IC IR C B18
T 6 IN C L D T R F D IS C B19
T 7 IN C L D VTALAR M B20
T 8 IN C L D T1PG B21
FORCM AST T2PG B22
RSTM AST T3PG B23
A T C C IN T4PG B24
H O R IZ 1 T5PG B25
H O R IZ 2 T6PG B26
H O R IZ 3 T7PG B27
H O R IZ 4 T8PG B28
H O R IZ 5 B29
H O R IZ 6 B30
H O R IZ 7 B31
H O R IZ 8 B32
MA
IE C 0 6 0 0 0 5 0 7 _ 2 _ e n .v s d
IEC06000507 V2 ES
460
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 11
Control
Tabla 255: Señales binarias que contiene la palabra "enableBlockSignals": ATCCOUT / YLTCIN
Señal Descripción
CircCurrBl Alarma/bloqueo del funcionamiento del cambiador de tomas debido a
corriente circulante alta
CmdErrBl Alarma/bloqueo del funcionamiento del cambiador de tomas debido a un
error de orden
OCBl Alarma/bloqueo del funcionamiento del cambiador de tomas debido a
sobreintensidad
MFPosDiffBl Alarma/bloqueo del funcionamiento del cambiador de tomas debido a que la
diferencia de toma entre un seguidor y el maestro es superior al valor
establecido
OVPartBl Alarma/bloqueo de las órdenes de subir debido a que la tensión de barra es
superior a Umax
RevActPartBl Alarma/bloqueo de las órdenes de subir debido a que está activada la acción
inversa
TapChgBl Alarma/bloqueo del funcionamiento del cambiador de tomas debido a un
error del cambiador de tomas
TapPosBl Alarma/bloqueo de órdenes en una dirección debido a que el cambiador de
tomas alcanzó una posición de extremo, o alarma/bloqueo del
funcionamiento del cambiador de tomas debido a un error del cambiador de
tomas
UVBl Alarma/bloqueo del funcionamiento del cambiador de tomas debido a que la
tensión de barra es inferior a Ublock
UVPartBl Alarma/bloqueo de las órdenes de bajar debido a que la tensión de barra
está entre Umin y Ublock
461
Manual de referencia técnica
Sección 11 1MRK 511 187-UES C
Control
Tabla 257: Señales binarias que contiene la palabra "status": ATCCOUT / HORIZx
Señal Descripción
TimerOn Esta señal se activa mediante el transformador que inició su temporizador y
que va a cambiar de tomas cuando haya transcurrido el tiempo ajustado.
automaticCTRL Activada cuando el transformador está ajustado a control automático
mutualBlock Activada cuando el control automático está bloqueado
disc Activada cuando el transformador está desconectado de la barra
receiveStat Señal utilizada para la comunicación horizontal
TermIsForcedMaster Activada cuando el transformador está seleccionado como maestro en el
modo maestro-seguidor del control en paralelo
TermIsMaster Activada para el transformador maestro en el modo maestro-seguidor del
control en paralelo
termReadyForMSF Activada cuando el transformador está preparado para el modo maestro-
seguidor del control en paralelo
raiseVoltageOut Orden de subir del maestro a los seguidores
lowerVoltageOut Orden de bajar del maestro a los seguidores
462
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 11
Control
Señal Descripción
tapPositionError Error de lectura de posición del cambiador de tomas (posición de toma fuera
de rango, más de un cambio de escalón, error de código BCD (combinación
inaceptable), falta de paridad, mA fuera de rango, falta de hardware, por
ejemplo, BIM etc.)
tapChgError Se activa cuando el cambiador de tomas no ha llevado a cabo una orden de
subir/bajar dentro del tiempo máximo esperado, o si el cambiador comienza
a cambiar de tomas sin una orden.
cmdError Se activa si una orden determinada de subir/bajar no está seguida de un
cambio de posición de toma dentro del tiempo máximo esperado
raiseVoltageFb Respuesta a TR1ATCC o TR8ATCC de que se va a ejecutar una orden de
subir
lowerVoltageFb Respuesta a TR1ATCC o TR8ATCC de que se va a ejecutar una orden de
bajar
timeOutTC Valor de ajuste de tTCTimeout
IEC07000041_2_en.vsd
IEC07000041 V2 EN
463
Manual de referencia técnica
Sección 11 1MRK 511 187-UES C
Control
TR8ATCC
I3P1* ATCCOUT
I3P2* MAN
U3P2* AUTO
BLOCK IBLK
MANCTRL PGTFWD
AUTOCTRL PLTREV
PSTO QGTFWD
RAISEV QLTREV
LOWERV REVACBLK
EAUTOBLK UHIGH
DEBLKAUT ULOW
LVA1 UBLK
LVA2 HOURHUNT
LVA3 DAYHUNT
LVA4 HUNTING
LVARESET SINGLE
RSTERR PARALLEL
DISC TIMERON
Q1ON HOMING
Q2ON ADAPT
Q3ON TOTBLK
SNGLMODE AUTOBLK
T1INCLD MASTER
T2INCLD FOLLOWER
T3INCLD MFERR
T4INCLD OUTOFPOS
T5INCLD UGTUPPDB
T6INCLD ULTLOWDB
T7INCLD COMMERR
T8INCLD ICIRC
FORCMAST TRFDISC
RSTMAST VTALARM
ATCCIN T1PG
HORIZ1 T2PG
HORIZ2 T3PG
HORIZ3 T4PG
HORIZ4 T5PG
HORIZ5 T6PG
HORIZ6 T7PG
HORIZ7 T8PG
HORIZ8
IEC07000040_2_en.vsd
IEC07000040 V2 EN
TCMYLTC
YLTCIN* URAISE
TCINPROG ULOWER
INERR HIPOSAL
RESETERR LOPOSAL
OUTERR POSERRAL
RS_CLCNT CMDERRAL
RS_OPCNT TCERRAL
PARITY POSOUT
BIERR CONVERR
B1 NEWPOS
B2 HIDIFPOS
B3 INVALPOS
B4 TCPOS
B5 YLTCOUT
B6
MA
IEC07000038_2_en.vsd
IEC07000038 V2 EN
464
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 11
Control
TCMYLTC
YLTCIN* YLTCOUT
TCINPROG URAISE
INERR ULOWER
RESETERR HIPOSAL
OUTERR LOPOSAL
RS_CLCNT POSERRAL
RS_OPCNT CMDERRAL
PARITY TCERRAL
BIERR POSOUT
B1 CONVERR
B2 NEWPOS
B3 HIDIFPOS
B4 INVALPOS
B5 TCPOS
B6
MA
IEC09000323_1_en.vsd
IEC09000323 V1 EN
TCLYLTC
YLTCIN* URAISE
TCINPROG ULOWER
INERR HIPOSAL
RESETERR LOPOSAL
OUTERR POSERRAL
RS_CLCNT CMDERRAL
RS_OPCNT TCERRAL
PARITY POSOUT
BIERR CONVERR
B1 NEWPOS
B2 HIDIFPOS
B3 INVALPOS
B4 TCPOS
B5 YLTCOUT
B6
B7
B8
B9
B10
B11
B12
B13
B14
B15
B16
B17
B18
B19
B20
B21
B22
B23
B24
B25
B26
B27
B28
B29
B30
B31
B32
MA
IEC07000037_2_en.vsd
IEC07000037 V2 EN
465
Manual de referencia técnica
Sección 11 1MRK 511 187-UES C
Control
VCTRRCV
BLOCK VCTR_REC
COMVALID
DATVALID
IEC07000045-2-en.vsd
IEC07000045 V2 EN
466
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 11
Control
467
Manual de referencia técnica
Sección 11 1MRK 511 187-UES C
Control
468
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 11
Control
469
Manual de referencia técnica
Sección 11 1MRK 511 187-UES C
Control
470
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 11
Control
471
Manual de referencia técnica
Sección 11 1MRK 511 187-UES C
Control
472
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 11
Control
473
Manual de referencia técnica
Sección 11 1MRK 511 187-UES C
Control
474
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 11
Control
475
Manual de referencia técnica
Sección 11 1MRK 511 187-UES C
Control
476
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 11
Control
477
Manual de referencia técnica
Sección 11 1MRK 511 187-UES C
Control
478
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 11
Control
479
Manual de referencia técnica
Sección 11 1MRK 511 187-UES C
Control
480
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 11
Control
481
Manual de referencia técnica
Sección 11 1MRK 511 187-UES C
Control
482
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 11
Control
483
Manual de referencia técnica
Sección 11 1MRK 511 187-UES C
Control
11.6.1 Introducción
La función de conmutador giratorio lógico para selección de funciones y
presentación LHMI (SLGGIO) (o bloque funcional de conmutador selector) se
utiliza para obtener una funcionalidad del conmutador selector similar a la
proporcionada por un conmutador selector de hardware. Las utilidades utilizan
mucho los conmutadores selectores de hardware para tener distintas funciones que
funcionan con valores preestablecidos. Sin embargo, los conmutadores de
hardware requieren mantenimiento regular, son origen de una menor fiabilidad del
484
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 11
Control
485
Manual de referencia técnica
Sección 11 1MRK 511 187-UES C
Control
1 2 3
../C o m /S e l S w / ../C o m /S e l S w /
../C t r l/C o m /S e l S w
S L G G IO 3 S L G G IO 3
S L G G IO 1
C o n tr o l d e d a ñ o s 4 C o n tr o l d e d a ñ o s 4
S L G G IO 2
..
..
S L G G IO 1 5
P :D is c A ll N : D is c F e
OK C ancel
4
5
../C o m /S e l S w / L a v e n ta n a d e d iá lo g o q u e
D m g C trl a p a r e c e m u e s tr a la p o s ic ió n a c tu a l
7
C o n tr o l d e d a ñ o s : ( P :) y la n u e v a p o s ic ió n ( N :) ,
a m b a s c o n n o m b r e s c la r o s ,
a s ig n a d o s p o r e l u s u a r io
E
( m á x im o d e 1 3 c a r a c t e r e s ) .
M o d if iq u e la p o s ic ió n c o n la s f le c h a s .
L a p o s ic ió n n o s e m o d ific a ( la s s a lid a s n o
s e a c tiv a n ) h a s ta q u e p r e s io n e e l b o tó n E
= IE C 0 6 0 0 0 4 2 0 = 2 = e s = O r ig in a l
p a r a a c e p ta r .
.v s d
IEC06000420 V2 ES
Figura 229: Ejemplo 1 del manejo del conmutador desde la HMI local.
Desde la HMI local:
486
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 11
Control
En la visualización gráfica:
Control
Control Diagrama unifilar
Mediciones Órdenes
Eventos
Registros de
perturbaciones
Ajustes
Diagnóstico
Pase a la página "Switches"
Prueba
(conmutadores) de la SLD
Reposición
utilizando las flechas izquierda y
Autorización
derecha. Seleccione un conmutador
Idioma
con las flechas arriba y abajo
../Control/SLD/Switch
O I ../Control/SLD/Switch
Control de SMBRREC Seleccione un Control de SMBRREC
WFM conmutador. Presione la WFM
tecla I u O. Aparece un
Configuración piloto cuadro de diálogo. Configuración piloto
OFF
OFF
Control de daños E P: Disc N: Disc Fe
DFW
La posición no se modifica (las
salidas no se activan) hasta que OK Cancel
presione el botón E para aceptar.
../Control/SLD/Switch
Control de SMBRREC
WFM
Configuración piloto
OFF
Control de daños
DFW
=IEC06000421=2=es=Original.vsd
IEC06000421 V2 ES
Figura 230: Ejemplo 2 del manejo del conmutador desde la HMI local.
Desde el diagrama unifilar en la HMI local.
487
Manual de referencia técnica
Sección 11 1MRK 511 187-UES C
Control
IEC05000658-2-en.vsd
IEC05000658 V2 ES
488
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 11
Control
489
Manual de referencia técnica
Sección 11 1MRK 511 187-UES C
Control
11.7.1 Introducción
El miniconmutador selector (VSGGIO) es un bloque funcional multipropósito
utilizado en la herramienta de configuración en el PCM600 para diversas
aplicaciones, como un conmutador de uso general.
490
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 11
Control
La entrada PSTO se conecta al conmutador remoto local para tener una selección
de la posición del operador, accionamiento desde la HMI local (local) o a través del
IEC 61850 (remoto). Una conexión INTONE del bloque funcional de señales fijas
(FXDSIGN) permite el accionamiento desde la HMI local.
IEC06000508-2-en.vsd
IEC06000508 V3 EN
491
Manual de referencia técnica
Sección 11 1MRK 511 187-UES C
Control
11.8.1 Introducción
El bloque funcional de E/S según el estándar de comunicaciones IEC 61850
(DPGGIO) se utiliza para enviar tres señales lógicas a otros sistemas o equipos en
la subestación. Se utiliza, sobre todo, en las lógicas de enclavamiento y reserva en
toda la estación.
492
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 11
Control
IEC07000200-2-en.vsd
IEC07000200 V2 EN
11.8.5 Ajustes
La función no tiene ningún parámetro disponible en la HMI local ni en el PCM600.
493
Manual de referencia técnica
Sección 11 1MRK 511 187-UES C
Control
11.9.1 Introducción
El bloque funcional de control genérico de 8 señales de un solo punto
(SPC8GGIO) recoge 8 órdenes de un solo punto, diseñado para recibir órdenes
desde partes REMOTAS (SCADA) en las partes de la configuración lógica que no
necesitan bloques funcionales complicados que tengan la capacidad de recibir
órdenes (por ejemplo, SCSWI). De este modo, se pueden enviar órdenes simples
directamente a las salidas del IED, sin confirmación. Se supone que la
confirmación (estado) del resultado de las órdenes se obtiene por otros medios,
como entradas binarias y bloques funcionales SPGGIO.
IEC07000143-2-en.vsd
IEC07000143 V2 EN
494
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 11
Control
495
Manual de referencia técnica
Sección 11 1MRK 511 187-UES C
Control
11.10.1 Introducción
La función de bits de automatización para DNP3 (AUTOBITS) se utiliza dentro del
PCM600 para ingresar en la configuración de las órdenes provenientes del
protocolo DNP3.0. La función AUTOBITS cumple el mismo papel que las
funciones GOOSEBINRCV (para IEC 61850) y MULTICMDRCV (para LON).
Hay una señal de entrada BLOCK, que bloquea la función, de la misma manera
que el ajuste Operation: On/Off . Por lo tanto, cuando se activa la entrada BLOCK,
las 32 salidas CMDBITxx se ajustan a 0. La entrada BLOCK actúa como una
cancelación y la función sigue recibiendo datos del maestro DNP3. Cuando se
desactiva la entrada BLOCK, el maestro DNP3 vuelve a activar las 32 salidas
CMDBITxx, momentáneamente. Para AUTOBITS , la entrada PSTO determina la
posición del operador. La orden se puede transferir al bloque mientras está en
496
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 11
Control
IEC09000925-1-en.vsd
IEC09000925 V1 EN
497
Manual de referencia técnica
Sección 11 1MRK 511 187-UES C
Control
498
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 11
Control
499
Manual de referencia técnica
Sección 11 1MRK 511 187-UES C
Control
500
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 11
Control
501
Manual de referencia técnica
Sección 11 1MRK 511 187-UES C
Control
502
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 11
Control
503
Manual de referencia técnica
Sección 11 1MRK 511 187-UES C
Control
504
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 11
Control
505
Manual de referencia técnica
Sección 11 1MRK 511 187-UES C
Control
506
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 11
Control
507
Manual de referencia técnica
Sección 11 1MRK 511 187-UES C
Control
508
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 11
Control
509
Manual de referencia técnica
Sección 11 1MRK 511 187-UES C
Control
510
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 11
Control
511
Manual de referencia técnica
Sección 11 1MRK 511 187-UES C
Control
11.11.1 Introducción
Los IED pueden recibir órdenes tanto de un sistema de automatización de
subestaciones como desde la HMI local. El bloque funcional de órdenes tiene
salidas que se pueden utilizar, por ejemplo, para controlar aparatos de alta tensión o
para otra funcionalidad definida por el usuario.
Las señales de salida pueden ser de los tipos Off, Steady o Pulse. Este ajuste de
configuración se realiza a través de la HMI local o el PCM600 y es común para
todo el bloque funcional. La longitud de los pulsos de salida es de 100 ms. En el
modo estable, la función SINGLECMD cuenta con una memoria para recordar los
valores de salida ante interrupciones de la alimentación del IED. También se
encuentra disponible una entrada BLOCK y se utiliza para bloquear la
actualización de las salidas.
Las señales de salida, OUT1 a OUT16, están disponibles para la configuración para
las funciones incorporadas o a través de circuitos de lógica de configuración para
las salidas binarias del IED.
512
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 11
Control
IEC05000698-2-en.vsd
IEC05000698 V3 ES
513
Manual de referencia técnica
Sección 11 1MRK 511 187-UES C
Control
514
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 12
Esquemas de comunicación
12.1.1 Introducción
Para lograr el despeje instantáneo de falta para todo tipo de faltas en una línea, se
suministra una lógica de esquema de comunicación. Están disponibles todos los
tipos de esquemas de comunicación, por ejemplo, subalcance permisivo,
sobrealcance permisivo, bloqueo, desbloqueo e interdisparo.
515
Manual de referencia técnica
Sección 12 1MRK 511 187-UES C
Esquemas de comunicación
La señal recibida, que debe estar conectada al CR, se utiliza para no liberar la zona
que se debe acelerar a fin de eliminar la falta instantáneamente (después del tiempo
tCoord). La zona de sobrealcance que se debe acelerar está conectada a la entrada
CACC; consulte la figura 237.
En caso de faltas externas, se debe recibir la señal de bloqueo (CR) antes de que
transcurra el temporizador ajustable tCoord a fin de prevenir un falso disparo;
consulte la figura 237.
IEC05000512 V1 ES
516
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 12
Esquemas de comunicación
= IE C 0 5 0 0 0 5 1 3 = 1 = e s = O r ig in
a l.v s d
IEC05000513 V1 ES
La función de desbloqueo utiliza una señal de protección CRG, que debe estar
siempre presente, aún cuando no se reciba ninguna señal CR. La ausencia de la
señal CRG para un tiempo más prolongado que el ajuste de tiempo tSecurity se
utiliza como señal CR; consulte la figura 239. Esto también permite que un
esquema permisivo funcione cuando la falta de la línea bloquea la transmisión de la
señal.
La señal recibida creada por medio de una función de desbloqueo se repone 150 ms
después de transcurrir el tiempo del temporizador de seguridad. Cuando esto
sucede, se activa una señal de salida LCG con fines de señalización. La función de
desbloqueo se repone 200 ms después de que esté nuevamente presente la señal de
guarda.
517
Manual de referencia técnica
Sección 12 1MRK 511 187-UES C
Esquemas de comunicación
Y
Y O
IEC05000746 V1 ES
518
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 12
Esquemas de comunicación
Unblock =Off
CR
Unblock =
O CRL
NoRestart Y
CRL
Unblock =
Restart
tSecurit
CRG 1 t Y
SchemeType =
Intertrip
CSUR
tSendMi
n Y
O
BLOCK Y
CSBLK O
CRL
Schemetype =
Permissive UR Y CS
O
tCoord
Y 25 ms
O
t TRIP
CACC t
Schemetype =
Permissive OR
CSOR O Y
tSendMin
O
Y
SchemeType =
Blocking
BLKCS
=IEC05000515=2=es=Original.vsd
IEC05000515 V2 ES
519
Manual de referencia técnica
Sección 12 1MRK 511 187-UES C
Esquemas de comunicación
IEC06000286-2-en.vsd
IEC06000286 V2 EN
520
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 12
Esquemas de comunicación
521
Manual de referencia técnica
Sección 12 1MRK 511 187-UES C
Esquemas de comunicación
12.2.1 Introducción
La función de inversión de corriente se utiliza para evitar funcionamientos no
deseados debidos a la inversión de corriente al usar esquemas de protección de
sobrealcance permisivo en aplicación con líneas paralelas cuando el sobrealcance
desde los dos extremos se sobrepone en la línea paralela.
522
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 12
Esquemas de comunicación
tPickUpRev 10 ms tPickUpRev
IRV t t t
tDelayRev
IRVL
IRVBLK AND t
en05000122_2_en.vsd
IEC05000122 V2 ES
IEC05000123 V1 ES
523
Manual de referencia técnica
Sección 12 1MRK 511 187-UES C
Esquemas de comunicación
Cuando se utiliza una función de eco en ambos IED (por lo general, se debe evitar),
una señal falsa puede circular en un bucle por las lógicas de eco. Para evitar un
bloqueo continuo de la red, la duración de la señal devuelta está limitada a 200 ms.
IEC00000551-TIFF V1 ES
IEC06000287-2-en.vsd
IEC06000287 V2 EN
524
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 12
Esquemas de comunicación
525
Manual de referencia técnica
Sección 12 1MRK 511 187-UES C
Esquemas de comunicación
12.3.1 Introducción
La lógica de aceleración local (ZCLCPLAL) se puede utilizar para lograr un
despeje rápido de las faltas en la línea completa cuando no hay disponible ningún
canal de comunicación. Esta lógica permite un despeje rápido de las faltas durante
ciertas condiciones pero, naturalmente, no puede reemplazar por completo a un
canal de comunicación.
526
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 12
Esquemas de comunicación
IEC05000157 V1 ES
Por otro lado, con una falta de línea persistente en una sección de la línea que no
está cubierta por la zona instantánea (por lo general, la zona 1), sólo el primer
disparo es “instantáneo”.
527
Manual de referencia técnica
Sección 12 1MRK 511 187-UES C
Esquemas de comunicación
IEC05000158 V1 ES
IEC05000333-2-en.vsd
IEC05000333 V2 EN
528
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 12
Esquemas de comunicación
529
Manual de referencia técnica
Sección 12 1MRK 511 187-UES C
Esquemas de comunicación
12.4.1 Introducción
12.4.1.1 Introducción
Para lograr un despeje rápido de faltas a tierra en la parte de la línea no cubierta por
la etapa instantánea de la protección de sobreintensidad residual, la protección de
sobreintensidad residual direccional es compatible con una lógica que utiliza
canales de comunicación.
530
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 12
Esquemas de comunicación
Una de las ventajas del esquema de bloqueo es que sólo se necesita un canal
(frecuencia de la portadora) si la relación de impedancias de la fuente en ambos
extremos es aproximadamente igual para las impedancias de la fuente de secuencia
cero y positiva; el canal se puede compartir con el sistema de medición de
impedancia si dicho sistema también funciona en el modo de bloqueo. La señal de
comunicación se transmite mediante una línea en buen estado y no hay ninguna
atenuación de la señal que se deba a una falta.
531
Manual de referencia técnica
Sección 12 1MRK 511 187-UES C
Esquemas de comunicación
Y
CS
C SBLK
BLO C K 0 -6 0 s 25 m s
T R IP
Y t t
CACC
t C o o rd
50 m s
CR t
CRL
Y
e n 0 5 0 0 0 4 4 8 .tif
IEC05000448 V1 ES
532
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 12
Esquemas de comunicación
BLOCK
CRL
CR Y
25 ms
t TRIP
0 - 60 s
CACC Y Y t
50 ms
tCoord
t
BLKCS O CS
Y
Sobrealcance
CSOR Y
CSUR O
=IEC05000280=2=es=Original.vsd
IEC05000280 V2 ES
La función de desbloqueo utiliza una señal de guarda CRG, que debe estar siempre
presente, aún cuando no se reciba ninguna señal CR. La ausencia de la señal CRG
por un tiempo más prolongado que el ajuste de tiempo tSecurity se utiliza como
señal CR; consulte la figura 250. Esto también permite que un esquema permisivo
funcione cuando la falta en la línea bloquea la transmisión de la señal.
La señal recibida creada por medio de una función de desbloqueo se repone 150 ms
después de transcurrir el tiempo del temporizador de seguridad. Cuando esto
sucede, se activa una señal de salida LCG con fines de señalización. La función de
desbloqueo se repone 200 ms después de que esté nuevamente presente la señal de
guarda.
533
Manual de referencia técnica
Sección 12 1MRK 511 187-UES C
Esquemas de comunicación
Y
Y O
IEC05000746 V1 ES
IEC06000288-2-en.vsd
IEC06000288 V2 EN
534
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 12
Esquemas de comunicación
535
Manual de referencia técnica
Sección 12 1MRK 511 187-UES C
Esquemas de comunicación
12.5.1 Introducción
La lógica de inversión de corriente y de extremo con alimentación débil para la
protección de sobreintensidad residual ECRWPSCH es un suplemento de la lógica
de esquema de comunicación para la protección de sobreintensidad residual
ECPSCH.
Para lograr un despeje rápido para todas las faltas a tierra en la línea, la función de
protección de falta a tierra direccional es compatible con una lógica que utiliza
canales de comunicación.
Por este motivo, los IED de la serie 670 tienen funciones adicionales disponibles
para la lógica de esquema de comunicación.
536
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 12
Esquemas de comunicación
Los circuitos para el esquema de sobrealcance permisivo contienen una lógica para
las funciones de inversión de corriente y de extremo con alimentación débil. Estas
funciones no son necesarias para el esquema de sobrealcance de bloqueo.
537
Manual de referencia técnica
Sección 12 1MRK 511 187-UES C
Esquemas de comunicación
BLO C K
0 -6 0 s 10 m s 0 -6 0 s 0 -6 0 s
IR V Y IR V L
t t t t
IR V B L K tP ic k U p R e v tP ic k U p R e v tD e la y R e v
= IE C 0 9 0 0 0 0 3 1 = 1 = e s = O r ig in
a l. v s d
IEC09000031 V1 ES
La función de extremo con alimentación débil se puede ajustar para que envíe sólo
una señal de eco (WEI = Eco) o una señal de eco y una señal de disparo (WEI =
Eco y disparo). Consulte la figura 253 y la figura 254.
BLO C K
200 m s
W E IB L K 1 t
50 m s 200 m s
Y
ECHO
Y t t
CRL
W E I = E cho
= IE C 0 9 0 0 0 0 3 2 = 1 = e s = O r ig in a l.v s d
IEC09000032 V1 ES
Con el ajuste Eco y disparo la lógica envía un eco según lo anterior. Además,
activa la señal TRWEI para disparar el interruptor si se cumplen las condiciones de
eco y la tensión del punto neutro se encuentra por encima del valor de
funcionamiento ajustado para 3U0>.
538
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 12
Esquemas de comunicación
BLOCK
200 ms
WEIBLK1 50 ms 200 ms
Y
ECHO
t
Y t t
CRL
TRWEI
WEI = Echo&Trip Y
ST3U0
Y
CBOPEN
=IEC09000020=1=es=Original.vsd
IEC09000020 V1 ES
El eco de extremo con alimentación débil que se envía al extremo fuerte de la línea
tiene una duración máxima de 200 ms. Cuando transcurre este período, las
condiciones que permiten que se envíe la señal de eco se ponen a cero por un
período de 50 ms. Esto evita que entre en acción si se selecciona el eco de extremo
débil para ambos extremos de la línea.
IEC06000289-2-en.vsd
IEC06000289 V2 EN
539
Manual de referencia técnica
Sección 12 1MRK 511 187-UES C
Esquemas de comunicación
540
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 12
Esquemas de comunicación
541
Manual de referencia técnica
542
1MRK 511 187-UES C Sección 13
Lógica
Sección 13 Lógica
I->O
SYMBOL-K V1 ES
13.1.1 Introducción
Se proporciona un bloque funcional para el disparo de las protecciones para cada
interruptor involucrado en el disparo de una falta. Este proporciona prolongación
del pulso para asegurar un pulso de disparo de longitud suficiente, así como toda la
funcionalidad necesaria para una cooperación correcta con las funciones de
reenganche automático.
Para un disparo de tres fases el SMPPTRC tiene una entrada simple (TRIN) por la
cual se redireccionan todas las señales de salida de disparo desde las funciones de
protección dentro del IED, o desde funciones de protección externas mediante una
o más de las salidas binarias de los IED. Tiene una salida de disparo simple (TRIP)
para la conexión a una o más de las salidas binarias de los IED, así como a otras
funciones dentro del IEDs que requiera esta señal.
543
Manual de referencia técnica
Sección 13 1MRK 511 187-UES C
Lógica
BLOCK
tTripMin TRIP
TRIN OR
AND t
Operation Mode = On
Program = 3Ph
en05000789.vsd
IEC05000789 V1 ES
La lógica adicional asegura una orden de disparo final trifásico para estas funciones
de protección en ausencia de las señales de selección de fase requeridas.
La función SMPPTRC expandida tiene tres salidas de disparo TRL1, TRL2, TRL3
(además de la salida de disparo TRIP), una por fase, para la conexión a uno o más
de las salidas binarias de los IED, tanto como a otras funciones dentro del IED que
requiera estas señales. También hay señales de salida separadas que indican
disparos monofásicos, bifásicos o trifásicos . Estas señales son importantes para la
cooperación con la función de reenganche automático SMBRREC .
La función SMPPTRC expandida está equipada con una lógica que asegura el
funcionamiento correcto tanto para las faltas evolutivas como para el reenganche
sobre faltas persistentes. Se proporciona también una entrada especial que
desactiva el disparo monofásico y bifásico lo que obliga a que todos los disparos
sean trifásicos.
544
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 13
Lógica
La función TRPx para disparo monopolar y bipolar tiene entradas segregadas por
fase adicionales para esto, así como también para la selección de fase defectuosa.
Las últimas entradas permiten el disparo monopolar y bipolar para aquellas
funciones que no tienen capacidad de selección de fase propia y, por lo tanto,
cuentan sólo con una salida de disparo simple pero no con salidas de disparo
segregadas por fase para el redireccionamiento a través de las entradas de disparo
segregadas por fase de la función TRPx expandida. Como ejemplos de tales
funciones de protección, se encuentran las protecciones de sobreintensidad
residual. La función TRPx expandida tiene dos entradas para estas funciones: una
para disparo de impedancia (p. ej., para órdenes de disparos asistidos por portadora
desde la lógica de esquema de comunicación), y una para disparo de faltas a tierra
(p. ej., salida de disparo desde una protección de sobreintensidad residual). La
lógica adicional asegura una orden de disparo final tripolar para estas funciones de
protección en ausencia de las señales de selección de fase requeridas.
La función TRPx expandida tiene tres salidas de disparo TRL1, TRL2, TRL3
(además de la salida de disparo TRIP), una por fase, para la conexión a uno o más
de las salidas binarias de los IED, tanto como a otras funciones dentro del IED que
requiera estas señales. También hay señales de salida separadas que indican un
disparo monopolar, bipolar o tripolar. Estas señales son importantes para la
cooperación con la función de reenganche automático.
La función TRPx expandida está equipada con una lógica que asegura el
funcionamiento correcto tanto para las faltas evolutivas como para el reenganche
sobre faltas persistentes. Se proporciona también una entrada especial que
desactiva los disparos monopolares y bipolares, lo que obliga a que todos los
disparos sean tripolares.
La función de bloqueo de cierre del interruptor se puede activar desde una señal de
disparo externa desde otra función de protección mediante una entrada
(SETLKOUT) o internamente ante un disparo tripolar, si así se desea.
545
Manual de referencia técnica
Sección 13 1MRK 511 187-UES C
Lógica
IEC05000517 V1 ES
IEC05000518-WMF V1 ES
546
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 13
Lógica
IEC05000519-WMF V1 ES
547
Manual de referencia técnica
Sección 13 1MRK 511 187-UES C
Lógica
IEC05000520-WMF V1 ES
548
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 13
Lógica
IEC05000521-WMF V1 ES
IEC05000707-2-en.vsd
IEC05000707 V2 EN
549
Manual de referencia técnica
Sección 13 1MRK 511 187-UES C
Lógica
550
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 13
Lógica
13.2.1 Introducción
La función de lógica de matriz de disparo (TMAGGIO) se utiliza para dirigir
señales de disparo y/u otras señales lógicas de salida a distintos contactos de salida
en el IED.
551
Manual de referencia técnica
Sección 13 1MRK 511 187-UES C
Lógica
La lógica O interna incorporada está diseñada según las siguientes tres reglas:
552
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 13
Lógica
PulseTime
t
Y
ModeOutput1
Entrada 1
Salida 1
Ondelay Offdelay
Y
=1
=1 t t
Entrada 16
PulseTime
t
Y
ModeOutput2
Entrada 17
Salida 2
Ondelay Offdelay
Y
=1
=1 t t
Entrada 32
PulseTime
t
Y
ModeOutput3
Salida 3
Ondelay Offdelay
Y
=1
=1 t t
=IEC09000612=1=es=Original.vsd
IEC09000612 V1 ES
553
Manual de referencia técnica
Sección 13 1MRK 511 187-UES C
Lógica
IEC09000830-1-en.vsd
IEC09000830 V1 ES
554
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 13
Lógica
555
Manual de referencia técnica
Sección 13 1MRK 511 187-UES C
Lógica
13.3.1 Introducción
El usuario dispone de un número de bloques lógicos y temporizadores para adaptar
la configuración a las necesidades específicas de la aplicación.
• OR : bloque funcional.
• GATE : bloque funcional que se utiliza para controlar si una señal debería
poder pasar de la entrada a la salida o no, de acuerdo con un ajuste.
556
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 13
Lógica
IEC04000404_2_en.vsd
IEC04000404 V2 EN
IEC04000405_2_en.vsd
IEC04000405 V2 EN
557
Manual de referencia técnica
Sección 13 1MRK 511 187-UES C
Lógica
IEC04000406_2_en.vsd
IEC04000406 V2 EN
IEC04000378-3-en.vsd
IEC04000378 V2 EN
558
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 13
Lógica
IEC04000407-2-en.vsd
IEC04000407 V2 EN
559
Manual de referencia técnica
Sección 13 1MRK 511 187-UES C
Lógica
IEC04000409-2-en.vsd
IEC04000409 V2 EN
LOOPDELAY
INPUT OUT
IEC09000296-1-en.vsd
IEC09000296 V1 EN
560
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 13
Lógica
SRMEMORY
SET OUT
RESET NOUT
IEC04000408_2_en.vsd
IEC04000408 V2 EN
561
Manual de referencia técnica
Sección 13 1MRK 511 187-UES C
Lógica
IEC04000410-2-en.vsd
IEC04000410 V2 EN
IEC04000411-2-en.vsd
IEC04000411 V2 EN
562
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 13
Lógica
563
Manual de referencia técnica
Sección 13 1MRK 511 187-UES C
Lógica
IEC05000445-2-en.vsd
IEC05000445 V2 EN
564
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 13
Lógica
13.5.1 Introducción
La función de conversión de booleanos de 16 bits a enteros (B16I) se utiliza para
transformar un juego de 16 señales (lógicas) binarias en un entero.
IEC07000128-2-en.vsd
IEC07000128 V2 EN
565
Manual de referencia técnica
Sección 13 1MRK 511 187-UES C
Lógica
13.6.1 Introducción
La función de conversión de booleanos de 16 bits a enteros con representación de
nodo lógico (B16IGGIO) se utiliza para transformar un juego de 16 señales
(lógicas) binarias en un entero.
566
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 13
Lógica
B16IGGIO puede recibir valores remotos a través de IEC 61850 según la entrada
de posición del operador (PSTO).
IEC07000129-2-en.vsd
IEC07000129 V2 EN
567
Manual de referencia técnica
Sección 13 1MRK 511 187-UES C
Lógica
13.7.1 Introducción
La función de conversión de enteros a booleanos de 16 bits (IB16) se utiliza para
transformar un entero en un juego de 16 señales (lógicas) binarias.
568
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 13
Lógica
IEC06000501-2-en.vsd
IEC06000501 V2 EN
569
Manual de referencia técnica
Sección 13 1MRK 511 187-UES C
Lógica
13.8.1 Introducción
La función de conversión de enteros a booleanos con representación de nodo lógico
(IB16GGIO) se utiliza para transformar un entero en 16 señales (lógicas) binarias.
IB16GGIO la función puede recibir valores remotos a través de IEC 61850 según
la entrada de posición del operador (PSTO).
570
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 13
Lógica
IEC06000502-2-en.vsd
IEC06000502 V2 EN
571
Manual de referencia técnica
Sección 13 1MRK 511 187-UES C
Lógica
572
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 14
Supervisión
Sección 14 Supervisión
14.1 Mediciones
SYMBOL-RR V1 ES
SYMBOL-SS V1 ES
SYMBOL-UU V1 ES
SYMBOL-VV V1 ES
SYMBOL-TT V1 ES
SYMBOL-UU V1 ES
573
Manual de referencia técnica
Sección 14 1MRK 511 187-UES C
Supervisión
14.1.1 Introducción
Las funciones de medición se utilizan para supervisar y medir la red eléctrica, e
informar a la HMI local, la herramienta de monitorización dentro del PCM600 o el
nivel de estación, por ejemplo, a través del protocolo IEC 61850. La posibilidad de
monitorizar los valores medidos de potencia activa, potencia reactiva, corrientes,
tensiones, frecuencia, factor de potencia, etc. constantemente es vital para una
producción, transmisión y distribución de energía eléctrica eficiente. Brinda al
operador del sistema una idea general rápida y sencilla del estado actual de la red
eléctrica. Además, se puede utilizar durante las pruebas y la puesta en servicio de
los IED de control y protección a fin de verificar la conexión y el funcionamiento
correcto de los transformadores de medida (TC y TT). Durante el funcionamiento
normal, se puede verificar el funcionamiento correcto de la cadena de medición
analógica de un IED por comparación periódica del valor medido del IED con
otros medidores independientes. Por último, se puede utilizar para verificar la
correcta orientación de la dirección para la función de protección de
sobreintensidad direccional o de distancia.
Todos los valores medidos se pueden supervisar en base a cuatro límites ajustables:
límite bajo-bajo, límite bajo, límite alto y límite alto-alto. También se admite una
reducción por sujeción a cero, es decir, el valor medido por debajo de un límite
ajustable es forzado a cero, lo cual reduce el impacto del ruido en las entradas.
574
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 14
Supervisión
Es posible calibrar la función de medición para obtener una presentación mejor que
la de clase 0,5. Esto se logra mediante la compensación de ángulo y amplitud en 5,
30 y 100% de la corriente nominal y 100% de la tensión nominal.
La función CVMMXU calcula las cantidades de potencia trifásica con los fasores
de frecuencia fundamental (valores DFT) de la corriente medida y las señales de
tensión respectivamente. Las cantidades de potencia medida están disponibles
como cantidades calculadas instantáneamente o valor promedio de un período de
tiempo (con filtro de paso bajo), según los ajustes seleccionados.
575
Manual de referencia técnica
Sección 14 1MRK 511 187-UES C
Supervisión
IEC05000657 V1 ES
El valor lógico de las señales de salida funcionales cambia según la figura 280.
576
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 14
Supervisión
un amplio rango para cada canal de medición por separado. La histéresis es común
para todos los valores de funcionamiento dentro de un canal.
Informe cíclico
El informe cíclico del valor medido se realiza según el ajuste elegido (XRepTyp).
El canal de medición comunica el valor independientemente del informe de
amplitud o integral de la banda muerta.
Valor comunicado
IEC05000500 V1 ES
577
Manual de referencia técnica
Sección 14 1MRK 511 187-UES C
Supervisión
Valor comunicado
IEC99000529 V1 ES
Después de que se comunica el valor nuevo, los límites ±ΔY para la banda muerta
se ajustan a su alrededor automáticamente. El nuevo valor se comunica solo si la
cantidad medida cambia más de lo definido por los límites ±ΔY ajustados. Incluso
si se selecciona el informe de amplitud de banda muerta, también se realiza un
informe cíclico cada 30 ms "en segundo plano".
El último valor comunicado, Y1 en la figura 283, sirve como valor básico para
mediciones futuras. Se calcula una diferencia entre el último valor comunicado y el
nuevo valor medido, y se multiplica por el aumento de tiempo (entero discreto).
578
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 14
Supervisión
Los valores absolutos de estos valores enteros se suman hasta que se supera el
valor preestablecido. Esto ocurre con el valor Y2 que se comunica y se ajusta como
nueva base para las mediciones siguientes (así como para los valores Y3, Y4 e Y5).
Valor comunicado
Valor
Valor
comunicado
comunicado Valor
comunicado Valor
comunicado
IEC99000530 V1 ES
Modo de funcionamiento
La función de medición debe estar conectada a la entrada de corriente trifásica y la
entrada de tensión trifásica en la herramienta de configuración (señales de grupo)
pero es capaz de medir y calcular las cantidades mencionadas de nueve maneras
diferentes, según las entradas del TT disponibles conectadas al IED. El usuario
final puede seleccionar cuál de los nueve modos de medición se va a utilizar dentro
de la función mediante el ajuste de un parámetro. Las opciones disponibles se
resumen en la siguiente tabla:
579
Manual de referencia técnica
Sección 14 1MRK 511 187-UES C
Supervisión
Valor Fórmula utilizada para calcular la Fórmula utilizada para calcular Comentario
ajustado potencia trifásica compleja la magnitud de tensión y
para el corriente
parámetro
"Mode"
1 L1, L2, L3 Utilizado
* *
S = U L1 × I L1 + U L 2 × I L 2 + U L 3 × I L 3
*
U = ( U L1 + U L 2 + U L 3 ) / 3
cuando
EQUATION1385 V1 ES
están
I = ( I L1 + I L 2 + I L 3 ) / 3
disponibles
EQUATION1386 V1 ES las tres
tensiones
fase a tierra
2 Arone Utilizado
S = U L1 L 2 × I L1 - U L 2 L 3 × I L 3
* *
U = ( U L1 L 2 + U L 2 L 3 ) / 2 cuando
están
(Ecuación 71)
I = ( I L1 + I L 3 ) / 2 disponibles
EQUATION1387 V1 ES
tres
EQUATION1388 V1 ES (Ecuación 72) tensiones
fase a fase
3 PosSeq Utilizado
S = 3 × U PosSeq × I PosSeq
*
U = 3 × U PosSeq cuando solo
se mide la
(Ecuación 73) potencia
EQUATION1389 V1 ES
I = I PosSeq
trifásica
EQUATION1390 V1 ES (Ecuación 74) simétrica
fase a fase
EQUATION1392 V1 ES (Ecuación 76)
5 L2L3 Utilizado solo
S = U L 2 L3 × ( I L 2 - I L3 )
* *
U = U L2 L3 cuando está
disponible la
(Ecuación 77) tensión UL2L3
I = ( I L2 + I L3 ) / 2
EQUATION1393 V1 ES
fase a fase
EQUATION1394 V1 ES (Ecuación 78)
6 L3L1 Utilizado solo
S = U L 3 L1 × ( I L 3 - I L1 )
* *
U = U L 3 L1 cuando está
disponible la
(Ecuación 79) tensión UL3L1
I = ( I L 3 + I L1 ) / 2
EQUATION1395 V1 ES
fase a fase
EQUATION1396 V1 ES (Ecuación 80)
7 L1 Utilizado solo
S = 3 × U L1 × I L1
*
U = 3 × U L1 cuando está
disponible la
(Ecuación 81) tensión UL1
I = I L1
EQUATION1397 V1 ES
fase a tierra
EQUATION1398 V1 ES (Ecuación 82)
La tabla continúa en la página siguiente
580
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 14
Supervisión
Valor Fórmula utilizada para calcular la Fórmula utilizada para calcular Comentario
ajustado potencia trifásica compleja la magnitud de tensión y
para el corriente
parámetro
"Mode"
8 L2 Utilizado solo
S = 3 ×U L2 × I L2
*
U = 3 × U L2 cuando está
disponible la
(Ecuación 83) tensión UL2
I = IL2
EQUATION1399 V1 ES
fase a tierra
EQUATION1400 V1 ES (Ecuación 84)
9 L3 Utilizado solo
S = 3 ×U L3 × I L3
*
U = 3 × U L3 cuando está
disponible la
(Ecuación 85) tensión UL3
I = I L3
EQUATION1401 V1 ES
fase a tierra
EQUATION1402 V1 ES (Ecuación 86)
* significa valor conjugado complejo
Se debe tener en cuenta que solo en los dos primeros modos de funcionamiento, 1 y
2, la función de medición calcula la potencia trifásica exacta. En otros modos de
funcionamiento, del 3 al 9, calcula la potencia trifásica en base a la suposición de
que la red eléctrica es totalmente simétrica. Una vez calculada la potencia aparente
compleja, se calculan P, Q, S y PF según las siguientes fórmulas:
P = Re( S )
EQUATION1403 V1 ES (Ecuación 87)
Q = Im( S )
EQUATION1404 V1 ES (Ecuación 88)
S = S = P +Q
2 2
PF = cosj = P
S
EQUATION1406 V1 ES (Ecuación 90)
Además del valor del factor de potencia, se proporcionan las dos señales de salida
binaria de la función, lo cual indica la relación angular entre los fasores de tensión
y corriente. La señal de salida binaria ILAG está ajustada a 1 cuando el fasor de
corriente retrasa el fasor de tensión. La señal de salida binaria ILEAD está ajustada
a 1 cuando el fasor de corriente adelanta el fasor de tensión.
581
Manual de referencia técnica
Sección 14 1MRK 511 187-UES C
Supervisión
Compensación
% de Ir de amplitud
-10
IAmpComp5 Corriente
IAmpComp30 medida
IAmpComp100
5 30 100 % de Ir
0-5%: Constante
-10 5-30-100%: Lineal
>100%: Constante
Compensación
Grados
de ángulo
-10
Corriente
IAngComp30
medida
IAngComp5
IAngComp100
5 30 100 % de Ir
-10
=IEC05000652=2=es=Original.vsd
IEC05000652 V2 ES
582
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 14
Supervisión
X = k × X Old + (1 - k ) × X Calculated
EQUATION1407 V1 ES (Ecuación 91)
donde:
X es un nuevo valor medido (P, Q, S, U, I o PF) que proporciona la función;
XOld es el valor medido que proporcionó la función de medición en un ciclo de ejecución previo;
k es el parámetro ajustable por el usuario final, que influye en las propiedades del filtro.
Característica de compensación
Para compensar pequeños errores angulares y de amplitud en toda la cadena de
medición (error de TC, error de TT, errores de transformadores de entrada del IED,
etc.), es posible realizar una calibración in situ de la medición de potencia. Esto se
logra mediante el ajuste de la constante compleja que después se utiliza de manera
interna dentro de la función para multiplicar la potencia aparente compleja
calculada S. Esta constante se ajusta como amplitud (parámetro de ajuste
PowAmpFact, valor predeterminado 1) y ángulo (parámetro de ajuste
PowAngComp, valor predeterminado 0). Los valores predeterminados para estos
dos parámetros se realizan de manera tal que no influyan en el valor calculado
internamente (la constante compleja tiene el valor predeterminado 1). De esta
manera, la calibración para un rango de funcionamiento específico (por ejemplo,
alrededor de la potencia nominal) se puede realizar in situ. Sin embargo, para
realizar esta calibración es necesario tener disponible un medidor de potencia
externo de alta precisión.
Direccionalidad
Si el parámetro de puesta a tierra del TC está ajustado como se describe en la
sección "Entradas analógicas", las potencias activa y reactiva siempre se miden
hacia el objeto protegido. Esto se observa en la siguiente figura 285.
583
Manual de referencia técnica
Sección 14 1MRK 511 187-UES C
Supervisión
Barra
IED
P Q
Objeto
protegido
=IEC09000038-1-EN=1=es=Original.vsd
IEC09000038-1-EN V1 ES
En la práctica, significa que las potencias activa y reactiva tienen valores positivos
cuando fluyen desde la barra hacia el objeto protegido, y tienen valores negativos
cuando fluyen desde el objeto protegido hacia la barra.
Frecuencia
En realidad, la frecuencia no se calcula dentro del bloque de medición.
Simplemente se obtiene del bloque de preprocesamiento y se proporciona desde el
bloque de medición como una salida.
584
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 14
Supervisión
Las corrientes de fase (amplitud y ángulo) están disponibles en las salidas y cada
salida de amplitud tiene una salida correspondiente en el nivel de supervisión
(ILx_RANG). La señal de salida de supervisión es un entero en el intervalo 0-4;
consulte la sección "Supervisión de la medición".
Las tensiones (tensión de fase o fase a fase, amplitud y ángulo) están disponibles
en las salidas y cada salida de amplitud tiene una salida correspondiente de nivel de
supervisión (ULxy_RANG). La señal de salida de supervisión es un entero en el
intervalo 0-4; consulte la sección "Supervisión de la medición".
Las cantidades de secuencia positiva, negativa y cero por tres están disponibles en
las salidas (tensión y corriente, amplitud y ángulo). Cada salida de amplitud tiene
una salida correspondiente de nivel de supervisión (X_RANGE). La señal de salida
es un entero en el intervalo 0-4; consulte la sección "Supervisión de la medición".
585
Manual de referencia técnica
Sección 14 1MRK 511 187-UES C
Supervisión
CVMMXU
I3P* S
U3P* S_RANGE
P_INST
P
P_RANGE
Q_INST
Q
Q_RANGE
PF
PF_RANGE
ILAG
ILEAD
U
U_RANGE
I
I_RANGE
F
F_RANGE
IEC05000772-2-en.vsd
IEC05000772 V2 EN
CMMXU
I3P* IL1
IL1RANG
IL1ANGL
IL2
IL2RANG
IL2ANGL
IL3
IL3RANG
IL3ANGL
IEC05000699-2-en.vsd
IEC05000699 V2 EN
VNMMXU
U3P* UL1
UL1RANG
UL1ANGL
UL2
UL2RANG
UL2ANGL
UL3
UL3RANG
UL3ANGL
IEC09000850-1-en.vsd
IEC09000850 V1 ES
VMMXU
U3P* UL12
UL12RANG
UL12ANGL
UL23
UL23RANG
UL23ANGL
UL31
UL31RANG
UL31ANGL
IEC05000701-2-en.vsd
IEC05000701 V2 EN
586
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 14
Supervisión
CMSQI
I3P* 3I0
3I0RANG
3I0ANGL
I1
I1RANG
I1ANGL
I2
I2RANG
I2ANGL
IEC05000703-2-en.vsd
IEC05000703 V2 EN
VMSQI
U3P* 3U0
3U0RANG
3U0ANGL
U1
U1RANG
U1ANGL
U2
U2RANG
U2ANGL
IEC05000704-2-en.vsd
IEC05000704 V2 EN
587
Manual de referencia técnica
Sección 14 1MRK 511 187-UES C
Supervisión
588
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 14
Supervisión
589
Manual de referencia técnica
Sección 14 1MRK 511 187-UES C
Supervisión
590
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 14
Supervisión
591
Manual de referencia técnica
Sección 14 1MRK 511 187-UES C
Supervisión
592
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 14
Supervisión
593
Manual de referencia técnica
Sección 14 1MRK 511 187-UES C
Supervisión
594
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 14
Supervisión
595
Manual de referencia técnica
Sección 14 1MRK 511 187-UES C
Supervisión
596
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 14
Supervisión
597
Manual de referencia técnica
Sección 14 1MRK 511 187-UES C
Supervisión
598
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 14
Supervisión
599
Manual de referencia técnica
Sección 14 1MRK 511 187-UES C
Supervisión
600
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 14
Supervisión
601
Manual de referencia técnica
Sección 14 1MRK 511 187-UES C
Supervisión
602
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 14
Supervisión
603
Manual de referencia técnica
Sección 14 1MRK 511 187-UES C
Supervisión
604
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 14
Supervisión
14.2.1 Introducción
El contador de eventos (CNTGGIO) consta de seis contadores que se utilizan para
almacenar la cantidad de veces que se activa cada entrada del contador.
El bloque funcional también tiene una entrada BLOCK (de bloqueo). La activación
de esta entrada hace que los seis contadores se bloqueen. La entrada se puede
utilizar, por ejemplo, para bloquear los contadores durante las pruebas de ensayo.El
bloque funcional cuenta con una entrada RESET (de reposición). La activación de
esta entrada hace que los seis contadores se pongan en 0.
La lectura del contenido también se puede realizar de forma remota; por ejemplo,
desde un cliente IEC 61850. El valor también se puede presentar como un valor de
medición en la pantalla gráfica de la HMI local.
605
Manual de referencia técnica
Sección 14 1MRK 511 187-UES C
Supervisión
14.2.2.2 Diseño
El bloque funcional cuenta con seis entradas para aumentar los valores de conteo
de cada uno de los seis contadores respectivamente. El contenido de los contadores
aumenta una etapa por cada flanco positivo de cada entrada.
El bloque funcional también tiene una entrada BLOCK (de bloqueo). La activación
de esta entrada hace que los seis contadores se bloqueen y no se actualicen. El
valor válido se mantiene fijo.
IEC05000345-2-en.vsd
IEC05000345 V2 EN
606
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 14
Supervisión
14.3.1 Introducción
Al utilizar un sistema de automatización de subestaciones con comunicación LON
o SPA, los eventos con su indicador de cronología (time tag) se pueden enviar en
los cambios o de forma cíclica desde el IED al nivel de estación. Estos eventos se
crean desde cualquier señal disponible en el IED, que esté conectada a la función
de eventos (EVENT). El bloque funcional Eventos se utiliza para comunicaciones
LON y SPA.
607
Manual de referencia técnica
Sección 14 1MRK 511 187-UES C
Supervisión
La función EVENT también tiene una entrada BLOCK (de bloqueo) para bloquear
la generación de eventos.
Los eventos que se envían desde el IED se pueden originar tanto a partir de señales
lógicas internas como de canales de entrada binarios. A las señales internas se
añade el indicador de cronología en el módulo de procesamiento principal,
mientras que los canales de entrada binarios se añade el indicador de cronología
directamente en el módulo de entrada. La indicación de cronología de los eventos
originados a partir de las señales lógicas internas tienen una resolución que se
corresponde con los ciclos de ejecución de la función EVENT. La indicación de
cronología de los eventos originados a partir de las señales de entrada binarias
tienen una resolución de 1 ms.
Los eventos se producen según las máscaras de eventos ajustados. Las máscaras de
eventos se tratan de la misma manera tanto para las comunicaciones LON como
para las SPA. El EventMask (máscara de eventos) se puede ajustar para cada canal
de entrada por separado. Los ajustes disponibles son:
• No eventos
• A la activación
• A la reposición
• Al cambio
• Autodetección
Se puede definir qué parte de la función EVENT genera los eventos. Esto se puede
realizar de manera individual para los valores SPAChannelMask (máscara para
canal SPA) y LONChannelMask (máscara para canal LON), respectivamente. Para
cada tipo de comunicación existen estos ajustes disponibles:
608
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 14
Supervisión
• OFF (apagado)
• Canal 1-8
• Canal 9-16
• Canal 1-16
IEC05000697-2-en.vsd
IEC05000697 V2 ES
609
Manual de referencia técnica
Sección 14 1MRK 511 187-UES C
Supervisión
610
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 14
Supervisión
611
Manual de referencia técnica
Sección 14 1MRK 511 187-UES C
Supervisión
612
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 14
Supervisión
14.4.1 Introducción
La función de informe de estado de señales lógicas (BINSTATREP) permite que
un maestro SPA interrogue y transmita señales desde diversas funciones.
INPUTn
OUTPUTn
t t
IEC09000732-1-en.vsd
IEC09000732 V1 ES
IEC09000730-1-en.vsd
IEC09000730 V1 ES
613
Manual de referencia técnica
Sección 14 1MRK 511 187-UES C
Supervisión
614
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 14
Supervisión
14.5.1 Introducción
El localizador preciso de faltas es un componente esencial para minimizar los
cortes tras una falta persistente y/o para señalar un punto débil en la línea.
Especialmente en líneas largas con carga alta (donde el localizador de faltas es más
importante), donde los ángulos de tensión de fuente pueden estar separados por
35-40 grados, se puede mantener la precisión con la compensación avanzada
incluida en el localizador de faltas.
615
Manual de referencia técnica
Sección 14 1MRK 511 187-UES C
Supervisión
R0L+jX0L
R1L+jX1L
R1A+jX1A R1B+jX1B
Z0m=Z0m+jX0m
R0L+jX0L
R1L+jX1L
DRPRDRE
LMBRFLO
IEC05000045_2_en.vsd
IEC05000045 V2 ES
Para líneas de transmisión con fuentes de tensión en ambos extremos, se debe tener
en cuenta el efecto de la alimentación de los dos extremos y la resistencia adicional
de la falta al calcular la distancia a la falta desde las corrientes y tensiones de un
extremo de la línea. Si no se lo tiene en cuenta, la precisión del valor calculado
varía con el flujo de carga y la resistencia adicional de la falta.
616
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 14
Supervisión
A B
ZA IA pZL IB (1-p).ZL ZB
IF
UA RF
xx01000171.vsd
IEC01000171 V1 ES
Figura 297: Falta en una línea de transmisión alimentada desde ambos extremos
U A = I A × p × Z L + IF × R F
EQUATION95 V1 ES (Ecuación 92)
donde:
IA es la corriente de línea después de la falta, es decir, la corriente previa a la falta más el
cambio de corriente producido por la falta;
IF es la corriente de falta y
IF A
IF = --------
DA
EQUATION96 V1 ES (Ecuación 93)
donde:
IFA es el cambio en la corriente en el punto de medición, IED A, y
617
Manual de referencia técnica
Sección 14 1MRK 511 187-UES C
Supervisión
( 1 – p ) × Z L + ZB
DA = -----------------------------------------
Z A + Z L + ZB
EQUATION97 V1 ES (Ecuación 94)
Así, la ecuación general para la ubicación de la falta en una línea simple es:
I FA
U A = I A × p × Z L + -------
- × RF
DA
EQUATION98 V1 ES (Ecuación 95)
Tabla 417: Expresiones para UA, IA e IFA para diferentes tipos de faltas
Z0L – Z 1L
K N = ------------------------
3 × Z1L
EQUATION99 V1 ES (Ecuación 96)
618
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 14
Supervisión
I FA
U A = I A × p × Z 1L + -------- × RF + I 0P × Z 0M
DA
EQUATION100 V1 ES (Ecuación 97)
donde:
I0P es una corriente de secuencia cero de la línea paralela,
( 1 – p ) × ( ZA + ZA L + ZB ) + Z B
DA = ----------------------------------------------------------------------------
-
2 × ZA + Z L + 2 × Z B
EQUATION101 V1 ES
Z0L – Z 1L Z 0M I 0P
K N = ----------------------- - × -------
- + ----------------
3 × Z1L 3 × Z1L I 0A
EQUATION102 V1 ES (Ecuación 98)
donde:
UA ZB
K 1 = ---------------
- + --------------------------
-+1
I A × ZL Z L + ZA DD
UA ZB
K2 = --------------- × æè --------------------------- + 1öø
IA × Z L Z L + Z A DD
IF A æ ZA + ZB
- × --------------------------- + 1ö
K 3 = ---------------
I A × Z L è Z 1 + ZA DD ø
EQUATION106 V1 ES (Ecuación 102)
y:
619
Manual de referencia técnica
Sección 14 1MRK 511 187-UES C
Supervisión
Para una línea simple, Z0M = 0 y ZADD = 0. Así, la ecuación 99 se aplica tanto a
una línea simple como a líneas paralelas.
– p × Im × ( K1 ) + Im × ( K 2 ) – R F × Im × ( K3 ) = 0
EQUATION108 V1 ES (Ecuación 104)
U A = p × Z 1 L × IA + R F × IA
EQUATION109 V1 ES (Ecuación 105)
donde:
IA es como se observa en la tabla 417.
620
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 14
Supervisión
IEC05000679-2-en.vsd
IEC05000679 V3 EN
621
Manual de referencia técnica
Sección 14 1MRK 511 187-UES C
Supervisión
622
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 14
Supervisión
14.6.1 Introducción
Los bloques funcionales de mediciones de corriente y tensión (CVMMXU,
CMMXU, VMMXU y VNMMXU), de medición de secuencia de corriente y
tensión (CMSQI y VMSQI), y funciones de entradas y salidas de comunicaciones
genéricas del IEC 61850 (MVGGIO) cuentan con una función de supervisión de
medición. Todos los valores medidos se pueden supervisar en base a cuatro límites
ajustables: límite bajo-bajo, límite bajo, límite alto y límite alto-alto. El bloque
funcional Expansión del valor medido (RANGE_XP) se introdujo para poder
traducir la señal de salida de tipo entero de las funciones de medición a 5 señales
binarias, es decir, por debajo del límite bajo-bajo, por debajo del límite bajo,
normal, por encima del límite alto-alto, o por encima del límite alto. Las señales de
salida se pueden utilizar como condiciones en la lógica configurable.
623
Manual de referencia técnica
Sección 14 1MRK 511 187-UES C
Supervisión
IEC05000346-2-en.vsd
IEC05000346 V2 EN
624
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 14
Supervisión
14.7.1 Introducción
Las funciones de informe de perturbaciones son las que permiten obtener datos
completos y fiables sobre las perturbaciones en el sistema primario y/o secundario
junto con un registro continuo de eventos.
• lista de eventos
• indicaciones
• registrador de eventos
• registrador de valores de disparo
• registrador de perturbaciones
• localizador de faltas
Una perturbación se puede definir como la activación de una entrada en los bloques
funcionales AxRADR o BxRBDR, que está ajustada para activar el registrador de
perturbaciones. En el registro, se incluyen todas las señales, desde el inicio del
tiempo previo a la falta hasta el final del tiempo posterior a ella.
625
Manual de referencia técnica
Sección 14 1MRK 511 187-UES C
Supervisión
A4RADR DRPRDRE FL
Señales analógicas
Reg. de valores Localizador
de disparo de faltas
B1-6RBDR Registrador de
perturbaciones
=IEC09000336=2=es=Original.vsd
IEC09000336 V2 ES
626
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 14
Supervisión
Información Registro de
general de perturbaciones
perturbaciones
IEC05000125 V1 ES
627
Manual de referencia técnica
Sección 14 1MRK 511 187-UES C
Supervisión
IEC05000488 V1 ES
Indicaciones (IND)
La función de indicaciones es una lista de señales activadas durante el tiempo total
de registro de la perturbación (sin indicador de cronología); consulte la sección
"Indicaciones" para obtener más detalles.
628
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 14
Supervisión
Tiempos de registro
El informe de perturbaciones DRPRDRE registra información sobre una
perturbación durante un lapso de tiempo ajustable. Los tiempos de registro son
válidos para todo el informe de perturbaciones. La función del registrador de
perturbaciones (DR), del registrador de eventos (ER) y de indicaciones registra los
datos de las perturbaciones y los eventos durante tRecording, el tiempo de registro
total.
629
Manual de referencia técnica
Sección 14 1MRK 511 187-UES C
Supervisión
IEC05000487 V1 ES
Señales analógicas
Se pueden seleccionar hasta 40 señales analógicas para el registro por parte del
registrador de perturbaciones y para la activación de la función de informe de
perturbaciones. De estas 40 señales, 30 están reservadas a señales analógicas
externas desde módulos de entrada analógicos (TRM) y desde el módulo de
comunicación de datos de línea (LDCM) a través de bloques funcionales de
preprocesamiento (SMAI) y del bloque de suma (3PHSUM). Los últimos 10
canales se pueden conectar a señales analógicas calculadas de manera interna,
disponibles como señales de salida de bloque funcional (señales de entrada mA,
corrientes diferenciales de fase, corrientes de polarización, etcétera).
630
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 14
Supervisión
SMAI A1RADR
Bloque AI3P A2RADR
^GRP2L1 AI1 INPUT1 A3RADR
Señales
analógicas ^GRP2L2 AI2 INPUT2
externas ^GRP2L3 AI3 INPUT3
^GRP2N AI4 INPUT4
Tipo AIN INPUT5
INPUT6
...
A4RADR
INPUT31
INPUT32
...
INPUT40
=IEC10000029=1=es=Original.vsd
IEC10000029 V1 ES
Para cada una de las señales analógicas, Operation = On significa que es registrada
por el registrador de perturbaciones. El activador es independiente del ajuste de
631
Manual de referencia técnica
Sección 14 1MRK 511 187-UES C
Supervisión
Señales binarias
Se puede seleccionar hasta 96 señales binarias para ser administradas por el
informe de perturbaciones. Se puede seleccionar entre las señales lógicas internas y
las señales de entrada binarias. Se selecciona una señal binaria para su registro
cuando:
Cada una de las 96 señales se puede seleccionar como activador del informe de
perturbaciones (Operation = Off). Se puede seleccionar una señal binaria para
activar el LED rojo en la HMI local (SetLED = On/Off).
Señales de activación
Las condiciones de activación afectan todo el informe de perturbaciones, excepto la
lista de eventos, que funciona de manera continua. En cuanto se cumple al menos
una de las condiciones de activación, se registra un informe de perturbaciones
completo. Por otro lado, si no se cumple ninguna de las condiciones de activación,
no hay ningún informe de perturbaciones, indicaciones, etcétera. Esto demuestra la
importancia de elegir las señales correctas como condiciones de activación.
Tipos de activación:
• Activación manual
• Activación por señales binarias
• Activación por señales analógicas (sobre/subfunción)
632
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 14
Supervisión
Activación manual
Un informe de perturbaciones se puede activar manualmente desde la HMI local, el
PCM600 o a través del bus de estación (IEC 61850). Cuando se activa el activador,
se genera la señal de activación manual. Esta característica es muy útil para la
realización de pruebas. Consulte el manual del operador para conocer el
procedimiento.
Este método para comprobar las condiciones de arranque analógicas brinda una
función insensible a la compensación de CC en la señal. El tiempo de
funcionamiento para este arranque por lo general está en el margen de un ciclo, 20
ms para una red de 50 Hz.
Reactivación posterior
La función de informe de perturbaciones no responde a una nueva condición de
activación durante un registro. En ciertas circunstancias, la condición de falta se
puede volver a producir durante el registro posterior a la falta, por ejemplo, debido
al reenganche automático ante una línea eléctrica todavía defectuosa.
633
Manual de referencia técnica
Sección 14 1MRK 511 187-UES C
Supervisión
periodo posterior a la falta, con una duración superior a la del registro anterior, se
hace un nuevo registro.
IEC05000406-3-en.vsd
IEC05000406 V3 EN
A1RADR
^INPUT1
^INPUT2
^INPUT3
^INPUT4
^INPUT5
^INPUT6
^INPUT7
^INPUT8
^INPUT9
^INPUT10
IEC05000430-3-en.vsd
IEC05000430 V3 ES
A4RADR
^INPUT31
^INPUT32
^INPUT33
^INPUT34
^INPUT35
^INPUT36
^INPUT37
^INPUT38
^INPUT39
^INPUT40
IEC05000431-3-en.vsd
IEC05000431 V3 ES
634
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 14
Supervisión
B1RBDR
^INPUT1
^INPUT2
^INPUT3
^INPUT4
^INPUT5
^INPUT6
^INPUT7
^INPUT8
^INPUT9
^INPUT10
^INPUT11
^INPUT12
^INPUT13
^INPUT14
^INPUT15
^INPUT16
IEC05000432-3-en.vsd
IEC05000432 V3 ES
635
Manual de referencia técnica
Sección 14 1MRK 511 187-UES C
Supervisión
636
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 14
Supervisión
637
Manual de referencia técnica
Sección 14 1MRK 511 187-UES C
Supervisión
638
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 14
Supervisión
639
Manual de referencia técnica
Sección 14 1MRK 511 187-UES C
Supervisión
640
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 14
Supervisión
641
Manual de referencia técnica
Sección 14 1MRK 511 187-UES C
Supervisión
642
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 14
Supervisión
643
Manual de referencia técnica
Sección 14 1MRK 511 187-UES C
Supervisión
644
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 14
Supervisión
645
Manual de referencia técnica
Sección 14 1MRK 511 187-UES C
Supervisión
646
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 14
Supervisión
14.8.1 Introducción
Un registro continuo de eventos resulta útil para la supervisión del sistema desde
una perspectiva general y es un complemento de las funciones del registrador de
perturbaciones específicas.
La lista se puede configurar para mostrar primero los eventos más antiguos o más
nuevos, mediante un ajuste en la HMI local.
647
Manual de referencia técnica
Sección 14 1MRK 511 187-UES C
Supervisión
14.9 Indicaciones
14.9.1 Introducción
Obtener información rápida, concisa y fiable sobre las perturbaciones en el sistema
primario o secundario es importante para conocer, por ejemplo, las señales binarias
que han cambiado de estado durante una perturbación. La información se utiliza en
una perspectiva a corto plazo para obtener información a través de la HMI local de
manera directa.
Hay tres LED en la HMI local (verde, amarillo y rojo), que comunican el estado
del IED y de la función de informe de perturbaciones (activada).
LED verde:
LED amarillo:
LED rojo:
648
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 14
Supervisión
Lista de indicaciones:
Las señales que se pueden indicar son las mismas que las elegidas para la función
de informe de perturbaciones y el registrador de perturbaciones.
649
Manual de referencia técnica
Sección 14 1MRK 511 187-UES C
Supervisión
14.10.1 Introducción
Es fundamental contar con información rápida, completa y fiable sobre las
perturbaciones en el sistema primario o secundario, por ejemplo, eventos con
indicador de cronología registrados durante las perturbaciones. Esta información se
utiliza para diferentes fines a corto plazo (por ejemplo, medidas correctivas) y a
largo plazo (por ejemplo, análisis funcional).
650
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 14
Supervisión
14.11.1 Introducción
La información sobre los valores previos a la falta y de falta de la corriente y la
tensión son imprescindibles para la evaluación de la perturbación.
El registrador de valor de disparo calcula los valores de todas las señales de entrada
analógicas seleccionadas, conectadas a la función informe de perturbaciones. El
resultado es la magnitud y el ángulo de fase, antes y durante la falta, para cada
señal de entrada analógica.
651
Manual de referencia técnica
Sección 14 1MRK 511 187-UES C
Supervisión
652
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 14
Supervisión
14.12.1 Introducción
La función del registrador de perturbaciones proporciona información rápida,
completa y fiable sobre las perturbaciones en la red eléctrica. Facilita la
comprensión del comportamiento del sistema y de los equipos primarios y
secundarios asociados, durante una perturbación y después de ella. La información
registrada se utiliza para diferentes fines en una perspectiva a corto plazo (p. ej.
medidas correctivas) y en una perspectiva a largo plazo (p. ej. análisis funcional).
653
Manual de referencia técnica
Sección 14 1MRK 511 187-UES C
Supervisión
El usuario puede definir el nombre de cada una de las señales. Estos nombres son
comunes para todas las funciones dentro de la funcionalidad del informe de
perturbaciones.
• Guardar los datos para los canales analógicos con los datos correspondientes
para las señales binarias.
• Agregar los datos relevantes que han de ser utilizados por la herramienta de
administración de perturbaciones (parte del PCM600).
• Compresión de los datos, que se realiza sin perder su precisión.
• Almacenamiento de los datos comprimidos en una memoria no volátil
(memoria flash).
Los archivos de registro cumplen con el estándar IEC 60255-24 para el formato
Comtrade y se dividen en tres tipos: un archivo de cabecera (HDR), un archivo de
configuración (CFG) y un archivo de datos (DAT).
General:
654
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 14
Supervisión
Analógica:
Binaria:
El archivo de datos, que también es obligatorio, contiene los valores para cada
canal de entrada para cada muestra en el registro (valor a escala). El archivo de
datos también contiene un número de secuencia y un indicador de cronología para
cada juego de muestras.
Para poder informar a 40 canales análogos desde el IED con IEC 60870-5-103, los
primeros 8 canales se colocan en el rango público y los 32 siguientes se colocan en
el rango privado. Para cumplir con el estándar, los primeros 8 se deben configurar
de acuerdo con la tabla 439.
655
Manual de referencia técnica
Sección 14 1MRK 511 187-UES C
Supervisión
656
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 15
Medidas
Sección 15 Medidas
S00947 V1 ES
15.1.1 Introducción
La función de contador de pulsos (PCGGIO) cuenta los pulsos binarios generados
de forma externa, por ejemplo, los pulsos que proceden de un medidor de energía
externo, para el cálculo de los valores de consumo de energía. El módulo de
entradas binarias captura los pulsos y después la función de contador de pulsos los
lee. Se dispone de un valor de servicio en escala en el bus de estación. Se debe
solicitar el módulo de entradas binarias especial con características mejoradas de
recuento de pulsos para lograr esta funcionalidad.
657
Manual de referencia técnica
Sección 15 1MRK 511 187-UES C
Medidas
pueden leer con el comando de interrogación general (GI) LON o el protocolo IEC
61850.
La transmisión del valor del contador mediante SPA se puede realizar como valor
de servicio, es decir, la HMI de la estación lee el valor congelado en el último ciclo
de integración en la base de datos. PCGGIO actualiza el valor en la base de datos
cuando finaliza un ciclo de integración y activa la señal NEW_VAL en el bloque
funcional. Esta señal puede estar conectada a un bloque funcional de eventos, se le
puede añadir el indicador de cronología y se puede transmitir a la HMI de la
estación. Esta hora corresponde a la hora en que la función congeló el valor.
658
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 15
Medidas
IEC05000744 V1 ES
Cada función de contador de pulsos tiene cuatro señales de salida binaria que se
pueden conectar a un bloque funcional de eventos para registro de eventos:
INVALID, RESTART, BLOCKED y NEW_VAL. La señal SCAL_VAL se puede
conectar al bloque funcional de eventos del IEC.
659
Manual de referencia técnica
Sección 15 1MRK 511 187-UES C
Medidas
IEC05000709-2-en.vsd
IEC05000709 V3 EN
660
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 15
Medidas
661
Manual de referencia técnica
Sección 15 1MRK 511 187-UES C
Medidas
15.2.1 Introducción
Las salidas de la función de mediciones (CVMMXU) se pueden utilizar para
calcular la energía. Los valores activos y reactivos se calculan en la dirección de
importación y exportación. Los valores se pueden leer o generar como pulsos. Los
valores de potencia de máxima demanda también se calculan con esta función.
Los valores de demanda máxima para la potencia activa y reactiva se calculan para
el periodo ajustado tEnergy y el valor máximo se guarda en un registro disponible
por comunicación y a través de las salidas MAXPAFD, MAXPARD, MAXPRFD,
MAXPRRD para potencia activa y reactiva en dirección hacia delante y hacia
atrás, hasta su reposición con la entrada RSTDMD o desde el menú de reposición
en la HMI local.
CVMMXU ETPMMTR
PINST P
QINST Q
STACC
TRUE RSTACC
FALSE
RSTDMD
FALSE
=IEC07000121=2=es=Original.vsd
IEC07000121 V2 ES
662
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 15
Medidas
IEC07000120-2-en.vsd
IEC07000120 V2 EN
663
Manual de referencia técnica
Sección 15 1MRK 511 187-UES C
Medidas
664
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 15
Medidas
665
Manual de referencia técnica
666
1MRK 511 187-UES C Sección 16
Comunicación de estaciones
Cada IED está provisto de una interfaz de comunicación que le permite conectarse
a uno o varios sistemas de nivel de subestación, ya sea en el bus de Automatización
de Subestación (SA) o en el bus de Supervisión de Subestación (SM).
16.2.1 Introducción
El IED incluye un puerto Ethernet óptico posterior simple o doble (según el
pedido) para la comunicación del bus de estación IEC 61850-8-1. La comunicación
IEC IEC 61850-8-1 también es posible desde el puerto Ethernet óptico frontal. El
protocolo IEC 61850-8-1 permite que dispositivos eléctricos inteligentes (IED) de
distintos fabricantes intercambien información, y simplifica el diseño del sistema.
La comunicación punto a punto según GOOSE forma parte del estándar. Permite la
lectura de archivos de perturbaciones.
667
Manual de referencia técnica
Sección 16 1MRK 511 187-UES C
Comunicación de estaciones
16.2.2.1 Introducción
IEC07000124-2-en.vsd
IEC07000124 V2 EN
SP16GGIO
BLOCK
^IN1
^IN2
^IN3
^IN4
^IN5
^IN6
^IN7
^IN8
^IN9
^IN10
^IN11
^IN12
^IN13
^IN14
^IN15
^IN16
IEC07000125-2-en.vsd
IEC07000125 V2 EN
668
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 16
Comunicación de estaciones
669
Manual de referencia técnica
Sección 16 1MRK 511 187-UES C
Comunicación de estaciones
IEC05000408-2-en.vsd
IEC05000408 V2 EN
670
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 16
Comunicación de estaciones
16.3.1 Introducción
El protocolo de comunicación de buses de proceso IEC 61850-9-2LE permite que
un IED se comunique con dispositivos que proporcionan valores medidos en
formato digital, comúnmente conocidos como unidades combinadas (MU). La
interfaz física del IED que se utiliza para la comunicación es el puerto "CD" de los
módulos OEM (la versión del módulo con dos puertos).
La "MU física" de ABB contiene hasta tres MU lógicas, cada una capaz de
muestrear cuatro corrientes y cuatro tensiones.
El IED se comunica con las MU mediante el bus de procesos a través del puerto
"CD" del módulo OEM. Para el usuario, la MU aparece en el IED como un módulo
normal de entradas analógicas y está aplicada de la misma manera.
671
Manual de referencia técnica
Sección 16 1MRK 511 187-UES C
Comunicación de estaciones
IED
Aplicación
Reloj GPS de
Bloques de Bloques de preprocesamiento toda la
preprocesamiento SMAI SMAI estación
MU1 MU2
Splitter
Convertidor
eléctrico a óptico
1PPS
Módulo TRM Módulo OEM
CD
110 V 1A 1A
IEC61850-9-2LE
Conmutador Ethernet
IEC61850-9-2LE
IEC61850-9-2LE
Unidad Unidad
1PPS 1PPS
combinada combinada
ABB ABB
Sensor Sensor
CT CT
Combi Combi
TT convencional
=IEC08000072=2=es=Original.vsd
IEC08000072 V2 ES
672
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 16
Comunicación de estaciones
Tiempo límite
Condición de bloqueo
673
Manual de referencia técnica
Sección 16 1MRK 511 187-UES C
Comunicación de estaciones
674
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 16
Comunicación de estaciones
16.4.1 Introducción
Es posible utilizar una red óptica dentro del sistema de automatización de
subestaciones. Esto permite la comunicación con el IED a través del bus LON
desde el lugar de trabajo del operario, el centro de control y desde otros terminales.
En este documento, están disponibles las direcciones más comunes para órdenes y
eventos. Para conocer otras direcciones, consulte la sección "Documentación
relacionada".
El bus LON vincula las diferentes partes del sistema de control y protección. Los
valores medidos, la información de estado y la información de eventos se envían
espontáneamente a los dispositivos de nivel superior. Los dispositivos de nivel
superior pueden leer y escribir valores memorizados, valores de ajuste y otros datos
de parámetros cuando es necesario. El bus LON también permite que los
675
Manual de referencia técnica
Sección 16 1MRK 511 187-UES C
Comunicación de estaciones
dispositivos del nivel de bahía se comuniquen entre sí para entregar, por ejemplo,
información de enclavamiento entre los terminales sin la necesidad de un maestro
de bus.
Protocolo LON
Configuración de LON
La herramienta de redes Lon (LNT 505) es una herramienta multifunción para la
configuración de redes LonWorks. Se puede acceder fácilmente a todas las
funciones requeridas para la instalación y configuración de una red LonWorks en
una sola herramienta. Para obtener más información, consulte el manual del operador.
Comunicación vertical
La comunicación vertical describe la comunicación entre los dispositivos de
monitorización y los IED de control y protección. Esta comunicación incluye el
envío de datos de procesos cambiados a los dispositivos de monitorización como
676
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 16
Comunicación de estaciones
Eventos e indicaciones
Los eventos enviados a los dispositivos de monitorización utilizan mensajes
explícitos (código de mensaje 44H) con el servicio de transporte no reconocido del
protocolo LonTalk. Cuando se cambia una señal en el IED, se transmite un
mensaje con el valor, la calidad y la hora desde el terminal.
Eventos binarios
Los eventos binarios se generan en los bloques funcionales de eventos EVENT:1 a
EVENT:20, en los IED serie 670. Los bloques funcionales de eventos tienen
direcciones LON predefinidas. La tabla 460 muestra las direcciones LON de la
primera entrada de los bloques funcionales de eventos. Las direcciones de las otras
entradas del bloque funcional de eventos son consecutivas después de la primera.
Por ejemplo, la entrada 15 del bloque de eventos EVENT:17 tiene la dirección
1280 + 14 (15-1) = 1294.
Para indicaciones dobles, solo se deben utilizar las primeras ocho entradas, 1-8.
Las entradas 9-16 se pueden utilizar para otro tipo de eventos en el mismo bloque
de eventos.
Básicamente, los IED serie 670 incluyen tres bloques funcionales de eventos,
EVENT:1 a EVENT:3, que funcionan con un tiempo de bucle rápido (3 ms). El
resto de los bloques funcionales de eventos, EVENT:4 a EVENT:9, funcionan con
un tiempo de bucle de 8 ms y EVENT:10 a EVENT:20 funcionan con un tiempo de
bucle de 100 ms. Los bloques de eventos se utilizan para enviar señales binarias,
enteros, valores en tiempo real como datos analógicos de funciones de medición y
módulos de entradas mA, y señales del contador de pulsos.
Los IED serie 670 incluyen 16 bloques funcionales de valores del contador de
pulsos, PCGGIO:1 a PCGGIO:16, y 24 bloques funcionales de valores de servicio
de entradas mA, SMMI1_In1 a 6 – SMMI4_In1 a 6.
677
Manual de referencia técnica
Sección 16 1MRK 511 187-UES C
Comunicación de estaciones
Máscaras de eventos
La máscara de eventos para cada entrada se puede ajustar por separado en la
herramienta de ajuste de parámetros (PST), en: Settings/ General Settings/
Monitoring / EventFunction de la siguiente manera:
• Ningún evento
• OnSet, con la activación de la señal
• OnReset, con la desconexión de la señal
• OnChange, con la activación y la desconexión de la señal
• AutoDetect, el sistema de eventos toma la decisión de comunicar por sí mismo
(los criterios de comunicación para enteros no tienen semántica, es preferible
que los ajuste el usuario)
Indicación simple
La señal binaria IO conectada directamente a través del bloque funcional de
entradas binarias (SMBI) siempre se comunica ante el cambio. No se realiza la
detección del cambio en el bloque funcional de eventos. Otras señales booleanas,
por ejemplo, una señal de arranque o disparo de una función de protección, es un
evento con máscara en el bloque funcional de eventos.
Indicaciones dobles
Las indicaciones dobles solo se pueden comunicar a través de las funciones de
control de conmutación (SCSWI); la comunicación de eventos está basada en
información de control de conmutación; no se realiza detección de cambios en el
bloque funcional de eventos.
678
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 16
Comunicación de estaciones
Valor analógico
Todos los valores analógicos se comunican de forma cíclica, y el intervalo de
comunicación se toma de la función conectada si hay una señal supervisada de
límite; de lo contrario, se toma del bloque funcional de eventos.
Gestión de órdenes
Las órdenes se transfieren en mensajes transparentes del bus SPA. El mensaje
transparente del bus SPA es un mensaje LON explícito que contiene un mensaje
con caracteres ASCII que sigue las normas de código del protocolo del bus SPA. El
mensaje se envía en mensajes explícitos con el código de mensaje 41H y mediante
un servicio de transporte reconocido.
Tanto los mensajes de orden del bus SPA (R o W) como los mensajes de respuesta
(D, A o N) se envían con el mismo código de mensaje. Es obligatorio que un
dispositivo envíe un solo mensaje del bus SPA a la vez a un nodo y espere la
respuesta antes de enviar el siguiente mensaje.
Para órdenes desde el lugar de trabajo del operario al IED para control de aparatos,
es decir, los bloques funcionales de tipo SCSWI 1 a 32, SXCBR 1 a 18 y SXSWI 1
a 28, las direcciones SPA son las que aparecen en la tabla 461.
Comunicación horizontal
Las variables de redes se utilizan para la comunicación entre los IED de la serie
500 y los de la serie 670. El tipo de variable de red admitido es SNVT_state (NV
tipo 83). SNVT_state se utiliza para comunicar el estado de un conjunto de valores
booleanos de 1 a 16.
Esta es una introducción a la configuración de las variables de redes para los IED
serie 670.
679
Manual de referencia técnica
Sección 16 1MRK 511 187-UES C
Comunicación de estaciones
LON
en05000718.vsd
IEC05000718 V2 ES
680
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 16
Comunicación de estaciones
en05000719.vsd
IEC05000719 V1 ES
Hay dos maneras de descargar las conexiones NV. El usuario puede arrastrar y
soltar: para ello puede seleccionar todos los nodos en la ventana del dispositivo,
arrastrarlos al área de descarga en la parte inferior de la ventana del programa y
soltarlos allí; o puede realizar la descarga seleccionando el menú tradicional:
Configuration/ Download.
681
Manual de referencia técnica
Sección 16 1MRK 511 187-UES C
Comunicación de estaciones
en05000720.vsd
IEC05000720 V1 ES
Puertos de comunicación
Se utiliza el módulo de comunicación en serie (SLM) para la comunicación SPA o
IEC60870-5-103 y LON . Este es un módulo Mezzanine y se puede colocar en el
módulo de procesamiento principal (NUM). El módulo de comunicación en serie
puede tener conectores para dos cables de fibra de plástico (a presión) o dos cables
de fibra de vidrio (ST, bayoneta), o una combinación de fibra de plástico y vidrio.
Se dispone de tres tipos diferentes según el tipo de fibra. La fibra óptica de entrada
se conecta a la entrada del receptor RX y la fibra óptica de salida se conecta a la
salida del transmisor TX. Cuando se tienden los cables de fibra óptica, se debe
prestar especial atención a las instrucciones relacionadas con el manejo y la
conexión de la fibra óptica. El módulo está identificado con un número en la etiqueta.
Tabla 461: Direcciones SPA para órdenes del lugar de trabajo del operario al IED para control
de aparatos
Nombre Bloque Dirección Descripción
funcional SPA
BL_CMD SCSWI01 1 I 5115 Parámetros SPA para orden de
bloqueo
BL_CMD SCSWI02 1 I 5139 Parámetros SPA para orden de
bloqueo
BL_CMD SCSWI02 1 I 5161 Parámetros SPA para orden de
bloqueo
BL_CMD SCSWI04 1 I 5186 Parámetros SPA para orden de
bloqueo
BL_CMD SCSWI05 1 I 5210 Parámetros SPA para orden de
bloqueo
BL_CMD SCSWI06 1 I 5234 Parámetros SPA para orden de
bloqueo
La tabla continúa en la página siguiente
682
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 16
Comunicación de estaciones
683
Manual de referencia técnica
Sección 16 1MRK 511 187-UES C
Comunicación de estaciones
684
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 16
Comunicación de estaciones
685
Manual de referencia técnica
Sección 16 1MRK 511 187-UES C
Comunicación de estaciones
686
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 16
Comunicación de estaciones
687
Manual de referencia técnica
Sección 16 1MRK 511 187-UES C
Comunicación de estaciones
688
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 16
Comunicación de estaciones
689
Manual de referencia técnica
Sección 16 1MRK 511 187-UES C
Comunicación de estaciones
690
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 16
Comunicación de estaciones
691
Manual de referencia técnica
Sección 16 1MRK 511 187-UES C
Comunicación de estaciones
692
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 16
Comunicación de estaciones
693
Manual de referencia técnica
Sección 16 1MRK 511 187-UES C
Comunicación de estaciones
16.5.1 Introducción
En esta sección, están disponibles las direcciones más comunes para órdenes y
eventos. Para conocer otras direcciones, consulte la sección "Documentación
relacionada".
694
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 16
Comunicación de estaciones
Protocolo SPA
Las tablas a continuación especifican las direcciones SPA para leer datos de un
IED y escribir datos a un IED con el protocolo de comunicación SPA implementado.
Las direcciones SPA para los valores de servicio de entrada mA (MIM3 a MIM16)
se hallan en la tabla 465.
695
Manual de referencia técnica
Sección 16 1MRK 511 187-UES C
Comunicación de estaciones
696
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 16
Comunicación de estaciones
Las direcciones SPA para los valores del contador de pulsos PCGGIO:1 a PCGGIO:
16 se hallan en la tabla 466.
697
Manual de referencia técnica
Sección 16 1MRK 511 187-UES C
Comunicación de estaciones
Las señales se pueden controlar por separado desde la estación del operario, la
puerta de enlace de control remoto o la HMI local en el IED. Para los bloques
funcionales de orden simple con 16 señales, SINGLECMD:1 a SINGLECMD:3, la
dirección es para la primera salida. Las otras salidas siguen a la primera de forma
consecutiva. Por ejemplo, la salida 7 en el bloque funcional SINGLECMD:2 tiene
la dirección 5O533.
Las direcciones SPA para las funciones de orden simple con 16 señales
SINGLECMD:1 a SINGLECMD:3 se hallan en la tabla 467.
698
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 16
Comunicación de estaciones
Bloque funcional Dirección SPA para entrada CMD Dirección SPA para salida CMD
SINGLECMD1-Cmd4 4-S-4642 5-O-514
SINGLECMD1-Cmd5 4-S-4643 5-O-515
SINGLECMD1-Cmd6 4-S-4644 5-O-516
SINGLECMD1-Cmd7 4-S-4645 5-O-517
SINGLECMD1-Cmd8 4-S-4646 5-O-518
SINGLECMD1-Cmd9 4-S-4647 5-O-519
SINGLECMD1-Cmd10 4-S-4648 5-O-520
SINGLECMD1-Cmd11 4-S-4649 5-O-521
SINGLECMD1-Cmd12 4-S-4650 5-O-522
SINGLECMD1-Cmdt13 4-S-4651 5-O-523
SINGLECMD1-Cmd14 4-S-4652 5-O-524
SINGLECMD1-Cmd15 4-S-4653 5-O-525
SINGLECMD1-Cmd16 4-S-4654 5-O-526
SINGLECMD2-Cmd1 4-S-4672 5-O-527
SINGLECMD2-Cmd2 4-S-4673 5-O-528
SINGLECMD2-Cmdt3 4-S-4674 5-O-529
SINGLECMD2-Cmd4 4-S-4675 5-O-530
SINGLECMD2-Cmd5 4-S-4676 5-O-531
SINGLECMD2-Cmd6 4-S-4677 5-O-532
SINGLECMD2-Cmd7 4-S-4678 5-O-533
SINGLECMD2-Cmd8 4-S-4679 5-O-534
SINGLECMD2-Cmd9 4-S-4680 5-O-535
SINGLECMD2-Cmd10 4-S-4681 5-O-536
SINGLECMD2-Cmd11 4-S-4682 5-O-537
SINGLECMD2-Cmd12 4-S-4683 5-O-538
SINGLECMD2-Cmd13 4-S-4684 5-O-539
SINGLECMD2-Cmd14 4-S-4685 5-O-540
SINGLECMD2-Cmd15 4-S-4686 5-O-541
SINGLECMD2-Cmd16 4-S-4687 5-O-542
SINGLECMD3-Cmd1 4-S-4705 5-O-543
SINGLECMD3-Cmd2 4-S-4706 5-O-544
SINGLECMD3-Cmd3 4-S-4707 5-O-545
SINGLECMD3-Cmd4 4-S-4708 5-O-546
SINGLECMD3-Cmd5 4-S-4709 5-O-547
SINGLECMD3-Cmd6 4-S-4710 5-O-548
SINGLECMD3-Cmd7 4-S-4711 5-O-549
SINGLECMD3-Cmd8 4-S-4712 5-O-550
SINGLECMD3-Cmd9 4-S-4713 5-O-551
SINGLECMD3-Cmd10 4-S-4714 5-O-552
La tabla continúa en la página siguiente
699
Manual de referencia técnica
Sección 16 1MRK 511 187-UES C
Comunicación de estaciones
Bloque funcional Dirección SPA para entrada CMD Dirección SPA para salida CMD
SINGLECMD3-Cmd11 4-S-4715 5-O-553
SINGLECMD3-Cmd12 4-S-4716 5-O-554
SINGLECMD3-Cmd13 4-S-4717 5-O-555
SINGLECMD3-Cmd14 4-S-4718 5-O-556
SINGLECMD3-Cmd15 4-S-4719 5-O-557
SINGLECMD3-Cmd16 4-S-4720 5-O-558
Un pulso a través de las salidas binarias del IED generalmente realiza este tipo de
control de órdenes. Las direcciones SPA para controlar las salidas OUT1 - OUT16
en SINGLECMD:1 se observan en la tabla 467.
SINGLECMD PULSETIMER
BLOCK ^OUT1 INPUT OUT A tarjeta de salida, OPEN
^OUT2 #1.000 T
^OUT3
^OUT4
^OUT5
^OUT6
^OUT7 AND PULSETIMER
^OUT8 INPUT1 OUT INPUT OUT A tarjeta de salida, OPEN
INPUT2 NOUT T
^OUT9 #1.000
INPUT3
^OUT10
INPUT4N
^OUT11
^OUT12
^OUT13
^OUT14
^OUT15
^OUT16
SYNCH OK
IEC05000717-2-en.vsd
IEC05000717 V2 ES
Función de eventos
La función de eventos tiene como objetivo enviar eventos programados al nivel de
estación (por ejemplo, el lugar de trabajo del operario) mediante el bus de estación.
Allí, los eventos se presentan en una lista. Los eventos se pueden crear a partir de
señales lógicas internas y canales de entradas binarias. Todas las señales internas se
programan en el módulo de procesamiento principal, mientras que los canales de
entradas binarias se programan directamente en el módulo de E/S. Los eventos se
producen según las máscaras de eventos ajustadas. Las máscaras de eventos se
tratan de la misma manera tanto para los canales LON como para los canales SPA.
Todos los eventos según la máscara de eventos se almacenan en un búfer que
700
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 16
Comunicación de estaciones
contiene hasta 1000 eventos. Si aparecen eventos nuevos antes de que se lea el
evento más viejo del búfer, el evento más viejo se sobrescribe y aparece una alarma
de desbordamiento.
• Ningún evento
• OnSet, con la activación de la señal
• OnReset, con la desconexión de la señal
• OnChange, con la activación y la desconexión de la señal
• AutoDetect, el sistema de eventos toma la decisión de comunicar por sí mismo
(los criterios de comunicación para enteros no tienen semántica, es preferible
que los ajuste el usuario)
701
Manual de referencia técnica
Sección 16 1MRK 511 187-UES C
Comunicación de estaciones
=IEC07000065=2=es=Original.vsd
IEC07000065 V2 ES
16.5.3 Diseño
Para la comunicación local con un ordenador (PC) en la estación mediante el
puerto SPA del lado posterior, el único hardware necesario para un sistema de
monitorización de estaciones es:
• Fibra óptica
• Convertidor opto-eléctrico para el PC
• PC
702
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 16
Comunicación de estaciones
Para la comunicación remota con un PC mediante el puerto SPA del lado posterior,
son necesarios el mismo hardware y módems telefónicos.
16.6.1 Introducción
El protocolo de comunicación IEC 60870-5-103 se utiliza principalmente cuando
un IED de protección se comunica con un sistema de control o monitorización
externo. Este sistema debe tener software que pueda interpretar los mensajes de la
comunicación IEC 60870-5-103.
703
Manual de referencia técnica
Sección 16 1MRK 511 187-UES C
Comunicación de estaciones
16.6.2.1 General
• Gestión de eventos
• Comunicación de valores de servicio analógicos (mediciones)
• Localización de falta
• Gestión de órdenes
• Reenganche automático ON/OFF
• Teleprotección ON/OFF
• Protección ON/OFF
• Reposición del LED
• Características 1-4 (grupos de ajustes)
• Transferencia de archivos (archivos de perturbaciones)
• Sincronización horaria
IEC 60870-5-103
Las tablas en las siguientes secciones especifican los tipos de información que
admiten los IED al implementar el protocolo de comunicación IEC 60870-5-103.
Número de instancias: 1
704
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 16
Comunicación de estaciones
N° Mensaje Admitido
información
19 Reposición del LED Sí
23 Activar el grupo de ajustes 1 Sí
24 Activar el grupo de ajustes 2 Sí
25 Activar el grupo de ajustes 3 Sí
26 Activar el grupo de ajustes 4 Sí
Número de instancias: 1
Número de instancias: 4
Parámetro FUNCTION TYPE para cada bloque en rango privado. Los valores
predeterminados están definidos en el rango privado del 1 al 4, uno para cada
instancia.
705
Manual de referencia técnica
Sección 16 1MRK 511 187-UES C
Comunicación de estaciones
N° Mensaje Admitido
información
6 Señal de salida 06 Sí
7 Señal de salida 07 Sí
8 Señal de salida 08 Sí
Estado
Indicaciones de estado de terminales en la dirección de monitorización,
I103IED
Bloque de indicaciones para el estado en la dirección de monitorización con
funciones de IED definidas.
Número de instancias: 1
Número de instancias: 20
Parámetro FUNCTION TYPE para cada bloque en rango privado. Los valores
predeterminados están definidos en el rango privado del 5 al 24, uno para cada
instancia.
706
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 16
Comunicación de estaciones
N° Mensaje Admitido
información
5 Señal de entrada 05 Sí
6 Señal de entrada 06 Sí
7 Señal de entrada 07 Sí
8 Señal de entrada 08 Sí
Número de instancias: 1
Número de instancias: 1
707
Manual de referencia técnica
Sección 16 1MRK 511 187-UES C
Comunicación de estaciones
Número de instancias: 1
N° Mensaje Admitido
información
64 Arranque L1 Sí
65 Arranque L2 Sí
66 Arranque L3 Sí
67 Arranque IN Sí
84 Arranque general Sí
69 Disparo L1 Sí
70 Disparo L2 Sí
71 Disparo L3 Sí
68 Disparo general Sí
74 Falta hacia delante/línea Sí
75 Falta hacia atrás/barra Sí
78 Zona 1 Sí
79 Zona 2 Sí
80 Zona 3 Sí
81 Zona 4 Sí
82 Zona 5 Sí
76 Señal transmitida Sí
77 Señal recibida Sí
73 SCL, ubicación de la falta en Sí
ohmios
Número de instancias: 1
708
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 16
Comunicación de estaciones
N° Mensaje Admitido
información
64 Arranque L1 Sí
65 Arranque L2 Sí
66 Arranque L3 Sí
67 Arranque IN Sí
84 Arranque general Sí
69 Disparo L1 Sí
70 Disparo L2 Sí
71 Disparo L3 Sí
68 Disparo general Sí
74 Falta hacia delante/línea Sí
75 Falta hacia atrás/barra Sí
85 Fallo de interruptor Sí
86 Sistema de medición de disparo Sí
L1
87 Sistema de medición de disparo Sí
L2
88 Sistema de medición de disparo Sí
L3
89 Sistema de medición de disparo Sí
N
90 Disparo por sobreintensidad I> Sí
91 Disparo por sobreintensidad I>> Sí
92 Disparo por falta a tierra IN> Sí
93 Disparo por falta a tierra IN>> Sí
Número de instancias: 1
709
Manual de referencia técnica
Sección 16 1MRK 511 187-UES C
Comunicación de estaciones
Mediciones
Bloques funcionales en la dirección de monitorización para mediciones de entrada.
Por lo general, están conectados a la función de monitorización, por ejemplo, la
medición de potencia .
El IED comunica todos los tipos de medición válidos según las señales conectadas.
El límite superior para tensiones medidas y la frecuencia es 1,2 veces el valor nominal.
N° Mensaje Admitido
información
148 IL1 Sí
144, 145, IL2 Sí
148
148 IL3 Sí
147 IN, corriente del neutro Sí
148 UL1 Sí
148 UL2 Sí
148 UL3 Sí
145, 146 UL1-UL2 Sí
147 UN, tensión del neutro Sí
146, 148 P, potencia activa Sí
146, 148 Q, potencia reactiva Sí
148 f, frecuencia Sí
Parámetro FUNCTION TYPE para cada bloque en el rango privado. Los valores
predeterminados están definidos en el rango privado del 25 al 27, uno para cada
instancia.
710
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 16
Comunicación de estaciones
N° Mensaje Admitido
información
- Meas5 Sí
- Meas6 Sí
- Meas7 Sí
- Meas8 Sí
- Meas9 Sí
Registros de perturbaciones
Se utilizan los siguientes elementos en las ASDU (Unidades de datos de servicio de
aplicaciones) definidas en el estándar.
Los números de canal utilizados para las otras 32 señales analógicas son números
en el rango privado del 64 al 95.
Carga de perturbaciones
711
Manual de referencia técnica
Sección 16 1MRK 511 187-UES C
Comunicación de estaciones
En esta sección se describen todos los datos que no son exactamente como los
especificados en el estándar.
ASDU23
ASDU26
Para obtener el INF y el FUN de las señales binarias registradas, hay parámetros en
el registrador de perturbaciones para cada entrada. El usuario debe ajustar estos
parámetros a lo que conecte a la entrada correspondiente.
712
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 16
Comunicación de estaciones
713
Manual de referencia técnica
Sección 16 1MRK 511 187-UES C
Comunicación de estaciones
Admitido
ASDU Sí
6 Sincronización horaria Sí
7 Interrogación general Sí
10 Datos genéricos No
20 Orden general Sí
21 Orden genérica No
24 Orden de la transmisión de datos de perturbaciones Sí
25 Reconocimiento de transmisión de datos de Sí
distancia
Selección de funciones de aplicación básicas
Modo de prueba No
Bloqueo de la dirección de monitorización Sí
Datos de perturbaciones Sí
Datos privados Sí
Servicios genéricos No
IEC05000689-2-en.vsd
IEC05000689 V2 ES
I103CMD
BLOCK 16-AR
FUNTYPE 17-DIFF
18-PROT
IEC05000684-2-en.vsd
IEC05000684 V2 ES
714
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 16
Comunicación de estaciones
I103USRCMD
BLOCK OUTPUT1
PULSEMOD OUTPUT2
T OUTPUT3
FUNTYPE OUTPUT4
INFNO_1 OUTPUT5
INFNO_2 OUTPUT6
INFNO_3 OUTPUT7
INFNO_4 OUTPUT8
INFNO_5
INFNO_6
INFNO_7
INFNO_8
IEC05000693-2-en.vsd
IEC05000693 V2 ES
I103IED
BLOCK
19_LEDRS
23_GRP1
24_GRP2
25_GRP3
26_GRP4
21_TESTM
FUNTYPE
IEC05000688-2-en.vsd
IEC05000688 V2 ES
I103USRDEF
BLOCK
INPUT1
INPUT2
INPUT3
INPUT4
INPUT5
INPUT6
INPUT7
INPUT8
FUNTYPE
INFNO_1
INFNO_2
INFNO_3
INFNO_4
INFNO_5
INFNO_6
INFNO_7
INFNO_8
IEC05000694-2-en.vsd
IEC05000694 V2 ES
I103SUPERV
BLOCK
32_MEASI
33_MEASU
37_IBKUP
38_VTFF
46_GRWA
47_GRAL
FUNTYPE
IEC05000692-2-en.vsd
IEC05000692 V2 ES
I103EF
BLOCK
51_EFFW
52_EFREV
FUNTYPE
IEC05000685-2-en.vsd
IEC05000685 V2 ES
715
Manual de referencia técnica
Sección 16 1MRK 511 187-UES C
Comunicación de estaciones
I103FLTDIS
BLOCK
64_STL1
65_STL2
66_STL3
67_STIN
84_STGEN
69_TRL1
70_TRL2
71_TRL3
68_TRGEN
74_FW
75_REV
78_ZONE1
79_ZONE2
80_ZONE3
81_ZONE4
82_ZONE5
76_TRANS
77_RECEV
73_SCL
FLTLOC
ARINPROG
FUNTYPE
IEC05000686-2-en.vsd
IEC05000686 V2 ES
I103FLTSTD
BLOCK
64_STL1
65_STL2
66_STL3
67_STIN
84_STGEN
69_TRL1
70_TRL2
71_TRL3
68_TRGEN
74_FW
75_REV
85_BFP
86_MTRL1
87_MTRL2
88_MTRL3
89_MTRN
90_IOC
91_IOC
92_IEF
93_IEF
ARINPROG
FUNTYPE
IEC05000687-2-en.vsd
IEC05000687 V2 ES
I103AR
BLOCK
16_ARACT
128_CBON
130_UNSU
FUNTYPE
IEC05000683-2-en.vsd
IEC05000683 V2 ES
716
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 16
Comunicación de estaciones
I103MEAS
BLOCK
IL1
IL2
IL3
IN
UL1
UL2
UL3
UL1L2
UN
P
Q
F
FUNTYPE
IEC05000690-2-en.vsd
IEC05000690 V2 ES
I103MEASUSR
BLOCK
INPUT1
INPUT2
INPUT3
INPUT4
INPUT5
INPUT6
INPUT7
INPUT8
INPUT9
FUNTYPE
INFNO
IEC05000691-2-en.vsd
IEC05000691 V2 ES
717
Manual de referencia técnica
Sección 16 1MRK 511 187-UES C
Comunicación de estaciones
718
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 16
Comunicación de estaciones
719
Manual de referencia técnica
Sección 16 1MRK 511 187-UES C
Comunicación de estaciones
720
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 16
Comunicación de estaciones
721
Manual de referencia técnica
Sección 16 1MRK 511 187-UES C
Comunicación de estaciones
722
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 16
Comunicación de estaciones
723
Manual de referencia técnica
Sección 16 1MRK 511 187-UES C
Comunicación de estaciones
724
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 16
Comunicación de estaciones
725
Manual de referencia técnica
Sección 16 1MRK 511 187-UES C
Comunicación de estaciones
IEC07000048-2-en.vsd
IEC07000048 V2 EN
726
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 16
Comunicación de estaciones
727
Manual de referencia técnica
Sección 16 1MRK 511 187-UES C
Comunicación de estaciones
728
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 16
Comunicación de estaciones
IEC07000047-2-en.vsd
IEC07000047 V2 EN
729
Manual de referencia técnica
Sección 16 1MRK 511 187-UES C
Comunicación de estaciones
730
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 16
Comunicación de estaciones
16.9.1 Introducción
El IED puede incluir la función de enviar y recibir señales a y de otros IED a través
del bus interbahía. El bloque funcional de envío y recepción tiene 16 entradas/
salidas que se pueden utilizar, junto con los circuitos de lógica de configuración,
con fines de control dentro del IED o a través de salidas binarias. Cuando se utiliza
para comunicarse con otros IED, estos tienen un bloque funcional de transmisión
múltiple correspondiente a 16 salidas para enviar la información que recibe el
bloque de órdenes.
16.9.3 Diseño
16.9.3.1 General
Las señales de salida pueden ser del tipo Off, Steady o Pulse. El ajuste se realiza en
los ajustes MODE, comunes a todo el bloque, en el PCM600.
731
Manual de referencia técnica
Sección 16 1MRK 511 187-UES C
Comunicación de estaciones
IEC06000007-2-en.vsd
IEC06000007 V2 EN
MULTICMDSND
BLOCK ERROR
INPUT1
INPUT2
INPUT3
INPUT4
INPUT5
INPUT6
INPUT7
INPUT8
INPUT9
INPUT10
INPUT11
INPUT12
INPUT13
INPUT14
INPUT15
INPUT16
IEC06000008-2-en.vsd
IEC06000008 V2 EN
732
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 16
Comunicación de estaciones
733
Manual de referencia técnica
Sección 16 1MRK 511 187-UES C
Comunicación de estaciones
734
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 17
Comunicación remota
17.1.1 Introducción
La comunicación de datos del extremo remoto se utiliza para la transmisión de
valores de corriente junto con un máximo de 8 señales binarias en la protección
diferencial de línea, o para la transmisión solo de señales binarias, hasta 192
señales, en los otros IED de la serie 670. Las señales binarias se pueden configurar
libremente y, por ende, se pueden utilizar para cualquier propósito, por ejemplo,
señales relacionadas con esquemas de comunicación, desconexión de transferencia
y/u otras señales binarias entre los IED.
La comunicación entre dos IED requiere que cada IED esté equipado con un
LDCM (módulo de comunicación de datos de línea). Los LDCM son, entonces,
interfaces a un canal de comunicación de 64 kbit/s para comunicación dúplex entre
los IED.
El IED puede estar equipado con hasta dos LDCM de corto o mediano alcance.
735
Manual de referencia técnica
Sección 17 1MRK 511 187-UES C
Comunicación remota
IEC01000134 V1 ES
736
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 17
Comunicación remota
IEC07000043-2-en.vsd
IEC07000043 V2 EN
LDCMRecBinStat2
COMFAIL
YBIT
NOCARR
NOMESS
ADDRERR
LNGTHERR
CRCERROR
TRDELERR
SYNCERR
REMCOMF
REMGPSER
SUBSTITU
LOWLEVEL
IEC07000044-2-en.vsd
IEC07000044 V2 EN
LDCMRecBinStat3
COMFAIL
YBIT
NOCARR
NOMESS
ADDRERR
LNGTHERR
CRCERROR
TRDELERR
SYNCERR
REMCOMF
REMGPSER
SUBSTITU
LOWLEVEL
IEC05000451-2-en.vsd
IEC05000451 V2 EN
737
Manual de referencia técnica
Sección 17 1MRK 511 187-UES C
Comunicación remota
738
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 17
Comunicación remota
739
Manual de referencia técnica
Sección 17 1MRK 511 187-UES C
Comunicación remota
740
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 17
Comunicación remota
IEC10000017-1-en.vsd
IEC10000017 V1 ES
741
Manual de referencia técnica
Sección 17 1MRK 511 187-UES C
Comunicación remota
742
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 18
Hardware
Sección 18 Hardware
xx04000458.ep
IEC04000458 V1 ES
Figura 330: Caja de 1/2 19” con pantalla mediana de la HMI local.
743
Manual de referencia técnica
Sección 18 1MRK 511 187-UES C
Hardware
xx04000459.ep
IEC04000459 V1 ES
Figura 331: Caja de 1/2 19” con pantalla pequeña de la HMI local.
IEC05000762 V1 ES
Figura 332: Caja de 3/4 19” con pantalla mediana de la HMI local.
xx05000763.eps
IEC05000763 V1 ES
Figura 333: Caja de 3/4 19” con pantalla pequeña de la HMI local.
744
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 18
Hardware
xx04000460.ep
IEC04000460 V1 ES
Figura 334: Caja de 1/1 19” con pantalla mediana de la HMI local.
xx04000461.eps
IEC04000461 V1 ES
Figura 335: Caja de 1/1 19” con pantalla pequeña de la HMI local.
745
Manual de referencia técnica
Sección 18 1MRK 511 187-UES C
Hardware
IEC08000471-BG V1 EN
OEM X311:A, B, C, D
RS485 o LDCM 2) 3) X312
LDCM 2) X313
TRM X401
746
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 18
Hardware
Tabla 520: Designaciones para caja 3/4 x 19” con 1 ranura TRM
747
Manual de referencia técnica
Sección 18 1MRK 511 187-UES C
Hardware
Tabla 521: Designaciones para caja 3/4 x 19” con 2 ranuras TRM
748
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 18
Hardware
Tabla 522: Designaciones para la caja 1/1 x 19” con 1 ranura TRM
OEM 2) X311:A, B, C, D
¡Nota!
1) Se puede incluir Se puede incluir 2 LDCM.
Primer LDCM siempre en posición X313,
segundo LDCM siempre en posición X303.
2) OEM X311:A, B (IEC 61850-8-1). OEM
X311:C, D (IEC 61850-8-1)(IEC 61850-9-2LE)
749
Manual de referencia técnica
Sección 18 1MRK 511 187-UES C
Hardware
Tabla 523: Designaciones para caja 1/1 x 19” con 2 ranuras TRM
750
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 18
Hardware
751
Manual de referencia técnica
Sección 18 1MRK 511 187-UES C
Hardware
Módulo Descripción
Módulo de entradas de mA (MIM) Módulo de entradas analógicas con 6 canales
independientes, separados galvánicamente.
Módulo de sincronización horaria con GPS Utilizado para proporcionar sincronización horaria
(GSM) GPS al IED.
Módulo de salidas estáticas (SOM) Módulo con 6 salidas estáticas rápidas y 6 relés
biestables.
Módulo de sincronización horaria IRIG-B (IRIG- Módulo con 2 entradas. Una se utiliza para
B) manejar señales moduladas por ancho de pulso y
señales moduladas por amplitud, y la otra se
utiliza para la entrada óptica tipo ST para la
sincronización horaria PPS.
18.2.2.1 Introducción
18.2.2.2 Funcionalidad
Algunas clavijas del conector PCI compacto están conectadas al bus CAN para
poder comunicarse con los módulos basados en CAN.
18.2.2.3 Diseño
Cada conector PCI consiste en 2 receptáculos PCI compactos. Los conectores euro
están conectados al bus CAN y se utilizan para módulos de E/S y alimentación
auxiliar.
752
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 18
Hardware
1 2
en05000516.vsd
IEC05000516 V1 ES
Posición Descripción
1 Ranuras CAN
2 Ranuras CPCI
1 2
en05000755.vsd
IEC05000755 V1 ES
Posición Descripción
1 Ranuras CAN
2 Ranuras CPCI
753
Manual de referencia técnica
Sección 18 1MRK 511 187-UES C
Hardware
en05000756.vsd
IEC05000756 V1 ES
Posición Descripción
1 CBM
18.2.3.1 Introducción
18.2.3.2 Funcionalidad
18.2.3.3 Diseño
754
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 18
Hardware
• Para IED con dos módulos TRM y dos módulos ADM. Tiene cuatro
conectores euro de 48 clavijas y un conector euro de 96 clavijas, consulte la
figura 340
• Para IED con un módulo TRM y un módulo ADM. Tiene dos conectores euro
de 48 clavijas y un conector euro de 96 clavijas, consulte la figura 341.
IEC05000489 V1 ES
en05000757.vsd
IEC05000757 V1 ES
755
Manual de referencia técnica
Sección 18 1MRK 511 187-UES C
Hardware
en05000758.vsd
IEC05000758 V1 ES
en05000759.vsd
IEC05000759 V1 ES
Posición Descripción
1 UBM
18.2.4.1 Introducción
756
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 18
Hardware
18.2.4.2 Funcionalidad
El módulo NUM tiene una ranura PMC (que cumple con IEEE P1386.1 de 32 bits)
y dos ranuras PC_MIP donde se montan las tarjetas Mezzanine, como las SLM o
LDCM.
Para reducir la carga del bus PCI compacto en el backplane, el módulo NUM tiene
un bus PCI interno para recursos internos, y las ranuras PMC/PC-MIP y los
accesos PCI externos a través del backplane se almacenan en un puente PCI/PCI.
757
Manual de referencia técnica
Sección 18 1MRK 511 187-UES C
Hardware
backplane
IEC04000473 V1 ES
18.2.5.1 Introducción
18.2.5.2 Diseño
Hay dos tipos de módulos de alimentación auxiliar. Están diseñados para distintos
rangos de tensión de entrada CC, consulte la tabla 526. El módulo de alimentación
758
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 18
Hardware
Diagrama de bloques
IEC99000516 V1 ES
759
Manual de referencia técnica
Sección 18 1MRK 511 187-UES C
Hardware
18.2.7.1 Introducción
18.2.7.2 Diseño
Versiones básicas:
El módulo TRM está conectado a los módulos ADM y NUM a través del módulo
UBM.
760
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 18
Hardware
18.2.8.1 Introducción
18.2.8.2 Diseño
Las señales de entrada se muestrean con una frecuencia de 5 kHz a una frecuencia
de sistema de 50 Hz, y 6 kHz a una frecuencia de sistema de 60 Hz.
Las señales convertidas A\D van a través de un filtro con una frecuencia de corte
de 500 Hz y se comunican al módulo numérico (NUM) con 1 kHz a una frecuencia
de sistema de 50 Hz, y 1,2 kHz a una frecuencia de sistema de 60 Hz
761
Manual de referencia técnica
Sección 18 1MRK 511 187-UES C
Hardware
IEC05000474 V1 ES
762
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 18
Hardware
18.2.9.1 Introducción
18.2.9.2 Diseño
763
Manual de referencia técnica
Sección 18 1MRK 511 187-UES C
Hardware
[V]
300
176
144
88
72
38
32
19
18
xx06000391.vsd
IEC06000391 V1 ES
Funcionamiento garantizado
Funcionamiento incierto
Sin funcionamiento
IEC99000517-ABC V1 ES
El diseño de todas las entradas binarias permite el quemado de óxido del contacto
del relé conectado a la entrada, a pesar del bajo consumo constante de potencia,
que se observa en la figura 347 y la figura 348.
764
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 18
Hardware
[mA]
30 / 50
1
35 70 [ms]
en07000104-2.vsd
IEC07000104 V2 ES
[mA]
30
1
3.5 7.0 [ms]
en07000105.vsd
IEC07000105 V1 ES
765
Manual de referencia técnica
Sección 18 1MRK 511 187-UES C
Hardware
backplane
IEC99000503 V1 ES
766
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 18
Hardware
Tabla 530: Módulo de entrada binaria con capacidades mejoradas de recuento de pulsos, BIM
Cantidad Valor asignado Margen nominal
Entradas binarias 16 -
Tensión CC, RL 24/30 V RL ± 20%
48/60 V RL ± 20%
110/125 V RL ± 20%
220/250 V RL ± 20%
Consumo de potencia
24/30 V máx. 0.05 W/entrada -
48/60 V máx. 0.1 W/entrada
110/125 V máx. 0.2 W/entrada
220/250 V máx. 0.4 W/entrada
Frecuencia de entrada de 10 pulsos/s máx. -
contador
Frecuencia de entrada de 40 pulsos/s máx. -
contador equilibrada
Discriminador de señal oscilante Bloqueo ajustable 1–40 Hz
Desbloqueo ajustable 1–30 Hz
18.2.10.1 Introducción
767
Manual de referencia técnica
Sección 18 1MRK 511 187-UES C
Hardware
18.2.10.2 Diseño
Módulo de salida
xx00000299.vsd
IEC00000299 V1 ES
768
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 18
Hardware
Conector de procesos
backplane
IEC99000505 V1 ES
769
Manual de referencia técnica
Sección 18 1MRK 511 187-UES C
Hardware
18.2.11.1 Introducción
El módulo de salida binaria estática tiene seis salidas estáticas rápidas y seis relés
biestables de salida para utilizar en aplicaciones que requieran alta velocidad.
18.2.11.2 Diseño
• Un módulo MCU
• Un controlador de CAN
• 6 salidas de relés estáticas
• 6 salidas de relés electromecánicas
• Un convertidor CC/CC
• Interfaz de conectores
• Bus CAN al backplane CBM
• Conectores de E/S a salidas binarias (2 piezas)
770
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 18
Hardware
backplane
IEC07000115 V1 ES
771
Manual de referencia técnica
Sección 18 1MRK 511 187-UES C
Hardware
IEC09000974-1-en.vsd
IEC09000974 V1 ES
IEC09000975 V1 ES
772
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 18
Hardware
Tabla 533: Datos del módulo de salidas estáticas SOM (normativa de referencia: IEC
61810-2): Salidas de relé electromecánico
Función de cantidad Relés de desconexión y de señal
Tensión máxima del sistema 250 V CA/CC
Número de salidas 6
Tensión de prueba en un contacto abierto, 1 min. 1000 V rms
Capacidad de conducción de corriente:
continua 8A
1s 10 A
Capacidad de cierre en carga capacitiva con una
capacitancia máxima de 0,2 μF:
0,2 s 30 A
1s 10 A
Capacidad de apertura para CC con L/R ≤ 40 ms 48 V/1 A
110 V/0,4 A
125 V/0,35 A
220 V/0,2 A
250 V/0,15 A
18.2.12.1 Introducción
773
Manual de referencia técnica
Sección 18 1MRK 511 187-UES C
Hardware
18.2.12.2 Diseño
Las entradas están diseñadas para permitir el quemado de óxido de los contactos
conectados y aumentar la inmunidad a perturbaciones durante el tiempo de
funcionamiento normal de la protección. Esto se logra mediante un alto pico de
corriente de conexión mientras se tiene una corriente continua baja, consulte la
figura 347. Las entradas se estabilizan mediante el software.
Los eventos de E/S llevan una marca de tiempo local en cada módulo para una
desviación mínima de tiempo y se almacenan en el registrador de eventos, si existe.
El módulo de E/S binarias, IOM, tiene ocho entradas aisladas ópticamente y diez
relés de salida. Una de las salidas tiene un contacto inversor. Los nueve contactos
de salida restantes se conectan en dos grupos. Un grupo tiene cinco contactos con
uno en común y el otro, cuatro contactos con uno en común, que se utilizan como
canales de salida simple, consulte la figura 355.
El módulo de E/S binarias también tiene dos canales de salida de alta velocidad,
donde se conecta un relé reed en paralelo con el relé de salida estándar.
Para ver la configuración de las señales de entrada y salida, consulte las secciones
"Matriz de señales para entradas binarias SMBI" y "Matriz de señales para salidas
binarias SMBO".
774
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 18
Hardware
IEC1MRK002801-AA11-UTAN-RAM V1 ES
Figura 355: Módulo de E/S binarias (IOM), los contactos de entrada llamados
XA corresponden a la posición posterior X31, X41, etc. y los
contactos de salida llamados XB, a la posición posterior X32, X41,
etc.
La versión del módulo de entradas y salidas binarias con contactos protegidos con
MOV se puede utilizar, por ejemplo, en aplicaciones donde la alta carga inductiva
de apertura causaría un desgaste excesivo de los contactos.
775
Manual de referencia técnica
Sección 18 1MRK 511 187-UES C
Hardware
xx04000069.vsd
IEC04000069 V1 ES
Tabla 535: Datos de contacto del módulo de entrada/salida binaria, IOM (normativa de
referencia: IEC 61810-2)
Función o cantidad Relés de de disparo y Relés de señal rápida (relé reed
señalización en paralelo)
Salidas binarias 10 2
Tensión máxima del sistema 250 V CA, CC 250 V CA, CC
Tensión de prueba sobre un 1.000 V rms 800 V CC
contacto abierto, 1 min.
Capacidad de conducción de
corriente 8A 8A
Continua 10 A 10 A
1s
Capicidad de cierre en carga
inductiva con L/R>10 ms
0,2 s 30 A 0,4 A
1,0 s 10 A 0,4 A
Capaicidad de apertura para CA, 250 V/8,0 A 250 V/8,0 A
cos φ > 0.4
Capicidad de apertura para CC 48 V/1 A 48 V/1 A
con L/R < 40 ms 110 V/0,4 A 110 V/0,4 A
125 V/0,35 A 125 V/0,35 A
220 V/0,2 A 220 V/0,2 A
250 V/0,15 A 250 V/0,15 A
Carga capacitiva máxima - 10 nF
776
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 18
Hardware
Tabla 536: IOM con MOV - datos de contacto (normativa de referencia: IEC 60255-23)
18.2.13.1 Introducción
18.2.13.2 Diseño
777
Manual de referencia técnica
Sección 18 1MRK 511 187-UES C
Hardware
backplane
IEC99000504 V1 ES
778
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 18
Hardware
18.2.14.1 Introducción
18.2.14.2 Diseño
El módulo SLM es una tarjeta PMC montada de fábrica como tarjeta Mezzanine en
el módulo NUM. Hay tres variantes del módulo SLM disponibles con diferentes
combinaciones de conectores de fibra óptica, consulte la figura 358. Los conectores
de fibra de plástico son a presión y los de fibra de vidrio son ST.
IEC05000760 V1 ES
779
Manual de referencia técnica
Sección 18 1MRK 511 187-UES C
Hardware
IEC05000761 V1 ES
1 Receptor, LON
2 Transmisor, LON
3 Receptor, SPA/IEC 60870-5-103
4 Transmisor, SPA/IEC 60870-5-103
780
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 18
Hardware
18.2.15.1 Introducción
18.2.15.2 Diseño
El módulo RS485 es una tarjeta PMC montada de fábrica como tarjeta Mezzanine
en el módulo NUM. La estructura interna de la tarjeta RS485 se puede observar en
la figura 360:
FPGA
32 MHz
Conmutador de interconexión
Tx
Conector de 6 polos
Con. PCI
Aislamiento
Bus UART Transceptor
Bus interno RS485
Wishbone
PCI Rx
Bus Aislamiento
Controlad
local a
or PCI
Wishbone
Con. PCI
Aislamiento
Registro
de estado Terminación
Registro de
Conector
bipolar
información
Registro
Chip Id.
de control CC/CC Tierra
aislada suave
IEC06000516 V1 ES
781
Manual de referencia técnica
Sección 18 1MRK 511 187-UES C
Hardware
Corchete
angular
Terminal
1
de tornillo
X3 2
1
2 RS485
3 PWB
Terminal
4
de tornillo
5
X1
6
Backplane
IEC06000517 V1 ES
782
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 18
Hardware
• Conexión a tierra suave: Las E/S están conectadas a tierra con una red RC
paralela con un MOV.
18.2.16.1 Introducción
El módulo óptico de Ethernet rápida se utiliza para conectar un IED a los buses de
comunicación (como el bus de estación) que utilizan el protocolo IEC 61850-8-1
(puerto posterior OEM A, B). El bus de procesos utiliza el protocolo IEC
61850-9-2LE (puerto posterior OEM C, D). El módulo tiene uno o dos puertos
ópticos con conectores ST.
18.2.16.2 Funcionalidad
18.2.16.3 Diseño
El módulo Ethernet óptico (OEM) es una tarjeta PMC y está montado como tarjeta
Mezzanine en el módulo ADM. El módulo OEM es un módulo 100base Fx y está
disponible como unidad de canal simple o canal doble.
bus
bus
IEC04000472 V1 ES
783
Manual de referencia técnica
Sección 18 1MRK 511 187-UES C
Hardware
Bus
Bus
IEC05000472 V1 ES
Figura 363: Disposición del módulo OEM, formato PMC estándar de 2 canales
18.2.17.1 Introducción
784
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 18
Hardware
18.2.17.2 Diseño
• el módulo ADM
• el módulo NUM
IEC07000087 V1 ES
785
Manual de referencia técnica
Sección 18 1MRK 511 187-UES C
Hardware
X1
C
ADN 2.5V
ID
2841
PCI9054
FPGA TQ176
DS DS
256 FBGA
3904 3904
MAX
3645
3
2
en06000393.vsd
IEC06000393 V1 ES
786
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 18
Hardware
18.2.18.1 Introducción
18.2.18.2 Diseño
El módulo CCM es una placa portadora para la tarjeta Mezzanine PMC del módulo
GCM y la unidad GPS, consulte la figura 367. Hay un cable entre la entrada de
antena externa en la parte posterior del módulo GCM y el receptor de GPS. Hay
una conexión galvánica vulnerable a interferencias electromagnéticas. El conector
está blindado y unido directamente a una placa conectada a tierra para reducir el
riesgo. El segundo cable es un cable plano que conecta el GPS y el módulo GCM.
Se utiliza en la comunicación entre el módulo GCM y el receptor de GPS. Toda
comunicación entre el módulo GCM y el módulo NUM se realiza a través del bus
CAN.
La señal CMPPS se envía desde el módulo GCM al resto del sistema horario para
brindar una precisión de 1µs en el nivel de muestras.
787
Manual de referencia técnica
Sección 18 1MRK 511 187-UES C
Hardware
backplane
IEC05000675 V1 ES
788
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 18
Hardware
en07000086.vsd
IEC07000086 V1 ES
Figura 367: Un CCM con el módulo GCM y GPS montados con cables
1 Receptor de GPS
2 Módulo de reloj GPS (GCM)
3 Módulo portador de CAN (CCM)
4 Conector de la antena
789
Manual de referencia técnica
Sección 18 1MRK 511 187-UES C
Hardware
18.2.19.1 Introducción
Para poder recibir señales GPS de los satélites que orbitan la tierra, se debe utilizar
una antena GPS con el cable correspondiente.
18.2.19.2 Diseño
La antena viene en una consola para montaje en una superficie plana horizontal o
vertical o en un poste de antena. Consulte la figura 368
790
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 18
Hardware
1 6
4 7
xx04000155.vsd
IEC04000155 V1 ES
donde:
1 Antena GPS
2 Conector TNC
3 Consola, 78x150 mm
4 Orificios de montaje 5,5 mm
5 Lengüeta para asegurar el cable de antena
6 Posición de montaje vertical
7 Posición de montaje horizontal
791
Manual de referencia técnica
Sección 18 1MRK 511 187-UES C
Hardware
99001046.vsd
IEC99001046 V1 ES
Cable de la antena
Utilice un cable coaxial de 50 ohmios con un conector TNC macho en el extremo
de la antena y un conector SMA macho en el extremo del receptor para conectar la
antena al módulo GSM. Elija el tipo de cable y la longitud de modo que la
atenuación total sea un máximo de 26 dB a 1,6 GHz.
792
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 18
Hardware
18.2.20.1 Introducción
Conexión eléctrica (BNC) y óptica (ST) para compatibilidad con IRIG-B 0XX y 12X.
18.2.20.2 Diseño
El módulo IRIG-B tiene dos entradas. Una es para el IRIG-B que puede manejar
una señal modulada por ancho de pulso (también denominada no modulada) y una
señal modulada por amplitud (también denominada modulada sinusoidal). La otra
es una entrada óptica de tipo ST o PPS para sincronizar la hora entre varias
protecciones.
IEC06000303 V1 ES
793
Manual de referencia técnica
Sección 18 1MRK 511 187-UES C
Hardware
A1
DC//DC
ST
C
Y2
C
C
A1
C
O
T
3
2
O
en06000304.vsd
IEC06000304 V1 ES
Figura 371: Placa PC-MIP de IRIG-B con conector ST izquierdo superior para
entrada de señal de fibra óptica multimodo PPS 820 nm y conector
BNC izquierdo inferior para entrada de señal IRIG-B.
794
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 18
Hardware
18.3 Dimensiones
A
D
B C
xx08000164.vsd
IEC08000164 V1 EN
795
Manual de referencia técnica
Sección 18 1MRK 511 187-UES C
Hardware
K
F
G
H J
xx08000166.vsd
IEC08000166 V1 EN
Figura 373: Caja sin cubierta posterior con kit de montaje en rack de 19”
Tamaño de A B C D E F G H J K
caja (mm)
6U, 1/2 x 19” 265.9 223.7 201.1 252.9 205.7 190.5 203.7 - 187.6 -
6U, 3/4 x 19” 265.9 336.0 201.1 252.9 318.0 190.5 316.0 - 187.6 -
6U, 1/1 x 19” 265.9 448.3 201.1 252.9 430.3 190.5 428.3 465.1 187.6 482.6
Las dimensiones H y K están definidas por el "kit" de montaje en "rack" de 19"
796
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 18
Hardware
A
D
B
C
xx08000163.vsd
IEC08000163 V1 EN
797
Manual de referencia técnica
Sección 18 1MRK 511 187-UES C
Hardware
K
F
G
J
H
xx08000165.vsd
IEC08000165 V1 EN
Figura 375: Caja con cubierta posterior y kit de montaje en rack de 19”
xx05000503.vsd
IEC05000503 V1 ES
Tamaño de A B C D E F G H J K
caja (mm)
6U, 1/2 x 19” 265.9 223.7 242.1 255.8 205.7 190.5 203.7 - 228.6 -
6U, 3/4 x 19” 265.9 336.0 242.1 255.8 318.0 190.5 316.0 - 228.6 -
6U, 1/1 x 19” 265.9 448.3 242.1 255.8 430.3 190.5 428.3 465.1 228.6 482.6
Las dimensiones H y K están definidas por el kit de montaje en rack de 19”.
798
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 18
Hardware
A C
B
E
D
xx08000162.vsd
IEC08000162 V1 EN
799
Manual de referencia técnica
Sección 18 1MRK 511 187-UES C
Hardware
xx06000182.vsd
IEC06000182 V1 ES
G
D
B
E
F
C
xx05000505.vsd
IEC05000505 V1 ES
Figura 379: Dimensiones del corte del panel para el montaje empotrado
adyacente
800
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 18
Hardware
B
E
C
D
en04000471.vsd
IEC04000471 V1 ES
Tamaño de caja A B C D E
(mm)
6U, 1/2 x 19” 292.0 267.1 272.8 390.0 243.0
6U, 3/4 x 19” 404.3 379.4 272.8 390.0 243.0
6U, 1/1 x 19” 516.0 491.1 272.8 390.0 243.0
801
Manual de referencia técnica
Sección 18 1MRK 511 187-UES C
Hardware
[1.48]
[6.97]
[4.02]
Dimensión
mm [pulgadas] xx06000232.eps
IEC06000232 V1 ES
[7.50]
Dimensión en06000234.eps
mm [pulgadas]
IEC06000234 V1 ES
802
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 18
Hardware
• 1/2 x 19”
• 3/4 x 19”
• 1/1 x 19”
• 1/4 x 19” (RHGS6 6U)
Solo se puede montar una caja en cada corte del panel o armario, para obtener
protección de clase IP54.
803
Manual de referencia técnica
Sección 18 1MRK 511 187-UES C
Hardware
xx08000161.vsd
IEC08000161 V1 EN
804
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 18
Hardware
Todos los tamaños de IED se pueden montar en un rack estándar de 19” con el kit
de montaje adecuado para cada tamaño, el cual consiste en dos ángulos de montaje
y tornillos de fijación para los ángulos.
Los ángulos de montaje son reversibles, lo cual permite el montaje del IED de
tamaño 1/2 x 19” o 3/4 x 19” a la izquierda o a la derecha del armario.
Tenga en cuenta que, para IED con montaje adyacente o IED juntos
con cajas RHGS, se debe seleccionar el kit de montaje en rack
pedido por separado para que el tamaño total sea de 19”.
805
Manual de referencia técnica
Sección 18 1MRK 511 187-UES C
Hardware
1a
1b
xx08000160.vsd
IEC08000160 V1 EN
Todos los tamaños de caja, 1/2 x 19” , 3/4 x 19” y 1/1 x 19”, se pueden montar en
pared. También es posible montar el IED en un panel o en un armario.
806
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 18
Hardware
3
4
2
6
xx04000453.vs d
DOCUMENT127716-IMG2265 V1 ES
807
Manual de referencia técnica
Sección 18 1MRK 511 187-UES C
Hardware
4 Barra de montaje 2 -
5 Tornillo 6 M5x8
6 Placa lateral 2 -
Para acceder a la parte posterior del IED, es necesario dejar un espacio libre de 80
mm en el lado que no tiene bisagras.
3
1
80 mm 2
en 06000135
. vsd
IEC06000135 V1 ES
Figura 386: Cómo acceder a los conectores de la parte posterior del IED.
18.4.4.1 General
Los tamaños de caja del IED, 1/2 x 19” ó 3/4 x 19” y las cajas RHGS, pueden
montarse de forma adyacente hasta un tamaño máximo de 19”. Para montaje en
"rack" de forma adyacente, debe utilizarse el "kit" de montaje adyacente junto con
808
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 18
Hardware
2
1
xx04000456.vsd
IEC04000456 V1 ES
Un IED de 1/2 x 19” o de 3/4 x 19” se puede montar con una caja RHGS (6 o 12
según el tamaño del IED). La caja RHGS se puede usar para montar un dispositivo
de prueba tipo RTXP 24. También tiene suficiente espacio para una base de
terminal tipo RX 2 para montar, por ejemplo, un interruptor de CC o dos IED de
disparo.
809
Manual de referencia técnica
Sección 18 1MRK 511 187-UES C
Hardware
1 2
1 2 1 2
1 1 1 1
2 2 2 2
3 3 3 3
4 4 4 4
5 5 5 5
6 6 6 6
7 7 7 7
8 8 8 8
xx06000180.vsd
IEC06000180 V1 ES
Figura 388: IED serie 670 (1/2 x 19”) montado con una caja RHGS6 que
contiene un módulo de dispositivo de prueba que incluye un solo
dispositivo de prueba y una base de terminal RX2
18.4.5.1 General
810
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 18
Hardware
1 2
xx06000181.vsd
IEC06000181 V1 ES
811
Manual de referencia técnica
Sección 18 1MRK 511 187-UES C
Hardware
Tabla 548: Nivel de protección frente a agua y polvo según IEC 60529
812
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 18
Hardware
813
Manual de referencia técnica
Sección 18 1MRK 511 187-UES C
Hardware
814
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 18
Hardware
815
Manual de referencia técnica
816
1MRK 511 187-UES C Sección 19
Etiquetas
Sección 19 Etiquetas
2
3
6
6 5
7
xx06000574.ep
IEC06000574 V1 ES
817
Manual de referencia técnica
Sección 19 1MRK 511 187-UES C
Etiquetas
IEC06000577-CUSTOMER-SPECIFIC V1 ES
IEC06000576-POS-NO V1 ES
818
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 19
Etiquetas
Vista posterior
4
en06000573.eps
IEC06000573 V1 ES
1 Etiqueta de advertencia
2 Etiqueta de precaución
3 Etiqueta de producto láser clase 1
IEC06000575 V1 ES
4 Etiqueta de advertencia
819
Manual de referencia técnica
820
1MRK 511 187-UES C Sección 20
Diagramas de conexiones
En este capítulo, se incluyen los diagramas del IED, con las denominaciones de
todas las ranuras, bloques de terminales y conectores ópticos. Es una guía necesaria
al realizar conexiones eléctricas y ópticas con el IED.
821
Manual de referencia técnica
Sección 20 1MRK 511 187-UES C
Diagramas de conexiones
IEC08000470 V1 EN
822
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 20
Diagramas de conexiones
IEC08000471 V1 EN
823
Manual de referencia técnica
Sección 20 1MRK 511 187-UES C
Diagramas de conexiones
IEC08000472 V1 EN
824
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 20
Diagramas de conexiones
IEC08000473 V1 EN
825
Manual de referencia técnica
Sección 20 1MRK 511 187-UES C
Diagramas de conexiones
IEC08000474 V1 EN
826
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 20
Diagramas de conexiones
IEC08000475 V1 EN
827
Manual de referencia técnica
Sección 20 1MRK 511 187-UES C
Diagramas de conexiones
IEC08000476 V1 EN
828
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 20
Diagramas de conexiones
IEC08000477 V1 EN
829
Manual de referencia técnica
Sección 20 1MRK 511 187-UES C
Diagramas de conexiones
IEC08000478 V1 EN
830
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 20
Diagramas de conexiones
IEC08000479 V1 EN
831
Manual de referencia técnica
Sección 20 1MRK 511 187-UES C
Diagramas de conexiones
IEC08000480 V1 EN
832
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 20
Diagramas de conexiones
IEC08000481 V1 EN
833
Manual de referencia técnica
Sección 20 1MRK 511 187-UES C
Diagramas de conexiones
IEC08000482 V1 EN
834
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 20
Diagramas de conexiones
IEC08000483 V1 EN
835
Manual de referencia técnica
Sección 20 1MRK 511 187-UES C
Diagramas de conexiones
IEC08000484 V1 EN
836
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 21
Características de tiempo inverso
21.1 Aplicación
IEC05000130 V1 ES
837
Manual de referencia técnica
Sección 21 1MRK 511 187-UES C
Características de tiempo inverso
IEC05000131 V1 ES
838
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 21
Características de tiempo inverso
IEC05000132 V1 ES
donde:
t=0 se produce la falta
t=t1 disparo de la protección B1
839
Manual de referencia técnica
Sección 21 1MRK 511 187-UES C
Características de tiempo inverso
Para la curva de retardo de tiempo definido, se elige entre el tiempo definido ANSI/
IEEE o el tiempo definido IEC.
840
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 21
Características de tiempo inverso
æ ö
ç A
÷
t[ s ] = ç + B ÷×k
ç æ i öp ÷
çç ÷ -C ÷
è è in > ø ø
EQUATION1189 V1 ES (Ecuación 106)
donde:
p, A, B, C son constantes definidas para cada tipo de curva;
in> es la corriente de arranque ajustada para la
etapa n;
k es el multiplicador de tiempo ajustado para la
etapa n e
i es la corriente medida.
ææ i öp ö
(top - B × k ) × ç ç ÷ - C ÷ = A×k
è è in > ø ø
EQUATION1190 V1 ES (Ecuación 107)
donde:
top es el tiempo de funcionamiento de la protección.
t
ææ i öp ö
ò ç çè in > ÷ø - C ÷ × dt ³ A × k
0 è ø
EQUATION1191 V1 ES (Ecuación 108)
Para la protección numérica, la siguiente suma debe cumplir con la ecuación para
el disparo.
841
Manual de referencia técnica
Sección 21 1MRK 511 187-UES C
Características de tiempo inverso
n æ æ i( j ) ö p ö
Dt × å ç ç ÷ - C ÷ ³ A× k
j =1 è è in > ø ø
EQUATION1192 V1 ES (Ecuación 109)
donde:
j=1 es el primer ciclo de ejecución de la protección cuando se
detecta una falta, es decir, cuando
i
>1
in >
EQUATION1193 V1 ES
Para las curvas IEC, también hay un ajuste del retardo de tiempo mínimo de
funcionamiento, consulte la figura 394.
Tiempo de
funcionamiento
tMin
Corriente
IMin
=IEC05000133=2=es=Original.vsd
IEC05000133 V2 ES
Figura 394: Retardo de tiempo mínimo de funcionamiento para las curvas IEC
842
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 21
Características de tiempo inverso
Para cumplir con el parámetro de ajuste tMin para la definición de las curvas IEC,
se debe ajustar al valor que equivale al tiempo de funcionamiento de la curva de
tiempo inverso IEC seleccionada para la corriente medida de veinte veces el valor
de activación de corriente ajustado. Hay que tener en cuenta que el valor del
tiempo de funcionamiento depende del valor de ajuste seleccionado para el
multiplicador de tiempo k.
Además de las características estándar IEC y ANSI, hay otras dos curvas inversas
disponibles: la curva RI y la curva RD.
æ ö
ç k ÷
t[ s ] = ç
in > ÷
ç 0.339 - 0.235 × ÷
è i ø
EQUATION1194 V1 ES (Ecuación 111)
donde:
in> es la corriente de arranque ajustada para la etapa n;
k es el multiplicador de tiempo ajustado para la etapa n e
i es la corriente medida.
æ i ö
t[ s ] = 5.8 - 1.35 × ln ç ÷
è k × in > ø
EQUATION1195 V1 ES (Ecuación 112)
donde:
in> es la corriente de arranque ajustada para la etapa n;
k es el multiplicador de tiempo ajustado para la etapa n e
i es la corriente medida.
843
Manual de referencia técnica
Sección 21 1MRK 511 187-UES C
Características de tiempo inverso
æ ö
ç A
÷
t[ s ] = ç + B ÷×k
ç æ i öp ÷
çç ÷ -C ÷
è è in > ø ø
EQUATION1196 V1 ES (Ecuación 113)
æ ö
ç tr ÷
t [s] = ç ÷×k
çæ i ö ÷
2
çç ÷ -1 ÷
è è in > ø ø
EQUATION1197 V2 EN (Ecuación 114)
donde:
El valor ajustado tr es el tiempo de reposición en el caso de que haya corriente de neutro posterior al
despeje de la falta.
Para las características de retardo definido, los ajustes posibles del tiempo de
reposición son la reposición instantánea y la reposición de tiempo constante IEC.
Para las características de retardo inverso ANSI, los tres tipos de característica de
tiempo de reposición están disponibles: instantáneo, IEC (reposición de tiempo
constante) y ANSI (tiempo de reposición que depende de la corriente).
844
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 21
Características de tiempo inverso
Para las características de retardo inverso IEC, los ajustes posibles de retardo son
instantáneo e IEC (reposición de tiempo constante).
æ ö
ç tr ÷
t [s] = ç ÷×k
çæ i ö ÷
pr
çç ÷ - cr ÷
è è in > ø ø
EQUATION1198 V2 EN (Ecuación 115)
Para las características de retardo inverso RI y RD, los ajustes posibles de retardo
son instantáneo e IEC (reposición de tiempo constante).
845
Manual de referencia técnica
Sección 21 1MRK 511 187-UES C
Características de tiempo inverso
Característica de reposición:
tr
t = ×k
(I 2
)
-1
EQUATION1250-SMALL V1 ES
I = Imedido/Idefinido
846
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 21
Características de tiempo inverso
I = Imedido/Idefinido
I = Imedido/Idefinido
I = Imedido/Idefinido
847
Manual de referencia técnica
Sección 21 1MRK 511 187-UES C
Características de tiempo inverso
U> = Udefinido
U = Umedido
848
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 21
Características de tiempo inverso
U< = Udefinido
U = UVmedido
U< = Udefinido
U = Umedido
849
Manual de referencia técnica
Sección 21 1MRK 511 187-UES C
Características de tiempo inverso
U> = Udefinido
U = Umedido
850
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 21
Características de tiempo inverso
A070750 V2 ES
851
Manual de referencia técnica
Sección 21 1MRK 511 187-UES C
Características de tiempo inverso
A070751 V2 ES
852
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 21
Características de tiempo inverso
A070752 V2 EN
853
Manual de referencia técnica
Sección 21 1MRK 511 187-UES C
Características de tiempo inverso
A070753 V2 EN
854
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 21
Características de tiempo inverso
A070817 V2 EN
855
Manual de referencia técnica
Sección 21 1MRK 511 187-UES C
Características de tiempo inverso
A070818 V2 EN
856
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 21
Características de tiempo inverso
A070819 V2 EN
857
Manual de referencia técnica
Sección 21 1MRK 511 187-UES C
Características de tiempo inverso
A070820 V2 ES
858
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 21
Características de tiempo inverso
A070821 V2 ES
859
Manual de referencia técnica
Sección 21 1MRK 511 187-UES C
Características de tiempo inverso
A070822 V2 ES
860
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 21
Características de tiempo inverso
A070823 V2 ES
861
Manual de referencia técnica
Sección 21 1MRK 511 187-UES C
Características de tiempo inverso
A070824 V2 ES
862
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 21
Características de tiempo inverso
A070825 V2 ES
863
Manual de referencia técnica
Sección 21 1MRK 511 187-UES C
Características de tiempo inverso
A070826 V2 ES
864
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 21
Características de tiempo inverso
A070827 V2 ES
865
Manual de referencia técnica
Sección 21 1MRK 511 187-UES C
Características de tiempo inverso
GUID-ACF4044C-052E-4CBD-8247-C6ABE3796FA6 V1 ES
866
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 21
Características de tiempo inverso
GUID-F5E0E1C2-48C8-4DC7-A84B-174544C09142 V1 ES
867
Manual de referencia técnica
Sección 21 1MRK 511 187-UES C
Características de tiempo inverso
GUID-A9898DB7-90A3-47F2-AEF9-45FF148CB679 V1 ES
868
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 21
Características de tiempo inverso
GUID-35F40C3B-B483-40E6-9767-69C1536E3CBC V1 ES
869
Manual de referencia técnica
Sección 21 1MRK 511 187-UES C
Características de tiempo inverso
GUID-B55D0F5F-9265-4D9A-A7C0-E274AA3A6BB1 V1 ES
870
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 22
Glosario
Sección 22 Glosario
CA Corriente alterna
ACT Herramienta de configuración de aplicación dentro del
PCM600
A/D (convertidor) Convertidor analógico digital
ADBS Supervisión de amplitud de banda muerta
ADM Módulo de conversión analógico/digital, con sincronización
horaria
ANSI Instituto Nacional de Normalización Estadounidense
AR Reenganche automático
ArgNegRes Parámetro de ajuste/ZD/
ArgDir Parámetro de ajuste/ZD/
ASCT Transformador de corriente de suma auxiliar
ASD Detección de señal adaptable
AWG Normativa americana de calibres de cables
BBP Protección de barras
BFP Protección de fallo de interruptor
BIM Módulo de entrada binaria
BOM Módulo de salida binaria
BR Relé externo de dos posiciones estables
BS Normativa británica
BSR Función de transferencia de señales binarias, bloques de
recepción
BST Función de transferencia de señales binarias, bloques de
transmisión
C37.94 Protocolo IEEE/ANSI utilizado en la transmisión de señales
binarias entre los IED
CAN Red de área de control. Norma ISO (ISO 11898) para
comunicación en serie
CB Interruptor
871
Manual de referencia técnica
Sección 22 1MRK 511 187-UES C
Glosario
872
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 22
Glosario
873
Manual de referencia técnica
Sección 22 1MRK 511 187-UES C
Glosario
874
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 22
Glosario
875
Manual de referencia técnica
Sección 22 1MRK 511 187-UES C
Glosario
876
Manual de referencia técnica
1MRK 511 187-UES C Sección 22
Glosario
877
Manual de referencia técnica
Sección 22 1MRK 511 187-UES C
Glosario
878
Manual de referencia técnica
879
Contacto
1MRK 511 187-UES C © Copyright 2014 ABB. Todos los derechos reservados.
ABB AB
Substation Automation Products
SE-721 59 Västerås, Suecia
Teléfono +46 (0) 21 32 50 00
Fax +46 (0) 21 14 69 18
www.abb.com/substationautomation