Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Teórico Nº 22
qui
Alumno:
quae
Profesora: ¿Y la neutra?
Alumno:
quod
cuius
que es una única forma para los tres géneros. Esa misma forma vale para masculino,
femenino y neutro. Y para el dativo sucederá lo mismo. Hay una única forma
1
Lengua y Cultura Latinas I
Teórico Nº 22
cui
para los tres géneros. Y el ablativo vuelve a tener la forma propia para cada uno de los
géneros. Es decir,
las de genitivo
En general, como pasa siempre en los neutros, los casos oblicuos coinciden con los del
masculino. En el dativo y en el ablativo tenemos una única forma para cada caso para
todos los géneros. Ambas son
quibus
SINGULAR PLURAL
M F N M F N
N Qui quae quod qui quae quae
V --- --- --- --- --- ---
Ac Quem quam quod quos quas quae
G cuius quorum quarum quorum
D cui quibus
Abl quo qua quo quibus
2
Lengua y Cultura Latinas I
Teórico Nº 22
<Quienes tengan más de siete en los parciales> no tendrán que rendir la parte escrita en
el final.
Dije mal porque es para quienes tengan siete o más. Pero la proposición relativa
“quienes tengan más de siete en el parcial” es el sujeto de la oración principal y del
verbo “tendrán” que está en plural. Esa proposición cumplirá la función de un
sustantivo. Es decir que una proposición relativa puede sustantivarse, es decir, cumplir
la misma función que un sustantivo si no tiene un antecedente que la preceda.
Ahora bien. Este pronombre relativo es más usual. Hay muchísimos pronombres
relativos en latín. Podemos tener como ejemplo la oración principal
pueri qui...
Profesora: Y a veces ni lo uno ni lo otro porque podemos decir “de los que” o
“de los cuales”. O “cuyos / cuyas” si está en genitivo. Depende de la función que
cumpla el pronombre dentro de la proposición. Porque el antecedente puede estar en
cualquier caso en que puede estar un sustantivo. Y el pronombre relativo que encabeza
la proposición no tiene que coincidir con el antecedente en el caso. Sí tiene que
coincidir con la función que está cumpliendo el pronombre dentro de la proposición.
3
Lengua y Cultura Latinas I
Teórico Nº 22
Dentro de la proposición tendrá su propio verbo con el cual tiene que concordar si
estuviera en nominativo. Y el antecedente puede estar en cualquier otro caso que no sea
nominativo. Eso es algo para tener en cuenta.
Alumno: En la tilde.
4
Lengua y Cultura Latinas I
Teórico Nº 22
SG PL
m f n m f n
N quis (qui) quis quid qui quae quae
(quae / (quod)
qua)
V --- --- --- --- --- ---
Ac quem quam quid quos quas quae
(quod)
G cuius quorum quarum quorum
D cui quibus
Abl quo qua quo quibus
Viendo esto entonces sabemos que con el nominativo masculino qui decimos
“quién” con acento. Es decir, por ejemplo
quae
y para el neutro
quid
Entonces estos son los nominativos para cada género del pronombre que quiere decir
“qué”. También puede querer decir “cuál” o “qué cosa” si es neutro. Pero siempre
introduciendo una proposición o presentando una interrogación directa. Si lo que quiero
es preguntar, por ejemplo, por “¿quién vino?” diré
quis venit?
¿y cuál es la única diferencia? Está en el neutro, que en el pronombre relativo era quod
y aquí es quid. Hay que recordarlo por el enunciado del pronombre interrogativo. Luego
seguimos con el genitivo que es
cuius
cui
5
Lengua y Cultura Latinas I
Teórico Nº 22
Ahora bien. siguiendo adelante con el apunte tenemos una lista de otros
pronombres interrogativos. Porque lógicamente uno puede preguntar varias cosas. Por
ejemplo si nosotros en castellano queremos preguntar, habiendo dos personas,
“Cuál de las dos” es una frase que usamos en castellano usando el pronombre
interrogativo “cuál” y le agregamos “de las dos” como si hiciéramos un separativo o
partitivo: “de entre las dos, cuál”. En latín, “cuál de los dos” es una sola palabra.
6
Lengua y Cultura Latinas I
Teórico Nº 22
como el pronombre interrogativo que quiere decir “cuál de los dos”. Y ese “de los dos”
está encerrado en la terminación de la palabra -ter. Y se declina como si fuera ager, -gri.
Por eso la forma de acusativo es:
utri
Y, como verán, el genitivo y dativo tienen una única forma para los tres géneros,
respectivamente. Los pronombres siempre tienen esa asimilación de que el dativo
termina en -i y el genitivo en -ius. Y después el ablativo tiene las formas:
utro -a -o
No vamos a hacer la declinación de todos pero les voy a mencionar otro más como
quisnam
y, casi no hace falta declirlo, el -nam es un agregado sobre quis que es igual que la
forma simple. Por eso el enunciado es
¿entienden la lógica? Nam queda siempre fijo y lo que declina es la primera parte del
pronombre del mismo modo en que declina quis quae quid. Significa “quién” con algún
matiz de tipo indefinido. Hay formas plurales como
pero son variaciones, eso se busca en el diccionario y se ubica. También hay adverbios
interrogativos. Es decir, los pronombres son sustantivos o adjetivos, que por lo general
llamamos “pronombres” puesto que cumplen esas funciones propias de adjetivos y
sustantivos. Pero también podemos hacer preguntas del tipo “por qué” o “cómo”, con
acento, también en castellano.
Para expresar una causa, por ejemplo, decir un “porque” podemos expresar un
coordinante, nam que es solo coordinante (pues, porque). O utilizar un incluyente de
una proposición adverbial de causa. ¿Se acuerdan que habíamos visto quia? Eso es un
7
Lengua y Cultura Latinas I
Teórico Nº 22
Cur?
Quam ob rem
cosa que ahora intentaremos explicar. Son tres palabras. Ob es una preposición y a rem
ya lo conocen. Pero todo junto forma una especie de construcción de preposición más
término que significa “¿por qué razón?”. Esto es como preguntar: “¿A causa de qué
situación se plantea esto?” podemos mencionar también esta que es muy fácil
Qua re?
es decir “¿por qué asunto?” o “¿por qué cosa?”. Eso también se traduce “¿por qué?”
porque es más sencillo de expresar. Y para decir “cómo”, para preguntar por el “cómo”
también tenemos algo conformado de una manera parecida, porque en latín es
Quo modo?
o también
quomodo?
con el acento en la primera [o]. Es decir “cómo”. O mejor “¿de qué manera?”. Esto es
quo modo pero todo junto. Quo modo? entonces es también un adverbio interrogativo.
Luego tenemos
Quemadmodum
que quiere decir lo mismo, “¿cómo?” o “¿de qué manera?”. Pero lo que pasa es que
como la [o] de modum es breve hay que leerlo /quemádmodum/ pasando “rápido” por
esa [o] que es breve. Es una manera de preguntar por esa cuestión.
Y los adverbios interrogativos de lugar son muy sencillos porque son los cuatro
nombres de los circunstanciales de lugar funcionando como adverbios de interrogación
Ubi?
8
Lengua y Cultura Latinas I
Teórico Nº 22
Quo?
Unde?
Qua?
como en la película Quo vadis? “¿a dónde vas?” Recuerden que las traducciones
siempre serán por nuestro pronombre acentuado porque expresan la interrogación.
Ahora bien, los pronombres indefinidos, que también están desarrollados en este
cuadro, están simplemente enumerados. Hay que saber que existen solamente porque si
uno se los encuentra en una oración, los busca en el diccionario y aparecen con la
misma forma, porque son indeclinables.
ustedes tienen ahí el enunciado en los tres géneros de un pronombre indefinido. Veamos
por qué lo es. Pero antes veamos como puede aparecer sin la parte inicial detrás de ne o
detras de si. Si en la oración hay un ne o hay un si y después hay un pronombre
indefinido no aparece esa primera parte. El ali- no aparece. Entonces puede aparecer:
pero que delante de ne o de si pierde esa parte inicial. Esa es una característica con la
que hay que enfrentarse y más de una vez uno ve un quis y no piensa en aliquis o en
aliquid. Y cuando lo descubre, porque hay un ne o un si adelante, se aclara el panorama
de una manera increíble. El asunto es recordar que el pronombre indefinido, después de
todas esas partículas que reseñamos arriba quiere decir “alguien” o “alguno”. Y por eso,
como quis se declina aliquis. Y después sabemos que tiene una parte de la palabra fija.
Lo mismo pasa con
9
Lengua y Cultura Latinas I
Teórico Nº 22
quis quid
con un -dam atrás. ¿Y qué quiere decir? Quiere decir “alguno” o “un cierto”. Pero no
“un cierto” por alguien determinado sino alguien que no sé quien es. Quiddam,
quaedam, quoddam tiene un pronombre que se construye similar a él que es
con una parte fija al final de la palabra -piam. O con un quam enclítico, pegado:
cuya forma de neutro puede ser también quicquam. Y hay muchos más, que no incluí.
Esto es una especie de baño apresurado sobre los pronombres indefinidos. Nosotros no
les vamos a preguntar por todos ellos. Lo interesante es que podamos identificarlos si
los vemos en un texto. Además los podemos encontrar en el diccionario. Dijimos que
están marcados en él como “pronombres indefinidos” y que siempre hacen referencia a
alguna persona de la que no se sabe mucho. Se sabe que es un individuo, por ejemplo,
que venía caminando, pero no se lo ve suficientemente. Se sabe que estuvo presente
alguien pero no se sabe el nombre. Por eso es indefinido.
Pero pronombres indefinidos también son ciertos adjetivos como estos, que
también en castellano lo son. Por ejemplo unus. Si yo digo en castellano “vino alguien”
o “vino uno” tampoco sé el nombre, ni lo puedo definir muy bien. Es una persona. Es
un adjetivo, porque se enuncia
unus -a -um
unius
uni
con genitivo ullius y dativo ulli. Se usa en frases con sentido negativo, porque
significaría “nadie”. Por ejemplo: ullius non venit. “nadie vino”. Podemos decir también
10
Lengua y Cultura Latinas I
Teórico Nº 22
“ninguno”, porque el sentido es el mismo: “No vino ninguno”. Con ese sentido tenemos
además:
nullus -a -um
con genitivo nullius y dativo nulli. Sigue la regla de todos los pronombres de tener el
genitivo en -ius y el dativo en -i. Luego se les presenta:
pronombre que ya conocen del texto de Séneca, ¿lo recuerdan? Alius quiere decir “el
otro”. A veces quiere decir “el segundo”, es decir, “el que viene después”. Lo mismo
que
con genitivo alterius y dativo alteri. Quiere decir “otro”. ¿Y por qué “otro” es el
pronombre indefinido? Porque depende del contexto a qué se está refiriendo con “otro”.
No se refiere a nada concreto. Después tenemos:
que se parece al que habíamos mencionado antes como interrogativo: “cuál de los dos”.
Pero si es el adjetivo es “uno de los dos”. Eso es lo que significa uter. Si tiene el signo
de interrogación detrás se transforma en “cuál de los dos”. Y tiene enclíticos, por
ejemplo uterque:
solus -a -um
totus -a -um
con genitivo totius y dativo toti. Solus significa “solo” en el sentido de único y totus
significa “todo”. Si tienen el cuadro a mano, ármense una ficha con esto, ténganlo
presente y aprovéchenla cuando vean que esto aparece en algún texto para poder
traducir. Como habíamos estado viendo el texto de Catulo que lleva el número VIII me
pareció interesante traer los versos finales de este carmen. Porque es como si Catulo
11
Lengua y Cultura Latinas I
Teórico Nº 22
hubiera sabido que algún día estudiaríamos este tema. Es un texto para que los
estudiantes de proposiciones interrogativas con sus oraciones interrogativas lo
aprovechen. En serio. Es escolar. Lo es en el sentido de que parece haberse puesto a
declinar el pronombre quis quae quid, pero en la poesía. Y lo integró a la bronca que
tiene porque Lesbia ya no lo quiere, entonces él tiene que dirigirse a sí mismo para
mantenerse firme y no decaer y no ir a tirarse al suelo a rogarle ni nada por el estilo. Y
en este punto hace una serie de preguntas con la intención de hacer decaer esa actitud de
Lesbia de hacerse la difícil.
Después de decirle scelesta, vae te, es decir “criminal, vete!” porque scelestus -a
-um referido a una persona tiene la raíz del sustantivo scelus, sceleris (n) que quiere
decir “crimen”. Y apostrofar de esta manera a una muchacha es el peor de los insultos
que se puedan imaginar. Se puede decir “criminal” para hacer una traducción literal. Es
decir “cargada de acciones reprochables”. Pero al ser una interpretación “densa” no
sería útil para traducir la poesía. Pero al ser la persona que es responsable de una mala
acción podemos decir, en el mismo lenguaje coloquial, como usamos habitualmente h*
de p*, o cualquier apelativo de esa clase, que uno aprende siempre de la manera más
sencilla posible. Eso es lo que significa decirle scelesta a una chica que se está haciendo
la difícil y no quiere expresar su negativa a una relación que antes, aparentemente, era
muy buena, ella está rompiendo el pacto de fides. ¿Se acuerdan de aquellos versos en
los que decía soles occidere et redire possunt “los soles pueden morir y renacer” en el
carmen V? Y en el VIII: fulsere vere candidi tibi soles “brillaron para tí en verdad soles
refulgentes”. Es decir, hay toda una porción de la poesía en la que el poeta se remite al
tiempo pretérito en el que las cosas andaban bien en la pareja. Pero en este punto ya se
terminó esta historia del pasado y vuelve al presente diciéndose a sí mismo “si ella ya
no quiere, no persigas lo que ha muerto”. Y entonces cambia de dirección el discurso y
se dirige directamente a ella y le dice scelesta vae te! con una interjección y el
pronombre de segunda persona, para indicar que se refiere a ella. Vae te es “adios”.
12
Lengua y Cultura Latinas I
Teórico Nº 22
tu
te
tui
tibi
te
así que este tibi es un objeto indirecto de manet. Maneo quiere decir “permanecer”. Y
quae vita es el sujeto. Así separado como está, al principio y al final de la oración
interrogativa. Y dentro del sujeto, ¿qué función tiene quae al lado de vita? Un atributo.
Porque quae es claramente un pronombre interrogativo que funciona como adjetivo. Y
está en femenino singular, por lo que concuerda con vita que es femenino singular. Es
decir: quae vita manet tibi, “¿qué vida te queda?”. El ego poético está tan furioso que
dice “sin mi prácticamente no te queda vida”.
Luego dice:
13
Lengua y Cultura Latinas I
Teórico Nº 22
y con eso ya tienen enunciado un verbo irregular. Es un verbo que nosotros también lo
consideramos irregular en castellano y que es de un uso terriblemente frecuente como
para ir conociéndolo y ver qué tiempo está conjugado aquí. Si yo digo:
ad-ibo
ad-ibis
ad-ibit
Alumno: Al futuro.
Profesora: Muy bien, futuro imperfecto. Acá el verbo, está en tercera persona
del singular... entonces, ¿qué sujeto tiene?
Alumno: Quis.
Profesora: Muy bien. Aquí quis puede funcionar solo como núcleo de sujeto.
Ad-eo, considerando que eo significa “ir”, quiere decir “acercarse” porque el ad da esa
idea de estar llegando a un lugar. Entonces nos queda solo nunc que es un circunstancial
de tiempo y tenemos un te que está en acusativo, así que cumple función de quo con
este verbo intransitivo. Lo que dice en esta pregunta, como el verbo está en futuro
imperfecto es “quién se te acercará ahora”. O “quien se acercará hacia tí ahora”. Y
sigue:
Y vemos aquí un acabado manejo de los verbos, porque videberis es del verbo video en
futuro imperfecto. Saben además que en voz pasiva la terminación es -ris y que el
formante -bi- del futuro pasa a tener una [e] en la segunda persona de la voz pasiva.
Videbis
videberis
entonces video significa “ver”. Pero en voz pasiva digo videor para decir “soy visto”. Y
“soy visto” equivale a decir “parezco” a los demás. Es decir, en lugar de traducirlo en
voz pasiva “ser visto” lo traduzco en voz activa con el sentido de “parecer”. Es decir, la
voz activa del verbo video es un verbo videor que se usa como verbo deponente en sí
mismo, es decir, las traducciones son en voz activa. De modo que este verbo se traduce
14
Lengua y Cultura Latinas I
Teórico Nº 22
“serás vista” o “parecerás”. El pronombre, cui está en dativo, objeto indirecto: “a quien”
o “para quien”. Y bella se refiere al tu sujeto que no está porque es segunda persona. Su
función es predicativo subjetivo, porque estamos ya en el predicado.Traducimos: “¿a
quién parecerás bella?”. Es decir, no habrá otro al que le parezcas bella como a mí. Y
ahora, en la siguiente, pasa al acusativo:
Profesora: Muy bien. Eso casi no necesita de análisis. Pero el quem es el objeto
directo de amabis. ¿Y el sujeto? Sigue siendo tu, la segunda persona del singular de
nuestro verbo modelo en la segunda persona del futuro singular. Y nunc es el mismo
adverbio que estaba en la interrogación anterior. Pasemos a la siguiente:
Profesora: No, mucho más sencillo. El verbo está en voz pasiva y es un verbo
intransitivo. Puede llevar entonces un modificador como el predicativo subjetivo. No es
necesario que un verbo en voz pasiva tenga complemento agente. Puede no tenerlo. Y
un infinitivo no puede ser un complemento agente. Esse es el infinitivo del verbo sum.
La traducción literal de esto es:
Es decir
15
Lengua y Cultura Latinas I
Teórico Nº 22
Mejor traducimos con una pasiva con “se”. La función sintáctica es predicativo
subjetivo. Eso se puede traducir con una segunda forma, que es la que hicimos, que no
deja de ser un poco más libre. Dice la que sigue:
quem basiabis?
Eso es parte de la estilística de Catulo que tiene predilección por los diminutivos
que conforman el léxico afectivo. Es decir, esta claro que aquí está poniendo una carga
afectiva muy importante. Eso más allá de que sea una creación poética que no
necesariamente tenga asidero en el mundo real. Pero los “labiecitos” son una muestra
estilística de los recursos predilectos del poeta. Y finalmente, luego de todo esto, dice:
hay una orden en el verbo, porque está en imperativo. Es como si fuera del verbo amo,
cuyo imperativo es ama tu o amate vos, para el singular y el plural de la segunda
persona respectivamente. El modo imperativo en latín es muy sencillo, porque solo tiene
dos personas. En algunos casos puede aparecer una tercera, pero no es el caso traerla a
colación ahora. El imperativo aquí es obdura. Y el verbo obdurare quiere decir,
mantenerse firme. Y aquí ven que se reitera la invocación a sí mismo, porque es el
nombre del poema: ad se ipsum, es decir, a sí mismo. Eso es porque ya en el primer
16
Lengua y Cultura Latinas I
Teórico Nº 22
que quiere decir lo mismo, podríamos decir, que nuestra palabra “obstinado”. Por eso lo
interpretamos como un predicativo subjetivo. Porque a través del verbo modifica a
obdurat. Así que lo que estamos viendo acá es un ejercicio de gramática en una poesía
minúscula de un tema “menor”, un tema amoroso desarrollado con una perfección casi
absoluta por el hecho de que está perfectamente encajado en el metro. Es una
construcción preciosamente organizada. Eso es un hecho no menor sabiendo que
corresponde a un poeta que se declara heredero de los poetas helenísticos que tienen, a
partir de Calímaco un modelo. Lo que hay que saber de él es que tiene una precisión
admirable en el vocabulario, una búsqueda del preciosismo. Eso implica la lima, la
corrección, el no abandonar el trabajo hasta que no esté perfecto. Y se trabaja la lengua
como si fuera una joya de orfebrería. Entonces muchas palabras tienen aliteraciones,
juegan los futuros, tanto activos como pasivos. La utilización del pronombre reiteradas
veces forma parte de una propuesta deliberada del poeta que está construyendo a la
manera de los poetas helenísticos, como Calímaco en particular por el tipo de
composición. Esta es la forma de escribir poesía que prosperó en Roma desde el siglo I
a.C. Calímaco es del siglo III a.C. han pasado dos siglos durante los cuales esta poesía
calimaquea entró en Roma y cambió el paradigma de la composición poética. Este otro
texto que viene a continuación ustedes ya lo han visto conmigo pero quería que
señaláramos especialmente todo lo que tiene que ver con los pronombres indefinidos.
Eso es porque en el momento en que lo vimos no hablamos de esta cuestión para no
interferir con otras cuestiones que sí estábamos viendo. Y acá están marcados algunos
pronombres que los conocemos como adjetivos que pueden cargarse de sentido según el
contexto.
Viri boni omnes pares sunt, quia boni sunt, sed habent differentias aetatis: alius
senior est, alius iunior; habent corporis: alius formosus, alius deformis est;
habent fortunae: ille dives, hic pauper est; ille gratiosus, potens, urbibus notus et
populis, ignotus hic plerisque et obscurus. Sed per illud quod boni sunt, pares
sunt. (Sen., Luc. 66.34)
17
Lengua y Cultura Latinas I
Teórico Nº 22
por ejemplo, qué quiere decir plerisque. En este contexto, en referencia a que uno es
gratiosus que posee la gratia, es decir, el favor popular. Es decir, el aplauso, los votos.
Cuando un candidato sale a buscar votos lo que logra, si los consigue, es cargarse del
favor popular. Eso es ser gratiosus, tener gratia. Además era notus urbibus. Esto quiere
decir “conocido para las ciudades” (porque es urbs en dativo) y para el pueblo. Y el otro
es ignotus desconocido plerisque “para la mayoría” así, en plural. Se enuncia
Con lo que querría continuar es con el otro apunte de la clase de hoy que es el
texto que habíamos empezado de los Anales de Tácito. ¿Se acuerdan de urbem Romam
a principio reges habuere? Hasta que mencionamos que no tuvieron vigencia durante
mucho tiempo esas otras magistraturas que se nombran como decemviralis potestas, “el
poder de los decenviros” o en tribunorum militum consulare ius. Recuerdan que eso es
el “derecho consular de los tribunos de los soldados”.
18
Lengua y Cultura Latinas I
Teórico Nº 22
el siglo V. Esta pasó por ser la primera gran ley para la república romana. Sólo se
conservan fragmentos transmitidos por otros autores. A continuación entramos en el
último siglo de la república romana con Cinna y Sila. Esos son los dos primeros
personajes que nombra Tácito. Y uno podría preguntarse en realidad por qué no lo
nombra a Mario, porque Mario y Sila en realidad compensan uno con otro las guerras
civiles que hubo entre los dos grupos en que se dividió la sociedad romana, patricios y
plebeyos, en esa época que ya venía dividida desde los hermanos Gracos del siglo II y
antes también con las secesiones de los plebeyos a los montes para exigir cambios
porlíticos. Los gobiernos de Cinna (populares) y Sila (optimates) tienen
respectivamente la calificación de dominationes. Asumen el poder respectivamente de
una manera tiránica para combatir lo que ellos consideraban el peligro para la república
que, a los ojos de Sila, estaba concentrado en la persona de Mario. Cuando leemos en
Salustio, la Guerra de Yugurta (una de las dos monografías históricas que escribe el
historiador Salustio) y lo que dice acerca de la figura de Mario y las palabras que Mario
pronuncia ante el pueblo en el capítulo 85 expresando su modo de ver las cosas, uno
descubre en Mario un individuo al que hubiera seguido y con quien hubiera querido
estar en la acción política de la Roma de aquella época. Pero la reacción y la acción de
esos grupos políticos de patricios y plebeyos enfrentados es una cuestión digna de
desarrollo. Es sintomático que Tácito la presente con dos nombres de los que en
realidad eran rivales, que eran Mario (aliado de Cinna) y Sila. Pero Tácito se refiere a la
dominatio de Sila y de Cinna. ¿Y qué dice respecto de esas dominationes? Porque son
formas de gobierno también. ¿Qué es la dominatio? Es el dominio, el control absoluto
del poder. Dominatio Cinnae et Sullae non longa. Dominatio -onis es un sustantivo
femenino. Y non longa quiere decir que no fueron largas. Solo utiliza un núcleo para
referirse a dos dominaciones que, evidentemente, no fueron paralelas, porque aquí
estamos en los años 80 a.C. Dice entonces:
et Pompei Crassique potentia cito in Caesarem, Lepidi atque Antonii arma in Augustum
cessere, qui cuncta discordiis civilibus fessa nomine principis sub imperium accepit
19
Lengua y Cultura Latinas I
Teórico Nº 22
Pompeyo
Craso
César
ahí tenemos un primer trío, del que no sé si leyeron algo o si volvieron a esta parte de la
historia de Roma en algún momento de sus carreras. Si no, háganlo ahora porque es
necesario tener en claro cómo ocurrieron estas cuestiones. Porque estas tres personas
aquí nombradas conformaron lo que en su momento se llamó “primer triunvirato”. Este,
en realidad, fue un acuerdo entre estos tres individuos en el que cada uno ofrece algo. Es
como un pacto comercial y político pero que en realidad es circunstancial. Ocurrió entre
Pompeyo, Craso y César. Lo que sí se puede saber es que Pompeyo ponía el ejército,
Craso ponía el dinero y César ponía el pensamiento político. ¿Notan ahora que dos de
los integrantes del triunvirato están en un caso y el restante en otro? Pompeii Crassique
en genitivo de la segunda declinación: Crassus -i y Pompeius -i. El -que de Crassique
está uniendo ambos nombres propios. Y como están en genitivo... ¿cuál es el sustantivo
al que modifican?
Alumno: Potentia.
Profesora: Muy bien. Así que allí dice: “El poder de Pompeyo y de Craso”.
Luego Caesarem está en acusativo y es el término de una preposición in. Caesar -aris
es el enunciado de César. Por eso, el acusativo depende de la preposición. Es un quo,
entonces: In Caesarem. Y para encontrar el verbo de este primer triunvirato, que habla
de estos tres hombres que se unen, que debe ser un verbo para el sujeto potentia recién
aparece al final de la frase antes de la relativa. Es cessere. Se enuncia:
que está en tercera persona del plural, puede ser cesserunt o cessere. Pretérito perfecto,
la segunda forma de la tercera persona del plural. ¿Y qué hace cessere ahi atrás? Marca
que es el mismo verbo que el que sirve para
20
Lengua y Cultura Latinas I
Teórico Nº 22
Profesora: Muy bien. hay un quo en las dos proposiciones. ¿Qué más? Lepidi
atque Antonii es como decir Pompei Crassique. Esto está en genitivo. Se enuncian
Lepidus y Antonius. ¿Y a qué sustantivo modifican esos genitivos?
Alumno: A arma.
Quiere decir que hay dos triunfadores de los dos triunviratos sucesivos. Es el que, en
cada caso, está nombrado en tercer lugar: in Caesarem o in Augustum. César y Augusto
son los sucesivos vencedores de esa pelea política que en realidad no fue una institución
de la República. Fue un acuerdo entre ellos porque convenía para la situación que los
tres estaban viviendo.
A continuación tenemos una estructura que empieza en qui y el verbo está recién
en accepit. Es una proposición relativa, porque empieza con qui quae quod. El qui es un
relacionante que introduce la proposición. Y dijimos que si es una relativa tiene que
tener un antecedente sustantivo, eso es lo esperable. A ver quién puede ser el
antecedente en esta estructura. ¿Qué antecedente sustantivo tiene?
Profesora: Exacto, ese suele ocurrir. El nombre al que responde este qui es
Augusto. De modo que lo que va a decir se refiere a Augusto. Por lo cual qui está en
masculino singular. Y la proposición es un atributo de Augusto porque va a decir algo de
este personaje. Tenemos allí un sujeto que es el pronombre relativo que está en
nominativo. Y un verbo que es el núcleo de predicado. Viene del verbo:
21
Lengua y Cultura Latinas I
Teórico Nº 22
y es un pretérito perfecto. Quiere decir “recibir”. Así que la relativa va a decir algo
acerca de Augusto, “quien recibió algunas cosas”. Y allí termina. Por lo que la oración
está hecha simplemente para nombrar a algunas personas, algunas cosas, la relación
entre ellas, para mostrar quién ganó en cada uno de los triunviratos y para poner una
larga frase sobre Augusto. ¿Quién se anima a nombrar en esta proposición relativa
alguna estructura sintáctica, algún sintagma, por ejemplo, de preposición más término
que se vea claro?
Profesora: Sí, lo es. Se enuncia cunctus -a -um. Quiere decir “todas las cosas”
porque está en neutro plural. Ese es el núcleo en acusativo. Pero hay algo en esa
estructura que sigue hasta fessa porque eso es el atributo. Fessus -a -um les debería
sonar a un participio. Significa “agotadas”. Y como fessa es un participio tiene un
22
Lengua y Cultura Latinas I
Teórico Nº 22
“...quien recibió bajo su poder todas las cosas agotadas por las discordias civiles con el
nombre de princeps”
en esas circunstancias recibió el poder Augusto. Completen entonces con las lecturas de
los libros de historia todo el contenido que Tácito no nombra. Ese largo período del
siglo I a.C. Esto lo vamos a dejar aquí pero antes de que se vayan quería que chequearan
los textos de los “Temas de debate”, que es material de lectura que tradujimos en la
cátedra hace unos años y es obligatorio para el final. En esos textos tienen uno que me
gustaría que lean para la clase próxima. Este es: “El topos de la pobreza del lenguaje
ancestral”. En latín, egestas linguae latinae. Esa es la frase sobre la que vamos a
comentar este texto la clase que viene además de trabajar con un texto del poeta
Lucrecio. Mientras se van preparando, los quería invitar al Taller de Traducción, el
lunes a las 17:00 si les interesa Medea. Nos visitará una adscripta que viene a contarnos
lo que ella trabaja, las reescrituras de este mito por Séneca y sobre todo en una novela
moderna, esta trasposición que es casi una reescritura. Será presentado como un
ejercicio de trabajo con textos latinos y problemas de traducción.
23