Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
LN-25x ™
Para usarse con máquinas con Números de Código:
12432
Registre su máquina:
www.lincolnelectric.com/register
Localizador de Servicio y Distribuidores Autorizados:
www.lincolnelectric.com/locator
Fecha de Compra
ADVERTENCIAS
dispositivos de seguridad en su lugar y en
buenas condiciones. Mantenga las manos,
cabello, ropa y herramientas alejados de
las bandas V, engranajes, ventiladores y
todas las otras partes móviles cuando
ADVERTENCIAS DE LA PROPUESTA 65 DE CALIFORNIA encienda, opere o repare el equipo.
Motores Diesel 1.e. En algunos casos, tal vez sea necesario remover las
El Estado de California tiene conocimiento de que el guardas de seguridad para realizar el mantenimiento
escape del motor diesel y algunas de sus partes provocan requerido. Remueva las guardas sólo cuando sea necesario
y vuélvalas a colocar cuando haya completado el manten-
cáncer, defectos de nacimiento y otros daños repro-
imiento que requirió su remoción.
ductivos.
Motores de Gasolina 1.f. No ponga sus manos cerca del ventilador del motor. No
intente anular el gobernador presionando las varillas del
El Estado de California tiene conocimiento de que el control de mariposa mientras funciona el motor.
escape del motor de este producto contiene productos
químicos provocan cáncer, defectos de nacimiento y otros 1.g. A fin de evitar encender accidentalmente los motores de
daños reproductivos. gasolina al girar el motor o generador de soldadura durante
el trabajo de mantenimiento, desconecte los alambres de las
bujías, tapón del distribuidor o alambre
magneto.
LA SOLDADURA DE ARCO PUEDE SER PELIGROSA,
PROTÉJASE Y A OTROS DE POSIBLES LESIONES 1.h. A fin de evitar escaldamiento, no remueva
SERIAS O LA MUERTE. MANTENGA A LOS NIÑOS ALE- el tapón de presión del radiador cuando el
JADOS. LOS USUARIOS DE MARCAPASOS DEBERÁN motor esté caliente.
CONSULTAR A SU DOCTOR ANTES DE OPERAR.
Lea y comprenda los siguientes puntos importantes de
seguridad. Para información de seguridad adicional, se
recomienda ampliamente que compre una copia de
LOS CAMPOS
“Seguridad en la Soldadura y Corte – Estándar ANSI Z49.1”
ELÉCTRICOS Y
de la Sociedad de Soldadura Estadounidense, P.O. Box
351040, Miami, Florida 33135 o Estándar CSA W117.2-1974.
Una copia gratis del folleto “Seguridad de Soldadura de Arco”
MAGNÉTICOS
PUEDEN SER
E205 está disponible de la Lincoln Electric Company, 22801
St. Clair Avenue, Cleveland, Ohio 44117 – 1199.
ASEGÚRESE DE QUE TODOS LOS PROCEDIMIENTOS PELIGROSOS
DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN, MANTENIMIENTO Y
2.a. La corriente eléctrica que fluye a través de cualquier conductor
REPARACIÓN SEAN REALIZADOS SÓLO POR INDIVIDU- provoca Campos Eléctricos y Magnéticos (EMF) localizados. La
OS CALIFICADOS. corriente de soldadura crea campos EMF alrededor de los
cables de soldadura y máquinas de soldadura.
PARA EQUIPO
su médico antes de soldar.
IMPULSADO POR 2.c. La exposición a los campos EMF en la soldadura puede tener
MOTOR.
otros efectos en la salud que se desconocen.
3
LN-25X™ SEGURIDAD
3.i. Cuando trabaja sobre el nivel del piso, utilice un cinturón de 5.d. Los gases protectores utilizados para soldadura de arco
seguridad para protegerse de una caída en caso de descarga. pueden desplazar el aire y provocar lesiones o muerte. Siempre
utilice suficiente ventilación, especialmente en áreas
3.j. Vea también los elementos 6.c. y 8. confinadas, a fin de asegurar que el aire de respiración sea
seguro.
4
LN-25X™ SEGURIDAD
PARA EQUIPO
camisa pesada, pantalones sin dobladillo, zapatos altos y una
gorra sobre su cabello. Utilice tapones para los oídos cuando
ACCIONADO
suelde fuera de posición o en lugares confinados. Siempre
ELÉCTRICAMENTE.
utilice lentes de seguridad con protecciones laterales cuando
esté en un área de soldadura.
6.g. Conecte el cable de trabajo al trabajo tan cerca del área de 8.a. Apague la alimentación utilizando el interruptor
soldadura como sea práctico. Los cables de trabajo conectados de desconexión en la caja de fusibles antes de trabajar en el
al armazón del edificio u otros lugares lejos del área de equipo.
soldadura aumentan la posibilidad de que corriente de
soldadura pase a través de cadenas elevadoras, cables de 8.b. Instale el equipo de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional de
grúas u otros circuitos alternos. Esto puede crear riesgos de los Estados Unidos, todos los códigos locales y las recomen-
incendio o sobrecalentar cadenas o cables elevadores hasta daciones del fabricante
que caigan.
8.c. Aterrice el equipo conforme al Código Eléctrico Nacional de los
6.h. También vea el rubro 1.c.
Estados Unidos y las recomendaciones del fabricante.
Consulte
6.I. Lea y siga NFPA 51B “Estándar para la Prevención de
Incendios Durante la Soldadura, Corte y Otro Trabajo Caliente”
disponible de NFPA, 1 Batterymarch Park, PO box 9101, http://www.lincolnelectric.com/safety para
Quincy, Ma 022690-9101.
información de seguridad adicional.
6.j. No utilice una fuente de poder de soldadura para descongelar
tuberías. Guía Web Interactiva de
Seguridad de Soldadura
para dispositivos móviles.
5
LN-25X™ TABLA DE CONTENIDO
PÁGINA
DESCRIPCIÓN GENERAL ................................................................................................................7
PROCESOS RECOMENDADOS ................................................................................................7
LIMITACIONES DEL PROCESO ................................................................................................7
LIMITACIONES DEL EQUIPO ....................................................................................................7
FUENTES DE PODER RECOMENDADAS ................................................................................7
OTRAS FUENTES DE PODER...................................................................................................7
CARACTERÍSTICAS DEL DISEÑO ............................................................................................7
INSTALACIÓN................................................................................................................................A-1
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS...........................................................................................A-1
SELECCIÓN DEL LUGAR ADECUADO .................................................................................A-2
INSTALACIÓN A TRAVÉS DEL ARCO CON COMUNICACIÓN CROSSLINC™ (RECOMENDADA)...A-3
INSTALACIONES A TRAVÉS DEL ARCO SIN COMUNICACIÓN CROSSLINC™ ................A-3
TAMAÑOS RECOMENDADOS DE ELECTRODOS Y CABLES DE TRABAJO PARA SOLDADURA DE ARCO ....A-5
CABLE DE SOLDADURA COAXIAL .......................................................................................A-6
CONECTOR DEL GATILLO ....................................................................................................A-7
CAMBIO DEL BUJE RECEPTOR DE PISTOLA .....................................................................A-8
PROCEDIMIENTO PARA INSTALAR RODILLOS IMPULSORES Y GUÍAS DE ALAMBRE.....A-9
AJUSTE DEL BRAZO DE PRESIÓN.......................................................................................A-9
CONEXIÓN DE LA PISTOLA ................................................................................................A-10
CONEXIÓN DEL GAS PROTECTOR....................................................................................A-10
OPERACIÓN ..................................................................................................................................B-1
SECUENCIA DE ENCENDIDO ...............................................................................................B-1
CONTROLES DEL FRENTE DEL GABINETE ........................................................................B-2
OPERACIÓN DEL MEDIDOR DIGITAL ..................................................................................B-4
MENÚ DE CONFIGURACIÓN .................................................................................................B-5
CONTROLES INTERNOS .......................................................................................................B-8
CONTROLES POSTERIORES..............................................................................................B-10
OPCIONES/ACCESORIOS ............................................................................................................C.1
MANTENIMIENTO ..........................................................................................................................D.1
MANTENIMIENTO DE RUTINA ..............................................................................................D.1
MANTENIMIENTO PERIÓDICO..............................................................................................D.1
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ......................................................................................................E-1
DIAGRAMAS ..................................................................................................................................F-1
Lista de Partes ........................................................................................parts.lincolnelectric.com
El contenido/detalles pueden cambiar o actualizarse sin previo aviso. Para la mayoría de los
Manuales de Instrucciones más recientes, vaya a parts.lincolnelectric.com.
________________________________________________________________________
6
LN-25X™
7
LN-25X™ INSTALACIÓN
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS -
RESUMEN DEL MODELO
Kit de Rodillos Buje de la Pistola
K# Descripción Medidores Buje de la Pistola Instalado
Impulsores Incluido Enviado Sin Instalar
ENTRADA - MONOFÁSICA
Amperios de Entrada
Voltaje de Entrada +/- 10%
a Salida Nominal
15 - 110V DC 4
SALIDA NOMINAL (TODOS LOS MODELOS)
Ciclo de Trabajo Amperios
60% 450A
100% 325A
DIMENSIONES FÍSICAS
Modelo Altura Ancho Profundidad Peso
376 mm 221 mm 589 mm 17 kg
K4267-1
(14.8 pulg) (8.7 pulg) (23.2pulg) (37 lbs)
RANGOS DE TEMPERATURA
RANGO DE TEMPERATURA RANGO DE TEMPERATURA
DE OPERACIÓN DE ALMACENAMIENTO
-10°C a 40°C -40°C a 50°C
(-14°F a 104°F) (-40°F a 122°F)
Las pruebas termales se realizaron a temperatura ambiente.
El ciclo de trabajo (factor de trabajo) a 40°C se determinó por simulación.
CERTIFICACIONES DE AGENCIAS
Símbolo de
Modelo Mercado Estándar
Conformidad
C22.2 NO. 60
E.U.A. Y CANADÁ CSAC/UL
UL551
K4267-1
EN 60974-5
EUROPA CE
EN 60974-10
A-1
LN-25X™ INSTALACIÓN
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
LA DESCARGA ELÉCTRICA
PUEDE PROVOCAR LA MUERTE.
• APAGUE la alimentación en el interruptor de
desconexión o caja de fusibles antes de
intentar conectar o desconectar las líneas
de alimentación, cables de salida o cables
de control.
• Sólo personal calificado deberá realizar esta instalación.
• No toque las partes metálicas de la pinza de trabajo LN-25x™
cuando la fuente de poder esté encendida.
• No conecte la pinza e trabajo al alimentador de alambre.
• Conecte la pinza de trabajo directamente al trabajo, tan cerca
como sea posible del arco de soldadura.
• Apague la fuente de poder de soldadura antes de desconectar
la pinza de trabajo del trabajo.
• Sólo utilice fuentes de poder con voltaje de circuito abierto de
menos de 110 VCD.
PRECAUCIÓN
Protección Contra Alta Frecuencia
Coloque a LN-25x™ lejos de la maquinaria radiocontrolada. La
operación normal de LN-25x™ podría afectar adversamente la
operación del equipo controlado por radiofrecuencia, lo que
podría provocar lesiones corporales o daños al equipo.
A-2
LN-25X™ INSTALACIÓN
2
5
1
Elemento K# Descripción 4
1 K4267-1 LN-25x™
A-3
LN-25X™ INSTALACIÓN
Elemento K# Descripción 4
1 K4267-1 LN-25x™
+
2 _
5
1
3
Elemento K# Descripción
1 K4267-1 LN-25x™
A-4
LN-25X™ INSTALACIÓN
200 60 2 2 2 1 1/0
200 100 2 2 2 1 1/0
225 20 4ó5 3 4ó5 1 1/0
225 40 y 30 3 3 3 1 1/0
250 30 3 3 3 1 1/0
250 40 2 2 2 1 1/0
250 60 1 1 1 1 1/0
250 100 1 1 1 1 1/0
300 60 1 1 1 1/0 1/0
350 100 2/0 2/0 2/0 2/0 2/0
350 60 1/0 1/0 1/0 2/0 3/0
400 60 2/0 2/0 2/0 3/0 4/0
400 100 3/0 3/0 3/0 3/0 4/0
500 60 2/0 2/0 2/0 3/0 4/0
** Los valores en la tabla son para operación a temperaturas ambientes de 40°C (104°F) y menores. Las aplicaciones arriba de
40°C (104°F) pueden requerir cables mayores a los recomendados, o cables clasificados a más de 75°C (167°F).
A-5
LN-25X™ INSTALACIÓN
FIGURA A.5
Electrodo
Fuente de Poder
Trabajo
Trabajo
A-6
LN-25X™ INSTALACIÓN
A FUENTE DE 15 VOLTIOS
CONECTOR DE
GATILLO DE 5 B NO SE UTILIZA
PINES SÓLO
C GATILLO
PARA
C B
ADVERTENCIA
LA DESCARGA ELÉCTRICA
PUEDE CAUSAR LA MUERTE.
• No toque las partes eléctricamente vivas.
A-7
LN-25X™ INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
LA DESCARGA ELÉCTRICA PUEDE CAUSAR LA MUERTE.
• APAGUE la alimentación de la fuente de poder de soldadura
antes de instalar o cambiar rodillos impulsores y/o guías.
• No toque partes eléctricamente vivas.
• Cuando desplaza con el gatillo de la
pistola, el electrodo y mecanismo de
impulsión están “vivos” para trabajar y
hacer tierra, y podrían permanecer
energizados por varios segundos después
de que se suelta el gatillo.
• No opere sin las cubiertas, paneles o guardas o si están
abiertos.
• Sólo personal calificado deberá realizar trabajo de manten-
imiento.
FIGURA A.2
Herramientas requeridas:
• Llave hexagonal de 1/4"
Nota: Algunos adaptadores de pistola no
requieren el uso del tornillo mariposa.
1. Apague la alimentación de la fuente de
poder de soldadura.
2. Remueva el alambre de soldadura del
mecanismo de alimentación.
3. Remueva el tornillo mariposa del Tornillo Mariposa
mecanismo de alimentación.
4. Remueva la pistola de soldadura del
mecanismo de alimentación.
5. Afloje el tornillo Allen guía que une la
barra del conector al buje de la pistola.
Importante: no intente remover comple-
tamente el tornillo Allen guía.
6. Remueva la guía de alambre externa, y
empuje el buje de la pistola fuera del
mecanismo de alimentación. Debido al
ajuste preciso, tal vez sea necesario
Adaptador de la Pistola
golpear ligeramente para remover el buje
de la pistola.
Guía de Alambre Externa
A-8
LN-25X™ INSTALACIÓN
1 Aluminio
2
FCAW
5. Remueva la guía de alambre interna.
3
A-9
LN-25X™ INSTALACIÓN
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
LA DESCARGA ELÉCTRICA PUEDE CAUSAR LA MUERTE. Si sufre algún daño, el CILINDRO puede explotar.
• APAGUE la alimentación de la fuente de poder de • Mantenga el cilindro en posición vertical y
soldadura antes de instalar o cambiar los encadenado para soportarlo.
rodillos impulsores y/o guías. • Mantenga el cilindro alejado de áreas donde
• No toque las partes eléctricamente vivas. pueda dañarse.
• Cuando se desplaza con el gatillo de la • Nunca levante la soldadora con el cilindro
pistola, el electrodo y mecanismo de montado.
alimentación están “vivos” para trabajar y • Nunca permita que el electrodo de soldadura toque al cilindro.
hacer tierra, y podrían permanecer energizados por varios
segundos después de que se suelta el gatillo. • Mantenga el cilindro alejado de la soldadura o de otros circuitos
eléctricamente vivos.
• No opere sin las cubiertas, paneles o guardas o si están
abiertos.
• Sólo personal calificado deberá realizar el trabajo de La acumulación de gas protector puede
mantenimiento. dañar la salud o causar la muerte.
• Apague el suministro de gas protector cuando
no esté en uso.
• Vea el Estándar Nacional Estadounidense Z-
El LN-25x™ viene con el adaptador de pistola K1500-2 49.1, "Seguridad en Soldadura y Corte"
instalado. Para instalar una pistola, publicado por la Sociedad Estadounidense de Soldadura.
A-10
LN-25X™ OPERACIÓN
ADVERTENCIA O PRECAUCIÓN
ALIMENTACIÓN
A SALIDA ENCENDIDA
PURGA DE GAS
ALTA TEMPERATURA
LEER MANUAL DE
INSTRUCCIONES
TIERRA
PROTECTORA
ENTRADA DE GAS
MONOFÁSICA
B-1
LN-25X™ OPERACIÓN
2
Arco Mínimo WFS Máxima
15 V 280
17 V 340
10 21 V 440
24 V 520
11
27 V 600
B-2
LN-25X™ OPERACIÓN
LED de Voltaje
Este LED se iluminará cuando la Pantalla Digital de
Voltaje indique el voltaje real o cuando señale una
conexión CrossLinc™.
B-3
LN-25X™ OPERACIÓN
Soldadura
OPERACIÓN DE LOS MEDIDORES DIGITALES El valor en la pantalla izquierda será los amps o la
Encendido velocidad de alimentación de alambre real,
dependiendo de lo que se seleccionó en el menú de
Todos los LED se iluminarán brevemente durante el configuración. Se iluminará el LED correspondiente
encendido. debajo de la pantalla. Observe que la WFS real puede
no corresponder con la WFS preprogramada, si se está
soldando a bajos voltajes con altas velocidades de
CrossLinc™ alimentación de alambre. La pantalla derecha muestra
el voltaje del arco. Si el alimentador de alambre está
Cuando se conecta a una fuente de poder que soporta conectado para soldadura con electrodo negativo,
CrossLinc™, el LED de CrossLinc™ se iluminará entonces la pantalla de voltaje mostrará un signo de
cuando se establezca una conexión entre el menos.
alimentador y la fuente de poder.
Cuando se conecta a una fuente de poder que no
soporta CrossLinc™, el LED de CrossLinc™ no se Amperaje Real Voltaje Real
iluminará.
300 -257
.
Después de la Soldadura
La pantalla retendrá el valor del amperaje o WFS y
voltaje del arco por diez segundos después de que se
detiene la soldadura. Las pantallas de amperaje o WFS
y de voltaje parpadearán.
Velocidad
La pantalla izquierda muestra la velocidad de
alimentación de alambre preprogramada. La pantalla
derecha muestra el voltaje preestablecido cuando
existe una conexión a una fuente de poder que soporta
CrossLinc™ y hay un cambio a control remoto.
Mostrará guiones cuando se conecta a una fuente de
poder que no soporta CrossLinc™.
Cuando se conecta a una fuente de poder con
CrossLinc
Velocidad de
Alimentación de Alambre Voltaje Preestablecido
200 180
.
Velocidad de
Alimentación de Alambre
200 ----
B-4
LN-25X™ OPERACIÓN
Avance Inicial
MENÚ DE CONFIGURACIÓN “Avance inicial" se refiere a la velocidad de
alimentación de alambre durante el tiempo que
A fin de entrar en el menú de configuración, utilice la transcurre desde que se aprieta el gatillo hasta que
punta de un clip para oprimir el pequeño botón inicia el arco. Cuando Avance Inicial está
localizado debajo de la Pantalla de Voltaje al frente del "ENCENDIDO", la velocidad de alimentación de
gabinete. alambre se reduce hasta que inicia el arco. La confi-
guración de fábrica es "APAGADO".
Modelo Velocidad de Alimentación de Alambre de Avance Inicial
K4267-1 50 pulg/min
run
A fin de cambiar las unidades de velocidad de
alimentación de alambre: off
• Gire la perilla WFS a la izquierda para utilizar
“pulgadas/minuto” para las unidades de velocidad
de alimentación de alambre.
• Gire la perilla WFS a la derecha para utilizar
“metros/minuto” para las unidades de velocidad de
alimentación de alambre.
US
run on
B-5
LN-25X™ OPERACIÓN
SPD 100
.
disp Feed
CAL 100
.
B-6
LN-25X™ OPERACIÓN
hrs off
hold SEC
hrs on
hold 10
hold 300
B-7
LN-25X™ OPERACIÓN
CONTROLES INTERNOS
1 2 3 4 5
8 9 10 11
Elemento Descripción
1 Interruptor de Interbloqueo de Gatillo/2
Pasos (no presente en K2613-3 y K2613-4)
2 Perilla de Ajuste de Presión
3 Kit de Temporizador Opcional
4 Retenedor de Carrete
5 Freno de Eje
6 Buje de Pistola
7 Tornillo Mariposa
8 Tornillo Allen Guía para Buje de Pistola
9 Ejes de Impulsión
10 Guía de Alambre Interna
11 Botón de Alimentación en Frío
B-8
LN-25X™ OPERACIÓN
B-9
LN-25X™ OPERACIÓN
CONTROLES POSTERIORES
Botón de Purga de Gas
La válvula del solenoide de gas se energizará pero la
salida de la fuente de poder y el motor de impulsión no
se encenderán. El interruptor de Purga de Gas es útil
para configurar la velocidad de flujo adecuada de gas
protector. Los medidores de flujo siempre deberán
ajustarse mientras fluya el gas protector.
Elemento Descripción
1 Botón de Purga de Gas
2 Entrada del Gas Protector
3 Cables del Electrodo
4 Medidor de Flujo de Gas
B-10
LN-25X™ ACCESSORIOS
OPCIONES/
ACCESORIOS
Las siguientes opciones/accesorios están disponibles
para su LN-25x™ con su Distribuidor Local de Lincoln
Electric.
C-1
LN-25X™ ACCESSORIOS
K2596-2 K1500-1
Gabinete de Policarbonato Portátil de Buje Receptor de Pistola
Alimentador
(para pistolas con conectores de pistola K466-
Reemplaza a un gabinete dañado sin 1 de Lincoln; pistolas Innershield y Subarc)
necesidad de reemplazar toda la unidad.
Incluye: buje receptor de pistola, tornillo de
fijación y llave hexagonal.
K1796-xx
Cable de Alimentación Coaxial 1/0
AWG K1500-2
Incluye: cable de soldadura coaxial Buje Receptor de Pistola
1/0 de longitud "xx". Los extremos (para pistolas con conectores de pistola K466-
del cable de soldadura tienen 2, K466-10 de Lincoln; pistolas Magnum
terminales. Utilice para la 200/300/400 y compatibles con Tweco® #2-
soldadura pulsante. #4)
Incluye: buje receptor de pistola con boquilla
K2593-xx
de manguera, tornillo de fijación y llave
Cable de Alimentación Coaxial #1 AWG hexagonal.
Incluye: cable de soldadura coaxial #1 de longitud "xx". Los extremos del
cable de soldadura tienen terminales. Utilice para la soldadura pulsante.
K1500-3
Buje Receptor de Pistola
K1803-1
Para pistolas con conectores de pistola K613-
Paquete de Cables de 7 de Lincoln; pistolas Magnum 550 y
Soldadura 2/0 de Trabajo y compatibles con Tweco® #5)
Alimentador de Alambre
Incluye: buje receptor de pistola con boquilla de manguera, tornillo de
Incluye conectores Twist fijación y llave hexagonal.
Mate™, pinza de trabajo,
cable de trabajo de 4.5m (15
pies) y cable de electrodo de K1500-4
3.0m (10 pies). Clasificado a
Buje Receptor de Pistola
350 amps, ciclo de trabajo del 60%.
Para pistolas con conectores de pistola K466-
3 de Lincoln; compatibles con pistolas
K1840-xx Miller®.)
Cable de Alimentación de Soldadura, Twist-Mate a Terminal Incluye: buje receptor de pistola con boquilla
Incluye: cable 1/0 de Twist-Mate a Terminal, de longitud "xx". de manguera, tornillo de fijación y llave
hexagonal.
1/0, 350A, ciclo de trabajo del 60%
K1500-5
K1842-10
Buje Receptor de Pistola
Cable de Alimentación de Soldadura, Terminal a Terminal
(compatible con pistolas Oxo®.)
Incluye: cable 3/0 de Terminal a Terminal, de longitud "xx" para
longitudes de hasta 18.3m (60'). Cable 4/0 de Terminal a Terminal, Incluye: buje receptor de pistola con boquilla
de longitud "xx" para longitudes mayores de18.3m (60'). de manguera, 4 tubos guía, tornillo de fijación
y llave hexagonal.
C-1
LN-25X™ ACCESSORIOS
K489-7
Buje Receptor de Pistola
(Para pistolas Fast-Mate de
Lincoln.)
Incluye: buje receptor de
pistola con conector de
gatillo.
K435
Adaptador de eje
para montar Bobinas
Innershield de 6.4kg
(14 lb.) en ejes de
51mm (2 pulg.)
Incluye: Adaptador de
Eje hecho de 2
retenedores de bobina. (No incluye el electrodo.)
K468
Adaptador de eje para montar
carretes de 203mm (8 pulg.) de
diámetro en ejes de 51mm (2 pulg.)
Incluye: 2 Adaptadores de Eje, uno
para carretes de 2” de ancho y otro
para carretes de 3” de ancho.
K586-1
Regulador de Gas Ajustable de Lujo
Incluye: Regulador de Gas de Lujo
para Mezclas de Gases, Adaptador
para CO2 y Manguera de 3.0m
(10').
K283
Medidor de Velocidad de
Alimentación de Alambre
Incluye: Un medidor de velocidad de
alimentación de alambre con
pantalla digital.
C-2
LN-25X™ MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
• Estándar de referencia del medidor de flujo.
• Fuente de poder de soldadura de CD de voltaje
LA DESCARGA ELÉCTRICA constante (DC- 400, V-350, CV-400 o equivalente).
PUEDE CAUSAR LA MUERTE.
• APAGUE la alimentación de la fuente de
poder de soldadura antes de instalar o
A fin de verificar la precisión del medidor de flujo:
cambiar rodillos impulsores y/o guías. 1. APAGUE.
• No toque partes eléctricamente vivas. 2. Conecte LN-25x™ a la fuente de poder de soldadura
• Cuando desplaza con el gatillo de la pistola, el electrodo y
de CD. El cable de trabajo de LN-25x™ deberá
mecanismo de impulsión están “vivos” para trabajar y hacer
conectarse a la terminal de trabajo de la fuente de
tierra, y podrían permanecer energizados por varios
poder.
segundos después de que se suelta el gatillo.
• No opere sin las cubiertas, paneles o guardas o si están 3. Conecte un suministro de CO2 al alimentador de
abiertos. alambre. No exceda la presión de entrada máxima del
• Sólo personal calificado deberá realizar trabajo de manten-
alimentador de alambre.
imiento.
4. Desconecte la manguera de gas protector que se
conecta al buje de la pistola.
D-1
LN-25X™ MANTENIMIENTO
D-2
LN-25X™ LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
CÓMO UTILIZAR LA GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
ADVERTENCIA
Sólo Personal Capacitado de Fábrica de Lincoln Electric Deberá Llevar a Cabo el Servicio y
Reparaciones. Las reparaciones no autorizadas que se realicen a este equipo pueden
representar un peligro para el técnico y operador de la máquina, e invalidarán su garantía de
fábrica. Por su seguridad y a fin de evitar una Descarga Eléctrica, sírvase observar todas
las notas de seguridad y precauciones detalladas a lo largo de este manual.
PRECAUCIÓN
Si por alguna razón usted no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de efectuar las pruebas y reparaciones de manera segura,
contacte su Taller de Servicio de Campo Lincoln Autorizado para asistencia en la localización de fallas técnicas antes de proceder.
E-1
LN-25X™ LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a lo largo de este manual
Err 82 Sobrecarga del La generación de corriente del motor del 1. Revise que el motor pueda girar libremente cuando el
motor, corto plazo. mecanismo de alimentación ha excedido brazo de presión esté abierto.
los límites, normalmente porque el motor 2. Verifique que los engranajes estén libres de desechos y
está en un estado de rotor bloqueado. suciedad.
Problemas de Salida
cortada o aplastada.
y asegúrese de que no vaya nada sobre ella. Repare o reemplace las
4. Suciedad o desechos en
4. Aplique aire de taller filtrado a 80psi al solenoide para remover la
el solenoide.
suciedad.
solenoide suelta.
buenas condiciones.
6. El solenoide ha fallado.
Alimentación de 1. El cable de la pistola está torcido 1. Mantenga el cable de la pistola tan recto como sea
alambre inconsistente o y/o enroscado. posible. Evite las esquinas filosas o dobleces en el
el alambre no se 2. El alambre está atascado en la cable.
alimenta pero los pistola y cable. 2. Remueva la pistola del alimentador de alambre y jale
rodillos impulsores el alambre atascado fuera de la pistola y cable.
giran. 3. La guía de alambre de la pistola
está sucia o desgastada. 3. Aplique aire de baja presión (40psi o menos) para
4. El electrodo está oxidado o sucio. eliminar la suciedad de la guía de alambre.
Reemplácela si está desgastada.
5. La punta de contacto está
parcialmente derretida o tiene
salpicadura.
PRECAUCIÓN
Si por alguna razón usted no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de efectuar las pruebas y reparaciones de manera segura,
contacte su Taller de Servicio de Campo Lincoln Autorizado para asistencia en la localización de fallas técnicas antes de proceder.
E-2
LN-25X™ LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a lo largo de este manual
PRECAUCIÓN
Si por alguna razón usted no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de efectuar las pruebas y reparaciones de manera segura,
contacte su Taller de Servicio de Campo Lincoln Autorizado para asistencia en la localización de fallas técnicas antes de proceder.
E-3
DIAGRAMA DE CABLEADO - LN-25x
LN-25X™
TARJETA DE P.C.
PREPROGRAMADA (SE MUESTRA EN 2 PASOS)
S1
509D 509D
INTERBLOQUEO
DEL GATILLO / 509E 509C
2 PASOS 1 601
587A 523A 509B 2 509B
10 N.A. 3
9 4 4B
8 SE CONECTA A JB EN LA TARJ. P60 605
DE P.C. PREPROGRAMADA
5
7 P8/J16 6 606
6 FLEX 7 608
J8 N.A. 509C 1 509 509 509A 8 607
5 S3
4 587A 2 587 530 523 509A 707 500 4B 723 FLEX
A TARJ. A KIT DE TEMPORIZADOR
3 DE CONTROL J1 ALIMENTACIÓN 509E 523A 3 523 509C 612 587 708 610 622 724 OPCIONAL
2
EN FRÍO 530A 530A 4 530
1 N.O.
10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 1 2 3 4 5 6 7 89 10 1 601
9 708 2 606
8 3 608
7 P19/J19 J6 4
J1
+
6 ROJO A 8 ROJO 5 605
J10 J2
5 NEGRO A 7 VENTILADOR 6 607
4 6 NEGRO
- TARJETA DE P.C. DE CONTROL I/O 7 EXTRA
3 707 5 8 TORQUE
2 4 9
1 509C 3 10 555
2 J5 J4 SÓLO
6 1 PROGRAMACIÓN
5 805 J3
J13 4 804 1 2 3 45 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 910 11 12 INTERRUPTOR
3 DE BOTÓN
2 802 667 67A 550 690 507 537 531
DE PURGA DE GAS
1 801 L6
821B 621 551 691 578 534
612
4 724 610 N.O.
J11 3 723 L1
2 S4
1
P20/J20
N.A.
4 1
TACÓMETRO 2
3 B MOTOR / CAJA DE R L4 690
J12 ENGRANAJES
R 3 531
2 W U U 4 537 L3
FRENTE DE LA MÁQUINA
1 B B 5 534
F-1
6 L5
691
B 7 551
W 8 550 SOLENOIDE
DE GAS
821
D2
+
AC
667
RECTIFICADOR CABLE PROTEGIDO
- AC
DE PUENTE
621 67B
67B 4 6 B A PINZA DE TRABAJO
821 3 5
67A 2 J62 4 W
L2 J61
821B 1 3 821C 821C
507 578 2
804 802 1 67D
805 801 TARJETA DE P.C.
CONECTOR DE FILTRO
DE GATILLO P7/J7 1 2 3 4 CONEXIÓN DEL CABLE
A 622A 1 622 PLACA DE
DEL ELECTRODO DE ENTRADA
BOBINA DEL CONTACTOR
B ALIMENTACIÓN
P14 C 500A 2 500 J15 67D
D 555A 3 555
E 622B NOTAS:
+
4
N.A. LOS INTERRUPTORES SE MUESTRAN DESDE EL LADO POSTERIOR
5 DE LA CONEXIÓN DE SWI
TRANSDUCTOR
6 DE CORRIENTE
1 601 1 5
5 8
2 509B P14 J1, J2,
J19 J8, J10
3 E
6 10
4B A
J60 4 INFORMACIÓN GENERAL D
1 4
5 605 1 6 1 8
606 SÍMBOLOS ELÉCTRICOS SEGÚN E1537 B
6 A P60 EN C J4 J6
7 608 EL ARNÉS CODIFICACIÓN DE COLORES DE CABLES 7 12 9 16
8 607
B - NEGRO
W - BLANCO
A.04
R
NOTA: Este diagrama es sólo para referencia. Tal vez no sea exacto para todas las máquinas que cubre este manual. El diagrama específico para un código particular está pegado dentro de
DIAGRAMAS
la máquina en uno de los páneles de la cubierta. Si el diagrama es ilegible, escriba al Departamento de Servicio para un reemplazo. Proporcione el número de código del equipo.
LN-25X™ DIAGRAMAS
23.17
14.81
CÍRCULO DE 16”
F-2
LN-25X™
F-3
l Do not touch electrically live parts or l Keep flammable materials away. l Wear eye, ear and body protec-
electrode with skin or wet clothing. tion.
WARNING l Insulate yourself from work and
ground.
Spanish l No toque las partes o los electrodos l Mantenga el material com-
AVISO DE bajo carga con la piel o ropa mojada.
l Aislese del trabajo y de la tierra.
bustible fuera del área de traba-
jo.
l Protéjase los ojos, los oídos y el
cuerpo.
PRECAUCION
l Ne laissez ni la peau ni des vêtements Gardez à l’écart de tout matériel Protégez vos yeux, vos oreilles
French
l l
mouillés entrer en contact avec des inflammable. et votre corps.
ATTENTION pièces sous tension.
l Isolez-vous du travail et de la terre.
Japanese
Chinese
Korean
Arabic
READ AND UNDERSTAND THE MANUFACTURER’S INSTRUCTION FOR THIS EQUIPMENT AND THE
CONSUMABLES TO BE USED AND FOLLOW YOUR EMPLOYER’S SAFETY PRACTICES.
SE RECOMIENDA LEER Y ENTENDER LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE PARA EL USO DE ESTE
EQUIPO Y LOS CONSUMIBLES QUE VA A UTILIZAR, SIGA LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD DE SU
SUPERVISOR.
LESEN SIE UND BEFOLGEN SIE DIE BETRIEBSANLEITUNG DER ANLAGE UND DEN ELEKTRODENEIN-
SATZ DES HERSTELLERS. DIE UNFALLVERHÜTUNGSVORSCHRIFTEN DES ARBEITGEBERS SIND
EBENFALLS ZU BEACHTEN.
l Keep your head out of fumes. l Turn power off before servicing. l Do not operate with panel open
l Use ventilation or exhaust to or guards off.
remove fumes from breathing WARNING
zone.
l Los humos fuera de la zona de l Desconectar el cable de ali- l No operar con panel abierto o Spanish
respiración. mentación de poder de la guardas quitadas. AVISO DE
l Mantenga la cabeza fuera de los máquina antes de iniciar
humos. Utilice ventilación o cualquier servicio.
aspiración para gases. PRECAUCION
l Gardez la tête à l’écart des l N’opérez pas avec les panneaux
ouverts ou avec les dispositifs de
French
fumées. l Débranchez le courant avant l’en-
l Utilisez un ventilateur ou un aspi- tretien. protection enlevés.
rateur pour ôter les fumées des ATTENTION
zones de travail.
l Vermeiden Sie das Einatmen l Strom vor Wartungsarbeiten l Anlage nie ohne Schutzgehäuse
abschalten! (Netzstrom völlig öff- oder Innenschutzverkleidung in
German
von Schweibrauch!
l Sorgen Sie für gute Be- und nen; Maschine anhalten!) Betrieb setzen!
Entlüftung des Arbeitsplatzes! WARNUNG
l Mantenha seu rosto da fumaça. l Não opere com as tampas removidas. l Mantenha-se afastado das Portuguese
l Use ventilação e exhaustão para l Desligue a corrente antes de partes moventes.
remover fumo da zona respi- fazer serviço. l Não opere com os paineis aber-
ratória. l Não toque as partes elétricas tos ou guardas removidas.
ATENÇÃO
nuas.
Japanese
Chinese
Korean
Arabic