Sunteți pe pagina 1din 414

Master Service Manual

Product family OM
BT OM
BT OMW
BT OMC
BT OMCW

Ring binder number: Part number: 153875-240


© BT Industries AB Issued: 2005-11-08 ITS
F-code Section C-code
OM
Contenido Master Service Manual (MSM)
Issued by Approved by Version no T-code
ITS Eva-Karin Sparrlöf 001 355, 356, 457, 458

Contenido
Master Service Manual (MSM)
N° pedido: 153875-240
Edición revisada: 2005-11-08

Válido desde n° de máquina:

Código T Modelo N° de máquina Nota


355 OM 0.85 287595AA-
355 OM 0.85C 287595AA-
355 OME100M 946094-
356 OM 0.85W 287595AA-
356 OME100M 946094-
W
457 OMC 307467AA-
457 OME100 946094-
458 OMCW 334046AA-
458 OME100 946094-
W

1 Lista de documentos
Section Código C Código T Documentos Fecha
Introducción al Manual de Servi- 1996-05-09
cio BT
M4 355, 356, 457, 458 Datos técnicos 2005-11-08
P Contenido, P 1994-01-21
P1 Introducción, mantenimiento 1996-05-29
P2 355, 356, 457, 458 Programa de mantenimiento 2005-11-08
P3.1 355, 356 Especificaciones para aceites y 1998-07-09
grasas
P3.2 355, 356, 457, 458 Especificaciones para aceites y 1998-07-09
grasas

© BT Industries AB Service Manual 2005-11-08 Español 1 (2)


F-code Section C-code
OM
Contenido Master Service Manual (MSM)
Version no T-code
001 355, 356, 457, 458

Section Código C Código T Documentos Fecha


S Contenido, S 1996-04-18
S0 0000 355, 356 Recepción de la carretilla 1999-05-21
S2 2550 355, 356 Transmisión 1996-05-29
S3 3370.1 355, 356 Freno electromagnético 1996-09-10
3370.2 355, 356 Freno electromagnético 2001-05-21
S4 4170 355, 356, 457, 458 Sistema de cadenas de direc- 2011-06-15
ción
S4 4200 355, 356 Guiado por cable 2000-01-20
S5 5000.1 355, 356 Sistema eléctrico 1998-09-23
5000.2 355, 356, 457, 458 Sistema eléctrico 1998-09-23
5000.3 355,356,457,458 Sistema eléctrico 2005-11-08
5000.4 355, 457 Sistema eléctrico 2005-11-08
5460 355, 356 Regulador de transistores 1996-06-27
5590 355-356, 457-458 Cables de maniobra 1999-06-03
5710.1 355, 356 Tarjeta electrónica 1998-10-02
5710.2 355, 356, 457, 458 Tarjeta electrónica 1998-10-02
5710.3 355,356,457,458 Tarjeta electrónica 2002-04-29
S6 6000.1 355, 356 Sistema hidráulico 1996-06-27
6000.2 355,356,457,458 Sistema hidráulico 2001-02-16
6210 355, 356 Bloque de válvulas 1996-09-05
S7 7120 355, 356, 457, 458 Ajuste de la cadena de eleva- 2002-12-02
ción principal
7310 355, 356, 457, 458 Cilindro de elevación 1998-10-07
S9 9500 355,356,457,458 Equipos adicionales, extintor 2005-11-08
con polvo

2 (2) Service Manual 2005-11-08 Español


F-code Section C-code
OM M4
Datos técnicos para mantenmiento
Issued by Approved by Version no T-code
SSD K Hallman 001 355,356,457,458

Datos técnicos para


mantenmiento
Válido desde n° de máquina:

Código T Modelo N° de máquina Nota


355 OM 287595AA-
356 OMW 287595AA-
457 OMC 307476AA-
458 OMCW 307476AA-

Modelo
OM OMW OMC OMCW
Motor de tracción
Tipo TTL 140BB-D2 TTL 140BB-D2 TTL 140BB-D2 TTL 140BB-D2
Potencia, kW 1.8 1.8 1.8 1.8
Intermitencias, % 60 60 60 60
Long. mín de escobi- 12 12 12 12
llas, mm
Diám. mín. del conmu- 60 60 60 60
tador, mm
Transmisión/engranaje
Tipo Angular, Angular, Angular, Angular,
2 etapas 2 etapas 2 etapas 2 etapas
Relación de engrana- 14.20:1 14.20:1 14.20:1 14.20:1
jes
Volumen de aceite, 1.75 1.75 1.75 1.75
litros
Tipo de aceite Aceite hypoid Aceite hypoid Aceite hypoid Aceite hypoid
Temperatura normal SAE 80W/90 SAE 80W/90 SAE 80W/90 SAE 80W/90
< -15o C SAE 75W SAE 75W SAE 75W SAE 75W

© BT Industries AB Service Manual 1998-08-11 Español 1 (6)


F-code Section C-code
OM M4
Datos técnicos para mantenmiento
Version no T-code
001 355,356,457,458

Modelo
OM OMW OMC OMCW
Rueda motriz
Dimensiones de las 250x75 mm de 250x75 mm de 250x75 mm de 250x75 mm de
ruedas, mm diám. diám. diám. diám.
Material Vulkollan Vulkollan Vulkollan Vulkollan
Presión sobre rueda, 1116 1119 1042 1045
sin carga, kg
Presión sobre rueda 624 627 558 561
con carga homolo-
gada, kg
Par de apriete de per- 90 90 90 90
nos de ruedas, Nm
Ruedas de los brazos de soportel
Dimensiones, mm 230x85 mm de 230x85 mm de 230x85 mm de 230x85 mm de
diám. diám. diám. diám.
Material Vulkollan Vulkollan Vulkollan Vulkollan
Presión en el eje sin 1012 1015 903 906
carga, batería de
600 Ah, kg
Presión en el eje con 2365 2368 2237 2240
carga homologada,
batería de 600 Ah, kg
Unidad hidráulica
Motor de la bomba, TTL 160 P2A TTL 160 P2A TTL 160 P2A TTL 160 P2A
tipo
Potencia, kW 5,0 5,0 5,0 5,0
Revoluciones/mín 2100 2100 2100 2100
durante presión de fun-
cionamiento
Intermitencias, % 20 20 20 20
Long. mín. de escobi- 12 12 12 12
llas, mm
Diámetro mín. del con- 68 68 68 68
mutador, mm

2 (6) Service Manual 1998-08-11 Español


F-code Section C-code
OM M4
Datos técnicos para mantenmiento
Version no T-code
001 355,356,457,458

Modelo
OM OMW OMC OMCW
Presión con carga 125 125 125 125
homologada, bar
Presión de rebosa- 140 140 140 140
miento, bar
Flujo de la bomba a 19 19 19 19
carga homologada,
litros/min
Volumen del depósito, 17 17 17 17
litros
Tipo de aceite Aceite mineral Aceite mineral Aceite mineral Aceite mineral
Temperatura normal ISO-L-HM32 ISO-L-HM32 ISO-L-HM32 ISO-L-HM32
< -15 oC ISO-L-HV32 ISO-L-HV32 ISO-L-HV32 ISO-L-HV32
Fusibles
Circuito del motor de P/N 29223 P/N 29223 P/N 29223 P/N 29223
tracción, F1
Amperaje 160 160 160 160
Circuito del motor de la P/N 29223 P/N 29223 P/N 29223 P/N 29223
bomba, F3
Amperaje 160 160 160 160
Circuitos de control, P/N 122308- P/N 122308- P/N 122308- P/N 122308-
F50 100 100 100 100
Amperaje 10 10 10 10
Dirección, F51 P/N 122308- P/N 122308- P/N 122308- P/N 122308-
200 200 200 200
Amperaje 20 20 20 20
Equipo externo, F52 P/N 122308- P/N 122308- P/N 122308- P/N 122308-
100 100 100 100
Amperaje 10 10 10 10
Suministro de 24 V P/N 122308- P/N 122308- P/N 122308- P/N 122308-
para salidas de tarjeta, 100 100 100 100
F53
Amperaje 10 10 10 10

© BT Industries AB Service Manual 1998-08-11 Español 3 (6)


F-code Section C-code
OM M4
Datos técnicos para mantenmiento
Version no T-code
001 355,356,457,458

Modelo
OM OMW OMC OMCW
Baterías Todos los modelos
Dimensiones AxLxAlt, 353 x 621 x 775
mm
Capacidad, Ah 480 / 600
Peso, kg 360-500 / 440-500
Velocidades de conducción
Fuera del pasillo, 2,5 2,5 2,5 2,5
cabina bajada, m/s
Fuera del pasillo, 1.1 1.1 1.1 1.1
volante recto, cabina
elevada 0,6 m, m/s
Fuera del pasillo, 0.7 0.7 -------- --------
volante recto, cabina
elevada 2,4 m, m/s
Fuera del pasillo, 0.7 0.7 0.7 0.7
cabina elevada 0,6m,
ángulo de giro >
10 grados, m/s
Pasillo guiado por raíl, 2.5 2.5 2.5 2.5
cabina elevada < 1,9
m, m/s
Pasillo guiado por raíl, OPTIPACE OPTIPACE -------- --------
1,9 m < cabina elevada
< 4,7 m, m/s
Pasillo guiado por 2.5 2.5 2.5 2.5
cable, cabina elevada
< 1,7 m, m/s
Pasillo guiado por OPTIPACE OPTIPACE -------- --------
cable, 1,7 m < cabina
elevada < 3,4 m, m/s
Pasillo guiado por 0.7 0.7 -------- --------
cable, cabina elevada
> 3.4 m, m/s

4 (6) Service Manual 1998-08-11 Español


F-code Section C-code
OM M4
Datos técnicos para mantenmiento
Version no T-code
001 355,356,457,458

Modelo
OM OMW OMC OMCW
Velocidades de elevación/descenso
Elevación de la cabina 0,25 0,25 0,25 0,25
sin carga, m/s
Elevación de la cabina 0,20 0,20 0,20 0,20
con carga homolo-
gada, m/s
Elevación inicial sin 0,35 ------- 0,35 -------
carga, m/s
Elevación inicial con 0,25 ------- 0,25 -------
carga homologada,
m/s
Descenso de la cabina 0,37 0,37 0,37 0,37
sin carga, m/s
Descenso de la cabina 0,40 0,40 0,40 0,40
con carga homolo-
gada, m/s
Elevación inicial, des- 0,15 ------- 0,15 -------
censo sin carga, m/s
Elevación inicial, des- 0,20 ------- 0,20 -------
censo con carga
homologada, m/s

© BT Industries AB Service Manual 1998-08-11 Español 5 (6)


F-code Section C-code
OM M4
Datos técnicos para mantenmiento
Version no T-code
001 355,356,457,458

Modelo
OM OMW OMC OMCW
Consumo de corriente
Conducción sin carga, 75 75 75 75
amperios
Conducción con carga 85 85 85 85
homologada, amperios
Elevación de la cabina 195 195 195 195
sin carga, amperios
Elevación de la cabina 265 265 265 265
con carga homolo-
gada, amperios
Elevación inicial sin 115 ------- 115 -------
carga, amperios
Elevación inicial con 160 ------- 160 -------
carga homologada,
amperios
Peso
Carretilla sin batería, 1625 1620 1365 1360
kg (h12=4,2 m) (h12=4,2 m) (h12= 1,75 m) (h12=1,75 m)
Carretilla con batería 2090 2085 1830 1825
de 600 Ah, kg (h12=4,2 m) (h12=4,2 m) (h12=4,2 m) (h12=4,2 m)

Nota:
Puede que falten algunos datos en la tabla debido a que no
se hayan realizado aún las pruebas correspondientes o a la
no disponibilidad de la información en este momento.

6 (6) Service Manual 1998-08-11 Español


F-code Section C-code
OM P1.0
Introducción, mantenimiento
Version no T-code
001 355,356

Introducción, mantenimiento
Se deben llevar a cabo todos los puntos del programa de
mantenimiento para garantizar un tiempo de parada mínimo y
una máxima seguridad. Estos intervalos de mantenimiento
son sólo orientativos, no suponiendo una estructura rígida.
Los operadores pueden adaptarlos a las condiciones locales,
pero se debe insistir en que los intervalos representan los
requisitos mínimos de BT.
Los intervalos de mantenimiento están basados en las horas
de uso y pueden adaptarse a la mayoría de los esquemas de
turnos de 8 horas de trabajo. Se han utilizado los siguientes
horarios para su cálculo:
Turno de trabajo sencillo (20 h./semana): 08.00-17.00
Turno doble (40 h./semana): 06.00-14.00, 14.00-22.00
Turno triple (60 h./semana): 06.00-14.00, 14.00-22.00,
22.00-06.00
Compruebe que se realiza un mantenimiento regular en la
carretilla cada 250 horas de conducción. La seguridad, efica-
cia y duración activa de la carretilla dependen de las opera-
ciones de servicio y mantenimiento realizadas.
Se deben utilizar sólo piezas de repuesto aprobadas por BT
cuando se lleve a cabo alguna reparación.

1. Normas de seguridad durante el tra-


bajo de mantenimiento
Sólo el personal formado en el servicio y reparación de este
tipo de carretillas está autorizado a llevar a cabo trabajos de
mantenimiento y reparación.
• No lleve a cabo ningún trabajo de mantenimiento en la
carretilla a menos que posea una formación y un conoci-
miento adecuados para ello.
• Mantenga limpia de agua y de aceite el área donde va a
llevar a cabo el trabajo de mantenimiento. Con ello se evita
que la carretilla resbale.

© BT Products AB Service Manual 1996-05-29 Español 1 (6)


F-code Section C-code
OM P1.0
Introducción, mantenimiento
Version no T-code
001 355,356

• Nunca lleve encima objetos que puedan enredarse o joyas


cuando trabaje en la carretilla.

ADVERTENCIA:
Cortocircuitos/quemaduras.
Cuando se trabaja en el sistema eléctrico de la carretilla,
existe el riesgo de que se produzcan cortocircuitos o fuego
por el contacto de un objeto metálico con las conexiones
eléctricas.
Quítese el reloj, anillos o cualquier objeto metálico.
• Desconecte siempre la batería desenchufando el desco-
nector de emergencia cuando lleve a cabo algún trabajo
de mantenimiento en la carretilla a menos que se indique
lo contrario en este Manual de Servicio.
• Desconecte siempre la alimentación de la carretilla antes
de abrir las tapas del grupo de tracción o del sistema eléc-
trico.
• Libere lentamente la presión del sistema antes de comen-
zar a trabajar en el sistema hidráulico de la carretilla.
• Utilice un papel o un cartón para revisar la presencia de
fugas de aceite. No utilice nunca la mano.
• Tenga presente que el aceite de la transmisión o del sis-
tema hidráulico puede estar caliente.

ADVERTENCIA:
Riesgo de quemaduras.
Aceite caliente de la transmisión y del sistema hidráulico.
Deje que se enfríe la carretilla antes de cambiar el aceite.
• Llene el sistema hidráulico sólo con aceite nuevo y limpio.

ADVERTENCIA:
El sistema hidráulico puede dañarse.
Pueden dañarse los componentes hidráulicos si se utiliza
aceite contaminado.
Utilice siempre aceite nuevo y limpio en el sistema hidráu-
lico.
• Guarde y elimine el aceite retirado siguiendo las normas
locales.
• Los disolventes y similares, utilizados para la limpieza y el
lavado de la unidad, no deben ser tirados por un desagüe
no destinado para ello. Siga las normas locales para la eli-
minación de desechos.

2 (6) Service Manual 1996-05-29 Español


F-code Section C-code
OM P1.0
Introducción, mantenimiento
Version no T-code
001 355,356

• Desconecte la batería cuando realice un trabajo de solda-


dura en la carretilla.
NOTA:
Se puede dañar la batería.
Cuando se realiza algún trabajo de soldadura utilizando una
fuente de alimentación eléctrica, puede entrar corriente en
la batería.
Por ello, será necesario su desconexión.
• Retire al menos 10 cm de pintura alrededor del área que
se va a soldar o rectificar mediante limpieza por chorro de
arena o con un rascador de pintura cuando se realice un
trabajo de soldadura o de rectificado sobre una superficie
pintada.

¡PRECAUCIÓN!
Emanación de gases peligrosos.
La pintura caliente puede emanar gases peligrosos.
Retire al menos 10 cm de pintura del área a tratar.

2. Limpieza y lavado
La limpieza y el lavado de la carretilla son tareas muy impor-
tantes para garantizar la fiabilidad de la misma.
• Lleve a cabo una limpieza general de la carretilla una vez
por semana.
NOTA:
Riesgo de cortocircuitos.
El sistema eléctrico puede dañarse.
Desconecte la batería antes de proceder al lavado desen-
chufando el desconector de emergencia.

2.1. Limpieza externa


• Elimine diariamente la suciedad acumulada en las ruedas.
• Utilice un buen agente desengrasante diluido a la concen-
tración correcta.
• Aclare la máquina para eliminar la suciedad que quede uti-
lizando agua tibia.
NOTA:
Atasco, corrosión.
Los componentes mecánicos pueden dañarse.
Después del lavado se debe lubricar la carretilla de la forma
indicada en el gráfico de lubricación del capítulo Manteni-
miento.

© BT Products AB Service Manual 1996-05-29 Español 3 (6)


F-code Section C-code
OM P1.0
Introducción, mantenimiento
Version no T-code
001 355,356

2.2. Limpieza del compartimiento del motor


• Tape los motores eléctricos, las conexiones y las válvulas
antes del lavado.
NOTA:
Riesgo de cortocircuitos.
El sistema eléctrico puede dañarse.
No se deben limpiar los componentes eléctricos con un dis-
positivo de lavado de alta presión.
• Limpie el compartimiento del motor utilizando un buen
agente desengrasante diluido a la concentración correcta.
• Aclare la máquina para eliminar la suciedad que quede uti-
lizando agua tibia.

2.3. Componentes eléctricos


• Utilice aire a presión para la limpieza de los motores
eléctricos.
• Limpie los paneles eléctricos, las tarjetas electrónicas, los
contactos, los conectores, las válvulas solenoides, etc. con
un paño húmedo y un líquido limpiador.
NOTA:
Riesgo de cortocircuitos.
Los componentes eléctricos pueden dañarse.
No rompa el sello de garantía de la tarjeta electrónica.

3. Izado seguro de la carretilla


Todas las operaciones de izado deben realizarse en una
superficie plana, antideslizante y firme. Evite las superficies
alquitranadas recientemente o cualquier superficie similar en
un clima caluroso.
• Aplique el freno de estacionamiento para evitar que la
carretilla se mueva durante la elevación. Si durante el
izado se frena la rueda motriz, bloquee las otras ruedas
para mantener fija la carretilla.
• Seleccione un punto de elevación para facilitar al máximo
la elevación (una esquina cada vez). Si hay puntos de
izado marcados en la carretilla en la parte inferior del cha-
sis, utilícelos para obtener un izado bien equilibrado de la
carretilla.
• Compruebe que la superficie donde se coloca el punto de
apoyo del gato esté limpia y no tenga aceite ni grasa.

4 (6) Service Manual 1996-05-29 Español


F-code Section C-code
OM P1.0
Introducción, mantenimiento
Version no T-code
001 355,356

• Asegúrese de que tanto sus manos como la barra de la


palanca del gato estén limpias de aceite y de grasa.
• Utilice la palanca del gato. Si se utiliza una demasiado
corta, se requerirá un esfuerzo demasiado grande. Por el
contrario, si se utiliza una demasiado larga, existe la posi-
bilidad de sobrecargar el gato.
• Coloque tacos debajo de la carretilla:
• lo más cerca posible de la parte del chasis que se está
izando para amortiguar la caída si se resbala la carretilla.
• para que no se mueva la carretilla.
• No ponga nunca un taco debajo del gato para obtener una
mayor altura de elevación
• No trabaje nunca debajo de una carretilla izada a menos
que esté bien sujeta.

ADVERTENCIA:
Riesgo de lesiones.
Una carretilla mal sujetada puede caerse.
No trabaje bajo una carretilla que no se encuentre bien
montada sobre un caballete y asegurada con un dispositivo
de izado.

© BT Products AB Service Manual 1996-05-29 Español 5 (6)


F-code Section C-code
OM P1.0
Introducción, mantenimiento
Version no T-code
001 355,356

6 (6) Service Manual 1996-05-29 Español


F-code Section C-code
OM P2
Programa de mantenimiento
Issued by Approved by Version no T-code
ITS K-G Andersson 001 355,356,457,458

Programa de mantenimiento
Válido desde n° de máquina:

Código T Modelo N° de máquina Nota


355 OM 287595AA-
356 OMW 287595AA-
457 OMC 307476AA-
458 OMCW 307476AA-

1. Tabla de mantenimiento

Posic. Trabajo a realizar


Intervalos en horas 250 500 1000 3000
Intervalos en días/semanas/meses 3M 6M 12 M 36 M
0000 Chasis
0000.1 Compruebe que la placa de identificación es legi- X
ble
0000.2 Compruebe el desgaste de los cierres de puertas X
y de los cierres de la tapa de la batería
0000.3 Revise la presencia de grietas y daños X
0500 Cabina
0500.1 Revise los pernos de montaje X
0500.2 Revise la presencia de grietas y daños X
0500.3 Compruebe si está dañado el asiento del operario X
0640 Mandos de maniobra
0640.1 Compruebe el funcionamiento del acelerador X
0640.2 Compruebe las operaciones de elevación/des- X
censo
0640.3 Compruebe el funcionamiento de los frenos X
0640.4 Revise el montaje X
0640.5 Compruebe la dirección X
0640.6 Compruebe las palancas de hombre muerto X
0640.7 Revise el claxon X

© BT Industries AB Service Manual 2005-11-08 Español 1 (6)


F-code Section C-code
OM P2
Programa de mantenimiento
Version no T-code
001 355,356,457,458

Posic. Trabajo a realizar


Intervalos en horas 250 500 1000 3000
Intervalos en días/semanas/meses 3M 6M 12 M 36 M
1700 Motor de tracción
1700.1 Compruebe si existen conexiones flojas X
1700.2 Revise las escobillas X
1700.3 Limpie el motor X
1700.4 Revise los pernos de montaje X
2550 Grupo de tracción
2550.1 Compruebe si presenta fugas X
2550.2 Compruebe el nivel del aceite X
2550.3 Cambie el aceite de la transmisión X X
2550.4 Compruebe la presencia de ruidos anormales X
2550.5 Revise los pernos de montaje X
3370 Frenos
3370.1 Limpieza X
3370.2 Compruebe el desgaste de los discos del freno X
3370.3 Compruebe el juego del freno en posición desfre- X
nada.
3500 Ruedas
3500.1 Elimine toda basura adherida a ellas X
3500.2 Revise el desgaste de la rueda motriz y los pernos X
3500.3 Revise los pernos de montaje X
5000 Panel eléctrico
5000.1 Limpie y compruebe su montaje X
5000.2 Apriete las conexiones de los cables X
5000.3 Compruebe los puntos del contactor X
5000.4 Compruebe el movimiento de los contactores X
5000.5 Compruebe la parada de emergencia X
5110 Batería
5110.1 Compruebe el nivel del electrólito (10-15 mm por X
encima de las placas de los elementos)
5110.2 Revise las conexiones a la batería, la carretilla y X
el cargador
5110.3 Observe que no estén dañados los elementos de X
batería y los protectores de los polos
5110.4 Compruebe la densidad y la temperatura del X
líquido

2 (6) Service Manual 2005-11-08 Español


F-code Section C-code
OM P2
Programa de mantenimiento
Version no T-code
001 355,356,457,458

Posic. Trabajo a realizar


Intervalos en horas 250 500 1000 3000
Intervalos en días/semanas/meses 3M 6M 12 M 36 M
5810 Motor de la bomba
5810.1 Compruebe si existen conexiones flojas X
5810.2 Revise las escobillas X
5810.3 Limpie el motor X
5810.4 Revise los pernos de montaje X
5830 Motor de dirección
5830.1 Compruebe si existen conexiones flojas X
5830.2 Revise las escobillas X
5830.3 Limpie el motor X
5830.4 Revise los pernos de montaje X
6000 Sistema hidráulico
6000.1 Compruebe si existen fugas en las mangueras y X
acoplamientos
6000.2 Revise el depósito X
6000.3 Compruebe el nivel del aceite X
6000.4 Cambie el aceite y el filtro de aceite X
6000.5 Cambie el filtro de aire X
7100 Mástil
7100.1 Compruebe los montajes de los cilindros de ele- X
vación
7100.2 Lubrique las cadenas de elevación X
7100.3 Revise los pernos de montaje X
7100.4 Lubrique los raíles del mástil por los rodillos guía X
7100.5 Lubrique las superficies de contacto de los rodillos X
de la cadena
7160 Elevación inicial
7160.1 Lubrique las cadenas de elevación X
7160.2 Lubrique las superficies de contacto de los rodillos X
de las cadenas
7160.3 Ajuste las horquillas X
9500 Equipos adicionales
9500.1 Controlar el extintor de incendios X

© BT Industries AB Service Manual 2005-11-08 Español 3 (6)


F-code Section C-code
OM P2
Programa de mantenimiento
Version no T-code
001 355,356,457,458

4 (6) Service Manual 2005-11-08 Español


F-code Section C-code
OM P2
Programa de mantenimiento
Version no T-code
001 355,356,457,458

2. Tabla de lubricación

Artíc. Punto de Intervalo/Horas de Lubricante Cantidad


servicio funcionamiento
250 h 500 h 1000 h
2550 Engranaje R C C 1,75 L
3500 Cojinetes de las L A
ruedas
4100 Cadena de direc- L A
ción
6000 Sistema hidráulico R C B 17 L
7110 Canales del mástil L A
7120 Cadenas de eleva- L D
ción
7160 Cadena, eleva- L D
ción inicial
7160 Canales del mástil, L A
elevación inicial
L = Lubricación R = Revisión
C = Cambio del aceite/Cambio del filtro

© BT Industries AB Service Manual 2005-11-08 Español 5 (6)


F-code Section C-code
OM P2
Programa de mantenimiento
Version no T-code
001 355,356,457,458

6 (6) Service Manual 2005-11-08 Español


F-code Section C-code
OM P3
Especificaciones para aceites y grasas
Issued by Approved by Version no T-code
SSD K Hallman 001 355,356

Especificaciones para aceites y


grasas
Válido desde n° de máquina:

Código T Modelo N° de máquina Nota


355 OM 287595AA-312181AA
356 OMW 287595AA-312181AA

Lubricante Tipo de Especificación A utilizar


Lubricante > - 15°C < - 15°C para
A Grasa BT 055 73100 (lata) BT 055 73100 (lata) Cojinetes,
BT 055 73040 BT 055 73040 cadenas y
(spray) (spray) raíles del
mástil
B Hydraulic oil ISO-L-HM 32 ISO VG 32 Sistemas
hidráulicos
C Aceite de Hypoid oil SAE Hypoid oil SAE 75W Engranajes
transmisión 80W/90
D Grasa Wolfracoat Cd Wolfracoat Cd Rodillos de
cadenas

© BT Industries AB Service Manual 1998-07-09 Español 1 (2)


F-code Section C-code
OM P3
Especificaciones para aceites y grasas
Version no T-code
001 355,356

2 (2) Service Manual 1998-07-09 Español


F-code Section C-code
OM P3
Especificaciones para aceites y grasas
Issued by Approved by Version no T-code
SSD K Hallman 002 355,356,457,458

Especificaciones para aceites y


grasas
Válido desde n° de máquina:

Código T Modelo N° de máquina Nota


355 OM 312182AA-
356 OMW 312182AA
457 OMC 312182AA
458 OMCW 312182AA

Lubricante Tipo de Especificación A utilizar


Lubricante > - 15°C < - 15°C para
A Grasa BT 055 73100 (lata) BT 055 73100 (lata) Cojinetes,
BT 055 73040 BT 055 73040 raíles del
(spray) (spray) mástil
B Hydraulic oil ISO-L-HM 32 ISO VG 32 Sistemas
hidráulicos
C Aceite de Hypoid oil SAE Hypoid oil SAE 75W Engranajes
transmisión 80W/90
D Grasa BT 73040 (spray) BT 163588 (spray) Cadenas
BT 68101 (spray)
E Grasa Staburags NBU 8EP Staburags NBU 8EP Cojinetes
de la direc-
ción

© BT Industries AB Service Manual 1998-07-09 Español 1 (2)


F-code Section C-code
OM P3
Especificaciones para aceites y grasas
Version no T-code
002 355,356,457,458

2 (2) Service Manual 1998-07-09 Español


F-code Section C-code
OM S0 0000
Recepción de la carretilla
Issued by Approved by Version no T-code
SSD Christer Nylin 001 355-356

Recepción de la carretilla
Válido desde n° de máguina:

Código T Modelo N° de máquina Nota


355 OM 287595AA-
356 OMW 287595AA-

1 Generalidades
Para descargar la carretilla, se puede utilizar otra carretilla y
una grúa móvil.

1.1 Preparación de la carretilla


• Corte la cinta (a, fig. 1) que sostiene las horquillas en la
paleta. Saque las horquillas.
• Retire las tapas de la batería.
• Retire la caja con los accesorios y el bidón con aceite.
• Corte las dos cintas en el mástil que sostienen la carretilla
en la paleta (b, fig. 1). No corte todavía las dos cintas en el
compartimiento de la batería.
• Retire las tablas entre la cabina y el mástil, una a cada
lado de la cabina (c, fig. 1).
• Retire los puntales debajo de las vigas transversal y supe-
rior, y en los gorrones del mástil (d, fig. 1).
• Retire la columna de la paleta debajo del mástil.
• Ate una cuerda en la parte superior del mástil, ver la fig. 2.
• Ate dos cuerdas alrededor de las ruedas de los brazos
soporte.
• Corte las dos cintas en el compartimiento de la batería que
sostienen la carretilla en la paleta (e, fig. 1).
• Levante la carretilla con ayuda de otra carretilla y una grúa
móvil.
• Retire las cintas dobles y la tabla en la cabina (f, fig. 1).
• Llene el sistema hidráulico con el líquido hidráulico que se
incluye en la entrega.
• Coloque los rodillos en el lecho rodante de la batería.
© BT Industries AB Service Manual 1999-05-21 Español 1 (2)
F-code Section C-code
OM S0 0000
Recepción de la carretilla
Version no T-code
001 355-356

• Conecte la batería.
• Eleve el estribo de las horquillas hasta la posición superior
y monte las horquillas.
• Realice el mantenimiento preventivo indicado para el inter-
valo de 250 horas (ver la sección P2).
• Trate, en lo posible, de volver a utilizar las paletas y el
resto del embalaje.

f
c

Pic 1

Pic 2

2 (2) Service Manual 1999-05-21 Español


F-code Section C-code
OM S3.0 3370
Freno electromagnético
Issued by Approved by Version no T-code
TDC K Hallman 001 355,356

Freno electromagnético
Válido desde N° fabricación: 287595AA-

1. General
Se trata de un freno electromagnético de dos etapas con una
bobina magnética común para ambas etapas. El freno tiene
dos placas de presión semi-circulares.
El retardo entre las etapas se debe en parte a que la primera
etapa tiene una presión del muelle mayor y en parte al recu-
brimiento plástico de la base de esa mitad de la bobina mag-
nética que afecta a la primera etapa, que reduce la fuerza
magnética. Observe la primera figura del capítulo 2.
El retardo entre las etapas es de aproximadamente:
0,15-0,2 segundos.

© BT Products AB Service Manual 1996-09-10 Español 1 (8)


F-code Section C-code
OM S3.0 3370
Freno electromagnético
Version no T-code
001 355,356

2. Función
El freno magnético actúa como freno de servicio y freno de
estacionamiento de la carretilla.

2.1. Desactivado del freno


Con el conmutador de llave activado y la palanca de hombre
muerto derecha activada, la bobina magnética recibe tensión
y tira de las dos placas de presión hasta la bobina con una
fuerza magnética.
Debido al recubrimiento plástico de la mitad de la bobina
magnética de la primera etapa, se libera a velocidades dife-
rentes y puede percibirse un sonido de doble clic procedente
del freno. Ahora está libre/desactivado el disco del freno.

2.2. Frenado
Cuando se corta la corriente, se suelta la palanca de hombre
muerto derecha o se pulsa el botón del freno, la placa de pre-
sión de la primera etapa se suelta de la bobina y el disco del
freno comienza a frenar. Observe la figura.

2 (8) Service Manual 1996-09-10 Español


F-code Section C-code
OM S3.0 3370
Freno electromagnético
Version no T-code
001 355,356

Después del tiempo de retardo de la segunda etapa, se


suelta la placa de presión y se incrementa la fuerza de fre-
nado.

La fuerza de frenado se divide aproximadamente en un 65%


para la primera etapa y un 35% para la segunda etapa.

3. Mantenimiento
Básicamente, el freno no necesita ningún mantenimiento en
entornos de trabajo normales, aunque se recomienda, de
acuerdo con el programa de mantenimiento preventivo, lim-
piarlo de vez en cuando, comprobar el posible desgaste del
disco del freno y la distancia entre el alojamiento de la bobina
magnética y la placa de presión.

© BT Products AB Service Manual 1996-09-10 Español 3 (8)


F-code Section C-code
OM S3.0 3370
Freno electromagnético
Version no T-code
001 355,356

3.1. Ajuste de la distancia

Al irse desgastando el disco del freno, es necesario ajustar la


holgura entre la bobina magnética y los discos de presión. La
distancia nominal entre el alojamiento de la bobina y la placa
de presión, en posición aplicada, es de 0,5 mm. La distancia
máxima antes de ser necesario un reajuste es de 1,0 mm.

3.1.1. Procedimiento para el ajuste:

1. Afloje un poco la tensión de los tres pernos de montaje.


2. Gire las tuercas de bloqueo en sentido contrario a las
agujas del reloj y apriete los pernos ligeramente compro-
bando a la vez que la distancia sea de 0,5 mm con un
calibre de espesor.
3. Apriete los pernos de montaje a un par de 25 Nm.
4. Compruebe de nuevo la distancia con el calibre de espe-
sor.

4 (8) Service Manual 1996-09-10 Español


F-code Section C-code
OM S3.0 3370
Freno electromagnético
Version no T-code
001 355,356

3.2. Cambio del disco del freno/bobina


magnética
El disco del freno deberá ser cambiado cuando su espesor
total se haya reducido a 6 mm.

3.2.1. Procedimiento para el cambio:

1. Desconecte los cables eléctricos del freno.


2. Desmonte el sensor de velocidad que se encuentra en la
parte superior de la bobina del freno.
3. Afloje y extraiga los tres pernos de montaje y retire la
bobina del freno.
4. Cambie el disco del freno, en el cubo/bobina magnética, y
realice un control visual del desgaste de la placa de fric-
ción. Cambie también la placa de fricción si presenta una
superficie desgastada e irregular.
5. Afloje las tuercas de seguridad de la bobina un mínimo de
6 mm para crear una distancia entre la bobina y la placa
de presión cuando monte de nuevo la bobina.
6. Monte la bobina en el extremo del motor y ajuste la dis-
tancia de acuerdo con la sección 3.1.
7. Conecte de nuevo los cables eléctricos del freno.
8. Monte el sensor de velocidad.

© BT Products AB Service Manual 1996-09-10 Español 5 (8)


F-code Section C-code
OM S3.0 3370
Freno electromagnético
Version no T-code
001 355,356

3.2.2. Tornillos de fijación de recorrido

Cuando se monte una nueva bobina del freno, será necesario


retirar los tornillos de fijación de recorrido antes de montar el
sensor de velocidad.
Afloje los cuatro tornillos ranurados y desmóntelos.

6 (8) Service Manual 1996-09-10 Español


F-code Section C-code
OM S3.0 3370
Freno electromagnético
Version no T-code
001 355,356

3.3. Comprobación/ajuste de la fuerza de


frenado
La fuerza de frenado se ajusta con ocho tornillos Allen en la
parte superior de la bobina magnética, cuatro para cada
etapa de frenado.
La fuerza de frenado ha sido configurada y ajustada en
fábrica, no requiriéndose normalmente realizar ningún tipo de
ajuste, aunque deberá comprobarse si la fuerza de frenado
está bien ajustada si se ha cambiado la bobina magnética.

El ajuste y la comprobación del valor de frenado se realiza


midiendo la profundidad a la que llegan los tornillos en la
bobina cuando se aprietan.
El ajuste correcto, medida T, es:
Primera etapa: 3,25 vueltas desde la parte superior de la
bobina.
Segunda etapa: 1,25 vueltas desde la parte superior de la
bobina.

¡Advertencia!
Freno demasiado flojo.
Ajuste incorrecto de la fuerza de frenado.
Este tipo de freno se utiliza en otras carretillas con un
ajuste diferente. Asegúrese de que se ha montado una
bobina magnética correcta comprobando el ajuste después
de cambiar la bobina.

© BT Products AB Service Manual 1996-09-10 Español 7 (8)


F-code Section C-code
OM S3.0 3370
Freno electromagnético
Version no T-code
001 355,356

8 (8) Service Manual 1996-09-10 Español


F-code Section C-code
OM S2.0 2550
Transmisión
Issued by Approved by Version no T-code
TDC K Hallman 001 355,356

Transmisión
Válido desde N° fabricación: 287595AA-

1. General
La transmisión de esta carretilla es del tipo angular en
2 etapas con cojinetes de rodillos cónicos para el eje de
transmisión y el piñón. Los cojinetes están pre-tensados a
aproximadamente 5/100 de milímetro para minimizar el
riesgo de que se creen holguras en los mismos. Los roda-
mientos de rodillos de la transmisión y de la dirección están
montados juntos como una unidad colocada debajo de la
placa del motor en el chasis.
Este manual de servicio incluye descripciones para el des-
montaje y el montaje de la transmisión de la carretilla, el lle-
nado y el cambio del aceite y las medidas a tomar en caso de
producirse fugas de aceite. La revisión completa de la trans-
misión es un trabajo muy complicado que debe ser realizado
en un taller por personal especialmente formado.

© BT Products AB Service Manual 1996-05-29 Español 1 (10)


F-code Section C-code
OM S2.0 2550
Transmisión
Version no T-code
001 355,356

2. Piezas y datos de la transmisión


En la figura y las tablas de abajo se observan las piezas y los
datos principales de la transmisión.

2.1. Identificación de piezas

2
3

4
15 14
13

6
12

11 8

10 9

Posic. Piezas

1 Cojinete radial
2 Tapa superior
3 Ruedas dentadas primarias
4 Cojinetes del piñón
5 Piñón
6 Tapa inferior
7 Rueda dentada
8 Junta tórica

2 (10) Service Manual 1996-05-29 Español


F-code Section C-code
OM S2.0 2550
Transmisión
Version no T-code
001 355,356

Posic. Piezas

9 Cojinetes del eje de transmi-
sión
10 Protección de sellado
11 Sellado del eje de transmi-
sión
12 Eje de transmisión
13 Cuñas, cojinetes del eje de
transmisión
14 Cuñas, cojinetes del piñón
15 Alojamiento del engranaje

2.2. Datos técnicos sobre la transmisión

Tipo de carre- OM 0.85


tilla
Tipo de engra- Angular,
naje 2 etapas
Relación de 14.20:1
engranajes
Volumen de 1,75 litro
aceite
Tipo de aceite Hypoid oil
Aceite, tempera- SAE 80W/90
tura normal
Aceite, < -15o C SAE 75W

© BT Products AB Service Manual 1996-05-29 Español 3 (10)


F-code Section C-code
OM S2.0 2550
Transmisión
Version no T-code
001 355,356

3. Desmontaje/montaje de la
transmisión de/en la carretilla

3.1. Desmontaje:
1. Desmonte la placa de la tapa frontal del chasis.
2. Ice con un gato la carretilla y bloquéela de forma segura.
3. Retire la cadena de dirección del engranaje quitando los
cierres de la cadena.
4. Afloje y extraiga los seis pernos M12 que sujetan el
engranaje a la placa del motor.
5. Baje el engranaje hasta el suelo.
6. Para desmontar el cojinete radial del engranaje, extraiga
los ocho pernos M8 del lado del cojinete y los tres de
debajo de la tapa superior.

3.2. Montaje:
1. Para montar el cojinete radial en el engranaje, apriete los
pernos de forma simétrica a un par de 25 Nm. Se deben
lubricar los pernos antes de montarlos.
2. Coloque el engranaje en su posición y verifique que el
cojinete inferior del motor y la rueda dentada están bien
acoplados.
3. Coloque los pernos M12 en la placa del motor y apriételos
a un par de 90 Nm. Se deben lubricar los pernos antes de
montarlos.
4 (10) Service Manual 1996-05-29 Español
F-code Section C-code
OM S2.0 2550
Transmisión
Version no T-code
001 355,356

4. Monte la cadena de dirección y ajuste la holgura según la


figura.
5. Baje la carretilla hasta el suelo y monte la placa de la tapa
frontal.

4. Comprobación del nivel del aceite y


cambio

4.1. Comprobación/llenado del aceite

• Se debe comprobar el nivel del aceite de la transmisión


cada 250 horas de funcionamiento.
• Compruebe el nivel del aceite retirando el tapón de llenado
del aceite de la parte frontal del alojamiento del engranaje.
• Llene de aceite hasta el nivel del orificio para obtener un
nivel correcto, 1,75 litros.

© BT Products AB Service Manual 1996-05-29 Español 5 (10)


F-code Section C-code
OM S2.0 2550
Transmisión
Version no T-code
001 355,356

4.2. Cambio del aceite


El cambio del aceite del engranaje deberá realizarse cada
1000 horas de funcionamiento.

1. El drenado del aceite desde el engranaje se realiza qui-


tando completamente la tapa inferior del engranaje.
2. Cambie la junta tórica de sellado cada vez que se cambie
el aceite. Asegúrese de que la nueva junta tórica no esté
dañada cuando se monte.
3. Coloque la tapa y apriete los pernos a un par de 25 Nm.
Se deben lubricar los pernos antes de montarlos.
4. Llene de aceite siguiendo las instrucciones de llenado.

6 (10) Service Manual 1996-05-29 Español


F-code Section C-code
OM S2.0 2550
Transmisión
Version no T-code
001 355,356

5. Cambio del anillo de cierre del eje


de transmisión
El cambio del anillo de cierre del eje de transmisión puede
realizarse con el engranaje aún montado en la carretilla.
Si se producen fugas de aceite por el eje de transmisión,
lleve a cabo las siguientes operaciones:

5.1. Desmontaje:
1. Desmonte la rueda motriz del engranaje.
2. Desmonte la tapa inferior del engranaje y drene el aceite
del engranaje.
3. Golpee el eje de accionamiento hasta extraerlo. Golpéelo
suavemente con un punzón de latón y un martillo.
4. Golpee suavemente el eje de transmisión con una barra
desplazadora de latón y un martillo hasta extraerlo.
5. Extraiga el cojinete del eje de transmisión con la herra-
mienta 08-13022.
6. Compruebe el estado de las cuñas del cojinete. Si han
sido dañadas con la herramienta del cojinete, mida el
espesor de las cuñas y cámbielas por cuñas nuevas
antes de proceder al montaje.
7. Extraiga el anillo de cierre del eje de transmisión.

7 6 5 2

© BT Products AB Service Manual 1996-05-29 Español 7 (10)


F-code Section C-code
OM S2.0 2550
Transmisión
Version no T-code
001 355,356

5.2. Montaje:
Realice las siguientes operaciones para montar la transmi-
sión después de cambiar el anillo de cierre del eje de transmi-
sión.

1. Coloque el cojinete externo del eje de transmisión en el


alojamiento del engranaje.
2. Presione el nuevo anillo de cierre hasta colocarlo en su
posición en el alojamiento del engranaje. Cuando realice
esta operación, tenga cuidado de que el sello se asiente
correctamente en el alojamiento del engranaje.
3. Coloque las cuñas del cojinete del eje en el eje de accio-
namiento con el mismo espesor total que tenía. Asegú-
rese de que las cuñas utilizadas no estén dañadas.
4. Coloque el eje de accionamiento, con las cuñas, en el
alojamiento del engranaje/cojinete del eje.
Compruebe que las estrías del eje de transmisión queden
alineadas con las estrías de la rueda dentada.
5. Coloque el anillo espaciador en el eje de transmisión y
monte la tuerca del eje.
Utilice siempre una tuerca nueva. Se debe lubricar la
tuerca del eje de transmisión antes de montarla en el eje.
Apriete la tuerca del eje a un par de 400 Nm y bloquéela
con una marca de un punzón de centrar en la ranura del
eje.
6. Cambie la junta tórica antes de montar la tapa inferior.
Verifique que no se encuentra dañada cuando se monte.
Monte la tapa y apriete los pernos a un par de 25 Nm. Se
deben lubricar los pernos antes de montarlos.
7. Llene de aceite siguiendo las instrucciones de llenado,
sección 4.2.
8. Monte la rueda motriz y apriete la tuerca de la rueda a un
par de 90 Nm. Se deben lubricar las tuercas antes de
montarlas.
8 (10) Service Manual 1996-05-29 Español
F-code Section C-code
OM S2.0 2550
Transmisión
Version no T-code
001 355,356

6. Fugas por la tapa superior


Cuando se produzcan fugas por la tapa superior del engra-
naje, proceda de la siguiente manera:

2, 5

3, 4

1. Desmonte el engranaje y el cojinete de bolas de dirección


radial de la carretilla tal como se describe en la
sección 3.1.
2. Después de extraer el cojinete radial, afloje los once per-
nos que sujetan la tapa superior al alojamiento del engra-
naje.
3. Extraiga la tapa del engranaje y limpie su superficie y el
alojamiento cuidadosamente.
4. Aplique líquido de sellado tipo LocTite 574 en las superfi-
cies.
Siga las instrucciones que figuran en el recipiente.
5. Coloque los pernos de la tapa y apriételos a un par de
25 Nm. Se deben lubricar los pernos antes de montarlos.
6. Llene de aceite siguiendo las instrucciones de llenado,
sección 4.2.
7. Monte el engranaje y el cojinete radial en la carretilla tal
como se describe en la sección 3.2.

© BT Products AB Service Manual 1996-05-29 Español 9 (10)


F-code Section C-code
OM S2.0 2550
Transmisión
Version no T-code
001 355,356

10 (10) Service Manual 1996-05-29 Español


F-code Section C-code
OM S3 3370
Freno de estacionamiento eléctrico, freno magnético
Issued by Approved by Version no T-code
SSD Christer Nylin 002 355,356

Freno de estacionamiento eléc-


trico, freno magnético
Válido desde n° de máquina:

Código T Modelo N° de máquina Nota


355 OM 353121AA-
356 OMW 353121AA-

1. General
Se trata de un freno electromagnético de dos etapas con una
bobina magnética común para ambas etapas. El freno tiene
dos placas de presión semi-circulares.
El tiempo de retraso entre los estados se controla mediante
una fina placa de latón situada entre el preformado magné-
tico y la placa de presión en el primer estado. Esto reduce la
fuerza magnética. Vea la primera figura en el capítulo "Cómo
liberar el freno".
El retardo entre las etapas es de aproximadamente:
0,15-0,2 segundos.

© BT Industries AB Service Manual 2001-05-21 Español 1 (6)


F-code Section C-code
OM S3 3370
Freno de estacionamiento eléctrico, freno magnético
Version no T-code
002 355,356

2. Función
El freno magnético actúa como freno de servicio y freno de
estacionamiento de la carretilla.

2.1. Desactivado del freno


Con el conmutador de llave activado y la palanca de hombre
muerto derecha activada, la bobina magnética recibe tensión
y tira de las dos placas de presión hasta la bobina con una
fuerza magnética.
Debido a la fina placa de latón en el lado del preformado
magnético en el primer estado, los dos estados se elevan a
diferente velocidad, mientras que se puede oír un sonido de
clic del freno. El disco de freno se encuentra ahora liberado.

2 (6) Service Manual 2001-05-21 Español


F-code Section C-code
OM S3 3370
Freno de estacionamiento eléctrico, freno magnético
Version no T-code
002 355,356

2.2. Frenado
Cuando se interrumpe la corriente, se libera la manivela de
seguridad derecha o se presiona el botón del freno, luego la
placa de presión en el primer estado se libera del preformado
magnético, aplicando el freno en el disco de freno. Vea la
imagen.

Después del tiempo de retardo de la segunda etapa, se


suelta la placa de presión y se incrementa la fuerza de fre-
nado.

La potencia del freno se distribuye con aproximadamente el


65% aplicado en el primer estado y el 35% en el segundo
estado. Esto se logra mediante la falta de un muelle de pre-
sión bajo uno de los tornillos de ajuste en el segundo estado.

© BT Industries AB Service Manual 2001-05-21 Español 3 (6)


F-code Section C-code
OM S3 3370
Freno de estacionamiento eléctrico, freno magnético
Version no T-code
002 355,356

3. Mantenimiento
En condiciones de trabajo normales el mantenimiento del
freno es básicamente libre. Sin embargo, se recomienda, de
acuerdo con el esquema de mantenimiento preventivo, lim-
piar el freno, comprobar el desgaste del disco del freno y
comprobar la distancia entre el alojamiento de la bobina mag-
nético y la placa de presión de forma regular.

3.1. Ajuste de la distancia

Al irse desgastando el disco del freno, es necesario ajustar la


holgura entre la bobina magnética y los discos de presión. La
distancia nominal entre el alojamiento de la bobina y la placa
de presión, en posición aplicada, es de 0,3 mm. La distancia
máxima antes de ser necesario un reajuste es de 0,8 mm.

3.1.1. Procedimiento para el ajuste


• Afloje un poco la tensión de los tres pernos de montaje.
• Gire la tuerca de fijación en sentido contrario a las agujas
del reloj y apriete ligeramente los pernos. Verifique la aper-
tura a cuatro (4) puntos mediante un medidor de espesor
de 0,3 mm.
• Apriete los pernos de montaje a un par de 25 Nm.
• Compruebe de nuevo la distancia con el calibre de espe-
sor.

4 (6) Service Manual 2001-05-21 Español


F-code Section C-code
OM S3 3370
Freno de estacionamiento eléctrico, freno magnético
Version no T-code
002 355,356

3.2. Cambio del disco del freno/bobina


magnética
El disco del freno deberá ser cambiado cuando su espesor
total se haya reducido a 6 mm.

3.2.1. Procedimiento para el cambio


• Desconecte los cables eléctricos del freno.
• Desmonte el cojinete del tacómetro fijado en la bobina del
freno.
• Afloje y extraiga los tres pernos de montaje y retire la
bobina del freno.
• Cambie el disco del freno, en el cubo/bobina magnética, y
realice un control visual del desgaste de la placa de fric-
ción. Cambie también la placa de fricción si presenta una
superficie desgastada e irregular.
• Afloje las tuercas de seguridad de la bobina un mínimo de
6 mm para crear una distancia entre la bobina y la placa de
presión cuando monte de nuevo la bobina.
• Monte la bobina en el extremo del motor y ajuste la distan-
cia de acuerdo con la sección “Ajuste de la distancia”.
• Conecte de nuevo los cables eléctricos del freno.
• Monte el cojinete del tacómetro.

© BT Industries AB Service Manual 2001-05-21 Español 5 (6)


F-code Section C-code
OM S3 3370
Freno de estacionamiento eléctrico, freno magnético
Version no T-code
002 355,356

3.3. Comprobación/ajuste de la fuerza de


frenado
La fuerza de frenada se regula con tres tornillos hexagonales
en el lado superior de la caja del imán, dos tornillos de ajuste
para la fase de frenada 1 y un tornillo de ajuste para la fase
de frenada 2.
NOTA: Falta el muelle de compresión debajo del segundo
tornillo de ajuste para la fase de frenada 2.
La fuerza de frenado ha sido configurada y ajustada en
fábrica, no requiriéndose normalmente realizar ningún tipo de
ajuste, aunque deberá comprobarse si la fuerza de frenado
está bien ajustada si se ha cambiado la bobina magnética.

El ajuste e inspección de los frenos se realizan midiendo


cuanto están introducidos los tornillos en o fuera del preforma-
do magnético.
Ajuste correcto, medida T, es:
• Estado 1: 1,5 sube desde la superficie superior del prefor-
mado magnético.
• Estado 2: 1,5 baja desde la superficie superior del prefor-
mado magnético.

¡ADVERTENCIA!
Freno demasiado flojo.
Ajuste incorrecto de la fuerza de frenado.
Este tipo de freno se utiliza en otras carretillas con un
ajuste diferente. Asegúrese de que se ha montado una
bobina magnética correcta comprobando el ajuste después
de cambiar la bobina.

6 (6) Service Manual 2001-05-21 Español


Código F Sección Código C
OM S4 4170
Sistema de cadenas de dirección
Emitido por Aprobado por Nº de versión Código T
355, 356, 457, 458

Sistema de cadenas de
dirección
Se aplica desde el número de serie:

Código T Modelo Nº de serie Nota


355 OM 0.85 287595AA-
355 OM 0.85C 287595AA-
355 OME100M 946094-
356 OM 0.85W 287595AA-
356 OME100MW 946094-
457 OMC 307467AA-
457 OME100 946094-
458 OMCW 334046AA-
458 OME100W 946094-

1 Generalidades
Se aplica a todas las máquinas con cadena de dirección.

2 Comprobación del ajuste de las


cadenas
Debido a que se estiran, las cadenas de dirección deben ajustarse
a intervalos regulares; consulte a continuación. El ajuste de las
cadenas se controla durante el servicio de mantenimiento conforme
al esquema previsto.
Cualquier ajuste debe realizarse con los pernos de montaje de las
cadenas.

3 Inspección de las cadenas


Las cadenas están sometidas a dos tipos de desgaste: desgaste de
contorno y estiramiento. El desgaste de los pernos y los orificios de
los discos provoca estiramiento. Las cadenas también se ven
afectadas por el medio en que se utilizan.

Manual de servicio 2011-06-15 Español 1 (6)


Código F Sección Código C
OM S4 4170
Sistema de cadenas de dirección
Nº de versión Código T
355, 356, 457, 458

3.1 Ruido
Si la lubricación es deficiente, se produce en la cadena una fricción
mecánica que causa ruido.
La cadena debe reemplazarse.

3.2 Corrosión superficial


La corrosión superficial es fácil de reconocer: la cadena adquiere un
color marrón-rojizo. Entonces habrá empezado normalmente un
ataque de corrosión grave y la resistencia de la cadena habrá
empeorado.
La cadena debe reemplazarse.

3.3 Eslabones oxidados


La corrosión por fricción se manifiesta como un polvo marrón-rojizo
visible en los discos exteriores. También puede parecer como que
la cadena "sangra" al ser lubricada.
La cadena debe reemplazarse.

3.4 Eslabones rígidos


Si no es posible estirar la cadena a la posición normal, puede
deberse a la corrosión en los eslabones o agarrotamiento.
La cadena debe reemplazarse.

3.5 Rotación de los pernos


La rotación de pernos puede ser señal de eslabones rígidos. El
problema es fácil de detectar si se compara la cadena con una
nueva.
La cadena debe reemplazarse.
.

2 (6) Manual de servicio 2011-06-15 Español


Código F Sección Código C
OM S4 4170
Sistema de cadenas de dirección
Nº de versión Código T
355, 356, 457, 458

3.6 Pernos sueltos


Los pernos sueltos sobresalen en el lado de la cadena, lo que
puede deberse a eslabón rígido o rotación de perno.
La cadena debe reemplazarse.

3.7 Desgaste de contorno

H2 H3

H2 = Altura de disco nominal.


H3 = Altura de disco mínima.

Una cadena de dirección nueva tiene una altura de disco nominal


determinada (que se define como H2 en la figura). Con el uso de la
carretilla, la cadena de dirección se desgasta radialmente en el lado
que rueda sobre la rueda de la cadena. La altura de disco mínima
(definida como H3 en la figura) indica el valor mínimo admisible de
altura de disco.
El máximo desgaste de contorno permitido corresponde al 5% de
la altura H2. Si una cadena de dirección ha alcanzado este
desgaste máximo, hay que cambiarla.
Las alturas de disco nominal y mínima para cada cadena de
dirección se indican en la tabla de la sección “Estiramiento”.

Manual de servicio 2011-06-15 Español 3 (6)


Código F Sección Código C
OM S4 4170
Sistema de cadenas de dirección
Nº de versión Código T
355, 356, 457, 458

3.8 Estiramiento
El estiramiento de una cadena de dirección se mide en la parte de
la cadena que rueda sobre las ruedas dentadas de cadena. En la
sección de cadena más desgastada, el estiramiento no debe ser
superior al 2%.
La medición debe realizarse en una sección de 300 a 1000 mm de
cadena.
En la tabla siguiente se indican las longitudes de cadena nominal y
máxima permitidas para las cadenas de dirección.

Tipo de Altura Altura Longitud Longitud máxima


cadena nominal de mínima de nominal de la permitida de cadena
disco H2 disco H3 cadena para para discos de 20/30/
(mm) (mm) discos de 20/30/ 50 (mm)
50 (mm)
08B-1 11,8 11,2 254/381/635 261/392/654

El desgaste de los pernos y alrededor de los orificios de los


discos produce el estiramiento de la cadena. La cadena debe
reemplazarse si el estiramiento es superior a 2%.

3.9 Daños
Si hay daños de otro tipo en la cadena, hay que cambiarla.

4 (6) Manual de servicio 2011-06-15 Español


Código F Sección Código C
OM S4 4170
Sistema de cadenas de dirección
Nº de versión Código T
355, 356, 457, 458

3.10 Discos dañados


La rotura de un disco en la cadena puede deberse a sobrecarga o
corrosión.
La cadena debe reemplazarse.

3.11 Pernos dañados


Puede ser difícil determinar si un perno se ha roto o no. Este
problema puede manifestarse como rotación del perno y/o que el
disco exterior está suelto.
La cadena debe reemplazarse.

3.12 Cadena sucia


Si una cadena está muy sucia, se recomienda en primer lugar
cambiarla. También es posible retirarla y limpiarla como se indica en
el capítulo “Limpieza”.

4 Limpieza
Si la cadena está muy sucia, se recomienda cambiarla.
Las cadenas sucias deben limpiarse antes de ser lubricadas, por
ejemplo, con un solvente como diesel o gasolina.
Inmediatamente después de la limpieza, debe secarse la cadena
con aire comprimido y lubricarla.
¡Precaución!
Tenga cuidado con los agentes desengrasantes porque pueden
contener abrasivos.

Manual de servicio 2011-06-15 Español 5 (6)


Código F Sección Código C
OM S4 4170
Sistema de cadenas de dirección
Nº de versión Código T
355, 356, 457, 458

5 Lubricación
Pueden usarse aceites minerales y sintéticos para relubricar las
cadenas Rexnord.
¡Precaución!
El lubricante no debe contener sustancias como bisulfito de
molibdeno, PTFE o similares.
Al lubricar una cadena de dirección, ésta debe ser liberada del peso
del carro portahorquillas (debe colgar libremente).
• Intervalos de lubricación:
- 500 horas en condiciones de uso normales
- 100 horas si se utiliza la carretilla en ambientes severos tales
como almacenes frigoríficos o ambientes corrosivos.
El lubricante debe rociarse sobre las cadenas. Tenga presente que
debe lubricarse la cadena completa, incluyendo los pernos de
fijación. Es especialmente importante lubricar bien la parte de la
cadena que se desliza sobre la rueda de cadena.
El lubricante debe cumplir con los requisitos de viscosidad y
temperatura especificados en la tabla siguiente. Se recomienda
utilizar alguno de los siguientes lubricantes:

Temperatur Clase de Productos recomendados*


a ambiente viscosida
d
> - 40°C VG 15 Klüberoil 4UH 1-15, Klüber
< - 30°C Lubrication
> - 30°C VG 68 Klüberoil 4UH 1-68N, Klüber
< + 5°C Lubrication
Anticorit LBO 160 TT, Fuchs DEA
> + 5°C VG 150 Klüberoil 4UH 1-150N, Klüber
< +45°C Lubrication
Anticorit LBO 160, Fuchs DEA
Rexoil, Rexnord Kette
>+ 45°C VG 220 Klüberoil 4UH 1-220N, Klüber
<+ 80°C Lubrication
* Pueden utilizarse productos similares de otros fabricantes.
¡Precaución!
No utilice antioxidantes especiales para evitar
la corrosión en las cadenas de dirección.
Estos productos empeoran la lubricación de las cadenas. La
lubricación regular es la mejor manera de evitar la corrosión.

6 (6) Manual de servicio 2011-06-15 Español


F code Section C code
OM S4 4200
Guía por cable
Issued by Approved by Version no. T code
SSD J Torstensson 001 355,356

Guía por cable

Código T Modelo Nº de máquina Notas


355 OM 0.85C 287595AA-
356 OM 0.85W 287595AA-

1. General
La guía por cable se utiliza para dirigir la carretilla automática-
mente en pasillos estrechos. Un generador genera corriente
alterna en un cable instalado en el suelo y la carretilla sigue
este cable. Este cable recorre los pasillos estrechos en un cír-
culo cerrado desde el generador al pasillo 1, a continuación en
el pasillo 2 y así sucesivamente. Desde el último pasillo, el ca-
ble vuelve al generador. La longitud máxima que el generador
es capaz de alimentar es de approx. 750-1000 m. Si se neces-
itaran recorridos más largos, se debe instalar un generador
adicional con un circuito alámbrico separado.

La corriente en la guía por cable genera un campo magnético


alrededor del cable alámbrico. Se utiliza este campo para dirigir
la carretilla. El campo magnético se detecta por medio de ante-
nas colocadas debajo de la carretilla. Las antenas están conec-
tadas a la unidad de control que controla la dirección. El
sistema entero es monitorizado por un ordenador de a bordo
que detendrá la carretilla si se detecta un mal funcionamiento.

© BT Industries AB Service Manual 2000-01-20 Español 1 (22)


F code Section C code
OM S4 4200
Guía por cable
Version no. T code
001 355,356

2. Generador
El generador debe de estar conectado a una toma de corriente
con una tensión nominal de 220 V (LDU-22). El generador
también puede ser pedido para 110 V (LDU-21).
Internamente, la unidad consiste en una tarjeta de tensión que
convierte la línea de tensión a una tensión operativa inferior.
Hay una tarjeta generadora con etapas de salida para alimen-
tar el cable con corriente. Hay también una batería de reserva
que suministra alimentación en caso de fallo de alimentación.
En este caso sonará un sonido de aviso.
Hay dos LEDs en la parte exterior. Se enciende el H1 (amaril-
lo) para mostrar que el circuito de la guía por cable está
conectado y que está intacto. El H2 (verde) indica que la línea
de tensión se encuentra bien. El X1 es un conector para la
línea de tensión mientras que el X2 se utiliza para salida al ca-
ble. El S1 es un botón de pulsar para poner a prueba el sonido
de aviso y la condición de la batería de reserva.

2.1. Datos técnicos


Fuente de aliment- Modelo LDU-22 Modelo LDU-21
ación
220 V 50 Hz 110 V 50/60 Hz
Corriente de salida 75 mA +/- 5%
Frecuencia 6,25 kHz +/- 3,5%
Tensión de salida 7,5 Veff en no carga
Batería 2 x 12 V 3 Ah
Batería de reserva > 6 horas
Longitud máxima approx. 750 m
del cable
Dimensión del > 0,75 mm2
cable
Fusible 0,4 A (fusible que se funda despa-
cio) en la tarjeta de tensión

2 (22) Service Manual 2000-01-20 Español


F code Section C code
OM S4 4200
Guía por cable
Version no. T code
001 355,356

3. Antenas
Hay dos antenas instaladas bajo la carretilla. La antena insta-
lada en la parte trasera (W2) se utiliza sólo cuando marcha en
la dirección de la rueda de transmisión, mientras que ambas
antenas delantera (W1) y trasera se utilizan cuando se mar-
cha en la dirección de las horquillas.
Es importante que las antenas estén instaladas a lo largo de
la línea central de la carretilla (+/- 5 mm) y que apunten hacia
la dirección correcta. Deberían de ser montadas con las fle-
chas apuntando en la dirección de las horquillas (vea la ilus-
tración).

Cada antena consiste de tres bobinas que detectan el campo


magnético generado por el cable colocado en el suelo. Cada
bobina tiene su propia función. Una bobina detecta cuándo se
mueve la antena en plano vertical y se remite como unaseñal
de referencia. La otra detecta el movimiento lateral de la ante-
na y se remite como señal lateral , mientras que la tercera de-
tecta el ángulo en relación a la guía por cable, p.e. cuando la
antena se enrosca, y se remite como señal de ángulo. Las
señales desde las bobinas se ampifican mediante una tarjeta
del pre-amplificador en la antena. Estas señales son entonces
procesadas mediante la unidad de control.

© BT Industries AB Service Manual 2000-01-20 Español 3 (22)


F code Section C code
OM S4 4200
Guía por cable
Version no. T code
001 355,356

La altura, a la que se instalan las antenas en la carretilla de-


pende de la profundidad a la que se coloque el cable en el
suelo, la magnitud de la corriente en el cable (campo magnéti-
co) y los alrededores inmediatos (posición de instalación).
Remítase al capítulo de resolución de problemas para verifi-
cación.

3.1. Cable de la antena


Se utiliza un cable de 5-alambres para la conexión de las an-
tenas. Para que no se oigan ruidos externos, el conductor de
blindaje debería estar conectado al chasis a través de la un-
idad de control y la antena. Esto no se aplica a modelos más
antiguos de unidades de control con número de versión -001
y modelos más antiguos de antenas puesto que el blindaje en
este caso está internamente conectado a la señal negativa.

4. Tarjeta electrónica de guía por cable


Esta tarjeta controla la dirección mediante las entradas desde
la antena y ciertas señales desde el ordenador de la carretilla,
p.e., reacción de la dirección y velocidad de marcha actual. La
información del estado del sistema se envía al ordenador de
la carretilla para el procesamiento de mal funcionamiento.
Esta es una tarjeta digital y se realiza cualquier ajuste mediante
parámetros sin el uso de potenciómetros. Como tal, es impor-
tante tener en cuenta que todos los datos se almacenan en la
RAM (memoria operativa) durante el ajuste, y que los ajustes
deben guardarse a EEPROM, memoria eléctricamente progra-
mable antes de desconectar la alimentación. En caso contrario
se perderán los datos y se deberá repetir el procedimiento.
La tarjeta está disponible en cuatro versiones: -001 a -004. A
menos que se diga lo contrario, todas las versiones están in-
dicadas.

4 (22) Service Manual 2000-01-20 Español


F code Section C code
OM S4 4200
Guía por cable
Version no. T code
001 355,356

4.1. Piezas
F Fusible de tensión de funcionamiento (F 315m A)
X20 Conector de tensión operativa, etc.
X22 Conector entrada/salida lógica (negro)
X21 Conector de señal de salida análoga (azul)
X23 Conector de señal de entrada análoga (amarillo)
X24 Conector de la antena 1 y 2 (naranja)
X25 Sin utilizar
X26 Conector del terminal (para PC)
X27 Conectores del conductor de blindaje
H1-H4 Pantalla de visualización
H5 Indicador de mal funcionamiento (vea la tabla de
Código de Error)
H6 Sin utilizar
H7 Relé de seguridad no bien liberado
H8 Fuente de alimentación interna está bien (OK)
S1-S3 Botón de pulsar (+) (-) (↵)

4.2. Conectores
Vea el Diagrama de Circuito bajo el código C 5000.

Conec- Tipo Nº Activo Funcionamiento


tor
X20:9 Fuera 74 + 24 V Guía por cable OK
X22:1 Fuera 76 + 24 V Bloqueado al cable
X22:2 Fuera 75 + 24 V Cable detectado
X21:11 Fuera 77 +/-7,5 V Punto de ajuste de la
dirección
X21:6 Fuera 78 0V Punto de ajuste de la
dirección, referencia

© BT Industries AB Service Manual 2000-01-20 Español 5 (22)


F code Section C code
OM S4 4200
Guía por cable
Version no. T code
001 355,356

Conec- Tipo Nº Activo Funcionamiento


tor
X23:12 Den- 79 +/-7,5 V Velocidad de marcha
tro
X23:6 Den- 82 +/-7,5 V Ángulo de dirección
tro
X22:12 Den- 80 + 24 V Dirección del cable
tro activo
X20:1 Den- 84 + 24 V Suministrar tensión
tro
X20:6 Den- 81 0V Suministrar tensión
tro
X23:13 Den- 81 0V Referencia análoga
tro
X20:5 Den- 84 + 24 V + a relé de seguridad
tro

6 (22) Service Manual 2000-01-20 Español


F code Section C code
OM S4 4200
Guía por cable
Version no. T code
001 355,356

4.3. Pantalla de visualización


La pantalla de visualización incorporada ha sido desarrollada
para uso en el campo. La configuración y todos los
parámetros han sido preajustados en la fábrica, mientras que
los ajustes de la antena y las desviaciones del ángulo de di-
rección pueden realizarse en el lugar donde se encuentre el
cliente mediante las teclas de servicio S1-S3.
Hay cuatro caracteres en la pantalla de visualización, uno (H1)
para señales de entrada, otro (H2) para señales de salida/modos
operativos y dos (H3, H4) para códigos de error (en algunos ca-
sos, H1 y H2 se utilizan también para visualizar códigos de error).
Esto se aplica al modo normal y no al modo de ajuste.

4.3.1. Señales de entrada


Las señales de entrada se visualizan por un segmento (a-dp)
en H1 correspondiente a una señal. Varios segmentos
pueden estar iluminados al mismo tiempo.

Seg- Funcionamiento
mento
a-e Sin utilizar
f El segmento se ilumina cuando la guía por
cable está activa
g-dp Sin utilizar

4.3.2. Señales de salida / modos operativos


Las señales de salida y varios modos operativos se visualizan
por un segmento (a-dp) en H2 correspondiente a una señal.
Varios segmentos pueden estar iluminados al mismo tiempo.

Seg- Funcionamiento
mento
a El segmento se ilumina cuando ocurra un mal
funcionamiento de la antena
b El segmento se ilumina cuando ocurra un mal
funcionamiento (interruptor de emergencia)
c El segmento se encuentra encendido mientras
se marcha en la dirección de la rueda de trans-
misión y se encuentra apagada cuando se mar-
cha en dirección de las horquillas.
d El segmento se ilumina cuando ocurra un mal
funcionamiento en la señal del ángulo de direc-
ción

© BT Industries AB Service Manual 2000-01-20 Español 7 (22)


F code Section C code
OM S4 4200
Guía por cable
Version no. T code
001 355,356

Seg- Funcionamiento
mento
e Los segmentos se iluminan cuando la carretilla
sigue el cable y es dirigido por la posición 2 de
la antena
f Los segmentos se iluminan cuando la guía por
cable se encuentra a cargo de la dirección
g El segmento se ilumina cuando ocurra un mal
funcionamiento en la señal de velocidad
dp El segmento se ilumina cuando la carretilla no
se mueve

4.3.3. Códigos de error


Los caracteres H3-H4 corresponden a un código de error. En
algunos casos el LED H5 se utiliza en combinación con un có-
digo de error. En este momento también se utilizan H1 y H2.
Cuando todo está bien, se visualiza el código de error 00.

Código Descripción
Err1 El microcontrolador ha parado de funcionar
H5 iluminado Oscilador no operativo
H5 parpadea Oscilador desconectado
a 2 Hz
Err2 Dispositivo de pantalla (watchdog) no rea-
justado
Err3 & H5 ilu- Reajuste incorrecto del dispositivo de pan-
minado talla (watchdog)
01 Contactos de relé soldados
02 Transistor del dispositivo de pantalla
(watchdog) no operativo
03 Dispositivo de pantalla (watchdog) no oper-
ativo
04 Los contactos del relé no se cierran
05 Los contactos del relé no se abren
08 Potenciómetro del ángulo de dirección
defectuoso
09 Tirar del resistor para potenciómetro del
ángulo de dirección defectuoso

8 (22) Service Manual 2000-01-20 Español


F code Section C code
OM S4 4200
Guía por cable
Version no. T code
001 355,356

Código Descripción
0A Todos los potenciómetros de dirección
defectuosos
0B Señal PWM para salidas análogas defectu-
osas
0D Potenciómetro de dirección externo 1
defectuoso
0E Potenciómetro de dirección externo 2
defectuoso
0F La diferencia entre los potenciómetros de
dirección 1 o 2 es demasiado grande
10 VCC (+5 V) defectuoso
11 +15 V defectuoso
12 Ruido exterior
14 Suma de comprobación incorrecto del
EPROM
15 Error de testo leer/escribir en RAM externo
16 Error de testo leer/escribir en RAM interno
17 Suma de verificaciónde parámetro 1 es
incorrecta
18 Suma de verificación de parámetro 2 incor-
recta
19 Suma de comprobación incorrecta del
encabezamiento
1E No se puede ajustar el pitido de parada de
emergencia en el controlador
21 Prueba del error del programa
28 Ruidos exteriores al arrancar
29 Ruidos exteriores durante el funciona-
miento
32 La señal ”Cable de seguimiento” se pierde
durante la simulación
34 El interruptor de emergencia es defectuoso
durante la simulación 1
35 El interruptor de emergencia es defectuoso
durante la simulación 2

© BT Industries AB Service Manual 2000-01-20 Español 9 (22)


F code Section C code
OM S4 4200
Guía por cable
Version no. T code
001 355,356

Código Descripción
36 La señal de referencia es incorrecta
durante la simulación 1
37 La señal de referencia es incorrecta
durante la simulación 2
3B-003 Señal de referencia demasiado baja
(<100).
3C La señal “Bloqueado en cable” perdida
3D La señal “Cable de seguimiento” perdida
3F Prueba del interruptor de emergencia
41 Prueba de la señal lateral durante la mar-
cha
46 Las señales WG y MAN son preenviadas
47 La señal del tacómetro no operativa
48 Defecto de la señal lateral en antena activa
49 Defecto de la señal de ángulo en antena
activa
4A Defectuosa señal de referencia en antena
activa
67-68 Señal de dirección interrumpida por inter-
ruptor externo
6A-6C Potenciómetro de dirección externo defec-
tuoso (advertencia)
A1-A8 Etapas de salida 1-8 defectuosas

-003 ) Alteración introducida desde el número de máquina


138973-003.

5. Varios
Hay un interruptor en la cabina del operario S120 para la guía
por cable. Este interruptor debería estar ocupado al marchar
en pasillos estrechos.

10 (22) Service Manual 2000-01-20 Español


F code Section C code
OM S4 4200
Guía por cable
Version no. T code
001 355,356

6. Descripción de funcionamiento
La descripción sigue el curso funcional de los sucesos. Vea el
diagrama bajo el código C 5000.

6.1. Marchando en la dirección de las


horquillas
El operario dirige por sí mismo hacia el cable con un ángulo
de como mucho aproximadamente 20°. Cuando la antena N°
1 se acerca al cable, el operario empuja el interruptor S120
para solicitar la guía por cable. La salida X20:9 (WG OK) de-
bería entonces estar alta, puesto que sino se generaría un có-
digo de error. El ordenador de la carretilla da la señal para
colocar la tarjeta electrónica de la guía por cable en el modo
automático, y la entrada X22:12 va hacia arriba.
Cuando la antena N° 1 detecta el campo magnético, la tarjeta
electrónica cambia al modo automático, y la salida X22:2 (Ca-
ble de seguimiento) va hacia arriba. El ordenador de la car-
retilla cambia entonces desde la dirección manual a la guía
por cable y controla la dirección con referencia desde el punto
establecido en la tarjeta electrónica de la guía por cable, sali-
das X21:11 y X21:6.
La carretilla es ahora dirigida automáticamente, y cuando la pri-
mera antena se encuentra en lo alto del cable, la tarjeta elec-
trónica de la guía por cable cambia a la posición 2 de la antena
y la salida X22:1 (Bloqueado en el cable) va hacia arriba.

6.2. Marchando en la dirección de la rueda


de transmisión
El operario dirige por sí mismo hacia el cable con un ángulo
de como mucho aproximadamente 20°. Cuando la antena N°
2 se acerca al cable, el operario empuja el interruptor S120
para solicitar la guía por cable.La salida X20:9 (WG OK) de-
bería entonces estar alta, puesto que sino se generaría un có-
digo de error. Las señales del ordenador de la carretilla para
colocar la tarjeta electrónica de la guía por cable en el modo
automático, y la entrada X22:12 va hacia arriba.
Cuando la antena N° 2 detecta el campo magnético, la tarjeta
electrónica cambia al modo automático, y la salida X22:2 (Ca-
ble de seguimiento) va hacia arriba. El ordenador de la car-
retilla cambia entonces desde la dirección manual a la guía
por cable y controla la dirección con referencia desde el punto
establecido en la tarjeta electrónica de la guía por cable, sali-
das X21:11 y X21:6.
La carretilla es ahora dirigida automáticamente. Cuando la
segunda antena se encuentra justo sobre el cable, X22:1 (Blo-
queado en el cable) va hacia arriba.
© BT Industries AB Service Manual 2000-01-20 Español 11 (22)
F code Section C code
OM S4 4200
Guía por cable
Version no. T code
001 355,356

6.3. Señales de control


Para calcular el punto establecido que el ordenador de la car-
retilla debería utilizar para la dirección, se utilizan tres señales:
señal lateral (L), señal de ángulo (A) y el actual ángulo de di-
rección (P), que corresponde a la suma de la señal desde el
potenciómetro R2 y el potenciómetro STEERPOT en la tarjeta
A2.
Señal de control = (L+A) - P
Las señales lateral y de ángulo son compensadas dependien-
do de la señal de referencia. En el caso de que la distancia al
cable en el suelo varíe, esto será compensado. Al marchar en
la dirección de las horquillas, se utiliza la señal de referencia
desde la antena 1, mientras que en la dirección de la rueda
de transmisión se utiliza la de la antena 2.
La señal de velocidad, entrada X23:12, se utiliza para adaptar
el nivel de amplificación a diferentes velocidades de marcha.
Se utilizan diferentes señales de antena dependiendo del
modo operativo de la carretilla seleccionado. La tabla que
aparece a continuación muestra las señales internas de las
antenas que se utilizan para el cálculo de arriba.

Modo operativo L A P
Al marchar sobre el cable en Lateral Ángulo R2*
la dirección de las horquillas W1 W1
Bloqueado en el cable en la Lateral Lateral R2*
dirección de las horquillas W1 W2
Al marchar sobre el cable en Lateral Ángulo R2*
la dirección de la rueda de W2 W2
transmisión
Bloqueado en el cable en la Lateral Ángulo R2*
dirección de la rueda de W2 W2
transmisión

Señal de control = (L+A) - P


*) P es la suma total de R2 y del potenciómetro de fino ajuste
STEERPOT en la tarjeta electrónica A2.

12 (22) Service Manual 2000-01-20 Español


F code Section C code
OM S4 4200
Guía por cable
Version no. T code
001 355,356

7. Ajustes

7.1. Ordenador de la carretilla A2


Antes de ajustar el equipo de la guía por cable, debe de ajus-
tarse correctamente el ángulo de dirección en el ordenador de
la carretilla.

7.1.1. Ángulo de dirección


• Estacione la carretilla con la rueda de transmisión apun-
tando recto hacia la entrada del pasillo estrecho, y no soli-
cite la guía por cable.
• Ajuste el potenciómetro STEERPOT en la caja A2 hasta
que ambos LEDs amarillos debajo del potenciómetro se
enciendan simultáneamente.

7.2. Tarjeta electrónica de la guía por cable


A3
Cuando sea necesario ajustar la caja, primero introduzca el
modo de ajuste pulsando uno de los botones de pulsar situa-
dos debajo de la pantalla de visualización. Para volver al
modo normal, pulse los tres botones de pulsar al mismo tiem-
po.
Desde la versión de programa -003 se aplicará lo siguiente:
La pantalla de visualización generalmente se oscurece. Para
introducir el modo de ajuste, pulse los tres botones de pulsar
(S1-S3) al mismo tiempo. A continuación el brillo de la pantalla
de visualización aumenta. Para volver al modo normal, pulse
los tres botones de pulsar al mismo tiempo.
Cuando se haya seleccionado el modo de ajuste, la pantalla
de visualización muestra varios menús; los dos caracteres de
la izquierda, H1 y H2, muestran el menú principal y los de la
derecha, H3 y H4, muestran el sub-menú. La posición actual
se visualiza con un número que parpadea. No todos los
menús principales tienen sub-menús.
Utilice los botones de pulsar S1 y S2 para aumentar y dis-
minuir los valores establecidos. Utilice S3 para seleccionar un
menú.
Para cambiar desde el menú principal a un sub-menú, pulse
Enter. Para volver al menú principal, pulse los botones S1 y
S2 al mismo tiempo.

© BT Industries AB Service Manual 2000-01-20 Español 13 (22)


F code Section C code
OM S4 4200
Guía por cable
Version no. T code
001 355,356

La siguiente tabla muestra los menús de la unidad disponibles:

Menú Descripción Área


1.2 Ajuste automático de la desviación del ángulo de dirección
1.4 Reajuste automático de la desviación de la antena
1.5 Reajuste automático del ángulo de dirección
1.9 Ajuste del ángulo en el modo de antena 1 en la dirección de marcha +/- 127
seleccionada
1.11 Cambio de la dirección de marcha seleccionada (con S1 y S2)
F=Hacia adelante R=Hacia atrás
2 Ajuste lateral de la carretilla mientras marcha en la dirección de las +/- 127
horquillas
4 Ajuste del ángulo de la carretilla al marchar en la dirección de las +/- 127
horquillas
5 Ajuste lateral de la carretilla mientras marcha en la dirección de la +/- 127
rueda de transmisión
6 Ajuste del ángulo en el modo de antena 1 mientras marcha en la +/- 127
dirección de la rueda de transmisión (3-ruedas)
7 Ajuste del ángulo de la carretilla mientras marcha en la dirección de +/- 127
la rueda de transmisión
8 Muestra el valor de la desviación del ángulo de dirección +/- 127
9.2 Selección de los parámetros básicos para cada carretilla 1-21-003
1. Vaya al menú 9.2, luego pulse S3.
2. La pantalla de visualización muestra POS 0.
3. Seleccione el deseado juego de parámetro mediante S1 y S2
4. Confirme pulsando S3.
9.3 Todos los parámetros se almacenarán en EEPROM
1. Continúe al menú 9.3 pulsando S3
2. Se visualiza POS 0. Pulse S3
3. Se visualiza EPcr
4. Almacene pulsando S3 durante más de 2 seg.
10.0 Cambio de la dirección de marcha seleccionada (con S1 y S2)
F=Hacia adelante R=Hacia atrás
10.1 Muestra la actual señal lateral para la dirección de marcha selec- +/- 127
cionada
10.2 Muestra la actual señal de ángulo para la dirección de marcha +/- 127
seleccionada
10.3 Muestra la actual señal de referencia para la dirección de marcha 0-519
seleccionada
10.4 Muestra el valor actual para el potenciómetro del ángulo de dirección +/- 127

14 (22) Service Manual 2000-01-20 Español


F code Section C code
OM S4 4200
Guía por cable
Version no. T code
001 355,356

Menú Descripción Área


10.5 Muestra el valor medio del ángulo de dirección después de la última +/- 127
parada
10.6 Muestra el valor medio de la señal lateral desde la última parada +/- 127
10.7 Muestra el valor medio de la señal de ángulo desde la última +/- 127
parada
10.8 Muestra el valor más bajo de la señal lateral desde la última parada +/- 127
10.9 Muestra el valor más alto de la señal lateral desde la última parada +/- 127
10.10 Visualiza el valor de la señal de velocidad de marcha +/- 512
(50 unidades/voltio)
10.12 La frecuencia que la unidad necesita detectar1 5-7-003
11.0 Muestra el último número de ID guardado 10-71-003
11.1 - Muestra el número de ID desde la posición 1-21 en la memoria (vea 10-71-003
11.21 la sección “Instalación de una nueva tarjeta electrónica de la guía
por cable”)
11.22 Muestra el actual número de ID 10-71-003
11.23 Muestra el número de máquina de la caja
11.24 Muestra el número de versión del programa

Lo siguiente se aplica para versiones 138973-001 y 138973-


002:

11.0 Muestra el último número de ID guardado 10-50


11.1 - Muestra el número de ID desde la posición 1-5 en la memoria (vea 10-50
11.5 la sección “Instalación de una nueva tarjeta electrónica de la guía
por cable”)
11.6 Muestra el actual número de ID 10-50
11.7 Muestra el número de máquina 1-9999
11.8 Muestra la versión del programa 1.0.0-

-003) Alteración introducida desde el número de máquina


138973-003.
1) Vea la sección de señal de referencia en el capítulo de res-
olución de problemas.

© BT Industries AB Service Manual 2000-01-20 Español 15 (22)


F code Section C code
OM S4 4200
Guía por cable
Version no. T code
001 355,356

Más información sobre la pantalla de visualización:

Pantalla de visualización Descripción


noSP La carretilla no está quieta (velocidad <> 0)
noFo La dirección de marcha no es la dirección de las horquillas
nobS El tipo de carretilla no se dirige mediante el centro articulado
(CTX)
no1S No en el modo de antena 1
no3W El tipo de carretilla no tiene 3 ruedas.
F Ha sido seleccionada la dirección de las horquillas
r Ha sido seleccionada la dirección de la rueda de transmisión

7.2.1. Ajuste de la desviación del ángulo de dirección


• Estacione la carretilla con la rueda de transmisión apun-
tando recto hacia la entrada del pasillo estrecho. Verifique
que ambos LEDs bajo el STEERPOT están encendidos. Si
no se encienden, ajuste el potenciómetro STEERPOT
según las instrucciones de ajuste para el ordenador de la
carretilla A2.
• Active el modo de ajuste.
• Ajuste automático de la desviación del ángulo de dirección
en el menú 1.2.
- Cualquier falsa señal desde la tarjeta A2 para el ángulo
de dirección será ahora compensada. Se guarda un
nuevo valor de desviación en el menú 8.
7.2.2. Ajuste fino de la desviación del ángulo de dirección
• Entre en un pasillo estrecho, solicite el cable un par de
metros en el pasillo en la dirección de la rueda de transmi-
sión y luego pare lentamente.
Verifique que la señal “Locked on wire” está activa y con-
duzca con cuidado lo más lejos posible en la dirección de
la rueda de transmisión y deténgase lentamente.
- Durante este tiempo, la unidad registrará los valores
máximos y mínimos para el ángulo de dirección (P), y
calculará un valor medio.
• Reajuste el valor del ángulo de dirección en el menú 1.5.
- El valor medio se ajusta entonces en el menú 8. Se
puede verificar este ajuste conduciendo la carretilla
durante unos 20 segundos, y luego lea el valor medio
en el menú 10.5. Este es el ajuste más importante en
todo el procedimiento. El valor nunca debería exceder
de 0 +/- 1. Si el valor es más alto, repita el proced-
imiento de ajuste fino.

16 (22) Service Manual 2000-01-20 Español


F code Section C code
OM S4 4200
Guía por cable
Version no. T code
001 355,356

• Conduzca lentamente en la dirección de la rueda de trans-


misión y verifique que el LED bajo el STEERPOT se
enciende simétricamente. Si fuera necesario, ajuste el
potenciómetro STEERPOT, luego reajuste (menú 1.5).
- Si el potenciómetro STEERPOT necesita ser ajustado,
el valor del ángulo de dirección será afectado y la tarjeta
lógica de la guía por cable debe de reajustarse.

7.2.3. Ajuste de antena para la dirección de la rueda de


transmisión
• Continúe conduciendo despacio en la dirección de la
rueda de transmisión lo más lejos posible, luego detén-
gase lentamente.
- Durante este tiempo, la unidad registrará los valores
máximos y mínimos para la señal de ángulo (V), y cal-
culará un valor medio.
• Memorice el valor medio en el menú 10.7.
• Ajuste el menú 6 a este valor.

7.2.4. Ajuste de antena para la dirección de las horquillas


• Continúe conduciendo despacio en ladirección de las hor-
quillas lo más lejos posible, luego deténgase lentamente.
- Durante este tiempo, la unidad registrará los valores
máximos y mínimos para la señal lateral (L), y calculará
un valor medio.
• Memorice el valor medio en el menú 10.6.
• Multiplique este valor por la constante específica de la
carretilla correspondiente a la máquina de tipo 2.
- Si el valor multiplicado excede +/- 80, verifique el ajuste
bajo el ítem “Ajuste fino de la desviación del ángulo de
dirección”.
- Si esto no remedia la situación, ajuste manualmente la
antena W1 en la dirección lateral.
• Ajuste el menú 4 al valor calculado.
- Si se repite varias veces el procedimiento de prueba, el
valor en el menú 4 cambiará al nuevo valor. Por ejem-
plo, si el valor en el menú 4 es +20 y el nuevo valor
medio es -5, el menú 4 debe de ser ajustado a (-5*2=-
10) +20-10=+10

© BT Industries AB Service Manual 2000-01-20 Español 17 (22)


F code Section C code
OM S4 4200
Guía por cable
Version no. T code
001 355,356

7.2.5. Ajuste final


Conduzca en la dirección de las horquillas y en la dirección de
la rueda de transmisión a velocidades distintas y verifique lo
siguiente:
- Queambos LEDs (1) se encienden simétricamente
- Que el valor en el menú 10.5 es igual a 0 +/-1. Si no,
realice el ajuste fino en el menú 8
- el valor en el menú 10.6 está tan cerca de 0 como posi-
ble. Realice el ajuste fino utilizando el menú 4.

7.2.6. Cómo guardar parámetros


• Guarde los ajustes en el menú 9.3 una vez completados.
- Los parámetros pueden almacenarse en cualquier
momento durante el ajuste. Esto previene la pérdida de
datos en caso de que se necesite desconectar la ali-
mentación debido a un error de código.

7.2.7. Ajuste de la antena en el modo de antena 1


Este ajuste es necesario sólo cuando la carretilla no pueda en-
contrar el cable en la dirección de las horquillas al mismo án-
gulo desde la derecha e izquierda en relación al cable.
• Desconecte los cables de los transmisores del pasillo
(entradas 306 y 307 en la tarjeta electrónica A2) y el trans-
misor del pasillo central (106) (si preenviado).
- Esto debería hacerse para prevenir un código de error
más adelante en el procedimiento de ajuste.
• Dirija la carretilla marcha atrás lentamente sobre el cable y
lea el valor en el menú 10.2 (señal de ángulo). Este valor
cambia constantemente. Detenga la carretilla cuando el
valor se encuentre tan cerca de cero como sea posible.
• Desactive la guía por cable utilizando el interruptor en la
cabina y compruebe que la marcha hacia adelante está
acoplada (menú 10.0, r=hacia atrás, F=hacia adelante); si
no, cambie utilizando S1 o S2, luego pulse S3.
• Lea el valor en el menú 10.2.
- El valor corresponde a la señal de ángulo para la antena
W1 en el modo de antena 1. Se obtiene este valor por-
que el interruptor está desactivado.
• Ajuste el menú 1.9 a este valor.
• Guarde todos los parámetros como se explica en la sec-
ción “Cómo guardar parámetros”.

18 (22) Service Manual 2000-01-20 Español


F code Section C code
OM S4 4200
Guía por cable
Version no. T code
001 355,356

8 Instalación de una nueva tarjeta


electrónica de la guía por cable
Esta tarjeta se utiliza en varios modelos de carretilla. Los
parámetros básicos son diferentes para distintos tipos de car-
retilla. Debido a esto, es necesario ajustar los parámetros cor-
rectos para la carretilla cuando se instale una nueva tarjeta
electrónica.
El área de la memoria consiste en 21 posiciones-003 de las
cuales 14 se utilizan para guardar parámetros básicos. Estos
son guardados en la fábrica y pueden seleccionarse en el
menú 9.2. Carretillas con número de máquina anterior a -003
tienen sólo 5 posiciones.
Cada juego de parámetro tiene un número de ID el cuál puede
ser verificado en el menú 11.0. Utilice este número para ase-
gurar que se han seleccionado los parámetros correctos.
La siguiente tabla muestra los diferentes juegos de
parámetros y sus correspondientes números de ID:

POS Modelo de carretilla Número de ID


1 CTX con constante de tiempo corto al cambiar de potencia 10
alta a baja al entrar a un pasillo estrecho.
2 OP / OPW 20
3 TRT / VR 30
4 OM / OMW 40
5 OPW SPACE (modelo OPW más ancho) 50
6 CTX con constante de tiempo muy largo al cambiar de alta 60
a baja al entrar a un pasillo estrecho. Recomendado para
máquinas con larga longitud de mástil y cargas pesadas
puesto que la carretilla podría verse forzada a través del
cable y como resultado se generaría un código de error
7 CTX con constante de tiempo largo al cambiar de alta a 70
baja al entrar en un pasillo estrecho.Una avenencia de las
posiciones 1 y 6

© BT Industries AB Service Manual 2000-01-20 Español 19 (22)


F code Section C code
OM S4 4200
Guía por cable
Version no. T code
001 355,356

En las posiciones 8-14 se utilizan los parámetros de arriba, sin


embargo con dos adiciones y los nuevos números de ID:
• La salida X22:9 se activa cuando la unidad “sigue el cable”
pero el operario no ha seleccionado la guía por cable. La
salida puede utilizarse para p.e. acoplar un sonido de
aviso. Observe un máx. de consumición de 500 mA de cor-
riente CC.
• La salida X22:8 se activa si la señal lateral >75% del valor
permisible. La salida puede utilizarse para p.e. reducir la
velocidad de marcha máxima cuando la carretilla se sale
del centro del cable. Observe un máx. de consumición de
10 mA de corriente CC.

POS Modelo de carretilla Número de


ID
8 CTX con constante de tiempo 11
corto al cambiar de alta a baja al
entrar en un pasillo estrecho
9 OP / OPW 21
10 TRT / VR 31
11 OM / OMW 41
12 OPW SPACE (modelo OPW más 51
ancho)
13 CTX con constante de tiempo 61
muy largo al cambiar de alta a
baja al entrar en un pasillo estre-
cho.Recomendado para
máquinas con larga longitud de
mástil y cargas pesadas puesto
que la carretilla podría verse
forzada a través del cable y
como resultado se generaría un
código de error
14 CTX con constante de tiempo 71
largo al cambiar de alta a baja al
entrar en un pasillo estrecho.Una
avenencia de las posiciones 8 y
13

Las posiciones 15-21 no se utilizan.

20 (22) Service Manual 2000-01-20 Español


F code Section C code
OM S4 4200
Guía por cable
Version no. T code
001 355,356

9. Solución de problemas

9.1. Señales de control


9.1.1. Verificación de la señal de referencia
Conduzca lentamente en el cable y lea la señal de referencia
en el menú 10.3. El valor debería permanecer entre 350 y 500
cuando la altura de la antena, la corriente y la profundidad del
cable sean correctas.
Dependiendo de la frecuencia utilizada, la corriente en el ca-
ble alámbrico debería coincidir con los valores en la siguiente
tabla para obtener la correcta señal de referencia.

kHz mA
5,2 90
6,25 75
7,0 65

9.1.2. Verificación de la señal lateral


Conduzca lentamente en el cable y lea la señal lateral en el
menú 10.1. El valor debería permanecer entre -50 y 50 cuan-
do el cable haya sido colocado debidamente en el suelo. Se
visualiza el código de error (3C) cuando el valor excede del
valor absoluto de 100. La señal lateral debe también per-
manecer simétrica.Esto puede verificarse en el menú 10.6,
que es el valor medio desde la última parada en la dirección
de marcha seleccionada. El valor debería ser 0 +/-10.

9.1.3. Verificación de la señal del ángulo de dirección


Conduzca lentamente en el cable y lea el valor de la señal del
ángulo de dirección en el menú 10.4. El valor debería per-
manecer entre -10 y 10. La señal del ángulo de dirección debe
también permanecer simétrica. Esto puede verificarse en el
menú 10.5, que es el valor medio desde la última parada en la
dirección de marcha seleccionada. El valor debería ser 0 +/-1.

© BT Industries AB Service Manual 2000-01-20 Español 21 (22)


F code Section C code
OM S4 4200
Guía por cable
Version no. T code
001 355,356

22 (22) Service Manual 2000-01-20 Español


F-code Section C-code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Issued by Approved by Version no T-code
SSD C Nylin 001 355, 356

Sistema eléctrico
Válido desde n° de máquina:

Código T Modelo N° de máquina Nota


355 OM 287595AA-299208AA
356 OMW 287595AA-299208AA

1. General
El controlador de transistores (A1) regula la velocidad de
forma continua hasta una velocidad máxima. Al arrancar la
carretilla, el controlador comprueba el circuito del potenció-
metro de velocidad antes de cerrar el circuito de seguridad. El
A
controlador está equipado con cuatro diodos fotoemisores
LD1
LD2
(LEDs) que indican el estado del mismo y la existencia de
M B-
LD3
LD4 fallos.
71
B+
La tarjeta lógica del modelo OM incorpora el microprocesador
que detecta los interruptores, la tensión de control, etc. y pro-
porciona instrucciones a los sistemas electrónicos externos,
a los contactores, a las válvulas, etc.
La unidad electrónica recibe corriente desde una batería
interna para poder almacenar la información previamente
programada en la misma cuando se desconecta la batería.
En la pantalla se muestran los fallos registrados por el micro-
procesador. Los códigos de error se explican en relación con
la tarjeta electrónica. Las entradas y salidas de la tarjeta elec-
trónica aparecen marcadas con el número de conexión y
pueden ser conectadas y desconectadas fácilmente. Las
entradas y salidas, que tienen dos posiciones fijas, incorpo-
ran LEDs que actúan como indicadores, verde para la
entrada y rojo para la salida.

En la pantalla del compartimiento del conductor pueden


leerse los parámetros ajustados, los códigos de error actua-
les o los códigos de advertencia y códigos de advertencia /
error almacenados en la memoria de la tarjeta lógica.

© BT Industries AB Service Manual 1998-09-23 Español 1 (22)


F-code Section C-code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no T-code
001 355, 356

Las funciones de control del sistema de dirección eléctrico de


la carretilla están integradas en la tarjeta A2. Los otros com-
ponentes del sistema de dirección eléctrico son el motor de
dirección y el tacómetro del volante.
El sistema de dirección eléctrica y sus componentes no se
describen detalladamente en este manual de instrucciones.

1.1. Referencias:
Para más información sobre los principales componentes del
sistema eléctrico, consulte los códigos C respectivos.

2 (22) Service Manual 1998-09-23 Español


F-code Section C-code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no T-code
001 355, 356

2. Símbolos y diagramas de circuito

2.1. Lista de símbolos

Símbolo Descripción Símbolo Descripción


Acumulador Freno (bobina)

Interruptor de proximi- Interruptor de proximi-


dad de capacitancia, dad, operado por
normalmente abierto aproximación a un
imán; normalmente
abierto
Llave de contacto (nor- Interruptor (normal-
malmente abierta) mente abierto)

Pulsador normalmente Pulsador (sin bloqueo)


cerrado normalmente abierto

Parada de emergencia Conector

Contactor Claxon

© BT Industries AB Service Manual 1998-09-23 Español 3 (22)


F-code Section C-code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no T-code
001 355, 356

Símbolo Descripción Símbolo Descripción


Fusible Piloto

Resistor variable Motor en serie de CC,


(potenciómetro) devanado del inducido

Motor en serie de CC Motor, general

Devanado serie Válvula

4 (22) Service Manual 1998-09-23 Español


F-code Section C-code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no T-code
001 355, 356

2.2. Diagrama de circuito (1/8)

© BT Industries AB Service Manual 1998-09-23 Español 5 (22)


F-code Section C-code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no T-code
001 355, 356

2.3. Diagrama de circuito (2/8)

6 (22) Service Manual 1998-09-23 Español


F-code Section C-code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no T-code
001 355, 356

2.4. Diagrama de circuito (3/8)

© BT Industries AB Service Manual 1998-09-23 Español 7 (22)


F-code Section C-code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no T-code
001 355, 356

2.5. Diagrama de circuito (4/8)

8 (22) Service Manual 1998-09-23 Español


F-code Section C-code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no T-code
001 355, 356

2.6. Diagrama de circuito (5/8)

© BT Industries AB Service Manual 1998-09-23 Español 9 (22)


F-code Section C-code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no T-code
001 355, 356

2.7. Diagrama de circuito (6/8)

10 (22) Service Manual 1998-09-23 Español


F-code Section C-code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no T-code
001 355, 356

2.8. Diagrama de circuito (7/8)

© BT Industries AB Service Manual 1998-09-23 Español 11 (22)


F-code Section C-code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no T-code
001 355, 356

2.9. Diagrama de circuito (8/8)

12 (22) Service Manual 1998-09-23 Español


F-code Section C-code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no T-code
001 355, 356

2.10. Lista de componentes

Símbolo Descripción Función Características


A1 Regulador de tran- Motor de tracción
sistores
A2 Tarjeta electrónica Tarjeta principal
A3 Tarjeta electrónica Pantalla
A4 Tarjeta electrónica Sisstema filoguiado Opción:
Sistema filoguiado

BT Batería + 24V

E1 Pieza de conexión Iluminación de la cabina


del fluorescente
E2 Pieza de conexión Iluminación de la cabina
del fluorescente
E3 Punto de luz Luces de trabajo Opcional
E4 Punto de luz Luces de trabajo Opcional

F1 Fusible Motor de tracción 160 A


F3 Fusible Motor de la bomba 200 A
F50 Fusible Corriente de control 10 A
F51 Fusible Dirección 20 A
F52 Fusible Equipo externo 10 A
F53 Fusible Corriente de control, 10 A
salida

H1 Claxon
H2 Luz de advertencia

K10 Contactor Contactor principal


K11 Contactor Conducción en la direc-
ción de las horquillas
© BT Industries AB Service Manual 1998-09-23 Español 13 (22)
F-code Section C-code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no T-code
001 355, 356

Símbolo Descripción Función Características


K13 Contactor Conducción en la direc-
ción del volante
K30 Contactor Motor de la bomba

M1 Motor Motor de tracción


M3 Motor Motor de la bomba
M6 Motor Motor de dirección

R1 Potenciómetro Control de la velocidad,


conducción
R2 Potenciómetro Indicación de la dirección

S17 Interruptor Encendido


S18 Interruptor Claxon
S21 Interruptor Parada de emergencia
S34 Interruptor Elevación de las horquillas
S41 Interruptor Descenso de las horqui-
llas
S48 Interruptor Freno
S65 Interruptor Puerta transitable
S69 Interruptor Elevación de la cabina
S70 Interruptor Descenso de la cabina
S79 Interruptor magné- Indicación en pasillo
tico
S80 Interruptor magné- Indicación en pasillo Puede utilizarse como
tico opción una célula foto-
eléctrica
S81 Interruptor Protección de cadena
S82 Interruptor Protección de cadena
S87 Interruptor Control de la puerta
S88 Interruptor Control de la puerta

14 (22) Service Manual 1998-09-23 Español


F-code Section C-code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no T-code
001 355, 356

Símbolo Descripción Función Características


S99 Interruptor Luces de trabajo Opcional
S100 Interruptor Palanca de hombre Opcional: para pasillos
muerto izquierda estrechos
S101 Sensor conductivo Palanca de hombre
muerto derecha
S104 Interruptor Referencia de altura
S109 Interruptor Sobrepaso de límite de
altura de la cabina
S120 Interruptor Selección del sist. filo- Opcional:
guiado Sistema filoguiado

U1 Tacómetro Volante
U10 Transmisor de pul- Medida de la altura de la
saciones cabina
U11 Transmisor de pul- Medida de la velocidad de
saciones conducción

W1 Antena Opcional:
Sist. filoguiado
W2 Antena Opcional:
Sist. filoguiado

Y10 Bobina del freno Desactivación del freno de


estacionamiento
Y30 Bobina de la válvula Sobrepaso
Y34 Bobina de la válvula Elevación de las horquillas
Y41 Bobina de la válvula Descenso de las horqui-
llas
Y69 Bobina de la válvula Elevación/descenso de la
cabina
Y70 Bobina de la válvula Descenso de la cabina

© BT Industries AB Service Manual 1998-09-23 Español 15 (22)


F-code Section C-code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no T-code
001 355, 356

3. Funcionamiento
La descripción se realiza de acuerdo con la secuencia de
operación. En los capítulos correspondientes se proporciona
una descripción detallada de los componentes principales
(código C).

3.1. Llave de contacto en posición 0


Cuando se conecta la batería a la carretilla, las entradas 408,
607 (a través del fusible F50) y 801 (a través del fusible F51)
de la tarjeta electrónica (A2) reciben una tensión de 24V, acti-
vándose la tarjeta electrónica. La tensión estabilizada, 7,5V,
pasa de A2, salida 601, hasta el potenciómetro (R1) del ace-
lerador.

3.2. Llave de contacto en posición I


La carretilla recibe tensión cuando el operario gira la llave de
contacto, (posición I). La tensión fluye por el fusible de control
(F50), la parada de emergencia (S21), el bloqueo del encen-
dido (S17) y la entrada 1 de los reguladores de transistores
(A1).
El regulador de transistores del motor de tracción (A1) com-
prueba el funcionamiento de la función de seguridad interna y
configura el contactor principal (K10) el cual transmite tensión
al inducido del motor de tracción y al contactor de la bomba,
así como información a A2, entrada 309.
Cuando se cierra K10, se suministra tensión a la tarjeta elec-
trónica (A2), entrada 608, y a todos los interruptores y trans-
misores de pulsaciones conectados a las salidas de A2.
A2 envía pulsaciones de control al tacómetro (U1) y al motor
de dirección (M3).
Se encienden todos los pilotos indicadores en la pantalla
para luego pasar a mostrar su estado normal: hora, tiempo
de funcionamiento, estado de la batería, cualquier código de
error y el número de versión del software.
Se mide y almacena en la unidad electrónica el tiempo que la
llave de contacto permanece en posición I.

16 (22) Service Manual 1998-09-23 Español


F-code Section C-code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no T-code
001 355, 356

3.3. Control de la presencia del conductor


(fuera de pasillos estrechos)
Si están abiertas las puertas de la cabina, se debe realizar
una verificación de la presencia del operario.
Para poder activar las funciones de la carretilla, el operario
deberá verificar su presencia en la cabina realizando las
siguientes operaciones.
- Active la palanca de hombre muerto derecha (S101)
con la mano derecha. Freno de estacionamiento desac-
tivado.
- Gire el volante con la mano izquierda para generar un
impulso de dirección.
Ahora puede conducir la carretilla. Las funciones hidráulicas
están activadas.
El operario debe verificar su presencia siempre que se suelte
la palanca de hombre muerto derecha.
Si se pulsa la palanca oscilante con la llave en posición I, la
palanca debe volver a la posición de punto muerto y se debe
llevar a cabo un nuevo control de su presencia en la cabina
para poder conducir la carretilla.

3.4. Conducción
La carretilla avanza en la misma dirección el tener presio-
nado el regulador de velocidad (la palanca oscilante).
Cuando se presiona la palanca oscilante, pasa tensión desde
el potenciómetro R1 hasta la entrada 404 en la tarjeta A2. La
tensión es responsable del sentido de la marcha y de la velo-
cidad.
Cuando se presiona la palanca oscilante, se activa el poten-
ciómetro (R1) y el contacto del sentido de la marcha seleccio-
nada recibe tensión desde A2 y se cierra (salida 707 ó 708).
A una mayor presión de la palanca oscilante, mayor será la
tensión que pase de R1 a A2. A1 regula la velocidad del
motor de tracción utilizando la información proveniente de
A2. Fluye corriente por el fusible (F1), el rotor de M1, K11/
K13, los devanados en serie de M1 a la conexión del transis-
tor de A1 (M).
La velocidad del motor de tracción se mide con el transmisor
de pulsaciones U11, montado en el motor de tracción.
El tiempo de funcionamiento del motor de tracción se mide y
se almacena en la unidad electrónica.

© BT Industries AB Service Manual 1998-09-23 Español 17 (22)


F-code Section C-code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no T-code
001 355, 356

3.5. Conducción en pasillos estrechos


Cuando se conduce por pasillos estrechos, se debe activar la
palanca de hombre muerto izquierda (S100).

3.5.1. Conducción en pasillos guiados por raíl.


Al entrar en el pasillo, los imanes colocados en el suelo acti-
van los interruptores magnéticos S79 y S80. Los interrupto-
res magnéticos pueden ser sustituidos por células
fotoeléctricas, denominadas S80.
Se desconecta el volante de la carretilla y será la tarjeta A2 la
que controlará/regulará la dirección en la posición media del
volante.
Para ajustar la posición media de los volantes, consulte la
descripción de la tarjeta A2, código C 5710.
Se ajusta ahora automáticamente la velocidad máxima de la
carretilla, dependiendo de la altura de la cabina.

3.5.2. Conducción en pasillos filoguiados.


El operario realiza una petición de conducción en modo filo-
guiado pulsando el botón del interruptor S120. En ese
momento la caja de guía por cables A4 asumirá el control del
sistema de dirección de la carretilla.
Para una descripción completa de la carretilla en modo filo-
guiado, consulte el código C 4500.

3.6. Dirección
Cuando se gira el volante, se emite una señal desde el tacó-
metro (U1) hasta A2, entrada 405, el cual suministra corriente
progresivamente al motor de dirección (M3). Esto hace que al
mover el volante a una mayor velocidad, el motor de direc-
ción gire más rápido. Este efecto progresivo hace también
que disminuya la velocidad de cambio de dirección ante una
mayor velocidad de conducción.
Al girar el motor de dirección, el potenciómetro (R2) cambia
la tensión de A2, entrada 407.
La sensibilidad de la dirección es un parámetro ajustable.
Consulte la descripción de la tarjeta A2, código C 5710.

3.7. Indicador del volante


Al girar el volante, el potenciómetro R2 emite una señal a la
entrada 407 de A2, mostrando el sentido de la marcha en la
pantalla.
18 (22) Service Manual 1998-09-23 Español
F-code Section C-code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no T-code
001 355, 356

3.8. Frenado
Existen cuatro formas de frenado:

3.8.1. Freno por inversión de marcha (eléctrico).


Cuando el operario cambia el sentido de la marcha con la
palanca oscilante, se activan los contactores de sentido de la
marcha (K11 y K13). A1 informa a la tarjeta electrónica (A2)
que se está realizando el frenado del motor y cambia la regu-
lación de A1. Durante el frenado por inversión de marcha, el
motor de tracción funciona como un generador, pasando
corriente por los diodos del freno incorporados hasta el regu-
lador de transistores y la conexión A.

3.8.2. Frenado por inversión de marcha automático (pará-


metro seleccionable).
El frenado por inversión de marcha es un parámetro seleccio-
nable y ajustable.
Consulte la descripción de la tarjeta A2, código C 5710.
Al colocar en punto muerto el mando de velocidad, la tarjeta
A2 detecta una señal generada en la entrada 308. El micro-
procesador de la tarjeta electrónica suministra entonces ten-
sión al contactor del sentido opuesto (por ejemplo, a K13
durante la conducción en la dirección de las horquillas).
La fuerza de frenado durante el frenado por inversión se
determina mediante el valor de referencia de la corriente
determinado por la tarjeta electrónica en la entrada A1-11.
Puede ajustarse la fuerza de frenado hasta un 100% del
valor máximo ajustando el parámetro. El modo de frenado
por inversión permanece activo hasta que desaparece la
señal generada desde la entrada 308 o hasta que el operario
aplica el mando de velocidad.
El frenado por inversión automático se desactiva ajustando el
parámetro a 0.

3.8.3. Freno de servicio.


Cuando el operario pulsa el interruptor del freno (S48), des-
aparece la tensión de A2, salida 701, y se aplica el freno.

3.8.4. Freno de estacionamiento.


Al soltar la palanca de hombre muerto derecha, desaparece
la tensión de A2, salida 701, y se aplica el freno.

© BT Industries AB Service Manual 1998-09-23 Español 19 (22)


F-code Section C-code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no T-code
001 355, 356

3.9. Elevación de la cabina


Cuando el operario pulsa el interruptor (S69) para la eleva-
ción de la cabina, A2 recibe una tensión en la entrada 203.
Se cierra la válvula de derivación (Y30) y se abre la válvula
direccional (Y69). El contactor de la bomba K30 se cierra y se
pone en marcha el motor de la bomba (M3), haciendo que
ambas bombas transmitan aceite a los cilindros de elevación.
Si el protector de batería indica una capacidad de un 20% o
inferior, se bloquea el funcionamiento del motor de la bomba.

3.10. Puertas de la cabina


La altura de la cabina a la que se deben tener cerradas las
puertas es un parámetro programable. Consulte la descrip-
ción de la tarjeta A2, código C 5710.
Las puertas de la cabina cierran los interruptores S87 y S88
cuando están cerradas, suministrándose +24V en la
entrada 208.
Cuando la cabina alcanza la altura previamente programada
con las puertas abiertas, se bloquean todas las funciones de
conducción, elevación y descenso de la carretilla.
Si se cierran las puertas en ese momento, podrán utilizarse
otra vez las funciones de la carretilla.

3.11. Puerta frontal, sólo “de tránsito”


La puerta frontal cierra el interruptor S65.
Si está abierta la puerta frontal y alguna de las puertas latera-
les, se bloquearán todas las funciones operativas de la carre-
tilla a una altura de elevación de 1200 mm. Este bloqueo
desaparece si se cierran las puertas laterales.
Si está abierta la puerta frontal y las puertas laterales están
cerradas, se producirá el bloqueo de las funciones operativas
de la carretilla a una altura de elevación de 3000 mm.
Al cerrarse la puerta frontal desaparece este bloqueo.

20 (22) Service Manual 1998-09-23 Español


F-code Section C-code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no T-code
001 355, 356

3.12. Límite de altura de elevación


(opcional)
Puede programarse un límite de altura de elevación para la
carretilla fuera del pasillo estrecho y un límite de elevación
diferente para la carretilla en el pasillo estrecho. Consulte la
descripción de la tarjeta A2, código C 5710. Cuando la
cabina alcanza el límite de altura, se interrumpe su elevación.
Si se debe elevar la cabina por encima de esta altura, se
debe pulsar el interruptor opcional (S109). Este interruptor
envía una señal a A2 que permite que continúe la elevación.

3.13. Descenso de la cabina


Cuando el operario pulsa el interruptor para el descenso de
la cabina (S70), A2 recibe una tensión en la entrada 204. A2
abre la válvula direccional (Y69) y la válvula de descenso
(Y70). El aceite vuelve al tanque.

3.14. Elevación inicial


Cuando el operario pulsa el interruptor para la elevación ini-
cial (S34), A2 recibe una tensión en la entrada 205. A2 abre
las válvulas direccionales (Y34) y activa el contactor de la
bomba K30. El motor de la bomba (M2) se pone en marcha y
una de las bombas hace que pase aceite hasta el cilindro de
elevación inicial.

3.15. Descenso inicial


Cuando el operario pulsa el interruptor para el descenso ini-
cial (S41), A2 recibe una tensión en la entrada 206. A2 abre
la válvula direccional (Y41). El aceite vuelve al tanque y se
bajan las horquillas.

4. Parámetros y ajustes estándar


En la sección de la tarjeta A2, código C 5710, se describen
todos los parámetros y ajustes del sistema eléctrico.

© BT Industries AB Service Manual 1998-09-23 Español 21 (22)


F-code Section C-code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no T-code
001 355, 356

22 (22) Service Manual 1998-09-23 Español


F-code Section C-code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Issued by Approved by Version no T-code
SSD K Hallman 002 355,356,457,458

Sistema eléctrico
Válido desde n° de máquina:

Código T Modelo N° de máquina Nota


355 OM 287595AA-
356 OMW 287595AA
457 OMC 307476AA-
458 OMCW 307476AA-

A 1. General
LD1
LD2
Transistorregulatorn (A1) regula la velocidad de forma conti-
M B-
LD3
LD4 nua hasta una velocidad máxima. Al arrancar la carretilla, el
71
B+
controlador comprueba el circuito del potenciómetro de segu-
ridad antes de cerrar el circuito de seguridad. El controlador
está equipado con cuatro diodos fotoemisores (LED) que indi-
can el estado del mismo y la existencia de fallos.

La tarjeta lógica del modelo OM incorpora microprocesadores


que detectan los interruptores, la tensión de control, etc. y pro-
porciona instrucciones a los sistemas electrónicos externos, a
los contactores, a las válvulas, etc.
La unidad electrónica recibe corriente desde una batería inter-
na para poder almacenar la información previamente pro-
gramada y parámetros de rendimiento. En la pantalla se
muestran los fallos registrados por el microprocesador. Los
códigos de error se explican en relación con la tarjeta electró-
nica. Las entradas y salidas de la tarjeta electrónica aparecen
marcadas con el número de conexión y pueden ser conecta-
das y desconectadas fácilmente. Las entradas y salidas, que
tienen dos posiciones fijas, incorporan LED que actúan como
indicadores, verde para la entrada y rojo para la salida.

En la pantalla del compartimiento del conductor pueden leerse


los parámetros ajustados, los códigos de error actuales o los
códigos de advertencia y códigos de advertencia/error alma-
cenados en la memoria de la tarjeta lógica.

© BT Industries AB Service Manual 1998-09-23 Español 1 (42)


F-code Section C-code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no T-code
002 355,356,457,458

Las funciones de control del sistema de dirección eléctrico de


la carretilla están integradas en la tarjeta A2. Los otros com-
ponentes del sistema de dirección eléctrico son el motor de di-
rección y el tacómetro del volante.
El sistema de dirección eléctrica y sus componentes no se de-
scriben detalladamente en este manual de instrucciones.

1.1. Referencias
Para más información sobre los principales componentes del
sistema eléctrico, consulte los códigos C respectivos.

1.2. Descripción general de los sistemas


eléctricos
La referencia a una hoja (1 - 8) alude al número de página del
diagrama de circuito.

1.2.1. Batería, medición de batería, fusibles de potencia


(hoja 1)
• Uno de los contactos de K10 conecta +24 V, por un lado, al
contactor de la bomba K30 y al motor de la bomba M3 (ver
también la hoja 2) y, por otro lado, a la entrada 607 de la
tarjeta electrónica A2.
• El otro contacto de K10 conecta +24 V al motor de propul-
sión M1.
• F1 (160 A) es el fusible para el motor de propulsión M1.
• F3 (250 A) es el fusible para el motor de la bomba M3.
2 (42) Service Manual 1998-09-23 Español
F-code Section C-code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no T-code
002 355,356,457,458

• G1 es la bateria de 24 V.
• El consumo energético de la batería es medido con un
cable “calibrado”, shunt wire, directamente por la tarjeta
electrónica A2 a través de las conexiones 409 y 410.

1.2.2. Circuito del motor de tracción (hoja 2)


• El contactor principal K10 recibe su tensión positiva a tra-
vés del circuto de seguridad del panel de transistores,
conexión 7.
• K11 y K13 son los contactores de marcha adelante y mar-
cha atrás, respectivamente.
• A1 es el controlador de transistores que controla la veloci-
dad de conducción.
• A2 es la tarjeta electrónica para la función de conducción,
dirección y cabina.
• K30 es el contactor de motor de la bomba.
• M3 es el motor de bomba.

1.2.3. Entradas a la tarjeta electrónica A2 (hoja 3)


• La tensión de batería de +24 V se utiliza para los transmi-
sores e interruptores que entregan información a las entra-
das de A2.
• La entrada 105, A2, se utiliza para informar a la electrónica
de qué lado de la cabina del conductor está montado el
panel de mandos.
• S101, la palanca de hombre muerto derecha, debe estar
activada para que la carretilla pueda funcionar.
• S100, la palanca de hombre muerto izquierda, se utiliza
para la conducción en pasillos estrechos.
• S69 es el interruptor de maniobra para la elevación de la
cabina.
• S70 es el interruptor de maniobra para el descenso de la
cabina.
• S34 es el interruptor de maniobra para la elevación de las
horquillas.
• S41 es el interruptor de maniobra para el descenso de las
horquillas.
• S48 es el interruptor de maniobra para aplicar el freno de
servicio.

© BT Industries AB Service Manual 1998-09-23 Español 3 (42)


F-code Section C-code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no T-code
002 355,356,457,458

• S87 y S88 son interruptores situados en las puertas de la


cabina. Están abiertos cuando las puertas están abiertas y
cerrados cuando las puertas están cerradas.
• S109 es el interruptor de maniobra para elevación más allá
del límite. Se utiliza si se han programado límites de altura
según especificación del cliente. (no estándar)
• S81 y S82 son protecciones de cadena. Están cerradas
cuando las cadenas están estiradas pero son forzadas a
abrirse cuando las cadenas se aflojan.
• S18 es el interruptor para el claxon.
• H1 es el claxon.

1.2.4. Entradas a la tarjeta electrónica A2 (hoja 4)


• U10 es el transmisor de pulsaciones que da información a
A2 sobre la altura de la cabina del conductor.
• S104 es un interruptor magnético que se utiliza como
transmisor de referencia en el sistema de medición de
altura de la cabina.
• U11 es el transmisor de pulsaciones que da información a
A2 sobre la velocidad de la carretilla, así como el sentido
de conducción.
• S79 y S80 son interruptores magnéticos que indican si la
carretilla está o no en un pasillo estrecho. Como accesorio
puede montarse una célula fotoeléctrica en lugar de un
interruptor magnético.
• S3 y S4 son interruptores magnéticos para el freno de fin
de pasillo y existen solamente como equipo adicional.
Cuando la carretilla se desplaza en un pasillo estrecho,
atraviesa los imanes especiales que hay situados allí para
el freno de fin de pasillo. El interruptor S3 o S4 se cierra.
Después, cuando la carretilla va a desplazarse fuera del
pasillo estrecho, atraviesa nuevamente el imán, y esto
hace que el interruptor se abra, y se obtiene un freno
automático si se reúnen ciertas condiciones.
• S65 es el interruptor que detecta si se ha colocado el
soporte de carga en las horquillas (no estándar).
• E1 y E2 es la iluminación de la cabina.

4 (42) Service Manual 1998-09-23 Español


F-code Section C-code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no T-code
002 355,356,457,458

1.2.5. Control de la velocidad, comunicación con la pan-


talla, (hoja 5)
• R1 da información a A2 sobre la velocidad y el sentido de
conducción deseados.
• El contactor de tracción K11, marcha adelante, recibe +24
V desde A2, salida 707, cuando la carretilla va a despla-
zarse en el sentido de las horquillas.
• El contactor de tracción K13 , marcha atrás, recibe +24 V
desde A2, salida 708, cuando la carretilla va a desplazarse
en el sentido de la rueda de dirección.
• Las salidas 101,102,103 y 104 en A2 se utilizan para la
comunicación con la pantalla, A3.
• S21 es el interruptor de parada de emergencia.
• S17 es la llave de encendido.

1.2.6. Dirección, equipos adicionales (hoja 6)


• F50 (10 A) es el fusible para la alimentación de tensión de
A2.
• F53 (10 A) es el fusible para las salidas de 24 V de A2.
• F51 (20 A) es el fusible para la alimentación de tensión de
la dirección asistida.
• F52 (10 A) es el fusible para equipos adicionales.
• M6 es el motor de dirección.
• U1 es el generador tacométrico para la dirección. U1 da
una tensión + ó - a A2, entradas 405 y 406. La polaridad y
la tensión dependen del sentido y la velocidad de conduc-
ción.
• R2 es un potenciómetro que está situado en el motor de
dirección de la carretilla y da información a A2 sobre el
ángulo de conducción de la carretilla.
• Las salidas 610 y 611 entregan una tensión de 24 V (prote-
gida contra sobretensiones) a los transmisores de pulsa-
ciones U10 y U11.
• X36 es el contacto (24 V) para equipos adicionales, situ-
ado debajo del panel de mandos.
• S99 es el interruptor de maniobra para equipos adiciona-
les (no estándar).
• X37 es el contacto (24 V) para equipos adicionales, situ-
ado en el techo de la cabina.

© BT Industries AB Service Manual 1998-09-23 Español 5 (42)


F-code Section C-code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no T-code
002 355,356,457,458

1.2.7. Salidas desde la tarjeta electrónica A2 (hoja 7)


• Y10 es la bobina magnética en el freno electromecánico.
Cuando el freno es desactivado, la bobina es activada por
A2, salida 701, +24 V.
• H2 es la luz de advertencia situada en el chasis posterior.
La luz parpadea cuando se activa la palanca de hombre
muerto derecha.
• R3 reemplaza a H2 en OMC y OMCW.
• Y30 es válvula de activación/desactivación de la bomba
doble.
• Y69 y Y70 son las válvulas de activación/desactivación de
la elevación/descenso de la cabina del conductor.
• Y34 e Y41 son válvulas de activación/desactivación de la
elevación/descenso de las horquillas.
• K30 es el contactor del motor de la bomba. Se activa con
la elevación de la cabina o las horquillas.

1.2.8. Sistema filoguiado (hoja 8)


• S120 es el interruptor de maniobra para la activación/
desactivación del sistema filoguiado. Las carretillas sin sis-
tema filoguiado no tienen interruptor de maniobra. A2,
entrada 607 se conecta entonces directamente a +24 V.
• Ver la descripción bajo el código C 4200.

6 (42) Service Manual 1998-09-23 Español


F-code Section C-code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no T-code
002 355,356,457,458

2. Símbolos y diagramas de circuito


2.1. Lista de símbolos
Símbolo Descripción
Acumulador

Interruptor sensor capacitivo, normal-


mente abierto

Interruptor sensor inductivo, normal-


mente abierto

Interruptor de llave, normalmente abierto

Interruptor (normalmente abierto)

Pulsador normalmente cerrado

Interruptor de corriente, normalmente


abierto, de reposición automática

Interruptor de corriente, normalmente


abierto, sin reposición automática

Interruptor de parada de emergencia

Conector

Conector (bobina)

Fusible

© BT Industries AB Service Manual 1998-09-23 Español 7 (42)


F-code Section C-code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no T-code
002 355,356,457,458

Símbolo Descripción
Freno (bobina)

Interruptor de proximidad, operado por


aproximación a un imán; normalmente
abierto
Claxon

Piloto / LED

Interruptor sensor, afectado por la pre-


sión hidráulica, normalmente abierto

Diodo

Condensador

Válvula (bobina)

Resistor variable (potenciómetro)

Motor en serie de CC, devanado del


inducido

Devanado serie

Motor, símbolo general

8 (42) Service Manual 1998-09-23 Español


F-code Section C-code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no T-code
002 355,356,457,458

2.2. Diagrama de circuito T-kod 355,457,1/8

© BT Industries AB Service Manual 1998-09-23 Español 9 (42)


F-code Section C-code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no T-code
002 355,356,457,458

2.3. Diagrama de circuito T-kod 355,457,2/8

10 (42) Service Manual 1998-09-23 Español


F-code Section C-code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no T-code
002 355,356,457,458

2.4. Diagrama de circuito T-kod 355,457,3/8

© BT Industries AB Service Manual 1998-09-23 Español 11 (42)


F-code Section C-code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no T-code
002 355,356,457,458

2.5. Diagrama de circuito T-kod 355,457,4/8

12 (42) Service Manual 1998-09-23 Español


F-code Section C-code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no T-code
002 355,356,457,458

2.6. Diagrama de circuito T-kod 355,457,5/8

© BT Industries AB Service Manual 1998-09-23 Español 13 (42)


F-code Section C-code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no T-code
002 355,356,457,458

2.7. Diagrama de circuito T-kod 355,457,6/8

14 (42) Service Manual 1998-09-23 Español


F-code Section C-code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no T-code
002 355,356,457,458

2.8. Diagrama de circuito T-kod 355,457,7/8

© BT Industries AB Service Manual 1998-09-23 Español 15 (42)


F-code Section C-code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no T-code
002 355,356,457,458

2.9. Diagrama de circuito T-kod 355,457,8/8

16 (42) Service Manual 1998-09-23 Español


F-code Section C-code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no T-code
002 355,356,457,458

2.10. Diagrama de circuito T-kod 356,458, 1/8

© BT Industries AB Service Manual 1998-09-23 Español 17 (42)


F-code Section C-code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no T-code
002 355,356,457,458

2.11. Diagrama de circuito T-kod 356,458, 2/8

18 (42) Service Manual 1998-09-23 Español


F-code Section C-code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no T-code
002 355,356,457,458

2.12. Diagrama de circuito T-kod 356,458, 3/8

© BT Industries AB Service Manual 1998-09-23 Español 19 (42)


F-code Section C-code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no T-code
002 355,356,457,458

2.13. Diagrama de circuito T-kod 356,458, 4/8

20 (42) Service Manual 1998-09-23 Español


F-code Section C-code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no T-code
002 355,356,457,458

2.14. Diagrama de circuito T-kod 356,458, 5/8

© BT Industries AB Service Manual 1998-09-23 Español 21 (42)


F-code Section C-code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no T-code
002 355,356,457,458

2.15. Diagrama de circuitoa T-kod 356,458, 6/8

22 (42) Service Manual 1998-09-23 Español


F-code Section C-code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no T-code
002 355,356,457,458

2.16. Diagrama de circuito T-kod 356,458, 7/8

© BT Industries AB Service Manual 1998-09-23 Español 23 (42)


F-code Section C-code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no T-code
002 355,356,457,458

2.17. Diagrama de circuito T-kod 356,458, 8/8

24 (42) Service Manual 1998-09-23 Español


F-code Section C-code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no T-code
002 355,356,457,458

2.18. Lista de componentes

Símbolo Descripción Función Características


A1 Regulador de transis- Motor de tracción
tores
A2 Tarjeta electrónica Tarjeta principal
A3 Tarjeta electrónica Pantalla
A4 Tarjeta electrónica Sisstema filoguiado Opción:
Sistema filoguiado

E1 Pieza de conexión del Iluminación de la cabina


fluorescente
E2 Pieza de conexión del Iluminación de la cabina
fluorescente
E3 Punto de luz Luces de trabajo Opcional
E4 Punto de luz Luces de trabajo Opcional

F1 Fusible Motor de tracción 160 A


F3 Fusible Motor de la bomba 200 A
F50 Fusible Corriente de control 10 A
F51 Fusible Dirección 20 A
F52 Fusible Equipo externo 10 A
F53 Fusible Corriente de control, salida 10 A

G1 Batería + 24 V

H1 Claxon
H2 Luz de advertencia

K10 Contactor Contactor principal


K11 Contactor Conducción en la dirección
de las horquillas

© BT Industries AB Service Manual 1998-09-23 Español 25 (42)


F-code Section C-code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no T-code
002 355,356,457,458

Símbolo Descripción Función Características


K13 Contactor Conducción en la dirección
del volante
K30 Contactor Motor de la bomba

M1 Motor Motor de tracción


M3 Motor Motor de la bomba
M6 Motor Motor de dirección

R1 Potenciómetro Control de la velocidad,


conducción
R2 Potenciómetro Indicación de la dirección
R3 Resistencia Carga en circuito Sólo OMW, OMCW

S3 Interruptor magnético Freno de fin de pasillo


S4 Interruptor magnético Freno de fin de pasillo
S17 Interruptor Encendido
S18 Interruptor Claxon
S21 Interruptor Parada de emergencia
S34 Interruptor Elevación de las horquillas SóloOM, OMC
S41 Interruptor Descenso de las horquillas Sólo OM, OMC
S48 Interruptor Freno
S65 Interruptor Detección de carga Sólo OMW, OMCW
S69 Interruptor Elevación de la cabina
S70 Interruptor Descenso de la cabina
S79 Interruptor magnético Indicación en pasillo
S80 Interruptor magnético Indicación en pasillo Puede utilizarse como
opción una célula foto-
eléctrica
S81 Interruptor Protección de cadena
S82 Interruptor Protección de cadena
S87 Interruptor Control de la puerta

26 (42) Service Manual 1998-09-23 Español


F-code Section C-code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no T-code
002 355,356,457,458

Símbolo Descripción Función Características


S88 Interruptor Control de la puerta
S99 Interruptor Luces de trabajo Opcional
S100 Interruptor Palanca de hombre muerto Opcional: para pasillos
izquierda estrechos
S101 Sensor conductivo Palanca de hombre muerto
derecha
S104 Interruptor Referencia de altura
S109 Interruptor Sobrepaso de límite de
altura de la cabina
S120 Interruptor Selección del sist. filoguiado Opcional:
Sistema filoguiado

U1 Tacómetro Volante
U10 Transmisor de pulsa- Medida de la altura de la
ciones cabina
U11 Transmisor de pulsa- Medida de la velocidad de
ciones conducción

W1 Antena Opcional:
Sist. filoguiado
W2 Antena Opcional:
Sist. filoguiado

Y10 Bobina del freno Desactivación del freno de


estacionamiento
Y30 Bobina de la válvula Sobrepaso
Y34 Bobina de la válvula Elevación de las horquillas
Y41 Bobina de la válvula Descenso de las horquillas
Y69 Bobina de la válvula Elevación/descenso de la
cabina
Y70 Bobina de la válvula Descenso de la cabina

© BT Industries AB Service Manual 1998-09-23 Español 27 (42)


F-code Section C-code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no T-code
002 355,356,457,458

2.19. Diagr. circuito opción señal sonora

28 (42) Service Manual 1998-09-23 Español


F-code Section C-code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no T-code
002 355,356,457,458

2.20. Lista de componentes

Símbolo Descripción Función Características


A2 Tarjeta electrónica Tarjeta principal

H3 Señal sonora Señal de advertencia

K11 Contactor Conducción en la dirección


de las horquillas
K13 Contactor Conducción en la dirección
del volante

S130 Interruptor Selección, zumbador acti-


vado/desactivado

V11 Diod
V13 Diod

© BT Industries AB Service Manual 1998-09-23 Español 29 (42)


F-code Section C-code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no T-code
002 355,356,457,458

2.21. Diagrama de circuito

30 (42) Service Manual 1998-09-23 Español


F-code Section C-code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no T-code
002 355,356,457,458

2.22. Lista de componentes

Símbolo Descripción Función Características


A2 Tarjeta electrónica Tarjeta principal

K100 Relé

PZ1 Zumbador Señal de advertencia

S87 Interruptor Control de la puerta


S88 Interruptor Control de la puerta
S103 Interruptor magnético Detección cabina en
posición inferior

V100 Diod
V101 Diod

© BT Industries AB Service Manual 1998-09-23 Español 31 (42)


F-code Section C-code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no T-code
002 355,356,457,458

2.23. Diagrama de circuito, opción de fun-


ción hidráulica adicional

32 (42) Service Manual 1998-09-23 Español


F-code Section C-code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no T-code
002 355,356,457,458

2.24. Lista de componentes

Símbolo Descripción Función Características


A2 Tarjeta electrónica Tarjeta principal

K30 Contactor Motor de la bomba

S34 Interruptor Elevación de las


horquillas
S35 Interruptor Función adicional
S41 Interruptor Descenso de las
horquillas

Y34 Bobina de la válvula Elevación de las


horquillas
Y35 Bobina de la válvula Función adicional
Y41 Bobina de la válvula Descenso de las
horquillas

V35 Diod

© BT Industries AB Service Manual 1998-09-23 Español 33 (42)


F-code Section C-code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no T-code
002 355,356,457,458

3. Funcionamiento
La descripción se realiza de acuerdo con la secuencia de
operación. En los capítulos correspondientes se proporciona
una descripción detallada de los componentes principales
(código C).

3.1. Llave de contacto en posición 0


Cuando se conecta la batería a la carretilla, las entradas 408,
607 (a través del fusible F50) y 801 (a través del fusible F51)
de la tarjeta electrónica (A2) reciben una tensión de 24V, ac-
tivándose la tarjeta electrónica. La tensión estabilizada, 7,5V,
pasa de A2, salida 601, hasta el potenciómetro (R1) del ace-
lerador.

3.2. Puesta en marcha


La carretilla recibe tensión cuando el operario gira la llave de
contacto, (posición I). La tensión fluye por el fusible de control
(F50), la parada de emergencia (S21), el bloqueo del encen-
dido (S17) y la entrada 1 de los reguladores de transistores
(A1).
El regulador de transistores del motor de tracción (A1) com-
prueba el funcionamiento de la función de seguridad interna y
configura el contactor principal (K10) el cual transmite tensión
al inducido del motor de tracción y al contactor de la bomba,
así como información a A2, entrada 309.
Cuando se cierra K10, se suministra tensión a la tarjeta elec-
trónica (A2), entrada 608, y a todos los interruptores y trans-
misores de pulsaciones conectados a las salidas de A2.
A2 envía pulsaciones de control al tacómetro (U1) y al motor
de dirección (M3).
Se encienden todos los pilotos indicadores en la pantalla para
luego pasar a mostrar el estado normal: hora, altura de hor-
quillas/tiempo de funcionamiento, estado de la batería, cual-
quier código de error y el número de versión del software.
Se mide y almacena en la unidad electrónica el tiempo que la
llave de contacto permanece en posición I.

34 (42) Service Manual 1998-09-23 Español


F-code Section C-code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no T-code
002 355,356,457,458

3.3. Manivela de seguridad


Para poder utilizar la carretilla se debe activar la palanca de
hombre muerto derecha, en pasillos estrechos también la
palanca de hombre muerto izquierda. Al activarse la palanca
de hombre muerto, se desactiva el freno. La palanca de hom-
bre muerto es temporizada para evitar un funcionamiento in-
correcto. Se cuenta el tiempo en que están activadas las
palancas de hombre muerto, no cuando se realizan los movi-
mientos de marcha o hidráulica. La palanca de hombre muer-
to debe soltarse después de 3 minutos, de lo contrario se
impiden las funciones de marcha e hidráulica. Después de
asir la palanca por segunda vez, vuelve a comenzar el recu-
ento de tiempo.

3.4. Control de la presencia del conductor


(fuera de pasillos estrechos)
3.4.1. Puertas de cabina abiertas
Si están abiertas las puertas de la cabina, se debe realizar
una verificación de la presencia del operario.
Para poder activar las funciones de la carretilla, el operario
deberá verificar su presencia en la cabina realizando las
siguientes operaciones.
• Active la palanca de hombre muerto derecha (S101) con la
mano derecha. Freno de estacionamiento desactivado.
• Gire el volante con la mano izquierda para generar un
impulso de dirección.
Ahora puede conducir la carretilla. Las funciones hidráulicas
están activadas.
El operario debe verificar su presencia en 5 segundos des-
pués de soltar la palanca de hombre muerto derecha.
Si se pulsa la palanca oscilante con la llave en posición I, la
palanca debe volver a la posición de punto muerto y se debe
llevar a cabo un nuevo control de su presencia en la cabina
para poder conducir la carretilla.
3.4.2. Puertas de cabina cerradas
Después de cerrar las puertas de la cabina, sólo es necesario
verificar una vez la presencia del operario como se establece
en la sección “Puertas abiertas de la cabina”.

© BT Industries AB Service Manual 1998-09-23 Español 35 (42)


F-code Section C-code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no T-code
002 355,356,457,458

3.5. Conducción
La carretilla avanza en la misma dirección el tener presio-
nado el regulador de velocidad (la palanca oscilante).
Cuando se presiona la palanca oscilante, pasa tensión desde
el potenciómetro R1 hasta la entrada 404 en la tarjeta A2. La
tensión es responsable del sentido de la marcha y de la velo-
cidad.
Cuando se presiona la palanca oscilante, se activa el poten-
ciómetro (R1) y el contacto del sentido de la marcha seleccio-
nada recibe tensión desde A2 y se cierra (salida 707 ó 708).
A una mayor presión de la palanca oscilante, mayor será la
tensión que pase de R1 a A2. A1 regula la velocidad del
motor de tracción utilizando la información proveniente de
A2. Fluye corriente por el fusible (F1), el rotor de M1, K11/
K13, los devanados en serie de M1 a la conexión del transis-
tor de A1 (M).
La velocidad del motor de tracción se mide con el transmisor
de pulsaciones U11, montado en el motor de tracción.
El tiempo de funcionamiento del motor de tracción se mide y
se almacena en la unidad electrónica.

3.6. Conducción en pasillos estrechos


Cuando se conduce por pasillos estrechos, se debe activar la
palanca de hombre muerto izquierda (S100).

3.6.1. Conducción en pasillos guiados por raíl.


Al entrar en el pasillo, los imanes colocados en el suelo ac-
tivan los interruptores magnéticos S79 y S80. Los interrupto-
res magnéticos pueden ser sustuidos por células
fotoeléctricas, denominadas S80.
Se desconecta el volante de la carretilla y será la tarjeta A2 la
que controlará/regulará la dirección en la posición media del
volante.
Para ajustar la posición media de los volantes, consulte la
descripción de la tarjeta A2, código C 5710.
Se ajusta ahora automáticamente la velocidad máxima de la
carretilla, dependiendo de la altura de la cabina.

36 (42) Service Manual 1998-09-23 Español


F-code Section C-code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no T-code
002 355,356,457,458

3.6.2. Conducción en pasillos filoguiados.


El operario realiza una petición de conducción en modo filo-
guiado pulsando el botón del interruptor S120. La caja de guía
por cables A4 asumirá el control del sistema de dirección de
la carretilla cuando el sistema de conducción en modo filogui-
ado “vea el filo”.
Para alcanzar la máxima velocidad de conducción en modo fi-
loguiado, las entradas 306 y 307 deben estar altas. De ese
modo, los interruptores magnéticos S79 y S80 son afectados
por imanes colocados en el suelo.
Tener en cuenta el puenteado entre las entradas en la hoja 8.
Para una descripción completa de la carretilla en modo filo-
guiado, consulte el código C 4500.

3.7. Velocidad de marcha


• A toda marcha = 9 km/h.
• A velocidad media = 4 km/h
• A velocidad de arrastre = 2,5 km/h
• El límite máximo de corriente durante la aceleración es de
220 A, y cuando el motor frena es de 330 A.
Las velocidades de desplazamiento se indican para "las peo-
res condiciones", es decir que siempre se estima que las hor-
quillas están elevadas al máximo.

3.7.1. Fuera de pasillos estrechos:


Con las puertas abiertas y una altura de la cabina por encima
de los parámetros programables, la velocidad de marcha
máxima = 0.
• Una altura de horquillas inferior a 1,2 m supone una veloci-
dad máxima de = a toda marcha.
• Una altura de horquillas entre 1,2 m y 3,0 m supone una
velocidad máxima de = velocidad media. Cuando se gira
más de 10°, la velocidad máxima se reduce a la velocidad
de arrastre.
• Una altura de horquillas superior a 3,0 m supone una
velocidad máxima de = velocidad de arrastre.

3.7.2. En pasillos estrechos, dirección por carril / guía


por cable
• Una altura de horquillas inferior a 2,5 m supone una veloci-
dad máxima de = a toda marcha.

© BT Industries AB Service Manual 1998-09-23 Español 37 (42)


F-code Section C-code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no T-code
002 355,356,457,458

• Una altura de horquillas superior a 2,5 m conlleva una


reducción de velocidad en menos pasos que depende de
la estabilidad y de las exigencias de frenado.

3.8. Dirección
Cuando se gira el volante, se emite una señal desde el tacó-
metro (U1) hasta A2, entrada 405, el cual suministra corriente
progresivamente al motor de dirección (M3). Esto hace que al
mover el volante a una mayor velocidad, el motor de direc-
ción gire más rápido. Este efecto progresivo hace también
que disminuya la velocidad de cambio de dirección ante una
mayor velocidad de conducción.
Al girar el motor de dirección, el potenciómetro (R2) cambia
la tensión de A2, entrada 407.
La sensibilidad de la dirección es un parámetro ajustable.
Consulte la descripción de la tarjeta A2, código C 5710.

3.9. Indicador del volante


Al girar el volante, el potenciómetro R2 emite una señal a la
entrada 407 de A2, mostrando el sentido de la marcha en la
pantalla.

3.10. Frenado
Existen cuatro formas de frenado:

3.10.1. Freno por inversión de marcha (eléctrico).


Cuando el operario cambia el sentido de la marcha con la
palanca oscilante, se activan los contactores de sentido de la
marcha (K11 y K13). A1 informa a la tarjeta electrónica (A2)
que se está realizando el frenado del motor y cambia la regu-
lación de A1. Durante el frenado por inversión de marcha, el
motor de tracción funciona como un generador, pasando
corriente por los diodos del freno incorporados hasta el regu-
lador de transistores y la conexión A.

38 (42) Service Manual 1998-09-23 Español


F-code Section C-code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no T-code
002 355,356,457,458

3.10.2. Frenado por inversión de marcha automático


(parámetro seleccionable).
El frenado por inversión de marcha es un parámetro seleccio-
nable y ajustable.
Consulte la descripción de la tarjeta A2, código C 5710.
Al colocar en punto muerto el mando de velocidad, la tarjeta
A2 detecta una señal generada en la entrada 308. El micro-
procesador de la tarjeta electrónica suministra entonces ten-
sión al contactor del sentido opuesto (por ejemplo, a K13
durante la conducción en la dirección de las horquillas).
La fuerza de frenado durante el frenado por inversión se
determina mediante el valor de referencia de la corriente
determinado por la tarjeta electrónica en la entrada A1-11.
Puede ajustarse la fuerza de frenado hasta un 100% del
valor máximo ajustando el parámetro. El modo de frenado
por inversión permanece activo hasta que desaparece la
señal generada desde la entrada 308 o hasta que el operario
aplica el mando de velocidad.
El frenado por inversión automático se desactiva ajustando el
parámetro a 0.

3.10.3. Freno de servicio.


Cuando el operario pulsa el interruptor del freno (S48), des-
aparece la tensión de A2, salida 701, y se aplica el freno.

3.10.4. Freno de estacionamiento.


Al soltar la palanca de hombre muerto derecha, desaparece la
tensión de A2, salida 701, y se aplica el freno.

3.11. Freno de fin de pasillo


Cuando se entra en un pasillo, no es necesaria ninguna re-
ducción automática de velocidad. Al salir del pasillo, si la ve-
locidad de la carretilla sobrepasa la velocidad de arrastre al
pasar por un punto predeterminado (aproximadamente 7 m
del final del pasillo), la carretilla debe interrumpir su marcha y
activar los frenos.
Si la velocidad de marcha es igual a o inferior a la velocidad
de arrastre, la carretilla puede pasar el “punto de frenado” sin
que se activen los frenos.
La carretilla incorpora conmutadores magnéticos bi-estables,
S3 y S4.
En el suelo del pasillo estrecho van instalados imanes perma-
nentes.

© BT Industries AB Service Manual 1998-09-23 Español 39 (42)


F-code Section C-code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no T-code
002 355,356,457,458

3.12. Elevación de la cabina


Cuando el operario pulsa el interruptor (S69) para la eleva-
ción de la cabina, A2 recibe una tensión en la entrada 203.
Se cierra la válvula de derivación (Y30) y se abre la válvula
direccional (Y69). El contactor de la bomba K30 se cierra y se
pone en marcha el motor de la bomba (M3), haciendo que
ambas bombas transmitan aceite a los cilindros de elevación.
Si el protector de batería indica una capacidad de un 20% o
inferior, se bloquea el funcionamiento del motor de la bomba.

3.13. Puertas de la cabina


La altura de la cabina a la que se deben tener cerradas las
puertas es un parámetro programable. Consulte la descrip-
ción de la tarjeta A2, código C 5710.
Las puertas de la cabina cierran los interruptores S87 y S88
cuando están cerradas, suministrándose +24V en la
entrada 208.
Cuando la cabina alcanza la altura previamente programada
con las puertas abiertas, 0-3,0 m, se bloquean todas las fun-
ciones de conducción, elevación y descenso de la carretilla.
Si se cierran las puertas en ese momento, podrán utilizarse
otra vez las funciones de la carretilla.

3.14. Detección de carga, sólo


“OMW, OMCW”
Cuando se coloca un soporte de carga en las horquillas, se
cierra el interruptor S65.
Si la cabina del conductor es elevada sin soporte de carga en
las horquillas, se bloquean todas las funciones de trabajo de
la carretilla a una altura de elevación de 1.200 mm.

40 (42) Service Manual 1998-09-23 Español


F-code Section C-code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no T-code
002 355,356,457,458

3.15. Límite de altura de elevación


(opcional)
Puede programarse un límite de altura de elevación para la
carretilla fuera del pasillo estrecho y un límite de elevación
diferente para la carretilla en el pasillo estrecho. Consulte la
descripción de la tarjeta A2, código C 5710. Cuando la
cabina alcanza el límite de altura, se interrumpe su elevación.
Si se debe elevar la cabina por encima de esta altura, se
debe pulsar el interruptor opcional (S109). Este interruptor
envía una señal a A2 que permite que continúe la elevación.

3.16. Descenso de la cabina


Cuando el operario pulsa el interruptor para el descenso de
la cabina (S70), A2 recibe una tensión en la entrada 204. A2
abre la válvula direccional (Y69) y la válvula de descenso
(Y70). El aceite vuelve al tanque.

3.17. Elevación inicial


Cuando el operario pulsa el interruptor para la elevación ini-
cial (S34), A2 recibe una tensión en la entrada 205. A2 abre
las válvulas direccionales (Y34) y activa el contactor de la
bomba K30. El motor de la bomba (M2) se pone en marcha y
una de las bombas hace que pase aceite hasta el cilindro de
elevación inicial.

3.18. Descenso inicial


Cuando el operario pulsa el interruptor para el descenso ini-
cial (S41), A2 recibe una tensión en la entrada 206. A2 abre
la válvula direccional (Y41). El aceite vuelve al tanque y se ba-
jan las horquillas.

3.19. Protección de cadena


Las protecciones de cadena S81 y S82, hoja 3, controlan que
las cadenas de elevación de la cabina estén estiradas. Si una
de las cadenas está floja, se abre una de las protecciones de
cadena y detiene el movimiento de descenso de la cadena.
Se admite un movimiento de elevación de 200 mm.

© BT Industries AB Service Manual 1998-09-23 Español 41 (42)


F-code Section C-code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no T-code
002 355,356,457,458

3.20. Varios
El sistema filoguiado tiene instrucciones por separado.
Si la carretilla no tiene sistema filoguiado, se deben conectar
+20 V directamente a A2/209.
El claxon, la iluminación de la cabina y las funciones adiciona-
les como luces direccionales, radio y ordenador a bordo reci-
ben +24 V a través de F52.

4. Parámetros y ajustes estándar


En la sección de la tarjeta A2, código C 5710, se describen
todos los parámetros y ajustes del sistema eléctrico.

42 (42) Service Manual 1998-09-23 Español


F-code Section C-code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Issued by Approved by Version no T-code
SSD K-G Andersson 003 355,356,457,458

Sistema eléctrico
Válido desde n° de máquina:

Código T Modelo N° de máquina Nota


355 OM 365014AA-
356 OMW 365014AA-
457 OMC 365014AA-
458 OMCW 365014AA-

A 1. Allmänt
LD1
LD2
Transistorregulatorn (A1) regula la velocidad de forma conti-
M B-
LD3
LD4 nua hasta una velocidad máxima. Al arrancar la carretilla, el
71
B+
controlador comprueba el circuito del potenciómetro de segu-
ridad antes de cerrar el circuito de seguridad. El controlador
está equipado con cuatro diodos fotoemisores (LED) que indi-
can el estado del mismo y la existencia de fallos.

La tarjeta lógica del modelo OM incorpora microprocesadores


que detectan los interruptores, la tensión de control, etc. y pro-
porciona instrucciones a los sistemas electrónicos externos, a
los contactores, a las válvulas, etc.
La unidad electrónica recibe corriente desde una batería inter-
na para poder almacenar la información previamente pro-
gramada y parámetros de rendimiento. En la pantalla se
muestran los fallos registrados por el microprocesador. Los
códigos de error se explican en relación con la tarjeta electró-
nica. Las entradas y salidas de la tarjeta electrónica aparecen
marcadas con el número de conexión y pueden ser conecta-
das y desconectadas fácilmente. Las entradas y salidas, que
tienen dos posiciones fijas, incorporan LED que actúan como
indicadores, verde para la entrada y rojo para la salida.

En la pantalla del compartimiento del conductor pueden leerse


los parámetros ajustados, los códigos de error actuales o los
códigos de advertencia y códigos de advertencia/error alma-
cenados en la memoria de la tarjeta lógica.

© BT Industries AB Service Manual 2005-11-08 Español 1 (48)


F-code Section C-code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no T-code
003 355,356,457,458

Las funciones de control del sistema de dirección eléctrico de


la carretilla están integradas en la tarjeta A2. Los otros com-
ponentes del sistema de dirección eléctrico son el motor de
dirección y el tacómetro del volante.
El sistema de dirección eléctrica y sus componentes no se
describen detalladamente en este manual de instrucciones.

1.1. Referencias
Para más información sobre los principales componentes del
sistema eléctrico, consulte los códigos C respectivos.

1.2. Descripción general de los sistemas


eléctricos
La referencia a una hoja (1 - 8) alude al número de página del
diagrama de circuito.
1.2.1. Batería, medición de batería, fusibles de potencia
(hoja 1)
• Uno de los contactos de K10 conecta +24 V, por un lado, al
contactor de la bomba K30 y al motor de la bomba M3 (ver
también la hoja 2) y, por otro lado, a la entrada 607 de la
tarjeta electrónica A2.
• El otro contacto de K10 conecta +24 V al motor de propul-
sión M1.
• F1 (160 A) es el fusible para el motor de propulsión M1.
• F3 (250 A) es el fusible para el motor de la bomba M3.
• G1 es la bateria de 24 V.
2 (48) Service Manual 2005-11-08 Español
F-code Section C-code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no T-code
003 355,356,457,458

• El consumo energético de la batería es medido con un


cable “calibrado”, shunt wire, directamente por la tarjeta
electrónica A2 a través de las conexiones 409 y 410.

1.2.2. Circuito del motor de tracción (hoja 2)


• El contactor principal K10 recibe su tensión positiva a tra-
vés del circuto de seguridad del panel de transistores,
conexión 7.
• K11 y K13 son los contactores de marcha adelante y mar-
cha atrás, respectivamente.
• A1 es el controlador de transistores que controla la veloci-
dad de conducción.
• A2 es la tarjeta electrónica para la función de conducción,
dirección y cabina.
• K30 es el contactor de motor de la bomba.
• M3 es el motor de bomba.

1.2.3. Entradas a la tarjeta electrónica A2 (hoja 3)


• La tensión de batería de +24 V se utiliza para los transmi-
sores e interruptores que entregan información a las entra-
das de A2.
• La entrada 105, A2, se utiliza para informar a la electrónica
de qué lado de la cabina del conductor está montado el
panel de mandos.
• S101, la palanca de hombre muerto derecha, debe estar
activada para que la carretilla pueda funcionar.
• S100, la palanca de hombre muerto izquierda, se utiliza
para la conducción en pasillos estrechos.
• S69 es el interruptor de maniobra para la elevación de la
cabina.
• S70 es el interruptor de maniobra para el descenso de la
cabina.
• S34 es el interruptor de maniobra para la elevación de las
horquillas.
• S41 es el interruptor de maniobra para el descenso de las
horquillas.
• S48 es el interruptor de maniobra para aplicar el freno de
servicio.
• S87 y S88 son interruptores situados en las puertas de la
cabina. Están abiertos cuando las puertas están abiertas y
cerrados cuando las puertas están cerradas.

© BT Industries AB Service Manual 2005-11-08 Español 3 (48)


F-code Section C-code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no T-code
003 355,356,457,458

• S109 es el interruptor de maniobra para continuar la eleva-


ción. Se utiliza si se han programado límites de altura
según los requisitos del cliente (no estándar).
• S81 y S82 son protecciones de cadena. Están cerradas
cuando las cadenas están estiradas pero son forzadas a
abrirse cuando las cadenas se aflojan.
• S18 es el interruptor para el claxon.
• H1 es el claxon.

1.2.4. Entradas a la tarjeta electrónica A2 (hoja 4)


• U10 es el transmisor de pulsaciones que da información a
A2 sobre la altura de la cabina del conductor.
• S104 es un interruptor magnético que se utiliza como
transmisor de referencia en el sistema de medición de
altura de la cabina.
• U11 es el transmisor de pulsaciones que da información a
A2 sobre la velocidad de la carretilla, así como el sentido
de conducción.
• S79 y S80 son interruptores magnéticos que indican si la
carretilla está o no en un pasillo estrecho. Como accesorio
puede montarse una célula fotoeléctrica en lugar de un
interruptor magnético.
• S3 y S4 son interruptores magnéticos para el freno de fin
de pasillo y existen solamente como equipo adicional.
Cuando la carretilla se desplaza en un pasillo estrecho,
atraviesa los imanes especiales que hay situados allí para
el freno de fin de pasillo. El interruptor S3 o S4 se cierra.
Después, cuando la carretilla va a desplazarse fuera del
pasillo estrecho, atraviesa nuevamente el imán, y esto
hace que el interruptor se abra, y se obtiene un freno
automático si se reúnen ciertas condiciones.
• S65 es el interruptor que detecta si se ha colocado el
soporte de carga en las horquillas (no estándar).
• E1 y E2 es la iluminación de la cabina.

4 (48) Service Manual 2005-11-08 Español


F-code Section C-code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no T-code
003 355,356,457,458

1.2.5. Control de la velocidad, comunicación con la pan-


talla, (hoja 5)
• R1 da información a A2 sobre la velocidad y el sentido de
conducción deseados.
• Contactor de marcha K11, recibe +24 V de A2, salida 707,
cuando la carretilla va a avanzar en el sentido de las hor-
quillas.
• Contactor de marcha K13, recibe +24 V de A2, salida 708,
cuando la carretilla va a avanzar en el sentido de la rueda
directriz.
• Las salidas 101,102,103 y 104 en A2 se utilizan para la
comunicación con la pantalla, A3.
• S21 es el interruptor de parada de emergencia.
• S17 es la llave de encendido.

1.2.6. Dirección, equipos adicionales (hoja 6)


• F50 (10 A) es el fusible para la alimentación de tensión de
A2.
• F53 (10 A) es el fusible para las salidas de 24 V de A2.
• F51 (20 A) es el fusible para la alimentación de tensión de
la dirección asistida.
• F52 (10 A) es el fusible para equipos adicionales.
• M6 es el motor de dirección.
• U1 es el generador tacométrico para la dirección. U1 da
una tensión + ó - a A2, entradas 405 y 406. La polaridad y
la tensión dependen del sentido y la velocidad de conduc-
ción.
• R2 es un potenciómetro que está situado en el motor de
dirección de la carretilla y da información a A2 sobre el
ángulo de conducción de la carretilla.
• Las salidas 610 y 611 entregan una tensión de 24 V (prote-
gida contra sobretensiones) a los transmisores de pulsa-
ciones U10 y U11.
• X36 es el contacto (24 V) para equipos adicionales, situ-
ado debajo del panel de mandos.
• S99 es el interruptor de maniobra para equipos adiciona-
les (no estándar).
• X37 es el contacto (24 V) para equipos adicionales, situ-
ado en el techo de la cabina.

© BT Industries AB Service Manual 2005-11-08 Español 5 (48)


F-code Section C-code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no T-code
003 355,356,457,458

1.2.7. Salidas desde la tarjeta electrónica A2 (hoja 7)


• Y10 es la bobina magnética en el freno electromecánico.
Cuando el freno es desactivado, la bobina es activada por
A2, salida 701, +24 V.
• H2 es la luz de advertencia situada en el chasis posterior.
La luz parpadea cuando se activa la palanca de hombre
muerto derecha.
• R3 reemplaza a H2 en OMC y OMCW.
• Y30 es válvula de activación/desactivación de la bomba
doble.
• Y69 es la válvula proporcional para elevación. Se utiliza en
la elevación de la cabina y las horquillas. La válvula es
controlada por una función de rampa programada de ante-
mano cuando se abre y se cierra.
• Y70 es la válvula de descenso para el descenso de la
cabina. La válvula es controlada por una función de rampa
programada de antemano cuando se abre y se cierra.
• Y41 es una válvula de descenso para el descenso de las
horquillas. La válvula es de cierre suave.
• K30 es el contactor del motor de la bomba. Se activa con
la elevación de la cabina o las horquillas.

1.2.8. Sistema filoguiado (hoja 8)


• S120 es el interruptor de maniobra para la activación/
desactivación del sistema filoguiado. Las carretillas sin sis-
tema filoguiado no tienen interruptor de maniobra. A2,
entrada 607 se conecta entonces directamente a +24 V.
• Ver la descripción bajo el código C 4200.

6 (48) Service Manual 2005-11-08 Español


F-code Section C-code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no T-code
003 355,356,457,458

2. Símbolos y diagramas de circuito


2.1. Lista de símbolos
Símbolo Descripción
Acumulador

Interruptor sensor capacitivo, normal-


mente abierto

Interruptor sensor inductivo, normal-


mente abierto

Interruptor de llave, normalmente abierto

Interruptor (normalmente abierto)

Pulsador normalmente cerrado

Interruptor de corriente, normalmente


abierto, de reposición automática

Interruptor de corriente, normalmente


abierto, sin reposición automática

Interruptor de parada de emergencia

Conector

Conector (bobina)

Fusible

© BT Industries AB Service Manual 2005-11-08 Español 7 (48)


F-code Section C-code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no T-code
003 355,356,457,458

Símbolo Descripción
Freno (bobina)

Interruptor de proximidad, operado por


aproximación a un imán; normalmente
abierto
Claxon

Piloto / LED

Interruptor sensor, afectado por la pre-


sión hidráulica, normalmente abierto

Diodo

Condensador

Válvula (bobina)

Resistor variable (potenciómetro)

Motor en serie de CC, devanado del


inducido

Devanado serie

Motor, símbolo general

8 (48) Service Manual 2005-11-08 Español


F-code Section C-code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no T-code
003 355,356,457,458

2.2. Diagrama de circuito T-kod 355,457 (1/8)

© BT Industries AB Service Manual 2005-11-08 Español 9 (48)


F-code Section C-code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no T-code
003 355,356,457,458

2.3. Diagrama de circuito T-kod 355,457 (2/8)

10 (48) Service Manual 2005-11-08 Español


F-code Section C-code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no T-code
003 355,356,457,458

2.4. Diagrama de circuito T-kod 355,457 (3/8)

© BT Industries AB Service Manual 2005-11-08 Español 11 (48)


F-code Section C-code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no T-code
003 355,356,457,458

2.5. Diagrama de circuito T-kod 355,457 (4/8)

12 (48) Service Manual 2005-11-08 Español


F-code Section C-code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no T-code
003 355,356,457,458

2.6. Diagrama de circuito T-kod 355,457 (5/8)

© BT Industries AB Service Manual 2005-11-08 Español 13 (48)


F-code Section C-code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no T-code
003 355,356,457,458

2.7. Diagrama de circuito T-kod 355,457 (6/8)

14 (48) Service Manual 2005-11-08 Español


F-code Section C-code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no T-code
003 355,356,457,458

2.8. Diagrama de circuito T-kod 355, 457 (7/8)

© BT Industries AB Service Manual 2005-11-08 Español 15 (48)


F-code Section C-code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no T-code
003 355,356,457,458

2.9. Diagrama de circuito T-kod 355, 457 (8/8)

16 (48) Service Manual 2005-11-08 Español


F-code Section C-code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no T-code
003 355,356,457,458

2.10. Diagrama de circuito T-kod 356, 458 (1/8)

© BT Industries AB Service Manual 2005-11-08 Español 17 (48)


F-code Section C-code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no T-code
003 355,356,457,458

2.11. Diagrama de circuito T-kod 356, 458 (2/8)

18 (48) Service Manual 2005-11-08 Español


F-code Section C-code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no T-code
003 355,356,457,458

2.12. Diagrama de circuito T-kod 356, 458 (3/8)

© BT Industries AB Service Manual 2005-11-08 Español 19 (48)


F-code Section C-code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no T-code
003 355,356,457,458

2.13. Diagrama de circuito T-kod 356, 458 (4/8)

20 (48) Service Manual 2005-11-08 Español


F-code Section C-code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no T-code
003 355,356,457,458

2.14. Diagrama de circuito T-kod 356, 458 (5/8)

© BT Industries AB Service Manual 2005-11-08 Español 21 (48)


F-code Section C-code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no T-code
003 355,356,457,458

2.15. Diagrama de circuito T-kod 356, 458 (6/8)

22 (48) Service Manual 2005-11-08 Español


F-code Section C-code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no T-code
003 355,356,457,458

2.16. Diagrama de circuito T-kod 356, 458 (7/8)

© BT Industries AB Service Manual 2005-11-08 Español 23 (48)


F-code Section C-code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no T-code
003 355,356,457,458

2.17. Diagrama de circuito T-kod 356, 458 (8/8)

24 (48) Service Manual 2005-11-08 Español


F-code Section C-code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no T-code
003 355,356,457,458

2.18. Electrical circuit diagrams t-code 356


and 458

1/8 Prod B
210466

© BT Industries AB Service Manual 2005-11-08 Español 25 (48)


003
F-code
OM

1 2 3 4 5 6 7 8 Version no

26 (48)
A A
5
Sh. 1
S5

T-code
Section

Sistema eléctrico

A2
M1 M DRIVE MOTOR

A1
B TRANSISTOR PANEL ELECTRONIC CARD B
355,356,457,458

A1 A2
22
Sh. 3
59
C-code
5000

B+ 8 308 INP. PLUG BRAKE MODE

4 60
A 7 309 INP. DRIVE CHOPPER OK

4
1
8 63
K13 K11 M 6 401 OUT. CHOPPER REF.
C 5/5C 5/5B C

3
2

Service Manual
M1 LED 1
2 6 D2 D17 64
Sh. 1 6 LED 2 10 402 OUT. SPEED REF, VALUE
LED 3

4
1
LED 4
65
K11 K13 11 403 OUT. CURRENT LIMIT
5/5B 5/5C

3
2
B- 1

D MAIN CONTACTOR
D

1
1/2C
1/2C

K10
1
3

K30

2005-11-08
7/3D

2
2
4

M3
3 D1 A2 40
M Sh. 1 3

PUMP MOTOR FAN. CHASSIS


X130 M10 X130
E + -
E

Español
M

210466
F 2/8 Prod B F

1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8

A A

© BT Industries AB
ELECTRONIC CARD
A2

22 22
Sh. 2 4 107 INP. SET WALK THROUGH

S101
X15 X18 X22 X26 X26 X22 X18 X15
Br Bk 41
201 INP. RIGHT DEAD MAN'S HANDLE
X15 X18 X22 X26

Bl
40
Sh. 2 4 S100 X22 X18 X15
B 13 14 42 B
202 INP. LEFT DEAD MAN'S HANDLE

S69 X22 X18 X15


13 14 43
203 INP. CABIN LIFT

S70 X22 X18 X15


13 14 44
204 INP. CABIN LOWER

S48 X22 X19 X16


21 22 47
207 INP. NO BRAKE REQUEST

Service Manual
C C
S87, S88 ONLY ON OMW
X24 S87 X24 X25 S88 X25 X19 X16
13 14 110 13 14 48
208 INP. GATES CLOSED

S109 X22 X19 X16


13 14 50
210 INP. OVERRIDE

X27 S81 S82 X27 X19 X16


D 21 22 111 21 22 51 D
211 INP. CHAIN GUARD

2005-11-08
SIGNAL HORN S18 X22 X20 X17
13 14 109
609 HORN FILTER
H1
003

IN
F-code
OM

- +
Version no

E E

Español
S5

T-code
Section

F 210466 F
355,356,457,458

3/8 Prod B

1 2 3 4 5 6 7 8
5000

27 (48)
C-code

Sistema eléctrico
003
F-code
OM

Version no
1 2 3 4 5 6 7 8

28 (48)
A ELECTRONIC CARD A
A2
U10
X14 X30 X30 X14
27 R Wh 52
S5

Sh. 6 301 INP. HEIGHT METER A


T-code
Section

A
Sistema eléctrico

+
X14 X30 X30 X14
140 Bk Bl 53
Sh. 6 302 INP. HEIGHT METER B
|R B
-
X14 X31 S104 X31 X14
22 54
Sh. 3 5 303 INP. CABIN < 600mm
355,356,457,458

B B
U11
X32 X32
R Wh 55
304
C-code
5000

A
INP. DRIVE MEAS. A
+
X32 X32
Bk Bl 56
305 INP. DRIVE MEAS. B
|R B
-
57
Sh. 8
C C

Service Manual
58
Sh. 8

X11 S79 X11


57
306 INP. IN AISLE FRONT

X10 S80 X10


58
307 INP. IN AISLE BACK

X41 S3 X41
D 126 D
106 INP. AISLE MIDDLE
S80

2005-11-08
X40 X40
Br Bk
X42 S4 X42
X40
40 Bl+Wh
Sh. 3 5
X15 X18 X26 S65 X26 X19 X16
13 14 61
310 INP. LOAD SENSOR
CABIN LIGHTS
E1
R Bk
E E

Español
X15 X18
(E1 AND E2 ONLY ON OMW)

E2
R Bk

F 210466 F
4/8 Prod B

1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8

A A

© BT Industries AB
ELECTRONIC CARD
A2

X28 X22 X20 X17


96
601 POT. FEED 7.35 VDC

3
X28 X22 X19 X16
66
R1 404 INP. SPEED REFERENCE VALUE

1
X28 X22 X20 X17
B 97 B
602
2/3C
2/3D

POT. -
1
3

K11
40 A1 A2 91
2
4

Sh. 4 6 707 OUT. DRIVE, FORK DIRECTION

K13
2/3D
2/3C

A1 A2 92
1
3

708 OUT. DRIVE, STEER WHEEL DIRECTION


2
4

Service Manual
C C
DISPLAY
A3
X20 X17
121
SERIE + 1 101 SERIE + SUPPLY

X20 X17
122
SERIE - 2 102 SERIE - SUPPLY

X20 X17
123
RX + 3 103 TX +
D D

2005-11-08
X20 X17
124
RX - 4 104 TX -
003
F-code
OM

EMERGENCY SWITCH OFF EMERGENCY SWITCH OFF


CHASSIS CABIN
Version no

KEY
S22 X15 X18 X22 S21 S17 X22 X18 X15
28 21 22 21 21 22 25 15 61a 22
Sh. 6 Sh. 4 8
E E

Español
S5

T-code
Section

210466
F 5/8 Prod B F
355,356,457,458

1 2 3 4 5 6 7 8
5000

29 (48)
C-code

Sistema eléctrico
003
F-code
OM

Version no
1 2 3 4 5 6 7 8

30 (48)
A F50 A
1 ELECTRONIC CARD
Sh. 1 A2
10A
S5

T-code
Section

Sistema eléctrico

28 28
Sh. 5 607 +24VDC BATTERY

F53
2 26
Sh. 2 608 +24VDC SUPPLY OUTPUTS
10A
355,356,457,458

F51
B 23 B
801 +24VDC STEER SUPPLY
20A
C-code
5000

40 40
Sh. 5 7 802 0V

F52 M6 X12
10A R Bk 101
M 803 OUT. +STEER MOTOR
X15 X15
X12
102
X18 X18 804 OUT. -STEER MOTOR
C C

Service Manual
U1 X27 X22 X17
Bk R 67
M 405 INP. STEERING WHEEL TACHO +
X22 X22
X27 X22 X17
68
406 INP. STEERING WHEEL TACHO -

1
24 40 X13
98
S99 X36 603 STEER POT. +
EXTERNAL EQUIPMENT

5
D (OPERATORS PANEL) D

1
X13
69

2005-11-08
X22 R2 407 INP. STEER POT.

2
WORKING LIGHT
E3 X13
108 99
24 40 604 STEER POT. -
X37
EXTERNAL EQUIPMENT E4
(ROOF) 108 27
610 OUT. PWR SUPPLY: BALL BEARING SENSORS

27
E Sh. 4 E
140

Español
611 OUT. GROUND: BALL BEARING SENSORS

140
Sh. 4

210466
6/8 Prod B
F F

1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8

A A

© BT Industries AB
ELECTRONIC CARD
A2

X34 Y10 X34


40 85
Sh. 6 701 OUT. BRAKE

B X35 H2 X35
B
86
702 OUT. WARNING LIGHT

R3

470R/5W Y70
REPLACES H2 ON OMCW 1 2 94
605 OUT. CABIN LOWER VALVE

Y30
C 1 2 87 C
703

Service Manual
OUT. BYPASS VALVE

Y69
1 2 88
706 OUT. PROP LIFT VALVE

Y41
1 2 93
709 OUT. FORK LOWER VALVE
2/2D
1

K30
A1 A2 95
711 OUT. PUMP
2

D D

2005-11-08
108 INP. MAX HALF SPEED
003
F-code
OM

109 INP. MAX CREEP SPEED


Version no

E E

Español
S5

T-code
Section

210466
7/8 Prod B

F F
355,356,457,458

1 2 3 4 5 6 7 8
5000

31 (48)
C-code

Sistema eléctrico
003
F-code
OM
1 2 3 4 5 6 7 8
Version no

32 (48)
A X15 X18 X22 A
22
Sh. 5
WIRE GUIDANCE ELECTRONIC CARD
A4 A2
W1
S5

S120 X22 X19 X16


T-code
Section

1 WHITE 5 7 49
Sistema eléctrico

X24:1 X20:5 209 INP. WIRE GUIDANCE OFF

2 BROWN
X24:2
OMW WITHOUT WIRE GUIDANCE
3 GREEN
X24:3
B B
355,356,457,458

4 YELLOW ANTENNA 1 84
X24:8 X20:1 511 OUT. +24VDC SUPPLY FOR WIRE GUIDANCE

5 GREY
C-code

X24:9
5000

74
X20:9 501 INP. WIRE GUIDANCE OK.

76
X22:1 503 INP. LOCKED ON WIRE
7 SCREEN
W2
C 1 WHITE 75 C
X24:5 X22:2 502 INP. WIRE DETECT

Service Manual
2 BROWN
X24:6
79
X23:12 506 OUT. TRUCKSPEED / TRAVELDIR.
3 GREEN
X24:7

4 YELLOW ANTENNA 2 80
X24:11 X22:12 507 OUT. WIRE GUIDANCE REQUEST
X102
5 GREY 57
X24:12 Sh. 4
X20:6 X102
D 58 D
Sh. 4

2005-11-08
81
X23:13 508 0V SUPPLY FOR WIRE GUIDANCE
7 SCREEN

82
INP. STEER ANGLE X23:6 509 OUT. STEER WHEELANGLE

77
+/- 7,5VX21:11 504 INP. STEER REFERENCE
E STEERREFERENCE E

Español
78
0V X21:6 505 INP. REF. GROUND

210466
F 8/8 Prod B F

1 2 3 4 5 6 7 8
F-code Section C-code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no T-code
003 355,356,457,458

2.19. Lista de componentes

Símbolo Descripción Función Características


A1 Regulador de transis- Motor de tracción
tores
A2 Tarjeta electrónica Tarjeta principal
A3 Tarjeta electrónica Pantalla
A4 Tarjeta electrónica Sisstema filoguiado Opción:
Sistema filoguiado

E1 Pieza de conexión del Iluminación de la cabina


fluorescente
E2 Pieza de conexión del Iluminación de la cabina
fluorescente
E3 Punto de luz Luces de trabajo Opcional
E4 Punto de luz Luces de trabajo Opcional

F1 Fusible Motor de tracción 160 A


F3 Fusible Motor de la bomba 200 A
F50 Fusible Corriente de control 10 A
F51 Fusible Dirección 20 A
F52 Fusible Equipo externo 10 A
F53 Fusible Corriente de control, salida 10 A

G1 Batería + 24 V

H1 Claxon
H2 Luz de advertencia

K10 Contactor Contactor principal


K11 Contactor Conducción en la dirección
de las horquillas

© BT Industries AB Service Manual 2005-11-08 Español 33 (48)


F-code Section C-code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no T-code
003 355,356,457,458

Símbolo Descripción Función Características


K13 Contactor Conducción en la dirección
del volante
K30 Contactor Motor de la bomba

M1 Motor Motor de tracción


M3 Motor Motor de la bomba
M6 Motor Motor de dirección

R1 Potenciómetro Control de la velocidad,


conducción
R2 Potenciómetro Indicación de la dirección
R3 Resistencia Carga en circuito Sólo OMW, OMCW

S3 Interruptor magnético Freno de fin de pasillo


S4 Interruptor magnético Freno de fin de pasillo
S17 Interruptor Encendido
S18 Interruptor Claxon
S21 Interruptor Parada de emergencia
S34 Interruptor Elevación de las horquillas SóloOM, OMC
S41 Interruptor Descenso de las horquillas Sólo OM, OMC
S48 Interruptor Freno
S65 Interruptor Detección de carga Sólo OMW, OMCW
S69 Interruptor Elevación de la cabina
S70 Interruptor Descenso de la cabina
S79 Interruptor magnético Indicación en pasillo
S80 Interruptor magnético Indicación en pasillo Puede utilizarse como
opción una célula foto-
eléctrica
S81 Interruptor Protección de cadena
S82 Interruptor Protección de cadena
S87 Interruptor Control de la puerta

34 (48) Service Manual 2005-11-08 Español


F-code Section C-code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no T-code
003 355,356,457,458

Símbolo Descripción Función Características


S88 Interruptor Control de la puerta
S99 Interruptor Luces de trabajo Opcional
S100 Interruptor Palanca de hombre muerto Opcional: para pasillos
izquierda estrechos
S101 Sensor conductivo Palanca de hombre muerto
derecha
S104 Interruptor Referencia de altura
S109 Interruptor Sobrepaso de límite de
altura de la cabina
S120 Interruptor Selección del sist. filoguiado Opcional:
Sistema filoguiado

U1 Tacómetro Volante
U10 Transmisor de pulsa- Medida de la altura de la
ciones cabina
U11 Transmisor de pulsa- Medida de la velocidad de
ciones conducción

W1 Antena Opcional:
Sist. filoguiado
W2 Antena Opcional:
Sist. filoguiado

Y10 Bobina del freno Desactivación del freno de


estacionamiento
Y30 Bobina de la válvula Sobrepaso
Y41 Bobina de la válvula Descenso de las horquillas
Y69 Bobina de la válvula Elevación de la cabina/de
las horquillas
Y70 Bobina de la válvula Descenso de la cabina

© BT Industries AB Service Manual 2005-11-08 Español 35 (48)


F-code Section C-code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no T-code
003 355,356,457,458

2.20. Diagr. circuito opción señal sonora

36 (48) Service Manual 2005-11-08 Español


F-code Section C-code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no T-code
003 355,356,457,458

2.21. Lista de componentes

Símbolo Descripción Función Características


A2 Tarjeta electrónica Tarjeta maestra

H3 Señal sonora Señal de advertencia

K11 Contactor Conducción en el sentido de


las horquillas
K13 Contactor Conducción en el sentido de
la rueda directriz

S130 Conmutador Selección, desactivar/acti-


var señal sonora

V11 Diodo
V13 Diodo

© BT Industries AB Service Manual 2005-11-08 Español 37 (48)


F-code Section C-code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no T-code
003 355,356,457,458

2.22. Diagrama de circuito, opción de fun-


ción hidráulica adicional

38 (48) Service Manual 2005-11-08 Español


F-code Section C-code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no T-code
003 355,356,457,458

2.23. Lista de componentes

Símbolo Descripción Función Características


A2 Tarjeta electrónica Tarjeta principal

K30 Contactor Motor de la bomba

S34 Interruptor Elevación de las horquillas


S35 Interruptor Función adicional
S41 Interruptor Descenso de las horquillas

Y34 Bobina de la válvula Elevación de las horquillas


Y35 Bobina de la válvula Función adicional
Y41 Bobina de la válvula Descenso de las horquillas

V35 Diodo

© BT Industries AB Service Manual 2005-11-08 Español 39 (48)


F-code Section C-code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no T-code
003 355,356,457,458

3. Funcionamiento
La descripción se realiza de acuerdo con la secuencia de
operación. En los capítulos correspondientes se proporciona
una descripción detallada de los componentes principales
(código C).

3.1. Llave de contacto en posición 0


Cuando se conecta la batería a la carretilla, las entradas 408,
607 (a través del fusible F50) y 801 (a través del fusible F51)
de la tarjeta electrónica (A2) reciben una tensión de 24V, ac-
tivándose la tarjeta electrónica. La tensión estabilizada, 7,5V,
pasa de A2, salida 601, hasta el potenciómetro (R1) del ace-
lerador.

3.2. Puesta en marcha


La carretilla recibe tensión cuando el operario gira la llave de
contacto, (posición I). La tensión fluye por el fusible de control
(F50), la parada de emergencia (S21), el bloqueo del encen-
dido (S17) y la entrada 1 de los reguladores de transistores
(A1).
El regulador de transistores del motor de tracción (A1) com-
prueba el funcionamiento de la función de seguridad interna y
configura el contactor principal (K10) el cual transmite tensión
al inducido del motor de tracción y al contactor de la bomba,
así como información a A2, entrada 309.
Cuando se cierra K10, se suministra tensión a la tarjeta elec-
trónica (A2), entrada 608, y a todos los interruptores y trans-
misores de pulsaciones conectados a las salidas de A2.
A2 envía pulsaciones de control al tacómetro (U1) y al motor
de dirección (M3).
Se encienden todos los pilotos indicadores en la pantalla para
luego pasar a mostrar el estado normal: hora, altura de hor-
quillas/tiempo de funcionamiento, estado de la batería, cual-
quier código de error y el número de versión del software.
Se mide y almacena en la unidad electrónica el tiempo que la
llave de contacto permanece en posición I.

40 (48) Service Manual 2005-11-08 Español


F-code Section C-code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no T-code
003 355,356,457,458

3.3. Manivela de seguridad


Para poder utilizar la carretilla se debe activar la palanca de
hombre muerto derecha, en pasillos estrechos también la
palanca de hombre muerto izquierda. Al activarse la palanca
de hombre muerto, se desactiva el freno. La palanca de hom-
bre muerto es temporizada para evitar un funcionamiento in-
correcto. Se cuenta el tiempo en que están activadas las
palancas de hombre muerto, no cuando se realizan los movi-
mientos de marcha o hidráulica. La palanca de hombre muer-
to debe soltarse después de 3 minutos, de lo contrario se
impiden las funciones de marcha e hidráulica. Después de
asir la palanca por segunda vez, vuelve a comenzar el recu-
ento de tiempo.

3.4. Control de la presencia del conductor


(fuera de pasillos estrechos)
3.4.1. Puertas de cabina abiertas
Si están abiertas las puertas de la cabina, se debe realizar
una verificación de la presencia del operario.
Para poder activar las funciones de la carretilla, el operario
deberá verificar su presencia en la cabina realizando las
siguientes operaciones.
• Active la palanca de hombre muerto derecha (S101) con la
mano derecha. Freno de estacionamiento desactivado.
• Gire el volante con la mano izquierda para generar un
impulso de dirección.
Ahora puede conducir la carretilla. Las funciones hidráulicas
están activadas.
El operario debe verificar su presencia en 5 segundos des-
pués de soltar la palanca de hombre muerto derecha.
Si se pulsa la palanca oscilante con la llave en posición I, la
palanca debe volver a la posición de punto muerto y se debe
llevar a cabo un nuevo control de su presencia en la cabina
para poder conducir la carretilla.
3.4.2. Puertas de cabina cerradas
Después de cerrar las puertas de la cabina, sólo es necesario
verificar una vez la presencia del operario como se establece
en la sección “Puertas abiertas de la cabina”.

© BT Industries AB Service Manual 2005-11-08 Español 41 (48)


F-code Section C-code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no T-code
003 355,356,457,458

3.5. Conducción
La carretilla avanza en la misma dirección el tener presio-
nado el regulador de velocidad (la palanca oscilante).
Cuando se presiona la palanca oscilante, pasa tensión desde
el potenciómetro R1 hasta la entrada 404 en la tarjeta A2. La
tensión es responsable del sentido de la marcha y de la velo-
cidad.
Cuando se presiona la palanca oscilante, se activa el poten-
ciómetro (R1) y el contacto del sentido de la marcha seleccio-
nada recibe tensión desde A2 y se cierra (salida 707 ó 708).
A una mayor presión de la palanca oscilante, mayor será la
tensión que pase de R1 a A2. A1 regula la velocidad del
motor de tracción utilizando la información proveniente de
A2. Fluye corriente por el fusible (F1), el rotor de M1, K11/
K13, los devanados en serie de M1 a la conexión del transis-
tor de A1 (M).
La velocidad del motor de tracción se mide con el transmisor
de pulsaciones U11, montado en el motor de tracción.
El tiempo de funcionamiento del motor de tracción se mide y
se almacena en la unidad electrónica.

3.6. Conducción en pasillos estrechos


Cuando se conduce por pasillos estrechos, se debe activar la
palanca de hombre muerto izquierda (S100).

3.6.1. Conducción en pasillos guiados por raíl


Al entrar en el pasillo, los imanes colocados en el suelo ac-
tivan los interruptores magnéticos S79 y S80. Los interrupto-
res magnéticos pueden ser sustuidos por células
fotoeléctricas, denominadas S80.
Se desconecta el volante de la carretilla y será la tarjeta A2 la
que controlará/regulará la dirección en la posición media del
volante.
Para ajustar la posición media de los volantes, consulte la
descripción de la tarjeta A2, código C 5710.
Se ajusta ahora automáticamente la velocidad máxima de la
carretilla, dependiendo de la altura de la cabina.

42 (48) Service Manual 2005-11-08 Español


F-code Section C-code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no T-code
003 355,356,457,458

3.6.2. Conducción en pasillos filoguiados


El operario realiza una petición de conducción en modo filo-
guiado pulsando el botón del interruptor S120. La caja de guía
por cables A4 asumirá el control del sistema de dirección de
la carretilla cuando el sistema de conducción en modo filogui-
ado “vea el filo”.
Para alcanzar la máxima velocidad de conducción en modo fi-
loguiado, las entradas 306 y 307 deben estar altas. De ese
modo, los interruptores magnéticos S79 y S80 son afectados
por imanes colocados en el suelo.
Tener en cuenta el puenteado entre las entradas en la hoja 8.
Para una descripción completa de la carretilla en modo filogui-
ado, consulte el código C 4500.

3.7. Velocidad de marcha


• A toda marcha = 9 km/h.
• A velocidad media = 4 km/h
• A velocidad de arrastre = 2,5 km/h
• El límite máximo de corriente durante la aceleración es de
220 A, y cuando el motor frena es de 330 A.
Las velocidades de desplazamiento se indican para "las peo-
res condiciones", es decir que siempre se estima que las hor-
quillas están elevadas al máximo.
3.7.1. Fuera de pasillos estrechos:
Con las puertas abiertas y una altura de la cabina por encima
de los parámetros programables, la velocidad de marcha
máxima = 0.
• Una altura de horquillas inferior a 1,2 m supone una veloci-
dad máxima de = a toda marcha.
• Una altura de horquillas entre 1,2 m y 3,0 m supone una
velocidad máxima de = velocidad media. Cuando se gira
más de 10°, la velocidad máxima se reduce a la velocidad
de arrastre.
• Una altura de horquillas superior a 3,0 m supone una
velocidad máxima de = velocidad de arrastre.
3.7.2. En pasillos estrechos, dirección por carril / guía
por cable
• Una altura de horquillas inferior a 2,5 m supone una veloci-
dad máxima de = a toda marcha.
• Una altura de horquillas superior a 2,5 m conlleva una
reducción de velocidad en menos pasos que depende de
la estabilidad y de las exigencias de frenado.

© BT Industries AB Service Manual 2005-11-08 Español 43 (48)


F-code Section C-code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no T-code
003 355,356,457,458

3.8. Dirección
Cuando se gira el volante, se emite una señal desde el tacó-
metro (U1) hasta A2, entrada 405, el cual suministra corriente
progresivamente al motor de dirección (M3). Esto hace que al
mover el volante a una mayor velocidad, el motor de direc-
ción gire más rápido. Este efecto progresivo hace también
que disminuya la velocidad de cambio de dirección ante una
mayor velocidad de conducción.
Al girar el motor de dirección, el potenciómetro (R2) cambia
la tensión de A2, entrada 407.
La sensibilidad de la dirección es un parámetro ajustable.
Consulte la descripción de la tarjeta A2, código C 5710.

3.9. Indicador del volante


Al girar el volante, el potenciómetro R2 emite una señal a la
entrada 407 de A2, mostrando el sentido de la marcha en la
pantalla.

3.10. Frenado
Existen cuatro formas de frenado:
3.10.1. Freno por inversión de marcha (eléctrico)
Cuando el operario cambia el sentido de la marcha con la
palanca oscilante, se activan los contactores de sentido de la
marcha (K11 y K13). A1 informa a la tarjeta electrónica (A2)
que se está realizando el frenado del motor y cambia la regu-
lación de A1. Durante el frenado por inversión de marcha, el
motor de tracción funciona como un generador, pasando
corriente por los diodos del freno incorporados hasta el regu-
lador de transistores y la conexión A.
3.10.2. Frenado por inversión de marcha automático
(parámetro seleccionable)
El frenado por inversión de marcha es un parámetro seleccio-
nable y ajustable.
Consulte la descripción de la tarjeta A2, código C 5710.
Al colocar en punto muerto el mando de velocidad, la tarjeta
A2 detecta una señal generada en la entrada 308. El micro-
procesador de la tarjeta electrónica suministra entonces ten-
sión al contactor del sentido opuesto (por ejemplo, a K13
durante la conducción en la dirección de las horquillas).
La fuerza de frenado durante el frenado por inversión se
determina mediante el valor de referencia de la corriente
determinado por la tarjeta electrónica en la entrada A1-11.
44 (48) Service Manual 2005-11-08 Español
F-code Section C-code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no T-code
003 355,356,457,458

Puede ajustarse la fuerza de frenado hasta un 100% del


valor máximo ajustando el parámetro. El modo de frenado
por inversión permanece activo hasta que desaparece la
señal generada desde la entrada 308 o hasta que el operario
aplica el mando de velocidad.
El frenado por inversión automático se desactiva ajustando el
parámetro a 0.

3.10.3. Freno de servicio


Cuando el operario pulsa el interruptor del freno (S48), des-
aparece la tensión de A2, salida 701, y se aplica el freno.

3.10.4. Freno de estacionamiento


Al soltar la palanca de hombre muerto derecha, desaparece la
tensión de A2, salida 701, y se aplica el freno.

3.11. Freno de fin de pasillo


Cuando se entra en un pasillo, no es necesaria ninguna re-
ducción automática de velocidad. Al salir del pasillo, si la ve-
locidad de la carretilla sobrepasa la velocidad de arrastre al
pasar por un punto predeterminado (aproximadamente 7 m
del final del pasillo), la carretilla debe interrumpir su marcha y
activar los frenos.
Si la velocidad de marcha es igual a o inferior a la velocidad
de arrastre, la carretilla puede pasar el “punto de frenado” sin
que se activen los frenos.
La carretilla incorpora conmutadores magnéticos bi-estables,
S3 y S4.
En el suelo del pasillo estrecho van instalados imanes perma-
nentes.

3.12. Elevación de la cabina


Cuando el conductor activa el botón para elevación de
cabina S69, A2 recibe una tensión en la entrada 203. A2
activa la válvula de derivación Y30, cierra la válvula propor-
cional Y69 (función de rampa), y activa el contactor de
bomba K30. El motor de bomba M3 arranca y las dos bom-
bas entregan aceite a los cilindros de elevación.
Si el protector de batería indica una capacidad de un 20% o
inferior, se bloquea el funcionamiento del motor de la bomba.

© BT Industries AB Service Manual 2005-11-08 Español 45 (48)


F-code Section C-code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no T-code
003 355,356,457,458

3.13. Puertas de la cabina


La altura de la cabina a la que se deben tener cerradas las
puertas es un parámetro programable. Consulte la descrip-
ción de la tarjeta A2, código C 5710.
Las puertas de la cabina cierran los interruptores S87 y S88
cuando están cerradas, suministrándose +24V en la
entrada 208. Cuando la cabina alcanza la altura previamente
programada con las puertas abiertas, 0-3,0 m, se bloquean to-
das las funciones de conducción, elevación y descenso de la
carretilla. Si se cierran las puertas en ese momento, podrán
utilizarse otra vez las funciones de la carretilla.
La señal sonora de advertencia para puertas abiertas se
puede programar. Ver la descripción para la tarjeta A2, código
C 5710.
Entonces, la señal sonora es emitida durante 30 sek. si está
abierta una o las dos puertas cuando la altura de elevación de
la cabina está por encima de la altura del sensor de referencia,
S 104. ( No rige para OMC/OMCW.)

3.14. Detección de carga, sólo


“OMW, OMCW”
Cuando se coloca un soporte de carga en las horquillas, se
cierra el interruptor S65.
Si la cabina del conductor es elevada sin soporte de carga en
las horquillas, se bloquean todas las funciones de trabajo de
la carretilla a una altura de elevación de 1.200 mm.

3.15. Límite de altura de elevación


Puede programarse un límite de altura de elevación para la
carretilla fuera del pasillo estrecho y un límite de elevación
diferente para la carretilla en el pasillo estrecho. Consulte la
descripción de la tarjeta A2, código C 5710. Cuando la cabina
alcanza el límite de altura, se interrumpe su elevación. Si se
debe elevar la cabina por encima de esta altura, se debe pul-
sar el interruptor opcional (S109). Este interruptor envía una
señal a A2 que permite que continúe la elevación.

46 (48) Service Manual 2005-11-08 Español


F-code Section C-code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no T-code
003 355,356,457,458

3.16. Descenso de la cabina


Cuando el conductor activa el botón para descenso de
cabina S70, A2 recibe una tensión en la entrada 204. A2 abre
la válvula proporcional Y70 (función de rampa). Ahora, el
aceite puede volver al depósito. La cabina desciende.

3.17. Elevación inicial


Cuando el conductor activa el botón para elevación inicial
S34, A2 recibe una tensión en la entrada 205. A2 activa la
válvula proporcional Y69 y el contactor de bomba K30. El
motor de bomba M3 arranca y las dos bombas entregan
aceite a los cilindros de elevación.

3.18. Descenso inicial


Cuando el conductor activa el botón para descenso inicial
S41, se envía una tensión a A2, entrada 206. A2 abre la vál-
vula Y41 (función de apertura suave) y el aceite puede volver
al depósito. Las horquillas descienden.

3.19. Protección de cadena


Las protecciones de cadena S81 y S82, hoja 3, controlan que
las cadenas de elevación de la cabina estén estiradas. Si una
de las cadenas está floja, se abre una de las protecciones de
cadena y detiene el movimiento de descenso de la cadena.
Se admite un movimiento de elevación de 200 mm.

3.20. Varios
El sistema filoguiado tiene instrucciones por separado.
Si la carretilla no tiene sistema filoguiado, se deben conectar
+20 V directamente a A2/209.
El claxon, la iluminación de la cabina y las funciones adiciona-
les como luces direccionales, radio y ordenador a bordo reci-
ben +24 V a través de F52.

4. Parámetros y ajustes estándar


En la sección de la tarjeta A2, código C 5710, se describen
todos los parámetros y ajustes del sistema eléctrico.

© BT Industries AB Service Manual 2005-11-08 Español 47 (48)


F-code Section C-code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no T-code
003 355,356,457,458

48 (48) Service Manual 2005-11-08 Español


F code Section C code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Issued by Approved by Version no. T code
ITS K-G Andersson 004 355,457

Sistema eléctrico
Válido para el número de máquina:

Código T Modelo Núm. de máquina Nota


355 OM 365014AA-
457 OMC 365014AA-

1. General
Este documento describe el sistema eléctrico OM con co-
mando doble. Véase el diagrama n.° 183479.
El regulador de transistores (A1) ajusta continuamente la ve-
locidad desde cero a velocidad máxima. Cuando se pone en
marcha la carretilla elevadora, el regulador comprueba el cir-
A
cuito del potenciómetro de velocidad antes de cerrar el circuito
LD1 de seguridad. El regulador tiene cuatro LEDs que indican el
LD2
LD3
LD4
M B- estado y eventuales condiciones de error del mismo.
71
B+
La tarjeta lógica OM contiene microprocesadores que de-
tectan los ajustes de los conmutadores, las tensiones de con-
trol, etc., y que envían instrucciones a dispositivos
electrónicos externos, contactores, válvulas, etc.
La información preestablecida, los parámetros de rendimien-
to, etc., almacenados en la unidad electrónica, reciben en-
ergía desde una batería interna cuando se desconecta la
batería principal de la carretilla elevadora. Cualquier mensaje
de error que sea detectado por el microprocesador aparecerá
en la pantalla de visualización. Los mensajes de error están
explicados en el apartado de la tarjeta lógica. Las entradas y
salidas en la tarjeta lógica están marcadas con números de
conector y son fáciles de conectar y desconectar. Las entra-
das y salidas con dos posiciones fijas también tienen LEDs
que se iluminan de color verde para el modo de entrada y de
color rojo para el modo de salida.

En la pantalla de visualización de la consola de mando se


pueden visualizar los parámetros de ajuste, posibles códigos
de error o códigos de advertencia, así como códigos de error/
advertencia almacenados en la tarjeta lógica.

© BT Industries AB Service Manual 2005-11-08 240 1 (40)


F code Section C code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no. T code
004 355,457

Las funciones de control para el sistema de dirección eléctrica


de la carretilla elevadora están integradas en la tarjeta lógica
A2. Los otros componentes utilizados para el sistema de di-
rección eléctrica son el motor de dirección y el tacómetro del
volante.
El sistema de dirección eléctrica y sus componentes no se de-
scriben en este documento.

1.1. Referencias
Para obtener información adicional sobre los componentes
principales del sistema eléctrico, consulte el código C respec-
tivo.

1.2. Descripción general del sistema eléc-


trico
Las hojas de referencia (1 - 9) son de aplicación a los números
de página del diagrama eléctrico.

1.2.1. Batería, medición de la batería, fusibles de poten-


cia (hoja 1)
• Uno de los contactos K10 suministra +24 V al contactor de
bomba K30 y al motor de bomba M3 (véase también la
hoja 2), así como a la entrada 607 de la tarjeta lógica A2.
• El otro contacto K10 suministra +24 V al motor de impul-
sión M1.
• F1 (160 A) es el fusible para el motor de impulsión M1.

2 (40) Service Manual 2005-11-08 240


F code Section C code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no. T code
004 355,457

• F3 (200 A) es el fusible del motor de bomba M3.


• G1 corresponde a los 24 V de la batería.
• La tarjeta lógica A2 mide el consumo actual de la batería
utilizando un cable "calibrado", conocido como alambre de
derivación, a través de los conectores 409 y 410.

1.2.2. Motor de impulsión de desplazamiento (hoja 2)


• El contactor principal K10 recibe tensión positiva a través
del circuito de seguridad del panel de transistores, conec-
tor 7.
• K11 y K13 son los contactores de avance y marcha atrás.
• A1 es el regulador de transistores que controla la veloci-
dad de desplazamiento.
• A2 es la tarjeta lógica utilizada para las operaciones de
tracción, dirección y de la cabina.
• K30 es el contactor del motor de bomba.
• M3 es el motor de bomba.

1.2.3. Entradas a la tarjeta lógica A2 (hoja 3)


• La tensión de +24 V de la batería se utiliza para suminis-
trar energía a los sensores y conmutadores que envían
información a las entradas de la tarjeta lógica A2.
• La entrada 105, A2, se utiliza para informar a los compo-
nentes electrónicos del panel de mando que se va a usar.
• S202, selección de panel de mando.
• S101/S201, el dispositivo de hombre muerto derecho,
debe estar activo para que la carretilla funcione.
• S100/S200, el dispositivo de hombre muerto izquierdo se
utiliza para conducción en pasillo estrechos.
• S69/S269 es el conmutador que controla la elevación de la
cabina.
• S70/S270 es el conmutador que controla el descenso de
la cabina.
• K200 es un relé para cambio de panel de mando.

© BT Products AB Service Manual 2005-11-08 240 3 (40)


F code Section C code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no. T code
004 355,457

1.2.4. Entradas a la tarjeta lógica A2 (hoja 4)


• S34/S234 es el conmutador que controla la elevación de
las horquillas.
• S41/S241 es el conmutador que controla el descenso de
las horquillas.
• S48/S248 es el conmutador que controla la aplicación del
freno de servicio.
• S87 y S88 son conmutadores situados en las puertas de la
cabina. Los conmutadores están abiertos cuando las puer-
tas están abiertas y cerrados cuando las puertas están
cerradas.
• S109/S209 es el conmutador que controla la función de
elevación continua. Se utiliza si la limitación de altura ha
sido programada por solicitud del cliente. (Equipo
opcional)
• S81 y S82 son protectores contra flojedad en las cadenas.
Se mantienen cerrados siempre que las cadenas se man-
tengan tensas; sin embargo, se abren cuando aparece flo-
jedad en las cadenas.
• S18/S218 es el conmutador para la bocina.
• K201 es un relé para cambio de panel de mando.
• H1 es la bocina.

1.2.5. Entradas a la tarjeta lógica A2 (hoja 5)


• U10 es el transductor de impulsos que envía información a
A2 sobre la posición de altura de la cabina del conductor.
• S104 es un conmutador magnético utilizado como sensor
de referencia del sistema de medición de altura de la
cabina del operador.
• U11 es el transductor de impulsos que envía información a
A2 acerca de la velocidad de la carretilla y la dirección de
desplazamiento.
• S79 y S80 son conmutadores magnéticos que indican si la
carretilla se encuentra en un pasillo estrecho o no. De
manera opcional, la carretilla puede ser equipada con
fotocélulas en lugar de conmutadores magnéticos.
• S3 y S4 son conmutadores magnéticos para frenado de fin
de pasillo. Van equipados solamente de manera opcional.
Cuando la carretilla entra en un pasillo estrecho, ésta pasa
por unos imanes especiales que activan el frenado de fin
de pasillo. Cuando ocurre esto, los conmutadores S3 y S4
se cierran. Luego, cuando la carretilla sale del pasillo
estrecho, ésta vuelve a pasar por un imán que abre los
conmutadores, lo que posibilita el frenado automático si se
cumplen otras condiciones.
4 (40) Service Manual 2005-11-08 240
F code Section C code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no. T code
004 355,457

• S65 es el conmutador que detecta si se ha instalado un


portacarga (equipo opcional) en las horquillas.
• E1 y E2 son las luces de la cabina.

1.2.6. Control de velocidad, comunicación con el panel


de visualización,
(hoja 6)
• R1/R101 proporciona información a A2 acerca de la
velocidad de desplazamiento y la dirección de desplazami-
ento deseadas.
• K200/K201/K202 son las bobinas de relé que se utilizan
para el cambio de panel de mando.
• K203 utiliza un retardo de tiempo que evita interrupciones
en el circuito del tacómetro al cambiar los paneles de
mando.
• El contactor de desplazamiento K11 recibe +24 V desde la
salida A2 707 cuando la carretilla se desplaza en la direc-
ción de las horquillas.
• El contactor de desplazamiento K13 recibe +24 V desde la
salida A2 708 cuando la carretilla se desplaza en la direc-
ción del volante.
• Las salidas 101,102,103 y 104 de A2 se utilizan para
comunicación con el panel de visualización, A3.
• S21/S221 es el conmutador de parada de emergencia.
• S17 es la llave de contacto.

1.2.7. Dirección, equipo opcional (hoja 7)


• F50 (10 A) es el fusible que protege la tensión de aliment-
ación de A2.
• F53 (10 A) es el fusible que protege las salidas A2 de 24 V.
• F51 (20 A) es el fusible que protege la tensión de aliment-
ación de la servodirección.
• F52 (10 A) es el fusible que protege a los equipos opcion-
ales.
• M6 es el motor de dirección.
• U1/US son los tacogeneradores que se utilizan para la
dirección. U1/U2 suministra tensión + o - a las entradas A2
405 y 406. La polaridad y la tensión dependen del ángulo
de dirección y de la velocidad de dirección.
• K202 se utiliza para cambiar los paneles de mando del
operador.
• K203 utiliza un retardo para evitar interrupciones en el cir-
cuito del tacómetro al cambiar los paneles de mando.

© BT Products AB Service Manual 2005-11-08 240 5 (40)


F code Section C code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no. T code
004 355,457

• R2 es un potenciómetro situado en el motor de dirección


de la carretilla. Suministra información a A2 sobre el
ángulo de dirección de la carretilla.
• Las salidas 610 y 611 suministran 24 V (con protección
contra sobretensión) a los transductores de impulsos U10
y U11.
• X36 es el contacto (24 V) para equipo opcional. Está situ-
ado debajo del panel de mando.
• S99 es el conmutador de control para accesorios insta-
lados de forma opcional (equipo opcional).
• X37 es el contacto (24 V) para equipo opcional. Está situ-
ado en el techo de la cabina.

1.2.8. Salidas desde la tarjeta lógica A2 (hoja 8)


• Y10 es la bobina electromagnética del freno elec-
tromecánico. Cuando se libera el freno, la bobina se activa
con +24 V en la salida 701 de A2 .
• H2 es la lámpara de aviso situada en el chasis trasero. La
luz parpadea cuando se acciona el dispositivo de hombre
muerto derecho.
• R3 reemplaza a H2 en OMC y OMCW.
• Y30 se utiliza para activar/desactivar la válvula de bomba
doble.
• Y69 es la válvula proporcional para elevación. Se utiliza
para la elevación de la cabina y las horquillas. La apertura
y cierre de la válvula se controla por medio de una función
de rampa preprogramada.
• Y70 es la válvula de descenso para el descenso de la
cabina. La apertura y cierre de la válvula se controla por
medio de una función de rampa preprogramada.
• Y41 es la válvula de descenso para el descenso de las
horquillas. La válvula tiene un mecanismo de cierre suave.
• K30 es el contactor del motor de bomba. Se activa para la
elevación de la cabina y las horquillas.

1.2.9. Guía por cable (hoja 9)


• S120 es el conmutador de activación/desactivación del
modo de guía por cable. En las carretillas no equipadas
con guía por cable no existe ningún conmutador de fun-
cionamiento. En este último caso, la entrada 607 de la tar-
jeta A2 va conectada directamente a +24 V.
• Véase la descripción que figura en el código C 4200.

6 (40) Service Manual 2005-11-08 240


F code Section C code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no. T code
004 355,457

2. Lista de símbolos y diagramas de


circuitos eléctricos

2.1. Lista de símbolos

Símbolo Descripción
Batería

Conmutador sensor capacitivo, normal-


mente abierto

Conmutador sensor inductivo, normal-


mente abierto

Llave de contacto, normalmente abierto

Conmutador (normalmente abierto)

Conmutador de botón pulsador,


normalmente cerrado

Conmutador de botón pulsador, normal-


mente abierto, acción de muelle de
retorno
Conmutador de botón pulsador, normal-
mente abierto, sin acción de muelle

Conmutador de emergencia

Contacto

Contactor (bobina)

© BT Products AB Service Manual 2005-11-08 240 7 (40)


F code Section C code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no. T code
004 355,457

Símbolo Descripción
Fusible

Frenos (bobina)

Conmutador sensor, afectado por un


imán, normalmente abierto

Bocina

Lámpara o diodo LED

Conmutador sensor, afectado por la


presión hidráulica, normalmente abierto

Diodo

Capacitor

Válvula (bobina)

Resistor variable (potenciómetro)

Motor en serie, devanado del inducido

Devanado en serie

Motor, símbolo general

8 (40) Service Manual 2005-11-08 240


F code Section C code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no. T code
004 355,457

2.2. Diagrama de circuito eléctrico, código


T 355 y 457, 1/9

© BT Products AB Service Manual 2005-11-08 240 9 (40)


F code Section C code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no. T code
004 355,457

2.3. Diagrama de circuito eléctrico, código


T 355 y 457, 2/9

10 (40) Service Manual 2005-11-08 240


F code Section C code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no. T code
004 355,457

2.4. Diagrama de circuito eléctrico, código


T 355 y 457, 3/9

© BT Products AB Service Manual 2005-11-08 240 11 (40)


F code Section C code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no. T code
004 355,457

2.5. Diagrama de circuito eléctrico, código


T 355 y 457, 4/9

12 (40) Service Manual 2005-11-08 240


F code Section C code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no. T code
004 355,457

2.6. Diagrama de circuito eléctrico, código


T 355 y 457, 5/9

© BT Products AB Service Manual 2005-11-08 240 13 (40)


F code Section C code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no. T code
004 355,457

2.7. Diagrama de circuito eléctrico, código


T 355 y 457, 6/9

14 (40) Service Manual 2005-11-08 240


F code Section C code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no. T code
004 355,457

2.8. Diagrama de circuito eléctrico, código


T 355 y 457, 7/9

© BT Products AB Service Manual 2005-11-08 240 15 (40)


F code Section C code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no. T code
004 355,457

2.9. Diagrama de circuito eléctrico, código


T 355 y 457, 8/9

16 (40) Service Manual 2005-11-08 240


F code Section C code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no. T code
004 355,457

2.10. Diagrama de circuito eléctrico,


código T 355 y 457, 9/9

© BT Products AB Service Manual 2005-11-08 240 17 (40)


F code Section C code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no. T code
004 355,457

2.11. Diagrama de circuito eléctrico,


código 355 y 457

1/8 Prod B
210465

18 (40) Service Manual 2005-11-08 240


1 2 3 4 5 6 7 8

A 5 A
Sh. 1

© BT Products AB
A2
M1 M DRIVE MOTOR

A1
TRANSISTOR PANEL ELECTRONIC CARD
A1 A2
B 22 B
Sh. 3
59
B+ 8 308 INP. PLUG BRAKE MODE

4 60
A 7 309 INP. DRIVE CHOPPER OK

4
1
8 63
K13 K11 M 6 401 OUT. CHOPPER REF.
5/5C 5/5B

3
2
M1 LED 1
C 2 6 D2 D1 7 64 C

Service Manual
Sh. 1 6 LED 2 10 402 OUT. SPEED REF. VALUE
LED 3

4
1
LED 4
65
K11 K13 11 403 OUT. CURRENT LIMIT
5/5B 5/5C

3
2
B- 1

MAIN CONTACTOR
1/2C
1/2C

K10

1
1
3

D D
K30
2
4

7/3D

2005-11-08
M3
3 D1 A2 40
M
004

Sh. 1 3
F code
OM

PUMP MOTOR
Version no.

FAN. CHASSIS

240
X130 M10 X130
+ -
E M E
S5

T code
Section

355,457

210465
F 2/8 prod B F

1 2 3 4 5 6 7 8
5000
C code

19 (40)
Sistema eléctrico
004
F code
OM

Version no.
1 2 3 4 5 6 7 8

20 (40)
A ELECTRONIC CARD A
CONNECTED WHEN PANEL IS FACING FORKS A2

X15 X18 X21 X21/X22 X20 X17


22 125
S5

105 INP. OPERATORS PANEL POSITION


T code

Sh. 2 4
Section

Sistema eléctrico
355,457

X21/X22 S101
X26 X26 X21/X22 X18 X15
Br Bk 41
201 INP. RIGHT DEAD MANS HANDLE
X15 X18 X21/X22 X26

Bl
40
Sh. 2 4 S100 X21/X22 X18 X15
13 14 42
202 INP. LEFT DEAD MAN'S HANDLE
B B
S69 X21/X22 X18 X15
13 14 43
C code
5000

203 INP. CABIN LIFT

S70 X21/X22 X18 X15


13 14 44
204 INP. CABIN LOWER

S34 X21/X22 X18 X15


13 14 45
205 INP. FORK LIFT

C C

Service Manual
S41 X21/X22 X18 X15
13 14 46
206 INP. FORK LOWER

S48 X21/X22 X19 X16


21 22 47
207 INP. NO BRAKE REQUEST

S87, S88 ONLY ON OM


X24 S87 X24 X25 S88 X25 X19 X16
13 14 110 13 14 48
208 INP. GATES CLOSED
D D

2005-11-08
S109 X21/X22 X19 X16
13 14 50
210 INP. OVERRIDE

X27 S81 S82 X27 X19 X16


21 22 111 21 22 51
211 INP. CHAIN GUARD
SIGNAL HORN
S18 X21/X22 X20 X17

240
13 14 109
609 HORN FILTER
H1
E IN E
- +

210465
3/8 Prod B

F F

1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8

© BT Products AB
A 57 A
Sh. 8

58 ELECTRONIC CARD
Sh. 8 A2
U10
X14 X30 X30 X14
27 R Wh 52
Sh. 6 301 INP. HEIGHT METER A
A
+
X14 X30 X30 X14
140 Bk Bl 53
Sh. 6 302 INP. HEIGHT METER B
B |R B B
-
X14 X31 S104 X31 X14
22 54
Sh. 3 5 303 INP. CABIN < 600mm
U11
X32 X32
R Wh 55
304 INP. DRIVE MEAS. A
A
+
X32 X32
Bk Bl 56
305 INP. DRIVE MEAS. B
|R B
-

Service Manual
C C
X11 S79 X11
57
306 INP. IN AISLE FRONT

X10 S80 X10


58
307 INP. IN AISLE BACK

X41 S3 X41
126
106 INP. AISLE MIDDLE

S80
X40 X40 X42 S4 X42
D Br Bk D

2005-11-08
X40
40 Bl+Wh
Sh. 3 5
X15 X18 X26 S65 X26 X19 X16
13 14 61
004

X15 310 INP. LOAD SENSOR


F code
OM

Version no.

X18 CABIN LIGHTS


E1

240
Bk R JUMPER
E1, E2 ONLY ON OM
E E
E2
Bk R
S5

T code
Section

355,457

210465
4/8 Prod B
F F

1 2 3 4 5 6 7 8
5000
C code

21 (40)
Sistema eléctrico
004
F code
OM

Version no.

22 (40)
1 2 3 4 5 6 7 8

A ELECTRONIC CARD A
A2

X28 X21/X22 X20 X17


S5

96
T code

601 POT. FEED 7.35 VDC


Section

Sistema eléctrico
355,457

1
X28 X21/X22 X19 X16
66
R1 404 INP. SPEED REFERENCE VALUE

3
X28 X21/X22 X20 X17
97
602 POT. - 2/3C
2/3C

B 1 B
3

K11
40 A1 A2 91
2
4
C code
5000

Sh. 4 6 707 OUT. DRIVE, FORK DIRECTION

K13
2/3C
2/3C

A1 A2 92
1
3

708 OUT. DRIVE, STEER WHEEL DIRECTION


2
4

C DISPLAY C

Service Manual
A3
X20 X17
121
SERIE + 1 101 SERIE + SUPPLY

X20 X17
122
SERIE - 2 102 SERIE - SUPPLY

X20 X17
123
RX + 3 103 TX +
D D
X20 X17
124
RX - 4 104 TX -

2005-11-08
EMERGENCY SWITCH OFF EMERGENCY SWITCH OFF
CHASSIS CABIN KEY
S22 X15 X18 X21/X22 S21 S17 X21/X22 X18 X15
28 21 22 21 21 22 25 15 61a 22
Sh. 6 Sh. 4 8

240
E E

210465
5/8 Prod B
F F

1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8

F50
A 1 ELECTRONIC CARD A
Sh. 1 A2

© BT Products AB
10A

28 28
Sh. 5 607 +24VDC BATTERY

F53
2 26
Sh. 2 608 +24VDC SUPPLY OUTPUTS
10A
F51
23
801 +24VDC STEER SUPPLY
B 20A B

40 40
Sh. 5 7 802 0V

F52 M6 X12
10A R Bk 101
M 803 OUT. +STEER MOTOR
X18 X15
X12
102
X18 X18 804 OUT. -STEER MOTOR

C U1 C
X27 X21 X17

Service Manual
R Bk 67
M 405 INP. STEERING WHEEL TACHO +
X21/X22 X21/X22 X22

X27 X21 X17


68
406 INP. STEERING WHEEL TACHO -

1
24 40 THE MAST
S99 X36 WITH PANEL FACING X22
EXTERNAL EQUIPMENT

5
(OPERATORS PANEL)
X13
D 98 D
X21/X22 603 STEER POT. +

2005-11-08
WORKING LIGHT

1
E3 X13
108 69
24 40 R2 407 INP. STEER POT.

2
X37
004

EXTERNAL EQUIPMENT E4 X13


F code
OM

(ROOF) 108 99
604 STEER POT. -
Version no.

240
27 27
Sh. 4 610 OUT. PWR. SUPPLY: BALL BEARING SENSORS
E E

140 140
Sh. 4 611 OUT. GROUND: BALL BEARING SENSORS
S5

T code
Section

355,457

210465
F 6/8 Prod B F

1 2 3 4 5 6 7 8
5000
C code

23 (40)
Sistema eléctrico
004
F code
OM

1 2 3 4 5 6 7 8 Version no.

24 (40)
A A

ELECTRONIC CARD
S5

A2
T code
Section

Sistema eléctrico
355,457

X34 Y10 X34


40 85
Sh. 6 701 OUT. BRAKE

X35 H2 X35
86
702 OUT, WARNING LIGHT
B B

R3
C code
5000

470R/5W Y70
1 2 94
605 OUT. CABIN LOWER VALVE
REPLACES H2 ON OMC
Y30
1 2 87
703 OUT. BYPASS VALVE

C Y69 C

Service Manual
1 2 88
706 OUT. PROP LIFT VALVE

Y41
1 2 93
709 OUT. FORK LOWER VALVE
2/2D
1

K30
A1 A2 95
711 OUT. PUMP
2

D D
108 INP. MAX HALF SPEED

2005-11-08
109 INP. MAX CREEP SPEED

240
E E

210465
F 7/8 Prod B F

1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8

A X15 X18 X21/X22 A


22

© BT Products AB
Sh. 5
WIRE GUIDANCE ELECTRONIC CARD
A4 A2
W1
S120 X21/X22 X19 X16
1 WHITE 5 7 49
X24:1 X20:5 209 INP. WIRE GUIDANCE OFF

2 BROWN
X24:2
JUMPER FOR OM WITHOUT WIRE GUIDANCE
3 GREEN
X24:3
B B
4 YELLOW ANTENNA 1 84
X24:8 X20:1 511 OUT. +24VDC SUPPLY FOR WIRE GUIDANCE

5 GREY
X24:9
74
X20:9 501 INP. WIRE GUIDANCE OK.

76
X22:1 503 INP. LOCKED ON WIRE
7 SCREEN
W2
C 1 WHITE 75 C
X24:5 X22:2 502

Service Manual
INP. WIRE DETECT

2 BROWN
X24:6
79
X23:12 506 OUT. TRUCKSPEED / TRAVELDIR.
3 GREEN
X24:7

4 YELLOW ANTENNA 2 80
X24:11 X22:12 507 OUT. WIRE GUIDANCE REQUEST
X102
5 GREY 57
X24:12 Sh. 4
X20:6 X102
D 58 D
Sh. 4

2005-11-08
81
X23:13 508 0V SUPPLY FOR WIRE GUIDANCE
7 SCREEN
004

82
INP. STEER ANGLE X23:6 509 OUT. STEER WHEELANGLE
F code
OM

Version no.

77

240
+/- 7,5VX21:11 504 INP. STEER REFERENCE
E STEERREFERENCE E
78
0V X21:6 505 INP. REF. GROUND
S5

T code
Section

355,457

210465
F 8/8 Prod B F

1 2 3 4 5 6 7 8
5000
C code

25 (40)
Sistema eléctrico
F code Section C code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no. T code
004 355,457

2.12. Lista de componentes


Sím- Descripción Funcionamiento Nota
bolo
A1 Regulador de tran- Motor de tracción
sistores
A2 Tarjeta lógica Tarjeta lógica principal
A3 Tarjeta lógica Pantalla de visualización
A4 Tarjeta lógica Guía por cable Opcional: Guía por
cable

E1 Lámparas fluores- Luz de cabina


centes
E2 Lámparas fluores- Luz de cabina
centes
E3 Faros Luces de trabajo Opcional
E4 Faros Luces de trabajo Opcional

F1 Fusible Motor de tracción 160 A


F3 Fusible Motor de bomba 200 A
F50 Fusible Corriente de funcionamiento 10 A
F51 Fusible Motor de dirección 20 A
F52 Fusible Equipo opcional 10 A
F53 Fusible Corriente de funcionamiento, 10 A
salida

G1 Batería + 24 V

H1 Bocina
H2 Luz de advertencia

K10 Contactor Contactor principal

26 (40) Service Manual 2005-11-08 240


F code Section C code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no. T code
004 355,457

Sím- Descripción Funcionamiento Nota


bolo
K11 Contactor Desplazamiento en la direc-
ción de las horquillas
K13 Contactor Desplazamiento en la direc-
ción de la rueda de transmisión
K30 Contactor Motor de bomba
K200 Relé Cambio de panel de mando
K201 Relé Cambio de panel de mando
K202 Relé Cambio de panel de mando
K203 Relé de acción dif- Cambio de panel de mando
erida

M1 Motor Motor de tracción


M3 Motor Motor de bomba
M6 Motor Motor de dirección

R1 Potenciómetro Control de velocidad, conduc-


ción
R2 Potenciómetro Indicación de dirección
R3 Resistor Carga de circuito Sólo OMW, OMCW
R101 Potenciómetro Control de velocidad, conduc-
ción

S3 Conmutador mag- Freno de fin de pasillo


nético
S4 Conmutador mag- Freno de fin de pasillo
nético
S17 Interruptor de ali- Llave de arranque
mentación
S18 Interruptor de ali- Bocina
mentación
S21 Interruptor de ali- Conmutador de emergencia
mentación

© BT Products AB Service Manual 2005-11-08 240 27 (40)


F code Section C code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no. T code
004 355,457

Sím- Descripción Funcionamiento Nota


bolo
S34 Interruptor de ali- Elevación de las horquillas Sólo OM, OMC
mentación
S41 Interruptor de ali- Descenso de las horquillas Sólo OM, OMC
mentación
S48 Interruptor de ali- Frenos
mentación
S65 Interruptor de ali- Detección de carga Sólo OMW, OMCW
mentación
S69 Interruptor de ali- Elevación de la cabina
mentación
S70 Interruptor de ali- Descenso de la cabina
mentación
S79 Conmutador mag- Indicación de pasillo
nético
S80 Conmutador mag- Indicación de pasillo Se pueden usar
nético fotocélulas de manera
opcional.
S81 Interruptor de ali- Protector de cadenas flojas
mentación
S82 Interruptor de ali- Protector de cadenas flojas
mentación
S87 Interruptor de ali- Monitorización de puertas
mentación
S88 Interruptor de ali- Monitorización de puertas
mentación
S99 Interruptor de ali- Luces de trabajo Opcional
mentación
S100 Interruptor de ali- Dispositivo de hombre muerto Opcional: Para control
mentación izquierdo de pasillo
S101 Sensor capacitivo Dispositivo de hombre muerto
derecho
S104 Conmutador mag- Referencia de altura
nético

28 (40) Service Manual 2005-11-08 240


F code Section C code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no. T code
004 355,457

Sím- Descripción Funcionamiento Nota


bolo
S109 Interruptor de ali- Limitador de altura de ele-
mentación vación, derivación
S120 Interruptor de ali- Activación de guía por cable Opcional: Guía por
mentación cable
S200 Interruptor de ali- Dispositivo de hombre muerto
mentación izquierdo
S201 Sensor capacitivo Dispositivo de hombre muerto
derecho
S202 Interruptor de ali- Posición del operador
mentación
S209 Interruptor de ali- Limitador de altura de ele-
mentación vación, derivación
S218 Interruptor de ali- Bocina
mentación
S221 Interruptor de ali- Conmutador de emergencia
mentación
S234 Interruptor de ali- Elevación de las horquillas
mentación
S241 Interruptor de ali- Descenso de las horquillas
mentación
S248 Interruptor de ali- Frenos
mentación
S269 Interruptor de ali- Elevación de la cabina
mentación
S270 Interruptor de ali- Descenso de la cabina
mentación

U1 Tacómetro Sensor de dirección


U2 Tacómetro Sensor de dirección
U10 Transductor de Medición de la altura de ele-
impulsos vación de la cabina
U11 Transductor de Medición de la velocidad de
impulsos desplazamiento

© BT Products AB Service Manual 2005-11-08 240 29 (40)


F code Section C code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no. T code
004 355,457

Sím- Descripción Funcionamiento Nota


bolo

W1 Antena Opcional: Guía por


cable
W2 Antena Opcional: Guía por
cable

Y10 Bobina Libera el freno


Y30 Bobina de válvula Derivación
Y41 Bobina de válvula Descenso de las horquillas
Y69 Bobina de válvula Elevación de la cabina y las
horquillas
Y70 Bobina de válvula Descenso de la cabina

30 (40) Service Manual 2005-11-08 240


F code Section C code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no. T code
004 355,457

3. Descripción funcional
Esta descripción sigue el orden funcional de los eventos. Se
pueden encontrar descripciones de cada uno de los compo-
nentes principales en los capítulos respectivos.

3.1. Llave en posición 0


Cuando la batería está conectada a la carretilla, la tarjeta lóg-
ica A2 recibe 24 V desde las entradas 408 y 607 a través del
fusible F50, y desde la entrada 801 a través del fusible F51 y,
por consiguiente, la tarjeta lógica se energiza.
Desde la salida A2 601 se emite una tensión estabilizada de
7,5 V al potenciómetro (R1) del controlador de velocidad.

3.2. Puesta en marcha


La carretilla se pone en marcha cuando el operador gira la
llave a la posición I. La tensión se alimenta a través del fusible
de control F50, el conmutador de parada de emergencia S21
y el conmutador de encendido S17 al regulador de transis-
tores A1, entrada 1.
El regulador de transistores para A1 del motor de impulsión
verifica que la función de seguridad interna esté funcionando
correctamente, y luego cierra el contactor principal K10 que
alimenta tensión a la armadura del motor de impulsión y al
contactor de bomba y que además envía información a A2,
entrada 309.
Cuando K10 se cierra, la tarjeta lógica A2, entrada 608 , y to-
dos los microinterruptores y transductores de impulsos
conectados a la entrada A2, reciben energía.
A2 envía impulsos de control al tacómetro U1 y al motor de di-
rección M3.
Todas las lámparas indicadoras del panel de visualización se
iluminan brevemente, después de lo cual sólo las lámparas in-
dicadoras de posición normal, hora del día, altura de horquil-
las/horas de funcionamiento, estado de la batería y posibles
códigos de error, así como el número de versión del firmware,
permanecen encendidas.
El tiempo que la llave ha estado en la posición I se mide y se
almacena en la unidad electrónica.

© BT Products AB Service Manual 2005-11-08 240 31 (40)


F code Section C code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no. T code
004 355,457

3.3. Selección de panel de mando


El conmutador 202 se utiliza para seleccionar el panel de
mando deseado.
S202 en posición neutra (el botón en la posición exterior) ac-
tiva los mandos para la dirección de las horquillas. S202 en la
posición activa (el botón pulsado) activa los mandos en la di-
rección del volante.
Cuando S202 se cierra (es decir, cuando está activo), se ali-
menta tensión a los relés K200, K201, K202 y K203. Estos
relés, a su vez, conmutan los dos paneles de mando. El relé
K203 tiene un retardo de tiempo que evita cualquier inter-
rupción al cambiar entre los dos tacómetros de dirección.

3.4. Dispositivo de hombre muerto


Para poder poner la carretilla en movimiento, se debe accion-
ar el dispositivo de hombre muerto derecho; asimismo, al
desplazarse en un pasillo estrecho, también se debe accionar
el dispositivo de hombre muerto izquierdo. Cuando se acciona
el dispositivo de hombre muerto derecho, el freno se libera.
Para evitar errores de funcionamiento, el dispositivo de hom-
bre muerto es controlado por tiempo. El tiempo comienza a
correr desde el momento en que se accionan los dispositivos
de hombre muerto, pero se anula durante el desplazamiento
de la carretilla o con los movimientos hidráulicos. A menos
que los dispositivos de hombre muerto sean liberados en el
transcurso de 3 minutos, el desplazamiento de la carretilla y
las funciones hidráulicas se detienen. Una vez que se ha lib-
erado, y vuelto a accionar, comienza a contarse el tiempo
desde cero.

3.5. Control de presencia (fuera de pasillos


estrechos)
3.5.1. Puertas de cabina abiertas
Si las puertas de cabina están abiertas, el operador debe con-
firmar su presencia.
Todas las operaciones de la carretilla son anuladas hasta que
el operador confirme su presencia mediante el siguiente pro-
cedimiento:
• Accione el dispositivo de hombre muerto derecho S101/
S201 con la mano derecha. Libere el freno de estacion-
amiento.
• Gire el volante con la mano izquierda para generar un
impulso de dirección.
32 (40) Service Manual 2005-11-08 240
F code Section C code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no. T code
004 355,457

Es sólo después de esto que la función de desplazamiento y


las funciones hidráulicas de la carretilla quedan habilitadas.
La confirmación de presencia del operador debe realizarse
dentro de los 5 segundos desde la liberación del dispositivo de
hombre muerto derecho.
Si el operador presiona el controlador de velocidad mientras
la llave se encuentra en la posición I, deberá devolver el con-
trolador a la posición neutra y repetir la verificación de presen-
cia para que la carretilla quede en condiciones de ser
utilizada.
3.5.2. Puertas de cabina cerradas
Sólo es necesario confirmar la presencia de un operador una
vez después de se han cerrado las puertas, según se describe
en la sección “Puertas de cabina abiertas”.

3.6. Ambiente de
La carretilla se desplaza en la dirección en que se mueve el
controlador. Durante la conducción se alimenta una tensión
desde el potenciómetro R1/R101 a A2, entrada 404. Esta ten-
sión determina tanto la dirección como la velocidad de despla-
zamiento.
Cuando se pulsa el conmutador basculante de velocidad, el
potenciómetro R1/R101 se activa y el contactor correspondi-
ente a la dirección de desplazamiento seleccionada recibe
tensión desde A2, salida 707 o 708, y se cierra. Mientras más
se presione el conmutador basculante de velocidad, más alta/
baja será la tensión que se alimenta desde R1 a A2. A1 con-
trola las revoluciones del motor de impulsión basándose en la
información que recibe desde A2. La corriente se alimenta a
través del fusible F1, el motor M1, K11/K13 y el devanado in-
ductor M1, al conector M de la tarjeta lógica A1.
La velocidad se mide con el transductor de impulsos U11 sit-
uado en el motor de impulsión.
El tiempo de funcionamiento del motor de impulsión se mide
y almacena en la unidad electrónica.

© BT Products AB Service Manual 2005-11-08 240 33 (40)


F code Section C code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no. T code
004 355,457

3.7. Desplazamiento en pasillos estrechos


Para desplazamiento en pasillos estrechos se debe accionar
el dispositivo de hombre muerto izquierdo, S100/S200.

3.7.1. Desplazamiento en pasillos con cable de guía


Cuando se entra en el pasillo, el conmutador magnético S79
o S80 es activado por los imanes que están empotrados en el
suelo. Los conmutadores magnéticos pueden reemplazarse
de manera opcional por una fotocélula S80.
En este caso, el volante de la carretilla se desactiva y la tarjeta
lógica A2 controla la dirección en una posición cercana a la
posición central del volante.
Para ajustar la posición central del volante, consulte la de-
scripción de la tarjeta lógica A2, código C 5710.
La velocidad máxima de la carretilla se adapta ahora au-
tomáticamente a la altura de cabina seleccionada.

3.7.2. Desplazamiento en pasillos con cable de guía


El operador puede solicitar guía por cable pulsando el botón
que acciona el conmutador S120. Luego, la caja de guía por
cable A4 toma el control del sistema de dirección de la carretil-
la una vez que el sistema de guía por cable comienza a "ras-
trear el cable".
Para que sea posible mantener la velocidad del sistema de
guía por cable, las entradas 306 y 307 deben estar en nivel al-
to. Esto se logra por medio de la activación del conmutador
magnético S79 o S80 a través de los imanes empotrados en
el suelo.
Preste atención a la ubicación del puente entre las entradas
en la hoja 8.
Para obtener una descripción completa del modo de guía por
cable de la carretilla, consulte el código C 4500.

34 (40) Service Manual 2005-11-08 240


F code Section C code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no. T code
004 355,457

3.8. Velocidad de desplazamiento


• A toda marcha = 9 km/h.
• A velocidad media = 4 km/h
• A velocidad de arrastre = 2.5 km/h
• El límite máximo de corriente durante la aceleración es de
220 A, y cuando el motor frena es de 330 A.
La velocidad de desplazamiento se indica para las “peores
condiciones de trabajo”, es decir, siempre se supone que las
horquillas se encuentran en la posición de máxima elevación.

3.8.1. Fuera del pasillo


Una puerta abierta y una altura de cabina que sobrepase el
límite programado conllevará una velocidad de desplazamien-
to de 0.
• Una altura de horquillas inferior a 1,2 m produce una
velocidad máxima = a toda marcha.
• Una altura de horquillas entre 1,2 m y 3,0 m produce una
velocidad máxima = velocidad media. Cuando se gira más
de 10, la velocidad máxima se reduce a la velocidad de
arrastre.
• Las alturas superiores a 3,0 m conllevarán una velocidad
máxima = velocidad de arrastre.
3.8.2. En un pasillo estrecho, modo de riel de guía o guía
por cable
• Una altura de horquillas inferior a 2,5 m produce una
velocidad máxima = a toda marcha.
• Una altura de horquillas superior a 2,5 m produce una
reducción de velocidad gradual que dependerá de la esta-
bilidad y de las exigencias de frenado.

3.9. Dirección
Cuando se gira el volante, se alimenta una señal desde el
tacómetro U1/U2 a la entrada 405 de A2, la que acciona pro-
gresivamente el motor de dirección M3. Mientras más rápido
es el movimiento del volante, más rápido gira el motor del vol-
ante. Esta relación de accionamiento progresivo también im-
plica que mientras más alta sea la velocidad de
desplazamiento, menor será la velocidad de dirección.
Cuando el motor de dirección gira, se activa el potenciómetro
R2 del volante y se alimenta tensión a A2, entrada 407.
La respuesta de dirección puede ajustarse con un parámetro.
Consulte la descripción de la tarjeta lógica A2, código C 5710.

© BT Products AB Service Manual 2005-11-08 240 35 (40)


F code Section C code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no. T code
004 355,457

3.10. Indicador de volante


Cuando se gira el volante, el potenciómetro R2 envía una
señal a la entrada 407 de la tarjeta lógica A2, indicando la di-
rección de desplazamiento en el panel de visualización.

3.11. Frenado
El frenado puede realizarse de cuatro maneras diferentes.

3.11.1. Frenado con el motor (eléctrico)


Cuando el operador cambia la dirección de desplazamiento
con el selector de dirección de desplazamiento, los contac-
tores de dirección de desplazamiento (K11 y K13) se activan.
La entrada 308 de la tarjeta lógica A2 recibe información
desde A1 acerca de que la operación de frenado con el motor
se está realizando, y ajusta el control de A1. Durante el frena-
do, el motor de impulsión funciona como un generador, ali-
mentando corriente al conector A del regulador de transistores
y posteriores elementos del circuito, a través del diodo de fre-
nado incorporado.

3.11.2. Frenado automático con el motor (parámetro


ajustable)
La función de frenado automático con el motor puede esta-
blecerse y ajustarse con los parámetros del firmware. Con-
sulte la descripción de la tarjeta lógica A2, código C 5710.
Cuando se libera el controlador de velocidad de desplazami-
ento y éste vuelve a la posición neutra, la entrada 308 de la
tarjeta lógica A2 envía una señal desde el regulador de tran-
sistores. Luego, el microprocesador de la tarjeta lógica ali-
menta tensión a los contactores de desplazamiento opuestos,
por ejemplo, K13, cuando la carretilla se desplaza en la direc-
ción de las horquillas.
La fuerza de frenado durante la operación de frenado au-
tomático con el motor es determinada por el valor de referen-
cia actual establecido por el conector A1-11 de la tarjeta
lógica.
La fuerza de frenado puede ajustarse al 100% de la corriente
máxima de frenado ajustando el parámetro correspondiente.
La función de frenado automático con el motor permanece ac-
tiva hasta que se retira la señal generada de la entrada 308 o
hasta que el operador acciona el controlador de velocidad.
La función de frenado automático con el motor puede desac-
tivarse ajustando el parámetro a 0.

36 (40) Service Manual 2005-11-08 240


F code Section C code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no. T code
004 355,457

3.11.3. Freno de servicio


Cuando el operador pulsa el botón de freno S48/S248, se in-
terrumpe el flujo de corriente desde A2, salida 701, a la bobina
de freno Y10. Luego se aplica el freno de servicio.

3.11.4. Freno de estacionamiento


Cuando se libera el dispositivo de hombre muerto derecho, se
interrumpe el flujo de corriente desde la tarjeta lógica A2 a la
bobina de freno Y10. Luego se acciona el freno.

3.12. Freno de fin de pasillo


Cuando se entra en un pasillo, no es necesaria ninguna re-
ducción automática de velocidad. Cuando se sale de un pasil-
lo estrecho, si la velocidad de la carretilla excede la velocidad
de arrastre cuando la carretilla pasa por un punto predetermi-
nado (aprox. 7 m del final del pasillo), la carretilla debe inter-
rumpir su marcha y activar los frenos.
Si la velocidad de desplazamiento es igual a o inferior a la ve-
locidad de arrastre, la carretilla puede pasar el “punto de fre-
nado” sin que se activen los frenos. La carretilla incorpora
conmutadores magnéticos biestables, S3 y S4. En el suelo del
pasillo estrecho van instalados imanes permanentes.

3.13. Elevación de la cabina


Cuando el operador acciona el botón de elevación de la cabi-
na S69/S269, la tarjeta lógica A2 recibe tensión en la entrada
203. Luego, A2 acciona la válvula de derivación Y30 y cierra
la válvula proporcional Y69 (función de rampa), y también ac-
tiva el contactor de bomba K30. El motor de bomba M3
comienza a funcionar y ambas bombas alimentan aceite a los
cilindros de elevación.
Si el protector de la batería detecta que la carga restante de
la batería es de 20% o inferior, se inhabilita la función del mo-
tor de bomba.

3.14. Puertas de cabina


La altura de la cabina a la que el operador tiene que mantener
las puertas abajo se puede programar por medio de los
parámetros del firmware. Consulte la descripción de la tarjeta
lógica A2, código C 5710.

© BT Products AB Service Manual 2005-11-08 240 37 (40)


F code Section C code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no. T code
004 355,457

Las puertas de cabina cierran los conmutadores S87 y S88 al


ser bajadas, y alimentan +24 V a la entrada 208. Cuando se
eleva la cabina a la altura programada, 0-3,0 m, las funciones
de desplazamiento, elevación y descenso son inhabilitadas si
las puertas están abiertas. Una vez que se bajan las puertas
a su posición, todas las funciones de la carretilla queda nue-
vamente habilitadas.
Se puede programar el zumbador de advertencia para puertas
abiertas. Consulte la descripción de la tarjeta lógica A2, códi-
go C 5710.
El zumbador sonará durante 30 segundos si una o ambas
puertas están abiertas cuando la altura de elevación de la
cabina excede la del sensor de referencia S 104. (Esto no es
válido para OMC/OMCW.)

3.15. Detección de carga (sólo


“OMW, OMCW”)
El conmutador S65 se cierra cuando se instala un portacarga
en las horquillas.
Si se eleva la cabina sin que haya un portacarga en las
horquillas, todos los modos de trabajo de la carretilla quedan
inhabilitados a una altura de elevación de 1200 mm.

3.16. Limitador de altura


Se puede programar un límite de altura para cuando la car-
retilla se encuentra fuera de un pasillo estrecho y dentro de un
pasillo estrecho. Consulte la descripción de la tarjeta lógica
A2 , código C 5710.
Cuando la cabina alcanza el límite de altura establecido, la
función de elevación queda inhabilitada. Para poder elevar la
cabina por encima de esta altura, se debe pulsar el conmuta-
dor S109/S209. Éste alimenta una señal a A2, lo que permite
continuar la elevación.

3.17. Descenso de la cabina


Cuando el operador acciona el botón de descenso de la cabi-
na S70/270, la tarjeta lógica A2 recibe tensión en la entrada
204. Luego, A2 abre la válvula proporcional Y70 (función de
rampa). De esta forma, el aceite vuelve al depósito y la cabina
desciende.

38 (40) Service Manual 2005-11-08 240


F code Section C code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no. T code
004 355,457

3.18. Elevación inicial


Cuando el operador acciona el botón de elevación inicial S34/
S234, la tarjeta lógica A2 recibe tensión en la entrada 205.
Luego, A2 acciona la válvula proporcional Y69 y el contactor
de bomba K30. El motor de bomba M3 comienza a funcionar
y una de las bombas alimenta aceite al cilindro de elevación
inicial.

3.19. Descenso inicial


Cuando el operador acciona el botón de descenso inicial S41/
S241, la tarjeta lógica A2 recibe tensión en la entrada 206.
Luego, A2 abre la válvula Y41 (función de apertura suave) y
el aceite puede volver al depósito. Las horquillas bajan.

3.20. Protector de cadenas flojas


Los protectores de cadenas flojas S81 y S82 (hoja 3) monitori-
zan la eventual flojedad de las cadenas de elevación de la
cabina. Si se detecta flojedad en alguna de las cadenas, se
acciona uno de los protectores de cadenas flojas y detiene el
descenso de la cabina. Se permite, sin embargo, un mov-
imiento de elevación de 200 mm.

3.21. Varios
El sistema de guía por cable dispone de su propio juego de
instrucciones.
Si la carretilla no está equipada con el sistema de guía por ca-
ble, se debe suministrar +20 V directamente a A2/209.
La bocina y la iluminación de la cabina, así como cualquier
otro accesorio opcional como, por ejemplo, focos, radio y or-
denador integrado, reciben una tensión de alimentación de
+24 V a través de F52.

4. Configuraciones y ajustes por


defecto
Todas las configuraciones, parámetros y ajustes del sistema
eléctrico se describen en el apartado de la tarjeta lógica A2,
código C 5710.

© BT Products AB Service Manual 2005-11-08 240 39 (40)


F code Section C code
OM S5 5000
Sistema eléctrico
Version no. T code
004 355,457

40 (40) Service Manual 2005-11-08 240


F-code Section C-code
OM S5.0 5460
Regulador de transistores
Issued by Approved by Version no T-code
TDC C Nylin 001 355, 356

Regulador de transistores
Válido desde N° fabricación: 287595AA-

1. Regulador de transistores
Regulador de transistores PUB 24 220 CD 3.

1.1. Conexiones del motor


El regulador de transistores tiene cuatro conexiones para los
cables de potencia, como se especifica en la tabla siguiente

© BT Products AB Service Manual 1996-06-27 Español 1 (6)


F-code Section C-code
OM S5.0 5460
Regulador de transistores
Version no T-code
001 355, 356

Número de Función
terminal
A Diodo del freno al campo de devanado en
serie y al inducido del motor
B- Polo negativo de la batería
B+ Polo positivo de la batería
M Conexión negativa al campo de devanado
en serie del motor

1.2. Circuito de control


El controlador de transistores lleva un conector integrado de
11 clavijas para las conexiones de control lógicas de baja
potencia. Las clavijas se explican a continuación, en la tabla
siguiente.

Terminal Con. Función


LD1
número
LD2 1 E Suministro de tensión + 24 V
LD3 M
LD4 2 E Prueba de seguridad
7 1 3 No utilizado
7 1 B+
8 2 4 E No utilizado
9 3
4
10 5 5 E No utilizado
11 6

6 E Contacto neg. para terminales 10 y


11
7 S Señal de seguridad para el contactor
principal
8 S Freno de motor eléctrico
9 S No utilizado
10 E Valor de referencia 0 - 5 V
11 E Límite de corriente 0 - 5 V

E=Entrada
S=Salida

2 (6) Service Manual 1996-06-27 Español


F-code Section C-code
OM S5.0 5460
Regulador de transistores
Version no T-code
001 355, 356

2. Especificaciones técnicas
En la tabla siguiente se ofrecen las especificaciones técnicas
para la versión BT del controlador de transistores Atlas-
Copco PUB 24220 CD3.

Parámetro Ajuste Unidades Descripción


Tensión de trabajo 24 Voltios
Tensión máxima 29 Voltios Punto de sobretensión
Tensión de trabajo 14 Voltios Punto de subtensión
mínima
Frecuencia 16 kHz
Tensión del contactor 24 Voltios
oC
Temperatura media -35 - +55
de trabajo
Corte por exceso de 85 oC 0A a 125oC
temperatura de la
placa disipadora
oC
Corte por baja tem- -20 Límite de corriente de
peratura de la placa 50% durante puesta en
disipadora marcha
Límite de corriente, 220 Amp
principal
Límite de corriente, 100-330 Amp Corriente máxima de
inversión de marcha inversión de marcha en el
inducido. Depende de la
posición del mando de
marcha.
Ciclo de trabajo mín. 0 % Velocidad (factor de tra-
bajo) a ajuste mínimo del
mando de marcha
Velocidad 100 % Modulación

© BT Products AB Service Manual 1996-06-27 Español 3 (6)


F-code Section C-code
OM S5.0 5460
Regulador de transistores
Version no T-code
001 355, 356

3. Indicaciones de los diodos LED


LD1
LD2
LD3 M B-
LD4
71
B+

El controlador consta de cuatro diodos LED utilizados para


indicar el funcionamiento de la máquina y el diagnóstico de
fallos.

LED N° Color Indica Diagnósticos


1 Verde Nivel de tensión Se enciende a > 14 V CC.
“OFF” significa que el nivel de tensión es
< 14 V CC
2 Amarillo Exceso de tempera- Se activa el limitador de temperatura. Des-
tura/Temperatura censo lineal de corriente desde un valor
demasiado baja máximo a 0A entre 85 -125oC de tempera-
tura interna.
A temperaturas de < -20oC, la corriente de
inicio se reduce un 50%. El LED se apaga
ante una temperatura de trabajo normal
3 Rojo Componentes del sis- Desconecta la unidad cuando se producen
tema de alimentación fallos en los componentes del sistema de
electrónica alimentación electrónica. Desactiva la
salida del circuito de seguridad al contactor
principal. Permanece la indicación del LED
4 Rojo Circuito del 1. Valor de referencia superior a 1,5 V
potenciómetro durante la alimentación de tensión inicial.
Ninguna salida desde el circuito de seguri-
dad. Si entonces el valor de referencia cae
por debajo de 1,5 V, se recibe una salida
desde el circuito de seguridad. Permanece
la indicación del LED
2. Valor de referencia superior a 6V durante
la operación. Cierre del circuito de seguri-
dad. Si entonces el valor de referencia cae
por debajo de 1,5 V, se recibe una salida
desde el circuito de seguridad. Permanece
la indicación del LED

4 (6) Service Manual 1996-06-27 Español


F-code Section C-code
OM S5.0 5460
Regulador de transistores
Version no T-code
001 355, 356

4. Mantenimiento
No existen piezas en el controlador de transistores que
deban ser sometidas a una operación de mantenimiento. No
se debe abrir el controlador bajo ninguna circunstancia.
¡LA APERTURA DEL CONTROLADOR ANULARÁ LA
GARANTÍA!
No obstante, se recomienda limpiar periódicamente la parte
externa del controlador.

4.1. Seguridad
El controlador es un dispositivo de alta tensión. Cuando se
trabaje cerca de un vehículo accionado por batería, se deben
tomar las precauciones de seguridad adecuadas, entre las
que se incluyen, pero no se limitan a las siguientes: una for-
mación adecuada, llevar protección ocular, evitar que la ropa
utilizada sea demasiado grande, quitarse el reloj o cualquier
joya que lleve puesta y utilizar llaves aisladas.
ADVERTENCIA:
Riesgo de cortocircuitos.
Quítese el reloj y cualquier joya que lleve puesta y utilice
siempre herramientas aisladas.

4.2. Limpieza
Aunque el controlador no requiere ningún tipo de manteni-
miento si se instala correctamente, se recomienda realizar las
siguientes operaciones de mantenimiento después de unas
250 horas de funcionamiento.

1. Corte la corriente desconectando la batería.


2. Descargue los condensadores del controlador conec-
tando una carga (como una bobina de contactor o un
claxon) en los terminales B+ y B- del controlador antes de
realizar alguna operación en este último.
3. Elimine cualquier resto de suciedad y de corrosión de la
zona de la barra conductora. Se debe limpiar el controla-
dor con un paño húmedo limpio. Deje que se seque antes
de volver a conectar la batería.
4. Verifique que las conexiones de las barras conductoras
están apretadas. Utilice dos llaves bien aisladas para rea-
lizar esta tarea evitando así someter a tensión las barras
conductoras.

© BT Products AB Service Manual 1996-06-27 Español 5 (6)


F-code Section C-code
OM S5.0 5460
Regulador de transistores
Version no T-code
001 355, 356

5. Control de seguridad

5.1. Comprobación de los circuitos de


seguridad del regulador de transistores.
Esta comprobación se aplica a todas las carretillas BT equi-
padas con un regulador de transistores tipo: PUB 24 220 CD
3.
• Ice la carretilla por los puntos marcados utilizando orejetas
de izado.
• Coloque tacos estables debajo del chasis, uno a cada lado
de la rueda motriz.
• Baje la carretilla hasta que apoye en los tacos.
Advertencia
!

La carretilla puede volcar.


Riesgo de serios daños personales y materiales.
Verifique la estabilidad de la carretilla y compruebe que la
rueda motriz no esté en contacto con el suelo
• Retire la tapa del compartimiento del motor.
• Retire el panel con la tarjeta electrónica A2. Ahora puede
trabajar en el panel de transistores.
• Gire la llave de contacto para que se alimente tensión a la
tarjeta electrónica.

• Conecte un cable de 0,7 mm2 entre el polo negativo de la


batería (B-) y el contacto para la corriente de control
(número de clavija 2, ver diagrama) del regulador de tran-
sistores. El contactor principal K 10 debería soltarse ahora,
indicando el funcionamiento del sistema de seguridad del
regulador de transistores. Si K 10 no se suelta, cambie el
regulador de transistores completo.
• Deje la carretilla configurada como estaba antes de la
comprobación.
• Reinicie los circuitos de seguridad girando la llave de con-
tacto hasta la posición 0.

6 (6) Service Manual 1996-06-27 Español


F-code Section C-code
OM S5 5590
Cables de maniobra
Issued by Approved by Version no T-code
SSD C Nylin 001 355-356, 457-458

Cables de maniobra
Válido desde n° de máguina:

Código T Modelo Nº de máquina Nota


355 OM 287595AA-
356 OMW 287595AA-
457 OMC 287595AA-
458 OMCW 287595AA-

1 Monitor de cadenas flojas


Los monitores de cadenas flojas S81 y S82 (ver la descrip-
ción del sistema eléctrico 5000) supervisan que las cadenas
de elevación de la cabina estén tensas. Si una de las cade-
nas se afloja, uno de los monitores se abre e interrumpe el
movimiento de descenso de la cabina. Cuando un monitor de
cadenas flojas es afectado, se permite un movimiento de ele-
vación de la cabina de 200 mm.

2 Ajuste del monitor


• Inspeccionar el asiento y el muelle en la sujeción. Si hay
defectos, repararlos.
• Ajustar la distancia entre el rodillo interruptor y la palanca.
Distancia: 0–2 mm.
• Efectuar el ajuste durante el mantenimiento normal (cada
tres meses), así como al cambiar una cadena y al ajustar
las cadenas de elevación.

© BT Industries AB Service Manual 1999-06-03 Español 1 (2)


F-code Section C-code
OM S5 5590
Cables de maniobra
Version no T-code
001 355-356, 457-458

2 (2) Service Manual 1999-06-03 Español


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Issued by Approved by Version no T-code
SSD K Hallman 001 355, 356

Tarjeta electrónica
Válido desde n° de máquina:

Código T Modelo N° de máquina Nota


355 OM 287595AA-299208AA
356 OMW 287595AA-299208AA

1. Tarjeta de electrónica 149167


versión -001 y -002

1.1. General
La tarjeta electrónica está equipada con diodos LED verdes
en las entradas desde los micro-conmutadores y sensores y
diodos LED rojos en las salidas a los contactores y las válvu-
las. Esta tarjeta lleva también un potenciómetro para ajustar
la posición recta del volante y tres interruptores para el ajuste
de los parámetros programables y la visualización del histo-
rial de códigos de advertencia y de fallos.

© BT Industries AB Service Manual 1998-10-02 Español 1 (24)


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
001 355, 356

2. Conexiones
En las tablas siguientes se describen los diodos LED de las
conexiones:
E = Entrada, LED verde;
S = Salida, LED rojo

2.1. Conector n° 1, pantalla

Número de LED N° Conexión Activo Función


terminal
101 S +24 V Pantalla — En serie (+)
102 S 0V Pantalla — En serie (-)
103 S Pantalla — TX (+), transmisión de
datos
104 S Pantalla — TX (-), transmisión de
datos
105 105 E +24 V Mandos del conductor en la direc-
ción de las horquillas
106 106 Repuesto, no conectado
107 Repuesto, no conectado
108 108 Repuesto, no conectado
109 109 Repuesto, no conectado

2 (24) Service Manual 1998-10-02 Español


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
001 355, 356

2.2. Conector n° 2, cabina

Número de LED N° Conexión Activo Función


terminal
201 201 E +24 V Palanca de hombre muerto dere-
cha
202 202 E +24 V Palanca de hombre muerto
izquierda
203 203 E +24 V Elevación de la cabina
204 204 E +24 V Descenso de la cabina
205 205 E +24 V Elevación de las horquillas
206 206 E +24 V Descenso de las horquillas
207 207 E 0V Freno de servicio
208 208 E +24 V Puerta cerrada
209 209 E +24 V Sist. filoguiado no activo
210 210 E +24 V Derivación, límite de la elevación
211 211 E +24 V Protección de cadena

© BT Industries AB Service Manual 1998-10-02 Español 3 (24)


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
001 355, 356

2.3. Conector n° 3, indicación de altura,


velocidad y pasillo

Número de LED N° Conexión Activo Función


terminal
301 301 E 0/24 V Altura de la cabina, canal A
(pulsaciones)
302 302 E 0/24 V Altura de la cabina, canal B
(pulsaciones)
303 303 E + 24 V Referencia altura de la cabina,
0,6 m
304 304 E 0/24 V Velocidad de conducción, M1,
canal A (pulsaciones)
305 305 E 0/24 V Velocidad de conducción, M1,
canal B (pulsaciones)
306 306 E +24 V Indicación de pasillo, dirección
de las horquillas
307 307 E +24 V Indicación de pasillo, dirección
del volante
308 308 E +24 V Frenado por inversión de mar-
cha
309 309 E +24 V El circuito de seguridad de A1
es correcto
310 310 E +24 V Puertas cerradas, sólo transita-
ble
311 311 E +24 V Repuesto, no conectado

4 (24) Service Manual 1998-10-02 Español


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
001 355, 356

2.4. Conector n° 4, señales de conducción


y dirección

Número de LED N° Conexión Activo Función


terminal
401 S (-) Referencia 0 V al regulador
de transistores
402 S 0-5V Tensión de referencia, veloci-
dad de conducción
403 S 0-5V Tensión de referencia, límite de
corriente
404 E 0,75-6,75 V Tensión de referencia de R1
405 E +2/ -2 V Tacómetro de dirección +
406 E 0v Tacómetro de dirección -
407 E +7,5/ -7,5 V Tensión de referencia desde
R2, ángulo de giro
408 E +24 V Indicador de batería, medición
de la tensión +
409 E (-) Indicador de batería, medición
de la tensión -
410 E Indicador de batería, medición
de la corriente +
411 E Repuesto, no conectado

© BT Industries AB Service Manual 1998-10-02 Español 5 (24)


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
001 355, 356

2.5. Conector n° 5, opción de guiado por


cable

Número de LED N° Conexión Activo Función


terminal
501 501 E +24 V Sist. filoguiado bien
502 502 E +24 V Cable detectado
503 503 E +24 V acoplamiento por cable
504 E +/-7,5 V Tensión de referencia, guía por
cable
505 E 0V Referencia negativa para 504
506 S +/-7,5 V Sentido de la marcha/velocidad
de la carretilla
507 507 S +24 V Petición de cable
508 S 0V Negativo, para caja de sist.
filoguiado
509 S +/-7,5 V Ángulo de giro
510 Repuesto, no conectado
511 S +24 V Suministro de tensión, para
caja de sist. filoguiado

6 (24) Service Manual 1998-10-02 Español


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
001 355, 356

2.6. Conector n° 6, circuitos de


potenciómetro, suministro de tensión

Número de LED N° Conexión Activo Función


terminal
601 S +7,5 V Tensión a R1
602 S 0V 0 voltios a R1
603 S + 7,5 V Tensión + a R2
604 S - 7,5 V Tensión - a R2
605 S 0V Repuesto, negativo, no conectado
606 Repuesto, no conectado
607 607 E + 24 V Tensión de la batería
608 608 E + 24 V Tensión de la batería desde S17
609 E + 24 V Claxon, filtro
610 0V Repuesto, negativo, no conectado
611 0V Repuesto, negativo, no conectado

© BT Industries AB Service Manual 1998-10-02 Español 7 (24)


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
001 355, 356

2.7. Conector n° 7, freno, válvulas,


contactores

Número de LED N° Conexión Activo Función


terminal
701 701 S 0V Freno. (+24 V desactiva el freno)
702 702 S +24 V Piloto de advertencia
703 703 S +24 V Válvula para activar bomba n° 2
durante elevación de la cabina
704 704 S +24 V Válvula, elevación de la cabina
705 705 S +24 V Válvula, elevación de las horquillas
706 S Repuesto, no conectado
707 707 S + 24 V Contactor K11, dirección de las hor-
quillas
708 708 S + 24 V Contactor K13, dirección del
volante
709 709 S +24 V Válvula, descenso de las horquillas
710 710 S +24 V Válvula, descenso de la cabina
711 711 S +24 V Contactor K30, bomba

2.8. Conector n° 8, dirección, suministro


de corriente

Número de LED N° Conexión Activo Función


terminal
801 801 E + 24 V Tensión de la batería desde
F51
802 E (-) Batería negativa
803 S Motor de dirección +
804 S Motor de dirección -
805 No conectado

8 (24) Service Manual 1998-10-02 Español


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
001 355, 356

3. LEDs, interruptores, potenciómetro

LED Color Función


STEER PWR Verde Se ha alimentado tensión a los sistemas elec-
trónicos de control de dirección
STEER 2X Amarillo Volante en posición recta
CENTER

Interruptor Función
SELECT Cambio a los parámetros de programación y a los códigos
de error
UP Cambio a los parámetros de programación y a los códigos
de error
DOWN Cambio a los parámetros de programación y a los códigos
de error

Potenciómetro Función
STEERPOT Ajuste de la dirección, volante recto
PROPVALVE No utilizado en este tipo de carretilla

© BT Industries AB Service Manual 1998-10-02 Español 9 (24)


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
001 355, 356

4. Pantalla
Se puede consultar el registro específico de la máquina y
programar el reloj, por ejemplo, para ajustar la hora de
verano o la hora de invierno.
Para consultar el registro específico de la máquina, proceda
de la siguiente manera:

• Pulse el botón SELECT, en la tarjeta electrónica A2.


• Pulse SELECT de nuevo para pasar a la siguiente función.
Aparecerán en la ventana de caracteres (B) las diferentes
funciones:
• Medición de la altura, altura máx. de las horquillas (mues-
tra el valor predeterminado)
• Hora
• Códigos de advertencia y códigos de error
• Parámetros
• Tiempo de funcionamiento
En la sección izquierda aparecerá el registro de dirección, y
en la derecha, el valor para los ”códigos de advertencia/error”
y los ”parámetros”.
.

10 (24) Service Manual 1998-10-02 Español


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
001 355, 356

4.1. Hora
Cuando es posible programar el reloj, la ventana de caracte-
res de las horas comienza a parpadear, y después de pulsar
SELECT, comienzan a parpadear los minutos.
• Cambie la hora recorriendo hacia arriba (UP) o hacia
abajo (DOWN)
• Almacene los valores y visualice la función pulsando
SELECT.

Función Valor
horas 09 = 9h
minutos 35 = 35 min.
Cuando se visualizan códigos de error en la ventana de
caracteres (C), se enciende la casilla de caracteres (G), y
cuando se visualizan los parámetros en la ventana de carac-
teres (C), se enciende la casilla de caracteres (F). No obs-
tante, no se pueden volver a programar los parámetros en
este modo. Consulte la sección ”Programación de paráme-
tros” para pasar al modo de programación.
Termine la programación activando y desactivando la llave
de contacto. Se cerrará el modo de programación si no se
pulsa ninguna tecla durante un período de 10 segundos.

© BT Industries AB Service Manual 1998-10-02 Español 11 (24)


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
001 355, 356

4.2. Códigos de advertencia

Carácter Código de error

Ejemplo: 26

Cuando se produce un error, se emite una señal sonora y se


visualiza un código durante 10 segundos en el lateral dere-
cho de la ventana de caracteres (B). El error aparece también
en la casilla de caracteres (G). Si permanece activo el error
después de 1 minuto, se activarán de nuevo la señal de
advertencia y la señal sonora durante otros 2 segundos.
Esta acción tiene lugar hasta que se rectifique el error, aun-
que se puede conducir la carretilla con todas sus funciones
activadas, como se especifica en la tabla.
¡Advertencia!
Ignorando las indicaciones de error.
Riegos en la seguridad de la máquina.
Compruebe siempre el funcionamiento de la carretilla antes
de utilizarla.

12 (24) Service Manual 1998-10-02 Español


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
001 355, 356

4.2.1. Códigos de advertencia sin registro

N° de Tipo de error Causa probable Efecto en la carreti-


código lla
11 Los sistemas servo- Dirección atascada Se reduce la velocidad
electrónicos de la direc- (velocidad lenta) con un
ción se calientan dema- límite de corriente redu-
siado cido para el motor de
dirección
12 El sensor de pulsacio- Sensor de pulsaciones Velocidad lenta
nes de la altura no defectuoso o cable roto
activa ninguna señal
cuando se baja/sube la
cabina por encima del
interruptor de referencia
13 No se activa la señal del Fallo del interruptor de Velocidad lenta
interruptor de referen- referencia o los cables
cia de la altura
14 No se activa la señal del Sensor defectuoso o Velocidad lenta
canal A del sensor de cables rotos
velocidad
15 No se activa la señal del Interruptor defectuoso o Velocidad lenta
canal B del sensor de cables rotos
velocidad
16 Señal incorrecta desde Cables cambiados, sensor Velocidad lenta
los sensores de veloci- mal montado
dad, canales cambiados
17 No se activa la señal de Cadena rota o floja Descenso de la cabina
las protecciones de bloqueado. Sólo eleva-
cadenas ción máx. de la cabina de
200 mm
18 Se descarga la batería Cuadro electrónico defec- Se perderán los datos
de reserva del cuadro tuoso almacenados en la
electrónico memoria
19 Se han cambiado los Se han perdido los pará- Parámetros cambiados,
parámetros de la carreti- metros de la carretilla, cua- se utilizan los valores pre-
lla por el valor predeter- dro electrónico defectuoso determinados
minado
21 El potenciómetro R1 El regulador de la veloci- Bloqueo de la función de
tiene una tensión dema- dad estaba activado conducción. El regulador
siado elevada cuando cuando se conectó el de velocidad vuelve a
se conecta el encendido encendido o potenciómetro punto muerto para des-
defectuoso/cables rotos bloquearla

© BT Industries AB Service Manual 1998-10-02 Español 13 (24)


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
001 355, 356

N° de Tipo de error Causa probable Efecto en la carreti-


código lla
22 Señal errónea desde el Potenciómetro defectuoso Reducción de la veloci-
potenciómetro de direc- o cables rotos dad. No se permite el
ción R2 guiado por cables
23 Error en palanca de Palanca de hombre muerto Función de conducción
hombre muerto derecha activada con la bloqueada. Suelte la
llave encendida palanca de hombre
muerto
25 Señal de error desde los Fallo en excitadores de Depende de la unidad
excitadores. válvulas, contactores o defectuosa
(compruebe reg. de cables
error)
26 Señal incorrecta desde Potenciómetro R1 o cables Bloqueo de la función de
el potenciómetro de defectuosos conducción
velocidad R1
27 Se han desconectado Contacto intermitente o Indicador de batería par-
los cables de medición cables rotos padeando
de la tensión del indica-
dor de la batería
30 Está activada la palanca La palanca de hombre El freno está puesto. Des-
de hombre muerto dere- muerto ha estado activada active la palanca de hom-
cha, aunque no se ha durante demasiado tiempo bre muerto para
seleccionado ninguna o sensor/cables defectuo- desactivar la función del
función durante un sos freno
tiempo
31 Está activada la palanca La palanca de hombre El freno está puesto. Des-
de hombre muerto muerto ha estado activada active la palanca de hom-
izquierda, aunque no se durante demasiado tiempo bre muerto para
ha seleccionado nin- o interruptor/cables defec- desactivar la función del
guna función durante un tuosos freno
tiempo
32 El interruptor de sobre- El interruptor de sobrepaso El freno está puesto. Des-
paso del límite de eleva- del límite de elevación ha active la palanca de hom-
ción está activado, estado activado durante bre muerto para
aunque no se ha selec- demasiado tiempo o inte- desactivar la función del
cionado ninguna función rruptor/cables defectuosos freno
durante un tiempo

14 (24) Service Manual 1998-10-02 Español


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
001 355, 356

4.2.2. Códigos de advertencia con registro

Número de Tipo de error Número de Tipo de error


código código
50 Fallo del excitador de la 57 Fallo del excitador del con-
válvula Y69, elevación de tactor K11, dirección de las
la cabina horquillas
51 Fallo del excitador de la 58 Fallo del excitador del con-
válvula Y70, descenso de tactor K13, dirección del
la cabina volante
52 Fallo del excitador de la 59 Fallo del excitador para la
válvula Y34, elevación de señal del sist. filoguiado
las horquillas activado
53 Fallo del excitador de la 60 Fallo del excitador del
válvula Y41, descenso de piloto de advertencia
las horquillas
54 Fallo del excitador de la 61 Fallo del potenciómetro R1
válvula Y30, 2ª bomba o cables rotos
55 Fallo del excitador del con-
tactor K30, bomba

El código de advertencia se registra automáticamente


(no aparece en pantalla).
Este registro tiene lugar en la primera de un total de
80 posiciones posibles, desplazando el error previo una posi-
ción hacia abajo.
Con los códigos de advertencia 50 - 61, la válvula, el contac-
tor o los cables están rotos o cortocircuitados. Incluso puede
que esté estropeada la tarjeta electrónica.
Sólo se desactiva la función en curso; las demás funciones
no se ven afectadas.

© BT Industries AB Service Manual 1998-10-02 Español 15 (24)


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
001 355, 356

4.3. Códigos de error

Carácter Código de error

Ejemplo: 125

Cuando se produce un error se emite una señal sonora y se


visualiza a la vez un código de error en el lateral derecho de
la ventana de caracteres (B) (el error aparece también en la
casilla de caracteres (F) ). La señal sonora continuará emi-
tiendo hasta que se desactive la llave y se corte la tensión a
la carretilla.
Si persiste el error cuando se gira de nuevo la llave de con-
tacto, la señal sonora continuará emitiendo y se visualizará
de nuevo el código de error.La carretilla aún puede utilizarse
con las funciones hidráulicas enumeradas en la tabla.
Dependiendo de la causa del problema, la carretilla puede
funcionar en modo de emergencia (velocidad lenta).
Cuando se visualiza el código de error, se registra automáti-
camente en la sección de registro de errores. (El significado
del código de error se describe en la tabla). Este registro
tiene lugar en la primera de un total de 80 posiciones posi-
bles, desplazando el error previo una posición hacia abajo.

16 (24) Service Manual 1998-10-02 Español


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
001 355, 356

Pulse SELECT para registrar el código de advertencia/código


de fallo.

Cuando aparece el registro en la ventana de caracteres, se


visualiza el último código con el código de error.
.

Para visualizar la fecha de aparición del error, pulse DOWN


una vez, y pulse DOWN de nuevo para ver la hora.
.

Para visualizar más errores registrados, pulse UP.


.

ADVERTENCIA:
!

Ignorando las indicaciones de error.


Riegos en la seguridad de la máquina.
Compruebe siempre el funcionamiento de la carretilla antes
de utilizarla.

© BT Industries AB Service Manual 1998-10-02 Español 17 (24)


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
001 355, 356

4.3.1. Códigos de error con registro

N° de Tipo de error Causa probable


código
100 Error en paso motriz para bobina del freno Cables defectuosos a Y10.
Bobina del freno defectuosa
102 Está activado el circuito de seguridad de A1 Controlador de transistores
defectuoso
110 El circuito de seguridad de la caja de guía Faltan 24 V en terminal 209
por cables se ha interrumpido sin petición de guiado por
cables. Faltan 24 V en termi-
nal 501 con petición de
guiado por cables.
111 No se ha activado el guiado por cables en Error del conductor, realice
un pasillo filoguiado una petición de guiado por
cables Cortocircuito en sis-
tema de cableado o interrup-
tor
112 Pérdida de la “Detección del cable” Ajuste incorrecto del sist.
filoguiado
113 Pérdida del “Acoplamiento por cable” Ajuste incorrecto del sist.
filoguiado
114 Ángulo de giro demasiado grande Ajuste incorrecto del poten-
ciómetro de dirección
115 Interr. med. de pasillo (S3, S4) cerrado fuera
del pasillo
120 Fallo de memoria en el sistema electrónico. Fallo en tarjeta electrónica
121 Fallo en circuitos motrices de la dirección Tarjeta electrónica defec-
asistida tuosa
122 Sistema electrónico de dirección asistida Tarjeta electrónica sobrecar-
demasiado caliente gada o defectuosa
123 La tensión de control no se ajusta al valor Tarjeta electrónica defec-
de referencia tuosa
125 Pulsaciones de prueba del tacómetro de Fallo del tacómetro, las
dirección defectuosas conexiones, los cables o la
tarjeta electrónica

18 (24) Service Manual 1998-10-02 Español


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
001 355, 356

N° de Tipo de error Causa probable


código
126 Error en circuito del motor de dirección Fallo del motor de dirección,
las conexiones, los cables o
la tarjeta electrónica
127 Error de comunicación en A2 (dirección) Tarjeta electrónica defec-
tuosa
130 Error de comunicación en A2 Tarjeta electrónica defec-
(procesador auxiliar) tuosa
131 El relé de seguridad 1 no funciona Tarjeta electrónica defec-
tuosa
132 Faltan +24 V para control de la dirección Fallo de la tarjeta electró-
nica, cables rotos o fusible
estropeado
133 El relé de seguridad 2 no funciona Tarjeta electrónica defec-
tuosa
140 Error de programación (suma de comproba- Tarjeta electrónica defec-
ción errónea) tuosa
141 Error de programación (valores erróneos) Tarjeta electrónica defec-
tuosa

© BT Industries AB Service Manual 1998-10-02 Español 19 (24)


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
001 355, 356

5. Tiempo de funcionamiento
Cuando se visualiza el cuentahoras, se ilumina la casilla de
caracteres (d). El tiempo se visualiza de la siguiente
manera:

Carácter Hora
.

Tiempo de encendido
. .

Tiempo de movimiento total


. .

Tiempo del motor de trac-


. . ción
.

Tiempo del motor de la


bomba
. .

20 (24) Service Manual 1998-10-02 Español


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
001 355, 356

6. Potenciómetro de la dirección
(STEERPOT)

Este potenciómetro se utiliza para ajustar la posición central


el volante (rueda motriz).
• Conduzca la carretilla (fuera de un pasillo) para que
avance en línea recta, párela suavemente frenando para
evitar cambiar la alineación del volante.
• Ajuste el potenciómetro en su posición central, las 12 en
punto.
• Ajuste el potenciómetro R2 del motor de dirección de la
forma más precisa posible midiendo la resistencia.
Se debe desconectar el potenciómetro durante la medi-
ción.
Mida la resistencia en las posiciones finales del potenció-
metro, ajuste éste en su posición central utilizando un
ohmímetro.
• Ajuste con precisión STEERPOT para que se enciendan a
la vez los dos diodos LED.

© BT Industries AB Service Manual 1998-10-02 Español 21 (24)


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
001 355, 356

7. Parámetros
En la tabla de la sección ”Programación de parámetros” se
muestra el significado de los diferentes parámetros. Para
visualizar estos parámetros, pulse UP o DOWN.

7.1. Programación de parámetros


• Pulsar el botón del freno en el panel de mandos y girar al
mismo tiempo la llave de encendido.
• Recorra los valores utilizando UP y DOWN hasta el pará-
metro que desee modificar.
• Pulse SELECT (la ventana de caracteres comienza a emi-
tir de forma intermitente).
• Cambie el valor utilizando UP/DOWN.
• Pulse SELECT para aceptar el valor (la ventana de carac-
teres deja de emitir de forma intermitente).
Si desea cambiar más parámetros, pase hasta el parámetro
deseado utilizando UP/DOWN hasta llegar al parámetro que
desee cambiar y repita desde: "Pulse SELECT" (la ventana
de caracteres comienza a emitir de forma intermitente).
Nota:
Manejo de la carretilla.
Si se modifican los parámetros específicos de la carretilla,
cambiarán las características de conducción de la misma.
No cambie ningún parámetro si no posee un conocimiento
adecuado

22 (24) Service Manual 1998-10-02 Español


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
001 355, 356

N° Tipo de parámetro Unidad Mín./ Valor Características


Máx estándar
01 Sensibilidad de la 1-5 3 1 = poca sensibilidad
dirección 5 = gran sensibilidad
En pasos de 1
02 Motor de tracción, velo- % 10 - 100 % de la velocidad máx.
cidad máx. 100 En pasos de 5
03 Velocidad de conduc- % 10 - 100 % de la velocidad de
ción máx. en modo filo- 100 guiado por cables máx.
guiado En pasos de 5
04 Motor de tracción, % 10 - 100 % de la velocidad máx.
reducción de la veloci- 100 En pasos de 5
dad
05 Motor de tracción, velo- % 10 - 100 % de la velocidad lenta
cidad lenta 100 máx.
En pasos de 5
06 Motor de tracción, ace- % 10 - 100 % de la aceleración
leración 100 máx.
En pasos de 5
07 Motor de tracción, % 10 - 100 % de la potencia mar-
potencia marcha atrás 100 cha atrás del motor
máx.
En pasos de 5
08 Frenado por inversión % 0- 100 % de la potencia de fre-
de marcha 100 nado máx.
En pasos de 5.
0 = desconectado
09 Altura máx. de la mm 1800 En pasos de 50
cabina -
5000
10 Límite de altura fuera mm 0- 5000 En pasos de 50
del pasillo 5000
11 Límite de altura en el mm 0- 5000 En pasos de 50
pasillo 5000
12 Altura de la cabina mm 0- 3000 En pasos de 50
cuando deben estar 3000
cerradas las puertas

© BT Industries AB Service Manual 1998-10-02 Español 23 (24)


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
001 355, 356

N° Tipo de parámetro Unidad Mín./ Valor Características


Máx estándar
13 Altura de la cabina para mm 0- 1900 Altura de la cabina
velocidad máx. en pasi- 1900 cuando se activa OPTI-
llos estrechos PACE.
En pasos de 50
14 Visualización de 1-5 1 1 = tiempo de
tiempo, tiempo de encendido
funcionamiento normal 2 = tiempo de
movimiento total
3 = tiempo del motor de
tracción
4 = tiempo del motor de
la bomba
15 Medición de batería 1 - 20 1 Ajuste de la curva de
descarga de la batería.
Se debe comprobar la
descarga para cada
instalación.
En pasos de 1
19 Reloj año 0 - 99 En pasos de 1
20 Reloj día 1 - 31 En pasos de 1
21 Reloj mes 1 - 12 En pasos de 1

24 (24) Service Manual 1998-10-02 Español


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Issued by Approved by Version no T-code
SSD K Hallman 002 355,356,457,458

Tarjeta electrónica
Válido desde n° de máquina:

Código T Modelo N° de máquina Nota


355 OM 299209AA-
356 OMW 299209AA-
457 OMC 307476AA-
458 OMCW 307476AA-

1. Tarjeta electrónica 149167


versión -003 y -004
1.1. General
La tarjeta electrónica está equipada con diodos LED verdes
en las entradas desde los micro-conmutadores y sensores y
diodos LED rojos en las salidas a los contactores y las válvu-
las. Esta tarjeta lleva también un potenciómetro para ajustar
la posición recta del volante y tres interruptores para el ajuste
de los parámetros programables y la visualización del histo-
rial de códigos de advertencia y de fallos.

© BT Industries AB Service Manual 1998-10-02 Español 1 (42)


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
002 355,356,457,458

2. Contactos de conexión y tensiones


en A2
En las tablas siguientes se describen los diodos LED de las
conexiones:
E = Entrada, LED verde;
S = Salida, LED rojo

2.1. Conector n° 1, pantalla

Número de LED N° Conexión Activo Función


terminal
101 S +24 V Pantalla — En serie (+)
102 S 0V Pantalla — En serie (-)
103 S Pantalla — TX (+), transmisión de
datos
104 S Pantalla — TX (-), transmisión de
datos
105 105 E +24 V Mandos del conductor en la direc-
ción de las horquillas
106 106 E +24 V Freno de fin de pasillo
107 Repuesto, no conectado
108 108 Repuesto, no conectado
109 109 Repuesto, no conectado

2 (42) Service Manual 1998-10-02 Español


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
002 355,356,457,458

2.2. Conector n° 2, cabina

Número de LED N° Conexión Activo Función


terminal
201 201 E +24 V Palanca de hombre muerto dere-
cha
202 202 E +24 V Palanca de hombre muerto
izquierda
203 203 E +24 V Elevación de la cabina
204 204 E +24 V Descenso de la cabina
205 205 E +24 V Elevación de las horquillas
206 206 E +24 V Descenso de las horquillas
207 207 E 0V Freno de servicio
208 208 E +24 V Puerta cerrada
209 209 E +24 V Sist. filoguiado no activo
210 210 E +24 V Derivación, límite de la elevación
211 211 E +24 V Protección de cadena

© BT Industries AB Service Manual 1998-10-02 Español 3 (42)


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
002 355,356,457,458

2.3. Conector n° 3, indicación de altura,


velocidad y pasillo

Número de LED N° Conexión Activo Función


terminal
301 301 E 0/24 V Altura de la cabina, canal A
(pulsaciones)
302 302 E 0/24 V Altura de la cabina, canal B
(pulsaciones)
303 303 E + 24 V Referencia altura de la cabina,
0,6 m
304 304 E 0/24 V Velocidad de conducción, M1,
canal A (pulsaciones)
305 305 E 0/24 V Velocidad de conducción, M1,
canal B (pulsaciones)
306 306 E +24 V Indicación de pasillo, dirección
de las horquillas
307 307 E +24 V Indicación de pasillo, dirección
del volante
308 308 E +24 V Frenado por inversión de mar-
cha
309 309 E +24 V El circuito de seguridad de A1
es correcto
310 310 E +24 V Detección de carga, horquil-
las, sólo versión walk through
311 311 E +24 V Repuesto, no conectado

4 (42) Service Manual 1998-10-02 Español


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
002 355,356,457,458

2.4. Conector n° 4, señales de conducción


y dirección

Número de LED N° Conexión Activo Función


terminal
401 S (-) Referencia 0 V al regulador
de transistores
402 S 0-5V Tensión de referencia, veloci-
dad de conducción
403 S 0-5V Tensión de referencia, límite de
corriente
404 E 0,75-6,75 V Tensión de referencia de R1
405 E +2/ -2 V Tacómetro de dirección +
406 E 0v Tacómetro de dirección -
407 E +7,5/ -7,5 V Tensión de referencia desde
R2, ángulo de giro
408 E +24 V Indicador de batería, medición
de la tensión +
409 E (-) Indicador de batería, medición
de la tensión -
410 E Indicador de batería, medición
de la corriente +
411 E Repuesto, no conectado

© BT Industries AB Service Manual 1998-10-02 Español 5 (42)


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
002 355,356,457,458

2.5. Conector n° 5, opción de guiado por


cable

Número de LED N° Conexión Activo Función


terminal
501 501 E +24 V Sist. filoguiado bien
502 502 E +24 V Cable detectado
503 503 E +24 V acoplamiento por cable
504 E +/-7,5 V Tensión de referencia, guía por
cable
505 E 0V Referencia negativa para 504
506 S +/-7,5 V Sentido de la marcha/velocidad
de la carretilla
507 507 S +24 V Petición de cable
508 S 0V Negativo, para caja de sist.
filoguiado
509 S +/-7,5 V Ángulo de giro
510 Repuesto, no conectado
511 S +24 V Suministro de tensión, para
caja de sist. filoguiado

6 (42) Service Manual 1998-10-02 Español


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
002 355,356,457,458

2.6. Conector n° 6, circuitos de


potenciómetro, suministro de tensión

Número de LED N° Conexión Activo Función


terminal
601 S +7,5 V Tensión a R1
602 S 0V 0 voltios a R1
603 S + 7,5 V Tensión + a R2
604 S - 7,5 V Tensión - a R2
605 S 0V Repuesto, negativo, no conec-
tado
606 Repuesto, no conectado
607 607 E + 24 V Tensión de la batería
608 608 E + 24 V Tensión de la batería de K10
para salidas
609 E + 24 V Claxon, filtro
610 S + 24 V Tensión de alimentación para
la medición de la velocidad y
altura
611 S 0V 0 voltios, negativa, para la
medición de velocidad y altura

© BT Industries AB Service Manual 1998-10-02 Español 7 (42)


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
002 355,356,457,458

2.7. Conector n° 7, freno, válvulas,


contactores

Número de LED N° Conexión Activo Función


terminal
701 701 S 0V Freno.
(+24 V desactiva el freno)
702 702 S +24 V Piloto de advertencia
703 703 S +24 V Válvula para activar bomba
n° 2 durante elevación de la
cabina
704 704 S +24 V Válvula, elevación de la cabina
705 705 S +24 V Válvula, elevación de las hor-
quillas
706 S Repuesto, no conectado
707 707 S + 24 V Contactor K11, dirección de las
horquillas
708 708 S + 24 V Contactor K13, dirección del
volante
709 709 S +24 V Válvula, descenso de las hor-
quillas
710 710 S +24 V Válvula, descenso de la cabina
711 711 S +24 V Contactor K30, bomba

2.8. Conector n° 8, dirección, suministro


de corriente

Número de LED N° Conexión Activo Función


terminal
801 801 E + 24 V Tensión de la batería desde
F51
802 E (-) Batería negativa
803 S Motor de dirección +
804 S Motor de dirección -
805 No conectado

8 (42) Service Manual 1998-10-02 Español


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
002 355,356,457,458

3. LEDs, interruptores, potenciómetro

LED Color Función


STEER PWR Verde Se ha alimentado tensión a los sistemas elec-
trónicos de control de dirección
STEER 2X Amarillo Volante en posición recta
CENTER

Interruptor Función
SELECT Cambio a los parámetros de programación y a los códigos
de error
UP Cambio a los parámetros de programación y a los códigos
de error
DOWN Cambio a los parámetros de programación y a los códigos
de error

Potenciómetro Función
STEERPOT Ajuste de la dirección, volante recto
PROPVALVE No utilizado en este tipo de carretilla

© BT Industries AB Service Manual 1998-10-02 Español 9 (42)


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
002 355,356,457,458

4. Pantalla
Se puede consultar el registro específico de la máquina y
programar el reloj, por ejemplo, para ajustar la hora de
verano o la hora de invierno.
Para consultar el registro específico de la máquina, proceda
de la siguiente manera:

• Pulse el botón SELECT, en la tarjeta electrónica A2.


• Pulse SELECT de nuevo para pasar a la siguiente función.
Aparecerán en la ventana de caracteres (B) las diferentes
funciones:
• Medición de la altura, altura máx. de las horquillas (mues-
tra el valor predeterminado)
• Hora
• Códigos de advertencia y códigos de error
• Parámetros
• Tiempo de funcionamiento
La programación finaliza si no se pulsa ningún botón durante
10 segundos.
.

10 (42) Service Manual 1998-10-02 Español


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
002 355,356,457,458

4.1. Hora
Cuando es posible programar el reloj, la ventana de caracte-
res de las horas comienza a parpadear, y después de pulsar
SELECT, comienzan a parpadear los minutos.
• Cambie la hora recorriendo hacia arriba (UP) o hacia
abajo (DOWN)
• Almacene los valores y visualice la función pulsando
SELECT.

Función Valor
horas 09 = 9h
minutos 35 = 35 min.

4.2. Códigos de advertencia/error


Durante la función “Códigos de advertencia/error” el número
de registro de la dirección aparece indicado en el lateral izqui-
erdo y el valor, en el lateral derecho.
Para comprender el significado de un código de advertencia/
error, ver la sección “Códigos de error/advertencia”.
¡Advertencia!
Ignorancia de las indicaciones de error.
Riesgos en la seguridad de la carretilla.
Compruebe siempre el funcionamiento de la carretilla antes
de utilizarla.

4.2.1. Código de advertencia

Carácter Código de advertencia

Ejemplo: 26

Cuando se produce un error, se emite una señal sonora y se


visualiza un código durante 10 segundos en el lateral derecho
de la ventana de caracteres B. El error aparece también en la
casilla de caracteres F. Si permanece activo el error después
de 1 minuto, se activarán de nuevo la señal de advertencia y
la señal sonora durante otros 2 segundos. Esta acción tiene
lugar hasta que se rectifique el error.

© BT Industries AB Service Manual 1998-10-02 Español 11 (42)


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
002 355,356,457,458

4.2.2. Código de advertencia


Cuando se produce un error, se emite una señal sonora y se
visualiza a la vez un código de error en el lateral derecho de
la ventana de caracteres B. El error aparece también en la ca-
silla de caracteres F. El código de error se visualiza hasta que
se desactive la llave y se corte la tensión a la carretilla.
Si persiste el error cuando se gira de nuevo la llave de con-
tacto, la señal sonora se continuará emitiendo y se visuali-
zará de nuevo el código de error. Dependiendo de la causa
del problema, la carretilla puede funcionar en modo de emer-
gencia (velocidad lenta).
Cuando se visualiza el código de error, se registra automáti-
camente en la sección de registro de errores. Este registro tie-
ne lugar en la primera de un total de 80 posiciones posibles,
desplazando el error previo una posición hacia abajo.
Pulse SELECT para registrar el código de advertencia/error.

Cuando aparece el registro en la ventana de caracteres, se vi-


sualiza el último código con el código de error.
.

Para visualizar la fecha de aparición del error, pulse DOWN


una vez, y pulse DOWN de nuevo para ver la hora.
.

Para visualizar más errores registrados, pulse UP.


.

4.3. Parámetros
Durante la función “Parámetros” se visualizará el número del
registro de direcciones en el lateral izquierdo y el valor, en el
lateral derecho.
Cuando los parámetros se visualizan en la ventana de carac-
teres B, se ilumina la casilla de caracteres B. En esta etapa,
no es posible reprogramar los parámetros. Para modificarlos,
ir a la posición de programación. Ver más detalles bajo el título
“Programación de parámetros”.

12 (42) Service Manual 1998-10-02 Español


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
002 355,356,457,458

4.4. Tiempo de funcionamiento

4.4.1. Visualización del ajuste del cuentahoras y la altura


de las horquillas
La ventana de caracteres muestra la hora y la altura de las
horquillas. Cuando se indica el ajuste del cuentahoras, se ilu-
mina la casilla de caracteres D.
• La altura de las horquillas Fh se visualiza como valor por
defecto.
Pulse UP para avanzar en los valores visualizados.

Carácter Hora
.

Tiempo de encendido
. .

Tiempo de movimiento total


. .

Tiempo del motor de tracción


. .

Tiempo del motor de la bomba


. .

Elevación de las horquillas en


metros, con elevación inicial en
la posición más alta.

5. Códigos de advertencia / Códigos


de error
ADVERTENCIA:
!

Ignorando las indicaciones de error.


Riegos en la seguridad de la máquina.
Compruebe siempre el funcionamiento de la carretilla antes
de utilizarla.

© BT Industries AB Service Manual 1998-10-02 Español 13 (42)


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
002 355,356,457,458

5.1. Códigos de advertencia sin registro

Kod 11
Descripción Los sistemas servoelectrónicos de la dirección se calien-
tan demasiado. Límite de corriente de la servodirección
Efecto en la Reducción de la velocidad (velocidad lenta) con un límite
carretilla de corriente reducido para el motor de dirección
Causas Dirección atascada
Motor de dirección defectuoso
Tarjeta electrónica A2 defectuosa

Aclaración

Kod 12
Descripción El sensor de pulsaciones de altura no activa ninguna
señal cuando se baja/sube la cabina por encima de la
altura de referencia
Efecto en la Velocidad lenta
carretilla
Causas Sensor de pulsaciones defectuoso
Sistema de elevación defectuoso
Velocidad de elevación lenta
Cables defectuosos al sensor
Tarjeta elecrónica A2 defectuosa

Aclaración

14 (42) Service Manual 1998-10-02 Español


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
002 355,356,457,458

Kod 13
Descripción No se activa la señal del interruptor de refe-
rencia de altura. El sensor de referencia de
altura no cambia de nivel en la altura de
referencia
Efecto en la Velocidad lenta
carretilla
Causas Sensor de referencia defectuoso o mal ajus-
tado
Cables defectuosos al sensor de referencia
Tarjeta electrónica A2 defectuosa

Aclaración

Kod 14
Descripción No se activa la señal del canal A del sensor
de velocidad
Efecto en la Velocidad lenta
carretilla
Causa Sensor de velocidad defectuoso
Cables defectuosos al sensor de velocidad
Tarjeta electrónica A2 defectuosa

Aclaración

© BT Industries AB Service Manual 1998-10-02 Español 15 (42)


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
002 355,356,457,458

Kod 15
Descripción No se activa la señal B del sensor de veloci-
dad
Efecto en la Velocidad lenta
carretilla
Causas Sensor de velocidad defectuoso
Cables defectuosos al sensor de velocidad
Tarjeta electrónica A2 defectuosa

Aclaración

Kod 16
Descripción Señal incorrecta del sensor de velocidad.
Las señales no coinciden con la velocidad
del potenciómetro.
Efecto en la Velocidad lenta
carretilla
Causas Sensor de velocidad mal conectado
Sensor de velocidad defectuoso
Tarjeta electrónica A2 defectuosa

Aclaración

16 (42) Service Manual 1998-10-02 Español


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
002 355,356,457,458

Kod 17
Descripción Activación de la protección de cadenas
Efecto en la Bloqueo del descenso de la cabina. Eleva-
carretilla ción máxima: 200 mm.
Causas Cadena de elevación floja
Interruptor mal ajustado
Cables defectuosos al interruptor
Interruptor defectuoso
Cadena de elevación rota
Tarjeta electrónica A2 defectuosa

Aclaración

Kod 18
Descripción Nivel de la batería, descarga de la batería
de reserva en la memoria
Efecto en la Se perderán los datos almacenados en la
carretilla memoria
Causas Tarjeta electrónica A2 defectuosa

Aclaración

© BT Industries AB Service Manual 1998-10-02 Español 17 (42)


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
002 355,356,457,458

Kod 21
Descripción El potenciómetro R1 tiene una tensión incor-
recta cuando se conecta el encendido
Efecto en la Bloqueo de la función de conducción
carretilla
Causas Error del conductor, el regulador de la veloci-
dad fue afectado al conectar el encendido
Potenciómetro defectuoso
Cables defectuosos al potenciómetro
Tarjeta electrónica A2 defectuosa

Aclaración Para anular el bloqueo, empezar de nuevo


El re-encendido puede restablecer el error

Kod 22
Descripción Señal errónea desde el potenciómetro de
dirección R2. Potenciómetro fuera del área
permitida.
Efecto en la Reducción de la velocidad. No se permite
carretilla conducción en sistema filoguiado.
Causas Potenciómetro defectuoso
Cables defectuosos al potenciómetro
Tarjeta electrónica A2 defectuosa

Aclaración

18 (42) Service Manual 1998-10-02 Español


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
002 355,356,457,458

Kod 23
Descripción Palanca de hombre muerto derecha acti-
vada en el arranque
Efecto en la Función de conducción bloqueada
carretilla
Causas Error del conductor
Palanca de hombre muerto defectuosa
Cables defectuosos a la palanca de hombre
muerto
Tarjeta electrónica A2 defectuosa

Aclaración Suelte la palanca de hombre muerto


El re-encendido puede restablecer el error

Kod 25
Descripción Error en uno de los pasos de salida
Efecto en la La función omitida depende de la causa del
carretilla error
Causas Ver los códigos 50 - 60 para más informa-
ción

Aclaración

© BT Industries AB Service Manual 1998-10-02 Español 19 (42)


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
002 355,356,457,458

Kod 26
Descripción Error en un paso de entrada
Efecto en la Función de conducción bloqueada
carretillak
Causas Ver el código 61 para más información

Aclaración

Kod 27
Descripción Error en la medición de tensión de la batería
Efecto en la Indicador de batería intermitente
carretilla
Causas Mal contacto de los cables de medición de
tensión de la batería
Cables defectuosos, cables de medición de
tensión de la batería
Batería defectuosa
Tarjeta electrónica A2 defectuosa

Aclaración

20 (42) Service Manual 1998-10-02 Español


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
002 355,356,457,458

Kod 30
Descripción Palanca de hombre muerto derecha activada > 3 min. aun-
que no se ha seleccionado ninguna función de la carretilla
Efecto en la Se activa el freno
carretilla
Causas Error del conductor
Palanca de hombre muerto defectuosa
Cables defectuosos a la palanca de hombre muerto
Tarjeta electrónica A2 defectuosa

Aclaración Suelte la palanca de hombre muerto derecha

Kod 31
Descripción Palanca de hombre muerto izquierda activada > 3 min.
aunque no se ha seleccionado ninguna función de la carre-
tilla
Efecto en la Se activa el freno
carretilla
Causas Error del conductor
Palanca de hombre muerto defectuosa
Cables defectuosos a la palanca de hombre muerto
Tarjeta electrónica A2 defectuosa

Aclaración Suelte la palanca de hombre muerto izquierda

© BT Industries AB Service Manual 1998-10-02 Español 21 (42)


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
002 355,356,457,458

Kod 32
Descripción El interruptor de sobrepaso del límite de
elevación está activado > 3 min. aunque no
se ha seleccionado ninguna función de la
carretilla
Efecto en la Se activa el freno
carretilla
Causas Interruptor defectuoso
Cables defectuosos al interruptor
Tarjeta electrónica A2 defectuosa

Aclaración

5.2. Códigos de advertencia con registro

Kod 50
Descripción Salida 704 en cortocircuito/no conectada
Efecto en la Elevación de la cabina fuera de funciona-
carretilla miento
Causas Cables defectuosos a Y69
Válvula, bobina defectuosa
Tarjeta electrónica A2 defectuosa

Aclaración

22 (42) Service Manual 1998-10-02 Español


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
002 355,356,457,458

Kod 51
Descripción Salida 710 en cortocircuito/no conectada
Efecto en la Descenso de la carretilla fuera de funciona-
carretilla miento
Causas Cables defectuosos a Y70
Válvula, bobina defectuosa
Tarjeta electrónica A2 defectuosa

Aclaración

Kod 52
Descripción Salida 705 en cortocircuito/no conectada
Efecto en la Elevación de las horquillas fuera de funcio-
carretilla namiento
Causas Cables defectuosos a Y34
Válvula, bobina defectuosa
Tarjeta electrónica A2 defectuosa

Aclaración

© BT Industries AB Service Manual 1998-10-02 Español 23 (42)


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
002 355,356,457,458

Kod 53
Descripción Salida 709 en cortocircuito/no conectada
Efecto en la Descenso de las horquillas fuera de funcio-
carretilla namiento
Causas Cables defectuosos a Y41
Válvula, bobina defectuosa
Tarjeta electrónica A2 defectuosa

Aclaración

Kod 54
Descripción Salida 703 en cortocircuito/no conectada
Efecto en la Baja velocidad de elevación de la cabina
carretilla
Causas Cables defectuosos a Y30
Válvula, bobina defectuosa
Tarjeta electrónica A2 defectuosa

Aclaración

24 (42) Service Manual 1998-10-02 Español


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
002 355,356,457,458

Kod 55
Descripción Salida 711 en cortocircuito/no conectada
Efecto en la El motor de la bomba no arranca
carretilla
Causas Cables defectuosos a K30
Contactor defectuoso, bobina defectuosa
Tarjeta electrónica A2 defectuosa

Aclaración

Kod 57
Descripción Salida 707 en cortocircuito/no conectada
Efecto en la No se puede conducir en el sentido de las
carretilla horquillas
Causas Cables defectuosos a K11
Contactor defectuoso, bobina defectuosa
Tarjeta electrónica A2 defectuosa

Aclaración

© BT Industries AB Service Manual 1998-10-02 Español 25 (42)


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
002 355,356,457,458

Kod 58
Descripción Salida 708 en cortocircuito/no conectada
Efecto en la No se puede conducir en el sentido de la
carretilla rueda de dirección
Causas Cables defectuosos a K11
Contactor defectuoso, bobina defectuosa
Tarjeta electrónica A2 defectuosa

Aclaración

Kod 59
Descripción Salida 509 en cortocircuito/no conectada
Efecto en la El sistema filoguiado no recibe ningún valor
carretilla de ángulo de dirección
Causas Cables defectuosos a A4
Tarjeta electrónica A4 defectuosa
Tarjeta electrónica A2 defectuosa

Aclaración

26 (42) Service Manual 1998-10-02 Español


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
002 355,356,457,458

Kod 60
Descripción Salida 702 en cortocircuito/no conectada
Efecto en la La luz de advertencia no funciona
carretilla
Causas Lámpara H2 defectuosa
Cables defectuosos a la lámpara H2
Tarjeta electrónica A2 defectuosa

Aclaración

Kod 61
Descripción El potenciómetro de velocidad R1 está fuera
del área permitida
Efecto en la La función de conducción no funciona
carretilla
Causas Cables defectuosos a R1
Potenciómetro R1 defectuoso
Tarjeta electrónica A2 defectuosa

Aclaración

© BT Industries AB Service Manual 1998-10-02 Español 27 (42)


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
002 355,356,457,458

5.3. Códigos de advertencia con registro

Kod 100
Descripción Salida 701 en cortocircuito/no conectada
Efecto en la El freno no se desactiva
carretilla
Causas Cables defectuosos a Y10
Freno Y10 defectuoso, bobina defectuosa
Tarjeta electrónica A2 defectuosa

Aclaración

Kod 110
Descripción La señal WG OK se debilita con el sistema
filoguiado
Efecto en la El relé de seguridad de la tarjeta de electró-
carretilla nica A4 se dispara. Freno de emergencia
Causas Tarjeta electrónica A4 mal ajustada
Tarjeta electrónica A4 defectuosa
Tarjeta electrónica A2 defectuosa

Aclaración

28 (42) Service Manual 1998-10-02 Español


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
002 355,356,457,458

Kod 111
Descripción No se ha solicitado modo de conducción en
sistema filoguiado en un pasillo filoguiado
Efecto en la Freno de emergencia
carretilla
Causas Error del conductor. El interruptor S120 debe
estar activado en un pasillo filoguiado
Interruptor S120 defectuoso
Cables defectuosos a S120
Mala posición de los interruptores magnéti-
cos S79, S80
Tarjeta electrónica A2 defectuosa

Aclaración

Kod 112
Descripción No se ha recibido la señal de “vista de
cable”, cable no detectado
Efecto en la Freno de emergencia
carretilla
Causas Tarjeta electrónica A4 mal ajustada
Cables defectuosos a A4
Tarjeta electrónica A4 defectuosa
Generador defectuoso del sistema filogui-
ado
Tarjeta electrónica A2 defectuosa

Aclaración

© BT Industries AB Service Manual 1998-10-02 Español 29 (42)


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
002 355,356,457,458

Kod 113
Descripción Pérdida del cable, descarrillamiento
Efecto en la Freno de emergencia
carretilla
Causas Tarjeta de electrónica A4 mal ajustada
Cables defectuosos a A4
Tarjeta electrónica A4 defectuosa
Tarjeta electrónica A2 defectuosa
Instalación mal hecha

Aclaración

Kod 114
Descripción Ángulo de giro demasiado grande en pasillo
filoguiado
Efecto en la
carretilla
Causas Tarjeta electrónica A4 mal ajustada
Potenciómetro R2 defectuoso
Cables defectuosos a R2
Tarjeta electrónica A2 defectuosa
Instalación mal hecha

Aclaración

30 (42) Service Manual 1998-10-02 Español


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
002 355,356,457,458

Kod 115
Descripción Interruptor de medio pasillo activado fuera
del pasillo estrecho
Efecto en la
carretilla
Causas Sensor S3 o S4 afectado mecánicamente,
choque y/o golpes
Sensor S3 o S4 defectuoso
Cables defectuosos a S3, S4
Tarjeta electrónica A2 defectuosa

Aclaración

Kod 120
Descripción Célula de memoria para valor nominal de
dirección tiene valor incorrecto
Efecto en la Error general
carretilla
Causas Tarjeta electrónica A2 interferida
Tarjeta electrónica A2 defectuosa

Aclaración El re-encendido puede restablecer el error

© BT Industries AB Service Manual 1998-10-02 Español 31 (42)


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
002 355,356,457,458

Kod 121
Descripción Relé de seguridad de dirección desactivado
debido a tensión incorrecta en paso motriz o
error de comunicación
Efecto en la
carretilla
Causas Fusible de maniobra F51 defectuoso
Tarjeta electrónica A2 interferida
Tarjeta electrónica A2 defectuosa

Aclaración El re-encendido puede restablecer el error

Kod 122
Descripción Alta temperatura en dirección asistida
Efecto en la
carretilla
Causas Temperatura ambiental muy alta
Dirección atascada
Cables defectuosos al motor de dirección
Motor de dirección defectuoso
Tarjeta electrónica A2 defectuosa

Aclaración

32 (42) Service Manual 1998-10-02 Español


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
002 355,356,457,458

Kod 123
Descripción La tensión de salida al motor de dirección no
coincide con la dirección solicitada
Efecto en la
carretilla
Causas Cables defectuosos al motor de dirección
Carbones defectuosos en motor de direc-
ción
Motor de dirección defectuoso
Tarjeta electrónica A2 defectuosa

Aclaración

Kod 125
Descripción Error en prueba de tacómetro de dirección
Efecto en la
carretilla
Causas Cables defectuosos a U1
Carbones defectuosos en el tacómetro
Tacómetro de dirección U1 defectuoso
Tarjeta electrónica A2 defectuosa

Aclaración

© BT Industries AB Service Manual 1998-10-02 Español 33 (42)


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
002 355,356,457,458

Kod 126
Descripción Error en prueba de conexión del motor de
dirección
Efecto en la
carretilla
Causas Fusible de maniobra F51 defectuoso
Cables defectuosos al motor de dirección
Carbones defectuosos en motor de direc-
ción
Motor de dirección defectuoso
Tarjeta electrónica A2 defectuosa

Aclaración

Kod 127
Descripción Error de comunicación entre ordenador
maestro/de mando
Efecto en la
carretilla
Causas Tarjeta electrónica A2 interferida
Tarjeta electrónica A2 defectuosa

Aclaración El re-encendido puede restablecer el error

34 (42) Service Manual 1998-10-02 Español


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
002 355,356,457,458

Kod 131
Descripción Error en la prueba del relé de seguridad
durante el arranque
Efecto en la
carretilla
Causas Fusible de maniobra F51 defectuoso
Tarjeta electrónica A2 defectuosa

Aclaración El re-encendido puede restablecer el error

Kod 132
Descripción La dirección asistida no tiene tensión
Efecto en la
carretilla
Causas Fusible de maniobra F53 defectuoso
Tarjeta electrónica A2 afectada mecánica-
mente, por choque y/o golpes
Tarjeta electrónica A2 defectuosa

Aclaración

© BT Industries AB Service Manual 1998-10-02 Español 35 (42)


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
002 355,356,457,458

Kod 133
Descripción Error en prueba de relé de seguridad
durante el arranque
Efecto en la
carretilla
Causas Tarjeta electrónica A2 defectuosa

Aclaración El re-encendido puede restablecer el error

Kod 140
Descripción Suma de comprobación errónea en la
memoria del programa durante el arranque
Efecto en la
carretilla
Causas Tarjeta electrónica A2 interferida
Tarjeta electrónica A2 defectuosa

Aclaración El re-encendido puede restablecer el error

36 (42) Service Manual 1998-10-02 Español


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
002 355,356,457,458

Kod 141
Descripción El cálculo de altura no funciona en el pro-
grama
Efecto en la
carretilla
Causas Tarjeta de electrónica A2 interferida
Tarjeta electrónica A2 defectuosa

Aclaración El re-encendido puede restablecer el error

© BT Industries AB Service Manual 1998-10-02 Español 37 (42)


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
002 355,356,457,458

6. Potenciómetro de la dirección
(STEERPOT)

Este potenciómetro se utiliza para ajustar la posición central


el volante (rueda motriz).
• Conduzca la carretilla (fuera de un pasillo) para que
avance en línea recta, párela suavemente frenando para
evitar cambiar la alineación del volante.
• Ajuste el potenciómetro en su posición central, las 12 en
punto.
• Ajuste el potenciómetro R2 del motor de dirección de la
forma más precisa posible midiendo la resistencia.
Se debe desconectar el potenciómetro durante la medi-
ción.
Mida la resistencia en las posiciones finales del potenció-
metro, ajuste éste en su posición central utilizando un
ohmímetro.
• Ajuste con precisión STEERPOT para que se enciendan a
la vez los dos diodos LED.

38 (42) Service Manual 1998-10-02 Español


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
002 355,356,457,458

7. Parámetros
En la tabla de la sección ”Programación de parámetros” se
muestra el significado de los diferentes parámetros. Para
visualizar estos parámetros, pulse UP o DOWN.

7.1. Programación de parámetros


• Pulsar el botón del freno en el panel de mandos y girar al
mismo tiempo la llave de encendido.
• Recorra los valores utilizando UP y DOWN hasta el pará-
metro que desee modificar.
• Pulse SELECT (la ventana de caracteres comienza a emi-
tir de forma intermitente).
• Cambie el valor utilizando UP/DOWN.
• Pulse SELECT para aceptar el valor (la ventana de carac-
teres deja de emitir de forma intermitente).
Si desea cambiar más parámetros, pase hasta el parámetro
deseado utilizando UP/DOWN hasta llegar al parámetro que
desee cambiar y repita desde: "Pulse SELECT" (la ventana
de caracteres comienza a emitir de forma intermitente).
Nota:
Manejo de la carretilla.
Si se modifican los parámetros específicos de la carretilla,
cambiarán las características de conducción de la misma.
No cambie ningún parámetro si no posee un conocimiento
adecuado

© BT Industries AB Service Manual 1998-10-02 Español 39 (42)


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
002 355,356,457,458

N° Tipo de parámetro Unidad Mín./ Valor Características


Máx estándar
01 Sensibilidad de la 1-5 3 1 = poca sensibilidad
dirección 5 = gran sensibilidad
En pasos de 1
02 Motor de tracción, velo- % 10 - 100 % de la velocidad máx.
cidad máx. 100 En pasos de 5
03 Velocidad de conduc- % 10 - 100 % de la velocidad de
ción máx. en modo filo- 100 guiado por cables máx.
guiado En pasos de 5
04 Motor de tracción, % 10 - 100 % de la velocidad máx.
reducción de la veloci- 100 En pasos de 5
dad
05 Motor de tracción, velo- % 10 - 100 % de la velocidad lenta
cidad lenta 100 máx.
En pasos de 5
06 Motor de tracción, ace- % 10 - 100 % de la aceleración
leración 100 máx.
En pasos de 5
07 Motor de tracción, % 10 - 100 % de la potencia mar-
potencia marcha atrás 100 cha atrás del motor
máx.
En pasos de 5
08 Frenado por inversión % 0- 100 % de la potencia de fre-
de marcha 100 nado máx.
En pasos de 5.
0 = desconectado
09 Altura máx. de la mm 1800 En pasos de 50
cabina -
5000
10 Límite de altura fuera mm 0- 5000 En pasos de 50
del pasillo 5000
11 Límite de altura en el mm 0- 5000 En pasos de 50
pasillo 5000
12 Altura de la cabina mm 0- 3000 En pasos de 50
cuando deben estar 3000
cerradas las puertas

40 (42) Service Manual 1998-10-02 Español


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
002 355,356,457,458

N° Tipo de parámetro Unidad Mín./ Valor Características


Máx estándar
13 Altura de la cabina para mm 0- 1900 Altura de la cabina
velocidad máx. en pasi- 1900 cuando se activa OPTI-
llos estrechos PACE.
En pasos de 50
14 Visualización de 1-5 1 1 = tiempo de
tiempo, tiempo de encendido
funcionamiento normal 2 = tiempo de
movimiento total
3 = tiempo del motor de
tracción
4 = tiempo del motor de
la bomba
15 Medición de batería 1 - 20 1 Ajuste de la curva de
descarga de la batería
En pasos de 1
Probar el ajuste para
cada instalación
Un valor de parámetro
inferior admite una
descarga mayor
19 Reloj año 0 - 99 En pasos de 1
20 Reloj día 1 - 31 En pasos de 1
21 Reloj mes 1 - 12 En pasos de 1

© BT Industries AB Service Manual 1998-10-02 Español 41 (42)


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
002 355,356,457,458

42 (42) Service Manual 1998-10-02 Español


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Issued by Approved by Version no T-code
ITS C Nylin 003 355,356,457,458

Tarjeta electrónica
Válido desde n° de máquina:

Código T Modelo N° de máquina Nota


355 OM 365014AA-
356 OMW 365014AA-
457 OMC 365014AA-
458 OMCW 365014AA-

1 Tarjeta electrónica 149167


versión 005, 006 de 007
1.1 General
La tarjeta electrónica está equipada con diodos LED verdes en las
entradas desde los micro-conmutadores y sensores y diodos LED
rojos en las salidas a los contactores y las válvulas. Esta tarjeta
lleva también un potenciómetro para ajustar la posición recta del
volante y tres interruptores para el ajuste de los parámetros progra-
mables y la visualización del historial de códigos de advertencia y
de fallos.

© BT Industries AB Service Manual 2002-04-29 Español 1 (72)


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
003 355,356,457,458

2 Contactos de conexión y tensiones


en A2
En las tablas siguientes se describen los diodos LED de las
conexiones:
E = Entrada, LED verde;
S = Salida, LED rojo

2.1 Conector n° 1, pantalla


Número de LED N° Conexión Activo Función
terminal
101 S +24 V Pantalla — En serie (+)
102 S 0V Pantalla — En serie (-)
103 S Pantalla — TX (+), transmisión de datos
104 S Pantalla — TX (-), transmisión de datos
105 105 E +24 V Mandos del conductor en la dirección de las
horquillas
106 106 E +24 V Freno de fin de pasillo
107 Repuesto, no conectado
108 108 E +24 V Límite de velocidad, semivelocidad máxima
109 109 E +24 V Límite de velocidad, marcha lenta máxima

2.2 Conector n° 2, cabina


Número de LED N° Conexión Activo Función
terminal
201 201 E +24 V Palanca de hombre muerto derecha
202 202 E +24 V Palanca de hombre muerto izquierda
203 203 E +24 V Elevación de la cabina
204 204 E +24 V Descenso de la cabina
205 205 E +24 V Elevación de las horquillas
206 206 E +24 V Descenso de las horquillas
207 207 E 0V Freno de servicio
208 208 E +24 V Puerta cerrada
209 209 E +24 V Sist. filoguiado no activo
210 210 E +24 V Derivación, límite de la elevación
211 211 E +24 V Protección de cadena

2 (72) Service Manual 2002-04-29 Español


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
003 355,356,457,458

2.3 Conector n° 3, indicación de altura,


velocidad y pasillo

Número de LED N° Conexión Activo Función


terminal
301 301 E 0/24 V Altura de la cabina, canal A (pulsaciones)
302 302 E 0/24 V Altura de la cabina, canal B (pulsaciones)
303 303 E + 24 V Referencia altura de la cabina, 0,6 m
304 304 E 0/24 V Velocidad de conducción, M1, canal A (pul-
saciones)
305 305 E 0/24 V Velocidad de conducción, M1, canal B (pul-
saciones)
306 306 E +24 V Indicación de pasillo, dirección de las horqui-
llas
307 307 E +24 V Indicación de pasillo, dirección del volante
308 308 E +24 V Frenado por inversión de marcha
309 309 E +24 V El circuito de seguridad de A1 es correcto
310 310 E +24 V Detección de carga, horquillas, sólo versión
walk through
311 311 E +24 V Repuesto, no conectado

© BT Industries AB Service Manual 2002-04-29 Español 3 (72)


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
003 355,356,457,458

2.4 Conector n° 4, señales de conducción


y dirección

Número de LED N° Conexión Activo Función


terminal
401 S (-) Referencia 0 V al regulador
de transistores
402 S 0-5V Tensión de referencia, velocidad de con-
ducción
403 S 0-5V Tensión de referencia, límite de corriente
404 E 0,75-6,75 V Tensión de referencia de R1
405 E +2/ -2 V Tacómetro de dirección +
406 E 0v Tacómetro de dirección -
407 E +7,5/ -7,5 V Tensión de referencia desde R2, ángulo
de giro
408 E +24 V Indicador de batería, medición de la ten-
sión +
409 E (-) Indicador de batería, medición de la ten-
sión -
410 E Indicador de batería, medición de la
corriente +
411 E Repuesto, no conectado

4 (72) Service Manual 2002-04-29 Español


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
003 355,356,457,458

2.5 Conector n° 5, opción de guiado por


cable

Número de LED N° Conexión Activo Función


terminal
501 501 E +24 V Sist. filoguiado bien
502 502 E +24 V Cable detectado
503 503 E +24 V acoplamiento por cable
504 E +/-7,5 V Tensión de referencia, guía por cable
505 E 0V Referencia negativa para 504
506 S +/-7,5 V Sentido de la marcha/velocidad de la
carretilla
507 507 S +24 V Petición de cable
508 S 0V Negativo, para caja de sist. filoguiado
509 S +/-7,5 V Ángulo de giro
510 Repuesto, no conectado
511 S +24 V Suministro de tensión, para caja de sist.
filoguiado

© BT Industries AB Service Manual 2002-04-29 Español 5 (72)


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
003 355,356,457,458

2.6 Conector n° 6, circuitos de potenció-


metro, suministro de tensión

Número de LED N° Conexión Activo Función


terminal
601 S +7,5 V Tensión a R1
602 S 0V 0 voltios a R1
603 S + 7,5 V Tensión + a R2
604 S - 7,5 V Tensión - a R2
605 S 0V Válvula, descenso de cabina, Y70
606 Repuesto, no conectado
607 607 E + 24 V Tensión de la batería
608 608 E + 24 V Tensión de la batería de K10 para salidas
609 E + 24 V Claxon, filtro
610 S + 24 V Tensión de alimentación para la medición
de la velocidad y altura
611 S 0V 0 voltios, negativa, para la medición de
velocidad y altura

6 (72) Service Manual 2002-04-29 Español


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
003 355,356,457,458

2.7 Conector n° 7, freno, válvulas, contac-


tores

Número de LED N° Conexión Activo Función


terminal
701 701 S 0V Freno.
(+24 V desactiva el freno)
702 702 S +24 V Piloto de advertencia
703 703 S +24 V Válvula para activar la bomba nº 2 durante
la elevación de la cabina. Y30
704 704 S +24 V Válvula, elevación de la cabina. Se utiliza en
la versión 002.
705 705 S +24 V Válvula, elevación de las horquillas. Se uti-
liza en la versión 002.
706 S Válvula proporcional, elevación. Y69
707 707 S + 24 V Contactor K11, dirección de las horquillas
708 708 S + 24 V Contactor K13, dirección del volante
709 709 S +24 V Válvula, descenso de las horquillas.Y41.
710 710 S +24 V Válvula, descenso de la cabina. Se utiliza en
la versión 002.
711 711 S +24 V Contactor K30, bomba

2.8 Conector n° 8, dirección, suministro de


corriente

Número de LED N° Conexión Activo Función


terminal
801 801 E + 24 V Tensión de la batería desde F51
802 E (-) Batería negativa
803 S Motor de dirección +
804 S Motor de dirección -
805 No conectado

© BT Industries AB Service Manual 2002-04-29 Español 7 (72)


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
003 355,356,457,458

3 LEDs, interruptores, potenciómetro

LED Color Función


STEER PWR Verde Se ha alimentado tensión a los sistemas electrónicos
de control de dirección
STEER CENTER 2X Amarillo Volante en posición recta

Interruptor Función
SELECT Cambio a los parámetros de programación y a los códigos de error
UP Cambio a los parámetros de programación y a los códigos de error
DOWN Cambio a los parámetros de programación y a los códigos de error

Potenciómetro Función
STEERPOT Ajuste de la dirección, volante recto
PROPVALVE Ajuste de la rampa de arranque para la válvula proporcional.
Se refiere a la función de elevación y descenso de la cabina.

8 (72) Service Manual 2002-04-29 Español


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
003 355,356,457,458

4 Pantalla
Se puede consultar el registro específico de la máquina y progra-
mar el reloj, por ejemplo, para ajustar la hora de verano o la hora
de invierno.
Para consultar el registro específico de la máquina, proceda de la
siguiente manera:

• Pulse el botón SELECT, en la tarjeta electrónica A2.


• Pulse SELECT de nuevo para pasar a la siguiente función.
Aparecerán en la ventana de caracteres (B) las diferentes funcio-
nes:
• Medición de la altura, altura máx. de las horquillas (muestra el
valor predeterminado)
• Hora
• Códigos de advertencia y códigos de error
• Parámetros
• Tiempo de funcionamiento
La programación finaliza si no se pulsa ningún botón durante 10
segundos.
.

© BT Industries AB Service Manual 2002-04-29 Español 9 (72)


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
003 355,356,457,458

4.1 Hora
Cuando es posible programar el reloj, la ventana de caracteres de
las horas comienza a parpadear, y después de pulsar SELECT,
comienzan a parpadear los minutos.
• Cambie la hora recorriendo hacia arriba (UP) o hacia abajo
(DOWN)
• Almacene los valores y visualice la función pulsando SELECT.

Función Valor
horas 09 = 9h
minutos 35 = 35 min.

4.2 Códigos de advertencia/error


Durante la función “Códigos de advertencia/error” el número de
registro de la dirección aparece indicado en el lateral izquierdo y el
valor, en el lateral derecho.
Para comprender el significado de un código de advertencia/error,
ver la sección “Códigos de error/advertencia”.
¡Advertencia!
Ignorancia de las indicaciones de error.
Riesgos en la seguridad de la carretilla.
Compruebe siempre el funcionamiento de la carretilla antes
de utilizarla.

4.2.1 Código de advertencia

Carácter Código de advertencia

Ejemplo: 26

Cuando se produce un error, se emite una señal sonora y se visua-


liza un código durante 10 segundos en el lateral derecho de la ven-
tana de caracteres B. El error aparece también en la casilla de
caracteres F. Si permanece activo el error después de 1 minuto, se
activarán de nuevo la señal de advertencia y la señal sonora
durante otros 2 segundos. Esta acción tiene lugar hasta que se
rectifique el error.

10 (72) Service Manual 2002-04-29 Español


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
003 355,356,457,458

4.2.2 Código de advertencia


Cuando se produce un error, se emite una señal sonora y se visua-
liza a la vez un código de error en el lateral derecho de la ventana
de caracteres B. El error aparece también en la casilla de caracte-
res F. El código de error se visualiza hasta que se desactive la
llave y se corte la tensión a la carretilla.
Si persiste el error cuando se gira de nuevo la llave de contacto, la
señal sonora se continuará emitiendo y se visualizará de nuevo el
código de error. Dependiendo de la causa del problema, la carreti-
lla puede funcionar en modo de emergencia (velocidad lenta).
Cuando se visualiza el código de error, se registra automática-
mente en la sección de registro de errores. Este registro tiene lugar
en la primera de un total de 80 posiciones posibles, desplazando el
error previo una posición hacia abajo.
Pulse SELECT para registrar el código de advertencia/error.

Cuando aparece el registro en la ventana de caracteres, se visua-


liza el último código con el código de error.
.

Para visualizar la fecha de aparición del error, pulse DOWN una


vez, y pulse DOWN de nuevo para ver la hora.
.

Para visualizar más errores registrados, pulse UP.


.

4.3 Parámetros
Durante la función “Parámetros” se visualizará el número del regis-
tro de direcciones en el lateral izquierdo y el valor, en el lateral
derecho.
Cuando los parámetros se visualizan en la ventana de caracteres
B, se ilumina la casilla de caracteres B. En esta etapa, no es posi-
ble reprogramar los parámetros. Para modificarlos, ir a la posición
de programación. Ver más detalles bajo el título “Programación
de parámetros”.

© BT Industries AB Service Manual 2002-04-29 Español 11 (72)


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
003 355,356,457,458

4.4 Tiempo de funcionamiento


4.4.1 Visualización del ajuste del cuentahoras y la altura
de las horquillas
La ventana de caracteres muestra la hora y la altura de las horqui-
llas. Cuando se indica el ajuste del cuentahoras, se ilumina la casi-
lla de caracteres D.
• La altura de las horquillas Fh se visualiza como valor por
defecto.
• Pulse UP para avanzar en los valores visualizados.

Carácter Hora
.

. . Tiempo de encendido
.

. . Tiempo de movimiento total


.

Tiempo del motor de tracción


. .

. . Tiempo del motor de la bomba

Elevación de las horquillas en


metros, con elevación inicial en la
posición más alta.

12 (72) Service Manual 2002-04-29 Español


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
003 355,356,457,458

5 Códigos de advertencia / Códigos


de error
ADVERTENCIA:
!Ignorando las indicaciones de error.
Riegos en la seguridad de la máquina.
Compruebe siempre el funcionamiento de la carretilla antes
de utilizarla.

5.1 Códigos de advertencia sin registro

Kod 11
Descripción Los sistemas servoelectrónicos de la dirección
se calientan demasiado. Límite de corriente de
la servodirección
Efecto en la Reducción de la velocidad (velocidad lenta) con
carretilla un límite de corriente reducido para el motor de
dirección
Causas 1. Dirección atascada
2. Motor de dirección defectuoso
3. Tarjeta electrónica A2 defectuosa
Aclaración

© BT Industries AB Service Manual 2002-04-29 Español 13 (72)


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
003 355,356,457,458

Kod 12
Descripción El sensor de pulsaciones de altura no activa nin-
guna señal cuando se baja/sube la cabina por
encima de la altura de referencia
Efecto en la Velocidad lenta
carretilla
Causas 1. Cables defectuosos al sensor
2. Velocidad de elevación lenta. Sistema de ele-
vación defectuoso
3. Sensor de pulsaciones defectuoso
4. Tarjeta elecrónica A2 defectuosa
Aclaración

14 (72) Service Manual 2002-04-29 Español


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
003 355,356,457,458

Sensor de impulsos de altura U10

1. Compruebe si los cables 27 y 140 suministran energía a U10.


¡Nota! Inspeccione los conectores de conductor flexible X14 y
X30. Compruebe si los cables 52 y 53, entre U10 y A2, están
intactos.
2. Si la velocidad de elevación es lenta o si la elevación no fun-
ciona, se genera el código de error 12. Compruebe si la válvula
de descenso de emergencia está cerrada. Inspeccione el sis-
tema hidráulico.
3. Reemplace el sensor de altura.
4. Si no puede corregir el problema con las medidas anteriores,
reemplace la tarjeta electrónica A2.

© BT Industries AB Service Manual 2002-04-29 Español 15 (72)


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
003 355,356,457,458

Kod 13
Descripción No se activa la señal del interruptor de referen-
cia de altura. El sensor de referencia de altura
no cambia de nivel en la altura de referencia
Efecto en la Velocidad lenta
carretilla
Causas 1. Sensor de referencia defectuoso o mal ajus-
tado

2. Falta el imán en la cabina de elevación


3. Cables defectuosos al sensor de referencia
4. Tarjeta electrónica A2 defectuosa
Aclaración

16 (72) Service Manual 2002-04-29 Español


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
003 355,356,457,458

Interruptor de referencia de altura S104

1. Compruebe si el interruptor magnético S104 está instalado


correctamente.
2. Compruebe si el imán está instalado correctamente.
3. Compruebe si los cables 22 y 54 están intactos.
¡Nota! Inspeccione los conectores de conductor flexible X14 y
X31.
4. Si no puede corregir el problema con las medidas anteriores,
reemplace la tarjeta electrónica A2.

© BT Industries AB Service Manual 2002-04-29 Español 17 (72)


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
003 355,356,457,458

Kod 14
Descripción No se activa la señal del canal A del sensor de
velocidad
Efecto en la Velocidad lenta
carretilla
Causa 1. Cables defectuosos al sensor de velocidad
2. Sensor de velocidad defectuoso
3. Tarjeta electrónica A2 defectuosa
Aclaración

Kod 15
Descripción No se activa la señal del canal B del sensor de
velocidad
Efecto en la Velocidad lenta
carretilla
Causas 1. Cables defectuosos al sensor de velocidad
2. Sensor de velocidad defectuoso
3. Tarjeta electrónica A2 defectuosa
Aclaración

18 (72) Service Manual 2002-04-29 Español


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
003 355,356,457,458

Sensor de velocidad U11

1. Compruebe si los cables 27 y 140 y el conector X32 suminis-


tran tensión a U11. Compruebe si los cables 55 y 56 y el
conector X32, entre U11 y A2, están intactos.
2. Reemplace el sensor de velocidad U11.
3. Si no puede corregir el problema con las medidas anteriores,
reemplace la tarjeta electrónica A2.

© BT Industries AB Service Manual 2002-04-29 Español 19 (72)


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
003 355,356,457,458

Kod 17
Descripción Activación de la protección de cadenas
Efecto en la Bloqueo del descenso de la cabina. Elevación
carretilla máxima: 200 mm.
Causas 1. Cadena de elevación floja. Cadena de eleva-
ción rota
2. Interruptor mal ajustado
3. Interruptor defectuoso
4. Cables defectuosos al interruptor
5. Tarjeta electrónica A2 defectuosa
Aclaración

20 (72) Service Manual 2002-04-29 Español


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
003 355,356,457,458

Dispositivos de protección contra cadenas flojas S81 y S82

1. Verifique que ninguna de las cadenas de elevación esté floja o


rota. Tense/reemplace la cadena de elevación.
2. Inspeccione el ajuste de los microinterruptores S81 y S82.
3. Compruebe el funcionamiento de los microinterruptores S81 y
S82.
4. Inspeccione los cables 22, 111 y 51.
¡Nota! Inspeccione los conectores de conductor flexible X15,
X16, X18, X19 y X27.
5. Si no puede corregir el problema con las medidas anteriores,
reemplace la tarjeta electrónica A2.

© BT Industries AB Service Manual 2002-04-29 Español 21 (72)


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
003 355,356,457,458

Kod 18
Descripción Nivel de la batería, descarga de la batería de
reserva en la memoria
Efecto en la Se perderán los datos almacenados en la
carretilla memoria
Causas 1. Tarjeta electrónica A2 defectuosa
Aclaración

1. La tarjeta electrónica A2 está equipada con una batería


incorporada que suministra energía durante muchos años.
Cuando esta batería se agota, se debe reemplazar la tarjeta
electrónica A2.

Código 19
Descripción Error en el ajuste de parámetros, carga de nue-
vos valores iniciales.
Efecto en la Los parámetros específicos del cliente, si los
carretilla hay, fueron reemplazados por los valores por
defecto y deben volver a programarse de forma
manual.
Causas 1. Problemas en el sistema eléctrico.
2. Tarjeta electrónica defectuosa A2.
Aclaración

1. Reprograme los parámetros específicos del cliente.


2. Si no puede corregir el problema con las medidas anteriores,
reemplace la tarjeta electrónica A2.

22 (72) Service Manual 2002-04-29 Español


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
003 355,356,457,458

Kod 21
Descripción El potenciómetro R1 tiene una tensión incorrecta
cuando se conecta el encendido
Efecto en la Bloqueo de la función de conducción
carretilla
Causas 1. Error del conductor, el regulador de la velocidad
fue afectado al conectar el encendido
2. Potenciómetro defectuoso
3. Cables defectuosos al potenciómetro
4. Tarjeta electrónica A2 defectuosa
Aclaración Para anular el bloqueo, empezar de nuevo
El re-encendido puede restablecer el error

© BT Industries AB Service Manual 2002-04-29 Español 23 (72)


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
003 355,356,457,458

Potenciómetro de velocidad R1

1. Verifique que el mando de aceleración vuelve a la posición


neutral cuando no está accionado.
2. Compruebe si el potenciómetro R1 está intacto.
3. Inspeccione los cables 96, 66 y 97, así como los conectores de
conductor flexible X16, X17, X19, X20, X21, X22 y X28 entre
R1 y la tarjeta electrónica A2.
4. Si no puede corregir el problema con las medidas anteriores,
reemplace la tarjeta electrónica A2.

Kod 22
Descripción Señal errónea desde el potenciómetro de direc-
ción R2. Potenciómetro fuera del área permitida.
Efecto en la Reducción de la velocidad. No se permite conduc-
carretilla ción en sistema filoguiado.
Causas 1. Potenciómetro defectuoso
2. Cables defectuosos al potenciómetro
3. Tarjeta electrónica A2 defectuosa
Aclaración

24 (72) Service Manual 2002-04-29 Español


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
003 355,356,457,458

Potenciómetro para retroalimentación de la señal de dirección,


R2

1. Compruebe si el potenciómetro R2 está intacto.


2. Inspeccione los cables 98, 69 y 99, así como el conector de
conductor flexible X13, entre R2 y la tarjeta electrónica A2.
3. Si no puede corregir el problema con las medidas anteriores,
reemplace la tarjeta electrónica A2.

© BT Industries AB Service Manual 2002-04-29 Español 25 (72)


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
003 355,356,457,458

Kod 23
Descripción Palanca de hombre muerto derecha activada en
el arranque
Efecto en la Función de conducción bloqueada
carretilla
Causas 1. Error del conductor
2. Cables defectuosos a la palanca de hombre
muerto
3. Palanca de hombre muerto defectuosa
4. Tarjeta electrónica A2 defectuosa
Aclaración Suelte la palanca de hombre muerto
El re-encendido puede restablecer el error

26 (72) Service Manual 2002-04-29 Español


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
003 355,356,457,458

Palanca de hombre muerto derecha S101

1. Compruebe si el operario está utilizando la carretilla correcta-


mente.
2. Inspeccione los cables de alimentación 22 y 40, así como los
conectores de conductor flexible X15, X18, X21, X22 y X26.
Inspeccione el cable 41 y los conectores de conductor flexible
X15, X18, X21, X22 y X26 entre S101 y A2.
3. Reemplace la palanca de hombre muerto S101.
4. Si no puede corregir el problema con las medidas anteriores,
reemplace la tarjeta electrónica A2.

© BT Industries AB Service Manual 2002-04-29 Español 27 (72)


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
003 355,356,457,458

Kod 25
Descripción Error en uno de los pasos de salida
Efecto en la La función omitida depende de la causa del error
carretilla
Causas 1. Ver los códigos 50 - 60 para más información
Aclaración

1. Pulse el botón SELECT en la tarjeta electrónica A2 para avan-


zar al registro de advertencias y códigos de error.
¡Nota! Cuando se desactiva la llave, el error debe estar pre-
sente para que sea registrado en el registro de errores.

Kod 26
Descripción Error en un paso de entrada
Efecto en la Función de conducción bloqueada
carretillak
Causas 1. Ver el código 61 para más información
Aclaración

1. Pulse el botón SELECT en la tarjeta electrónica A2 para avan-


zar al registro de advertencias y códigos de error.
¡Nota! Cuando se desactiva la llave, el error debe estar pre-
sente para que sea registrado en el registro de errores.

28 (72) Service Manual 2002-04-29 Español


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
003 355,356,457,458

Kod 27
Descripción Error en la medición de tensión de la batería
Efecto en la Indicador de batería intermitente
carretilla
Causas 1. Mal contacto de los cables de medición de
tensión de la batería
2. Cables defectuosos, cables de medición de
tensión de la batería
3. Batería defectuosa
4. Tarjeta electrónica A2 defectuosa
Aclaración

Medición de la batería

1. Inspeccione los cables de medición 70, 71 y 72, las conexio-


nes de los cables de la batería y la tarjeta electrónica A2.
2. Compruebe si los cables de medición 70, 71 y 72 están intac-
tos.
3. Verifique que la batería se encuentra en buenas condiciones.
4. Si no puede corregir el problema con las medidas anteriores,
reemplace la tarjeta electrónica A2.

© BT Industries AB Service Manual 2002-04-29 Español 29 (72)


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
003 355,356,457,458

Kod 30
Descripción Palanca de hombre muerto derecha activada > 3
min. aunque no se ha seleccionado ninguna fun-
ción de la carretilla
Efecto en la Se activa el freno
carretilla
Causas 1. Error del conductor
2. Cables defectuosos a la palanca de hombre
muerto
3. Palanca de hombre muerto defectuosa
4. Tarjeta electrónica A2 defectuosa
Aclaración Suelte la palanca de hombre muerto derecha

30 (72) Service Manual 2002-04-29 Español


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
003 355,356,457,458

Palanca de hombre muerto derecha S101

1. Verifique que no haya nada que pueda afectar a la palanca de


hombre muerto adherido a la palanca.
2. Inspeccione los cables de alimentación 22 y 40, así como los
conectores de conductor flexible X15, X18, X21, X22 y X26.
Inspeccione el cable 41 y los conectores de conductor flexible
X15, X18, X21, X22 y X26 entre S101 y A2.
3. Reemplace la palanca de hombre muerto S101.
4. Si no puede corregir el problema con las medidas anteriores,
reemplace la tarjeta electrónica A2.

© BT Industries AB Service Manual 2002-04-29 Español 31 (72)


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
003 355,356,457,458

Kod 31
Descripción Palanca de hombre muerto izquierda activada >
3 min. aunque no se ha seleccionado ninguna
función de la carretilla
Efecto en la Se activa el freno
carretilla
Causas 1. Error del conductor
2. Cables defectuosos a la palanca de hombre
muerto
3. Palanca de hombre muerto defectuosa
4. Tarjeta electrónica A2 defectuosa
Aclaración Suelte la palanca de hombre muerto izquierda

32 (72) Service Manual 2002-04-29 Español


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
003 355,356,457,458

Palanca de hombre muerto izquierda S100

1. Verifique que no haya nada que pueda afectar a la palanca de


hombre muerto adherido a la palanca.
2. Inspeccione el cable 22 y los conectores de conductor flexible
X15, X18, X21 y X22 a S101. Inspeccione el cable 42 y los
conectores de conductor flexible X15, X18, X21 y X22 a A2.
3. Reemplace el microinterruptor de la palanca de hombre
muerto S100.
4. Si no puede corregir el problema con las medidas anteriores,
reemplace la tarjeta electrónica A2.

© BT Industries AB Service Manual 2002-04-29 Español 33 (72)


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
003 355,356,457,458

Kod 32
Descripción El interruptor de sobrepaso del límite de eleva-
ción está activado > 3 min. aunque no se ha
seleccionado ninguna función de la carretilla
Efecto en la Se activa el freno
carretilla
Causas 1. Cables defectuosos al interruptor
2. Interruptor defectuoso
3. Tarjeta electrónica A2 defectuosa
Aclaración

Interruptor de anulación S109

1. Inspeccione el cable 22 a S109 y el cable 50 a A2.


¡Nota! Inspeccione los conectores de conductor flexible X15,
X16, X18, X19, X21 y X22.
2. Reemplace el microinterruptor S109.
3. Si no puede corregir el problema con las medidas anteriores,
reemplace la tarjeta electrónica A2.

34 (72) Service Manual 2002-04-29 Español


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
003 355,356,457,458

5.2 Códigos de advertencia con registro

Kod 53
Descripción Salida 709 en cortocircuito/no conectada
Efecto en la Descenso de las horquillas fuera de funciona-
carretilla miento
Causas 1. Cables defectuosos a Y41
2. Válvula, bobina defectuosa
3. Tarjeta electrónica A2 defectuosa
Aclaración

Válvula de descenso de horquillas Y41

1. Inspeccione el cable 40 a Y41 y el cable 93 a A2.


2. Mida la resistencia en ohmios en la bobina, en Y41. Debe ser
de aproximadamente 20 ohmios.
3. Si no puede corregir el problema con las medidas anteriores,
reemplace la tarjeta electrónica A2.

© BT Industries AB Service Manual 2002-04-29 Español 35 (72)


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
003 355,356,457,458

Kod 54
Descripción Salida 703 en cortocircuito/no conectada
Efecto en la Baja velocidad de elevación de la cabina
carretilla
Causas 1. Cables defectuosos a Y30
2. Válvula, bobina defectuosa
3. Tarjeta electrónica A2 defectuosa
Aclaración

La válvula hidráulica Y30

1. Inspeccione el cable 40 a Y30 y el cable 87 a A2.


2. Mida la resistencia en ohmios en la bobina, en Y30. Debe ser
de aproximadamente 20 ohmios.
3. Si no puede corregir el problema con las medidas anteriores,
reemplace la tarjeta electrónica A2.

36 (72) Service Manual 2002-04-29 Español


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
003 355,356,457,458

Kod 55
Descripción Salida 711 en cortocircuito/no conectada
Efecto en la El motor de la bomba no arranca
carretilla
Causas 1. Cables defectuosos a K30
2. Contactor defectuoso, bobina defectuosa
3. Tarjeta electrónica A2 defectuosa
Aclaración

Contactor de la bomba K30

1. Inspeccione el cable 40 a K30 y el cable 95 a A2.


2. Mida la resistencia en ohmios en la bobina, en K30. Debe ser
de aproximadamente 20 ohmios.
3. Si no puede corregir el problema con las medidas anteriores,
reemplace la tarjeta electrónica A2.

© BT Industries AB Service Manual 2002-04-29 Español 37 (72)


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
003 355,356,457,458

Kod 57
Descripción Salida 707 en cortocircuito/no conectada
Efecto en la No se puede conducir en el sentido de las hor-
carretilla quillas
Causas 1. Cables defectuosos a K11
2. Contactor defectuoso, bobina defectuosa
3. Tarjeta electrónica A2 defectuosa
Aclaración

Contactor de marcha K11, dirección de las horquillas

1. Inspeccione el cable 40 a K11 y el cable 91 a A2.


2. Mida la resistencia en ohmios en la bobina, en K11. Debe ser
de aproximadamente 30 ohmios.
3. Si no puede corregir el problema con las medidas anteriores,
reemplace la tarjeta electrónica A2.

38 (72) Service Manual 2002-04-29 Español


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
003 355,356,457,458

Kod 58
Descripción Salida 708 en cortocircuito/no conectada
Efecto en la No se puede conducir en el sentido de la rueda
carretilla de dirección
Causas 1. Cables defectuosos a K13
2. Contactor defectuoso, bobina defectuosa
3. Tarjeta electrónica A2 defectuosa
Aclaración

Contactor de marcha K13, dirección del volante

1. Inspeccione el cable 40 a K13 y el cable 92 a A2.


2. Mida la resistencia en ohmios en la bobina, en K13. Debe ser
de aproximadamente 30 ohmios.
3. Si no puede corregir el problema con las medidas anteriores,
reemplace la tarjeta electrónica A2.

© BT Industries AB Service Manual 2002-04-29 Español 39 (72)


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
003 355,356,457,458

Kod 59
Descripción Salida 509 en cortocircuito/no conectada
Efecto en la El sistema filoguiado no recibe ningún valor de
carretilla ángulo de dirección
Causas 1. Cableado defectuoso entre A2 y A4
2. Tarjeta electrónica A4 defectuosa
3. Tarjeta electrónica A2 defectuosa
Aclaración

Salida desde A2 a la entrada en A4, valor de ángulo de


dirección

1. Inspeccione el cable 82 entre A2/509 y A4/ X23:6.


2. Reemplace la tarjeta electrónica A4.
3. Si no puede corregir el problema con las medidas anteriores,
reemplace la tarjeta electrónica A2.

40 (72) Service Manual 2002-04-29 Español


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
003 355,356,457,458

Kod 60
Descripción Salida 702 en cortocircuito/no conectada
Efecto en la El indicador de advertencia/resistor no funciona
carretilla
Causas 1. Indicador H2/resistor R3 defectuoso

2. Cableado defectuoso al indicador H2/


resistor R3
3. Tarjeta electrónica A2 defectuosa
Aclaración

Indicador de advertencia H2/Resistor R3

1. Verifique que el indicador H2 está intacto. En OMC, el indica-


dor ha sido reemplazado por el resistor R3 (470 ohmios, 5
watts).
2. Inspeccione el cable 40 a H2/R3 y el cable 86 a A2.
3. Si no puede corregir el problema con las medidas anteriores,
reemplace la tarjeta electrónica A2.
© BT Industries AB Service Manual 2002-04-29 Español 41 (72)
F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
003 355,356,457,458

Kod 61
Descripción Potenciómetro del mando de aceleración R1
está fuera del área permitida
Efecto en la La función de conducción no funciona
carretilla
Causas 1. Cables defectuosos a R1
2. Potenciómetro R1 defectuoso
3. Tarjeta electrónica A2 defectuosa
Aclaración

Potenciómetro del mando de aceleración R1

1. Compruebe si los cables 96, 66 y 97, entre el potenciómetro


R1 y la tarjeta electrónica A2, están intactos.
¡Nota! Inspeccione los conectores de conductor flexible X16,
X17, X20, X21/22 y X28.
2. Reemplace el potenciómetro R1.
3. Si no puede corregir el problema con las medidas anteriores,
reemplace la tarjeta electrónica A2.

42 (72) Service Manual 2002-04-29 Español


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
003 355,356,457,458

5.3 Códigos de advertencia con registro

Kod 100
Descripción Salida 701 en cortocircuito/no conectada
Efecto en la El freno no se desactiva
carretilla
Causas 1. Cables defectuosos a Y10
2. Freno Y10 defectuoso, bobina defectuosa
3. Tarjeta electrónica A2 defectuosa
Aclaración

Bobina de freno Y10

1. 1. Inspeccione el cable 40 a Y10 y el cable 85 a A2.


¡Nota! Inspeccione el conector de conductor flexible X34.
2. Mida la resistencia en ohmios en la bobina, en Y10. Debe ser
de aproximadamente 10 ohmios.
3. Si no puede corregir el problema con las medidas anteriores,
reemplace la tarjeta electrónica A2.

© BT Industries AB Service Manual 2002-04-29 Español 43 (72)


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
003 355,356,457,458

Código 102
Descripción La supervisión en el controlador de transistores
emite señales erróneas
Efecto en la La función de conducción no responde; K10
carretilla pasa a nivel bajo
Causas 1. Inspeccione el relé del circuito de seguridad
2. Controle el circuito de conducción
3. Tarjeta electrónica A1 defectuosa
Aclaración

Circuito del relé de seguridad en el regulador A1

1. Mida la tensión en la salida 7 de A1. Si es 24 voltios, inspec-


cione los cables 60 a K10 y A2/309.
2. Si es 0 voltios, significa que el circuito del relé de seguridad se
ha activado. Inspeccione el circuito de motor de M1, por ejem-
plo, los puntos de conexión de K11 y 13, las escobillas de car-
bón y el puente entre las escobillas de carbón en M1, así como
el cableado del motor.
3. Si no puede corregir el problema con las medidas anteriores,
reemplace la tarjeta electrónica A1.

44 (72) Service Manual 2002-04-29 Español


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
003 355,356,457,458

Kod 110
Descripción La señal WG OK se debilita con el sistema filo-
guiado
Efecto en la El relé de seguridad de la tarjeta de electrónica
carretilla A4 se dispara. Freno de emergencia
Causas 1. Controlar el cableado
2. Tarjeta electrónica A4 mal ajustada
3. Tarjeta electrónica A4 defectuosa
4. Tarjeta electrónica A2 defectuosa
Aclaración

Circuito del relé de seguridad del sistema de guía por cable


(sólo para guía por cable)

1. Compruebe si el cable 74 entre A2 y A4 está intacto.


2. Inspeccione/ajuste el sistema de guía por cable.
3. Reemplace la tarjeta electrónica A4 y ajuste el sistema de guía
por cable.
4. Si no puede corregir el problema con las medidas anteriores,
reemplace la tarjeta electrónica A2.
© BT Industries AB Service Manual 2002-04-29 Español 45 (72)
F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
003 355,356,457,458

Kod 111
Descripción No se ha solicitado modo de conducción en sis-
tema filoguiado en un pasillo filoguiado
Efecto en la Freno de emergencia
carretilla
Causas 1. Error del conductor. El interruptor S120 debe
estar activado en un pasillo filoguiado
2. Mala posición de los interruptores magnéticos
S79, S80
3. Cables defectuosos a S120
4. Interruptor S120 defectuoso
5. Tarjeta electrónica A2 defectuosa
Aclaración

46 (72) Service Manual 2002-04-29 Español


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
003 355,356,457,458

Interruptor de guía por cable S120

1. Inspeccione S120 y verifique que el operario comprende cómo


funciona.
2. Verifique que el interruptor magnético S79 o S80 no se ha
cerrado cuando la carretilla se encuentra fuera del pasillo
estrecho.
3. Inspeccione el cable 22 a S120 y el cable 49 a la tarjeta elec-
trónica A2.
¡Nota! Inspeccione los conectores de conductor flexible X15,
X16, X18, X19, X21 y X22. Inspeccione también las correas si
la carretilla no está preparada para guía por cable.
4. Inspeccione S120.
5. Si no puede corregir el problema con las medidas anteriores,
reemplace la tarjeta electrónica A2.

© BT Industries AB Service Manual 2002-04-29 Español 47 (72)


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
003 355,356,457,458

Kod 112
Descripción No se ha recibido la señal de “vista de cable”,
cable no detectado
Efecto en la Freno de emergencia
carretilla
Causas 1. Generador defectuoso del sistema filoguiado

2. Fusible defectuoso en la tarjeta electrónica A4


3. Tarjeta electrónica A4 mal ajustada
4. Cables defectuosos a A4
5. Tarjeta electrónica A4 defectuosa
6. Tarjeta electrónica A2 defectuosa
Aclaración

48 (72) Service Manual 2002-04-29 Español


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
003 355,356,457,458

Cable no detectado

1. Inspeccione el generador del sistema de guía por cable.


2. Inspeccione el fusible F en la tarjeta electrónica A4.
3. Inspeccione/ajuste el sistema de guía por cable.
4. Compruebe si el cable 75 entre A2 y A4 está intacto.
5. Reemplace la tarjeta electrónica A4.
6. Si no puede corregir el problema con las medidas anteriores,
reemplace la tarjeta electrónica A2.

© BT Industries AB Service Manual 2002-04-29 Español 49 (72)


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
003 355,356,457,458

Kod 113
Descripción Pérdida del cable, descarrillamiento
Efecto en la Freno de emergencia
carretilla
Causas 1. Generador defectuoso del sistema filoguiado
2. Instalación mal hecha
3. Tarjeta electrónica A4 mal ajustada
4. Cables defectuosos a A4
5. Tarjeta de electrónica A4 mal ajustada
6. Tarjeta electrónica A4 defectuosa
Aclaración

50 (72) Service Manual 2002-04-29 Español


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
003 355,356,457,458

Frenado de emergencia

Si varias carretillas presentan el mismo problema

1. Compruebe que el generador del sistema de guía por cable


está funcionando.
2. Compruebe que el cable no ha sido tendido de forma inco-
rrecta en el suelo. No debe tenderse demasiado profundo ni
demasiado cerca de la superficie. Consulte el capítulo 4200,
sección 9.1.1 “Comprobación de la señal de referencia”.
Si sólo una carretilla presenta el problema

3. Inspeccione el fusible F en la tarjeta electrónica A4.


4. Compruebe si los cables entre la antenas y la tarjeta electró-
nica A4 están intactos.
5. Inspeccione/ajuste el sistema de guía por cable.
6. Si no puede corregir el problema con las medidas anteriores,
reemplace la tarjeta electrónica A4.

© BT Industries AB Service Manual 2002-04-29 Español 51 (72)


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
003 355,356,457,458

Kod 114
Descripción Ángulo de giro demasiado grande en pasillo filo-
guiado
Efecto en la
carretilla
Causas 1. Sistema de guía por cable ajustado de forma
incorrecta
2. Potenciómetro R2 defectuoso
3. Cables defectuosos a R2
4. Instalación mal hecha
5. Tarjeta electrónica A2 defectuosa
Aclaración

52 (72) Service Manual 2002-04-29 Español


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
003 355,356,457,458

Respuesta de dirección del potenciómetro R2


.

1. Inspeccione/ajuste el sistema de guía por cable.


2. Inspeccione el potenciómetro R2.
3. Inspeccione los cables 98, 69 y 99, así como el conector de
conductor flexible X13.
4. Compruebe que el cable no ha sido tendido de forma inco-
rrecta en el suelo. No debe tenderse demasiado profundo ni
demasiado cerca de la superficie.
5. Si no puede corregir el problema con las medidas anteriores,
reemplace la tarjeta electrónica A2.

© BT Industries AB Service Manual 2002-04-29 Español 53 (72)


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
003 355,356,457,458

Kod 115
Descripción Interruptor de medio pasillo activado fuera del
pasillo estrecho
Efecto en la
carretilla
Causas 1. Sensor S3 o S4 afectado mecánicamente,
choque y/o golpes
2. Sensor S3 o S4 defectuoso
3. Cables defectuosos a S3, S4
4. Tarjeta electrónica A2 defectuosa
Aclaración

54 (72) Service Manual 2002-04-29 Español


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
003 355,356,457,458

Sensores S3 y S4 para frenado de fin de pasillo

1. Verifique que el sensor y/o las monturas no se han destruido


debido a esfuerzo mecánico.
2. Compruebe que el funcionamiento eléctrico de los sensores
S3 y S4 es correcto, probándolos con un imán.
3. Inspeccione los cables 22 y 126 a los sensores S3 y S4.
¡Nota! Inspeccione los conectores de conductor flexible X40,
X41 y X42.
4. Si no puede corregir el problema con las medidas anteriores,
reemplace la tarjeta electrónica A2.

© BT Industries AB Service Manual 2002-04-29 Español 55 (72)


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
003 355,356,457,458

Kod 120
Descripción Célula de memoria para valor nominal de direc-
ción tiene valor incorrecto
Efecto en la Error general
carretilla
Causas 1. Tarjeta electrónica A2 interferida
2. Tarjeta electrónica A2 defectuosa
Aclaración El re-encendido puede restablecer el error

1. Arranque la carretilla.
2. Reemplace la tarjeta electrónica A2.

Kod 121
Descripción Relé de seguridad de dirección desactivado
debido a tensión incorrecta en paso motriz o
error de comunicación
Efecto en la
carretilla
Causas 1. Fusible de maniobra F51 defectuoso
2. Tarjeta electrónica A2 interferida
3. Tarjeta electrónica A2 defectuosa
Aclaración El re-encendido puede restablecer el error

56 (72) Service Manual 2002-04-29 Español


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
003 355,356,457,458

Fusibles F51

1. Arranque la carretilla.
2. ¿Se enciende el diodo LED 801? Si no se enciende, inspec-
cione el fusible F51, 20A.
3. Si no puede corregir el problema con las medidas anteriores,
reemplace la tarjeta electrónica A2.

© BT Industries AB Service Manual 2002-04-29 Español 57 (72)


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
003 355,356,457,458

Kod 122
Descripción Alta temperatura en dirección asistida
Efecto en la
carretilla
Causas 1. Temperatura ambiental muy alta
2. Dirección atascada
3. Cables defectuosos al motor de dirección
4. Motor de dirección defectuoso
5. Tarjeta electrónica A2 defectuosa
Aclaración

58 (72) Service Manual 2002-04-29 Español


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
003 355,356,457,458

Servodirección

1. Compruebe que los ventiladores están funcionando.


2. Compruebe que la dirección no presenta agarrotamiento
mecánico.
3. Inspeccione los cables 101 y 102, así como el conector de
conductor flexible X12 a M6.
4. Inspeccione el motor de dirección M6.
5. Si no puede corregir el problema con las medidas anteriores,
reemplace la tarjeta electrónica A2.

© BT Industries AB Service Manual 2002-04-29 Español 59 (72)


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
003 355,356,457,458

Kod 123
Descripción La tensión de salida al motor de dirección no
coincide con la dirección solicitada
Efecto en la
carretilla
Causas 1. Cables defectuosos al motor de dirección
2. Carbones defectuosos en motor de dirección
3. Motor de dirección defectuoso
4. Tarjeta electrónica A2 defectuosa
Aclaración

60 (72) Service Manual 2002-04-29 Español


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
003 355,356,457,458

Motor de dirección M6

1. Inspeccione los cables 101 y 102, así como el conector de


conductor flexible a M6.
2. Compruebe si los carbones en el motor de dirección M6 están
en buenas condiciones.
3. Verifique que el motor de dirección se encuentra en buenas
condiciones.
4. Si no puede corregir el problema con las medidas anteriores,
reemplace la tarjeta electrónica A2.

© BT Industries AB Service Manual 2002-04-29 Español 61 (72)


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
003 355,356,457,458

Kod 125
Descripción Error en prueba de tacómetro de dirección
Efecto en la
carretilla
Causas 1. Cables defectuosos a U1
2. Carbones defectuosos en el tacómetro
3. Tacómetro de dirección U1 defectuoso
4. Tarjeta electrónica A2 defectuosa
Aclaración

62 (72) Service Manual 2002-04-29 Español


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
003 355,356,457,458

Tacómetro de dirección U1

1. Inspeccione los cables 67 y 68, así como los conectores de


conductor flexible X17, X21 y X27 a U1.
2. Inspeccione las escobillas de carbón del tacómetro.
3. Inspeccione el tacómetro.
4. Si no puede corregir el problema con las medidas anteriores,
reemplace la tarjeta electrónica A2.

© BT Industries AB Service Manual 2002-04-29 Español 63 (72)


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
003 355,356,457,458

Kod 126
Descripción Error en prueba de conexión del motor de direc-
ción
Efecto en la
carretilla
Causas 1. Fusible de maniobra F51 defectuoso
2. Cables defectuosos al motor de dirección
3. Carbones defectuosos en motor de dirección
4. Motor de dirección defectuoso
5. Tarjeta electrónica A2 defectuosa
Aclaración

64 (72) Service Manual 2002-04-29 Español


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
003 355,356,457,458

Servodirección

1. Inspeccione el fusible F51 y 20A, así como los cables 1 y 23 a


la entrada 801 en A2.
2. Inspeccione los cables 101 y 102, así como el conector de
conductor flexible X12 a M6.
3. Compruebe si los carbones en el motor de dirección M6 están
en buenas condiciones.
4. Verifique que el motor de dirección se encuentra en buenas
condiciones.
5. Si no puede corregir el problema con las medidas anteriores,
reemplace la tarjeta electrónica A2.

© BT Industries AB Service Manual 2002-04-29 Español 65 (72)


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
003 355,356,457,458

Kod 127
Descripción Error de comunicación entre ordenador maestro/
de mando
Efecto en la
carretilla
Causas 1. Tarjeta electrónica A2 interferida
2. Tarjeta electrónica A2 defectuosa
Aclaración El re-encendido puede restablecer el error

1. Arranque la carretilla.
2. Reemplace la tarjeta electrónica A2.

Código 130
Descripción Error de comunicación entre procesador maes-
tro y el procesador esclavo
Efecto en la
carretilla
Causas 1. Tarjeta electrónica A2 interferida
2. Tarjeta electrónica A2 defectuosa
Aclaración El rearranque puede solucionar el fallo

1. Arranque la carretilla.
2. Reemplace la tarjeta electrónica A2.

Kod 131
Descripción Error en la prueba del relé de seguridad durante
el arranque
Efecto en la
carretilla
Causas 1. Fusible de maniobra F51 defectuoso
2. Tarjeta electrónica A2 defectuosa
Aclaración El re-encendido puede restablecer el error

1. Inspeccione el fusible F51. Arranque la carretilla.


2. Reemplace la tarjeta electrónica A2.

66 (72) Service Manual 2002-04-29 Español


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
003 355,356,457,458

Kod 132
Descripción La dirección asistida no tiene tensión
Efecto en la
carretilla
Causas 1. Fusible de maniobra F53 defectuoso
2. Tarjeta electrónica A2 afectada mecánica-
mente, por choque y/o golpes.
Tarjeta electrónica A2 defectuosa
Aclaración

1. Inspeccione el fusible F53.


2. Reemplace la tarjeta electrónica A2.

Kod 133
Descripción Error en prueba de relé de seguridad durante el
arranque
Efecto en la
carretilla
Causas 1. Tarjeta electrónica A2 defectuosa
Aclaración El re-encendido puede restablecer el error

1. Arranque la carretilla. Reemplace la tarjeta electrónica A2.

Kod 140
Descripción Suma de comprobación errónea en la memoria
del programa durante el arranque
Efecto en la
carretilla
Causas 1. Tarjeta electrónica A2 interferida
2. Tarjeta electrónica A2 defectuosa
Aclaración El re-encendido puede restablecer el error

1. Arranque la carretilla. Cambie el valor de un parámetro y arran-


que la carretilla. No olvide devolver el parámetro a su valor ini-
cial después de arrancar la carretilla.
2. Si no puede corregir el problema con las medidas anteriores,
reemplace la tarjeta electrónica A2.

© BT Industries AB Service Manual 2002-04-29 Español 67 (72)


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
003 355,356,457,458

Kod 141
Descripción Error de programación
Efecto en la
carretilla
Causas 1. Tarjeta de electrónica A2 interferida
2. Tarjeta electrónica A2 defectuosa
Aclaración El re-encendido puede restablecer el error

1. Arranque la carretilla.
2. Reemplace la tarjeta electrónica A2.

6 Potenciómetro de la dirección
(STEERPOT)

Este potenciómetro se utiliza para ajustar la posición central el


volante (rueda motriz).
• Conduzca la carretilla (fuera de un pasillo) para que avance en
línea recta, párela suavemente frenando para evitar cambiar la
alineación del volante.
• Ajuste el potenciómetro en su posición central, las 12 en punto.
• Ajuste el potenciómetro R2 del motor de dirección de la forma
más precisa posible midiendo la resistencia.
Se debe desconectar el potenciómetro durante la medición.
Mida la resistencia en las posiciones finales del potenciómetro,
ajuste éste en su posición central utilizando un ohmímetro.
• Ajuste con precisión STEERPOT para que se enciendan a la
vez los dos diodos LED.

7 Parámetros
En la tabla de la sección ”Programación de parámetros” se mues-
tra el significado de los diferentes parámetros. Para visualizar
estos parámetros, pulse UP o DOWN.

68 (72) Service Manual 2002-04-29 Español


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
003 355,356,457,458

7.1 Programación de parámetros


• Pulsar el botón del freno en el panel de mandos y girar al mismo
tiempo la llave de encendido.
• Recorra los valores utilizando UP y DOWN hasta el parámetro
que desee modificar.
• Pulse SELECT (la ventana de caracteres comienza a emitir de
forma intermitente).
• Cambie el valor utilizando UP/DOWN.
• Pulse SELECT para aceptar el valor (la ventana de caracteres
deja de emitir de forma intermitente).
Si desea cambiar más parámetros, pase hasta el parámetro
deseado utilizando UP/DOWN hasta llegar al parámetro que desee
cambiar y repita desde: "Pulse SELECT" (la ventana de caracteres
comienza a emitir de forma intermitente).
Nota:
Manejo de la carretilla.
Si se modifican los parámetros específicos de la carretilla,
cambiarán las características de conducción de la misma.
No cambie ningún parámetro si no posee un conocimiento
adecuado

N° Tipo de parámetro Unidad Mín./ Valor Características


Máx estándar
01 Sensibilidad de la direc- 1-5 3 1 = poca sensibilidad
ción 5 = gran sensibilidad
En pasos de 1
02 Motor de tracción, veloci- % 10 - 100 % de la velocidad máx. En
dad máx. 100 pasos de 5
03 Velocidad de conducción % 10 - 100 % de la velocidad de
máx. en modo filoguiado 100 guiado por cables máx. En
pasos de 5
04 Motor de tracción, reduc- % 10 - 100 % de la velocidad máx. En
ción de la velocidad 100 pasos de 5
05 Motor de tracción, veloci- % 10 - 100 % de la velocidad lenta
dad lenta 100 máx.
En pasos de 5
06 Motor de tracción, acele- % 10 - 100 % de la aceleración máx.
ración 100 En pasos de 5
07 Motor de tracción, poten- % 10 - 100 % de la potencia marcha
cia marcha atrás 100 atrás del motor máx.
En pasos de 5

© BT Industries AB Service Manual 2002-04-29 Español 69 (72)


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
003 355,356,457,458

N° Tipo de parámetro Unidad Mín./ Valor Características


Máx estándar
08 Frenado por inversión de % 0- 100 % de la potencia de fre-
marcha 100 nado máx.
En pasos de 5.
0 = desconectado
09 Altura máx. de la cabina mm 1800 - En pasos de 50
5000
10 Límite de altura fuera del mm 0- 5000 En pasos de 50
pasillo 5000
11 Límite de altura en el mm 0- 5000 En pasos de 50
pasillo 5000
12 Altura de la cabina mm 0- 3000 En pasos de 25
cuando deben estar 3000
cerradas las puertas
13 Altura de la cabina para mm 0- 1900 Altura de la cabina cuando
velocidad máx. en pasi- 1900 se activa OPTIPACE.
llos estrechos En pasos de 50
14 Visualización de tiempo, 1-5 1 1 = tiempo de encendido
tiempo de funcionamiento 2 = tiempo de movimiento
normal total
3 = tiempo del motor de
tracción
4 = tiempo del motor de la
bomba
15 Medición de batería 1 - 20 10 Ajuste de la curva de des-
carga de la batería
En pasos de a 1
Se debe probar el ajuste
para cada instalación
Un valor inferior de pará-
metro permite una des-
carga inferior
16 Señal sonora de adver- 0 -1 0 0 = Señal sonora de adver-
tencia de puerta abierta tencia desactivada
1 =Señal sonora de adver-
tencia ativada
17 Tarjeta ajustada para uso 0 -1 1 0 = activación/desactiva-
de válvulas proporciona- ción de válvulas
les 1 = válvulas proporcionales
18 tiempo de retardo, 0 = tiempo de retardo largo,
elevación/descenso para retirar el pedido
1-3 = tiempo de retardo
corto, para manipulación de
palets, siendo 3 el tiempo
más corto

70 (72) Service Manual 2002-04-29 Español


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
003 355,356,457,458

N° Tipo de parámetro Unidad Mín./ Valor Características


Máx estándar
19 Reloj año 0 - 99 En pasos de 1
20 Reloj día 1 - 31 En pasos de 1
21 Reloj mes 1 - 12 En pasos de 1

© BT Industries AB Service Manual 2002-04-29 Español 71 (72)


F-code Section C-code
OM S5 5710
Tarjeta electrónica
Version no T-code
003 355,356,457,458

72 (72) Service Manual 2002-04-29 Español


F-code Section C-code
OM S6.0 6000
Sistema hidráulico
Issued by Approved by Version no T-code
TDC K Hallman 001 355,356

Sistema hidráulico
Válido desde N° fabricación: 287595AA-

1. General
El sistema hidráulico consta de las siguientes funciones:
a) Elevación / descenso de la cabina con 2 cilindros de eleva-
ción.
b) Elevación / descenso de las horquillas con 1 cilindro de
elevación.
En la descripción se utilizan los mismos símbolos observados
en los planos del sistema hidráulico.

© BT Products AB Service Manual 1996-06-27 Español 1 (6)


F-code Section C-code
OM S6.0 6000
Sistema hidráulico
Version no T-code
001 355,356

2. Diagrama del sistema hidráulico

2 (6) Service Manual 1996-06-27 Español


F-code Section C-code
OM S6.0 6000
Sistema hidráulico
Version no T-code
001 355,356

2.1. Símbolos
En la siguiente tabla se explican los símbolos utilizados en el
diagrama del sistema hidráulico.

Símbolo Descripción Símbolo Descripción


Cilindro hidráulico Válvula de control
de simple efecto direccional 3/2,
tres aberturas, dos
posiciones distinti-
vas, control elec-
tromagnético
Filtro Válvula de control
direccional 4/3,
cuatro aberturas,
tres posiciones
distintivas, control
electromagnético
Depósito (tanque) Línea de trabajo
(presión)

Válvula anti- Línea de trabajo


retorno (presión) con
unión

Válvula anti- Línea piloto


retorno, accionada (control)
por resorte
(válvula para
mangueras rotas)

Válvula limitadora Dos o más funcio-


de una vía (válvula nes contenidas en
limitadora del una unidad
descenso)

© BT Products AB Service Manual 1996-06-27 Español 3 (6)


F-code Section C-code
OM S6.0 6000
Sistema hidráulico
Version no T-code
001 355,356

Símbolo Descripción Símbolo Descripción


Válvula de la Motor eléctrico y
puerta (descenso dos bombas con
de emergencia) desplazamiento
fijo en el mismo
eje, una dirección
del flujo
Válvula reductora
de la presión

2.2. Descripción de componentes


En la siguiente tabla se explican las descripciones de compo-
nentes utilizadas en el diagrama del sistema hidráulico.

Posic. Descripción Función Características


Y30 Válvula sole- Se cierra con la elevación de la
noide cabina
Y34 Válvula sole- Elevación de las horquillas Válvula de apertura/
noide cierre amortiguados
Y41 Válvula sole- Descenso de las horquillas Válvula de apertura/
noide cierre amortiguados
Y69 Válvula sole- Válvula de control para elevación Válvula de apertura/
noide de la cabina cierre amortiguados
Y70 Válvula sole- Descenso de la cabina Válvula de apertura/
noide cierre amortiguados
2 Válvula anti- Se cierra con el descenso de la Evita que se produzca
retorno cabina un retorno en las bom-
bas
3 Válvula reduc- Se abre ante una sobrecarga 140 bar
tora de la pre-
sión
4 Limitador de Reduce la velocidad de descenso
caudal de la cabina
5 Limitador de Reduce la velocidad de descenso
caudal de la cabina

4 (6) Service Manual 1996-06-27 Español


F-code Section C-code
OM S6.0 6000
Sistema hidráulico
Version no T-code
001 355,356

Posic. Descripción Función Características


6 Válvula de Descenso de emergencia, cabina
descenso de
emergencia
7 Válvula anti- Válvula de seguridad Se cierra si se produce
retorno la rotura de una
manguera

3. Funcionamiento

3.1. Elevación de la cabina


Cuando se eleva la cabina, se ponen en marcha las dos bom-
bas. Estas bombas funcionan en el mismo eje del motor de la
bomba. La válvula Y69 se abre de forma suave. La presión
de una de las bombas pasa por la válvula anti-retorno (2), y
por Y69, hasta los cilindros de elevación principales. La pre-
sión de la otra bomba pasa por Y30, la válvula anti-retorno (2)
y por Y69 hasta los cilindros de elevación principales.
Durante la elevación de la cabina, Y30 está cerrada.
La válvula de sobrecarga (3) se abre si la carga es dema-
siado elevada.

3.2. Descenso de la cabina


La válvula Y70 se abre cuando se baja la cabina.
El aceite vuelve de nuevo a los cilindros por la válvula acti-
vada, el limitador de caudal (4) y el filtro de aceite, hasta el
tanque.
Existe una válvula de descenso de emergencia (6) en el blo-
que de válvulas.
Cada cilindro de elevación principal lleva una válvula de
seguridad (7) incorporada en su base.

© BT Products AB Service Manual 1996-06-27 Español 5 (6)


F-code Section C-code
OM S6.0 6000
Sistema hidráulico
Version no T-code
001 355,356

3.3. Elevación de las horquillas


Cuando se elevan las horquillas, se ponen en marcha las dos
bombas. La válvula Y30 se abre durante la elevación de las
horquillas, lo que significa que será sólo una bomba la que
presionice el cilindro de elevación de las horquillas.
La elevación de las horquillas se realiza con ayuda de la vál-
vula Y34.

3.4. Descenso de las horquillas


El descenso de las horquillas se realiza con ayuda de la vál-
vula Y41.
El aceite vuelve al cilindro por la válvula activada, el limitador
(5) y el filtro de aceite, hasta el tanque.

3.5. Datos sobre el sistema hidráulico


3.5.1. Presión de trabajo
La presión de trabajo está homologada a una carga de
125 bar

3.5.2. Presión de rebosamiento


La válvula de reboso se abre a los siguientes valores de pre-
sión: 140 bar

3.5.3. Flujo de la bomba


El flujo de la bomba a la presión de trabajo para la carga
homologada dada es de 18 litros/min

6 (6) Service Manual 1996-06-27 Español


F-code Section C-code
OM S6 6000
Sistema hidráulico
Issued by Approved by Version no T-code
ITS C Nylin 002 355,356,457,458

Sistema hidráulico
Válido para:

Código T Modelo Nº de máquina Nota


355 OM 365014AA-
356 OMW 365014AA-
457 OMC 365014AA-
458 OMCW 365014AA-

1 Generalidades
El sistema hidráulico comprende las siguientes funciones:
a) Elevación/descenso de la cabina del conductor con 2 cilin-
dros de elevación
b) Elevación/descenso de las horquillas con 1 cilindro de ele-
vación
En el texto se utilizan solamente las designaciones que apa-
recen en el esquema hidráulico.

© BT Industries AB Service Manual 2001-02-16 Svenska 1 (8)


F-code Section C-code
OM S6 6000
Sistema hidráulico
Version no T-code
002 355,356,457,458

2 Esquema hidráulico

2 (8) Service Manual 2001-02-16 Svenska


F-code Section C-code
OM S6 6000
Sistema hidráulico
Version no T-code
002 355,356,457,458

2.1 Símbolos
En la tabla se describen los símbolos que se utilizan en el es-
quema hidráulico.

Símbolo Descripción Símbolo Descripción


Cilindro hidráulico de Válvula proporcional.
simple efecto Dos puertas, apertura y
cierre continuos, mando
electromagnético.

Filtro Válvula direccional

Depósito Conducto de descarga

Válvula de retención Conducto de descarga


con acoplamiento

Válvula de retención, Conducto piloto


accionada por muelle
(válvula de cierre auto-
mático)

Válvula de estrangula- Límite para la unidad


ción unidireccional (vál- con dos o más funcio-
vula de freno de nes
descenso)

© BT Industries AB Service Manual 2001-02-16 Svenska 3 (8)


F-code Section C-code
OM S6 6000
Sistema hidráulico
Version no T-code
002 355,356,457,458

Símbolo Descripción Símbolo Descripción


Válvula de cierre (des- Motor eléctrico y dos
censo de seguridad) bombas con desplaza-
miento fijo en el mismo
eje, caudal sin retorno

Válvula limitadora de Válvula limitadora de


presión caudal.
Dos puertas.

2.2 Descripción de los componentes


En la siguiente tabla se describen las designaciones de los
componentes utilizados en el esquema hidráulico.

Pos. Designación Función Aclaración


Y30 Válvula magnética Se activa con la elevación de la
cabina.
Y41 Válvula magnética Descenso de las horquillas. Válvula de apertura/cie-
rra suave
Y69 Válvula proporcional Válvula de maniobra para eleva- Se abre y cierra con fun-
ción de cabina y horquillas. ción de rampa desde el
programa.
Y70 Válvula proporcional Descenso de la cabina Se abre y cierra con fun-
ción de rampa desde el
programa.
PR1 Válvula de alivio de Se abre en caso de sobrecarga, 160 Bar
presión horquillas.
PR2 Válvula de alivio de Se abre en caso de sobrecarga, 117 Bar
presión cabina.
F1 Válvula de caudal Proporciona máxima velocidad 30l/min.
de descenso de cabina.
F2 Válvula de caudal Proporciona máxima velocidad 8l/min.
de descenso de horquillas.
Y5 Válvula de descenso Descenso de emergencia,
de emergencia cabina.

4 (8) Service Manual 2001-02-16 Svenska


F-code Section C-code
OM S6 6000
Sistema hidráulico
Version no T-code
002 355,356,457,458

3 Descripción del funcionamiento

3.1 Elevación de la cabina


Durante la elevación de la cabina se ponen en marcha las
bombas dobles, que actúan sobre el mismo eje del motor de
bomba. La bomba Y30 es activada. El caudal de una de las
bombas va a través de Y30 hasta el caudal de la otra bomba,
y el caudal acumulado pasa a través de la válvula de retención
y llega hasta los cilindros de elevación. El caudal es controla-
do por la válvula proporcional Y69, que está situada como de-
rivación hidráulica hasta el depósito. Y69 es controlada por
una función de rampa programada de antemano. Al comienzo
de la elevación, la válvula Y69 está abierta, durante la eleva-
ción está cerrada, y durante la etapa de detensión vuelve a ce-
rrarse.
Si hay sobrecarga, se abre la válvula de alivio de presión PR2.

3.2 Descenso de la cabina


Al descender la cabina, se activa Y70.
Entonces, el aceite sale de los cilindros de elevación y pasa a
través de la válvula proporcional activada Y70, que es contro-
lada por una función de rampa programada de antemano. El
aceite pasa después por la válvula de caudal F1, preajustada
para un caudal máximo de 30 l/min., y llega hasta el depósito
a través del filtro de aceite.
En el bloque de válvulas hay una válvula manual de descenso
de emergencia Y5.
Cada cilindro de elevación tiene una válvula de seguridad en
el bloque inferior.

© BT Industries AB Service Manual 2001-02-16 Svenska 5 (8)


F-code Section C-code
OM S6 6000
Sistema hidráulico
Version no T-code
002 355,356,457,458

3.3 Elevación de horquillas


Al elevarse las horquillas, arrancan las bombas dobles. La vál-
vula Y30 no es activada durante la elevación de las horquillas,
por lo tanto una de las bombas solamente entrega presión al
cilndro de elevación. El aceite pasa a través de Y30, la válvula
de retención y llega hasta el cilindro de las horquillas.
La elevación de las horquillas se realiza con ayuda de la vál-
vula proporcional Y69, situada como derivación hidráulica de
retorno al depósito. Y69 es controlada por una función de ram-
pa programada de antemano. Al comienzo de la elevación,
Y69 está abierta, durante la elevación está cerrada y durante
la etapa de parada se abre nuevamente.
En caso de sobrecarga, se abre la válvula de alivio de presión
PR1.

3.4 Descenso de horquillas


Al descender las horquillas, se activa la válvula Y41.
A continuación, el aceite sale del cilindro de horquillas y atra-
viesa la válvula activada Y41, que es una válvula de apertura/
cierre suave. Después, pasa por la válvula de caudal F2, pre-
ajustada para un caudal máximo de 8 l/min., y llega hasta el
depósito a través del filtro de aceite.

3.5 Datos hidráulicos


3.5.1 Presión de trabajo
La presión de trabajo con carga máxima es: 125 bar.

3.5.2 Presión de seguridad


La válvula de alivio de presión se abre con la siguiente pre-
sión: 140 bar.

3.5.3 Caudal de bomba


El caudal de bomba con presión de trabajo para carga máxi-
ma es: 18 l/min.

6 (8) Service Manual 2001-02-16 Svenska


F-code Section C-code
OM S6 6000
Sistema hidráulico
Version no T-code
002 355,356,457,458

3.6 Bloque de válvulas

7 (8) Service Manual 2001-02-16 Svenska


F-code Section C-code
OM S6 6000
Sistema hidráulico
Version no T-code
002 355,356,457,458

8 (8) Service Manual 2001-02-16 Svenska


F-code Section C-code
OM S6.0 6210
Bloque de válvulas
Issued by Approved by Version no T-code
TDC K Hallman 001 355,356

Bloque de válvulas
Válido desde N° fabricación: 287595AA-

1. General

Todas las válvulas activas del bloque de válvulas son unida-


des electromagnéticas activadas mediante señales proce-
dentes de la tarjeta electrónica de la carretilla. Consulte
también los códigos C 5000 y 5710 para una mayor compren-
sión de la función de las válvulas.

© BT Products AB Service Manual 1996-09-05 Español 1 (6)


F-code Section C-code
OM S6.0 6210
Bloque de válvulas
Version no T-code
001 355,356

1.1. Componentes y descripciones


J

Posic. Denominación Función Características


Y30 Válvula sole- Cerrada cuando se eleva la cabina Conecta ambas bom-
noide bas hidráulicas
cuando se eleva la
cabina
Y34 Válvula sole- Elevación de las horquillas Válvula de apertura/
noide cierre amortiguados
Y41 Válvula sole- Descenso de las horquillas Válvula de apertura/
noide cierre amortiguados
Y69 Válvula sole- Válvula de control, elevación de la Válvula de apertura/
noide cabina cierre amortiguados
Y70 Válvula sole- Descenso de la cabina Válvula de apertura/
noide cierre amortiguados
H Abertura para elevación de la cabina
I Abertura para elevación inicial
M Abertura para medición de la presión
hidráulica
P1 Bomba de entrada n° 1
P2 Bomba de entrada n° 2
T Tubería de retorno
3 Válvula limita- Se abre ante una sobrecarga 140 Bar
dora de la pre-
sión
6 Válvula de des- Descenso de emergencia, cabina
censo de emer-
gencia

2 (6) Service Manual 1996-09-05 Español


F-code Section C-code
OM S6.0 6210
Bloque de válvulas
Version no T-code
001 355,356

2. Válvulas
A continuación se ofrece una descripción de cada válvula del
bloque de válvulas. Consulte también el código C 6000.

2.1. Válvula de sobrepaso Y30

La válvula de sobrepaso Y30 es un modelo magnético de dos


posiciones con retorno a su posición neutra accionado por
resorte.
Esta válvula se utiliza para conectar y desconectar la
segunda de las bombas idénticas del sistema hidráulico a
diferentes funciones de elevación.
Cuando la válvula está desactivada (no es la posición en la
figura), elevación de las horquillas, fluye el aceite desde la
bomba n° 1 en la abertura “P” hasta la abertura del tanque.
Cuando la válvula está activada (la posición en la figura), ele-
vación de la cabina, el imán acciona el pistón para abrir el
canal desde la abertura “P” hasta la abertura “A”.

© BT Products AB Service Manual 1996-09-05 Español 3 (6)


F-code Section C-code
OM S6.0 6210
Bloque de válvulas
Version no T-code
001 355,356

2.2. Válvulas direccionales Y34, Y41, Y69 e


Y70.

Las válvulas direccionales funcionan en pares, Y34/Y41 para


la elevación/descenso de las horquillas, e Y69/Y70 para la
elevación/descenso de la cabina.
Las válvulas son del tipo de abertura/cierre “amortiguados”, lo
que significa que el pistón de la válvula se abre y reduce gra-
dualmente el flujo de aceite para obtener un arranque y una
parada suaves del movimiento de elevación/descenso.

2.3. Válvula limitadora de la presión

La válvula limitadora de la presión es la válvula de seguridad


del sistema hidráulico utilizada para evitar una subida de la
presión del aceite.
ADVERTENCIA
Presión hidráulica demasiado elevada.
Extracción de aceite hidráulico.
No cambie nunca el ajuste de la válvula limitadora de la
presión sin utilizar un manómetro conectado a la abertura
de medición del bloque de válvulas. No se debe ajustar la
presión a un valor superior al especificado en los datos
técnicos de este tipo de carretillas.

4 (6) Service Manual 1996-09-05 Español


F-code Section C-code
OM S6.0 6210
Bloque de válvulas
Version no T-code
001 355,356

2.3.1. Ajuste:
• Conecte el manómetro a la abertura “M” del bloque de vál-
vulas.
• Retire la tapa del tornillo de ajuste.
• Eleve la horquilla hasta el tope mecánico y compruebe la
lectura del manómetro.
• Gire el tornillo de ajuste en el sentido de las agujas del
reloj para aumentar la presión, o en sentido contrario a las
agujas del reloj para reducirla.
• No lo ajuste más cuando se observe una lectura del manó-
metro de 140 bar.
• Coloque de nuevo la tapa y apriete el tornillo firmemente.

2.4. Válvula de descenso de emergencia

La válvula de descenso de emergencia se utilizará única-


mente para bajar la cabina si la función de elevación/des-
censo ha perdido corriente con la cabina en posición elevada.
• Afloje la tuerca de bloqueo interna.
• Abra la válvula girando la tuerca exterior en sentido contra-
rio a las agujas del reloj. La velocidad de descenso varía
en función del grado de abertura de la válvula. Esta veloci-
dad de descenso no puede ser mayor de 0,4 m/s.
• Cuando la cabina haya alcanzado su posición más baja,
cierre la válvula completamente y bloquéela con la tuerca
de bloqueo.
© BT Products AB Service Manual 1996-09-05 Español 5 (6)
F-code Section C-code
OM S6.0 6210
Bloque de válvulas
Version no T-code
001 355,356

6 (6) Service Manual 1996-09-05 Español


F-code Section C-code
OM S7 7120
Ajuste de la cadena de elevación principal
Issued by Approved by Version no T-code
ITS S Blom 001 355, 356, 457, 458

Ajuste de la cadena de eleva-


ción principal
Válido desde n° de máquina:

Código Modelo Núm. de Comen-


T máquina tarios
355 OM 0.85, 0.85 C todo
356 OM 0.85 W todo
457 OMC todo
458 OMCW todo

1 General
Válido para todas las máquinas que tienen mástil.
NOTA!
En las máquinas que tienen el código T 407 RR B7-B8/15, 408 RR
B7C-B8C/15, 413 RR E7-E8/15 y 414 RR E7C-E8C, las cadenas
deben reemplazarse cada 2,5 años.

2 Comprobación del ajuste de las


cadenas
Debido a que se estiran, las cadenas de elevación deben ajustarse
a intervalos regulares; ver más abajo. El ajuste de las cadenas se
comprueba durante el mantenimiento según lo especificado en el
programa de mantenimiento.
Cualquier ajuste debe realizarse con los pernos de montaje de las
cadenas.
Ajuste la altura de las horquillas al código C 7100, 7420, 7700 y
7800, según corresponda.

Service Manual 2002-12-02 Español 1 (8)


F-code Section C-code
OM S7 7120
Ajuste de la cadena de elevación principal
Version no T-code
001 355, 356, 457, 458

3 Inspección de las cadenas


Las cadenas están expuestas a dos tipos de desgaste: desgaste en
los contornos y estiramiento. El desgaste de los pernos y agujeros
de disco es causado por estiramiento. Las cadenas también son
afectadas por el ambiente en que se las utiliza.

3.1 Ruido
Si la lubricación es insuficiente, habrá fricción metálica en la cade-
na, lo que causará ruido.
En este caso, la cadena debe reemplazarse.

3.2 Corrosión superficial


La corrosión superficial es fácil de reconocer: la cadena adquiere un
color marrón-rojizo. Cuando la cadena presenta esta condición, ge-
neralmente significa que la corrosión profunda ya ha comenzado y
que la cadena ha perdido resistencia.
En este caso, la cadena debe reemplazarse.

3.3 Eslabones afectados por corrosión


La corrosión se manifiesta como un polvo marrón-rojizo visible en
los discos exteriores. También puede parecer como que la cadena
"sangra" al ser lubricada.
En este caso, la cadena debe reemplazarse.

3.4 Eslabones rígidos


Si no es posible tirar de la cadena para colocarla en su posición nor-
mal, es posible que los eslabones estén afectados por corrosión o
agarrotamiento.
En este caso, la cadena debe reemplazarse.

2 (8) Service Manual 2002-12-02 Español


F-code Section C-code
OM S7 7120
Ajuste de la cadena de elevación principal
Version no T-code
001 355, 356, 457, 458

3.5 Rotación de los pernos


La rotación de los pernos es un fenómeno que puede ser causado
por eslabones rígidos. El problema es fácil de detectar si se compa-
ra la cadena con una nueva.
En este caso, la cadena debe reemplazarse.
.

3.6 Pernos sueltos


Si un perno está suelto, éste sobresaldrá del costado de la cadena;
esta condición es causada por eslabones rígidos o rotación de los
pernos.
En este caso, la cadena debe reemplazarse.

Service Manual 2002-12-02 Español 3 (8)


F-code Section C-code
OM S7 7120
Ajuste de la cadena de elevación principal
Version no T-code
001 355, 356, 457, 458

3.7 Desgaste en los contornos

H2 H3

P = Separación
H2 = Altura de disco nominal.
H3 = Altura de disco mínima.

Una cadena de elevación nueva tiene una altura de disco nominal


específica, definida como H2 en la figura. Con el uso de la carretilla,
la cadena de elevación se desgasta radicalmente en la parte que
pasa sobre la rueda dentada de la cadena. La altura de disco míni-
ma se define como H3 en la figura e indica el valor mínimo permitido
para la altura de disco.
El desgaste de contornos??? máximo permitido corresponde al
5% de la altura H2. La cadena de elevación debe reemplazarse si
alcanza el nivel máximo de desgaste.
Las alturas de disco nominal y mínima para las cadenas de eleva-
ción se indica en la tabla del capítulo “Estiramiento”.

4 (8) Service Manual 2002-12-02 Español


F-code Section C-code
OM S7 7120
Ajuste de la cadena de elevación principal
Version no T-code
001 355, 356, 457, 458

3.8 Estiramiento
La cantidad de estiramiento de una cadena de elevación se mide en
la parte de la cadena que pasa sobre la rueda dentada de la cade-
na. La cantidad de estiramiento puede, como máximo, ser del 2%
en la parte más desgastada de la cadena. La medición debe reali-
zarse en una sección de 300-1000 mm de la cadena.
Las longitudes de cadena nominal y máxima permitidas para cade-
nas de elevación se indica en la siguiente tabla.

Tipo de Altura de Altura de Sepa- Longitud de Longitud de cadena


cadena disco disco ración cadena nomi- máxima permitida
nominal mínima H3 P (mm) nal para discos para discos 20/30/
H2 ( mm) (mm) 20/30/50 (mm) 50 (mm)
3/4”, 2x3 17.8 16.9 19.05 381/572/953 389/583/972
3/4”, 3x4 17.8 16.9 19.05 381/572/953 389/583/972
3/4”, 4x6 17.8 16.9 19.05 381/572/953 389/583/972
1”, 4x4 23,6 22,4 25,4 508/762/1270 518/777/1295
1”, 6x6 23,6 22,4 25,4 508/762/1270 518/777/1295

El desgaste de los pernos y alrededor de los agujeros de los dis-


cos es una de las causas del estiramiento de la cadena. La
cadena debe reemplazarse si el estiramiento es superior a 2%.

3.9 Daños
La cadena debe reemplazarse si presenta cualquier tipo de
daños.

Service Manual 2002-12-02 Español 5 (8)


F-code Section C-code
OM S7 7120
Ajuste de la cadena de elevación principal
Version no T-code
001 355, 356, 457, 458

3.10 Discos dañados


La rotura de un disco en la cadena puede deberse a sobrecarga o
corrosión.
En este caso, la cadena debe reemplazarse.

3.11 Pernos dañados


Puede ser difícil determinar si un perno se ha roto o no. Este proble-
ma puede manifestarse como rotación del perno y/o que el disco ex-
terior está suelto.
En este caso, la cadena debe reemplazarse.

3.12 Cadena sucia


Si una cadena está muy sucia, en primer término se recomienda re-
emplazarla. También es posible desmontarla y limpiarla como se in-
dica en el capítulo “Limpieza”.

4 Limpieza
Si una cadena está muy sucia, se recomienda reemplazarla.
Las cadenas sucias deben limpiarse antes de ser lubricadas, por
ejemplo, con un solvente como diesel o gasolina.
Inmediatamente después de la limpieza, se debe secar la cadena
con aire comprimido y lubricarla.
NOTA!
Tenga cuidado al usar agentes desengrasadores, ya que contie-
nen sustancias abrasivas.

6 (8) Service Manual 2002-12-02 Español


F-code Section C-code
OM S7 7120
Ajuste de la cadena de elevación principal
Version no T-code
001 355, 356, 457, 458

5 Lubricación
Se puede usar aceites minerales y sintéticos para relubricar las ca-
denas Rexnord.
NOTA!
El lubricante no debe contener sustancias tales como bisulfuro
de molibdeno, PTFE o similares.
Al lubricar una cadena de elevación, ésta debe ser liberada del peso
del carro de horquillas (debe colgar libremente).
• Intervalos de lubricación:
- 500 horas en condiciones de uso normales
- 100 horas si se utiliza la carretilla en ambientes severos tales
como almacenes fríos o ambientes corrosivos.
El lubricante debe rociarse sobre de las cadenas. Tenga presente
que se debe lubricar la cadena completa, incluyendo los pernos de
fijación. Es especialmente importante que la parte de la cadena que
pasa sobre la rueda dentada de la cadena quede bien lubricada.
El lubricante debe cumplir con los requisitos de viscosidad a tempe-
raturas dadas, según se especifica en la siguiente tabla. Se reco-
mienda utilizar alguno de los siguientes lubricantes:
Tempera- Grado de Productos recomendados*
tura viscosi-
ambiente dad
> - 40°C VG 15 Klüberoil 4UH 1-15, Klüber
< - 30°C Lubrication
> - 30°C VG 68 Klüberoil 4UH 1-68N, Klüber
< + 5°C Lubrication
Anticorit LBO 160 TT, Fuchs
DEA
> + 5°C VG 150 Klüberoil 4UH 1-150N, Klüber
< +45°C Lubrication
Anticorit LBO 160, Fuchs DEA
Rexoil, Rexnord Kette
>+ 45°C VG 220 Klüberoil 4UH 1-220N, Klüber
<+ 80°C Lubrication
* Se puede usar productos equivalentes de otras marcas.
NOTA!
No utilice un agente anticorrosión especial para prevenir la corro-
sión en las cadenas de elevación.
Estos agentes afectan la lubricación de las cadenas. La lubrica-
ción periódica es la mejor forma de prevenir la corrosión.

Service Manual 2002-12-02 Español 7 (8)


F-code Section C-code
OM S7 7120
Ajuste de la cadena de elevación principal
Version no T-code
001 355, 356, 457, 458

8 (8) Service Manual 2002-12-02 Español


F-code Section C-code
OM S7 7310
Cilindro de elevación
Issued by Approved by Version no T-code
SSD K Hallman 001 355,356,457,458

Cilindro de elevación
Válido desde n° de máquina:

Código T Modelo N° de máquina Nota


355 OM 287595AA-
356 OMW 287595AA-
457 OMC 307476AA-
458 OMCW 307476AA-

1. Generalidades
En el mástil hay montados dos cilindros del tipo telescópico de
efecto simple.
En cada cilindro hay una válvula de freno de descenso que
evita que la cabina del conductor se precipite si se rompe una
manguera.
En los cilindros hay incorporado un pistón amortiguador que
frena automáticamente la velocidad de descenso de la cabina
antes de que llegue a la posición inferior.
La tabla de más abajo describe las herramientas necesarias
para el montaje y desmontaje.

2. Herramientas

N° de her- Aclaración
ramienta
08-15366 Montaje de la junta de la biela en 08-15367
08-15367 Montaje de la junta de la biela en el pistón
08-15368 Montaje del collar de tope en 08-15369
08-15369 Montaje del collar de tope en 08-15370
08-15370 Montaje del collar de tope en la biela
08-15393 Llave de tubería
08-15400 Montaje de la válvula de freno de descenso

© BT Industries AB Service Manual 1998-10-07 Español 1 (6)


F-code Section C-code
OM S7 7310
Cilindro de elevación
Version no T-code
001 355,356,457,458

3. Cilindro de elevación

3.1. Desmontaje/montaje del cilindro en/del


mástil
3.1.1. Desmontaje
• Eleve la cabina aproximadamente 400-500 mm y apuntale
la guía interior.
• Afloje el tornillo de sujeción 1 en la guía interior.
• Pulse el botón de descenso de la cabina para que no
quede presión en el sistema hidráulico.
• Manteniendo presionado el botón de descenso, empuje la
biela en el cilindro hasta que la biela se suelte del pasador
guía 2.
• Corte la correa que sostiene los cables y el conducto de
aceite de retorno. Desmonte el conducto de aceite de
retorno de la conexión en el cilindro.
• Desconecte el tubo hidráulico del cilindro.
• Afloje el tornillo de sujeción inferior del cilindro 3 en el bas-
tidor del mástil.
• Desmonte el soporte del cilindro 4.
• Saque el cilindro del mástil.
• Guarde los 5 suplementos de ajuste que estaban monta-
dos debajo del cilindro.

2 (6) Service Manual 1998-10-07 Español


F-code Section C-code
OM S7 7310
Cilindro de elevación
Version no T-code
001 355,356,457,458

3.1.2. Montaje
• Coloque el cilindro en su lugar en el mástil. Controle que el
pasador guía quede centrado en el orificio.
• Monte los 5 suplementos de ajuste debajo del cilindro.
Nota:
Preste atención a colocar los suplementos de ajuste del-
mismo lado donde estaban montados inicialmente, si fue-
ron desmontados los dos cilindros.
• Monte el soporte del cilindro 4 para que el cilindro quede
apoyado durante el resto del trabajo de montaje.
• Monte el tornillo de sujeción inferior del cilindro (3). No
apriete totalmente el tornillo.
• Conecte el tubo hidráulico al cilindro.
• Utilice el sistema hidráulico de la máquina para empujar el
pistón/los pistones del cilindro contra la viga superior de la
guía interior. Compruebe que el pasador/los pasadores
guía entren en los orificios.
¡ADVERTENCIA!
Riesgo de aprisionamiento.
Realice esta etapa del trabajo con mucho cuidado para evi-
tar daños por aprisionamiento en las manos y los dedos.

• Monte el tornillo de sujeción superior del cilindro (1).


• Apriete los tornillos de sujeción del cilindro 1 y 3 con 86,9
Nm.
• Ajuste el soporte del cilindro, 4, contra el cilindro.
• Eleve la cabina y saque el material que se ha utilizado
para apuntalar la guía interior.
• Controle el ajuste de las cadenas de elevación, y que el
mástil eleve en forma recta. Vea el código C 7120.

© BT Industries AB Service Manual 1998-10-07 Español 3 (6)


F-code Section C-code
OM S7 7310
Cilindro de elevación
Version no T-code
001 355,356,457,458

3.2. Desmontaje del cilindro


• Fije el bloque inferior 7 en un tornillo de banco y apoye la
parte superior, por ejemplo, contra una horquilla, para que
el cilindro quede en posición horizontal.
• Dé ligeros golpes con una maza de goma en el manguito
superior 1 y el cilindro, caliéntelos un poco si es necesario.
• Desenrosque el manguito superior 1 con la llave para
tubos 08-15393.
• Extraiga con cuidado la biela del cilindro, para no dañar las
roscas. Apoye la biela sobre una base blanda y limpia,
para que no se dañe.
• Separe el manguito superior 1 dando ligeros golpes con
una maza de goma.

3.3. Desmontaje de la junta de la biela, el


anillo guía, el soporte del anillo guía y la
abrazadera del cilindro de elevación
• Saque la abrazadera 6.
• Saque la junta de la biela 5.
• Desmonte el soporte del anillo guía 3.
• Saque el tornillo guía 4 del soporte 3.
• Saque la abrazadera 2.

4 (6) Service Manual 1998-10-07 Español


F-code Section C-code
OM S7 7310
Cilindro de elevación
Version no T-code
001 355,356,457,458

3.4. Montaje de la abrazadera, la junta de la


biela, el anillo guía y el soporte del anillo
guía en el cilindro de elevación
• Monte la abrazadera 2 en la biela con las herramientas
08-15368, 08-15369 y 08-15370.
• Monte el anillo guía 4 en el soporte del anillo guía 3.
• Monte el soporte del anillo guía 3 en la biela.
• Coloque la herramienta de montaje 08-15367 en la biela.
• Coloque la junta de la biela 5 en la herramienta de montaje
08-15366.
• Monte la junta de la biela 5 en la biela.
• Monte la abrazadera 6.

3.5. Desmontaje y montaje de la válvula de


freno de descenso
• El desmontaje y montaje de la válvula de freno de
descenso 4 se realizan con la herramienta 08-15400.

3.6. Montaje del cilindro


• Utilice la herramienta de montaje 08-15364 para introducir
la biela en el cilindro.
• Saque el manguito de montaje 08-15364.
• Saque el manguito superior 1 de la biela con una maza de
goma.
• Enrosque el manguito superior unas vueltas en el cilindro.
• Aplique la guarnición de bridas FD 1042 en la rosca.
• Apriete con la llave de gancho 08-15391.
NOTA:
El tiempo de secado de la guarnición de bridas es de 4
horas. El cilindro no debe utilizarse antes de transcurrido
dicho plazo.

© BT Industries AB Service Manual 1998-10-07 Español 5 (6)


F-code Section C-code
OM S7 7310
Cilindro de elevación
Version no T-code
001 355,356,457,458

6 (6) Service Manual 1998-10-07 Español


F-code Section C-code
OM
Equipos adicionales – 9500
Issued by Approved by Version no T-code
ITS K-G Andersson

Equipos adicionales – 9500


1. Extintor con polvo
La carretilla está equipada con un extintor de incendios/con polvo
montado. El extintor incluye la siguiente información e instruccio-
nes, siga éstas minuciosamente.
2 kg Polvo ABC
13A 89BC
Las letras significan:
A: Madera, papel, telas
B: Líquidos, aceites
C: Gases
Agente extintor: Prestolit Ultra
Agente propulsor:Nitrógeno 15 bar
Temperatura de servicio: -30° C a +60° C
CE-0409
Los números 13 y 89 se refieren a la capacidad del extintor para
incendios en los materiales indicados.

2. En caso de incendio, utilizar el


extintor con polvo de la siguiente
manera:
1. Quitar el pasador de seguridad
2. Dirigir el chorro a la base de las llamas
3. Apretar la maneta

3. Controles regulares del extintor


con polvo – conductor de la carretilla
En el extintor con polvo existen los siguientes puntos, que también
se incluyen en el manual de operación de la carretilla.
• Controlar regularmente que la aguja del manómetro se encuen-
tre en el campo de color verde. Si la aguja se encuentra en el
campo de color rojo, el aparato no se puede utilizar y es necesa-
rio recargarlo.
• Recargue el extintor inmediatamente después del uso. Póngase
en contacto con la empresa de servicio autorizada.

© BT Products AB Service Manual 2005-11-08 Español 1 (2)


F-code Section C-code
OM
Equipos adicionales – 9500
Issued by Approved by Version no T-code
ITS K-G Andersson

• Asegúrese de que el extintor sea controlado una vez por año por
un técnico de servicio formado (técnico de servicio de empresa
de servicio autorizada para prevención contra incendios) y que
se realice una revisión del taller cada 10 años.
Sólo se puede utilizar material/piezas aprobadas por el fabricante.

4. Control del extintor con polvo


durante la revisión de servicio de la
carretilla
El extintor de polvo debe ser controlado una vez por año durante
una ocasión de servicio de la carretilla.
• Compruebe regularmente que la aguja del manómetro se en-
cuentre en el campo de color verde. Si la aguja se encuentra en
el campo de color rojo, el aparato no se puede utilizar y es nece-
sario recargarlo.
• Compruebe que el extintor con polvo esté intacto y en buenas
condiciones de funcionamiento, y que esté colocado en el lugar
correcto en la carretilla.
• Si el extintor con polvo no funciona de manera satisfactoria, ase-
gúrese de contactar con una empresa de servicio autorizada.

© BT Products AB Service Manual 2005-11-08 Español 2 (2)

S-ar putea să vă placă și