Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
LISTA DE REPUESTOS
MEZCLADORA
MF-1500 A
2 TRAMPILLAS A 90º
PRECON, S.A.
Las Plazas - Guatemala
FEBRERO 2008
MANTENIMIENTO
Polígono Industrial Juncaril – C/ Loja, parcela 119
18220 Albolote (Grandada) – ESPAÑA
www.poyatos.com - taller@poyatos.com
MEZCLADORAS
INDICE
En el presente libro de instrucciones se recogen las informaciones necesarias para un correcto uso de la
máquina, así como un adecuado mantenimiento y una correcta reparación de la instalación.
Este libro carece de carácter contractual, y es solamente un memorándum de las operaciones que la
máquina puede realizar así como del mantenimiento de la misma. Los datos que aparecen en este libro
son ciertos salvo error tipográfico o modificación por mejora del producto
La empresa POYATOS se considera exenta de toda responsabilidad por los daños causados por la
máquina a las cosas, personas o al producto en caso de:
Este manual va dirigido a las personas que van a trabajar con la máquina y a los técnicos que se
encargarán del mantenimiento, pero se recuerda que este libro no está hecho con el fin de que una
persona inexperta se capacite para trabajar como operario de la instalación. Este manual pretende ser un
recordatorio y una guía para personas ya expertas en el funcionamiento de la instalación. Se recuerda
que este libro no puede sustituir la experiencia del trabajador.
No realice ninguna operación o maniobra si no están seguros de ella. En cualquier caso, póngase en
Esta instalación es automática, los órganos que la componen pueden ponerse en marcha en cualquier
momento.
Por razones de seguridad queda totalmente prohibido trepar a zonas altas o subir sobre cualquier parte
de la máquina mientras ésta está bajo tensión eléctrica. Para subir o trepar a cualquier parte de la
máquina, accionar la emergencia y llevarse la llave.
El ajuste, puesta a punto y cambio de herramientas lo hará una sola persona. Esta medida es muy
importante. Si interviene más de un operario, podrían producirse accidentes si uno de ellos está
manipulando la máquina y otro interviene en el panel de control. Las operaciones de mantenimiento y
reparación deben ser realizadas por personal profesional cualificado y competente.
Usen prendas de vestir idóneos para el trabajo a realizar (guantes, botas, monos, etc.).
Cuando se vayan a realizar trabajos de mantenimiento o reparación hay que desconectar la corriente
eléctrica por medio del interruptor general de toda la instalación.
Si los trabajos de mantenimiento o reparación forman parte del sistema eléctrico, delegar estos trabajos
en un electricista cualificado conocedor de los riesgos de la energía eléctrica. La corriente de soldadura
puede causar averías muy graves en las instalaciones eléctricas. Por favor, asegúrese de colocar la masa
en la misma pieza donde se va a soldar (lo más cerca posible) y de que exista buen contacto.
2. DIMENSIONES DE LA MÁQUINA.
Peso Capac.
Modelo A ØB C D
(kG.) (l.)
MF-500 950 1920 2550 2000 1850 350
D
MF-750 1000 2118 2750 2000 2400 500
MF-1125 1115 2612 3400 2300 3950 750
A
MF-1500 1115 2612 3400 2300 4000 1000
MF-2250 1700 3312 4115 2800 8450 1500 Ø B
C
MF-3000 1700 3312 4115 2800 8500 2000
La máquina se entrega sin embalajes, montada y preparada para realizar las conexiones eléctricas. A la
recepción de la máquina, controlen que ésta no haya sufrido daños durante el transporte, en tal caso
póngase en contacto con la empresa POYATOS o el representante de la zona.
Para la conexión eléctrica, la única conexión que hay que realizar es la del cuadro eléctrico con la
corriente eléctrica. Asegúrese de que la toma de tierra está conectada correctamente.
4.1. MEZCLADORA
1. Tanque de mezcla: Realizado en acero, montada sobre un chasis de perfiles en U. Está protegido por
un carenado que impide la salida del polvo al exterior así como a los elementos interiores de la máquina.
2. Fondo y paredes del tanque de mezcla: Está compuesto de sectores intercambiables y atornillados de
chapa resistente al desgaste.
3. Brazos y paletas de mezcla: Los brazos están realizados en barra redonda de acero. Las paletas están
realizadas en hierro colado Ni-Hard. Ambos componentes están preparados para el trabajo de mezclado.
4. Descarga: Trampilla para descarga del producto de sección circular en el fondo del tanque accionada
mediante un cilindro neumático o hidráulico (según modelo).
1. Guías de recorrido: Realizadas con perfiles metálicos en U colocados de forma inclinada que permiten
que la tolva para el material realice el recorrido necesario para recoger los áridos y descargarlos en el
tanque de mezcla. Se encuentra unido a la mezcladora en su base por medio de tornillos. En la parte
superior se encuentran los tambores que enrollan el cable.
2. Tolva de carga: Realizada en lámina de acero. Tiene una capacidad acorde con el tamaño y las
posibilidades de mezclado de la máquina. Se mueve por las guías de recorrido por medio de un cable de
acero cuyo diámetro varía según la carga que deba soportar (dependiendo de cada modelo de
mezcladora).
5. FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA.
5.1. MEZCLADOR
El mezclador tiene como función mezclar de forma homogénea los productor sólidos y líquidos. Esto es
posible gracias a que el cabezal central de máquina es accionado por un grupo motor-reductor, que le
hace girar. A este cabezal están fijados los brazos y palas de mezclado, que giran de forma solidaria al
cabezal.
La secuencia de operaciones para el mezclado es la siguiente:
La función del skip de carga es la de elevar la carga desde el punto de carga inferior (donde recoge los
áridos a mezclar) hasta el punto habilitado en la mezcladora por donde se introducen los áridos al tanque
de mezcla.
6. USO DE LA MÁQUINA
La máquina se proyectó para realizar la mezcla de materiales inertes en polvo o grano de distinta
naturaleza, ya sea física o química. No se puede utilizar la máquina para otros fines.
La máquina puede trabajar en cualquier ambiente normal de trabajo, porque no es sensible a la humedad,
ni al polvo ni a los cambios normales de temperatura.
La máquina no presenta especiales problemas para trabajar al aire libre, de todas formas, se aconseja
adoptar sistemas de protección, sobre todo para los componentes eléctricos.
- Pasar el interruptor de MAN-AUT a la posición manual y actuar el pulsador, interruptor, etc., de la parte
de la máquina que se quiera hacer funcionar. Todos los mecanismos de la tapa llevan un rótulo que
indica su función.
- Para poder proceder a poner la cinta báscula en marcha es condición imprescindible que el Skip esté abajo.
- Para que el SKIP suba tiene que estar en marcha la mezcladora.
- Programar los Kg. que se quieran cargar. Si se quiere anular algún árido, bastará con programar cero.
- Corregir las colas del árido en su parámetro correspondiente.
- Para pasar a funcionamiento automático hay que tener en cuenta varios puntos:
1º.- Que la mezcladora esté vacía. Si la mezcladora está haciendo una masa y se interrumpe el automático,
hay que terminar esa masa en manual, siguiendo el mismo proceso que se seguiría en automático,
hasta dejar la mezcladora totalmente vacía.
2º.- Que el cemento esté cargado del todo, o totalmente descargado. Si el ciclo automático se interrumpe
estando el cemento a media carga, hay que terminar de cargarlo en manual y, seguidamente, si se
cumplen las otras condiciones, pasar a AUTOMATICO.
3º.- Que el SKIP esté abajo o esté totalmente cargado y la cinta báscula vacía.
Durante la carga de áridos se puede pasar de automático a manual, y viceversa, sin que ello afecte al ciclo
de carga de áridos.
- Al poner funcionamiento automático se inicia la carga de áridos y cemento, si éstos estuvieran sin
cargar.
- Cuando están los áridos cargados, se pone en marcha la cinta báscula, hasta que quede vacía. El SKIP
inicia la subida.
- El SKIP se detiene arriba y está descargando un tiempo controlado.
- Al bajar el SKIP, abre la trampilla del cemento, que cierra cuando la báscula queda vacía, iniciando una
nueva carga de cemento.
- Al terminar de descargar el cemento entra el tiempo de PREAMASADO, y una vez finalizado, empieza a
caer agua.
- Finalizado el tiempo de agua se pone en marcha el TIEMPO DE AMASADO y, cuando éste termina, abre la
trampilla de la mezcladora. Finalizada la descarga, cierra la trampilla de la mezcladora y se inicia un
nuevo ciclo.
7. LIMPIEZA
Tiene que haber un operario que se responsabilice y dirija las operaciones de limpieza.
Si estas operaciones las realiza un sólo operario, la seguridad es mayor.
Proceso de la limpieza:
2.- Limpiar la mezcladora haciendo uso de herramientas adaptadas a tal fin como rasquetas, martillo, etc...
No golpear en los laterales.
3.- Una vez despegados todos los restos de hormigón que había en la mezcladora, cerrar ésta. La suciedad
queda dentro.
4.- Con cepillos barrer el polvo que hay sobre la mezcladora, plataforma, etc...
5.- Limpieza del foso del SKIP y zona de tolvas.
6.- El responsable de la limpieza se asegurará de que ningún otro operario queda dentro de la zona del
SKIP cerrando la puerta de acceso.
7.- Limpieza de la cinta de hormigón, rascador y bandejas de la cinta.
8.- Pondrá la planta bajo tensión, arrancará la mezcladora y abrirá la trampilla de la limpieza para extraer la
suciedad que tiene dentro. Si no dispone la mezcladora de trampilla de limpieza, se extraerá la suciedad
por la trampilla de la cinta, no dejando que la suciedad llegue a la prensa.
9.- Limpieza del suelo y alrededores de la mezcladora.
8. PROTECCIONES
La mezcladora está dotada de protecciones que impiden el acceso a los órganos móviles del interior.
Estas protecciones son detectores de seguridad que bloquean el funcionamiento en caso de apertura.
Durante el movimiento se puede realizar inspecciones desde el exterior mediante una ventana situada en
la tapa de la mezcladora convenientemente protegida para evitar accidentes.
El skip también dispone de protecciones para evitar el acceso a los elementos móviles de éste y para
evitar que en su movimiento pueda ocasionar algún accidente.
9. MANTENIMIENTO
Tamaño métrico 8x1 10x1,5 12x1,75 14x2 16x2 18x2,5 20x2,5 24x3
Par de apriete (N·m) 27 50 86 137 214 290 432 744
Controlar periódicamente las partes de la máquina sometidas a desgaste, y sustituir cuando sea
necesario.
Controlar periódicamente el estado del cable del skip, limpiar exteriormente y lubricar el cable cada 1000
horas de funcionamiento. El lubricante penetrará más fácilmente en el cable si se aplica a su paso por
una polea o sobre el tambor.
Sustituir el cable cuando se vea un deterioro o desgaste del mismo para anticiparnos así a una posible
rotura del mismo. El cable debe ser sustituido:
- Cuando el diámetro total del cable se haya reducido más de un 10% respecto al diámetro original.
- Cuando un torzal esté completamente roto o cuando haya sufrido daños que reduzcan en algún punto el
40% de la sección útil.
- Cuando la pérdida de sección efectiva, por rotura de alambres visibles, en dos pasos de cableado
alcance el 20% de la sección total.
- Cuando el cable presente magulladuras, torceduras o dobleces permanentes.
- Cuando el núcleo sale fuera del cable.
- Cuando se ven uno o más torzales flojos y saliendo del cable.
El aceite a emplear será Cepsa Hidráulico HM-46, Cepsa Hidráulico EP-46 o similares de otras marcas.
No mezclar aceites diferentes.
Controlar el nivel semanalmente.
Primer cambio a las 500 horas.
Sucesivos cambios cada 2000 horas o una vez al año.
LIBRO DE INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO 10
Polígono Industrial Juncaril – C/ Loja, parcela 119
18220 Albolote (Grandada) – ESPAÑA
www.poyatos.com - taller@poyatos.com
MEZCLADORAS
En el momento del cambio del aceite hidráulico, vaciar completamente la instalación, incluyendo los tubos
y cilindros hidráulicos.
Cambiar también los filtros con cada cambio de aceite.
El aceite a emplear será Cepsa Engranajes HP-150 o similares. No mezclar aceites diferentes.
Primer cambio a las 100 horas de funcionamiento.
Sucesivos cambios cada 2000 horas o una vez al año.
Los pasos a seguir para el cambio de aceite del reductor son los siguientes (ver figura 1):
1.- Desconectar de los codos números 02 y 03 los tubos 04 y 05, y quitar el tapón 06, tapón D y mirilla 07.
2.- Dejar salir todo el aceite del reductor (a través de los tubos 04 y 05) y del depósito número 01 (a
través de los codos 02 y 03), a un recipiente adecuado.
3.- Una vez vaciado todo el aceite, conectar el tubo 04 al codo 02 (parte inferior del reductor-depósito) y
quitar el conector A.
4.- Introducir el nuevo aceite por el orificio del tapón D, hasta que el aceite salga por el orificio del
conector A.
5.- Cuando el aceite empiece a salir por el orificio del conector A, colocar el tapón D, conectar el tubo 05
al conector A y dejar que el aceite salga de nuevo por el extremo del tubo 05. Comprobar que no se
crean bolsas de aire dentro del tubo 05 ni tubo 04.
6.- Conectar el tubo 05 al codo 03 y colocar la mirilla 07. Completar el llenado a través del orificio del
tapón 06 hasta el nivel de mirilla número 07 y comprobar que el nivel es estable. Se habrá introducido una
cantidad aproximada de 23 litros.
Periodicidad de relleno de aceite: Cada vez que se aprecie una bajada del nivel con respecto a la mirilla
número 07.
Los pasos a seguir para el relleno de aceite y la purga de aire del reductor son los siguientes (ver figura 1):
A. RELLENO DE ACEITE:
2.- Echar aceite a través del orificio del tapón 06 hasta el nivel de la mirilla 07.
5.- Si han entrado 3 litros de aceite o más, proceder a la purga de aire del reductor.
LIBRO DE INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO 11
Polígono Industrial Juncaril – C/ Loja, parcela 119
18220 Albolote (Grandada) – ESPAÑA
www.poyatos.com - taller@poyatos.com
MEZCLADORAS
B. PURGA DE AIRE:
1.- Con el tapón 06 y tapón D quitados, desconectar el tubo 05 del conector A y del codo 03.
2.- Echar aceite a través del orificio del tapón D mediante un embudo hasta que el mismo salga
por el orificio del conector A.
4.- Conectar el conector A junto con el tubo 05, colocar el tapón D y continuar echando aceite
a través del orificio del tapón 06 hasta que salga por el otro extremo del tubo 05.
A TAP ÓN D
C 01
03
04 05 02
Figura 1
Realizar el primer cambio después de 100 horas de funcionamiento, y los sucesivos cambios cada 2500
horas de funcionamiento o de todos modos cada año.
El aceite a emplear será Cepsa Engranajes HP-150 o similares. No mezclar aceites diferentes.
Se aconseja controlar periódicamente los niveles, así como cambiar el aceite con el reductor caliente para
favorecer la salida.
Los pasos a seguir para el cambio de aceite son los siguientes (ver figura 2):
- Desenrollar el cable del tambor para liberar el orificio de este y tener así acceso al tapón del reductor.
- Quitar el tapón A
- Hacer girar el reductor y el tambor hasta poner el orificio del tapón A en el punto máximo inferior. Quitar el
tapón B para facilitar la salida del aceite.
- Añadir aceite por el tapón A hasta que comience a salir por el tapón B.
- Colocar los tapones A y B y hacer dar unas vueltas al reductor para eliminar posibles burbujas de aire.
Luego controlar los distintos niveles.
LIBRO DE INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO 12
Polígono Industrial Juncaril – C/ Loja, parcela 119
18220 Albolote (Grandada) – ESPAÑA
www.poyatos.com - taller@poyatos.com
MEZCLADORAS
TA MBOR
TAPON B
TAPON A
REDUC TOR
Figura 2
9.5.2. LUBRICACIÓN.
Hay que reengrasar los motores mientras están en funcionamiento. Si esto no es posible, se puede llevar a
cabo el engrase mientras el motor está parado. Los pasos para en engrase son los siguientes:
- Abrir los orificios o válvulas de salida de grasa, si el motor dispone de ellos.
- Comprobar que el conducto de lubricación está abierto.
- Introducir la grasa en el rodamiento.
- Dejar funcionar el motor 1 ó 2 horas para asegurar que todo el exceso de grasa ha salido del rodamiento.
Cerrar los orificios o la válvula de salida, si existe.
El par frenante es proporcional a la compresión de los resortes (18) que se puede variar accionando las
tuercas (20). La compresión de los tres resortes debe ser cuanto más uniforme posible. Si alimentando el
freno el electroimán no lograra atraer el núcleo móvil (24) de un golpe seco, manteniéndolo atraído sin
vibraciones, verificar la correcta regulación del entrehierro (60) y de perdurar la anomalía, aflojar las tuercas
(20) de dos roscas y ensayar de nuevo hasta lograr el correcto funcionamiento.
Aflojar el tornillo (27), quitar la tapa protección freno (26) y aflojar las tuercas (22), sacar de los prisioneros
(19) el electroimán (25), quitar las tuercas (20-21) y los resortes (18). Sacar el núcleo móvil (24) de los
prisioneros (19), quitar el disco de freno (23) viejo y poner el nuevo. Seguir el procedimiento inverso para
seguir desmontando. Se recomienda tener las manos limpias antes de tocar el disco de freno, puesto que
toda la presencia de grasa disminuiría la capacidad frenante, aumentando el ruido.
LIBRO DE INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO 13
Polígono Industrial Juncaril – C/ Loja, parcela 119
18220 Albolote (Grandada) – ESPAÑA
www.poyatos.com - taller@poyatos.com
MEZCLADORAS
Aflojar el tornillo (27), quitar la tapa protección (26), desconectar los terminales del electroimán (25), aflojar las
tres tuercas (22) y sacar de los prisioneros (19) el electroimán (25). Colocar sobre los prisioneros el nuevo
electroimán cuidando que al conectar los terminales los colores correspondan, evitando que se confundan los
conductores de los dos grupos (freno AC). Apretar las tuercas (22) y controlar antes de volver a montar la
tapa de protección, que el electroimán funcione correctamente. Alimentando el freno, el electroimán (25)
debe atraer nuevamente el nucle móvil (24) de un golpe seco y mantener una atracción sin vibraciones ni
ruidos. Si el núcleo móvil vibrara, controlar que los terminales estén correctamente acoplados.
Figura 3
La máquina puede ser desmantelada y reducida a chatarra sin tener que realizar ninguna operación especial
o particular.
Es necesario, únicamente, quitar el aceite del reductor, el aceite hidráulico del circuito (si el modelo dispone
de él), así como las partes de plástico o de goma (cables, protecciones, etc.) y eliminarlo todo a través de una
empresa autorizada.
01
INDICE
LIBRO DE REPUESTOS 1
Polígono Industrial Juncaril – C/ Loja, parcela 119
18220 Albolote (Grandada) – ESPAÑA
www.poyatos.com - taller@poyatos.com
MEZCLADORA MF-1500 A
11- 01-01-02
11- 01-01-03
11- 01-01- 01
11- 01-01-08
11-01-01-05
11-01-01-04
11- 01-01- 07
11- 01-01- 06
11- 01-01- 10
11- 01-01- 09
LIBRO DE REPUESTOS 2
Polígono Industrial Juncaril – C/ Loja, parcela 119
18220 Albolote (Grandada) – ESPAÑA
www.poyatos.com - taller@poyatos.com
MEZCLADORA MF-1500 A
11-01-02-02
11-01-02-06
11-01-02-03
11-01-02-01
11-01-02-05
11-01-02-07
11-01-02-04
LIBRO DE REPUESTOS 3
Polígono Industrial Juncaril – C/ Loja, parcela 119
18220 Albolote (Grandada) – ESPAÑA
www.poyatos.com - taller@poyatos.com
MEZCLADORA MF-1500 A
10-02-01-23
10-02-01-22
10-02-01-21
10-02-01-20
10-02-01-19 10-02-01-17
10-02-01-16
10-02-01-18
10-02-01-15
10-02-01-00
10-02-01-01
10-02-01-02 10-02-01-09
10-02-01-03
10-02-01-08
10-02-01-10
10-02-01-07
10-02-01-11
10-02-01-25
10-02-01-12
10-02-01-26
10-02-01-06
10-02-01-04
10-02-01-25
10-02-01-12
10-02-01-11
10-02-01-14
10-02-01-05 10-02-01-13
LIBRO DE REPUESTOS 4
Polígono Industrial Juncaril – C/ Loja, parcela 119
18220 Albolote (Grandada) – ESPAÑA
www.poyatos.com - taller@poyatos.com
MEZCLADORA MF-1500 A
LIBRO DE REPUESTOS 5
Polígono Industrial Juncaril – C/ Loja, parcela 119
18220 Albolote (Grandada) – ESPAÑA
www.poyatos.com - taller@poyatos.com
MEZCLADORA MF-1500 A
01
10-03- 01-04
10-03- 01-01
10-03- 01-00
15-05-11
10-03- 01-0 5
15-05-12
10-03- 01-06
10-03- 01-02
10-03- 01-03
LIBRO DE REPUESTOS 6
Polígono Industrial Juncaril – C/ Loja, parcela 119
18220 Albolote (Grandada) – ESPAÑA
www.poyatos.com - taller@poyatos.com
MEZCLADORA MF-1500 A
TRAMPILLA (11-04-01)
11-04-01-11
11-04-01-12
11-04-01-01 11-04-01-13
11-04-01-18
11-04-01-20
11-04-01-21
11-04-01-14
11-04-01-15
11-04-01-16
11-04-01-05
11-04-01-17
11-04-01-02
11-04-01-03
11-04-01-04
11-04-01-06 11-04-01-18
11-04-01-07
11-04-01-08
11-04-01-09
11-04-01-10
11-04-01-19
LIBRO DE REPUESTOS 7
Polígono Industrial Juncaril – C/ Loja, parcela 119
18220 Albolote (Grandada) – ESPAÑA
www.poyatos.com - taller@poyatos.com
MEZCLADORA MF-1500 A
12 11 13
08
09
05 10 17
19
03 07
16
15
14
01 04
06
Color : Gris
Ø camisa = 40 mm.
Ø vástago = 22 mm.
Carrera = 300 mm.
LIBRO DE REPUESTOS 8
Polígono Industrial Juncaril – C/ Loja, parcela 119
18220 Albolote (Grandada) – ESPAÑA
www.poyatos.com - taller@poyatos.com
MEZCLADORA MF-1500 A
12
13 A B 13 A B
P T
17
9
16 10
3 7
4 M
8
5
6
2
1
LIBRO DE REPUESTOS 9
Polígono Industrial Juncaril – C/ Loja, parcela 119
18220 Albolote (Grandada) – ESPAÑA
www.poyatos.com - taller@poyatos.com
MEZCLADORA MF-1500 A
SKIP (12-01-01)
LIBRO DE REPUESTOS 10
Polígono Industrial Juncaril – C/ Loja, parcela 119
18220 Albolote (Grandada) – ESPAÑA
www.poyatos.com - taller@poyatos.com
MEZCLADORA MF-1500 A
SKIP (12-01-01)
LIBRO DE REPUESTOS 11
Polígono Industrial Juncaril – C/ Loja, parcela 119
18220 Albolote (Grandada) – ESPAÑA
www.poyatos.com - taller@poyatos.com
MEZCLADORA MF-1500 A
16- 10-0 2- 05
16- 10-0 2- 04
16-10 -02- 03
16- 10-02-02
1 6- 10-02- 11
1 6- 10-02- 10
1 6-10-02- 12
16- 10-02- 13
1 6- 10-02- 14
LIBRO DE REPUESTOS 12
Polígono Industrial Juncaril – C/ Loja, parcela 119
18220 Albolote (Grandada) – ESPAÑA
www.poyatos.com - taller@poyatos.com
MEZCLADORA MF-1500 A
48-10-00-02
48-10-00-05 48-10-00-01
48-10-00-09
48-10-00-04
48-10-00-08
48-10-00-03
48-10-00-07
48-10-00-12
LIBRO DE REPUESTOS 13
Polígono Industrial Juncaril – C/ Loja, parcela 119
18220 Albolote (Grandada) – ESPAÑA
www.poyatos.com - taller@poyatos.com
MEZCLADORA MF-1500 A
46 -01 -00-01
46 -01-00-06
46 -01-00-05 46 -01-00-08
46 -01-00-07
46-01-00 -10
46 -01-00-09
LIBRO DE REPUESTOS 14
Polígono Industrial Juncaril – C/ Loja, parcela 119
18220 Albolote (Grandada) – ESPAÑA
www.poyatos.com - taller@poyatos.com
MEZCLADORA MF-1500 A
TOLVA DE
CEME NTO
06
4 2
05
04
3 1
02
01 03
LIBRO DE REPUESTOS 15