Sunteți pe pagina 1din 41

Guión por

Alberto Jiménez
Jorge Redondo

1
2
PERSONAJES

ANITA

14 años, creativa, sensible y soñadora. Apenas habla inglés. Echa de menos su pais y no se adapta bien a las
costumbres inglesas. Echa de menos a sus amigos. Se siente sóla y traicionada.

SOFIA/SOPHIE: Madre de Anita, 35 años, perdió su trabajo en un ERE, es alegre, entusiasta, eficaz y dispuesta. Ella
animó a Martín a emigrar y buscar nuevas oportunidades.

LISA: 16 años. Inglesa. Compañera de clase de Anita. Hija única, superdotada, algo déspota, pedante, prepotente y
muy perfeccionista. Necesita el éxito. Sabe que no tiene amigas, pero necesita público que le aplauda. Realmente le
importan los demás más de lo que parece.

MARTÍN: Padre de Anita, 42 años, jefe de ventas de una multinacional, tranquilo, algo reservado, eficiente,
perfeccionista y un poco maniático. Adicto al trabajo por exigencias de la empresa.

ZENÓN/Mr. Z: Amigo de Martín. 77 años. Catedrático de filosofía antigua. Tiene principio de Alzheimer. Perdió a su
esposa Gina hace 13 años. Humorista, despistado y caótico, pero muy lúcido en sus observaciones. Conoció a Anita
de pequeña, mezcla pasado y presente. Su memoria a corto plazo está muy deteriorada.

GINA: Mujer de Zenón. Ha fallecido, pero sigue viva en los recuerdos del anciano y por tanto en el mundo imaginario
que crearon juntos jugando al Scrabble: Letterland. Es dulce, valiente y tímida.

PARMÉNIDES: El gato de Zenón. Es un gato ya mayor. Vago, glotón y perezoso. Adicto a la TV. No obstante cuida de
Zenón y consigue mantener un cierto orden. Aunque “sólo soy un gato”.

CANDY: 14 años, Amiga de Lisa. Inglesa. Es amable y dulce. Algo egoista y muy pija, pero lista. Tiene 3 hermanos. Sus
padres tienen dinero. Ella lo gasta sin remordimientos.

TRACY: 15 años, Amiga de Lisa. inglesa. Sabe que es guapa y lo explota. Tiene un novio culturista Tommy del que se
ríe Lisa, tal vez con al go de envidia. Le gustaría ser más como Lisa, a la que admira, pero es muy perezosa. Es dulce y
compasiva pero no suele tener mucho carácter, salvo cuando se enfada…

3
4
Intro. Proyección.

The Dream
A través de una ventana se proyecta tenuemente el sueño de Anita. En el sueño, vuela entre las nubes y llega a una
gigantesca torre con forma de lapiz goma. Encima brilla una gran estrella brillante.

Voz en off: Este es mi sueño. Vuelo por encima de las nubes y el viento me hace cosquillas. Hay bandadas de pájaros
raros. Una estrella flota sobre la torre. Es táaaan bonita. En mi sueño quiero subir, subir y entrar dentro de la estrella,
pero entonces…

Justo al llegar a la torre y atravesar la estrella, suena el despertador…

Escena 1. Interior. Amanecer.

Another country
A medida que la proyección se desvanece, la luz de escena que entra por la ventana se hace más intensa y descubre
un salón desordenado, lleno de cajas. En un sofá duerme Anita. Estira la mano con desgana y apaga el despertador.

En el salón aparece una mujer de unos 40 años, vestida para ir a trabajar y con el pelo mojado. Se sienta
cuidadosamente en el sofá y acaricia el cabello de la niña.

SOFÍA

Anita, hay que espabilar.

ANITA

No mami, quiero seguir soñando.

SOFÍA

Vamos Anita. Hay que ir clase. Tienes que levantarte. Get up!

MARTÍN

Sofía, Anita… ¡Ya está el desayuno! Breakfast is ready!

ANITA

Mami ¡Es que tengo mucho sueño!…

5
(La madre canta: “Oh my littje girl”)

Oh my littje girl

Oh my little girl,

you must wake up now

my sweet little girl

the sun is coming up

See all the creatures

greeting the Sun

pink clouds are floating

slipping by so fine, so fine

Oh my little girl,

you must wake up now

my sweet little girl

the sun is coming up

Wings of the sparrows

flying in the sky

beating the windshields

and singing so fine, so fine

ANITA

Muy bonito, sí… aunque no haya entendido nada.


Pero es que… ¡mamá, No quiero ir al insti!. Nadie me entiende. Hablan inglés.
No están mis amigos. Y… ¿Dónde están mis cosas? (Extiende los brazos mostrando las cajas)
Ni siquiera tengo mi cama.

SOFÍA

Pronto todo estará en orden. Tendrás tu cama y tus cosas. Paciencia…

ANITA

¡Puedo quedarme estudiando en casa!

6
SOFÍA

Vamos Anita. Ya hemos hablado de ésto antes.


Venir aquí ha sido una gran oportunidad para todos.
Papá y yo sabemos que va a ser un poco difícil al principio, pero lo conseguirás.
Venga cariño ¡arriba!. You must go to school.
Y yo tengo que secarme el pelo. I have to dry my hair.

ANITA

Te lo cambio.

SOFÍA

Come on Anita! It’s a beautyful day.

ANITA

¡Precioso! (Comenta con sarcasmo)

La mujer sonríe y abandona la escena.

La niña se levanta e inicia una canción. “Todo lo que hago está mal”. Tiene un camisón que le cubre desde el cuello
hasta los pies. Pasa por detrás de una pila de cajas.

Mientras padre, madre y Anita siguen cantando. Discuten. El movimiento es frenético. El padre pasea por la escena
mientras habla por teléfono, la madre escribe mensajes mientras da de comer al bebé. Anita en el centro deja la
mochila en el suelo.

Todo lo que hago está mal

Anita
Yo ya no sé qué pensar
todo lo que hago está mal
nunca quise venir
pero ¿yo que pinto aquí?.

Martín
Era el momento mejor
nos dimos otra oportunidad y tú…

Anita
¿Yo?
Sofía
…una casa estupenda
y aprender otra lengua
all right again, un buen inglés
7
Anita
Yo ya no sé qué pensar
todo lo que hago está mal
sola en otro país
pero ¿yo que pinto aquí?.

Sofía
Son las cosas de la vida, tú no puedes entenderlo
ascendieron a tu padre y le dieron este puesto
despedida tras la huelga, sin trabajo, ni esperanza… ¿qué hacemos?

Martín
Nunca perdimos la esperanza…

Anita
Tal vez sea lo mejor, para vosotros dos.
Pero… ¿y yo qué?

El padre se levanta enfadado y pasea por la escena visiblemente enfadado. Cantan a tres voces que entran
progresivamente.

Martín
Entre los dedos se me va
no pierdas la ocasión..
Sofía
Es primordial tu educación,
no pierdas la ocasión.
Anita
Mama, yo nunca quise venir.
x3
Anita
No, no quiero escucharos.
Dejadme en paz.
Sóla.

Todos cantan y van saliendo de escena despidiéndose de Anita que se queda sóla en el escenario. Se cuelga la cartera
y sale por el mismo sitio.

8
Escena 2. Exterior. Día.

Neon pink magik

Exterior día. Puerta del instituto. Un grupo de chicas de la edad de Anita en la puerta del instituto, llevan mochilas
y hablan de. Son las chicas más populares del colegio y Lisa se acerca a ellas, parece la líder del grupo y es la más
popular del instituto. Viste de rosa y presume ante las demás que la saludan extasiadas.

LISA

Hi mates!

CANDY

Hi Lisa! Long time no see!

LISA

Yes, Candy it’s been a long time ago since we went shopping.

TRACY

How are you doing buddy?

LISA

I was studying like a bookworm TRACY. What about you girls?

TRACY

How boring! This weekend we were at Tommy’s party. Everybody was there!

LISA

Not everybody, TRACY… (silencio incómodo Lisa se empieza a enfadar)


Did you get your report cards?

CANDY

Yeah, I’m toasted. How did you do?

TRACY

I’m totally choked. My daddy is going to send me to that bloody academy again.

LISA

Yah, yah TRACY, but it was in “that bloody academy” you found Tommy. Isn’t it?

CANDY

She caught a handsome boyfriend but didn’t learn so much…

TODAS

Ja, ja, ja, ja.

9
LISA

Well, Mr. Wilson gave me a C, which drags down my entire average.

CANDY

Lisa, Don’t be so selfish! I would kill for a C.

CANDY

I hope my father won’t cancel my credit card. (suena mensaje whatsup) Mate, what’s up?

TRACY

Take a look! Tommy has sent me a picture. Ain’t he cute?

CANDY

Yeah. Oh, my God. Did you see that? Go muscles!

LISA

Nice pecs! But his head is like my classroon in holydays: always empty.

CANDY:Ja, ja, ja, ja

TRACY

Are you calling him stupid?

LISA

No. Not to your face.

CANDY Ja, ja, ja…

TRACY

What’s wrong Lisa?

LISA

Oh, God. His hair, is like… so ten years ago. Looks just like Justin Bieber mixed with Vin Diesel.

TRACY

Just enough Lisa.

LISA

Don’t get angry honey! you need a little of neon pink magic.

CANDY

I’ll get you a touch. (Candy saca un pintalabios rosa neón y pinta a TRACY).

LISA

The key is: Boys are just for fun. You got it?

(Lisa se abre la cazadora y vemos su camiseta Neon Pink)


10
TRACY

Sure Lisa? Tell me why.

Cantan la canción: Neon Pink Magic.

NEON PINK MAGIC

Lisa: I’m the most popular girl in the school

Don’t ask me why, but I feel always cool.

TRACY: I’ve got some secret tricks. It’s no surprise

Candy: That are so hot I’ve got to keep them on ice.

Todas: Neon Pink Magic

It’s just our mystery.

Neon Pink Magic

Makes real your fantasy.

Neon Pink Magic

Speaks very highly of you. Instrumental + Repeat chorus

Lisa: Now crazy girl, that you’ve found someone

You should be unreachable, high like the sun.

TRACY: Oh, did you see that?! Look at my friend!

Candy: She has a magic that you can’t understand.

Todas: Neon Pink Magic

Part of our mystery.

Neon Pink Magic

Makes real your fantasy.

Neon Pink Magic

Part of our mystery.

Neon Pink Magic

Makes real your fantasy.

Neon Pink Magic

Speaks very highly of you.

Repite el estribillo y final.

11
TODAS

Oh yeah! (Chocan las manos arriba las tres a la vez.

Aparece Anita con su mochila, va mirando al suelo. Lleva la misma camiseta Neon Pink que luce Lisa. El grupo la mira
incrédulo.

CANDY

Do you know what I’m seeing?

TRACY

Oh my God! She wears the same t-shirt… ja ja ja ja ja

LISA

Shut up! Who’s that little midge?

Las chicas se miran, amedrentadas pensando en quién abre la boca.

CANDY

She’s the new one.I think She comes from Spain.

LISA

Let’s have a little talk!

Anita llega al colegio. La niña se mantiene a distancia. Un grupo de chicas que la advierte se acerca hasta ella y la
rodean. Lisa se dirige a Anita.

LISA

Hi! What a wonderful t-shirt!

ANITA

What?

LISA

Are you new to the school?

ANITA

Sorry but, yo…no…

LISA

Are you deaf or dumb?

CANDY

She’s wearing a t-shirt that’s just like yours Lisa… ja, ja, ja

TRACY

And she really looks good ja, ja, ja…

Anita no entiende. Se esfuerza en comunicarse pero las chiaos no paran de alborotar y reír y ella no sabe por qué.

12
LISA

Are you deaf or dumb?

ANITA

“Si os poneis” everybody “a hablar a la vez” I don’t understand! (Lo traduce a un inglés muy básico y causa más risa).

LISA

The spanish girl seems daft as a bush. Isn’t she a little pillock?

CANDY

Sure Ja, ja, ja

TRACY no comparte la buerla, pero aún no se decide a intervenir.

ANITA

Tan rápido no lo entiendo… sorry!

LISA

My God, I’m sure you’re the shabbiest girl in the school! Risas.

TRACY

Come on Lisa! She doesn’t understand our language! (Dice TRACY lentamente).

LISA

It’s not your business TRACY. Why did you get involved?

TRACY

Please Lisa, Don’t do it again!

LISA

We are one step away from bringing this to a close.

TRACY

You are always bullying; you are threatening Lisa. Just leave her alone!

Lisa la mira despacio y se enfrenta a TRACY. Más chicos se acercan curiosos..

LISA

You’re looking for trouble TRACY…

Risas. Suena una base de trip-hop.

Las chicas hacen corro y arranca A sort rosting battle entre el Lisa y TRACY. Anita que se ha quedado apartada
mirando al cielo: hay una cometa roja volando alto, muy alto.

13
A sort rosting battle

Lisa

You are an idiotic, crazy nerd / I’m the new top girl in the machine head

you don’t wanna get hit without protection / I’m in the top with great connections.

You nasty baby, don’t know the street / you don’t really want me to come with the heat

Stupid, sillygirl left in a heap / I will put yourself six feet deep

TRACY

You seem to be watching, too much T.V / you should turn off, that gangsta’ DVD

I’ve been walking, through the storm/Whatever weather, cold or warm

there’s more ideas, than just the one / “life is easy”, when you live with your mum.

‘cos I spit, clear and real, if you can’t feel / the words that I say, rewind and replay.

Lisa

Hey TRACY face the heat / you’re already beat

that silly thing was your last post / and I for sure will make you toast

You are an stupid, crazy nerd / I’m the new top girl in the machine head.

TRACY

You repeating yourself again / I think its quite plain / that I win this game

if you repeat rhyme / cos you aint got the time

to compose something new / and your lines are too few

I don’t want to compete / when rhyming is ‘repeat’

Aplausos… La música de la batalla baja y entra una melodía ondulante. Todos los personajes salvo Anita quedan
congelados. Una luz blanca baña a Anita. La escena es interrumpida por el sonido del timbre. Vuelve la luz anterior.
Los chicos, desordenadamente, se van dirigiendo a clase Anita entra la última, con la vista aún en el cielo, mirando a
la cometa. Fundido a negro. 30’’.

14
Escena 3. Exterior. Tarde.

A kite in the sky

Vuelve a sonar el timbre y salen los estudiantes. Anita sale mirando directamente a la cometa. La sigue a través del
patio de butacas, hasta que sale de la ciudad. Cambio de decorado en escena. Vuelve al escenario. Ahora hay un
parque. Hay un viejo en un banco sujetando el hilo de la cometa.

Anita le observa a distancia, en ese momento se da cuenta de todo lo que ha recorrido y de que probablemente está
perdida, se empieza a asustar.

ZENÓN

¿Te gustan las cometas?

ANITA

(Sorprendida) Sí…¡Hablas español!

ZENÓN

¿Español? No… no sé. ¿Estoy hablando en español?… Qué raro… pero bueno ¿quieres sujetar la cometa?

ANITA

Sí, sí…aunque nunca lo he hecho.

ZENÓN

Siempre hay una primera vez. ¿Sabes? en Atenas, avistar cometas, es nuestro pasatiempo favorito.

ANITA

¿Has estado en Atenas?

ZENÓN

¿En Atenas? ¿Por qué iba a haber estado yo en Atenas? ¡Mittera!… iuto korichi nev treló. Se dirige al público. ¡Madre
mía, está niña está como una cabra!

ANITA

Buff!… ¡Vaya día! (baja los brazos)

ZENÓN

¡No! No puedes descuidar el hilo, si lo haces la cometa se perderá. Hay que dejarla volar libremente, pero sin
descuidar el hilo. Y esa es tu responsabilidad.

Anita canta: “A kite in the sky” con una cometa imaginaria.

15
A kite in the sky
Tú estás ahí,

en el cielo, tan segura, tan feliz

puedes bailar, con las nubes

esa danza sin pensar

en tantas cosas que perdí,

¿hay un sitio para mí?

En algún lugar… mi hogar.

Tú estás ahí,

tan distante y tan brillante como el sol

nunca tendrás mis problemas

o estas ganas de llorar,

son tantas cosas que perdí,

¿hay un sitio para mí?

No lo encuentro… ¿donde está mi hogar?.

¡Qué más me da!, a quién va a importar

lo que me pase a mí… a mí… a mí…

¿hay sitio para mí?

ZENÓN

Bueno. Vamos a ir recogiendo. Se hace tarde. Te acompañaré a casa si no te importa. Caminan en modo Moon walk

ANITA

No me importa.

ZENÓN

¿Dónde vives?

ANITA

En Albert street 7, cerca del polideportivo.

ZENÓN

: Por cierto, no nos hemos presentado. ¿Cómo me llamo?

ANITA

¿Cómo?
16
ZENÓN

Que cómo me llamo… Alza la voz como si la niña fuera sorda

ANITA

¡Ay!… ¿Cómo voy a saberlo?

ZENÓN

Claro. ¿Cómo vas a saberlo si no nos hemos presentado?

ANITA

Si, bueno…

ZENÓN

¿Tienes hambre? Mis tripas están empezando a rugir.

ANITA

Debo irme a casa, me esperan para la cena.

ZENÓN

¡Zenón! (Se ríe). ¡Zenón! ¡Como una gran cena! (Se ríe a carcajadas a la vez que se detiene). Mi nombre es Zenón.
Ένα υπέροχο δείπνο (Einu aiperju diplo). Y tú me has dicho que te llamas Talía ¿no?

ANITA

No

ZENÓN

¿Clío?

ANITA

No te lo he dicho.

ZENÓN

¿No?

ANITA

Me llamo Anita. ¡Ana!

ZENÓN

¿Anita Ana? ¿Anita Ana? Aniiiiita. Claro. No te había reconocido. (se ríe a carcajadas) Pleased to meet you…
ummm…

ZENÓN

Urania. (A Anita) . ¿Decías que te llamabas Urania?

ANITA

No

17
ZENÓN

¿Terpsícore?

ANITA

Aniiiita

ZENÓN

Anita Ana. No te había reconocido. (Se parte de risa).

ANITA

(Algo molesta) Esta ya es mi calle, gracias por acompañarme.

ZENÓN

Hasta pronto Calíope. (Da la vuelta y se marcha tarareando A kite in the sky).

ANITA

Adiós.

18
Escena 4. Exterior. Tarde.

The acccident

Al llegar a casa se encuentran a su padre esperando, muestra preocupación e impaciencia.

MARTÍN

Anita ¿dónde demonios te has metido? He llamado al colegio.


Incluso he ido a buscarte y no aparecías por ningún lado.

ANITA

Fui a dar un paseo después de clase y…

MARTÍN

Anita ha pasado algo, un accidente… mamá está bien, bueno casí… sólo que…

Cantan a duo “Tan extraño”, en la canción le explica que debe llevarla la casa de su único amigo en la ciudad, su viejo
profesor de filosofía, ya que su madre ha sufrido un accidente de tráfico. Está en el hospital en observación.

Tan extraño

MARTiN

Me llamaron al trabajo, desde la comisaría / Supe que algo no iba bien,

Su coche, entro en la rotonda, pero en sentido contrario / Se salió de la calzada

Se salió de la calzada, eso es lo que me han contado…

ANITA

¿Mamá está bién?

MARTiN

Es sólo un rasguño está muy bien

ANITA

¿Mamá está bién?

MARTiN

Está bién, pero aún no ha despertado.

Llega un taxi y salen camino de la casa del viejo Maestro.

ANITA

Pero… Papá, ¿dónde vamos?

MARTiN

Los abuelos llegan pronto, tardarán un par de días,

Ahora es todo tan extraño


19
Estarás con mi maestro, yo estudié filosofía.

Se hace todo tan extraño

Estarás con mi maestro, son tan sólo un par de días…

¿Mamá está bién? Está bién, pero aún no ha despertado.

¿Mamá está bién? Está bién, pero aún no ha despertado.

Mamá está bién, Mamá está bién, Mamá está bién, Mamá está bién, Mamá está bién,

pero aún no ha despertado.

Quiero estar allí presente, cuando ella se despierte,

Se hace todo tan extraño

Los abuelos llegan pronto, estarás con mi maestro

Se hace todo tan extraño. (FIn)

ANITA

Pero… Papá, yo quiero quedarme contigo… puedo ayudar…

ANITA

No puede ser Anita, me ayudas más quedándote con mi Maestro. Mamá me necesita y yo…

Suena el móvil del padre. Anita llega a una vieja casa isabelina de dos plantas, en el taxi acompañada por su padre.

MARTÍN

Anita, me llaman del hospital, tengo que ir inmediatamente.


Mi viejo Maestro te está esperando. (Al taxista) Please, wait a moment and continue to the Central Hospital…

ANITA

Pero Papá, ¿por qué no puedo quedarme contigo?

MARTIN

Anita, ya te lo he explicado. No me lo pongas más difícil cariño.

ANITA

Ya… Anita baja del coche

PADRE: Pórtate bien Anita. Yo creo que os entendereis.

ANITA

Pero es que…

PADRE: Te llamaré mañana en cuanto sepa algo. (Se va el taxi) .

ANITA

Vale papá… no te preocupes. (Sola en el escenario)

Se dirige a la casa del viejo Maestro.

20
Escena 5. Interior. Noche.

The old Master


Anita llama al timbre. Zenón abre la puerta. Anita se queda boquiabierta. Sólo se ve la entrada iluminada, el resto
está a oscuras.

ANITA

¿Zenón?…

ZENÓN

(Sonriente) Oh, Guests arrive! (se dirige a Anita) ¡Anita! Vaya, vaya…¡Cómo has crecido! La última vez que te ví
eras una mocosa y te expresabas fatal… umm… bueno… Aquí hay mucho sitio, puedes quedarte todo el tiempo que
necesites… Pasan dentro y Zenón da la luz.

ANITA

¿Zenón? pero… ¡Anda! Tienes un gato…

ZENÓN

No. Aquí no se admiten animales. ¡De ninguna manera!

ANITA

¿Puedo acariciarlo?

ZENÓN

No te lo recomendaría. Sólo se deja acariciar por mí.

Anita se acerca para acariciar al gato.

PARMÉNIDES

Señorita, le agradecería que, de momento, evitase esas familiaridades.

ANITA

Pero… (A Zenón. Señalando al gato) ¡El gato habla!

ZENÓN

Claro, claro. Parménides habla… demasiado, diría yo.

De pronto Zenón se vuelve hacia Anita y la mira con gesto de extrañeza.

ZENÓN

Y…¿Qué haces tú aquí? (A Anita) ¿De dónde has salido?

Anita se sorprende y no encuentra respuesta. .

PARMÉNIDES

¡Díselo!

Anita no entiende nada y le mira con cara de extrañeza.

21
PARMÉNIDES

¡Vamos, díselo! Dile qué haces aquí y de dónde has salido… (Susurrando) No se acuerda.

ANITA

(Mirando primero al gato) Zenón, soy Anita, la hija de Martín.


Mi madre ha tenido un accidente y está en el hospital y por eso he tenido que venir a tu casa.

ZENÓN

(Riédose) YA… ya… ya… Martin. Era un pésimo estudiante.


Sólo sacaba dieces. Nunca fue capaz de sacar un once. Ja ja ja ja.
¡Oh, Anita! ¡qué alegre estoy por que estés aquí!
Pero…Tendrás hambre. Voy a prepararte un sándwich…

(Sale de escena)

ANITA

(Al gato. Temerosa) ¿Hablas?

PARMÉNIDES

No.

ANITA

Tú hablas!

PARMÉNIDES

¡Que nooo!

ANITA

Y además… hablas español.

PARMÉNIDES

Bueno… español, portugués, griego, ruso… lo que haga falta. El Maestro me enseño a hablar muchos idiomas.
(susurrando). Y los que no sabe… se los inventa.

ANITA

Ya me he dado cuenta de que Zenón es un poco raro.

PARMÉNIDES

Bueno… Hay cosas más raras. Por ejemplo… un gato que habla.

ZENÓN

(A lo lejos). ¿Qué andas maullando Parménides?

PARMÉNIDES

(Elevando la voz) Nada Maestro, nada. (Bajando la voz) A veces se le va un poco la olla. Yo le ayudo a recordar las
cosas básicas. Pero… a fin de cuentas… sólo soy un gato.
22
Zenón vuelve con una bandeja.

ZENÓN

Bien, bien, bien… (Aparece con unas bases de pizza congeladas sin más contenido), ya están aquí las pizzas .
Y ahora, si me disculpáis, tengo mucho que estudiar, mañana es día de examen.
(Se sienta con un libro gordísimo y se queda dormido).

PARMÉNIDES

Ummm, habrá que ponerles un poco de salsa especial…

Agita un bote invisible y sirve en las dos pizzas.

PARMÉNIDES

Unas anchoas…

Deja el bote anterior, abre un tarro a rosca (también invisible) y con delicadeza simula extraer 6 anchoas que reparte
entre las dos bases de pizza.

ANITA

Pero….

PARMÉNIDES

Y unas alcaparras por supuesto.

Deja el bote anterior, abre una lata (también invisible) y reparte con la pata varias alcaparras.

ANITA

Pero, si no has puesto nada.

PARMÉNIDES

¿Qué? Supongo que estás bromeando…

ANITA

No has puesto nada.

PARMÉNIDES

Ya, es una lástima, me hubiera gustado, pero… justamente LA NADA se me acabó esta misma mañana. He puesto
todo lo que tenía a mano…

ANITA

Pues yo no veo nada…

PARMÉNIDES

Lógico querida, ya te he explicado que se me acabó LA NADA y no tuve tiempo de ir al mercado…

ANITA

Umm… me estás liando con palabras y cosas que no existen.


23
Canción del gato: The Talking Cat

The Talking Cat

Parménides

Si tú piensas que tan sólo existe

lo que tú tocas y lo que tú ves

Si tú piensas que tan sólo existe

lo que tú tocas, no vas a creer…

Yo he visto sirenas, merendando un calamar

y cosas muy raras, acechando en el portal.

Mírame, porque todo va a cambiar

gato, perro o batracio; soy siempre el mismo.

Parménides y Anita

Si tú piensas que tan sólo existe

lo que tú tocas y lo que tú ves

Si tú piensas que tan sólo existe

lo que tú tocas, no vas a creer…

Parménides

Hombres de las nieves, que se empiezan a afeitar

Y he visto a unos duendes, en el fuego resoplar.

Mírame, porque todo va a cambiar

gato, perro o batracio; soy siempre el mismo.

Fin

PARMÉNIDES

Por esta noche, te dejaré dormir en mi sofá. Era el sitio favorito de la señora Gina…

ANITA

¿Gina?.

PARMÉNIDES

Miaaaauuuu. Sí, Gina la mujer del Maestro. Bueno… cena y a dormir. Yo tengo una cita con la gatita del pescadero. Si
hay algún problema me puedes llamar al móvil. Bye ma cherie.

Anita se queda con la pizza congelada en la mano mirando al público. Fundido negro.

24
Escena 6. Interior. Noche. Salón de la casa de Zenón.

Sleepwalk
Anita se despierta en mitad de la noche. Está todo a oscuras menos un cuadro que está iluminado.

ANITA

Mamá, mamá… (se queda un rato observando en tinieblas) Pero… ¿Dónde estoy?

Se incorpora, se da cuenta de que está durmiendo en el sofá del salón de Zenón.

Anda a tientas por la habitación hacia el cuadro que representa a Gina, la mujer de Zenón.

ANITA

¡Ay que susto! Esta del cuadro debe ser la mujer de Zenón, cómo se llamaba… Greta, Gloria… pero si me lo dijo el
gato, era algo que rimaba con sardina…Gina, sí Gina…

Anita mira al cuadro pero descubre debajo una puerta oculta con forma de estrella, exactamente igual que la estrella
de sus sueños. La puerta por dentro tiene escrito un nombre: Letterland.

ANITA

Le…tter…land. Letterland, el país de las letras ¿Qué será eso? Esta casa está llena de misterios… ¡Me encantan los
misterios!

Anita mira al cuadro pero descubre debajo una puerta oculta con forma de estrella, exactamente igual que la estrella
de sus sueños. La puerta por dentro tiene escrito un nombre: Letterland. Anita abre la puerta, dentro hay una luz muy
intensa que la ciega. Anita duda un par de veces, mira al público y a la tercera intentona, entra en la luz.

25
Escena 7. Interior noche. Casa de Lisa

Alone
Lisa llega a su casa del instituto, entra y suelta la mochila con desgana.

LISA

Hi! Anybody at home?… Mom?…

Lisa llega a su casa del instituto, entra y suelta la mochila con desgana. Anda en diagonal, en el suelo hay una nota.
La recoge y la lee en voz alta.

LISA

“Sorry darling, I forgot to warn you, today running out to prepare the proposal for new work CiberFreaks and it’s the
annual dinner of the Association of Friends of the Spotted Skunk too, have dinner and dancing,
and probably quite late again. Sorry Lisa. As for your dinner, I think it’s some cheese, ham, chocolate ice cream and
capers in the fridge. You can get a sandwich. Not with ice cream, XD XD

Remember to throw in the trash, watering plants and not close the door locked. Lie soon

Kiss kiss

Mom”

Lisa hace una bola con la nota y la tira a la basura. Se queda mirando a la basura un rato, la abre, saca la pesada
bolsa y le hace un nudo. Deja la bolsa junto a la entrada.

LISA

“sorry darling, I forgot to warn you”… “I think there is some cheese, ham, chocolate ice cream and capers in the
fridge” … What the hell! Has she believed I’m a goat?

Lisa se sienta en el sofá, enciende la tele y empieza a zapear, nada le convence. Apaga la tele y se pone con el teléfono
móvil pero no tiene llamadas ni mensajes. Lo tira a un lado. Canta ALONE.

ALONE

From my childhood I haven’t been

As others were; I haven’t seen

As others saw; I couldn’t bring

some taste of joy from common things, from common talk.

Mom was crying till the dawn

the most stormy life was drawn

She soaked his clothes with gasoline

a dark perfume which binds me still

26
Chorus

when daddy left, I was just three

the sorrow blurs my memories

Two hearts may beat at the same tone;

But all I love, I love alone.

Lisa canta Alone coge una regadera y riega las plantas mientras baila

Bridge

As the lightning in the sky 

Dark years passed me flying by, 

Sometimes looking for some fun,

I should be the number one

Hide my feelings without clues.

Lisa coge un trozo de pan de la nevera y pone varias cosas encima.

From my childhood I haven’t been

As others were; I haven’t seen

As others saw; I couldn’t bring

some taste of joy from common things, from common talk.

Chorus

when daddy left, I was just three

the sorrow blurs my memories

Two hearts may beat at the same tone;

But all I love, I love alone. Alone

Se sienta en el sofá y mordisquea el pan. Fundido a negro.

27
Escena 8. Letterland. Dibujos animados hasta que sale de la proyección. La parte de Mr Z en dibujos animados.

Letterland

Anita atraviesa el umbral y pasa a otro plano convertida en una “a” minúscula. Cae a una nube y va descendiendo,
saltando de nube en nube al estilo Mario Bros. Llega a un paisaje blanco y comienza a caminar (botar).

ANITA

Me siento extraña, como más ligera y ¡Qué rara suena mi voz aquí!
Anita pasea por el mundo y se asombra con la flora y fauna tipográfica que pulula por allí. Un perro salchicha con
forma de m, pero al que le falta un trozo de pata se asusta al verla y sale corriendo. Las estaciones se suceden cada
poco: nievan comillas y llueven signos. Una bici anda sóla. Todo es extraño y parece un poco roto como si hubiera
pasado un huracán. Los seres vivos huyen al verla. Todos le temen. Por fin se fija en un seto que hay en el escenario.
Tracy está en el escenario desde el principio, mientras que Anita está en la proyección.

TRACY

(Escondida tras un seto medio borrado) : Atchuuuuús (TRACY estornundará con frecuencia cuando esté nerviosa)

ANITA

(Asustada) ¿Hay alguien ahí?

TRACY

Atchuuuuús.

ANITA

Te he visto. Estás detrás del seto medio borrado. Se te ve perfectamente. No me engañas.

TRACY

(Escondido pero muy visible. Habla para sí). Could it be a trick… . (Habla a Anita) What are you doing here?

Anita sale por la derecha de la pantalla de animación y aparece por el lateral derecho convertida en un ser real de
aspecto tipográfico. De pronto aparece tras un seto una chica con aspecto de “T”.

TRACY

What…what…what are you doing here?


ANITA

¿Qué hago aquí? No sé. Atravesé la puerta y…creo que me he perdido.

TRACY

I don’t understand you. What’s your name?

ANITA

¿My name? Er er er… My name’s Anita.


28
TRACY

¿Anita?… of course. My name’s TRACY.

ANITA

TRACY… ¿Dónde estamos?

TRACY hace gesto de no entender.

ANITA

TRACY… ¿Where are we now?

TRACY

Oh, This is Letterland, the kingdom of the letters.

My home, but we’re not safe here Anita. I have to tell Sophie. Let’s go!

Llegan a un gran seto. TRACY grita hacia las ramas más altas.

TRACY

Hi Sophie we came to see you. Come on! Climb down and say hello

Entre el follaje, se asoma una mujer con forma de “S”.

SOPHIE

Sustain a small silence Tracy. We don’t desire some strange. Six seconds and Sophie’ll see you.
Your sister’s so sparkling, sweet and small.

Sophie se desliza gestualmente hasta el suelo y saluda a Anita. Habla/canta empezando casi todas las palabras por la
“S”.

SOPHIE

Kiss kiss soft soul seeker.

ANITA

Ho-hola…

SOPHIE

What’s the reason for this sympathetic surprise?

ANITA

Creo que me he perdido...sophie. Can you repeat that slowly please?

SOPHIE

Sure sweetheart, What’s the reason for this sympathetic surprise?

ANITA

Creo que… I know what you mean. I walked through the door with the star and… ¡Uf qué sueño tengo ahora! (Anita
se tambalea y se agarra a TRACY que la sujeta. Está agotada de la tensión y el tener que hablar inglés)

29
SOPHIE

Oh sweetie, you seem to be so exhausted, but your single assistance will be neccesary soon.
Take a breath and listen!

Sophie y TRACY cantan la canción: Letterland. Pasean y TRACY. Se les van añadiendo letras que les siguen. Juegan a
formar nombres y a que Anita los lea.

CANCIÓN LETTERLAND (Dúo TRACY-Sophie-Letras)

Letterland

This is Letterland, Kingdom of the letters

Letters work a lot, all the time to make a word, to make a word

Our Letterland. Just behind the star.

Home of the Master: Letterland, our Letterland

We are his friends, his memories

and all his fantasies.

All here, here in Letter…

This is Letterland, Kingdoom of the letters

Letters work a lot, all the time to make a word, time to make a word.

C’mon guys! Let’s play! (Aparecen otras letras; L, C, S, M, P. TRACY toma de la mano a Anita.)

Have you seen this… cat? (Las letras forman la palabra CATS)

And How do cats… act? (Las letras forman la palabra ACTS).

Surely They form part of the… cast… (Las letras forman la palabra CAST).

It was long ago, It was in the… past. (Las letras forman la palabra PAST).

Have you ever listened… scat? (Las letras forman la palabra SCAT. Sophie empieza a cantar en scat).

Now the public should… clap (Las letras se empujan y pelean por formar palabras, la L que no ha conseguido colocarse en
ninguna de las palabras, se coloca por fin en CLAP. Lisa que había estado fuera de juego antes, se pone contenta y abraza a Anita)
Las letras forman la palabra CLAP y se ponen a aplaudir al público. El público aplaude a su vez.

All together we can make / your ideas night and day

If you are doing your homework / we will help you until it’s done.

This is Letterland, Kingdom of the letters

Letters work a lot, all the time to make a word, to make a word

Our Letterland. Just behind the star.

Home of the Master: Letterland

But something is going on…


30
Se escucha un sonido muy desagradable, como de un borrador frotando sobre un cristal.
PARMÉNIDES

(es una “g” minúscula que aparece repentinamente) ¡Help! ¡Mister Z attacks!

Las letras se vuelven a esconder.


GINA

(desde una gruta) Hey boys hurry up! You’ll be safe here. Parménides you too. (la “g “ minúscula acude a
regañadientes)

TRACY

Just in time Gina!

ANITA

¿Alguien puede explicarme…? What’s happening?

GINA

Keep quiet Anita. I’ll explain everything to you later.

El sonido se hace cada vez más fuerte. Aparece una gran “Z” con una goma de borrar enorme, borrando
meticulosamente a diestro y siniestro. En el borrador Anita ve la misma estrella que aparece en su sueño.

Mister Z
(Mientras borra) Who put this here? Well ... where is she?… Where is she hiding?

Mister Z

I don’t know... I’m looking for someone. Her image comes to me. I see her, but not her name.
If I only knew her name!! ... Bring her to me, before I erase them all!!!

La enorme “Z” se aleja, borrando trozos de árboles y palmeras, enfurecido y mirando para todos lados..

ANITA

Pero… ¿Que es lo que ocurre? Perdón… What’s happening?

SOPHIE

Mister Z, He is a huge and sinister thread.

ANITA

Thread? ¿Una amenaza…?

SOPHIE

He has sprung into Letterland and, suddenly, extensive sections of soil seem to disappear.

ANITA

But…¿Borra el suelo?

31
SOPHIE

And so are their citizens, They’re almost vanished.

ANITA

Entonces... ¿Mister Z esta...como decirlo...borrando todo? ¿erasing everything?

SOPHIE

Yes, thats it.

ANITA

Ahh...

GINA

You can’t understand… he musn’t find me or I’ll be erased too.


Anita, He is destroying our world. Our Letterland. He clears and erases without mercy.
He must be stopped or He’ll end up erasing himself. Perhaps you…, you can help us?

TRACY

Yes please, help us…

ANITA

¿Yo? ¿Qué puedo hacer? What can I do?

GINA

Perhaps it would be enough to take away his erasers.

ANITA

I will try Gina.

TRACY

Anita, let’s go, He could return any time.

SOPHIE

Goodbye Anita!

ANITA

Goodbye Sophie! (Mira a Gina) Goodbye… Miss…

GINA

Gina. My name is Gina. See you soon Anita.

TRACY apremia a Anita para que se vayan de allí rápido.

TRACY

Anita, we must be off.

32
TODOS

See you soon Anita!!

ANITA

See you soon!

En la animación, llegan a una puerta con la estrella marcada. La salida.

TRACY

Have a good one Anita, Don’t forget me!

ANITA

Bye bye TRACY. I’ll never forget you.

Salen por la puerta estrella y negro.

33
Escena 9. Interior. Día.

Mister Z awakes

Anita despierta de nuevo en el salón de casa de Zenón. Ha dormido en el sofá. Se despereza. A su lado Parménides lee
el periódico al revés. Entra Zenón. Trae una bandeja con croissants, leche, galletas, tazas y una zapatilla.

PARMÉNIDES

Hola, hola… ¿qué tenemos por aquí? Llamó tu padre, pero ya estabas dormida y no quise despertarte.

ANITA

¿Cómo está mi madre?

PARMÉNIDES

Está fuera de peligro, pero aún tienen que hacerle varias pruebas. ¿Has dormido bien?

ANITA

Más o menos… tuve un sueño raro, parecía tan real..

ZENÓN

Un sueño…Un sueño… Una vez soñé con una tortuga tan veloz que nadie podía alcanzarla, espera…
¿o era Ulises el que corría y la tortuga la que le perseguía… sí parece más lógico que fuese Ulises… supongo… Oye
¿Quieres un zumo?

ANITA

Sí gracias. En mi sueño las letras hablaban…

ZENÓN

Ah, sí…qué bien…pásame la mantequilla anda. La mantequilla es el motor de las tostadas.

ANITA

Y se movían…

Anita se pone a dibujar y mientras canta “In my dream”.

34
In my dream

In my dream / Light as a feather.

Fine is the weather / In my dream

In my dream / climbing the towers

All full of flowers / In my dream

Softly floating in the air,

In a wonderful place,

that sometimes scares me,

and always surrounds me.

In my dream you never say “sorry”.

We talk without hurry in my dream

cartoons, letters and some cats

show me magical paths.

My Friends are smiling.

Are friendly and so funnyyyyyyy !

In my dream.

Anita sigue dibujando


ZENÓN

Hermosos sueños: amistad, libertad. Recuerdo un tiempo en que no era tan libre… pero la tenía a ella…

ANITA

¿A quién? ¿a Gina?

ZENÓN

¡Gato deslenguado! Nunca debí enseñarle a hablar. Pásame la mermelada por favor.

ANITA

¿Era tu mujer? ¿Gina?

ZENÓN

Sí, así se llamaba… Gina. Hacía tiempo que no la nombraba… Gina… Le gustaba tanto jugar al Scrabble… y se
inventaba las palabras… “Tragamufflins” me dijo una vez… ¡la muy tramposilla!… Gina… mi Gina…
(se queda un rato ensimismado)

ZENÓN

Tu sueño es muy bello Anita. Y tu dibujo también. Me gusta. Me resulta familiar. Me parece que a esa “c” la conozco.

35
ANITA

Me ha salido mal, tengo que hacerla mejor ¿Tienes una goma de borrar?

ZENÓN

¿Vas a borrar la G? No, no, no, no, no. Esa G está así perfecta.

ANITA

Vale. Pero tiene una cola demasiado larga ¿Tienes una goma de borrar?

ZENÓN

Parménides ¿tenemos goma de borrar? Anita tiene que cortarte un poco el rabo. (Ríe)

PARMÉNIDES

Claro, amigo, en el bolsillo de tu chaqueta. Siempre llevas una goma de borrar en el bolsillo de tu chaqueta.

ZENÓN

Voy a buscar mi chaqueta. (La lleva puesta y sale)

PARMÉNIDES

(A Anita) ¿No irás a borrarme el rabo?

ANITA

No, sólo quiero que me dé la goma de borrar.

ZENÓN

(Entra) Ya tengo puesta la chaqueta ¿a dónde íbamos?

(Anita y el gato se miran sonrientes y se dirigen hacia los bolsillos de Zenón. Van a sacar montones de gomas de
borrar que quedan . Zenón parece despertar como de un sueño.)

ZENÓN

: No sé qué me pasa, a veces tengo la sensación de que se me borran cosas de la mente…


Casi me había olvidado de mi esposa, de mi compañera Gina… mi único amor…

Comienza una canción griega Gina’s Song.

36
GINA’s SONG

In the southern clime

where the summer’s prime

never fades away

lovely Gina lays.

Sleeping Gina lays

while the beasts of prey

come from caverns deep

view the maid asleep.

Leopards, tigers, play

round her as she lays,

while the lion old

bows his mane of gold.

In the southern clime

where the summer’s prime

never fades away

lovely Gina lays.

Acaba la canción. Anita abraza a Zenón, visiblemente emocionado.


En ese momento, llaman a la puerta, Parménides abre y entran Martin y Sofía, lleva collarín y una muleta pero parece
muy contenta.

ANITA

¡¡¡Mamáaa!! I’m so happy to see you.

SOFIA

Anita mi niña… ¡Tenía tantas ganas de verte! pero…¡si hablas en inglés!

Madre e hija se abrazan. El padre abraza a Zenon. Anita abraza a su padre. Zenón y Gina continúan en contacto
mirándose.

MARTIN

Anita, por el camino nos hemos encontrado a unos amigos tuyos.

Candy, Tracy y Lisa entran. Lisa se adelanta.

37
LISA

Anita … We had a hard time, but… I think that…Can we still be friends?

CANDY

Oh please Anita, it was just for fun. Join us!

ANITA

Sure girls! Why not?

Chocan las manos. Anita mira a TRACY y la abraza.

ANITA

Thanks.

TRACY

You’re welcome….

Anita les coge de la mano para enseñarles el gato.

ANITA

Let me introduce you my new friend: This is Parménides, the talking cat.

LISA

It really talks?

CANDY

Oh it’s so cute and lovely!

TRACY

Super sweet!!

TODAS

Hahahahahah!!

El gato se esconde detrás de Zenón, pero poco a poco van cogiendo confianza y TRACY acaba rascándole detrás de
las orejas.

38
Escena 10. Exterior. Día.

A new begining

En la proyección del fondo, un precioso cielo azul con nubes blancas que van acercándose lentamente. La cometa roja
vuela en el cielo. Es un radiante día de otoño. Ha pasado una semana. Zenón, el gato, Anita, Lisa y TRACY en el banco
del parque vuelan la cometa. Parménides se levanta de un salto. La llegada del otoño marca un cambio de vestuario
más abrigado.

PARMÉNIDES Z

Zenón, faltan diez minutos para que empiece “Garfield” en TVCAT.

ZENÓN

¿Los miércoles a las seis en TVcat? ¿No ponían Doraimon?

PARMÉNIDES

Demonios…¡Vámonos!

ZENÓN

¡Chicos! Recoged la cometa con cuidado y volvamos a casa. Hoy voy a hacer chocolate con churros.

PARMÉNIDES Z

Maestro, sabes perfectamente que los churros me provocan ardores…

ZENÓN

No seas flojeras Parménides. Te tomas un antiácido y listo…

(Zenón y el gato se marchan discutiendo sobre la cena. Anita y TRACY se quedan rezagados recogiendo la cometa)

LISA

These guys are so crazy. Aren’t they?

ANITA

They’re always arguing like an old couple.

TRACY

A very strange couple!

LISA

The odd couple! (risas)

ANITA

Sometimes I feel I’m still dreaming

TRACY

I think so.

39
ANITA

My mother is OK, I’ve got new friends in school… I feel good…

TRACY

That’s right Anita.

ANITA

But sometimes I miss Letterland, the dancing letters, the games…

LISA

¿Letterland? What’s Letterland? A new computer game? Anita y TRACY se rien, le pasan el brazo por el hombro y
seguen andando alegremente..

ANITA

Come on, girl. It’s a long, surprising and amazing story.

Unas letras van llegando a la pantalla. Letterland final.

Canción: Open your mind final

Anita: We’re coming from a place, not in the maps

TRACY: just open up your eyes and you can feel us.

Zenón y Gina: Whenever I see you, In my dreams I feel you

Martín: It’s just a special place, where we can meet

Sofía: the letters start the dance, a path to freedom.

Instrumental

Parménides: Sweet dreams, that form a shade, over your head,

Lisa: Sweet dreams of pleasant streams by silent moonlight.

Todos: I’ll see you in Letterland, my sweet home is Letterland,


open your mind, and restart like a child,

open your mind, and restart like a child, ‘cos…

I’ll see you in Letterland, my sweet home is Letterland,


open your mind, and restart like a child,

open your mind, and restart like a child, ‘cos…

I’ll see you in Letterland, my sweet home is Letterland,


open your mind, and restart like a child,

open your mind, and restart like a child

I’ll see you in Letterland, my sweet home is Letterland.


40
Todos cantan y bailan, crescendo final y telón.

Mientras acaban los aplausos se escuchan los sonidos propios de un parque en otoño.

FIN

41

S-ar putea să vă placă și