Sunteți pe pagina 1din 18

CSSC XIJIANG SHIPBUILDING Co.

,Ltd
中船西江造船有限公司

Painting Process and Rules

涂装工艺

DWN 编制: 洪剑

CHKD 校对: 赖恒龙

RVE 审核: 卢纪文

STD 标检: 赖恒龙

APP 批准: 卢纪文


CSSC XIJIANG SHIPBUILDING Co.,Ltd
中 船 西 江 造 船 有 限 公 司

目录 
1.  范围 .............................................................................................................................................................. 3 

2.  工艺要求 ...................................................................................................................................................... 3 

3.  工艺过程 ...................................................................................................................................................... 5 

4.  涂装作业环境............................................................................................................................................... 8 

5.  涂装作业前准备 ........................................................................................................................................... 9 

6.  涂装施工 .................................................................................................................................................... 12 

7、涂装记录....................................................................................................................................................... 18 

CONTENTS

1. Scope
2. Process Requirement
3. Process Sequence
4. Painting Operation Environment
5. Preparation before Painting
6. Painting Operation
7. Painting Record

PAGE 2 TOTAL 18
第 2 页 共 18 页
CSSC XIJIANG SHIPBUILDING Co.,Ltd
中 船 西 江 造 船 有 限 公 司

涂装工艺规程
Painting Process and Rules

1. 范围

Scope

本规范规定了钢质船舶的工艺准备、人员、工艺要求、工艺过程和检验。本规范适用
于新建钢质船舶的涂装。对于铝质材料有不同要求。 
This specification spells out process preparation, requirements for personnel and process, 
process sequence and inspection for steel ships. These rules are applicable to the painting 
of new steel ships. The requirements are differenct for aluminum materials. 

2. 工艺要求

Process Requirement

一、 基材为钢质材料部分:
For the part that base material is steel

a. 分段涂装前处理;

Treatment before section painting

1).钢质主船体分段在喷砂之前,要求确认分段的装配、焊接、批磨、密试、矫正等工作的完整性,
如存在问题要以书面形式通知给涂装主管单位,并要在分段中进行相应标识。喷砂完成后,涂装主
管单位要根据相应的标识对需要进一步焊接或者密性试验的部位用分色纸粘贴保护,然后才能进行
喷涂作业。

Before shotblasting of a steel main hull section, inspect the integrity of the assembling, welding, sanding,
tightness test, fairing and etc of the section. If a problem is found, send a notice in writing to the department
in charge of painting, and mark out the fault. After shotblast is over, the department in charge shall paste
protective color paper on the parts that require further welding or tightness test, then start to shotblast.

b. 分段涂装;分段间的大接缝及分段涂装阶段未作涂装的水密缝,应在密性试验结束以后进行修
补涂装。

Section painting: Large joint seams between sections and watertight seams which have not painted
during section painting shall be patch painted after watertight test is completed.

PAGE 3 TOTAL 18
第 3 页 共 18 页
CSSC XIJIANG SHIPBUILDING Co.,Ltd
中 船 西 江 造 船 有 限 公 司

c. 总段涂装;总段涂装必须在总段结构完整性交验和规定的总段预舾装工作完成以后进行。

Block painting: Block painting shall be carried out only after the integrity of the block structure is
inspected and accepted and the required prefitting of the block is completed.

d. 码头涂装;液舱内部涂装如果在船坞阶段未完成,需在码头阶段进行修补,则作业时应采取通
风、除湿措施,严格防止舱壁结露。

Painting at quay: If the interior painting of a liquid tank has not completed in the dock, it must be
patch painted during quay operation. While working at the quay, measures shall be taken for
ventillation, dehumidification to prevent condensation from being produced on bulkheads.

e. 交船前涂装:主要是修补涂装,涂膜在损伤后要及时进行表面处理,并修补油漆。

Painting before ship delivery: Mostly it is patch painting. When paint foil is damaged, surface
treatment shall be timely and patch painting is required.

f. 舾装件舾装;

Outfittings painting

1) 舾装件,除规定不必涂漆之外(如不锈钢制品、有色金属制品、镀锌件等),上船安装前,都
必须先经过表面处理和涂好防锈底漆或涂完面漆。不允许未经表面处理和涂漆的钢质舾装件上
船安装。

Except for those (such as parts made of stainless steel, non-ferrous metal and galvanized parts) that
do not require painting, all outfittings shall undergo surface treatment and be painted with
anti-rusting primer or full finish coat. It is not allowed to install on board steel outfittings without
surface treatment or without being painted.

2) 舾装件上船安装前所涂的底漆或面漆应符合 CB/T 3798-1997《船舶钢质舾装件涂装要求》的要


求。

The primer or finish coat applied to the outfittings before they get aboard shall meet the requirements of
CB/T 3798-1997 Requirement for Paints for Ship Steel Outfittings.

3) 外购设备或一般舾装件,应在订购时向制造厂提供表面处理和涂漆的技术要求。对涂料品种、
膜厚、颜色等均应作出规定,必要时应派质检人员前往检查验收。

For outsourced equipment or ordinary outfittings, the manufacturers shall be proveded with the
technical requirements for surface treatment and painting of their equipment. They shall be informed of the
specifications of types, film thicknesses, colours of paints. When necessary, QC personnel shall be sent to

PAGE 4 TOTAL 18
第 4 页 共 18 页
CSSC XIJIANG SHIPBUILDING Co.,Ltd
中 船 西 江 造 船 有 限 公 司
their premises for acceptance tests.

4) 舾装件上船安装后,如果发生局部涂层破坏,应用同类型的涂料进行逐层修补。

After outfittings are installed aboard, if paint paint coatings are found partially damaged, use the same
type of paint to repair coat by coat.

5) 舾装件安装后,周围区域或部件涂装面漆时,应注意保护好不该涂漆的部位(如机械活动面、
铭牌等)。

When painting finish coat on the parts in the neighbourhood of installed outfittings, take measures to
protect the parts that shall not be painted (such as the moving surfaces of machines, name plates) from being
stained with paint.

二、 基材为铝质材料;

Materials with aluminum base material

a. 施工前的待涂表面应该采取清洁剂清洗和高压淡水冲洗,去除所有油、油脂、水份、可溶
性盐、灰尘和其它外来污染物。(根据具体污染程度来采取清洁方式 )

Before painting, the surface to be painted shall be cleaned with detergent and high pressure water,
all oil, grease, moisture, soluble salt, dust and other pollutants shall be removed (cleaning
method shall be determined as per degree of pollution).

b. 铝质部分采用砂纸磨盘机均匀打磨至标准要求,砂纸、磨盘磨料为非金属磨料。须在氧化
前进行涂装。

The part of aluminum material shall be polished with sand paper or disc grinder till it meets the
reqirement. Sand paper and disc grinder are non-metalic grinding material. Paint the part before
it gets oxidized.

3. 工艺过程

Process Sequence

3.1 初次表面处理(钢质基材)。

First time surface treatment (steel base material)

a) 抛丸或喷丸可采用钢丸、钢丝段、棱角砂等磨料。

PAGE 5 TOTAL 18
第 5 页 共 18 页
CSSC XIJIANG SHIPBUILDING Co.,Ltd
中 船 西 江 造 船 有 限 公 司
Shotblasting can be done with such blasting materials as steel shots, cut steel wire, grits.

b) 抛丸或喷丸后的表面,必须清除所附着的丸粒、灰尘等杂物。

After shotblasting, shots, dusts and and other trashes sticking on the surface must be removed.

c) 未经预处理的钢材在组成部件、分段后,如果以喷丸方式进行除锈,其表面除锈质量应符
合 GB8923-88《涂装前钢材表面锈蚀等级和除锈等级》中的 Sa2.5 级的要求,粗糙度控制在
40~70μm 范围;不能进行喷丸除锈处理的钢材,宜采用动力工具打磨的方式进行处理,经
除锈处理后的钢材表面应符 GB8923-88《涂装前钢材表面锈蚀等级和除锈等级》中的 St3 级
要求。

For non-pretreated steel materials after they have formed components or sections, if they are to be
derusted by shotblasting, the surface derusting quality shall meet Grade Sa 2.5 requirements in
GB8923-88 Steel Material Surface Rusting and Derusting Grades before Painting. Courseness
shall be kept within 40 to 70 μm. For steel materials that cannot be derusted by shotblast, it is
recommended that derusting shall be done by sanding with powered tools. The surface of derusted
steel material shall meet the St3 requirement of GB8923-88 Rusting Grades and Derusting Grades
of Steel Material Surface before Painting.

d) 酸洗除锈后的表面质量应符合 CB/T 3513-93《船舶除锈涂装质量验收技术要求》的要求。

After derusting by acid pickling, the surface quality shall meet the requirement of CB/T 3513-93
Technical Requirement for Inspection of Quality of Ship Derusting and Painting.

3.2 二次表面处理

Second surface treatment

a) 锐边打磨光滑;

Sharp edges shall be sanded smooth;

b) 粗糙焊缝打磨光顺;

Course welding seams shall be sanded smooth;

c) 飞溅和焊渣的去除和打磨;

Spatters and welding slugs shall be removed sanding be done;

d) 裂缝和凹坑;

PAGE 6 TOTAL 18
第 6 页 共 18 页
CSSC XIJIANG SHIPBUILDING Co.,Ltd
中 船 西 江 造 船 有 限 公 司
Cracks and pits;

e) 表面缺陷,如起鳞;

Surface faults such as delamination;

f) 手工焊缝打磨光顺;

Manual welding seams shall be sanded smooth;

g) 钢板的切割边打磨光顺。
Cut edges of steel plate shall be sanded smooth;

e) 二次除锈作业时,除锈等级要求:

Derusting grade requirement for second derusting operation:

使用环氧配套部位的钢板表面应达到 ISO8501-1 标准中的 St3 级,船体内部使用醇酸配套的部


位应达到 ISO8501-1 标准中的 St2 级。

The surface of steel plate in associated locations using epoxy shall meet the requirement of Grade
St3 in the ISO8501-1 standard; associated interior locations of the hull using alcohol acid shall meet
the requirement of grade St2 in the ISO8501-1 standard.

二次除锈工艺要求:Requirement of Second Derusting Process

作业部位 作业工具 一般要求


Operating location Tools General requirement

a) 喷丸 a) 除去焊道两侧烧焦、起泡、变色的涂膜及周围 30~
shotblasting 50mm 的范围内底层已受热损伤的涂膜
b) 风动砂纸盘和风动 Remove burns, bubbles, discolourous coat on either side
焊缝区 钢丝刷 of welding bead & heat-damaged paint coat in the base
Welding seam Air-operated sand paper within an area of 30 to 50 mm in the vicinity;
disk, A-O steel-wire b) 除去焊道表面及两侧的黑皮、黄锈
brush Remove black skin & yellow rust on either side of
welding bead & its surface.

PAGE 7 TOTAL 18
第 7 页 共 18 页
CSSC XIJIANG SHIPBUILDING Co.,Ltd
中 船 西 江 造 船 有 限 公 司
a) 喷丸 a) 除去烧焦、起泡、变色的涂膜及周围 30~50mm 的
shotblast 范围内底层已受热损伤的漆膜
b) 风动砂纸盘和风动 Remove burns, bubbles, discolourous coat,
钢丝刷 heat-damaged paint coat in the base within an area of 30
烧损区 Air-operated sand paper to 50 mm in the vicinity;
Burnt & damaged disk, A-O steel-wire
area brush b) 涂层厚度大于 50μm 时,上述区域周围 25~30mm
范围内的涂层应形成坡度
Whe thickness of coating is greater than 50μm, coating
wihtin area of 25 to 30 mm from above mentioned
location shall form a slope.
a) 喷丸 a) 除去锈蚀区及周围 20~25mm 范围内的涂膜与黄锈
shotblast Remove paint coat and yellow rust of rusted area &
b) 风动砂纸盘和风动 within area of 20 to 25 mm in vicinity.
自然锈蚀区
钢丝刷 b) 涂层厚度大于 50μm 时,上述区域周围 25~30mm
Naturally rusted
A-O sand paper disk & 范围内的涂层应形成坡度
area
steel wire brush Whe thickness of coating is greater than 50μm, coating
wihtin area of 25 to 30 mm from above mentioned
location shall form a slope.
a) 喷丸 a) 轻度喷丸或用风动工具轻度打磨除去原车间底漆
shotblast 表面的白锈
b) 风动砂纸盘和风动 Light shotblast, or use A-O tools to remove white rust on
车间底漆完好区 钢丝刷 primer surface of original workshop
Area of good A-O sand paper disk & b) 轻度打毛与表面清理
workshop primer steel wire brush Burr lightly and clean surface
c) 特殊部位根据有关涂料的技术要求处理
Treat special locations as per technical requirement of
relevant paint
型钢的反面、角 a) 喷丸
隅、边缘等作业困 shotblast
难区 b) 小型风动除锈工具 尽可能除去表面黑皮及黄锈
Difficult-to-operate Small A-O derusting Remove surface black skin and yellow rust as far as
areas such as tools possible.
section steel back, c) 手工工具
corner, edge Hand tools

4. 涂装作业环境

Painting Operation Environmnet


a).涂装工作应尽可能在天气情况良好时进行,气候潮湿或气温较低的季节应在室内进行。

PAGE 8 TOTAL 18
第 8 页 共 18 页
CSSC XIJIANG SHIPBUILDING Co.,Ltd
中 船 西 江 造 船 有 限 公 司

Painting operation shall be carried out preferrably in good weather. When it is humid and cold, it had
better be done indoors.
b). 雨天、雪天、雾天不应进行露天涂装,如果是露天进行涂装施工,周围环境风力应不大于 5
级,如果空气中有有害漂浮物,有可能带来不良影响,应停止施工。

In rainy, snowy and foggy weather, painting shall not be done in open air. When painting is done in open
air, the ambient wind shall not be greater than grade 5. If ther is harmful floating substance in the air, it may
have a bad influence on the painting, and wored must be stopped.

c). 一般情况下,基材温度低于 5℃和高于 40℃时不应进行涂装;对于环氧类涂料的涂装,当环


境温度低于 5℃时,应选用冬用型;对于水性涂料,当环境温度低于 0℃时,不应进行涂装;

In general circumstances, if the temperature of the base material is lower than 5℃ or above 40℃, no

painting shall be done. For epoxy-based paint, it shall be a type fit for winter when ambient teperature is

lower than 5℃. For water-based paint, no painting shall be carried out when ambiant temperature is below

zero.

d). 在潮湿表面上不允许进行涂装。涂装施工应在相对湿度不超过 85%时或钢板表面温度高于露


点 3℃时进行。如与油漆说明书有差异,请参照现场服务商及油漆说明书的数据。

No painting shall be done on wet surface. Painting can be carried out when relative humidity does not
exceed 85% or surface temperature of steel plate is above dew point of 3℃. If there is any discrepancy
between this article and the manual of painting, refer to the on-site servicing technical personnel and the
data of paint manual.

5. 涂装作业前准备

Preparation before Painting

5.1  发料与领料 

Material issuing and picking

a). 涂料应严格按照工艺图册规定的品种、牌号、颜色和定额数量发放领取。

Issuing and picking of paint shall be in strict compliance with the type, brand, colour and quota specified
in process drawings.

b).稀释剂应根据工艺图册规定的品种和比例发放领取。

PAGE 9 TOTAL 18
第 9 页 共 18 页
CSSC XIJIANG SHIPBUILDING Co.,Ltd
中 船 西 江 造 船 有 限 公 司
Issuing and picking of diluent must comply with the specified type and proportion in the process
drawings.

5.2 开罐

Opening the paint can

a). 涂料在开罐前确认涂料的品种、牌号、颜色符合工艺图册,并记录批号。

Make sure that the type, brand and colour of the paint are in compliance with the specifications of the
process drawings. Record the batch number.

b). 涂料应根据实际需要量,在涂装作业即将开始时开罐,避免浪费。

The number of cans is determined by practical needs, and shall be opened right before painting
operation is about to begin to avoid waste.

5.3 搅拌涂料使用前,应使用机械搅拌使其均匀。若为双组分涂料,应先搅拌均匀, 加入固化剂后再


次搅拌均匀。

First stir the paint mechanically till it becomes even. If the paint contains two components, first stir it
even, and then add curing agent, then stir again till the paint is even.

5.4 混合熟化双组分甚至 3 组分涂料要按规定比例混合。 混合熟化过程:

Mixed, cured, double component paint and even 3-component paint shall be mixed as per specified ratio.

Mixed curing process:

a) 涂料搅拌均匀;

Stir the paint eve;

b) 倒入一半固化剂搅匀;

Pour in half of the solidifying agent and stir it even;

c) 倒入剩下的固化剂搅匀;

Pour in the rest solidifying agent, stir it even;

d) 必要时加入稀释剂搅匀;

PAGE 10 TOTAL 18
第 10 页 共 18 页
CSSC XIJIANG SHIPBUILDING Co.,Ltd
中 船 西 江 造 船 有 限 公 司
Add diluent and stir even when necessary;
e) 按规定放置一定时间进行熟化(预反应);

Leave it for a while for curing (pre-reaction) as per specification.

f) 过滤喷涂。

Filtering and spraying

g) 注意使用时间不要超过规定,以免胶化报废。熟化时间和混合使用时间随温度上升而缩短,
需注意厂商说明。高温季节须避免在太阳暴晒下施工。

Note: Time for use shall not exceed the specification so as to avoid gelling and rejecting the paint.
Curing time, mixing time and using time decrease as temperature goes up. Read the producer’s manual
carefully. In hot weather, avoid working under the burning sun.

5.5 稀释

Diluting

通常涂料开罐就可使用,无需稀释,若需要稀释时,稀释剂加入量一般不得超过涂料总量的 5%(或
按油漆说明添加),稀释剂的品种应符合使用说明书的规定。有以下情况可以加稀释剂:

Normally, the paint can be used immediately without being diluted after the can is opened. If dilutation
is required, the added diluent shall not exceed 5% of the total quantity of paint (or add according to the
manual), and the type of diluent shall comply with the specification of the operation manual. Diluent
can be added under the following circumstances:

a) 冬季在温度低时;

In cold winter days;

b) 手工或空气喷涂时;

In manual or air-powered spraying;

c) 特意降低膜厚时;以上操作均需在厂商指导下进行。

To lower the film thickness intentionally. The above operations shall be done under the guidance of
the manufacturer.

5.6 过滤

PAGE 11 TOTAL 18
第 11 页 共 18 页
CSSC XIJIANG SHIPBUILDING Co.,Ltd
中 船 西 江 造 船 有 限 公 司
Filtering

为了除去涂料中仍残余的难分散的较大颗粒,结皮或其它异物。可按以下方法解决:

In order to remove relatively big, residual and hard to separate grains, crust or other alien matters in
the paint, take the following measures:

a) 经过过滤网倒入另一空桶;

Pass the paint through filtering net and pour it ino an empty barrel;

b) 喷涂时,在漆泵吸口处加滤网或过滤器;
Whe spraying, add a filtering net or filter at the suction inlet of the paint pump;

c) 使用完后,用溶剂清洗;

Use solvent to wash and clean;

d) 喷涂特殊涂料时,如玻璃鳞片涂料,需拆去滤网。

When spraying special type of paint such as glass scale coating, remove the filtering net.

5.7 遮蔽

Covering

a) 分段大接缝及密性试验前的水密焊缝,不允许涂各种防锈涂料、面漆,涂装前应予以遮蔽。

No derusting, finish coat shall be applied to big section joint welds, watertight welding seams
before watertight test; they shall be covered before painting.

b).喷涂作业时,对不应涂漆的部位,应予以遮蔽。

During painting operation, cover any parts that shall not be painted.

6. 涂装施工

Painting operation

6.1 涂装施工主要有刷涂、辊涂、无气喷涂等方法。下列一个或几个因素决定了施工方法的选择:

Painting operation methods mainly include brush painting, roller coating and airless spray painting. The
PAGE 12 TOTAL 18
第 12 页 共 18 页
CSSC XIJIANG SHIPBUILDING Co.,Ltd
中 船 西 江 造 船 有 限 公 司
following factor or factors determine the selection of painting method.

a) 工件的尺寸和类型;

Size and type of work piece;

b) 待涂区域的可接近程度;

Accessibility to the area to be painted;

c) 待涂区域的形状;

Shape of the area to be painted;

d) (喷涂施工中的)过喷涂可能会造成关键区域的损坏或对周围环境的破坏;

(During operation) over spraying may cause damage to key area or to surroundings;

e) 涂料的类型。

Type of paint.

6.1.1 刷涂刷涂施工通常用于:

Brush painting is often used in the following circumstances:

a) 不可能进行辊涂或喷涂的区域或局部修补;

In areas where roller or spray painting, or patch painting are impossible;

b) 角和边的切割处;

At the cuts of angles and edges:

c) 为了在裂缝或腐蚀麻坑处取得良好的渗透作用;

In order to obtain good permeation at cracks or etching pits;

d) 灵敏度高的仪器、电机、机械和仪表周围等关键区域;

In key areas such as the vicinity where there are highly sensitive meters, electric motors,
machines and instruments;
e) 对焊接处、铆钉、螺栓、螺母、棱边、法兰、角落等的预涂。

PAGE 13 TOTAL 18
第 13 页 共 18 页
CSSC XIJIANG SHIPBUILDING Co.,Ltd
中 船 西 江 造 船 有 限 公 司

Pre-coating for welds, rivets, bolts, nuts, edges, flanges, corners.

6.1.1.1 刷涂施工的工序

Sequence of painting operation

a) 将漆刷的 1/2 浸满涂料;

Saturate half the paint brush with paint;

b) 取出时,在容器内沿擦去或嗑去过量的涂料;

When taking out the brush, remove excessive paint from the brush by rubbing it against the
inside of the paint container;

c) 漆刷始终与待涂表面处于垂直状态,运行时的用力和速度均衡;

Keep the paint brush always at right angles with the surface to be painted, and operate with even
force and speed;

d) 漆刷运行采用平行轨迹,并重叠漆刷的 1/3 的宽度;

Move the brush with each run parallel to the other and make the next run overlap the previous by
1/3 of its width;

e) 在前道涂层上以直角呈交叉状施工后道涂层。

Operate the next run at right angles with and crossing the previous run.

6.1.2 辊涂

Roller painting

a) 辊涂施工一般用于宽大、平整的表面

Roller painting is usually for wide and even surface.

b) 辊涂施工时,辊筒以交叉的走势在表面上滚动,将涂料均匀地涂布在表面上。

When roller painting, the roller rolls criss-cross on the surface to paint an even coating on the
surface.

PAGE 14 TOTAL 18
第 14 页 共 18 页
CSSC XIJIANG SHIPBUILDING Co.,Ltd
中 船 西 江 造 船 有 限 公 司
6.1.3 无气喷涂无气喷涂施工要领:

Tops of airless spray painting

a) 开始施工涂料前,施工者应检查喷枪,并调节喷枪以产生最佳扇面;

Before starting to paint, the worker shall check the spray gun and adjust it to obtain the best
sector;

b) 手持喷枪使喷束始终垂直于表面并与受涂表面保持 25 至 30 厘米的均匀距离,避免手腕转
动而成为弧形移动;

Hold the spray gun in such a way so that the gun is always at right angles with the the surface
and keep a uniform distance of 25 to 30 cm from the surface being painted. Avoid turing the wrist
and moving in an arch;

c) 扳机应恰在待涂表面的边与喷嘴成一直线前扣动。扳机应完全扣下并匀速移动喷枪直至到
达物体的另一边,然后放松扳机,关掉流体,但喷枪继续移动一段距离直至恢复至返回道,
并到达喷涂物体的边时,再次完全扣下扳机并继续移动经过物体;

Trigger the gun just when the surface to be paintd aligns with the spray nozzle. Pull the trigger
fully and move the gun at a unform speed till it reaches the other side of the object. Then loosen
the trigger, turn off the liquid, but keep moving the gun till it reaches the return run. When the
gun reaches the edge of the object being painted, pull the trigger fully again and continue move
over the object;

d) 喷涂时要在移枪中开动扳机,同样要在移动中关闭扳机;

In spray painting, pull the trigger while moving the gun and loosen the trigger while moving the
gun, too.

e) 每一喷道应在前一喷道上重叠 50%,漆膜均匀覆盖;

Each spray run shall overlap 50% of the previous run. Make sure the coating is even;

f) 喷涂拐角处,喷枪要对准角中心线,确保两侧都能得到均匀的膜厚。

When spray painting a turning cornoer, aim the gun at the centerline of the angle and make sure
that both sides will receive uniform and even coating.

6.2 预涂以下区域,在全面涂装以前(或以后)必须刷涂(或辊涂)1~2 道,待其稍干,方可全面


涂装。

PAGE 15 TOTAL 18
第 15 页 共 18 页
CSSC XIJIANG SHIPBUILDING Co.,Ltd
中 船 西 江 造 船 有 限 公 司
When prepainting the following areas, brush paint (or roller paint) one ore two runs before painting all over
the surface. Wait the precoating to dry a bit and then paint all over the surface.

a) 拉毛区域和手工焊的区域;

Pitted area and manually welded area;

b) 加强筋、面板、衬板和圆盘的边缘;

Edges of stifferers, panels, liners and round disks;

c) 月亮孔、管子支架、排水管和空气孔的内部;

Interior of meniscus hole, pipe bracket, drainage pipe and air hole;

d) 缺陷处和机械损伤处;

Locations of faults and mechanic damage;

e) 难以到达的所有区域。

Poorly accessible areas.

6.3 复涂每道涂层复涂,应严格遵照油漆公司提供的产品说明书中涂装间隔时间要求。在少于最小复
涂间隔时间时,不得作下一道涂装。超过最大复涂间隔时间,涂层表面必须拉毛处理,才可进行下
一道涂装。

Repaint each run of coating shall be in strict compliance with the requirement for painting time interval
provided by the paint manufacturer. In the time less than the minimum repainting time interval, no
repainting is allowed. When the time exceeds the maximum repainting time interval, the surface of the
coating must be pitted. Until then, no repainting shall be done.

6.4 涂层交迭两种不同类型的涂料发生交迭时,必须严格按照生产设计规定的顺序进行迭接。

Whe two different types of paint overlap, operate in strict compliance with the sequence specified by
production design.

PAGE 16 TOTAL 18
第 16 页 共 18 页
CSSC XIJIANG SHIPBUILDING Co.,Ltd
中 船 西 江 造 船 有 限 公 司

6.5 涂层修补

Repairing painting

a) 膜厚未达到规定要求或原涂层受损伤的区域都应进行涂层修补。

Repair and patch paint all the areas where the coating thickness is not up to standard, or the
coating is damaged.

b) 涂层修补时,所用涂料的品种、层次、每层膜厚都应与周围涂层一致,按原涂装顺序涂装。

In repairing and patch painting, the type, layers and thickness of each layer shall be identical to
the surrounding coatings and patch paint in the original sequence.

c) 修补区域与周围区域涂层的交界迭加应注意平滑。

Make sure that overlapping at the borders of the patch area and the surrounding area shall be
smooth.

6.6 安全措施

Safety measures

a) 注意人身健康的预防,合理的穿戴劳动用品,狭小舱室内注意通风。

Pay attention to the prevention of worker’s health hazards. Wear protective clothes properly.
Assure there is good ventillation in small rooms.

b) 对火灾和爆炸的预防,施工时做好监控。涂装施工人员禁止在施工过程中级场所吸烟和明
火。准备粉末或二氧化碳灭火器。

Sufficient preventive measure for fire and exposives and monitor the same well. Painting
operators shall not smoke or make open fire on working site. Power or CO2 fire extinguishers
shall be available.

c) 避免火星和静电。涂装作业时,操作者工作服必须是防静电的棉质衣裤,同时严禁佩戴手
机等电子通讯工具。

Avoid sparks and statics. While working the operator’s clothes shall be made of cotton and be
anti-static. It is also prohibited to carry cellphones and other electronic communication devices.

d)在含有铝质部件的喷涂设备上不准使用卤化溶剂清洁剂。

PAGE 17 TOTAL 18
第 17 页 共 18 页
CSSC XIJIANG SHIPBUILDING Co.,Ltd
中 船 西 江 造 船 有 限 公 司

7、涂装记录

Painting record

a) 涂装部位表面(喷丸、拉毛处理)情况;

Status of coating location surface (shotblast, pitting treatment);

b) 涂装日期,涂装时的气温、湿度、露点施工责任人;

Date, air temperature, humidity and dew point during painting operation, person in charge of
operation;

c) 涂装品种牌号、名称、出厂日期、涂料生产厂家及其性能测定结果;

Type, brand, name, exworks date, manufacturer, and performance test results of paint;

d) 涂装度数,时间间隔和干膜厚度;

Number of layers of coating, time interval and thichness of dried film;

e) 各种类油漆的使用情况;

Performance of each type of paine.

PAGE 18 TOTAL 18
第 18 页 共 18 页

S-ar putea să vă placă și