Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
LECTURA Y COMENTARIO
Pág. 195
1
El narrador omnisciente (en tercera persona); los personajes que dialogan: Prullás (fue
recitando...), el juez (a instancias de...) y la mecanógrafa (según dijo...).
El autor manifiesta su presencia con una ironía muy sutil. Por ejemplo, en las líneas
46-48 lo vemos en la impasibilidad con que describe el destino de las copias.
3
Descripción (en la primera frase), narración y diálogo. (a lo largo del fragmento)
5
Respuesta libre.
8
En este punto (lín. 22), después de (lín. 24), entonces (lín. 31), a continuación (lín. 43)
y ahora (lín. 51).
9
Aparecen varios ejemplos en el primer párrafo:
«¿Había tenido en alguna ocasión [...] Barcelona?» (lín. 7) o «No. ¿Y con anterioridad
a la reiterada fecha...» (lín. 14 y siguientes). Cabe señalar que, al comienzo
del párrafo, el autor introduce algún verbo de lengua o alguna indicación sobre quién
habla (a instancias del juez –lín. 5–).
11
-Sí; el colocar en primer lugar difunto y en segundo vecino, además de la
incompatibilidad semàntica de ambas palabras para aparecer coordinadas.
12
Juez. Aquél.
14
No haber visto (líns. 16-17), siendo (lín. 18), vuelta (lín. 19);
se pueden sustituir, respectivamente, por: que no había visto, cuando éste aún
estaba... y que se había vuelto a citar.
15
Respuesta libre.
Sugerencia: no es clara. Evidentemente es un guiño, es una parodia del estilo jurídico
administrativo: referencias confusas, repeticiones de palabras, formas no
personales...