Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
'<Ijbotta
Kubotas langjahrige Bemuhungen um Forschung and Entwicklung hat uns weltweit einen guten Ruf als Hersteller von
hochwertigen Dieselmotoren eingebracht . Kubotas Hauptanliegen war seit jeher die Entwicklung von kompakteren,
kraftstoffsparenden and schadstoffarmeren Motoren. Aus unserer langen technischen Erfahrung, intensiven Forschung and
unserem Engagement fur die Umwelt ging nun die Motoren-Baureihe "SUPER 05" hervor .
L'assiduitt6 de longue date de Kubota concemant la recherche et la mise au point, nous a fait gagner une reputation
grandissante dans le monde entier, en tant que constructeur de moteurs Diesel d'une excellente quality. Un des
objectifs permanents de Kubota a toujours ete de concevoir des moteurs plus compacts, utilisant mieux le carburant
et dont 1'echappement soit moins polluant. Notre longue experience technique, nos efforts inlassables dans le
a
domaine de la recherche et le vif intyret que nous portons la protection de Penvironnement, nous ont conduit la a
mise au point de la Serie SUPER 05.
3000rpm
2600rpm V3 Series
40 50 60 70 80 90 " 100 PS
'Note: This is only an approximation of each model's kW range . Please refer to specifications for exact figures.
:Note:
Hier handelt es sich ausschliefich um eine Annaherung des kW-Leistungsbereichs fur jedes einzelne Modell. Exakte Werte finden Sie in den vorliegenden Spezifikationen .
'Nota : Ceci nest seulement qu'une approximation de la gamme de puissance kW de chaque modele . Veuillez vous referer aux donnees techniques pour les chiffres exacts.
Features Merkmale Caracteristiques
Low Noise Geringes Gerausch Faible bruit
The Super 05 Series' already existing Obwohl Motoren der "Super 05 Serie" im Les niveaux de bruit deja existants des
low noise levels during load and no-load belasteten oder unbelasteten Betrieb schon moteurs de la Serie SUPER 05, pendant
operations were further reduced by 1 niedrige Gerauschpegel aufweisen, wurden leur fonctionnement a vide ou en
1 .5 dBA with the help of the E-TVCS, die Werte weiterhin um 1 bis 1,5 dBA charge, ont ete encore reduits de 1 - 1,5
standard built-in steel strut Offset gesenkt . Der Grunt fur these weitere dBA grace au systeme E-TVCS, a un
Piston, and the increased rigidity of the Gerauschminderung liegt am Einsatz des als piston decentre renforce en acier
crank and gear cases . Standard eingebauten Kolbens mit versetzter incorpore standard et a la rigidity
Pleuelstange and Stahlstreifen sowie einer augmentee de la boite d'engrenages et
erhohten Festigkeit des Kurbelgehauses and du tarter-moteur.
Raderkastens .
Large Capacity, High Speed Hochtouriger Fliehkraftregler mit Regulateur a volant rapide de
Flyweight Governor gro(ier Kapazitat grande inertie
Instead of the conventional ball type Anstelle des herkommlichen Kugel- Pour remplacer le regulateur a billes
governor, a large capacity, high speed Fliehkraftreglers findet ein hochtouriger traditionnel, Kubota fait usage d'un
flyweight governor is used . This Fliehgewichtregler mit hoher Regelkraft regulateur a volant rapide de grande
ensures stable operation at a low Verwendung . Dies sichert hohe Drehzahl- capacite . Cela garantit un
revolution speed, high torque rise, and Stabilitat auch bei niedrigen Touren, einen fonctionnement regulier lorsque le
Stead State Governor Regulation . hohen Drehmomentanstieg and eine regime moteur est faible, un couple
ausgezeichnete Beschleunigung . eleve et une regulation particulierement
efficace.
Increased PTO Capacity for Mere Kraftabnahme bei Prise de force puissante pour
Beltdrive Riemenantrieb entrainement par courroie
The crankshaft has enough diameter, Durchmesser and Dimensionierung der Le diametee et la resistance du
strength and main bearing area to meet Hauptlager der Kurbelwelle sind so vilebrequin ainsi que son palier principal
various applications and to handle ausgelegt, daf3 sich die Motoren fur sont conqus de fagon a repondre a bien
heavy loads . unterschiedlichste Einsatzzwecke eigenen, des utilisations et a supporter de fortes
auch fur eine hohe Radiallasten bei charges.
Riemenantrieb .
EPA
made diesel engines are now in compliance with the U .S . E .P .A ., the European EC, and the Japanese MOC regulations .
Kubota will continue to work aggressively toward meating all future emission standards .
TIERII
Umweltfreundlich EPA Tier II Certified
Kubota war der erste Motorenhersteller, der die amerikanischen GARB ULGE-Abgasvorschriften fiir Motoren unter 25 PS erfiillt hat . Samtliche
von Kubota gefertigten Dieselmotoren entsprechen den amerikanischen EPA-, den europaischen EC- and den japanischen MOC-Vorschriften .
Kubota ist Pest entschlossen, unentwegt daran zu arbeiten, alle zukunftsweisenden Abgasvorschriften zu erfiillen .
Starter Capacity
Starterleistung V-A 12-0 .9 Generator Use
Capacite de demarreur Generatoranwendung
Application de generateur Continuous
Dry Weight Kontinuierlich
Leergewicht kg (Ibs) 93 .0 (205 .0) Continu
Poids a sec
*Specifications are subject to change without notice . *Dry weight is according to Kubota's standard specification . When specification varies, the weight will vary accordingly .
*Anderungen der technischen Daten jederzeit vorbehalten . * Trockengewicht entsprechend Kubotas Standardspezifikationen . Bei vernderten Spezifikationen andert sich dementsprechend das Gewicht .
*Caracteristiques sulettes a modifications sans preavis. *Le poids du moteur a vide est mesure selon les normes Kubota. Ce poids est fonction des specifications.
M FIN
20 a 20
C~PJX~ "I
14
18 J .~ 18 Q
Q
tGonv~t`
~
Um
12 16 16 12 ~~~/ii, ~p'oe~a m
m ad ~Se~~rb a
0 m m
14 a 14
m 10 10 h
0
L 12 L o"a
0
12 Qm
8 da O 8 O
(0 E~,c E
10
m d d m` 10 d o va
6- 8
S ' a
m ~Hc ~O 8J 6 I..I m p7
oU =
~ Oc
0 .44 200 2 E 280 210 EE
Ubedasi/Surcharge I. . 200
'
0 .42 190wyo 260
"
- -m 190 = ro°
0 .40 180 U 240 180 ~oR
16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36
Engine speed rprnX100 Engine speed rpmX100
Motordrehzahl Motordrehzahl
Vitesse de rotation Vitesse de rotation
Dimensions mm (inch)
Atimessungen mm (Zoll)
Dimensions mm (pouce)
beast/
Leistungskurven GROS 45
6 .0 Gros
ult rut 60 6 .0 m E_m
Courbes de performances f~\Nr 40 - 5 .5 -~i Overload r~
a 55
kW HP
gE
5 .0 F dU0 ~I I I
Continuous/ M 50
5 .5 0~ E 0
5 .0 roU
NET CONT. _ 35
22 ° HP kW - on rnu -45 4 .5
4 .5 on inure is
c 28 30 4 .0 c 301 22 -40 4 .0
m
20 E
28_
26 m
Nolpa
m m z
s 20
5~~
C
Uc 18 C 26-
24 5
m Ry
24- 18
a 16
22
a I
22- 16 - -lorac9IF
20
- 14 Q
18 20- 0
14
OaeW
h 3 18- \Go
0 12 16 m
°o _ m
d a m
°' 16- 12
r 10 ~o t 0
Jy\ y
x 12
omEo
ne U x 14- 10 o "o
L G a a~ o
m` 8 I a d oaN m 12- 3 E ;,o
10 = Z o 2 co
a m 8 _ -a
m
1-1 F Y
1- 10'
6 8 0 .44 200 280 210 omo
E
7
NET INT. 0 .4190 o Overload/UbedastlSlrcha l rge .I 260 200
wy h 190 FZ
0 .40 160 240 180
u~~c
aao
16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 cntiU
Engine speed rpmX100 Engine speed rpmX100
Motordrehzahl Motordrehzahl
Vitesse de rotation Vitesse de rotation
Dimensions mm (inch)
Abmessungen mm (Zoll)
Dimensions mm (pouce)
Dimensions mm (inch)
Abmessungen mm (Zoll)
Dimensions mm (pouce)
Dimensions mm (inch)
Ahmessungen mm (Zoll)
Dimensions mm (pouce)
J :.
l{m
r
Specifications 'v
Technische Daten
Fiche technique -'1
3600 27 .2 (37 .0)
No . of Cylinders 23 .4 (31 .8)
3000
Zylinderzahl 4 Gross Intermittent 21 .7 (29 .5)
2800
Nombre de cylindres Brutto, Intermittierend kW (PS)
2600 20 .1 (27 .3)
Intermittente brute
Bore x Stroke 2400 18 .5 (25 .2)
Bohrung x Hub mm (in) 76 .0 x 73 .6 (2 .99 x 2.90) 16 .9 (23 .0)
2200
Alesage x course 3600 25.7 (35 .0)
Displacement 3000 22 .4 (30 .5)
L (cu . in .) 1 .335 (81 .47) Industrial Use Net Intermittent 20 .9 (28 .4)
Hubvolumen 2800
Industrieanwendung Netto, Intermittierend kW (PS)
Cylindree 2600 19 .4 (26 .4)
Application industrielle Intermittente nette
2400 17 .9 (24 .3)
Combustion System
E-TVCS 2200 16 .4 (22 .3)
Verbrennungssystem
Dispositif de combustion 3600 22 .4 (30 .5)
3000 19 .4 (26 .4)
Intake System Natural aspirated Net Continuous 2800 18 .1 (24 .7)
Ansaugsystem Selbstansaugend Netto, Dauerleistung kW (PS)
2600 16 .8 (22 .9)
Dispositif d'aspiration Non suralimente Continue nette
2400 15 .6 (21 .1)
Cooling System Radiator cooling 2200 14.3 (19 .4)
Kiihlsystem Wasserkiihlung 3600 24 .6 (33.5)
Dispositif de refroidissement Refroidissement par radiateur Standby
3000 21 .0 (28 .5)
Stand-by kW (PS)
Starter Capacity 1800 13 .1 (17 .8)
En attente
Starterleistung V-A 12-1 .2 Generator Use 1500 10 .9 (14 .8)
Generatoranwendung
Capacity de demarreur 3600 22 .4 (30 .4)
Application de generateur Continuous 3000 19 .0 (25 .9)
Dry Weight Kontinuierlich (PS)
1800 kW 11 .6 (15 .7)
Leergewicht kg (Ibs) 110 .0 (242 .5) Continu
Poids a sec 1500 9 .6(13 .1)
16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36
16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36
Engine speed rprnX100 Engine speed rpmX100
Motordrehzahl Motordrehzahl
Vitesse de rotation Vitesse de rotation
Dimensions mm (inch)
AtImessungen mm (Zoll)
Dimensions mm (pouce)
*Specifications are subject to change without notice . 'Dry weight is according to Kubota's standard specification . When specification varies, the weight will vary accordingly.
*Anderungen der technischen Daten jederzeit varbehalten . *Trockengewicht entsprechend Kubotas Standardspezifikationen . Bei veranderten Spezifikationen ndert sich dementsprechend das Gewicht .
*Caracteristiques sulettes a modifications sans preavis. *Le poids du moteur a vide est mesure selon les normes Kubota. Ce poids est fonction des specifications .
Z
20 Q
26 26 U
3o 18 m
24 m on 24 18 o
m
m a
y
22
16 o L'' a r 22- 16
xN 20 a`o Ym 20- r
E O
m 14
18 _J d.
a
d N
ai oho
m
18-
14
G" -
IIIIIIIII, o- m oa
m Imo
12 16 0 .44 200 --m 16- 12 280 210 mY is
Overload/Uberlast/Surcharge 200 . E
NET TINT . 0 .42 190 ya 260 190 E
U~ y I-
0 .40 180 ~' a o 240 180 N
to<n U nao
mcn U
16 18 20 22 24 26 28 30 16 18 20 22 24 26 28 30
Engine speed rpmX100 Engine speed rpmX100
Motordrehzahl Molordrehzahl
Vitesse de rotation Vitesse de rotation
Dimensions mm (inch)
Abmessungen mm (Zoll)
Dimensions mm (pouce)
m 30 40
m 38-
y 28
a5
i~rage
28 38 36-
36 m 26
26 Q y 34 a
34
U
24 32 a m 32 - 24 a
m 3
o- 22 30 m
a
& 30
s
N 28 22
2
20
26
_z
~ 28
0
18 20 - as oU
24 U
m d N 2a m 26 yea
22
16 S a °moo
20 15 m OF O 24 18 -
14
18 0.44 200
Y °' 2 Y E
0.42 190 -9 o
22
16 210 =~0
U= h -200 o=h
0.40 180 20 Overload surcharge
ed - 190 ma - o
corn U 14 240 180 ~`nU
8 20 22 24 26 28 30 16 18 20 22 24 26 28 30
16
Engine speed rpmX100 Engine speed rpmx100
Motordrehzahl Motordrehzahl
vitesse de rotation Vitesse de rotation
Dimensions mm (inch)
AtImessungen mm (Zoll)
Dimensions mm (pouce)
m
m
m
'Various options (such as Shallow Oil Pan . N
Horizontal Water Outlet etc.) are available to
reduce engine height .
Please contact KUBOTA for details.
'Zur Reduzierung der Motorhbhe ist eine Reihe von
Optionen (z .B . flache OIwanne, horizontaler Wasseraustritt)
erhaltlich . Fur nahere Auskunfte wenden Sie sich bitte an
Ihren Kubota-Handler.
*Divers options (carter d'huile plat, sortie d'eau a
I'horizontale, etc.) permettent de reduire la hauteur
du moteur. Pour tout renseignement, contactez
KUBOTA .
YOUR "BEST BUSINESS PARTNER"
KUBOTA's goal is not only to be your engine supplier, but to be your "BEST BUSINESS PARTNER" by providing you with
comprehensive strengths . KUBOTA's "High Quality", "Flexible Power Range" diesel engines will provide you more than just
dependable power, but the power to move your business further ahead .
Manufacturing Installation de la
Produktionsstatten
Facilities production
*ES casting line
" E-GieBereian loge
KUBOTA is one of the Kubota ist einer der wenigen KUBOTA est Pun des
"Chaine de pieces coulees ES few engine manufacturers Motorenhersteller, der ouch rares constructeurs de
that produces engines fur den Guf3 einzelner moteurs qui produit ses
from the casting level . In Motorbauteile verantwortlich moteurs depuis sa
order to ensure optimum ist. Um die optimale Qualitat fonderie . De maniere a
quality and customer and die Zufriedenheit der assurer une qualite
satisfaction, KUBOTA has Kunden zu gewahrleisten, optimale et satisfaire ses
installed and will continue erreicht Kubota clients, KUBOTA
to upgrade its "state of Prod uktionsstatten installera et modemisera
the art" manufacturing modernsten Stands and geht ses installations
facilities . auch weiterhin in diesem industrielles a
Bereich vor. "technologie de pointe".
Controle de la qualite
Quality Control & Qualitats- and
et controle de
Emission Control Abgaskontrolle
I'echappement
Application Application
Anwendungstechnik
Engineering Ingenierie
I<Iibotta
KUBOTA Corporation
2-47, Shikitsuhigashi 1-chome, Naniwa-ku, Osaka, 556-8601 Japan
Fax: 06-6648-3521 Telex: 5267785 KUBOTA J
http ://www .engine .kubota .ne.j p