Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
THE STUDENTS
In Partial Fulfilment
Practical Research 2
by
Santos, Jemine D.
October 2019
CHAPTER 1
Introduction
needs comprehension listening, talking, reading and writing abilities, although some of
these competencies are often significantly less advanced in practice than others. Few
bilinguals in both languages are equally competent. However, even if one language is
dominant (see linguistic acquisition), performance in the other language may be superior
native speakers of two languages are sometimes called equilingual or ambilingual. Some
bilinguals are people who have been brought up by relatives who've all spoken a distinct
language or that have spoken a distinct language than the one used in college. In some
nations, particularly those with two or more official languages, schools promote
show code-switching or switching in the center of a discussion or even the same phrase
from one language to another; it may be caused by the use of a phrase comparable in both
languages.
Halai (2004) indicated that bilingualism interview describes the challenges faced
and rules device as part of a life history that connects diverse societies, more research
studies have to deal with research data in more than one language. But Ester (2008) stated
that the three districts in Massachusetts resisted the monolingual ideology that
characterizes laws mandating the implementation of English-only programs and
addresses how local policies and practices implementation complex and as language
policy, it was constructed within each context by the beliefs, experiences, and histories of
individual involved. There are a lot of difficulties related to bilingualism Sotiria (2004)
mentioned, that the developmental speech in problems, and the speech problems derived
from bilingualism, this problem are related to the lack of IQ, psycholinguistic and school
Over the years, bilingual education has acquired many terms to mean a variety of
activities pertaining to second language learning. This is because education in more than
one language is necessary and common around the world (Lessow-Hurley 2000). In the
United States alone, instruction in two languages or more has taken different forms, each
with its own set of goals, design and manner of implementation. A variety of labels,
terminologies, program models and designs for types of population is well documented in
literature. Commonly used terms include dual language education, two-way immersion,
term used is dual language instruction. The term indicates that teaching and learning is
Dual language instruction is used as an umbrella term for several types of program
models which use two languages for instruction with the goal of having students achieve
full conversational and academic proficiency in two languages (Freemen, Freemen and
Mercuri, 2005).
Howard and Christian (2002) refer to TWI as “an educational approach that
integrates native English speakers and native speakers of another language for content
programs, dual language models are the only programs which result in maintaining high
levels of achievement in all subjects among students after five to six years of schooling.
Since 2009, the BEP has been supplanted by a new order from the Department of
Claro M. Recto Senior High School is located at 320 M.F Jhocson Street
Sampaloc Manila. June 13, 2016 was the birth of another significant mark in the history
of the beloved Claro M. Recto High School. With the initial implementation of the Senior
High School in public school, the school offered ACADEMIC – STEM (Science and
2017, additional strands were offered to cater to those students who decided to take ABM
(Accountancy Business and Management) and GAS (General Academic Strand) for their
Theoretical Framework
similar to English who spend a lot of their school time interacting with native speakers.
CALP is Cognitive Academic Language Proficiency, and, as the name suggests, is the
basis for a child’s ability to cope with the academic demands placed upon her in the
various subjects. Cummins states that while many children develop native speaker
fluency (i.e. BICS) within two years of immersion in the target language, it takes between
5-7 years for a child to be working on a level with native speakers as far as academic
language is concerned.
of how children learn a second language. Considering these theories and our personal
experiences as both learners and teachers helps us to critically examine our practice in
order to determine the types of tasks and activities that suit the needs of our L2 learners.
in both language and benefit from being balanced bilinguals. The theory essentially has
two thresholds. The first threshold is a minimum for children to reach in order to avoid
the negative effects of bilingualism. Below this level is when children have a limited
competency in both languages. Between the two thresholds, children are competent in
one language; but are not yet able to transfer skills between the two languages. However,
it is also important to note that “The more developed the first language, the easier it will
be to develop the second language.” (Baker, 2011). Conversely, the lower the
competency level in the first language, the harder it is to achieve bilingualism (Baker,
2011). A strong first language can support the development of a second language. Above
the second threshold, allows for the possibility of positive cognitive effects that
which French is learned determines the effect that bilingualism will have on the student.
Conceptual Framework
This research was guided by utilizing input, process and output model. The first
frame refers to the input which includes the study describes in terms of the effects of
The frame refers to the construction of the survey on the levels of academic
interpretation data. The third frame refers to the output of the research which is the
outcomes to enhance the teachers use of bilingualism and its effects on academic
The line from output frame is connecting process and input. It also indicates that
whatever will be the output or the response may get, this means the there is a continuous
process.
INPUT PROCESS OUTPUT
1. Profile of the
Respondents
Survey
Age
Questionnaire
Gender
Mother Tongue
Data Gathering Seminar
Effects of
Interpretation data Advice
Teacher’s use of
bilingualism on
academic Statistical
performance on Computation
the students
Statement of the Problem
The main problem of this research is the language mixing and language confusion
conducted during the first semester of school year 2019-2020 in Sampaloc Manila.
Age
Gender
Mother Tongue
students?
Assumption
answer the questionnaire in a factual statement and their own insight on the levels of the
teachers using bilingualism will be the basis for the propose enhancement measure.
Hypothesis
academic performance
School Administrator. This will be their guide to develop and review their
process.
Language Coordinator. This will give them the guide to approve the programs in
improving the teaching and learning process among teachers and students.
Book Writers. The result of this study would challenge them to make books that
Teachers. The result of this study will help them to be flexible enough, find new
Future Researchers. The findings of this study would motivate the other
Students. This will help them to have deeper meaning of the teacher’s use of
The study will be focused on the effects on the students of their academic
performance. This research will involve all of the teachers’ use of bilingualism on
grade 12 students of Claro N. Recto High School – SHS because it is one of the
schools that uses of bilingual class. This study is limited on the use of bilingualism by
Definition of Terms
usability problem.
Detrimental. According to Deci and Ryan quality dependent reward acts to lessen
self-determination.
your success.
Equilingual. According to Rhubarb Commando can use all of his/her languages with
equal, but not necessarily native proficiency in one, more or all of his/her languages.
Ideology. According to John Levi Martin has been a confusing topic for social
form of defense mechanism that allows language in any language to be brought down
to pure meaning.
Literacy. According to Richard Nordquist is the ability to read and write in at least
one language.
Perceived. According to Khalifa the concept has become one of the most overused
and misused
Supplanted. According to Tooke is the past principle the saxon verb lean to dismiss
inspiration.
discipline.
CHAPTER 2
This chapter includes the review of related literature and studies which the
practice some of those skills are often considerably less developed than others. Few
bilinguals are equally proficient in both languages. However, even when one language is
dominant (see language acquisition), performance in the other language may be superior
in certain situations- examples, someone generally stronger in Russian than in English may
find it easier to talk about baseball in English. Native speakers of two languages are
Some bilinguals are persons who were reared by parents who each spoke a different
language or who spoke a language different from the one used in school. In some countries,
especially those with two or more official languages, schools encourage bilingualism by
switching, or switching from one language to the other in the middle of a conversation or
even the same sentence; it may be triggered by the use of a word that is similar in both
languages.
and rules device as part of a life history that connects diverse societies, more research
studies have to deal with research data in more than one language. But according to Ester
(2008) the three districts in Massachusetts resisted the monolingual ideology that
how local policies and practices implementation complex and as language policy, it was
constructed within each context by the beliefs, experiences, and histories of individual
involved. There are a lot of difficulties related to bilingualism according to Sotiria (2004),
that the developmental speech in problems, and the speech problems derived from
bilingualism, this problem are related to the lack of IQ, psycholinguistic and school
Over the years, bilingual education has acquired many terms to mean a variety of
activities pertaining to second language learning. This is because education in more than
one language is necessary and common around the world (Lessow-Hurley 2000). In the
United States alone, instruction in two languages or more has taken different forms, each
with its own set of goals, design and manner of implementation. A variety of labels,
terminologies, program models and designs for types of population is well documented in
literature. Commonly used terms include dual language education, two-way immersion,
term used is dual language instruction. The term indicates that teaching and learning is
Dual language instruction is used as an umbrella term for several types of program models
which use two languages for instruction with the goal of having students achieve full
Mercuri, 2005).
According to Thomas and Collier (2002), as compared to other bilingual programs,
dual language models are the only programs which result in maintaining high levels of
achievement in all subjects among students after five to six years of schooling. Unlike other
bilingual education programs, dual language programs are considered to have an additive
without losing one’s first language. In contrast, subtractive approaches result in one
language being gradually lost, as the other language is being acquired (Lessow-Hurley,
2000).
The bilingual education model being utilized by both schools involved in this study
is called two-way immersion (TWI). Howard and Christian (2002) refer to TWI as “an
educational approach that integrates native English speakers and native speakers of another
language for content and literacy instruction in both languages. It is two-way in two ways:
two languages are used for instruction and two groups of students are involved.” In
immersion programs, “all the usual curricular areas are taught in a second language—this
language being the medium, rather than the object, of instruction” (Lessow-Hurley, 2000).
A 2002 research conducted by Thomas and Collier in the United States showed definite
2007). Unlike other bilingual education models, TWI programs serve both language
minority and language majority students (Cloud, Genesee and Hamayan, 2000).
Five decades ago there were no state bilingual programs. Many states had English-
only instruction laws on their books after the Civil Right Acts and the Bilingual Education
Act, states began more initiative. In 1971, Massachusetts became the first state establish of
bilingual mandate.
The Civil Rights Act of 1964 did not address bilingual education directly, but it
opened an important door. Title VI of the Acts specifically prohibits discrimination on the
basis of race, color, or national origin in any programs or activities that receive federal
financial assistance. What this means, among other aspects, is that school districts that
receive federal aid are require to ensure that minority students are getting the same access
students, defined as students who live in a home in which a language other than English is
spoken (Although some LM students are fluent in English, many are classified as LEP.)
Title VI’s critical role in bilingualism would be made clear a decade later in the Lau V.
Nichols case
The Elementary and Secondary Education Act of 1968 was another important step
for bilingual education. In particular, Title VII of that act, known as the Bilingual Education
Act, establish federal policy for bilingual education. Citing it’s recognition of “the special
United States”, the Act stipulated that the federal government would provide financial
assistance for innovative bilingual programs. Funding would be provided for the
development of such programs and for implementation, staffing and staff training, and
long-term program maintenance. Title VII has been amended several times since it’s
establishments, and it was reauthorized in 1994 as part of the Improving America’s Schools
Act. The basic goal has remained the same: access to bilingual programs for children of
limited means.
Schools have frequently adopted one of two basic approaches to their non-English
speaking students. Some schools offer bilingual programs, while others offer English as a
Second Language (ESL) programs. There is little consensus on what the methods or goals
of bilingual education should be. Even among parents and teachers there are supporters
English speakers. Instruction in these classes is given in both English and the secondary
These programs seek mastery of English, rather than bilingualism. They are usually
entirely made up of students learning English. These classes start out in the native
language, progressing until the student is capable of interacting entirely in English. At this
ESL programs do not seek to provide bilingual education, but rather seek to teach
English in a sheltered English or structured immersion program. These may include "pull-
out" programs, where students are pulled-out of their regular classes for part of the day for
At the University of Saint Louis Tuguegarao, almost all offices have the sign
“Please transact business in English.” Even in classroom, students are prohibited to use.
Tagalog in expressing their ideas. It is true that this may train students to speak fluently in
English, but many Louisian students have the eagerness to participate and recite but, they
forbid themselves to do so, because they are shy that their classmates might laugh at them
for they might utter wrong grammar in English. Also, with the teacher, they feel that they
are already very bright if they discussed their lesson fluently in English, but did they
consider if their students learned something unto them without using Mother Tongue which
According to the research “Bilingual Education the Acquisition of English, and the
Retention and Loss of Spanish” by Krashen (2009) stated that in teaching the primary
pupils it is more effective if we use Bilingual approach so that they can totally grasp the
ideas that the researchers want to impart to them. Together with the research “Conveying
the Right” Kind of Message: Planning for first Language and Culture within the Primary
Classroom, this is a research conducted by Deborah et.al 2008 stated that teachers must
policy aims at the achievement of competence in both Filipino and English at the national
level, through the teaching of both languages and their use as media of instruction at all
levels. The regional languages shall be used as auxiliary languages in Grades I and II. The
aspiration of the Filipino to enable them to perform their functions and duties as Filipino
citizens and in English in order to meet the needs of the country in the community of
nations. The Bilingual Education Program of the Philippines (BEP), where English is the
medium of instruction in Science and Mathematics and Pilipino or Filipino, the national
language, in all other subjects, has been recognized as one of the earliest comprehensive
bilingual education experiments in the world. The BEP was institutionalized in 1974 and
since then, it has been the broad framework of the educational system in the country. Prior
to 1974, English had been practically the sole medium of instruction in the Philippines
since 1901 when the public education system was put in place by the Americans.
According to the studies of University of the Philippines (UP) the bilingual
education means we have freedom to choose or used English and Filipino language. In
terms of studying and teaching in any course from Grade school to college in any public
or private schools. The teachers and the students are the one who will choose their own
languages in studying.
The Bilingual Education Program of the Philippines (BEP), where English is the
medium of instruction in Science and Mathematics and Pilipino or Filipino, the national
language, in all other subjects, has been recognized as one of the earliest comprehensive
bilingual education experiments in the world. The BEP was institutionalized in 1974 and
since then, it has been brought framework of the education system in the country. Prior to
1974, English had been practically the sole medium of instruction in the Philippines since
1901 when the public education system was put in the place by the Americans.
Since 2009, the BEP has been supplanted by a new order from the Department of
Education (MTB-MLE) at all levels of education. This order assumes that mother tongues
are the most effective media for facilitating learning throughout primary education. This
that only two languages in the Philippines Education – English and Filipino, the national
language – can facilitate learning among Filipinos and articulate their identity as a nation
According to the study of Ateneo de Manila University, within the past few decades
new developing nations such as those in Asia and Africa have been struggling with the
conflict between the aspiration of the various mother tongues and the dominance of the
international languages. Since they are unwilling to sacrifice one and unable to do without
the other, the only solution is bilingualism which must have its roots in the schooling of
the young.
day’s time. Bilingualism is potentially at once a powerful disruptive force and a source of
enrichment for mankind. The danger is that a nation may attempt to control this force by
destroying it. Fishman’s language Loyalty in the United States (1996) documents the
struggles in one country. The United States, in its past history, set about making of its
people, drawn from all over the world, a monolingual nation. Now, however, the United
States is becoming aware of the richest it has sacrificed to national unity and appreciative
of the cultural groups that resisted its policies of homogenization. The new tendency is
seen in educational programs which aim at promoting the learning of foreign languages,
America, Africa, and Asia have initiated programs oriented to the recognition and
adoption of one or more languages to serve for official purposes and for communication
across language boundaries within the nation as well as with other nations.
Nowadays, most of the teachers are using bilingualism in discussing the lesson
towards to their students. Some students affect positively in understanding the lesson. And
some had a hard time in understanding the lesson that the teachers discussing in. The
researchers chose this study to clear if using bilingualism will help the students in coping
In this chapter, the researchers discuss the research design, area of study,
population, sample of the population, sampling technique, instrument for data collection,
analysis.
Methods of Research
This research will use quantitative method to collect data. According to Creswell
(2013) Quantitative research attempts to quantify, collect and analyze numerical data, and
focus on the links among smaller number of attributes across many cases.
This research will use Descriptive Method because the researchers described and
interpret the data that the researchers are going to gather information.
The researchers considered the Grade 12 students of Claro M. Recto Senior High
School comprising of 30 members, male and female using the Slovin’s formula. They
were the chosen respondents because their course or they experiencing the topic of the
Sampling Technique
This study will be going to use a Probability Sampling that means of everyone has
Research Instrument
instruments for this study. The Grade 12 students of Claro M. Recto Senior High School
was interviewed. The interview questions (see Appendix) were aimed The Teachers Use
titled “The Teachers Use of Bilingualism and Its Effects on Academic Performance of the
Students” was also used in the study. The content of the instrument was based on the
findings of the interview conducted (see above) with the Effects of Academic
Validation of Instrument
The researcher questionnaire has prepared by the researchers. After it has been
checked the corrections or suggestions were incorporated. Then it was presented to other
teachers to determine the clarity of the statements. Mr. Mamerto Goneda and Ms. Mary
Ann Cagaanan proofread and checked the questionnaire. Their comments and
Students from National University Senior High School were requested to answer
the questionnaire to determine the clarity and the statements. They were chosen because
they have the same characteristics as that of the respondents. Their comments and
suggestions were also noted and incorporated. After that the questionnaire is now ready
The researchers construct a letter for the approval to conduct the study at Claro
M. Recto Highschool-SHS. After the professor approved the letter and the questionnaire,
given a time to respond to the survey questionnaire that will be collected by the said
researchers.
After collecting all the data, researchers will be tallied, computed, and interpret
the survey according to the frequency of items answered by the respondents. The result
would help the researchers to use this as a basis of their study in knowing the effects on
bilingualism in teaching.
CHAPTER 4
This chapter presents the data gathered together with the statistical analysis and its
interpretation.
Figure 1
26% 24%
26% 24%
The most strand that has chosen in HUMSS & GAS they’ve got the total of 26%
While the least strand that has chosen was ABM & STEM, getting only 24% of the
respondents
When the researcher gives the questionnaires to the respondent which by strand,
the researchers see that HUMMS and GAS are more than STEM and ABM students that
is why that is why HUMMS and GAS are having the most respondents while the STEM
strand are able to answer the questionnaire. The T – test only allowed 30 below
respondents
According to the school Clerk of Claro M. Recto Senior High School, they are
more students in the strand of GAS and HUMSS than in the strand of ABM and STEM.
Figure 2
0%
100%
All of our respondents are Filipino in-born gathering a percent of 100 while the
When the respondents done answering the survey, the researchers see that all of
the respondents are Filipino in-born that is why all of the respondent’s mother tongue is
Filipino
Philippine National Statistics Office, the most recent source of national language
statistics, 63.7% of Filipinos over the age of 5 reported an ability to speak English. In
comparison, 96.4% of Filipinos reported speaking Tagalog, just one of more than 150
https://www.investopedia.com/articles/personal-finance/012516/philippines-friendly-country-
english-speakers.asp
Figure 3
0%
20%
80%
Eighty percent of the respondents are age of 15 to 18 years old while there are no
The researchers see that most of the respondents are 15 – 18 years old because the
respondents that the researchers pic are grade 12 students while the age of 14 below are
According to ACS INTERNATIONAL SCHOOL 16 – 18 years old is the right age for
the senior high school taking up the first year or Grade 11. Students are usually 17 – 18
grade-placement&h=AT0m94QiDLQHgu_y-
hBl3EWzUm_QM_dJY4o77HvdhKf0ZBUBWj12ti_Ac43Ahl_0CB7fkzNojlNDMIDWk
HyfEZoMwT6qBog05pY5bPqU5dwqVFWBjpwgsu7_eXGWfeD0HSMfTQ
Figure 4
GENDER
Female Male
37%
63%
Out of 70 respondents 63% are female, while the remaining 37% are from the
male
As the result of the surveys, the researchers see that most of the respondents are
females and the least one are the male. The researchers conclude that the most of the
grade 12 students of Claro M. Recto Senior High School are females and the least one are
males.
were approximately 71.5 million persons aged 10 years or older in the Philippines in
2010. They comprised 77.7 percent of the 92.1 million total household populations in the
country. The literacy rate among females aged 10 years and over in 2010 was 97.2
percent. Among males of the same age, this was 97.0 percent.
https://%3A%2F%2Fpsa.gov.ph%2Fcontent%2Fschool-attendance-higher-among-
females-males-results-2010-census-population-and-housingh=AT0m94QiDLQHgu_y-
hBl3EWzUm_QM_dJY4o77HvdhKf0ZBUBWj12ti_Ac43Ahl_0CB7fkzNojlNDMIDWk
HyfEZoMwT6qBog05pY5bPqU5dwqVFWBjpwgsu7_eXGWfeD0HSMfTQ
Figure 5
26%
37%
23% 10%
The graph above shows the proportion of the bilingualism. As we can see 37% of
the respondent’s social science, and 26% English and some of the respondent’s choice
different subjects. In conclusion, Social Science is the subject that are be needing to use
Figure 6
54%
29%
The graph above shows that the 54% of the respondents is strongly agreed that the
use of bilingualism in the subject math, science etc. helps the students understand the
lesson more. This only means that the respondents are totally agreeing that using
Figure 7
I CAN SPEAK TWO LANGUAGES (ENGLISH - FILIPINO) FLUENTLY.
Strongly Agree Agree Neutral Disagree Strongly Disagree
9% 0% 11%
34%
46%
The researchers notice that there are 46% of our respondents who can speak two
language neutral. This only means that in speaking two languages, the respondents are
not good at speaking Filipino and not also good at speaking English.
Figure 8
6%1%
13%
49%
31%
Majority of the respondents chose Strongly Agree. Forty nine percent (49%) says
Figure 9
I CAN UNDERSTAND ENGLISH LANGUAGE RATHER THAN
FILIPINO LANGUAGE
Strong Agree Agree Neutral Disagree Strongly Disagree
3% 11%
14%
33%
39%
The graph shows that 39% of respondent’s choices neutral and 3% them is strongly
disagree. This explains that they can understand the English Language and Filipino
Language equally.
Figure 10
6% 7%
14%
39%
34%
The graph shows that 39% of respondent said they are having a hard time in
answering the questions when it is using an English language. This survey says that
during their examinations, understanding the question is a lot more difficult to the
Figure 11
9% 1%
24%
13%
53%
The graph shows that 53% of respondents said that they can clearly express their
thoughts in recitation when they are using two languages. Being able to speak
bilingualism is way easier to tell their thoughts or feelings than using only Filipino or
English language.
Figure 12
THE USE OF BILINGUALISM IS THE REASON FOR
MY FAILING MARKS.
Strongly Agree Agree Neutral Disagree Strongly Disagree
2%
21% 17%
21%
39%
The graph shows that 39% of respondents said that they disagree that using
bilingualism may be the reason of their failing marks. It explains that using two
Figure 13
9% 0%
30%
21%
40%
Weighted Standard Verbal
Descriptive
Mean Deviation Interpretation
5. I’m having a hard time answering my test when the 3.27 8.81 Neutral
question is in English language.
7. The use of bilingualism is the reason for my failing 2.24 7.57 Disagree
marks.
The graph shows that 40% of respondents says that using bilingualism improves
5 – 4.51 – 5.00
4 – 3.51 – 4.50
3 – 2.51 – 3.50
2 - 1.51 – 2.50
1 – 1.00 – 1.50
As can be seen in the table, the used of bilingualism in the subjects Math, Science,
etc. helps me to understand the lesson more, it shows that the average weighted mean is
4.34 with the standard deviation of 12.70. Respondents agreed that the use of bilingualism
in the subjects Math, Science, etc. helps them to understand the lesson more.
programs, dual language models are the only programs which result in maintaining high
levels of achievement in all subjects among students after five to six years of schooling.
In statement two, I can speak two languages (English – Filipino) fluently, the
average weighted mean is 3.49 with the standard deviation of 10.95. The respondents come
up with the result that they are neutral in this statement. This only means that some of the
According to the study of Ateneo de Manila University, within the past few
decades new developing nations such as those in Asia and Africa have been struggling with
the conflict between the aspiration of the various mother tongues and the dominance of the
international languages.
Statement three stated that I can understand Filipino language rather than English
language, it shows that the average weighted mean is 4.2 with the standard deviation of
11.23. The respondents agreed in this statement that they can understand Filipino language
On the statement four, I can understand English language rather than Filipino
language, the average weighted mean is 3.36 with the standard deviation of 8.62. The
verbal interpretation of this statement is neutral. This means that the other respondents can
understand English language rather than Filipino language. While some cannot understand
Statement five, I’m having a hard time answering my test when the question is in
English language, the weighted mean of this statement is 3.27 while the standard deviation
is 8.81. The respondents are in a neutral decision in this statement. Some are having a hard
time answering their test when the question is in English language, while some are not
On statement six, I can express my thoughts clearly during recitation when I’m
using bilingualism, the average weighted mean is 3.9 with the standard deviation of 11.51.
The respondents agree that they can express their thoughts clearly during recitation when
At the University of Saint Louis Tuguegarao, almost all offices have the sign
“Please transact business in English.” Even in classroom, students are prohibited to use.
Tagalog in expressing their ideas. It is true that this may train students to speak fluently in
English, but many Louisian students have the eagerness to participate and recite but, they
forbid themselves to do so, because they are shy that their classmates might laugh at them
Statement seven, the use of bilingualism is the reason for my failing marks,
gathering an average weighted mean of 2.24 with a standard deviation of 7.57. All the
respondents disagree that using bilingualism is their reason for their failing remarks.
While statement eight, the use of bilingualism improves my academic performance,
the average weighted mean is 3.91 and the total standard deviation is 9.18. The respondents
assimilation. Immigrant children who are fluent bilinguals can use their native-language
ability to maintain beneficial aspects of their ethnic culture while accommodating to the
This chapter presents the summary of the findings, so conclusions drawn from the
This study was taken with the general objective of the teachers use of bilingualism
Summary of Findings
1.1 Age
years old
1.2 Gender
Conclusion
using bilingualism.
Recommendation
o Teachers need to use bilingualism so that students can cope and understand the