Sunteți pe pagina 1din 97

- • .

t •

-HAGA
.
LO USTED MISM(i) ... .
' . ...,,,,_•

MANUALES - .
- ' PÁRA EL TALLER

MANTENI-
MIENTO
y
ICIO
LOCAUZACtON
ALLAS •

lEPARACIONES
MAYcl!s

REPARAClONE
MENORES
.' f '

.
MANUALES PARA EL TALLl!A-Cll!CSA

VDi.KSWAGEN
CARIBE
Glalf � Rabbit

15BO 1600

..

'. �

..'
MANUALES PARA EL TALLER-CECSA

VOLKS\NAGEN
CARI.BE
Golf� Rabbit

15001600
Can Eepecificaciane• e lnf armaci6n
General Para Repara.clan••
y Mantenimiento

Por

MURRAY BOOK DISTRIBUTORS PTY LTD

COMPA1'llA EDITORIAL CONTINENTAL, S. A. DE C. V., MEXICO

DISTRIBUIDORES:
ESPAflA-ARGENTINA-CHILE-VENEZUELA-COLOMBIA-PERU
Bolivia - Brasil - Costa Rica - Dominicana - Ecuador - El Salvador - Estados Unidos - Guatemala
Honduras - Nicaragua - Panam;I. - Paraguay - Portugal - Puerto Rico - Uruguay
Titulo original en ingléti:
WORKSHOP MANUAL SERIES No. 153
VOLKSWAGEN GOLF

Traducido por:
Ing. JERRY R. REIDFR
lng. MARIO ESTEBAN CHAVEZ MARTINEZ

Edición autorizada por:


MURRAY BOOK DISTRIBUTORS PTY LTD
INDICE DE MATERIAS
Copyright @ 1977 by Murray Book Distrlbutors Pty Ltd
ISBN 85566 344 8
MOTOR ......................................................... 7

SISTEMA DE ENFRIAMIENTO ..................................37


Segunda impresión
febrero de 1984
SISTEMA DE COMBUSTIBLE ....................................47

EMBRAGUE....................................................61

TRANSMISION MANUAL .......................................67


La información que se da a conocer en este manual procede de los últimos mo­
delos que se han podido obtener para las investigaciones que se realizan en los talle­ TRANSMISION AUTOMATICA..................................87
res de Scientific Publications, así como de otras fuentes de información disponibles
durante el periodo de redacción de la presente obra. Cualesquier modificaciones DIRECCION .................................................... 95
subsecuentes tienen que ser tomadas en cuenta por el usuario de este manual.
Como se han tomado todas las precauciones posibles con el fin de asegurar la
SUSPENSION................................................... 103

exactitud del contenido, no podemos aceptar responsabilidades sobre alguna posible
mala interpretación de las operaciones de reparación descritas; tampoco podemos
responder por algún error u omisión de carácter involuntario que pudieran conte· FRENOS ...................................................... 119
ner nuestros textos.
SISTEMA ELECTRICO.........................................135

CONTROL DE EMISIONES.....................................167

CARROCERIA................................................. 175
ISBN-968-26-0344-7
LUBRICACION Y MANTENIMIENTO...........................187
Derechos Reservados © en Lengua Española-1982, Primera Publicaci6n
TABLAS DE CONVERSION.....................................191
COMPA"l'llA EDITORIAL CONTINENTAL, S. A. DE C. V.
CALZ. DE TLALPAN NúM. 4620, MÉXICO 22, D. F.

MIEMBRO DE LA CAMARA NACIONAL DE LA INDUSTRIA EDITORIAL


Registro Núm. 43

DISTRIBUIDORES PRINCIPALES EN:


CAVANILLES NúM. 52, MADRID 7, ESPAÑA
Av. CANNING NúMS. 96, 98 y 100, EsQ. PADILLA,
1414 BUENOS AIRES, ARGENTINA
MIRAFLORES NúM. 354, SANTIAGO DE CHILE, CHILE
VEN-LEE, c.
A., Av. FUERZAS ARMADAS, EsQ. SAN MIGUEL
EDI FICIO RoDRIMER, Piso 6, CARACAS, VENEZUELA
CALLE 11 NúM. 2-56, BOGOTÁ, CoLOMBIA
Av. REP. DE PANAMÁ NúM. 2199, LA VICTORIA-LIMA 13, PERÚ

IMPRESO EN MEXICO PRINTED IN MEXICO


MOTOR
ESPECIFICACIONES

Modelos ............................... 1.5 y 1.6 1 Longitud total de la válvula:


Código de motor: Admisión ............................ 98.7 0 mm
1.5 1 .................................. FH, FD Escape .............................. 98.5 0 mm
1.6 1 ...................................... FP Angulo de la cara de la válvula .................. 45 º
Tipo ...................... 4 cilindros en lír.ea OHC Tolerancia de la válvula:
enfriado por agua Admisión-frío ......................... 0.20 mm
Orden de encendido .......................... 1342 Admisión-tibio ........................ 0.25 mm
Diámetro del cilindro: Escape-frío ........................... 0.40 mm
1.51 .................................. 7 6.5 mm Escape-tibio ........................... 0.45 mm
l.61 .................................. 7 9.5 mm Variante-Admisión-Escape .............. 0.0 5 mm
Carrera (desplazamiento) del pistón ......... 8 0.0 mm Discos de ajuste de tolerancia de la válvula:
Cilindrada (capacidad): Rango de espesor obtenible .......... 3.00-4.25 mm
1.51 ........................._.......... 1 471 ce en incrementos de 0.0 5 mm
1.61 ................................... 1 588 ce *Introduzca la válvula nueva en la guía con el extremo
Relación de compresión: del vástago al ras con el extremo de la guía. La oscila­
1.51 código PH ........................... 8.2:1 ción de la válvula de lado a lado no debe exceder el
1.5 1 código FD ........................... 9.7 :1 límite máximo de desgaste de oscilación admisible.
1.6 1 código FP ........................... 8.2:1
Presión de compresión a la velocidad de arranque. 1 0-13 CILINDROS Y PISTONES
kg-cm2 Material del monobloque del cilindro ... Hierro colado
Potencia (maxima): (fundido)
1.51 código FH ................ 51 kW a 58 0 0 rpm Tolerancia entre el pistón al cilindro:
1.5 1 código FD ................ 63 kW a 58 0 0 rpm Nuevo ................................ 0.03 mm
1.6 1 código FP ................ 55 kW a 5 6 0 0 rpm Límite de desgaste ...................... 0.0 7 mm
Torsión máxima: Límite ovoide (máxima deformación oval) del diámetro
1.51 código FH ............... 11 4 Nm a 30 0 0 rpm del cilindro .............................. 0.0 4 mm
1.5 1 código FD ............... 1 23 Nm a 320 0 rpm Desgaste máximo del diámetro del cilindro .... 0.2 mm
1.6 1 código FP ............... 11 9 Nm a 320 0 rpm Diámetro del muñón del pistón .... 21.996-22.0 0 0 mm
Marcha lenta ........................ 90 0-1 0 0 0 rpm Diámetro interior del extremo menor del buje ........
Punto de encendido: 22.01 7-22.0 23 mm
1.5 1 (mangueras desconectadas) ...... 7.5 ° antes de Tolerancia del perno en el buje ......... 0.03-0.0 7 mm
punto muerto superior Tolerancia del anillo del pistón en la ranura:
1.6 1 (mangueras conectadas) ...... 0 ° punto muerto Nuevo ........................... 0.0 2-0.0 5 mm
superior Desgaste máximo ........................ 0.1 5 mm
Apertura del anillo de pistón:
CABEZAS DE LOS CILINDROS Y VAL V ULAS Compresión-
Tipo ........................ Aleación de aluminio Nuevo ............................ 0.3-0.45 mm
Anchura del asiento de las válvulas: Desgaste máximo ........................ 1.0 mm
Admisión .............................. 2.0 mm Control de aceite-
Escape ............................... 2.40 mm Nuevo ........................... 0.25 -0.40 mm
Angulo del asiento de las válvulas en la cabeza .... 45° Desgaste máximo .................. ..... 1.0 mm
Límite de deformación de la cara ........... O. JO mm
Diámetro interior de las guías de las válvulas ......... CIGÜEÑAL Y COJINETES
8.013-8.035 mm Diámetro del muñón
Diámetro del vástago de la válvula: del cojinete principal ............... 53.94-53.96 mm
Admisión ............................. 7.97 mm Diámetro del muñón
Escape ............................... 7.95 mm del perno del cigüeñal ............... 45.94-45 .96 mm
Diámetro de la cabeza de la válvula: Tolerancia del cojinete principal:
Admisión ............................. 34.0 mm Nuevo ......................... 0.030-0.083 mm
Escape ............................... 31.0 mm Desgaste máximo ............. · · · ...... 0.1 7 mm
*Límite de oscilación del vástago de la válvula en la Tolerancia radial del extremo mayor del cojinete:
guía: Desgaste máximo ......... · · · · · · · ...... 0.1 2 mm
Admisión .............................. 1.0 mm Tolerancia lateral del extremo mayor del cojinete:
Escape ...................... .......... 1.3 mm Desgaste máximo ......... · · · · ......... 0.37 mm
8 Motor Motor 9

Juego lateral del cigüeñal en el cojinete Núm 3:


,,,
Filtro de aceite: ( 3) Desconecte ambos cables conductores de las ter­ y presión de aceite, interruptor del solenoide al motor de
Nuevo ........................... 0.07-0.17 mm Tipo ............................ Paso completo minales de la batería y remueva ésta del vehículo. arranque y todas las otras conexiones eléctricas entre el
Desgaste máximo ...................... 0.25 mm La válvula de desviación se abre: .... 2.2-3.2 kg-crn 2 ( 4) Quite el tapón termostático del radiador, desco­ motor y la transmisión al conducto flexible de la arma­
Pre�ión de aceite a 20 0 0 rpm: necte el cable de la válvula de control del calefactor y dura.
Aceite SAE 20W a 80 ºC ............. 4.0-8.0 kg-cm 1 ábrala completamente. (11) En los modelos equipados con un sistema de in­
ARBOL DE LEVAS Y LEVANTADORES (LEVA N- Capacidad de aceite: ( 5) Desconecte la manguera inferior del radiador y yección de aire desconecte las mangueras de control de
TAVALVULAS) Con filtro nuevo ........................... 3.51 la manguera al calefactor y al múltiple de admisión en la vacío y de aire de la válvula contra explosiones del car­
Arbol de levas: Sin filtro nuevo ............................ 3.01 base del cuerpo de la bomba de agua sobre el lado del burador. También amarre al conjunto del motor la vál­
Diámetro del muflón ............. 25.94-26.96 mm motor y drene el agua a un envase limpio. vula desviadora que se había quitado previamente de la
Diámetro interior del cojinete ...... 26.00-2ti.ú2 mm GRADUACIONES DE LA LLAVE DE TORSION parte !�uperior del radiador.
Juego lateral (nuevo) ............. 0.04 8-0.118 mm Tornillos de la cabeza del cilindro: NOTA: Si el agua contiene anticongelante se puede
Juego lateral (desgaste máximo) .......... 0.1 5 mm Frío ................................... 75 Nm guardar para volver a usarse al rearmar si la mezcla está NOTA: Aun cuando hay un diagrama a colores
Desgaste máximo (límite de desgaste) ...... 0.0 2 mm Tibio .................................. 85 Nm limpia y en las proporciones correctas. mostrando el sistema de inyección de aire en el lado inte­
Levantadores (levantaválvulas): Tornillos del cojinete principal ............... 6 5 Nm rior del cofre, es buena idea etiquetar toda la tubería de
Diámetro exterior ................ 34.70-34.95 mm Placa de presión a los tornillos del cigüe·ñal .... 75 Nm ( 6) Desconecte las mangueras entre el motor y el ca­ control de emisión antes de quitarla para asegurar la re­
Diámetro interior en la cabeza ..... 3 5.0 0-3 5.0 2 mm Tornillos del volante a la placa de presión ...... 20 Nm lefactor y la manguera de vacío para la unidad de freno conexión correcta.
Tornillos de la rueda dentada auxiliar ......... 80 Nm de potencia.
Tuercas del cojinete de la biela ............... 4 5 Nm (7) Quite el conjunto del filtro de aire. Si es necesa­ (12) Desconecte el tubo de alimentación de combus­
LUBRICACION Tornillos de la tapa del cojinete del rio refiérase a la sección de Sistema de Combustible. tible de la bomba de gasolina y el cable de control del
Tipo de la bomba ... de tipo de engrane impulsado por árbol de levas .............................. 20 Nm (8) Desconecte los cables del motor del ventilador, acelerador y la ménsula en el carburador. Cuando sea
flecha auxiliar Retén de la flecha auxiliar ................... 25 Nm saque los tornillos de fijación y remueva del vehículo el aplicable, desconecte el tubo de retorno de combustible.
Tolerancia lateral del engrane Tornillo de la rueda dentada del árbol de levas .. 80 Nm radiador completo con el dueto de aire y el ventilador. (13) Desconecte el cable de mando del velocímetro
de la bomba ..................... 0.15 mm máximo Tornillo de la rueda dentada del cigüeñal ...... 80 Nm Si es necesario refiérase a la sección de Enfriamiento pa­ en la transmisión y tapone la conexión para evitar la
Carrera muerta del engrane de la bomba . 0.0 5-0.20 mm Tuerca del tensador ........................ 4 5 Nm ra comprobar el procedimiento para quitar el radiador y entrada de suciedad.
el dueto. (14) Desconecte el cable del embrague en la ménsula
(9) Desconecte los cables LT y HT que están entre la de soporte y la leva en la caja de transmisión.
1. DESCRIPCION bobina y el distribuidor en la bobina. (15) En los modelos equipados con faros dobles,
(10) Desconecte el cableado eléctrico del solenoide desconecte los cables y separe la tapa de la parte poste­
El motor de cuatro cilindros en línea enfriado por El cigüeñal opera en cinco cojinetes reemplazables y del carburador, las unidades medidoras de temperatura rior del faro interior en el compartimiento del motor.
agua y con el árbol de levas en la cabeza, montado su juego lateral se mide en el cojinete central. El sello de (16) Suelte las placas de seguridad, saque los seis
transversalmente en la parte delantera del vehículo co­ aceite del cigüeñal en el extremo del volante está colocado ALTERNADOR tornillos que fijan la junta interior de velocidad cons­
mo una unidad con la transmisión y el mando a las en una placa de sello atornillada al extremo del cárter. tante de la flecha de mando a la brida final de mando,
ruedas delanteras. desconecte la junta de la brida y amarre el extremo inte­
El árbol de levas opera en cinco cojinetes abiertos Las bielas son forjadas en secciones H con insertos rior de la flecha de mando a la parte inferior de la
en la cabeza del cilindro de aleación y se opera por me­ reemplazables en el cojinete del extremo mayor y buje
dio de una banda dentada desde el cigüeñal. La banda en el extremo menor. El perno del pistón es de ajuste
mueve también una flecha auxiliar y es tensada por una flotante y está sujeto al pistón por anillos circulares de
polea ajustable. retención.
La flecha auxiliar opera el distribuidor por medio Todas las guías de las válvulas tienen sellos de aceite
de un engrane oblicuo y un excéntrico que se encuentra en sus extremos superiores. Los resortes duales de las
sobre la flecha hace funcionar la bomba mecánica de válvulas e�tán sobrepuestos y los balancines se en­
combustible. Una polea atornillada a la corona dentada cuentran colocados directamente sobre las válvulas y
del cigüeñal opera las poleas de la bomba de agua y del bajo los lóbulos del árbol de levas.
alternador por medio de una banda en V. Se pueden obtener lainas de ajuste en una gama de
Los sellos de aceite en el extremo delantero (banda espesores para ajustar la tolerancia de los balancines in­
de distribución) del cigüeñal, flecha auxiliar y el árbol terponiendo una laina del espesor correcto entre la parte
de levas se pueden reemplazar con el motor colocado en superior del balancín y el lóbulo de la leva del árbol de
su posición. levas.

2. CONJUNTO DEL MOTOR


PAR A QUITAR E INSTALAR (1) Levante el cofre y coloque cubiertas a ambas sal­
picaderas delanteras.
Modelos de Transmisión Manual ( 2) Marque alrededor de las placas de las bisagra del
El motor y la transmisión manual se quitan hacia cofre sobre el cofre con un lápiz de plomo suave para
arriba como un conjunto desde el compartimiento del asegurar la posición correcta al instalar, quite los tomiUC'�
motor. de fijación de cada bisagra y levante para quitar
cofre.
Lado Posterior del Conjunto de Motor Y Transmisión
10 Motor
Motor 11
carrocería para que no estorbe. Use el mismo método (31) Saque los dos torniUos que fijan la placa tapa
para desconectar la otra flecha de mando. pequeña adyacente a la brida de la flecha del lado de-
(17) Desconecte y quite el tirante de reacción de la recho y quite la placa tapa. .. ,·
torsión del motor. (32) Saque los dos tornillos que f1Jan I_a placa 1�ter­
(18) Quite las tuercas que fijan el tubo de escape al media a la caja de transmisión. La placa mtermed1a se
Lado Dela ntero del Conjunto
múltiple de escape, remueva el soporte del tubo de esca­ quedará sobre el extremo del volante del cárter del mo-
pe y separe éste del motor. tor. ..
de Motor y Transmisión
(19) Separe el cable de tierra entre la ,caja de trans- (33) Saque los tornillos y tuercas restante� que f1Jan
misión y la carrocería. ' la transmisión al motor y separe los dos conJuntos.
(20) Quite las tuercas que fijan el sopbrte posterior Para instalar se sigue el mismo procedimiento usa­
de montaje de la transmisión a la parte inferior dt la do para quitar, pero a la inversa, con atención a los pun­
carrocería, destornille la tuerca de montaje de hule y se­ tos siguientes: PALANCA DE CAMBIO
pare el soporte de montaje. (1) Antes de intentar colocar el conjunto de trans­
(21) Quite la unidad de frenos de poder como se misión al motor, rote el volante y el cigüeñal hasta que
describe en la sección de frenos. el receso en el borde del volante esté adyacente a la colo­
(22) En el varillaje de cambio de velocidades, desco­ cación de la brida de la flecha de mando del lado de­
necte el eslabón de enlace alargado en la palanca del se­ recho.
lector sobre la flecha del selector de la transmisión, (2) Asegúrese que las ranuras en la flecha impulsora
quite la tuerca y la arandela que fija la flecha del releva­ de la transmisión alineen con las ranuras del cubo del
dor a la leva del mismo y remueva la flecha del relevador disco del embrague y que las espigas tubulares engranen
y el eslabón de la ménsula de la flecha del relevador. correctamente antes de instalar los tornillos para juntar
(23) Quite la varilla del selector y la rótula del va­ los conjuntos de motor y transmisión.
rillaje. (3) Revise el ajuste del selector de la palanca de ve­
(24) Conecte una garrucha a los anillos en el lado locidades y ajuste si es necesario. Vea la sección de
delantero de la cabeza del cilindro y sólo levante el peso Transmisión Manual.
del conjunto de motor y transmisión. (4) Purgue el sistema hidráulico del freno como se
(25) Desconecte de la carrocería el montaje del lado describe en la sección de Frenos.
derecho del motor y quite completamente el montaje iz­ (5) Alinee los montajes del motor y la transmisión
quierdo de la transmisión. como se describe en la parte de Montajes de Motor y
(26) Levante el motor en la garrucha y remueva con Transmisión en esta sección.
cuidado el conjunto de motor y transmisión del compar­
timiento del motor. Modelos con Transmisión Automática
El motor y la transmisión automática se quitan, co­
mo un conjunto, hacia arriba desde el compartimiento (7) Quite el conjunto de filtro de aire. Si es necesa­
NOTA: También es posible quitar el conjunto de motor NOTA: Aun cuando hay un diagrama a color mostran­
del motor. rio refiérase a la sección de Sistema de Combustible.
y transmisión hacia abajo del vehículo. Si se usa este do los sistemas de inyección de aire y EGR en el lado in­
(1) Levante el cofre y coloque cubiertas de salpica­ ·(8) Quite el radiador completo con dueto de aire y
método para quitarlo, no será necesario remover el ra­ terior del cofre, es buena idea etiquetar toda la tubería
dera a las salpicaderas delanteras. ventilador. Vea la sección de Sistema de Enfriamiento
diador con los duetos de aire y el ventilador, unidad de de control de emisión antes de quitarla para asegurar la
(2) Marque alrededor de las placas de las bisagras para comprobar el procedimiento.
frenos de potencia o el tubo de escape y soporte de la reconexión correcta.
del cofre con un lápiz de plomo suave para asegurar la (9) Desconecte los cables LT y HT entre la bobina y
sección delantera. Será necesario, sin embargo, quitar la
posición correcta al instalar, quite los tornillos de fija­ el distribuidor en la bobina.
flecha de mando del lado derecho.
ción de cada bisagra y levante el cofre para quitarlo. (13) Desconecte el cable de mando del velocímetro
(10) Desconecte el cableado eléctrico en el solenoide en la transmisión y taponee la conexión para evitar la
(3) Desconecte los cables conductores de las termi­ del carburador, unidades sensoras de los manómetros
(27) Quite los tornillos que fijan el motor de la entrada de tierra.
nales de la batería y quite ésta del vehículo. de aceite y temperatura, motor de arranque e interrup­
marcha a la caja del volante y quite la marcha. (4) Quite la cámara de expansión del sistema de
(14) Coloque la palanca del selector en la "P" _Y
(28) Usando una llave hexagonal de la medida ade­ tor del solenoide y todas las demás conexiones eléctricas desconecte el cable del selector en la palanca de transmi­
enfriamiento o el tapón del radiador, desconecte el cable
cuda destornille y quite el detector de posición punto entre el motor y la transmisión al tubo fibroso flexible sión. También desconecte el cable de control de la trans­
de la válvula de control del calefactor y abra totalmente
muerto superior en la caja superior del volante. de la armadura. misión y el cable del acelerador en la transmisión. Quite
la misma.
(29) Qirando la polea de la banda en V del cigüeñal (5) Desconecte la manguera inferior del radiador y
(11) En los modelos equipados con sistema de inyec­ los dos tornillos de fijación y separe la ménsula del lado
rote éste en la dirección normal de operación hasta que ción de aire desconecte las mangueras de control de de la transmisión. •.
la manguera al calefactor y del múltiple de admisión en vacío y de aire de la válvula contra explosiones del car­ (15) En los modelos con faros delanteros duales des­
la marca en el volante que es 33 ° antes de la marca pun­ la base del cuerpo de la bomba de agua en el lado delan­
to muerto superior, alinee con la espiga guía en el aguje­ burador. Además amarre la válvula de desvío, que se conecte los cables y separe la tapa desde la parte trasera
tero del motor y drene el enfriador a un envase limpio. del faro interior en el compartimiento del motor.
ro del detector de punto muerto superior en la caja. había quitado con anterioridad del radiador, al conjun­
to del motor. Desconecte las mangueras para la válvula (16) Suelte las placas de seguridad, saq�e los seis
NOTA: Si el enfriador contiene un aditivo anticonge­ EGR. tornillos que fijan la unión interior de velocidad cons- .
NOTA: Esto es importante, ya que el motor y la trans­ lante se puede guardar para volver a usarse si la mezcla
misión sólo pueden separarse con el volante en esta posi­ tante de la flecha de mando a la brida de mando, desco­
del enfriador está limpia y en las proporciones correc­
ción. s.· el volante no está en esta posición la brida de NOTA: No cambie el ajuste en el cable del acelerador. necte la unión de la brida y amarre el extremo interior de
tas. la flecha de mando a la parte inferior de la carrocería
mando del lado derecho no librará el volante.
(12) Desconecte el tubo de alimentación de combus­ para que no estorbe. Use el mismo método para desco­
(6) Desconecte las mangueras entre el motor y el ca­ tible y donde lo haya, el tubo de retorno de combustible. nectar la otra flecha de mando.
(30) Quite los tornillos superiores que fijan la caja lefactor y la manguera de vacío para la unidad de frenos
de transmisión al motor. Quite el cable de control del acelerador y la ménsula en (17) Desconecte y quite el tirante react or de la tor­
de potencia.
el carburador. sión del motor.
1
12 Motor Motor 13

(18) Remueva las tuercas que fijan el tubo de escape (25) Si es necesario quitar la transmisión del motor TAPA DE VALVULAS CABEZA DEL CILINDRO
el múltiple de escape, quite dicho tubo del motor. quite la placa tapa y los tres tornillos que fijan la placa
{19) Desconecte el tirante de tierra entre la caja de la de mando al convertidor. Remueva los tornillos que fi­
transmisión y la carrocería. jan la transmisión al motor y separe los do� c?njuntos.
(20) Quite la unidad de freno de potencia como se Para instalar se sigue el mismo proced1m1ento que TAPON DEL EXTREMO
JUNTA O

•l 1
EMPAQUETADURA
describe en la sección de Frenos. para quitar, pero a la inversa, prestando atención a los
(21) Kemueva las tuercas que fijan el montaje: trase­ puntos siguientes:
ro de la transmisión y el soporte a la parte inferior de la Coloque la transmisión al motor como se describe
carroceria y la transmisión y quite el montaje y el soporte en la seccion de Transmisión Automática.
Con cuidado baje el conjunto de motor y transmi­
(22) Conecte la garrucha a los anillos en la parte de­ sión dentro del compartimiento del motor y conecte las
lantera del motor y sólo quite el peso del conjunto de flechas de mando con sus bridas de mando final respec­
motor y transmisión. tivas.
Fije el montaje del lado izquierdo a la carrocería an­
NOTA: En algunos modelos será necesario desconectar tes de instalarlo en la transmisión. Después de colocar el
el eslabón de ajuste del alternador del monobloque para montaje del lado izquierdo, baje el motor y la transmi­
instalar la garrucha. sión hasta que el tornillo de montaje del lado derecho
pueda ser instalado.
TORNILLOS DE LA TAPA
Revise el ajuste del cable del acelerador como se
(23) Desconecte el montaje del lado derecho de la
carroceria y quite completamente el montaje del lado iz­
describe en la seccción Transmisión Automática.
Purgue el sistema hidráulico de frenos como se ¡;:)� ·• o • POLEA TENSORA

�1 I
quierdo de la transmisión. describe en la sección de Frenos.
(24) Levante el motor en la garrucha y con cuidado Alinee los montajes del motor y la transmisión co­
quite el conjunto de motor y transmisión del comparti­
miento del motor.
rno se describe en la parte de Montajes del Motor y la
Transmisión en esta sección. o 1
o 1 O,
3. CABEZA DEL CILINDRO Y ARBOL DE LEVAS o • •-- TUERCA Y ARANDELA

El conjunto de la cabeza del cilindro se puede quitar fiérase a la sección de Sistema de Combustible para Vista de la Cabeza del Cilindro Desarmada y Componentes Asociados
e instalar con el conjunto de motor dentro del vehículo. comprobar el procedimiento.
(7) Desconecte y quite la manguera superior del ra­
PARA QUITAR diador y la manguera entre la base del cuerpo de la bom­
(1) Levante el cofre del motor y coloque cubiertas a ba de agua y la cabeza del cilindro. (15) Afloje y quite la tuerca que fija la polea del ten­
ambas salpicaderas delanteras. (8) Quite las dos mangueras de agua entre el múl­ sor de la banda al extremo de la cabeza del cilindro, gire
(2) Desconecte ambos cables terminales del acumu­ tiple de admisión y el extremo volante de la cabeza del el ajustador excéntrico a quitar la tensión sobre la banda
lador y retire éste del vehículo. cilindro y desconecte los cables de las unidades sensoras y retire la polea del tensor de la espiga de fijación.
(3) Quite la cámara de expansión del sistema de de manómetros de temperatura y aceite. (16) Quite la banda dentada de la polea de cadena
enfriamiento o tapón del radiador y abra totalmente la (9) Afloje el tornillo de ajuste de la ménsula del al­ del árbol de levas, sostenga con firmeza la polea de ca­
válvula de control del calefactor. ternador, mueva este último hacia abajo y quite la ban­ dena y afloje y quite el tornillo que fija la polea al extre­
(4) Desconecte la manguera inferior del radiador y da V. mo del árbol de levas.

�:
la manguera a la válvula de control del calefactor y al

:
(10) En los modelos de inyección de aire, afloje los

::.
(17) Quite el engrane de cadena del extremo del ár­

�; :
múltiple de admisión en la base del cuerpo de la bomba tornillos de ajuste de ménsula de la bomba de aire y

7 o
bol de levas y retire la cuña de media luna de la flecha.
de agua a un lado del motor y drene el enfriador a un en­ mueva ésta hacia abajo y quite la banda V. (18) Desconecte el cable en el solenoide del car�ura­
vase limpio. (11) Cuando sea aplicable, remueva el dispositivo dor y el tubo de gasolina entre la bomba de la gasohna Y
de precalentamiento del calefactor de admisión de aire el carburador .
NOTA: Si el enfriador contiene aditivo anticongelante del múltiple de escape. O-ARANDELA (19) Quite la tapa del distribuidor y los cables. HT a
se puede guradar para volver a usarse al rearmar si la (12) Desconecte la manguera de suministro del las bujías y bobina. Desconecte el tub? de vac.10 del
(1-TUERCA
mezcla del enfriador está limpia y a la propoción correcta. aumentador de vacío del freno en el múltiple de admi­ distribuidor en el carburador. Destormlle Y quite las
sión. s-PLACA cuatro bujías.
(13) En los modelos con inyección de aire, desco­ (20) En los modelos con inyecc16.n de ª!�e, quit� los
(5) Desconecte las mangueras del calefactor del necte de la válvula contra explosiones del carburador el TUERCAS
tornillos de sujeción del múltiple de mye��1on de aire y
o IJ \
extremo de la transmisión en la cabeza del cilindro y múltiple de admisión. También desconecte la manguera mueva éste alejándolo de la cabeza del c1hndro.
.--TUERCA
1531226
quite la manguera de respiración entre la tapa de la vál­ de control de la válvula contra explociones del carbura­
vula y el filtro de aire. Cuando lo haga, desconecte la ) I f � (21) Desconecte el chicote del acelerado r y la mén­
dor y los tubos de suministro y retorno de combustible sula-en el carburador, quite las tuercas Y separe el escape
ménsula del tubo del calefactor del extremo de la trans­ de las ménsulas sobre la protección de la banda dentada.
misión de la cabeza del cilindro.
'-.,.¡
ARANDELAS en el múltiple del escape y en la ménsula de soporte.
(14) Quite los tornillos y tuercas que fijan la protec­ (22) Afloje los tornillos Y las tuercas y quite el con­
(6) Desconecte todas las mangueras necesarias y ción de la banda dentada al extremo del motor Y re­ junto de carburador y múltiple de admisión de la cabeza
quite el conjunto del filtro de aire. Si es necesario re- mueva la protección. Múltiple del Escape y Componentes Asociados
del cilindro.
16 Motor Motor 11
PARA REVISAR EL JUEGO LATERAL DEL EJE beza, teniendo cuidado de asegurarse que cada válvula queño bloque de madera como se describe en la opera­ PARA INSTALAR
DE LEVAS es colocada en su posición original. ción (5), Para Desarmar. Para instalar se sigue el mismos procedimiento que
(1) Tras de haber limpiado el eje de levas y la cabeza (2) Gire la cabeza del cilindro de modo que las vál­ (3) Coloque el asiento inferior del resorte, con el la­ para quitar, pero a la inversa, con atención a los siguien­
del cilindro, pero antes de retrabajar las válvulas y los vulas para el cilindro núm. l descansen sobre un pe- do plano hacia abajo sobre el vástago de la válvula y tes puntos:
asientos coloque el eje de levas en posición e instale las guíe para colocarlo directamente sobre la cabeza del ci­ (1) Asegúrese que las caras de la empaquetadura
tapas sobre los cojinetes núms. 1 y 5 del eje de levas. lindro. sobre el bloque del cilindro y la cabeza del mismo estén
Apriete las tuercas de las tapas a la torsión especificada. EJE DE LEVAS (4) Coloque un pedazo pequeño de plástico sobre el perfectamente limpias y libres de todos restos de la em­
(2) Monte un indicador de carátula sobre la espiga TAPA NUM. 1 extremo del vástago de la válvula para evitar daños al paquetadura anterior.
del tensor de la banda dentada que se encuemra sobre el I sello con las ranuras en el vástago de la válvula y deslice (2) Coloque la empaquetadura nueva en posición
extremo de la cabeza del cilindro de modo que el émbolo un sello nuevo hacia abajo sobre el vástago para quedar sobre el bloque de los cilindros con la palabra OBEN
del indicador esté sobre el extremo del eje de levas. en el extremo superior de la guía de la válvula. Quite el (TOP) en la empaquetadura hacia arriba y hacia la cabe­
(3) Usando un destornillador colocado entre la tapa plástico del extremo del vástago de la válvula. za del cilindro.
del cojinete delantero y la leva núm. 1, palanquee ligera­ (5) Coloque los resortes interior y exterior de la vál­ (3) Gire el cigüeñal de modo que los pistones 1 y 4
mente el eje de levas alejándolo del indicador de carátu­ vula seguidos por el retén del resorte sobre el vástago de estén en punto muerto superior. Con el sensor de punto
la. Ponga la carátula del indicador en cero. la válvula. muerto superior quitado de la caja del volante, la marca
(4) Usando de nuevo el destornillador en la tapa del (6) Usando la herramienta especial núm. VW541 o "O" sobre el volante, estará alineada con la muesca en
cojinete núm. 5 mueva el eje de levas toda la extensión un compresor de resorte de válvula adecuado para la caja. Vea la ilustración.
de su viaje libre hacia el indicador de carátula y observe comprimir los resortes, coloque las dos chavetas en las
la lectura del juego lateral sobre la carátula del indica­ ranuras en el vástago de la válvula y suelte el compresor NOTA: Las marcas en la orilla de la polea V del ci­
dor. El juego lateral no debe exceder el límite de desgas­ del resorte. güeñal estarán hacia arriba.
te de 0.15 mm (0.006 plg), de lo contrario la cabeza del (7) Golpee con suavidad el extremo del vástago de la
cilindro necesitará reacondicionarse y se deberá instalar válvula y el retén del resorte con el mango de un destor­ (4) Gire el eje de levas de modo que los lóbulos de la
un eje de levas nuevo. nillador para asentar correctamente las chavetas en el leva para el cilindro número 1 estén ambos hacia arriba
Revisión del Juego Lateral del Eje de Levas con un Indi­ retén. y los discos de ajuste de la puntería adyacentes al talón
PARA ARMAR cador de Carátula. Nota: Sólo están Instaladas las Tapas
(8) Coloque las válvulas y resortes restantes usando de las levas.
(l) Lubrique los vástagos de las válvulas y las guías Núms. 1 y 5
el mismo procedimiento. (5) Coloque la cabeza del cilindro en posición sobre
con aceite de motor limpio e instale las válvulas en la ca- CATALINA O POLEA (9) Lubrique cada puntería y disco de ajuste con el bloque de los cilindros y coloque la cabeza correcta­
DENTADA aceite de motor limpio e instálelo en su posición en el lu­ mente instalando y apretando los tornillos núms. 8 y 10
CABEZA DEL CILINDRO gar exacto del cual se quitó al desarmar.
\
apretando sólo con los dedos.
• TORNILLOS Y ARANDELA (10) Coloque el eje de levas en posición en la cabeza (6) Instale los ocho tornillos de retención restantes y
,, DE LA CATALINA O del cilindro e instale las tapas de los cojinetes núms. 2 y 4. apriételos todos parejos y progresivamente en el orden
---- POLEA DENTADA
. (11) Instale las tuercas de las tapas de cojinetes y mostrado. Vea ilustración.
a-EMPAQUETADURA apriete las tuercas opuestas de modo diagonal sobre las NOTA: Al instalar la cabeza del cilindro, apriete prime­
tapas 2 y 4 progresivamente y parejo hasta que éstas se­ ro cuando esté fría a 75 Nm, luego apriete tras haber
an jaladas hacia abajo con firmeza. recorrido 500 km a 85 Nm con el motor caliente. Retro­
(12) Instale las tapas y tuercas en los cojinetes ceda cada tornillo más o menos 30 ° antes de volver a
núms. 1, 3 y 5 y apriete todas las tuercas de las tapas de apretar.
los cojinetes progresivamente a la torsión especificada.
Vea especificaciones. (7) Coloque la cuña en el extremo del eje de levas,
º'
TORNILLOS
(13) Antes de instalar el conjunto de la cabeza del instale la catalina dentada de éste v aoriete el tornillo de
cilindro sobre el motor, revise la tolerancia de la válvula fijación a la torsión especificada. Vea especificaciones.
SALIDA DE AGUA
en frío como se describe en la sección Para Revisar y
Ajustar la Tolerancia de las Válvulas.
(14) Lubrique la cara interior del estopero de aceite
o sello del extremo de mando del eje de levas con aceite
de motor limpio o grasa ligera, y usando la herramienta
152/324
especial 10-203 o un mandril tubular adecuado instale el
sello con la cara con labio o borde hacia el cojinete del
BRIDA DE LA eje de levas.
CALEFACCION

� UNIDAD DE PRESION

1
'\ DE ACEITE

TORNILLOS
.
. ,.

t.

\��ºº EJE DE LEVAS

Secuencia para Aflojar y Apretar los Tornilíos de la Ca­


UNIDAD DEL INDICADOR TAPAS DE COJINETES
DE TEMPERATURA Instalación Correcta de la Empaquetadura de la Cabeza beza del Cilindro. Nota: El Eje de Levas se ha Quitado pa­
Componentes de la Cabeza del Cilindro y del Eje de Levas del Cilindro con la Palabra TOP Hacia Arriba ra Mostrar la Colocación de los Tornillos
18 Motor Motor 19

(8) Alinee la marca de punzón en la cara trasera de ajustador excéntrico para mover la polea hacia el lado 4. TOLERANCIA DE LAS VALVULAS
la catalina dentada del eje de levas con la parte superior del múltiple del motor.
de la cara de la empaquetadura de la tapa de la cabeza (11) Coloque la banda dentada alrededor de las ca­ Si se ha quitado la cabeza del cilindro para un ajuste (2) Use un calibrador de espesores para medir la to­
del cilindro. Vea la ilustración 152/160. talinas del cigüeñal y la flecha auxiliar, después deslice total se habrá de revisar y ajustar en frío la tolerancia lerancia entre la base de una leva y el disco de ajuste de
(9) Gire la catalina de la flecha auxiliar en dirección la banda sobre la catalina del eje de levas para que todo de la; válvulas, cuando sea necesario, antes de colocar la la puntería. Anote la tolerancia medida.
contraria a las manecillas del reloj hasta que el rotor del el juego en la banda sea eliminado entre las catalinas de cabeza al motor. (3) Revise la tolerancia medida obtenida en la ope­
distribuidor apunte hacia la marca de la orilla superior la flecha auxiliar y el eje de levas y coloque el lado flojo La tolerancia de las válvulas se debe entonces volver ración (2) con la tolerancia especificada. Si está dentro
de la caja del distribuidor y la muesca en la polea del ci­ de la banda atrás de la polea del tensor. a revisar y ajustar con el motor caliente después que el de la tolerancia especificada, entonces el ajuste no será
güeñal alinee con la marca del punzón de la catalina de (12) Ajuste el tensor para quitar lo flojo de la ban­ vehículo haya recorrido 500 km. necesario. Si es menor que el límite inferior de la tole­
la flecha auxiliar. Vea la ilustración 152/168. da y apriete la contratuerca. Se pueden obtener discos de las punterías con el rancia especificada, en tal caso se requerirá instalar un
(10) Coloque la polea del tensor en posición sobre la (13) Revise que las marcas de tiempo estén coloca­ propósito de ajustar la tolerancia de las válvulas y los disco de ajuste más delgado.
espiga en el extremo de la cabeza del cilindro y gire el das correctamente como se dieron en las operaciones (8) hay en un rango de medidas desde 3.00 mm a 4.25 mm Si la tolerancia medida es mayor que el límite supe­
y (9). en incrementos de 0.05 mm. El espesor del disco de rior de la tolerancia especificada será necesario instalar
puntería está grabado en la parte inferior del mismo. un disco de ajuste más grueso.
NOTA: Es de suma importancia que las marcas de tiem­ Al seleccionar un disco de ajuste del calibre obte­
MARCA SOBRE LA CATALINA
DEL EJE DE LEVAS
po esten alineadas correctamente para asegurar el tiem­ PARA REVISAR Y AJUSTAR-FRIO nible, seleccione uno que dé el valor promedio de la tole­
po correcto de las válvulas cuando la banda sea tensada (1) Con la cabeza del cilindro quitada del motor gire rancia especificada. Por ejemplo: La tolerancia especifi­
bien. Debe ser posible apenas torcer una banda tensada el eje de levas de modo que ambos lóbulos de la leva pa­ cada en frío para la válvula de admisión es de 0.20 +
correctamente casi 90 ° con el pulgar y el indice en un ra el cilindro núm. 1 apunten hacia arriba. 0.05 mm, entonces seleccione un disco que dará la tole­
punto intermedio entre las catalinas del eje de levas y la rancia de 0.20 mm.
flecha auxiliar. (4) Si es necesario el ajuste, oprima la puntería ha­
cia abajo utilizando la herramienta especial VW546 y
(14) Usando una empaquetadura de cubierta nueva usando pinzas especiales 10-208, saque el disco de la
y una tira de sello nueva para la tapa del cojinete del eje puntería, gire las pinzas y el disco alrededor del eje de le­
..-:i.., de levas núm. l , coloque el tapón del sello en posición vas, luego retire el disco.
Marca sobre la Catalina del Eje de Levas al Ras con la Ca­ en el extremo de la cabeza del cilindro adyacente al coji­
beza del Cilindro para Tener lar. Vélvulas al Tiempo nete núm. 5 y coloque la tapa de las válvulas, instale y
Correcto apriete los ocho tornillos de fijación.
(15) Coloque la banda V al alternador y la bomba
de aire (si la hay) y ajuste la tensión de las bandas V co­
mo se describe en la sección del Sistema de Enfriamiento.
(16) Revise y si es necesario ajuste la ignición y la
velocidad de punto muerto.

Motor con la Tapa de las Vélvulas Quitada para Mostrar


las Ranuras de las Punterías para quitar el Disco. Nota:
CARA SUPERIOR DE LA PUNTERIA El Cilindro Núm. 3 esté en Punto Muerto Superior Indica­
ESPESOR DEL DISCO EN mm do por la Posición de las Levas
CARA INFERIOR

NOTA: Puede ser necesario girar la puntería en la cabe­


za de modo que las dos aberturas en la cabeza �e la
puntería estén en ángulo recto a lfnea central del eJe de
levas para poder sostener los bordes del disco con las
mordazas de las pinzas.
(5) Usando un disco de a�u�te nuevo d�l espesor se­
leccionado, ejecute el proced1m1ento descnt� en la ope­
ración (4), pero a la inversa para colocar e} disco correc­
tamente en la parte superior de la puntena.
Cara Superior de la Puntería y Cara Inferior del Disco de
Ajuste. Las Ranuras del Borde de la Puntería son para NOTA: La medida del espesor grabada en la cara del
Polea del Cigüel'lal y Catalina Auxiliar en Alineación
Levantar el Disco de Ajuste y Sacarlo con la Herramienta disco debe colocars e adyacente a la parte superior de la
Correcta para el Punto de Encendido en el Cilindro Núm. r Revisión de la Tensión de la Banda Dentada de Tiempo Especial puntería.
20 Motor Motor 21

(6) Lleve a cabo el procedimiento anterior para revi­ (4) Usando una llave de caja adecuada, gire el ci­ posición la marca "O" pms en el volante estará alineada quitador de sellos adecuado, retire y deseche el estopero
sar Y ajustar la tolerancia de las válvulas, si es necesario güeñal en la dirección normal de de operación hasta que con la manecilla en la caja y el rotor del distribuidor se o sello de aceite del extremo de la catalina del cigüeñal.
en las otras siete válvulas, pero asegúrese que la toleran­ las orejas de la leva del cilindro Núm. l estén apuntando encontrará apuntando a la marca en la caja del distri­ (15) Limpie el receso del sello de aceite en la placa
cia es revisada entre el disco de ajuste de la puntería y la hacia arriba. buidor. del extremo del cigüeñal.
base de la oreja de la leva en cada caso. NOTA: No trate de girar el cigüeñal girando el eje de le­ Revise que la marca de punzón en la cara posterior (16) Cubra con grasa ligera el borde de un sello
vas o la banda dentada se dañará al estirarse. de la catalina del eje de levas se alinea con la parte supe­ nuevo, coloque el sello en su lugar y, usando la herra­
rior de la cara de la empaquetadura de la tapa de la ca­ mienta especial 10-203, presione el sello nuevo a que
PARA REVISAR Y AJUSTAR-CALIENTE (5) Revise y ajuste la tolerancia de las válvulas don­ beza del cilindro y que la muesca en la polea de la banda entre en su posición en la placa del extremo.
(1) Levante el cofre del motor y coloque cubiertas a de sea necesario usando el mismo procedimiento descri­ V del cigileñal alinee con las muescas de punzón en la
ambas salpicaderas delanteras. to en las operaciones (2) al (6) inclusive en Para Revisar catal ina de la flecha auxiliar. NOTA: Asegúrese que el extremo con borde del sello es­
(2) Arranque el motor y manténgalo funcionando y Ajustar-Frío, pero note que la tolerancia especificada (8) Saque los tres tornillos y quite la polea V de la té hacia el lado contrario de la catalina y de que la pro­
hasta que se caliente o hasta que el agua llegue a una para Frío es diferente a la de Motor Caliente. brida de la polea de la bomba de agua. fundidad de éste sea de 2 mm debajo de la cara de la pla­
temperatura de 35 ºC. (6) Use una empaquetadura nueva y sello de la pun­ (9) Destornille y quite la tuerca que fija el tensor de ca del sello.
(3) Pare el motor y quite el filtro de aire y la tapa de ta al colocar la tapa de las válvulas a la cabeza del ci­ la banda dentada al extremo de la cabeza del cilindro,
las válvulas del motor. lindro. gire el ajustador excéntrico para aflojar la tensión de la (17) Use el mismo procedimiento que en las opera­
banda y retire el conjunto del tensor de la espiga de ciones (14) a (16) inclusive para colocar el sello nuevo en
montaje. el extremo de mando del eje de levas.
(10) Sostenga el volante para evitar que gire el ci­ (18) Afloje y quite los dos tornillos y retire el con­
5. BANDA DE TIEMPO Y SELLOS DE ACEITE (ESTOPEROS) güeñal y usando una llave de caja adecuada, afloje y junto de la brida del cojinete de la flecha auxiliar y sello
quite el tornillo que fija la polea de la banda V y la cata­ del cárter.
La banda dentada y el eje de levas, los sellos de NOTA: En los modelos con inyección de aire será nece­ lina del cigüeñal. Retire el conjunto de polea y catalina (19) Usando un destornillador o un quitador de
aceite (estoperos) del cigüeñal y de la flecha auxiliar se sario quitar también la bomba de aire. En estos modelos del extremo del cigüeñal. sellos adecuado, quite el sello viejo de la brida de la
pueden quitar y reemplazar con el motor en el vehículo. es preferible quitar el alternador y la bomba de aire jun­ flecha auxiliar y deseche el sello y el anillo O.
to con la ménsula de montaje. NOTA: En los modelos más recientes donde hay una (20) Presione el sello de aceite nuevo dentro de la
PARA REEMPLAZAR guarda entre las catalinas del cigüeñal y de la flecha brida de la flecha de modo que el extremo con borde es­
(1) Levante el cofre del motor y coloque cubiertas a (4) Quite el conjunto de filtro de aire como se auxiliar será necesario quitar' la polea y la guarda sepa­ té hacia el extremo de volante del motor.
las salpicaderas delanteras. Desconecte los cables del describe en la sección Sistema de Combustible. radamente antes de poder retirar la catalina del ci­ (21) Aplique aceite o grasa ligera a la cara con borde
acumulador en el mismo. (5) Quite los tornillos y las tuercas que fijan la guarda güeñal. En estos modelos una vez que se ha quitado la del estopero o sello de aceite, sumerja un nuevo anillo O
(2) Quite el tornillo de ajuste de la banda V en el al­ de la banda dentada al extremo del motor y retire ésta. polea del cigüeñal se puede llegar con facilidad a los tor­ en aceite de motor limpio y colóquelo sobre el extremo
ternador y quite la banda. Mueva el ajustador hacia (6) Quite el enchufe del cable y destornille el sensor nillos de fijación de la guarda al bloque de cilindros. interior de la brida.
arriba para que no estorbe. del punto muerto superior de la parte superior de la tapa (22) Apligue aceite de motor limpio a las caras de
(3) Quite el tornillo inferior y la tuerca que fija el al­ del volante. (Cuando lo haya.) (11) Deslice la banda dentada y quítela de la flecha contacto interior y exterior de la brida del cojinete y co­
ternador a la cabeza del cilindro y desconecte el enchufe (7) Usando una llave de caja adecuada, gire el ci­ auxiliar y del eje de levas y deséchela. lóquela sobre el extremo de la flecha auxiJiar. Alinee los
eléctrico en la parte posterior del alternador y quite este güeñal en la dirección de operación normal hasta que el (12) Sostenga la catalina del eje de levas para evitar agujeros de los tornillos de fijación en la brida con los
último. pistón núm. l esté en punto muerto superior. En esta que éste gire, afloje y quite el tornillo de fijación y retire del cárter.
la catalina del eje de levas. (23) Instale los dos tornillos para fijar la brida al
(13) Use el mismo procedimiento que en la opera­ cárter y apriételos parejo progresivamente.
ción (12) par quitar la catalina de la flecha auxiliar. (24) Coloque la catalina de la flecha auxiliar y la ca­
(14) Utilizando la herramienta especial 10-219 o un talina del cigüeñal y la polea y apriete los tornillos de fi-

ºººº
ARANDELAS
- /1\'--...

�/
TORNILLOS
/
TORNILLO
CATALINA DEL CIGUEfilAL POLEA DEL CIGürnAL GUARDA {MODELOS RECIENTES SOLAMENTE)
CATALINA DE LA FLECHA AUXILIAR
Extremo del Motor que Contiene la Banda de Tiempo Extremo de la Banda de Tiempo del Motor Mostrando
con la Cubierta de la Banda Dentada Varios Componentes
Vista Esquemática de los Componentes de la Banda Dentada de Tiempo y de la Catalina
22 Motor Motor 23

CATALINA SELLO DE
jación a la torsión especificada. En los modelos más re­
cientes será necesario instalar la catalina del cigüeñal,
(30) Revise la tensión de la banda dentada. Esto se­
rá correcto si la banda se puede girar a través de 90 º con
nillos que fijan la brida del cojinete de la flecha auxiliar
a la parte delantera del cárter. I ACEITE
ST PERO
o¡RETEN

v�i��
FL CHA
A ,
guarda y polea separadamente en este orden. el pulgar y el índice en un punto intermedio entre las ca­ (12) Retire el conjunto de flecha auxiliar y la catali­ 152/310
Í .
.· .

(25) Coloque la catalina de mando del eje de levas y talinas del eje de levas y de la flecha auxiliar. na del bloque de cilindros.
apriete el tornillo de fijación a la torsión especificada. (31) Coloque la guarda de la banda dentada en posi­ (13) Sostenga la flecha auxiliar en un tornillo de 14
(26) Revise que la marca del punzón sobre Ja cara ción e instale y apriete los tornillos de fijación y las tuer­ banco con sus mordazas protegidas, afloje y quite el tor­
posterior de la catalina del eje de levas alinee con la par­ cas. nillo de retención con su arandela y retire la catalina de
te superior de la cara de la empaquetadura de la Lapa de (32) Instale la polea de la bomba de agua, alterna­ la flecha. Quite la cuña Woodruff. s::�:L�o- ...
TORNILLO DE RETENCION DE LA CATALINA
la cabeza del cilindro, y que la muesca en la polea de la dor , y bomba de aire (si la hay) y ajuste las bandas de (14) Deslice el conjunto de brida del cojinete y sello
banda V del cigüeíial se alinea con la marca del punzón transmisión como se describe en la sección Sistema de de aceite o estopero de la flecha y quite y deseche el
en la catalina, de la flecha auxiliar. Coloque la polea del Enfriamiento. anillo O de la parte posterior de la brida. Componentes de la Flecha Auxiliar y la Catalina
tensor sobre el vástago en el extremo de la cabeza e ins­ (15) Saque el sello de aceite de la parte delantera del
tale la contratuerca del vástago. diámetro interior de la brida. Deseche el sello. te superior de la cara de la empaquetadura de la tapa de
(27) Deslice la banda dentada nueva a su posición NOTA: En modelos con sistema de inyección de aire, (16) Lave todas las partes en solvente limpio y sé­ la cabeza del cilindro y que la muesca en la polea de la
para conectarla con las catalinas del cigüeñal y de la instale la banda de transmisión de la bomba de aire a la quelas soplando con aire comprimido. banda V del cigüeñal alinee con la marca del punzón
flecha auxiliar, luego deslice el extremo superior de polea inferior antes de colocar la polea de la bomba de (17) Revise la flecha y los cojinetes para comprobar sobre la catalina de la flecha auxiliar. Coloque la polea
la banda sobre la catalina del eje de levas, de modo que agua. si hay desgaste o daños, reemplace la flecha si es necesa­ del tensor sobre el vástago en la parte delantera de la ca­
todo lo flojo de la banda se elimine entre las catalinas de rio. Revise la catalina para ver si hay desgaste de los beza e instale la tuerca de seguridad en el vástago.
la flecha auxiliar y del eje de levas y conecte el extremo dientes y reemplace si se requiere. (8) Deslice la banda dentada a su posición para co­
flojo de la banda detrás de la polea del tensor. (33) Instale el sensor de punto muerto superior nectarla con las catalinas del cigüeñal y de la flecha
(28) Ajuste el tensor para eliminar lo flojo de la cuando lo haya, en la caja del volante y conecte los auxiliar, luego deslice el extremo superior de la banda
banda y apriete la contratuerca del tensor. enchufes de cable al sensor y la parte posterior del alter­ PARA ARMAR E INSTALAR sobre la catalina del eje de levas para que lo flojo de la
(29) Revise que las marcas de tiempo estén aún colo­ nador. (1) Lubrique las chumaceras de los cojinetes de la banda dentada sea eliminado entre la catalina de la
cadas correctamente como se detalla en la operación (34) Coloque el filtro de aire y conecte las man­ flecha auxiliar e inserte la flecha en su posición en el blo­ flecha auxiliar y la catalina del eje de levas y coloque el
(26), y que el rotor del distribuidor apunte a la marca gueras. que de cilindros. lado flojo de la banda atrás de la polea del tensor.
para el punto de encendido del cilindro núm. 1 en la caja (35) Conecte los cables del acumulador y revise y, si (2) Coloque un anillo O nuevo en la parte posterior (9) Para eliminar lo flojo de la banda ajuste el ten­
del distribuidor. es necesario, ajuste el tiempo de ignición y válvulas. de la brida del cojinete e instale ésta en la parte delante­ sor y apriete la contratuerca del mismo.
ra del bloque. (10) Revise que las marcas de tiempo están todavía
(3) Ponga los tornillos de retención de la brida y las colocadas correctamente como se detalla en la opera­
arandelas y apriete firmemente. ción (7) y que la marca de punto muerto superior sobre
6. FLECHA AUXILIAR (4) Aplique grasa sobre la cara interna del borde del el volante alinea con la marca de la caja del volante.
sello de aceite o estopero nuevo y con un mandril coló­ (11) Coloque el distribuidor de modo que cuando
PARA QUITAR Y DESARMAR (6) Sostenga el volante para evitar que el cigüeñal quelo en posición en la parte delantera de la brida del esté todo instalado el rotor apunte a la marca sobre la
(1) Con el motor quitado del vehículo como se gire y usando una llave de caja adecuada, afloje y quite cojinete con el extremo con borde del cilindro hacía caja adyacente a la terminal de alta tensión de la bujía
describió con anterioridad, saque el tornillo del ajusta­ el tornillo que fija la polea de la banda V y la catalina adentro. Núm. 1 de la tapa del distribuidor.
dor de la banda V en el alternador y quite la banda. del cigüeñal. Retire la polea y la catalina del extremo del (5) Coloque la cuña Woodruff en la ranura en la (12) Gire el cuerpo del distribuidor para alinear las
cigüeñal. flecha e instale la catalina de la flecha auxiliar. Ponga el marcas hechas en la operación (9) Para Quitar y Desar­
NOTA: En los modelos con inyección de aire, afloje el tornillo de retención y la arandela y apriete a una tor­ mar, coloque la·placa de retención del distribuidor y fije
ajuste de la banda V de la bomba de aire y quite la ban­ sión de 80 Nm. con el tornillo y la arandela.
NOTA: En los modelos recientes donde hay una guarda (6) Coloque la polea y la catalina del cigüeñal a la (13) El resto de la instalación se hace con el procedi­
da de la polea de dicha bomba. entre las catalinas del cigüeflal y la flecha auxiliar, será parte delantera del mismo, instale y apriete el tornillo de miento seguido al quitar, pero a la inversa.
necesario quitar la polea, la guarda y catalina del ci­ fijación a la torsión especificada. Vea Especificaciones. (14) Ajuste la banda dentada como se describe en
(2) afloje y quite los tornillos que fijan la guarda de güeflal separadamente (!n ese orden.
la banda dentada a la parte delantera del motor y quite Banda de Tiempo y Sellos de Aceite.
la guarda. NOTA: En los modelos recientes será necesario instalar (15) Ajuste las bandas V como se describe en la sec­
(3) Usando una llave de caja adecuada, gire el ci­ (7) Deslice la banda dentada a quitarla de la flecha la catalina del cigüeñal, guarda y polea separadamente y ción Sistema de enfriamiento.
güeñal en la dirección normal de operación hasta que el auxiliar y de la catalina del eje de levas. en este orden. (16) Revise y ajuste la posición de encendido usando
pistón num. 1 esté en punto muerto superior en la carre­ (8) Desconecte el tubo de alimentación de combus­ una lámpara de tiempo (Sincroscopio) como se describe
ra de compresión. En esta posición la marca de punto tible al carburador en la bomba de combustible. Saque (7) Revise que la marca del punzón sobre la cara en Sistema Eléctrico después que se haya instalado el
muerto superior sobre el volante estará alineada con la los dos tornillos de la cabeza cuadrada y quite la bomba posterior de la catalina del eje de levas alinea con la par- motor en el vehículo.
marca en la caja, también la marca en la parte posterior de combustible junto con la brida intermedia, empa­
de la catalina del eje de levas, estará en línea con la parte quetadura y anillo "O".
superior de la cara de la empaquetadura de la tapa de la (9) Desconecte el tubo de avance de vacío en el
cabeza del cilindro. distribuidor, haga una marca sobre la brida del cuerpo 7. PISTONES Y BIELAS
(4) Saque los tres tornillos y quite la polea V de la del distribuidor y el cárter para facilitar su instalación.
brida de la polea de la bomba de agua. Quite la tapa del distribuidor y las terminales HT. PARA QUITAR NOTA: Si la biela y las tapas del cojinete del extremo
(5) Destornille y quite la tuerca que fija el tensor de (10) Saque el tornillo y arandela, quite la placa de (1) Quite el sumidero y la bomba de aceite como se mayor no están numeradas, marque las tapas en rela­
l� banda dentada a la parte delantera de la cabeza del ci­ retención y retire el conjunto del distribuidor fuera del describe bajo Sumidero y Bomba de Aceite-Para Quitar ción a las bielas y los conjuntos de pistón y bielas en re­
h_ndro, gire el ajustador excéntrico para relevar la ten­ cárter. e Instalar. lación al cilindro de donde fueron quitadas.
sión de la banda y retire el conjunto del tensor del vásta­ (11) Usando una llave de caja adecuada a través de . . (2) Quite la banda de tiempo dentada y la cabeza del
go de montaje. los aguJeros en la catalina, afloje y quite los dos tor- ctlmdro como se describe con anterioridad. (3) Afloje y quite las tuercas del cojinete del extre-
vooa
24 Motor Motor 25

ANILLOS
PISTON
ANILLO (5) Antes de proceder a reemplazar un pistón y/o

i
DE COMPRESION DE SEGURIDAD
I MARCAS DE ARMADO una biela, refiérase a Monobloque y Pistones y examine
1 �\ Ü EN LAmELAVEN LA TAPA el bloque para ver si necesita rectificado o pulido.
Si el monobloque necesi1a reclificado es obvio que

ANILLO/
DE CONTROL
1
BIELA
'J
'
requerirá usar pistones nuevos.
(6) Si es necesario reemplazar un pis1ón y/o la biela,
qui1e los anillos de seguridad, caliente el pistón en agua
DE ACEITE a 60 ºC, si es necesario, y quite el pasador del émbolo.
\
,. �
C) PERNO METALES DEL COJINETE
\ DE PISTON TA/PA�
ANILLO 1s21315 NOTA: Al esrar armados e instalados correctamente. la
DE SEGURIDAD TUERCAS
espiga moldeada del lado del extremo grande de la biela
y la lapa del cojinete deben encontrarse del lado de la
Componentes del Piston y de la Biela flecha auxiliar del motor y de frente al extremo de la ca­
talina del motor. Vea la ilustración. La flecha en la co­
Revisión de la Tolerancia del Cojinete Usando Plastigage este propósito antes de retirar los conjuntos de pistón rona del pistón debe apuntar al extremo de la catalina
del monobloque. del motor.
(7) Empuje hacia afuera el conjunto de biela y pis­
tón a través de la parte superior del diámetro interior del PARA COLOCAR ANILLOS DE PISTON NUEVOS
cilindro. E INSTALAR
(8) Vuelva a colocar la tapa del cojinete y el cas­
quillo del extremo mayor en cada conjunto respectivo Punto de Medición de la Falda del Embolo a 16 mm de la NOTA: Antes de colocar anillos de pistón nuevos re­
conforme se vayan quitando del motor. Parte Inferior del Pistón y 90° al Eje del Pasador del Em­ fiérase a la Sección Monovloque y Pistones.
(9) Si se van a reemplazar los anillos de los pistones bolo
quítelos por sobre la parte superior del pistón y deseche (1) Una vez que se ha determinado la relación
los anillos. correcta de los pistones y los diámetros interiores de los
(10) Quite todos los depósitos de carbón de la parte cilindros, y se han reemplazado los pistones según sea
del inferior de las ranuras de los anillos usando un peda­ necesario, proceda de la manera siguiente:
zo de anillo roto. Tenga cuidado para evitar rayar el (2) Seleccione un juego de anillos de pis1ón ade­
fondo y los lados de las ranuras del anillo. cuados al diámetro interior del cilindro, estándar o de
(11) Mida el pistón en el punto indicado en la sobremedida según sea necesario.
ilustración y compare con la medida del diámetro inte­ (3) Coloque un anillo en el diámetro interior del ci­
rior para comprobar si hay desgaste. Si el pistón se ha lindro Núm. l y usando un pistón invertido empuje el
Método para Comprobar la Tolerancia Lateral del Cojine­ desgastado al grado que la tolerancia entre el pistón y el anillo hacia abajo al fondo del diámetro interior del ci­
te del Extremo Mayor con un Calibrador de Espesores diámetro interior no esté dentro de las especificaciones, lindro.
entonces se debe reemplazar el conjunto de pistón. (4) Retire el pistón y mida la abertura del anillo. Si
ésta no está conforme a las especificaciones, ajusle la
mo mayor y retire la tapa y el medio casco del mismo de NOTA: Hay pistones de repuesto con sus pasadores de abertura limando un extremo del anillo según sea nece­
dicho extremo. émbolo haciendo juego. Los pasadores de émbolo son sario.
(4) Revise la tolerancia del cojinete del extremo ma­ del tipo flotante y están colocados en el extremo pe­ (5) Repita el procedimienlo en los anillos res1an1e�
yor usando el método Plastigage como sigue: queño de la biela. No se requiere herramienta especial para ese cilindro, coloque los anillos con el pis1ón Núm.
(a) Limpie los cascos del cojinete y del muñón, colo­ para quitar e instalar dichos pasadores. I y repita el procedimiento para los anillos res1an1es de
que un pedazo de plastigage a través de la chumacera del Medición de la Tolerancia Lateral del Anillo del Pistón en los otros cilindros.
muñón. PARA REVISAR la Ranura. Fotografía Ilustrativa Solamente (6) Coloque cada anillo en su ranura respectiva del
(b) Instale la tapa del extremo mayor y apriete las (1) Revise los pistones para ver si están rayados, pistón utilizando una herramienta de instalación para
tuercas a la torsión especificada. cascados o quemados. anillos adecuada.
(c) Quite la tapa y mida el plastigage comprimido (2) Limpie todos los rastros de carbón de las coro­
con el calibrador suministrado. El punto más ancho in­ nas de los pistones y de las ranuras de los anillos.
dicará la tolerancia mínima y el punto más angosto la (3) Revise las ranuras de los anillos de los pistones
tolerancia máxima. para ver si hay desgaste excesivo. Use un anillo de pistón
nuevo y revise la tolerancia lateral de cada anillo en su
NOTA: No gire el cigüeñal mientras esté en posición el ranura. Compare la tolerancia lateral a las especifica­
plastigage. ciones.
(4) Revise cada par de cascos del cojinete para ver si
(S) Lleve a cabo la revisión de tolerancia en todos hay desgaste sobre el extremo exterior únicame111e. Si
los cojinetes de los muñones y de las bielas, instale coji­ uno o más pares de los cascos de los cojinetes están gas­
netes nuevos según sea necesario en el conjunto para iados en los extremos exteriores es posible que la biela
mantener la tolerancia del aceite de acuerdo a las especi­ esté torcida.
ficaciones.
(6) Quite el borde de la parte superior del diámetro NOTA: Se pueden obtener bielas en juegos sólo para re­ Anillo de Control de Aceite de Tipo de Arrastre y Expan­
interior del cilindr o con una herramienta adecuada para puesto. Pistón Armado Correctamente a la Biela sor
26 Motor Motor 27

pistón Núm. 1 y con el munón del cigüeñal en la parte ( 10) Si se instalan cascos de cojinete nuevos, revise
inferior de su carrera instale el pistón al cilindro, usando la tolerancia del cojinete del extremo grande usando el
una herramienta compresora de anillos adecuada. método de Plastigage como se describe con anteriori­
(9) Quite los tubos de plástico de cada tornillo e ins­ dad.
tales la tapa de cojinete de acuerdo con las marcas (11) Cuando se hayan instalado todas las bielas y las
hechas al quitar y las espigas de los cascos del cojinete tapas use un calibrador de espesores y revise la toleran­
sobre el mismo lado. Lubrique las tuercas de la tapa en cia lateral de. cada biela. Vea la sección de Especifica­
sus superficies de contacto, luego instale y apriete las ciones para comprobar el límite de desgaste.
tuercas de la tapa a la torsión especificada.
151/249
NOTA: Si al desarmar se encontrara que se necesitan NOTA: Antes de revisar la tolerancia lateral, la biela
cascos del cojinete nuevos, colóquelos dentro de la biela que se está revisando debe empujarse hacia un lado del
MARCA SUPERIOR y tapa antes de instalar la tapa a la biela. muñón del cigüeñal.
�.

8. MONOBLOQUE Y PISTONES

PARA REVISAR EL MONOBLOQUE aire comprimido prestando atención especial a los con­
(l) Con los pistones quitados como se describe ante­ ductos de aceite.
riormente lleve a cabo los siguientes procedimientos de
Anillo de Compresión del Pistón Mostrando la Marca
"TOP"
medición y revisión.
(2) Revise el diámetro interior de los cilindros pa­ PARA ELIMINAR LO VIDRIADO DEL DIAMETRO
ra comprobar si hay fisuras, rayaduras o escoriaciones. INTERIOR DE LOS CILINDROS
Vistas Axial y Horizontal del Anillo de Control de Aceite Al colocar los pistones y anillos a los cilindros, es­ (3) Usando un calibrador de cilindros de precisión Los diámetros interiores de los cilindros que aún es­
de Tipo U-Flex Mostrando la Disposición de pacie las aberturas de los anillos 120 ° con la abertura del mida cada diámetro interior de los cilindros para tén en condiciones de servicio con pistones originales,
Construcción Segmenta! anillo de compresión superior en dirección opuesta a la comprobar si están gastados, ovalados o cónicos. Mida pero requieren volver a anillarse, deben rectificarse para
válvula de escape y del lado de empuje del pistón. en las secciones superior, central e inferior del diámetro eliminar lo vidriado.
(7) Con los anillos instalados correctamente y colo­ interior en dos direcciones, a lo largo y a través del mo­ (1) Use un rectificador para superficies de cilindros
cados sobre los pistones, quite la tapa del cojinete de ca­ nobloque. con rueda de esmeril de grano 280.
da conjunto de cojinete<;. (4) Tome las dimensiones máxima y mínima de las (2) Mueva el rectificador hacia arriba y hacia abajo
seis medidas tomadas. La diferencia entre ellas se puede sobre las paredes del cilindro lo suficientemente rápido
NOTA: lubrique escasamente el diámetro interior del considerar como la cantidad normal de desgaste presen­ para obtener un patrón de rayado.
cilindro, anillos de pistón y cascos de cojinete con aceite te en el diámetro interior. El ángulo de rayado transversal es más satisfactorio
de motor antes de proseguir a la operación siguiente. (5) Si el desgaste en culquiera de los cilindros excede para asentar correctamente los anillos de pistón cuando
el límite especificado de 0.2 mm rectifique y pula todos las marcas de rayado intersectan a 60 ° .
(8) Deslice un pedazo de tubo de plástico sobre cada los cilindros a la sobremedida especificada para pistones
tornillo de tapa de cojinete de la biela del cilindro del y anillos. NOTA: Al eliminar el vidriado, el cilindro debe rectifi­
carse sólo lo suficienle para eliminar la condiC1ó11 de
NOTA: El cilindro que esté más gastado determinará vidriado.
qué sobremedida es la que se debe aplicar. Una rectificación excesiva aumentará el tamaño del
diámetro interior y la tolerancia del pistón.
(6) Con una regla y un calibrador de espesores revi­
se la cara superior del monobloque para comprobar si (3) Utilice sólo aceite de rectificado para lubrica­
hay distorsión usando el mismo procedimiento descrito ción. No use aceite de motor o de transmisión, esencias
Revise la Abertura del Anillo en la Parte que no esté Gas­ en la sección de cabeza del cilindro. minerales o keroseno.
tada del Diámetro Interior del Cilindro. Fotografía (4) Cuando el rectificado se haya terminado, asegú­
Ilustrativa Solamente NOTA: Si la parte superior del monob!oque está distor­ rese que el diámetro interior del cilindro esté perfecta­
sionada más de O. 05 mm, entonces será necesario rectifi­ mente limpio.
car la cara del monob/oque. (5) Después que se haya limpiado y secado el mo­
nobloque, pase una tela sin pelusa por los diámetros in­
NOTA: Los anillos especiales de control de aceite de ti­ (7) Con el motor totalmente desarmado limpie por teriores y en seguida embárrelos con aceite de motor pa­
po U-Flex son usados en algunos motores de 1. 6 lt y no

..
requieren abertura. Los extremos de los Anillos deben completo el monobloque con un solvente adecuado y ra evitar que se oxiden.
topar uno con el otro para dar presión radial predeter­
minada sobre las paredes de los cilindros.
9. CIGÜEÑAL Y COJINETES PRINCIPALES
La palabra "TOP" sobre los anillos de compresión
sup\!rlO r e inferior y sobre los anillos de aceite de tipo de Instalación del Pistón y la Biela dentro del Diámetro In­ PARA QUITAR E INSTALAR Cabeza del cilindro, bomba de aceite Y sumidero, volan­
arrastre, cuan do los haya, debe estar hacia la corona del terior del Cilindro Usando un Compresor de Aníllos.
(1) Con el conjunto del motor quitado del vehículo, te y conjunto de embrague (o placa de mando cuando la
piston. Fotografia Ilustrativa Solamente
refiérase a las secciones relevantes y quite lo siguiente: haya) y la placa del motor.
28 Motor Motor 29

NOTA: La placa de motor está fijada al cárter por me­ (11) Revise la tolerancia del cojinete principal por el
dio de tres tornillos. método de Plastigague como sigue:
(a) Quite la tapa del cojinete y con un tela sin pelusa
(2) Afloje y quite el tornillo de fijación central y limpie el muñón y el cojinete.
arandela y retire la,catalina y la polea de la banda V del (b) Coloque un pedazo de Plastigage de un largo
extremo delantero del cigüeflal. aproximado del ancho del cojinete y un poco fuera de
centro, a la superficie del cojinete del muflón del ci­
NOTA: En modelos más recientes donde la guarda está güeñal.
colocada entre e! cigüeñal y las catalinas de la flecha (c) Instale la tapa del cojinete y apriete los tornillos
auxiliar será necesario retirar la polea y la guarda sepa­ de ésta a la torsión especificada.
radamente antes que se pueda retirar la catalina del ci­
PORTADOR güeñal. IMPORTANTE: No gire el cigüeñal mientras el plasri­
gage esté en posición.
Vista Esquemética del Sello de Aceite Delantero del Ci­
güeñal y Componentes del Portador
(3) Destornille y quite el tornillo y tuerca de reten­
ción central y retire la catalina del extremo de la flecha (d) Quite los tornillos de la tapa y con cuidado sepá­
auxiliar. rela y la mitad inferior del cojinete.
(4) Destornille y quite los tornillos y arandelas y (e) Con la escala de Plastigage, mida la tira compri­
quite el ponaestopero y empaque trasero del cigüeflal. mida de Plastigage para determinar la tolerancia del Revisión del Juego Lateral del Cigüeñal en el Cojinete
Quite el estopero del portador y deseche el sello y el em­ aceite. Principal Central
paque.
(5) Repita la operación (4) para quitar el portaesto­
pero delantero del cigüeñal, pero note que hay sólo 5 (0 El punto más ancho indicará la tolerancia míni­
tornillos de fijación. ma y el punto más angosto la tolerancia máxima.
(6) Asegúrese que todos los cojinetes principales y (g) Los cojinetes restantes deben revisarse con el
las tapas de los cojinetes de las bielas estén numerados mismo procedimiento.
para asegurar que se armen correctamente. (12) Quite todas las tapas de cojinete y con cuidado
(7) Quite las tapas y tuercas de las bielas mantenién­ levante el cigüeñal del cárter, teniendo cuidado de no
dolas en orden y empuje cada pistón y biela un poco ha­ desalojar o dafiar las mitades superiores de los cascos
cia adentro del diámetro interior sin sacar el pistón del del cojinete principal si van a volver a usarse.
cilindro. (13) Si se van a instalar cascos nuevos de cojinete,
(8) Revise la tolerancia del juego lateral del cigüeñal quite las mitades superiores de los cojinetes del cárter.
insertando un calibrador de espesores entre el cigüeñal y Para instalar se sigue el mismo procedimiento que
el cojinete principal central o montando un calibrador para quitar, pero a la inversa, con atención a los puntos
de carátula con se vástago contra un extremo del ci­ siguientes:
güeñal.
(9) Empuje el cigüeñal para hacer contacto con el Asegúrese que el total de los conductos de aceite es­
Portasello o Portaestopero Delantero del Cigüeñal en borde delantero del cojinete principal central, ponga la
Posición tén despejados y que tode,s los muñones y los pernos del
carátula del calibrador en O, entonces empuje el ci­ cigüeñal se hayan limpiado totalmente. Asegúrese que
güeñal hacia adelante para determinar la tolerancia. los cascos de los cojinetes nuevos y originales se han lim­
(1O) Si la tolerancia excede las especificaciones, en­ piado con cuidado y luego embarrado con aceite nuevo
tonces reemplace el cojinete principal central al rear­ Revisión de la Tolerancia del Cojinete Principal Midien­ de motor y que están colocados de manera correcta en el
mar. do el Plastigage Comprimido con la Escala Suministrada alma, la biela o tapa respectiva.
Coloque dentro del monobloque el cigüeñal guian­
do los pernos de éste en sus bielas respectivas.
TAPA DEL COJINETE CASCO DEL COJINETE
PORTADOR NOTA: Antes de la operación anterior corte y ajuste pe­
dazos adecuados de tubo de plástico a cada tornillo de la
biela.

Quite los tubos de plástico e instale todas las tapas a


sus almas respectivas o bielas, apretando las tuercas de
las tapas a la torsión especificada.
Si se instalan cascos nuevos a los cojinetes, vuelva a
revisar la tolerancia del cojinete usando el método de
LENGÜETA DE LOCALIZACION Plastigage como se describe con anterioridad.
l Cubra el borde exterior de un estopero o sello de
EMPAQUETADURA
Tapa del Cojinete Principal Central Quitada para Mostrar aceite posterior con sellador adecuado, embarre el bor­
M�! odo de Revisión del Juego Lateral del Cigüeñal en el las Caras de Empuje del Juego Lateral del Cigüeñal que de sellador con bastante aceite de motor e instale el esto­
Co1mete Central Principal Usando un Calibrador de Es­ Vista Esquemática del Estopero Posterior del Cigüeñal y Forman Parte Integral con los Cascos del Cojinete Prin- pero o sello de aceite al portador trasero usando una
pesores los Componentes del Portador cipal herramienta de instalación adecuada y un martillo. En
30 Motor Motor 31

la instalación, el borde debe estar hacia el motor Y la ca­ cuado, coloque el empaque y el po�tador en__ po:5_íción, (3) Revise el engrane impulsado para comprobar si (7) Instale los dos tornillos largos y arandelas para
ra exterior del sello 2 mm debajo de la cara del porta­ instale y apriete firmemente los tornillos de f1pc1on del hay desgaste en la flecha fija en el cuerpo de la bomba. fijar la bomba al motor. Apriete los tornillos a 20 Nm.
dor. portador. _ . (4) Instale la flecha y engranes en el cuerpo de la (8) Revise los dos 10rnillos pequeños que fijan la ta­
Asegúrese que las superficies de contacto del mo­ Use el mismo proced1m1ento para colocar el sello bomba y, usando un calibrador de espesores y una pa de la bomba y apriete a una torsión de 10 N m.
nobloque y del portador estén limpias, cubra �bos la­ delantero nuevo. Instale el embrague como se describe regla, revise el juego lateral de ambos engranes. Vea la Para continuar instalando se sigue el mismo proc e­
dos de un empaque nuevo con un sellador de llpo ade- en la sección Embrague. ilustración. El juego lateral no debe exceder 0.15 mm. dimiento que para quitar, pero a la inversa, con aten­
{5) Revise la carrera muerta entre los diemes del ción especial a los puntos siguientes:
engrane, también usando el calibrador de espesores. La (1) Use un empaque nuevo entre el sumidero y el
10. BOMBA DE ACEITE Y SUMIDERO carrera muerta debe estar entre los límites de 0.05 a 0.20 cárter. Apriete los tornillos de fijación del sumidero a
mm. Vea ilustración. una torsión de 10 Nm.
(6) Revise la cara de la tapa de la bomba para (2) Apriete el tapón de drenaje del sumidero a una
PARA QUITAR\' DESARMAR comprobar si hay desgaste junto a los engranes. torsión de 30 Nm.
CUERPO DE
( ¡) Levante la parte delantera del vehículo y cálcela LA BOMBA {7) Si cualquiera de los componentes de la bomba (3) Llene el sumidero del motor con aceite de motor
sobre soportes para chasis.
(2) Quite el tapón del sumidero y drene el aceite del
ENGRANE
IMP SADO
I está excesivamente gastado o se encuentra fuera de los nuevo del grado y cantidad especificados, arranque el
motor y revise si hay fugas de aceite.
t � límites dados, reemplace la bomba como conjunto.
motor a un recipiente adecuado. Quite la varilla medi­ (8) Revise el filtro para comprobar si está tapado y
dora de aceite.
(3) Saque los tornillos y arandelas que fijan el sumi­ � .·�;:Y limpie si es necesario usando un cepillo de cerdas duras
o de alambre. PARA REEMPLAZAR EL FILTRO DE ACEITE
dero al cárter del motor y maniobre éste fuera del cárter ( 1) Quite el tapón de drenaje del sumidero del mo­
y la bomba de aceite. Quite y deseche el empaque. �
ENGRANE IMPULSOR PARA ARMAR E INSTALAR tor y drene el aceite a un recipiente adecuado.
(4) Saque los dos tornillos de cabeza de caja y aran­ � ;,ARANDELAS Y FLECHA
<:>
(l) Lubrique todos los componentes de la bomba
delas y retire el conjunlo de la bomba de aceite fuera del TORNILLOS� 153,i51 con aceite de motor limpio e instale la flecha impulsora
fondo del cárter. y el engrane en el cuerpo de la bomba. NOTA: Cuando se reemplace el Ji/Jro de aceite siempre
Vista Esquemática de los Componentes de la Bomba de
(5) Usando un destornillador, palanquee el reté'.1 del (2) Coloque el engrane impulsado en el cuerpo de la reemplace el aceite del motor. Vea también Lubricación
Aceite
filtro del extremo de la tapa de la bomba de aceite Y bomba a que se acople con el engrane impulsor de y Manrenimien/o.
retírelo. acuerdo con las marcas hechas al desarmar.
(6) Destornille y quite los dos 10rni1Jos y arandelas y (3) Coloque la tapa de la bomba al cuerpo de la mis­
remueva la tapa del cuerpo de la bomba. ma. Instale y apriete los dos tornillos cortos y arandelas. (2) Usando una herramienta especial adecuada para
(7) Empuje el engrane impulsor y la flecha de la (4) Coloque el filtro en la tapa de la bomba e instale quitar el filtro destornille el filtro usado de la brida de
bomba fuera del cuerpo de ésta y retire el engrane im­ el retén. montaje en el lado delantero del motor y deséchelo.
pulsado. Marque el extremo inferior del engrane impul­ (5) Gire la flecha de la bomba para alinear la espiga (3) Limpie toda la tierra de la cara de la brida y em­
sado para facilitar su instalación. en el extremo de la flecha con la ranura del engrane im­ barre un poco con grasa en la cara de montaje del filtro
(8) Lave los componentes de la bomba de aceite Y el pulsor del distribuidor. de la brida.
_
sumidero en un solvente limpiador y séquelos con a1re (6) Vacíe un poco de aceite de motor limpio en el (4) Coloque una embarrada de grasa en la cara ad­
comprimido. agujero en la parte superior del cuerpo de la bomba, em­ yacente del filtro nuevo y atorníllela a la cuerda de la
puje el conjunto de bomba a su posición en el cárter y brida.
PARA REVISAR LOS COMPONENTES DE LA asegúrese que la espiga en el extremo de la flecha impul­ (5) Apriete el filtro con firmeza usando las manos
BOMBA DE ACEITE sora ajusta con la ranura del engrane impulsor del distri­ solamente o siga las instrucciones que se suministran
( 1) Revise el cuerpo de la bomba de aceite para Revisión de la Tolerancia del .Juego Lateral del Engrane buidor. por lo general con el filtro nuevo.
comprobar si hay desgaste o daños. de la Bomba de Aceite Usando una Regla y un Cnlibra­
(2) Revise la flecha de mando y el engrane para dor de Espesores
comprobar si hay desgaste excesivo en el diámetro inte­
rior del cuerpo y que el engrane esté ajustado en la
flecha.

t
FILTRO DE ACEITE /
MENSULA DE MONTAJE - EMPAQUE


Revisión de la Tapa del Extremo de la Bomba de Aceite
para Comprobar si hay Desgaste Usando una Regla y un
Calibrador de Espesores Ménsula de Montaje del Filtro de Aceite
I
TORNILLOS
Revisión de la Carrera Muerta entre los D� entes del
Engrane de la Bomba de Aceite Usando un cahbrador de
Sumi dero y Empaque del Motor Espesores
32 Motor
Motor 33

I J. MONTAJES DEL MOTOR Y TRANSMISJON colocado centrado en la ménsula, luego apriete los tor­ ménsula pueden entonces maniobrarse para sacarlos del
nillos de fijación. vehículo.
Para instalar se sigue el mismo procedimiento que
PARA QUITAR E INSTALAR PARA QUITAR E INSTALAR EL MONTAJE DEL para quitar, pero a la inversa, refiriéndose a la parte de
MONTAJE IZQUIERDO LADO DERECHO banda de tiempo y estoperos en la sección de motor para
( 1) Levante la parte delan1era del vehículo y cákela Para quitar el montaje del lado derecho y la ménsu­ el procedimiento de instalación de la banda de tiempo.
sobre soportes de chasis.
la será necesario remover primero la banda de tiempo y
(2) Coloque un ga10 con Uil bloque de madera enci­
SOPORTE INFERIOR las catarinas como se describe en la parte de la Banda de
¡
ma debajo de la transmisión y solamente quite el pe\O
Tiempo y Estoperos en esta sección. El peso del motor
del conjunto. PARA ALINEAR MONTAJES
(3) Quite los cuatro tornillos que fijan el soporte de
debe entonces pasarse a un gato con un bloque de made­ Para evitar tensión sobre el hule adherido a los
ra colocado debajo del sumidero, antes de quitar los tor­ montajes del motor y transmisión, los montajes deben
montaje en la parte superior de la caja de la transmi­
nillos de fijación del montaje y la ménsula. El montaje y estar alineados cuando el conjunto de motor y transmi­
sión.
(4) Quite el tornillo que fija el montaje al travesaño sión se instalen en el vehículo.
lateral de la carrocería y retire el montaje y el soporte TUERCAS (1) Aíloje los tornillos que fijan la ménsula del ti­
del vehículo. rante reactor de torsión al travesaño delantero de la
Para instalar se sigue el mismo procedimien10 que carrocería.
para quitar, pero a la inversa, con atención a lo siguiente: (2) Aíloje las tuercas que fijan el soporte del monta­
TUERCAS
je posterior de la transmisión a la parte inferior de la
Apriete los cuatro tornillos de soporte del montaje Montaje de la Transmisión Trasera y Componentes Aso­ carrocería.
ciados (3) Aíloje el tornillo que fija el montaje izquierdo al
antes de apretar totalmente el tornillo del mon1aje a la
carrocería. Tras de apretar todos los 10rnillos y 1uercas de fija­ travesaño lateral de la carrocería.
ción y permitir que el peso del motor y la 1ransmisión es­ (4) Aíloje el tornillo que fija el montaje derecho del
TORNILLOS

""I
té sobre el montaje, revise que el hule de montaje no esté motor al travesaño lateral de la carrocería.
HULE DE MONTAJE forzado. Si es necesario, afloje las tuercas de fijación y (5) Coloque el conjunto de motor y transmisión la­
vuelva a colocar el montaje y el soporte. teral y longitudinalmente de modo que el montaje poste­
rior de la transmisión esté asentado sin crear tensiones y
PARA QUITAR E INSTALAR EL TIRANTE REAC­ el montajl! izquierdo esté asentado centrado en su mén­
TOR DE LA TORSION sula.
Apriete todos los tornillos y tuercas de fijación del
( 1) Levante el cofre del motor y, remueva las dos TOR o
�/ motor y transmisión excepto la ménsula del tirante reac­
tuercas que fijan el tirante reactor de la torsión al mo­
tor.
(2) Quite los dos tornillos que fijan la ménsula del
tirante reactor de la torsión al travesaño delantero de la
-- 'ir
Montaje Derecho del Motor Mostrando la Flecha que
tor de IOrsión.
(6) Coloque la ménsula del tirante reactor de ten­
sión sobre el travesaño delantero de la carrocería, de
carrocería y quite el conjunto del vehículo. modo que el hule amortiguador esté colocado centrado
Debe Apuntar Hacia Arriba Cuando se Esté Reemplazan­
(3) Si es necesario remueva el hule amortiguador del do en la ménsula, entonces apriete los tornillos de fijación.
1irante.
Para instalar se sigue el mismo procedimiento que
para quitar, pero a la inversa, prestando a1ención a lo si­
Montaje y Soporte de la Transmisión del Lado Izquierdo guiente:
12. DIAGNOSTICO DE FALLAS DEL MOTOR
Primero apriete las 1uercas que fijan el tirante reac­
tor de la torsión al motor.
Coloque la ménsula sobre el travesaño delantero de Falla y causa probable Corrección
PARA QUITAR E ll'ISTALAR EL MO,TAJE DE LA la carrocería de modo que el hule amortiguador quede
TRANSMISION TRASERA l. El motor no arranca normalmente
( 1) Levante la parte delaniera del "ehículo y cálcela (a) Platinos del distribuidor sucios u oxidados Limpie o reemplace los platinos del �stri�uid�r
sobre soportes para chasis. (b) Carburador ahogado Revise la válvula de agua y flotador, hmp1e el siste­
(2) Coloque un gato con un bloque de madera enci­ ARANDELAS ma de combustible

º/\º
ma debajo de la caja del embrague y 5ólo quite el peso (c) Humedad en los cables de alta tensión y/o Seque los cables de alta tensión Y la tapa
del conjunto de motor y transmisión. dentro de la tapa del distribuidor
(3) Quite la tuerca que fija el mon1aje de soporte in­ (d) Tierra o agua en el carburador y sistema de Limpie el carburador y el sistema de combustible

- -6�
ferior. combustible

-,, '°
(4) Remueva las dos 1uercas que fijan el soporte del (e) Electrodos de las bujías mal calibrados Vuelva a calibrar los electrodos de las bujías según
moniaje a la parte inferior de la carrocería y quite el so­ HULE
AMORTIGUADOR especificaciones
porte.
T NILLOS (f) Bobina o capacitor defectuoso Pruebe y reemplace componente defectuoso
(5) Afloje y quite las dos tuercas que fijan el monta­
I (g) Cables de alta o baja tensión defectuosos. Pruebe y reemplace los cables defectuosos
Je a la ménsula de la 1ransmisión } remueva el montaje
(h) Gasificación del combustible Revise Ja causa de la gasificación y aísle contra el
del \Chiculo. 1/ � calor
Para instalar se sigue el mismo procedimiento que ARANDELAS
(i) Bomba de gasolina defectuosa Pruebe y ajuste totalmente I_ a bomba de gasolina
para quitar, pero a la inversa, con atención. a Jo siguiente: Revise y ponga el motor a tiempo
Componentes del Tirante Reactor de la Torsión U) Motor fuera de tiempo
34 Motor
Motor 35

Falla y causa probable Corrección Falla y causa probable Corrección

(k) Cable de baja tensión a los platinos del distri­ Revise y reemplace el cable (c) Tierra o agua en el carburador Limpie el carburador y el filtro de la bomba de
buidor roto o en corto combustible
(d) Rotor del distribuidor quemado o rajado Reemplace componente defectuoso
2. El motor no arranca-Ignición débil o errática (e} Bobin� o capacitor defectuoso Reemplace componente defectuoso
(a) Acumulador débil o defectuoso (f) Tierra en el inyector de potencia del carburador Limpie y seque con aire el carburador
Vuelva a cargar o reemplace el acumulador (g) Tiempo de ignición incorrecto Revise y vuelva a ajustar el tiempo de ignición
(b) Cable de arranque o solenoide defectuoso Revise Y reemplace los componentes defectuosos
(c) Marcha defectuos a (h) Desgaste excesivo en la flecha o en la leva del Reemplace los componentes defectuosos
Revise y ajuste la marcha distribuidor Limpie y ajuste los electrodos según especifica­
ciones
3. El motor se para
(a) Punto muerto ajustado muy lento 7. Falta potencia en el motor
Reajuste el punto muerto (a) Bujías sucias o mal ajustadas Drene y limpie el sistema de combustible y el carbu­
(b) Mezcla de combustible en punto muerto muy Reajuste el tornillo de mezcla y el tornillo de punto (b) Tierra o agua en el carburador y sistema de rador
escasa o muy rica muerto. Vea la sección Combustible
(c) El carburador se ahoga o el nivel del flotador combustible
Revise la válvula de la aguja o corrija la colocación (c) Tiempo de ignición incorrecto Revise y ajuste el tiempo de ignición
mal colocado del flotador Revise y ajuste el nivel del flotador
(d) Nivel del flotador del carburador incorrecto
(d) Faila en la bobina o el capacitor Revise y reemplace los componentes defectuosos. (e) Bomba de combustible defectuosa Revise y ajuste la bomba de combustible
(e)· Tolerancia de las válvulas fuera de ajuste Ajuste la tolerancia de las válvulas (f) Tolerancia de las válvulas incorrecta Revise y vuelva a ajustar la tolerancia de las válvulas
(f) Fuga de aire en el múltiple de admisión o brida Apriete los tornillos de fijación o reemplace la em­ Revise y rectifique o reemplace
(g) Avance automático del distribuidor defectuoso
del carburador paquetadura (h) Mofle o tubo de escape obstruido Revise y limpie según sea necesario
(g) Tapa del distribuidor con rastros de carbón o Limpie o reemplace la tapa del distribuidor (i) Bobina o capacitor defectuoso Reemplace componentes defectuosos
rajada Reemplace componentes defectuosos
U) Rotor del diustribuidor quemado o rajado
(h) Acumulador débil o defectuoso y/o terminales Vuelva a cargar o reemplace el acumulador y/o lim­ (k) Desgaste excesivo de la flecha de la leva del Reemplace componentes defectuosos
oxidadas pie o reemplace terminales
(i) Bobina o capacitor defectuoso distribuidor
Pruebe y reemplace los componentes defectuosos. (l) Tiempo de lñas válvulas incorrecto Revise y ajuste según sea necesario
U) Desgaste excesivo en la flecha del distribuidor y Reemplace los componentes gastados Lleve a cabo ajuste total superior del motor
(m) Válvulas quemadas, torcidas o cascadas
bujes o en la leva de contacto (n) Empaque o junta de la cabeza del cilindro re­ Cambie la junta
(k) Válvulas quemadas, cascadas o torcidas Lleve a cabo un ajuste cotal superior del motor ventada
(o) Pérdida de compresión Mida la compresión y rectifique
4. El motor falla en punto muerto
(a) Bujías sucias, defectuosas o mal colocadas 8. Operación ruidosa de las válvulas
Limpie o reemplace y coloque las bujías (a) Tolerancia de las vávulas mal ajustadas Revise y ajuste de acuerdo a las especificaciones
(b) Platinos del distribuidor quemados o cascados Limpie o reemplace y ajuste los platinos
(c) Cables de baja o alta tensión rotos o flojos en el (b} Resortes de las válvulas débilies o rotos Revise y reemplace los componentes defectuosos
Apriete o reemplace los componentes defectuosos (c) Guías de las válvulas gastadas Reemplace la cabeza del cilindro
sistema de ignición
(d) Mezcla de punto muerto del carburador fuera Ajuste el tornillo de mezcla de punto muerto. Vea la
de ajuste sección de Combustible 9. Ruido excesivo en el cojinete del extremo grande
(e) Rotor del distribuidor quemado o rajado. (a) Falta de lubricación Revise el nivel de aceite en el sumidero, la condición
Reemplace el componente defectuoso de la bomba de aceite, y de la válvula de alivio. Re-
(f) Humedad en los cables de alta tensión, bujías o Seque el sistema de alta tensión y la tapa
tapa del distribuidor emplace el elemento del filtro de aceite. ..
(b) Tolerancia excesiva del cojinete Reemplace los cascos del cojinete, revise Y rect1f1-
que los muñones si están ovalados
.
S. El motor falla al acelerar (c) Aceite del cárter muy delgado o diluido Cambie para corregir el grado del aceite. ReVIs� las
(a) Platinos del distribuidor sucios o mal ajustados condiciones de operación y el termostato del siste­
Limpie y vuelva a ajustar los platinos ma de enfriamiento
(b) Bujías sucias, defectuosas o electrodos dema­ Limpie o reemplace y ajuste las bujías
siado abiertos (d) Baja presión del aceite Revise la presión de la válvula de alivio y el resorte,
(c) Tierra o agua en el carburador válvula de desvío del filtro de aceite
Limpie y seque con aire al carburador y el filtro de Alinee las bielas y reemplace cojinetes si es necesario
la bomba de combustible (e) Cojinete del extremo grande mal alineados
(d) Inyector del combustible de la bomba del car- Limpie el carburador
burador tapado o bomba defectuosa 10. Ruido aparente del cojinete principal
(e) Bomba o capacitor defectuoso (a) Volante flojo Apriete los tornillos de fijación a la torsión especifi­
Reemplace los componentes defectuosos cada
(f) Tiempo de ignición incorrecto Revise y vuelva a poner a tiempo la ignición
(g) Válvulas quemadas, torcidas o cascadas (b} Polea del cigüeñal floja Reemplace o apriete la polea . .
Lleve a cabo un ajuste total del motor Revise la tolerancia entre el coJmete Y el muñon, re­
(c) Baja presión de aciete
vise las condiciones de la bomba de aceite y de la
6. El motor falla a altas velocidades válvula de alivio de presión. Reacondicione según
(a) Platinos del distribuidor sucios o mal ajustados Limpie y vuelva a ajustar los platinos sea necesario
(b) Bujías sucias, defectuosas o electrodos dema­ (d) Juego lateral excesivo en el cigüeñal Reemplace los cascos del cojinete principal
Limpie o reemplace y vuelva a ajustar las bujías de­ Rectifique los muñones Y coloque cojinetes bajos de
siado abiertos fectuosas (e) Muñones del cigüeñal fuera de redondez y tole­
rancia excesiva entre el muñón y cojinete medida
36 Motor

Falla y causa probab le Corrección SISTEMA DE ENFRIAMIENTO


(f) Suministro de aceite insufi.:iente Rellene el sumidero con aceite al nivel correcto ESPECIFICACIONES
11. Consumo excesivo de aceite Tipo de bomba de agua ................. Irreparable Capacidad del sistema (aprox.)
(a) Fuga de aceite Revise y reemplace empaques segúrf sea necesario Impulsor centrífugo 1.5 1 ..................................... 6.5 1
(b) Estoperos o sellos de aceite del vástago de la Reemplace los componentes gastados o dañados Tipo de radiador ............ Aleta y tubo corrugado 1.6 1 .....................................
· 7.81
válvula gastados o daftados de flujo transversal Deflexión de la banda
(c) Tolerancia excesiva del vástago a la guía de la Reemplace la válvula y la cabeza del cilindro Tipo de ventilador de enfriamiento ...... Eléctrico con Bomba de agua/alternador ............. 10-15 mm
válvula interruptor térmico automático Bomba de aire .................... 12 mm aprox.
(d) Anillos gastados o rotos Reemplace anillos Termostato del enfriador:
(e) Anillos muy apretados o atorados en las ranuras Reemplace anillos y limpie las ranuras Empieza a abrir ........................ 78- 82 ºC
(f) Desgaste excesivo en los cilindros, pistones y Reacondicione cilindros y reemplace pistones y Abierto totalmente ..................... 80-94 ºC
anillos anillos Carrera de apertura de la válvula ..... 7 mm mínimo GRADUACIONES DE LA LLAVE DE TORSION
(g) Anillos de compresión mal instalados, anillos Reemplace anillos Interruptor térmico: Bomba de agua a los tornillos de la caja ....... 10 Nm
de aceite tapados o rotos Arranque ............................. 90-95 ºC Caja de la bomba de agua a los tornillos del motor . 20 Nm
Pare ................................. 85-90 ºC Tornillos de la polea de la banda V ........... 20 Nm
12. Baja presión de aceite Tapa del radiador: Adaptador de la manguera superior a los tornillos de la
(a) Bajo nivel de aceite en el sumidero Revise y rellene hasta la marca de lleno Descarga de presión ................... 0.9-1.15 bar cabeza del cilindro ............. .... . ....... 10 Nm
(b) Aceite delgado o diluido Cambie a un grado de aceite correcto y rectifique la
causa
(e) Válvula de alivio de la bomba de aceite pegada Suelte o libere la válvula o reemplace el resorte roto
o resorte roto l. DESCRIPCION
(d) Tolerancia excesiva del cojinete Reemplace los cascos del cojinete o rectifique mu­
fiones según sea necesario El sistema de enfriamiento es del tipo termo-sifón Un ventilador eléctrico montado atrás del radiador
(e) Desgaste excesivo de los componentes de la Reemplace o reacondicione la bomba de aceite ayudado por una bomba de agua centrífuga localizado en el sistema de aire, controlado automáticamente por
bomba de aceite en el lado delantero derecho del bloque de los cilindros y un interruptor térmico en el tanque izquierdo del ra­
(f) Fuga de aire en el sistema de aceite Rectifique según sea necesario operado por medio de una banda V desde la polea del ci­ diador, suministra aire adicional a éste para controlar la
güeñal. La ·banda V también hace funcionar el alterna­ temperatura del motor.
dor.

Colocación de la Tubería del Sistema de Enfriamiento. Primeros Modelos con Tanque de Expansión
38 Sistema de Enfriamiento
Sistema de Enfriamiento 39
El sistema está también presurizado para elevar el
Punt 85-90 ºC, entonces los contactos del interruptor térmico
_ � de ebullició n del enfriador y promover así la efi­ reparaciones del motor, no se debe permitir que esté PARA INSTALAR
abren parando el ventilador eléctrico.
c1enc1a de operación del motor. vacío por ningún tiempo. El radiador se habrá de su­ Para instalar se sigue el mismo procedimiento que
El termostato se encuentra colocado en la caja de la Un inhibidor anticongelante desarrollado para uso mergir en un tanque de agua o en su defecto mantenerlo para quitar, pero a la inversa, prestando atención a los
en motores de aluminio debe utilizarse siempre en el sis­
bomba de agua y está diseñado a abrir entre 78 y 82 ºC. lleno. De no llevar a cabo esta precaución puede resultar puntos siguientes:
Un interruptor térmico, el cual está colocado en el tema de enfriamiento para proteger el motor contra un sobrecalentamiento cuando el motor se ponga en ser­ (1) Revise todas las mangueras antes de instalar pa­
corrosión y el enfriador contra congelación cuando el
tanque izquierdo del radiador, evita que el ventilador vicio. Este es causado por depósitos internos formado� ra comprobar si están rajadas o desgastadas� �eemplace
vehículo es operado bajo condiciones climáticas frías.
eléctrico opere hasta que la temperatura del agua llegue al secarse y descascararse el radiador que obstruyen ast cualquier manguera que esté en malas cond1c1ones.
a entre 90 y 95 ºC. Cuando se llega a esta temperatura /a circulación del enfriador en el sistema. (2) Llene el sistema con agua limpia con la mezcla
los contactos del interruptor térmico se cierran permi­ N(?TA: Para. evitar quemaduras accidentales, tenga recomendada de enfriador, la cual se puede obtener en
tiendo que el ventilador eléctrico opere para enfriar el cuidado al qullar el tapón del radiador/tapón del tan­ (10) Tape las salidas de agua en los tanques laterales su agencia local VW.
enfriador en el radiador hasta que la temperatura baje a que de expansión cuando el motor esté en la temperatu­ del radiador y llene el conjunto del radiador con agua (3) Coloque el indicador de temperatura del calefac­
ra normal de operación. limpi a. tor a la posición máxima de calor (Heat).
(4) Arranque y opere el motor hasta que llegue a la
2. RADIADOR PARA REVISAR temperatura normal de operación y revise y si es necesa­
(1) Levante el cofre del motor y coloque cubi (!) Con el radiador fuera del vehículo, voltéelo con rio llene el radiador completamente, o el tanque de ex­
ertas a (4) Quite las mangueras inferior y superior pansión hasta que llegue a un nivel entre las marcas
ambas salpicaderas delanteras. del ra- la parte de arriba hacia abajo y ponga una manguera ª
diador. . MIN y MAX.
(2) Quite los dos tornillos y coloque la la salida inferior y haga pasar el chorro de agua al reves
válvula de (5) Desconecte el cableado del ventilador eléctr
desviación hacia un lado. ico. por la unidad.
(6) Separe la terminal del interruptor térmico. (2) Coloque el radiador en posición vertical y usan­ INTERRUPTOR TERMICO
. (3) Coloque un depósito limpio debajo del ra­ (7) Quite las dos tuercas y arandelas de retención
diador, separe la manguera inferior del del do un chorro de agua o aire a presión hacia el lado trase­ Para Probar
radiador para radiador.
drenar el enfriador. ro del panal, quite toda la tierra o materia extraña que (1) Levante la parte delantera del vehículo, cálcela
(8) Levante el radiador fuera de los birlos y deslíc pueda haberse acumulado en el lado delantero del mismo.
elo sobre soportes y drene el sistema de enfriamiento por
a un lado para quitar el eslabón S superior.
NOTA: El enfriador debe guardarse y volverse a usar ya medio de la manguera inferior. Guarde el enfriador ya
que contiene el inhibidor anticongelante. (9) Levante el radiador hacia afuera. (3) Con la ayuda de una linterna o lámpara de ma­
no, haga una inspección visual a través _ de los p�ntos de que contiene el inhibidor anticongelante.
NOTA: Cuando un radiador que ha estado en uso por salida del agua hacia los tubos del radiador. S1 es apa­ (2) Desconecte los dos cables en el interruptor tér­
-AB ZADERA algún tiempo se quita del vehículo para hacer algunas rente que los tubos están extremadamente impregnados mico sobre el tanque izquierdo del radiador.
- .:
con escamas de óxido será necesario quitar los tanques (3) Usando una llave de anillos adecuad_a, destor­
_
� ABRAZADERA del panal y limpiar por completo los tubos. Se reco�ien­ nille y quite el interruptor térmico del tanque tzqui_ erdo.
t I RUPTOR TERMICC
da que esta operación la haga un especialista en radiado­ (4) Cuelgue el interruptor térmico en un depósito de
MANGUERA INFERIOR O res. agua adecuado junto con un termómetro adecuado.
:r Asegúrese que el interruptor y el termómetro n� �e to­
quen uno a otro ni los lados o el fondo del d:po�1to.
(5) Conecte una terminal del interrupt�r termt�o.' a
través de una lámpara de prueba a la terminal pos1uva
ARANDELA de un acumulador de 12 volts y la otra terminal del in­
terruptor a la terminal negativa del acumulador (bate-
CUBRERRA IADOR

et ría) (o use un ohmiómetro como se ilustra).
. .
(6) Caliente progresivamente e1 agua en el de�os1to
hasta que la lámpara de prueba encienda o la ag?Jª del
ohmiómetro se mueva y revise la lectura del termometro
0 • TAPON
en este punto. Esta debe ser 90-95 ºC.
(7) Al irse enfriando el agua la lámpara deber� a�a­

\\
e "
garse cuando la temperatura llegue a 85-90 ºC s1 el in­
terruptor está operando satisfactoriamente.
(8) Reemplace el interruptor térmico si la tempera:
tura de operación de "encendido" o "apagado" no esta
dentro de los límites.
153136 "i :__ ESLABON . S"
• --
V (9) Vuelva a colocar el interrupt�r térmico Y llene el
TORNILLOS Y ARANDELA Proban do el Interruptor Térmico del Sistema de sistema de enfriamiento con el enfnador de la mezcla
VENTILADOR Y MOTOR Enfriamiento correcta de anticongelante/agua.

./
TUERCAS Y ARANDELAS

º
60 3. VENTILADOR Y MOTOR ELECTRICO
ºº
�íl
PARA QUITAR E INSTALAR (3) Saque los 4 tornillos que rijan el co�junto de
(1) Levante el cofre del motor y coloque cubiertas a ventilador y cubrerradiador al radiador Y quite el con­
ambas salpicaderas delanteras. junto del vehículo.
Componentes del Radiador, Ventilador y Motor (2) Desconecte los cables entre el interruptor térmi­ (4) Suelte la abrazadera que �ija los cables del venti­
co Y el motor del ventilador y el arnés de cableado. lador a la ménsula del cubrerrad1ador, remueva las tres
40 Sistema de Enfriamiento Sistema de Enfriamiento 41

PARA REVISAR Y PROBAR PARA INSTALAR


(l) Revise que el termostato esté cerrado cuando es­ (1) Asegúrese que el asiento del termostato en la ca­
CONECTOR DEL ARNES té frío. ja de la bomba de agua y la tapa estén limpios y libres de
DEL CABLEADO (2) Cuelgue y sumerja el termostato junto con un algún compuesto sellador y coloque el termostato en po­
termómetro confiable en un depósito de agua fría asegu­ sición en la caja. (Vea el esquema de la bomba de agua
rándose que ni el termostato ni el termómetro toquen 153/64, para las instrucciones de colocación.)
los lados ni el fondo del depósito. (2) Ponga un anillo sellador nuevo en la caja para
(3) Caliente el agua progresivamente notando la lec­ retener el termostato en posición y coloque la tapa sobre
tura de la temperatura en el termómetro cuando la vál­ la caja de la bomba. Apriete los dos tornillos con firmeza.
vula del termostato comience a abrir y en el caso en que
esté por completo abierta. (3) La instalación adicional se hace a la inversa del
(4) Continúe calentando hasta que la válvula �sté procedimiento seguido para quitar.
_
completamente abierta y después mida la apertura max1- (4) Vuelva a llenar el sistema de enfriamiento,
153133 ma en la válvula del termostato. arranque el motor y opérelo a la temperatura correcta
Vea las especificaciones para la apertura mínima de con la válvula de control del calentador abierta.
VENTILADOR Y MOTOR la válvula y la temperatura a la que se abre la válvula.
Un termostato con la temperatura a la que abre la (5) Pare el motor y rellene el �nfriad�r en el ra­
válvula y con apertura máxima de la válvula que no esté diador o tanque de expansión. Revise el sistema para
dentro de los límites especificados se debe reemplazar. comprobar si hay fugas.
Vista del Conjunto del Ventilador y Motor Instalado

TORNILLOS 5. BOMBA DE AGUA


tuercas que fijan el motor al cubrerradiador y quite el
ventilador y el motor.
PARA REEMPLAZAR (2) Quite el radiador como se describe con anteriori­
Para instalar se sigue el mismo procedimiento que
La bomba de agua no es reparable y cuando se en­ dad.
para quitar, pero a la inversa, con atención a los puntos Conjunto de Ventilador y Motor Separados del Cubrerra­
diador cuentra que está defectuosa se debe reemplazar como (3) Remueva el alternador como s� describe en la
siguientes:
conjunto. sección eléctrica bajo Alternador. Quite la banda de
Si se sospecha que el interruptor térmico está fallan­
(]) Levante el cofre del motor y coloque cubiertas a mando.
do, pruebe como se describió con anterioridad. (4) Quite la bomba de aire soltando las mangueras y
ambas salpicaderas delanteras.
PARA PROBAR EL MOTOR DEL VENTILADOR use un pedazo de cable para puentear las terminales del
(1) Arranque el motor y opérelo en punto muerto

/
relevador (relay). POLEA DE LA BANDA V

b
rápido hasta que la aguja del indicador de temperatura (4) Si el ventilador opera cuando las terminales del ANILLO SELLADOR "O"
esté en la sección roja que es cuando el ventilador debe relevador y las terminales del interruptor térmico están
empezar a operar. puenteadas según la operación (3), revise los conectores
(2) Revise si el ventilador está operando y si no, use de las terminales y si están bien reemplace el relevador.
un pedazo de cable para puentear las terminales del in­ (5) Si el ventilador no opera, desconecte los cables
terruptor térmico. Si el ventilador opera, reemplace el en el motor del ventilador y conéctelos en serie con un
interruptor térmico. acumulador de 12 volts. Si el ventilador aún no opera, el
(3) Si el ventilador aún no opera con las terminales motor del ventilador está defectuoso y se debe reempla­
del interruptor térmico puenteadas en la operación (2), zar.
CAJA DE LA BOMBA DE A
P'r'
A
, TORNILLOS Y ARANDELAS ?.,.
l
rJ��os
4. TERMOSTATO

a:
� TERMOSTATO

PARA QUITAR mangueras y quite la manguera inferior del radiador


153/64 ARANDELAS
(1) Levante el cofre del motor y coloque cubiertas a drenando el enfriador en un depósito limpio.
ambas salpicaderas delanteras. (4) Saque los dos tornillos de fijación de la tapa del ANILLO SELLADOR "O"
(2) Quite el tapón del radiador o el tapón del tanque termosLato y quite ésta y el anillo sellador. Retire el ter­
de expansión para poder drenar el líquido del sistema de mostato de la caja de la bomba de agua.
enfriamiento a un depósito limpio.
NOTA: Se puede volver a usar el enfriador si está limpio NOTA: Un examen ocular del termostato determina -CUBIERTA DEL TERMOSTATO
Vista de los Componentes de la Caja de la Bomba de
Y libre de escamas o sedimento. con frecuencia si es útil y elimina la necesidad de mayo­ Agua

(3) Levante el vehículo en una garrucha o cálcelo


res pruebas. Por ejemplo, un termostato con su válvula
abierta al quitarlo de un motor frío está obviamente de­ .
o
--- o --ARANDELAS
--TORNILLOS
fectuoso y debe desecharse y reemplazarce con una uni­ , ,
sobre soportes delanteros, suelte las abrazaderas de las. dad nueva.
� ..
I•e ·1· ' '• ' 1' I•
:8 I•

·-
.. 00

��,.
�I• .r �� I•

tf CONTROL DE EMISIONES
I•
rrni> � " N MN
...-- �
�t-o

�'
¡¡ � � ¡¡ � " � f ii

7:� INTRODUCCION tintos tipos de sistemas de control de emisiones.


_l A

Para reducir el nivel de salida del monóxido de car­ Los sistemas son conocidos como, y serán analiza­
�=
N

Th-y'· -
dos bajo los títulos de: (1) Sistema de inyección de aire;
N
bón, hidrocarburos, y óxidos de nitrógeno que son las

ITT
� �� l
"8 - a�
,.., �..
11
1 �
N
tres principales emisiones automotrices y cumplir así
con las reglamentaciones sobre la conservación de pure­
(2) Sistema de recirculación de los gases de escape; (3)
Distribuidor con avance modificado; (4) Sistema de
�N control de evaporaciones; (5) Ventilación del cárter.
�-
I• za del aire, en los modelos Caribe, se utilizan cinco dis-
:;! "'�• r >- � � �

I �- �"

�vi! 1 l. SISTEMA DE INYECCION DE AIRE

��- r
�V,�
-

-� " z
DESCRIPCION viadora - Válvula de retención - Válvula de contrarretro­
;!: Se utiliza el sistema de inyección de aire para redu­ ceso de la llama - Válvula termoneumática.

. :ij
1• cir el nivel de gases contaminantes que son expulsados Varias mangueras y grapas e§tán conectadas a estos
del escape del motor. Se ha encontrado que si se inyecta componentes. Vea los diagramas ctel sistema de inyec­
a
·di
P-
��� (/)
...J aire limpio filtrado en la puerta de escape de cada ci­ ción 153/441.
I
�43-=rii-=d
>­ lindro, donde se encuentran hidrocarburos y gases de El aire limpio es comprimido por la bomba y en­
� 10� � ...J
.. �-
ti �� I• monóxido de carbono sin quemar, tiene lugar una reac­ v¡�do a la cámara d1;: inyección y el ensamble de la bo­
�� l
p. l v � Q)
.e ción química que genera un tratamiento final de la emi­ quilla de la cabeza del cilindro.
..
$
,,
•r-- � loo
,"'s
•¡:
1 sión a un nivel inferior a los estándares requeridos. Las boquillas de inyección de aire lo expelen hacia
:=:"'°
-
J1S
(ti

1 ··�" 1 -� 1l •R{; u
.. .. J <J) Los componentes básicos del sistema de inyección abajo dentro de las puertas de expulsión cercanas a la
!:! �
'"4�¡¡1 2�
�..._t-o •
" � I• de aire son: zona de las válvulas de expulsión, inyectándose entonces
..
rn �-,
Q)
� "" 1S :J "O ro
a,
Limpiador de aire - Bomba de aire - Válvula des- el aire fresco al motor en esos puntos. La cámara de in-
o
...
M 1

,,.,,.,, . --····-·- .•. .,,--- -··----..-----...-..


Q)
M

:{
� "O
L,-.,
f-0 o
,,,.----------
<J)
$! 2 tí
l � €> �l•�I• I• a: � g,
� � M �et ==-..::
· EVELOCIOAOES
�8 Q)
1 ;: �,���i:J
o "O


� "ª�
I• ......
"O
ctl .:

.e ... lVALVULA DE EXPLOSION DE 1 �


't.'t
\
1
RETROCESO DE LA LLAMA

,l /
�o�
E�

�:.
1 � (ti -VALVULA,!)E ACOPLAMIENTO
t
w�•
et

- fvil•...-- ;
Q)

;=�
"O

'"'-
,� VALVULA TERMICA DE
L n
(ti
� '"-1 - .. E r,'!ARCHA AL VACIO EN FRIO
•.
AH

AA
:a
(ti

O) f
o
(ti
e �--
L �
J
,.
� � .. �.-l'J.

..
f:: ""

/
-
:¡¡

,.
a: CARBURADOR
B N I•

ffi
�L:f3 ru �. VALVULA DE MARCHA
/�

r
"
g-J
1 AL VACIO DE FRIO
" � �

ffl
VALVULA TERMICA DE EXPULSIONI

:�.�
.. .

-@
r., ¡e -G 8 DESPUES DE LA COMBUSTION

,
[,.

N

,I•
-
-
IN 153/441

� � � .., � a:
A
> AAA

1��
Il<>
o

·�
l

� tt
:J SOLO CON CAJA DE VELOCIDADES MANUAL
� �
, "' �
1 � � ,.. �
"bE{..NGULAOORA
o
I�"'¡a "��.
1--1 " 1�
,,, � V

• �"' VALVULA DESVIADORA

�lf}u
1 •
TI N ..,
.., � ..,
00 ,,.
..,
L....1

I• ' ; I• I•
- "O . �
�I• Calcomanía del Circuito Sellado de Control de Emisiones en la Parte Interior de la Cubierta del Motor
I• � 1"�
��
.., , .• ,
168 Control de Emisiones Control de Emisiones- 169

yección de aire y el ensamble de la boquilla están disei'la- Para Instalar encuentre antes de seguir adelante con la prueba de la NOTA: El aire debe fluir hacia ajuera de la válvula des-
dos de tal manera que aseguran que una distribución (1) Instale la bomba de aire al motor y apriete lige- bomba. viadora si el sistema está funcionando adecuadamente.
uniforme de aire, que es enviado a través de la válvula ramente los tornillos de montaje y ajuste de la abrazadera. (4) Desconecte la manguera de la válvula desviadora Cuando no fluya aire de la válvula, revise: (a) si tas
de retención, sea suministrado a cada puerta de expul- (2) Empuje la bomba hacia abajo y monte la banda de la válvula de retención y tape la válvula. Vea la flecha mangueras tienen dobleces o bloqueos; (b) sustituya ta
sión. de la transmisión. en la ilustración 153/ 18. válvula desviadora; (c) o cambie la bomba de aire.
Una válvula de retención está instalada en la línea (3) Jale ahora la bomba de aire hacia arriba, lo bas- (5) Arranque el motor y permita que funcione al
de suministro de aire de la cámara de inyección. El pro- tante para dar a la banda suficiente tensión para evitar vacío.
pósito principal de la válvula de retención es evitar que que patine en las poleas. (6) Dado que la temperatura del refrigerante es su- VALVULA DE RETENCION
los gases de expulsión entren a la bomba de aire cuando (4) Mantenga la bomba de aire en esta posición y perior a 50 ºC, el aire debe fluir de la manguera.
la presión del múltiple de expulsión excede a la presión apriete firmemente los tornillos de ajuste y de montaje Si el aire no fluye de la manguera, revise: (a) Si la Para Probar
de inyección de la bomba. La válvula cerrará también de la abrazadera. manguera está torcida o doblada; (b) La válvula des- (1) Arranque el motor y hágalo funcionar hasta que
contra la presión del múltiple de expulsión en el caso de (5) Coloque las mangueras al extremo de la tapa de viadora; (c) La válvula termoneumática. alcance la temperatura normal de operación.
una falla total de la bomba de aire. la bomba y apriete firmemente las grapas de retención. Si las pruebas son satisfactorias renueve la bomba (2) Revise si tienen fugas de aire todas las man-
Una válvula para evitar el retroceso de la llama im- de aire. gueras y sus conexiones, etc. Corrija todas las fugas de
pide el retroencendido en el sistema de expulsión cuando NOTA : No apriete en exceso la banda de transmisión, aire que encuentre antes de seguir adelante con la
la válvula de estrangulación es cerrada a alta velocidad y ya que esto podría causar un rápido desgaste de los coji- prueba de la bomba.
existen condiciones inerciales. netes de la bomba de aire. La banda tendrá la tensión VALVULA DESVIADORA (3) Desconecte la manguera de suministro de aire en
Se sabe que cuando existen condiciones de inercia suficiente cuando pueda flexionarse 12 mm aproxima- la válvula de retención. Vea la flecha en la ilustración
en una mezcla sobreenriquecida, la cual es demasiado ri- damente con el índice y el pulgar presionando entre las Para Quitar e Instalar 153/ 18.
ca para quemarse completamente, ésta es enviada al poleas. (1) Levante la tapa del motor y coloque fundas a (4) Corra el motor a 2000 rpm aproximadamente,
múltiple de admisión y a través del motor al múltiple de ambas salpicaderas delanteras. suelte la válvula de admisión y permita que el motor
expulsión, donde podría encenderse debido a la instala- (2) Desconecte la válvula desviadora de la manguera regrese a la velocidad de marcha al vacío.
ción del sistema de inyección del aire. Para Probar de la bomba de aire. Antes de que el motor regrese a la velocidad de
La válvula de contrarretroceso de la llama alimenta (3) Desconecte la válvula desviadora para revisar la marcha al vacio, revise visualmente si hay fugas del gas
al múltiple de admisión con la suficiente cantidad de NOTA: Si ocurre un aparente mal funcionamiento de la manguera de la misma. de emisión en la abertura de la válvula de retención.
aire para obtener una mezcla pobre que pueda quemarse bomba de aire, se debe llevar a cabo el siguiente procedi- (4) Desconecte la manguera de la válvula termo- Sustituya la válvula si encuentra que tiene fugas del
completamente en la cámara de combustión y no en el miento para asegurarse de que la bomba en efecto está neumática de la válvula desviadora. gas de emisión.
múltiple de expulsión durante la inercia. descompuesta. (5) Saque los tornillos de montaje y levante la válvu-
La válvula es controlada por una manguera pe- la desviadora de arriba del radiador. NOTA: Debido a las pulsaciones del múltiple de emi-
queí\a o un tubo desviador que Libera el alto vacío del (1) Revise la tensión de la banda de transmisión y La instalación es inversa al procedimiento de sión es normal que la válvula de retención se agite o
múltiple (debido a la desaceleración) a la cámara de la ajústela si es necesario. quitar. vibre en la marcha al vacío.
válvula de contrarretroceso de la llama. (2) Arranque y haga funcionar el motor hasta que
alcance la temperatura normal de operación. Para Probar
· (l) Desconecte la manguera de vacío de la válvula VALVULA DE CONTRARRETROCESO DE LA
NOTA: La temperatura del refrigerante del radiador de- desviadora. LLAMA
BOMBA DE AIRE be ser menor a 50 ºC de tal forma que la válvula termo- ' (2) Desconecte la manguera de vacío de la unidad de
neumática permita el paso de aire fresco a través de la avance al vacío del distribuidor y conecte la manguera a Para Probar
NOTA: La bomba de aire está lubricada permanente- válvula. la conexión libre de la válvula desviadora. (1) Arranque y haga funcionar el motor hasta que
mente y no necesita mantenimiento en el servicio. No (3) Arranque y corra el motor a una velocidad rápi- alcance la temperatura normal de operación.
quite ta bomba o los componentes asociados del (3) Revise todas las mangueras y las conexiones de da al vacío. (2) Desconecte la manguera de la válvula de
vehículo a menos que sea absolutamente necesario. Si éstas, etc., de fugas de aire. Corrija todas las fugas que contrarretroceso de la llama. Vea la flecha en la ilustra-
ocurriera una falta en cualquier parte del sistema, es im- ción 153/17.
portante que se haga una prueba minuciosa en el com-
ponente sospechoso para asegurarse que en efecto está
inservible, antes de quitar y llevar a cabo las repara-
ciones o sustituciones necesarias.

Para Quitar
(l) Levante la tapa del motor y coloque fundas a
ambas salpicaderas delanteras.
(2) Desconecte las mangueras del extremo de la cu-
bierta de la bomba. t
(3) Afloje el tomillo de la abrazadera de ajuste de la
bomba y también el perno de montaje de ésta.
(4) Empuje la bomba hacia abajo y desmonte la
banda de transmisión de la polea de la bomba.
(5) Quite ahora totalmente la abrazadera de ajuste y Valvula Desviadora para el Sistema de Expulsión de Ga- V álvula de Explosión de Retroceso de la llama del Siste-
los tornillos de montaje y saque el ensamble de la bom- ses Después de la Combustión Montada en la Parte Su- ma de Inyección de Aire. Montada en el Mamparo del
ba de aire del compartimiento del motor. Válvula Desviadora del Sistema de Inyección de Aire. perior del Radiador Motor
V61vula de Retenci6n y Línea de Doslficaci6n del Sumi-
nistro de Aire
170 Control de Emisiones Control de Emisiones 171

(3) Corra el motor a 3 000 rpm aproxi madamente, MANGUERA DE AGUA AL MULTIPLE distribuidor y el carburador para minimizar la velocidad
suelte rápidamente el estrangulador y deje que el motor de avance del mecanismo de avance del distribuidor.
regrese a la velocidad de marcha al vacío. VALVULA TERMONEUMATICA DE MARCHA Ya que se necesita equipo especial de prueba para
(4) Si la válvula de contrarretroceso de la llama está AL VACIO EN FRIO comprobar la relación de avance del distribuidor, el
funcionando adecuadamente, se debe sentir la succión vehículo debe ser entregado a su distribuidor local VW
en el dedo, de un o a tres segundos, cuando el motor esté para su revisión.
regresando a la velocidad de marcha al vacío. Renueve Cuando se está ajustando el tiempo de encendido en
la válvul a de contrarretroceso de la llama si no siente los modelos equipados con transmisión automát ica, es
succión en la manguera. necesario tener el motor a la, temperatura normal de
operación, ya que la válvula termoneumática colocada
VALVULA TERMONEUMATICA en la línea entre el distribuidor y el carburador es
controlada por la temperatura del refrigerante. A una
Para Probar temperatura del refrigerante inferior .a 45 ºC no fluye el
vacío, ya q ue la válvula no abre totalmente abajo de 61
153/ 443
NO TA : A menos de 50 ºC no es posible soplar a través º C. Cuando sospeche que está fallando la válvula puede
de la válvula. , probarla desconectando las mangueras y soplando
VALVULA DE EXPULSION DESPUES dentro de la conexión del carburador de la válvula.
DE LA COMBUSTION
(1) Desconecte las mangueras rojo y gris del escape
detrás del quemador de la válvula termoneumática. Ensamble de la Válvula Termoneumática

NOTA : Hay dos conjuntos de mangueras rojas y grises


conectadas al ensamble de la válvula termoneumática, Modelo Antiguo del Distribuidor de Doble Vacío Contro-
es necesario desconectar el conjunto de mangueras que lado
no estén conectadas con el carburador. sustituirse. De igual forma si no se puede soplar a través
de la válvula a una temperatura superior a 50 º C, se de- 4. SISTEMA DE CONTROL DE EVAPORACIONES
(2) Conecte una manguera de prueba a una de las be también susti tu ir.
conexio nes de la válvula termoneumática y sople en la (3) Cuando escurra suficiente refrigerante del siste- DESCRIPCION
manguera. ma de enfriamiento al quitar la válv ula termoneumáti- El sistema de control de evaporaciones es otro pro-
Si se puede soplar a través de la válvula cuando la ca, recoja el refrigerante para su reutilización. Consu lte cedimiento en la reducción de la cantidad de emisión de
temperatura del refrigerante es inferior a 50 º C, debe Sistema de Enfriamiento. hidrocar buros del vehículo.
Se ha estimado que antes de la instalación del
' DEL SEPARADOR DE VAPORES
DEL LIQUIDO

equipo de control, aproximadamente el 2007o de todos 153/459


2. SISTEMA DE RECIRCULACION DE LOS GASES DE EMISION los vapo res de emisión de hidrocarburos automotrices se
originaban de la pérdida por evaporación desde el tan-
que de combustible y el carburador. Con la llegada de
DESCRIPCION VALVULA RGE los sistemas de control de evaporaciones, la pérdida de
El sistema de control de reci rculación de gases de
emisión está instalado solamente en los modelos con Para Probar
transmisión automática, con objeto de bajar la tempera- (1) Haga funcionar el motor en marcha al vacío has-
tura de combustión y de esta forma reducir el nivel de ta que alcance la temperatura normal de operación.
óxido de nitrógeno en el múltiple de emisión. (2) Desconecte la manguera de vacío de la válvula
Parte del gas de emisión es separado antes de que ROE.
entre a la tubería de expulsión y es dirigido al múltiple (3) Desconecte la manguera de vacío de la válvula
de admisión por medio de la válvula de recirculación de de contrarretroceso de la llama y conéctela a la válvula
los gases de emisión (ROE). El gas de emisión sólo es re- ROE .
circulado en el sistema de admisión durante las condi- Si la velocidad del mo to r no decrece notablemente y
ciones de carga parcial del motor, ya que el funciona- si la tubería de recirculación de los gases de emisión no Tanqu e de Almacenamiento de Vapores Reti rado la Par-
miento de la válvula ROE es dependiente del vacío del se calienta demasiado después de un minuto aproxima- te Inferior de la Salpicadera Delantera Derecha
múltiple. damente, sig nifica que la línea de ROE está bloqueada o
que la válvula está sucia o descompuesta.
combustible a la atmósfera ha sido reducida a un
mínimo.
Para controlar la pérdida de vapor, Volkswagen
3. DISTRIBUIDOR CON A V ANCE MODIFICADO emplea el sistema de absorción-regeneración el cual uti-
liza un filtro de carbón activado para atrapar y mante-
ner los vapores de combustible hasta el momento que
DESCRIPCION avance centrífugo y al vacío. En la introducción del puedan introducirse al sistema de inducción para
Mientras que los primeros modelos estaban equipa- distribuidor 055 905 2050 la curva de avance fue modi- Vista de las Lín eas de Ventilación y de Separación de los
quemarse en las cámaras de combustión
dos con una unidad de avance de doble vacío, los mode- ficada y en los modelos de transmisión manual se instaló Vapores del Líqu ido Mostrando e l Color de las Cone- Los componentes básicos del sistema de control de
los recientes han sido equipados con un ensamble de una válvula de restrición en la línea de vacío entre el xiones de las Mangueras evaporaciones son:
TABLAS DE CONVERSION
TABLAS DE CONVERSION
ALGUNAS UNIDADES METRICAS DE. USO DIARIO Pulpdu a millmetros Mllbntttos a pulpdu • Grados Fahrenbeit y Celslos
-
Pulpdu Decilllala Millmettos mm mm '
Pulpdu (milbnetros) (mllbnetros) l'lllpdu ºF ·e ºe �F
Factores de conversion (aproximad0$)
de Unidades lm11<riales de Unidades Métric,u 1/6� .015625 .lf'9 .0001 .0015-4 0.001 .0609)9 -lG -ll.t -J O -l2'·
Unidad Imperial Unidad Métrica
Can,idc.d a Unidades Métricas a Unidades Imperiales 1/32 .O)llS .1'31 .0001 .OOSOI 0.001 .00007' -15 -16.1 -11 -18.4 .
1/64 .046875 1.1906 .000) .OOUl O.IOJ .000111 -10 -ll.) -16 -14.9
Pulgada (plg) Millmetro (mm) o I plg:::25.4 mm o
LONGITUD 2.54 cm lcm= 0.3� plg 1/16 .0625 1.5875 .0004 .01016 0.004 .000157 -5 -10.6 -14 -11.l
Centtmetro (cm)
o.oos
-··
Ipie =J0.48 cm I m = 3.28 pies S/64 .078.125 l.9t44 .0005 .01270 .OOCll'7 o -17.t -7.6
Centlmetro o metro (m)
....
-11
Pie
I yd =0.9144 m 1 m= 1.09 yd l/)2 ,0,)75 1.3811 .0006 .01514 0.0CN .0002)6 1 -17.1 -10
Yarda (yd) Metro (m)
Metro(m) o I fur=201 m 7/6'- .109375 2.7711 .01771 0.007 .00017' 1 -16.7 -4.4
Estadio: Futlong (fur) I km= 4.97 fur
.0001
Kilómetro (km} 1 {8 .125 l.1750 .0001 .OlOll O.oot .000)15 ) -16.1 -16 l.l
l mi= 1.609 km I km==0.621 mi .OOOJS4
Milla Kilómetro(km) f/64 .140615 ),5719 .0009 .0128' 0.00, 4 -IS.6 -14 6.1
(para na•egaci6n) Milla na6tica internacional l mi n=J852 m 5{32 .15625 ).96'7 .001 .OU4 0.01 .00039 s -IS.O -11 10.4
(mi nl 11 /6'4 .171175 4.3656 .osoa O.Ol .0007t 10 -11.l -10 14
....
.001
Onza (oz> Gramo(g) I oz :28.3 g \ g = 0.0353 O,. .1875 4,762S .003 .0762 0.0J .001 lt IS -t.4 17.6
MASA )/"
Libra (lb) gramo(g) o Ki logramo (kg) I lb=454 g l ltg =2.20 lb l l/6'4 .lOlllS 5.1Sf4 .004 .1016 t.CM .00157 20 --4.7 -4 11.1
Stone ( 14 lb} Kilogramo (Kg) I stone =ti.35 kg I kg=0.157 stooe 7/31 .21875 S.SS62 .oos .1270 o.os 001t7 25 -J., ..,4 14.1
Tonelada corta (ton e) Tonelada Métrica (to11 m) I ton =1.02 ton m l ton m= 0.984 ton 15/64 .234375 S.9Slt .006 .1�14 0.06 .0021, JO -1.1 -2 21.4
AREA Pulgada cuadrada (plg2) Cen tlmetro cuadrado (cm i¡ l plg2 =6.45 cm2 I cmt=0.155 plgt. 1(4 .2S 6.JSOO .001 .1778 0.07 .00276 JS 1.7 o )1
Pie cuadrado (pie2) Centfmetro cuadrado (cm')
o Metro cuadrado (m')
J pie2 =929 cm2
I mt = 10.8 pies2 9{32
17/6'4 .265625
.28125
6.7449
7.1437
.008
.oo,
.2031
.2216
O.O&
O.Ot
.OOJIS
.00)54
40
45
4.4
7.2 ..
1 35.6
)9.2
Yarda cuadrada (yd 2)
Pereh ( 16 1/2 pies)
Parcela: Rood (re!)
Metro cuadrado (m2)
Metro cuadrado (m21
Hectárea (ha)
I yd2= 0.836 mt
l p:25.3 m2
l. rd =0.101 ha
I m2 = 1.2 yd2
I m 2 =0.039S
I ha=9.88 rd
5{"
19/64

21/64
.296875
.)125
.328125
7.5406
7.fl7S
8.ll44
.01
.02
.O)
.l_S4
•soe
.762
0.1
O.l
O.J
.00lt4
.00717
.01181
so

SS
10.0
12.1
IS.6 10

6 41.8
44.4
so
Acre (ac) Hectarea (ha) Iac =0.405 ha I ha =2.47 ac 11/32 .)075 .01515
8.7ll2 .04 1.016 0.4 65 11 Sl.6
·º""
11.)
Kilómetro cuadrado(km2) I mi2=2.S9 km 1 km2 = 0.386 mi 2

..
Milla Cuadrada (mj2) 2)/64 .359375 9.1181 .os 1.270 0.5 70 11.1 14 57.l

...
Pulgada c6bica ( plg3 ) Cent!metro c6bíco (cm3) I plg3= 16.4 cm 3 J cm"==0.61 plg3 l/8 .J7S 9.5150 .06 1.514 0.6 .02)62 75 ll.t 16 60.1
VOLUMEN
Pie c6bico (pie3) Metro c6bico (m3) I pi<:3 =-0.0283 ml 1 m J ::35.3 piel 25/64 .390625 9.f219 .07 1.778 0.7 .ons6 80 26.l 64.4
Yarda c6bica l,d3) Metro c6bico (m 3 ) 1 yd3 =0.765 m3 I m•=l.31 yd·1 13/32 .40625 10.3187 .08 2.0)l o.a .OllSO IS lf.4 10
Bushel (bus) Metro c6bico (mª l 1 bus-=0. .!64 m" I mJ =27.S bus 27/64 .421875 10.7156 0.9 .0)54)
.09 2.286 to ll.1 12 11.,
VOLUMEN (fluidos) Onza fluida (oz tlJ Mililitros (mi) I OZ 11- 28.4 mi I mi - 0.0352 oz 11 7116 .4)75 11.lllS .1 2.54 1 .039)7 ts lS.O 14 15.l
Pinta (pt) Mililitro (mi) o litro (1) I pt=Sf>S mi l l=l.76 pi 19/64 .-453125 I I.S094 .1 5.0!l 1 .07874 100 )1.1 16 71.t
Galón (gal) Litro (1) o metro c6bico(m:t) 1 ga1=4.55 I 1 mª -= 220 gal 15132 .46875 11.9062 )
7.61 .11811 IOS 40.6 11.4
"
.) 11
Pie Acre Metro c6bico (m3} o J píe aae =1230 mJ
)1/64 .484)75 12.30)1 .4 10.16 4 .15748 110 )O
= l.23ml
0.)
Megalitro (ml) 1 MI= 0.81 eie acre
FUl;RZA Ubra-fuerza (lbO
Tonelada fuerza (tonO
Newton (N)
Kilonewton (kN)
I lbf=4.4S N
I tonf:9.96 kn
I N=0.225 llbf
1 kn= 0.1 tonf
1/2

17/)2
llt64
.5
.s Isus
.Slll5
11.7000
1).096'
13.49)7
.,
.s
.7
12.70
IS.14
17.78
s
6
7
.196'5
.2)621
.l7SS9
IIS
110
125
....,
46.1

Sl.7
)2
)4
)6
tt.6
'3.1
"·ª
PRESION

'
Libras por pulgada cuadra-
da (lb/plg�)
Atmósfera (atm)
Kilopascal (kPa)

Kilopascal {kPa) o
l lb/pJg2 = 6.89
I atm=IOI kpa
kPa I kPa=0.145 lblplg7
9/16
35/64

37/64
.546875
.S62S
.$78115
1).8906
14.2875
14.'64-4
.,
.8

1
20.)1
21.86
25.4 10
8
' .314"
.35433
.)9370
llO
llS
140
54.4
57.2
60.0
)1
40
41
100.4
104
107.6
l MPa=9.87 atm
l ton/pJg2 = 15.4 MPa I MPa =O.OM ton/pJg1 19/ll .59375 IS.0812 l so.a 11 .0307 14S 61.8 111.l
Tonelada por pulgada Mcgapascal (MPa) 44
Cuadrada (ton/plg1)
(para meteorologfa)
Pulgadas de mercurio
Megapascal (MPa)

Milibar (M bar)
1 plgHg = 33.9 Mbar I Mbar:0.0295 plg bz
Sfl
39 /64

-41/64
.609375
.6iS
.640615
IS.4181
15.8750
16.1719
l
4
5
76.2
101.6
127.0
12
1)
14
.47244
.SI181
.SSI II
150
ISS
160
,u
'8.l
11.1
...
46

50
114.8
114.4
121
lmbar:IOOPa

VELOCIDAD
(plg hg)
Milla por hora (MPH) Kilómetro por hora 1Km/hr) 1 MPH=l.61 kmlhr 1 Km/hr:0.621 MPH 11/1'
21/)2
41164
.65625
.671875
.6875
16.6687
17.0656
17.4625
6

•'
7
152.4
177.t
10).l
"
IS

17
.59055
.'2'91
.'6'19
165
170
175
7).9
16.1
1'.4
54
56
Sl ns.,
129.2
lll.1

TEMPERATURA
para navegaci6n)
Tem peratura(ºF)
Nudo(Ndl
Temperatura (ºC)
1 nd=l.852 km/hr
·F = x'C Jl/)2
45/64 .70)115
.71875
17.8594 228.6 'ª .70866 IIO n.1 SI 11'.4
ºC= �('F-32)
9
+J2 18.25'2 10 254.0 19 .7480) 185 as.o 60 140
9 47164 .734375 18.6Sll 10 61 14>.6
5 11 279.4 ,78740 lto 17.1
DENSIDAD Ubra por pulgada c<abica
Ob/plg3)
Gramo por centfmetro
c{Ibico (g/cm3)
=-Tonelada mttrica por
I lb/plg3=27.7 tlml I t/,n:1 =0.361 lb/plg3 )/4

25/)1
49164
.75
.765615
.781}.S
19.0SOO
(9.4469
19.8-4)7
11
1)
14
304.8
JJo.1·
355.6
21
11
lJ
.11677
.86614
.90551
195
200
105
,0,6
fl.)
9'.. 1
64
".. 147.2
ISO.a
154.4

"
metro c{a bico 51/64 .796875 10.1406 15 )81.0 14 .94488 110 ,. 9 70 158
I ton /ydl = 1.33 t/ml 1 tlmª = 0.752 ton c/yd3
(t/tr.3) ! 3/16 .8125 20.6375 2S .98425 112 100.0
404.4 1S 167
Tonelada corta por yarda Tonelada m�trica por metro 53/64 .828125 11.0)4-4 16 101.7 80 176
17 431.8 I.O>J62 115
c6bica c6bico (t/m3)
ENERGIA Unidad nnnica B�nlca
(Btu)
Kiloj ulio (kj)
Megajulio (mj)
I Btu = 1.06 kj
I pequeña caloria:106 mj J
1 kj:0.948 Btu
mj= 9.48 x 103 req cal 7{8
27/)2
55/64
.8075
.85937S
.875
11.012
21.1281
12.2250
"
18

10
-457.2
-4111.6
508.0
27
l8
19
1.06199
1.102)6
1.1417)
llO
115
1)0
104.4
107.2
110.0
as
,o
ts
IIS
194
lDl
Pequeña caloña Kilovatio hora (kwh) t kwh = 3.60 MJ 57/M .890625 ll.6219 30 111.1 112
21 Sll.4 1.18110 135 100
(para energla el�ctrica) lf/)2 .90615 ll.0187 1.21047 240 115.6 IOS 221
21 SSl.8 ))
POTENCIA Caballo de fuen.a (hp) 59164 .911675 ll.-4156 l) 584.2 12 1.25984 145 IIU 110 no
Kilovatio (kw1 1 hp=0.746 kw I kw:=l.34hp j
15/16 .9175 2).8125 2-4 609.6 l.29921 250 111.1 IIS 139
TIEMPO
))
Segundo (seg) 61/64 .95311! 24.2094 )4 1.3)858 155 120
Minuto (min) I min:=60 seg
25 us.o 11),., 241
ll /11 .94875 1-4.6061 lS 1.)7795 116.6 257
26
"º·'
'60.4 160 125
Hora (hr) I hr:3(,0() seg
0/M .984)75 25.0031 17 )6 1 41711 165 119.4 IJO
F RECUENCIA Ciclos por segundo(c/s) Hertz \Hz)
2'6
1 <:ts:=I Hz IHz=lc,s
VELOCIDAD Revoluciones por minuto •Reftriffldose a Andm Celslo, notable utr6nomo sueco y ftsico sobresaliente que vivi6 en 1701 11 1744 y deunoll6 un sistema muy avanzado para ,u tpoca de me
Radianes por segundo (radfsJ I rpm=0.105 rad/seg l rad/seg = 9.SS rpm
ANGULAR Crpm) 4idu de calor, baándose en los trabajo& anteriores de Gabriel Fahrenheit. (N. del T.)
Rttoluclones por minuto (rpm)
TORQUE lb/pie kg/m I kg/m= 7.233 lb/pie I lb/pie-0.138 kg/m

S-ar putea să vă placă și