Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Despre noi
Cine suntem?
Ultimele proiecte traduse
Referintele clientilor
Servicii
Traduceri autorizate
Limbi britanice
Limbi germanice
Limbi latine
Limbi slave
Limbi scandinave
Limbi asiatice
Limbi rare
Interpretariat
Colaționare/DTP
Apostilare
Consultanță gratuită
Tarife
Colaboratori
Clienți
Contact
Cea mai potrivita adresa de email este cea formata din numele tau din
buletin. Sau orice alta combinatie de genul
„exemplu@francezatraduceri.ro” sau care cuprinde combinatiile de limbi
pentru care esti autorizat, cum ar fi „traducerigermana@exemplu.com”
Adauga contul de LinkedIn, de Twitter (daca este relevant), site-ul web sau
alte profiluri online care ofera informatii despre tine. Arata doar ce are
strict legatura cu domeniul traducerilor.
Daca CV-ul este redactat in limba engleza, nu neglija numele proprii in alte
limbi. Verifica ortografia si adauga diacriticele necesare. Fie ca ai studiat
la Université de Liège, la Babeș-Bolyai sau la Iași, acordă inca cateva
minute, schimba tastatura si introdu semnele corecte. Apoi verifica din
nou ortografia.
1. 3. Formatarea
Daca vrei ca CV-ul tau sa fie usor, rapid si mai ales placut de citit atunci
acorda atentie maxima formatarii sau asezarii in pagina. Lasa un spatiu
suficient intre paragrafe pentru a nu arata inghesuit. Imparte CV-ul in
sectiuni clar delimitate, foloseste fonturi mai mari pentru titluri si acorda
atentie esteticii. O formatare corecta denota si calitatea traducerilor pe
care le vei preda.
1. 4. Specializarea
Mult succes!
Ofertă rapidă de preț
Tradoteca Translate
Ultimele proiecte traduse
Referintele clientilor
Acasa
Servicii
Despre noi
Tarife
Colaboratori
Clienți
Contact
Blog
Toate drepturile rezervate Tradoteca.ro | Web design Artvisiona.ro Seo BY Xstock Google+