Sunteți pe pagina 1din 13

Workshop: Getting started as a translator

Bolívar Andrés Gallardo López

Sena 2018
A

CRUZUGRAMA

1. The act of producing more of something than is needed, or to produce too much

2. Study of capabilities and limitations of mental and physical work in different


settings. Ergonomics applies anatomical, physiological, and psychological
knowledge (called human factors) to work and work environments in order to
reduce or eliminate factors that cause pain or discomfort.

3. A business or person that sells goods to the consumer, as opposed to a


wholesaler or supplier, who normally sell their goods to another business.

4. Desire for certain good or service supported by the capacity to purchase it

5. Highest sustainable output rate (maximum number of units per month, quarter,
or year) that can be achieved with current resources, maintenance strategies,
product specifications, etc.

6. An itemized catalog or list of tangible goods or property, or the intangible


attributes or qualities.

7. Estimate of expected demand over a specified future period. Also called forecast
demand.

8. The comparison of what is actually produced or performed with what can be


achieved with the same consumption of resources (money, time, labor, etc.). It is
an important factor in determination of productivity.

9. Work arrangement (or rearrangement) aimed at reducing or overcoming job


dissatisfaction and employee alienation arising from repetitive and mechanistic
tasks. Through job design, organizations try to raise productivity levels by offering
non-monetary rewards such as greater satisfaction from a sense of personal
achievement in meeting the increased challenge and responsibility of on1e' work.
Job enlargement, job enrichment, job rotation, and job simplification are the various
techniques used in a job design exercise.

10. Non-productive time (during which an employee is still paid) of employees or


machines, or both, due to work stoppage from any cause. Also called idle time,
allowed time, or downtime.
9. Movement of goods or services along the value stream from raw materials to the
customer without backflow, stoppages, or waste.

12. A party that supplies goods or services. A supplier may be distinguished from a
contractor or subcontractor, who commonly adds specialized input to deliverables.
Also called vendor.

13. Basic substance in its natural, modified, or semi-processed state, used as an


input to a production process for subsequent modification or transformation into a
finished good.

14. An estimate of costs, revenues, and resources over a specified period,


reflecting a reading of future financial conditions and goals.

15. Department, facility, machine, or resource already working at its full capacity
and which, therefore, cannot handle any additional demand placed on it. Also
called critical resource.

1. El acto de producir más de lo que se necesita, o de producir demasiado

2. Estudio de las capacidades y limitaciones del trabajo mental y físico en


diferentes entornos. La ergonomía aplica el conocimiento anatómico, fisiológico y
psicológico (llamados factores humanos) al entorno de trabajo y trabajo con el fin
de reducir o eliminar los factores que causan dolor o incomodidad.

3. Una empresa o persona que vende productos al consumidor, a diferencia de un


mayorista o proveedor, que normalmente vende sus productos a otro negocio.

4. Deseo de cierto bien o servicio respaldado por la capacidad de comprarlo

5. Tasa de producción sostenible más alta (número máximo de unidades por mes,
trimestre o año) que se puede lograr con recursos actuales, estrategias de
mantenimiento, especificaciones del producto, etc.

6. Un catálogo detallado o una lista de bienes o propiedades tangibles, o los


atributos o cualidades intangibles.

7. Estimación de la demanda esperada durante un período futuro específico.


También se llama demanda de pronóstico.
8. La comparación de lo que realmente se produce o se realiza con lo que se
puede lograr con el mismo consumo de recursos (dinero, tiempo, trabajo, etc.). Es
un factor importante en la determinación de la productividad.

9. Arreglo (o reordenamiento) del trabajo dirigido a reducir o superar la


insatisfacción laboral y la alienación de los empleados derivada de tareas
repetitivas y mecanicistas. A través del diseño del trabajo, las organizaciones
intentan elevar los niveles de productividad ofreciendo recompensas no
monetarias, como una mayor satisfacción a partir de un sentido de logro personal
para cumplir con el creciente desafío y la responsabilidad del trabajo en línea. La
ampliación de trabajo, el enriquecimiento laboral, la rotación laboral y la
simplificación laboral son las diversas técnicas utilizadas en un ejercicio de diseño
de trabajo.

10. Tiempo improductivo (durante el cual un empleado aún se paga) de


empleados o máquinas, o ambos, debido a la interrupción del trabajo por cualquier
causa. También se llama tiempo de inactividad, tiempo permitido o tiempo de
inactividad.

9. Movimiento de bienes o servicios a lo largo del flujo de valor de las materias


primas al cliente sin flujo de retorno, interrupciones o desperdicio.

12. Una parte que suministra bienes o servicios. Un proveedor puede distinguirse
de un contratista o subcontratista, que comúnmente agrega aportes
especializados a los entregables. También llamado vendedor.

13. Sustancia básica en su estado natural, modificado o semielaborado, utilizada


como un insumo en un proceso de producción para su posterior modificación o
transformación en un producto terminado.

14. Una estimación de costos, ingresos y recursos durante un período específico,


que refleja una lectura de las condiciones y objetivos financieros futuros.

15. Departamento, instalación, máquina o recurso que ya está funcionando a su


capacidad máxima y que, por lo tanto, no puede manejar ninguna demanda
adicional que se le presente. También llamado recurso crítico.
2 3 4 5 6 7

8
9

1
0
1
1

1
2

m a t e r a i a
i p r m

1
4
1
5

B: Understanding Word categories


Translate the following terms into Spanish and determine their gramatical category.
Check the example:

English Term Spanish Translation Gramatical Category

Supply chain Cadena de Noun phrase


abastecimiento

supply chain Nouns pronouns


management gestión de la cadena de
suninistro

flow of godos flujo de godos Adverbs

storage of goods almacenamiento de prepositions


bienes

point of origin punto de origen adverbs


point of consumption punto de consumo adverbs

consumer consumidor conjunctions

supplier proveedor verbs

customer cliente Verbs

provider proveedor Adverbs

network red Adjetives

procurement obtención Adverbs

transformation transformación verbs

warehousing and conjunctions


distribution
almacenamiento y
distribución

intermediate product producto intermedio Adverbs

finished product producto terminado Adverbs


to meet customers’ para cumplir los conjunctions
requirements requisitos de clientes

re-engineering reingeniería conjunctions

freight and transport costos de flete y prepositions


costs transporte

destination market mercado de destino Adverbs

seasonal trends tendencias estacionales verbs

import and export regulaciones de prepositions


regulations importación y
exportación

customs duties and taxes derechos de aduana e prepositions


impuestos

inventory management la gestión del inventario Adverbs

delivery services servicios de entrega Adverbs

order fulfilment Orden completada verbs


C:

Evaluating translations

Read the following translations and identify the posible problems in the result. You
can express the problems you identify in Spanish. Please, provide a posible
solution for each case

Logistics is one of the Logísticas es una -Hace falta el uso La logística es una de
spheres, which still have de las esferas, que del artículo “La” las esferas que aún
potential as far as todavía tienen antes de tiene potencial en
improving performance is potencial en cuanto Logísticas. cuanto se refiere al
concerned. a mejorar el mejoramiento del
rendimiento se -En español, el rendimiento.
refiere. término logística
se debe utilizar en
singular.

-El verbo “tienen”


se debe utilizar en
singular porque
nos estamos
refiriendo a “la
esfera de la
logística”

The global logistics market El global mercado Conjugación al El mercado global


has grown radically over de logísticas han revés a la hora de logístico a ido creciendo
the years. crecido iniciar la lectura de forma radical en esto
radicalmente sobre años
los años. El global se utiliza
en primera
persona

The main customer groups Definir primero la Los grupos principales


served by the logistics Los principales persona a la cual de clientes que sirven a
industry are parcel and grupos de clientes se le va dirigir la industria logística,
documents express servidos por la son los servicios de
Falta de uso de
delivery services, industria logística las comas entrega de paquetería,
warehousing and son los servicios de documentos,
distribution, etc. entrega urgente de almacenamiento
paquetería y
documentos,
almacenamiento y
distribución, etc.

Efficient logistics and Logística eficientes Uso de la-: ala La logística eficiente y
transportation system are y el sistema de hora de iniciar el sistema de
important prerequisites of transporte son transporte, son previos
the development of any importantes previos Se habla en importantes de los
economy. requisitos del singular requisitos del desarrollo
desarrollo de de alguna economía
ninguna economía.

The art and science of El arte y la ciencia El texto es en La ciencia y el arte son
delivering goods with de la entrega de singular en buenos funcionan con
speed and precision can buenos con rapidez primera persona rapidez y precisión a la
help businesses operate y precisión pueden hora de la entrega, esto
more efficiently, lower ayudar negocios a Mala conjugación ayuda a operar los
costs and gain new operar más delos adjetivos y negocios más
customers. eficiente, reducir falta de coma eficientemente
costos y ganar reduciendo el costo
nuevos clientes. generando nuevos
clientes

Logistics has evolved Las logísticas ha Solo se pronuncia La logística ha


throughout centuries to evolucionado a lo en plural evolucionado a lo largo
become an integral part of largo y ancho de las y ancho de las
every business. centurias para Falta de uso de LA centurias para
convertirse en una al inicio de la convertirse en una
parte integral de oración parte integral de cada
cada negocios. negocio.
D:Identifying tenses

Read the sentences given below and identify the tense form used in each of them.
Translate the sentences into Spanish.

Tense Spanish translation

Last year, the U.S. Simple past El año pasado, la


business logistics industria de negocios de
industry continued to logística de Estados
grow at an Unidos continuó
unprecedented rate. creciendo a un ritmo
nunca antes visto.

Global competition began Simple past


to spread in the 1970s La competencia global
and accelerated in the comenzó a extenderse
1990s. en la década de 1970 y
se aceleró en la década
de 1990.

Logistics has evolved Simple precent


throughout centuries to La logística ha
become an integral part evolucionado a lo largo
of every business. de los siglos para
convertirse en una parte
integral de todos los
negocios.

Globalization is still future La globalización todavía


moving forward today. avanza hoy
Since 2000, the rail Simple past
freight industry has Desde 2000, la industria
undergone a remarkable del transporte de
transformation. mercancías por
ferrocarril ha
experimentado una
transformación notable.

Logistics has been Precent


playing a fundamental La logística ha
role in global desempeñado un papel
development for almost fundamental en el
5,000 years. desarrollo mundial
durante casi 5.000 años.

Since the construction of Simple precent Desde la construcción de


the pyramids in ancient las pirámides en el
Egypt, logistics has made antiguo Egipto, la
a remarkable progress. logística ha logrado un
progreso notable.

Recently, innovations future


have become vital to Recientemente, las
meet customer innovaciones se han
expectations. vuelto vitales para
cumplir con las
expectativas del cliente.

Now, the company is precent Ahora, la compañía está


working on a new project. trabajando en un nuevo
proyecto.

Usually, freight past


forwarders organize Por lo general, los
shipping of various agentes de carga
goods. organizan el envío de
diversos productos.

Now, the ABC Company Precent simple Ahora, la Compañía ABC


is expanding its está expandiendo sus
production facilities to instalaciones de
include a new product producción para incluir
line. una nueva línea de
productos.

E:

Critical Thinking

Answer the following questions.

According to your experience, which steps did you follow to complete the different
translations?

In my case, you used the Google translator support tool that was already Basic
English and there were too many paragraphs to translate

According to your experience, do you consider that translation is a complex


activity? Explain.

There is no complication of the translation tools needed, but it can be used in the
terms of the verbs.

What do you think is necessary to do a correct translation?

Have a basic knowledge of English and know how to use the correct study tools
According to your experience, what is the most difficult aspect about translation?

The truth solves the crossword that can translate it and even then I am not able to
fill it

S-ar putea să vă placă și