Sunteți pe pagina 1din 5

CONTRATO MARCO DE ALQUILER DE VEHÍCULO

Conste por el presente documento, un Contrato de Arrendamiento de Vehículo (en adelante el


“Contrato”) que celebra de una parte Empresa de Transportes y Servicios Generales Chuquilin
EIRL., con RUC N°20496042388, con domicilio en Sara Macdougall N° 425 Cajamarca,
debidamente representada por Armando Chuquilin Muñoz con DNI N° 27566282 a quien en
adelante se le denominará EL ARRENDADOR; y, de la otra parte MINE SENSE SOLUTIONS
S.A.C., con RUC 20570512481, con domicilio en Jr.Belen Nº664, Barrio San Sebastian -
Cajamarca, debidamente representada por su Gerente General, Sr.Wilder Napoleon Pando
Quevedo, identificada con DNI N° 10147400, según poderes inscritos en la partida electrónica
correspondiente, a quien en adelante se le denominará EL ARRENDATARIO, en los términos y
condiciones señaladas en las siguientes cláusulas:

CLAUSULA PRIMERA: Antecedentes

1.1 EL ARRENDADOR es una empresa dedicada al arrendamiento de vehículos, los mismos


que cuentan con las características técnicas requeridas, con la experiencia y recursos
humanos necesarios para la eficiente prestación de los servicios que EL ARRENDATARIO
requiere.

1.2 EL ARRENDATORIO es una empresa dedicada a la actividad minera, que para los efectos
del presente Contrato requiere arrendar 1 camioneta Toyota Hilux 4x4 para la prestación
de los servicios indicados en la cláusula tercera.

CLAUSULA SEGUNDA: Declaraciones de EL ARRENDADOR

2.1 EL ARRENDADOR declara que para prestar los servicios objeto del presente Contrato,
cuenta con el vehículo que se detalla a continuación (en adelante, el “Vehículo”):

Clase NI-CMTA PICKUP


Marca TOYOTA
Modelo HILUX 4X4
Combustible DIESEL
Carrocería PICK-UP
Número de Motor 1GD4048558
Placa M5R898
Año 2015

2.2 Asimismo, EL ARRENDADOR declara que el Vehículo con el cual se prestará los servicios
materia del presente Contrato se encuentra en buen estado de conservación y
funcionamiento que no tiene cargas, gravámenes o restricciones que limitan su asignación
o utilización para los fines del presente Contrato.

2.3 Del mismo modo, EL ARRENDADOR declara que el Vehículo se encuentra debidamente
asegurado con una póliza de seguro contra todo riesgo.

CLAUSULA TERCERA: Objeto

3.1 En virtud del presente documento, EL ARRENDATARIO y EL ARRENDADOR convienen


en que este último prestará el servicio de alquiler de vehículo en los términos y condiciones
señalados en el Contrato, haciendo un recorrido máximo diario de 120 km/día.

3.2 Asimismo, en caso lo solicite EL ARRENDATARIO, EL ARRENDADOR deberá proveer el


Vehículo con un conductor, debidamente entrenado, debiendo contar éste con las licencias
de conducir correspondiente.
CLAUSULA CUARTA: Plazo

4.1 El plazo de duración del presente Contrato es desde el 11 de septiembre del presente año,
hasta el 11 de marzo de 2020.

Las Partes acuerdan que el Contrato podrá ser renovado antes de su vencimiento, de
común acuerdo entre las mismas, por un periodo igual, mayor o menos al antes indicado.

4.2 En caso la resolución del presente Contrato sea ejercida por EL ARRENDATARIO, queda
expresamente establecido que EL ARRENDADOR tendrá derecho al pago de alguna
indemnización por el ejercicio de la resolución pactada en la presente cláusula.

CLAUSULA QUINTA: Retribución

5.1 La retribución pactada de común acuerdo entre las Partes será de US$ 57.50 (Cincuenta
y siete con 50/100 Dólares Americanos) diarios, más el IGV correspondiente.

El monto del vehículo incluye: costo de los repuestos, partes, accesorios, piezas y en
general todo costo necesario para el óptimo funcionamiento del vehículo; mantenimiento
preventivo, incluyendo lubricantes y filtros; reparaciones correctivas; seguro de
responsabilidad civil; contar con SOAT vigente; sistema de control y monitoreo de flota;
gastos generales directos e indirectos; utilidad; equipamiento adecuado para la prestación
del servicio.

5.2 La Remuneración del conductor será de US$ 854.33 por un mes, más el IGV
correspondiente; si EL ARRENDATARIO requiere a el conductor por más tiempo deberá
informar a EL ARRENDADOR con 5 días de anticipación, antes de que el conductor
finalice sus labores por el tiempo que se le ha contratado (1 mes).

5.3 Queda expresamente convenido entre las Partes que el monto pactado en el presente
Contrato, constituye el pago que EL ARRENDATARIO reconocerá en favor de EL
ARRENDADOR, ya que dicho pago cubre la totalidad de los costos relacionados con los
servicios objeto del presente Contrato.

CLAUSULA SEXTA: Facturación

6.1 El cálculo del número de días que EL ARRENDATARIO utilizó el vehículo en cada mes lo
realizará EL ARRENDATARIO y lo comunicará a EL ARRENDADOR el último día hábil de
cada mes a efectos que ésta convalide dicho cálculo. En caso de no estar de acuerdo con
el cálculo, EL ARRENDATARIO tendrá hasta los primeros cinco (5) días hábiles del mes
siguiente para manifestar el cálculo que estime sea el adecuado sustentado con los recibos
de recepción correspondientes a dicho mes.

6.2 EL ARRENDATARIO realizará el pago en el transcurso máximo de los 30 días después


de haber sido emitida la factura.

6.3 De conformidad al señalado en el artículo 1210 ° del Código Civil, las Partes acuerdan que
EL ARRENDADOR no podrá ceder a terceros los derechos de pagos que se generen a su
favor como consecuencia de la ejecución del presente Contrato, sin el previo
consentimiento y por escrito por parte de EL ARRENDATARIO.

CLAUSULA SETIMA: Devolución del Vehículo

7.1 EL ARRENDATARIO se compromete a devolver el Vehículo materia del presente


Contrato, en el mismo estado en que lo reciba, salvo el desgaste natural por su debido
uso.

7.2 EL ARRENDADOR será responsable de cualquier desperfecto que pudiera tener el


Vehículo materia del presente Contrato al momento de su devolución, por el
incumplimiento o cumplimiento parcial, tardío o defectuoso, siempre y cuando el objeto
esté con conductor designado por el ARRENDADOR; así como rayaduras, abolladuras
entre otros.

7.3 Asimismo, EL ARRENDADOR, libera a EL ARRENDATARIO de cualquier


responsabilidad por infracciones de tránsito en los que se pudieran ver involucrado el
Vehículo materia de presente Contrato de arrendamiento y/o el personal designado por
EL ARRENDADOR.

CLAUSULA OCTAVA: Derechos y Obligaciones de EL ARRENDATARIO

8.1 En virtud el presente documento, EL ARRENDATARIO se compromete a pagar


puntualmente las facturas de EL ARRENDADOR.

8.2 Asumirá los gastos de hospedaje y viáticos de los choferes asignados por EL
ARRENDADOR, si fuera el caso.

CLAUSULA NOVENA: Seguros

9.1 SEGURO OBLIGATORIO DE ACCIDENTES DE TRÁNSITO - SOAT


EL ARRENDADOR declara tener vigente el SOAT durante el plazo del presente
contrato de arrendamiento de propiedad vehicular.

9.2 RESPONSABILIDAD POR DAÑOS


EL ARRENDADOR declara que el Vehículo señalado en la cláusula segunda está
asegurado, debiendo estar vigentes (o renovarlos, de ser el caso) en el periodo de
duración de este Contrato.

9.3 SEGURO COMPLEMENTARIO DE TRABAJO DE RIESGO: EL ARRENDADOR se


encuentra obligada a mantener y pagar una póliza de seguro complementario de trabajo
de riesgo para el conductor que designe, si es que fuera el caso.

Si el plazo del presente Contrato se ampliara de mutuo acuerdo, EL ARRENDADOR


solicitará automáticamente la renovación de dichas pólizas y entregará los nuevos
certificados a EL ARRENDATARIO.

9.4 Si EL ARRENDADOR no entrega dichas pólizas y/o una cobertura provisional a EL


ARRENDATARIO en un plazo de 10 días contados desde la suscripción del presente
Contrato, o si omite renovarlas con no menos de un mes de anticipación a su
vencimiento, EL ARRENDATARIO podrá, sin estar obligado a ello, contratar los seguros
y descontar su costo de cualquier suma que EL ARRENDATARIO deba pagar a EL
ARRENDADOR. EL ARRENDADOR responderá ilimitadamente por las consecuencias
que su incumplimiento ocasione.

9.5 Si cualquiera de las pólizas contratadas por EL ARRENDADOR fueran a ser anuladas
antes de la fecha de expiración de las mismas, o no renovadas en la fecha de expiración,
EL ARRENDADOR cursará notificación escrita a EL ARRENDATARIO con 15 días de
anticipación a la fecha de anulación o expiración.

CLAUSULA DECIMA: Naturaleza y Cesión

10.1 Las Partes dejan expresa constancia que el vínculo existente entre EL ARRENDADOR
y EL ARRENDATARIO, es de naturaleza civil y en ese sentido, todo lo no previsto por el
presente Contrato se rige única y exclusivamente por las disposiciones contenidas en el
Código Civil, en lo que resulten aplicables. En tal sentido, no existirá relación laboral
alguna entre los servidores para el caso que EL ARRENDADOR destaque para el
cumplimiento de este Contrato y EL ARRENDATARIO, por lo que EL ARRENDATARIO
no responde ni responderá por reclamos de dicho personal o cualquier obligación con el
mismo.
10.2 La subcontratación de una labor o trabajo determinado está sujeta a la previa aprobación
escrita de EL ARRENDATARIO. En tal caso, y aun cuando EL ARRENDATARIO haya
otorgado dicha aprobación EL ARRENDADOR continuará como único y absoluto
responsable frente a EL ARRENDATARIO por la ejecución del servicio y el cumplimiento
del Contrato. EL ARRENDADOR deberá exigir a sus subarrendadores que cumplan
todas las obligaciones que a EL ARRENDADOR corresponda conforme al Contrato.

CLAUSULA DECIMO PRIMERA: Caso Fortuito o Fuerza Mayor.

11.1 Cuando por cualquier hecho fortuito y/o fuerza mayor, entendiéndose estos como todo
evento extraordinario, imprevisible e irresistible no imputable a ninguna de las partes,
incluido sin ser limitativo, desastres naturales, actos de terrorismo, conmoción civil,
huelgas, vandalismo, incendios, accidentes, actos y reglamentaciones del Gobierno,
interrupción en el transporte, retrasos en la ruta o cualquier otra causa fuera del
razonable control de la parte afectada, que impida o determine el cumplimiento parcial,
tardío o defectuoso de las obligaciones, la parte afectada deberá comunicar de tal hecho
a la otra inmediatamente de haber ocurrido el hecho, bajo responsabilidad, precisando
las obligaciones y/o trabajos cuyo cumplimiento se verían afectados. Vencido dicho plazo
y sin respuesta expresa, la parte afectada por el evento o caso fortuito o fuerza mayor
dará por aceptada su posición y las consecuencias que de dichos eventos se deriven.
En tales casos, la parte afectada quedará liberada de responsabilidad por la no-ejecución
del presente Contrato durante el tiempo que dure el caso fortuito y/o de fuerza mayor.
Terminado el hecho fortuito o fuerza mayor que originó la suspensión del Contrato, la
parte afectada deberá cumplir sus obligaciones en un plazo razonable y justificable.
Cualquier costo adicional en que deba incurrir la parte afectada por tal motivo será
asumido por ésta.

11.2 En el caso de ejecución parcial, tardía o defectuosa de la obligación afectada por caso
fortuito o evento de fuerza mayor, las partes continuarán con la ejecución de las
obligaciones contractuales no afectadas por caso fortuito o evento de fuerza mayor.

11.3 Asimismo, la parte que invoca el caso fortuito o evento de fuerza mayor hará sus mejores
esfuerzos por ejecutar la obligación con arreglo a la común intención de las partes
expresadas en el Contrato.

11.4 La ocurrencia de un evento de caso fortuito o fuerza mayor no justificará ningún pedido
de compensación. Cada parte soportará sus propios gastos asociados con tal evento de
caso fortuito o fuerza mayor, o causados por éste.

11.5 Sí las consecuencias del caso fortuito o evento de fuerza mayor no desaparezcan por un
plazo mayor a los 60 días calendario computado a partir de la fecha de ocurrido un caso
fortuito o evento de fuerza mayor, será potestativo de cualquiera de las partes la
resolución automática del presente contrato mediante carta simple que surtirá efecto
desde la fecha de su presentación a la otra parte.

11.6 Cabe señalar que no se consideran situaciones de caso fortuito o fuerza mayor aquellas
que resulten de la falta de previsión o negligencia de cualquiera de las partes y aquellas
que ocasionen interrupción en las vías de acceso, carreteras en épocas previsibles de
huaycos, o deslizamientos de tierra por problemas climáticos. En tales casos, EL
ARRENDADOR deberá optar por otras alternativas de acceso a fin de poder prestar el
servicio.

CLAUSULA DECIMO SEGUNDA: Resolución.


Este Contrato podrá ser resuelto de acuerdo a las siguientes condiciones:

12.1 El incumplimiento de cualquiera de las obligaciones asumidas por EL ARRENDADOR en


el Contrato otorgará a EL ARRENDATARIO el derecho de resolverlo. Para tal efecto, EL
ARRENDATARIO precisará a EL ARRENDADOR la naturaleza de su incumplimiento y
lo requerirá para que cumpla su obligación en un plazo no mayor de 15 días calendarios.
Posteriormente, y de no haber subsanado EL ARRENDADOR el requerimiento efectuado
por EL ARRENDATARIO a su satisfacción, EL ARRENDATARIO podrá resolver el
presente Contrato en forma automática, sin necesidad de requerimiento alguno ni
interpelación en mora, cursándole para tal efecto una carta notarial, indicando la causal
a que obedece la resolución. Como consecuencia, las prestaciones ya ejecutadas serán
válidas, por lo que los efectos de la resolución del presente Contrato recaerán
únicamente por las prestaciones pendientes de ejecución. En tal caso, EL
ARRENDADOR será responsable de los daños y perjuicios ocasionados a EL
ARRENDATARIO como consecuencia del incumplimiento del presente Contrato.

12.2 No obstante lo señalado precedentemente, EL ARRENDATARIO podrá


alternativamente, de manera unilateral y sin responsabilidad, resolver en cualquier
momento y de manera anticipada el presente Contrato, sin justificación alguna y sin
mediar incumplimiento o falta alguna por EL ARRENDADOR respecto a los términos del
mismo, bastando para ello una comunicación escrita a EL ARRENDADOR manifestando
su voluntad en tal sentido.

12.3 De darse el caso de resolución bajo los aspectos indicados en los párrafos anteriores,
EL ARRENDATARIO pagará a EL ARRENDADOR los servicios y el arrendamiento
correctamente ejecutados hasta la fecha señalada de resolución, excepto lo señalado en
el numeral precedente, no siendo exigible ninguna compensación adicional.

12.4 EL ARRENDADOR podrá resolver el presente Contrato en las mismas condiciones


señaladas en el párrafo primero de la presente cláusula, con la excepción de que el aviso
deberá ser cursado con una anticipación no menor de treinta (30) días calendarios a la
fecha efectiva de la resolución.

CLAUSULA DECIMO TERCERA: Domicilio y Comunicaciones.

Las Partes señalan como sus domicilios los que aparecen en la introducción del presente
documento, siendo entendido que sólo podrán ser modificados previa comunicación notarial
cursada por la parte interesada, con una anticipación de siete días útiles anteriores a la variación
efectiva del domicilio. Si no se observan estas formalidades para el cambio del domicilio, surtirán
efecto las comunicaciones que se dirijan al domicilio señalado en la introducción del presente
documento.
Cualquier modificación, aclaración, ampliación o resolución del presente Contrato deberá
necesariamente constar por escrito, para que tenga validez entre las partes.

Las partes acuerdan que el presente Contrato se regirá por las reglas de la buena fe, la común
intención de las partes y la legislación aplicable.

Firmado por ambas partes en dos ejemplares en señal de conformidad.

Cajamarca, 11 de septiembre del 2019.

Wilder Napoleon Pando Quevedo Armando Chuquilin

S-ar putea să vă placă și