Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
MEMORIA DESCRIPTIVA
APROBADO FIRMA DE
REV. FECHA DESCRIPCIÓN ELABORADO POR REVISADO POR
POR APROBACIÓN
ÍNDICE
1. INTRODUCCIÓN 5
2. ANTECEDENTES 5
3. INFORMACIÓN DEL SITIO 8
3.1 Ubicación de la Instalación8
3.2 Coordenadas Geográficas 8
3.3 Condiciones Ambientales y Sísmicas del Sitio 9
4. SITUACIÓN ACTUAL 10
4.1 Servicios Existentes 10
5. SITUACIÓN FUTURA 10
5.1 Descripción del Proceso Propuesto 10
5.2 Descripción del Proceso 12
5.3 Mejoras y Oportunidades de Negocio 17
6. OBJETIVO DEL PROYECTO 18
7. JUSTIFICACIÓN DEL PROYECTO 18
8. ALCANCE DEL PROYECTO 20
8.1 Descripción General del Alcance 20
8.2 Alcance Específico por Disciplina20
8.2.1 Alcance de Mecánica/Proceso 20
8.2.2 Actividades de Electricidad 22
8.2.3 Actividades de Civil 24
8.2.4 Actividades de Instrumentación 26
8.3 Especificaciones Técnicas de Equipos, Recipientes y Materiales 27
8.4 Criterios de Diseño 37
8.4.1 Disciplina Procesos. 37
8.4.2 Disciplina Mecánica. 40
8.4.3 Disciplina Instrumentación y Control. 46
8.4.4 Disciplina Electricidad. 55
8.4.5 Disciplina Civil. 59
9. IMPACTOS DEL PROYECTO 83
9.1 Impacto Tecnológico 83
9.2 Impacto Ambiental 84
9.3 Impacto a la comunidad 84
10. MEDIDAS DE SEGURIDAD, HIGIENE Y AMBIENTE 84
11. NORMAS Y CÓDIGOS APLICABLES 84
11.1 Disciplina Procesos 84
11.2 Disciplina Mecánica 90
11.3 Disciplina Civil 94
11.4 Disciplina Electricidad 97
11.5 Disciplina Instrumentación y Control 101
11.6 Sistema de Unidades 103
Campo: LAGUNILLAS
Bloque: T-6
Área: LAGUNILLAS
PROYECTO Nº
H1E1011401
1. INTRODUCCIÓN
La Gerencia de Procesos de Superficie División Costa Oriental del Lago desarrolla
actualmente el proyecto Adquisición de Generadores de Vapor Portátiles para la
Estimulación Térmica del Campo de Lagunillas, perteneciente a
LA EM PETROZAMORA S.A. Dicho proyecto incluye la procura de una (01) planta de
tratamiento de agua.
El sistema de tratamiento de agua está diseñado para la producción continua de agua
filtrada, suavizada y desmineralizada a partir del agua del lago de Maracaibo. El agua
salobre se hace pasar a través de una serie de filtros de arena. Las etapas posteriores
de tratamiento están conformadas por el intercambio iónico seguida de ósmosis inversa,
con el fin de obtener la calidad del agua requerida por los generadores de vapor.
La Planta de Tratamiento de Agua está diseñada para una producción neta continua de
200 m3/h.
El presente proyecto forma parte del Plan de Generación de Vapor con Combustible
Líquido, de la división Costa Oriental del Lago.
2. ANTECEDENTES
La actual división Costa Oriental del Lago, que hasta el año 2010 se conocía con el
nombre de Unidad de Explotación Tierra Este Pesado (UE TEP), está ubicada dentro del
Campo Costanero Bolívar y constituye una de las áreas con mayores acumulaciones de
crudos pesados en el mundo. Se encuentra dividida en tres (03) distritos denominados:
Tía Juana, Lagunillas y Bachaquero, estos últimos pertenecientes a la Empresa Mixta
PETROZAMORA, y los cuales se extienden paralelamente en la Costa Oriental del Lago
de Maracaibo.
En el año 1960, la industria petrolera inició los proyectos de recuperación de crudo
pesado con estimulación térmica mediante la inyección alterna (lAV) y continua (ICV) de
vapor, instalando para ello cinco (05) plantas fijas de generación de vapor, las cuales
requerían para su operación un volumen aproximado de gas natural combustible de
80 MMPCED.
En 1997 la producción promedio de Tierra Este Pesado alcanzó el valor 321,3 MBPD,
con una actividad de estimulación térmica de 1245 ciclos de lAV. Posteriormente se han
registrado diferentes valores hasta llegar a 91,4 MBPD, con una proyección de
198 ciclos en el año 2010. Esta disminución en la producción ha sido influenciada por la
merma en la generación de vapor, la cual depende directamente de la cantidad de gas
combustible suministrado, que actualmente no supera los 18 MMPCED.
En el año 2006 se dio la prioridad en el suministro de gas combustible al complejo
petroquímico Ana María Campos (El Tablazo) para colocar en servicio el tren de
fertilizantes, el cual tenía 10 años fuera de servicio, en miras de apalancar el desarrollo
agro-industrial del país. A partir de allí, el suministro promedio de gas para generación de
vapor ha sido bajo y discontinuo (18 MMPCED promedio/año), impactando directamente
la producción de crudo pesado, que ha venido en descenso especialmente luego del
paro petrolero del 2002.
En el 2006, la Unidad de Explotación Tierra Este Pesado, en su afán de satisfacer los
requerimientos de vapor, decide acondicionar nueve (09) equipos portátiles generadores
de vapor (tres para cada campo) que fueron adquiridos por la corporación (para ese
entonces MARAVEN S.A.) a inicios de los noventa, para ser utilizados en el proyecto
Ex- Bitor. Estos equipos fueron fabricados por la empresa "Distral Térmica C.A", para lo
cual se creó el proyecto de “Adecuación de Calderas Portátiles Lagunillas 1, Tía Juana
1, Bachaquero”, proyecto que no llegó a feliz término pues los equipos fueron cedidos a
PDVSA Oriente.
Bajo este escenario y a razón de no disponer la cantidad necesaria de gas natural como
combustible para cumplir con la generación de vapor requerida según el plan de
negocios de la corporación, y para poder revertir la disminución en la producción de
crudo, en Junio de 201O el Distrito Tierra de PDVSA Occidente presenta el proyecto
"Plan de Generación de Vapor 2010-2016" en reunión 2010-02 del Comité de
Operaciones de EP y Gas, donde se acordó:
Autorizar la compra de 40 generadores portátiles de vapor de 10 ton/h de
capacidad c/u con quemadores duales (líquido - gas), incluyendo tres (3) plantas
de tratamiento de agua, con miras a emplear combustible líquido.
Aprobar IPC para la conversión a combustible líquido de 23 generadores de
vapor existentes.
Aprobar IPC para adecuar e instalar nueve (09) generadores de vapor Foster
Wheeler de 40 Ton/h c/u, para ser instalados en Tierra Este Pesado.
Las cargas sísmicas para las estructuras serán determinadas según Norma PDVSA
JA-221.
Tabla Nº 3
Características Sísmicas de la Zona en Estudio
DESCRIPCIÓN VALOR
Zona Sísmica 3
Factor de Importancia 1,0
Coeficiente de Aceleración Horizontal (A0) 0,14
Grado de Riesgo A
Amenaza Sísmica a* 27,5
Amenaza Sísmica ()ﻻ 3,82
4. SITUACIÓN ACTUAL
La planta de tratamiento Lagunillas será totalmente nueva.
4.1 Servicios Existentes
La alimentación eléctrica primaria se conectará a los circuitos F-505 y F-605 de 6,9 kV,
3 fases, 60 Hz provenientes de la S/E 12.
5. SITUACIÓN FUTURA
5.1 Descripción del Proceso Propuesto
La Planta de Tratamiento de Agua Lagunillas estará diseñada para recibir y manejar en
forma continua 300 m3/h de agua cruda proveniente del Lago de Maracaibo. La misma
necesarias para la instalación de: skids, equipos, tanques, frentes de tuberías, bandejas
porta-cables, tuberías, cables de potencia, cables de instrumentación, bombas,
instrumentación, recipientes, centro de control de motores, compresores de aire de
instrumentos, sopladores, entre otros equipos que conforman la planta de tratamiento.
En este módulo se incluyen adicionalmente algunas facilidades como el sistema de
almacenamiento de agua desmineralizada el cual contará con dos (02) tanques de
13500 barriles de capacidad identificados como T-2114A/B destinados al
almacenamiento del agua requerida por las plantas de generación de vapor portátiles y
para uso interno.
Se incluye también el diseño de las facilidades para el sistema de bombeo de
transferencia de agua desmineralizada hacia los generadores de vapor, que constará de
tres (03) bombas P-2115A/B/C (suministradas por PDVSA).
MÓDULO III. SERVICIOS AUXILIARES Y DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA A LA
PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA
Este módulo considera el diseño y construcción de algunos sistemas y servicios
auxiliares que sirven de apoyo para la puesta en marcha y el adecuado funcionamiento
de la planta de tratamiento de agua.
El alcance de este módulo está conformado por un sistema preparación, estabilización,
filtrado, almacenamiento y bombeo de salmuera requerida para la regeneración de la
resina de los suavizadores de la planta de tratamiento de agua.
Se considera un sistema de alimentación eléctrica que incluye el diseño y construcción
de una subestación eléctrica de 6,9 kV/480 V para alimentación eléctrica de la planta de
tratamiento de agua, e incluye además el sistema de protección atmosférica y puesta a
tierra de todos los equipos, canalizaciones eléctrica, tendidos de cables de potencia y
control para la alimentación eléctrica a motores y equipos, líneas eléctricas aéreas en
6,9 kV para la llegada y salida de los circuitos en la subestación eléctrica unitaria, así
como el sistema de iluminación normal y de emergencia incluyendo las protecciones de
la planta.
La planta de tratamiento de lodos y efluentes al igual que las redes de distribución de
agua tratada es alcance de otros proyectos en desarrollo.
El presente proyecto deberá considerar las facilidades para la interconexión con estos
sistemas.
El alcance del módulo III también involucra un edificio o módulo de calidad de vida para
la permanencia del personal de operaciones y mantenimiento, así como las facilidades
de cerca perimetral, vialidad, pasarelas, escaleras y plataformas necesarias para la
planta de tratamiento.
5.2 Descripción del Proceso
ALIMENTACION DE AGUA DEL LAGO. Ver DTI N° H1E1011401-TC0D3-PP03001
El agua de aporte, proveniente del lago de Maracaibo, es bombeada desde la planchada
ubicada en el lago (Plataforma LS-5 en Lagunillas) con un flujo aproximado de 300 m3/h
y una presión de 150 psig, a través de tuberías con un recorrido aproximado mayor de
5 Km hasta la planta de tratamiento de la planta de vapor existente (T6) y hasta la nueva
planta de tratamiento de Lagunillas. El agua del Lago es almacenada en dos (02)
tanques atmosféricos de capacidad estimada de 13500 bbl (T-2110 A/B), los cuales
forman parte del presente alcance. Estos tanques poseerán un elemento de medición y
de transmisión de los parámetros fisicoquímicos, tales como: sólidos totales, alcalinidad,
magnesio, hierro, manganeso, cloruros, pH. Estas mediciones deben ser registradas en
el panel de control por el operador.
TANQUES DE ALMACENAMIENTO DE AGUA DEL LAGO T-2110A/B. Ver DTI N°
H1E1011401-TC0D3-PP03001
El agua del lago Maracaibo es bombeada por las bombas P-2101A/B de 73,8 HP;
a través de la tubería de succión (10" VW 21001 SZ3) y la tubería de descarga
(10" VW 21006 SZ3), con un flujo de 300 m3/h.
En su recorrido el agua es pre-clorada por medio de un flujo proporcional de dosificación
de hipoclorito de sodio a través de la tubería (1/2" HL 21001 PE) y por las bombas
dosificadoras P-2112A/8, con un caudal de 16 lt/h. La línea de cloración posee un
analizador de cloro (AT-2102), para la supervisión/alarma, la cual detiene el pre-
tratamiento cuando el cloro residual en la salida de los filtros de arena supera un valor
umbral predefinido. El monitoreo continuo de la temperatura del agua es proporcionado
al operador por el transmisor TIT-2100.
La coagulación se logra por una dosificación de flujo proporcional de 12 It/h de cloruro
férrico a través de las bombas P-2111A/B que se inyecta junto con el hipoclorito de
sodio a través de la tubería (1/2" IL 2101 PE), hacia arriba en el mezclador estático
ME-2101. La dosificación exacta de hipoclorito de sodio y coagulante se debe
El flujo de agua filtrada sale de los filtros de arena a través de las tuberías (8" VW 21008
SZ3; 8" VW 21011 SZ3; 8" VW 21014 SZ3); acoplándose a la tubería (8" XW 21044 SZ3,
8" XW 21045 SZ3) para reducirse a la tubería (6"VW 21009 SZ3, 6"VW 21012 SZ3,
6" VW 21015 SZ3) y continuar por la tubería de mayor diámetro (10" VW 21017 SZ3)
hasta llegar al mezclador ME-2102, saliendo del mismo a través de la tubería
(10" VW 21040 SZ3); la cual se bifurca en las tuberías (6" VW 21029 SZ3; 6" VW 21030
SZ3; 6" VW 21041 SZ3; 6" VW 21048 SZ3), y las mismas a la vez se acoplan a las
tuberías de mayor diámetro (8" VW 21024 SZ3; 8" VW 21031; 8" VW 21042;
8" VW 21049) respectivamente, para entrar a los suavizadores V-2102A/B/C/D.
SUAVIZADORES V-2102A/B/C/D. Ver P&IDEP11002YF-OIS-PCS-DW-000-006/
EP11002YF OIS-PCS-DW-000-007
El proceso de ablandamiento elimina toda dureza permanente y temporal que permita a
la ósmosis inversa operar con una recuperación máxima, sin necesidad de anti-scalant
(de lo contrario, sería necesaria para evitar precipitaciones de Ba, Sr, Ca y Sales de Mg).
Como consecuencia de este proceso de ablandamiento de la corriente de aguas abajo la
ósmosis inversa será libre de calcio y magnesio dureza que la hace adecuada para la
recuperación de salmuera a través de la evaporación.
Antes de entrar en los suavizadores el hipoclorito de sodio residual se elimina mediante
un flujo proporcional de dosificación bisulfito de sodio a través de la tubería
(1/2" IL 21005 PE) y las bombas dosificadoras P-2110 C/D en la entrada del mezclador
estático ME-2102. Durante la producción sólo la medición de presión diferencial
(DPIT-2102) monitorea el aumento de la presión causada por los sólidos suspendidos
atrapados en los suavizadores. En situación normal la alarma diferencial de presión alta
no se logra siempre; y es cuando los lechos de resina se vuelvan a lavar
automáticamente a intervalos de tiempo fijos durante la regeneración. La instauración de
la calidad del agua tratada con cloro es supervisado por el analizador redox
(AIT 2105).
Cuatro (4) ablandadores V-2102A/B/C/D se instalan en paralelo, en cada intercambio
puede manejar hasta 150 m3/h de agua filtrada. En funcionamiento normal hay dos
suavizadores siempre en producción permitiendo un rendimiento total de 300 m 3/h; y en
cualquier momento los otros dos suavizadores estarán en modo de espera o uno de
ellos estará en regeneración. No están permitidas dos regeneraciones simultáneas.
El agua ablandada sale de los suavizadores a través de las tuberías (6" VW 21029 SZ3;
6" VW 21036 SZ3; 6" VW 21047 SZ3; 6" VW 21054 SZ3) empalmándose con la tubería
(10" VW 21037 SZ3) para ser enviada a los tanques de almacenamiento de agua
suavizada T-2101A/B. Los ciclos de operación son controlados por un contador de
volumen predeterminado a través de un transmisor de flujo (FIT), 1 totalizador (FQI) en
la entrada de cada suavizador. Las bombas de regeneración de los suavizadores
P-2105A/B usan agua filtrada y suavizada del tanque T-2101A/B para lavar en
contracorriente el lecho de resina y como dilución de salmuera y agua de
desplazamiento durante la regeneración. El flujo de agua se controla con FCV-2107 y
FCV- 2121.
Un 10% de composición en peso de salmuera se almacena en el tanque T-2108 que
automáticamente se recupera después de cada regeneración. Las bombas de salmuera
P-2114A/B suministran la salmuera necesaria para obtener la composición en peso de
un 10% para cada regeneración. El flujo de salmuera durante la regeneración se
controla por FIT-2108.
TANQUES DE ALMACENAMIENTO DE AGUA SUAVIZADA T-2101A/B.
Ver P&ID N° EP11002YF OIS-PCS-DW-000-008
El agua proveniente de los suavizadores entra a los tanques T-2101A/B a través de las
tuberías (10" VW 21037 SZ3) y (10" VW 21019 SZ3) respectivamente.
Los tanques tienen una capacidad de almacenamiento de agua de 176 m3.
De cada tanque sale el agua a través de las tuberías (20" PW 21001 SZ3) y
(20" PW 22002 SZ3) para alimentar las bombas de transmisión P-2103 A/B, las cuales
envían el agua suavizada a través de las tuberías (8" PW 21008 SZ3) y (8" PW 21009
SZ3) hasta los filtros de cartucho S-2102 A/B de 1 m3 de capacidad de volumen;
saliendo de los mismos a través de la tubería (8" PW 21011 SZ3) hasta llegar a las
bombas P-2106A/B de 200 HP, y un flujo de 101 m 3/h por las tuberías (6" PW 21013/14
SZ3), y saliendo a través de las tuberías (6" PW 21015/16 AK9) hasta llegar al sistema
de ósmosis inversa V-2103 A/B, V-2104A/B.
ÓSMOSIS INVERSA V-2103A / V-2104A, V-2103B / V-2104B. Ver P&ID. EP11002YF
OIS-PCS-DW-001-014 / EP11002YF OIS-PCS-DW-000-015
La unidad de ósmosis inversa reducirá aún más la salinidad del agua filtrada y
suavizada. La calidad final del agua se consigue mediante la mezcla de una corriente
cercanas. Por tanto es necesario ubicar tal facilidad en un área alejada del Módulo II y
de las plantas de vapor y estaciones de flujo existentes.
La salmuera requerida tendrá un caudal de entre 119 m3/d y 186 m3/d con una densidad
de 1071 kg/m3 (concentración NaCL 10%)
Los tanques de preparación y almacenamiento de la salmuera deben tener una
capacidad tal que permita la operación completa del sistema durante dos días sin
preparación de salmuera. Para tal fin, la piscina de almacenamiento debe tener una
capacidad efectiva de 186 m3 y cada piscina de preparación o dilución al menos 120 m3.
5.3 Mejoras y Oportunidades de Negocio
Las mejoras y oportunidades de negocio del proyecto son:
Técnicamente: el concepto de desmineralizar el agua para alimentar calderas
tiene la gran ventaja de poder emplear una sola formulación o adición de
sustancias químicas que protejan la caldera de la acción corrosiva e incrustante
del agua de proceso, independientemente de la procedencia y calidad del agua.
El proceso de ablandamiento tradicional con resinas catiónicas, comúnmente
empleado en las plantas fijas de la División COL, el calcio y el magnesio son
intercambiados por iones sodio, en el proceso de ablandamiento la salinidad o
contenido de sales disueltas en el agua no disminuye, de hecho se incrementa
ligeramente, ocasionando los problemas de corrosión en el sistema.
En el proceso con membranas, en este caso osmosis inversa, las sales son
removidas y el permeado o producto solo contiene trazas de sales disueltas.
En el proceso se remueven también componentes indeseables como: calcio,
magnesio, hierro y otros metales, carbonatos y bicarbonatos, cloruros, sulfatos,
entre otros; por lo que estos ya no precipitan en el calentamiento y evaporación
del agua en la caldera.
La principal ventaja de emplear agua desmineralizada es reducir los problemas
de corrosión externa e interna que se presentan en los sistemas, ocasionada por
los cloruros en el agua de caldera.
Económicamente: apalanca la producción de 3840 ton/día de vapor para
inyección de pozos petroleros.
Para fines de protección ambiental, se dispone de todos los aspectos técnicos
contemplados en el Reglamento Ambiental, que aseguren el éxito del mismo,
Longitud T/T: 6 m
Volumen: 41 m3
Capacidad: 150 m3/h
Presión / Temperatura de Diseño: 95 psig / 40°C
Caída de Presión @ Presión de Diseño: 4,35 psi @ 14,5 psi
8.3.5 Suavizadores V-2102A/B/C/D
Ubicados en los skid 07/08/09/10
Cantidad: Cuatro (4)
Diámetro: 3,3 m
Longitud T/T: 4,1 m
Volumen: 43,5 m3
Capacidad: 150 m3/h
Presión / Temperatura de Diseño: 95 psig / 40°C
Caída de Presión @ Presión de Diseño: 7,3 psi @ 14,5 psi
8.3.6 Mezclador Estático ME-2102
Cantidad: Uno (1)
Tipo: PMQ
Diámetro: 10 pulgadas
Longitud: 1400 mm
Número de Elementos: 1
Presión / Temperatura de Diseño: 95 psig / 40°C
Material: PE
8.3.7 Tanques de Almacenamiento de Agua Suavizada T-2101A/B
Cantidad: Dos (2)
Diámetro: 4,2 m
Altura: 13,2 m
Volumen: 176 m3
Material: GRP
Presión de Diseño: Atm
8.3.8 Bombas de Alimentación de ósmosis inversa de baja presión P-2103A/B
Ubicadas en el skid 12
Cantidad: Dos (2)
Material: PVDF
8.3.25 Tanques de Almacenamiento Bisulfito de Sodio T-2104
Cantidad: Uno (1)
Diámetro: 2 m
Altura: 3,8 m
Volumen: 11 m3
Material: GRP
Presión de Diseño: Atm
8.3.26 Bombas Bisulfito de Sodio P-2110A/B/C/D
Ubicadas en el skid 20
Cantidad: Cuatro (4)
Flujo Volumétrico de Diseño: 12 l/h
Cabezal Diferencial total: 164 pies
Potencia: 0,5 HP
Material: PVDF
8.3.27 Tanques de Almacenamiento Coagulante T-2109
Cantidad: Uno (1)
Volumen: 2x1 m3
Material: PE
Presión de Diseño: Atm
8.3.28 Bombas Bisulfito de Sodio P-2111A/B
Ubicadas en el skid 19
Cantidad: Dos (2)
Flujo Volumétrico de Diseño: 12 l/h
Cabezal Diferencial total: 164 pies
Potencia: 0,5 HP
Material: PVDF
8.3.29 Tanques de Almacenamiento de Hipoclorito de Sodio T-2106
Cantidad: Uno (1)
Diámetro: 2 m
Altura: 3,8 m
Volumen: 11 m3
Material: GRP
Presión de Diseño: Atm
8.3.30 Bombas de Hipoclorito de Sodio P-2112A/B
Ubicadas en el skid 22
Cantidad: Dos (2)
Flujo Volumétrico de Diseño: 16 l/h
Cabezal Diferencial total: 164 pies
Potencia: 0,5 HP
Material: PVDF
8.3.31 Tanques de Almacenamiento de Soda Caustica T-2107
Cantidad: Uno (1)
Volumen: 2x1 m3
8.3.32 Bombas de Soda Caustica P-2113A/B
Ubicadas en el skid 19
Cantidad: Dos (2)
Flujo Volumétrico de Diseño: 8 l/h
Cabezal Diferencial total: 98 pies
Potencia: 0,5 HP
Material: PVDF
8.3.33 Tanques de Almacenamiento de Salmuera T-2108
Cantidad: Uno (1)
Diámetro: 3 m
Altura: 6,8 m
Volumen: 46 m3
Material: GRP
Presión de Diseño: Atm
8.3.34 Bombas de Salmuera P-2114A/B
Ubicadas en el skid 24
Cantidad: Dos (2)
Flujo Volumétrico de Diseño: 49 m3/h
Bombas centrifugas
Para este tipo de equipos, aplicarán los siguientes criterios:
o Códigos de diseño: aquellas bombas que manejan fluidos cómo agua o
gasoil, para uso en servicios auxiliares, podrán ser diseñadas según ASME
B73.1M.
o Capacidad de flujo: las bombas centrífugas deben ser diseñadas para
funcionar a 110% del flujo máximo de proceso. Nunca se especifican
bombas al tamaño máximo o mínimo de su impulsor. Se considera el uso
de bombas centrífugas impulsadas por motor eléctrico. Las bombas deben
ser capaces de funcionar continuamente al 30% de su flujo de diseño
(flujo mínimo).
Todas las tuberías serán diseñadas de manera que la ruta de éstas tenga la
menor longitud posible y con la flexibilidad necesaria para compensar las
expansiones o contracciones debido a las variaciones térmicas de las
condiciones del proceso, minimizando así los esfuerzos sobre equipos y evitando
fuga de fluidos a través de las juntas.
La ruta de las tuberías estará desarrollada por el camino más corto posible y
tendrán un número mínimo de accesorios, consistente con los criterios para
expansión y flexibilidad, considerando el paso de herramienta donde se requiera.
El diseño de las rutas de tuberías se regirá estrictamente por lo indicado en los
Diagramas de Tuberías e Instrumentación (DTI), generados o actualizados por la
disciplina instrumentación, con el correspondiente aporte de mecánica y
procesos.
Instalación de Bridas
La instalación de las bridas deberá cumplir con los códigos ASME B16.5.
El número de bridas en el sistema de tuberías deberá ser el mínimo necesario.
Deben ser instaladas sólo para facilitar la instalación de tuberías nuevas en
equipos y tuberías existentes, mantenimiento, prueba hidrostática y propósitos de
inspección.
Para sistemas totalmente soldados, particularmente en tuberías de diámetro
pequeño, deberá considerarse la colocación de suficientes bridas ubicadas
donde sea posible el mantenimiento, para permitir el reemplazo de líneas cuando
se espere que ocurra corrosión, erosión o taponamiento.
Tamaños de Líneas y Conexiones
Los diámetros de tuberías permitidos son: ½”, ¾”, 1”, 1 ½”, 2”, 3”, 4”, 6”, 8”, 10”,
12”, 16”, 20”, 24”, 30”, 36”.
Los diámetros de tuberías: 1 ¼”, 2 ½”, 3 ½”, 5”, 7”, 9”, 14”,18” y 22” no serán
usados, excepto donde sea requerido para una conexión a un equipo.
El diámetro mínimo de tubería de proceso a conectar será de 1/2 pulgada.
Cambio de Especificaciones
Cuando un sistema de tuberías conforme a una especificación de presión -
temperatura, se conecta a otro sistema de una clasificación mayor, esta última
Tanques
Los tanques serán diseñados y construidos conforme con las especificaciones
API 650, API 12F y PDVSA F-201.
Los tanques deberán estar dotados de accesos adecuados para realizar la
extracción de sedimentos.
Los tanques deberán ser de tipo atmosférico, techo cónico, soldados y
preferiblemente autosoportados.
La fabricación se realizará con láminas de acero al carbono y se utilizará una
tolerancia a la corrosión mínima de 1,6 mm (0,0625 pulgadas).
Para los efectos sísmicos, en el diseño de los tanques se utilizará la
especificación PDVSA FJ-251.
La relación altura/diámetro (H/D), volumen del tanque, venteo y bocas de visita,
de ser posible, deben estar de acuerdo con el API 12D.
Todas las boquillas del tanque deben estar provistas con válvulas de bloqueo.
Las boquillas de drenaje deben tener un ciego, a menos que sean dirigidas a un
sistema cerrado.
Unidades en Paquetes
Las unidades en paquete deben contener todos los componentes, accesorios y
elementos auxiliares necesarios para la correcta operación de la unidad. El
arreglo de los componentes debe garantizar un área adecuada para operaciones
y mantenimiento.
El paquete debe estar convenientemente instalado sobre una placa base de
acero (Skid).
Ubicación de Equipos
La distribución de equipos y tuberías tendrá como referencia los arreglos de las
instalaciones existentes para obtener una distribución eficiente y segura en las
instalaciones.
Se dará prioridad a la seguridad, simplicidad en la operación, secuencia del
proceso, facilidades para mantenimiento y utilización de longitudes mínimas de
tuberías, para lo cual se deberán considerar los siguientes aspectos: dirección
predominante del viento, ubicación de los corredores para las rutas de tuberías,
ubicación de las vías de acceso, etc.
o La instalación del cableado será realizada según las normas del Código
Eléctrico Nacional.
Elaboración de Documentos y Formatos a Utilizar
o Todas las especificaciones de equipos de instrumentación, hojas de datos y
elaboración de formatos, serán realizadas en idioma español.
o Las hojas de datos de instrumentos, serán elaboradas según el estándar
ISA S.20, "Specification Form for Process Measurement and Control
Instruments, Primary Elements and Control Valves".
Identificación de Instrumentos
Para los módulos I y III, la identificación (Tag) de los instrumentos, y señales
asociadas a los mismos, se seguirá la nomenclatura de identificación establecida
en la revisión “4” del documento PDVSA L–TP 1.3 “Identificación de Equipos,
Tuberías de Proceso e Instrumentos, tal y como están definidos en ese
documento. Mientras que para el módulo II se mantendrá la identificación (Tag)
de los instrumentos, y señales establecida por la empresa ONDEO Industrial
Solution en la fase de ingeniería realizada previamente.
A continuación se describe un ejemplo de la aplicación de esta nomenclatura:
Equipo: Bomba centrífuga P-101A.
Instrumento: Interruptor de alto nivel con señal de alarma.
Identificación del instrumento: LSH-010110
Identificación de la señal: LAH-010110
Dónde:
LAH/LSH: Variable de Proceso (Alarma o Interruptor de
Alto Nivel)
01: Tipo de equipo (Bomba centrífuga)
01: Cantidad de este tipo de equipo en el proceso (Cantidad de bombas)
10: Identificador
Cajas de Conexión en Campo
Las cajas de conexión serán tipo NEMA 4X, a prueba de corrosión e intemperie,
fabricadas con láminas de acero calibre 14, terminación de zinc, panel interno
salida de 4-20 mA, dos (2) hilos, aislados, serie inteligente, alimentación en 24
VDC.
El elemento en contacto con el proceso, será de acero inoxidable 316 SS.
Cualquier otro tipo de material deberá ser aprobado por PDVSA.
o Indicadores de nivel
Los visores serán del tipo magnético, ensamblado con válvulas de bloqueo, de
drenaje, venteo y uniones. Las conexiones del visor serán en el tope y en el
fondo para venteo y drenaje de 1/2 pulgada NPTF y el “trim” de las válvulas será
de 316 SS.
Los indicadores de nivel tipo regleta y flotador deberán poseer regletas de
aluminio, graduada en pies y pulgadas, flotador con guías y apuntador de acero
con guías.
o Interruptores de nivel
Los interruptores de nivel serán del tipo desplazador o tipo flotador integral con
cámara externa; las conexiones al recipiente serán laterales. En el caso de
requerirse otra configuración por algún requerimiento especial, ésta podrá
especificarse.
Los contactos del instrumento serán DPDT acción rápida y secos, con un rating
de 24 VDC y 1A.
Instrumentos de Presión
Todos los instrumentos de presión deberán ser instalados con válvulas de
bloqueo.
Los rangos se elegirán entre los diales normales del fabricante y serán
seleccionados de manera que la indicación de la presión normal de operación
esté aproximadamente en el medio de la escala. En los casos en que sea
requerido, se utilizarán tipo fuelle.
o Transmisores de Presión
El instrumento será electrónico con indicación local, alimentación en 24 VDC y
salida de 4-20 mA, dos (2) hilos, serie inteligente, aislados.
El elemento de medición es del tipo diafragma con ajuste continuo del rango.
El material del elemento de medición en contacto con el fluido de proceso será de
acero inoxidable 316 SS.
o Interruptores de Presión
El instrumento deberá tener el elemento primario tipo diafragma, con material de
construcción de acero inoxidable 316 SS y punto de disparo ajustable.
Para los interruptores de presión la conexión al proceso será roscada 3/4
pulgadas NPT.
Los contactos del instrumento serán DPDT acción rápida y secos, con un rating
de 24 VDC y 1 A.
Instrumentos de Temperatura
o Sensores
La medición de temperatura para lazos remotos de control e indicación, deberá
ser realizada por medio de detectores de temperatura por resistencia (RTD).
Los detectores de temperatura por resistencia deberán ser del tipo PT-100, 3
cables, con juntas no puestas a tierra.
o 20 % de contingencia
o Tableros de distribución eléctrica: demanda máxima de 15 minutos
La selección final de los equipos tomará en cuenta los valores normalizados en
los estándares PDVSA o de fabricantes.
Grado de Protección de equipos eléctricos:
Los de uso exterior serán adecuados para uso a la intemperie contra entrada de
polvo y agua, y a prueba de corrosión; con grado de protección Nema 3R
(con tratamiento anticorrosivo) o Nema 4X según sea el caso.
Los de uso interior en ambientes no controlados serán contra entrada de polvo y
con grado de protección Nema 12.
Los de uso interior en ambientes controlados serán contra entrada de polvo y con
grado de protección Nema 1A.
En general los equipos deben ser diseñados para una temperatura máxima de
40 °C y humedad entre 0 a 95 % sin condensación.
Canalizaciones eléctricas
Las canalizaciones eléctricas serán de los siguientes tipos:
o Trincheras de concreto
o Bancadas eléctricas con tubería PVC
o Tubería conduit de aluminio tipo pesado a la vista
o Bandejas portacables tipo pesado de aluminio tipo escalera, En áreas de
la planta de alta corrosión, como el sistema de desalinización y depósito
de salmuera, la misma serán de fibra de vidrio.
Las bancadas eléctricas se diseñarán siguiendo los lineamientos de la norma
PDVSA N-201.
El dimensionamiento de la tubería eléctrica estará de acuerdo al Código Eléctrico
Nacional (CEN) tomando en cuenta los porcentajes de ocupación indicados en el
mismo. El diámetro mínimo para tubería enterrada será de 2" y a la vista será de
¾"
Las bandejas eléctricas se dimensionarán según el CEN.
Sistema de cableado
Las características de los cables eléctricos de fuerza y control a utilizar serán las
siguientes:
o Acometida eléctrica 6,9 kV: cable de aleación de aluminio reforzado en
acero (AAAC) o Arvidal.
o Cables de potencia: Conductor de cobre, tripolar, aislamiento de 90 ºC,
600 VCA; calibre mínimo 12 AWG.
o Cables de Iluminación y tomacorrientes: Conductor de cobre, monopolar,
aislamiento de 90 ºC, 600 VCA; calibre mínimo 12 AWG.
o Cables de control: Conductor de cobre, multiconductor, aislamiento de
90 ºC, 600 VCA; calibre mínimo: 14 AWG.
Todos los conductores serán de cobre trenzado, clase B.
El dimensionamiento y selección de los cables se realizarán de acuerdo al CEN y
Norma PDVSA 90619.1.087.
Motores eléctricos
En general serán asincrónicos, con cerramiento TEFC y cumplir con las
especificaciones indicadas en las norma PDVSA N-252
Sistema de iluminación
El nivel de iluminación para las áreas de proceso son las indicadas en la Normas
PDVSA N-201 y 90619.1.087.
El nivel de iluminación en áreas interiores serán las indicadas en la norma
COVENIN 2249 dependiendo del tipo de tareas a realizar dentro de las mismas.
Las luminarias a utilizar serán del tipo LED.
Para el sistema de iluminación exterior se utilizarán postes de 12 m de altura y
reflectores tipo intemperie a ser instalados en postes o en soportes para montaje
superficial en estructuras o paredes para una iluminación particular según
requisitos de iluminación de determinadas áreas.
Para la determinación de la potencia, ubicación, altura de montaje y cantidad de
luminarias que cumplan con los requisitos de iluminación, se utilizará el software
de cálculo DIALUX.
Sistema de puesta a tierra
Descripción Unidades
Longitud Metro (m)
Área Metro cuadrado (m2)
Volumen Metro cúbico (m3)
Además de las indicadas en la tabla, sin limitarse a ello, todas las unidades que
apliquen en la elaboración del proyecto, contenidas en la Gaceta Oficial de la
República Bolivariana de Venezuela N° 2.823 Extraordinario.
Materiales estructurales
En esta sección, se indican los tipos y calidad de los materiales a utilizar en el
análisis y diseño de las infraestructuras y superestructuras que forman parte del
alcance del proyecto.
Acero Estructural:
El acero estructural para perfiles de alma llena, planchas y para perfiles de torres
en celosía deberá cumplir con lo establecido en el ASTM A36 o ASTM A992.
Acero de Refuerzo:
El acero de refuerzo para los elementos de concreto armado deberá cumplir con
lo establecido en el ASTM A 615 para Grado 60 y/o COVENIN 316 calidad A-42
N-60.
o Barras Estriadas: Resistencia cedente fy = 4.200 Kg/cm2.
o Malla electrosoldada: Resistencia cedente fy = 5.000 Kg/cm2.
Pernos de Anclaje:
El material a ser usado en los pernos de anclaje deberá cumplir con lo
establecido en el ASTM A36 o ASTM F1554 Grado 36.
ÁREA SOBRECARGA
- Área de azoteas = no menor de 100 kg/m2.
- Área de oficinas = 300 kg/m2.
Área de Oficina
- Escaleras de acceso y de escape = 500 kg/m2.
- Antepechos, barandas y pasamanos de escaleras = 50 kg/m.
FACTOR DE IMPACTO
USO VALOR
Maquinarias livianas movidas por motores o por transmisión 20 %
Maquinarias oscilantes o unidades impulsadas a potencia 50 %
COEFICIENTES DE FRICCIÓN
MATERIAL VALOR
Acero - Acero 0,30
Concreto - Arena 0,40 – 0,60
Arena - Arena Tan Ø
Cargas Accidentales:
Se considerarán las siguientes cargas:
o Carga Sísmica:
A menos que se disponga de los resultados de un estudio que evalúe la
sismicidad específica del sitio, la acción sísmica se considerará a través de
espectros de diseño, determinados según los parámetros indicados en las
normas COVENIN 1.756 “Edificaciones Sismorresistentes” y COVENIN 3.621
“Diseño Sismorresistente de Instalaciones Industriales”, según sea aplicable.
Los parámetros a considerar en el diseño para las diferentes instalaciones serán
los siguientes:
PARÁMETRO VALOR
Amortiguamiento ζ % 5
Donde:
μf = Coeficiente de fricción terreno-fundación.
Na = Fuerza normal al área de contacto que actúa simultáneamente con V,
incorporando el efecto de la componente vertical del sismo.
c= Adhesión entre el terreno y la fundación.
A= Área de contacto de la fundación.
Verificación Sísmica de la Estabilidad del Muro:
Para la estabilidad sísmica de los muros se evaluará: la estabilidad global, la
capacidad de soporte y el deslizamiento, cualquiera que sea el tipo de muro.
En referencia a la verificación de la estabilidad global se realizará dé acuerdo con
lo estipulado en el Artículo 11.6 de la norma COVENIN 1.756-1-2.001. Para la
verificación de la capacidad de soporte del terreno de fundación debajo del muro
y del deslizamiento, se hará con arreglo a las combinaciones indicadas para el
diseño de muros y de acuerdo a lo indicado para las fundaciones superficiales.
Donde:
La deriva, que es la diferencia entre dos niveles consecutivos viene dada por:
δi i i1 (Ec.6)
δi (Ec.7)
altura
Donde:
V= Velocidad a sección plena (m/s).
n= Coeficiente de rugosidad de Manning del material de la tubería o canal.
Rh = Radio hidráulico (relación área mojada entre perímetro mojado).
S= Pendiente longitudinal del colector.
Para colectores cerrados o tuberías el caudal será el máximo estimado para el diseño se
especificará con una sección transversal equivalente al 70% del diámetro de la tubería.
Para el cálculo del caudal transportado por un colector de una sección:
Q= VxA
Donde:
Q= Caudal (m3/s).
A= Área de la sección que transporte el efluente (m²).
V= Velocidad promedio del flujo (m/s).
tc corresponde al tiempo de concentración superficial (tcs), más el tiempo de viaje (tv),
pero nunca menor de 10 minutos.
tc = tcs + tv 10 minutos.
Ventilación
Consiste en una tubería de diámetro mínimo = 100 mm (4”), colocada en la tanquilla con
sello cuando la misma esté provista de tapa hermética, para mantener el sello por acción
de la presión atmosférica.
Se instalará ventilación en la tanquilla con sello por inmersión y en la tanquilla ubicada
inmediatamente aguas arriba.
En la tanquilla del punto alto del sistema provisto con sello.
No deberán quedar debajo de las vías de tuberías u otros equipos.
Deberán estar ubicadas a distancias mayores de 30 m. de hornos, calderas u otra fuente
de ignición.
Aguas Servidas
o Las aguas servidas se deberán disponer en un sitio donde no ofrezcan
ningún tipo de contaminación a las fuentes de abastecimiento de agua
para consumo humano, donde permita una pendiente aceptable para la
CÓDIGO DESCRIPCIÓN
L-TP-1.1 Preparación de Diagramas de Proceso. Revisión 4. Abril, 2013.
L-TP-1.2 Simbología para Planos de Proceso Revisión 0. Octubre, 2009.
Identificación de Equipos, Tuberías de Proceso e Instrumentos.
L-TP-1.3
Revisión 4. Enero, 2013.
L-TP 1.5 Cálculo Hidráulico de Tuberías. Rev. 0. Julio 1994.
L-TP-2.11 Filtros. Rev. 0. Julio 1990.
L-TP-2.2 Especificación de Paquetes de Unidades. Rev 1. Nov 1989.
90616.1.024 Dimensionamiento de Tuberías de Proceso. Rev. 0. Nov 1993.
F-201 Tanques de Almacenamiento Atmosférico. Rev. 3. Julio 2000.
FH-203-R Sistema de Alimentación de Químicos de Procesos
GA-201 Bombas Centrífugas. Rev. 1. Marzo 1993.
HE-251-PRT Sistemas de Drenaje. Rev. 0. Agosto 1989.
Requerimientos de Diseño de Tuberías de Procesos y de
H-251-R
Servicios. Rev. 1. Dic 1998.
MDP-01-DP-01 Temperatura y Presión de Diseño. Rev. 0. Nov 1995.
MDP 02-P-06 Cálculo de Servicios de Bombeo. Rev. 0. Nov 1997.
MDP-03-S-03 Separadores Líquido-Vapor. Rev. 0. Junio 1995.
MDP-08-SA-03 Dispositivos de Alivio de Presión. Rev. 1. Agosto 1997.
MDP-08-SA-05 Instalación de Válvulas de Alivio de Presión. Rev. 1. Agosto 1997
MDP-02-FF-01 Flujo de Fluidos. Introducción. Rev. 0. Febrero 1996.
MDP-02-FF-02 Flujo de Fluidos. Principios Básicos. Rev. 0. Febrero 1996.
MDP-02-FF-03 Flujo de Fluidos. Fase Líquida. Rev. 0. Febrero 1996.
H-221 Materiales para Tuberías. Rev. 2. Agosto 2009.
H-250-POT Requisitos para Diseño de Tuberías de Proceso y Servicio.
Normas Internacionales
o American National Standards Institute (ANSI).
o API RP 520 Sizing, Selection and Installation of Pressure Relieving
Devices in Refineries; Parts I and II, 8th Edition, December 2008.
High-Temperature Service
o A193 Standard Specification for Alloy-Steel and Stainless Steel
Bolting for High Temperature or High Pressure Service
and Other Special Purpose Applications
o A194 Standard Specification for Carbon and Alloy Steel Nuts for
Bolts for High Pressure or High Temperature Service, or
Both
o A860 Standard Specifications for Wrought High-Strength Low-
Alloy Steel Butt-welding Fittings
o A-516 Specification for Pressure Vessel Plates, Carbon Steel for
Moderate and Lower Temperature Services
o D-2310 Standard Classification for Machine-Made “Fiberglass”
(Glass-Fiber-Reinforced thermosetting-Resin) Pipe
SSPC Society for Protective Coatings
Derwick Associates de Venezuela, S.A. 100 700 R 02 Fecha ABR. 15 100 de 106
PETROZAMORA MEMORIA DESCRIPTIVA
Derwick Associates de Venezuela, S.A. 100 700 R 02 Fecha ABR. 15 101 de 106
PETROZAMORA MEMORIA DESCRIPTIVA
Representante de PDVSA:
_______________________________
Nombre: _______________________
Gerencia ______________________
CIV:
Derwick Associates de Venezuela, S.A. 100 700 R 02 Fecha ABR. 15 102 de 106
PETROZAMORA MEMORIA DESCRIPTIVA
Representante de PDVSA:
______________________________
Nombre: _______________________
Ingeniero Responsable del Proyecto
CIV:
Representante de PDVSA:
_______________________________
Nombre: _______________________
Gerencia ______________________
CIV:
____________________________ ______________________________
Nombre: ____________________ Nombre: _______________________
Gerencia ___________________ Ingeniero Responsable del Proyecto
CIV: CIV:
15. PLANOS/DIAGRAMAS
15.1 Plano de Planta de Ubicación Geográfica
Ver Anexo 16.1
15.2 Plano de Ubicación de Equipos
Ver Anexo 16.2
Derwick Associates de Venezuela, S.A. 100 700 R 02 Fecha ABR. 15 103 de 106
PETROZAMORA MEMORIA DESCRIPTIVA
Derwick Associates de Venezuela, S.A. 100 700 R 02 Fecha ABR. 15 104 de 106
PETROZAMORA MEMORIA DESCRIPTIVA
ANEXOS
PETROZAMORA MEMORIA DESCRIPTIVA
ANEXO 16.1
PLANO DE PLANTA DE UBICACIÓN GEOGRÁFICA
PETROZAMORA MEMORIA DESCRIPTIVA
ANEXO 16.2
PLANO DE UBICACIÓN DE EQUIPOS
PETROZAMORA MEMORIA DESCRIPTIVA
ANEXO 16.3
DIAGRAMAS DE FLUJO DE PROCESO (DFP)
PETROZAMORA MEMORIA DESCRIPTIVA
ANEXO 16.4
DIAGRAMAS DE TUBERÍAS E INSTRUMENTACIÓN (DTI)
PETROZAMORA MEMORIA DESCRIPTIVA
ANEXO 16.5
HOJAS DE DATOS TANQUES DE AGUA CRUDA,
TANQUES DE AGUA DESMINERALIZADA Y BOMBAS DE SALMUERA
PETROZAMORA MEMORIA DESCRIPTIVA
ANEXO 16.6
DOCUMENTO N° H1E1011401-TC0D3-GD11004 BASES Y PREMISAS DE
DISEÑO - AMBIENTE E HIGIENE OCUPACIONAL
PETROZAMORA MEMORIA DESCRIPTIVA
ANEXO 16.7
DOCUMENTO N° H1E1011401-TC0D3-GD11002 BASES Y PREMISAS DE
DISEÑO - SEGURIDAD INDUSTRIAL
PETROZAMORA MEMORIA DESCRIPTIVA
ANEXO 16.8
ESTIMADO DE COSTOS
PETROZAMORA MEMORIA DESCRIPTIVA
ANEXO 16.9
EVALUACIÓN ECONÓMICA
PETROZAMORA MEMORIA DESCRIPTIVA
ANEXO 16.10
CRONOGRAMA DE EJECUCIÓN
PETROZAMORA MEMORIA DESCRIPTIVA
ANEXO 16.11
ESTRUCTURADA DETALLADA DE TRABAJO
PETROZAMORA MEMORIA DESCRIPTIVA
ANEXO 16.12
ESTRATEGIA DE CONTRATACIÓN Y PROCURA