Sunteți pe pagina 1din 76

INSTRUCCIONES DE USO Y NOTAS

TÉCNICAS PARA LA INSTALACIÓN

Modelo

Myto Condens 24
Myto Condens 35
Mixta estanca a condensación
Le felicitamos su elección.
ADVERTENCIA

Su caldera es modulante de encendido y regulación electrónicos.


• de alta eficiencia
• de cámara estanca

Su caldera de condensación, a diferencia de las calderas tradicionales, permite recuperar


energía condensando el vapor de agua contenido en los humos de evacuación; es decir, a
igual calor producido, consume menos gas y los humos de evacuación contienen menos
sustancias nocivas para el medio ambiente.
Los materiales con los que está fabricada y sus sistemas de regulación le ofrecen seguri-
dad, confort elevado y ahorro energético, lo que le hará aprovechar al máximo las ventajas
de la calefacción autónoma.

PELIGRO: las indicaciones marcadas con este símbolo deben cumplirse para
evitar accidentes de origen mecánico o genérico (ej.: heridas o contusiones).

PELIGRO: las indicaciones marcadas con este símbolo deben cumplirse para
evitar accidentes de origen eléctrico (electrocución).

PELIGRO: las indicaciones marcadas con este símbolo deben cumplirse para
evitar el peligro de incendio o explosión.

PELIGRO: las indicaciones marcadas con este símbolo deben cumplirse para
evitar accidentes de origen térmico (quemaduras).


ATENCIÓN: las indicaciones marcadas con este símbolo deben cumplirse
para evitar funcionamientos defectuosos y/o daños materiales al aparato o a
otros objetos.

ATENCIÓN: las indicaciones marcadas con este símbolo contienen informa-


ción importante que se debe leer detenidamente.

-2-
IMPORTANTE

ADVERTENCIA
El manual debe ser leído detenidamente para permitir un uso racional y seguro de la
caldera. Debe conservarse con cuidado, ya que puede ser necesario consultarlo en el
futuro. En caso de que, en el futuro, ceda el aparato a otro propietario, debe entregar con
aquél este manual.
El primer encendido debe ser efectuado por uno de los Centros de Asistencia Autoriza-
dos. La garantía será válida a partir de la fecha en que se realice.
El fabricante declina toda responsabilidad por las eventuales traducciones de este ma-
nual que puedan dar lugar a una interpretación errónea, y no podrá ser considerado
responsable por el incumplimiento de las instrucciones contenidas en este manual o por
las consecuencias de cualquier maniobra que no se describa de forma específica.

DURANTE LA INSTALACIÓN
La instalación debe ser realizada por personal cualificado de tal forma que, bajo su
responsabilidad, se cumplan todas las leyes y normas nacionales y locales pertinentes.
La caldera permite calentar agua a una temperatura inferior a la de ebullición y debe co-
nectarse a una instalación de calefacción y/o a una red de distribución de agua sanitaria
de manera compatible con sus prestaciones y su potencia.
La caldera debe alimentarse con gas Natural (G20) o Propano (G31).
La descarga del condensado debe conectarse al conducto de desagüe de condensado
doméstico y debe ser inspeccionable.
La caldera deberá destinarse solo al uso para la cual ha sido expresamente concebida;
además:
• puede instalarse en exteriores en un lugar parcialmente resguardado. En este caso es
necesario equiparla con protecciones adecuadas.
• no debe ser tocada por niños o personas inexpertas;
• evite el uso incorrecto de la caldera;
• no manipule los dispositivos precintados;
• evite el contacto con las partes calientes durante el funcionamiento.

DURANTE EL USO
Debido a que es peligroso, queda prohibido obstruir, aunque sea parcialmente, la toma
o las tomas de aire para la ventilación del cuarto donde está instalada la caldera.
Las reparaciones deben ser realizadas únicamente por uno de los Servicios de Asisten-
cia Autorizados utilizando repuestos originales; limítese únicamente desactivar la caldera
(véanse las instrucciones).

-3-
Al percibir olor a gas:
ADVERTENCIA

• no accione interruptores eléctricos, el teléfono ni cualquier otro dispositivo que pueda


producir chispas.
• abra en seguida las puertas y ventanas para crear una corriente de aire que ventile el
cuarto;
• cierre las llaves del gas;
• solicite la intervención de personal profesionalmente cualificado.
Antes de poner en marcha la caldera, se aconseja hacer comprobar a personal profe-
sional cualificado que la instalación de alimentación de gas:
• es estanca;
• está dimensionada para el caudal necesario para la caldera;
• está provista de todos los dispositivos de seguridad y control que disponen las normas
vigentes;
• asegúrese de que el instalador haya conectado la descarga de la válvula de seguridad
a un embudo de descarga.
El Fabricante no se responsabiliza de los daños causados por la apertura de la válvula
de seguridad y la consiguiente salida de agua, si no está conectada correctamente a
una red de desagüe.
• asegúrese de que el instalador haya conectado la descarga del sifón de condensado a
un embudo de descarga adecuado, que debe estar realizado de modo que se impida
la congelación del condensado y se asegure su correcta evacuación.
No toque el aparato con partes del cuerpo mojadas o húmedas y/o descalzo.
En caso de trabajos u operaciones de mantenimiento de estructuras ubicadas cerca
de los conductos de humos y/o en los dispositivos para la evacuación de humos o sus
accesorios, apague el aparato y, una vez finalizado el trabajo, haga que personal profe-
sional cualificado compruebe su eficacia.

Aparato de categoría: II2H3P (gas G20 20 mbar, G31 37 mbar)


País de destino: ES
Este aparato es conforme a las siguientes Directivas Europeas:
Directiva de Gas 2009/142/CE
Directiva de Rendimiento 92/42/CEE
Directiva de Compatibilidad Electromagnética 2004/108/CE
Directiva de Baja Tensión 2006/95/CE
El fabricante, con el fin de mejorar constantemente sus productos, se reserva el derecho de modificar
los datos detallados en este manual en cualquier momento y sin previo aviso.
Este manual es un soporte informativo y no se lo puede considerar como contrato frente a terceros.
-4-
ÍNDICE
1 Descripción de la caldera . . . . . . . . . 6 5.13 Conexión eléctrica entre la caldera y la
1.1 Vista de conjunto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 sonda externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
1.2 Válvula de corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 5.14 Conexión eléctrica del control remoto
1.3 Cuadro de mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
1.4 Características generales LCD . . . . . . . . . . . . 8 5.15 Habilitación del funcionamiento con sonda
2 Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . 11 externa desde remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
2.1 Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 5.16 Ajuste del coeficiente K de la sonda externa 45
2.2 Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 5.17 Configuración de la postcirculación de la
2.3 Temperatura del circuito de calefacción . . . . 12 bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
2.4 Temperatura del agua sanitaria . . . . . . . . . . 13 5.18 Selección de la frecuencia de reencendido . 50
2.5 Función precalentamiento 3 estrellas . . . . . . 14 5.19 Ejemplos de instalaciones hidráulicas con
2.6 Apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 separador hidráulico (opcional) . . . . . . 52
3 CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 6 Preparación para el servicio . . . . 54
3.1 Llenado del circuito de calefacción . . . . . . . . 16 6.1 Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
3.2 Calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 6.2 Secuencia de las operaciones . . . . . . . . . . . 54
3.3 Protección antihielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 7 COMPROBACIÓN DE LA REGULACIÓN
3.4 Mantenimiento periódico . . . . . . . . . . . . . . . 17 DEL GAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
3.5 Limpieza exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 7.1 Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
3.6 Anomalías de funcionamiento . . . . . . . . . . . 17 7.2 Operaciones y configuración del gas . . . . . . 57
3.7 Visualizaciones en modalidad INFO . . . . . . . 19 7.3 Regulación de la potencia útil en
3.8 Código de anomalía remoto . . . . . . . . . . . . . 19 funcionamiento de calefacción . . . . . . . . . . . 60
3.9 Sonda de humos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 8 CAMBIO DE GAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
4 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS . . . . . . . . 21 8.1 Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
4.1 Vista de conjunto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 8.2 Operaciones y configuración del gas . . . . . . 62
4.2 Esquema de principio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 9 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
4.3 Esquema eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 9.1 Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
4.4 Curva característica hidráulica . . . . . . . . . . . 25 9.2 Programación del periodo de
4.5 Depósito de expansión . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
4.6 Datos técnicos Myto Condens 24 . . . . . . . . . 26 9.3 Desmontaje de los paneles de la carcasa . . 66
4.7 Datos técnico Myto Condens 35 . . . . . . . . . . 29 9.4 Reensamblaje de los paneles de la carcasa 67
5 INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 9.5 Vaciado del circuito sanitario . . . . . . . . . . . . 67
5.1 Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 9.6 Vaciado del circuito de calefacción . . . . . . . . 67
5.2 Precauciones de instalación . . . . . . . . . . . . . 32 9.7 Limpieza del intercambiador primario de
5.3 Instalación del soporte de caldera . . . . . . . . 33 condensación y del quemador . . . . . . . . . . . 68
5.4 Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 9.8 Comprobación de la presurización del
5.5 Racores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 depósito de expansión de calefacción . . . . . 69
5.6 Montaje de la caldera . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 9.9 Limpieza del intercambiador de agua
5.7 Instalación del conducto de expulsión de sanitaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
humos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 9.10 Comprobación del conducto de expulsión
5.8 Dimensiones y longitudes de las salidas de humos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
de humos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 9.11 Comprobación del rendimiento de la
5.9 Colocación de los terminales de tiro . . . . . . . 40 caldera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
5.10 Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 9.12 Comprobación del sifón de descarga de
5.11 Conexión de un termostato de ambiente o condensado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
válvulas de zona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 9.13 Configuración de la función deshollinador
5.12 Instalación de la sonda externa de de la caldera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
temperatura (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 9.14 Ajustes para cambio de la tarjeta de control 72

Modelos
Myto Condens 24 Myto Condens 35

-5-
DESCRIPCIÓN DE LA CALDERA
1 Descripción de la caldera

1.1 Vista de conjunto 1.2 Válvula de corte


El modelo y el número de serie de la calde-
ra se encuentran impresos en el certificado
de garantía
3 12

11
10
9
USO

8
7
6
5
4
Figura 1.2

3 Etiqueta alimentación de gas


4 Tubo de impulsión calefacción
2 5 Tubo de salida agua sanitaria
6 Tubo del gas
7 Llave de entrada agua sanitaria
1 8 Tubo de retorno calefacción
Figura 1.1 9 Tubo de descarga de condensado
10 Llave de vaciado circuito de calefacción
1 Cuadro de mandos 11 Tubo de descarga de la válvula de
2 Alojamiento para posible programador seguridad del circuito de calefacción
horario 12 Llave de llenado circuito de calefacción

-6-
DESCRIPCIÓN DE LA CALDERA

1.3 Cuadro de mandos


18

13 17

14 16

15

USO
Figura 1.3

13 Botón de aumento temperatura agua


sanitaria
14 Botón de reducción temperatura agua
sanitaria
15 Botón Reset/Stand-by/Invierno/Verano
16 Botón de reducción temperatura cale-
facción
17 Botón de aumento temperatura cale-
facción
18 Pantalla LCD

El RESET que devuelve todos


los parámetros al valor de fábri-
ca se realiza solo ajustando el
"parámetro 08=04". La realiza-
ción del reset se indica con el
encendido de todos los símbo-
los de la pantalla.

-7-
DESCRIPCIÓN DE LA CALDERA
1.4 Características generales LCD LCD FUNCIÓN
Para las características técnicas de la cal- Falta de circulación
dera, consulte la sección "CARACTERÍSTI-
Er 04 + bomba o presión de
instalación insuficiente
CAS TÉCNICAS" en la pág. 21.
Anomalía control: ven-
Er 05 + tilador
Avería sonda NTC ca-
SET
Er 06 + lefacción
Avería sonda NTC
Er 07 + agua sanitaria
Avería sonda NTC ex-
RESET
°C Er 08 + terna
Avería sonda NTC hu-
Er 09 +
USO

Figura 1.4 mos (interrupción)


Bloqueo por disparo de
LEYENDA Er 10 + la sonda de humos
Este símbolo indica que la
caldera puede ser reactivada
directamente por el usuario Llama parásita (parpa-
deo An + parpadeo nú-
pulsando el botón de resta-
mero de error)
blecimiento
Este símbolo indica que la
avería requiere la interven- Avería de la sonda
ción de asistencia técnica es-
Er 12 + NTC de retorno
pecializada
DT impulsión-retorno
Todos los símbolos represen- Er 13 +
> 40K
tados con líneas alrededor Bomba averiada o tem-
indican que el símbolo está Er 14 + peratura primario supe-
parpadeando rior a 105 °C
Falta de circulación
INDICACIONES DADAS POR LA PANTA- Er 14 + desde gradiente tem-
peratura (>2K/s)
LLA LCD
Avería de la sonda de
LCD FUNCIÓN Er 19 + agua sanitaria de en-
Bloqueo de seguridad trada (si está presente)
Er 01 + por fallo de encendido Bloqueo por error de
Bloqueo por disparo Er 69 cableado
Er 02 + del termostato de se- Limitación NTC prima-
guridad Li rio en agua sanitaria
Er 03 + Bloqueo genérico

-8-
DESCRIPCIÓN DE LA CALDERA
LCD FUNCIÓN LCD FUNCIÓN
Caldera en Stand-By,
los guiones se encien- Presencia llama
den en secuencia para (Quemador encendido)
simular un desplaza-
miento (protección an- Función precalenta-
tihielo activada) miento 3 estrellas.
Solicitud de llenado: la Indicación no presente.
caldera funciona co- Se podrá comprobar el
rrectamente de todos estado en la sección
modos y enciende los "INFO" valor "cF" (se
iconos necesarios al- alterna el mensaje "cF"
ternando también el con el valor de tempe-
mensaje FL cada 1s.
ratura del primario has-
Presión insuficiente: la ta el final de la función).

USO
caldera se bloquea con Pulsando los botones
error e indica la ausen- 13 y 14 durante 5s se
cia de agua con el códi- conmuta el estado de
go habitual. la función.
La confirmación de la
Caldera a la espera de activación ON u OFF
demanda de calor (solo se realiza alternando
con el remoto conecta- durante 5s los mensa-
do)
jes.
Caldera en verano La función permanece
(agua sanitaria). activada todos los días
Se muestra la tempe-
y a todas horas (no se
ratura del circuito pri-
mario. pueden definir franjas
horarias a menos que
Caldera en invierno
se active por control
(calefacc. + agua sani-
taria) remoto).
Se muestra la tempe-
ratura del circuito pri-
mario. Caldera en fase anti-
hielo (parpadeo bP +
Caldera solicitando po- parpadeo temperatura)
tencia de agua sanita-
ria.
Se muestra la tempera-
tura del agua sanitaria. Consigna Calefacción
(se deshabilitan todos
Caldera solicitando po- los demás símbolos)
tencia de calefacción.
Control remoto co-
nectado (un parpadeo
Encendido quemador cada 4s)
(descarga)

-9-
DESCRIPCIÓN DE LA CALDERA
LCD FUNCIÓN
Consigna Agua sanita-
ria
(se deshabilitan todos
los demás símbolos)

Bomba activa para la


fase de post-circula-
ción (parpadeo Po +
parpadeo temperatura)

Encendido diferido del


quemador para con-
figuración de sistema
USO

(parpadeo uu + parpa-
deo temperatura)

Plazo de mantenimien-
to vencido.
Parpadeo de la llave
(sin mostrar otros erro-
res)
Caldera en función
deshollinador.
La activación del des-
hollinador se realiza
ajustando el "paráme-
tro 09=01" y se indica:
LP = mínimo agua sani-
taria
hP = mínimo calefac-
ción
cP = máximo calefac-
ción
dP = máximo agua sa-
nitaria.
El paso se realiza con
los botones 17 (aumen-
to) y 16 (reducción) de
temperatura del agua
sanitaria.
Los mensajes del dis-
play se alternan.

- 10 -
INSTRUCCIONES DE USO
2 Instrucciones de uso • Conecte la alimentación eléctrica de la
caldera accionando el interruptor bipolar
2.1 Advertencias incluido en la instalación. La pantalla LCD
Compruebe que el circuito de muestra el estado en el que se encuentra
calefacción está regularmente la caldera (el último memorizado) Figura
lleno de agua aunque la caldera 2.2.
sirva sólo para la producción de
agua caliente sanitaria.

De no ser así llénelo correctamente; véa- Stand-by


se la sección "Llenado del circuito de
calefacción" en la pág. 16.
Todas las calderas incluyen un sistema "an-

USO
tihielo" que se dispara si su temperatura °C Invierno
desciende por debajo de los 5°C; por tanto
no desactive la caldera.
Si no utiliza la caldera durante las tempo-
radas frías, dado el riesgo de formación de °C Verano
hielo, siga las instrucciones de la sección Figura 2.2
"Protección antihielo" en la pág. 16.
Funcionamiento correcto para calefac-
ción/agua sanitaria
2.2 Encendido • Mantenga pulsado durante 2 segundos el
• Las llaves de la caldera deben estar botón 15 hasta que aparezcan en la pan-
abiertas Figura 2.1. talla los dos símbolos y Figura
2.3.
18

13 17

14 16

15
Figura 2.3
Posición
de apertura
La pantalla LCD muestra la temperatura de
la caldera (circuito primario) y los símbolos
Figura 2.1 y ; el símbolo parpadea len-
tamente Figura 2.4.
- 11 -
INSTRUCCIONES DE USO
botones se muestra el valor de "consigna",
la segunda vez se puede modificar.

°C Indicación dada por la pantalla LCD:


Figura 2.4 • el valor de "consigna" de la temperatura
del agua caliente de impulsión de la ca-
Funcionamiento de la caldera sólo para lefacción y el símbolo parpadean.
producción de agua caliente: El fondo de la pantalla aparece iluminado
• Mantenga pulsado durante 2 segundos el (Figura 2.7).
botón 15 hasta que aparezca en la panta-
lla el símbolo Figura 2.5.
18
USO

13 17 °C
Figura 2.7

Regulación de la temperatura de calefac-


14 16 ción en función de la temperatura exte-
rior (sin sonda externa)
15 Regule la temperatura del agua caliente de
Figura 2.5 impulsión de la calefacción de la siguiente
manera:
La pantalla LCD muestra la temperatura de • de 25 a 35 si la temperatura exterior está
la caldera (circuito primario) y el símbolo comprendida entre 5 y 15°C
; el símbolo parpadea lentamente • de 35 a 60 si la temperatura exterior está
Figura 2.6. comprendida entre -5 y +5°C
• de 60 a 85 si la temperatura exterior es
inferior a -5°C.

°C Su instalador cualificado le podrá aconsejar


Figura 2.6 las regulaciones más idóneas para su ins-
talación.

2.3 Temperatura del circuito de La ausencia del símbolo en la pantalla


calefacción LCD indica que se ha alcanzado la tempe-
La temperatura del agua caliente de im- ratura ajustada.
pulsión de la calefacción puede regularse
mediante los botones 16 (reducción) y 17 Demanda de potencia en calefacción.
(aumento) (Figura 2.5) desde un mínimo de Cuando la caldera recibe una demanda
unos 25°C hasta un máximo de unos 85°C. de potencia en calefacción, en la pantalla
La primera vez que se pulsa uno de los dos puede verse el símbolo seguido de un
- 12 -
INSTRUCCIONES DE USO
aumento del valor de temperatura del agua (Figura 2.7).
de impulsión de la calefacción. El símbolo
parpadea (Figura 2.8).

°C
°C
Figura 2.8 Figura 2.9

Regulación de la temperatura de calefac- Regulación


ción con sonda exterior instalada Ajuste la temperatura del agua sanitaria a
Si está instalada la sonda externa (opcio- un valor adecuado para sus necesidades.
nal), la caldera regula automáticamente la Así se reducirá la necesidad de mezclar el

USO
temperatura del agua de impulsión de la agua caliente con la fría.
instalación de calefacción en función de la De esta forma apreciará las características
temperatura exterior. de la regulación automática.
En este caso el reglaje de la caldera debe Si el agua es especialmente dura, le acon-
ser realizado por un instalador cualificado sejamos que ajuste la caldera a temperatu-
(véase "Ajuste del coeficiente K de la sonda ras inferiores a 50°C.
externa" en la pág. 45). En estos casos le aconsejamos que incor-
De todas formas, si la temperatura ambien- pore un ablandador a la instalaciónde agua
te no fuera agradable, se puede aumentar sanitaria.
o reducir la temperatura de impulsión de la Si el caudal máximo del agua caliente sani-
instalación de calefacción en ± 15 °C usan- taria es tan elevado que no permite alcan-
do los botones 16 (reducción) y 17 (aumen- zar una temperatura suficiente, haga que el
to) (Figura 2.5). Técnico del Servicio de Asistencia Autoriza-
da instale un limitador de caudal adecuado.

2.4 Temperatura del agua sanitaria Demanda de agua caliente sanitaria


La temperatura del agua caliente sanitaria Cuando la caldera recibe una demanda de
puede regularse mediante los botones 13 potencia en funcionamiento de agua ca-
(aumento) y 14 (reducción) (Figura 2.5) liente sanitaria, en la pantalla puede verse
desde un mínimo de unos 35°C hasta un el símbolo seguido de un aumento del
máximo de unos 60°C. La primera vez que valor de temperatura del agua sanitaria. El
se pulsa uno de los dos botones se muestra símbolo parpadea (Figura 2.10).
el valor de "consigna", la segunda vez se
puede modificar.

Indicación dada por la pantalla LCD: °C


• el valor de "consigna" del agua caliente Figura 2.10
sanitaria y el símbolo parpadean. El
fondo de la pantalla aparece iluminado
- 13 -
INSTRUCCIONES DE USO
2.5 Función precalentamiento 3
estrellas
Esta función reduce el consumo de agua
sanitaria en el momento de la toma, prepa-
rando el agua de la caldera a la temperatu-
ra requerida.
Para activar la función de precalentamien-
to 3 estrellas, mantenga pulsados simultá-
neamente los botones 13 y 14 (Figura 2.13)
hasta que aparezca en el display LCD el
mensaje "cF" que se alterna con el men-
saje "on". Figura 2.12
USO

2.6 Apagado
Mantenga pulsado durante 2 segundos el
botón 15 (Figura 2.13) hasta que aparez-
ca en la pantalla el símbolo (Figura
2.14).
18

13 17

Figura 2.11

Nota: si se desconecta la alimentación eléc-


trica de la caldera, cuando vuelva a encen- 14 16
derla espere al menos 1 minuto antes de
activar la función. 15
Figura 2.13
Para deshabilitar la función de precalenta-
miento 3 estrellas, mantenga pulsados si-
multáneamente los botones 13 y 14 (Figura
2.13) hasta que aparezca en el display LCD
el mensaje "cF" que se alterna con el men-
saje "oF". Figura 2.14

Si no se va a utilizar la caldera durante un


largo periodo:
• Desconecte la caldera de la red de ali-
mentación eléctrica;
• Cierre las llaves de la caldera Figura 2.15;
- 14 -
INSTRUCCIONES DE USO

USO
Posición
de cierre

Figura 2.15

• En caso necesario, vacíe los circuitos hi-


dráulicos; véase la sección "Vaciado del
circuito sanitario" en la pág. 67 y sección
"Vaciado del circuito de calefacción" en la
pág. 67.

- 15 -
CONSEJOS ÚTILES
3 CONSEJOS ÚTILES tiempo la presión del circuito de calefacción
en el display. La presión debe estar entre 1
3.1 Llenado del circuito de calefac- bar y 1,5 bar (ej. 1,3 bar en la (Figura 3.2).
ción El valor de la presión debe estar comprendido
CERRADO entre 1 y 1,5 bar (Figura 3.2).
Llave de llenado cir- Una vez efectuada la operación, vuelva a ce-
cuito de calefacción
rrar la llave de llenado y purgue el aire que
pueda haber en los radiadores.

ABIERTO
3.2 Calefacción
Para un funcionamiento racional y económi-
co, instale un termostato de ambiente.
USO

No cierre nunca el radiador del cuarto donde


está instalado el termostato de ambiente.
Si un radiador (o un convector) no se calienta,
purgue el aire en la instalación y compruebe
que la llave correspondiente esté abierta.
Figura 3.1 Si la temperatura ambiente es demasiado alta,
no intervenga en las llaves de los radiadores.
Pulse simultáneamente los botones 15 y 17 En su lugar, reduzca la temperatura de cale-
para entrar en el menú "INFO" (información). facción mediante el termostato de ambiente o
El display mostrará el valor índice "d0" alter- usando los botones 16 y 17 de regulación de
nado con el valor de presión "13" (1,3 bar). la calefacción (Figura 3.3).
El número, que indica la presión, aparece sin 18
punto decimal, y la letra indica la unidad de
medida (bar) (Figura 3.2). 13 17

14 16

15
Figura 3.3

3.3 Protección antihielo


Figura 3.2 El sistema antihielo, y otras eventuales pro-
tecciones adicionales, protegen la caldera
Abra la llave de llenado de la Figura 3.1 si- contra posibles daños producidos por la con-
tuada bajo la caldera y compruebe al mismo gelación.
- 16 -
CONSIGLI UTILI
Dicho sistema no garantiza la protección de No use: disolventes, sustancias inflamables o
toda la instalación hidráulica. sustancias abrasivas.
Si existe la posibilidad de que la temperatura
exterior alcance valores inferiores a 0°C, se
aconseja dejar activada toda la instalación, 3.6 Anomalías de funcionamiento
ajustando el termostato de ambiente a baja Si la caldera no funciona y en la pantalla LCD
temperatura. aparece un código que se alterna con las le-
La función anti-hielo está activa incluso con la tras Er y el mensaje reset (véase "Caracterís-
caldera en stand-by (Figura 3.4). ticas generales LCD" en la pág. 8) la caldera
está bloqueada. El fondo de la pantalla parpa-
dea (Figura 3.5).

USO
Figura 3.4

En caso de que se desactive la caldera, man-


RESET
de realizar a un técnico cualificado el vaciado
de la caldera (circuito de calefacción y agua
sanitaria) y el de la instalación de calefacción
y agua sanitaria.
RESET

3.4 Mantenimiento periódico Figura 3.5


Para un funcionamiento eficiente y regular de
la caldera, se aconseja llevar a cabo una vez Para restablecer su funcionamiento pulse el
al año, como mínimo, su mantenimiento y lim- botón reset 15 (Figura 3.3) en el cuadro de
pieza por parte de un Técnico del Servicio de mandos de la caldera.
Asistencia Autorizado.
Durante la revisión, se deben controlar y lim- Si se producen bloqueos de segu-
piar los componentes más importantes de la ridad con frecuencia, debe notifi-
caldera. Este control se puede efectuar en el carse al Centro de Asistencia Au-
marco de un contrato de mantenimiento. torizado.

Otras posibles anomalías indicadas por la


3.5 Limpieza exterior pantalla LCD
Antes de llevar a cabo cualquier Si la pantalla LCD muestra un código que se
operación de limpieza, desconec- alterna con las letras Er y el símbolo signi-
te la caldera de la red de alimenta- fica que la caldera presenta una anomalía que
ción eléctrica. no se puede solucionar.
El fondo de la pantalla parpadea (Figura 3.6).
Para la limpieza, use un paño empapado en
agua y jabón.
- 17 -
CONSEJOS ÚTILES
Ruido de burbujas de aire
Compruebe la presión del circuito de calefac-
ción y, en caso necesario, efectúe el llenado;
véase la sección "Llenado del circuito de cale-
facción" en la pág. 16.

Presión baja en el manómetro


Vuelva a añadir agua a la instalación de ca-
lefacción.
Para realizar esta operación, consulte la sec-
ción "Llenado del circuito de calefacción" en
Figura 3.6 la pág. 16.
La comprobación periódica de la presión en
USO

Otra indicación posible se da cuando el inter- la instalación de calefacción corre a cargo del
cambiador de agua sanitaria no consigue usuario.
intercambiar toda la potencia suministrada Si las adiciones de agua fueran demasiado
por la caldera. frecuentes, haga que el servicio de asistencia
Ej. intercambiador de agua sanitaria obstrui- técnica controle que no haya pérdidas debi-
do por la cal. Esto solo se produce cuando la das a la instalación de calefacción o a la pro-
caldera recibe una demanda de agua caliente pia caldera.
sanitaria.
Sale agua por la válvula de seguridad
En la pantalla LCD aparece el código 01 al- Compruebe que la llave de llenado esté bien
ternado con la letra Li. El fondo de la pantalla cerrada (véase "Llenado del circuito de cale-
parpadea (Figura 3.7). facción" en la pág. 16).
Compruebe en el manómetro que la presión
del circuito de calefacción no esté cerca de
los 3 bar. De ser así, se aconseja evacuar
parte del agua de la instalación a través de
las válvulas de alivio de aire presentes en los
radiadores, de modo que la presión vuelva a
un valor normal.

En caso de anomalías distintas de


las descritas, apague la caldera
siguiendo las instrucciones de la
Figura 3.7 sección "Apagado" en la pág. 14 y
llame al Técnico del Centro de
Para restablecer el correcto fun- Asistencia Autorizado.
cionamiento de la caldera, llame
al Técnico del Centro de Asisten-
cia Autorizado.
- 18 -
CONSIGLI UTILI
3.7 Visualizaciones en modalidad La tabla resume los valores que pueden apa-
INFO recer en la modalidad INFO.
La modalidad INFO permite consultar deter- Valor mostrado Índice
minada información acerca del estado de fun-
Presión del circuito primario d0 + valor
cionamiento de la caldera. En caso de mal-
Temperatura exterior d1 + valor
funcionamiento de la caldera, puede resultar
útil comunicar esta información al Centro de K valor de la curva definida en
d2 + valor
local
Asistencia para averiguar sus causas.
Valor offset de la curva climá-
d3 + valor
tica
Para acceder a la modalidad INFO manten-
Punto de consigna de cale-
ga pulsados simultáneamente los botones 15
facción calculado (con curva
y 17 (Figura 3.8) hasta que aparezcan en la d4 + valor
climática o punto de consigna
pantalla las letras d alternadas con un código definido)

USO
(Figura 3.9). Temperatura NTC de impul-
d5 + valor
sión
18 Temperatura NTC de retorno d6 + valor
Punto de consigna del agua
c0 + valor
13 17 sanitaria
Punto de consigna del agua
d7 + valor
sanitaria
Caudal de agua sanitaria c2 + valor
14 16 Temperatura de humos (si
d8 + valor
está prevista)
Velocidad del ventilador (si
d9 + valor
15 está prevista)
Figura 3.8 Presión de humos (no pre-
dA + - -
sente)
Valor de ionización db + valor
Número de meses restantes
c3 + valor
para mantenimiento
Estado 3 estrellas
cF + valor
(ON=01, OFF=00)
Código HW – BIC dc + valor
Revisión HW – BIC dd + valor
Código FW – BIC dE + valor
Figura 3.9 Revisión FW – BIC dF + valor

Para desplazar los valores pulse los botones


16 (reducción) y 17 (aumento). Para salir de 3.8 Código de anomalía remoto
la modalidad INFO mantenga pulsados simul- Si la caldera tiene conectado el control remo-
táneamente los botones 15 y 17 (Figura 3.8). to (opcional), en la parte central de la panta-
- 19 -
CONSEJOS ÚTILES
lla puede aparecer un código que indica una
anomalía en la caldera.
La anomalía presente se indica con un código
numérico seguido de la letra E.
La tabla reúne los posibles códigos que pue-
den aparecer en el control remoto.
Anomalía Código
Bloqueo fallo de encendido 01E
Bloqueo disparo termostato
02E
seguridad
19
Bloqueo genérico 03E
Falta de agua en el circuito de
04E
USO

calefacción o circulación
Anomalía control ventilador 05E
Anomalía sonda NTC cale- Figura 3.10
06E
facción
Anomalía sonda NTC sanita-
07E
ria
Anomalía sonda NTC externa 08E
Anomalía sonda NTC humos
09E
(interrupción)
Bloqueo por disparo sonda
10E
evacuación
Llama parásita 11E
Falta de circulación o bomba
averiada o disparo por tempe- 14E
ratura límite primario

3.9 Sonda de humos


La sonda de humos 19 indicada en la Figura
3.10 es un dispositivo de seguridad. Se dispa-
ra cuando la temperatura de los humos supe-
ra los 110°C, poniendo la caldera en bloqueo
de seguridad y apagándola.
Para restablecer el funcionamiento normal de
la caldera, basta pulsar el botón 15 (Figura
3.8).

- 20 -
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
4 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

4.1 Vista de conjunto

46
19 45

21

20 42

39
22

23
40

37

31 34

INSTALACIÓN
33

38 24

32 25

36

26
27
41
35

30 28
29

Figura 4.1

- 21 -
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
4.2 Esquema de principio
46
47
45
48
19
22
21 20

39
40
23
34

25

37

26 49

44
43
INSTALACIÓN

28 32
36
42
29 35 41
24
33

12 30
10
9 6 8 4 7 5

Figura 4.2

4 Tubo de impulsión calefacción 12 Llave de llenado del circuito de calefac-


5 Tubo de salida agua sanitaria ción
6 Tubo del gas 19 Sonda NTC de humos
7 Llave de entrada agua sanitaria 20 Sonda NTC de calefacción
8 Tubo de retorno calefacción 21 Intercambiador primario de condensa-
9 Tubo de descarga de condensado ción
10 Llave de vaciado del circuito de cale- 22 Termostato de seguridad
facción 23 Electrodo de detección de llama
- 22 -
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
24 Válvula de seguridad a 3 bar
25 Válvula purga automática
26 Bomba
27 Tapón de purga bomba
28 Válvula de gas
29 Toma presión entrada válvula gas
30 Sonda NTC agua sanitari
31 Cuadro que contiene:
Bornera sonda temperatura exterior,
control remoto y sonda acumulador
Bornera alimentación y termostato de
ambiente
32 Transductor de calefacción
33 Sifón de descarga de condensado
34 Intercambiador agua sanitaria
35 Válvula de tres vías
36 Obturador válvula de tres vías
37 Ventilador
38 Aerotech (diafragma aire/gas)
39 Electrodo de encendido
40 Quemador

INSTALACIÓN
41 Flujómetro de agua sanitaria
42 Depósito de expansión
43 Filtro agua sanitaria
44 Limitador de caudal agua sanitaria
45 Conducto expulsión humos
46 Conducto aspiración aire
47 Toma de aspiración de humo
48 Toma de aspiración de aire
49 By-pass integrado

- 23 -
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
4.3 Esquema eléctrico
1 Válvula de tres vías 7 Electrodo de detección 13 Termostato de seguridad
2 Bomba 8 Sonda humos 14 Tarjeta display LCD
3 Válvula de gas 9 NTC agua sanitaria 15 Bornera termostato ambiente
4 Ventilador 10 Flujómetro de agua sanitaria 16 Bornera alimentación eléctrica
Bornera Remoto - Sonda
5 Electrodi de encendido 11 Transductor de calefacción 17
externa
6 Sifón recogida condensado 12 NTC calefacción

1 3 4 6
2 5 7
3 1
gr
c gr
1 M m m
~ 3 c g/v M
g/v c ~
mc n gr b
2 g/v n n 4 ncb r
b
gr gr

gr n c b r nn n t 8
c b
r
m r
r
r
c
c r
b r
m

n
r
c
r t 9
n
INSTALACIÓN

5V
10
r
a b GND
n
v c b OUT
c
n
c r 5V
m
g/v
n
n n
b
GND
OUT
11
c

12
c
t
m
c

n n
n
n
13

17
n
n
14
r
r

N c
16 g/v
L m
3 g

15 2
1
n
b
v
a b g
n

a naranja g amarillo n negro g/v amarillo / verde


b blanco gr gris r rojo
c celeste (azul) m marrón v violeta

Figura 4.3

- 24 -
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
4.4 Curva característica hidráulica detiene totalmente debido al cierre de vál-
La curva característica hidráulica represen- vulas termostáticas o de las llaves de los
ta la presión (altura de elevación) a dispo- elementos del circuito, el by-pass asegura
sición de la instalación de calefacción en una circulación de agua mínima por el in-
función del caudal. terior del intercambiador de condensación
primario.
Modelo Myto Condens 24 El by-pass está calibrado para una presión
Presión (bar) diferencial de aproximadamente 0,3-0,4
0,60 bar.
0,54
0,48
0,42
0,36 4.5 Depósito de expansión
0,30
0,24
La diferencia de altura entre la válvula de
0,18 seguridad y el punto más alto de la insta-
0,12
lación puede ser, como máximo, de 10 me-
0,06
0,00 tros.
0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500
Caudal (l/h)
Para diferencias superiores, aumente la
Figura 4.4 presión de precarga del depósito de expan-
sión y de la instalación en frío, 0,1 bar por
Modelo Myto Condens 35 cada incremento de 1 metro.
Presión (bar) Capacidad total l 7,0

INSTALACIÓN
0,60
0,54 kPa 100
Presión de precarga
0,48 bar 1,0
0,42
0,36 Capacidad útil l 3,5
0,30
Contenido máximo de la
0,24 l 109
instalación *
0,18
0,12
Figura 4.6
0,06
0,00 * En condiciones de:
0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500
Caudal (l/h)
• Temperatura media máxima de la instala-
Figura 4.5 ción 85°C
• Temperatura inicial durante el llenado de
Ya se ha restado la pérdida de carga de la la instalación 10°C
caldera.
Para instalaciones con conteni-
Caudal con llaves termostáticas cerra- do superior al contenido máxi-
das. mo de la instalación (indicado
La caldera incluye un by-pass automático, en la tabla) es necesario instalar
que funciona como protección del intercam- un depósito de expansión su-
biador de condensación primario. plementario.
Si la circulación de agua por la instalación
de calefacción disminuye en exceso o se
- 25 -
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
4.6 Datos técnicos Myto Condens 24

(Q.nom.) Capacidad térmica nomi- kW 20,0 Datos en agua sanitaria


nalen calefacción (Hi) kcal/h 17197 CO2 con Q.nom. G20 % 9,0 - 9,8

(Q.nom.) Capacidad térmica nomi- kW 25,0 CO2 con Q.min. G20 % 8,2 - 9,0
nal en agua sanitaria (Hi) kcal/h 21496 CO2 con Q.nom. G31 % 10,0 - 10,9

(Q.min.) Capacidad térmica mínima kW 5,9 CO2 con Q.min. G31 % 9,2 - 10,2
(Hi) kcal/h 5073
* Con temperaturas del agua de retorno que no permi-
* Potencia útil en calefacción máx. kW 19,5 ten la condensación
60°/80°C kcal/h 16767 ** Con temperaturas del agua de retorno que permiten
la condensación
* Potencia útil en agua sanitaria kW 24,3
máx. 60°/80°C *** Con salida de humos coax 60/100 0,9 m y gas
kcal/h 20894
NATURAL G20
kW 5,7
* Potencia útil mín. 60°/80°C
kcal/h 4901
Rendimiento medido en calefacción
** Potencia útil en calefacción máx. kW 20,7
30°/50°C kcal/h 17799 * Rendim. nom. 60°/80° C % 97,8

** Potencia útil en agua sanitaria kW 25,9 * Rendim. mín. 60°/80° C % 97,8


máx. 30°/50°C kcal/h 22270 ** Rendim. nom. 30°/50° C % 102,9
kW 6,3 ** Rendim. mín. 30°/50° C % 106,9
** Potencia útil mín. 30°/50°C
kcal/h 5417 * Rendim. con 30% de carga % 101,1
INSTALACIÓN

** Rendim. con 30% de carga % 108,0

Datos en calefacción Pérdidas térmicas hacia la chime-


nea con quemador en funciona- Pf (%) 1,8
Clase Nox 5 miento
mg/ Pérdidas térmicas hacia la chi-
35 Pfbs
NOx ponderado kWh menea con quemador apagado 0,2
(%)
ΔT=50°C
ppm 20
Pérdidas térmicas hacia el am-
CO pond EN483 (0% O2) ppm 160,0 biente a través de la cubierta con Pd (%) 0,4
CO con Q.nom.(0% O2) *** ppm 160,0 quemador en funcionamiento

CO con Q.min.(0% O2) *** ppm 15,0 Número estrellas ****


CO2 con Q.nom. G20 % 8,9 - 9,7
CO2 con Q.min. G20 % 8,2 - 9,0
CO2 con Q.nom. G31 % 9,9 - 10,8
CO2 con Q.min. G31 % 9,2 - 10,2
** Cantidad de condensado con
l/h 3,2
Q.nom. 30°/50°C
** Cantidad de condensado con
l/h 0,9
Q.min. 30°/50°C
pH del condensado l/h 4,0

- 26 -
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Presión de alimentación de gas Calefacción


Temperatura regulable * °C 25 - 85
Gas Pa mbar
Temp. máx. de trabajo °C 90
Nom. 2000 20
kPa 300
Natural G20 Mín. 1700 17 Presión máxima
bar 3,0
Máx. 2500 25
kPa 30
Nom. 3700 37 Presión mínima
bar 0,3
Propano G31 Mín. 2500 25
kPa 30
Máx. 4500 45 Presión disponible (con 1000 l/h)
bar 0,30
* Con potencia útil mínima
Máximo caudal de gas en calefacción
Agua sanitaria
Natural G20 m3/h 2,12
Temp. Mínima-Máxima °C 35 - 60
Propano G31 kg/h 1,55
kPa 1000
Máximo caudal de gas en agua sanitaria Presión máxima
bar 10
Natural G20 m3/h 2,65 kPa 30
Presión mínima
Propano G31 kg/h 1,94 bar 0,3
Capacidad mínima gas Caudal máximo

INSTALACIÓN
Natural G20 m3/h 0,62 (ΔT =25 K) l/min 14,3
Propano G31 kg/h 0,46 (ΔT =35 K) l/min 10,2
Caudal mínimo l/min 2,5
Ø mm Caudal específico agua sanitaria
Diafragma gas l/min 11,9
/100 (ΔT=30 K) *
Natural G20 620 * Referido a norma EN 625
Propano G31 450
Proyectación chimenea #
Diafragma mixer aire/gas
Temperatura máx. de humos
Natural G20 Fucsia °C 75
60°/80°C
Propano G31 Fucsia * Temperatura máx de humos
°C 50
30°/50°C

Caudal másico máx. de humos kg/s 0,0089

Caudal másico mín. de humos kg/s 0,0028

Caudal másico máx. de aire kg/s 0,0085


Caudal másico mín. de aire kg/s 0,0027
# Valores referidos a pruebas con salida desdoblada
80 mm de 1 +1 gas Natural G20 y con la capacidad
térmica en agua sanitaria

- 27 -
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Datos eléctricos
Tensión V 230
Frecuencia Hz 50
Potencia eléctrica W 140
Grado de protección IPX5D

Otras características
Altura mm 700
Anchura mm 400
Profundidad mm 290
Peso kg 35
Temp. ambiente mínima °C -10
Temp. ambiente máxima °C 60

Salidas de humos
Caldera tipo

B23P C13 C33 C43 C53 C63 C83


INSTALACIÓN

ø conducto de humos/aire coaxial mm 60/100

ø conducto de humos/aire desdo-


mm 80/80
blado
ø conducto de humos/aire coaxial
mm 80/125
de techo

G20 Hi. 34,02 MJ/m3 (15°C, 1013,25 mbar)

G30 Hi. 45,65 MJ/kg (15°C, 1013,25 mbar)

G31 Hi. 46,34 MJ/kg (15°C, 1013,25 mbar)

1 mbar corresponde a aproximadamente 10 mm H20

- 28 -
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
4.7 Datos técnico Myto Condens 35

(Q.nom.) Capacidad térmica nomi- kW 30,0 Datos en agua sanitaria


nalen calefacción (Hi) kcal/h 25795 CO2 con Q.nom. G20 % 9,0 - 9,8

(Q.nom.) Capacidad térmica nomi- kW 34,9 CO2 con Q.min. G20 % 8,2 - 9,0
nal en agua sanitaria (Hi) kcal/h 30009 CO2 con Q.nom. G31 % 10,0 - 10,9

(Q.min.) Capacidad térmica mínima kW 7,4 CO2 con Q.min. G31 % 9,2 - 10,2
(Hi) kcal/h 6363
* Con temperaturas del agua de retorno que no permi-
* Potencia útil en calefacción máx. kW 29,2 ten la condensación
60°/80°C kcal/h 25107 ** Con temperaturas del agua de retorno que permiten
la condensación
* Potencia útil en agua sanitaria kW 34,1
máx. 60°/80°C *** Con salida de humos coax 60/100 0,9 m y gas
kcal/h 29321
NATURAL G20
kW 7,2
* Potencia útil mín. 60°/80°C
kcal/h 6191
Rendimiento medido en calefacción
** Potencia útil en calefacción máx. kW 30,7
30°/50°C kcal/h 26397 * Rendim. nom. 60°/80° C % 97,8

** Potencia útil en agua sanitaria kW 35,7 * Rendim. mín. 60°/80° C % 98,1


máx. 30°/50°C kcal/h 30696 ** Rendim. nom. 30°/50° C % 102,2
kW 7,9 ** Rendim. mín. 30°/50° C % 106,3
** Potencia útil mín. 30°/50°C
kcal/h 6793 * Rendim. con 30% de carga % 101,3

INSTALACIÓN
** Rendim. con 30% de carga % 108,0

Datos en calefacción Pérdidas térmicas hacia la chime-


nea con quemador en funciona- Pf (%) 1,8
Clase Nox 5 miento
mg/ Pérdidas térmicas hacia la chi-
47 Pfbs
NOx ponderado kWh menea con quemador apagado 0,2
(%)
ΔT=50°C
ppm 27
Pérdidas térmicas hacia el am-
CO pond EN483 (0% O2) ppm 160,0 biente a través de la cubierta con Pd (%) 0,4
CO con Q.nom.(0% O2) *** ppm 153,0 quemador en funcionamiento

CO con Q.min.(0% O2) *** ppm 15,0 Número estrellas ****


CO2 con Q.nom. G20 % 8,9 - 9,7
CO2 con Q.min. G20 % 8,2 - 9,0
CO2 con Q.nom. G31 % 9,9 - 10,8
CO2 con Q.min. G31 % 9,2 - 10,2
** Cantidad de condensado con
l/h 4,8
Q.nom. 30°/50°C
** Cantidad de condensado con
l/h 1,2
Q.min. 30°/50°C
pH del condensado l/h 4,0

- 29 -
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Presión de alimentación de gas Calefacción


Temperatura regulable * °C 25 - 85
Gas Pa mbar
Temp. máx. de trabajo °C 90
Nom. 2000 20
kPa 300
Natural G20 Mín. 1700 17 Presión máxima
bar 3,0
Máx. 2500 25
kPa 30
Nom. 3700 37 Presión mínima
bar 0,3
Propano G31 Mín. 2500 25
kPa 33
Máx. 4500 45 Presión disponible (con 1000 l/h)
bar 0,33
* Con potencia útil mínima
Máximo caudal de gas en calefacción
Agua sanitaria
Natural G20 m3/h 3,17
Temp. Mínima-Máxima °C 35 - 60
Propano G31 kg/h 2,33
kPa 1000
Máximo caudal de gas en agua sanitaria Presión máxima
bar 10
Natural G20 m3/h 3,69 kPa 30
Presión mínima
Propano G31 kg/h 2,71 bar 0,3
Capacidad mínima gas Caudal máximo
INSTALACIÓN

Natural G20 m3/h 0,76


(ΔT =25 K) l/min 20,0
Propano G31 kg/h 0,56
(ΔT =35 K) l/min 14,3
Caudal mínimo l/min 2,5
Ø mm Caudal específico agua sanitaria
Diafragma gas l/min 16,7
/100 (ΔT=30 K) *
Natural G20 770 * Referido a norma EN 625
Propano G31 520
Proyectación chimenea #
Diafragma mixer aire/gas
Temperatura máx. de humos
Natural G20 Azul °C 80
60°/80°C
Propano G31 Azul * Temperatura máx de humos
°C 55
30°/50°C

Caudal másico máx. de humos kg/s 0,0153

Caudal másico mín. de humos kg/s 0,0035

Caudal másico máx. de aire kg/s 0,0146


Caudal másico mín. de aire kg/s 0,0033
# Valores referidos a pruebas con salida desdoblada
80 mm de 1 +1 gas Natural G20 y con la capacidad
térmica en agua sanitaria

- 30 -
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Datos eléctricos
Tensión V 230
Frecuencia Hz 50
Potencia eléctrica W 140
Grado de protección IPX5D

Otras características
Altura mm 700
Anchura mm 400
Profundidad mm 290
Peso kg 38
Temp. ambiente mínima °C -10
Temp. ambiente máxima °C 60

Salidas de humos
Caldera tipo

B23P C13 C33 C43 C53 C63 C83

INSTALACIÓN
ø conducto de humos/aire coaxial mm 60/100

ø conducto de humos/aire desdo-


mm 80/80
blado
ø conducto de humos/aire coaxial
mm 80/125
de techo

G20 Hi. 34,02 MJ/m3 (15°C, 1013,25 mbar)

G30 Hi. 45,65 MJ/kg (15°C, 1013,25 mbar)

G31 Hi. 46,34 MJ/kg (15°C, 1013,25 mbar)

1 mbar corresponde a aproximadamente 10 mm H20

- 31 -
INSTALACIÓN
5 INSTALACIÓN grante de la caldera.
Para el gas Propano (G31), la instalación
5.1 Advertencias debe, además, ser conforme a las prescrip-
El aparato debe evacuar los pro- ciones de las sociedades distribuidoras y
ductos de la combustión direc- cumplir los requisitos de las normas técni-
tamente al exterior o a un cañón cas y leyes vigentes.
de chimenea adecuado y desti- La válvula de seguridad debe estar conec-
nado a tal fin, y cumplir las nor- tada a un conducto de desagüe adecuado,
mas nacionales y locales vigen- para evitar inundaciones en caso de dispa-
tes. ro de la válvula.
El aparato no es apto para reci- El sifón de la descarga del condensado
bir condensado procedente del debe estar conectado al conducto de des-
sistema de evacuación de los agüe de condensado doméstico, debe ser
productos de la combustión. inspeccionable y estar realizado de manera
que se impida la congelación del conden-
Antes de la instalación es absolutamente sado.
necesario lavar en profundidad todas las
tuberías de la instalación usando productos La instalación eléctrica debe ser conforme
químicos no agresivos. Esta operación tie- con las normas técnicas, en especial:
ne la finalidad de eliminar los posibles resi- • La caldera debe conectarse obligatoria-
duos o impurezas que podrían perjudicar el mente a una instalación de tierra eficaz
INSTALACIÓN

buen funcionamiento de la caldera. por medio del borne adecuado;


Tras el lavado es necesario realizar un tra- • Debe instalarse cerca de la caldera, un
tamiento de la instalación. interruptor omnipolar que permita la des-
La garantía ordinaria no cubrirá los posibles conexión completa en las condiciones de
problemas que puedan resultar del incum- la categoría de sobretensión III. Para las
plimiento de dichas disposiciones. conexiones eléctricas, consulte la sección
"Conexión eléctrica" en la pág. 41.
Compruebe: • Los conductores eléctricos para la co-
• Que la caldera sea apta para el tipo de nexión del control remoto y de la son-
gas distribuido (véase la etiqueta adhesi- da externa a la caldera deben recorrer
va). Si fuese necesario adaptar la caldera conductos distintos de los de la tensión de
a un tipo de gas distinto, véase la sección red (230 V), ya que están alimentados a
"CAMBIO DE GAS" en la pág. 62. baja tensión de seguridad.
• Que las características de las redes de
alimentación eléctrica, de agua y de gas
correspondan con las citadas en la placa; 5.2 Precauciones de instalación
Durante la instalación, siga las
La evacuación de los productos de la com- siguientes instrucciones:
bustión debe realizarse usando únicamente
los kits de expulsión de humos que suminis- • Fije la caldera a una pared resistente.
tra el fabricante, ya que forman parte inte- • Respete las medidas del conducto de
- 32 -
INSTALACIÓN
evacuación de humos (indicadas en la En particular, esta última solución, ade-
sección "Dimensiones y longitudes de las más de limpiar la instalación, ejerce una
salidas de humos" en la pág. 36) y siga acción anticorrosiva que favorece la for-
los métodos de instalación correctos del mación de una película de protección so-
conducto, expuestos en la hoja de instruc- bre las superficies metálicas y neutraliza
ciones entregada con el kit de tubos de los gases presentes en el agua.
expulsión de humos.
• Alrededor del aparato, deje las distancias Llenado de la instalación de ca-
mínimas indicadas en la Figura 5.1. lefacción:

• Si se instala la caldera en locales en los


250 que la temperatura ambiente pueda des-
cender de los 0°C, se recomienda tomar
las medidas oportunas para evitar que la
caldera sufra daños.
25 25
• No añada al agua de calefacción produc-
tos anticongelantes o anticorrosivos con
características químico-físicas incompati-
bles con los componentes hidráulicos de
la caldera y/o en concentraciones inco-
rrectas.

INSTALACIÓN
El fabricante no asume ninguna responsa-
bilidad por posibles daños.

200 Informare al usuario acerca de la función


antihielo de la caldera y sobre los posi-
Todas las medidas son en mm bles productos químicos introducidos
Figura 5.1 en la instalación de calefacción.

• Deje 5 cm de espacio libre delante de la


caldera en caso de incorporación en un 5.3 Instalación del soporte de
mueble, una protección o una hornacina. caldera
• En caso de que anteriormente hubiera La caldera está equipada con un soporte
una instalación calefactora, antes de ins- que sirve para el montaje.
talar la caldera, lleve a cabo una limpieza Hay disponible una plantilla de papel (inclui-
minuciosa para poder eliminar los depósi- da) que contiene todas las medidas y datos
tos de limo formados con el tiempo. para la instalación correcta del soporte.
• Se aconseja incorporar a la instalación un La instalación hidráulica y del gas debe ter-
filtro de decantación, o usar un producto minar en racores hembra (de 3/4" para el
de acondicionamiento en el agua que cir- gas y la impulsión y retorno de la calefac-
cula por ella. ción, y de 1/2" para la entrada y salida de
- 33 -
INSTALACIÓN
agua sanitaria), o bien en tubos de cobre A expulsión de humos / aspiración de aire
a soldar, de ø 18 mm y ø 15 mm respecti- (coaxial ø 100/60)
vamente. B expulsión de humos (desdoblada ø 80)
Para las medidas y datos útiles véanse las C aspiración de aire (desdoblada ø 80)
sección "Dimensiones" en la pág. 34, "Ra- D soporte de fijación de la caldera
cores" en la pág. 34, "Dimensiones y longi- E zona de colocación de conductos para
tudes de las salidas de humos" en la pág. conexiones eléctricas
36. F zona para colocar el tubo de descarga
Monte en el tubo de alimentación de gas de condensado
a la caldera una válvula de cierre, según G MR - Impulsión Calefacción
la reglamentación para aparatos de gas. H US - Salida Agua Sanitaria
I Gas
J ES - Entrada Agua Sanitaria
5.4 Dimensiones K RR - Retorno calefacción
La caldera presenta las siguientes dimen-
siones:
C B A 5.5 Racores
Ø80 Ø80 Ø80 La caldera utiliza los siguientes racores:
C
Llave ø tubo
Ø100 MR ø 16/18
149
266

120 120 US ø 13/15


INSTALACIÓN

200
222

Gas ø 16/18
400 A ES G 1/2 MF ø 13/15
20

B RR ø 16/18
C Racor válvula seguridad 3 bar G1/2H
60 115 115 Descarga cond. a realizar con tubo mín.
25 25 ø 30 mm
D

5.6 Montaje de la caldera


700

• Quite los tapones de protección de las tu-


623

G
berías de la caldera.
H
• Enganche la caldera al soporte.
I
• Enrosque la llave a la caldera.
J
K
97
G H I J K

65 52 64 65 290
E
200 F 50
Figura 5.2

- 34 -
INSTALACIÓN

Descarga condensado

11

Tubo para Figura 5.4


conexiones eléctricas
Figura 5.3 • Introduzca el tubo flexible de descarga de
condensado 9 (Figura 5.4) en el conducto
• Si la instalación hidráulica de calefacción de desagüe de condensado doméstico o
discurre a una altura superior a la de la en el embudo de descarga de la válvula
caldera, es aconsejable instalar llaves de de seguridad, siempre que el desagüe

INSTALACIÓN
corte para poder seccionar la instalación sea apto para recibir condensado ácido.
en caso de tareas de mantenimiento.
• Fije o suelde los manguitos de unión abo-
cardados de 15 mm de entrada y salida 5.7 Instalación del conducto de
de agua sanitaria, y de 18 mm del gas y expulsión de humos
de la impulsión y retorno de la instalación Consulte la hoja entregada junto con el kit
de calefacción. elegido para instalar correctamente el con-
• Fije las tuberías interponiendo las juntas ducto de humos.
de 1/2" y 3/4" entre los racores de la cal- Los tramos horizontales del tubo de humos
dera. deben tener una inclinación aproximada de
• Realice una prueba de estanqueidad de 1,5 grados (25 mm por metro), por lo que el
la instalación de alimentación de gas. terminal debe quedar más alto que la em-
• Conecte la descarga de la válvula de se- bocadura del lado de la caldera.
guridad 11 (Figura 5.4) a un embudo de Solo el tubo coaxial con terminal debe ser
descarga. horizontal, ya que el tubo de evacuación ya
está fabricado con la inclinación correcta.

- 35 -
INSTALACIÓN
Sistema CORRECTO de realización de Sistemas INCORRECTOS de realización
una salida de pared concéntrica de salida de humos / aspiración de aire
desdoblada

A+S
S
S

ASA

Figura 5.5
A = aspiración de aire
S = salida de humos

Sistemas CORRECTOS de realización A


de salida de humos / aspiración de aire
desdoblada
INSTALACIÓN

S S
Figura 5.7
A = aspiración de aire
S = salida de humos

5.8 Dimensiones y longitudes de


las salidas de humos
La salida de humos/aspiración de aire pue-
de realizarse en las modalidades:
A
C13 C33 C43 C53 C63 C83 B23P

Consulte la hoja que se entrega junto al kit


elegido, en embalaje separado.
Los tramos horizontales de los tubos deben
tener una pendiente de 1,5 grados aproxi-
madamente (25 mm por metro).
Figura 5.6
A = aspiración de aire
S = salida de humos
- 36 -
INSTALACIÓN
El terminal debe quedar más cuación de la caldera.
alto que la embocadura del lado La longitud mínima no debe ser inferior a
de la caldera. 0,5 m, y la máxima, con prolongaciones in-
cluidas, no debe superar los 10 m para los
Solo el tubo coaxial con terminal debe ser modelos Myto Condens 24 y los 6 m para
horizontal, ya que el tubo de evacuación ya los modelos Myto Condens 35 en horizon-
está fabricado con la inclinación correcta. tal; en cualquier caso la evacuación del ter-
Hay disponibles los siguientes kits para co- minal debe ser siempre horizontal.
nectar a la caldera:
Codos adicionales a 45° o a 90° (Figura
Kit de salida de humos de pared (Figura 5.8 C)
5.8 A) Codos coaxiales Ø 60/100 mm
Estos codos, si se usan en el conducto, re-
C13
ducen la longitud máxima del conducto de
B humos en:

Para el codo de 45° pérdida 0,5 m


Para el codo de 90° pérdida 1m

Kit conductos desdoblados aspiración-


90°

INSTALACIÓN
salida Ø 80 mm (Figura 5.9) - (Figura
C 5.10) - (Figura 5.11)
Este kit permite separar la salida de humos
45°
A de la aspiración de aire. Los terminales
pueden insertarse en cañones de chimenea
Figura 5.8 apropiados, o evacuar los humos y tomar
aire directamente a través de la pared.
Conducto coaxial Ø 60/100 mm con una
longitud nominal del 915 mm. Nota: cuando se usa una salida de humos
Este kit permite evacuar los humos a través desdoblada con la caldera, es necesario
de la pared situada detrás o al lado de la montar entre la caldera y el manguito de
caldera. aspiración de aire el diafragma de Ø 50 mm
La longitud mínima del conducto no debe (Figura 5.9).
ser inferior a 0,5 m, y la máxima, con pro- El diafragma está incluido en el kit de
longaciones incluidas, no debe superar los humos desdoblador Ø 80 mm.
10 m para los modelos Myto Condens 24 y
los 6 m para los modelos Myto Condens 35.

Kit de salida de humos vertical con codo


a 90° (Figura 5.8 B)
Conducto coaxial Ø 60/100 mm.
Este kit permite subir 635 mm el eje de eva-
- 37 -
INSTALACIÓN
total de los conductos en:
Manguito
Para el codo de 45° pérdida 0,9 m
con brida
aspiración aire Para el codo de 90° pérdida 1,65 m

Diafragma
C43

Junta 90°

45°

Figura 5.9

C53
Nota: los terminales de los tubos de as-
piración de aire y expulsión de humos
no se pueden colocar en paredes opues-
tas del edificio (EN 483).
INSTALACIÓN

C13 Figura 5.11

TIPO C63
Si se utilizan conductos y terminales de otro
fabricante (Tipo C63), estos deben estar ho-
mologados, y en el caso del conducto de
humos es necesario emplear materiales
compatibles con los productos de la con-
densación.
Durante el dimensionamiento de los con-
Figura 5.10 ductos, tenga en cuenta el valor de presión
residual en el ventilador:
La longitud mínima de los tubos no debe
ser inferior a 0,5 m, y la suma de los tramos
A + B máx. realizable con la ayuda de pro-
longaciones no debe superar los 40 m para
los modelos Myto Condens 24 y los 25 m
para los modelos Myto Condens 35.

También hay disponibles codos de Ø 80


mm a 90° y a 45° que reducen la longitud
- 38 -
INSTALACIÓN
Presión estática útil 25 kW 120 Pa C33
con capacidad térmi-
ca nominal 35 kW 100 Pa

Sobretemperatura 25 kW - °C 90°
humos 35 kW - °C
Máxima recirculación 25 kW - %
de CO2 en el conduc-
to de aspiración 35 kW - % 45°
Ø 125

TIPO C83 (Figura 5.12)


La caldera que incorpore este tipo de salida Figura 5.13
debe tomar el aire comburente del exterior Hay disponibles prolongaciones para alcan-
y evacuar los humos hacia la chimenea in- zar la altura máxima.
dividual o colectiva diseñada a tal fin.
Su altura máx. con prolongaciones es de
C83 10 m para los modelos Myto Condens 24 y
de 6 m para los modelos Myto Condens 35.
También hay disponibles codos coaxiales
de 80/125 mm a 90° y a 45° que reducen la
longitud total de los conductos en:

INSTALACIÓN
Para el codo de 45° pérdida 0,5 m
Para el codo de 90° pérdida 1m

Figura 5.12 TIPO B23P (Figura 5.14)


Este tipo de salida de humos toma el aire
Kit de salida de humos de techo (Figura comburente necesario del propio cuarto en
5.13) el que está instalada la caldera. La eva-
Conducto coaxial Ø 80/125 mm con una al- cuación de los productos de la combustión
tura nominal de 0,96 m debe realizarse hacia el exterior y puede
Este kit permite evacuar directamente a tra- ser de pared o de chimenea.
vés del techo.
En el cuarto de instalación de la
caldera, es necesario realizar
una toma de aire adecuada para
la aportación del aire comburen-
te y la ventilación del ambiente.

Para obtener un buen funcionamiento, la


renovación de aire mínima necesaria debe
- 39 -
INSTALACIÓN
ser de 2m3/h por cada kW de capacidad 5.9 Colocación de los terminales
térmica. de tiro
Los terminales de tiro deben:
• estar situados en las paredes perimetra-
les exteriores del edificio o en el tejado;
• respetar las distancias mínimas de la Fi-
gura 5.15 y cumplir las normas nacionales
y locales vigentes.

Posición del terminal mm


A Bajo ventana u otro vano 600
B Al lado de una ventana o puerta 400
B Al lado de una abertura de ai-
reación o ventilación 600
C Lado balcón 1 000
B23P D Bajo canalón o tubos de des-
agüe 300
E Bajo cornisas 300
F Bajo balcones 300
G Bajo tejado de garaje NO
H Desde tubos de desagüe ver-
INSTALACIÓN

tical 300
I Desde esquinas interiores 300
J Desde esquinas exteriores 300
K Desde el suelo u otra superficie
de tránsito 2 200
L De una superficie frontal hacia
Figura 5.14 a sin aberturas 2 000
M Desde una abertura hacia el
La longitud mínima de los tubos no debe frente 3 000
ser inferior a 0,5 m, mientras la suma de los N Desde un vano del garaje NO
tramos A + B máx. realizable con la ayuda O Entre dos terminales en vertical
de prolongaciones no debe superar los 40 en la misma pared 1 500
m para los modelos Myto Condens 24 y los P Entre dos terminales en hori-
25 m para los modelos Myto Condens 35. zontal en la misma pared 1 000
Q Sobre la vertiente de un tejado
También hay disponibles codos de Ø 80 con inclinación menor o igual a
mm a 90° y a 45° que reducen la longitud 30° * 350
total de los conductos en: Q Sobre la vertiente de un tejado
Para el codo de 45° pérdida 0,9 m con inclinación superior a 30° * 600
R Sobre un tejado plano * 300
Para el codo de 90° pérdida 1,65 m S Desde una pared * 600

- 40 -
INSTALACIÓN
S Desde dos paredes en ángulo * 1 000
* Terminal en tejado
L

Q
DE J
I G K
S
LM N R
H
C AB
F
B
I
P O
M
K

Figura 5.15

5.10 Conexión eléctrica


• Desenrosque los tornillos L y desmonte el
panel frontal M tirando de él hacia usted
y luego levantándolo para liberarlo de los

INSTALACIÓN
alojamientos superiores Figura 5.16.

Figura 5.16

• Localice la tapa de cobertura de la borne-


ra N (Figura 5.17) y ábrala.

- 41 -
INSTALACIÓN

Remoto
N
Sonda
Externa

Alimentación
Eléctrica

Figura 5.17 Termostato


Ambiente
Conexión a la red de alimentación eléc-
trica Figura 5.18
INSTALACIÓN

• Conecte el cable de alimentación eléctri-


ca procedente del interruptor omnipolar a El cable o los hilos de alimentación eléctrica
la bornera de alimentación eléctrica de la de la caldera y del termostato de ambiente
caldera Figura 5.18 respetando la corres- deben seguir el recorrido indicado en la Fi-
gura 5.19.
pondencia de la línea (hilo marrón) y del
neutro (hilo azul claro).
• Conecte el cable de tierra (amarillo/ver-
de) a una instalación de tierra eficaz.

El cable de tierra debe ser el


más largo de los cables de ali-
mentación eléctrica.

El cable o hilo de alimentación eléctrica del


aparato debe tener una sección no inferior
a 0,75 mm2, debe mantenerse alejado de
partes calientes o de bordes afilados y debe
cumplir las normas técnicas vigentes.

Figura 5.19

- 42 -
INSTALACIÓN
Haga salir los cables de la caldera utilizan-
do los pasacables adecuados O (Figura Contactos libres
5.20). de tensión del
Termostato Ambiente

1
Figura 5.21

El termostato debe ser de clase de aisla-


miento II ( ) o debe estar correctamente
conectado a tierra.

Conexión de válvulas de zona controla-


das por un termostato de ambiente
Contactos libres de tensión del microinterruptor de la válvula de zona

Termostato N L
ambiente

INSTALACIÓN
T
O
Figura 5.20

5.11 Conexión de un termostato de V


ambiente o válvulas de zona
Para conectar un termostato de ambiente
use los bornes indicados en la Figura 5.18

Válvula de zona
Cuando se conecta cualquier tipo de ter- con microcontactos
mostato de ambiente, debe quitarse el Figura 5.22
puente eléctrico presente entre "1 y 3".
Para conectar válvulas de zona use los
Los conductores eléctricos del termostato bornes del termostato de ambiente indi-
de ambiente se deben conectar entre los cados en la Figura 5.18 y Figura 5.19 Los
bornes “1 y 3”, como en la Figura 5.21 conductores eléctricos de los contactos del
microinterruptor de la válvula de zona de-
No conecte cables bajo tensión ben conectarse a los bornes “1 y 3” de la
a los bornes “1 y 3”. bornera del termostato de ambiente, como
en la Figura 5.19.
- 43 -
INSTALACIÓN
El puente eléctrico presente entre “1 y 3”
debe quitarse.

No conecte cables bajo tensión


a los bornes “1 y 3”.
Remoto

El cable o los hilos de alimentación eléctrica Sonda


de la caldera y del termostato de ambiente Externa
deben seguir el recorrido indicado en la Fi-
gura 5.19
Haga salir los cables de la caldera utilizan-
do los pasacables adecuados O (Figura Alimentación
Eléctrica
5.20).

5.12 Instalación de la sonda externa


de temperatura (opcional) Termostato
Ambiente
La sonda externa debe instalarse en una
pared externa del edificio, evitando:
• La exposición directa a la luz del sol. Figura 5.23
INSTALACIÓN

• Paredes húmedas o expuestas a la for-


mación de moho. Los hilos de conexión de la sonda externa
• La instalación cerca de ventiladores, bo- deben seguir el recorrido indicado en la Fi-
cas de evacuación o chimeneas. gura 5.19.
Haga salir los cables de la caldera utilizan-
do los pasacables adecuados O (Figura
5.13 Conexión eléctrica entre la 5.20).
caldera y la sonda externa
Para conectar la sonda externa a la calde-
ra, utilice conductores eléctricos con sec- 5.14 Conexión eléctrica del control
ción mínima de 0,50 mm2. remoto (opcional)
Los conductores eléctricos para la co- Para conectar el control remoto use los bor-
nexión de la sonda externa a la caldera nes indicados en Figura 5.23.
deben recorrer conductos distintos de
los de la tensión de red (230 V), ya que Para la conexión del control remoto a la cal-
están alimentados a baja tensión de se- dera, consulte también el manual del CON-
guridad. Su longitud máxima no debe TROL REMOTO.
superar los 20 metros.
El puente eléctrico conectado en la bor-
Para conectar la sonda externa use los bor- nera del termostato de ambiente entre
nes indicados en la Figura 5.23. los bornes “1 y 3” no debe quitarse Fi-
- 44 -
INSTALACIÓN
gura 5.23. • Pulse los botones o para vi-
sualizar la programación "PM15" para la
El cable del control remoto debe seguir el habilitación de la sonda externa (Figura
recorrido indicado en la Figura 5.19. 5.26).
Haga salir los cables de la caldera utilizan-
do los pasacables adecuados O (Figura
5.20).

5.15 Habilitación del funcionamien-


to con sonda externa desde
remoto
En la caldera, el funcionamiento con sonda
externa debe estar habilitado.
Modificando la programación del CON- Figura 5.26
TROL REMOTO (si está instalado), es posi-
ble habilitar su funcionamiento. • Modifique el punto de consigna programa-
do mediante los botones o has-
• Pulse durante más de 3 segundos el bo- ta que aparezca un valor de 60. Espere
tón para entrar en la modalidad . a que el número programado comience a
parpadear (Figura 5.27).

INSTALACIÓN
0

21 3

18 6

15 9
12

Figura 5.24
Figura 5.27
Pulse simultáneamente los botones y
para entrar en la modalidad de pro- • Para salir del modo de programación, pul-
gramación transparente (Figura 5.25). se el botón .

5.16 Ajuste del coeficiente K de la


sonda externa
La caldera está configurada con un coefi-
ciente K igual a cero para el funcionamiento
de la caldera sin sonda conectada.

Figura 5.25 Si la caldera no tiene conectado el


- 45 -
INSTALACIÓN
control remoto (opcional) consulte la Figura Ej.: para obtener una temperatura de impul-
5.28. sión a la instalación de calefacción de 60 °C
Temperatura de impulsión °C con una temperatura exterior de -5 °C, se
K=6 K=4 K=3 K=2
K=1,5 debe programar un K de 1,5 (línea disconti-
80
nua en la Figura 5.29).
70
K=1
60 Secuencia para el ajuste del coeficiente
K
50

K=0,5 • Entre en la "modalidad de programación"


40
pulsando simultáneamente durante 10
30
segundos los botones 15 - 16 - 17 (Figura
20 5.30) hasta que aparezcan en la pantalla
20 15 10 5 0 -5 -10 -15 -20 -25
Temperatura exterior °C LCD las letras Pr alternadas con el código
Figura 5.28 01, que indican la entrada en el "paráme-
tro 01" (Figura 5.31).
Si la caldera tiene conectado el con- 18
trol remoto (opcional) consulte la Figura
5.29. 13 17
En este caso el ajuste del coeficiente K
debe hacerse desde remoto.
Temperatura de impulsión °C
INSTALACIÓN

K=6 K=4 K=3 K=2


80 K=1,5 14 16
70

K=1
60 15
50
Figura 5.30

40 K=0,5

30

20
20 15 10 5 0 -5 -10 -15 -20 -25
Temperatura exterior °C
Figura 5.29

El coeficiente K es un parámetro que au-


menta o disminuye la temperatura de impul-
sión de la caldera al variar la temperatura
exterior.
Cuando se instala la sonda externa, es ne-
cesario programar este parámetro en fun- Figura 5.31
ción del rendimiento de la instalación de
calefacción para optimizar la temperatura • Desplace los parámetros mediante los
de impulsión (Figura 5.29). botones 16 o 17 hasta que aparezcan en
- 46 -
INSTALACIÓN
la pantalla LCD las letras Pr alternadas • Pulsando simultáneamente durante 10
con el código 15, que indican la entrada segundos los botones 15 - 16 - 17 (Figura
en el "parámetro 15" (Figura 5.32). 5.30) se sale de la "modalidad de progra-
mación".

En adelante la temperatura de impulsión de


la instalación seguirá la evolución en rela-
ción al coeficiente K definido.

De todas formas, si la temperatura ambien-


te no fuera agradable, se puede aumentar
o reducir la temperatura de impulsión de la
instalación de calefacción en ± 15 °C usan-
do los botones 16 (reducción) y 17 (aumen-
Figura 5.32 to) (Figura 5.30).

• Pulse simultáneamente los botones 15 y


17 (Figura 5.30) hasta que aparezca en
Temperatura de
la pantalla LCD el valor del parámetro 15 impulsión °C
(Figura 5.33).
80

INSTALACIÓN
70 + 15 °C
60
50 K = 1,5
40
-15 °C
30

Figura 5.33 20
20 15 10 5 0 -5 -10 -15 -20 -25
Temperatura exterior °C
• Usando los botones 16 o 17 se puede Figura 5.34
modificar el valor del parámetro 15 entre La evolución de la temperatura al modificar-
un mínimo de 01 y un máximo de 60 en se el ajuste hecho con los botones 16 y 17
función de la curva elegida para el coefi- para un K 1,5 se muestra en la Figura 5.34.
ciente K en la Figura 5.29 (el valor que
aparece en pantalla corresponde a valo- Secuencia para el ajuste del coeficiente
res decimales de coeficientes K). K con control remoto conectado
• Pulsando el botón 15 (Figura 5.30) se Modificando la programación del CON-
confirma el valor introducido. TROL REMOTO, se puede ajustar el coefi-
• Pulsando simultáneamente los botones ciente K.
15 y 16 (Figura 5.30) se sale sin modificar • Conecte la alimentación eléctrica de la
el valor (se vuelve a la lista de parámetros caldera accionando el interruptor bipolar
Figura 5.32). incluido en la instalación.
- 47 -
INSTALACIÓN
• Pulse durante más de 3 segundos el bo- dro de mandos o desde el control remoto.
tón para entrar en la modalidad
(Figura 5.35). • Entre en la "modalidad de programación"
pulsando simultáneamente durante 10
segundos los botones 15 - 16 - 17 (Figura
5.37) hasta que aparezcan en la pantalla
LCD las letras Pr alternadas con el código
01, que indican la entrada en el "paráme-
0

21 3

18 6
tro 01" (Figura 5.38).
15
12
9
18

Figura 5.35 13 17

Pulse el botón para ir a la ventana K


REG (Figura 5.36).

14 16

15
Figura 5.37
INSTALACIÓN

Figura 5.36

Con los botones y es posible mo-


dificar el valor.
Pulse el botón para salir de la modalidad
(Figura 5.36).

Figura 5.38
5.17 Configuración de la postcircu- • Desplace los parámetros mediante los
lación de la bomba botones 16 o 17 hasta que aparezcan en
La bomba, en funcionamiento de calefac- la pantalla LCD las letras Pr alternadas
ción, está configurada para una postcircula- con el código 11, que indican la entrada
ción aproximada de un minuto tras concluir en el "parámetro 11" (Figura 5.39).
cada demanda de calor.
Este tiempo se puede ajustar entre un míni-
mo de cero y un máximo de cuatro minutos
modificando la programación desde el cua-
- 48 -
INSTALACIÓN
Programación por CONTROL REMOTO
• Pulse durante más de 3 segundos el bo-
tón para entrar en la modalidad
(Figura 5.41).

21 3

18 6

15 9

12

Figura 5.39
Figura 5.41
• Pulse simultáneamente los botones 15 y
17 (Figura 5.37) hasta que aparezca en • Pulse simultáneamente los botones y
la pantalla LCD el valor del parámetro 11 para entrar en la modalidad de pro-
(10=60 segundos) (Figura 5.40). gramación transparente (Figura 5.42).

INSTALACIÓN
Figura 5.40
Figura 5.42
• Usando los botones 16 o 17 se puede
modificar el valor del parámetro 11 entre • Pulse los botones o para
00=0s y 99=600s (cada aumento o reduc- visualizar la programación “PM11" de la
ción de una unidad en la pantalla equivale postcirculación de la bomba (Figura 5.43).
a 6 segundos).
• Pulsando el botón 15 (Figura 5.37) se
confirma el valor introducido.
• Pulsando simultáneamente los botones
15 y 16 (Figura 5.37) se sale sin modificar
el valor (se vuelve a la lista de parámetros
Figura 5.39).
• Pulsando simultáneamente durante 10
segundos los botones 15 - 16 - 17 (Figura
5.37) se sale de la "modalidad de progra-
mación". Figura 5.43

- 49 -
INSTALACIÓN
• Para modificar el punto de consigna pro- 18
gramado use los botones o y
espere a que el número programado co- 13 17
mience a parpadear (Figura 5.44). Cada
paso de aumento o reducción equivale a
1 segundo.

14 16

15
Figura 5.45

Figura 5.44

• Para salir del modo de programación, pul-


se el botón .

5.18 Selección de la frecuencia de


INSTALACIÓN

reencendido
Cuando la caldera funciona en modalidad
de calefacción con régimen de encendido/ Figura 5.46
apagado, el tiempo mínimo entre dos en-
cendidos está ajustado a tres minutos (fre- • Desplace los parámetros mediante los
cuencia de reencendido). botones 16 o 17 hasta que aparezcan en
Este tiempo se puede modificar entre un la pantalla LCD las letras Pr alternadas
mínimo de cero y un máximo de ocho mi- con el código 10, que indican la entrada
nutos y medio modificando la programación en el "parámetro 10" (Figura 5.47).
desde el cuadro de mandos o desde el con-
trol remoto.

• Entre en la "modalidad de programación"


pulsando simultáneamente durante 10
segundos los botones 15 - 16 - 17 (Figura
5.45) hasta que aparezcan en la pantalla
LCD las letras Pr alternadas con el código
01, que indican la entrada en el "paráme-
tro 01" (Figura 5.46).

Figura 5.47

- 50 -
INSTALACIÓN
• Pulse simultáneamente los botones 15 y
17 (Figura 5.45) hasta que aparezca en
la pantalla LCD el valor del parámetro 10
(30=180 segundos) (Figura 5.48).
0

21 3

18 6

15 9

12

Figura 5.49

• Pulse simultáneamente los botones y


Figura 5.48 para entrar en la modalidad de pro-
gramación transparente (Figura 5.50).
• Usando los botones 16 o 17 se puede
modificar el valor del parámetro 10 entre
00=0s y 99=600s (cada aumento o reduc-
ción de una unidad en la pantalla equivale
a 6 segundos).
• Pulsando el botón 15 (Figura 5.45) se
confirma el valor introducido.
• Pulsando simultáneamente los botones y

INSTALACIÓN
16 (Figura 5.45) se sale sin modificar el Figura 5.50
valor (se vuelve a la lista de parámetros
Figura 5.47). • Pulse los botones o para
• Pulsando simultáneamente durante 10 visualizar la programación “PM10", de
segundos los botones 15 - 16 - 17 (Figura selección de la frecuencia de encendido
5.45) se sale de la "modalidad de progra- (Figura 5.51).
mación".

Programación por CONTROL REMOTO


Modificando la programación del CON-
TROL REMOTO se puede seleccionar
un tiempo mínimo entre dos encendidos
cuando la caldera funciona en modalidad
de calefacción con régimen de encendido/
apagado.

• Pulse durante más de 3 segundos el bo- Figura 5.51


tón para entrar en la modalidad En la Figura 5.51 se muestra un punto de
(Figura 5.49). consigna programado de 90, equivalente a
un tiempo de reencendido de aproximada-
mente 3 minutos.
- 51 -
INSTALACIÓN
El rango de regulación va desde 0 a 8 mi- Así pues, con el separador hidráulico se
nutos y medio. puede disponer de un circuito de produc-
Cada paso de aumento o reducción equiva- ción con caudal constante y de un circuito
le a 2 segundos. de distribución con caudal variable.

• Para modificar el punto de consigna pro- Ejemplos de instalación hidráulica


gramado use los botones o y
espere a que el número programado co- Zona alta + zona baja temperatura.
mience a parpadear (Figura 5.52).
Sonda de temperatura
externa

Zona baja
temperatura
Figura 5.52

• Para salir del modo de programación, pul-


se el botón .
INSTALACIÓN

Zona alta
5.19 Ejemplos de instalaciones temperatura
hidráulicas con separador Figura 5.53
hidráulico (opcional)
El separador hidráulico crea una zona de
baja pérdida de carga que permite que el
circuito primario y el circuito secundario
sean hidráulicamente independientes.
En este caso el caudal que pasa por los cir-
cuitos depende únicamente de las caracte-
rísticas de caudal de las bombas.
Por tanto, utilizando un separador hidráu-
lico, el caudal del circuito secundario solo
circula cuando está encendida la bomba
correspondiente.
Cuando la bomba del circuito secundario
está apagada, no hay circulación por el
circuito correspondiente, por lo que todo el
caudal impulsado por la bomba del primario
es desviado a través del separador.
- 52 -
INSTALACIÓN

Zona alta + 2 zonas baja temperatura.


S

Sonda de
temperatura Zona 1 baja
externa temperatura

INSTALACIÓN
Zona 2 baja Zona alta
temperatura temperatura
Figura 5.54

- 53 -
PREPARACIÓN PARA EL SERVICIO
6 Preparación para el ser-
vicio

6.1 Advertencias
Antes de realizar las operacio-
nes detalladas a continuación,
compruebe que el interruptor
bipolar incorporado a la instala-
ción está en posición de apaga-
do.
7

6.2 Secuencia de las operaciones Posición


Alimentación de gas de cierre

Figura 6.2

• Desmonte el panel frontal de la carcasa.


Véase la sección "Desmontaje de los pa-
neles de la carcasa" en la pág. 66.
INSTALACIÓN

• Abra la llave 7 en la Figura 6.1.


• Abra una o varias llaves de agua caliente
7 para purgar las tuberías.
• Levante el tapón de la válvula de purga
automática 25 en la Figura 6.3.
Posición
25
de apertura

Figura 6.1

• Abra la llave del contador de gas y la de


la caldera.
• Compruebe con una solución jabonosa, o
producto equivalente, la estanqueidad de
la conexión de gas.
• Vuelva a cerrar la llave del gas.

27
Figura 6.3

- 54 -
PREPARACIÓN PARA EL SERVICIO
• Abra las llaves de los radiadores. incluido en la instalación. La pantalla LCD
• Llene la instalación de calefacción. Véase mostrará el símbolo (Figura 6.5).
la sección "Llenado del circuito de cale-
facción" en la pág. 16.
• Purgue los radiadores y los distintos pun-
tos altos de la instalación; a continuación,
vuelva a cerrar los eventuales dispositi- Figura 6.5
vos manuales de purga.
• Quite el tapón 27 en la Figura 6.3 y des- • Mantenga pulsado durante 2 segundos el
bloquee la bomba girando el rodete con botón 15 hasta que aparezcan en la pan-
un destornillador. talla los símbolos y Figura 6.6.
Durante esta operación, purgue la bom- 18
ba.
• Vuelva a cerrar el tapón de la bomba. 13 17
• Complete el llenado del equipo de cale-
facción.
Se debe repetir varias veces la purga de
la instalación, así como la de la bomba.
14 16
Llene el sifón de descarga de
condensado con aproximada- 15

INSTALACIÓN
mente medio litro de agua, para Figura 6.6
evitar que salga humo durante
el primer encendido. La pantalla LCD muestra la temperatura de
Para esta operación se puede la caldera (circuito primario) y los símbolos
usar la toma de humos situada y ; el símbolo parpadea len-
en la salida de humos (Figura tamente Figura 6.7.
6.4).

Toma humos

°C
Figura 6.7

• Abra la llave de gas


• Asegúrese de que el termostato de am-
biente esté en posición de "demanda de
calor".
Figura 6.4 • Compruebe el funcionamiento correcto de
la caldera, tanto en modalidad agua sani-
• Monte el panel frontal de la carcasa. taria como calefacción.
• Conecte la alimentación eléctrica de la • Compruebe las presiones y los caudales
caldera accionando el interruptor bipolar de gas de la manera explicada en la sec-
- 55 -
PREPARACIÓN PARA EL SERVICIO
ción "COMPROBACIÓN DE LA REGU-
LACIÓN DEL GAS" en la pág. 57 de este
manual.
• Compruebe que el condensado producido
durante el funcionamiento llene el sifón y
sea evacuado correctamente hacia el
tubo de la instalación de desagüe.
• Apague la caldera manteniendo pulsado
durante 2 segundos el botón 15 (Figura
6.6) hasta que aparezca en la pantalla
LCD el símbolo (Figura 6.5).

• Explique al usuario el uso correcto del


aparato, y las operaciones de:
- encendido
- apagado
- regulación

Es deber del usuario conservar la docu-


mentación íntegra y al alcance la mano
para su consulta.
INSTALACIÓN

- 56 -
COMPROBACIÓN DE LA REGULACIÓN DEL GAS
7 COMPROBACIÓN DE LA RE- Comprobación de la presión mín. en el
GULACIÓN DEL GAS quemador
• Conecte un analizador de humos a las
7.1 Advertencias tomas de análisis de humos situadas en
Tras cada medición de las pre- las salidas de humos de la caldera Figura
siones de gas, vuelva a cerrar 7.1.
bien las tomas de presión usa- Tomas para
das. análisis humo
Tras cada operación de regula-
ción de gas, se deben precintar
los órganos de regulación de la
válvula.

Atención, peligro de electrocu-


ción.
Durante las operaciones indica-
das en esta sección, la caldera
está sometida a tensión. Figura 7.1
No toque en ningún momento
ninguna parte eléctrica. • Entre en la "modalidad de programación"
pulsando simultáneamente durante 10

INSTALACIÓN
segundos los botones 15 - 16 - 17 (Figura
7.2 Operaciones y configuración 7.2) hasta que aparezcan en la pantalla
del gas LCD las letras Pr alternadas con el código
• Desmonte el panel frontal de la carcasa 01, que indican la entrada en el "paráme-
de la caldera. Véase la sección "Desmon- tro 01" (Figura 7.3).
taje de los paneles de la carcasa" en la
pág. 66. 18

Comprobación de la presión de red. 13 17


• Con la caldera apagada (fuera de servi-
cio), compruebe la presión de alimenta-
ción usando la toma 29 en la Figura 7.5 y
compare el valor indicado con los mostra-
dos en la tabla Presiones de alimentación 14 16
de gas de la sección "Datos técnicos",
pág. 26. 15
• Vuelva a cerrar bien la toma de presión 29 Figura 7.2
en la Figura 7.5.

- 57 -
COMPROBACIÓN DE LA REGULACIÓN DEL GAS
"Datos en agua sanitaria" y valores CO2
con Q.min. sección "Datos técnicos",
pág. 26 (modelos Myto Condens 24) y
pág. 29 (modelos Myto Condens 35).

• Para calibrar el CO2 de la caldera (presión


del gas en el quemador) desenrosque
completamente el tapón de protección de
latón B y regule el tornillo Allen ø 4 mm
situado debajo Figura 7.5: girando en el
sentido de las agujas del reloj el CO2 au-
Figura 7.3 menta.

• Pulse simultáneamente los botones 16 y


17 (Figura 7.2) hasta que aparezcan en la A
pantalla LCD las letras LP alternadas con
el valor de temperatura del agua de cale-
facción (ej.45), que indican la entrada en
la activación de la "función deshollinador"
a la potencia mínima (Figura 7.4). B
INSTALACIÓN

29

Figura 7.5

Comprobación de la presión máx. en el


Figura 7.4 quemador
• Pulse 2 veces el botón 17 hasta que apa-
• Asegúrese de que el termostato de am- rezcan en la pantalla LCD las letras DP
biente esté en posición de "demanda de alternadas con el valor de temperatura del
calor". agua de calefacción (ej.60), que indican
la entrada en la activación de la "función
• Tome una abundante cantidad de agua deshollinador" a la potencia máxima para
caliente sanitaria abriendo los grifos. agua sanitaria (Figura 7.6).

• Compare el valor de CO2 indicado por el


analizador de humos con el de la tabla
- 58 -
COMPROBACIÓN DE LA REGULACIÓN DEL GAS

Figura 7.6 Figura 7.7

• Compare el valor de CO2 indicado por el • Compruebe que el valor del CO2 con Q
analizador de humos con el de CO2 con min. no haya salido del rango de valores
Q.min. en funcionamiento de agua sani- de la tabla "Datos en agua sanitaria" y
taria indicado en la sección "Datos técni- de los valores CO2 con Q.min. sección
cos" en la tabla "Datos en agua sanitaria", "Datos técnicos", pág. 26 (modelos Myto
pág. 26 (modelos Myto Condens 24) y Condens 24) y pág. 29 (modelos Myto
pág. 29 (modelos Myto Condens 35). Condens 35).
• Cierre las llaves del agua caliente sanita-

INSTALACIÓN
• Si los dos datos no coinciden, ajuste el ria.
tornillo de regulación de máximo RQ (A • Apague la caldera manteniendo pulsado
en la Figura 7.5) de la válvula de gas y durante 2 segundos el botón 15 (Figura
calibre el CO2 al valor indicado en la sec- 7.2) hasta que aparezca en la pantalla
ción "Datos técnicos" en la tabla "Datos LCD el símbolo (Figura 7.8).
en agua sanitaria", pág. 26 (modelos Myto
Condens 24) y pág. 29 (modelos Myto
Condens 35). Girando en el sentido de las
agujas del reloj, el CO2 disminuye.
Figura 7.8
• Pulse el botón 16 (Figura 7.2) hasta que
aparezcan en la pantalla LCD las letras Durante las operaciones de comprobación
LP alternadas con el valor de temperatura de las presiones máxima y mínima en el
del agua de calefacción (ej.60), que indi- quemador, compruebe el caudal de gas
can la entrada en la activación de la "fun- en el contador y compare su valor con los
ción deshollinador" a la potencia mínima datos del caudal de gas. Véase la sección
para agua sanitaria (Figura 7.7). "Datos técnicos" en la pág. 26 (modelos
Myto Condens 24) y pág. 29 (modelos Myto
Condens 35).
Vuelva a cerrar las tomas de análisis de
humos.
- 59 -
COMPROBACIÓN DE LA REGULACIÓN DEL GAS
7.3 Regulación de la potencia útil Rendimiento útil a 60°/80° C (%)
en funcionamiento de calefac- 98,2
ción 98,1
Myto Condens 35
La regulación de la potencia útil en funcio- 98,0
namiento de calefacción es independiente 97,9
de la configurada para el agua sanitaria. 97,8
Myto Condens 24
El gráfico de la Figura 7.9 muestra cómo 97,7
6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30
varía la potencia útil de la caldera al mo- Capacidad térmica (kW)
dificarse el valor ajustado en la tarjeta de Figura 7.11
control.
Potencia útil en calefacción (kW)
Secuencia para el ajuste de la potencia
30
útil en funcionamiento de calefacción.
Myto Condens 35
25 • Entre en la "modalidad de programación"
20 pulsando simultáneamente durante 10
segundos los botones 15 - 16 - 17 (Figura
15
Myto Condens 24 7.12) hasta que aparezcan en la pantalla
10 LCD las letras Pr alternadas con el código
5 01, que indican la entrada en el "paráme-
tro 01" (Figura 7.13).
0
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 18
Valores en display (%)
INSTALACIÓN

Figura 7.9 13 17

Apunte en el manual de la instalación el va-


lor de potencia calibrado y añada también
el valor de rendimiento útil correspondiente;
véanse los gráficos siguientes. 14 16
Rendimiento útil a 30°/50° C (%)
107,0
15
106,5 Figura 7.12
106,0
105,5
105,0
Myto Condens 35
104,5
104,0
Myto Condens 24
103,5
103,0
102,5
102,0
6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30
Capacidad térmica (kW)
Figura 7.10
Figura 7.13

- 60 -
COMPROBACIÓN DE LA REGULACIÓN DEL GAS
• Desplace los parámetros mediante los Figura 7.14).
botones 16 o 17 hasta que aparezcan en • Pulsando simultáneamente durante 10
la pantalla LCD las letras Pr alternadas segundos los botones 15 - 16 - 17 (Figura
con el código 12, que indican la entrada 7.12) se sale de la ”modalidad de progra-
en el "parámetro 12" (Figura 7.14). mación”.

Figura 7.14

• Pulse simultáneamente los botones 15 y


17 (Figura 7.12) hasta que aparezca en
la pantalla LCD el valor del parámetro 12

INSTALACIÓN
(Figura 7.15) (74 = Myto Condens 24 o 86
= Myto Condens 35).

Figura 7.15

• Usando los botones 16 o 17 (Figura 7.12)


se puede modificar el valor del parámetro
12 (consúltese el gráfico Figura 7.9 para
determinar el valor correcto en función de
la potencia útil de calefacción).
• Pulsando el botón 15 (Figura 7.12) se
confirma el valor introducido.
• Pulsando simultáneamente los botones
15 y 16 (Figura 7.12) se sale sin modificar
el valor (se vuelve a la lista de parámetros
- 61 -
CAMBIO DE GAS
8 CAMBIO DE GAS

8.1 Advertencias A
Las operaciones de adaptación
de la caldera al tipo de gas dis- B
ponible deben ser llevadas a
cabo por un Centro de Asisten-
C
cia Autorizado.

Los componentes usados para la adapta-


ción al tipo de gas disponible sólo pueden
ser partes de repuesto originales. Figura 8.1
Para las instrucciones de calibración de la
válvula de gas de la caldera, consulte la • Realice el cambio del tipo de gas susti-
sección "COMPROBACIÓN DE LA REGU- tuyendo correctamente el diafragma de
LACIÓN DEL GAS" en la pág. 57. gas (Figura 8.2), consultando la sección
"Datos técnicos", pág. 26 (modelos Myto
Condens 24) y pág. 29 (modelos Myto
8.2 Operaciones y configuración Condens 35).
del gas
Compruebe que la llave de gas Diafragma
montada en la tubería del gas Gas
hacia la caldera esté cerrada, y
que el aparato no esté bajo a
tensión.

• Desmonte el panel frontal de la carcasa


y gire hacia usted el cuadro de mandos
como se muestra en la sección "Manteni-
miento" en la pág. 65.
MANTENIMIENTO

• Quite la horquilla A, desenrosque la tuer-


ca loca B y extraiga el tubo del gas C (Fi-
gura 8.1). Figura 8.2

Atención: para el reensamblaje


realice las operaciones efectua-
das en orden inverso, asegurán-
dose de no estropear la junta
tórica del gas al introducir el
tubo en el diafragma aire/gas, y
realice la prueba de estanquei-
dad del gas tras haber apretado
- 62 -
CAMBIO DE GAS
la tuerca loca del tubo de gas • Desplace los parámetros mediante los
(Figura 8.1). botones 16 o 17 hasta que aparezcan en
la pantalla LCD las letras Pr alternadas
La caldera viene configurada de fábrica con el código 05, que indican la entrada
para funcionar con gas Natural (G20). en el "parámetro 05" (Figura 8.5).

Para configurar el funcionamiento de la cal-


dera con gas Propano (G31) realice los si-
guientes ajustes:

• Entre en la "modalidad de programación"


pulsando simultáneamente durante 10
segundos los botones 15 - 16 - 17 (Figura
8.3) hasta que aparezcan en la pantalla
LCD las letras Pr alternadas con el código
01, que indican la entrada en el "paráme-
tro 01" (Figura 8.4). Figura 8.5
18
• Pulse simultáneamente los botones 15
13 17 y 17 (Figura 8.3) hasta que aparezca en
la pantalla LCD el valor del parámetro 05
(00=G20) (Figura 8.6).

14 16

15
Figura 8.3

Figura 8.6
MANTENIMIENTO

• Pulsando 3 veces el botón 17 se puede


modificar el valor del parámetro 05 entre
00=G20 y 05=G31, adecuado para el gas
Propano.
• Pulsando el botón 15 (Figura 8.3) se con-
firma el valor introducido.
• Pulsando simultáneamente los botones
15 y 16 (Figura 8.3) se sale sin modificar
el valor (se vuelve a la lista de parámetros
Figura 8.4 Figura 8.5).
• Pulsando simultáneamente durante 10
- 63 -
CAMBIO DE GAS
segundos los botones 15 - 16 - 17 (Figura
8.3) se sale de la "modalidad de progra-
mación".
• Realice las calibraciones de la válvula de
gas según las instrucciones dadas en la
sección "COMPROBACIÓN DE LA RE-
GULACIÓN DEL GAS" en la pág. 57.

• Vuelva a colocar el cuadro de mandos y a


montar el panel frontal de la carcasa.

• Aplique la etiqueta que indica la naturale-


za del gas y el valor de la presión para la
que ha regulado el aparato. La etiqueta
adhesiva se incluye en el kit de transfor-
mación.
MANTENIMIENTO

- 64 -
MANTENIMIENTO
9 Mantenimiento 18

9.1 Advertencias 13 17
Las operaciones descritas en
este capítulo deben ser realiza-
das sólo por personal profesio-
nal y cualificado; por lo tanto, se
14 16
aconseja acudir a un Centro de
Asistencia Autorizado.
15
Para obtener un funcionamiento eficiente Figura 9.1
y correcto, el usuario debe hacer efectuar
una vez al año el mantenimiento y la limpie-
za, que deberán ser realizados por un téc-
nico del Centro de Asistencia Autorizado. Si
no se lleva a cabo este tipo de intervención,
la garantía ordinaria no cubrirá los daños
que puedan sufrir los componentes ni los
problemas de funcionamiento de la caldera
resultantes.

Antes de realizar cualquier operación de


limpieza, mantenimiento, apertura o des-
montaje de los paneles de la caldera, des- Figura 9.2
conecte el aparato de la red de alimen-
tación eléctrica, por medio del interruptor • Desplace los parámetros mediante los
omnipolar incluido en la instalación, y cie- botones 16 o 17 hasta que aparezcan en
rre la llave del gas. la pantalla LCD las letras Pr alternadas
con el código 28, que indican la entrada
en el "parámetro 28" (Figura 9.3).
9.2 Programación del periodo de
MANTENIMIENTO

mantenimiento
• Entre en la “modalidad de programación”
pulsando simultáneamente durante 10
segundos los botones 15 - 16 - 17 (Figura
9.1) hasta que aparezcan en la pantalla
LCD las letras Pr alternadas con el código
01, que indican la entrada en el "paráme-
tro 01" (Figura 9.2).

Figura 9.3

- 65 -
MANTENIMIENTO
• Pulse simultáneamente los botones 15 tirando de ellos hacia afuera.
y 17 (Figura 9.1) hasta que aparezca en
la pantalla LCD el valor del parámetro 28
(ej.24 valor predeterminado) (Figura 9.4).

A
C

B
Figura 9.4

• Pulsando el botón 17 se puede modificar


el valor del parámetro 28 desde 0 a 48 Figura 9.5
meses. Se puede ajustar el parámetro
28 a 99 deshabilitando así la solicitud de E
mantenimiento (en el display LCD des-
aparece el símbolo ). F D
• Pulsando el botón 15 (Figura 9.1) se con-
firma el valor introducido.
• Pulsando simultáneamente los botones
15 y 16 (Figura 9.1) se sale sin modificar
el valor (se vuelve a la lista de parámetros
(Figura 9.3).
• Pulsando simultáneamente durante 10
segundos los botones 15 - 16 - 17 (Figura
9.1) se sale de la "modalidad de progra-
mación".

9.3 Desmontaje de los paneles de


MANTENIMIENTO

la carcasa
Panel frontal
• Desenrosque los tornillos A y desmonte
el panel frontal D tirando de él hacia us- Figura 9.6
ted y luego levantándolo para liberarlo de
los alojamientos superiores (Figura 9.5 y Cuadro de mandos
Figura 9.6). Gire el cuadro de mandos G, como se
muestra en la figura Figura 9.7, para poder
Paneles laterales acceder libremente a los componentes in-
Afloje los tornillos B y C de la Figura 9.5 y ternos de la caldera.
desmonte los dos paneles laterales E y F
- 66 -
MANTENIMIENTO

D
F

G
Figura 9.7

9.4 Reensamblaje de los paneles


de la carcasa
Paneles laterales
Vuelva a montar los paneles laterales E Figura 9.8
y F siguiendo en orden inverso los pasos
descritos en la sección "Desmontaje de los
paneles de la carcasa" en la pág. 66. 9.5 Vaciado del circuito sanitario
• Cierre las llaves de entrada del agua sani-
Panel frontal taria incluidas en la instalación.
• Monte el panel frontal D, enganchándolo • Abra las llaves de agua caliente sanitaria
en la parte superior. de la instalación.
• Presione el muelle hacia adentro y al mis-
mo tiempo empuje el panel frontal D hasta
9.6 Vaciado del circuito de calefac-
MANTENIMIENTO

que se enganche completamente (Figura


9.8) secuencia 1-2. ción
• Repita los mismos pasos en el lado • Cierre las llaves de impulsión y de retorno
opuesto del panel frontal D, (Figura 9.8) de la instalación de calefacción.
secuencia 3-4. • Afloje la llave de vaciado del circuito de
• Asegúrese de que el canto del panel fron- calefacción 10 indicada en la Figura 9.9.
tal quede completamente pegado a los
paneles laterales.
• Sujete el panel frontal D con los tornillos
A (Figura 9.5.

- 67 -
MANTENIMIENTO

CERRADO

Llave de vaciado cir-


cuito de calefacción

ABIERTO
J

10
K
L 40

M
H

Figura 9.9 I

• Para facilitar el vaciado, levante el tapón


25 de la válvula de purga automática indi-
cado en la Figura 9.10.
Figura 9.11

25 • Desmonte el panel frontal de la carcasa


y gire el cuadro de mandos (véase "Des-
montaje de los paneles de la carcasa" en
la pág. 66).
• Desenrosque la tuerca loca del gas I, qui-
MANTENIMIENTO

te la horquilla M y retire el tubo H.


• Desenganche el tubo silenciador.
• Introduzca un destornillador plano en el
entrante L del conector K y haga palanca
Figura 9.10 hacia abajo. Al mismo tiempo desconecte
el conector K tirando de él de frente (Fi-
gura 9.11).
9.7 Limpieza del intercambiador
primario de condensación y del
quemador
Extracción de grupo quemador-ventilador
40 en la Figura 9.11.
- 68 -
MANTENIMIENTO
no estropear la junta tórica del
gas al introducir el tubo en el
diafragma aire/gas, y realice la
prueba de estanqueidad del gas
tras haber apretado bien la tuer-
ca loca del tubo de gas.

9.8 Comprobación de la presuriza-


ción del depósito de expansión
de calefacción
Vacíe el circuito de calefacción de la ma-
nera descrita en la sección "Vaciado del
O N circuito de calefacción" en la pág. 67 y com-
Figura 9.12 pruebe que la presión mínima del depósito
de expansión no sea menor de 1 bar.
• Desconecte el conector del ventilador O Si la presión fuera inferior, proceda a reali-
presionando el gancho de plástico N si- zar una presurización correcta.
tuado debajo del conector (Figura 9.12).
• Desenrosque los tornillos J y extraiga el
grupo quemador-ventilador 40 (Figura 9.9 Limpieza del intercambiador de
9.11). agua sanitaria
• Extraiga el cuerpo del quemador tirando La desincrustación del intercambiador de
de él hacia afuera. agua sanitaria será evaluada por un Téc-
nico del Centro de Asistencia Autorizado,
Si observa suciedad en los elementos del que también realizará las operaciones de
intercambiador de condensación primario limpieza necesarias, usando productos es-
(visibles tras extraer el cuerpo del quema- pecíficos.
dor), límpielos con un cepillo de cerdas y
aspire la suciedad con una aspiradora.
9.10 Comprobación del conducto de
MANTENIMIENTO

El quemador no requiere un mantenimiento expulsión de humos


especial: basta desempolvarlo con un pin- Haga comprobar periódicamente al técni-
cel de cerdas. co del Centro de Asistencia Autorizado (al
Las operaciones de mantenimiento más es- menos una vez al año) el buen estado del
pecíficas serán evaluadas y realizadas por conducto de expulsión de humos y del con-
el Técnico del Centro de Asistencia Autori- ducto del aire, y la eficiencia del circuito de
zado. seguridad de humos.

Para el reensamblaje realice las


operaciones efectuadas en or-
den inverso, asegurándose de
- 69 -
MANTENIMIENTO
9.11 Comprobación del rendimiento
de la caldera Modelo Myto Condens 24

Realice las pruebas de rendimiento con la Capacidad térmica nominal kW 20,0


frecuencia establecida por la normativa vi- Rendimiento nominal % 97,8
gente. Rendimiento de combustión % 98,2
Exceso de aire n 1,2
• Conecte un analizador de humos a las Composic. humos CO2 % 8,9 - 9,7
tomas de análisis de humos situadas en
Composic. humos O2 % 3,8
las salidas de humos de la caldera Figura
Composic. humos CO ppm 160
9.13.
Temperatura humos °C 75
Tomas para aná-
lisis humos Valores referidos a las pruebas con salida desdoblada
80 mm de 1+1 m y gas Natural G20 y con temperatura
de impulsión / retorno de calefacción 60°/80°C.
Figura 9.14

Modelo Myto Condens 35


Capacidad térmica nominal kW 30,0
Rendimiento nominal % 97,8
Rendimiento de combustión % 98,2
Exceso de aire n 1,2
Composic. humos CO2 % 8,9 - 9,7
Figura 9.13
Composic. humos O2 % 3,8
Composic. humos CO ppm 160
• Active la "función deshollinador" a la
Temperatura humos °C 80
máxima potencia de calefacción (véase
Valores referidos a las pruebas con salida desdoblada
"Configuración de la función deshollina- 80 mm de 1+1 m y gas Natural G20 y con temperatura
dor de la caldera" en la pág. 71). de impulsión / retorno de calefacción 60°/80°C.
• Asegúrese de que el termostato de am- Figura 9.15
biente esté en posición de "demanda de
calor".
9.12 Comprobación del sifón de
MANTENIMIENTO

• Tome una abundante cantidad de agua


caliente sanitaria abriendo los grifos. descarga de condensado
• Compruebe la combustión de la caldera El sifón de descarga de condensado 33 (Fi-
usando las tomas ubicadas en los tubos gura 9.16) no requiere un mantenimiento
de humos (Figura 9.13) y compare los da- especial. Basta comprobar:
tos medidos con los siguientes. • Que no se hayan formado depósitos sóli-
dos, y si es así, eliminarlos.
• Que las tuberías de descarga de conden-
sado no estén obstruidas.

Para limpiar el interior del sifón desenros-


que el tapón.
- 70 -
MANTENIMIENTO

33

Figura 9.18

Figura 9.16 Función deshollinador a la potencia mí-


nima en agua sanitaria
• Pulse simultáneamente los botones 16 y
9.13 Configuración de la función 17 (Figura 9.17) hasta que aparezcan en
deshollinador de la caldera la pantalla LCD las letras LP alternadas
Con la caldera configurada en modalidad con el valor de temperatura del agua de
deshollinador, se pueden deshabilitar algu- calefacción (ej.45), que indican la entrada
nas funciones automáticas de la caldera, en la activación de la "función deshollina-
para facilitar las operaciones de comproba- dor" a la potencia mínima (Figura 9.19).
ción y revisión.

• Entre en la "modalidad de programación"


pulsando simultáneamente durante 10
segundos los botones 15 - 16 - 17 (Figura
9.17) hasta que aparezcan en la pantalla
LCD las letras Pr alternadas con el código
01, que indican la entrada en el "paráme-
MANTENIMIENTO

tro 01" (Figura 9.18).


18

13 17 Figura 9.19

Función deshollinador a la potencia mí-


nima en calefacción
• Pulsando el botón 17 (Figura 9.17) se
14 16 puede modificar la potencia en modalidad
deshollinador: el display LCD muestra
15 las letras hP que se alternan con el valor
Figura 9.17 de temperatura del agua de calefacción
- 71 -
MANTENIMIENTO
(ej.32); estamos en la "función deshollina- volver a modificar la potencia en modali-
dor" a la potencia mínima en calefacción dad deshollinador: la pantalla LCD mues-
(Figura 9.20). tra las letras dP alternadas con el valor de
temperatura del agua de calefacción (ej.
60), que indican que estamos en la "fun-
ción deshollinador" a la potencia máxima
en agua sanitaria (Figura 9.22);

Figura 9.20

Función deshollinador a la potencia


máxima en calefacción
• Pulsando el botón 17 (Figura 9.17) se Figura 9.22
puede modificar la potencia en modalidad
deshollinador: la pantalla LCD muestra • Volviendo a pulsar simultáneamente du-
las letras cP alternadas con el valor de rante 10 segundos los botones 15 - 16 -
temperatura del agua de calefacción (ej. 17 (Figura 9.17) se sale de la "modalidad
60), que indican que estamos en la "fun- deshollinador" y se vuelve al estado ante-
ción deshollinador" a la potencia máxima rior de la caldera (Figura 9.23).
en calefacción (Figura 9.21);

°C Invierno
MANTENIMIENTO

°C Verano
Figura 9.23

9.14 Ajustes para cambio de la tar-


Figura 9.21 jeta de control
Cuando se sustituye la tarjeta de control es
Función deshollinador a la potencia indispensable configurarla para el tipo de
máxima en agua sanitaria caldera exacto.
• Pulsando de nuevo el botón 17 se puede
- 72 -
MANTENIMIENTO
Importante: tras comprobar el funciona- PARÁMETROS LCD VALOR
miento de la caldera y modificar, en caso Potencia de encen-
Pr 14
necesario, algunos parámetros ajusta- dido del quemador
dos de fábrica, es imprescindible cubrir Valor del K sonda
la tabla de la Figura 9.24 con los valo- Pr 15
externa
res que aparecen al desplazar los pará- Regulación de la
metros de configuración de la tarjeta de potencia mínima en Pr 16
control. calefacción
Apagado del que-
Esto es necesario para permitir una re- mador en función
gulación correcta de esta caldera en Pr 17
de la temp. agua
caso de sustitución de la tarjeta de con- sanitaria
trol. NTC calefacción en
Pr 18
el retorno
PARÁMETROS LCD VALOR Interfaz de usuario Pr 19
Modelo/tipo caldera Pr 01 No usado Pr 20 ---------------
Configuración de No usado Pr 21 ---------------
Pr 02 ---------------
sensores de agua
No usado Pr 22 ---------------
No usado Pr 03 ---------------
No usado Pr 23 ---------------
No usado Pr 04 ---------------
No usado Pr 24 ---------------
Tipo de gas Pr 05
No usado Pr 25 ---------------
No usado Pr 06 ---------------
No usado Pr 26 ---------------
Máxima temperatu-
ra impulsión cale- Pr 07 Mínima temperatu-
facc. °C ra impulsión cale- Pr 27
facc.
Reset (restableci-
Plazos de manteni-
miento de paráme- Pr 08 Pr 28
miento
tros de fábrica)
No usado Pr 29 ---------------
Deshollinador Pr 09
MANTENIMIENTO

Presión correcta de
Frecuencia de reen- la instalación prima- Pr 30
cendido en calefac- Pr 10 ria
ción Figura 9.24
Postcirculación de
Pr 11
la bomba • Entre en la "modalidad de programación"
Regulación de la pulsando simultáneamente durante 10
potencia útil en ca- Pr 12 segundos los botones 15 - 16 - 17 (Figura
lefacción 9.25) hasta que aparezcan en la pantalla
Funcionamiento LCD las letras Pr alternadas con el código
Pr 13
modo bomba 01, que indican la entrada en el "paráme-
tro 01" (Figura 9.26).
- 73 -
MANTENIMIENTO
18 Figura 9.26).

13 17 • Desplace los parámetros mediante los


botones 16 o 17 hasta que aparezcan en
la pantalla LCD las letras Pr alternadas
con el código 02, que indican la entrada
en el "parámetro 02".
14 16
• Repita los pasos anteriores para visuali-
15 zar el valor y pasar al siguiente paráme-
Figura 9.25 tro.

• Pulsando simultáneamente durante 10


segundos los botones 15 - 16 - 17 (Figura
9.25) se sale de la ”modalidad de progra-
mación”.

Figura 9.26

• Pulse simultáneamente los botones 15 y


17 (Figura 9.25) hasta que aparezca en
la pantalla LCD el valor del parámetro
01 (Figura 9.27) (01=Myto Condens 24 o
03=Myto Condens 35).
MANTENIMIENTO

Figura 9.27

• Pulsando simultáneamente los botones


15 y 16 (Figura 9.25) se sale sin modificar
el valor (se vuelve a la lista de parámetros
- 74 -
21/02
2012
*1796220241*

N
17962.2024.1 0812 76A5 ES

MANAUT
CTRA. SENTMENAT, 126
08213 - POLINYA
BARCELONA
www.manaut.com
Servicio Atención Cliente 902 333 456

S-ar putea să vă placă și