Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
por:
David Martínez Montero QAR Temas 1-67d Septiembre 2017
©DMM 2007-2017 Vreau să invaț româna
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com www.facebook.com/quieroaprenderrumano Vreau să învaț româna
Quiero Aprender Rumano (QAR) es el método gratuito para aprender rumano con mayor número de frases y
vocabulario, enlaces útiles, y material complementario orientado a salvar las dificultades específicas de los que tienen
el español como primera o segunda lengua.
QAR es un método de autoestudio completo, progresivo, y exhaustivo, para estudiar rumano a su propio ritmo,
con ortografía actualizada, y sin el material obsoleto, incompleto, o desordenado de internet, o los documentos
universitarios demasiado eruditos.
QAR sirve para los que estudian el idioma partiendo de cero y para las personas que ya tienen nociones del idioma;
para una visita ocasional a Rumanía y para la vida diaria; para relacionarse con rumanos y rumanas o, simplemente, 2
por hobby; para los que no tienen profesor y para los que lo tienen, o lo han tenido, y quieren tener material de apoyo.
No soy lingüista, ni profesor, ni experto en rumano, pero me gusta la lengua rumana y he puesto entusiasmo y
dedicación para la actualización, revisión y corrección constante de este documento. QAR está abierto a sugerencias,
comentarios, o informes de posibles erratas que ayuden a este manual a ser práctico, ameno y cercano al lenguaje
hablado actual de Rumanía.
Agradecimientos: Este material no habría sido posible sin la colaboración de rumanos y rumanas que me han
ayudado sobretodo al inicio de esta guía, y de las personas que me han motivado para seguir en esta ya larga aventura.
Al tratarse de un método gratuito y no profesional, no puedo garantizar que toda la información sea correcta. Tan
sólo puedo garantizar que se hace un esfuerzo constante por corregir los errores y por mejorar esta guía para que sea
lo más útil y cierta posible. Las ilustraciones se han obtenido en sitios de internet donde se asegura que son de dominio
público.
Notas a la versión 67d: El apéndice A, con enlaces a recursos de rumano gratuitos, pasa de tener unos 150 enlaces a
tener casi 400. Es, probablemente, el mayor índice de recursos para aprender rumano que existe.
1 Bună!
¡Hola!
4
• El alfabeto rumano
• La fonética rumana
• Cómo decir “Hola” y “Adiós”
El alfabeto rumano se compone de 31 caracteres: 26 caracteres del alfabeto tradicional, más 5 caracteres
suplementarios que se obtienen aplicando signos diacríticos encima o debajo de caracteres ya utilizados.
A, Ă, Â, B, C, D, E, F, G, H, I, Î, J, K, L, M, N, O, P, Q, R, S, Ș, T, Ț, U, V, W, X, Y, Z
a, ă, â, b, c, d, e, f, g, h, i, î, j, k, l, m, n, o, p, q, r, s, ș, t, ț, u, v, w, x, y, z
E se pronuncia igual que en español excepto al principio de algunas palabras, concretamente los pronombres
5
personales y los tiempos del verbo a fi (verbo ser/estar) donde se pronuncia “ie”.
El are un cal Él tiene un caballo
Ă, es una vocal media que se pronuncia con la boca no tan abierta como con la “a”, suena a medio camino entre una
“a” y una “o”
Eu am o cană Yo tengo una taza
C Se pronuncia como una “k” delante de las vocales excepto “i” y “e”, en cuyo caso se pronuncia como una “ch”. Por
ejemplo “circa” se pronuncia “chírka” o en formato A.F.I. /’ʧir.ka/
Cercul e mare El círculo es grande
Cerul este senin El cielo está despejado
V Se pronuncia como en ciertas regiones de España, con los dientes superiores tocando el labio inferior. A medio
camino entre una “b” y una “f”
Piticul vine la cină El enano viene a la cena
Â, es una vocal cerrada a medio camino entre la “i” y la “u” pero, a diferencia del francés, donde tienen una “i” con la
boca en forma de “u”, aquí es más bien al contrario, intente pronunciar una “u” con una ligera sonrisa, ayuda empujar
el aire desde la boca del estómago. Esta vocal se escribe en medio de las palabras.
Sandu mănâncă Sandu come
Î representa exactamente el mismo sonido que la vocal anterior, pero se escribe al principio y al final de palabra
solamente.1
Încântat Encantado
G se pronuncia igual que la “g” suave en español delante de todas las vocales excepto en “gi” y “ge” en cuyo caso se 6
pronuncia a la manera italiana, o inglesa, y su símbolo fonético es ʤ
Este o clasă gălăgioasă Es una clase bulliciosa
Noi suntem în sala de gimnastică Estamos en el gimnasio
Ea plânge Ella llora
La “H” tras la letra “G” antes de “e” o “i” sirve para convertirla en G suave: Ghita se pronuncia Guita.
Gherghina face o ghirlandă Gherghina hace una guirnalda
În ce anotimp înflorește ghiocelul? ¿En qué estación florece la campanilla?
I se pronuncia igual que en español, pero al final de palabra, si no está acentuada, sobretodo cuando forma el plural o
alguna desinencia verbal, simplemente suele modificar el sonido de la letra anterior, y se pronuncia de forma apenas
audible. Coloque la boca como para pronunciar la sílaba con la letra “i” pero sin pronunciar la vocal, o susurrándola.
Am cinci perechi de ciorapi Tengo cinco pares de calcetines
Z, en rumano no existe el equivalente a nuestro sonido de Z, así, se trata de un sonido de S sonora, a diferencia de
nuestra S sorda. Es decir, cuando vea en la fonética un simbolo “z”, no se trata de nuestro sonido sino del rumano,
equivalente a la “z” inglesa en palabras como Zip
Zambilele înfloresc primăvara Los jacintos florecen en primavera
Al final del documento hay un apéndice (apéndice e) donde se habla del Alfabeto Fonético Internacional (AFI)2
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com www.facebook.com/quieroaprenderrumano Vreau să învaț româna
La revedere! “¡adiós!”
Expresiones 1
• bună! /’bu.nǝ/ ¡hola!
• La revedere! /la re.ve’de.re/ ¡adiós!
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com www.facebook.com/quieroaprenderrumano Vreau să învaț româna
2 El este inginer
Él es ingeniero
9
La letra “e” se pronuncia como en español. Las únicas excepciones son al principio de los pronombres y del verbo a fi
(ser/estar) donde se pronuncia “ie” como en “hielo” (AFI /je/)
Eu Tu
El Ea
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com www.facebook.com/quieroaprenderrumano Vreau să învaț româna
Noi y Voi a diferencia del español, sirven para cualquier combinación de sexos:
Eu + Tu = Noi
10
Tu + Tu ... = Voi
El Ea Ei Ei Ele
El verbo a fi significa tanto “ser” como “estar”3, al final de la lección está la tabla completa. Aquí están las formas que
vamos a utilizar en esta lección:
A fi Ser/Estar
persoana prezent persona presente
(eu) sunt (yo) soy, estoy
(tu) ești4 (tú) eres, estás
(el, ea) este (él, ella) es, está
(noi) suntem (nosotros, nosotras) somos, estamos
(voi) sunteți (vosotros, vosotras) sois, estáis
(ei, ele) sunt (ellos, ellas) son, están
Tanto iar como și significan “y”. Și suele unir dos palabras de la misma categoría (sustantivos, adjetivos,
adverbios…) Iar une dos proposiciones de una frase.
Además de para presentarnos y decir quiénes somos, el verbo a fi también nos sirve para decir de dónde somos, o
en qué trabajamos.
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com www.facebook.com/quieroaprenderrumano Vreau să învaț româna
11
Ea este profesoară
Nombres de algunos países que, salvo “Rumanía” y “España”, se escriben igual en español y rumano:
Nombres de países
Țară /’ʦa.rǝ/ País
România /ro.mɨ’ni.a/ Rumanía
Spania /’spa.ni.a/ España
Italia Italia
Austria /a’us.tri.a/ Austria
Albania Albania
Argentina /ar.ʤen’ti.na/ Argentina
Australia Australia
Irlanda Irlanda
Grecia /’gre.ʧi.a/ Grecia
Rusia Rusia
No hemos puesto la fonética en los nombres de países que se pronuncian igual que en español. Al provenir ambos
del latín, el rumano y el español tienen muchos puntos en común.
El negativo de los verbos se construye de forma similar al español, añadiendo nu antes del verbo.
Podemos preguntar:
Ce ești? ¿Qué eres? (¿A qué te dedicas?,
¿Cuál es tu profesión?, ¿Cuál es tu nacionalidad?)
Cine este ea? ¿Quién es ella?
De unde sunt? ¿De dónde son?
Los pronombres se sobreentienden, se pueden y se suelen omitir como en español, salvo que queramos enfatizarlos
o evitar alguna confusión.
Nu este din Spania No es de España
Sunt doctor6
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com www.facebook.com/quieroaprenderrumano Vreau să învaț româna
Vocabulario 2
1. Cine p /’ʧi.ne/ quien, quién: cine --- cui ---
2. De prep /de/ de
3. Din prep /din/ de
4. Doctor m /’dok.tor/7 doctor: doctor doctori doctorul doctorii doctorului doctorilor
5. Doctoriță8 f /dok.to’ri.ʦǝ/ doctora: doctoriță doctorițe doctorița doctorițele doctoriței doctorițelor
6. Ea p /je̯a/ ella
7. Ei p /jej/ ellos 13
8. El p /jel/ él
9. Ele p /’je.le/ ellas
10.Eu p /jeu/ yo
11.Fi, sunt v /fi/ ser, estar
12.Iar conj /jar/ y
13.Inginer m /in.ʤi’ner/ ingeniero inginer ingineri inginerul inginerii inginerului inginerilor
Ingineră f /in.ʤi’ne.rǝ/ ingeniera ingineră inginere inginera inginerele inginerei inginerelor
14.Noi p /noi/ nosotros, nosotras
15.Nu adv. /nu/ no
16.Profesor m /pro’fe.sor/ profesor profesor profesori profesorul profesorii profesorului profesorilor
Profesoară f /pro.fe’so̯ a.rǝ/ profesora profesoară profesoare profesoara profesoarele profesoarei profesoarelor
17.Și conj /ʃi/ y, también
18.Tu p /tu/ tú
19.Țară f /’tsa.rǝ/ país: țară, țări, țara, țările, țării, țărilor
20.Unde adv /’un.de/ donde
21.Voi p /voi/ vosotros/vosotras
Doctoriță
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com www.facebook.com/quieroaprenderrumano Vreau să învaț româna
Frases de práctica 2 (Audio disponible) (Recomiendo que imprima la siguiente lista para poder practicar tapando la
columna derecha)
1. El este inginer Él es ingeniero
2. Eu sunt Maria Yo soy María
3. Eu sunt Dan Yo soy Dan
4. Ei sunt Maria și Dan Ellos son María y Dan
5. Ea este Maria iar el este Dan Ella es María y él es Dan
6. Ea este profesoară Ella es profesora 14
7. Ce ești? ¿Qué eres?
8. Cine este ea? ¿Quién es ella?
9. De unde sunt? ¿De dónde son?
10.Cine ești tu? ¿Quién eres tú?
11.Tu cine ești? ¿Tú quién eres?
12.Sunt David Soy David
13.Este din Spania Es de España
14.Sunteți din Albania Sois de Albania
15.Ana și Eva nu sunt din Albania. Ele sunt din Spania Ana y Eva no son de Albania. Ellas son de España
16.Bună, sunt Frank și sunt din Irlanda Hola, soy Frank y soy de Irlanda
17.Suntem din Australia Somos de Australia
18.Ea nu este din Spania Ella no es de España
19.Ea nu este din Spania? ¿Ella no es de España?
20.Nu este din Spania No es de España
21.Ea este Cristina iar el este Ionuț Ella es Cristina y él es Ionut
22.Ei sunt Cristina și Ionuț Ellos son Cristina y Ionut
23.Ei sunt din Argentina Ellos son de Argentina
24.Noi suntem din Spania iar el este din Rusia Nosotros somos de España y él es de Rusia
25.Eu sunt David, sunt din Spania, din Madrid Yo soy David, soy de España, de Madrid
Si lo quiere hacer un poco más difícil vuelva a hacerlo esta vez con la columna de la izquierda tapada.
En la tabla siguiente están las formas conjugadas del verbo a fi. Donde aparece más de una forma son todas válidas y
equivalentes, aunque utilizaremos preferentemente la primera.
3 Unde sunteți?
¿Dónde está usted?
17
En rumano tienen más pronombres de cortesía que en español, incluso para hablar de terceras personas. Éste es el
más común, que corresponde a un trato respetuoso en la segunda persona:
Para usar el pronombre de cortesía en la segunda persona del singular se cambia el tiempo verbal 9 por el
plural, no se dice dumneavoastră ești sino dumneavoastră sunteți que sirve tanto para el singular como
para el plural, y que significa todo lo siguiente:
Usted es
Dumneavoastră sunteți Usted está
Ustedes son
Ustedes están
Unos ejemplos:
Existe otro pronombre de cortesía, algo más atenuada, en segunda persona. Se trata de dumneata que no cambia el
tiempo verbal.
Dumneavoastră (dvs.) tu
voi
Dumneata (d-ta) tu
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com www.facebook.com/quieroaprenderrumano Vreau să învaț româna
Ante la duda use dumneavoastră, que sirve tanto para el plural como el singular y es lo más formal y educado.10
Ejemplos:
Dumneavoastră sunteți Viorel? ¿Es usted Viorel?
Dumneata ești Carlos? ¿Es usted Carlos?
En rumano existen también pronombres de cortesía para la tercera persona pero no los vamos a ver de momento.11 18
Continent Continente
Africa África
America America de Nord América América del Norte/ Norteamérica
America de Sud América del sur / Sudamérica
Antarctica Antártida
Asia Asia
Europa Europa
Oceania Oceanía
Europa
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com www.facebook.com/quieroaprenderrumano Vreau să învaț româna
Vocabulario 3
1. Acolo adv /a’ko.lo/ allí, allá, ahí
2. Aici adv /a’iʧ ʲ/ aquí, acá
3. Africa12 f /’a.fri.ka/ África: Africă --- Africa --- Africii ---
4. America f /a’me.ri.ka/ América: Americă --- America --- Americii ---
o America de nord Norteamérica, América del Norte
o America de sud Sudamérica, América del Sur
5. Antarctica f /an’tark.ti.ka/ Antártida: Antarctica --- Antarctica --- Antarctici Antarcticii
6. Asia f /’a.sja/ Asia: asia --- asia --- asiei 19
7. Bine adv /’bi.ne/ bien
8. Continent n /kon.ti’nent/ continente continent continente continentul continentele continentului continentelor
9. Dar conj /dar/ pero
10.Dumneata p /dum.ne̯a’ta/ usted
11.Dumneavoastră p /dum.nea’voas.trǝ/ usted, ustedes
12.Europa f /e.u’ro.pa/ Europa: Europa --- Europa --- Europei ---
13.În prep /ɨn/ en, dentro de
14.Mulțumesc interj /mult.su’mesk/ gracias
15.Nord n /nord/ norte: nord --- nordul --- nordului ---
16.Oceania f /o.ʧe̯a’ni.a/ Oceanía: Oceania --- Oceania --- Oceaniei
17.Sud n /sud/ sur sud suduri sudul sudurile sudului sudurilor
Antarctica
Expresiones 3
Frases de práctica 3 (Audio disponible) (no olvide tapar una de las columnas):
Spania
Al final de la siguiente lista de frases se encuentra una tabla con los nombres de todos los países.
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com www.facebook.com/quieroaprenderrumano Vreau să învaț româna
4 Vorbesc românește
Hablo rumano
23
En rumano “hablar”, se dice a vorbi, no olvide que la “b” y la “v” se pronuncian de forma diferente:
Noi vorbim
El învață
este din
Spania
Unas expresiones útiles:
Foarte bine /’fo̯ ar.te ‘bi.ne/ Muy bien
De puțin timp Desde hace poco tiempo
Ești sigur? /ieʃt ʲ ‘si.gur/ ¿Estás seguro?
El vorbeşte
de puțin
timp.
Sabemos decir “eres de Rumanía”. Para decir “eres rumana” tenemos que aprender las nacionalidades. Tanto en
rumano como en español se usan hasta cuatro formas. Veamos en la siguiente tabla los adjetivos de nacionalidad para
Rumanía y España:
Ea este
spaniolă
Unos ejemplos:
Para decir “soy español y hablo español” hay que saber que las dos palabras “español”, aunque sean iguales, no
significan lo mismo. En el primer caso se trata de la nacionalidad, y en el segundo se refiere al idioma. En rumano y en
otras lenguas emplean diferentes palabras.
El vorbeşte
limba română Eu vorbesc
româna
Las contracciones
En todos los idiomas se usan contracciones en el lenguaje hablado. Pero en rumano y otros idiomas también se
escriben.
Así tenemos:
La acentuación
En los diccionarios de papel no encontrará la pronunciación de las palabras flexionadas. Como regla general, y salvo
excepciones, el acento se mantiene en la misma sílaba de la palabra raíz. Por ejemplo: A vorbí, vorbíți (justo detrás de
la “b”). Învațá, învațáți (justo después de la “ț”). Pero, Înváț, aquí cambia.
Ea nu-i
româncă 26
româncă
spaniolă
Vocabulario 4
1. acum adv /a’kum/ ahora
2. foarte adv /’fo̯ ar.te/ muy
3. învăța, învaț v /ɨn.vǝ’ʦa/ aprender, enseñar
4. limba f /’lim.bǝ/ lengua, idioma: limbă, limbi, limba, limbile, limbii, limbilor
5. puțin adv /pu’ʦin/ Poco
6. puțin m /puˈʦin/ poco puțin puținul puțini puținii puținului puținilor
puțină f /puˈʦi.nə/ poca puțină puțina puține puținele puținei puținelor
7. român a. m. y s. m. /ro’mɨn/ Rumano (persona): român, români, românul, românii, românului, românilor
8. română a. f. /ro’mɨ.nǝ/ Rumana (lengua): română, române, româna, românele, românei, românelor
9. româncă f /ro’mɨn.kǝ/ Rumana (persona): româncă, românce, românca, româncele, româncei, româncelor
10.românește adv /ro.mɨ’neʃ.te/ Rumano, al modo rumano
11.sigur a /’si.gur/ Seguro: sigur, siguri, sigurul, sigurii, sigurului, sigurilor
sigură /’si.gu.rǝ/ Segura: sigură, sigure, sigura, sigurele, sigurei, sigurelor
12.spaniol a /spa.ni’ol/ Español (persona): spaniol, spanioli, spaniolul, spaniolii, spaniolului, spaniolilor
spaniolă /spa.ni’o.lǝ/ Española (persona, lengua): spaniolă, spaniole, spaniola, spaniolele, spaniolei, spaniolelor
13. timp n /timp/ Tiempo: timp, timpuri, timpul , timpurile, timpului, timpurilor
Expresiones 4
• Foarte bine Muy bien
• De puțin timp Desde hace poco tiempo
• Ești sigur? ¿Estás seguro?
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com www.facebook.com/quieroaprenderrumano Vreau să învaț româna
27
Limbă
Frases de práctica 4 (Audio disponible)
Encontrará nombres de países con sus idiomas, y sus adjetivos de nacionalidad en la para saber más 4. Y a continuación
las tablas verbales completas de los verbos a vorbi y a învăța
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com www.facebook.com/quieroaprenderrumano Vreau să învaț româna
numărul persoana prezent conjunctiv prezent imperfect perfect simplu mai mult ca perfect
plural a II-a (voi) învățați (să) învățați învățați învățarăți învățaserăți, învățaseți*
5 Am o mașină românească
Tengo un coche rumano
• El verbo “tener”
• El artículo indefinido en singular (un, una)
• Los adjetivos de nacionalidad para las cosas 31
• El género de los sustantivos en rumano
• Las declinaciones Un ceas
El verbo “tener”:
O Una
Un Un
Y unas palabras:
O mașină
A veces no se usa la misma palabra para la nacionalidad de una persona y de una cosa
Las declinaciones:
Un sustantivo (p.e.: perro), puede ser masculino o femenino (perro, perra), singular o plural (perro, perros), llevar
artículo o no (el perro, perro), y ser sujeto (el perro ladra), objeto directo (tengo un perro), objeto indirecto (le doy un
hueso al perro) o complemento (la correa del perro). Lo cual nos da 2x2x2x4=32 combinaciones. El final de cada
palabra cambia con el género y el número: perro, perra, perros, perras (4 formas diferentes en español), el artículo va
delante, y la función (caso) se consigue con preposiciones (al perro, de un perro) o cambiando la posición del sustantivo
en la frase. Pero en rumano el artículo determinado (el, la, los, las) va unido al final del sustantivo y el caso va unido al
32
artículo. Es decir, existen más de 4 terminaciones diferentes. Hay herramientas en internet que dan las 32 formas. En
la práctica no tenemos, habitualmente, más de 12 distintas, 6 por género.
Am o maşină
românească
El género
Hay tres géneros en rumano (masculino, femenino y neutro), que determinan qué artículo poner. No se puede saber
el género de una palabra por su traducción al español. Por ejemplo, “coche”, en rumano, es una palabra femenina.
Tampoco existe una correspondencia exacta entre género y sexo. Un indicio del género de las palabras es su
terminación. Por ejemplo, las palabras terminadas en “u” son masculinas o neutras, y las terminadas en “a” son
femeninas. Pero hay terminaciones que son comunes a dos o, incluso, a los tres géneros:
Al final de la lección tiene una tabla más detallada con las terminaciones exclusivas de cada género y las excepciones.
Puede resolver la siguiente lista sabiendo que en el singular las palabras de género neutro y masculino, llevan el
artículo masculino un, y las palabras de género femenino llevan el artículo femenino o.14
O mașină Un Ferrari
Vocabulario 5
1. avea v /a’ve̯a/ tener
2. ceas n /ʧe̯as/ reloj: ceas, ceasuri, ceasul, ceasurile, ceasului, ceasurilor
3. dreptate f /drep’ta.te/ razón: dreptate, dreptăți, dreptatea, dreptățile, dreptății, dreptăților
4. fiu m /fiw/ hijo: fiu, fii, fiul, fiii, fiului, fiilor
5. lucru n /’lu.kru/ cosa, objeto, tarea, asunto…: lucru, lucruri, lucrul, lucrurile, lucrului, lucrurilor
6. mașină f /ma’ʃi.nǝ/ coche: mașină, mașini, mașina, mașinile, mașinii, mașinilor
7. o art /o/ una
8. persoană f /per’so̯ a.nǝ/ persona: persoană, persoane, persoana, persoanele, persoanei, persoanelor 33
9. românesc a /ro.mɨ’nesk/ rumano: românesc, românești, românescul, româneștii, românescului, româneștilor
românească /ro.mɨ’ne̯as.kǝ/ rumana: românească, românești, româneasca, româneștile, româneștii, româneștilor
10.un art /un/ un
O mașină
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com www.facebook.com/quieroaprenderrumano Vreau să învaț româna
*Casi todos los suntantivos acabados en –e son femeninos. Estos son los masculinos y neutros: Masculinos: aprilie,
arbore, bădie, bebe, burete, castravete, câine, conte, custode, decembrie, dinte, duce, erete, februarie, fluture,
frate, ginere, ianuarie, iepure, iulie, iunie, martie, mire, nasture, noiembrie, oaspete, octombrie, pepene, perciune,
perete, pește, președinte, șarpe, septembrie, soare, strugure, șoarece, rege, tataie, tăciune, tutore, viezure.
Neutros: apendice, clește, codice, lapte, laringe, nume, pântece, portavoce, prenume, pronume, spate, sote.
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com www.facebook.com/quieroaprenderrumano Vreau să învaț româna
6 Am două ceasuri
Tengo dos relojes
• Los números del 1 al 10
• Los saludos a lo largo del día 37
• Algunos tratamientos de cortesía
• Los plurales de los sustantivos
• Cómo preguntar cantidades
Două ceasuri
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
unu doi trei cinci șapte nouă
una două patru șase opt zece
Los números 1 y 2 tienen formas distintas para el masculino y el femenino
Las palabras de género neutro llevan articulo masculino en el singular y femenino en el plural.
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com www.facebook.com/quieroaprenderrumano Vreau să învaț româna
Como vemos, muchas palabras en plural acaban en “i”, pero no siempre es así:
38
Para preguntar cantidades:
masculino neutro femenino
Câți Câte
¿Cuántos? ¿Cuántos?
¿Cuántas?
Vocabulario 6
Expresiones 6
El vocativo de domnul es domnule. Observe en los ejemplos cómo cambia domnul a domnule cuando nos dirigimos
directamente a una persona:
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com www.facebook.com/quieroaprenderrumano Vreau să învaț româna
O bere
En la próxima lista los tratamientos de cortesía estarán abreviados o no, según el modelo de la columna izquierda.
Vamos a empezar a usar el plural sin artículo de algunas palabras, es decir, la segunda forma que presentamos en
nuestro vocabulario.
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com www.facebook.com/quieroaprenderrumano Vreau să învaț româna
Tienen plural irregular las siguientes palabras masculinas: om>oameni. Femeninas: soră>surori, noră>nurori.
Neutras: cap>capete, ou>ouă, seminar>seminarii. El resto de las irregularidades son simples cambios fonéticos.
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com www.facebook.com/quieroaprenderrumano Vreau să învaț româna
7 Am un nepot de 15 ani
Tengo un sobrino de 15 años
42
El resto de los números hasta el 100, están en la Para saber más 7 al final de la lección.
En el lenguaje informal los rumanos suelen acortar los números que acaban en –sprezece y lo dejan en –șpe así:
Unsprezece Unșpe
Doisprezece Doișpe
Treisprezece Treișpe...
Aunque aquí no los vamos a usar, es bueno saberlo para reconocerlos cuando los oigamos.
Ya tenemos los conocimientos suficientes para preguntar por la edad y para contestar.
Los números que acaban entre 1 y 19 no llevan “de”, los que acaban entre 20 y 00 sí.
El verbo a locui significa “vivir” con sentido de “vivir en”. Si quisiéramos referirmos a la duración de la vida, por ejemplo
“algunos animales viven una media de 12 años” emplearíamos el verbo a trăi
Ejemplos:
Locuiesc în București Vivo en Bucarest
Am un nepot Tengo un sobrino/nieto
Are cincisprezece ani Tiene 15 años
En rumano se usa la misma palabra para “sobrino” y para “nieto”. Tal vez se esté preguntando cómo distinguirlas. Se
podría especificar: Nepot de frate para “sobrino” y nepot de bunic para “nieto”. Aprender un idioma significa
aprender a pensar de forma diferente. En la próxima lista de frases considere que quiere igual a sus sobrinos que a
sus nietos.
Esta es una buena forma de saludar o empezar una conversación con alguien con quien tenemos confianza:
Vocabulario 7
1. An (s. m.) /an/ Año: An, ani, anul, anii, anului, anilor
2. Bunic (s. m.) /bu’nik/ Abuelo: bunic, bunici, bunicul, bunicii, bunicului, bunicilor
Bunică (s. f.) /bu’ni.kǝ/ Abuela: bunică, bunici, bunica, bunicile, bunicii, bunicilor
3. Care (pron. rel.) /’ka.re/ Que: care/carele care/cari căruia/cărui cărora/căror
Care (pron. rel.) /’ka.re/ Que (f): care/carea care/cari căreia/cărei cărora/căror 44
4. Cincisprezece (num) /’ʧinʧ.spre.ʒe.ʧe/ Quince
5. Cincizeci (num) /ʧinʧ ͥ’ʒeʧ ͥ/ Cincuenta
6. Doisprezece (num.) /’dois.pre.ʒe.che/ Doce (m)
Douăsprezece (num.) /’douǝs.pre.ʒe.che/ Doce (f)
7. Douăzeci (num.) /douǝ’ʒech ͥ/ Veinte
8. Fiică (s. f.) /’fi.kǝ/ Hija: Fiică, fiice, fiica, fiicele, fiicii, fiicelor
9. Frate (s. m.) /’fra.te/ Hermano: Frate, frați, fratele, frații, fratelui, fraților
10. Locui (v.) /lo’kui/ Vivir, habitar: locuiesc, locuiești, locuiește, locuim, locuiți, locuiesc Imp.: locuiește Conj.: să
locuiască Pp.: locuit
11. Nepot (s. m.) /ne’pot/ Sobrino/Nieto: nepot, nepoți, nepotul, nepoții, nepotului, nepoților
Nepoată (s. f.) /ne’poa.tǝ/ Sobrina/Nieta: nepoată, nepoate, nepoata, nepoatele, nepoatei, nepoatelor
12. Nouăsprezece (num) /’nouǝs.pre.ʒe.che/ Diecinueve
13. Nouăzeci (num) /nouǝ’ʒech /ͥ Noventa
14. Optsprezece (num) /’opts.pre.ʒe.che/ Dieciocho
15. Optzeci (num) /opt’ʒech ͥ/ Ochenta
16. Paisprezece (num) /’pais.pre.ʒe.che/ Catorce
17. Patruzeci (num.) /pa.tru’ʒech ͥ/ Cuarenta
18. Șaisprezece (num) /’shais.pre.ʒe.che/ Dieciséis
19. Șaizeci (num) /shai’ʒech ͥ/ Sesenta
20. Șaptesprezece (num) /’shap.tes.pre.ʒe.che/ Diecisiete
21. Șaptezeci (num) /shap.te’ʒech ͥ/ Setenta
22. Sută (num) /’su.tǝ/ Cien: sută, sute, suta, sutele, sutei, sutelor
23. Treisprezece (num.) /’treis.pre.ʒe.che/ Trece
24. Treizeci (num.) /trei’ʒech ͥ/ Treinta
25. Unsprezece (num.) /’uns.pre.ʒe.che/ Once
26. vârstă f /’vɨrs.tə/ edad: vârstă vârste vârsta vârstele vârstei vârstelor
Bunic
Expresiones 7
• Ce mai faci? ¿Qué tal estás?
• Ce faci? Qué haces? ¿Qué estás haciendo?
Bunică
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com www.facebook.com/quieroaprenderrumano Vreau să învaț româna
En la siguiente lista, si ve escrito un número en cifras o en letras estará igual en las dos columnas.
Lista de autoevaluación 7 (Audio disponible)
1 Carlos tiene trece años Carlos are treisprezece ani
2 ¿Cuántos años tienes? Câți ani ai?
3 Tengo veinte años y vivo en España Am douăzeci de ani și locuiesc în Spania 46
4 Tengo un sobrino que vive en Italia Am un nepot care locuiește în Italia
5 ¿No tiene dieciocho años? N-are optsprezece ani?
6 No, no tiene dieciocho años Nu, n-are optsprezece ani
7 Tiene diecinueve años Are nouăsprezece ani
8 Y habla muy bien el inglés și vorbește foarte bine engleza
9 Tengo una sobrina que es de España Am o nepoată care este din Spania
10 ¿Cuántos años tiene? Câți ani are?
11 Tiene once años Are unsprezece ani
12 Y habla español y rumano și vorbește spaniola și româna
13 ¿Vive en España? Locuiește în Spania?
14 No, ahora vive en Rumanía Nu, acum locuiește în România
15 ¿Vives en Rumanía? Locuiești în România?
16 Vivo en Alemania pero ahora estoy en España Locuiesc în Germania dar acum sunt în Spania
17 Tengo una nieta en Alemania Am o nepoată în Germania.
18 Y dos nietos en Hungría Și doi nepoți în Ungaria
19 Ella tiene un coche inglés Ea are o mașină englezească
20 que tiene doce años care are doisprezece ani
21 Nosotros vivimos aquí Noi locuim aici
22 pero somos australianos dar suntem australieni
23 Hablamos inglés y español vorbim engleza și spaniola
24 y vosotros, ¿dónde vivís? Și voi, unde locuiți?
25 Vivimos en Francia desde hace trece años Locuim în Franța de treisprezece ani
26 Tengo dos hijos que aprenden japonés Am doi fii care învață japoneza
27 Viven en Japón desde hace dos años Locuiesc în Japonia de doi ani
28 Tengo una hija de quince años Am o fiică de cincisprezece ani
29 Mihaela tiene dieciséis relojes Mihaela are șaisprezece ceasuri
30 ¡No tienes diecisiete años! N-ai șaptesprezece ani!
31 No tengo un coche japonés N-am o mașină japoneza
32 No tienes un BMW N-ai un BMW
33 Ella no habla turco Ea nu vorbește turca
34 No tenemos quince cervezas N-avem cincisprezece beri
35 No tenéis una cerveza danesa N-aveți o bere daneza
36 No tienen quince años N-au cincisprezece ani
37 Hola Mihaela Bună Mihaela
38 Hola David, ¿Qué tal? Bună David, ce mai faci?
39 Bien, ¿y tú? Bine, și tu?
40 Bien, gracias Bine, mulțumesc
41 ¿Cuántos años tienes? Câți ani ai?
42 Tengo veinte años, ¿y tú? Am douăzeci de ani, și tu?
43 Yo tengo dieciocho años, ¿vives aquí? Eu am optsprezece ani, locuiești aici?
44 Sí, vivo aquí, pero soy de Rumanía Da, locuiesc aici, dar sunt din România
45 Hablas bien el español Vorbești bine spaniola
46 Estoy aquí desde hace 7 años, ¿y tú? Sunt aici de 7 ani, și tu?
47 Yo vivo aquí desde hace poco tiempo Eu locuiesc aici de puțin timp.
48 Aprendo español desde hace 2 años Învaț spaniola de 2 ani
49 Hablas muy bien el español Vorbești foarte bine spaniola
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com www.facebook.com/quieroaprenderrumano Vreau să învaț româna
50 Gracias Mulțumesc
Se puede decir “también” de las siguientes formas, aunque la segunda es la más simple y común:
49
Cuando nos referimos a „trabajo” como sustantivo como cuando decimos: “voy al trabajo”, entonces usamos lucru.
Vocabulario 8
27. Aproape (adv.) /a’proa.pe/ Cerca
28. Amândoi (num. m.) /a.mɨn’doi/ Ambos
Amândouă (num. f.) /a.mɨn’douǝ/ Ambas
29. Asemenea (adj. inv.) /a’se.me.nea/ Asimismo, también: asemenea
30. Când (adv., conj.) Cuando.
31. Cumnat (s. m.) /kum’nat/ Cuñado: Cumnat, cumnați, cumnatul, cumnații, cumnatului, cumnaților
Cumnată (s. f.) /kum’na.tǝ/ Cuñada: Cumnată, cumnate, cumnata, cumnatele, cumnatei, cumnatelor
32. De (Prep.) /de/ De, desde
33. Deja (adv.) /de’sha/ Ya
34. Departe (adv.) /de’par.te/ Lejos
35. Engleză (limbă) Inglés (idioma)
36. Familie (s. f.) /fa’mi.lie/ Familia: familie, familii, familia, familiile, familiei, familiilor
37. Încă (adv.) /’ɨn.kǝ/ Todavía, aún.
38. Între (prep.) /’ɨn.tre/ Entre
39. Lucra (a lucra) (v.) /lu’kra/ Trabajar: lucrez, lucrezi, lucrează, lucrăm, lucrați, lucrează Imp.: lucrează Conj.: să
lucreze Pp.: lucrat
40. Mult m /mult/ Mucho: mult mulți
Multă f /’mul.tǝ/ mucha: multă multe
41. Soră (s. f.) /’so.rǝ/ Hermana: Soră, surori, sora, surorile, surorii, surorilor
42. Soț (s. m.) /sots/ Marido: Soț, soți, soțul, soții, soțului, soților
43. Soție (s. f.) /sot’sie/ Esposa: Soție, soții, soția, soțiile, soției, soțiilor
44. Văr (s. m.) /vǝr/ Primo: Văr,veri,vărul,verii,vărului,verilor
45. Verișoară (s.f.) /ve.ri’shoa.rǝ/ Prima: verișoara,verișoare,verișoara,verișoarele,verișoarei,verișoarelor
También se puede usar vară para “prima” y verișor (diminutivo de văr) para “primo”, además vară también significa
“verano”.
Expresiones 8
• În urmă Detrás
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com www.facebook.com/quieroaprenderrumano Vreau să învaț româna
50
O familie
Frases de práctica 8 (Audio disponible)
1. Deja vorbesc cinci limbi Ya hablo cinco idiomas
2. El este de asemenea din România Él es también de Rumanía
3. Și el este din România También él es de Rumanía
4. București este departe de Madrid Bucarest está lejos de Madrid
5. Eu locuiesc aproape de Madrid Vivo cerca de Madrid
6. Bilbao este între Barcelona și La Coruña Bilbao está entre Barcelona y La Coruña
7. De când? ¿Desde cuándo?
8. De mult timp Desde hace mucho tiempo
9. Acum mult timp în urmă Desde hace mucho tiempo
10.Eu deja vorbesc româna Ya hablo rumano
11.Eu încă locuiesc în Madrid Todavía vivo en Madrid
12.Nu, nu încă No, todavía no
13.Franța este aproape de Spania Francia está cerca de España
14.Spania este departe de China España está lejos de China
15.Andorra este între Spania și Franța Andorra está entre España y Francia
16.Lucrez în Spania Trabajo en España
17.Lucrezi în România? ¿Trabajas en Rumanía?
18.Lucrăm în Italia Trabajamos en Italia
19.Ea lucrează în Olanda Ella trabaja en Holanda
20.Locuiesc în Spania dar lucrez în Franța Vivo en España pero trabajo en Francia
21.Am o soră care lucrează în Portugalia Tengo una hermana que trabaja en Portugal
22.Și el lucrează în Portugalia Él también trabaja en Portugal
23.Eu lucrez departe de aici Yo trabajo lejos de aquí
24.Dar am un frate care lucrează aproape de aici Pero tengo un hermano que trabaja cerca de aquí
25.Și ea lucrează acolo Ella también trabaja allí
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com www.facebook.com/quieroaprenderrumano Vreau să învaț româna
51
singular como en plural cuya forma aparece en esta guía en las tablas verbales. Este tiempo, por tanto, se traduce de
dos formas diferentes según coincidan o no las personas de los dos verbos:
Vrei să înveți limba română Quieres aprender lengua rumana
Vreau să înveți limba română Quiero que aprendas lengua rumana
Vreau să învaț limba română Quiero aprender lengua rumana
Vreau să am doi copii Quiero tener dos hijos
Vrea să aiba patru copii Quiere tener cuatro hijos.
54
El único verbo que es completamente irregular en el subjuntivo es el verbo a fi:
Los adjetivos:
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com www.facebook.com/quieroaprenderrumano Vreau să învaț româna
Los adjetivos suelen ir detrás del sustantivo al que acompañan. Hay adjetivos de cuatro formas (como albastru) que
son masc. sing., fem. sing., masc. pl., y fem. pl. Tres formas (Portocaliu) masc. sing., fem. sing., y plural tanto masc.
como fem. Dos formas (Verde) masc. y fem. E invariables (gri). Tienen que concordar con el sustantivo al que
acompañan en género y número. También se pueden utilizar como sustantivos, por ejemplo:
Por lo tanto un adjetivo puede comportarse como un sustantivo y declinarse con todas sus formas. Como no hay
55
adjetivos neutros, se escoge el masculino singular y el femenino plural para acompañar a los sustantivos neutros.
Blondă
Vocabulario 9
• Alb (adj. m.) /alb/ Blanco: alb, albi, albul, albii, albului, albilor
Albă (adj. f.) /’al.bǝ/ Blanca: albă, albe, alba, albele, albei, albelor
• Albastru (adj. m.) /al’bas.tru/ Azul (m.): albastru, albaștri, albastrul, albaștrii, albastrului, albaștrilor
Albastră (adj. f.) /al’bas.trǝ/ Azul (f.): albastră, albastre, albastra, albastrele, albastrei, albastrelor
• Argintiu (adj. m.) /ar.ʤin’ti.u/ Plateado: argintiu, argintii, argintiul, argintiii, argintiului, argintilor
Argintie (adj. f.) /ar.ʤin’ti.e/ Plateada: argintie, argintii, argintia, argintiile, argintiei, argintiilor
• Atunci (adv.) /a’tunch ͥ/ Entonces
• Blond (adj. m.) /blond/ Rubio: blond, blonzi, blondul, blonzii, blondului, blonzilor
Blondă (adj.f.) /’blon.dǝ/ Rubia: blondă, blonde, blonda, blondele, blondei, blondelor
• Cald (adj. m.) /kald/ Cálido: cald, calzi, caldul, calzii, caldului, calzilor
Caldă (adj. f.) /’kal.dǝ/ Cálida: caldă, calde, calda, caldele, caldei, caldelor
• Copil (s. m.) /ko’pil/ Niño, niña: copil, copii, copilul, copiii, copilului, copiilor
• Doar (Adv.) /do’ar/ Sólo, solamente
• Fustă (s. f.) /’fus.tǝ/ Falda: fustă, fuste, fusta, fustele, fustei, fustelor
• Galben (adj. m.) /’gal.ben/ Amarillo: galben, galbeni, galbenul, galbenii, galbenului, galbenilor
Galbenă (adj. f.) /’gal.be.nǝ/ Amarilla: galbenă, galbene, galbena, galbenele, galbenei, galbenelor
• Gri (adj. invar.) /gri/ Gris: gri
• Indiferent (adj m.) /in.di.fe’rent/ Indiferente (m): indiferent indiferenți, indiferentul, indiferenții, indiferentului,
indiferenților
Indiferentă (adj. f.) /in.di.fe’ren.tǝ/ Indiferente (f): indiferentă, indiferente, indiferenta, indiferentele,
indiferentei, indiferentelor
• Închis (adj. m.) /ɨn’kis/ Oscuro, cerrado: închis, închiși, închisul, închișii, închisului, închișilor
Închisă (adj. f.) /ɨn’ki.sǝ/ Oscura, cerrada: închisă, închise, închisa, închisele, închisei, închiselor
• Maro (adj. invar.) /ma’ro/ Marrón: maro
• Mătușă (s. f.) /mǝ’tu.shǝ/ Tía: mătușă, mătuși, mătușa, mătușile, mătușii, mătușilor
• Negru (adj. m.) /’ne.gru/ Negro: negru, negri, negrul, negrii, negrului, negrilor
Neagră (adj. f.) /’nea.grǝ/ Negra: neagră, negre, neagra, negrele, negrei, negrelor
• Pahar (s. n.) /pa’jar/ Vaso: pahar, pahare, paharul, paharele, paharului, paharelor
• Pantof (s. m.) /pan’tof/ Zapato: pantof, pantofi, pantoful, pantofii, pantofului, pantofilor
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com www.facebook.com/quieroaprenderrumano Vreau să învaț româna
• Portocaliu (adj. m.) /por.to.ka’li.u/ Naranja (m.): portocaliu, portocalii, portocaliul, portocaliii, portocaliului,
portocaliilor
Portocalie (adj. f.) /por.to.ka’li.e/ Naranja (f.): portocalie, portocalii, portocalia, portocaliile, portocaliei,
portocaliilor
• Rece (adj. m.) /’re.che/ Frío: rece, reci, recele, recii, recelui, recilor
Rece (adj. f.) /’re.che/ Fría: rece, reci, recea, recile, recii, recilor
• Roșu (adj. m.) /’ro.shu/ Rojo: roșu, roșii, roșul, roșiii, roșului, roșiilor
Roșie (adj. f.) /’ro.shie/ Roja: roșie, roșii, roșia, roșiile, roșiei, roșiilor
• Unchi (s. m.) /unk ͥ / Tío: unchi, unchi, unchiul, unchii, unchiului, unchilor 56
• Verde (adj. m.) /’ver.de/ Verde (m.): verde, verzi, verdele, verzii, verdelui, verzilor
Verde (adj. f.) /’ver.de/ Verde (f.): verde, verzi, verdea, verzile, verzii, verzilor
46. Violet (adj. m.) /vio’let/ Violeta (m) violet, violeți, violetul, violeții, violetului, violeților
Violetă (adj. f.) /vio’le.tǝ/ Violeta (f) violetă, violete, violeta, violetele, violetei, violetelor
47. Vrea (a vrea) (v.) /vrea/ Querer: Vreau, vrei, vrea, vrem, vreți, vor Conj.: să vrea Pp.: vrut
Expresiones 9
57
30 El tío tiene cuarenta y tres sobrinos Unchiul are patruzeci și trei de nepoți
31 El abuelo tiene cuarenta y siete nietos y nietas Bunicul are patruzeci și șapte de nepoți și nepoate
32 La abuela es de Cluj Bunica este din Cluj
33 El abuelo quiere un coche negro Bunicul vrea o mașină neagră
34 La cerveza es amarilla Berea este galbenă
35 Quiero el reloj negro Vreau ceasul negru
36 ¿Quieres los dos relojes negros? Vrei două ceasurile negre?
37 Todavía quiero vivir en Madrid Încă mai vreau să locuiesc în Madrid
38 Quiero trabajar en España Vreau să lucrez în Spania 58
39 Ellos quieren los coches verdes que están ahí Ei vor mașinile verzi care sunt acolo
40 Queremos cerveza Vrem bere
41 El abuelo tiene 93 años Bunicul are nouăzeci și trei de ani
42 Todavía quiero el coche gris Încă mai vreau mașina gri
43 Buenos días, ¿tiene relojes? Bună ziua, aveți ceasuri?
44 Sí, tenemos relojes suizos y franceses Da, avem ceasuri elvețiene și franțuzești
45 Querría uno Aș vrea unul
46 ¿Quiere un reloj suizo o francés? Vreți un ceas elvețian sau franțuzesc?
47 Me da igual Mi-e indiferent
48 Querría un reloj verde Aș vrea un ceas verde
49 Tenemos un reloj suizo verde Avem un ceas elvețian verde
50 Bien, entonces quiero el reloj verde Bine, atunci vreau ceasul verde
En el siguiente tabla sólo aparecen las formas utilizadas como adjetivos por ser las habituales.
albastru bleumarin
azur galben
bej gri
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com www.facebook.com/quieroaprenderrumano Vreau să învaț româna
indigo oranj
kaki portocaliu
magenta roșu
maro roz
59
mov turcoaz
negru verde
ocru violet
Fuente: http://ro.wiktionary.org/wiki/Apendice:Culori
Două beri
Los posesivos:
Los posesivos en rumano son tan numerosos como en español, concuerdan en número y género con el sustantivo.
Además, algunos varían según el número de poseedores. Estos son:
lui de él
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com www.facebook.com/quieroaprenderrumano Vreau să învaț româna
ei de ella
lor de ellos, de ellas
dumneavoastra de usted, de ustedes
Recuerde que las palabras neutras funcionan como masculinas en singular y como femeninas en plural. Los sustantivos
con posesivo van articulados:
El verbo a ști:
A ști (t) Saber
(Eu) Știu Sé Imperfect pers. a I-a: știam
(Tu) Știi Sabes Imperativ pers. a II-a.: știi
(El) / (ea) Știe Sabe Conjunctiv pers. a III-a.: să știe
(Noi) Știm Sabemos Participiu.: știut
(Voi) Știți Sabéis Gerunziu: știind
(Ei) / (ele) Știu Saben
Algunos ejemplos:
Vocabulario 10
1 Ginere (s. m.) /’ʤi.ne.re/ Yerno: ginere, gineri, ginerele, ginerii, ginerelui, ginerilor
2 Mamă (s. f.) /’ma.mǝ/ Mamá: mamă, mame, mama, mamele, mamei, mamelor
3 Meu (Adj. Pos.) /meu/ Mío: meu, mei
Mea (Adj. Pos.) /mea/ Mía: mea, mele
4 Noră (s. f.) /’no.rǝ/ Nuera: Noră, nurori, nora, nurorile, nurorii, nurorilor
5 Nostru (adj. pos.) /’nos.tru/ Nuestro: nostru, noștri
Noastră (adj. pos.) /’noas.trǝ/ Nuestra: noastră, noastre
6 Pantalon (s. m.) /pan.ta’lon/ Pantalón (se usa habitualmente en plural como en español) pantalon, pantaloni,
pantalonul, pantalonii, pantalonului, pantalonilor
7 Roz (adj. inv.) /roʒ/ Rosa (de color rosa)
8 Său (adj. pos.) /sǝu/ Suyo: său, săi
Sa (adj. pos.) /sa/ Suya: sa, sale
9 Socru (s. m.) /’so.kru/ Suegro: socru, socri, socrul, socrii, socrului, socrilor
10 Soacră (s. f.) /’soa.krǝ/ Suegra: soacră, soacre, soacra, soacrele, soacrei, soacrelor
11 Ști (a ști) (v.) /shti/ Saber: știu, știi, știe, știm, știți, știu Conj.: să știe Pp.: știut
12 Tată (s.m.) /’ta.tǝ/ Padre: tată, tați, tatăl (tata), tații, tatălui (tatii), taților
13 Tău (adj. pos.) /tǝu/ Tuyo: tău, tăi
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com www.facebook.com/quieroaprenderrumano Vreau să învaț româna
61
Adjetivos posesivos
Si los adjetivos posesivos se refieren a dos o más sustantivos, la concordancia se realiza con el último: pantoful și
fusta mea (mi zapato y mi falda), fusta și pantoful meu (mi falda y mi zapato)
Pronombres posesivos
Si lo anterior era como decir “mi vaso”, lo siguiente es como decir “el mío”.
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com www.facebook.com/quieroaprenderrumano Vreau să învaț româna
Hay diferentes formas para la tercera persona del singular: Al său “el suyo”, no especifica el género del
poseedor, mientras que al lui (el suyo de él), y al ei (el suyo de ella), sí que lo hacen. Basta con que utilice la forma
Al său para los tres casos si no tiene que especificar.
Los determinantes nos indican el lugar que ocupa un objeto con respecto al que habla. Son palabras como “ese, esa,
esta, aquella…”. En rumano se pueden decir de dos formas, según vayan antes o después del sustantivo y en esta
lección vamos a ver una de ellas. Las dos formas están en para saber más 11.
65
Y entonces:
Ți-l prezint pe David Te presento a David
Ți-o prezint pe Diana Te presento a Diana
Como se puede observar hay una pequeña diferencia –l, -o que depende de si se trata de una persona de sexo
masculino o femenino, y que veremos más adelante cuando estudiemos los pronombres de acusativo y dativo.
Las frases que vamos a utilizar en nuestra lista para practicar los determinantes serán como las de estos ejemplos:
En rumano tienen sólo dos “grados” de proximidad. En español tenemos tres “este”, “ese” y “aquel”. Vamos a utilizar
el primero para “este” y el segundo tanto para “ese” como para “aquel”.
Acei băieți
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com www.facebook.com/quieroaprenderrumano Vreau să învaț româna
En el siguiente vocabulario presentamos algunas profesiones. En los oficios tradicionalmente masculinos su femenino
apenas se utiliza, como zidar (albañil) o grădinar (jardinero). Para hacer el femenino basta con poner el sujeto en
femenino y dejar el resto en masculino. Por ejemplo: Ea este un zidar blond literalmente “Ella es un albañil rubio”.
Vocabulario 11
1. Acel (adj. dem. m.) /a’ʧel/ Ese: acel, acei, acelui, acelor 66
Acea (adj. dem. f.) /a’ʧea/ Esa: acea, acele, acelei, acelor
2. Acela (adj. dem. post. m.) /a’ʧe.la/ Ese: acela, aceia, aceluia, acelora
Aceea (adj. dem. post. f.) /a’ʧee.a/ Esa: aceea, acelea, aceleia, acelora
3. Acest (adj. dem. m.) /a’ʧest/ Este: acest, acești, acestui, acestor
Această (adj. dem. f.) /a’ʧeas.tǝ/ Esta: această, aceste, acestei, acestor
4. Acesta (adj. dem. post. m.) /a’ʧes.ta/ Este: acesta, aceștia, acestuia, acestora
Aceasta (adj. dem. post. f.) /a’ʧeas.ta/ Esta: aceasta, acestea, acesteia, acestora
5. Actor (s. m.) /ak’tor/ Actor: actor, actori, actorul, actorii, actorului, actorilor
6. Actriță (s. f.) /ak’trit.sǝ/ Actriz: actriță, actrițe, actrița, actrițele, actriței, actrițelor
7. Avocat (s. m.) /a.vo’kat/ Abogado: avocat, avocați, avocatul, avocații, avocatului, avocaților
Avocată (s. f.) /a.vo’ka.tǝ/ Abogada: avocată, avocate, avocata, avocatele, avocatei, avocatelor
8. Ăla (adj. dem. post. fam. m.) /’ǝ.la/ Ese: ăla, ăia, ăluia, ălora
Aia (adj. dem. post. fam. f.) /’a.ia/ Esa: aia, alea, ăleia, ălora
9. Ăsta (adj. dem. post. fam. m.) /’ǝs.ta/ Este: ăsta, ăștia, ăstuia, ăstora
Astă (adj. dem. post. fam. f.) /’as.tǝ/ Esta: astă, aste, ăstei/astei, ăstor
10. Baie (camera de) (s.f.) /baie/ (cuarto de) Baño: baie, băi, baia, băile, băii, băilor
11. Băiat (s. m.) /bǝ’iat/ Chico, muchacho: băiat, băieți, băiatul, băieții, băietului, băieților
12. Brunet (adj. m.) /bru’net/ Moreno: brunet, bruneți, brunetul, bruneții, brunetului, bruneților
Brunetă (adj. f.) /bru’ne.tǝ/ Morena: brunetă, brunete, bruneta, brunetele, brunetei, brunetelor
13. Brutar (s. m.) /bru’tar/ Panadero: brutar, brutari, brutarul, brutarii, brutarului, brutarilor
Brutăreasă (s. f.) /bru.tǝ’rea.sǝ/ Panadera: brutăreasă, brutărese, brutăreasa, brutăresele, brutăresei,
brutăreselor
14. Bulă f /’bu.lə/ pompa bulă bula bule bulele bulei bulelor
15. Castaniu (adj. m.) /kas.ta’ni.u/ Castaño: castaniu, castanii, castaniul, castaniii, castaniului, castaniilor
Castanie (adj. f.) /kas.ta.’ni.e/ Castaña: castanie, castanii, castania, castaniile, castaniei, castaniilor
16. Coafeză (s. f.) /koa’fe.ʒǝ/ Peluquera: Coafeză, coafeze, coafeza, coafezele, coafezei, coafezelor
17. Cunoștință (s. f.) /ku.nosh’tsin.tǝ/ Conocimiento: cunoștință, cunoștințe, cunoștința, cunoștințele, cunoștinței,
cunoștințelor
18. Duș (s. n.) /dush/ Ducha: duș, dușuri, dușul, dușurile, dușului, dușurilor
19. Escală f /es’ka.lə/ escala escală escala escale escalele escalei escalelor
20. Fabrică (s. f.) /’fa.bri.kǝ/ Fábrica: fabrică, fabrici, fabrica, fabricile, fabricii, fabricilor
21. Face (a face) (v.) /’fa.che/ Hacer: fac, faci, face, facem, faceți, fac Imp.:fă Conj.:să facă Pp.:făcut
22. Fată (s. f.) /’fa.tǝ/ Chica, muchacha: fată, fete, fata, fetele, fetei, fetelor
23. Fotbalist (s. m.) /fot.ba’list/ Futbolista (hombre): fotbalist, fotbaliști, fotbalistul, fotbaliștii, fotbalistului,
fotbaliștilor
Fotbalistă (s. f.) /fot.ba’lis.tǝ/ Futbolista (mujer): fotbalistă, fotbaliste, fotbalista, fotbalistele, fotbalistei,
fotbalistelor
24. Frișcă f /’friʃ.kə/ nata frișcă frișca friști friștile friștii friștilor
25. Frizer (s. m.) /fri’zer/ Peluquero, barbero: frizer frizeri frizerul frizerii frizerului frizerilor
26. Gol (adj. m.) /gol/ Vacío: gol, goi, golul, goii, golului, goilor
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com www.facebook.com/quieroaprenderrumano Vreau să învaț româna
Goală (adj. f.) /’goa.lǝ/ Vacía: goală, goale, goala, goalele, goalei, goalelor
27. Grădinar (s. m.) /grǝ.di’nar/ Jardinero: grădinar, grădinari, grădinarul, grădinarii, grădinarului, grădinarilor
28. Înot (s. n.) /ɨ’not/ Natación: înot, înoturi, înotul, înoturile, înotului, înoturilor
29. Magazin (s. n.) /ma.ga’ʒin/ Tienda: magazin, magazine, magazinul, magazinele, magazinului, magazinelor
30. Mare (adj. m.) /’ma.re/ Grande (m.): mare, mari, marele, marii, marelui, marilor
Mare (adj. f.) /’ma.re/ Grande (f.): mare, mari, marea, marile, marii, marilor
31. Mic (adj. m.) /mik/ Pequeño: mic, mici, micul, micii, micului, micilor
Mică (adj. f.) /’mi.kǝ/ Pequeña: mică, mici, mica, micile, micii, micilor 67
32. Nod (s. n.) /nod/ Nudo: nod, noduri, nodul, nodurile, nodului, nodurilor
33. Pâine (s.f.) /’pɨi.ne/ Pan: pâine, pâini, pâinea, pâinile, pâinii, pâinilor
34. Pe (prep.) /pe/ A (preposición que introduce un complemento directo), sobre, encima de, en.
35. Plin (adj. m.) /plin/ Lleno: plin, plini, plinul, plinii, plinului, plinilor
Plină (adj. f.) /’pli.nǝ/ Llena: plină, pline, plina, plinele, plinei, plinelor
36. Polițist (s. m.) /po.lit’sist/ Policía (hombre): polițist, polițiști, polițistul, polițiștii, polițistului, polițiștilor
Polițistă (s. f.) /po.lit’sis.tǝ/ Policía (mujer): polițistă, polițiste, polițista, polițistele, polițistei, polițistelor
37. Pompier (s. m.) /pom’pier/ Bombero: pompier, pompieri, pompierul, pompierii, pompierului, pompierilor
38. Poștăriță (s. m.) /posh.tǝ’rit.sǝ/ Cartera: poștăriță, poștărițe, poștărița, poștărițele, poștăriței, poștărițelor
39. Poștaș (s. m.) /posh’tash/ Cartero: poștaș, poștași, poștașul, poștașii, poștașului, poștașilor
40. Prezentare (s. f.) /pre.zen’ta.re/ Presentación: prezentare, prezentări, prezentarea, prezentările, prezentării,
prezentărilor
41. Restaurant (s. n.) /res.tau’rant/ Restaurante: restaurant, restaurante, restaurantul, restaurantele,
restaurantului, restaurantelor
42. Roșcat (adj. m.) /rosh’kat/ Pelirrojo: roșcat, roșcați, roșcatul, roșcații, roșcatului, roșcatilor
Roșcată (adj. f.) /rosh’ka.tǝ/ Pelirroja: roșcată, roșcate, roșcata, roșcatele, roșcatei, roșcatelor
43. Săpun n /sǝ’pun/ jabón: săpun săpunuri săpunul săpunurile săpunului săpunurilor
44. Spart (adj. m.) /spart/ Roto: spart, sparți, spartul, sparții, spartului, sparților
Spartă (adj. f.) /’spar.tǝ/ Rota: spartă, sparte, sparta, spartele, spartei, spartelor
45. Strugure (s.m.) /’stru.gu.re/ Uva: strugure, struguri, strugurele, strugurii, strugurelui, strugurilor
46. Toreador (s. m.) /to.rea’dor/ Torero: toreador, toreadori, toreadorul, toreadorii, toreadorului, toreadorilor
47. Treabă s f /’tre̯a.bǝ/ asunto, ocupación: treabă treburi treaba treburile trebii treburilor
48. Vin (s.n) /vin/ Vino: vin, vinuri, vinul, vinurile, vinului, vinurilor
49. Windsurf n windsurf windsurf windsurful windsurfuri windsurfurile windsurfului windsurfurilor
50. Yoga s f /’jo.ga/ Yoga
51. Zgomot n /zgo’mot/ ruido: zgomot zgomote zgomotul zgomotele zgomotului zgomotelor
52. Zidar (s. m.) /ʒi’dar/ Albañil: zidar, zidari, zidarul, zidarii, zidarului, zidarilor
Fotbalist
Frases de práctica 11 (Audio disponible)
1. Nu e treabă ta No es asunto tuyo
2. Ți-l prezint pe David Te presento a David
3. Ți-o prezint pe Diana Te presento a Diana
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com www.facebook.com/quieroaprenderrumano Vreau să învaț româna
En la próxima lista usaremos la primera forma de demostrativo, la que va antes del sustantivo, y que viene explicada
en para saber más 11.
Lista de autoevaluación 11 (Audio disponible)
1 Esta chica es grande Această fată este mare
2 Este chico es rubio Acest băiat este blond
3 Este vaso está vacío Acest pahar este gol
4 Estas chicas son pequeñas Aceste fete sunt mici
5 Estos chicos son morenos Acești băieți sunt bruneți
6 Estos vasos están llenos Aceste pahare sunt pline
7 Esa chica tiene 20 años Acea fată are douăzeci de ani
8 Ese chico es pelirrojo Acel băiat este roșcat
9 Ese vaso está roto Acel pahar este spart
10 Esas chicas son castañas Acele fete sunt castanii
11 Esos chicos son pequeños Acei băieți sunt mici
12 Esos vasos están llenos Acele pahare sunt pline
13 Esta chica quiere ser panadera Această fată vrea să fie brutăreasă
14 Este chico quiere ser albañil Acest băiat vrea să fie zidar
15 Estos chicos quieren ser policías Acești băieți vor să fie polițiști
16 Estas chicas quieren ser peluqueras Aceste fete vor să fie coafeze
17 Esa chica quiere tener un coche pequeño Acea fată vrea să aibă o mașină mică
18 Ese chico quiere aprender inglés Acel băiat vrea să învețe engleza
19 Esos chicos quieren saber alemán Acei băieți vor să știe germana
20 Esas chicas quieren vivir lejos de aquí Acele fete vor să locuiască departe de aici
21 Quiero saber griego Vreau să știu greaca
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com www.facebook.com/quieroaprenderrumano Vreau să învaț româna
Suntem fotbaliști
Profesorul meu
Los verbos pronominales:
Son verbos que requieren un pronombre adicional. Se utilizan de una forma idéntica al español, pero no todos los
verbos que en español son pronominales lo son en rumano, y viceversa. Son pronominales los verbos reflexivos del
tipo: “lavarse”, “llamarse”… es decir, verbos que acaban en “-se”, derivados de otros verbos como “lavar”, “llamar”…
Algunos verbos (como a se numi) requieren pronombres en acusativo y otros en dativo. Hay verbos que admiten su
uso, con y sin pronombres, y hasta con los dos, algunos de ellos cambiando drásticamente su significado, y además
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com www.facebook.com/quieroaprenderrumano Vreau să învaț româna
existen verbos en los que se usa el pronombre reflexivo con sentido de posesivo como cuando decimos „me lavo la
ropa” en vez de decir „lavo mi ropa”. Empezamos con los pronombres reflexivos en acusativo:
mă me
te te
se se
ne nos
vă os 71
se se
Ejemplos:
Cum te numești? ¿Cómo te llamas?
Mă numesc David Me llamo David
Dumneavoastră vă numiți Bond Usted se llama Bond/ustedes se llaman Bond
En esta lección usaremos los demostrativos que van después del sustantivo y que requieren que éste vaya articulado.
Observe las diferencias:
La primera forma (Acest pahar = este vaso) y la segunda forma (Paharul acesta) son formales. La tercera forma
(Paharul ăla), es más coloquial y perfectamente correcta. Las tres se pueden traducir como “este vaso”. La segunda
traducción al español (el vaso este, la chica esta) nos puede sonar despectiva cuando nos referimos a personas, pero
en rumano simplemente suena informal. He usado esta traducción para que se vea que en nuestro idioma existe una
construcción idéntica. En la forma coloquial se comen el “ce” de la forma estándar (acestaăsta). En la práctica
basta con usar una sola forma, pero hay que reconocer las tres porque todas se usan. Todas están en la para saber
más 11.
El método “Google”
Para saber cual de las formas se usa más, búsquelas en internet. Escriba, entre comillas, „acest pahar” y luego pruebe
con „paharul acesta”. Resultado: 4110 frente a 3030. Como ve, ambas formas se usan con frecuencia parecida. El
resultado puede variar según pongamos las diacríticas o no: „Această fată” 3.630, „Aceasta fata” 22.300, „Fata
aceasta” 19.700, y „Fata asta” 113.000, gana por mayoría la forma coloquial sin diacríticas. Si tiene dudas sobre el
orden o uso más habitual de algunas palabras dentro de una frase, pruebe este método, pero tenga en cuenta que en
internet no siempre se usa la ortografía más correcta y que el resultado puede estar desvirtuado porque la frase en
cuestión forme parte del título de una canción famosa, por ejemplo.
Otro experimento: „Am doua masini” 1950 resultados, „Am doua de masini” (incorrecta) ofrece 0 resultados, „Am 30
de ani” 17.700 resultados, „am 30 ani” (incorrecta) 984 resultados.
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com www.facebook.com/quieroaprenderrumano Vreau să învaț româna
En para saber más 12 está la forma de construir los números del 100 al 999. Un par de ejemplos:
Am o sută zece euro Tengo ciento diez euros
Vreau două sute douăzeci și cinci de euro Quiero doscientos veinticinco euros
Vocabulario 12
• Ban (s. m.) /ban/ Moneda, dinero: ban, bani, banul, banii, banului, banilor
• Bărbat (s. m.) /bǝr’bat/ Hombre: bărbat, bărbați, bărbatul, bărbații, băarbatului, bărbaților
• Bicicletă (s. f.) /bi.chi’kle.tǝ/ Bicicleta: bicicletă, bicicleta, bicicleta, bicicletele, bicicletei, bicicletelor
• Cameră (s. f.) /’ka.me.rǝ/ Habitación: cameră, camere, camera, camerele, camerei, camerelor
• Carte (s. f.) /’kar.te/ Libro, carta (naipe): carte, cărți, cartea, cărțile, cărții, cărților
• Chiar (adv) /kiar/ también, incluso, hasta
• Coleg (s. m.) /ko.leg/ Colega, compañero de trabajo: coleg, colegi, colegul, colegii, colegului, colegilor
Colegă (s. f.) /ko’le.gǝ/ Colega, compañera de trabajo: colegă, colege, colega, colegele, colegei, colegelor
• Costa (a costa) /’kos.ta/ Costar: costă Conj.: să coste Pp.:costat
• Cum (adv.) /kum/ Cómo
• Electrician (s. m.) /e.lek.tri’chian/ Electricista (hombre): electrician, electriciani, electricianul, electricianii,
electricianului, electricianilor
Electriciană (s. f.) /e.lek.tri’chia.nǝ/ Electricista (mujer) Electriciană, electriciane, electriciana, electricianele,
elecricianei, electricianelor
• Euro n /’e.u.ro/ Euro: euro euro euroul --- euroului ---
• Far (s. n.) /far/ Faro: far, faruri, farul, farurile, farului,l farurilor
• Femeie (s. f.) /fe’meie/ Mujer: femeie, femei, femeia, femeile, femeii,l femeilor
• Fetiță (s. f.) /fe’tit.sǝ/ Niña: fetiță, fetițe, fetița, fetițele, fetiței, fetițelor
• Fiecare (pron.) /fie’ka.re/ Cada
• Film n /film/ Película, cine: film filme filmul filmele filmului filmelor
• Frumos (adj. m.) /fru’mos/ Guapo: frumos, frumoși, frumosul, frumoșii, frumosului, frumoșilor
Frumoasă (adj. f.) /fru’moa.sǝ/ Guapa: frumoasă, frumoase, frumoasa, frumoasele, frumoasei, frumoaselor
• Ieftin (adj. m.) /’ief.tin/ Barato: ieftin, ieftini, ieftinul, ieftinii, ieftinului, ieftinilor
Ieftină (adj. f.) /’ief.ti.nǝ/ Barata: ieftină, ieftine, ieftina, ieftinele, ieftinei, ieftinelor
• Intrare (s. f.) /in’tra.re/ Entrada: intrare, intrări, intrarea, intrările, intrării, intrărilor
• Kilogram (s.n.) /ki.lo’gram/ Kilogramo, kilo: kilogram, kilograme, kilogramul, kilogramele, kilogramului,
kilogramelor
• Metru m /’me.tru/ metro metru metrul metri metrii metrului metrilor
• Numi (a se numi) /nu’mi/ Llamarse: mă numesc, te numești, se numește, ne numim, vă numiți, se numesc
Imp.:numește, Conj.: să se numească Pp.:numit
• Scump (adj.m.) /skump/ Caro: scump, scumpi, scumpul, scumpii, scumpului, scumpilor
Scumpă (adj. f.) /’skum.pǝ/ Cara: scumpă, scumpe, scumpa, scumpele, scumpei, scumpelor
• Secretar (s. m.) /se.kre’tar/ Secretario: secretar, secretari, secratarul, secretarii, secretarului, secretarilor
Secretară (s. f.) /se.kre’ta.rǝ/ Secretaria: secretară, secretare, secretara, secretarele, secretarei, secretarelor
• Sticlă (s.f.) /’sti.klǝ/ Botella, cristal: sticlă, sticle, sticla, sticlele, sticlei, sticlelor
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com www.facebook.com/quieroaprenderrumano Vreau să învaț româna
• Stradă (s.f.) /’stra.dǝ/ Calle: stradă, străzi, strada, străzile, străzii, străzilor
• Trusă f /’tru.sə/ botiquín trusă trusa truse trusele trusei truselor
• Urât (adj. m.) /u’rɨt/ Feo: urât, urâți, urâtul, urâții, urâtului, urâților
• Urâtă (adj. f.) /u’rɨ.tǝ/ Fea: urâtă, urâte, urâta, urâtele, urâtei, urâtelor
• Vas (s. n.) /vas/ Vasija: vas, vase, vasul, vasele, vasului, vaselor
• Ziar (s. n.) /ʒiar/ Periódico: ziar, ziare, ziarul, ziarele, ziarului, ziarelor
73
Expresiones 12
74
Femeia aceea
face yoga
24 El futbolista ese cuesta mucho dinero Fotbalistul ăla costă mulți bani
25 Esa secretaria trabaja mucho Secretara aceea lucrează mult
26 El vaso aquel está vacío Paharul ăla este gol
27 Mi yerno tiene doscientos cuarenta y un euros Ginerele meu are două sute patruzeci și unu de euro
28 ¿Cómo os llamáis? Cum vă numiți?
29 Las vasijas estas son caras Vasele astea sunt scumpe
30 ¿Cuánto cuesta una vasija china? Cât costă un vas chinezesc?
31 Una vasija china cuesta ciento veinte euros Un vas chinezesc costă o sută douăzeci de euro
32 Los vasos aquellos son de ella Paharele alea sunt ale ei 75
33 Mis coches son también de ellos Mașinile mele sunt chiar ale lor
34 ¿Qué desea? Ce doriți?
35 Querría un coche barato Aș vrea o mașină ieftină
36 Ese coche cuesta sólo novecientos euros Mașina aceea costă doar nouă sute de euro
37 Pero es un coche muy feo Dar e o mașină foarte urâtă
38 Y tiene los faros rotos Și are farurile sparte
39 ¿Cuánto cuesta cada vasija? Cât costă fiecare vas?
40 Cada vasija cuesta cien euros Fiecare vas costă o sută de euro
41 ¿Qué es eso? Ce e aceea?
42 Eso es una bicicleta roja Aia e o bicicletă roșie
43 ¿Quieres una bicicleta de color amarillo? Vrei o bicicletă de culoare galbenă?
44 ¿Cómo se llama esa mujer? Cum se numește femeia aceea?
45 Esa mujer de ahí es Gloria Femeia de acolo este Gloria
46 Es profesora de inglés Este profesoară de engleză
47 Pero trabaja en una tienda Dar lucrează într-un magazin
48 Es muy guapa y sabe muchos idiomas E foarte frumoasă și știe multe limbi
49 Estamos aprendiendo mucho Învățăm mult
50 No hablas mucho Nu vorbești mult
Con estos ejemplos no tendrá problemas para construir todos los números del 100 al 999
100 O sută
101 O sută unu
111 O sută unsprezece
120 O sută douăzeci
200 Două sute
222 Două sute douăzeci și doi
300 Trei sute
333 Trei sute treizeci și trei
400 Patru sute
444 Patru sute patruzeci și patru
500 Cinci sute
555 Cinci sute cincizeci și cinci
600 Șase sute
666 Șase sute șaizeci și șase
700 Șapte sute
777 Șapte sute șaptezeci și șapte
800 Opt sute
888 Opt sute optzeci și opt
900 Nouă sute
999 Nouă sute nouăzeci și nouă
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com www.facebook.com/quieroaprenderrumano Vreau să învaț româna
Para indicar cantidades de algo, los números que acaban entre 20 y 100 llevan “de” y los números entre 1 y 19 no
lo llevan.
Por ejemplo:
115 € O sută cincisprezece euro
120 € O sută douăzeci de euro
76
• El verbo “Dar”
• Cómo usar el dativo y genitivo
• Qué forma escoger de cada palabra
A da (t) Dar
(Eu) dau doy Imperfect pers. a I-a: dădeam, dam
(Tu) dai das Imperativ pers. a II-a.: dă
(El) / (ea) dă da Conjunctiv pers. a III-a.: să dea
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com www.facebook.com/quieroaprenderrumano Vreau să învaț româna
77
Ejemplos:
Dau ban Doy dinero
Dai un câine Das un perro
Ea dă o rață Ella da un pato
Dăm două baloanele Damos los dos globos
Dați o pisică Dais un gato
Ei dau doi bani Ellos dan dos monedas
El Dativo y Genitivo
En la siguiente frase:
La niña le da un hueso al perro de los vecinos
Los sustantivos rumanos tienen 6 formas diferentes por cada género. Para saber cual de ellas tiene que escoger bastará
con que busque la palabra en el diccionario, vea su género y siga el siguiente esquema:
Género masculino o neutro, p.e.: câine (perro), pahar (vaso) o șarpe (serpiente)
El perro Al perro,
(un) Perro, a/de + del perro
art. Ind + perro/s
Câine (s. m.) /kɨi.ne/ Perro: câine, câini, câinele, câinii, câinelui, câinilor
A los perros,
de los perros
Al pato,
(un) El pato
del pato
Pato
Rață (s. f.) /’rat.sǝ/ Pato: rață, rațe, rața, rațele, raței, rațelor
A los patos,
Patos, a/de + (art. de los patos
Los patos
Indefinido) pato/s
Así obtenemos:
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com www.facebook.com/quieroaprenderrumano Vreau să învaț româna
Para obtener el título de nuestra lección sólo hace falta poner Îi (le), en la frase:
Fetița îi dă un os câinelui vecinilor La niña le da un hueso al perro de los vecinos
Los equivalentes a nuestros artículos indefinidos „un, una, unos, unas” se declinan en rumano.
78
Un Un Unui a un, de un
O Una Unei a una, de una
Niște Unos Unor a unos, a unas, de unos, de unas
Si la palabra que va antes del genitivo no lleva artículo determinado, o entre la cosa poseída y el poseedor se
encuentra un adjetivo, el verbo a fi o varias palabras, entonces se le añade un artículo posesivo o “genitival” que
concuerda con la cosa poseída y que refuerza la idea de posesión:
Así:
Un copil dă un os unei pisici a unui vecin Un niño da un hueso a un gato de un vecino
Un copil dă oase unor câini ai vecinului Un niño da huesos a unos perros del vecino
Vocabulario 13
• Balon (s. n.) /ba’lon/ Globo: balon, baloane, balonul, baloanele, balonului, baloanelor
• Bibliotecă (s.f.) /bi.blio’te.kǝ/ Biblioteca: bilbiotecă, biblioteci, biblioteca, bibliotecile, bibliotecii, bibliotecilor
• Caiet n /ka’jet/ cuaderno caiet caietul caiete caietele caietului caietelor
• Casă (s. f.) /’ka.sǝ/ Casa: casă, case, casa, casele, casei, caselor
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com www.facebook.com/quieroaprenderrumano Vreau să învaț româna
• Câine (s. m.) /’kɨi.ne/ Perro: câine, câini, câinele, câinii, câinelui, câinilor.
• Da (a da) /da/ Dar: dau, dai, dă, dăm, dați, dau Imp.:dă!, Conj.: să dea Pp.:dat
• Exact m /eg’sakt/ exacto: exact exactul exacți exacții exactului exacților
Exactă f /eg’sak.tǝ/ exacta: exactă exacta exacte exactele exactei exactelor
• Lumină f /lu’mi.nǝ/ luz: lumină lumina lumine luminele luminei luminelor
• Mereu adv /me'rew/ siempre, cada vez más
• Muncă s f /’mun.kǝ/ trabajo: muncă munci munca muncile muncii muncilor
• Niște num /ˈniʃ.te/ Unos, unas 79
• Pește (s. m.) /’pesh.te/ Pez: pește, pești, peștele, peștii, peștelui, peștilor
• Pisică (s. f.) /pi’si.kǝ/ Gato: pisică, pisici, pisica, pisicile, pisicii, picicilor
• Os (s. n.) /os/ Hueso: os, oase, osul, oasele, osului, oaselor
• Palton n /pal’ton/ abrigo palton paltonul paltoane paltoanele paltonului paltoanelor
• Prin (prep.) /prin/ Por
• Pup (s. m.) /pup/ Beso (en lenguaje infantil): pup, pupi, pupul, pupii, pupului, pupilor
• Pupic (s. m.) /pu’pik/ Besito (lenguaje familiar e infantil): pupic, pupici, pupicul, pupicii, pupicului, pupicilor
• Rață (s. f.) /’rat.sǝ/ Pato: rață, rațe, rața, rațele, raței, rațelor
• Raită f /'raj.tə/ paseo corto, vuelta raită raita raite raitele raitei raitelor
• Rege (s. m.) /’re.ge/ Rey: rege, regi, regele, regii, regelui, regilor
• Regină (s. f.) /re’ʤi.nǝ/ Reina: regină, regine, regina, reginele, reginei, reginelor
• Semnal n /sem'nal/ señal semnal semnalul semnale semnalele semnalului semnalelor
• Străbunic (s. m.) /strǝ.bu’nik/ Bisabuelo: străbunic, străbunici, străbunicul, străbunicii, străbunicului,
străbunicilor
Străbunică (s. f.) /strǝ.bu’ni.kǝ/ Bisabuela: străbunică, străbunice, străbunica, străbunicele, străbunicei,
străbunicelor
• Șarpe (s. m.) /’shar.pe/ Serpiente: șarpe, șerpi, șarpele, șerpii, șarpelui, șerpilor
• Telefon (s. n.) /te.le’fon/ Teléfono: telefon, telefoane, telefonul, telefoanele, telefonului, telefoanelor
• Vecin (s. m.) /ve’chin/ Vecino: vecin, vecini, vecinul, vecinii, vecinului, vecinilor
Vecină (s. f.) /ve’chi.nǝ/ Vecina: vecină, vecine, vecina, vecinele, vecinei, vecinelor
• Viță-de-vie f parra, vid viță-de-vie vița-de-vie vițe-de-vie vițele-de-vie viței-de-vie vițelor-de-vie
16.Vreau să dau o raită prin magazinele din București Quiero dar una vuelta por las tiendas de Bucarest
17.Vița-de-vie dă struguri La vid da uvas
18.Acesta este paltonul colegului meu Éste es el abrigo de mi colega
19.Aceasta este mașina colegei mele Éste es el coche de mi colega
20.Asta este munca colegilor mei Éste es el trabajo de mis colegas
21.Tu dai un telefon Tú llamas por teléfono
22.Ea dă un caiet Ella da un cuaderno
23.Eu dau o carte Yo doy un libro 80
24.Când dați cărțile la bibliotecă? ¿Cuándo da los libros a la biblioteca?
25.Cine dă bani pentru cărți? ¿Quién da dinero para libros?
La próxima lista está diseñada para que tenga que usar todas las formas de algunas palabras
14 Una niña da un hueso a un perro de un vecino O fetiță dă un os unui câine al unui vecin
15 La niña da el hueso al perro del vecino Fetița dă osul câinelui vecinului
16 Unas niñas dan huesos a unos perros de unos vecinos Niște fetițe dau oase unor câini ai unor vecini
17 Las niñas dan los huesos a los perros de los vecinos Fetițele dau oasele câinilor vecinilor
18 Un gato tiene un pez O pisică are un pește
19 El gato tiene el pez Pisica are peștele
20 Dos gatos tienen peces Două pisici au pești
21 Los gatos tienen los peces Pisicile au peștii
22 Un niño tiene un gato Un copil are o pisică 81
23 El niño tiene el gato Copilul are pisica
24 El niño tiene dos gatos Copilul are două pisici
25 Los niños tienen los gatos Copiii au pisicile
26 Un niño tiene un pez de un gato Un copil are un pește al unei pisici
27 El niño tiene el pez del gato Copilul are peștele pisicii
28 Unos niños tienen unos peces de unos gatos Niște copii au niște pești ai unor pisici
29 Los niños tienen los peces de los gatos Copiii au peștii pisicilor
30 El niño da un pez a un gato Copilul dă un pește unei pisici
31 El niño le da el pez al gato del vecino Copilul îi dă peștele pisicii vecinului
32 El niño da un pez a unos gatos Copilul dă un pește unor pisici
33 El niño da un pez a los gatos Copilul dă un pește pisicilor
34 Un globo está allí Un balon este acolo
35 El globo es rojo Balonul este roșu
36 Dos globos están aquí Două baloane sunt aici
37 Los globos son azules Baloanele sunt albastre
38 Tengo un globo Am un balon
39 Tienes el globo Ai balonul
40 Tenemos dos globos Avem două baloane
41 Tenéis los globos Aveți baloanele
42 Un niño da un besito a un globo Un copil dă un pupic unui balon
43 El niño da un besito al globo Copilul dă un pupic balonului
44 Unos niños dan besos a unos globos Niște copii dau pupici unor baloane
45 Los niños dan besos a los globos Copiii dau pupici baloanelor
46 Un globo de un vecino está allí Un balon al unui vecin este acolo
47 El globo del vecino es amarillo Balonul vecinului este galben
48 Unos globos de unos vecinos están aquí Niște baloane ale unor vecini sunt aici
49 Los globos de los vecinos son verdes Baloanele vecinilor sunt verzi
50 El padre del padre de mi padre es mi bisabuelo Tatăl tatălui tatălui meu este străbunicul meu
Responde a la pregunta “¿de quién? No va al inicio de una frase, ni justo después del verbo. Puede existir un genitivo
de un genitivo de un genitivo… como en la frase “la madre de la madre de mi madre es mi bisabuela”
Dativo: va inmediatamente detrás del verbo, “El niño da un hueso al perro del jardinero”. Suele llevar la preposición
“a” delante. Recibe la acción del verbo, en este caso es el perro el que recibe el hueso. Se detecta preguntando ¿a
quién? Al perro (D)
Por tanto: La niña (N-sujeto) da (verbo) un hueso (A-OD) al perro (D-O indirecto) del vecino (G-Complemento)
82
En rumano el artículo definido (el, la, los, las) va pegado al final de la palabra, el indefinido (un, una, unos, unas, varios,
varias, muchos, dos, tres, cuatro…) va delante y separado. El caso va pegado al artículo.
En masculino:
Copil (s. m.) /ko’pil/ Singular sin artículo Plural sin artículo Singular con artículo Plural con artículo
Niño definido definido definido definido
Nominativo (N) (un) copil (doi, niște…) copii copilul copiii
Acusativo (A) (un) copil (doi, niște…) copii copilul copiii
Genitivo (G) (a, ai…) unui copil (a, ai...) unor copii copilului copiilor
Dativo (D) Unui copil Unor copii copilului copiilor
En neutro:
Os (s. n.) /os/ Singular sin artículo Plural sin artículo Singular con artículo Plural con artículo
Hueso definido definido definido definido
Nominativo (N) (un) os (două, niște…) oase osul oasele
Acusativo (A) (un) os (două, niște…) oase osul oasele
Genitivo (G) (a, ai…) unui os (a, ai) unor oase osului oaselor
Dativo (D) Unui os Unor oase osului oaselor
En femenino:
Rață (s. f.) Singular sin artículo Plural sin artículo Singular con artículo Plural con artículo
/’ra.ʦǝ/ Pato definido definido definido definido
Nominativo (N) (o) rață (două, niște…) rațe rața rațele
Acusativo (A) (o) rață (două, niște…) rațe rața rațele
Genitivo (G) *(a, ai…) (unei) rațe *(a, ai…) (unor) rațe raței rațelor
Dativo (D) (unei) rațe unor rațe raței rațelor
Hay 16 cuadrículas de caso, artículo y número por cada género pero, como mucho, sólo 6 formas diferentes. El
femenino es un poco diferente del masculino y del neutro, porque para el G/D singular femenino escogemos la forma
plural y para el masculino/neutro singular escogemos la forma básica en todos los casos. Más adelante veremos otro
caso, el Vocativo, y los complementos preposicionales.
14 ¿Por
De ce crezi că mi-a dat 1150 de euro?
qué crees que me ha dado 1150 euros?
• Los números de 1000 en adelante
• El verbo “Creer”
• El pretérito perfecto
• Los pronombres de complemento indirecto
• “¿Por qué?”
• Expresiones de tiempo
El verbo a crede:
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com www.facebook.com/quieroaprenderrumano Vreau să învaț româna
Ejemplos:
Crezi în asta? ¿Crees en esto?
Cred în Dumnezeu Creo en Dios
Nu crede în horoscop No cree en el horóscopo
Aquí están los participios de los verbos que ya conocemos para poder formar un nuevo tiempo: el pasado.
Infinitivo Participio pasado (Pp) Traducción
A fi fost sido, estado
A avea avut tenido
A face facut hecho
A învăța învățat Aprendido
A locui locuit Vivido, habitado
A lucra lucrat Trabajado
A ști știut sabido
A (se) numi numit llamado
A vrea vrut querido
A da dat dado
A crede crezut creído
El pasado se forma con la forma auxiliar del verbo a avea, vamos a ver esto con el verbo a da
A da (t) (pasado) Dar
(Eu) Am dat He dado
(Tu) Ai dat Has dado
(El) / (ea) A dat Ha dado
(Noi) Am dat Hemos dado
(Voi) Ați dat Habéis dado
(Ei) / (ele) Au dat Han dado
El pasado corresponde tanto a nuestro pasado simple como al pretérito perfecto. Es decir:
Eu am dat Yo he dado, yo di
La frase de la lección anterior „Fetița îi dă un os câinelui vecinului”contiene un pronombre de dativo „îi” que en
español significa ”le”
Estos son los pronombres de dativo (los cuales se usan en muchos otros verbos aparte del verbo “dar”):
Îmi me
Îți te
Îi le
Ne nos 84
Vă os
Le les
Un ejemplo:
Fetița îmi dă un câine La niña me da un perro
Unas expresiones:
De ce? ¿Por qué?
Pentru că... Porque...
Alo? ¿Dígame?
Salut Hola
Acasă En casa
Los pronombres que acaban o empiezan por vocal forman contracciones con el auxiliar y con partículas como nu, să,
ce etc.:
Podrá ver las contracciones con más detalle en para saber más 14
Expresiones de tiempo:
Ieri Ayer
Azi Hoy
Mâine Mañana
După-amiază Por la tarde
De seară De noche
Ejemplos:
El uso es tan parecido al español, que en rumano también tienen una forma enfática o „tónica” de decir “me”, que es
“a mí” y que no sustituye a la anterior forma sino que se suma a ella como en español:
Mie A mí
Ție A ti
Lui A él
Ei A ella
85
Sie A él, a ella, a sí mismo, a si misma
Nouă A nosotros
Vouă A vosotros
Lor A ellos, a ellas
Ejemplos:
Mie îmi dă două beri. Și mie A mí me da dos cervezas. Y a mí
dar ție îți dă doar una Pero a ti te da sólo una
O mie 1000
Două mii 2000
O mie nouă sute șaptezeci 1970
Unsprezece mii patru sute cincizeci și șase 11456
Moș Crăciun
Vocabulario 14
Bună (adj. f.) /’bu.nǝ/ Buena: bună, bune, buna, bunele, bunei, bunelor
9. Crede (A crede) (i) /a ‘kre.de/ Creer: cred, crezi, crede, credem, credeți, cred. Imp.:crede Conj.:să creada
Pp.:crezut
10.Creștin (adj. m.) /kresh’tin/ Cristiano: creștin, creștini, creștinul, creștinii, creștinului, creștinilor
Creștină (adj. f.) /kresh’ti.nǝ/ Cristiana: creștină, creștine, creștina, creștinele, creștinei, creștinelor
11.Cu (prep.) /ku/ Con
12.Cuvânt (s.n.) /ku’vɨnt/ Palabra: cuvânt, cuvinte, cuvântul, cuvintele, cuvântului, cuvintelor
13.Delfin (s. m.) /del’fin/ Delfín: delfin, delfini, delfinul, delfinului, delfinilor
14. Delicios m /de.liˈʧjos/ delicioso delicios deliciosul delicioși delicioșii deliciosului delicioșilor 86
Delicioasă f /de.liˈʧjo̯ a.sǝ/ deliciosa delicioasă delicioasa delicioase delicioasele delicioasei delicioaselor
15.Deștept (adj. m.) /desh’tept/ Inteligente (m.), despierto: deștept, deștepți, deșteptul, deștepții, deșteptului,
deștepților
Deșteaptă (adj. f.) /desh’teap.tǝ/ Inteligente (f.), despierta: deșteaptă, deștepte, deșteapta, deșteptele,
deșteptei, deșteptelor
16.Dumnezeu (s. m.) /dum.ne’ʒeu/ Dios: Dumnezeu, dumnezei, dumnezeul, dumnezeii, dumnezeului, dumnezeilor
17.După (prep.) /’du.pă/ Después (de)
18.După-amiază Por la tarde
19.Fermier (s. m.) /fer’mier/ Granjero: fermier, fermieri, fermierul, fermierii, fermierului, fermierilor
20.Găină (s. f.) /gǝ’i.nǝ/ Gallina: găină, găini, găina, găinile, găinii, găinilor
21.Grădină (s. f.) /grǝ’di.nǝ/ Jardín: grădină, grădini, grădina, grădinile, grădinii, grădinilor
22. Greșit m /gre’ʃit/ equivocado, culpable (m): greșit greșitul greșiți greșiții greșitului greșiților
Greșită f /gre’ʃi.tǝ/ equivocada, culpable (f): greșită greșita greșite greșitele greșitei greșitelor
23.Horoscop (s. n.) /jo.ros’kop/ Horóscopo: horoscop, horoscoape, horoscopul, horoscoapele, horoscopului,
horoscoapelor
24. Idee (s.f.) /i’dee/ Idea: idee, idei, ideea, ideile, ideii, ideilor
25.Ieri (adv.) /ier ͥ/ Ayer
26.Mâine (adv.) /’mɨi.ne/ Mañana
27.Mie (s.f.) /mie/ Mil: mie, mii, mia, miile, miei, miilor
28.Monedă (s. f.) /mo’ne.dǝ/ Moneda: monedă, monezi, moneda, monezile, monedei, monezilor
29.Moș Crăciun Papá Noel, Santa Claus /mosh krǝ’chiun/
30.Niciun art /ni.ʧi.un/ Ninguno: niciun niciunii niciunui niciunor
Nicio art /ni.ʧi.o/ ninguna: nicio niciunele niciunei niciunor
31.Nimic (pron. neg/adv.) (n.) /ni’mik/ Nada: nimic, nimicuri, nimicul, nimicurile, nimicului, nimicurilor
32.Nou (adj. m.) /nou/ Nuevo: nou, noi, noul, noii, noului, noilor
33.Nouă (adj. f.) /nouǝ/ Nueva: nouă, noi/nouă, noua, noile/nouăle, noii/nouăi, noilor/nouălor
34. Număr n /nuˈmər/ número: număr numere numărul numerele numărului numerelor
35.Obosit (adj. m.) /o.bo’sit/ Cansado: obosit, obosiți, obositul, obosiții, obositului, obosiților
Obosită (adj. f.) /o.bo’si.tǝ/ Cansada: obosită, obosite, obosita, obositele, obositei, obositelor
36.Pașaport (s. n.) /pa.sha’port/ Pasaporte: pașaport, pașapoarte, pașaportul, pașapoartele, pașaportului,
pașapoartelor
37.Păpușă (s. f.) /pǝ’pu.shǝ/ Muñeca: păpușă, păpuși, păpușa, păpușile, păpușii, păpușilor
38.Pentru (prep) /’pen.tru/ Por, Para
39. Pix n /piks/ bolígrafo: pix pixuri pixul pixurile pixului pixurilor
40.Prieten (s. m.) /’prie.ten/ Amigo: prieten, prieteni, prietenul, prietenii, prietenului, prietenilor
Prietenă (s. f.) /’prie.te.nǝ/ Amiga: prietenă, prietene, prietena, prietenele, prietenei, prietenelor
41. Rezervare f /re.zer’va.re/ reserva: rezervare rezervări rezervarea rezervările rezervării rezervărilor
42.Sport (s. n.) /sport/ Deporte: sport, sporturi, sportul, sporturile, sportului, spoturilor
43.Șef (s. m.) /shef/ Jefe: șef, șefi, șeful, șefii, șefului, șefilor
Șefă (s. f.) /’she.fǝ/ Jefa: șefă, șefe, șefa, șefele, șefei, șefelor
44.Vis (s. n.) /vis/ Sueño: vis, visuri, visul, visurile, visului, visurilor
45.Zi (Ziuă) (s.f.) /ʒi/, /’ʒiuǝ/ Día: Zi (Ziuă), zile, ziua, zilele, zilei, zilelor
46.Zoologic (adj. m.) /zoo’lo.ʤik/ Zoológico, zoo: zoologic, zoologici, zoologicul, zoologicii, zoologicului,
zoologicilor
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com www.facebook.com/quieroaprenderrumano Vreau să învaț româna
Zoologică (adj. f.) /zoo’lo.ʤi.kǝ/ Zoológica: zoologică, zoologice, zoologica, zoologicele, zoologicei,
zoologicelor
Expresiones 14
11 Hizo yoga hace tres días A făcut yoga de acum trei zile
12 Nosotros hemos trabajado aquí durante tres años Noi am lucrat aici timp de trei ani
13 Habéis tenido tres perros Ați avut trei câini
14 Pero ahora no tenéis ninguno Dar acum n-aveți niciunul
15 He sido albañil pero ahora soy profesor Am fost zidar dar acum sunt profesor
16 Han vivido en Madrid en 1995 Au locuit în Madrid în 1995
17 ¿Crees en los horóscopos? Crezi în horoscop?
18 Ellos no creen en los horóscopos Ei nu cred în horoscop
19 Ella no cree en Dios Ea nu crede în Dumnezeu 88
20 Pero nosotros somos cristianos Dar noi suntem creștini
21 Y creemos en Dios și credem în Dumnezeu
22 La hija del jardinero todavía cree en Papá Noel Fiica grădinarului încă mai crede în Moș Crăciun
23 Creo que tengo 2500 € en el banco Cred că am două mii cinci sute de euro în bancă
24 Ella me dio una moneda ayer Ea mi-a dat o monedă ieri
25 ¿Creéis que él tiene mucho dinero? Credeți că el are mulți bani?
26 ¿Te ha hablado en inglés? Ți-a vorbit în engleză?
27 No, me ha hablado en rumano Nu, mi-a vorbit în românește
28 Él le ha dado un hueso al perro del jardinero El i-a dat un os câinelui grădinarului
29 El granjero nos ha dado tres gallinas Fermierul ne-a dat trei găini
30 El delfín del zoo es muy inteligente Delfinul grădinii zoologică este foarte inteligent
31 Vuestro jefe os ha dado mil quinientos euros Șeful vostru v-a dat o mie cinci sute de euro
32 Ellas querían dos mil euros Ele au vrut două mii de euro
33 Pero yo les he dado sólo mil Dar eu le-am dat doar o mie
34 He tenido un sueño muy extraño Am avut un vis foarte bizar
35 Ayer trabajé de mañana Ieri am lucrat de dimineața
36 Pero hoy trabajo de tarde Dar azi lucrez de după-amiază
37 Y mañana trabajo por la noche Și mâine lucrez de seara
38 Hago yoga todos los días Fac yoga în fiecare zi
39 Pero ayer no hice yoga Dar ieri n-am făcut yoga
40 Porque estaba muy cansado Pentru că eu am fost foarte obosit
41 ¿Por qué estabas muy cansado? De ce ai fost foarte obosit?
42 Porque hice mucho deporte Pentru că am făcut mult sport
43 ¿Qué has hecho hoy? Ce ai făcut azi?
44 He aprendido dos palabras nuevas Am învățat două cuvinte noi
45 He estado en Madrid por la mañana Am fost în Madrid de dimineața
46 Y he hablado con un amigo de mi padre și am vorbit cu un amic tatălui meu
47 Que ha vivido aquí en dos mil cinco care a locuit aici în două mii cinci
48 Y me ha dado dos globos rojos și mi-a dat două baloane roșii
49 A ti te ha dado una muñeca azul Ție ți-a dat o păpușă albastră
50 Y a él le ha dado tres caramelos și lui i-a dat trei bomboane
Para saber más 14: los pronombres de objeto indirecto (Dativos) y sus contracciones:
Por cada pronombre (p.e.: îmi) tenemos una forma tónica (mie), una forma átona (îmi), y su contracción (mi) que
puede llevar algún guión dependiendo si va junto a una palabra (-mi, mi-) o entre dos (-mi-)
Pronombres de objeto Forma Forma Formas junto a otras palabras que acaban o empiezan por
indirecto (Dativo) tónica átona vocal
Fuente: Esquemas de rumano José I II III IV V VI VII VIII IX
Damián González-Barros
www.editatenea.com
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com www.facebook.com/quieroaprenderrumano Vreau să învaț româna
trei pisici
15 Cât e ceasul?
¿Qué hora es?
• Cómo preguntar y decir la hora
• Preposiciones que acompañan a las expresiones
de tiempo
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com www.facebook.com/quieroaprenderrumano Vreau să învaț româna
Ejemplos:
Cât e ceasul, vă rog? ¿Qué hora es, por favor?
Scuzați-ma, cât e ceasul? Disculpe, ¿tiene hora?
Ce oră e? ¿Qué hora es?
O más comúnmente:
E unu Es la una
E două fix Son las dos en punto
Uno de los usos de la preposición la que podemos traducir más o menos como “a”:
Vocabulario 15
1. Amiază (s. f.) /a’mia.ʒă/ Mediodía: Amiază, amiezi, amiaza, amiezile, amiezii, amiezilor
2. Fără (prep, conj, adv.) Sin, menos.
3. Fix (adj. m.) /fiks/ Fijo, en punto: fix, ficși, fixul, ficșii, fixului, ficșilor
Fixă (adj. f.) /’fik.sǝ/ Fija: fixă, fixe, fixa, fixele, fixei, fixelor
4. Înainte (adv.) /ɨ.na’in.te/ Antes (de)
5. Jumătate (s. f.) /ʤu.mǝ’ta.te/ Mitad, media: jumătate, jumătăți, jumătatea, jumătățile, jumătății, jumătăților
6. Măr (s. n.) /mǝr/ Manzana: măr, mere, mărul, merele, mărului, merelor
7. Miez (s.n.) /mieʒ/ Medio: miez, miezuri, miezul, miezurile, miezului, miezurilor
8. Noapte (s. f.) /’noap.te/ Noche: noapte, nopți, noaptea, nopțile, nopții, nopților
9. Oră (s. f.) /’o.rǝ/ Hora: oră, ore, ora, orele, orei, orelor
10.Până (prep. Inv.) /’pɨ.nǝ/ Hasta
11.Peste (prep. Inv.) /’pes.te/ Sobre, encima de
12.Sfert (s. n.) /sfert/ Cuarto: sfert, sferturi, sfertul, sferturile, sfertului, sferturilor
Expresiones 15
Oră șase
• El verbo “venir”
Unos ejemplos:
Para escribir el genitivo de un determinante, por ejemplo: “El perro de este hombre”, se pone en genitivo sólo el
determinante si éste va delante del sustantivo, o ambos si va detrás.
El verbo “venir”:
A veni (i) Venir, llegar
(Eu) vin vengo Imperfect pers. a I-a: veneam
(Tu) vii vienes Imperativ pers. a II-a.: vino
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com www.facebook.com/quieroaprenderrumano Vreau să învaț româna
95
Ejemplos:
Para decir “vengo de” se dice vin din, pero para decir “vengo a” se dice vin în
Jean Michel Jarre vine în România! ¡Jean Michel Jarre viene a Rumanía!
Cesaria Evora nu mai vine în România Cesaria Evora ya no viene a Rumanía
Veni también se utiliza para decir cómo nos „queda” o nos „sienta” una prenda
Vocabulario 16
15. Muzică (s. f.) /’mu.ʒi.kǝ/ Música : muzică, musici, muzica, muzicii, muzicile, muziciei, muzicilor
16. Nume (s.n.) /’nu.me/ Nombre: nume, nume, numele, numele, numelui, numelor
17. Oraș (s.n.) /o’rash/ Ciudad: oraș, orașe, orașul, orașele, orașului, orașelor
18. Regizor m /re.ʤi'zor/ director (de cine) regizor regizorul regizori regizorii regizorului regizorilor
Regizoare f /re.ʤi'zo̯ a.re/ directora (de cine) regizoare regizoarea regizoare regizoarele regizoarei regizoarelor
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com www.facebook.com/quieroaprenderrumano Vreau să învaț româna
19. Rezultat (s.n.) /re.ʒul’tat/ Resultado: rezultat, rezultate, rezultatul, rezultatele, rezultatului, rezultatelor
20. Săptămână (s.f.) /sǝp.tǝ’mᵻ.nǝ/ Semana: săptămână, săptămâni, săptămâna, săptămânile, săptămânii,
săptămânilor
21. Suprafață f /su.pra’fa.ʦə/ superficie: suprafață suprafețe suprafața suprafețele suprafeței suprafețelor
22. Școală (s. f.) /’shkoa.lǝ/ Escuela: școală, școli, școala, școlile, școlii, școlilor
23. Tren (s. n.) /tren/ Tren: tren, trenuri, trenul, trenurile, trenului, trenurilor
24. Veni (a veni) (i) /ve’ni/ Venir: vin, vii, vine, venim, veniți, vin Imp.: vino! Subj.: să vină Pp.: venit
25. Verișor (s. m.) /ve.ri’shor/ Primo: verișor, verișori, verișorul, verișorii, verișorului, verișorilor 96
26. Viitor (adj. m.) /vii’tor/ Futuro, próximo: viitor, viitori, viitorul, viitorii, viitorului, viitorilor
Viitoare (adj. f.) /vii’toa.re/ Futura, próxima: viitoare, viitoare, viitoarea, viitoarele, viitoarei, viitoarelor
27. Viteză f /viˈte.zə/ velocidad viteză viteza viteze vitezele vitezei vitezelor
Geamantan
Unas expresiones:
Pe curând Hasta luego, hasta pronto
Foarte sigur/ă Muy seguro/a
La telefon Al teléfono, al aparato
Mai târziu Más tarde
Va rugam… Por favor (Les rogamos…)
Astă-vară Este verano (el verano pasado, el último verano)
Ya hemos visto que tanto iar como și se traducen “y”, y que no se utilizan de la misma manera. Și se utiliza para unir
palabras de la misma categoría como dos sustantivos o dos adjetivos que califican a un mismo sustantivo. Iar se utiliza
para unir proposiciones. Estos son unos ejemplos que aclaran la cuestión:
Aunque se podría decir: David este înalt iar Pedro este înalt”, en la práctica no se dice porque suena redundante y se
diría: David și Pedro sunt înalți, con lo cual, iar a pesar de ser una conjunción copulativa equivalente a și, en realidad
se usa cuando se unen proposiciones con valor adversativo y donde su significado es próximo a dar.
En la siguiente frase de Florian Pittiș, aunque hay dos proposiciones, usa și porque el sujeto no cambia:
Dumnezeu e drept, bun și știe ce face Dios es justo, bueno, y sabe lo que hace
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com www.facebook.com/quieroaprenderrumano Vreau să învaț româna
El verbo a încerca:
A încerca (i) Intentar, probar
(Eu) încerc intento Imperfect pers. a I-a: încercam
(Tu) încerci intentas Imperativ pers. a II-a.: încearcă
(El) / (ea) încearcă intenta Conjunctiv pers. a III-a.: să încerce
(Noi) încercăm intentamos Participiu.: încercat
(Voi) încercați intentáis Gerunziu: încercând
(Ei) / (ele) încearcă intentan 99
Ejemplo:
Las Conjugaciones
En rumano existen cuatro conjugaciones, que corresponden a los verbos terminados en: -a (a lucra), ea (a avea),
-e (a face), y en –i (a vorbi) o –î (a coborî). No todos los verbos de una misma conjugación se conjugan igual. Sin
embargo, un verbo básico y sus derivados a base se prefijos, se conjugan de la misma forma.
contraveni contravenir
conveni convenir, acordar
cuveni corresponderle, tocarle
deveni llegar a ser, convertirse en, hacerse
interveni intervenir
parveni triunfar, lograr
preveni prevenir
proveni provenir, proceder
redeveni volver a ser
reveni volver
surveni sobrevenir
Phelps a devenit cel mai bun sportiv din istorie Phelps se ha convertido en el mejor deportista de la historia
Am devenit milionar Me he hecho millonario
Cred că e bine să revin mai târziu Creo que es bueno que vuelva más tarde
"Regele Ferdinand" a revenit în țară El “Rey Fernando” ha vuelto al país
Sunt în vacanță. Reveniți mai târziu! Estoy de vacaciones. Vuelvan más tarde.
Va rugam reveniți Les rogamos que vuelvan
Am revenit He vuelto
Los ordinales:
Los ordinales indican el orden de algo o alguien dentro de una serie: Primero, segundo, tercero etc. Se abrevian
poniéndoles una “o” chiquitita a la derecha si son masculinos o una “a” chiquitita si son femeninos, esto es: 1º, 2º, 3º
etc., a veces se escriben en números romanos: Carlos VCarlos quinto. En rumano ocurre algo parecido. Tienen:
primul, al doilea, al treilea etc… aunque se suelen abreviar: Filip al II-lea (Felipe II), o incluso Filip al 2-lea.
En para saber más 17 tenemos la lista de los números ordinales hasta el 100º.
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com www.facebook.com/quieroaprenderrumano Vreau să învaț româna
100
Los meses del año son palabras de género masculino a pesar de que algunas acaban en “e”. Son invariables, es decir,
no se flexionan. En cambio la palabra “mes”, lună, es de género femenino:
Ianuarie Enero
Februarie Febrero
Martie Marzo
Aprilie Abril
Mai Mayo
Iunie Junio
Iulie Julio
August Agosto
Septembrie Septiembre
Octombrie Octubre
Noiembrie Noviembre
Decembrie Diciembre
Vocabulario 17
15.Interveni (a interveni) (i) /in.ter.ve’ni/ Intervenir: intervin, intervii, intervine, intervenim, interveniți, intervin
Imp.: intervino! Subj.: să intervină Pp.: intervenit
16.Iulie (s.) /’iu.li.e/ Julio
17.Iunie (s.) /’iu.ni.e/ Junio
18.Lună (s. f.) /’lu,nǝ/ Mes, luna: lună, luni, luna, lunile, lunii, lunilor
19.Istorie (s. f.) /is’to.rie/ Historia: Istorie, istorii, istoria, istoriile, istorie, istoriilor
20.Înalt (adj. m.) /ɨ’nalt/ Alto: înalt, înalți, înaltul, înalții, înaltului, înalților
Înaltă (adj. f.) /ɨ’nal.tǝ/ Alta: înaltă, înalte, înalta, înaltele, înaltei, înaltelor
101
21.Încerca (A încerca) (t) /a ɨn.cher’ka/ Probar, intentar: încerc, încerci, încearcă, încercăm, încercați, încearcă. Imp.:
încearcă. Subj.: să încerce. Pp.: încercat
22.Întreg m /ɨn’treg/ entero, completo, todo întreg întregul întregi întregii întregului întregilor
Întreagă f /ɨn’tre̯a.gǝ/ entera, completa, toda întreagă întreaga întregi întregile întregii întregilor
23.Lume (s. f.) /’lu.me/ Mundo: lume, lumi, lumea, lumile, lumii, lumilor
24.Lung (adj. m.) /lung/ Largo: lung, lungi, lungul, lungii, lungului, lungilor
Lungă (adj. f.) /’lun.gǝ/ Larga: lungă, lungi, lunga, lungile, lungii, lungelor
25.Mai (s.) /mai/ Mayo, más
26.Martie (s.) /mar.ti.e/ Marzo
27.Milionar (s. m.) /mi.lio’nar/ Millonario: milionar, milionari, milionarul, milionarii, milionarului, milionarilor
Milionară (s. f.) /mi.lio’na.rǝ/ Millonaria: milionară, milionare, milionara, milionarele, milionarei, milionarelor
28.Monstru (adj. m.) /’mons.tru/ Monstruo (masc.): monstru, monștri, monstrul, monștrii, monstrului, monștrilor
Monstră (adj. f) /’mons.trǝ/ Monstruo (fem.): monstră, monstre, monstra, monstrele, monstrei, monstrelor
29.Noiembrie (s.) /no’iem.bri.e/ Noviembre
30.Octombrie (s.) /ok.tom.bri.e/ Octubre
31.Papă (s. m) /’pa.pǝ/ Papa: papă, papi, papa, papii, papei, papilor
32.Parveni (a parveni) (i) /par.ve’ni/ Triunfar, lograr: parvin, parvii, parvine, parvenim, parveniți, parvin Imp.:
parvino! Subj.: să parvină Pp.: parvenit
33.Portret (s. n.) /por’tret/ Retrato: portret, portrete, portretul, portretele, portretului, portretelor
34.Preveni (a preveni) (i) /pre.ve’ni/ Prevenir: previn, previi, previne, prevenim, preveniți, previn Imp.: previno!
Subj.: să prevină Pp.: prevenit
35.Primăvară (s. f.) /pri.mǝ’va.rǝ/ Primavera: primăvară, primăveri, primăvara, primăverile, primăverii, primăverile
36.Produs (s. n.) /pro’dus/ Producto: produs, produse, produsul, produsele, produsului, produselor
37.Proveni (a proveni) (i) /pro.ve’ni/ Provenir: provin, provii, provine, provenim, proveniți, provin Imp.: provino!
Subj.: să provină Pp.: provenit
38.Redeveni (a redeveni) (i) /re.de.ve’ni/ Volver a ser: redevin, redevii, redevine, redevenim, redeveniți, redevin
Imp.: redevino! Subj.: să redevină Pp.: redevenit
39.Regat (s. n.) /re’gat/ Reino: regat, regate, regatul, regatele, regatului, regatelor
40.Reveni (A reveni) (i) /a re.ve’ni/ Volver: revin, revii, revine, revenim, reveniți, revin. Imp.: revino Subj.: să revină
Pp.: revenit
41.Rupt (adj. m.) /rupt/ Roto: rupt, rupți, ruptul, rupții, ruptului, rupților
Ruptă (adj. f.) /’rup.tǝ/ Rota: ruptă, rupte, rupta, ruptele, ruptei, ruptelor
42.Septembrie (s.) /sep’tem.bri.e/ Septiembre
43.Scund (adj. m.) /skund/ Bajo (persona): scund, scunzi, scundul, scunzii, scundului, scunzilor
Scundă (adj. f) /’skun.dǝ/ Baja (persona): scundă, scunde, scunda, scundele, scundei, scundelor
44.Slab (adj. m.) /slab/ Delgado: slab, slabi, slabul, slabii, slabului, slabilor
Slabă (adj. f.) /’sla.bǝ/ Delgada: slabă, slabe, slaba, slabele, slabei, slabelor
45.Sportiv (Adj.) /spor’tiv/ Deportista (masc.) sportive, sportivi, sportivul, sportivii, sportivului, sportivilor
Sportivă (Adj.) /spor’ti.vǝ/ Deportista (fem.) sportivă, sportive, sportive, sportivele, sportivei, sportivelor
46.Student (s. m.) /stu’dent/ Estudiante (masc.): student, studenți, studentul, studenții, studentului, studenților
Studentă (s. f.) /stu’den.tǝ/ Estudiante (fem.): studentă, studente, studenta, studentele, studentei, studentelor
47.Surveni (a surveni) (i) /sur.ve’ni/ Sobrevenir: ---, ---, survine, ---, ---, survin Subj.: să survină Pp.: survenit
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com www.facebook.com/quieroaprenderrumano Vreau să învaț româna
Expresiones 17
102
• Pe curând Hasta luego, hasta pronto.
• Foarte sigur/ă Muy seguro/a
• La telefon Al teléfono, al aparato
• Mai târziu Más tarde
• Va rugam… Por favor (Les rogamos…)
• Astă-vară Este verano (el verano pasado, el último verano)
Înalt și scund
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com www.facebook.com/quieroaprenderrumano Vreau să învaț româna
Lista de autoevaluación 17 (Audio disponible) (Nota: cuando decimos que algo de cristal está roto, empleamos el
adjetivo spart, cuando lo usamos para otro tipo de objetos, empleamos rupt.)
7 Marzo es el tercer mes del año Martie este a treia lună a anului
8 El hijo de Carmen y Florin sabe sueco Fiul lui Carmen și Florin știe suedeza
9 Abril es el cuarto mes del año Aprilie este a patra lună a anului
10 Benedicto XVI es el octavo papa alemán Benedict al XVI-lea este al optulea papă german
11 Mayo es el quinto mes del año Mai este a cincea lună a anului
12 ¿Quién está al aparato? Cine este la telefon?
13 Buenos días señor Eliade, soy Ionut Bună ziua, domnule Eliade. Sunt Ionuț
14 ¿Está Radu en casa? Radu este acasă?
15 No, todavía no. Creo que viene a las seis Nu, nu încă. Cred că vine la ora șase
16 ¿Está seguro? Sunteți sigur?
17 Sí, estoy segurísimo Da, sunt foarte sigur
18 Entonces pruebo más tarde Atunci încerc mai târziu
19 Adiós señor Eliade La revedere domnule Eliade
20 Hasta luego, Ionut Pe curând, Ionuț
21 Junio es el sexto mes del año Iunie este a șasea lună a anului
22 Elena no está todavía en casa Elena nu este încă acasă
23 Creo que viene más tarde Cred că vine mai târziu
24 Pruebo a las siete y media Încerc la ora șapte și jumătate
25 Julio es el séptimo mes del año Iulie e a șaptea lună a anului
26 Estamos de vacaciones Suntem în vacanță
27 Agosto es el octavo mes del año August e a opta lună a anului
28 Estoy en casa Sunt acasă
29 Septiembre es el noveno mes del año Septembrie e a nouă lună a anului
30 ¡Adiós y hasta luego, señor Martínez! La revedere și pe curând, domnule Martinez!
31 Octubre es el décimo mes del año Octombrie e a zecea lună a anului
32 Vuelvo a las cuatro y media Revin la ora patru și jumătate
33 Noviembre es el undécimo mes del año Noiembrie e a unsprezecea lună a anului
34 ¿Vuelves mañana? Revii mâine?
35 Diciembre es el duodécimo mes del año Decembrie e a douăsprezecea lună a anului
36 Ella vuelve más tarde Ea revine mai târziu
37 Volvemos a las once Revenim la ora unsprezece
38 Vosotros no volvéis al país Voi nu reveniți în țară
39 Ellos no vuelven a Inglaterra Ei nu revin în Anglia
40 Quiero que pruebes más tarde Vreau să încerci mai târziu
41 El intenta hacer unos retratos El încearcă să facă niște portrete
42 Lo intentamos mañana Încercăm mâine
43 ¿Probáis a las siete? Încercați la șapte?
44 Ellos lo han intentado Ei au încercat
45 Te has hecho millonario Ai devenit milionar
46 Él se convierte en vampiro El devine vampir
47 Quiero que llegues a ser profesora Vreau să devii profesoară
48 Sé lo que hacéis Știu ce faceți
49 Sé lo que hiciste el último verano Știu ce ai făcut astă-vară
50 El polaco es la lengua de los polacos Poloneza este limba polonezilor
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com www.facebook.com/quieroaprenderrumano Vreau să învaț româna
Podemos formar muchas expresiones con los verbos que ya conocemos como, por ejemplo, “tener lugar” que se
dice a avea loc, y “tener suerte” a avea noroc, como en español pero, para decir “tengo sed” o “tengo hambre”, para
hablar del tiempo en expresiones como “hace frío”, y para decir “hay” como en “hay un perro” empleamos el verbo a
fi. “Formar parte de” se dice A face parte din. Para decir “me sienta bien esta prenda” o “estos pantalones me vienen
grandes” empleamos en verbo a veni. Veamos algunos ejemplos:
Frumos (guapo), palabra que ya conocíamos, también se utiliza para hablar del tiempo:
E frumos Hace bueno
Am noroc Tengo suerte
Astazi are loc ceremonia Hoy tiene lugar la ceremonia
Mâine are loc examenul Mañana tiene lugar el examen
Concertul are loc în Parcul Izvor din București El concierto tiene lugar en el Parque Izvor de Bucarest
Al treilea război mondial nu a avut loc La tercera guerra mundial no ha tenido lugar
Riscul face parte din viața unui om de afaceri El riesgo forma parte de la vida de un hombre de negocios
Cum îți vin? ¿Qué tal te sientan?
Îmi vin foarte mari Me vienen muy grandes
Las preposiciones:
Las preposiciones son palabras invariables con las que se construyen complementos.
Al contrario que en español no se emplea el artículo con muchas preposiciones y adverbios. Hay preposiciones como
pe, sub, lângă, în... que requieren el uso del acusativo sin articular y otras como în jurul o în fața que requieren el uso
del Genitivo/Dativo, una excepción es cu “con” que requiere el uso de acusativo con artículo, poco a poco iremos
viendo el resto de preposiciones.
Ejemplos:
Este o carte pe masă Hay un libro en (sobre) la mesa
Sunt trei cărți sub masă Hay tres libros debajo de la mesa
Sunt două pisici lângă masă Hay dos gatos junto a la mesa
Este un câine în bucătărie Hay un perro en la cocina
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com www.facebook.com/quieroaprenderrumano Vreau să învaț româna
Si no quisiéramos usar el equivalente a nuestro artículo determinado, tenemos que emplear el artículo indeterminado:
106
în vs. La
Para decir “Vivo en España” o en cualquier otro país se dice Locuiesc în Spania, en cambio, para decir “vivo en
Bucarest” o en cualquier otra ciudad, se emplea tanto la preposición în como la preposición la. Se explicará la
diferencia más adelante. Por otra parte, con la expresión “tener lugar” se usa la preposición în para los países y la
para las ciudades o sitios más concretos, “tiene lugar en el monasterio”, are loc la manastirea. Prohibido decir:
„Locuiesc la Spania”
Luni Lunes
Marți Martes
Miercuri Miércoles
Joi Jueves
Vineri Viernes
Sâmbătă Sábado
Duminică Domingo
En español el verbo “poder” se usa habitualmente para indicar habilidad, conocimiento, o permiso y se une conjugado
al infinitivo de otros verbos. Como en los ejemplos: “Puedo correr rápido” o “¿puedo fumar?”. En rumano el verbo a
putea requiere el uso del Conjunctiv de la forma que ya conocemos.
Ejemplos:
Ce bine că pot să vorbesc în română! ¡Qué bien que puedo hablar en rumano!
Poți să mi-dai trei euro? ¿Me puedes dar tres euros?
Poate un câine să vorbească? ¿Puede hablar un perro?
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com www.facebook.com/quieroaprenderrumano Vreau să învaț româna
Ejemplos:
Îmi place ciocolata Me gusta el chocolate
Îți place să vorbești româna Te gusta hablar en rumano
Îi plac baloanele Le gustan los globos
Ne-a plăcut concertul Nos ha gustado el concierto
Le-au plăcut discursurile Les han gustado los discursos
Vocabulario 18
• Afacere (s. f.) /a’fa.che.re/ Negocio: afacere, afaceri, afacerea, afacerile, afacerii, afacerilor
• Astăzi (adv. Inv.) /’as.taʒ ͥ/ Hoy: Astăzi
• Bucătărie (s. f.) /bu.kǝ.tǝ’ri.e/ Cocina: Bucătărie, bucătăria, bucătării, bucătăriile, bucătăriei, bucătăriilor
• Ceremonie (s. f.) /che.re.mo’ni.e/ Ceremonia: ceremonie, ceremonia, ceremonii, ceremoniile, ceremoniei,
ceremoniilor
• Ciocolată (s. f.) /chio.ko.’la.tǝ/ Chocolate: ciocolată, ciocolate, ciocolata, ciocolatele, ciocolatei, ciocolatelor
• Concert (s. n.) /kon’chert/ Concierto: concert, concerte, concertul, concertele, concertului, concertelor
• Discurs (s. n.) /dis’kurs/ Discurso: discurs, discursuri, discursul, discursurile, discursului, discursurilor
• Duminică (s. f.) /du’mi.ni.kǝ/ Domingo: duminică, duminici, duminica, duminicile, duminicii, duminicilor
• Echipă (s. f.) /e’ki.pǝ/ Equipo: echipă, echipe, echipa, echipele, echipei, echipelor
• Examen (s. n.) /ek’sa.men/ Examen: examen, examene, examenul, examenele, examenului, examenelor
• Frig (s. n.) /frig/ Frío: frig friguri frigul frigurile frigului frigurilor
• Foame (s. f.) /’foa.me/ Hambre: Foame, ---, foamea, ---, foamei, ---
• Grup (s. n.) /grup/ Grupo: grup, grupuri, grupul, grupurile, grupului, grupurilor
• Joi (s. f.) /yoi/ Jueves: joi, joi, joia, joile, joii, joilor
• Lângă (prep. Invar,) /’lɨn.gǝ/ Junto, junto a, al lado de.
• Loc (s. n.) /lok/ Lugar: loc, locuri, locul, locurile, locului, locurilor
• Luni (s. f.) /’lu.ni/ Lunes: luni, luni, lunea, lunile, lunii, lunilor
• Mănăstire (s. f.) /mǝ.nǝs’ti.re/ Monasterio: mănăstire, mănăstiri, mănăstirea, mănăstirile, mănăstirii,
mănăstirilor
• Marți (s. f.) /marts ͥ / Martes: marți, marți, marțea, marțile, marții, marților
• Masă (s. f.) /’ma.sǝ/ Mesa, comida: masă, mese, masa, mesele, mesei, meselor
• Miercuri (s. f.) /’mier.ku.ri/ Miércoles: miercuri, miercuri, miercurea, miercurile, miercurii, miercurilor
• Mondial (adj. m.) /mon’dial/ Mundial (m): mondial, mondiali, mondialul, mondialii, mondialului, mondialilor
Mondială (adj. f.) /mon’dia.lǝ/ Mundial (f): mondială, mondiale, mondiala, mondialele, mondialei, mondialelor
• Noroc (s. n.) /no’rok/ Suerte: Noroc, noroace, norocul, noroacele, norocului, noroacelor
• Parc (s. n.) /park/ Parque: parc, parcuri, parcul, parcului, parcurile, parcurilor
• Parte (s. f.) /’par.te/ Parte: parte, părți, partea, părțile, parții, părților
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com www.facebook.com/quieroaprenderrumano Vreau să învaț româna
• Plăcea (a plăcea) (v) (i/t) /a plǝ’chea/ Gustar: plac, placi, place, plăcem, plăceți, plac. Imp.: placi Subj: să placă
Pp.: plăcut
• Prințesă (s. f.) /print’se.sǝ/ Princesa: prințesă, prințese, prințesa, prințesele, prințesei, prințeselor
• Putea (a putea) (v.) (t) /pu’tea/ Poder: pot, poți, poate, putem, puteți, pot. Subj.: să poată Pp.: putut
• Război (s. n.) /rǝʒ’boi/ Guerra: război, războaie, războiul, războaiele, războiului, războaielor
• Risc (s. n.) /risk/ Riesgo: risc, riscuri, riscul, riscului, riscurilor
• Sâmbătă (s. f.) /’sɨm.bǝ.tǝ/ Sábado: sâmbătă, sâmbete, sâmbăta, sâmbetei, sâmbetelor
• Sete (s. f.) /’se.te/ Sed: Sete, ---, setea, ---, setei, --- 108
• Somn (s.n.) /somn/ Sueño: somn, somnuri, somnul, somnurile, somnului, somnurilor
• Sub (prep) /sub/ Debajo de, bajo
• Viață (s. f.) /’viat.sǝ/ Vida: viață, vieți, viața, viețile, viaței. vieților
• Vineri (s. f.) /’vi.ne.ri / Viernes: vineri, vineri, vinerea, vinerile, vinerii, vinerilor
Expresiones 18
Los decimales
Basta con poner la unidad donde iría la coma. A veces se dice cu o și. La coma decimal se llama virgula /’vir.gu.la/ y se
utiliza por ejemplo en matemáticas, como en: 3/2=1,5 (unu virgula cinci)
El imperativo:
El imperativo se usa con la segunda persona y sirve para dar órdenes o consejos, suele ir con signo de admiración. Es
la que viene indicada como Imp. cuando se presenta un verbo en esta guía. En rumano el imperativo singular concide
normalemente con la segunda o la tercera persona del presente de indicativo, aunque hay alguna excepción. El plural
y el singular de cortesía coinciden con la segunda persona del plural de indicativo, salvo excepciones.
Ejemplos:
Vorbește românește! ¡Habla rumano!
Veniți! ¡Venid!
Ejemplo:
Trăieste clipa...mâine poate fi prea târziu... Vive el momento... mañana puede ser demasiado tarde
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com www.facebook.com/quieroaprenderrumano Vreau să învaț româna
Este es el verbo a trăi que significa „vivir” igual que a locui, pero en un sentido que abarca desde la cantidad de años,
al modo de vida:
Furnicile sunt insecte sociale care trăiesc în colonii Las hormigas son insectos sociales que viven en colonias
În Spania trăiesc peste 600.000 de români En España viven unos 600.000 rumanos
A căuta:
Căutăm colaboratori români care trăiesc în Spania Buscamos colaboradores rumanos que vivan en España
Para formar el negativo del imperativo basta con poner nu delante del infinitivo para la segunda persona del singular
y nu delante de la segunda persona del plural
Nu vorbi! No hables
Nu vorbiți! No habléis
Nu fiți stupizi! ¡No seáis estúpidos!
Al artículo que acompaña al adjetivo y que sirve para marcar una elección lo llamamos adjetival. En el modo
Acusativo/Nominativo tenemos:
Ejemplos:
Am o masă mare Tengo una mesa grande
Câinele e lângă o masă mare El perro está junto a una mesa grande
Am o masă mare și o masă mică Tengo una mesa grande y una mesa pequeña
Câinele e lângă masă cea mare El perro está junto a la mesa grande
En la frase anterior hemos puesto un artículo „cea” para destacar el objeto (la mesa grande) frente a otro (la mesa
pequeña, con la que se pudiera confundir). Este tipo de artículos también sirven para construir los superlativos:
112
Carlos este cel mai bun prieten al meu Carlos es mi mejor amigo
Maria este mai înaltă decât sora ei María es más alta que su hermana
dar este la fel de înaltă ca și fratele ei pero es igual de alta que su hermano
Cea mai mare carte din lume are 3 metri El libro más grande del mundo tiene 3 metros
Vocabulario 19
1. Asin (s. m.) /a’sin/ Asno, Burro: asin, asini, asinul, asinii, asinului, asinilor
2. Bou (s. m.) /bou/ Buey: bou, boi, boul, boii, boului, boilor
3. Bucuros (adj. m.) /bu.ku’ros/ Alegre, contento: bucuros, bucuroși, bucorosul, bucuroșii, bucurosului, bucuroșilor
Bucuroasă (adj. f.) /bu.ku’roa.sǝ/ Alegre, contenta: bucuroasă, bucuroase, bucuroasa, bucuroasele, bucuroasei,
bucuroaselor
4. Cel (adj. dem.) /chel/ El: cel, cei, cea, cele, celei, celor
5. Cent (s.m.) /chent/ Céntimo: cent, cenți, centul, cenții, centului, cenților
6. Cămară (s. f.) /kǝ’ma.rǝ/ Despensa: cămară, cămări, cămara, cămările, cămării, cămărilor
7. Căuta (A căuta) (t) /kǝu’ta/ Buscar: caut, cauți, caută, căutăm, căutați, caută. Imp.:caută Subj.: să caute Pp.:
căutat
8. Cineva p /ʧi.ne’va/ cualquiera, uno, alguno
9. Clipă (s. f.) /’kli.pǝ/ Instante, momento: clipă, clipe, clipa, clipele, clipei, clipelor
10.Coridor (s. n.) /ko.ri’dor/ Pasillo: coridor, coridoare, coridorul, coridoarele, coridorului, coridoarelor
11.Colaborator (s. m.) /ko.la.bo.ra’tor/ Colaborador: colaborator, colaboratori, colaboratorul, colaboratorii,
colaboratorului, colaboratorilor
Colaboratoare (s.f.) /ko.la.bo.ra.’toa.re/ Colaboradora: colaboratoare, colaboratoare, colaboratoarea,
colaboratoarele, colaboratoarei, colaboratoarelor
12.Colonie (s. f.) /ko.lo’ni.e/ Colonia: colonie, colonii, colonia, coloniile, coloniei, coloniilor
13.Cuminte m /kuˈmin.te/ obediente (m) cuminte cumintele cuminți cuminții cumintelui cuminților
Cuminte f /kuˈmin.te/ obediente (f) cuminte cumintea cuminți cumințile cuminții cuminților
14.Decât (adv. Conj.) /de’kɨt/ Que (comparativo)
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com www.facebook.com/quieroaprenderrumano Vreau să învaț româna
O vacă
Expresiones 19
O casă mare
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com www.facebook.com/quieroaprenderrumano Vreau să învaț româna
Es decir, los mismos que habíamos visto para el verbo reflexivo a se numi con la diferencia de la tercera persona.
Existe una forma tónica:
pe mine A mí
pe tine A ti
pe el A él
pe ea A ella
pe noi A nosotros, a nosotras
pe voi A vosotros, a vosotras
pe ei A ellos
pe ele A ellas
Ejemplos:
Îl caut pe David Busco a David
O caut pe Ana Busco a Ana
Observe la diferencia:
Te caut Te busco
Îți caut un cadou Te busco un regalo
En el primer caso, “-¿Qué busco? -A ti”, el “te” de “te busco”, es complemento directo. En el segundo caso “-¿Qué
busco? -Un regalo” el complemento directo es “un regalo”, y “te” es, por tanto indirecto.
Un cadou
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com www.facebook.com/quieroaprenderrumano Vreau să învaț româna
Hay dos verbos que significan “decir” y “contar” que son a zice y a spune:
Ejemplos:
Nu știe ce spune No sabe lo que dice
El zice că da Él dice que sí
Estas son las estaciones del año:
Anotimp Estación (del año)
Primăvară Primavera
Vară Verano
Toamnă Otoño
Iarnă Invierno
Ejemplos:
Vară
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com www.facebook.com/quieroaprenderrumano Vreau să învaț româna
Expresiones de necesidad:
Si lo que necesitas es un objeto, alguna cosa, entonces se puede usar a avea nevoie de (necesitar, o literalmente
“tener necesidad de”), o îmi trebuie “me hace falta”. Si lo que necesitas es que alguien hago algo, alguna acción,
entonces hay que usar la expresión trebuie să “es necesario que” o “tenemos que”.
Îmi trebuie un tirbușon Me hace falta un sacacorchos
Am nevoie de o cheie de conserve Necesito un abrelatas
Am nevoie de tine Te necesito (tengo necesidad de ti)
Am nevoie de ajutor Necesito ayuda
118
Trebuie să vorbiți Tenéis que hablar
iarnă
Vocabulario 20
• Adevăr (s. n.) /a.de’vǝr/ Verdad: adevăr, adevăruri, adevărul, adevărurile, adevărului, adevărurilor
• Adevărat (adv.) și m /a.de.vǝ’rat/ Verdad, verdadero adevărat adevăratul adevărați adevărații adevăratul adevăraților
Adevărată f /a.de.vǝ’ra.tǝ/ verdadera adevărată adevărata adevărate adevăratele adevăratei adevăratelor
• Ajutor (s. m.) /a.yu’tor/ Ayuda, ayudante (masc.): ajutor, ajutori, ajutorul, ajutorii, ajutorului, ajutorilor
Ajutoare (s. f.) /a.yu’toa.re/ Ayuda, ayudante (f.) ajutoare, ajutoare, ajutoarea, ajutoarele, ajutoarei, ajutoarelor
• Anotimp (s. n.) /a.no’timp/ Estación (del año): anotimp, anotimpuri, anotimpul, anotimpurile, anotimpului,
anotimpurilor
• Bar (s. n.) /bar/ Bar: bar, baruri, barul, barurile, barului, barurilor
• Cadou (s. n.) /ka.do.u/ Regalo: cadou, cadouri, cadoul, cadourile, cadoulul, cadourilor
• Cheie (s. f.) /keie/ Llave, clave: cheie, chei, cheia, cheile, cheilei, cheii
• Conservă (s. f.) /kon’ser.vǝ/ Conserva: conservă, conserve, conserva, conservele, conservei, conservelor
• Contraface (a contraface) /kon.tra’fa.che/ Falsificar: contrafac, contrafaci, contraface, contrafacem, contrafaceți,
contrafac Imp.: contrafă Conj.: să contrafacă Pp.: contrafăcut
• Curte (s. f.) /’kur.te/ Patio: curte, curți, curtea, curțile, curții, curților
• Desface (a desface) /des’fa.che/ Deshacer: desfac, desfaci, desface, desfacem, desfaceți, desfac Imp.: desfă
Conj.: să desfacă Pp.: desfăcut
• Iarnă (s. f.) /’iar.nǝ/ Invierno: iarnă, ierni, iarna, iernile, iernii, iernilor
• Imediat (adv.) /i.me’diat/ Inmediatamente.
• nevoie s f /ne’vo.je/ necesidad: nevoie nevoi nevoia nevoile nevoii nevoilor
o a avea nevoie necesitar
o a fi nevoie ser necesario
• (a ninge) (v. t.) /’nin.ʤe/ Nevar: ---, ---, ninge, ---, ---, --- Imp.:--- Conj.:să ningă Pp.:nins
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com www.facebook.com/quieroaprenderrumano Vreau să învaț româna
• Operație (s. f.) /o.pe’rat.sie/ Operación: Operație, operații, operația, operațiile, operației, operațiilor
• Ploua (a ploua) (v. t.) /ploua/ Llover: ---, ---, plouă, ---, ---, plouă Imp.:--- Conj.:să plouă/să ploaie Pp.: plouat
• Preface (a preface) /pre’fa.che/ Falsificar: prefac, prefaci, preface, prefacem, prefaceți, prefac Imp.: prefă Conj.:
să prefacă Pp.: prefăcut
• Preferat (adj. m.) /pre.fe’rat/ Preferido, favorito: preferat, preferați, pretaratul, preferații, preferatului,
preferaților
Preferată (adj. f.) /pre.fe’ra.tǝ/ Preferida, favorita: preferată, preferate, preferata, preferatele, preferatei,
preferatelor
• Reface (a reface) /re’fa.che/ Rehacer, reparar: refac, refaci, reface, refacem, refaceți, refac Imp.: refă Conj.: să 119
refacă Pp.: refăcut
• Satisface (a satisface) /pre’fa.che/ Satisfacer: satisfac, satisfaci, satisface, satisfacem, satisfaceți, satisfac Imp.:
satisfă Conj.: să satisfacă Pp.: satisfăcut
• Semnătură (s. f.) /sem.nǝ’tu.rǝ/ Firma: semnătură, semnături, semnătura, semnăturile, semnăturii, semnăturilor
• Spune (a spune) (v. t.) /’spu.ne/ Decir, contar: spun/spui, spui, spune, spunem, spuneți, spun Imp.:spune Conj.:să
spună/să spuie Pp.:spus
• Trebui /tre.bu’i/ Tener que, hay que
• Tirbușon (s. n.) /tir.bu’shon/ Sacacorchos, abrebotellas: tirbușon, tirbușoane, tirbușonul, tirbușoanele,
tirbușonului, tirbușoanelor
• Toamnă (s. f.) /’toam.nǝ/ Otoño: toamnă, toamne, toamna, toamnele, toamnei, toamnelor
• Tot (pron. m.) /tot/ Todo: tot, toți, ---, tuturor
Toată (pron. f.) /’toa.tǝ/ Toda: toată, toate, ---, tuturor
• Urgent (adj. m.) /ur’ʤent/ Urgente (m): urgent, urgenți, urgentul, urgenții, urgentului, urgenților
Urgentă (adj. f.) /ur’ʤen.tǝ/ Urgente (f): urgentă, urgente, urgenta, urgentele, urgentei, urgentelor
• Vară (s. m.) /’va.rǝ/ Verano: vară, vere, vara, verele, verei, verelor
• Zice (a zice) (v. t.) /’ʒi.che/ Decir: zic, zici, zice, zicem, ziceți, zic Imp.:zi Conj.:să zică Pp.:zis
Pronombres de objeto directo Forma Forma Formas junto a otras palabras que acaban o
(Acusativo) tónica átona empiezan por vocal
Fuente: Esquemas de rumano José Damián I II III IV V VI VII VIII
González-Barros
www.editatenea.com
1ª pe mine mă mă m- -mă -mă- -m- m- mă-
121
2ª pe tine te te te- -te -te- -te- te- te-
SINGULAR M. pe el îl -l l- -l --- -l- l- l-
3ª F. pe ea o -o -o -o --- -o- o- o-
1ª pe noi ne ne ne- -ne --- -ne- ne- ne-
PLURAL 2ª pe voi vă vă v- -vă -vă- -v- v- vă-
3ª pe ei îi -i i- -i --- -i- i- i-
pe ea le le le- -le --- -le- le- le-
II Tras nu y să
VII En lenguaje familiar ante las formas simples de verbos que comiencen por vocal salvo î-
VIII En lenguaje familiar ante las formas simples de verbos que comiencen por î-
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com www.facebook.com/quieroaprenderrumano Vreau să învaț româna
21 Dă-mi-i!
¡Dámelo!
• Los pronombres de dativo+acusativo
• Los verbos “comprar” y “enviar” 122
Un timbru
Cuando combinamos un objeto indirecto con uno directo, se suele producir una contracción:
îl o îi le
îmi mi-l mi-o mi-i mi le
îți ți-l ți-o ț-i ți le
îi i-l i-o i-i i le
ne ni-l ne-o ni-i ni le
vă vi-l v-o vi-i vi le
le li-l le-o li-i li le
Ejemplos:
Ea i-l dă Ella se lo da (a él/a ella)
Ea vi-i dă Ella os lo da
El orden de los pronombres es siempre el mismo, aunque se intercala el verbo cuando se utiliza la partícula o. Las
variantes se pueden ver con más detalle en para saber más 21.
Compare las pequeñas diferencias (dónde van situados los guiones) con los siguientes ejemplos:
Mi-l dă Me lo da
Mi l-ai dat Me lo has dado
Dă-mi-l Dámelo
Hay que tener en cuenta las variaciones de género con respecto al español. Así, en los dos ejemplos siguientes la
palabra “dámelo” se traduce de diferente forma en rumano:
Dă-mi un timbru. Dă-mi-l! Dame un sello. ¡Dámelo!
Dă-mi o mașină. Dă-mi-o! Dame un coche. ¡Dámelo!
O scrisoare
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com www.facebook.com/quieroaprenderrumano Vreau să învaț româna
El verbo comprar:
A cumpăra (t) Comprar
(Eu) cumpăr compro Imperfect pers. a I-a: cumpăram
(Tu) cumperi compras Imperativ pers. a II-a.: cumpără!
(El) / (ea) cumpără compra Conjunctiv pers. a III-a.: să cumpere
(Noi) cumpărăm compramos Participiu.: cumpărat
(Voi) cumpărați compráis Gerunziu: cumpărând
(Ei) / (ele) cumpără compran 123
Ejemplos:
Se puede, como en español y como en algunos otros verbos, emplear el verbo como si fuese reflexivo
El verbo enviar:
A trimite (t) Enviar
(Eu) trimit envío Imperfect pers. a I-a: trimiteam
(Tu) trimiți envías Imperativ pers. a II-a.: trimite!
(El) / (ea) trimite envía Conjunctiv pers. a III-a.: să trimită
(Noi) trimitem enviamos Participiu.: trimis
(Voi) trimiteți enviáis Gerunziu: trimițând
(Ei) / (ele) trimit envían
Ejemplos:
Un calculator
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com www.facebook.com/quieroaprenderrumano Vreau să învaț româna
Vocabulario 21
• Calculator (s. n.) /kal.ku.la’tor/ Ordenador, computadora: calculator, calculatoare, calculatorul, calculatoarele,
calculatorului, calculatoarelor
• Chioșc n /kjosk/ quiosco: chioșc chioșcuri chioșcul chioșcurile chioșcului chioșcurilor
• Cumpăra (a cumpăra) /kum.pǝˈra/ Comprar: cumpăr, cumperi, cumpără, cumpărăm, cumpărați, cumpără Imp.:
cumpără! Conj.: să cumpere Pp.: cumpărat
• Duzină f /du’zi.nǝ/ docena: duzină duzini duzina duzinile duzinii duzinilor 124
• Farmacie (s. f.) /far.ma’chi.e/ Farmacia: farmacie, farmacii, farmacia, farmaciile, farmaciei, farmaciilor
• Fax (s. n.) /faks/ Fax: fax, faxuri, faxul, faxurile, faxului, faxurilor
• Jambon n /ʒam'bon/ jamón jambon jambonul jamboane jamboanele jambonului jamboanelor
• Medicament (s.n.) /me.di.ka’ment/ Medicamento: medicament, medicamente, medicamentul, medicamentele,
medicamentului, medicamentelor
• Mesaj (s. n.) /me’saʤ/ Mensaje: mesaj, mesaje, mesajul, mesajele, mesajului, mesajelor
• Ou n /ow/ huevo: ou ouă oul ouăle oului ouălor
• Plic n /plik/ sobre plic plicul plicuri plicurile plicului plicurilor
• Revistă f /re’vis.tǝ/ revista: revistă reviste revista revistele revistei revistelor
• Ridiche f /ri'di.ke/ rábano ridiche ridichea ridichi ridichile ridichii ridichilor
• Roșie (s.f.) /’ro.shi.e/ Tomate: roșie, roșii, roșia, roșiile, roșiei, roșiilor
• Scrisoare (s. f.) /scri’soa.re/ Carta: scrisoare, scrisori, scrisoarea, scrisorile, scrisorii, scrisorilor
• Timbru (s. n.) /’tim.bru/ Sello: timbru, timbre, timbrul, timbrele, timbrului, timbrelor
• Trimite (a trimite) /tri’mi.te/ Enviar: trimit, trimiți, trimite, trimitem, trimiteți, trimit Imp.: trimite Conj.: să trimită
Pp.: trimis
• Suficient (adj. m.) /su.fi’chient/ Suficiente (m): suficient, suficienți, suficientul, suficienții, suficientului, suficienților
Suficientă (adj. f.) /su.fi’chien.tă/ Suficiente (f): suficientă, suficiente, suficienta, suficientele, suficientei, suficientelor
• Telegramă f /te.le’gra.mǝ/ telegrama telegramă telegrama telegrame telegramele telegramei telegramelor
Jambon
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com www.facebook.com/quieroaprenderrumano Vreau să învaț româna
Ridichi
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com www.facebook.com/quieroaprenderrumano Vreau să învaț româna
Roza vânturilor
El verbo “ir”:
A merge /’mer.ʤe/ Andar, ir
(Eu) merg voy Imperfect pers. a I-a: mergeam
(Tu) mergi vas Imperativ pers. a II-a.: mergi!
(El) / (ea) merge va Conjunctiv pers. a III-a.: să meargă
(Noi) mergem vamos Participiu.: mers
(Voi) mergeți vais Gerunziu: mergând
(Ei) / (ele) merg van
Ejemplos:
La câte luni au mers bebelușii voștri? ¿Con cuántos meses han caminado vuestros bebés?
Fetița mea a mers la un an și o lună Mi niña ha andado al año y un mes
En rumano existen varias formas de construir el futuro, es necesario reconocerlas todas pero, para expresarnos, nos
basta con la forma más sencilla que consiste en poner la partícula o delante del conjunctiv, así el futuro (uno de ellos)
del verbo a merge es:
Otra forma de construir el futuro algo menos común, es con el verbo a avea precediendo al conjunctiv
Le-a spus că are să meargă la medic Les ha dicho que irá al médico
Y una tercera, que se usa mucho menos, con el verbo a vrea en su forma auxiliar quitándole la „v”:
Existe una forma culta o literaria que, en teoría, se usa mucho en el lenguaje escrito y que practicaremos en la próxima
lección.
A merge (futuro) ir (futuro)
(Eu) voi merge iré
(Tu) vei merge irás
(El) / (ea) va merge Irá
(Noi) vom merge Iremos
(Voi) veți merge Iréis
(Ei) / (ele) vor merge Irán
Si hacemos una búsqueda en internet de las cuatro formas en futuro de la misma frase obtenemos:
O să merg 52%
Voi merge 33%
Am să merg 15%
Oi merge <1%
La mayoría de los resultados de Oi merge se refieren a documentos sobre lingüística, textos poéticos, antiguos o
dialectales, y a veces con un sentido de probabilidad incierta en vez de futuro. Por tanto no recomiendo usarlo.
A pesar de ser un medio escrito, en internet se usa la forma coloquial. No se complique y úsela para su comunicación
diaria tanto oral como escrita. Deje la forma literaria sólo para textos escritos de carácter formal. Y sólo si se siente
con agilidad puede probar la forma „am să” para alguna conversación.
În geografie, cele patru puncte cardinale sunt nord, est, En geografía, los cuatro puntos cardinales son norte,
sud și vest. De fapt este vorba de patru direcții. Nordul este, sur y oeste. De hecho, se trata de cuatro
și sudul sunt orientate către polii geografici respectivi. direcciones. El norte y el sur están orientados hacia los
Estul și Vestul sunt definite de direcția de rotație a polos geográficos respectivos. El este y el oeste están
Pământului. definidos por la dirección de rotación de la Tierra.
130
Aparte del vocabulario que aparece al final de la lección, fíjese en las siguientes expresiones del párrafo anterior:
De fact De hecho
Este vorba de Se trata, se habla
Ejemplos:
O busolă
Conmigo, contigo, etc.
Para decir conmigo, contigo etc., en rumano se usa el pronombre de acusativo en su forma tónica precedido por cu,
lo contrario de cu es fără.
Cu con
Fără sin
Ejemplos:
Cu tine vreau să trăiesc Quiero vivir contigo
Nu pot să trăiesc fără tine No puedo vivir sin ti
Sunt de acord cu tine Estoy de acuerdo contigo
Expresiones:
A fi de acord cu Estar de acuerdo con
Pe jos A pie, caminando
Cum îți merge? ¿Cómo te va?
pe jos
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com www.facebook.com/quieroaprenderrumano Vreau să învaț româna
El verbo hallar también se usa en reflexivo como en español, y con pronombres de acusativo:
A se afla Hallarse
(Eu) mă aflu me hallo Imperfect pers. a I-a: aflam
(Tu) te afli te hallas Imperativ pers. a II-a.: află-te!
(El) / (ea) se află se halla Conjunctiv pers. a III-a.: să afle
(Noi) ne aflăm nos hallamos Participiu.: aflat 131
(Voi) vă aflați os halláis Gerunziu: aflând
(Ei) / (ele) se află se hallan
Ejemplo:
Te afli de puțin în Spania? ¿Te hallas desde hace poco tiempo en España?
Vocabulario 22
Expresiones 22
1. La câte luni au mers bebelușii voștri? ¿Con cuántos meses caminaron vuestros bebés?
2. Fetița mea a mers la un an și o lună Mi niña ha caminado al año y un mes
3. Mâine o să merg la școală Mañana iré a la escuela
4. Le-a spus că are să meargă la medic Les ha dicho (a ellas) que irá al médico
5. Cele patru puncte cardinale sunt nord, est, sud și vest Los cuatro puntos cardinales son norte, este, sur y oeste
6. În acest articol este vorba de bucurie En este artículo se habla de la alegría
7. O să merg spre sud până la Madrid Iré hacia el sur hasta Madrid
8. O să mergeți spre nord până în Franța Iréis hacia el norte hasta Francia
9. Iarna a revenit în nordul și vestul țarii El invierno ha regresado al norte y el este del país
10.Cu tine vreau să trăiesc Quiero vivir contigo
11.Nu pot să trăiesc fără tine No puedo vivir sin ti
12.Sunt de acord cu tine Estoy de acuerdo contigo
13.Cum îți merge? ¿Cómo te va?
14.Te afli de puțin timp în Spania? ¿Te hallas desde hace poco tiempo en España?
15.Vreau să știu pe unde mergi și ce faci Quiero saber por dónde andas y qué haces
16.Acest autobuz merge acolo? ¿Este autobús va para allá?
17.Acum mergem în bucătărie Ahora vamos a la cocina.
18.Astăzi mergem la un spectacol Hoy vamos a un espectáculo
19.Bunicul merge pe bicicleta El abuelo va en bicicleta
20.Ce autobuz merge în centru? ¿Qué autobús va para el centro?
21.Mergem la cinematograf? ¿Vamos al cine?
22.Mergeți des la teatru? ¿Va a menudo al teatro?
23.Vreau să merg cu avionul Quiero ir en avión
24.Unde se află galeria de artă? ¿Dónde está la galería de arte?
25.Unde se află locul meu? ¿Dónde está mi asiento?
1 La semana que viene estaré contigo Săptămâna care vine o să fiu cu tine
2 Mañana hablaré con ella Mâine o să vorbesc cu ea
3 El año que viene aprenderé a hablar italiano Anul care vine o să învăț să vorbesc italiana
4 ¿Vendrá con él o con ella? O să vina cu el sau cu ea?
5 Se lo diré a Peter O să-i spun lui Peter
6 Pasado mañana tendré más dinero Poimâine o să am mai mulți bani 133
23 El mi-o va spune
Él me lo dirá
• Los verbos “usar” y “poner” 134
• El futuro con forma auxiliar de “a vrea”
• Vocabulario: izquierda, derecha…
• El que, la que…
• De obicei
stângă
Ejemplos:
El verbo poner:
A pune poner
(Eu) pun/pui pongo Imperfect pers. a I-a: puneam
(Tu) pui pones Imperativ pers. a II-a.: pune!
(El) / (ea) pune pone Conjunctiv pers. a III-a.: să pună/puie
(Noi) punem ponemos Participiu.: pus
(Voi) puneți ponéis Gerunziu: punând/puind
(Ei) / (ele) pun ponen
Ejemplos:
Eu pun muzică Pongo música
Pui un mesaj Pones un mensaje
La preposición que suele acompañar al verbo “poner” suele ser pe. Carte, además de “libro”, significa “carta” (naipe)
“Poner fin” se dice a pone punct, literalmente “poner punto (final) a algo”, “acabar con”
Cum pot pune punct războiului cu soacra? ¿Cómo puedo poner fin a la guerra con la suegra ? 135
Y una conocida expresión que sólo cambia un poco de español a rumano. En español ponemos los puntos sobre las
íes, en rumano ponen el punto sobre la i.
En el tema anterior vimos cómo se formaba el futuro con el auxiliar de a vrea y el infinitivo sin a de un verbo. Se usa
menos que el futuro con O să, pero lo verá en textos científicos, literarios, administrativos… por eso es necesario
conocerlo.1
Recordemos el auxiliar:
Voi
Vei
Va
Vom
Veți
Vor
Un par de ejemplos:
Nu va merge fără noi No irá sin nosotros
Vom ști mâine Sabremos mañana
Ya sabemos usar el verbo “ir”, pero ahora tenemos que saber hacia dónde:
La dreapta a la derecha
La stângă a la izquierda
în fața al frente, frente a…
Ejemplos:
1
Es tentador, y no del todo incorrecto, traducir la frase Nu va merge fără noi como “no va a ir sin nosotros” ya que suena parecido
al español. Sin embargo, hay razones para no hacerlo. Primero porque va no procede de nuestro verbo “ir” sino del verbo rumano
“a vrea” , “querer”. Segundo porque la expresión “ir a” del español es más coloquial con lo cual se correspondería más con la
forma “o să” del rumano. Tercero, porque en otras frases no se parece, Vor şti=”sabrán”. Y cuarto, porque en frases como Vom
şti mâine, suena más natural “sabremos mañana” que “vamos a saber mañana”. En resumen, si le suena más natural hágalo, si
no, use el futuro simple del español.
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com www.facebook.com/quieroaprenderrumano Vreau să învaț româna
Dreaptă
Anteriormente vimos los artículos adjetivales cel, cea, cei, cele. Si a estos artículos le añadimos care, se convierten en
136
pronombres
cel care el que, el cual
cea care la que, la cual
cei care los que, los cuales
cele care las que, las cuales
Ejemplo:
Este cel care învață cel mai repede Es el que aprende más rápido
De obicei es una expresión que literalmente significa “de costumbre”, y que es nuestro equivalente a “generalmente”,
“habitualmente”, etc…
Las diacríticas:
Las diacríticas son los signos que se ponen encima o debajo de las letras para cambiar su sonido. En español tenemos
la diéresis: “ ¨ ” , la “ñ”, y la tilde. En catalán usan la cedilla “ç”. Muchos idiomas que se escriben con el alfabeto latino
usan diacríticas o dígrafos (conjuntos de dos letras) para adaptar la escritura a los sonidos característicos de cada
lengua. Una excepción es el inglés, que al no ser un lenguaje fonético, su escritura no se corresponde exactamente
con la pronunciación. En rumano tienen: ă, â/î, ș, ț. Para saber cómo puedes escribir las diacríticas con un teclado en
español consulta el anexo 3.
Vocabulario 23
• Argotic m /ar'go.tik/ argótico argotic argoticul argotici argoticii argoticului argoticilor
Argotică f /ar'go.ti.kə/ argótica argotică argotica argotice argoticele argoticei argoticelor
• Benzină f /ben’zi.nǝ/ gasolina: benzină benzine benzina benzinele benzinei benzinelor
• Bilet (s. n.) /bi’let/ Entrada: bilet, bilete, biletul, biletele, biletului, biletelor
• Cap (s. n.) /kap/ Cabeza: cap, capete, capul, capetele, capului, capetelor
• Călătorie (s. f.) /kǝ.lǝ.to’ri.e/ Viaje: călătorie, călătorii, călătoria, călătoriile, călăroriei, călătoriilor
• Concediu n/kon’che.diu/ vacaciones, baja laboral: concediu, concedii concediul, concediile, concediului, concediilor
• Cremă (s. f.) /’kre.mǝ/ Crema: cremă, creme, crema, cremele, cremei, cremelor
• Detergent m /de.ter’ʤent/ detergente: detergent detergenți detergentul detergenții detergentului detergenților
• Diacritic (s. n.) /di.a’kri.tic/ Diacrítica: diacritic, diacritice, diacritical, diacriticele, diacriticului, diacriticelor
• Drept (adj. m.) /drept/ Derecho: drept, drepți, dreptul, drepții, dreptului, drepților
Dreaptă (adj. f.) /’dreap.tǝ/ Derecha: dreaptă, drepte, dreapta, dreptele, dreptei, dreptelor
• Ecologic (adj. m.) /e.ko’lo.ʤic/ Ecológico: ecologic, ecologici, ecologicul, ecologicii, ecologicului, ecologicilor
Ecologică (adj. f.) /e.ko’lo.ʤi.kǝ/ Ecológica: ecologică, ecologice, ecologica, ecologicele, ecologicei, ecologicelor
• Fierăstrău n /fje.rəs'trəw/ sierra fierăstrău fierăstrăul fierăstraie fierăstraiele fierăstrăului fierăstraielor
• Folosi (a folosi) (v. t.) /fo.lo’si/ Usar, utilizar: folosesc, folosești, folosește, folosim, folosiți, folosesc Imp.:
folosește Conj.:să folosească Pp.: folosit
• Gară (s.f.) /’ga.rǝ/ Estación de tren: gară, gări, gara, gările, gării, gărilor
• Internet (s. n.) /in.ter’net/ Internet: internet, ---, internetul, ---, internetului, ---
• Înălbitor m /ɨ.nəl.bi'tor/ lejía, blanqueante înălbitor înălbitorul înălbitori înălbitorii înălbitorului înălbitorilor
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com www.facebook.com/quieroaprenderrumano Vreau să învaț româna
• Întrebare (s. f.) /ɨn.tre’ba.re/ Pregunta: întrebare, întrebări, întrebarea, întrebările, întrebării, întrebărilor
• Mașina de spălat lavadora
• Motorină f /mo.to’ri.nə/ diésel motorină motorina motorine motorinele motorinei motorinelor
• Numai (adv.) /’nu.mai/ Sólo, solamente
• Operat (adj. m.) /o.pe’rat/ Operado : operat, operați, operatul, operații, operatului, operaților
Operată (adj. f.) /o.pe’ra.tǝ/ Operada: operată, operate, operata, operatele, operatei, operatelor
• Pas (s. m.) /pas/ Paso : pas, pași, pasul, pașii, pasului, pașilor
• Preț (s. n.) /prets/ Precio: preț, prețuri, prețul, prețurile, prețului, prețurilor
• Pune (a pune) (v.t.) /’pu.ne/ Poner: pun, pui, pune, punem, puneți, pun 137
• Raft (s. n.) /raft/ Estante, estantería: raft, rafturi, raftul, rafturile, raftului, rafturilor
• Repede (adj. m.) /’re.pe.de/ Rápido, rápidamente: repede, repezi, repedele, repezii, repedelui, repezilor
Repede (adj. f.) /’re.pe.de/ Rápida, rápidamente: repede, repezi, repedea, repezile, repezii, repezilor
• Sclav (s. m.) /sklav/ Esclavo: sclav, sclavi, sclavul, sclavii, sclavului, sclavilor
Sclavă (s. f.) /’skla.vǝ/ Esclava: sclavă, sclave, sclava, sclavele, sclavei, sclavelor
• Singur (adj. m) /’sin.gur/ Solo: singur, singuri, singurul, singurii, singurului, singurilor
Singură (f) /’sin.gu.rǝ/ Sola: singură, singure, singura, singurele, singurei, singurelor
• Stâng (adj. m.) /stɨng/ Izquierdo: stâng, stângi, stângul, stângii, stângului, stângilor
Stângă (adj. f.) /’stɨn.gǝ/ Izquierda: stângă, stângi, stânga, stângile, stângii, stângilor
• Soare (s. m.) /’soa.re/ Sol: soare, sori, soarele, sorii, soarelui, sorilor
• Specialist m /spe.chi.a’list/ Especialista (m): specialist, specialiști, specialistul, specialiștii, specialistului, specialiștor
Specialistă f /spe.chi.a’lis.tǝ/ Especialista (f) specialistă, specialiste, specialista, specialistele, specialistei, specialistelor
• Șampon (s. n.) /sham’pon/ Champú: șampon, șampoane, șamponul, șampoanele, șamponului, șampoanelor
• Tâmplar m /tɨm'plar/ carpintero tâmplar tâmplarul tâmplari tâmplarii tâmplarului tâmplarilor
• Vreme (s. f.) /’vre.me/ Tiempo (atmosférico): vreme, vremuri, vremea, vremurile, vremii, vremurilor
• Zilnic (adv.) /’ʒil.nik/ A diario, diariamente
mașina de spălat
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com www.facebook.com/quieroaprenderrumano Vreau să învaț româna
Para la próxima lista ha de saber que en rumano se usa la misma palabra para las agujas del reloj que para los idiomas.
Șampon
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com www.facebook.com/quieroaprenderrumano Vreau să învaț româna
1 ¿Qué champú usamos para los niños? Ce șampon folosim pentru copii?
2 ¿Qué champú usan los niños? Ce șampon folosesc copiii?
3 ¿Para qué se utiliza? Pentru ce se folosește?
4 Dos mujeres de cada tres usan cremas Două femei din trei folosesc creme
5 Ha aprendido a utilizar el ordenador A învățat să folosească calculatorul
6 Ha puesto precio a su cabeza A pus preț pe capul lui
7 Haré un viaje largo Voi face o călătorie lungă 139
8 Mañana compraré unas entradas de teatro Mâine voi cumpăra niște bilete de teatru
9 ¿Vendrás el lunes? Vei veni luni?
10 ¿Qué harás mañana? Ce vei face mâine?
11 Tendrás tres niños Vei avea trei copii
12 ¿Irá? Va merge?
13 Trabajará aquí Va lucra aici
14 El querrá y ella no querrá El va vrea și ea nu va vrea
15 María estará en casa sobre las ocho Maria va fi acasă pe la opt
16 Mañana hará buen tiempo Mâine va fi o vreme frumoasă
17 Tendremos tres días de (con) sol Vom avea trei zile cu soare
18 ¿Iremos? Vom merge?
19 Vaya a la izquierda Mergeți la stânga
20 Gire a la derecha Faceți la dreapta
21 ¿Por qué las agujas del reloj van hacia la derecha? De ce limbile ceasului merg spre dreapta?
22 Utilizarán sólo productos ecológicos Vor folosi numai produse ecologice
23 Daremos dinero Vom da bani
24 Compraremos un coche nuevo Vom cumpăra o mașină nouă
25 El jueves próximo estaré en casa Joia viitoare voi fi acasă
26 Iré andando Voi merge pe jos
27 Vendrá Va veni
28 Me lo dará Mi-o va da
29 No se usarán demasiado Nu se vor folosi prea mult
30 No irá sin nosotros Nu va merge fără noi
31 Ellos le enviarán (a usted) una carta a casa Ei vă vor trimite o scrisoare acasă
32 Le enviaré a un especialista Vă voi trimite la un specialist
33 ¿Cuándo me operarán? (¿Cuándo seré operado?) Când voi fi operat?
34 (Usted) necesitará ayuda en casa Veți avea nevoie de ajutor acasă.
35 Irina será la mujer de David Irina va fi soția lui David
36 A la izquierda de la habitación pondremos el televisor În stânga camerei vom pune televizorul
37 Él te lo dará El ți-l va da
38 Él nos las dará El ni le va da
39 Quieren ir de vacaciones Vor să meargă în concediu
40 Irán de vacaciones Vor merge în concediu
41 ¿Quién es el que está hablando contigo? Cine este cel care vorbește cu tine?
42 Ella no es la que me ha gustado Ea nu este cea care mi-a plăcut
43 Para los que hablan inglés Pentru cei care vorbesc engleza
44 Tengo una pregunta para las que saben rumano Am o întrebare pentru cele care știu româna
45 El que me ha enviado un regalo Cel care mi-a trimis un cadou
46 Es la que hace demasiadas preguntas Este cea care pune prea multe întrebări
47 ¿Quiénes son los que usan internet? Cine sunt cei care folosesc internetul?
48 La han utilizado como esclava Au folosit-o ca sclavă
49 Creo que seré la única persona del mundo Cred că voi fi singura persoană din lume
50 que no querrá hacer películas care nu va vrea să facă filme
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com www.facebook.com/quieroaprenderrumano Vreau să învaț româna
24 Dacă aș fi bogat...
Si yo fuera rico…
O cafea
El verbo a lua:
Tomar, coger
A lua
Llevarse
(Eu) iau tomo/cojo Imperfect pers. a I-a: luam
(Tu) iei tomas/coges Imperativ pers. a II-a.: ia!
(El) / (ea) ia toma/coge Conjunctiv pers. a III-a.: să ia
(Noi) luăm tomamos/cogemos Participiu.: luat
(Voi) luați tomáis/cogéis Gerunziu: luând
(Ei) / (ele) iau toman/cogen
Ejemplos:
Vrei să iei o cafea? ¿Quieres tomar un café?
El verbo a primi:
A primi Recibir
(Eu) primesc recibo Imperfect pers. a I-a: primeam
(Tu) primești recibes Imperativ pers. a II-a.: primește!
(El) / (ea) primește recibe Conjunctiv pers. a III-a.: să primească
(Noi) primim recibimos Participiu.: primit
(Voi) primiți recibís Gerunziu: primind
(Ei) / (ele) primesc reciben
Ejemplos:
Ai primit mesajul care ți l-am trimis pe mail? ¿Has recibido el mensaje que te he enviado por mail?
Primesc vizita rudelor Reciben la visita de los familiares
Dacă Si
Ejemplo:
Dacă astăzi este vineri mâine va fi sâmbătă Si hoy es viernes mañana será sábado
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com www.facebook.com/quieroaprenderrumano Vreau să învaț româna
Esta es una forma de construir un condicional sin ningún tiempo especial, pero también existe una forma verbal,
llamada condițional-optativ que se construye con una forma auxiliar de a avea:
Aș
Ai
Ar
Am
Ați
Ar 141
El condicional rumano, más sencillo que el español, Usa el mismo tiempo verbal en las dos proposiciones de la frase y,
al igual que en español, admite cambiar el orden de éstas.
Aș veni dacă aș primi o ofertă foarte bună Vendría si recibiera una muy buena oferta
Dacă aș primi o ofertă foarte bună aș veni Si recibiera una oferta muy buena vendría
Existe también un condițional-perfect que se forma con el auxiliar que hemos acabado de aprender, que sería
condițional-optativ + fi + Pp
Aș fi mers la mare dacă vremea ar fi fost Habría ido al mar si hubiera hecho buen tiempo
frumoasă
Dacă aș fi lucrat, nu cred că aș fi avut rezultate Si hubiera trabajado, no creo que hubiera tenido resultados
prea bune la examene demasiado buenos en los exámenes
mare
Las diferentes formas de construir el condicional en rumano están en para saber más 24.
El condicional también se usa para pedir educadamente que se haga algo o para expresar un deseo o una intención:
O vânătă
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com www.facebook.com/quieroaprenderrumano Vreau să învaț româna
El verbo a dori (desear) que ya había salido en algún tema anterior (“ce doriți?”) se conjuga exactamente igual que a
primi:
A dori Desear
(Eu) doresc deseo Imperfect pers. a I-a: doream
(Tu) dorești deseas Imperativ pers. a II-a.: dorește!
(El) / (ea) dorește desea Conjunctiv pers. a III-a.: să dorească
(Noi) dorim deseamos Participiu.: dorit
142
(Voi) doriți deseáis Gerunziu: dorind
(Ei) / (ele) doresc desean
Ejemplos:
Aș dori două locuri la trenul pentru data de 2 iunie Desearía dos plazas en el tren para el 2 de junio
Vă doresc succes Le deseo éxito
Vă doresc o zi bună! ¡Que tenga un buen día! (le deseo un buen día)
Vocabulario 24
• Amic (adj. m.) /a’mik/ Amigo: amic, amici, amicul, amicii, amicului, amicilor
Amică (adj. f.) /a’mi.kǝ/ Amiga: amică, amice, amica, amicele, amicei, amicelor
• Birou (s. n.) /bi’rou/ Despacho: birou, birouri, biroul, birourile, biroului, birouilor
• Bogat (adj.m.) /bo’gat/ Rico: bogat, bogați, bogatul, bogații, bogatului, bogaților
Bogată (adj. f.) /bo’ga.tǝ/ Rica: bogată, bogate, bogata, bogatele, bogatei, bogatelor
• Cafea (s. f.) /ka’fea/ Café: cafea, cafele, cafeaua, cafelele, cafelei, cafelelor
• Corect (adj. m.) /ko’rect/ Correcto: corect, corecți, corectul, corecții, corectului, corecților
Corectă (adj. f.) /co’rec.tǝ/ Correcta: corectă, corecte, corecta, corectele, corectei, corectelor
• Covor (s. n.) /co’vor/ Alfombra: covor, covoare, covorul, covoarele, covorului, covoarelor
• Creștere (s. f.) /’kresh.te.re/ Crecimiento, subida: creștere, creșteri, creșterea, creșterile, creșterii, creșterilor
• Dacă (conj.) /’da.kǝ/ Si
• Dată (s. f.) /’da.tǝ/ Fecha: dată, dăți, data, dățile, dății, dăților
• Decizie (s. f.) /de’chi.ʒi.e/ Decisión: decizie, decizii, decizia, deciziile, deciziei, decicziilor
• Dori (a dori) (v.t.) /do’ri/ Desear: doresc, dorești, dorește, dorim, doriți, doresc Imp.:dorește Conj.:să dorească
Pp.:dorit
• Dus-întors /dus.ɨn’tors/ Ida y vuelta
• Excursie (s. f.) /ex.kur.si.e/ Excursión : excursie, excursii, excursia, excursiile, excursiei, excursiilor
• Expoziție (s. f.) /ex.po’ʒit.si.e/ Exposición: expoziție, expoziții, expoziția, expozițiile, expoziției, expozițiilor
• Fericit (adj. m.) /fe.ri’chit/ Feliz (m): fericit, fericiți, fericitul, fericiții, fericitului, fericiților
Fericită (adj. f.) /fe.ri’chi.tǝ/ Feliz (f): fericită, fericite, fericita, fericitele, fericitei, fericitelor
• Frică (s. f.) /’fri.kǝ/ Miedo: frică, frici, frica, fricile, fricii, fricilor
• Floare (s. f.) /’floa.re/ Flor: floare, flori, floarea, florile, florii, florilor
• Hotel (s. n.) /jo’tel/ Hotel: hotel, hoteluri, hotelul, hotelurile, hotelului, hotelurilor
• Împreună (adv.) /ɨm.pre’u.nǝ/ Junto, juntos
• Lapte (s. n.) /’lap.te/ Leche: lapte, lăpturi, laptele, lăpturile, laptelui, lăpturilor
• Lunar (adv.) /lu’nar/ mensual, mensualmente
• Lua (a lua) /lua/ Tomar, coger, recoger: iau, iei, ia, luăm, luați, iau Imp.: ia Conj. :să ia Pp.: luat
• Mare (s. f.) /’ma.re/ Mar: mare, mări, marea, mările, mării, mărilor
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com www.facebook.com/quieroaprenderrumano Vreau să învaț româna
• Metrou (s. n.) /me’trou/ Metro (transporte): metrou, metrouri, metroul, metrourile, metroului, metrourilor
• Necesar (adj. m.) /ne.che’sar/ Necesario: necesar, necesari, necesarul, necesarii, necesarului, necesarilor
Necesară (adj. f.) /ne.che’sa.rǝ/ Necesaria: necesară, necesara, necesara, necesarele, necesarei, necesarelor
• Ochi (s. m.) /ok ͥ / Ojo: ochi, ochi, ochiul, ochii, ochiului, ochilor
• Ofertă (s.f.) /o’fer.tǝ/ Oferta: ofertă, oferte, oferta, ofertele, ofertei, ofertelor
• Om (s.m.) /om/ Hombre, gente: om, oameni, omul, oamenii, omului, oamenilor
• Parc de distracție Parque de atracciones
• Pasăre (s. f.) /’pa.sǝ.re/ Pájaro: pasăre, păsări, pasărea, păsările, păsării, păsărilor 143
• Pauză (s. f.) /’pa.u.zǝ/ Pausa: pauză, pauze, pauza, pauzele, pauzei, pauzelor
• Pictură (s. f.) /pik’tu.rǝ/ Pintura: pictură, picture, picture, picturile, picturii, picturilor
• Piesă (s. f.) /’pie.sǝ/ Pieza: piesă, piese, piesa, piesele, piesei, pieselor
• Primi (a primi) (v. t.) /pri’mi/ Recibir: primesc, primești, primește, primim, primiți, primesc Imp.:primește,
Conj.:să primească Pp.:primit
• Rudă f /’ru.dǝ/ pariente: rudă rude ruda rudele rudei rudelor
• Salariu (s. n.) /sa’la.riu/ Salario: salariu, salarii, salariul, salariile, salariului, salariilor
• Sănătate (s.f.) /sǝ.nǝ’ta.te/ Salud: sănătate, ---, sănătatea, ---, sănătății, ---
• Scurt (adj. m.) /skurt/ Corto: scurt, scurți, scurtul, scurții, scurtului, scurților
Scurtă (adj. f.) /’scur.tǝ/ Corta: scurtă, scurte, scurta, scurtele, scurtei, scurtelor
• Stație (s. f.) /’stat.sie/ Estación (de tren…): stație, stații, stația, stațiile, stației, stațiilor
• Străin (adj. m.) /strǝin/ Extranjero, extraño: străin, străini, străinul, străinii, străinului, străinilor
Străină (adj. f.) /’strǝi.nǝ/ Extranjera, extraña: străină, străine, străina, străinele, străinei, străinelor
• Succes (s. n.) /suk’ches/ Éxito: succes, succese, succesul, succesele, succesului, succeselor
• Traducător (s. m.) /tra.du.kǝ’tor/ Traductor: traducător, traducători, traducătorul, traducătorii, traducătorului,
traducătorilor
Traducătoare (s. f.) /tra.du.cǝ’toa.re/ Traductora: traducătoare, traducătoare, traducătoarea, traducătoarele,
traducătoarei, traducătoarelor
• Trist (adj. m.) /trist/ Triste (m): trist, triști, tristul, triștii, tristului, triștilor
Tristă (adj. f.) /’tris.tǝ/ Triste (f) : tristă, triste, trista, tristele, tristei, tristelor
• Ultim (adj. m.) /’ul.tim/ Último: ultim, ultimi, ultimul, ultimii, ultimului, ultimilor
Ultimă (adj. f.) /’ul.ti.mǝ/ Última: ultimă, ultime, ultima, ultimele, ultimei, ultimelor
• Vizită f /vi’zi.tǝ/ Visita: vizită, vizite, vizita, vizitele, vizitei, vizitelor
• Zahăr (s. n.) /’ʒa.jǝr/ Azúcar: zahăr, ---, zahărul, ---, zahărului, ---
• Zbor (s. n.) /ʒbor/ Vuelo: zbor, zboruri, zborul, zborurile, zborului, zborurilor
Expresiones 24
• Vă doresc o zi bună! Que tenga un buen día (le deseo un buen día)
O floare
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com www.facebook.com/quieroaprenderrumano Vreau să învaț româna
O pasăre
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com www.facebook.com/quieroaprenderrumano Vreau să învaț româna
146
Dacă (Am/voi avea) bani (cumpăr/voi cumpăra) o mașină
Español Presente Presente o futuro
Un taxi
Estas son las preposiciones simples que van seguidas por palabras en acusativo. Casi todas van sin artículo y la mayoría
las hemos visto en lecciones anteriores:
a a/de
către hacia/para
cu con/a/contra/de/en/por/y
de de/para/por/a
drept por
după detrás de/tras/después de/según
fără sin/excepto/fuera de
în en/a/por/hacia/sobre
între entre/en medio de/sobre/encima de
întru en/dentro de
la a/hacia/para/hasta
lângă cerca de/junto a
pâna hasta/antes
pe sobre/a/en/por
pentru para/por
peste sobre/dentro de/ durante
prin por
spre hacia/para/a
sub bajo
Las preposiciones no siempre tienen una traducción exacta. Estos son sus usos más comunes:
A se utiliza principalmente para acompañar al infinitivo como en “maneras de vivir”: moduri de a trăi o en “es fácil de
hacer”, aunque en frases como esta última es más común usar el participio con la preposición “de” (El segundo de los
siguientes ejemplos). También en frases como “huele a rosa”
E ușor de făcut Es fácil de hacer
A fi cu tine e un duș fierbinte într-o zi de iarnă Estar contigo es una ducha caliente en un día de invierno
El infinitivo se usa con menos frecuencia que en español, por ejemplo, para decir, “es fácil hablar rumano”, lo más
común es escoger una forma personal en vez del infinitivo, y decir algo así como “es fácil que hables rumano”:
Către significa “hacia” o “para” en frases como en “hacia la tarde” o “hacia Rumanía”. En ambos casos puede
sustituirse por spre. También puede utilizarse para decir cuando alguien le habla “a” una persona o le envía algo (p.e.:
una carta…), aunque en estos casos es más frecuente usar el dativo
Avem zboruri ieftine către România Tenemos vuelos baratos hacia Rumanía
Cu es una excepción porque requiere el artículo cuando nos referimos a algo que usamos, habitualmente un medio de
transporte. Si va con un pronombre, este toma su forma tónica en acusativo. 148
De se suele traducir como “de” pero no confundir con el genitivo (tercero de los siguientes ejemplos):
Un scaun de lemn
Drept significa “por”, se usa poco, no confundir con el adjetivo drept que significa “justo” o “derecho”
După significa detrás de, según, etc… con sentido temporal, espacial, etc.
O livadă
Este ora zece fără cinci Son las diez menos cinco
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com www.facebook.com/quieroaprenderrumano Vreau să învaț româna
În vs. La (II)
Se traducen como “en” cuando se trata de verbos que no indican desplazamiento y como “a” cuando implican
desplazamiento o movimiento, y sólo cambia el verbo:
149
Sunt în România la București Estoy en Rumanía en Bucarest
Merg în România la București Voy a Rumanía a Bucarest
La mayor dificultad viene porque en español usamos la preposición “de” prácticamente para casi todo donde en otros
idiomas utilizan varias preposiciones.
Países în în Spania
Ciudades, localidades la/în la Madrid
Edificios, instituciones la/în la universitate, la spital
“En casa” acasă
Estancias concretas în în curte, în sală de sters
Entornos geográficos la la munte, la plaja, la mare
Medios de transporte cu cu mașina, cu trenul
Cuando equivale a “encima de” pe pe masă, pe televisor, pe raft
En la calle pe pe strada
A pie pe pe jos
En la mesa (p.e. sentado a la mesa) la la masă
Cuando a în le añadimos el artículo indefinido se transforma en într-, es decir în+o =Intr-o, în+un=într-un
Lo mismo ocurre con din+ artículo indefinido, o prin + artículo indefinido
Între cinci si zece iulie am concediu Entre el cinco y el diez de julio tengo vacaciones
2
Cuando el que habla está en el mismo sitio que la persona a la que se dirije, por ejemplo, si llegas a Bucarest y llamas a un amigo
que está allí, le dices: Sunt în Bucureşti. Pero si llamas a tus amigos de Madrid desde Bucarest dices: Sunt la Bucureşti. Sólo si
estáis en el mismo sitio puedes decir: Sunt în Bucureşti. En el resto de los casos se usa la.
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com www.facebook.com/quieroaprenderrumano Vreau să învaț româna
Verbele neregulate sunt: a bea, a da, a avea, a fi, a la, a Los verbos irregulares son: beber, dar, tener, ser/estar,
lua, a mânca, a preda, a prelua, a sta, a ști, a usca și a lavar, coger/tomar, comer, impartir/enseñar/dar
vrea. lecciones, tomar/asumir/encargarse/hacerse cargo de,
estar/detenerse/quedarse, saber, secar, y querer
150
Ya hemos visto a fi, a avea, a vrea, a da, a lua, y a ști. A preda y a prelua se conjugan como a da y a lua respectivamente.
El verbo a la está en desuso y no lo vamos a ver, para el verbo “lavar” usan otros verbos que verenos más adelante.
Los verbos a bea y a mânca los veremos en el tema siguiente.
Elevii bucureșteni ‘‘predau’’ lecții de ecologie Los escolares de Bucarest “imparten” lecciones de ecología
Fiat ar putea prelua Opel Fiat podría hacerse cargo de Opel
El verbo a usca (secar) tiene dos formas en el presente (la primera es más común al menos en internet) y puede ser
reflexivo o no, como su equivalente en español:
A Usca Secar
(Eu) usuc, usc seco Imperfect pers. a I-a: uscam
(Tu) usuci, uști secas Imperativ pers. a II-a.: usucă!, uscă!
(El) / (ea) usucă, uscă seca Conjunctiv pers. a III-a.: să usuce, uște
(Noi) uscăm secamos Participiu.: uscat
(Voi) uscați secáis Gerunziu: uscând
(Ei) / (ele) usucă, uscă secan
Tanto en español como en rumano se usa el reflexivo en frases donde se sobreentiende “a mí mismo” como en “me
lavo las manos”, y en frases dónde indicamos simplemente que el que realiza la acción lo hace con cosas propias como
en “me hago la cama” o “me lavo la ropa” donde no tiene sentido decir “a mí mismo” y sí “lavo mi ropa” o “hago mi
cama”, es lo que ocurre en la primera de las siguientes frases:
Vocabulario 25
• A (prep.) /a/ A, de
• Aer (s.n.) /’a.er/ Aire: aer, aere, aerul, arele, aerului, aerelor
• Așteptare (s.f.) /ash.tep’ta.re/ Espera: așteptare, așteptări, așteptarea, așteptările, așteptării, așteptărilor
• Brichetă (s.f.) /bri’ke.tǝ/ Mechero: brichetă, brichete, bricheta, brichetele, brichetei, brichetelor
• Bucureștean (adj. m.) /bu.ku.resh’tean/ Natural de Bucarest (m): Bucureștean, bucureșteni, bucureșteanul,
bucureștenii, bucureșteanului, bucureștenilor
Bucureșteană (f.) /bu.ku.resh’tea.nǝ/ Natural de Bucarest (f): Bucureșteană, bucureștene, bucureșteana,
bucureștenele, bucureștenei, bucureștenelor 151
• Ceai (s.n.) /cheai/ Té: ceai, ceaiuri, ceaiul, ceaurile, ceaiului, ceaiurilor
• Cinema (s.n.) /chi.ne’ma/ Cine: cinema, cinemauri, cinemaul, cinemaurile, cinemaului, cinemaurilor
• Coadă (s.f.) /’koa.dǝ/ Cola: coadă, cozi, coada, cozii, cozii, cozilor
• Concret (adj. m.) /kon’kret/ Concreto: concret, concreți, concretul, concreții, concretului, concreților
Concretă (f) /kon’kre.tǝ/ Concreta: concretă, concrete, concreta, concretele, concretei, concretelor
• Curs (s.n.) /kurs/ Curso: curs, cursuri, cursul, cursurile, cursului, cursurilor
• Drept (prep.) /drept/ Por, en lugar de
• Ecologie (s.f.) /e.ko.lo’ʤi.e/ Ecología: ecologie, ---, ecologia, ---, ecologii, ecologiei, ---
• Elev (s.m.) /e’lev/ Alumno, escolar: elev, elevi, elevul, elevii, elevului, elevilor
Elevă (s.f.) /e’le.vǝ/ Alumna, escolar: elevă, eleve, eleva, elevele, elevei, elevelor
• Fierbinte (adj. m.) /fier’bin.te/ Ardiente, caliente, hirviente: fierbinte, fierbinți, fierbintele, fierbinții,
fierbintului, fierbinților
Fierbinte (f.) Ardiente, caliente, hirviente: fierbinte, fierbinți, fierbintea, fierbințile, fierbinții, fierbinților
• Greu (adj. m.) /greu/ Pesado, difícil (m): greu, grei, greul, greii, greului, greilor
Grea (f) /grea/ Pesada, difícil (f): grea, grele, greaua, grelele, grelei, grelelor
• Greșeală (s.f.) /gre’shea.lǝ/ Error: greșeală, greșeli, greșeala, greșelile, greșelii, greșelilor
• Haină (s.f.) /’jai.nǝ/ Ropa: haină, haine, haina, hainele, hainei, hainelor
• La (a la) (v.t.) /la/ Lavar (pop.): lau, lai, lă, lăm, lați, lau Imp.:lă, Conj.:să lea/să laie/să leie Pp.:lăut
• Lecție (s.f.) /’lek.tsie/ Lección: lecție, lecții, lecția, lecțiile, lecției, lecțiilor
• Lemn (s.n.) /lemn/ Madera, leña: lemn, lemne, lemnul, lemnele, lemnului, lemnelor
• Liber (adj. m.) /’li.ber/ Libre (m): liber, liberi, liberul, liberii, liberului, liberilor
Liberă (adj. f.) /’li.be.rǝ/ Libre (f): liberă, libere, libera, liberele, liberei, liberelor
• Liniștit (adj. m.) /li.nish’tit/ Tranquilo: liniștit, liniștiți, liniștitul, liniștiții, liniștitului, liniștiților
Liniștită (f) /li.nish’ti.tǝ/ Tranquila: liniștită, liniștite, liniștita, liniștitele, liniștitei, liniștitelor
• Literă (s.f.) /’li.te.rǝ/ Letra: literă, litere, litera, literele, literei, literelor
• Livadă (s.f.) /li’va.dǝ/ Huerto: livadă, livezi, livada, livezile, livezii, livezilor
• Mână (s.f.) /’mɨ.nǝ/ Mano: mână, mâini, mâna, mâinile, mâinii, mâinilor
• Mânca (a mânca) (v.t.) /mɨn’ka/ Comer: mănânc/mânc, mănânci/mânci, mănâncă/mâncă, mâncăm, mâncați,
mănâncă/mâncă Imp.: mănâncă/mâncă Conj.: să mănânce/mânce Pp.: mâncat
• Ministru (s.m.) /mi’nis.tru/ Ministro: ministru, miniștri, ministrul, miniștrii, miniștrului, miniștrilor
• Mod (s. n.) /mod/ Modo, manera: mod, moduri, modul, modurile, modului, modurilor
• Motocicletă (s.f.) /mo.to.chi’cle.tǝ/ Moto, motocicleta: motocicletă, motociclete, motocicleta, motocicletele,
motocicletei, motocicletelor
• munte m /’mun.te/ monte, montaña: munte munți muntele munții muntelui munților
• Naștere (s.f.) /’nash.te.re/ Parto, nacimiento: naștere, nașteri, nașterea, nașterile, nașterii, nașterilor
• Neregulat (adj. m.) /ne.re.gu’lat/ Irregular (m): neregulat, neregulați, neregulatul, neregulații, neregulatului,
neregulaților
Neregulată (adj. f.) /ne.re.gu.’la.tǝ/ Irregular (f): neregulată, neregulate, neregulata, neregulatele, neregulatei,
neregulatelor
• Parcare (s.f.) /par’ka.re/ Aparcamiento: parcare, parcări, parcarea, parcările, parcării, parcărilor
• Păr (s.m.) /pǝr/ Pelo: păr, peri, părul, perii, părului, perilor
• Pâna (prep.) /’pᵻ.na/ Hasta
• Ploaie (s.f.) /’ploa.ie/ Lluvia: ploaie, ploi, ploaia, ploile, ploii, ploilor
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com www.facebook.com/quieroaprenderrumano Vreau să învaț româna
• Preda (a preda) (v.t.) /pre’da/ Impartir, dar lecciones: predau, predai, predă, predăm, predați, predau
Imp.:predă Conj.:să predea Pp.:predat
• Prelua (a prelua) (v.t.) /pre’lua/ Hacerse cargo de: preiau, preiei, preia, preluăm, preluați, preiau Imp.:preia
Conj.: să preia/preieie Pp.: preluat
• Poză (s.f.) /’po.ʒǝ/ Foto, pose: poză, poze, poza, pozele, pozei, pozelor
• Prosop (s.n.) /pro’sop/ Toalla: prosop, prosoape, prosopul, prosoapele, prosopului, prosoapelor
• Public (adj. m.) /’pu.blik/ Público: public, publici, publicul, publicii, publicului, publicilor
Publică (f) /’pu.bli.kǝ/ Pública: publică, publice, publica, publicele, publicei, publicelor
• Rău (adj. m.) /rǝu/ Malo: rău, răi, răul, răii, răului, răilor 152
Rea (f) /rea/ Mala: rea, rele, reaua, relele, relei, relelor
• Rușine (s.f.) /ru’shi.ne/ Vergüenza: rușine, rușini, rușinea, rușinile, rușinii, rușinilor
• Sală (s.f.) /’sa.lǝ/ Sala: sală, săli, sala, sălile, sălii, sălilor
• Sală de curs Aula, clase
• Sală de așteptare Sala de espera
• Sală de naștere Sala de partos, paritorio
• Scaun (s.n.) /skaun/ Silla: scaun, scaune, scaunul, scaunele, scaunului, scaunelor
• Spin (s.m.) /spin/ Espina: spin, spini, spinul, spinii, spinului, spinilor
• Spital (s.n.) /spi’tal/ Hospital: spital, spitale, spitalul, spitalele, spitalului, spitalelor
• Sta (a sta) /sta/ (v.i.) Quedarse, permanecer, estar: stau, stai, stă, stăm, stați, stau Imp.:stai Conj.:să stea Pp.:
stat
• Stăpân (s.m.) /stǝ’pɨn/ Amo, dueño: stăpân, stăpâni, stăpânul, stăpânii, stăpânului, stăpânilor
Stăpână (s.f.) /stǝ’pɨ.nǝ/ Ama, dueña: stăpână, stăpâne, stăpâna, stăpânele, stăpânei, stăpânelor
• Taxi (s. n.) /ta’xi/ Taxi: taxi, taxiuri, taxiul, taxiurile, taxiului, taxiurilor
• Trandafir (s.m.) /tran.da’fir/ Rosa: trandafir, trandafiri, trandafirul, trandafirii, trandafirului, trandafirilor
• Universitate (s.f.) /u.ni.ver.si’ta.te/ Universidad: universitate, universități, universitatea, universitățile,
universității, universităților
• Usca (a usca) (v.t.) /us’ka/ Secar: usuc/usc, usuci/uști, usucă/uscă, uscăm, uscați, usucă/uscă Imp.: usucă/uscă
Conj.: să usuce/uște Pp.: uscat
• Uscător (s. n.) /us.kǝ’tor/ Secador, secadora, tendedero: uscător, uscătoare, uscătorul, uscătoarele,
uscătorului, uscătoarelor
• Ușor (adj. m.) /u’shor/ Fácil (m.): ușor, ușori, ușorul, ușorii, ușorului, ușorilor
Ușoară (f.) /u’shoa.rǝ/ Fácil (f.): ușoară, ușoare, ușoara, ușoarele, ușoarei, ușoarelor
• Verb (s.n.) /verb/ Verbo: verb, verbe, verbul, verbele, verbului, verbelor
Uscător de păr
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com www.facebook.com/quieroaprenderrumano Vreau să învaț româna
Spini
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com www.facebook.com/quieroaprenderrumano Vreau să învaț româna
1 Es fácil de decir, pero es difícil de hacer E ușor de zis dar e greu de făcut
2 He enviado una carta al ministro Am trimis o scrisoare ministrului
3 Quédate conmigo Stai cu mine
4 Está en una silla de madera Stă pe un scaun de lemn
5 Después de la lluvia viene el sol După ploaie vine soare
6 Mi ordenador va sin problemas Calculatorul meu merge fără probleme
7 Voy a Rumanía Merg în România 154
8 Estoy en Rumanía Sunt în România
9 Vas a Madrid Mergi la Madrid
10 Quédate en Madrid Stai în Madrid
11 Voy a la escuela a pie Merg la școala pe jos
12 Estoy en España, en Madrid, en la facultad, en el aula Sunt în Spania, la Madrid, la facultate, în sala de curs
13 Voy a Francia, a París, a la universidad, en coche Merg în Franța, la Paris, la universitate, cu mașina
14 Viene a Inglaterra, a Londres, en avión Vine în Anglia, la Londra cu avionul
15 El libro está en la biblioteca, en la estantería Cartea este la bibliotecă pe raft
16 Tengo un mechero en casa, en la cocina, en la mesa Am o brichetă acasă, în bucătărie, pe masă
17 Voy a la estación, al aparcamiento, en moto Merg la gară, în parcare, cu motocicleta
18 Estoy en el hospital en la sala de espera Sunt la spital în sala de așteptare
19 Y mi mujer está en la sala de partos și soția mea este în sala de naștere
20 Estoy en el cine en la cola Sunt la cinema, la coadă
21 La foto está en la sala de estar, encima del televisor Poza este în sufragerie, pe televizor
22 Ella viene a Rumanía, a Cluj, el 1 de junio Ea vine în România la Cluj pe 1 Iunie
23 No puedo hablar porque estoy en el cine Nu pot să vorbesc pentru că sunt la film
24 Me quedo en el hotel Ritz Stau la hotelul Ritz
25 Se quedan en el hotel dos días Stau la hotel doi zile
26 Seco la ropa en el secador/en el tendedero Eu usuc hainele în uscător/pe uscător
27 Se seca las manos Îsi uscă mâinile
28 ¿Cómo te secas el pelo? Cum îți usuci părul?
29 Yo uso un secador de pelo Eu folosesc un uscător de păr
30 ¿Cuánto tiempo te quedas en Rumanía? Cât timp stai în România?
31 Le he dado (hecho) un baño L-am făcut baie
32 Y lo he secado con una toalla și l-am uscat cu un prosop
33 Estoy en la cola Stau la coadă
34 No me gusta el té sin azúcar Nu-mi place ceaiul fără zahăr
35 La que está junto a ti en la mesa trabaja en España Cea care este lângă tine la masă lucrează în Spania
36 El perro va detrás de su amo Câinele merge după stăpânul său
37 Voy (a) por pan Merg după pâine
38 Envíale por el doctor Trimite-l după doctor
39 Aprenda español sin profesor Învățați limba spaniolă fără profesor
40 No hay rosa sin espinas Nu-i trandafir fără spini
41 Cometo (hago) errores sin querer Fac greșeli fără să vreau
42 Mi amiga viene conmigo a la biblioteca pública Prietena mea merge cu mine la biblioteca publică
43 Quédate tranquilo que no te he dicho nada malo Stai liniștit că nu ți-am zis nimic rău
44 ¿Quieres venir conmigo al cine? Vrei să vii cu mine la film?
45 Es más fácil hacer mal que bien E mai ușor a face rău decât bine
46 Es fácil hablar mucho sin hacer nada concreto E ușor să vorbești mult fără să faci nimic concret
47 Es difícil hablar ruso E greu să vorbești limba rusă
48 Se seca el pelo con el secador de pelo Se usucă părul cu uscătorul de păr
49 Tú me diste la idea de trabajar en España Tu mi-ai dat ideea de a lucra în Spania
50 Aprendo un nuevo modo de vivir Învăț un nou mod de a trăi
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com www.facebook.com/quieroaprenderrumano Vreau să învaț româna
Preposiciones de acusativo
Simples Compuestas
a la de-a înspre
către lângă de către pe la
contra* pe de la pe lângă 155
cu pentru de pe până la
de peste despre până în
drept până din până între
după prin dinspre până pe
fără spre dintru printre
în sub fără a printru
între fără de etc.
a) Preposiciones propiamente dichas: a, către, cu, contra* ( cuando va seguida de un substantivo sin articular:
contra bani, contra avere), de, de-a, de la, de lângă, despre, din, dinspre, dintru, după, fără, în, înspre, între, întru,
la, lângă, până, pe, pentru, peste, prin etc. Un lugar aparte merecen las palabras: ca, decât, cât y drept que se
manifiestan como preposiciones, pero son adverbios (i-a servit ca model, roșu ca bujorul, nu are decât o revistă, nu
i-a spus decât atât, înalt cât plopul, l-a luat drept model, mă ia drept student).
b) Locuciones preposicionales que tienen en último lugar una de las preposiciones del punto (a): (în) afară de,
cât despre, cât pentru, cu privire la, drept urmare a, în decurs de, în funcție de, în legătură cu, în raport cu/de, față
cu/de, pe bază de etc.
c) Preposiciones que no se construyen con formas pronominales de 1ª o 2ª persona: per (preț per articol, per
bucată, per kilogram), pro( s-a arătat pro emisiuni de divertisment, pro emigrare), supra (En matemáticas: doi supra
trei, unu supra doi), versus (continuu versus discontinuu, Iona versus chitul uriaș), via (la Viena via Budapesta, s-a
adresat instanței via comisia de judecată).
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com www.facebook.com/quieroaprenderrumano Vreau să învaț româna
Un pahar de apă
Repasamos la siguientes preposiciones, la mayoría ya vistas en temas anteriores.
Întru significa en, dentro de. Normalmente aparece así: într-o o într-un.
Pâna, hasta
Cât costă un taxi pâna la gară? ¿Cuánto cuesta un taxi hasta la estación?
Stai aici până vine primăvara Quédate aquí hasta que llegue la primavera
Pe: sobre, a, en, por. Precede al pronombre de acusativo en su forma tónica, como en el segundo de los siguientes
ejemplos que también es el título de una canción:
Pentru, „para”, „por” también se puede utilizar en frases similares a întru, esta vez con sentido de trabajar para una
empresa o institución, no necesariamente dentro de un edificio.
Vreau să fac o călătorie prin România Quiero hacer un viaje por Rumanía
A Mânca Comer
(Eu) mănânc, mânc como Imperfect pers. a I-a: mâncam
(Tu) mănânci, mânci comes Imperativ pers. a II-a.: mănâncă!, mâncă!
(El) / (ea) mănâncă, mâncă come Conjunctiv pers. a III-a.: să mănânce/mânce
(Noi) mâncăm comemos Participiu.: mâncat
(Voi) mâncați coméis Gerunziu: mâncând 157
(Ei) / (ele) mănâncă, mâncă comen
Mănâncă un șoarece viu pentru 5 dolari Come un ratón vivo por 5 dólares
Eu mănânc o căpșună Estoy comiendo una fresa
Mănânci o pâine prăjită cu unt Estás comiendo una tostada con mantequilla
A Bea Beber
(Eu) beau bebo Imperfect pers. a I-a: beam
(Tu) bei bebes Imperativ pers. a II-a.: bea!
(El) / (ea) bea bebe Conjunctiv pers. a III-a.: să bea/beie
(Noi) bem bebemos Participiu.: băut
(Voi) beți bebéis Gerunziu: bând
(Ei) / (ele) beau beben
O sticlă de bere
Hai! ¡Vamos!
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com www.facebook.com/quieroaprenderrumano Vreau să învaț româna
Vocabulario 26
• Alcool (s.m.) /al.ko’ol/ Alcohol: alcool, alcooli, acoolul, alcoolii, alcoolului, alcoolilor
• Bagaj (s.n.) /ba’gash/ Equipaje: bagaj, bagaje, bagajul, bagajele, bagajului, bagajelor
• Bea (a bea) (v.t.) /bea/ Beber: beau, bei, bea, bem, beți, beau Imp.: bea Conj.: să bea/beie Pp.: băut
• Brânză f /'brɨn.zə/ queso brânză brânza brânzeturi brânzeturile brânzei brânzeturilor
• Cadavru (s.n.) /ka’da.vru/ Cadáver: cadavru, cadavre, cadavrul, cadavrele, cadavrului, cadavrelor
• Carne (s.f.) /’kar.ne/ Carne: carne, cărnuri, carnea, cărnurile, cărnii, cărnurilor 158
• Cartof (s.m.) /kar’tof/ Patata: cartof, cartofi, cartoful, cartofii, cartoful, cartofilor
• Căpșună (s.f.) /kǝp’shu.nǝ/ Fresa: căpșună, căpșuni, căpșuna, căpșunile, căpșunii, căpșunilor
• Ceva (pron.) /che’va/ Algo, algún, alguna
• Cofeină (s.f.) /ko’fei.nǝ/ Cafeína: cofeină, cofeine, cofeina, cofeine, cofeinei, ---
• Cuțit (s.n.) /kut’sit/ Cuchillo: cuțit, cuțite, cuțitul, cuțitele, cuțitului, cuțitelor
• Dejun (s.n.) /de’shun/ Comida de mediodía: dejun, dejunuri, dejunul, dejunurile, dejunului, dejunurilor
• Despre (prep) /’des.pre/ De, acerca de, sobre
• Dolar (s. m.) /do’lar/ Dólar: dolar, dolari, dolarul, dolarii, dolarului, dolarilor
• Farfurie (s.f.) /far.fu’ri.e/ Plato: farfurie, farfurii, farfuria, farfuriile, farfuriei, farfuriilor
• Focă f /'fo.kə/ foca focă foca foci focile focii focilor
• Fruct (s.n.) /frukt/ Fruto, fruta: fruct, fructe, fructul, fructele, fructului, fructelor
• Furculiță (s.f.) /fur.ku’lit.sǝ/ Tenedor: furculită, furculițe, furculița, furculițele, furculiței, furculițelor
• Gândac (s.m.) /gɨn’dak/ Escarabajo: gândac, gândaci, gândacul, gândacii, gândacului, gândacilor
• Gheață (s.f.) /’gueat.sǝ/ Hielo: gheață, ghețuri, gheața, ghețurile, gheții, ghețurilor
• Hai(de) (interj) /jai/ ¡Venga!, ¡Vamos!
• Iarbă f /’jar.bǝ/ hierba iarbă ierburi iarba ierburile ierbii ierburilor (gen-dat sg neart. ierbi)
• Important (adj m.) /im.por’tant/ Importante (m): important, importanți, importantul, importanții,
importantului, importanților
Importantă (f) /im.por’tan.tǝ/ Importante (f): importantă, importante, importanta, importantele, importantei,
importantelor
• Lingură (s.f.) /’lin.gu.rǝ/ Cuchara, cucharada: lingură, linguri, lingura, lingurile, lingurii, lingurilor
• Litru (s.m.) /’li.tru/ Litro: litru, litri, litrul, litrii, litrului, litrilor
• Micul dejun Desayuno
• Mineral (adj. m.) /mi.ne’ral/ Mineral (m): mineral, minerali, mineralul, mineralii, mineralului, mineralilor
Minerală (f) /mi.ne’ra.lǝ/ Mineral (f): minerală, minerale, minerala, mineralele, mineralei, mineralelor
• Muscă (s.f.) /’mush.kǝ/ Mosca: muscă, muște, musca, muștele, muștei, muștelor
• Pat (s.n.) /pat/ Cama: pat, paturi, patul, paturile, patului, paturilor
• Pește (s.m.) /’pesh.te/ Pez, pescado: pește, pești, peștele, peștii, peștelui, peștilor
• Portocală (s.f.) /por.to’ka.lǝ/ Naranja (color): portocală, portocale, portocala, portocalele, portocalei,
portocalelor
• Prăjit (adj. m.) /prǝ’shit/ Frito: prăjit, prăjiți, prăjitul, prăjiții, prăjitului, prăjiților
Prăjită (f) /prǝ’shi.tǝ/ Frita: prăjită, prăjite, prăjita, prăjitele, prăjitei, prăjitelor
• Proaspăt (adj. m.) /’proas.pǝt/ Fresco (alimento): proaspăt, proaspeți, proaspătul, proaspeții, proaspătului,
proaspeților
Proaspătă (f) /’proas.pǝ.tǝ/ Fresca: proaspătă, proaspete, proaspăta, proaspetele, proaspetei, proaspetelor
• Rețetă (s.f.) /ret’se.tǝ/ Receta: rețetă, rețete, rețeta, rețetele, rețetei, rețetelor
• Sarma (s.f.) /sar’ma/ (plato típico rumano a base de carne picada, arroz y otros ingredientes envueltos en hoja
de col): sarma, sarmale, sarmaua, sarmalele, sarmalei, sarmalelor
• Suc (s.n.) /suk/ Zumo, jugo: suc, sucuri, sucul, sucurile, sucului, sucurilor
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com www.facebook.com/quieroaprenderrumano Vreau să învaț româna
• Supă (s.f.) /’su.pǝ/ Sopa: supă, supe, supa, supele, supei, supelor
• Unt (s.n.) /unt/ Mantequilla: unt, ---, untul, ---, untului, ---
• Uzină (s.f.) /u’ʒi.nǝ/ Fábrica (grande): uzină, uzine, uzina, uzinele, uzinei, uzinelor
• Viu (adj m) /viu/ Vivo: viu, vii, viul, viii, viului, viilor
Vie (f) /vie/ Viva: vie, vii, via, viile, viei, viilor
Expresiones 26
• Hai! ¡Vamos! 159
Un cartof
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com www.facebook.com/quieroaprenderrumano Vreau să învaț româna
• El imperfecto
• Los dativos posesivos
Campionul
Todas las preposiciones en rumano que van seguidas por palabras en genitivo o por adjetivos posesivos acaban en –a
o –(u)l y se pueden traducir con expresiones que en español acaban en „de”
Asimismo, hay otras preposiciones compuestas, que tienen de, din, o prin precediendo a la preposición, como
deasupra, dimpotriva o primprejurul.
Sunt mulți nori deasupra Bucureștiului Hay muchas nubes por encima de Bucarest
Nori
Por último hay numerosas locuciones preposicionales de genitivo formadas por las partículas de-a, din, în, la más un
adverbio articulado, como, por ejemplo în fața „delante de”, o în stânga „a la izquierda de”. Véase para saber más 26.
El verbo „leer”:
A citi leer
(Eu) citesc leo Imperfect pers. a I-a: citeam
(Tu) citești lees Imperativ pers. a II-a.: citește!
(El) / (ea) citește lee Conjunctiv pers. a III-a.: să citească
(Noi) citim leemos Participiu.: citit
(Voi) citiți leéis Gerunziu: citind
(Ei) / (ele) citesc 162
leen
Y el verbo „escribir”
A scrie escribir
(Eu) scriu escribo Imperfect pers. a I-a: scriam
(Tu) scrii escribes Imperativ pers. a II-a.: scrie!
(El) / (ea) scrie escribe Conjunctiv pers. a III-a.: să scrie
(Noi) scriem escribimos Participiu.: scris
(Voi) scrieți escribís Gerunziu: scriind
(Ei) / (ele) scriu escriben
El imperfecto se forma de idéntica manera en todos los verbos añadiendo a la raíz las mismas partículas que ya
conocemos para formar el pretérito perfecto:
-am
-ai
-a
-am
-ați
-au
En ciertas frases donde en español se usa un posesivo, en rumano se usa un dativo posesivo, y en vez de: „No sé tu
dirección” se dice algo así como „no te sé la dirección”. Aunque las dos frases siguientes son equivalentes y correctas,
la segunda es más frecuente:
Vocabulario 27:
• Adresă (s.f.) /a’dre.sǝ/ Dirección: adresă, adrese, adresa, adresele, adresei, adreselor
• Asupra (prep. Inv.) /a’su.pra/ Sobre, acerca de
• Atât, atâta (adv.) /a’tɨt/ Tan, tanto
• Autor (s.m.) /a.u’tor/ Autor: autor, autori, autorul, autorii, autorului, autorilor
Autoare (f) /a.u’toa.re/ Autora: autoare, autoare, autoarea, autoarele, autoarei, autoarelor
• Campion (s.m.) /kam.pi’on/ Campeón: campion, campioni, campionul, campionii, campionului, campionilor
163
Campioană (f.) /kam.pi’oa.nǝ/ Campeona: campioană, campioane, campioana, campioanele, campioanei,
campioanelor
• Car (s.n.) /kar/ Carro: car, care, carul, carele, carului, carelor
• Cec n /ʧek/ cheque: cec cecul cecuri cecurile cecului cecurilor
• Citi (a citi) (v.t.) /chi’ti/ Leer: citesc, citești, citește, citim, citiți, citesc. Imp.: citește Conj.: să citească Pp.: citit
• Contra (prep. adv.) /’kon.tra/ Contra, en contra de
• Copac (s.m.) /ko’pak/ Árbol: copac, copaci, copacul, copacii, copacului, copacilor
• Deasupra (prep. inv.) /de.a’su.pra/ Encima de, por encima de
• Depresiv m /de.preˈsiv/ Deprimido, depresivo: depresiv depresivul depresivi depresivii depresivului depresivilor
Depresivă f /de.preˈsi.və/ Deprimida, depresiva: depresivă depresiva depresive depresivele depresivei depresivelor
• Dentar (adj. m.) /den’tar/ Dental (m): dentar, dentari, dentarul, dentarii, dentarului, dentarilor
Dentară (f) /den’ta.rǝ/ Dental (f): dentară, dentare, dentara, dentarele, dentarei, dentarelor
• Dragoste (s.f.) /’dra.gos.te/ Amor: dragoste, dragoste, dragostea, dragostele, dragostei, dragostelor
• Durere (s.f.) /du’re.re/ Dolor: durere, dureri, durerea, durerile, durerii, durerilor
• Efect (s.n.) /e’fek.te/ Efecto: efect, efecte, efectul, efectele, efectului, efectelor
• Eficient (adj. m.) /e.fi.chi’ent/ Eficiente (m): eficient, eficienți, eficientul, eficienții, eficientului, eficienților
Eficientă (f) /e.fi.chi’en.tǝ/ Eficiente (f): eficientă, eficiente, eficienta, eficientele, eficientei, eficientelor
• Guvern (s.n.) /gu’vern/ Gobierno: guvern, guverne, guvernul, guvernele, guvernului, guvernelor
• Imaginație (s.f.) /i.ma.ʤi’nat.si.e/ Imaginación: imaginație, imaginații, imaginația, imaginațiile, imaginației,
imaginațiilor
• Inimă (s.f.) /’i.ni.mǝ/ Corazón: inimă, inimi, inima, inimile, inimii, inimilor
• Împotriva (prep.) /ɨm.po’tri.va/ En contra de
• Împrejurul (prep.) /ɨm.pre’ʒur.rul/ Alrededor de
• Înaintea (prep.) /ɨ.na’in.tea/ Delante de
• Înapoia (prep. /ɨ.na’po.ia/ Detrás de
• Îndărătul (prep.) /ɨn.dǝ’rǝ.tul/ Detrás de
• Întrerupere (s.f.) /ɨn.tre’ru.pe.re/ Interrupción: întrerupere, întreruperi, întreruperea, întreruperile,
întreruperii, întreruperilor
• Leac (s.n.) /leak/ Remedio, medicamento: leac, leacuri, leacul, leacurile, leacului, leacurilor
• Literatură f /li.te.ra’tu.rǝ/ Literatura literatură literaturi literatura literaturile literaturii literaturilor
• Natural (adj. m.) /na.tu’ral/ Natural (m): natural, naturali, naturalul, naturalii, naturalului, naturalilor
Naturală (f) /na.tu’ra.lǝ/ Natural (f): naturală, naturale, naturala, naturalele, naturalei, naturalelor
• Nor (s.m.) /nor/ Nube: nor, nori, norul, norii, norului, norilor
• Pagină (s.f.) /’pa.ʤi.nǝ/ Página: pagină, pagini, pagina, paginile, paginii, paginilor
• Pasaj (s.n.) /pa’saʒ/ Pasaje: pasaj, pasaje, pasajul, pasajele, pasajului, pasajelor
• Poet (s.m.) /poet/ Poeta (m): poet, poeți, poetul, poeții, poetului, poeților
Poetă (f) /’poe.tǝ/ Poeta (f), poetisa: poetă, poete, poeta, poetele, poetei, poetelor
• Poezie (s.f.) /po.e’ʒi.e/ Poesía: poezie, poezii, poezia, poeziile, poeziei, poeziilor
• Propoziție (s.f.) /pro.po’ʒit.sie/ Frase, proposición: propoziție, propoziții, propoziția, propozițiile, propoziției,
propozițiilor
• Reumatic (adj. m.) /re.u.’ma.tik/ Reumático: reumatic, reumatici, reumaticul, reumaticii, reumaticului,
reumaticilor
Reumatică (f) /re.u’ma.ti.kǝ/ Reumática: reumatică, reumatice, reumatica, reumaticele, reumaticei,
reumaticelor
• Roman (s.n.) /ro’man/ Novela: roman, romane, romanul, romanele, romanului, romanelor
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com www.facebook.com/quieroaprenderrumano Vreau să învaț româna
• Scrie (v.t. și i,) /’skri.e/ Escribir: scriu, scrii, scrie, scriem, scrieți, scriu. Imp.: scrie. Concj.: să scrie. Pp.: scris
• Spate (s.n.) /’spa.te/ Espalda: spate, spete, spatele, spetele, spatelui, spetelor
• Terapie (s.f.) /te.ra’pi.e/ Terapia: terapie, terapii, terapia, terapiile, terapiei, terapiilor
• Vers n /vers/ verso vers versul versuri versurile versului versurilor
• Ziarist (s.m.) /ʒi.a’rist/ Periodista (m): ziarist, ziariști, ziaristul, ziariștii, ziaristului, ziariștilor
Ziaristă (f) /ʒi.a’ris.tǝ/ Periodista (f): ziaristă, ziariste, ziarista, ziaristele, ziaristei, ziaristelor
Un car
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com www.facebook.com/quieroaprenderrumano Vreau să învaț româna
1. El yoga es una terapia eficiente contra los dolores de espalda Yoga este o terapie eficientă împotriva durerilor de spate
2. No está bien poner el carro delante de los bueyes Nu e bine să pui carul înaintea boilor
3. Hay árboles alrededor de su casa (de él) Sunt copacii împrejurul casei lui
4. He leído un artículo en contra del gobierno Am citit un articol împotriva guvernului
5. Estoy escribiendo un libro Eu scriu o carte
6. Ella lee una frase Ea citește o propoziție
7. ¿Cómo se escribe su (de usted) apellido? Cum se scrie numele dumneavoastră de familie? 165
8. Por favor, escríbamelo Vă rog să-mi scrieți
9. Vive por encima de nosotros Locuiește deasupra noastră
10. Escribiré cartas a una amiga de Rumanía O să scriu scrisori unei prietene din România
11. Escribo cartas a unos amigos de España Scriu scrisori unor prieteni din Spania
12. ¿Qué lees? Ce citești?
13. Leo una novela de amor muy bonita Citesc un roman de dragoste foarte frumos
14. Leo desde hace tres horas sin interrupción Citesc de trei ore fără întrerupere
15. He leído 30 páginas hasta ahora Am citit 30 de pagini până acum
16. Cuanto más leas, Cu cât citești mai mult,
17. más fácil te será aprender inglés cu atât iți va fi mai ușor să înveți engleza
18. ¿Te leo un pasaje de este libro? Să-ți citesc un pasaj din cartea asta?
19. Él sabía leer antes de ir a la escuela El știa să citească înainte de a merge la școală
20. No quiero escribirle Nu vreau să-i scriu
21. Mihaela ha leído mucho pero ha escrito poco Mihaela a citit mult, dar a scris puțin
22. ¿Quién ha leído el libro? Cine a citit cartea?
23. Quiero leer una novela Vreau să citesc un roman
24. ¡Léelos con o sin diccionario! Citiți-le cu sau fără dicționar!
25. Yo leo chino Eu citesc chineza
26. Nosotros no leemos Noi nu citim
27. Si te gusta leer, ¡lee! Dacă îți place să citești, citește!
28. Léeme, por favor Citește-mi, te rog!
29. Cuando era estudiante me gustaba leer Când eram student, îmi plăcea să citesc
30. Escribo con lápiz Scriu cu creionul
31. He escrito cartas Am scris scrisori
32. ¿Escribes a un amigo? Scrii unui prieten?
33. No, a una amiga Nu, unei prietene
34. Quiero escribir a la familia, a casa Vreau să scriu familiei, acasă
35. Radu me escribió hace una semana Radu mi-a scris acum o săptămână
36. Te he escrito Ți-am scris
37. ¿Por qué no me has escrito? De ce nu mi-ai scris?
38. Pedro no le escribe Petru nu-i scrie
39. Pedro no me escribe Petru nu-mi scrie
40. Escribe una carta a su amiga Scrie o scrisoare prietenei sale
41. Mihai no sabe todavía leer y escribir Mihai nu știe încă să citească și să scrie
42. Escribía una carta a mi amigo Scriam o scrisoare prietenului meu.
43. Leeré un buen libro Voi citi o carte bună
44. He leído la novela de Balzac “Eugénie Grandet” Am citit romanul lui Balzac „Eugénie Grandet"
45. Lee esta poesía Citește această poezie
46. Este autor va a escribir un nuevo libro Acest autor va scrie o nouă carte
47. Habéis leído muchos libros Ați citit multe cărți
48. He leído libros mejores Am citit cărți mai bune
49. Te escribiría si supiera tu dirección Ți-aș scrie dacă ți-aș ști adresa
50. Te habría escrito si hubiera sabido tu dirección Ți-aș fi scris dacă ți-aș fi știut adresa
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com www.facebook.com/quieroaprenderrumano Vreau să învaț româna
Preposiciones de genitivo
Simples Compuestas Locuciones
asupra deasupra de-a curmezișul în urma
contra* dimpotriva de-a latul din partea
166
împotriva dimprejurul de-a/în/la dreapta în numele
împrejurul dedesubtul de-a/în/la stânga în locul
înaintea primprejurul de-a lungul în privința
înapoia dinaintea din/în contra în scopul
îndărătul dindărătul din/în centrul în timpul
dinapoia din/în dosul în cursul
dinăuntrul din/în fața în decursul
din/în josul din cauza
din/în jurul în dreptul
de jur-împrejurul din/în susul
jur-împrejurul în decursul
din/în mijlocul în vederea
din/în spatele pe baza...
din/în stânga
28 Cobori pe scări?
¿Bajas por las escaleras?
• Los verbos “bajarse de” y “decidirse” 167
• Las preposiciones de genitivo II (Locuciones)
• El perfecto simple
Scări
Existen verbos que terminan en î, y que pertenecen a la misma conjugación que los terminados en i, como a vorbi,
estos son posiblemente los dos más comunes:
Bajar,
A coborî (i)
Bajarse
(Eu) cobor bajo Imperfect pers. a I-a: coboram
(Tu) cobori bajas Imperativ pers. a II-a.: coboară!
(El) / (ea) coboară baja Conjunctiv pers. a III-a.: să coboare
(Noi) coborâm bajamos Participiu.: coborât
(Voi) coborâți bajáis Gerunziu: coborând
(Ei) / (ele) coboară bajan
Decidir,
A hotărî
decidirse
(Eu) hotărăsc decido Imperfect pers. a I-a: hotăram
(Tu) hotărăști decides Imperativ pers. a II-a.: hotărăște!
(El) / (ea) hotărăște decide Conjunctiv pers. a III-a.: să hotărască
(Noi) hotărâm decidimos Participiu.: hotărât
(Voi) hotărâți decidís Gerunziu: hotărând
(Ei) / (ele) hotărăsc deciden
Azi hotărăsc când revin în România Hoy decido cuando vuelvo a Rumanía
Ea a hotărât să-și faca bagajele Ella ha decidido hacerse el equipaje
M-am hotărât să o cumpar Me he decidido a comprarla
A pesar de pertenecer a la misma conjugación, a coborî no lleva desinencia adicional y a hotărî sí la lleva. Ambos
pueden ser reflexivos.A hotărî significa “decidir” o “decidirse”, también se puede usar la siguiente fórmula:
În urma
Din partea
Avea nevoie de o recomandare specială, din partea unui Necesitaba una recomendación especial de parte de un
profesor profesor
Foarte drăguț din partea ta Muy amable de tu parte
Din cauza
Era nervos din cauza examenelor Estaba nervioso a causa de los exámenes
În fața
Mătușa lui era din nou în fața ușii Su tía estaba de nuevo delante de la puerta
În mijlocul
În timpul
Bagaj
Estas expresiones van seguidas de un sustantivo en genitivo o de un posesivo. Algunas de ellas pueden ir seguidas
también de otras proposiciones:
E tristă din cauza că nu a putut să-și cumpere un Está triste a causa de que no ha podido comprarse un
telefon teléfono
El perfecto simple, perfectul simplu, corresponde más o menos al pretérito perfecto español. Aunque no se suele usar
en la lengua hablada, salvo en alguna región de Rumanía, se usa mucho en textos históricos y en novelas y narraciones
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com www.facebook.com/quieroaprenderrumano Vreau să învaț româna
en tiempo pasado. No es imprescindible para expresarse, pero es necesario si quiere disfrutar de la literatura escrita
en rumano.
Aquí lo vemos en algunos verbos que ya conocemos:
Para construir este tiempo, es mejor fijarse en el participio que en el infinitivo. A fi tiene una raíz irregular. Para más
detalles ver el apartado para saber más del final de la lección.
Unos ejemplos:
Vocabulario 28
Expresiones 28
O cutie
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com www.facebook.com/quieroaprenderrumano Vreau să învaț româna
Muzeu
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com www.facebook.com/quieroaprenderrumano Vreau să învaț româna
1. ¡Baja! Coboară!
2. ¿En qué parada tengo que bajar? La ce stație trebuie să cobor?
3. Si vamos en coche podemos bajar donde nos guste Dacă mergem cu mașina putem coborî unde ne place
4. Si no puede bajar, ¡no baje! Dacă nu puteți să coborâți, nu coborâți!
5. Bajaremos a pie O să coborâm pe jos
6. Si puedes bajar, ¡baja! Dacă poți să cobori, coboară!
7. ¿Dónde te bajas? Unde cobori? 172
8. Me bajo en la universidad Cobor la universitate
9. ¿También ellos se bajan en la universidad? Și ei coboară la universitate?
10. No, ellos no se bajan en la universidad Nu, ei nu coboară la universitate
11. Bajo por las escaleras Cobor pe scări
12. María baja por las escaleras Maria coboară pe scări
13. Vosotros bajáis en el ascensor Voi coborâți cu liftul
14. El chico baja del árbol Băiatul coboară din copac
15. El sol se pone (baja) tras el horizonte Soarele coboară după orizont
16. ¿Quién se baja del autobús? Cine coboară din autobuz?
17. ¿Bajamos aquí? Coborâm aici?
18. ¿Quién decide? Cine hotărăște?
19. Ha decidido bajar aquí A hotărât să coboare aici
20. También puedo decidirlo sola Pot hotărî și singură
21. ¿Quién ha decidido? Cine a hotărât?
22. Si puede decidir, decida, ¡por favor! Dacă puteți să hotărâți, hotărâți, vă rog!
23. No he decidido nada todavía N-am hotărât nimic încă
24. ¿Qué habéis decidido? Ce ați hotărât?
25. Hemos decidido ir en verano a la montaña Am hotărât să mergem vara la munte
26. ¿Ha decidido qué libro quiere llevarse? Ați hotărât ce carte vreți să luați?
27. El jefe ya ha tomado una decisión Șeful a luat deja o hotărâre
28. Estoy en el hotel Continental del centro de la ciudad Stau la hotelul Continental din centrul orașului
29. Quiero comprar un piso en el centro de la ciudad Vreau să cumpăr un apartament în centrul orașului
30. Este edificio se halla delante del museo Această clădire se află în fața muzeului
31. ¡Quiero estar delante de un televisor! Vreau să stau în fața unui televizor!
32. El aire se halla a nuestro alrededor Aerul se află în jurul nostru
33. Probablemente has trabajado bien durante el año Probabil ai lucrat bine în timpul anului
34. No vienen a la escuela a causa de la gripe Nu vin la școală din cauza gripei
35. Hizo una pausa Făcu o pauză
36. Fue con decisión hacia ella Merse cu hotărâre spre ea
37. Caminaron hasta el metro Merseră până la metrou
38. No recibió ni una respuesta Nu primi nici un răspuns
39. María habló de nuevo Maria vorbi din nou
40. El gato dio señales de vida Pisica dădu semne de viață
41. No le creyó Nu-l crezu
42. Alina se convirtió en su mejor amiga (de ellos) Alina deveni prietena lor cea mai bună
43. El perro buscó en la caja Câinele căută în cutie
44. ¡Adiós! Dijeron Ion y Traian La revedere, spuseră Ion și Traian
45. Compraron unas hamburguesas Cumpărară niște hamburgeri
46. Le envió a hacer un té Îl trimise să facă un ceai
47. La envió lejos O trimise departe
48. Les envió a casa (a ellos) Îi trimise acasă pe ei
49. Puso el equipaje de David en un carrito Puse bagajul lui David pe un cărucior
50. Se pusieron los pijamas Își puseră pijamalele
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com www.facebook.com/quieroaprenderrumano Vreau să învaț româna
Verbos que Verbos que terminan en –ea. Verbos que terminan en e Verbos que Verbos que
terminan en -a Verbos en -e y su participio y su participio no termina terminan en -i terminan en -î
termina en -ut en -ut
-ă -u -se -i -î
29 Vă pot ajuta?
¿Le puedo ayudar?
• Las preposiciones de dativo
• El pluscuamperfecto 174
• Los verbos a ajuta, a duce, a aduce y a se duce
• Los comparativos
desert
Mie
Ție
Lui
Ei
Sie
Nouă
Vouă
Lor
Ejemplo:
Datorită crezurilor religioase nu a avut nici o Por culpa de las creencias religiosas no ha tenido ni una
prietenă amiga
El equivalente rumano al pluscuamperfecto español sería el mai mult ca perfect que suele sustituirse en la práctica
por el perfect compus. Se reconoce por la desinencia –se- que lleva intercalada. Se construye quitando la última
consonante del participio y añadiendo:
Veamos en la práctica el mai mult ca perfect con dos verbos, a lucra y a merge, cuyos participios son respecivamente
lucrat y mers
mersesem (yo) había ido lucrasem (yo) había trabajado
merseseși habías ido lucraseși habías trabajado
mersese (él/ella) había ido lucrase (él/ella) había trabajado
merseserăm habíamos ido lucraserăm habíamos trabajado
merseserăți habíais ido lucraserăți habíais trabajado
merseseră habían ido lucraseră habían trabajado 175
Ejemplos:
Eu vorbisem Yo había hablado
Tu mâncaseși Tú habías comido
Făcu ce nu mai făcuse niciodată Hizo lo que nunca había hecho
El verbo a ajuta
A ajuta Ayudar
(Eu) ajut Ayudo Imperfect pers. a I-a: ajutam
(Tu) ajuți Ayudas Imperativ pers. a II-a.: ajută!
(El) / (ea) ajută Ayuda Conjunctiv pers. a III-a.: să ajute
(Noi) ajutăm Ayudamos Participiu.: ajutat
(Voi) ajutați Ayudáis Gerunziu: ajutând
(Ei) / (ele) ajută Ayudan
Îți voi da ce o să pot ca să te ajut în studiul tău Te daré lo que pueda para ayudarte en tu estudio
Ajută-mă! ¡Ayúdame!
A se duce Irse
(Eu) mă duc me voy Imperfect pers. a I-a: mă duceam
(Tu) te duci te vas Imperativ pers. a II-a.: du-te!
(El) / (ea) se duce se va Conjunctiv pers. a III-a.: să se ducă
(Noi) ne ducem nos vamos Participiu.: dus
(Voi) vă duceți os vais Gerunziu: ducând
(Ei) / (ele) se duc se van
El verbo a se duce se utiliza para “irse a la cama” aunque no se utiliza la palabra pat, “cama”, sino culcare, que es el
sustantivo correspondiente al verbo a se culca, acostarse.
A duce, significa “llevar, conducir”, a aduce también se conjuga igual y significa “traer”
También tenemos la expresión a aduce aminte, que es “traer a la mente” o sea “recordar”: 176
Asta îmi aduce aminte că am și eu un cadou pentru tine Esto me recuerda que yo también tengo un regalo para
ti
Comparativos
de superioridad mai … decât más…que
de inferioridad mai puțin … decât menos…que
tot atât de ... ca (și) tan…como
de igualdad tot așa de … ca (și) tan…como
la fel de … ca (și) igual…que
deopotrivă de … ca (și) igual…que
Leul este un animal mai periculos decât vulpea El león es un animal más peligroso que el zorro
Vorbești mai bine românește decât sora ta Hablas el rumano mejor que tu hermana
Un leu
Vocabulario 29
1. Aduce (v t) /a’du.che/ Traer: aduc, aduci, aduce, aducem, aduceți, aduc Imp.: adu Conj.: să aducă Pp.: adus
A aduce aminte Recordar
2. Ajuta (v t) /a.yu’ta/ Ayudar: ajut, ajuți, ajută, ajutăm, ajutați, ajută Imp.: ajută, Conj.: să ajute, Pp.: Ajutat
3. Animal (s.n.) /a.ni’mal/ Animal: animal, animale, animalul, animalele, animalului, animalelor
4. Băutură (s.f.) /bǝu’tu.rǝ/ Bebida: băutură, băuturi, băutura, băuturile, băuturii, băuturilor
5. Bezea (s.f.) /be.ʒea/ Merengue: bezea, bezele, bezeaua, bezelele, bezelei, bezelelor
6. Bursă (s.f.) /’bur.sǝ/ Beca, bolsa (de valores): bursă, burse, bursa, bursele, bursei, burselor
7. Ca să Para, por
8. Castel (s.n.) /kas’tel/ Castillo: castel, castele, castelul, castelele, castelului, castelelor
9. Chelner (s.m.) /’kel.ner/ Camarero: chelner, chelneri, chelnerul, chelnerii, chelnerului, chelnerilor
10.Crez (s.n.) /kreʒ/ Creencia, credo: crez, crezuri, crezul, crezurile, crezului, crezurilor
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com www.facebook.com/quieroaprenderrumano Vreau să învaț româna
11.Curat (adj. m.) /ku’rat/ Limpio: curat, curați, curatul, curații, curatului, curaților
Curată (f) /ku’ra.tǝ/ Limpia: curată, curate, curata, curatele, curatei, curatelor
12.Datorită (prep.) /da.to’ri.tǝ/ Gracias a, por culpa de
13.Desert (s.n.) /de’sert/ Postre: desert, deserturi, desertul, deserturile, desertului, deserturilor
14.Drum (s.n.) /drum/ Camino, carretera, calzada: drum, drumuri, drumul, drumurile, drumului, drumurilor
15.Duce (v.t) /’du.che/ Llevar: duc, duci, duce, ducem, duceți, duc Imp.: du Conj.: să ducă Pp.: dus
Duce (a se) Irse
16.Etaj (s.n.) /e’tash/ Piso, planta: etaj, etaje, etajul, etajele, etajului, etajelor 177
17.Grație (prep.) /’grat.sie/ Gracias a
18.Hartă (s.f.) /’jar.tǝ/ Mapa: hartă, hărți, harta, hărțile, hărții, hărților
19.Kilometru (s.m.) /ki.lo’me.tru/ Kilómetro: kilometru, kilometri, kilometrul, kilometrii, kilometrului, kilometrilor
20.Leu (s.m.) /leu/ León, (moneda de curso legal en Rumanía): leu, lei, leul, leii, leului, leilor
21.Mâncare (s.f.) /mɨn’ka.re/ Comida: mâncare, mâncări, mâncarea, mâncările, mâncării, mâncărilor
22.Meniu (s.n.) /me’niu/ Menú: meniu, meniuri, meniul, meniurile, meniului, meniurilor
23.Milă (s.f.) /’mi.lǝ/ Milla: milă, mile, mila, milele, milei, milelor
24.Moarte (s.f.) /’moar.te/ Muerte: moarte, morți, moartea, morțile, morții, morților
25.Modern (adj. m.) /mo’dern/ Moderno: modern, moderni, modernul, modernii, modernului, modernilor
Modernă (f) /mo’der.nǝ/ Moderna: modernă, moderne, moderna, modernele, modernei, modernelor
26.Mort (adj. m) /mort/ Muerto: mort, morți, mortul, morții, mortului, morților
Moartă (f) /’moar.tǝ/ Muerta: moartă, moarte, moarta, moartele, moartei, moartelor
27.Mulțumită (prep.) /mult.su’mi.tǝ/ Gracias a
28.Niciodată (adv.) /nich ͥ.o’da.tǝ/ Nunca
29.Ospătar (s.m.) /os.pǝ’tar/ Camarero: ospătar, ospătari, ospătarul, ospătarii, ospătarului, ospătarilor
30.Periculos (adj. m.) /pe.ri.ku’los/ Peligroso: periculos, periculoși, periculosul, periculoșii, periculosului,
periculoșilor
Periculoasă (f) /pe.ri.ku’loa.sǝ/ Peligrosa: periculoasă, periculoase, periculoasa, periculoasele, periculoasei,
periculoaselor
31.Proiect (s.n.) /pro’iect/ Proyecto: proiect, proiecte, proiectul, proiectele, proiectului, proiectelor
32.Prost (adv.) /prost/ Mal
33.Răcoritor (adj. m.) /rǝ.ko.ri’tor/ Refrescante (m): răcoritor, răcoritori, răcoritorul, răcoritorii, răcoritorului,
răcoritorilor
Răcoritoare (f) /rǝ.ko.ri’toa.re/ Refrescante (f): răcoritoare, răcoritoare, răcoritoarea, răcoritoarele, răcoritoarei,
răcoritoarelor
34.Religios (adj. m.) /re.li’ʤios/ Religioso: religios, religioși, religiosul, religioșii, religiosului, religioșilor
Religioasă (f) /re.li.gi’oa.sǝ/ Religiosa: religioasă, religioase, religioasa, religioasele, religioasei, religioaselor
35.Sfârșit (s.n.) /sfɨr’shit/ Fin, final: sfârșit, sfârșituri, sfârșitul, sfârșiturile, sfârșitului, sfârșiturilor
36.Studiu (s.n.) /’stu.diu/ Estudio: studiu, studii, studiul, studiile, studiului, studiilor
37.Târg (s.n.) /tɨrg/ Feria, mercado: târg, târguri, târgul, târgurile, târgului, târgurilor
38.Toaletă (s.f.) /toa’le.tǝ/ Servicios, aseos: toaletă, toalete, toaleta, toaletele, toaletei, toaletelor
39.Trecut (adj. m.) /tre’kut/ Pasado: trecut, trecuți, trecutul, trecuții, trecutului, trecuților
Trecută (f.) /tre’ku.tǝ/ Pasada: trecută, trecute, trecuta, trecutele, trecutei, trecutelor
40.Vulpe (s.f.) /’vul.pe/ Zorro: vulpe, vulpi, vulpea, vulpile, vulpii, vulpilor
Expresiones 29
O vulpe
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com www.facebook.com/quieroaprenderrumano Vreau să învaț româna
1. Fue a la universidad gracias a una beca A mers la universitate datorită unei burse
2. Maria le había dado muchos libros a su hermano Maria ii dăduse multe cărți fratelui sau
3. ¿Habías comido ya el postre? Mâncaseși deja desertul?
4. Tenemos que ayudar a nuestros amigos Trebuie să-i ajutăm pe prietenii noștri
5. ¡Ayúdeme! Ajutați-mă!
6. ¡No me ayudes! Nu mă ajuta!
7. ¡No me ayudéis! Nu mă ajutați! 179
8. ¿Podrías ayudarme? Ai putea să mă ajuți?
9. ¿Puedes ayudarme? Poți să mă ajuți?
10. María le está ayudando Maria îl ajută
11. Me gustaría que me ayudes cuando lo necesito Mi-ar plăcea să mă ajuți atunci când am nevoie
12. Me has ayudado mucho M-ai ajutat mult
13. ¿Quieres que te ayude? Vrei să te ajut?
14. Te puedo ayudar yo, si quieres Te pot ajuta eu, dacă vrei
15. ¿Quieres que te ayudemos? Vrei să te ajutăm?
16. Clipea me ayuda en el jardín Clipea mă ajuta în grădină
17. ¡Ven también tú a echarnos una mano! Vino și tu să ne dai o mână de ajutor!
18. Esto me habría ayudado de verdad Asta m-ar fi ajutat într-adevăr
19. Este trabajo te podría ayudar a hacerte más célebre Acest lucru te-ar putea ajuta să devii și mai celebru!
20. Ayúdame a hacer el merengue Ajută-mă să fac bezele
21. ¿Me ayudas a poner la mesa? Mă ajuți să pun masa?
22. Me voy al mercado Mă duc la târg
23. ¿Puedo ir al servicio, por favor? Pot să mă duc la toaletă, vă rog?
24. Él quiere irse a un museo El vrea să se ducă la un muzeu
25. Queremos irnos al restaurante Vrem să ne ducem la restaurant
26. ¿Os vais allí en coche? Vă duceți acolo cu mașina?
27. ¿Dónde te vas? Unde te duci?
28. Me voy a la cama Mă duc la culcare
29. Era verdad que Javier no se iba a casa Era adevărat că Javier nu se ducea acasă
30. El señor y la señora Nanu se iban a Rumanía Domnul și doamna Nanu se duceau în România
31. Nos vamos por el pasillo del tercer piso Ne ducem pe coridorul de la etajul trei
32. Mejor os vais fuera Mai bine vă duceți afară
33. Vete al salón a ayudar a mamá Du-te în salon să o ajuți pe mama
34. Mañana me iré a una exposición Mâine o să mă duc la o expoziție
35. El año 2010 será mejor que el 2009 Anul 2010 va fi mai bun decât 2009
36. Era un poeta tan grande como Mihai Eminescu Era un poet tot atât de mare ca Mihai Eminescu
37. Maria es igual de alta que tú Maria e la fel de înaltă ca tine
38. Un Ferrari cuesta más que un Dacia Un Ferrari costă mai mult decât o Dacia
39. Este país es mucho más pequeño que Bulgaria Această țară este mult mai mică decât Bulgaria
40. pero es más moderno dar este mai modernă
41. Una milla es más larga que un kilómetro O milă este mai lunga decât un kilometru
42. América es más grande que Europa America este mai mare decât Europa.
43. Tengo un mapa en casa que es mejor que este Am o hartă acasă care este mai buna decât aceasta.
44. La ciudad está más limpia este año que el año pasado Orașul este mai curat anul acesta decât anul trecut
45. El coche va peor hoy que ayer Mașina merge mai prost azi decât ieri
46. Tienes que traer un perro Trebuie să aduci un câine
47. El gato trae a casa ratones muertos Pisica aduce în casă șoareci morți
48. Yo no me acuerdo de su muerte Eu nu-mi aduc aminte de moartea lui
49. ¿Le traigo (a usted) también el menú? Vă aduc și meniul?
50. El camarero trae la comida y la bebida Ospătarul aduce mâncarea și băutura
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com www.facebook.com/quieroaprenderrumano Vreau să învaț româna
Pastă de dinți
Los adverbios son palabras que van junto a los verbos para calificar una acción.
La mayoría de los adverbios rumanos tiene la misma forma que el adjetivo en masculino singular del que proceden:
Sólo los que proceden de adjetivos que terminan en –esc, forman el adverbio en –ește: românescromânește
Los que proceden de verbos o sustantivos se forman con –iș o îș. Fațăfățiș, pieptpieptiș
Algunos sustantivos que indican períodos de tiempo pueden funcionar como adverbios y suelen ir articulados:
Los adverbios negativos suelen añadir una segunda negación antes del verbo:
Cine știe unde este acum Quién sabe dónde estará ahora
Atunci am învățat primul meu cuvânt român Entonces aprendí mi primera palabra rumana
Modo: așa, bine, anevoie, degeaba, cam, abia, aievea, astfel, doar, gata, mai, tocmai, întocmai, numai, zadarnic,
asemeni, rar, mult-puțin, foarte, prea, destul, împreună, etc.
Afirmación: da, ba da, ba bine că nu, evident, bineînțeles, firește, sigur, desigur, întocmai, neapărat, etc.
Ba da equivale a un “sí” enfático, cuando queremos hacer hincapié en una respuesta afirmativa o cuando respondemos
afirmativamente ante una aseveración o pregunta negativa:
Lo contrario de ba da es ba nu
El verbo jugar:
Un refrán:
Când pisica nu-i acasă, joacă șoarecii pe masă Cuando el gato no está en casa, juegan los ratones en la mesa
O pisică și un șoarece
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com www.facebook.com/quieroaprenderrumano Vreau să învaț româna
El verbo lavar:
A spăla Lavar
(Eu) spăl lavo Imperfect pers. a I-a: spălam
(Tu) speli lavas Imperativ pers. a II-a.: spală
(El) / (ea) spală lava Conjunctiv pers. a III-a.: să spele
(Noi) spălăm lavamos Participiu.: spălat
(Voi) spălați laváis Gerunziu: spălând 182
(Ei) / (ele) spală lavan
El verbo a spăla admite muchas posibilidades. Se usa en reflexivo con pronombre acusativo cuando nos lavamos a
nosotros mismos:
Se usan pronombres dativos cuando lavamos algo que pertenece a alguien (dativo posesivo) para indicar esa posesión:
Y se usa como un verbo transitivo cuando lavamos un objeto sin indicar la posesión:
Incluso admite tanto pronombres de dativo como de acusativo indistintamente, las dos frases siguientes son válidas:
Vocabulario 30
• Duce (v.t) /’du.che/ Llevar: duc, duci, duce, ducem, duceți, duc Imp.: du Conj.: să ducă Pp.: dus
• Arhitect (s.m) /ar.ji’tect/ Arquitecto: arhitect, arhitecți, arhitectul, arhitecții, arhitectului, arhitecților
• Ba da (adv) /ba da/ Sí
• Ba nu (adv) /ba nu/ No
• Biliard (s.n.) /bi.li’ard/ Billar: biliard, biliarde, biliardul, biliardele, biliardului, biliardelor
• Cămașă (s.f.) /kǝ’ma.shǝ/ Camisa: cămașă, cămăși, cămașa, cămășile, cămășii, cămășilor
• Central (adj. m.) /chen’tral/ Central (m): central, centrali, centralul, centralii, centralului, centralilor
Centrală (f) /chen’tra.lǝ/ Central (f): centrală, centrale, centrala, centralele, centralei, centralelor
• Des (adv) /des/ A menudo, con frecuencia
• Dinte (s.m.) /’din.te/ Diente: dinte, dinți, dintele, dinții, dintelui, dinților
• Domino (s.n.) /do.mi’no/ Dominó: domino, dominouri, dominoul, dominourile, dominoului, dominourilor
• Față (s.f.) /’fa.tsǝ/ Cara, rostro: față, fețe, fața, fețele, feței, fețelor
• Gata (adv) /’ga.ta/ Preparado (a), Listo (a)
• Juca (v.t.) /ʒu’ka/ Jugar, actuar: joc, joci, joacă, jucăm, jucați, joacă Imp.: joacă Conj.: să joace, Pp.: jucat
• Lenjerie (s.f.) /len.ʒe’ri.e/ Lencería, ropa interior: lenjerie, lenjerii, lenjeria, lenjeriile, lenjeriei, lenjeriilor
• Minge (s.f.) /’min.ʤe/ Pelota: minge, mingi, mingea, mingile, mingii, mingilor
• Nisip (s.n.) /ni’sip/ Arena: nisip, nisipuri, nisipul, nisipurile, nisipului, nisipurilor
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com www.facebook.com/quieroaprenderrumano Vreau să învaț româna
• Obiect (s.n.) /o’biect/ Objeto materia obiect, obiecte, obiectul, obiectele, obiectului, obiectelor
• Pastă (s.f.) /’pas.tǝ/ Pasta: pastă, paste, pasta, pastele, pastei, pastelor
• Popic (s.n.) /po’pik/ Bolo: popic, popice, popicul, popicele, popicului, popicelor
• Poștă (s.f.) /’posh.tǝ/ Correos: poștă, poște, poșta, poștele, poștei, poștelor
• Praf (s.n.) /praf/ Polvo: praf, prafuri, praful, prafurile, prafului, prafurilor
• Rachetă (s.f.) /ra’ke.tǝ/ raqueta, cohete: rachetă, rachete, racheta, rachetele, rachetei, rachetelor
• Robot (s.m.) /ro’bot/ Robot: robot, roboți, robotul, roboții, robotului, roboților
• Roman (s.m.) /ro’man/ Romano: roman., romani, romanul, romanii, romanului, romanilor
Romană (s.f.) /ro’ma.nǝ/ Romana: romană, romane, romana, romanele, romanei, romanelor 183
O mașină de spălat
El supino es una forma impersonal del verbo que expresa una finalidad y que consta de una preposición (de, după, la,
pe, pentru) y el participio. En español se usaría el infinitivo solo, con una preposición (de, para, por, a...) o la palabra
„que”.
La frase del tema anterior: „La lencería se lava con dificultad”, se diría de forma más natural:
Lenjeria e greu de spălat La lencería es difícil de lavar
A ajunge Llegar
(Eu) ajung llego Imperfect pers. a I-a: ajungeam
(Tu) ajungi llegas Imperativ pers. a II-a.: ajungi!
(El) / (ea) ajunge llega Conjunctiv pers. a III-a.: să ajunga
(Noi) ajungem llegamos Participiu.: ajuns
(Voi) ajungeți llegáis Gerunziu: ajungând
(Ei) / (ele) ajung llegan
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com www.facebook.com/quieroaprenderrumano Vreau să învaț româna
Ejemplos:
Am ajuns târziu pentru că am avut o avarie He llegado tarde porque he tenido una avería
În câte zile ajunge? ¿En cuántos días llega?
Va ajunge imediat Llegará inmediatamente
Si lo usamos con pronombre dativo significa que algo nos llega, nos alcanza o nos es suficiente:
Nu-mi ajung banii, dar mâncarea îmi ajunge No me llega el dinero, pero la comida es suficiente
186
Ajunge! ¡Basta!
Y unos refranes:
El verbo a cânta significa „cantar”, „tocar” (un instrumento musical), o „interpretar” (una pieza musical)
Cantar
A Cânta
Tocar (un instrumento)
(Eu) cânt canto, toco Imperfect pers. a I-a: cântam
(Tu) cânți cantas, tocas Imperativ pers. a II-a.: cântă!
(El) / (ea) cântă canta, toca Conjunctiv pers. a III-a.: să cânte
(Noi) cântăm cantamos, tocamos Participiu.: cântat
(Voi) cântați cantáis, tocáis Gerunziu: cântând
(Ei) / (ele) cântă cantan, tocan
acordeon
Ahora con el supino:
Vocabulario 31
• Rugă (s.f.) /’ru.gǝ/ Oración: rugă, rugi, ruga, rugile, rugii, rugilor
• Rusesc (adj. m.) /ru’sesk/ Ruso: rusesc, rusești, rusescul, ruseștii, rusescului, ruseștilor
Rusească (f) /ru’seas.kǝ/ Rusa: rusească, rusești, ruseasca, ruseștile, ruseștii, ruseștilor
• Superb (adv.) /su’perb/ Maravillosamente
• Tamburină (s.f.) /tam.bu’ri.nǝ/ Pandereta: tamburină, tamburine, tamburina, tamburinele, tamburinei,
tamburinelor
• Tocmai (adv) /’tok.mai/ Precisamente, apenas, ahora mismo, justo ahora
• Trompetă (s.f.) /trom’pe.tǝ/ Trompeta: trompetă, trompete, trompeta, trompetele, trompetei, trompetelor
• Țăran (s.m.) /tsǝ’ran/ Campesino: țăran, țărani, țăranul, țăranii, țăranului, țăranilor
• Vioară (s.f.) /vi’oa.rǝ/ Violín: vioară, viori, vioara, viorile, viorii, viorilor
• Xilofon (s.n.) /xi.lo’fon/ Xilófono: xilofon, xilofoane, xilofonul, xilofoanele, xilofonului, xilofoanelor
Expresiones 31
• Ajunge! ¡Basta!
1. Leer, he leído, pero escribir, no he escrito nada De citit, am citit, dar de scris, n-am scris nimic
2. ¿Qué hay que hacer? Ce-i de făcut?
3. Es interesante leerlo E interesant de citit
4. No hay mucho que escribir Nu-i mult de scris
5. No hay nada que hacer Nu-i nimic de făcut
6. Tienes muchas cosas que hacer hoy Ai multe lucruri de făcut azi
7. Es bueno saber esta regla E bine de știut regula asta 189
8. Es difícil de creer que ella hable chino E greu de crezut că ea vorbește chineza
9. Tengo que trabajar mucho Am de lucrat mult
10. La carne es buena para comer Carnea e bună de mâncat
11. Para beber, vino blanco De băut, vin alb
12. Yo tengo que hacerlos pasado mañana Eu le am de făcut poimâine
13. Ya he llegado Deja am ajuns
14. Había poca gente cuando he llegado Era puțină lume când am ajuns
15. Tiene que llegar (usted) al primer cruce Trebuie să ajungeți la prima intersecție
16. Llegará un día de estos Va ajunge într-un din zilele acestea
17. Llegará a mediados de mes Va ajunge la jumătate lunii
18. Por favor, ¿Cómo puedo llegar a la catedral? Vă rog, cum pot ajung la catedrală?
19. Cuando vamos a pie llegamos despacio Când mergem pe jos, ajungem încet
20. Cuando vamos en avión llegamos rápido Când mergem cu avionul, ajungem repede
21. Un campesino llega al mercado Un țăran ajunge la piață
22. Si fuera en avión llegaría más rápido Dacă aș merge cu avionul, aș ajunge mai repede
23. ¿Cómo se puede llegar desde Timisoara a Bucarest? Cum se poate ajunge de la Timișoara la București?
24. ¿Cómo se puede llegar desde España a Rumanía? Cum se poate ajunge din Spania în România?
25. Ve despacio para llegar lejos Mergi încet, că ajungi departe!
26. Llegaremos hoy después de comer al mar Vom ajunge azi după-masă la mare
27. Si fueras más rápido, llegarías a tiempo Dacă ai merge mai repede, ai ajunge la timp
28. ¿A qué hora llega? La ce oră ajunge?
29. ¿Adónde quiere (usted) llegar? Unde vreți să ajungeți?
30. El tren ha llegado Trenul a ajuns
31. Las naves llegaron al puerto Corăbiile au ajuns în port
32. Los grillos cantan de noche Greierii cântă noaptea
33. Tocas muy bien la guitarra Cânți foarte bine la ghitară
34. Sé tocar cuatro instrumentos Știu să cânt la patru instrumente
35. La madre le canta una canción de cuna Mama îi cântă un cântec de leagăn
36. Mi hermana toca el oboe Sora mea cântă la oboi
37. Yo sé tocar la pandereta Eu știu să cânt la tamburină
38. Has cantado excelentemente Ai cântat excelent
39. ¿Sabes tocar la trompeta? Știi să cânți la trompetă?
40. En la escuela toco el xilófono La școală cânt la xilofon
41. Canta muy bien Cântă foarte bine
42. Ella canta de alegría Ea cântă de bucurie
43. ¿Por qué no te gusta cantar conmigo? De ce nu-ți place să cânți cu mine?
44. Quiero cantar Vreau să cânt
45. Le gusta cantar Îi place să cânte
46. Pepe toca de maravilla el violín Pepe cântă minunat la vioară
47. El domingo el juega al tenis o toca el piano Duminica el joacă tenis sau cântă la pian
48. Canta tan bien como tú Cântă tot atât de bine ca tine
49. Canta mejor que tú Cântă mai bine decât tine
50. Canta peor que tú Cântă mai puțin bine decât tine
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com www.facebook.com/quieroaprenderrumano Vreau să învaț româna
Corpul uman
El gerundio se reconoce por las terminaciones (-ând o -ind en rumano, „endo” o „ando” en español) que se añaden a
la raíz del verbo.
Înveți mai repede o limbă vorbind Aprendes más rápido un idioma hablando
Se puede hablar perfectamente sin usar un sólo gerundio, pero es necesario reconocerlo, por ejemplo, la siguiente
frase puede construirse tanto con como sin gerundio. El gerundio puede tener sentido causal (como en el próximo
ejemplo), temporal, condicional o modal. También observamos que el negativo del gerundio se forma con la sílaba ne-
pegada al principio de la palabra.
Un accident
Cuando al gerundio se le añade un pronombre, tanto de acusativo como de dativo, se le añade la letra u y el
correspondiente pronombre con un guión, quedando una estructura muy parecida a la española:
Aunque en español preferimos otro tipo de construcciones sin el gerundio a la hora de traducir:
Grăsimile, făcându-mi rău, nu mănânc gras Como las grasas me sientan mal, no como grasa
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com www.facebook.com/quieroaprenderrumano Vreau să învaț româna
Los verbos que terminan en –i o –ia –ie forman el gerundio en –ind los que terminan en –a, -î, o –ea en -înd con
excepciones como a vegheaveghind
El verbo a părea:
A părea Parecer
(Eu) par parezco Imperfect pers. a I-a: cântam
(Tu) pari, pai pareces Imperativ pers. a II-a.: cântă!
(El) / (ea) Pare parece Conjunctiv pers. a III-a.: să cânte 191
(Noi) Părem parecemos Participiu.: cântat
(Voi) păreți parecéis Gerunziu: cântând
(Ei) / (ele) Par parecen
Se usa con más frecuencia como un verbo impersonal reflexivo, así pues, en la práctica se usa sólo la tercera persona
precedida del pronombre dativo abreviado:
A se părea Parecer
Mi se pare Me parece
Ți se pare Te parece
I se pare Le parece
Ni se pare Nos parece
Vi se pare Os parece
Li se pare Les parece
O el participio părut para la construcción del pasado: Mi s-a părut, ți s-a părut...
Si quisiéramos usar el verbo „parecer”, con el sentido de „parecerse a alguien” usaríamos a se asemăna o a semăna
cu, que no veremos de momento.
Vin roșu
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com www.facebook.com/quieroaprenderrumano Vreau să învaț româna
A durea (doler) es un verbo incompleto que se usa sólo en tercera persona, al estilo de a plăcea, tanto en singular
doare, como en plural dor. En este caso se emplean los pronombres de acusativo: mă, te, îl, ne, vă, îi
A durea Doler
(Eu) --- --- Imperfect pers. a I-a: ---
(Tu) --- --- Imperativ pers. a II-a.: ---
(El) / (ea) doare duele Conjunctiv pers. a III-a.: să doară 192
(Noi) --- --- Participiu.: durut
(Voi) --- --- Gerunziu: durând
(Ei) / (ele) dor duelen
En la frases siguientes aparecerá vocabulario relacionado con las partes del cuerpo, curiosamente en rumano no tienen
una palabra distinta para distinguir el pie de la pierna. Si le es necesario especificar puede decir laba piciorului (mano
de la pierna), o de la gleznă în jos (del tobillo para abajo)
Braț
Vocabulario 32
• Absolut (adv.) /ab.so’lut/ Absolutamente
• Accident (s.n.) /ak.chi’dent/ Accidente: accident, accidente, accidentul, accidentele, accidentului,
accidentelor
• Amigdală (s.f.) /a.mig’da.lǝ/ Amígdala: amigdală, amigdale, amigdala, amigdalele, amigdalei, amigdalelor
• Amigdalită (s.f.) /a.mig.da’li.tǝ/ Amigdalitis, anginas: amigdalită, amigdalite, amigdalita, amigdalitele,
amigdalitei, amigdalitelor
• Amuzant (adj. m.) /a.mu’ʒant/ Divertido: amuzant, amuzanți, amuzantul, amuzanții, amuzantului,
amuzanților
Amuzantă (f.) /a.mu’ʒan.tǝ/ Divertida; amuzantă, amuzante, amuzanta, amuzantele, amuzantei,
amuzantelor
• Atent (adj. m., adv.) /a’tent/ Atento: atent, atenți, atentul, atenții, atentului, atenților
Atentă (adj. f.) /a’ten.tǝ/ Atenta: atentă, atente, atenta, atentele, atentei, atentelor
• Băiețel (s.m.) /bǝ.ie’tsel/ Chiquillo: băiețel, băieței, băiețelul, băiețeii, băiețelului, băiețeilor
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com www.facebook.com/quieroaprenderrumano Vreau să învaț româna
• Benefic (adj. m.) /be’ne.fik/ Benéfico: benefic, benefici, beneficul, beneficii, beneficului, beneficilor
• Braț (s.n.) /brats/ Brazo: braț, brațe, brațul, brațele, brațului, brațelor
• Burtă (s.f.) /’bur.tǝ/ Barriga: burtă, burți, burta, burțile, burții, burților
• Ceva (pron. Indet.) /che’va/ Algo, algún, alguna, cierto, cierta.
• Cicatrice (s.f.) /chi.ca’tri.che/ Cicatriz: cicatrice, cicatrice, cicatricea, cicatricele, cicatricei, cicatricelor
• Corp (s.n.) /korp/ Cuerpo: corp, corpuri, corpul, corpurile, corpului, corpurilor
• Cot (s.n.) /kot/ Codo: cot, coate, cotul, coatele, cotului, coatelor
• Crimă (s.f.) /’kri.mǝ/ Crimen: crimă, crime, crima, crimele, crimei, crimelor 193
• Deprimant (adj. m.) /de.pri’mant/ Deprimente (m): deprimant, deprimanți, deprimantul, deprimanții,
deprimantului, deprimanților
Deprimantă (f) /de.pri’man.tǝ/ Deprimente (f): deprimantă, deprimante, deprimanta, deprimantele,
deprimantei, deprimantelor
• Direct (Adj. m.) /di’rect/ Directo: direct, direcți, directul, direcții, directului, direcților
Directă (f) /di’rec.tǝ/ Directa: directă, directe, directa, directele, directei, directelor
• Durea (v.t.) /du’rea/ Doler: ---, ---, doare, ---, ---, dor Imp.: --- Conj.: să doară Pp.: durut
• Extrem (adj. m.) /ex’trem/ Extremo: extrem, extremi, extremul, extremii, extremului, extremilor
Extremă (f) /ex’tre.mǝ/ Extrema: extremă, extreme, extrema, extremele, extremei, extremelor
• Gât (s.n.) /gᵻt/ Cuello: gât, gâturi, gâtul, gâturile, gâtului, gâturilor
• Gleznă (s.f.) /’gleʒ.nǝ/ Tobillo: gleznă, glezne, glezna, gleznele, gleznei, gleznelor
• Gras (adj. m.) /gras/ Graso, gordo: gras, grași, grasul, grașii, grasului, grașilor
Grasă (f) /’gra.sǝ/ Grasa, gorda: grasă, grase, grasa, grasele, grasei, graselor
• Grăsime (s.f.) /grǝ’si.me/ Grasa: grăsime, grăsimi, grăsimea, grăsimile, grăsimii, grăsimilor
• Îngrozitor (adj. m.) /ᵻn.gro.ʒi’tor/ Espantoso: îngrozitor, îngrozitori, îngrozitorul, îngrozitorii, îngrozitorului,
îngrozitorilor
Îngrozitoare (f) /ᵻn.gro.ʒi.toa.re/ Espantosa: îngrozitoare, îngrozitoare, îngrozitoarea, îngrozitoarele,
îngrozitoarei, îngrozitoarelor
• Labă (s.f.) /’la.bǝ/ Pata, pie: labă, labe, laba, labele, labei, labelor
o Laba piciorului Pie
• Măsea (s.f.) /mǝ’sea/ Muela: măsea, măsele, măseaua, măselele, măselei, măselelor
• Merit (s.n.) /’me.rit/ Mérito: merit, merite, meritul, meritele, meritului, meritelor
• Nedrept (Adj. m.) /ne’drept/ Injusto: nedrept, nedrepți, nedreptul, nedrepții, nedreptului, nedrepților
Nedreaptă (f) /ne’dreap.tǝ/ Injusta: nedreaptă, nedrepte, nedreapta, nedreptele, nedreptei, nedreptelor
• Părinte (s.m.) /pǝ’rin.te/ Padre o madre: părinte, părinți, părintele, părinții, părintelui, părinților
• Părea (v) /pǝ’rea/ Parecer: par, pari, pare, părem, păreți, par Imp.: pari Conj.: să pară Pp.: părut
• Picior (s.n.) /pi’chior/ Pierna: picior, picioare, piciorul, picioarele, piciorului, picioarelor
• Piept s n /pjept/ pecho: piept piepturi pieptul piepturile pieptului piepturilor
• Plan (s.n.) /plan/ Plan: plan, planuri, planul, planurile, planului, planurilor
• Poftă (s.f.) /’pof.tǝ/ Apetito, ganas: poftă, pofte, pofta, poftele, poftei, poftelor
• Principal (adj. m) /prin.chi’pal/ Principal (m): principal, principali, principalul, principalii, principalului,
principalilor
Principală (f) /prin.chi’pa.lǝ/ Principal (f): principală, principale, principala, principalele, principalei,
principalelor
• Responsabil (adj. m.) /res.pon’sa.bil/ Responsable (m): responsabil, responsabili, responsabilul,
responsabilii, responsabilului, responsabililor
Responsabilă (f) /res.pon’sa.bi.lǝ/ Responsable (f): responsabilă, responsabile, responsabila,
responsabilele, responsabilei, responsabilelor
• Rinichi (s.m.) /ri’ni.ki/ Riñón: rinichi, rinichi, rinichiul, rinichii, rinichiului, rinichilor
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com www.facebook.com/quieroaprenderrumano Vreau să învaț româna
• Sforăit (s.n.) /sfo.rǝ’it/ Ronquido: sforăit, sforăituri, sforăitul, sforăiturile, sforăitului, sforăiturilor
• Stomac (s.n.) /sto’mak/ Estómago: stomac, stomacuri, stomacul, stomacurile, stomacului, stomacurilor
• Temperatură (s.f.) /tem.pe.ra’tu.rǝ/ Temperatura: temperatură, temperaturi, temperatura, temperaturile,
temperaturii, temperaturilor
• Uman (adj. m.) /u’man/ Humano: uman, umani, umanul, umanii, umanului, umanilor
Umană (f) /u’ma.nǝ/ Humana: umană, umane, umana, umanele, umanei, umanelor
• Undeva adv /un.de'va/ en algún sitio
• Ureche (s.f.) /u’re.ke/ Oreja: ureche, urechi, urechea, urechile, urechii, urechilor 194
Ureche
Frases de práctica 32 (Audio disponible)
1. Pofta vine mâncând El apetito viene comiendo
2. Având mașină, ai putea merge mai des la părinți Teniendo coche, podrías ir más a menudo donde tus
padres
3. Înveți mai repede o limbă vorbind Aprendes más rápido un idioma hablando
4. Nefiind atent a făcut accident Al no estar atento ha provocado un accidente
5. Pentru că n-a fost atent a făcut accident Como no ha estado atento ha provocado un accidente
6. Neplăcându-mi vinul roșu, nu beau No gustándome el vino tinto, no bebo
7. Grăsimile, făcându-mi rău, nu mănânc gras Como las grasas me sientan mal, no como grasa
8. Se pare că ai dreptate Parece que tienes razón
9. Mi se pare că am temperatură Me parece que tengo fiebre
10.Mie mi se pare un plan foarte bun A mí me parece un plan muy bueno
11.Mi se pare cam scump Me parece un poco caro
12.Te doare piciorul Te duele la pierna
13.Ne dor brațele Nos duelen los brazos
14.Ne doare brațul Nos duele el brazo
15.Te dor picioarele Te duelen las piernas
16.Pe mine mă doare capul A mí me duele la cabeza
17.De când vă doare aici? ¿Desde cuándo le duele aquí?
18.Vă doare gâtul? ¿Le duele la garganta?
19.Mă doare capul Me duele la cabeza
20.Mă doare tare aici Me duele fuerte aquí
21.Vă doare pieptul? ¿Le duele el pecho?
22.Vă doare undeva? ¿Le duele en algún sitio?
23.Puneţi mâna unde vă doare Ponga la mano donde le duele
24.Vă doare un dinte sau toată zona? ¿Le duele un diente o toda la zona?
25.Vă dor ochii la lumină? ¿Le duelen los ojos con la luz?
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com www.facebook.com/quieroaprenderrumano Vreau să învaț româna
1. Yendo a pie llegaría más tarde Mergând pe jos ai ajunge mai târziu
2. Yendo en avión llegaría más rápido Mergând cu avionul, aș ajunge mai repede
3. Yendo a pie he llegado más tarde Mergând pe jos am ajuns mai târziu
4. Estando en Rumanía es necesario aprender rumano Stând în România, e nevoie să înveți românește
5. Trabajando juntos, los niños aprenden a vivir juntos Lucrând împreună, copiii învața să trăiască împreună
6. ¿No os parece divertido? Nu vi se pare amuzant?
7. Parece que ha sido responsable de más crímenes Se pare că a fost responsabil pentru mai multe crime! 195
8. Me parece que el principal mérito es el mío Mi se pare că principalul merit e al meu
9. Parece que el ronquido es bueno para la salud Se pare că sforăitul este benefic pentru sănătate
10. ¿Qué te parece? Cum ți se pare?
11. Me parece bien Mi se pare bine
12. Me parece muy interesante Mi se pare foarte interesant
13. Me parece muy injusto Mi se pare foarte nedrept
14. No me parece bien en absoluto Nu mi se pare bine deloc
15. Me parece muy mal Îmi pare foarte rău
16. Me parece absolutamente increíble eso que escribes Mi se pare absolut incredibil ceea ce scrii
17. A mí me parece extremadamente deprimente Mie mi se pare extrem de deprimant
18. Me parece que también tiene (usted) un chiquillo Mi se pare că aveți și un băiețel
19. ¿Qué te duele? Ce te doare?
20. ¿Te duele algo? Te doare ceva?
21. Me duele la cicatriz Mă doare cicatricea
22. Si te sigue doliendo vete directamente al hospital Dacă te mai doare, du-te direct la spital
23. Desde ayer me duele la cabeza De ieri mă doare capul
24. Me duele la cabeza espantosamente Mă doare capul îngrozitor
25. Me duelen las piernas Mă dor picioarele
26. No me duele nada Nu mă doare nimic
27. Ayer me dolió la cabeza pero hoy ya no me duele Ieri m-a durut capul, dar azi nu mă mai doare
28. ¿Qué le duele (a usted)? Ce vă doare?
29. Me duele un diente Mă doare un dinte
30. Me duele la garganta Mă doare gâtul
31. ¿Le duele mucho? Vă doare rău?
32. Sí, mucho Da, foarte rău
33. Le duele (a usted) el oído a causa del vuelo Vă doare urechea din cauza zborului
34. Me duele mucho la cabeza Mă doare foarte tare capul
35. Me duele esta muela Mă doare această măsea
36. Me duele este diente Mă doare acest dinte
37. ¿Dónde le duele? Unde vă doare?
38. Me duele aquí Mă doare aici
39. Me duele el estómago Mă doare stomacul
40. Me duele eso que me dices Mă doare ceea ce îmi spui
41. Tengo un dolor de muelas Am o durere de măsele
42. Me duele el codo Mă doare cotul
43. Me duele la barriga Mă doare burta
44. Me duele el pie Mă doare laba piciorului
45. Cuando tienes amigdalitis te duelen las amígdalas Când ai amigdalită, te dor amigdalele
46. Me duelen los riñones Mă dor rinichii
47. Me duele esta muela de arriba Mă doare această măsea de sus
48. Me duele esta muela de abajo Mă doare această măsea de jos
49. Me duele esta muela de delante Mă doare această măsea din față
50. Me duele esta muela de atrás Mă doare această măsea din spate
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com www.facebook.com/quieroaprenderrumano Vreau să învaț româna
33 Acceptați carduri?
¿Aceptáis tarjetas?
196
Los verbos rumanos se dividen en cuatro conjugaciones. Los acabados en –a, -ea, -e y –î o i.
El sistema verbal rumano, como el de todas las lenguas romances, es más o menos tan complejo como el español 16.
Los verbos reciben desinencias que cambian con la persona, número y tiempo. Sin embargo, en el rumano hablado se
suelen emplear menos tiempos (como en el caso del pasado), o incluso tiempos más sencillos formados a base de
auxiliares (como es el caso de algunos futuros). En esta parte nos vamos a fijar principalmente en los tiempos que se
forman con desinencias para desarrollar nuestra agilidad con los verbos. Muchos de los verbos considerados regulares
contienen alternancias gráficas o fonéticas. Además existen verbos irregulares que ya se han visto en la primera parte.
• Alternancias fonéticas: Las consonantes c, y g cambian su sonido (k y g suave) por (ch y ll) cuando se les pone
detrás una e o una i
• Alternancias gráficas y fonéticas. Cuando la desinencia empieza por i, y se añade a las consonantes s,t,d, éstas
se tranforman en ș, ț y z respectivamente. Estas alternancias se consideran regulares y no implican nuevos
modelos de conjugación
Tampoco se consideran irregularidades cuando la que cambia es la letra que precede, como en los verbos de
la primera conjugación cuyo infinitivo termina en –sta: asist (asisto)asiști (asistes)
Estos cambios nos permiten en el lenguaje hablado „adivinar” la última „i” ya que ésta apenas se pronuncia.
• La tercera persona del plural del presente es siempre igual o a la tercera persona del singular o a la primera
persona del singular.
QAR II www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să invaț româna
La conjugación I contiene todos los verbos acabados en –a excepto los que acaban en –ea. Es decir los verbos acabados
en -consonante+a y los verbos acabados en –ia. Según las desinencias que recibe su raíz en el presente de indicativo,
la conjugación I se puede dividir en 6 categorías:
2pl -ați
3pl -ă -ă -e -e -ează -ază
Vista la conjugación I, vamos a fijarnos en el primer modelo, uno de los más sencillos y comunes, verbos que se
conjugan como el verbo a ajuta, que ya hemos visto en el primer manual, y que no contienen irregularidades. Es decir
los que en el presente tienen las terminaciones: Ø, -i, -ă, ăm, ăți, ă
El vocabulario de la lección incluye los 25 primeros verbos del Diccionario QAR que comparten este modelo de
conjugación.
gunoi
QAR II www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să invaț româna
Vocabulario 33
• accepta, accept v /ak.ʧep’ta/ aceptar
• achita, achit v /a.ki’ta/ pagar, saldar
• acorda, acord v /a.kor’da/ otorgar, conceder
• acuza, acuz v /a.ku’za/ acusar
• admira, admir v /ad.mi’ra/ admirar
• adopta, adopt v /a.dop’ta/ adoptar
• aduna, adun v /a.du’na/ reunir, sumar 199
culturală /kul.tu’ra.lǝ/ cultural (f): culturală culturale culturala culturalele culturalei culturalelor
• decent a /de’ʧent/ decente (m): decent decenți decentul decenții decentului decenților
decentă /de’ʧen.tǝ/ decente (f): decentă decente decenta decentele decentei decentelor
• deget n /’de.ʤet/ dedo: deget degete degetul degetele degetului degetelor
• deseori adv /de.se’or ͥ/ a menudo, frecuentemente
• dialog n /di.a’log/ diálogo: dialog dialoguri dialogul dialogurile dialogului dialogurilor
• dintre prep /’din.tre/ de, entre
• egoism n /e.go’ism/ egoísmo: egoism --- egoismul --- egoismului --- 200
seră
Expresiones 33
Unghii
QAR II www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să invaț româna
radio
QAR II www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să invaț româna
1. Lo siento, pero no puedo aceptar su propuesta Regret! Dar nu pot accepta propunerea dvs.
2. Has aceptado mi invitación Ai acceptat invitația mea
3. No tiene dinero y por eso no paga las tasas a tiempo Nu are bani și de aceea nu achită taxele la timp
4. ¿Conceden créditos para la construcción de viviendas? Acordați credite pentru construcția de locuințe?
5. Concedemos créditos también para otros fines Acordăm credite și pentru alte scopuri
6. A los mejores estudiantes les han concedido premios Celor mai buni studenți li s-au acordat premii
7. Os acuso a vosotros Vă acuz pe voi 203
8. Iulia admira el jersey de Carlos Iulia admiră puloverul lui Carlos
9. Ella quiere adoptar un niño Ea vrea să adopte un copil
10. Ya sé sumar Deja știu să adun
11. Tengo que juntar dinero para el coche Trebuie să adun bani pentru mașină
12. David afirma que cada momento es precioso David afirmă că fiecare clipă este prețioasă
13. David me ayuda siempre David mă ajută întotdeauna
14. Carlos le ayuda como puede Carlos îl ajută cum poate
15. No te puedo ayudar Nu te pot ajuta
16. ¿Le puedo ayudar (a usted) en algo? Vă pot ajuta cu ceva?
17. Nosotros ayudamos a nuestros padres Noi ne ajutăm părinții
18. Ella ayuda a sus amigos Ele își ajută prietenii
19. ¿Te ha ayudado alguien? Te-a ajutat cineva?
20. Te ayudo yo Te ajut eu
21. ¿Quieres que te ayude? Vrei să te ajut?
22. ¿Es usted tan amable de ayudarme? Sunteți amabil să mă ajutați?
23. ¡Por favor, ayúdame con mis lecciones! Te rog, ajută-mă cu lecțiile mele!
24. Está bien que ayudemos a los niños sin padres E bine să-i ajutăm pe copiii fără părinți
25. ¿Qué presupuesto cree que tendríamos que destinar? Ce buget credeți că ar trebui să alocăm?
26. Los coches patinan en el hielo Mașinile alunecă pe gheață
27. El chocolate ahuyenta el estrés Ciocolata alungă stresul
28. Los funcionarios amenazan con la huelga Funcționarii amenință cu greva
29. Le ha amenazado con el dedo L-a amenințat cu degetul
30. ¿Cómo se mezclan los colores? Cum se amestecă culorile?
31. El consumo de carne amplifica el efecto invernadero Consumul de carne amplifică efectul de seră
32. Quiero divertirme Vreau să mă amuz
33. Los meteorólogos anuncian buen tiempo Meteorologii anunță vreme frumoasă
34. Le he avisado de mi llegada I-am anunțat sosirea mea
35. Los espectadores le aplauden calurosamente Spectatorii îl aplaudă cu multă căldură
36. Coloco uñas postizas de gel Aplic unghii false cu gel
37. Alemania aprueba la reducción de los impuestos Germania aprobă reducerea taxelor
38. ¡Coge la serpiente por la cola! Apucă șarpele de coadă!
39. Yo no tiro basura por la calle Eu nu arunc gunoi pe stradă
40. Nosotros escuchamos la lección Noi ascultăm lecția
41. Ella escucha la radio Ea ascultă radioul
42. Tú escuchas música Tu asculți muzică
43. ¡Escúchame! Ascultă-mă!
44. ¡Tienes que escuchar! Trebuie să asculți!
45. Él escucha el diálogo El ascultă dialogul
46. Se asegura contra los accidentes Se asigură împotriva accidentelor
47. El idioma asegura la identidad cultural Limba asigură identitatea culturală
48. Él asegura a los empleados un salario decente El asigură angajaților un salariu decent
49. Esto asegura la paz entre los hombres Aceasta asigură pacea dintre oameni
50. 1000 personas asisten al desfile militar de la capital 1000 de oameni asistă la paradă militară din capitală
QAR II www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să invaț româna
• La Conjugación I (cont.)
• Boca arriba, boca abajo
• Vreun/vreunul
Veamos el verbo a circula ”circular” que se conjuga igual que los verbos de la lección anterior:
Pâine
QAR II www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să invaț româna
Entre estos verbos están el verbo a cânta, que ya vimos en la parte I y el verbo a costa “costar” que sólo se
usa en tercera persona.
En las frases de ejemplo encontrará la expresión a avea grijă que significa tener cuidado o simplemente cuidar.
Muchos de los verbos tienen varias traducciones como a bucura „alegrar” según sean reflexivos a (se) bucura
“alegrarse, disfrutar, gozar” o no. O como el verbo a (se) culca que, además de “acostarse”, a semejanza del español,
también tiene el sentido de “mantener relaciones sexuales”. Este último verbo da lugar al adjetivo culcat “acostado,
tumbado”, lo cual nos da pie para explicar cómo se dice boca arriba y boca abajo:
Mai este vreun pix pe masă? ¿Queda algún bolígrafo sobre la mesa?
Mai este vreunul pe masă? ¿Queda alguno sobre la mesa?
Se observa que el verbo a fi „ser, estar, haber”, si se le pone delante mai „todavía” adquiere el sentido de „quedar”.
Un pix
QAR II www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să invaț româna
Vocabulario 34
• actualmente adv /ak.tu.al’men.te/ actualmente
• astupa, astup v /as.tu’pa/ tapar
• asuma, asum (a-și asuma) (v.t.) /a.su’ma/ asumir
• ataca, atac v /a.ta’ka/ atacar
• atârna, atârn v /a.tᵻr’na/ colgar, colgarse, pender
• autentifica, autentific v /a.u.ten.ti.fi’ka/ autorizar, autenticar, legalizar, identificar
• bancnotă f /bank’no.tǝ/ billete: bancnotă bancnote bancnota bancnotele bancnotei bancnotelor
• biftec n /’bif.tek/ bistec, filete: biftec biftecuri biftecul biftecurile biftecului biftecurilor 206
• individual a /in.di.vi.du’al/ individual (m): individual individuali individualul individualii individualului individualilor
individuală /in.di.vi.du’a.lǝ/ individual (f): individuală individuale individuala individualele individualei
individualelor
• închisoare f /ᵻn.ki’soa.re/ cárcel, prisión: închisoare închisori închisoarea închisorile închisorii închisorilor
• lege f /’le.ʤe/ ley: lege legi legea legile legii legilor
• medalie f /me’da.li.e/ medalla: medalie medalii medalia medaliile medaliei medaliilor
• notă f /’no.tǝ/ nota: notă note nota notele notei notelor
• oaspete m /’oas.pe.te/ huésped: oaspete oaspeți oaspetele oaspeții oaspetelui oaspeților
• obligație f /o.bli’ga.ʦi.e/ obligación: obligație obligații obligația obligațiile obligației obligațiilor 207
• organizator m /or.ga.ni.za’tor/ organizador: organizator organizatori organizatorul organizatorii organizatorului
organizatorilor
organizatoare f /or.ga.ni.za’toa.re/ organizadora: organizatoare organizatoare organizatoarea organizatoarele,
organizatoarei organizatoarelor
• pacient m /pa.ʧi’ent/ paciente (m): pacient pacienți pacientul pacienții pacientului pacienților
pacientă f /pa.ʧi’en.tǝ/ paciente (f): pacientă paciente pacienta pacientele pacientei pacientelor
• perete m /pe’re.te/ pared: perete pereți peretele pereții peretelui pereților
• plantă f /’plan.tǝ/ planta: plantă plante planta plantele plantei plantelor
• plecare f /ple’ka.re/ salida, partida: plecare plecări plecarea plecările plecării plecărilor
• prostituată f /pros.ti.tu’a.tǝ/ prostituta: prostituată prostituate prostituata prostituatele prostituatei
prostituatelor
• rând n /rᵻnd/ turno: rând rânduri rândul rândurile rândului rândurilor
• situație f /si.tu’a.ʦi.e/ situación: situație situații situația situațiile situației situațiilor
• tablou n /ta’blou/ cuadro: tablou tablouri tabloul tablourile tabloului tablourilor
• troleibuz n /tro.lei’buz/ trolebús: troleibuz troleibuze troleibuzul troleibuzele troleibuzului troleibuzelor
• veste f /’ves.te/ noticia: veste vești vestea veștile veștii veștilor
• vinovat m /vi.no’vat/ culpable (m): vinovat vinovați vinovatul vinovații vinovatului vinovaților
vinovată f /vi.no’va.tǝ/ culpable (f): vinovată vinovate vinovata vinovatele vinovatei vinovatelor
• uriaș a /u.ri’aʃ/ gigante (m): uriaș uriași uriașul uriașii uriașului uriașilor
uriașă /u.ri’a.ʃǝ/ gigante (f): uriașă uriașe uriașa uriașele uriașei uriașelor
• utilizator m /u.ti.li.za’tor/ usuario: utilizator utilizatori utilizatorul utilizatorii utilizatorului utilizatorilor
utilizatoare f /u.ti.li.za’toa.re/ usuaria: utilizatoare utilizatoare utilizatoarea utilizatoarele utilizatoarei
utilizatoarelor
• vreo p f /vreo/ alguna, una: vreo --- vreunei ---
• vreun p m /vre’un/ algún, alguno, un: vreun --- vreunui ---
Medalie
QAR II www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să invaț româna
Plantă
QAR II www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să invaț româna
• La Conjugación I (cont.)
• La acentuación en los verbos
Continuamos con los verbos de la conjugación I que no tienen desinencia en la primera persona del singular de
indicativo. Veamos a descurca que se suele utilizar en reflexivo cuando significa “arreglárselas”.
No hay regla fija para la acentuación de los verbos en el presente. Por ejemplo, los verbos executa y exercita tienen
mismo modelo de conjugación y mismo número de sílabas, pero llevan el acento en diferentes sílabas: execut,
exercit. Esa es una de las razones por las que esta forma suele aparecer en algunos diccionarios junto con el
infinitivo.
Como norma, el acento recae siempre sobre la desinencia de todos los tiempos (lo que está marcado en azul)
excepto en el presente de indicativo y conjuntivo en singular y la tercera persona del plural.
QAR II www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să invaț româna
211
stilou
Hay que recordar que los verbos que terminan en –sta de esta conjugación, como exista o gusta que aparecen en
esta lección, alternan la s de la segunda persona del singular en vez de la t: insistinsiști
Laleaua
Ciupercă
QAR II www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să invaț româna
Vocabulario 35
• act n /akt/ acta, documento: act acte actul actele actului actelor
• album n /al’bum/ álbum: album albume albumul albumele albumului albumelor
• alt art, a /alt/ otro: alt alți altui altor
altă /’al.tǝ/ otra: altă alte altei altor
• apropiere f /a.pro.pi’e.re/ cercanía, proximidad: apropiere apropieri apropierea apropierile apropierii apropierilor
o În apropiere cerca (de) 212
• atacant s /a.ta’kant/ atacante, delantero: atacant atacanți atacantul atacanții atacantului atacanților
atacantă / a.ta’kan.tǝ/ atacante, delantera: atacantă atacante atacanta atacantele atacantei atacantelor
• automobil n, a /a.u.to.mo’bil/ automóvil: automobil automobile automibilul automobilele automobilului
automobilelor
• căsătorie f /kǝ.sǝ.to’ri.e/ casamiento, matrimonio: căsătorie căsătorii căsătoria căsătoriile căsătoriei căsătoriilor
• chinezesc a /ki.ne’zesk/ chino: chinezesc chinezești chinezescul chinezeștii chinezescului chinezeștilor
chinezească /ki.ne’ze̯as.kə/ china: chinezească chinezești chinezeasca chinezeștile chinezeștii chinezeștilor
• ciupercă f /ʧiw’per.kə/ seta, champiñón: ciupercă ciuperci ciuperca ciupercile ciupercii ciupercilor
• companie f /kom.pa’ni.e/ compañía: compania companii compania companiile companiei companiilor
• computer n /kom’pu.ter/ computadora, ordenador: computer computere computerul computerele computerului
computerelor
• con n /kon/ cono: con conuri conul conurile conului conurilor
• criză f /’kri.zə/ crisis: criză crize criza crizele crizei crizelor
• cultiva, cultiv v /’kul’tiv/ cultivar
• dărâma, dărâm v /də.rɨ’ma/ derribar, demoler
• declara, declar v /de.kla’ra/ declarar
• denunța, denunț v /de.nunˈʦa/ denunciar
• descurca (a se), descurc v /des.kur’ka/ desenvolverse, arreglárselas
• determina, determin v /de.ter.mi’na/ determinar, originar
• dezvolta, dezvolt v /dez.vol’ta/ desarrollar
• diferit a/di.fe’rit/ diferente (m): diferit diferiți diferitul diferitții diferitului diferiților
diferită /di.fe’ri.tə/ diferente (f): diferită diferite diferita diferitele diferitei diferitelor
• director a/di’rek.tor/ director: director directori directorul directorii directorului directorilor
directoare /di’rek.to̯ a.re/ directora: directoare directoare directoarea directoarele directoarei directoarelor
• discuta, discut v /dis.kuˈta/ discutir
• document n /do.kuˈment/ documento: document documente documentul documentele documentului
documentelor
• dorință f /do’rin.ʦə/ deseo: dorință dorințe dorința dorințele dorinței dorințelor
• economic a/e.ko’no.mik/ económico: economic economici economicul economicii economicului economicilor
economică /e.ko’no.mi.kə / económica: economică economice economica economicele economicei economicelor
• elimina, elimin v /e.li.mi’na/ eliminar
• enorm a /e’norm/ enorme (m): enorm enormi enormul enormii enormului enormilor
enormă /e’nor.mə/ enorme (f): enormă enorme enorma enormele enormei enormelor
• european a /e.u. ro’pe̯an/ europeo: european europeni europeanul europenii europeanului europenilor
europeană /e.u. ro’pe̯a.nə/ europea: europeană europene europeana europenele europenei europenelor
• evita, evit v /e.vi’ta/ evitar
• executa, execut v /eg.ze.ku’ta/ ejecutar, realizar
• exercita, exercit v /eg.zer.ʧi’ta/ ejercer, ejercitar
• exista, exist v /eg.zis’ta/ existir, haber
QAR II www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să invaț româna
• fost a/fost/ ex, que fue, anterior: fost fosți fostul fosții fostului fosților
fostă /’fos.tə/ ex, que fue, anterior: fostă foste fosta fostele fostei fostelor
• frământa, frământ v /frə’mɨn.ta/ preocupar, inquietar; amasar
• funcție f /’funk.ʦi.e/ función, cargo, empleo: funcție funcții funcția funcțiile funcției funcțiilor
• fura, fur v /fu’ra/ robar
• garanție f /ga.ran’ʦi.e/ garantía: garanție garanții garanția garanțiile garanției garanțiilor
• gardă f /’gar.də/ guardia: gardă gărzi garda gărzile gărzii gărzilor
• gaz n /gaz/ gas: gaz gaze gazul gazele gazului gazelor
• glob n /glob/ planeta Tierra, globo: glob globuri globul globurile globului globurilor
• gust n /gust/ gusto, sabor: gust gusturi gustul gusturile gustului gusturilor
• gusta, gust v /gus’ta/ gustar, probar
• hoț m /hoʦ/ ladrón: hoț hoți hoțul hoții hoțului hoților
• imita, imit v /i.mi’ta/ imitar
• implica, implic v /im.pli’ka/ implicar
• înțelegere f /ɨn.ʦe’le.ʤe.re/ entendimiento, acuerdo: înțelegere înțelegeri înțelegerea înțelegerile înțelegerii
înțelegerilor
• învățător m /ɨn.və.ʦə’tor/ maestro: învățător învățători învățătorul învățătorii învățătorului învățătorilor
• judecătorie f /ʒu.de.ka.to’ri.e/ tribunal, juzgado: judecătorie judecătorii judecătoria judecătoriile judecătoriei
judecătoriilor
• lalea f /la’le̯a/ tulipán: lalea lalele laleaua lalelele lalelei lalelelor
• legumă f /le’gu.mə/ legumbre, verdura: legumă legume leguma legumele legumei legumelor
• limpede a /’lim.pe.de/ claro: limpede limpezi limpedele limpezii limpedelui limpezilor
limpede /’lim.pe.de/ clara: limpede limpezi limpedea limpezile limpezii limpezilor
• lucrare f /lu’kra.re/ trabajo, obra: lucrare lucrări lucrarea lucrările lucrării lucrărilor
• lucrător a /lu.krə’tor/ trabajador: lucrător lucrători lucrătorul lucrătorii lucrătorului lucrătorilor
lucrătoare /lu.krə’to̯ a.re/ trabajadora: lucrătoare lucrătoare lucrătoarea lucrătoarele lucrătoarei lucrătoarelor
• majorare f /ma.ʒo’ra.re/ aumento, subida: majorare majorări majorarea majorările majorării majorărilor
• matematică f /ma.te’ma.ti.kə/ matemáticas: matematică matematici matematica matematicile matematicii
matematicilor
• materie f /ma’te.ri.e/ materia, asignatura: materie materii materia materiile materiei materiilor
• mâncare f /mɨn’ka.re/ plato, comida: mâncare mâncăruri mâncarea mâncărurile mâncării mâncărurilor
• menaj n /me’naʒ/ tarea doméstica: menaj menajuri menajul menajurile menajului menajurilor
• milă f /’mi.lə/ piedad, compasión: milă mile mila milele milei milelor
• minor a /mi’nor/ menor (m): minor minori minorul minorii minorului minorilor
minoră /mi’no.rə/ menor (f): minoră minore minora minorele minorei minorelor
• obstacol n /ob’sta.kol/ obstáculo: obstacol obstacole obstacolul obstacolele obstacolului obstacolelor
• ocazie f /o’ka.zi.e/ ocasión: ocazie ocazii ocazia ocaziile ocaziei ocaziilor
• pagubă f /’pa.gu.bə/ daño, perjuicio: pagubă pagube paguba pagubele pagubei pagubelor
• periodic a /pe.ri’o.dik/ periódico: periodic periodici periodicul periodicii periodicului periodicilor
QAR II www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să invaț româna
• salarizat a /sa.la.ri’zat/ asalariado, remunerado: salarizat salarizați salarizatul salarizații salarizatului salarizaților
salarizată /sa.la.ri’za.tə/ asalariada, remunerada: salarizată salarizate salarizata salarizatele salarizatei salarizatelor
• sărbătoare f /sər.bə’to̯ a.re/ fiesta: sărbătoare sărbători sărbătoarea sărbătorile sărbătorii sărbătorilor
• secundă f /se’kun.də/ segundo: secundă secunde secunda secundele secundei secundelor
• sentiment n /sen.ti’ment/ sentimiento: sentiment sentimente sentimentul sentimentele sentimentului
sentimentelor
• sol n /sol/ suelo, terreno: sol soluri solul solurile solului solurilor
• stilou n /sti’low/ estilográfica: stilou stilouri stiloul stilourile stiloului stilourilor
• temă f /’te.mə/ tema: temă teme tema temele temei temelor
• totul a, num, art, p /’to.tul/ todo: tot totul toți toții --- tuturor
toată /’to̯ a.tə/ toda: toată toate toata toatele --- tuturor
• țiței n /ʦi’ʦei/ crudo, petróleo: țiței țițeiuri țițeiul țițeiurile țițeiului țițeiurilor
• uscat a /us’kat/ seco: uscat uscați uscatul uscații uscatului uscaților
uscată /us’ka.tə/ seca: uscată uscate uscata uscatele uscatei uscatelor
• virus n /’vi.rus/ virus: virus virusuri virusul virusurile virusului virusurilor
• zid n /zid/ muro: zid ziduri zidul zidurile zidului zidurilor
Zid
stilou
QAR II www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să invaț româna
hoț
QAR II www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să invaț româna
• La Conjugación I (cont.)
• La alternancia ăa en los verbos acabados en
-ăca
Continuamos con los verbos de la conjugación I. La alternancia aă se produce en las formas del presente donde el
acento recae en la raíz, cuando un infinitivo tiene una ă antes de la última consonante. En este tema lo veremos con
los verbos a se îmbrăca y a împăca
Jachetă
QAR II www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să invaț româna
Vocabulario 36
zăpadă
QAR II www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să invaț româna
Nuntă
1. Rumanía ha importado menos gas en 2009 România a importat mai puțin gaz în 2009
2. ¡No importa! Nu importă!
3. La brújula indica el polo norte de la Tierra Busola indică polul nord al pământului
4. ¿Por qué insistes? De ce insiști?
5. Tengo que insistir acerca de su carácter original Trebuie să insist asupra caracterului său original
6. Alina ha insultado a Ana en público Alina a insultat-o în public pe Ana
7. Invíteme Invitați-mă 221
8. Te invito a cenar Te invit la cină
9. Invité a mi amigo que vino enseguida L-am invitat pe amicul meu care a venit îndată
10. Te escribo para invitarte a mi boda Îți scriu pentru ca să te invit la nunta mea
11. Ana alega problemas familiares como causa del retraso Ana invocă probleme familiale pentru întârziere
12. Por favor, vístase y vayámonos Vă rog să vă îmbrăcați și să mergem
13. Se ha puesto la ropa Și-a îmbrăcat haina
14. ¡No te vistas! Nu te îmbrăca!
15. ¡No se vista! Nu vă îmbrăcați!
16. ¡Vístete! Îmbracă-te!
17. ¡Vístase! Îmbrăcați-vă!
18. Tengo que reconciliarme con mis enemigos Trebuie să mă împac cu dușmanii mei
19. Me entiendo también con otra nacionalidad Mă împac și cu altă naționalitate
20. Mi enfermedad me ha impedido ir a la facultad Boala mea m-a împiedicat să merg la facultate
21. ¿Cuánto quieres que te preste? Cât vrei să-ți împrumut?
22. ¿Quieres que te preste este libro? Vrei să-ți împrumut această carte?
23. Te he traído el libro que me prestaste Ți-am adus cartea pe care mi-ai împrumut-o
24. Prestándome dinero me ha ayudado mucho Împrumutându-mi banii m-a ajutat mult
25. Ha confundido Irán con Irak A încurcat Iranul cu Irakul
26. No he venido a Grecia para soportar racismo Nu am venit în Grecia ca să îndur rasismul
27. El dinero te ayuda a soportar la pobreza Banii te ajută să înduri sărăcia
28. ¿Por qué le injurias todo el día? De ce îl înjuri toată ziua?
29. El azúcar quita los dolores Zahăr înlătură durerile
30. Recibimos a los huéspedes en la estación Noi întâmpinăm oaspeții la gară
31. Los compañeros recogen a Mihaela en la estación Colegii o întâmpină pe Mihaela la gară
32. La nubes oscurecen el fin de semana Norii întunecă finalul săptămânii
33. Juzga las cosas por las apariencias Judecă lucrurile după aparențe
34. Primero júzgate a ti mismo después juzga al otro Întâi judecă-te pe tine și apoi judecă pe altul
35. Carlos jura que no roba Carlos se jură că nu fură
36. Ha jurado decir la verdad A jurat să spună adevărul
37. ¿Qué justifica una infracción? Ce justifică o infracțiune?
38. Blair justifica el ataque a Irak Blair justifică atacarea Irakului
39. Un comentarista se desmaya de calor en directo Un comentator leșină de căldură în direct
40. Me he desmayado en todas las vacunas Am leșinat la toate vaccinurile
41. Luchamos por nuestra patria Luptăm pentru patria noastră
42. Los pueblos luchan en contra de la guerra Popoarele luptă împotriva războiului
43. La rubeola se manifiesta como una enfermedad leve Rubeola se manifestă ca o boală ușoară
44. ¿Cómo se manifiesta la gripe? Cum se manifestă gripa?
45. Ana se ha casado en secreto Ana s-a măritat în secret
46. ¡Me caso! Mă mărit!
47. Los novilleros barren el patio de la escuela Chiulangiii mătură în curtea școli
48. Mihaela ha barrido el pelo de la peluquería Mihaela a măturat părul în coafor
49. ¡Mereces una paliza! Meriți o bătaie!
50. Creo que he merecido la victoria Cred că am meritat victoria
QAR II www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să invaț româna
37 Ce bine te miști!
¡Qué bien te mueves!
222
• La Conjugación I (cont.)
• La alternancia șcșt en verbos acabados en -șca
• El uso de la segunda persona como impersonal
• A mi casa, a tu casa...
• La construcción Trebuie + conjunctiv
• ¿A qué te dedicas?
Continuamos con los verbos de la conjugación I. Los verbos que acaban en -șca como mișca, mușca, împușca, pișca,
cambian la letra c por una t tanto en la segunda persona singular de indicativo, como en la segunda singular y tercera
del conjunctiv prezent:
armă
QAR II www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să invaț româna
A veces en rumano se usa la segunda persona como un impersonal y se traduciría como el infinitivo:
En rumano se sobreentiende la palabra “casa” en frases como ¿Vienes a mi casa? O ¿te mudas a mi casa? Donde se
223
dice literalmente: “¿Vienes a la mía?”, o “¿Te mudas a la mía”
Una de las formas de preguntar a qué se dedica alguien es con el verbo a ocupa, que también significa ocuparse de
algo:
motor
Por último, presentamos la construcción trebuie + conjunctiv que sería el equivalente al español “tener que + verbo”
o “hay que + infinitivo”
Gumă de mestecat
Vocabulario 37
pădure
QAR II www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să invaț româna
• Jumătate dintre tinerii români mestecă gumă zilnic La mitad de los jóvenes rumanos mastica chicle a
diario
• În Singapore este ilegal să mesteci gumă En Singapur es ilegal masticar chicle
• De ce te miri că nu te ajut? ¿Por qué te asombras de que no te ayude?
• Nu trebuie să miște un deget No tiene que mover un dedo
• Carlos e hotărât să nu miște un deget Carlos está decidido a no mover un dedo 226
planete
QAR II www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să invaț româna
• La Conjugación I (cont.)
Continuamos con otros 25 verbos de la conjugación I, como ejemplo el verbo a rezema que significa “apoyarse” o
“recostarse”, y que tiene alguna variante, aunque de las dos formas reazem/rezem la más común es la forma regular
(rezem), suele ir en reflexivo y acompañado de la preposición de o pe:
Vocabulario 38
dulciuri
QAR II www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să invaț româna
• Nu renunț la niciun leu din banii mei No renuncio a ningún leu de mi dinero
• Cum să renunți la fumat? ¿Cómo renunciar a fumar?
• A venit timpul să renunțăm la becurile incandescente Ha llegado el tiempo de que renunciemos a las
bombillas incandescentes
• Nu vreau să renunț așa ușor No quiero renunciar tan fácilmente
• Eu pot renunța la cafea iar tu nu poți renunța Yo puedo renunciar al café y tú no puedes renunciar 231
Maidanez
QAR II www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să invaț româna
39 Sunați-ne!
¡Llámenos!
233
• La Conjugación I (cont.)
• Alternancia ăa en la tercera persona del singular de los verbos a arăta y a agăța
• A uita y a se uita
Los verbos a arăta y a agăța sólo cambian la ă por una a en la tercera persona del presente de indicativo y de
subjuntivo
infinitiv infinitiv lung participiu gerunziu imperativ pers. a II-a
agăța verb tranzitiv singular plural
(a) agăța agățare agățat agățând
agață agățați
numărul persoana prezent conjunctiv prezent imperfect perfect simplu mai mult ca perfect
I (eu) agăț (să) agăț agățam agățai agățasem
singular a II-a (tu) agăți (să) agăți agățai agățași agățaseși
a III-a (el, ea) agață (să) agațe, agățe agăța agăță agățase
I (noi) agățăm (să) agățăm agățam agățarăm agățaserăm, agățasem
plural a II-a (voi) agățați (să) agățați agățați agățarăți agățaserăți, agățaseți
a III-a (ei, ele) agață (să) agațe, agățe agățau agățară agățaseră
El resto de los verbos que presentamos en este tema siguen las reglas de los temas anteriores.
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
Los siguientes ejemplos ayudarán a aclarar la diferencia entre a uita “olvidar” y a se uita (la) “mirar (a)”:
cravată
Por último, señalar que le verbo a ustura ”picar”, sólo se usa en la tercera persona.
giruetă
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
Vocabulario 39
Oglindă
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
• Avem șanse minime, dar ne agățăm de ele Tenemos mínimas posibilidades pero nos aferramos
a ellas
• Le-am arătat colegilor tablourile mele Les he enseñado mis cuadros a los compañeros
• Sunați-ne! ¡Llámenos!
• Vreți să sunăm pe cineva să vă ia acasă? ¿Quiere que llamemos a alguien para que le lleve a
casa?
• Îmi place cum sună claxonul ăsta Me gusta cómo suena esta bocina 237
• Deșteptătorul trebuie să sune mai mult El despertador tiene que sonar más
• Zgomotul la volum ridicat suprimă sistemul El ruido a volumen elevado suprime el sistema
imunologic inmunológico
• Îmi puteți recomanda ceva pentru cazul meu ¿Me puede recomendar algo para mi caso para
să mă ajute să suprim poftă de mâncare? ayudarme a suprimir las ganas de comer?
• Crezi că vei termina lucrul până la această oră? ¿Crees que terminarás el trabajo a esta hora?
• Ambulanța transportă pacienții grav La ambulancia transporta a los pacientes gravemente
bolnavi la spital enfermos al hospital
• Vreau să transport o motocicletă Quiero transportar una moto
din Italia în București de Italia a Bucarest
• Elefantul m-a udat cu trompa lui El elefante me ha mojado con su trompa
• Dacă ați uitat să luați o pilulă, să o luați Si ha olvidado tomar una píldora, tómela
• Otoscopul îl ajută pe medic să se uite El otoscopio le ayuda al médico a mirar
în urechea noastră en nuestro oído
• Am uitat ce doream să-ți spun He olvidado qué deseaba decirte
• Și-a uitat ochelarii acasă Se ha olvidado las gafas en casa
• Se uită în oglindă Se mira en el espejo
• Florin se uită la televizor Florín mira el televisor
• Se uită pe fereastră Mira por la ventana
• Jocul meu yoyo urcă și coboară Mi yoyó sube y baja
• Dacă te ustură ochii, mergi la oftalmolog Si te escuecen los ojos ve al médico
• Mă ustură pielea Me pica la piel
• Doctorul ne verifică reflexele cu un ciocănel El doctor comprueba nuestros reflejos con un
martillito
• Se va vindeca de la sine Se va a curar por sí mismo
• Orelistul ne vindecă atunci când avem El otorrino nos cura cuando tenemos
probleme cu nasul, gâtul și urechile problemas en la nariz, la garganta y los oídos
Zmeu
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
• La Conjugación I (cont.)
• Alternancia eea en la tercera persona del presente, verbos que se conjugan como a încerca
• Alternancia ea, a ierta
• Alternancia șeșa
Muchos verbos de la conjugación I que tienen la “e” como penúltima vocal, cambian ésta por “ea” como en el verbo
que ya conocemos a încerca, en la tercera persona del presente:
infinitiv infinitiv lung participiu gerunziu imperativ pers. a II-a
alerga verb tranzitiv singular plural
(a) alerga alergare alergat alergând
aleargă alergați
numărul persoana prezent conjunctiv prezent imperfect perfect simplu mai mult ca perfect
I (eu) alerg (să) alerg alergam alergai alergasem
singular a II-a (tu) alergi (să) alergi alergai alergași alergaseși
a III-a (el, ea) aleargă (să) alerge alerga alergă alergase
I (noi) alergăm (să) alergăm alergam alergarăm alergaserăm, alergasem
plural a II-a (voi) alergați (să) alergați alergați alergarăți alergaserăți, alergaseți
a III-a (ei, ele) aleargă (să) alerge alergau alergară alergaseră
17
En cambio, los verbos a ierta, a înșela, y a așeza cambian la “e” por una “a”
El verbo a chema, “llamarse” es reflexivo como en español pero se usa en tercera persona, no se dice mă chem sino
mă cheamă, literalmente „me llaman”.
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
Vocabulario 40
• alerga, alerg v /a.ler’ga/ correr
• apleca, aplec v /a’plek/ inclinarse, asomarse
• aștepta, aștep v /aʃ ‘tep/ esperar, aguardar
• așeza, așez v /a’ʃez/ colocar, poner
o a se aseza sentarse
• boteza, botez v /bo.te’za/ bautizar
• burete m /bu’re.te/ esponja: burete bureți buretele bureții buretelui bureților 240
vapor
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
Struț
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
41 Înot în piscină
Nado en la piscina
243
• La Conjugación I (cont.)
• Alternancia ooa en la tercera persona del presente
• Alternancia ăa
• Alternancia ăe (verbos que se conjugan como a cumpăra)
La alternancia ooa se produce en la tercera persona del presente de algunos verbos de la conjugación I que tienen
la letra “o” como penúltima vocal en el infinitivo. Veamos el verbo “convocar”.
La alternancia ăa se produce en todo el singular y en la tercera persona del plural del presente de indicativo y
subjuntivo, como en el verbo a lăsa “dejar (de)”
La alternancia ăe se produce en la segunda persona singular del presente y en la tercera persona tanto singular
como plural del presente del conjunctiv. Así se comportan verbos que acaban en –ăra, como a cumpăra que ya
conocemos y a apăra „defender”:
piscină
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
Vocabulario 41
• ac n /ak/ aguja: ac ace acul acele acului acelor
• adăuga, adăug v /a.dǝ.u’ga/ añadir
• afacere f /a’fa.ʧe.re/ negocio: afacere afaceri afacerea afacerile afacerii afacerilor
• apăra, apăr v /a.pǝ’ra/ defender, proteger
• argint n /ar’ʤint/ plata: argint arginturi argintul arginturile argintului arginturilor
• atac n /a’tak/ ataque: atac atacuri atacul atacurile atacului atacurilor
• ață f /’a.ʦǝ/ hilo, hebra: ață ațe ața ațele aței ațelor
245
• baterie f /ba.te’ri.e/ pila, batería: baterie baterii bateria bateriile bateriei bateriilor
• băga, bag v /bǝ’ga/ meter
• benzinărie f /ben.zi.nǝ’ri.e/ gasolinera: benzinărie benzinării benzinăria benzinăriile benzinăriei benzinăriilor
• călca, calc v /kǝl’ka/ pisar
• căra, car v /kǝ’ra/ llevar, transportar
o a se căra irse, largarse
• căsca, casc v /kǝs’ka/ bostezar
• clătina, clatin v /klǝ.ti’na/ tambalearse, vacilar
• convoca, convoc v /kon.vo’ka/ convocar
• corespunzător a /ko.res.pun.zǝ’tor/ correspondiente (m): corespunzător corespunzători corespunzătorul
corespunzătorii corespunzătorului corespunzătorilor
corespunzătoare /ko.res.pun.zǝ’to̯ a.re/ correspondiente (f): corespunzătoare corespunzătoare corespunzătoarea
corespunzătoarele corespunzătoarei corespunzătoarelor
• crăpa, crăp v /krǝ’pa/ romper, partir
• cuib n /kujb/ nido, agujero
• curăța, curăț v /ku.ra’ʦa/ limpiar
• descărca, descarc v /des.kǝr.ka/ descargar
• dezbrăca, dezbrac v /dez.brǝ’ka/ desnudar
• dispozitiv n /dis.po.zi’tiv/ dispositivo: dispozitiv dispozitive dispozitivul dispozitivele dispozitivului dispozitivelor
• fișier n /fi.ʃi.er/ fichero: fișier fișiere fișierul fișierele fișierului fișierelor
• groapă f /’gro̯ a.pǝ/ tumba: groapă gropi groapa gropile gropii gropilor
• haide! interj /’haj.de/ ¡vamos!
• imperiu n /im’pe.riw/ imperio: imperiu imperii imperiul imperiile imperiului imperiilor
• infecție f /in’fek.ʦi.e/ infección: infecție infecții infecția infecțiile infecției infecțiilor
o în față, față de enfrente, delante (de)
• înălța, înalț v /ᵻ.nǝl’ʦa/ levantar, izar, erigir
• încărca, încarc v /ᵻn.kǝr’ka/ cargar
• înghețată f /ᵻn.ge’ʦa.tǝ/ helado: înghețată înghețate înghețata înghețatele înghețatei înghețatelor
• îngrășa, îngraș v /ᵻn.grǝ’ʃa/ engordar, abonar
• îngropa, îngrop v /ᵻn.gro’pa/ enterrar
• înota, înot v /ᵻ.no’ta/ nadar
• jucător m /ʒu.ka’tor/ jugador: jucător jucători jucătorul jucătorii jucătorului jucătorilor
jucătoare f /ʒu.kǝ’to̯ a.re/ jugadora: jucătoare jucătoare jucătoarea jucătoarele jucătoarei jucătoarelor
• lăsa, las v /lǝ’sa/ dejar, permitir, abandonar
• lăuda, laud v /lǝ.u’da/ alabar
• lebădă f /’le.bǝ.dǝ/ cisne: lebădă lebede lebăda lebedele lebedei lebedelor
• lider m /’li.der/ líder: lider lideri liderul liderii liderului liderilor
• mărime f /mǝ’ri.me/ tamaño: mărime mărimi mărimea mărimile mărimii mărimilor
• mâncărime f /mᵻn.kǝ’ri.me/ picor: mâncărime mâncărimi mâncărimea mâncărimile mâncărimii mâncărimilor
• milion n, num /mi.li’on/ millón: milion milioane milionul milioanele milionului milioanelor
• mobil a /mo’bil/ móvil (m): mobil mobili mobilul mobilii mobilului mobililor
mobilă /mo’bi.lǝ/ móvil (f): mobilă mobile mobila mobilele mobilei mobilelor
• monument n /mo.nu’ment/ monumento: monument monumente monumentul monumentele monumentului
monumentelor
• mușchi m /’muʃ.k ʲ/ músculo: mușchi mușchi mușchiul mușchii mușchiului mușchilor
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
varză
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
mobil
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
1. Los líderes europeos convocan una reunión Liderii europeni convoacă o reuniune
2. El parlamento entierra el escándalo Parlamentul îngroapă scandalul
3. Nado en el río Înot în râu
4. Los cisnes nadan en los lagos Lebedele înoată pe lacuri
5. ¡Vamos, amigos, a nadar! Haide, prietene, să înotăm
6. ¡Les ordenamos que no beban! Vă ordonăm să nu beți!
7. Los piojos provocan picores fuertes Păduchii provoacă mâncărime puternica 248
8. La infección provoca dolor Infecția provoacă durere
9. Yo pico la col para la ensalada Eu toc varză pentru salată
10. El perro defiende las ovejas Câinele apără oile
11. He comprado una docena de huevos Am cumpărat o duzină de ouă
12. ¿Puedes comprarme un helado? Poți să-mi cumperi o înghețată?
13. ¿Dónde se puede comprar flores? De unde se pot cumpăra flori?
14. La quitanieves limpia la carretera Plugul de zăpadă curăță șoseaua
15. ¿Con qué se limpia la plata? Cu ce se curăță argintul?
16. Me limpio la herida con algodón Îmi curăț rana cu vată
17. He contado hasta cien Am numărat până la o sută
18. Cuento ovejas Număr oi
19. No te enfades Nu te supăra
20. Añade agua Adaugă apă
21. He añadido fotos nuevas Am adăugat poze noi
22. Tenemos que largarnos de aquí Trebuie să ne cărăm de aici
23. Harías bien en irte a otra ciudad Ai face bine să te cari în alt oraș
24. Viorel se mete en negocios con Cosmin Viorel se bagă în afaceri cu Cosmin
25. ¡No pises la hierba! Nu călca pe iarbă!
26. Bostezo cuando tengo sueño Casc atunci când mi-e somn
27. Busco palabras en el diccionario Caut cuvinte în dicționar
28. No busco a Elena, busco a Ion N-o caut pe Elena, îl caut pe Ion
29. Te busca un hombre al teléfono Te caută un bărbat la telefon
30. El imperio se tambalea Imperiul se clatină
31. Te partes de risa Te crăpi de râs
32. Se me agrieta la piel de los dedos Mi se crapă pielea degetelor
33. He descargado un álbum Am descărcat un album
34. Mis padres no me dejan desnudarme en las películas Părinții nu mă lasă să mă dezbrac în filme
35. El escultor erige un monumento Sculptorul înalță un monument
36. Stefan Cel Mare erigió 44 monasterios Stefan Cel Mare a înălțat 44 de mănăstiri
37. Cargo mis pilas Îmi încarc bateriile
38. ¿Por qué no se carga el juego? De ce nu se încarcă jocul?
39. Este desayuno no engorda Acest mic dejun nu îngrașă
40. Como pero no engordo Mănânc dar nu mă îngraș
41. El cerdo engorda Porcul se îngrașă
42. Ha dejado una carta en la mesa A lăsat o scrisoare pe masă
43. He dejado a los niños en casa de los padres Am lăsat copiii la părinți
44. Ella ha alabado el espectáculo Ea a lăudat spectacolul
45. He aguantado demasiados años Rabd de prea mulți ani
46. Los enfermos de los hospitales sufren hambre Bolnavii din spitale rabdă de foame
47. Carlos ha cavado sólo su (propia) tumba Carlos și-a săpat singur groapa
48. Cave un agujero correspondiente al tamaño de la planta Săpați un cuib corespunzător mărimii plantei
49. Quiero escapar de ellas Vreau să mă scap de ele
50. Gica ha escapado de la cárcel Gica a scăpat de închisoare
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
• La Conjugación I (cont.)
• Alternancia ei (verbos que se conjugan como a prezenta)
• Alternancia ăa/e (verbos que se conjugan como a învăța o a spăla)
• Alternancia uo/oa (verbos que se conjugan como a juca)
• Alternancia ăa y ăe en el mismo verbo (a căpăta)
• Alternancia eea y ăe en el mismo verbo (a semăna)
La alternancia ei se produce en verbos como a prezenta, en todas las formas del singular del presente y la tercera
persona del plural del presente:
infinitiv infinitiv lung participiu gerunziu imperativ pers. a II-a
prezenta verb tranzitiv singular plural
(a) prezenta prezentare prezentat prezentând
prezintă prezentați
numărul persoana prezent conjunctiv prezent imperfect perfect simplu mai mult ca perfect
I (eu) prezint (să) prezint prezentam prezentai prezentasem
singular a II-a (tu) prezinți (să) prezinți prezentai prezentași prezentaseși
a III-a (el, ea) prezintă (să) prezinte prezenta prezentă prezentase
I (noi) prezentăm (să) prezentăm prezentam prezentarăm prezentaserăm, prezentasem
plural a II-a (voi) prezentați (să) prezentați prezentați prezentarăți prezentaserăți, prezentaseți
a III-a (ei, ele) prezintă (să) prezinte prezentau prezentară prezentaseră
La alternancia ăa/e se produce en verbos como a învăța, o a spăla que ya conocemos, o a apăsa :
La alternancia uo/oa se produce en verbos como a juca que ya hemos visto o a purta:
En verbos como a căpăta en la segunda persona del singular se producen dos alternancias a la vez:
En verbos como a semăna se produce una alternancia eea en la tercera persona del presente de indicativo,
además de ăe en la segunda persona del presente y en la tercera del conjunctiv prezent:
Vocabulario 42
• putere f /pu’te.re/ potencia, poder, fuerza: putere puteri puterea puterile puterii puterilor
• purta, port v /pur’ta/ llevar
• răspundere f /rǝs’pun.de.re/ respuesta: răspundere răspunderi răspunderea răspunderile răspunderii răspunderilor
• răsturna, răstorn v /rǝs.tur’na/ volcar
• reprezenta, reprezint v /re.pre.zen’ta/ representar
• rezervor n /re.zer’vor/ depósito: rezervor rezervoare rezervorul rezervoarele rezervorului rezervoarelor
• ruga, rog v /ru’ga/ rogar, rezar
• scula, scol v /sku’la/ despertar 252
Pălărie
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
Barză albă
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
43 Câinele latră
El perro ladra
255
• La Conjugación I2 verbos con desinencias en el presente –u, -i, -ă, -ăm, -ați, -ă
• Alternancia ăa (verbos que se conjugan como a lătra)
• Conjugación I3, verbos que acaban en –ia con desinencias en el presente -i, -i, -e, -em, -ați, -e
• Conjugación I4, verbos que acaban en –ia con desinencias en el presente -, -, -e, -em, -ați, -e
• La voz pasiva
Verbos de la conjugación I que cambian la última -a del infinitivo por otra vocal en la primera persona del presente
de indicativo, en primer lugar, los que la cambian por una -u, como a intra
De los verbos que acaban en –ia hay un grupo que sustituye la –a por una –i en la primera persona del presente de
indicativo como a întârzia, que sería la conjugación I 3 y que lleva las siguientes desinencias en el presente (-i, -i, -e, -
em, -ați, -e)
Y otro grupo que simplemente quitan la –a y se quedan con la vocal –i como terminación en la primera persona, es el
caso de a mângâia
infinitiv infinitiv lung participiu gerunziu imperativ pers. a II-a
mângâia verb tranzitiv singular plural
(a) mângâia mângâiere mângâiat mângâind
mângâie mângâiați
numărul persoana prezent conjunctiv prezent imperfect perfect simplu mai mult ca perfect
I (eu) mângâi (să) mângâi mângâiam mângâiai mângâiasem
singular a II-a (tu) mângâi (să) mângâi mângâiai mângâiași mângâiaseși
a III-a (el, ea) mângâie (să) mângâie mângâia mângâie mângâiase
I (noi) mângâiem (să) mângâiem mângâiam mângâiarăm mângâiaserăm, mângâiasem
plural a II-a (voi) mângâiați (să) mângâiați mângâiați mângâiarăți mângâiaserăți, mângâiaseți
a III-a (ei, ele) mângâie (să) mângâie mângâiau mângâiară mângâiaseră
La voz pasiva19
La voz pasiva en rumano se construye de forma similar al español. Por ejemplo con el verbo a căuta
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
dragon
257
En presente, bastaría con usar el verbo a fi + participio, concretamente el adjetivo derivado del participio:
Eu căut Yo busco
Eu sunt căutat Yo soy buscado
Ea este căutată Ella es buscada
En pasado, el prezent perfect con fost (el participio del verbo a fi), en medio:
Am căutat He buscado
Am fost căutat He sido buscado
Y en futuro del verbo a fi con (voi, vei etc) + el adjetivo derivado del participio:
El va căuta Él buscará
El va fi căutat Él será buscado
Foarfecă
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
Vocabulario 43
lup
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
261
• La Conjugación I5, verbos con desinencias en el presente –ez, -ezi, -ează, -ăm, -ați, -ează
En este tema practicaremos con verbos de la conjugación I5 que siguen el mismo esquema que el verbo a abandona:
palat
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
Vocabulario 44
• abandona, abandonez v /a.ban.do’na/ abandonar
• abilita, abilitez v /a.bi.li’tez/ autorizar, habilitar
• abona (a se), abonez v /a.bo’na/ abonar(se)
• aborda, abordez v /a.bor’da/ abordar
• abuza, abuzez v /a.bu’za/ abusar
• acumula, acumulez v /a.ku.mu’la/ acumular
262
• accelera, accelerez v /ak.ʧe.le’ra/ acelerar
• accentua, acentuez v /ak.ʧen.tu’a/ acentuar
• accesa, accesez v /ak.ʧe’sa/ acceder
• achiziționa, achiziționez v /a.ki.zi.ʦi.o’na/ adquirir
• acredita, acreditez v /a.kre.di’tez/ acreditar
• acționa, acționez v /ak.ʦi.o’na/ actuar, accionar
• adapta, adaptez v /a.dap’ta/ adaptar
• administra, administrez v /ad.mi.nis’tra/ administrar
• adresa (a se), adresez v /a.dre’sa/ dirigir(se)
• agasa, agasez v /a.ga’sa/ agredir, fastidiar, provocar
• agrava, agravez v /a.gra’va/ agravar
• amaneta, amanetez v /a.ma.ne’ta/ empeñar
• amenaja, amenajez v /a.me.na’ʒa/ acondicionar, acomodar, arreglar
• amortiza, amortizez v /a.mor.ti’za/ amortiguar, amortizar
• analiza, analizez v /a.na.li’za/ analizar
• ancheta, anchetez v /an.ke’ta/ investigar; indagar
• anexa, anexez v /a.nek’sa/ adjuntar, anexar
• angaja, angajez v /an.ga’ʒa/ dar un empleo, emplear
a se angaja comprometerse
• antrena, antrenez v /an.tre’na/ entrenar
• anula, anulez v /a.nu’la/ anular
• apel m /a’pel/ llamamiento: apel apeluri apelul apelurile apelului apelurilor
• apela (la), apelez v /a.pe’la/ apelar (a), recurrir (a)
• aprecia, apreciez v /a.pre.ʧi’a/ apreciar
• aproviziona, aprovizionez v /a.pro.vi.zi.o’na/ abastecer, proveer, suministrar, surtir
• aranja, aranjez v /a.ran.ʒa/ arreglar, colocar
• arbitra, arbitrez v /ar.bi’tra/ arbitrar
• aresta, arestez v /a.res’ta/ arrestar
• aur n /’a.ur/ oro: aur --- aurul --- aurului
Aur
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
debutantă /de.bu’tant.tǝ/ debutante (f): debutantă debutante debutanta debutantele debutantei debutantelor
• dosar n /do’sar/ expediente: dosar dosare dosarul dosarele dosarului dosarelor
• drog n /drog/ droga: drog droguri drogul drogurile drogului drogurilor
• dureros a /du.re’ros/ doloroso: dureros dureroși durerosul dureroșii durerosului dureroșilor
dureroasă /du.re’ro̯ a.sǝ/ dolorosa: dureroasă dureroase dureroasa dureroasele dureroasei dureroaselor
• estetic a /es’te.tik/ estético: estetic estetici esteticul esteticii esteticului esteticilor
estetică /es’te.ti.kǝ/ estética: estetică estetice estetica esteticele esteticei esteticelor
• favoare f /fa’vo̯ a.re/ favor: favoare favoruri favoarea favorurile favoarei favorurilor
în favoarea + gen.: a favor de
• favorabil a /fa.vo’ra.bil/ favorable (m): favorabil favorabili favorabilul favorabilii favorabilului favorabilor
favorabilă /fa.vo’ra.bi.lǝ/ favorable (f): favorabilă favorabile favorabila favorabilele favorabilei favorabilelor
• fermecător a /fer.me.kǝ’tor/ encantador, fascinante: fermecător fermecători fermecătorul fermecătorii
fermecătorului fermecătorilor
fermecătoare /fer.me.kǝ.to̯ a.re/ encantadora, fascinante: fermecătoare fermecătoare fermecătoarea
fermecătoarele fermecătoarei fermecătoarelor
• insomnie f /in.som’ni.e/ insomnio: insomnie insomnii insomnia insomniile insomniei insomniilor
• investiție f /in.ves’ti.ʦi.e/ inversión: investiție investiții investiția investițiile investiției investițiilor
• literar a /li.te’rar/ literario: literar literari literarul literarii literarului literalilor
literară /li.te’ra.rǝ/ literaria: literară literare literara literarele literarei literarelor
• mafiot s /ma.fi’ot/ mafioso: mafiot mafioți mafiotul mafioții mafiotului mafioților
mafiotă /ma.fi’o.tǝ/ mafiosa: mafiotă mafiote mafiota mafiotele mafiotei mafiotelor
• meci n /me’ʧi/ partido (dep.): meci meciuri meciul meciurile meciului meciurilor
• metabolism n /me.ta.bo.lism/ metabolismo: metabolism --- metabolismul --- metabolismului ---
• moale a /’mo̯ a.le/ blando: moale moi moalele moii moalelui moilor
moale blanda: moale moi moalea moile moii moilor
• neurologic a /ne.u.ro’lo.ʤik/ neurológico: neurologic neurologici neurologicul neurologicii neurologicului
neurologicilor
neurologică /ne.u.ro’lo.ʤi.kǝ/ neurológica: neurologică neurologice neurologica neurologicele neurologicei
neurologicelor
• palat n /pa’lat/ palacio: palat palate palatul palatele palatului palatelor
Palat
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
• post n /post/ puesto, empleo: post posturi postul posturile postului posturilor
• prestigios a /pres.ti.ʤi’os/ prestigioso: prestigios prestigioși prestigiosul prestigioșii prestigiosului prestigioșilor
prestigioasă /pres.ti.ʤi’o̯ a.sǝ/ prestigiosa: prestigioasă prestigioase prestigioasa prestigioasele prestigioasei
prestigioaselor
• primărie f /pri.mǝ’ri.e/ ayuntamiento: primărie primării primăria primăriile primăriei primăriilor
• remediu n /re’me.diw/ remedio: remediu remedii remediul remediile remediului remediilor
• sala de sport gimnasio, sala de deporte
• sarcină f /’sar.ʧi.nǝ/ embarazo, carga: sarcină sarcini sarcina sarcinile sarcinii sarcinilor 264
Valiză
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
stewardesă
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
45 A aterizat avionul?
¿Ha aterrizado el avión?
267
• La Conjugación I5 verbos con desinencias en el presente –ez, -ezi, -ează, -ăm, -ați, -ează (cont.)
cec
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
Vocabulario 45
Umbră
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
• La Conjugación I5 (Cont.)
• A da seama (darse cuenta)
• Nu contează (no importa)
• Cel mai frumos (el que mejor...)
Otro verbo que se conjuga con las terminaciones ez, ezi, ează, ăm, ați, ează es a dansa:
tablă
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
Vocabulario 46
• aerian m /a.e.ri’an/ aéreo: aerian aerianul aerieni aerienii aerianului aerienilor
aeriană f /a.e.ri’a.nǝ/ aérea: aeriană aeriana aeriene aerienele aerienei aerienelor
• anume adv /a’nu.me/ concretamente
• astigmatism n /as.tig.ma’tism/ astigmatismo: astigmatism astigmatismul --- --- astigmatismului ---
• biblia n /’bi.bli.a/ biblia, la Biblia
• chef n /kef/ ganas: chef cheful chefuri chefurile chefului chefurilor
273
• club n /klub/ club: club clubul cluburi cluburile clubului cluburilor
• compoziție f /kom.po’zi.ʦi.e/ composición: compoziție compoziția compoziții compozițiile compoziției compozițiilor
• concentra, concentrez (a se) v /kon.ʧen’tra/ concentrar(se)
• concesiona, concesionez v /kon.ʧe.si.o’na/ dar en concesión, conceder
• condiționa, condiționez v /kon.di.ʦi.o’na/ condicionar
• confort n /kon’fort/ confort: confort confortul conforturi conforturile confortului conforturilor
• conta, contez v /kon’ta/ contar
a conta (pe) contar con
• contracta, contractez v /kon.trak’ta/ contratar, contraer
• contrasta, contrastez v /kon.tras’ta/ contrastar
• controla, controlez v /kon.tro’la/ controlar
• corecta, corectez v /ko.rek’ta/ corregir
• coresponda, corespondez v /ko.res.pon’da/ cartearse, mantener correspondencia, escribir cartas
• crea, creez v /kre’a/ crear
• credita, creditez v /kre.di’ta/ dar créditos
• dansa, dansez v /dan’sez/ bailar, danzar
• datora, datorez v /da.to’ra/ deber
• deceda, decedez v /de.ʧe’da/ fallecer, morir
• declanșa, declanșez v /de.klan’ʃa/ desencadenar, desatar, provocar
• decola, decolez v /de.ko’la/ despegar
• deconecta, deconectez v /de.ko.nek’ta/ desconectar
• demola, demolez v /de.mo’la/ demoler, derribar
• demonstra, demonstrez v /de.mons’tra/ demostrar, manifestarse
• depărta, depărtez v /de.pǝr’ta/ alejar, apartar
• deranja, deranjez v /de.ran’ʒa/ molestar
• derapa, derapez v /de.ra’pa/ derrapar
• desena, desenez v /de.se’na/ dibujar
• desființa, desființez v /des.fi.in’ʦa/ suprimir, anular, abolir, disolver
• dictare f /dik’ta.re/ dictado: dictare dictarea dictări dictările dictării dictărilor
• explicație f /eks.pli’ka.ʦi.e/ explicación: explicație explicația explicații explicațiile explicației explicațiilor
• forță f /’for.ʦǝ/ fuerza: forță forța forțe forțele forței forțelor
• general m /ʤe.ne’ral/ general (m): general generalul generali generalii generalului generalilor
generală f /ʤe.ne’ra.lǝ/ general (f): generală generala gen erale generalele generalei generalelor
• globalizare f /glo.ba.li’za.re/ globalización: globalizare globalizarea globalizări globalizările globalizării globalizărilor
• intimitate f /in.ti.mi’ta.te/ intimidad: intimitate intimitatea intimități intimitățile intimității intimităților
• masă f /’ma.sǝ/ masa: masă mase masa masele masei maselor
• operă f /’o.pe.rǝ/ obra, ópera: operă opera opere operele operei operelor
• orice p /orʲ’ʧe/ cualquier, cualquiera
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
Biblia
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
• Concentrați-vă asupra orei la care trebuie să plecați Concéntrese en la hora a la que tiene que irse
• Primăria capitalei concesionează două parcări El ayuntamiento de la capital ha dado en concesión
subterane dos aparcamientos subterráneos
275
• Eu nu condiționez pe nimeni, fiecare face ce crede Yo no condiciono a nadie, cada uno hace lo que cree
că este mai bine pentru el que es mejor para él
• Nu contează No importa
• Puteți conta pe asta Puedes contar con esto
• Cine are să corecteze greșelile? ¿Quién corregirá los errores?
• Între cei care corespondează nu este Entre los que se escriben cartas no hay
o intimitate prea mare una intimidad demasiado grande
• Banii îmi creează confort El dinero me da comodidad
• Îmi place să dansez Me gusta bailar
• Doriți să dansați? ¿Desea bailar?
• Cele mai multe dintre accidente s-au datorat La mayoría de los accidentes se han debido
consumului de alcool al consumo de alcohol
• Avionul decolă de pe aeroportul din București El avión despegó del aeropuerto de Bucarest
• A fost deconectat de la aparate și respiră singur Ha sido desconectado de los aparatos y respira solo
• El a demonstrat mult tact Él ha demostrado mucho tacto
• S-a demonstrat adevărul Se ha demostrado la verdad
• M-am depărtat Me he apartado
• Nu m-ar fi deranjat dacă ea nu ar fi vrut să participe No me habría molestado si ella no hubiese querido
participar
• Îmi pare rău că trebuie să vă deranjez Siento tener que molestarle
• V-ar deranja dacă aș veni la dumneavoastră? ¿Le molestaría si viniera a su casa?
• El desenează cel mai frumos Él es el que mejor dibuja
• Prietenul desenează foarte frumos El amigo dibuja muy bien
• Îi place să deseneze imagini din natură Le gusta dibujar imágenes de la naturaleza
• Statul controlează forțele armate El estado controla las fuerzas armadas
• Biblia scrie că Dumnezeu a creat lumea La Biblia dice que Dios creó el mundo
• Vă deranjează lumina puternică? ¿Le molesta la luz potente?
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
• La Conjugación I5 (Cont.)
• Repaso del dativo de un sustantivo
He aquí otro verbo, a dura, que se conjuga con las terminaciones ez, ezi, ează, ăm, ați, ează:
balanță
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
El verbo a expedia (enviar), de la misma conjugación, nos servirá de ayuda para repasar el dativo del sustantivo, lo
más llamativo que tenemos que recordar es que para el dativo femenino singular, el sustantivo se pluraliza, subrayado
en el ejemplo:
Dinamită
Vocabulario 47
1. același art. prep. /a’ʧe.laʃʲ/ el mismo
2. aerian m /a.e.ri’an/ aéreo aerian aerianul aerieni aerienii aerianului aerienilor
aeriană f /a.e.ri’a.nǝ/ aérea aeriană aeriana aeriene aerienele aerienei aerienelor
3. aspect n /as’pekt/ aspecto aspect aspectul aspecte aspectele aspectului aspectelor
4. atenție f /a’ten.ʦi.e/ atención atenție atenția atenții atențiile atenției atențiilor
5. balanță f /ba’lan.ʦǝ/ balanza balanță balanța balanțe balanțele balanței balanțelor
6. colet n /ko’let/ paquete colet coletul colete coletele coletei coletelor
7. conopidă f /ko.no’pi.dǝ/ coliflor conopidă conopida conopide conopidele conopidei conopidelor
8. culinar m /ku.li’nar/ culinario culinar culinarul culinari culinarii culinarului culinarilor
culinară f /ku.li’na.rǝ/ culinaria culinară culinara culinare culinarele culinarei culinarelor
9. cursant m /kur’sant/ cursillista (m) cursant cursantul cursanți cursanții cursantului cursanților
cursantă f /kur’san.tǝ/ cursillista (f) cursantă cursanta cursante cursantele cursantei cursantelor
10. despacheta, despachetez v /des.pa.ke’ta/ desempaquetar
11. devaloriza, devalorizez (a se) v /de.va.lo.ri’za/ depreciar(se), desvalorizar(se), devaluar(se)
12. dicta, dictez v /dik’ta/ dictar
13. dinamită f /di.na’mi.tǝ/ dinamita dinamitǝ dinamita dinamite dinamitele dinamitei dinamitelor
14. dirija, dirijez v /di.ri’ʒa/ dirigir
15. disponibiliza, disponibilizez v /dis.po.ni.bi.li’ʒa/ despedir, echar
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
masaj
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
48 Dușul nu funcționează
La ducha no funciona
282
• La Conjugación I5 (Cont.)
• Peculiaridades de los verbos a forma y a fixa
• La expresión „fumar como un carretero”
A fuma, también se conjuga con las terminaciones ez, ezi, ează, ăm, ați, ează:
infinitiv infinitiv lung participiu gerunziu imperativ pers. a II-a
fuma verb tranzitiv singular plural
(a) fuma fumare fumat fumând
fumează fumați
numărul persoana prezent conjunctiv prezent imperfect perfect simplu mai mult ca perfect
I (eu) fumez (să) fumez fumam fumai fumasem
singular a II-a (tu) fumezi (să) fumezi fumai fumași fumaseși
a III-a (el, ea) fumează (să) fumeze fuma fumă fumase
I (noi) fumăm (să) fumăm fumam fumarăm fumaserăm
plural a II-a (voi) fumați (să) fumați fumați fumarăți fumaserăți
a III-a (ei, ele) fumează (să) fumeze fumau fumară fumaseră
Stele
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
El verbo a forma significa tanto “formar” grupos, equipos etc, o “formarse” las estrellas, como “marcar un número de
teléfono”
El verbo a fixa, es muy versátil y se utiliza tanto para concertar una cita, quedar para un encuentro, cerrar una 283
entrevista, para fijarse unos objetivos, o para fijar algo físico, por ejemplo, a la pared.
Trebuie să fixez ora de consultație la dentist Tengo que concertar la hora de consulta con el dentista
Para decir la expresión fumas como un carretero, depende si se lo dices a un hombre o a una mujer. En rumano un
hombre puede fumar como „un turco” y una mujer como una „serpiente”, pero como „serpiente” es una palabra
masculina se usa un femenino “șerpoaică”, palabra que designa a una mujer seductora, vívaz y pérfida, de ahí que la
frase adquiera algo de sentido puesto que el reptil no fuma.
aisberg
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
Vocabulario 48
1. acces n /akˈʧes/ acceso acces accesul acces accesuri accesurile accesului accesurilor
2. aisberg n /ˈais.berg/ iceberg aisberg aisbergul aisberguri aisbergurile aisbergului aisbergurilor
3. ascensor n /as.ʧenˈsor/ ascensor ascensor ascensorul ascensoare ascensoarele ascensorului ascensoarelor
4. ascuns m /asˈkuns/ escondido ascuns, ascunsul, ascunși, ascunșii, ascunsului, ascunșilor
ascunsă f /asˈkun.sə/ escondida ascunsă ascunsa ascunse ascunsele ascunsei ascunselor
5. bancar m /banˈkar/ bancario bancar bancarul bancari bancarii bancarului bancarilor
bancară f /banˈka.rə/ bancaria bancară bancara bancare bancarele bancarei bancarelor 284
următoare f /ur.mə.to̯ a.re/ siguiente, próxima următoare următoarea următoare următoarele următoarei
următoarelor
72. vechi m /vek ʲ/ viejo, antiguo vechi vechiul vechi vechii vechiului vechilor
veche f /ˈve.ke/ vieja, antigua veche vechea vechi vechile vechei vechilor
73. viciu n /ˈvi.ʧiw/ vicio viciu viciul vicii viciile viciului viciilor
74. viraj n /viˈraʒ/ viraje, giro viraj virajul viraje virajele virajului virajelor
75. zero n /ˈze.ro/ cero zero zeroul zerouri zerourile zeroului zerourilor
286
viraj
Frases de práctica 48 (Audio disponible)
• Trebuie să fixez ora de consultație la dentist Tengo que concertar la hora de consulta con el
dentista
• La început ei au format echipa de negociere Al principio formaron el equipo de negociación con
tres din trei membri miembros
• Noi reprezentăm 5 societăți care ar putea forma Representamos a 5 sociedades que podrían formar
un holding un holding
• Agențiile de presă formează însă partea ascunsă Las agencias de prensa sin embargo forman la parte
a aisbergului informațional oculta del iceberg informativo
• Formulează răspunsurile cu cuvintele tale Formula las respuestas con tus palabras
• Nu este bine să forțați copiii să mănânce tot din No está bien obligar a los niños que coman todo lo
del farfurie plato
• Mecanicul trebuia să frâneze de la 200 la 80 de km pe El mecánico tenía que frenar de 200 a 80 km en
o distanță prea scurtă una distancia demasiado corta
• Nu fumați No fume
• Vreau să fumez o țigară Quiero fumar un cigarrillo
• Azi nu fumezi Hoy no fumas
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
• Statul român garantează accesul tuturor El estado rumano garantiza el acceso a todos
cetățenilor săi pe piața muncii sus ciudadanos al mercado de trabajo
• Dar de ce generalizezi în baza unui singur exemplu? ¿Por qué generalizas basándote en un solo ejemplo?
• Astăzi e greu să ne imaginăm viața noastră fără Hoy es difícil que nos imaginemos nuestra vida sin
televiziune la televisión
• Majoritatea statelor nu impozitează pensiile La mayoría de los estados no grava las pensiones
mici pequeñas
• Fiscul a impozitat ilegal jurnaliștii și artiștii El fisco ha gravado ilegalmente a los periodistas y
a los artistas
• Spitalul incinerează aproape două tone de deșeuri El hospital incinera cerca de 2 toneladas de desechos
biológicos biologice
• Au apărut noi probe care îl incriminează pe Dominique Han aparecido nuevas pruebas que incriminan a
Dominique
• Nu trebuie să îl incriminăm pe Mutu No tenemos que incriminar a Mutu
(Prohibido fumar)
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
289
• La Conjugación I5 (Cont.)
A interesa:
Seguimos con los verbos que se conjugan como a interesa. Por ejemplo a influența que significa influir o influenciar:
EL verbo a înceta significa cesar, dejar de, sin embargo, a înceta din viață significa fallecer, morir, expirar. Compárese
con încet, visto en el tema 30, que significa lentamente, despacio.
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
290
alăptare
Vocabulario 49
1. alăptare f /a.ləpˈta.re/ lactancia alăptare alăptarea alăptări alăptările alăptării alăptările
2. alunecare f /a.lu.neˈka.re/ avalancha, resbalón alunecare alunecarea alunecări alunecările alunecării alunecărilor
3. amenințare f /a.me.ninˈʦa.re/ amenaza amenințare amenințarea amenințări amenințările amenințării amenințărilor
4. american m /a.me.riˈkan/ americano american americanul americani americanului americanii americanilor
americană f /a.me.riˈka.nə/ americana americană americana americane americanele americanei americanelor
5. angajator m /an.ga.ʒaˈtor/ empleador angajator angajatorul angajatori angajatorii angajatorului angajatorilor
angajatoare f /an.ga.ʒaˈto̯ a.re/ empleadora angajatoare angajatoarea angajatoare angajatoarele angajatoarei
angajatoarelor
6. arhitectură f /ar.hi.tekˈtu.rə/ arquitectura arhitectură arhitectura --- arhitecturi --- arhitecturii
7. astfel adv /ˈast.fel/ así, de este modo, este tipo
8. autoritate f /aw.to.riˈta.te/ autoridad autoritate autoritatea autorități autoritățile autorității autoritcților
9. barcă f /ˈbar.kə/ barca barcă barca bărci bărcile bărcii bărcilor
10. casnic m /ˈkas.nik/ casero, doméstico casnic casnicul casnici casnicii casnicului casnicilor
casnică f /ˈkas.ni.kə/ casera, doméstica cascnică casnica casnice casnicele casnicei casnicelor
11. căsuță f /kəˈsu.ʦə/ casilla căsuță căsuța căsuțe căsuțele căsuțe căsuței căsuțe căsuțelor
12. chimic m /ˈki.mik/ químico chimic chimicul chimici chimicii chimicului chimicilor
chimică f /ˈki.mi.kə/ química chimică chimica chimice chimicele chimicei chimicelor
13. cultură f /kulˈtu.rə/ cultura cultură cultura culturi culturile culturii culturilor
14. desăvârșire f /de.sə.vɨrˈʃi.re/ perfeccionamiento, plenitud desăvârșire desăvârșirea desăvârșiri desăvârșirile
desăvârșirii desăvârșirilor
15. discuție f /dicˈku.ʦi.e/ discusión discuție discuția discuții discuției discuțiile discuțiilor
16. drag m /drag/ querido drag dragul dragi dragii dragului dragilor
dragă f /ˈdra.gə/ querida dragă draga dragi dragile dragii dragilor
17. echipament n /e.ki.paˈment/ equipamiento echipament echipamentul echipamente echipamentele echipamentului
echipamentelor
18. fenomen n /fe.noˈmen/ fenómeno fenomen fenomenul fenomene fenomenele fenomenului fenomenelor
19. fizică f /ˈfi.zi.kə/ física fizica fizica fizici fizicile fizicii fizicilor
20. fotografie f /fo.to.graˈfi.e/ fotografía fotografie fotografia fotografii fotografiile fotografiei fotografiilor
21. garsonieră f /gar.so.niˈe.rə/ estudio garsonieră garsoniera garsoniere garsonierele garsonierei garsonierelor
22. graffiti n /grafˈfi.ti/ grafiti --- --- graffiti graffitile --- graffitilor
23. industrie f /inˈdus.tri.e/ industria
24. inedit m /i.neˈdit/ inédito inedit ineditul inediți inediții ineditului inediților
inedită f /i.neˈdi.tə/ inédita inedită inedita inedite ineditele ineditei ineditelor
25. influența v /in.flu.enˈʦa/ influir, influenciar
26. informa v /in.forˈma/ informar
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
66. umbrelă f /umˈbre.lə/ paraguas umbrelă umbrela umbrele umbrelele umbrelei umbrelelor
• umbrelă de soare parasol, sombrilla
67. valoare f /vaˈloa.re/ valor valoare valoarea valori valorile valorii valorilor
68. voluntar m /vo.lunˈtar/ voluntario voluntar voluntarul voluntari voluntarii voluntarului voluntarilor
voluntară f /vo.lunˈta.rə/ voluntaria voluntară voluntara voluntare voluntarele voluntarei voluntarelor
292
barcă
Frases de práctica 49 (Audio disponible)
1. Cum influențează aceste evenimente viața ¿Cómo influyen estos acontecimientos en la vida
omului? del hombre?
2. Slavii au influențat cel mai masiv desăvârșirea Los eslavos han influido en el más masivo
limbii române. perfeccionamiento de la lengua rumana.
3. Alimentația influențează în foarte mare măsură La alimentación influye en muy gran medida el
starea de sănătate. estado de salud
4. Alăptarea influențează sănătatea copilului și a La lactancia influye en la salud del niño y de la
mamei pe întreaga perioadă a vieții lor. madre en todo el periodo de su vida.
5. Când ne interesează ceva, noi spunem: Mă Cuando nos interesa algo, nosotros decimos: Me
interesează interesa.
6. Te interesează Te interesa
7. Orice fenomen nou mă interesează Cualquier fenómeno nuevo me interesa
8. Când mă interesează ceva, ascult atent Cuando me interesa algo, escucho atentamente
9. Ce îl interesa mai mult pe studentul de la ¿Qué es lo que más le interesa al estudiante de
matematică? matemáticas?
10. Ce îl interesează pe angajator? ¿Qué le interesa al empleador?
11. Mă interesează mult istoria artei Me interesa mucho la historia del arte
12. Partenerul își dădea seama că afacerea mă El socio se daba cuenta de que el negocio me
interesează interesa.
13. Obiectele care mă interesau mai mult în școală Las materias que más me interesaban en la escuela
erau fizica și matematica. eran la física y las matemáticas.
14. Oare această informație nu interesează pe ¿Puede que esta información no interese a nadie?
nimeni?
15. Mă interesează mult subiectul discuției Me interesa mucho el asunto de la discusión.
16. Pe mine nu mă interesează romanele polițiste A mí no me interesan las novelas policiacas
17. Și-a cumpărat apartamentul sau îl închiriază? ¿Se ha comprado el apartamento o lo alquila?
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
18. Alunecările de teren izolează localnicii din mai Las avalanchas de terreno aíslan a los lugareños de
multe localități varias localidades.
19. Înaintați în căsuța corespunzătoare Avance a la casilla correspondiente
20. Vreau să închiriez o mașină Quiero alquilar un coche
21. Se poate închiria aici un echipament de ¿Se puede alquilar aquí un equipo de buceo?
scufundări?
22. Cel mai mare graffitti din lume înfățișează El grafiti más grande del mundo muestra el retrato
portretul lui David Villa de David Villa.
23. S-au înregistrat în întreaga țară 174 de Se han registrado en todo el país 174 accidentes de 293
accidente de circulație circulación.
24. Inventează un aparat casnic inedit Inventa un electrodoméstico inédito
25. Inventează un plan Inventa un plan
graffiti
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
50 Ea se machiază
Ella se maquilla
295
• La Conjugación I5 (Cont.)
negocia
Seguimos con los verbos que se conjugan como a negocia. A tener en cuenta que el verbo nota es un falso amigo que
no significa „notar” sino „anotar”.
Vocabulario 50
1. adolescent m /a.do.lesˈʧent/ adolescente (m) adolescent adolescentul adolescenți adolescenții adolescentului
adolescenților
adolescentă f /a.do.lesˈʧen.tə/ adolescente (f) adolescentă adolescenta adolescente adolescentele adolescentei
adolescentelor
2. alegere f /aˈle.ʤe.re/ elección alegere alegerea alegeri alegerile alegerii alegerilor
3. aspirină f /as.piˈri.nə/ aspirina aspirină aspirina aspirine aspirinele aspirinei aspirinelor
4. cantitate f /kan.tiˈta.te/ cantidad cantitate cantitatea cantități cantitățile cantității cantităților 296
5. chitanță f /kiˈtan.ʦə/ recibo chitanță chitanța chitanțe chitanțele chitanței chitanțelor
6. ciclu n /ˈʧi.klu/ ciclo, menstruación, regla ciclu ciclul cicluri ciclurile ciclului ciclurilor
7. confesional m /kon.fe.si.oˈnal/ confesional (m) confesional confesionalul confesionali confesionalii confesionalului
confesionalilor
confesională f /kon.fe.si.oˈna.lə/ confesional (f) confesională confesionala confesionale confesionalele confesionalei
confesionalelor
8. conflict n /konˈflikt/ conflicto conflict conflictul conflicte conflictele conflictului conflictelor
9. cotidian m /ko.ti.diˈan/ cotidiano cotidian cotidianul cotidieni cotidienii cotidianului cotidienilor
cotidiană f /ko.ti.diˈa.nə/ cotidiana cotidiană cotidiana cotidiene cotidienele cotidienei cotidienelor
10. coș n /coʃ/ cesta coș coșul coșuri coșurile coșului coșurilor
11. destinație f /des.tiˈna.ʦi.e/ destino destinație destinația destinații destinațiile destinației destinațiilor
12. doctoral m /dok.toˈral/ doctoral (m) doctoral doctoralul doctorali doctoralii doctoralului doctoralilor
doctorală f /dok.toˈra.lə/ doctoral (f) doctorală doctorala doctorale doctoralele doctoralei doctoralelor
13. dronă f /ˈdro.nə/ dron
14. educațional m /e.du.ka.ʦi.oˈnal/ educativo educațional educaționalul educaționali educaționalii educaționalului
educaționalilor
educațională f /e.du.ka.ʦi.oˈna.lə/ educativa educațională educaționala educaționale educaționalele educaționalei
educaționalelor
15. exercițiu n /eg.zerˈʧi.ʦiw/ ejercicio exercițiu exercițiul exerciții exercițiile exercițiului exercițiilor
16. fastuos m /fas.tuˈos/ fastuoso fastuos fastuosul fastuoși fastuoșii fastuosul fastuoșilor
fastuoasă f /fas.tuˈo̯ a.sə/ fastuosa fastuoasă fastuoasa fastuoase fastuoasele fastuoasei fastuoaselor
17. fiindcă conj /fiˈind.kə/ como, ya que, porque
18. intim m /ˈin.tim/ íntimo intim intimul intimi intimii intimului intimilor
intimă f /ˈin.ti.mə/ íntima intimă intima intime intimele intimei intimelor
19. învățământ n /ɨn.və.ʦəˈmɨnt/ enseñanza învățământ învățământul învățăminte învățămintele învățământului
învățămintelor
20. legaliza v /le.ga.liˈza/ legalizar
21. lichida v /li.kiˈda/ liquidar
22. licență f /liˈʧen.ʦə/ licencia licență licența licențe licențele licenței licențelor
23. liniște f /ˈli.niʃ.te/ silencio calma liniște liniștea --- --- linișții ---
24. lista v /lisˈta/ inscribir, imprimir
25. litoral n /li.toˈral/ litoral litoral litoralul litoraluri litoralurile litoralului litoralurilor
26. machia (a se) v /ma.kiˈa/ maquillar (se)
27. masterat n /mas.teˈrat/ máster masterat masteratul masterate masteratele masteratului masteratelor
28. măslină f /məsˈli.nə/ aceituna, oliva măslină măslina măsline măslinele măslinei măslinelor
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
297
măsline
preșcolară f /preʃ.koˈla.rə/ preescolar (f) preșcolară preșcolara preșcolare preșcolarele preșcolarei preșcolarelor
56. preuniversitar m /pre.u.ni.ver.siˈtar/ preuniversitario preuniversitar preuniversitarul preuniversitari preuniversitarii
preuniversitarului preuniversitarilor
preuniversitară f /pre.u.ni.ver.siˈta.rə/ preuniversitaria preuniversitară preuniversitara preuniversitare
preuniversitarele preuniversitarei preuniversitarelor
57. privat m /priˈvat/ privado privat privatul privați privații privatului privaților
privată f /priˈva.tə/ privada privată privata private privatele privatei privatelor
58. prostituție f /pros.tiˈtu.ʦi.e/ prostitución prostituție prostituția prostituții prostituțiile prostituției prostituțiilor 298
59. proiecta v /pro.jekˈta/ diseñar proyectar
60. raport n /raˈport/ relación raport raportul raporturi raporturile raportului raporturilor
61. reclamă f /reˈkla.mə/ anuncio reclamă reclama reclame reclamele reclamei reclamelor
62. rest n /rest/ resto rest restul resturi resturile restului resturilor
63. sexy a inv /ˈsek.sy/ sexy
64. substanță f /subsˈtan.ʦə/ substancia substanță substanța substanțe substanțele substanței substanțelor
65. terorist m /te.roˈrist/ terrorista (m) terorist teroristul teroriști teroriștii teroristului teroriștilor
teroristă f /te.roˈris.tə/ terrorista (f) teroristă terorista teroriste teroristele teroristei teroristelor
66. turist m /tuˈrist/ turista (m) turist turistul turiști turiștii turistului turiștilor
turistă f /tuˈris.tə/ turista (f) turistă turista turiste turistele turistei turistelor
67. universitar m /u.ni.ver.siˈtar/ universitario universitar universitarul universitari universitarii universitarului
universitarilor
universitară f /u.ni.ver.siˈta.rə/ universitaria universitară universitara universitare universitarele universitarei
universitarelor
68. vacant m /vaˈkant/ vacante (m) vacant vacantul vancanți vacanții vacantului vacanților
vacanță f /vaˈkan.tə/ vacante (f) vacantă vacanta vacante vacantele vacantei vacantelor
69. video a inv /ˈvi.de.o/ vídeo
70. voie f /ˈvo.je/ voluntad voie voia voi voile voii voilor
• a da voie dejar, dar permiso
patina
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
• La Conjugación I5 (Cont.)
telefona
Vocabulario 51
1. abuz n /aˈbuz/ abuso abuz abuzul abuzuri abuzurile abuzului abuzurilor
2. anumit pron /a.nuˈmit/ concreto, determinado anumit anumiți anumitor
anumită pron /a.nuˈmi.tǝ/ concreta, determinada anumită anumite anumitor
3. anticipat m /an.ti.ʧiˈpat/ anticipado anticipat anticipatul anticipați anticipații anticipatului anticipaților
anticipată f /an.ti.ʧiˈpa.tǝ/ anticipada anticipată anticipata anticipate anticipatele anticipatei anticipatelor
4. audiere f /a.u.diˈe.re/ audiencia audiere audierea audieri audierile audierii audierilor
5. beneficiar m /be.ne.fi.ʧiˈar/ beneficiario beneficiar beneficiarul beneficiari beneficiarii beneficiarului beneficiarilor 302
30. precedent m /pre.ʧeˈdent/ precedente (m) precedent precedentul precedenți precedenții precedentului
precedenților
304
Biciclistă
14. Cu oamenii cu care trebuie să mă supraveghez Con la gente con la que tengo que vigilarme cuando
când vorbesc, mai bine nu mai vorbesc hablo, mejor ya no hablo
15. Suspectezi că ești victima unui furt de ¿Sospechas que eres la víctima de un robo de identidad?
identitate?
20. Mătușa ei îi telefonează din America Su tía (de ella) le telefonea desde América
Moșneag
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
307
• La Conjugación I 5 (Fin)
• Alternancia cch para los verbos acabados en „ca”: debloca, marca, masca, parca de la conjugación I5
• Verbos acabados en „ia”: amnistia, aprecia, asocia, domicilia, întemeia, studia de la conjugación I5
Acabamos la conjugación I5 con un verbo muy común:
vizita
infinitiv infinitiv lung participiu gerunziu imperativ pers. a II-a
verb tranzitiv singular plural
(a) vizita vizitare vizitat vizitând
vizitează vizitați
numărul persoana prezent conjunctiv prezent imperfect perfect simplu mai mult ca perfect
I (eu) vizitez (să) vizitez vizitam vizitai vizitasem
singular a II-a (tu) vizitezi (să) vizitezi vizitai vizitași vizitaseși
a III-a (el, ea) vizitează (să) viziteze vizita vizită vizitase
I (noi) vizităm (să) vizităm vizitam vizitarăm vizitaserăm, vizitasem*
plural a II-a (voi) vizitați (să) vizitați vizitați vizitarăți vizitaserăți, vizitaseți*
a III-a (ei, ele) vizitează (să) viziteze vizitau vizitară vizitaseră
* Formă nerecomandată
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
Los verbos con la terminación „ca” de la conjugación I 5 tranforman la „c” en „ch” para mantener el sonido de „k”.
Por lo demás, se conjuga igual que los verbos de la conjugación I5
parca
Los verbos que acaban en “-ia” de la conjugación I 5 cambian la desinencia “-ează” en la tercera persona del
presente de indicativo por “-ază ”, y la desinencia “-ăm” de la primera persona del plural por „em”.
Studia
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
Vocabulario 52
1. absență f /abˈsen.ʦə/ ausencia absentă absența absențe absențele absenței absențelor
2. aglomerat m /a.glo.meˈrat/ aglomerado aglomerat aglomeratul aglomerați aglomerații aglomeratului aglomeraților
aglomerată f /a.glo.meˈra.tə/ aglomerada aglomerată aglomerata aglomerate aglomeratele aglomeratei
aglomeratelor
3. aligator m /a.li.gaˈtor/ caimán aligator aligatorul aligatori aligatorii aligatorului aligatorilor
4. amnistia v /am.nis.tiˈa/ amnistiar
5. apostrof n /a.posˈtrof/ apóstrofo apostrof apostroful apostrofuri apostrofurile apostrofului apostrofurilor 309
Porumbel
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
1. Un animal misterios terorizează o localitate Un animal misterioso aterroriza una localidad entera
întreaga
2. Medical Center transplantează inimi de porci Medical Center tranplanta corazones de cerdo
modificate genetic la maimuțe modificados genéticamente en monos.
3. Medicii de familie tratează majoritatea bolilor Los médicos de familia tratan la mayoría de las
312
enfermedades
4. Dacă locuiți o perioadă departe de casă și sunteți Si vive un periodo lejos de casa y está demasiado lejos
prea departe de cabinetul medicului de la consulta de su médico de familia, puede solicitar
dumneavoastră de familie, puteți să rugați un alt otro médico de una zona cercana para que le trate
medic din vecinătate să vă trateze temporar. temporalmente.
6. Fii, te rog, atent când traversezi strada! ¡Estate, por favor, atento cuando cruces la calle!
7. Producătorii auto trișează la testele pentru Los fabricantes de automóviles engañan en las pruebas
consumul de combustibil para el consumo de combustible
8. Șoferul îi urează să aibă o zi bună El chófer les desea que tengan un buen día
9. Vreau să urmez un curs de literatură prin Quiero seguir un curso de literatura por
corespondență. correspondencia
10. Din cauza crizei oamenii vânează pisici, câini și A causa de la crisis la gente caza gatos, perros y
porumbei pentru a-i mânca palomas para comerlos
11. Criminal în serie care vânează îndrăgostiți: Pe Criminal en serie que caza enamorados: A las chicas las
fete le violează, pe băieți îi pune să se uite. La final viola, a los chicos les pone a mirar. Al final los ejecuta.
îi execută
12. Un lucru este clar: toți oamenii visează la crearea Una cosa está clara: todo el mundo sueña con la
unei lumi mai bune. creación de un mundo mejor.
14. Turcii vor să deblocheze importurile de bovine vii Los turcos quieren desbloquear las importaciones de
din România bovinos vivos de Rumanía
15. Soarele și Luna marchează ritmul diurn și nocturn El Sol y la Luna marcan el ritmo diurno y nocturno
16. Apostroful este un semn de ortografie care El apóstrofo es un signo ortográfico que marca la
marchează absența accidentală a unor sunete. ausencia accidental de unos sonidos
17. Culoarea și mirosul se maschează cu condimente El color y el olor se enmascaran con condimentos
19. Președintele Cehiei a amnistiat peste 7.000 de El presidente de Chequia ha amnistiado a unos 7000
deținuți detenidos
20. Șeful lui a apreciat faptul că vorbește două limbi El jefe (le) ha valorado el hecho de que hable dos
străine idiomas
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
21. O companie românească se asociază cu un gigant Una compañía rumana se asocia con un gigante
francez francés
22. Cetățenii europeni care domiciliază în Buzău pot Los ciudadanos europeos domiciliados en Buzau
vota pe liste speciale la alegerile pueden votar en las listas especiales a las elecciones
europarlamentare. europarlamentarias
23. Puritanii englezi au întemeiat colonia Plymouth Los puritanos ingleses han fundado la colonia
Plymouth 313
24. El nu trebuie să studieze acum, dar studiază Él no tiene que estudiar ahora, pero estudia
25. Studenți din universități europene vin să studieze Estudiantes de universidades europeas vienen a
în România. estudiar a Rumanía
Maimuțe
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
53 Nu vă aud
No le oigo
315
A dormi
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
La conjugación IV 1 está formada por los verbos acabados en -i con terminaciones en el presente ---, -i, -e, -
im, -iți, ---
Son los verbos que se conjugan como a auzi. Entre estos verbos se encuentra trebui que ya hemos visto
anteriormente y otros verbos como ascuți, consimți, fugi, înghiți, minți, puți y simți.
auzi
316
La conjugación IV 1a está formada por los verbos acabados en -i con terminaciones en el presente ---, -i, -e, -im, -iți, -
--, y alternancia ă a son verbos que se conjugan como a sări, entre otros: despărți, împărți, răsări, y tresări
sări
La conjugación IV 1b está formada por los verbos acabados en -i con terminaciones en el presente ---, -i, -e, -im, -iți, -
--, y alternancia ie ia, pertenecen a esta conjugación verbos como a ieși y a pieri
ieși
infinitiv infinitiv lung participiu gerunziu imperativ pers. a II-a
numărul persoana prezent conjunctiv prezent imperfect perfect simplu mai mult ca perfect
I (eu) ies (să) ies ieșeam ieșii ieșisem
plural a II-a (voi) ieșiți (să) ieșiți ieșeați ieșirăți ieșiserăți, ieșiseți*
* Formă nerecomandată
muri (verb)
infinitiv infinitiv lung participiu gerunziu imperativ pers. a II-a
verb (V304) singular plural
(a) muri murire murit murind
mori muriți
numărul persoana prezent conjunctiv prezent imperfect perfect simplu mai mult ca perfect
I (eu) mor (să) mor muream murii murisem
singular a II-a (tu) mori (să) mori mureai muriși muriseși
a III-a (el, ea) moare (să) moară murea muri murise
I (noi) murim (să) murim muream murirăm muriserăm, murisem*
plural a II-a (voi) muriți (să) muriți mureați murirăți muriserăți, muriseți*
a III-a (ei, ele) mor (să) moară mureau muriră muriseră
* Formă nerecomandată
Cosaș
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
La conjugación IV 1f está formada por los verbos que se conjugan como a veni, es decir, verbos acabados en -i con
terminaciones ---, -i, -e, -im, -iți, --- y alternancias e i, n i vistos con anterioridad en el tema 15, entre otros,
contraveni, conveni, cuveni, deveni, interveni, preveni, proveni, reveni, y veni. En este tema veremos un ejemplo
de los verbos que aún no tenían ninguno, es decir, contraveni, conveni, cuveni, interveni, preveni, y proveni.
veni
infinitiv infinitiv lung participiu gerunziu imperativ pers. a II-a
verb (V323) singular plural
(a) veni venire venit venind
vino, vină, vin veniți 319
numărul persoana prezent conjunctiv prezent imperfect perfect simplu mai mult ca perfect
I (eu) vin, viu (să) vin, viu veneam venii venisem
singular a II-a (tu) vii (să) vii veneai veniși veniseși
a III-a (el, ea) vine (să) vină, vie venea veni venise
I (noi) venim (să) venim veneam venirăm veniserăm, venisem*
plural a II-a (voi) veniți (să) veniți veneați venirăți veniserăți, veniseți*
a III-a (ei, ele) vin (să) vină, vie veneau veniră veniseră
* Formă nerecomandată
Expresión:
Pe cale să a punto de
horn
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
Vocabulario 53
1. Adânc m /a’dɨnk/ profundo adânc adâncul adânci adâncii adâncului adâncilor
Adâncă f /a’dɨn.kə/ profunda adâncă adânca adânci adâncile adâncii adâncilor
2. Adormi v /a.dor’mi/ dormirse, adormecerse, quedarse dormido
3. Alăturat m /a.lə.tu’rat/ anexo, adyacente alăturat alăturatul alăturați alăturații alăturatului alăturaților
Alăturată f /a.lə.tu’ra.tə/ anexa, adyacente alăturată alăturata alăturate alăturatele alăturatei alăturatelor
4. Ascuți v /as.ku’ʦi/ afilar
5. Auzi v /a.u’zi/ oír 320
6. Băltoacă f /bəl’to̯a.kə/ charco băltoacă băltoaca băltoace băltoacele băltoacei băltoacelor
7. Ciudat m /ʧiw’dat/ raro, extraño, curioso ciudat ciudatul ciudați ciudații ciudatului ciudaților
Ciudată f /ʧiw’da.tə/ rara, extraña, curiosa ciudată ciudata ciudate ciudatele ciudatei ciudatelor
8. Coardă f /’ko̯ar.də/ cuerda coardă coarda coarde coardele coardei coardelor
9. Consimți v /kon.sim’ʦi/ consentir
10. Contraveni v /kon.tra.ve’ni/ contravenir, ir en contra de
11. Conveni v /con.ve’ni/ convenir, ponerse de acuerdo, aceptar, venir bien
12. Cosaș m /ko’saʃ/ saltamontes cosaș cosașul cosași cosașii cosașului cosașilor
13. Cuveni (impers.) (a se) v /ku.ve’ni/ Ser adecuado, estar bien
14. Despărți (a se) v /des.pər’ʦi/ separarse
15. Dormi v /dorˈmi/ dormir
16. Faptă f /’fap.tə/ hecho faptă fapta fapte faptele faptei faptelor
17. Fugi v /fu’ʤi/ huir
18. Fum n /fum/ humo fum fumul fumuri fumurile fumului fumurilor
19. Horn n /horn/ chimenea horn hornul hornuri hornurile hornului hornurilor
20. Gard n /gard/ verja, valla gard gardul garduri gardurile gardului gardurilor
21. Iasomie f /ja.so’mi.e/ jazmín iasomie iasomia iasomii iasomiile iasomiei iasomiilor
22. Ieși v /je’ʃi/ salir
23. Interveni v /in.ter.ve’ni/ intervenir
24. Împărți v /ɨm.pər’ʦi/ repartir, dividir
25. Înghiți v /ɨn.gi’ʧi/ tragar
26. Labirint n /la.bi’rint/ laberinto labirint labirintul labirinturi labirinturile labirintului labirinturilor
27. Minți v /min’ʦi/ mentir
28. Mirosi v /mi.ro’si/ oler, olfatear
29. Muri v /mu’ri/ morir
30. Pieri v /pje’ri/ perecer, morir
31. Preveni v /pre.ve’ni/ prevenir
32. Proveni v /pro.ve’ni/ provenir, proceder
33. Puți v /pu’ʦi/ oler a algo desagradable, heder
34. Răsări v /rə.sə’ri/ salir (el sol…)
35. Regiment n /re.ʤi’ment/ regimiento regiment regimentul regimente regimentului regimentelor
36. Regulament n /re.gu.la’ment/ reglamento regulament regulamentul regulamente regulamentele regulamentului
regulamentelor
37. Repezi v /re.pe’zi/ apresurarse, darse prisa
38. Simți (a se) v /sim’ʦi/ sentir(se), experimentar
39. Sări v /sə’ri/ saltar
40. Tresări v /tre.sə’ri/ sobresaltarse
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
7. Mașina din nou fuge pe șoseaua ce duce spre El coche de nuevo huye por la carretera que conduce a
Paris París
11. Ea s-a simțit foarte bine după operație. Ella se sintió muy bien tras la operación.
12. Se despart după ce își urează să aibă o zi bună Se separan después de desearse tener un buen día
13. L-ai auzit pe măgarul ăla de Jorge care zice că nu ¿Has oído al tonto ese de Jorge que dice que no sabe por
știe de ce s-au despărțit Ana și Mateo? qué se han separado Ana y Mateo?
14. Dacă luăm două cărucioare putem să împărțim Si cogemos dos carritos podemos repartir las compras.
cumpărăturile.
17. De ce tresari când ești pe cale să adormi? ¿Por qué te sobresaltas cuando estás a punto de
dormirte?
18. Regimente întregi au perit la atac Regimientos enteros perecieron en el ataque
19. Ne repezim în bucătărie pentru a ne face o pizza Nos vamos corriendo a la cocina para hacernos una pizza
delicioasă deliciosa
21. Eu dormeam când ai telefonat Yo estaba durmiendo cuando has llamado por teléfono
22. Nu poate fi deranjat, acum doarme No puede ser molestado, ahora está durmiendo
24. Pacienta moare după trei zile La paciente muere después de tres días
25. Pâinea violet previne o sută de boli El pan violeta previene cien enfermedades
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
La conjugación IV 2 a está formada por los verbos acabados en -i con terminaciones en el presente -i, -i, -e, -
im, -iți, -e y alternancia o oa. Ejemplo: îndoi
La conjugación IV 3 está formada por los verbos acabados en -i con terminaciones en el presente ---, -i, -ă, -im, -iți, -ă
como absolvi, azvârli, oferi y sprijini
infinitiv infinitiv lung participiu gerunziu imperativ pers. a II-a
oferi singular plural
(a) oferi oferire oferit oferind
oferă oferiți
numărul persoana prezent conjunctiv prezent imperfect perfect simplu mai mult ca perfect
I (eu) ofer (să) ofer ofeream oferii oferisem
singular a II-a (tu) oferi (să) oferi ofereai oferiși oferiseși
a III-a (el, ea) oferă (să) ofere oferea oferi oferise
I (noi) oferim (să) oferim ofeream oferirăm oferiserăm, oferisem*
plural a II-a (voi) oferiți (să) oferiți ofereați oferirăți oferiserăți, oferiseți*
a III-a (ei, ele) oferă (să) ofere ofereau oferiră oferiseră
La conjugación IV 3a está formada por los verbos acabados en -i con terminaciones en el presente ---, -i, -ă, -im, -iți, -
ă y alternancia eă como acoperi, descoperi y suferi
La conjugación IV 4 está formada por los verbos acabados en -i con terminaciones en el presente -esc, -ești, -ește, -
im, -iți, -esc como adăposti, alcătui, ameți, bârfi, călări, călători, căsători, cântări, cerși, cheltui, chibzui, chinui,
ciocni, etc
Expresión:
Mai ales Sobre todo
Alimente
Vocabulario 54
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
Pietruit
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
1. Legumele trebuie să constituie cel puțin jumătate Las verduras tienen que constituir al menos la
din alimentele consumate zilnic. mitad de los alimentos consumidos diariamente.
2. Care sunt factorii care contribuie la menținerea ¿Cuáles son los factores que contribuyen al
sănătății? mantenimiento de la salud?
3. Maria dezvăluie că i s-a făcut rău în finala. Maria desvela que se ha hecho daño en la final.
4. Primăria municipiului Piatra Neamț distribuie El ayuntamiento del municipio de Piatra Neamț
328
ajutoarele alimentare. distribuye las ayudas alimentarias
5. Dorim să instituim un nou mecanism de calcul al Deseamos establecer un nuevo mecanismo del
pensiei. cálculo de la pensión.
6. Ce ți-ai închipuit? ¿Qué te has imaginado?
7. Actorul își pipăie iubita de față cu toată lumea. El actor toca a su novia delante de todo el mundo.
8. Când trebuie să restitui barca? ¿Cuándo tengo que devolver la barca?
9. Suim coasta muntelui Subimos la ladera de la montaña
10. Mă îndoiesc că trenul va veni la timp Dudo que el tren llegue a tiempo
11. Maria nu a absolvit facultatea María no ha acabado la facultad
12. Paharul s-a stricat și l-am azvârlit El vaso se ha roto y lo hemos tirado
13. Televiziunea ne oferă posibilitatea să asistăm la La televisión nos ofrece la posibilidad de asistir a
evenimentele din cele mai îndepărtate locuri de los eventos de los más alejados lugares del globo.
pe glob
14. Organismele internaționale sprijină eforturile Los organismos internacionales apoyan los
Republicii Moldova spre democratizarea vieții esfuerzos de la República Moldavia hacia la
interne și spre realizarea reformelor economice. democratización de la vida interna y hacia la
realización de las reformas económicas.
15. A acoperit casa cu tinichea. Ha cubierto la casa con hojalata.
16. A suferit cineva din familie vreodată de această ¿Ha padecido alguien de la familia alguna vez esta
boală? enfermedad?
17. Animalele de la Zoo se adăpostesc de caniculă la Los animales del Zoo se refugian de la canícula a la
umbra pădurii sombra del bosque
18. Auditoriul se alcătuia mai ales din dame bătrâne El auditorio se componía sobre todo de damas
viejas
19. Cine bârfește este un terorist în propria Quien calumnia es un terrorista en la propia
comunitate comunidad
20. Pe timp de vară, este indicat să călărim mai mult En tiempo de verano, es indicado que cabalguemos
prin pădure decât pe drum asfaltat sau pietruit sobre todo por el bosque en vez de por camino
asfaltado o empedrado.
21. Îți place să călătorești? ¿Te gusta viajar?
22. Juan și Ana se căsătoresc Juan y Ana se casan
23. Cântăriți-mi, vă rog, un kilogram de salam Péseme, por favor, un kilogramo de salami
24. Sute de copii cerșesc pe străzile capitalei Cientos de niños mendigan en las calles de la
capital
25. Și-a cheltuit o bună parte din salariu Se ha gastado una buena parte del salario
asfaltat
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
• La Conjugación IV 4 (continuación): Verbos acabados en -i con terminaciones en el presente -esc, -ești, -ește,
-im, -iți, -esc
Continuamos con los verbos de la conjugación IV con sufijo. Verbos como a citi, dori, folosi que ya hemos visto, y los
que veremos en este tema.
iubi
infinitiv infinitiv lung participiu gerunziu imperativ pers. a II-a
verb (VT401) singular plural
(a) iubi iubire iubit iubind
iubește iubiți
numărul persoana prezent conjunctiv prezent imperfect perfect simplu mai mult ca perfect
I (eu) iubesc (să) iubesc iubeam iubii iubisem
singular a II-a (tu) iubești (să) iubești iubeai iubiși iubiseși
a III-a (el, ea) iubește (să) iubească iubea iubi iubise
I (noi) iubim (să) iubim iubeam iubirăm iubiserăm, iubisem*
plural a II-a (voi) iubiți (să) iubiți iubeați iubirăți iubiserăți, iubiseți*
a III-a (ei, ele) iubesc (să) iubească iubeau iubiră iubiseră
* Formă nerecomandată
Aparte de los verbos correspondientes a la conjugación IV, en este tema veremos en una frase el verbo a salva, que
pertenece a una conjugación ya vista, y que se conjuga, por ejemplo, como a telefona.
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
Vocabulario 55
1. Adopție v /a’dop.ʦi.e/ adopción adopție adopția adopții adopțiile adopției adopțiilor
2. Apropiat m /a.pro.pi’jat/ cercano apropiat apropiatul apropiați apropiații apropiatului apropiaților
Apropiată f /a.pro.pi’ja.tə/ cercana apropiată apropiata apropiate apropiatele apropiatei apropiatelor
3. Aventură f /a.ven’tu.rə/ aventura aventură aventura aventuri aventurile aventurii aventurilor
4. Bucătar m /bu.kə’tar/ cocinero bucătar bucătarul bucătari bucătarii bucătarului bucătarilor
Bucătăreasă f /bu.kə.tə’re̯a.sə/ cocinera bucătăreasă bucătăreasa bucătărese bucătăresele bucătăresei bucătăreselor
5. Buzunar n /bu.zu’nar/ bolsillo buzunar buzunarul buzunare buzunarele buzunarului buzunarelor 331
6. Carburant m /kar.bu’rant/ carburante carburant carburantul carburanți carburanții carburantului carburanților
7. Cetățenie f /ʧe.tə.ʦe’ni.e/ ciudadanía cetățenie cetățenia cetăcenii cetățeniile cetățeniei cetățeniilor
8. Chiuvetă f /kju’ve.tə/ lavabo chiuvetă chiuveta chiuvete chiuvetele chiuvetei chiuvetelor
9. Clădi v /klə’di/ construir, edificar
10. Clăti v /klə’ti/ enjuagar, aclarar
11. Clipi v /kli’pi/ parpadear
12. Clocoti v /klo.ko’ti/ hervir
13. Cosmos n /’kos.mos/ cosmos cosmos cosmosul cosmosuri cosmosurile cosmosului cosmosurilor
14. Cuceri v /ku.ʧe’ri/conquistar
15. Curaj n /ku’raʒ/ coraje, valentía curaj curajul --- --- curajului ---
16. Dărui v /də.ru’i/ regalar, ofrecer
17. Deodată adv /de.o’da.tə/ a la vez, al mismo tiempo
18. Deosebi (a se) v /de.o.se’bi/ distinguir(se), diferenciar(se)
19. Depăși v /de.pə’ʃi/ dejar atrás, aventajar, superar, adelantar (un coche…)
20. Dezamăgi v /de.za.mə’ʤi/ decepcionar, desengañar
21. Dincolo adv /’din.ko.lo/ más allá, al otro lado
22. Dobândi v /do.bɨn’di/ adquirir, obtener, lograr
23. Dovedi v /do.ve’di/ probar
24. Economisi v /e.ko.no.mi’si/ economizar, ahorrar
25. Existență f /ek.sis’ten.ʦə/ existencia existență existența existențe existențele existenței existențelor
26. Feri (de) v /fe’ri/ guardar, proteger (de)
27. Foc n /fok/ fuego foc focul focuri focurile focului focurilor
28. Găsi v /gə’si/ hallar, encontrar
29. Găti v /ɡə.tʲ/ Cocinar, vestirse de forma bonita
30. Gândi (a se ~) v /gɨn’di/ pensar
31. Ghici v /giʧʲ/ adivinar
32. Glumi v /glu’mi/ bromear
33. Goli v /go’li/ vaciar
34. Goni v /go’ni/ echar; alejar; ahuyentar
35. Grăbi v /grə’bi/ apresurar, meter prisa
36. Greși v /gre’ʃi/ equivocarse; estar equivocado
37. Greutate f /gre.u’ta.te/ peso greutate greutatea greutăți greutățile greutății greutăților
38. Hrăni (a se ~) v /hrə’ni/ alimentar; nutrir; nutrirse
39. Ieftini v /je.fti’ni/ abaratar; rebajar el precio
40. Iubi v /ˈju.bi/ querer, amar
41. Ivi (a se ~) v /i’vi/ aparecer, surgir
42. Izbi v /iz’bi/ golpear, dar contra
43. Izbucni v /iz.buk’ni/ estallar; romper (a); reventar
44. Izbuti v /iz.bu’ti/ lograr; conseguir
45. Îmbătrâni v /ɨm.bə.trɨ’ni/ envejecer
46. Îmbogăți (a se) v /ɨm.bo’gəʦʲ/ enriquecer(se), hacer(se) rico
47. Luptă f /’lup.tə/ lucha luptă luptă lupte luptele luptei luptelor
48. Mijlociu m /miʒ.lo’ʧiw/ mediano mijlociu mijlociul mijlocii mijlocii mijlociului mijlociilor
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
Bucătar
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
1 Poporul român e capabil să-și clădească un viitor El pueblo rumano es capaz de construirse un futuro
mai bun mejor.
3 Băiatul meu clipește des din ochi Mi hijo parpadea con frecuencia
333
4 Ai ceva bere care nu clocotește? ¿Tienes alguna cerveza que no esté hirviendo?
5 De dincolo de oceanul Atlantic, au venit De más allá del Océano Atlántico han venido los
restaurantele de tip fast-food, care au cucerit la restaurantes de tipo fast-food, que han
început pe toată lumea conquistado al principio a todo el mundo.
6 Cui dăruiești flori? ¿A quién regalas flores?
10 Cetățenia română se dobândește prin naștere, La ciudadanía rumana se adquiere por nacimiento,
prin adopție sau la cerere por adopción o por solicitud
11 Mi-a spus că are să-mi dovedească altă dată că n- Me ha dicho que tiene que probarme en otra
am dreptate ocasión que no tengo razón
12 Renunți la vizitarea muzeului, trebuie să Renuncia a la visita del museo, tienes que ahorrar
economisești banii dinero
13 A se feri de foc Proteger del fuego
14 Tinerii își găsesc mai repede un serviciu decât cei Los jóvenes encuentran más rápido un trabajo que
de vârstă mijlocie sau aflați la o vârstă apropiată los de edad mediana o los que se encuentran en
de pensie una edad cercana a la jubilación
15 Avem mâine musafiri și eu trebuie să gătesc Tenemos mañana invitados y yo tengo que cocinar
18 Dacă nu te grăbești, stai cu noi la masă Si no tienes prisa, quédate con nosotros a comer
19 Ea rezolvă bine problemele, iar acum ea a greșit Ella resuelve bien los problemas, pero ahora ella se
ha equivocado
20 O zi de primăvară hrănește un an întreg Un día de primavera alimenta un año entero
21 Veste bună pentru șoferi: Se ieftinesc carburanții Buena noticia para los conductores: se abaratan los
carburantes
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
22 Vreau să mă fac salvamar pentru că îmi place Quiero hacerme vigilante marítimo porque me
marea, iubesc aventura și vreau să salvez vieți gusta el mar, amo la aventura y quiero salvar vidas
23 Unde o bibliotecă se ivește, pământul se Donde aparece una biblioteca la tierra se
îmbogățește enriquece
24 Tehnica jumătății de adevăr de multe ori La técnica de la media verdad muchas veces logra
izbutește ceea ce nu ar putea izbuti o minciună aquello que no podría lograr una mentira clara
clară
25 Cunoștințele dv. de engleză s-au îmbogățit. Sus conocimientos (de ud.) de inglés se han 334
enriquecido
Salvamar
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
56 Garoafele au înflorit
Los claveles han florecido
336
• La Conjugación IV 4 (continuación): Verbos acabados en -i con terminaciones en el presente -esc, -ești, -ește,
-im, -iți, -esc
Continuamos con los verbos de la conjugación IV con sufijo. Verbos como a locui, numi, que ya hemos visto, y los
que veremos en este tema.
Vocabulario 56
1. Capriciu n /ka’pri.ʧju/ capricho capriciu capriciul capricii capriciile capriciile capriciului capriciilor
2. Cearșaf n /ʧe̯ar’ʃaf/ sábana cearșaf cearșaful cearșafuri cearșafurile cearșafului cearșafurilor
3. Chip n /kip/ cara chip chipul chipuri chipurile chipului chipurilor
4. Complet m /kom’plet/ completo, completamente complet completul compleți compleții completului compleților
Completă f /kom’ple.tă/ completa completă completa complete completele completei completelor
5. Complicat m /kom.pli’kat/ complicado complicat complicatul complicați complicații complicatului complicaților
Complicată f /kom.pli’ka.tə/ complicada complicată complicata complicate complicatele complicatei complicatelor 337
6. Comerciant m /ko.mer.ʧi’ant/ comerciante (m) comerciant comerciantul comercianți comercianții comerciantului
comercianților
Comerciantă f /ko.mer.ʧi’an.tă/ comerciante (f) comerciantă comercianta comerciante comerciantele comerciantei
comerciantelor
7. Disciplină f /dis.ʧi’pli.nə/ disciplina disciplină disciplina discipline disciplinele disciplinei disciplinelor
8. Fațadă f /fa’ʦa.də/ fachada fațadă fațada fațade fațadele fațadei fațadelor
9. Fizic m /’fi.zik/ físico fizic fizicul fizici fizicii fizicului fizicilor
Fizică f /’fi.zi.kă/ física fizică fizica fizice fizicele fizicei fizicelor
10. Frizeriță f /fri.ze’ri.ʦə/ peluquera frizeriță frizerița frizerițe frizerițele frizeriței frizerițelor
11. Garoafă f /ga’ro̯a.fə/ clavel garoafă garoafa garoafe garoafele garoafei garoafelor
12. Hol n /hol/ vestíbulo hol holul holuri holurile holului holurilor
13. Imunitar m /i.mu.ni’tar/ inmunitario imunitar imunitarul imunitari imunitarii imunitarului imunitarilor
Imunitară f /i.mu.ni’ta.rə/ inmunitaria imunitară imunitara imunitare imunitarele imunitarei imunitarelor
14. Îmbolnăvi (a se) v /ɨm.bol.nə’vi/ enfermar; caer enfermo
15. Împlini v /ɨm.pli’ni/ cumplir, realizar, hacer realidad
16. Împodobi v /ɨm.po.do’bi/ decorar; adornar
17. Încălzi v /ɨn.kəl’zi/ calentar
18. Îndeplini v /ɨn.de.pli’ni/ cumplir, realizar
19. Îndrăzni v /ɨn.drəz’ni/ osar, atreverse a
20. Înflori v /ɨn.flo’ri/ florecer
21. Îngrămădi v /ɨn.grə.mə’di/ amontonar
22. Îngriji (de) v /ɨn.gri’ʒi/ cuidar, tener cuidado de
23. Îngrozi (a se) v /ɨn.gro’zi/ asustar, espantar
24. Înmulți v /ɨn’mulʦ ͥ/ multiplicar; aumentar
25. Înnebuni v /ɨn.ne.bu’ni/ enloquecer; volverse loco
26. Însoți v /ɨn.so’ʦi/ acompañar
27. Întări v /ɨn.təˈri/ dar firmeza, fortalecer, consolidar
28. Întâlni (a se) v /ɨn.tɨl’ni/ encontrar(se)
29. Întruna adv /ɨn’tru.na/ siempre, continuamente, sin parar
30. Învârti v /ɨn.vɨr’ti/ girar
31. Învechi (a se) v /ɨn.ve’ki/ (cosas) envejecer; caducar
32. Înveli (a se) v /ɨn.ve’li/ cubrir(se)
33. Lămuri v /lə.mu’ri/ aclarar
34. Liniști (a se) v /li.niʃ’ti/ tranquilizar(se); apaciguar
35. Lipi v /li’pi/ pegar
36. Lipsi v /lip’si/ estar ausente; faltar
37. Logodi v /lo.go’di/ prometer(se)
38. Luci v /lu’ʧi/ brillar, lucir
39. Mări (a se) v /mə’ri/ engrandecer, agrandar; aumentar
40. Mărturisi v /mər.tu.ri’si/ confesar
41. Mijloci v /miʒ.lo’ʧi/ mediar; facilitar; intervenir; interceder
42. Mulțumi v /mul.ʦu’mi/ agradecer; complacer
43. Munci v /mun’ʧi/ trabajar
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
Titirezi
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
3. Stele mici și galbene împodobeau cerul. Las estrellas pequeñas y amarillas decoraban el
cielo.
4. Soba încălzește camera. La estufa calienta la habitación.
5. Frizerițele sunt foarte amabile și Los peluqueros son muy amables y cumplen
îndeplinesc orice capriciu al clientului. cualquier capricho del cliente.
6. L-ar fi întrebat despre sora lui, dar nu a Le habría preguntado por su hermana, pero no se
îndrăznit. atrevió.
7. Garoafele au înflorit. Los claveles han florecido.
14. Filmul se învechește mai repede decât o La película envejece más rápido que un libro.
carte.
15. S-a lămurit imediat. Se ha aclarado inmediatamente.
19. S-au ivit pe cerul teatrului stele care au Han aparecido en el cielo del teatro estrellas que
lucit orbitor o vreme. han brillado cegadoramente un instante.
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
20. În ultimii ani salariile ni s-au mărit de mai En los últimos años nos han aumentado los salarios
multe ori. varias veces.
21. Până la urmă a mărturisit că așa este. Al final ha confesado que así es.
22. Moise mijlocește pentru popor înaintea Moisés intercede por el pueblo delante de su Dios
lui Dumnezeu.
23. Pentru a câștiga bine este necesar să Para ganar bien es necesario trabajar mucho. 340
muncești mult.
25. S-a inventat materialul care nu se ¡Se ha inventado el material que no se ensucia
murdărește niciodată! nunca!
Preot
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
342
• La Conjugación IV 4 (continuación): Verbos acabados en -i con terminaciones en el presente -esc, -ești, -ește,
-im, -iți, -esc
Continuamos con los verbos de la conjugación IV con sufijo. Verbos como a primi, que ya hemos visto, y los que
veremos en este tema.
privi verb
infinitiv infinitiv lung participiu gerunziu imperativ pers. a II-a
verb (VT401)
singular plural
Surse flexiune: DOR (a) privi privire privit privind
privește priviți
numărul persoana prezent conjunctiv prezent imperfect perfect simplu mai mult ca perfect
I (eu) privesc (să) privesc priveam privii privisem
singular a II-a (tu) privești (să) privești priveai priviși priviseși
a III-a (el, ea) privește (să) privească privea privi privise
I (noi) privim (să) privim priveam privirăm priviserăm, privisem*
plural a II-a (voi) priviți (să) priviți priveați privirăți priviserăți, priviseți*
a III-a (ei, ele) privesc (să) privească priveau priviră priviseră
* Formă nerecomandată
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
Vocabulario 57
1. Cascadă f /kas’ka.də/ cascada cascadă cascada cascade cascadele cascadei cascadelor
2. Cauză f /’ka.u.zə/ causa cauză cauza cauze cauzele cauzei cauzelor
Din cauză că a causa de
3. Dezastru n /de’zas.tru/ desastre dezastru dezastrul dezastre dezastrele dezastrului dezastrelor
4. Frunză f /’frun.zə/ hoja frunză frunza frunze frunzele frunzei frunzelor
5. Gangster m /’gan.gster/ gángster gangster gangsterul gangsteri gangsterii gangsterului gangsterilor
6. Gimnastica f /ʤim’nas.ti.kə/ gimnasia gimnastică gimnastica gimnastici --- gimnasticii --- 343
7. Groază f /’gro̯a.zə/ horror groază groaza groaze --- groazei ---
O groază Un montón, una barbaridad
8. Iaz n /jaz/ lago, laguna, embalse iaz iazul iazuri iazurile iazului iazurilor
9. Intenționa v /in.ten.ʦi.o’na/ tener la intención, pretender
10. Încălcare f /ɨn.kəl’ka.re/ conculcar încălcare încălcarea încălcări încălcările încălcării încălcărilor
11. Jandarm m /ʒan’darm/ gendarme, guardia jandarm jandarmul jandarmi jandarmii jandarmului jandarmilor
12. Margine f /’mar.ʤi.ne/ margen, orilla margine marginea margini marginile marginii marginilor
13. Metal n /me’tal/ metal metal metalul metale metalele metalului metalelor
14. Nufăr m /’nu.fər/ nenúfar nufăr nufărul nuferi nuferii nufărului nuferilor
15. Obosi (a se) v /o.bo’si/ fatigar(se), cansar(se)
16. Ocoli v /o.ko’li/ rodear, dar una vuelta, evitar
17. Odihni (a se) v /o.dih’ni/ descansar
18. Opri v /o’pri/ parar, detener; interrumpir; retener
19. Otrăvi v /o.trə’vi/ envenenar
20. Partid n /par’tid/ partido partid partidul partide partidele partidului partidelor
21. Părasi v /pə.rə’si/ dejar, abandonar
22. Păși v /pə’ʃi/ caminar
23. Păți v /pə’ʦi/ ocurrir, suceder
24. Păzi v /pə’zi/ guardar, vigilar
25. Pândi v /pɨn’di/ acechar
26. Pedepsi v /pe.dep’si/ castigar
27. Pepene m /pe’pe.ne/ melón pepene pepenul pepeni pepenii pepenului pepenilor
Pepene roșu Sandía
28. Plăti v /plə’ti/ pagar
29. Plictisi v /plik.ti’si/ aburrir
30. Pluti v /plu’ti/ flotar
31. Pofti v /pof’ti/ desear, invitar, codiciar
32. Pomeni v /po.me’ni/ mencionar, mentar
33. Porni v /por’ni/ marcharse, ponerse en marcha, arrancar
34. Porunci v /po.run’ʧi/ mandar, ordenar
35. Povesti v /po.ves’ti/ contar, narrar
36. Prăbuși (a se) v /prə.bu’ʃi/ (bursă) hundir(se); derrumbar(se); (bolsa) caer
37. Prăji v /prə’ʒi/ asar, freír, tostar
38. Pregăti (a se) v /pre.gə’ti/ preparar(se)
39. Privi v /pri’vi/ mirar
40. Răci v /rə’ʧi/ resfriarse, constiparse, enfriar
41. Răni v /rə’ni/ herir
42. Răpi v /rə’pi/ raptar, secuestrar; robar
43. Rătăci v /rə.tə’ʧi/ errar; extraviar
44. Relație f /re’la.ʦi.je/ relación relație relația relații relațiile relației relațiilor
45. Reuși v /re.u’ʃi/ conseguir, lograr
46. Risipi v /ri.si’pi/ disipar; (mal)gastar
47. Roși v /ro’ʃi/ enrojecer(se), ruborizarse
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
Ciuperci
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
2. Am ocolit o groază până să nimeresc casa He dado muchas vueltas hasta dar con la casa
3. Noi intenționăm să mergem mâine la Nosotros tenemos la intención de ir mañana al mar 345
mare ca să ne odihnim. para descansar
4. Ei se opresc la marginea unei păduri Ellos se detienen al borde de un bosque
5. Mesajele toxice otrăvesc relațiile Los mensajes tóxicos envenenan las relaciones
9. Jandarmii păzesc zona din cauza unui urs Los gendarmes vigilan la zona a causa de un oso
periculos peligroso
10. Dacă aș avea bani, aș plăti eu pentru Si tuviera dinero, yo pagaría por este televisor
televizorul acesta.
11. Când mă plictisesc de televizor, citesc o Cuando me aburro de la televisión, leo un libro
carte
12. Pe iaz plutesc nuferi En el estanque flotan los nenúfares
15. Creează ca un Dumnezeu, poruncește ca Crea como un Dios, ordena como un rey, trabaja
un rege, muncește ca un sclav como un esclavo
16. Apa se prăbușește de la înălțime, El agua cae desde lo alto formando una cascada
formând o cascadă
17. Ce pregătește Daniela? ¿Qué prepara Daniela?
19. Ieri am auzit că se încălzește vremea, Ayer oí que el tiempo se caldeaba, hoy he oído que
astăzi auzii că se răcește refresca
20. Să fiți atenți să nu se rătăcească copilul Esté atento para que no se pierda el niño
21. Partidele mici risipesc voturi Los partidos pequeños malgastan los votos
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
22. A roșit ca o adolescentă când l-a întâlnit Se ha ruborizado como una adolescente cuando se
pe Johnny ha encontrado con Johnny
23. Umezeala ruginește metalele La humedad oxida los metales
Tigaie
Frunze
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
58 Am slăbit
He adelgazado
348
• La Conjugación IV 4 (continuación): Verbos acabados en -i con terminaciones en el presente -esc, -ești, -ește,
-im, -iți, -esc
Continuamos con los verbos de la conjugación IV con sufijo. Verbos como a vorbi, que ya hemos visto, y los que
veremos en este tema.
sosi
infinitiv infinitiv lung participiu gerunziu imperativ pers. a II-a
verb (VT401) singular plural
(a) sosi sosire sosit sosind
sosește sosiți
numărul persoana prezent conjunctiv prezent imperfect perfect simplu mai mult ca perfect
I (eu) sosesc (să) sosesc soseam sosii sosisem
singular a II-a (tu) sosești (să) sosești soseai sosiși sosiseși
a III-a (el, ea) sosește (să) sosească sosea sosi sosise
I (noi) sosim (să) sosim soseam sosirăm sosiserăm, sosisem*
plural a II-a (voi) sosiți (să) sosiți soseați sosirăți sosiserăți, sosiseți*
a III-a (ei, ele) sosesc (să) sosească soseau sosiră sosiseră
* Formă nerecomandată
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
Vocabulario 58
1. Altceva p /’alt.ʧe.va/ otra cosa
2. Aminti v /a.min’ti/ recordar
3. Armată f /ar’ma.tə/ ejército armată armata armate armatele armatei armatelor
4. Biserică f /bi’se.ri.kə/ iglesia biserică biserica biserici bisericile bisericii bisericilor
5. Buletin n /bu.le’tin/ boletín buletin buletinul buletine buletinului buletinelor
Buletin de vot papeleta electoral
6. Copilărie f /ko.pi.lə’ri.e/ infancia, niñez copilărie copilăria copilării copilăriile copilăriei copilăriilor 349
7. Cratiță f /’kra.ti.ʦə/ cacerola cratiță cratița cratițe cratițele cratiței cratițelor
8. Curcubeu n /kur.ku’bew/ arcoiris curcubeu curcubeul curcubeie curcubeiele curcubeului curcubeielor
9. Emisiune f /e.mi.si’u.ne/ emisión emisiune emisiunea emisiuni emisiunile emisiunii emisiunilor
10. Enunț n /e’nunʦ/ enunciado enunț enunțul enunțuri enunțurile enunțului enunțurilor
11. Fragment n /frag’ment/ fragmento fragment fragmentul fragmente fragmentele fragmentului fragmentelor
12. Fund n /fund/ fondo fund fundul funduri fundurile fundului fundurilor
13. Inteligență f /in.te.li’ʤen.ʦə/ inteligencia inteligență inteligența inteligențe inteligențele inteligenței inteligențelor
14. Îndrăgosti v (a se ~ de) /ɨn.drə.gos’ti/ enamorarse (de)
15. Limpezime f /lim.pe’zi.me/ limpieza, claridad limpezime limpezimea limpezimi limpezimile limpezimii limpezimilor
16. Meteo adj inv /’me.te.o/ meteorológico, meteorológica
17. Miliard num card /mi.li’ard/ millardo (mil millones) miliard miliardul miliarde miliardele miliardului miliardelor
18. Morcov m /’mor.kov/ zanahoria morcov morcovul morcovi morcovii morcovului morcovilor
19. Murdar m /mur’dar/ sucio murdar murdarul murdari murdarii murdarului murdarilor
Murdară f /mur’da.rə/ sucia murdară murdara murdare murdarele murdarei murdarelor
20. Musulman m /mu.sul’man/ musulmán musulman musulmanul musulmani musulmanii musulmanului musulmanilor
Musulmană f /mu.sul’ma.nə/ musulmana musulmană musulmana musulmane musulmanele musulmanei
musulmanelor
21. Oare adv /’o̯a.re/ (Adverbio con valor interrogativo o dubitativo)
22. Otoman m /o.to’man/ otomano otoman otomanul otomani otomanii otomanului otomanilor
Otomană f /o.to’ma.nə/ otomana otomană otomana otomane otomanele otomanei otomanelor
23. Parohie f /pa.ro’hi.e/ parroquia parohie parohia parohii parohiile parohiei parohiilor
24. Piatră f /’pja.trə/ piedra piatră piatra pietre pietrele pietrei pietrelor
25. Plută f /’plu.tə/ balsa, corcho plută pluta plute plutele plutei plutelor
26. Profet m /pro’fet/ profeta profet profetul proteți profeții profetului profeților
27. Proprietar m /pro.pri.e’tar/ propietario proprietar proprietarul proprietari proprietarii proprietarului proprietarilor
Proprietară f /pro.pri.e’ta.rə/ propietaria proprietară proprietara proprietare proprietarele proprietarei
proprietarelor
28. Răbdare f /rəb’da.re/ paciencia răbdare răbdarea răbdari răbdarile răbdarii răbdarilor
29. Rațional m /ra.ʦi.o’nal/ racional (m) rațional raționalul raționali raționalii raționalului raționalilor
Rațională f /ra.ʦi.o’na.lə/ racional (f) rațională raționala raționale raționalele raționalei raționalelor
30. Record n /re’kord/ récord record recordul recorduri recordurile recordului recordurilor
31. Rubrică f /’ru.bri.kə/ rúbrica, sección rubrică rubrica rubrici rubricile rubricii rubricilor
32. Săgeată f /sə’ʤe̯a.tə/ flecha, saeta săgeată săgeata săgeți săgețile săgeții săgeților
33. Sfârși v /sfɨr’ʃi/ acabar, cesar, parar
34. Sfinți v /sfin’ʦi/ santificar, bendecir
35. Sili v /si’li/ obligar, forzar
36. Slăbi v /slə’bi/ adelgazar; aflojar
37. Sluji v /slu’ʒi/ servir; estar al servicio de
38. Socoti v /so.ko’ti/ contar, calcular; estimar, considerar
39. Sosi v /so’si/ llegar
40. Spovedi (a se) v /spo.ve’di/ confesar(se)
41. Sprânceană f /sprɨn’ʧe̯a.nə/ ceja sprânceană sprânceana sprâncene sprâncenele sprâncenei sprâncenelor
42. Stabili v /sta.bi’li/ establecer
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
Morcovi
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
3. Preotul din parohie merge din casă în casă El sacerdote de la parroquia va de casa en casa para
pentru a sfinți casele oamenilor. bendecir las casas de la gente. 351
4. Dacă vreți să slăbiți, trebuie să mâncați Si quiere adelgazar tiene que comer carne magra,
carne slabă, pâine prăjită și fructe. pan tostado y frutas.
8. Orice stat are nevoie să stabilească relații Cualquier estado necesita establecer relaciones
cu celelalte state din lume. con los otros estados del mundo
9. Care au fost domeniile pe care a ajuns să ¿Cuáles han sido los dominios que ha llegado a
le stăpânească? poseer?
10. Cratițele murdare sunt curățate cu multă Las cacerolas sucias se limpian con mucha
răbdare ca să strălucească paciencia para que reluzcan
11. O carte bună mereu poate să-ți Un buen libro siempre puede susurrarte algunas
șoptească niște idei ideas
12. Mami, vreau să mă tăvălesc prin iarbă, Mami, quiero rodar por la hierba, ¿me dejas?
mă lași?
13. Statele Unite au tipărit greșit peste un Los Estados Unidos han imprimido por error más
miliard de bancnote noi de 100 de dolari de mil millones de billetes de 100 dólares
15. Legumele și fructele le cumpăr de la Las frutas y verduras las compro en el mercado y
piață și mă tocmesc cu producătorii, regateo con los productores, prefiriendo comprar
preferând să cumpăr la început de al principio de la semana para poder negociar el
precio.
săptămână ca să pot negocia prețul.
17. Nu ai altceva de făcut decât să te ¿No tienes otra cosa que hacer que tirarte en la
trântești în pat? cama?
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
20. Uniți prin săgeți fragmentele de enunțuri Una con flechas los fragmentos del enunciado
21. Numai 25% din telespectatori urmăresc o Sólo el 25% de los telespectadores siguen una
emisiune de la început până la sfârșit emisión desde el principio hasta el final 352
22. Vreau să-mi vopsiți sprâncenele Quiero que me tiña las cejas
23. În lungul drumului, zărește venind un car A lo largo del camino, divisa viniendo un carro
25. Poți schimba pereții fără să-i zugrăvești Puede cambiar las paredes sin pintarlas, usando
folosind lemn, plută sau piatră naturală madera, corcho o piedra natural
Săgeată
Turn
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
• La Conjugación IV 5: Verbos acabados en -i con terminaciones en el presente -iesc, -iești, -iește, -im, -iți, -
iesc
• La Conjugación IV 6: Verbos acabados en -î con terminaciones en el presente -, i, -ă, âm, -âți, -ă
• La Conjugación IV 7: Verbos acabados en -î con terminaciones en el presente -ăsc, -ăști, -ăște, -âm, -âți, -ăsc
Comenzamos con la conjugación IV 5 que son los verbos acabados en -i con terminaciones en el presente -iesc, -iești,
-iește, -im, -iți, -iesc. Tienen en común que acaban en dos vocales. Pertenece a esta conjugación en verbo a trăi que
ya hemos visto y los que veremos en este tema.
Construi
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
Acabamos con la conjugación IV 7, que son los verbos acabados en -î con terminaciones en el presente -ăsc, -ăști, -
ăște, -âm, -âți, -ăsc. Son verbos como a hotărî, ya visto, y los verbos pârî, târî y urî, que veremos en este tema.
infinitiv infinitiv lung participiu gerunziu imperativ pers. a II-a
singular plural
urî
(a) urî urâre urât urând urăște,
urâți
uraște*
conjunctiv perfect
numărul persoana prezent imperfect mai mult ca perfect
prezent simplu
I (eu) urăsc (să) urăsc uram urâi urâsem
a II-a (tu) urăști (să) urăști urai urâși urâseși
singular
a III-a (el, urăște,
(să) urască ura urî urâse
ea) uraște*
I (noi) urâm (să) urâm uram urârăm urâserăm, urâsem*
a II-a (voi) urâți (să) urâți urați urârăți urâserăți, urâseți*
plural
a III-a (ei,
urăsc (să) urască urau urâră urâseră
ele)
* Formă nerecomandată
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
Vocabulario 58
1. Adult m /a’dult/ adulto adult adultul adulți adulții adultului adulților
Adultă f /a’dul.tə/ adulta adultă adulta adulte adultele adultei adultelor
2. Argument n /ar.gu’ment/ argumento argument argumentul argumente argumentele argumentului argumentelor
3. Bănui v /bə’nuj/ sospechar, suponer
4. Cașcaval v /kaʃ.ka’val/ queso cașcaval cașcavalul cașcavaluri cașcavalurile cașcavalului cașcavalilor
5. Crap m /krap/ carpa (pez) crap crapul crapi crapii crapului crapilor
6. Concubin m /kon.ku’bin/ amante (m) concubin concubinul concubini concubinii concubinului concubinilor 356
Concubină f /kon.ku’bi.nə/ amante (f) concubină concubina concubine concubinele concubinei concubinelor
7. Conștiință f /kon.ʃti’in.ʦə/ consciencia conștiință conștiința conștiințe conștiințele conștiinței conștiințelor
8. Construi v /kons.ˈtɾwʲ/ construir
9. Convențional m /kon.ven.ʦi.o’nal/ convencional (m) convențional convenționalul convenționali convenționalii
convenționalului convenționalilor
Convențională f /kon.ven.ți.o’na.lə/ convencional (f) convențională convenționala convenționale convenționalele
convenționalei convenționalelor
10. Crevete m /kre’ve.te/ gamba crevete crevetele creveți creveții crevetelui creveților
11. Deghizat m /de.gi’zat/ disfrazado deghizat deghizatul deghizați deghizații deghizatului deghizaților
Deghizată f /de.gi’za.tə/ disfrazada deghizată deghizata deghizate deghizatele deghizatei deghizatelor
12. Deplin m /de’plin/ completo, pleno deplin deplinul deplini deplinii deplinului deplinilor
Deplină f /de’pli.nə/ completa, plena deplină deplina depline deplinele deplinei deplinelor
13. Diletantism n /di.le.tan’tism/ diletantismo diletantism diletantismul --- --- diletantismului ---
14. Disprețui v /dis.pre.ʦu’i/ desdeñar, despreciar
15. Expert m /eks’pert/ experto expert expertul experți experții expertului experților
Expertă f /eks’per.tə/ experta expertă experta experte expertele expertei expertelor
16. Fugă f /’fu.gə/ fuga fugă fuga fugi fugile fugii fugilor
17. Grenadă f /gre’na.də/ granada grenadă grenada grenade grenadele grenadei grenadelor
18. Izolat m /i.zo’lat/ aislado izolat izolatul izolați izolații izolatului izolaților
Izolată f /i.zo’la.tə/ aislada izolată izolata izolate izolatele izolatei izolatelor
19. Înarmat m /ɨ.nar’mat/ armado înarmat înarmatul înarmați înarmații înarmatului înarmaților
Înarmată f /ɨ.nar’ma.tə/ armada înarmată înarmata înarmate înarmatele înarmatei înarmatelor
20. Îndoi (a se ~) v /ɨn.do’i/ dudar, inclinarse
21. Înlocui v /ɨn.lo.ku’i/ sustituir, reemplazar
22. Înțeles n /ɨn.ʦe’les/ sentido înțeles înțelesul înțelesuri înțelesurile înțelesului înțelesurilor
23. Jefui v /ʒe.fu’i/ saquear, robar
24. Junglă f /’ʒun.glə/ jungla jungla jungla jungle junglele junglei junglelor
25. Libertate f /li.ber’ta.te/ libertad libertate libertatea libertăți libertățile libertății libertăților
26. Local n /lo’kal/ local local localul localuri localurile localului localurilor
27. Mijloc n /’miʒ.lok/ medio mijloc mijlocul mijlocuri mijlocurile mijlocului mijlocurilor
28. Neregulă f /ne’re.gu.lə/ infracción, desorden neregulă neregula nereguli neregulile neregulii neregulilor
29. Obișnui (a se ~) v /o.biʃ.nu’i/ acostumbrar(se) (a), habituar(se) (a)
30. Opinie f /o’pi.ni.e/ opinión opinie opinia opinii opiniile opiniei opiinilor
31. Părere f /pə’re.re/ parecer părere părerea păreri părerile părerii părerilor
32. Pedepsit m /pe.dep’sit/ condenado pedepsit pedepsitul pedepsiți pedepsiții pedepsitului pedepsiților
Pedepsită f /pe.dep’si.tə/ condenada pedepsită pedepsita pedepsite pedepsitele pedepsitei pedepsitelor
33. Pescui v /pes.ku’i/ pescar
34. Populism n /po.pu’lism/ populismo populism populismul --- --- populismului ---
35. Presă f /’pre.sə/ prensa presă presa prese presele presei preselor
36. Primar m /pri’mar/ alcalde, primario primar primarul primari primarii primarului primarilor
Primară f /pri’ma.rə/ alcaldesa, primaria primară primara primare primarele primarei primarelor
37. Profesionalism n /pro.fe.si.o.na’lism/ profesionalismo profesionalism profesionalismul profesionalisme
profesionalismele profesionalismului profesionalismelor
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
38. Profesionist m /pro.fe.si.o’nist/ profesional (m) profesionist profesionistul profesioniști profesioniștii profesionistului
profesioniștilor
Profesionistă f /pro.fe.si.o’nis.tə/ profesional (f) profesionistă profesionista profesioniste profesionistele
profesionistei profesionistelor
39. Progres n /pro’gres/ progreso progres progresul progrese progresele progresului progreselor
40. Râmă f /’rɨ.mə/ lombriz râmă râma râme râmele râmei râmelor
41. Sinceritate f /sin.ʧe.ri’ta.te/ sinceridad sinceritate sinceritatea sincerități sinceritățile sincerității sincerităților
42. Sinonim m /si.no’nim/ sinónimo sinonim sinonimul sinonimi sinonimii sinonimului sinonimilor
Sinonimă f /si.no’ni.mə/ sinónima sinonimă sinonima sinonime sinonimele sinonimei sinonimelor 357
Cașcaval
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
1. Nu bănuia că timp de doi ani soția sa a No sospechaba que en dos años su esposa lograría
reușit să învețe limba localnicilor aprender la lengua de los lugareños
2. El construiește case înalte și foarte Él construye casas altas y muy espaciosas
spațioase
3. Profesioniștii adevărați nu se disprețuiesc Los profesionales de verdad no se desprecian entre
între ei ellos 358
4. Nu se îndoiește că mă voi descurca foarte No duda de que me las voy a apañar muy bien
bine
5. Înlocuiți cuvintele subliniate prin Sustituya las palabras subrayadas por sinónimos
sinonime
6. Doi hoți înarmați au intrat într-un Dos ladrones armados han entrado en un
restaurant din Costa Rica să îl jefuiască, restaurante de Costa Rica para robar, sin embargo
însă au fost puși pe fugă de o angajată han sido puestos en fuga por una empleada
înarmată cu o mătură armada con una escoba.
7. Un bărbat jefuiește bănci deghizat în Un hombre roba bancos disfrazado de Barack
Barack Obama Obama
8. Cu ce obișnuiți să luați medicamentele: cu ¿Con qué acostumbra a tomar los medicamentos:
apă sau cu lapte? con agua o con leche?
9. Pentru a se obișnui cu țara, cu oamenii și Para habituarse con el país, con la gente y con los
cu locurile, au călătorit lugares, han viajado
10. Despre ce crezi că vorbesc în timp ce ¿De qué crees que hablo mientras pesco?
pescuiesc?
11. O sfătuiesc să nu renunțe la călătoria La aconsejo que no renuncie a este viaje
aceasta
12. Stăruiește în hotărârea ta și nu privi în Insiste en tu decisión y no mires atrás
urmă
13. Localurile fast-food se străduiesc să Los locales de comida rápida se esfuerzan por
schimbe modul în care își servesc clienții cambiar el modo en que sirven a los clientes y se
și se apropie tot mai mult de acercan cada vez más a los restaurantes
restaurantele convenționale convencionales
14. Primarul, în opinia experților, a devenit El alcalde, en opinión de los expertos, se ha
un exemplu al faptului, cum populismul și convertido en un ejemplo del hecho de cómo el
diletantismul substituiesc populismo y el diletantismo sustituyen al
profesionalismul profesionalismo
15. Sunt de părere că presa nu numai că va Soy del parecer que la prensa escrita no sólo va a
supraviețui, ci va continua să facă sobrevivir, sino que va a continuar haciendo
progrese progresos
16. Este foarte multă lume care șovăie și care Hay mucha gente que duda y que considera que si
consideră că dacă nu merge la vot, asta e no va a votar, ésta es su protesta.
protestul lui
17. Era străin, de departe, zicea el, dar nu voia Era extranjero, de lejos, decía él, pero no quería
să spună de unde decir de dónde.
18. Ceea ce voiesc românii să aibă e libertatea Lo que quieren tener los rumanos es la libertad de
spiritului și conștiinței lor în deplinul su espíritu y de su conciencia en el pleno sentido
înțeles al cuvântului. de la palabra
19. Fumatul omoară 42.000 de români în Fumar mata a 42.000 rumanos cada año
fiecare an.
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
20. Și-a omorât propriul copil de șase ani Ha matado a su propio hijo de seis años
21. Pe copilul de câțiva ani care pârăște nu îl Al niño de pocos años que delata no le interesa que
interesează ca ceilalți să fie pedepsiți, ci los otros sean castigados, sino sólo transmitirles a
doar să îi transmită adultului faptul că a los adultos el hecho de que ha observado una
observat o neregulă infracción
22. A târât cu mașina doi polițiști și a fost la Ha arrastrado con el coche a dos policías y ha
un pas să îl omoare pe unul dintre ei estado a un paso de matar a uno de ellos
359
23. A târât un polițist local cu mașina prin Ha arrastrado a un policía local con el coche por el
centrul Craiovei centro de Craiova
24. Ori o urăști, ori o iubești. Nu există nicio O la odias o la amas. No hay término medio.
cale de mijloc.
25. De ce ajung femeile să-și urască soacrele? ¿Por qué llegan las mujeres a odiar a su suegra?
Crevete
Râmă
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
• La Conjugación II: verbos acabados en -ea con terminaciones en el presente ---, -i, -e, -em, -eți, ---
o Conjugación II 1 verbos acabados en -ea con alternancia ă a
o Conjugación II 2 verbos acabados en -ea con alternancia ă a y d z
o Conjugación II 3 verbos acabados en -ea con alternancia e a y d z
o Conjugación II 4 verbos acabados en -ea con alternancia e ă o a y d z
o Conjugación II 5 verbos acabados en -ea con alternancia u o, oa
• La Conjugación III: verbos acabados en -e con terminaciones en el presente ---, -i, -e, -em, -eți, ---
o Conjugación II 1 verbos acabados en -e con alternancia ie ia y alternancia d z (antes de i y ă)
o Conjugación II 2 verbos acabados en -e con alternancia e ea
o Conjugación II 3 verbos acabados en -e con alternancia e ea y d z
o Conjugación II 4 verbos acabados en -e con alternancia a ă
Dans
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
Comenzamos con la conjugación II que son los verbos acabados en -ea. Todos comparten las terminaciones en el
presente ---, -i, -e, -em, -eți, ---.
Conjugación II 1: verbos acabados en -ea con alternancia ă a. Son los verbos que ya hemos visto: părea y plăcea, y
los que veremos en este tema apărea, dispărea, încăpea, tăcea y zăcea.
Conjugación II 4 verbos acabados en -ea con alternancia e ă o a y d z. Verbos como cădea, prevedea y vedea
Conjugación II 5 verbos acabados en -ea con alternancia u o, oa. Verbos durea y putea que ya hemos visto en
temas anteriores.
Por último, comenzamos a ver los verbos de la conjugación II, es decir, los acabados en -e.
Conjugación III 1 verbos acabados en -e con alternancia ie ia y alternancia d z (antes de i y ă). Veremos los
verbos coincide y pierde.
Conjugación III 2 verbos acabados en -e con alternancia e ea. Veremos los verbos cere, concepe, crește,
descrește, geme, începe, întrece, petrece, pricepe, teme (a se ~ de), trece.
Conjugación III 3 verbos acabados en -e con alternancia e ea y d z. Verbos como crede, que ya hemos visto en
un tema anterior.
Conjugación III 4 verbos acabados en -e con alternancia a ă. Con verbos como bate, combate, desface, face,
naște, preface, reface, satisface, străbate.
Vocabulario 60
1. Accent n /ak’ʧent/ acento accent accentul accenturi accenturile accentului accenturilor
2. Acțiune f /ak.ʦi’u.ne/ acción acțiune acțiunea acțiuni acțiunile acțiunii acțiunilor
3. Albuș n /al’buʃ/ clara (de huevo) albuș albușul albușuri albușurile albușului albușurilor
4. Ambițios m /am.bi.ʦi’os/ ambicioso ambițios ambițiosul ambițioși ambițioșii ambițiosului ambițioșilor
Ambițioasă f /am.bi.ʦi’o̯a.sə/ ambiciosa ambițioasă ambițioasa ambițioase ambițioasele ambițioasei ambițioaselor
5. Apărea v /a.pə’re̯a/ aparecer
6. Bate v /’ba.te/ golpear, vencer 365
7. Cădea v /kə’de̯a/ caer (se)
8. Cere v /’ʧe.re/ pedir
9. Coincide v /ko.in’ʧi.de/ coincidir, concordar
10. Combate v /kom’ba.te/ combatir
11. Comportament n /kom.por.ta’ment/ comportamiento comportament comportamentul comportamente
comportamentele comportamentului comportamentelor
12. Concepe v /kon’ʧe.pe/ concebir
13. Cosmic m /’kos.mik/ cósmico cosmic cosmicul cosmici cosmicii cosmicului cosmicilor
Cosmică f /’kos.mi.kə/ cósmica cosmică cosmica cosmice cosmicele cosmicei cosmicelor
14. Controlor m /kon.tro’lor/ controlador controlor controlorul controlori controlorii controlorului contolorilor
Controloare f /kon.tro’lo̯a.re/ controladora controloare controloarea controloare controloarele controloarei
controloarelor
15. Crește v /ˈkɾeʃ.te/ crecer, criar, educar
16. Dans n /dans/ baile, danza dans dansul dansuri dansurile dansului dansurilor
17. Descrește v /des’kreʃ.te/ decrecer
18. Despotic m /des’po.tik/ despótico despotic despoticul despotici despoticii despoticului despoticilor
Despotică f /des’po.ti.kə/ despótica despotică despotica despotice despoticele despoticei despoticelor
19. Dispărea v /dis.pə’re̯a/ desaparecer
20. Ecuator n /e.ku.a’tor/ ecuador ecuator ecuatorul --- --- ecuatorului ---
21. Geme v /ˈʤe.me/ gemir
22. Iertare f /jer’ta.re/ perdón iertare iertarea iertări iertările iertării iertărilor
23. Încăpea v /ɨn.kə’pe̯a/ caber
24. Începe v /ɨn’ʧe.pe/ comenzar
25. Întrece v /ɨn’tre.ʧe/ sobresalir; superar; dejar atrás
26. Jefuit m /ʒe.fu’it/ robado jefuit jefuitul jefuiți jefuiții jefuitului jefuiților
Jefuită f /ʒe.fu’i.tə/ robada jefuită jefuita jefuite jefuitele jefuitei jefuitelor
27. Jug n /ʒug/ yugo jug jugul juguri jugurile jugului jugurilor
28. Naște v /’naʃ.te/ dar a luz; parir
29. Omenire f /o.me’ni.re/ humanidad omenire omenirea omeniri omenirile omenirii omenirilor
30. Petrece v /pe’tre.ʧe/ pasar, acompañar; divertirse
31. Pierde v /’pjer.de/ perder
32. Plajă f /’pla.ʒə/ playa plajă plaja plaje plajele plajei plajelor
33. Portbagaj n /port.ba’gaʒ/ portaequipajes, maletero, baca portbagaj portbagajul portbagaje portbagajele
portbagajului portbagajelor
34. Portmoneu n /port.mo’new/ monedero portmoneu portmoneul portmonee portmoneele portmoneului
portmoneelor
35. Preface v /pre’fa.ʧe/ transformar
36. Prevedea v /pre.ve’de̯a/ prever
37. Pricepe v /pri’ʧe.pe/ comprender, entender
38. Pur m /pur/ puro pur purul puri purii purului purilor
Pură f /’pu.rə/ pura pură pura pure purele purei purelor
39. Radiație v /ra.di’a.ʦi.e/ radiación radiație radiația radiații radiațiile radiației radiațiilor
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
Portmoneu
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
3. Cum încăpeau toate acestea într-un ¿Cómo cabía todo esto en un monedero?
portmoneu? 367
4. Când profesorul recită poezia, elevii tac Cuando el profesor recita la poesía, los alumnos
callan
5. Copacii zac la pământ Los árboles yacen en el suelo
6. Cursul leului scade, pentru că nu se El valor del leu baja porque no se desarrolla la
dezvoltă economia țării economía del país
7. Pot să șed sau să stau în picioare când Puedo estar sentado o quedarme de pie cuando
vreau quiera
12. Dacă faptele omului coincid cu vorbele Si los hechos del hombre coinciden con sus
lui, atunci el este un om în adevăratul palabras, entonces él es un hombre en el
sens al cuvântului verdadero sentido de la palabra
14. Îmi cer scuze pentru comportamentul Pido disculpas por mi comportamiento
meu.
15. Bunicul meu crește roșii în grădină Mi abuelo cultiva tomates en el jardín
17. Cum se începe o scrisoare în românește? ¿Cómo se empieza una carta en rumano?
18. Forța brațelor noastre întrece forța La fuerza de nuestros brazos supera la fuerza de
tuturor motoarelor todos los motores
19. Am vrea să petrecem câteva zile la o Querríamos pasar unos días en una estación termal
stațiune termală
20. Pur și simplu nu pricep cum a dispărut Pura y simplemente no entiendo cómo ha
desaparecido
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
21. Mă tem că, va trebui să puneți un dinte Me temo que necesita ponerse un diente postizo
fals
22. Au trecut zilele, săptămânile, au trecut Han pasado los días, las semanas, han pasado los
lunile de vară și a venit toamna meses de verano y ha venido el otoño
23. Batem albușurile până se fac spumă Batimos las claras hasta que se haga espuma
Portbagaj
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
• La Conjugación III (continuación): verbos acabados en -e con terminaciones en el presente ---, -i, -e, -em, -
eți, ---
o Conjugación III 5 verbos acabados en -e con alternancia oa o
o Conjugación III 6 verbos acabados en -e con alternancias oa o y oa u
o Conjugación III 7 verbos acabados en -e con alternancias i â, dz antes de -i y â
o Conjugación III 8 verbos acabados en -e con alternancias n --- (antes de i)
• Conjugación III 9 verbos acabados en -e con terminaciones en el presente -u, -i, -e, -em -eți, -u
• Conjugación III 10 verbos acabados en -e con terminaciones en el presente ---, -i, -e, -em, -eți, ---
y participio -s
Basma
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
Comenzamos con la Conjugación III 5: verbos acabados en -e con terminaciones en el presente ---, -i, -e, -em, -eți, ---
y alternancia oa o. Con verbos como cunoaște y recunoaște.
Seguimos con la conjugación III 7 verbos acabados en -e con terminaciones en el presente ---, -i, -e, -em, -eți, --- y
alternancias i â, dz antes de -i y â. Veremos el verbo vinde.
Conjugación III 8 verbos acabados en -e con terminaciones en el presente ---, -i, -e, -em, -eți, --- y alternancias n ---
(antes de i). Veremos los verbos abține (de la) (a se ~), conține, întreține, menține, obține, reține, susține, ține y
aparține.
Conjugación III 9 verbos acabados en -e con terminaciones en el presente -u, -i, -e, -em -eți, -u. Veremos los verbos
descrie, prescrie y umple.
Conjugación III 10 verbos acabados en -e con terminaciones en el presente ---, -i, -e, -em, -eți, ---
y participio -s. Vemos los verbos aprinde, arde, ascunde, corespunde, cuprinde, decide, depinde, deschide,
desprinde, exclude, închide, întinde y pătrunde.
Vocabulario 61
1. Abține v (de la) (a se ~) /ab’ʦi.ne/ abstenerse, contenerse (de)
2. Aparține v /a.par’ʦi.ne/ (dat) pertenecer (a)
3. Aprinde v /a’prin.de/ encender
4. Arde v /ˈaɾ.de/ quemar, arder
5. Ascunde v /as.ˈkun.de/ esconder, ocultar
6. Bandă f /’ban.də/ carril bandă banda benzi benzile benzii benzilor
7. Basma f /bas’ma/ pañuelo basma basmaua basmale basmalele basmalei basmalelor 373
8. Canapea f /ka.na’pe̯a/ sofá, canapé canapea canapeaua canapele canapelele canapelei canapelelor
9. Călduros m /kəl.du’ros/ caluroso călduros căldurosul călduroși călduroșii căldurosului călduroșilor
Călduroasă f /kəl.du’ro̯a.sə/ calurosa călduroasă călduroasa călduroase călduroasele călduroasei călduroaselor
10. Coase v /’ko̯a.se/ coser
11. Comentariu n /ko.men’ta.ri.u/ comentario comentariu comentariul comentarii comentariile comentariului
comentariilor
12. Comoară f /ko’mo̯a.rə/ tesoro comoară comoara comori comorile comorii comorilor
13. Conține v /kon’ʦi.ne/ contener
14. Corespunde (cu) v /ko.res’pun.de/ corresponder (a)
15. Croitoreasă f /kroj.to.re’a.sə/ costurera, modista croitoreasă croitoreasa croitorease croitoreasele croitoreasei
croitoreaselor
16. Cunoaște v /ku’no̯aʃ.te/ conocer
17. Cuprinde v /ku.ˈpɾin.de/ abarcar, incluir, comprender
18. Deal n /de̯al/ colina deal dealul dealuri dealurile dealului dealurilor
19. Dietă f /di’e.tə/ dieta dietă dieta diete dietele dietei dietelor
20. Decide (a se ~) v /de.ˈʧi.de/ decidir (se)
21. Degetar n /de.ʤe’tar/ dedal degetar degetarul degetare degetarele degetarului degetarelor
22. Depinde (de) v /de’pin.de/ depender (de)
23. Deschide (a se) v /des’ki.de/ abrir (se)
24. Descrie v /des.ˈkɾje/ describir
25. Desprinde (a se) v /des’prin.de/ desprender (se), deshacer (se), (fig) despegar (se), resultar (se)
26. Exclude v /eks’klu.de/ excluir
27. Fier n /fjer/ hierro fier fierul fiare fiarele fierului fiarelor
a. Fierul de călcat plancha
28. Hrană f /’hra.nə/ alimento, comida hrană hrana hrane hranele hranei hranelor
29. Ipsos n /’ip.sos/ yeso ipsos ipsosul --- ipsosului --- ---
30. Întrerupător m /ɨn.tre.ru.pə’tor/ interruptor (m) întrerupător întrerupătorul întrerupători întrerupătorii
întrerupătorului întrerupătorilor
Întrerupătoare f /ɨn.tre.ru.pə’to̯ a.re/ interruptor (f) întrerupătoare întrerupătoarea întrerupătoare întrerupătoarele
întrerupătoarei întrerupătoarelor
31. Întreține v /ɨn.tre’ʦi.ne/ mantener
32. Închide v /ɨn’ki.de/ cerrar; clausurar
33. Întinde v /ɨn’tin.de/ (ex)tender
34. Lampă f /’lam.pə/ lámpara lampă lampa lămpi lămpile lămpii lămpilor
35. Menține v /men’ʦi.ne/ mantener, conservar
36. Moral m /mo’ral/ moral (m), moralmente moral moralul morali moralii moralului moralilor
Morală f /mo’ra.lə/ moral (f) morală morala morale moralele moralei moralelor
37. Obține v /ob’ʦi.ne/ obtener
38. Papuc m /pa’puk/ zapatilla papuc papucul papuci papucii papucului papucilor
39. Pătrunde v /pə’trun.de/ penetrar
40. Pedeapsă f /pe’de̯ap.sə/ castigo pedeapsă pedeapsa pedepse pedepsele pedepsei pedepselor
41. Picant m /pi’kant/ picante(m) picant picantul picanți picanții picantului picanților
Picantă f /pi’kantə/ picante (f) picantă picanta picante picantele picantei picantelor
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
42. Poartă f /’po̯ar.tə/ verja poartă poarta porți porțile porții porților
43. Podiș n /po’diʃ/ meseta podiș podișul podișuri podișurile podișului podișurilor
44. Prescrie v /pre’skri.e/ prescribir
45. Recunoaște v /re.ku’no̯aʃ.te/ reconocer
46. Relief n /re.li’ef/ relieve relief relieful reliefuri reliefurile reliefului reliefurilor
47. Respirație f /res.pi’ra.ʦi.e/ respiración respirație respirația respirații respirațiile respirației respirațiilor
48. Reține v /re’ʦi.ne/ retener; contener
49. Revoluție f /re.vo’lu.ʦi.e/ revolución
374
50. Robinet n /ro.bi’net/ grifo robinet robinetul robinete robinetele robinetului robinetelor
51. Sertar n /ser’tar/ cajón sertar sertarul sertare sertarele sertarei sertarelor
52. Sforăi /sfo’rəj/ roncar (se conjuga como contribui)
53. Stâlp m /stɨlp/ poste stâlp stâlpul stâlpi stâlpii stâlpului stâlpilor
54. Susține v /sus’ʦi.ne/ sostener, apoyar
55. Tarif n /ta’rif/ tarifa tarif tariful tarife tarifele tarifului tarifelor
56. Tacâm n /ta’kɨm/ cubierto tacâm tacâmul tacâmuri tacâmurile tacâmului tacâmurilor
57. Tatuaj n /ta.tu’aʒ/ tatuaje tatuaj tatuajul tatuaje tatuajele tatuajei tatuajelor
58. Umiditate f /u.mi.di’ta.te/ humedad umiditate umiditatea --- --- umidității ---
59. Umple v /’um.ple/ llenar
60. Ține v /’ʦi.ne/ tener
61. Vină f /’vi.nə/ culpa vină vina vini vinile vinii vinilor
62. Vinde v /’vin.de/ vender
63. Zarzavagiu m /zar.za.va’ʤi.u/ verdulero, hortelano zarzavagiu zarzavagiul zarzavagii zarzavagiii zarzavagiului
zarzavagiilor
1. Eu am o întâlnire de afaceri cu o doamnă Yo tengo una cita de negocios con una señora a la
pe care nu o cunosc și care nu mă que no conozco y que no me conoce
cunoaște
2. Cine ți-a cusut paltonul? ¿Quién te ha cosido el abrigo?
3. El lucrează la o firmă care vinde cărți Él trabaja en una empresa que vende libros
375
5. Au menținut legături puternice între ele Han mantenido relaciones sólidas entre ellas
6. Voi încerca să obțin bilete pentru Intentaré obtener entradas para el espectáculo de
spectacol de seară. la noche
7. Dacă nu faci nimic, nu obții nimic Si no haces nada no obtienes nada
11. Tabloul „Fetița cu basma roșie” îi El cuadro “La niña del pañuelo rojo” pertenece al
aparține pictorului Nicolae Grigorescu pintor Nicolae Grigorescu
12. Descrie orașul în care locuiești Describe la ciudad donde vives
13. Trebuie reținut faptul că medicul de Tienes que quedarte con el hecho de que el médico
familie prescrie rețete de familia prescribe las recetas
14. Întrerupătorul aprinde lumina El interruptor enciende la luz
17. Apa din robinet nu corespunde normelor El agua del grifo no corresponde con las normas de
de calitate. calidad
18. Relieful României cuprinde munți, El relieve de Rumanía contiene montañas, colinas,
dealuri, podișuri și câmpii mesetas y llanuras.
19. Aveți o familie care depinde de voi Tenéis una familia que depende de vosotros
20. Închideți cărțile și deschideți caietele! ¡Cierren los libros y abran los cuadernos!
376
Degetar
Dealuri
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
378
• La Conjugación III (continuación): verbos acabados en -e con terminaciones en el presente ---, -i, -e, -em, -
eți, ---
o Conjugación III 10 (cont.) verbos acabados en -e con alternancia d z (antes de i o â), d --- y
participio -s
o Conjugación III 11 verbos acabados en -e con alternancias d z (antes de i o â), d ---, a ă y
participio -s
o Conjugación III 12 verbos acabados en -e con alternancias d z (antes de i o â), d ---, oa o y
participio -s
o Conjugación III 13 verbos acabados en -e con alternancias g --- y participio -s
Conjugación III 10 (continuación): verbos acabados en -e con terminaciones en el presente ---, -i, -e, -em, -eți, ---,
alternancia d z (antes de i o â), d --- y participio -s. Vemos los verbos pretinde, prinde, răspunde, râde,
sinucide, surâde, surprinde, tinde, tunde y ucide.
Conjugación III 11 verbos acabados en -e con terminaciones en el presente ---, -i, -e, -em, -eți, ---
con alternancias d z (antes de i o â), d ---, a ă y participio -s. Vemos el verbo rade.
Conjugación III 12 verbos acabados en -e con terminaciones en el presente ---, -i, -e, -em, -eți, ---,
alternancias d z (antes de i o â), d ---, oa o y participio -s. Vemos el verbo roade.
Conjugación III 13 verbos acabados en -e con terminaciones en el presente ---, -i, -e, -em, -eți, ---, alternancias g --
- y participio -s. Contiene verbos como ajunge y ninge que ya hemos visto y los siguientes que veremos: constrânge,
convinge, curge, distinge, distruge, împinge, încinge, linge, plânge, respinge, retrage, smulge, stinge, strânge, y
unge.
Vocabulario 62
1. Același m /a’ʧe.laʃʲ/ mismo, el mismo același aceiași aceluiași acelorași
Aceeași f /a’ʧe.jaʃʲ/ misma, la misma aceeași aceleași aceleiași acelorași
2. Amănunt m /a.mə’nunt/ detalle, pormenor (m) amănunt amănuntul amănunți amănunții amănuntului amănunților
Amănuntă f /a.mə’nun.tə/ detalle, pormenor (f) amănuntă amanunta amanunte amanuntele amanuntei
amanuntelor
3. Ambasador m /am.ba.sa’dor/ embajador ambasador ambasadorul ambasadori ambasadorii ambasadorului
ambasadorilor 380
Ambasadoare f /am.ba.sa’do̯a.re / embajadora ambasadoare ambasadoarea ambasadoare ambasadoarele
ambasadoarei ambasadoarelor
4. Antenă f /an’te.nə/ antena antenă antena antene antenele antenei antenelor
5. Asiduu m /a’si.du.u/ asiduo asiduu asiduul asidui asiduii asiduului asiduilor
Asiduă f /a’si.du.ə/ asidua asiduă asidua asidue asiduele asiduei asiduelor
6. Atinge v /a.ˈtin.ʤe/ tocar, alcanzar
7. Bord n /bord/ borda, bordo bord bordul borduri bordurile bordului bordurilor
Peste bord, la bord a bordo
8. Constrânge v /kons’trɨn.ʤe/ forzar, obligar, coaccionar
9. Constituțional m /kon.sti.tu.ʦi.o’nal/ constitucional (m) constituțional constituționalul constituționali constituționalii
constituționalului constituționalilor
Constituțională f /kon.sti.tu.ʦi.o’na.lə/ constitucional (f) constituțională constituționala constituționale
constituționalii constituționalei constituționalelor
10. Convinge v /kon’vin.ʤe/ convencer
11. Cotă f /’ko.tə/ cota cotă cota cote cotele cotei cotelor
12. Curge v /ˈkuɾ.ʤe/ fluir, correr
13. Devia v /de.vi’a/ desviar(se) (se conjuga como studia)
14. Distinge v /dis.ˈtin.ʤe/ distinguir
15. Distruge v /dis.ˈtɾu.ʤe/ destruir
16. Dulap n /du’lap/ armario dulap dulapul dulapuri dulapurile dulapului dulapurilor
17. Fluture m /’flu.tu.re/ mariposa fluture fluturele fluturi fluturii fluturelui fluturilor
18. Gâdilătură f /gɨ.di.lə’tu.rə/ cosquilla gâdilătură gâdilătura gâdilături gâdilăturile gâdilăturii gâdilăturilor
19. Geniu m /’ʤe.niw/ genio geniu geniul genii geniile geniului geniilor
20. Grătar n /grə’tar/ barbacoa grătar grătarul grătare grătarele grătarului grătarelor
21. Iepure m /’je.pu.re/ liebre iepure iepurele iepuri iepurii iepurelui iepurilor
22. Incendiu n /in’ʧen.diw/ incendio incendiu incendiul incendii incendiile incendiului incendiilor
23. Independent m /in.de.pen’dent/ independiente (m) independent independentul independenți independenții
independentului independenților
Independentă f /in.de.pen’den.tə/ independiente (f) independentă independenta independente independentele
independentei independentelor
24. Intervenție f /in.ter’ven.ʦi.e/ intervención intervenție intervenția intervenții intervențiile intervenției intervențiilor
25. Invidie f /in’vi.di.je/ envidia invidie invidia invidii invidiile invidiei invidiilor
26. Împinge v /ɨm’pin.ʤe/ empujar
27. Încinge (a se) v /ɨn’ʧin.ʤe/ calentar(se), encender
28. Linge v /’lin.ʤe/ lamer
29. Mustață f /mus’ta.ʦə/ bigote mustață mustața mustăți mustățile mustății mustăților
30. Muzician m /mu.zi.ʧi’an/ músico muzician muzicianul muzicieni muzicienii muzicianului muzicienilor
Muziciană f /mu.zi.ʧi’a.nə/ música muziciană muziciana muziciene muzicienele muzicienei muzicienelor
31. Obraz m /o’braz/ mejilla obraz obrazul obraji obrajii obrazului obrajilor
32. (de) Neimaginat loc. Adv. inimaginable
33. Plânge v /’plɨn.ʤe/ llorar
34. Pretinde v /pre’tin.de/ pretender, exigir
35. Prinde v /ˈprin.de/ coger, agarrar
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
Fluture
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
1. Rezultatele bune pretind muncă asiduă Los buenos resultados exigen trabajo asiduo
2. Cine aleargă după doi iepuri, nu prinde Quien corre detrás de dos conejos, no coge
nici unul ninguno. (Quien mucho abarca, poco aprieta)
3. E dificil să răspund la întrebarea aceasta Es difícil responder a esta pregunta
382
4. Cine râde la urmă râde mai bine Quien ríe el último ríe mejor
8. Mașina tinde să devieze spre dreapta El coche tiende a desviarse hacia la derecha
10. Mâncarea ucide mai mulți oameni decât La comida mata más personas que el alcohol y el
alcoolul și fumatul tabaco
11. Răutatea, invidia și ura au atins cote de La maldad, la envidia y el odio han alcanzado cotas
neimaginat inimaginables.
15. S-au convins că visurile lor au devenit Se han convencido de que sus sueños se han hecho
realitate realidad
16. Apa curge, pietrele rămân El agua fluye, las piedras permanecen
17. Animalele văd lumea diferit față de noi, Los animales ven el mundo diferente comparados
mai ales pentru că ele nu disting toate con nosotros, sobre todo porque ellos no
culorile distinguen bien los colores
18. Dușmanii au distrus tot ce le-a ieșit în Los enemigos han destrozado todo lo que les salió
cale al paso
19. Mi-am împins bărbatul în brațele altei He empujado a mi hombre a los brazos de otra
femei mujer
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
20. Au încins o bătaie la bordul unui avion Han provocado una pelea a bordo de un avión que
aflat în zbor se encontraba volando
21. Nu trebuie să o cerți când o vezi că se No tiene que regañarla cuando vea que se lame
linge
22. Se plângea că nimeni nu-l poate face să Se quejaba de que nadie le podía hacer sonreír
zâmbească
383
23. Italienii au respins masiv reforma Los italianos han rechazado masivamente la
constituțională reforma constitucional
Iepure
grătar
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
63 Nu scoate limba!
¡No saques la lengua!
385
• La Conjugación III (continuación): verbos acabados en -e con terminaciones en el presente ---, -i, -e, -em, -
eți, ---
Conjugación III 14, verbos acabados en -e con terminaciones en el presente ---, -i, -e, -em, -eți, ---, alternancias a
ă, g --- y participio -s. Veremos los verbos atrage, sustrage y trage.
imperativ pers. a
infinitiv infinitiv lung participiu gerunziu
II-a
atrage singular plural
(a) atrage atragere atras atrăgând atrageți,
atrage
atrăgeți-
386
număru conjunctiv
persoana prezent imperfect perfect simplu mai mult ca perfect
l prezent
I (eu) atrag (să) atrag atrăgeam atrăsei atrăsesem
singular a II-a (tu) atragi (să) atragi atrăgeai atrăseși atrăseseși
a III-a (el, ea) atrage (să) atragă atrăgea atrase atrăsese
I (noi) atragem (să) atragem atrăgeam atraserăm atrăseserăm,
plural a II-a (voi) atrageți (să) atrageți atrăgeați atraserăți atrăseserăți,
a III-a (ei, ele) atrag (să) atragă atrăgeau atraseră atrăseseră
Conjugación III 15, verbos acabados en -e con terminaciones en el presente ---, -i, -e, -em, -eți, ---, alternancias g --
-, e ea y participio -s. Verbos que se conjugan como merge, que ya hemos visto, y los que veremos: alege, culege,
înțelege y șterge.
Conjugación III 16, verbos acabados en -e con terminaciones en el presente ---, -i, -e, -em, -eți, ---, con alternancia c
--- y participio -s. Se conjugan como los verbos aduce, duce y zice, que ya hemos visto, y los que veremos:
conduce, contrazice, interzice, introduce, produce, reduce y traduce.
Conjugación III 17, verbos acabados en -e con terminaciones en el presente ---, -i, -e, -em, -eți, ---, con alternancias c
---, o oa y participio -s. Veremos los verbos întoarce y stoarce.
Conjugación III 18, verbos acabados en -e con terminaciones en el presente ---, -i, -e, -em, -eți, ---, con alternancias t
ț (antes de i y î), t ---, y participio -s. Verbos que se conjugan como trimite, que ya hemos visto, y los que
veremos: admite, comite, permite, promite y transmite.
Conjugación III 19 verbos acabados en -e con terminaciones en el presente ---, -i, -e, -em, -eți, ---, con alternancias t
ț (antes de i y î), t ---, o oa, y participio -s. Se conjugan como el verbo scoate que vemos a continuación.
Vocabulario 63
1. Accesoriu n /ak.ʧe’so.rju/ accesorio accesoriu accesoriul accesorii accesoriilor accesoriului accesoriilor
2. Admite v /ad’mi.te/ admitir
3. Alege v /a.ˈle.ʤe/ escoger, elegir
4. Alunecos m /a.lu.ne’kos/ resbaladizo alunecos alunecosul alunecoși alunecoșii alunecosului alunecoșilor
Alunecoasă f /a.lu.ne’ko̯a.sə/ resbaladiza alunecoasă alunecoasa alunecoase alunecoasele alunecoasei alunecoaselor
5. Așteptat m /aʃ.tep’tat/ esperado așteptat așteptatul așteptați așteptații așteptatului așteptaților
Așteptată f /aʃ.tep’ta.tă/ esperada așteptată așteptata așteptate așteptatele așteptatei așteptatelor 388
6. Atrage v /a’tra.ʤe/ atraer
7. Ață f /’a.ʦə/ hilo ață ața ațe ațele aței ațelor
8. Bubă f /’bu.bə/ pupa bubă buba bube bubele bubei bubelor
9. Circ n /ʧirk/ circo circ circul circuri circurile circului circurilor
10. Cod n /kod/ código cod codul coduri codurile codurului codurilor
11. Comite v /ko’mi.te/ cometer
12. Conduce v /kon’du.ʧe/ conducir, dirigir
13. Contrazice v /kon.tra’zi.ʧe/ contradecir
14. Cost n /kost/ coste cost costul costuri costurile costului costurilor
15. Culege v /ku.ˈle.ʤe/ recoger
16. Curbă f /’kur.bə/ curva curbă curba curbe curbele curbei curbelor
17. Deseară adv /de’se̯a.rə/ esta noche
18. Deputat m /de.pu’tat/ diputado deputat deputatul deputați deputații deputatilor
Deputată f /de.pu’ta.tə/ diputada deputată deputata deputate deputatele deputatei deputatelor
19. Folosire f /fo.lo’si.re/ uso, utilización folosire folosirea folosiri folosirile folosirii folosirilor
20. Geantă f /’ʤe̯an.tə/ bolso geantă geanta genți gențile genții genților
21. Grepfrut n /’grep.frut/ pomelo grepfrut grepfrutul grepfruturi grepfruturile grepfrutului grepfruturilor
22. Imbecil m /im.be’ʧil/ imbécil (m) imbecil imbecilul imbecili imbecilii imbecilului imbecililor
Imbecilă f /im.be’ʧi.lə/ imbécil (f) imbecilă imbecila imbecile imbecilele imbecilei imbecilelor
23. Institut n /in.sti’tut/ instituto institut institutul institute institutele institutului institutelor
24. Interzice v /in.teɾ.ˈzi.ʧe/ prohibir
25. Introduce v /in.tro’du.ʧe/ introducir
26. Întoarce v /ɨn’to̯ar.ʧe/ dar vueltas, girar; volver
27. Înțelege v /ɨn.ʦeˈle.ʤe/ entender, comprender
28. Magnet m /mag’net/ imán magnet magnetul magneți magneții magnetului magneților
29. Manifestare f /ma.ni.fes’ta.re/ manifestación manifestare manifestarea manifestări manifestările manifestării
manifestărilor
30. Manuscris m /ma.nu’skris/ manuscrito manuscris manuscrisul manuscriși manuscrișii manuscrisului manuscrișilor
Manuscrisă f /ma.nu’skri.sə/ manuscrita manuscrisă manuscrisa manuscrise manuscrisele manuscrisei manuscriselor
31. Metodă f /me’to.də/ método metodă metoda metode metodele metodei metodelor
32. Minte f /’min.te/ razón, mente minte mintea minți mințile minții minților
33. Penal m /pe’nal/ penal (m) penal penalul penali penalii penalului penalilor
Penală f /pe’na.lə/ penal (f) penală penala penale penalele penalei penalelor
34. Permite v /per’mi.te/ permitir
35. Pirat m /pi’rat/ pirata pirat piratul pirați pirații piratului piraților
36. Potrivi v /po.tri’vi/ sentar bien, combinar se conjuga como oferi
37. Produce v /pro’du.ʧe/ producir
38. Promite v /pro’mi.te/ prometer
39. Reduce v /re’du.ʧe/ reducir
40. Salutare f /sa.lu’ta.re/ saludo salutare salutarea salutări salutările salutării sălutărilor
41. Satisfacție f /sa.tis’fak.ʦi.e/ satisfacción satisfacție satisfacția satisfacții satisfacțiile satisfacției satisfacțiilor
42. Sălbatic m /səl’ba.tik/ salvaje (m) sălbatic sălbaticul sălbatici sălbaticii sălbaticului sălbaticilor
Sălbatică f /səl’ba.ti.kə/ salvaje (f) sălbatică sălbatica sălbatice sălbaticele sălbaticei sălbaticelor
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
Tricou
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
4. Alegeți, vă rog, un tricou care să mi se Elija, por favor, una camiseta que me siente bien
potrivească
5. Banii nu se culeg de la trunchi El dinero no se recoge del tronco
9. Au început să se contrazică unii pe alții Han empezado a contradecirse los unos a los otros
10. Deputații decid săptămâna viitoare dacă Los diputados deciden la semana que viene si
interzic folosirea animalelor sălbatice la prohíben la utilización de animales salvajes en el
circ circo
11. Nu uitați să introduceți o monedă în No olvide introducir una moneda en el aparato
aparat.
12. Coco Chanel a introdus în modă Coco Chanel introdujo en la moda los accesorios
accesoriile
13. Îmi produce o mare satisfacție faptul că te Me produce una gran satisfacción el hecho de
văd verte
14. Trebuie să reducem costul materialelor Tenemos que reducir el coste de los materiales de
de construcție construcción
15. Am tradus articolul din limba română în He traducido el artículo del rumano al inglés
limba engleză
16. M-am întors săptămâna trecută Volví la semana pasada
17. Doctorul i-a spus mamei să nu stoarcă El doctor le dijo a la madre que no reventara la
buba copilului pupa del niño
18. Dar dumneavoastră, om de știință, ¿Y usted, hombre de ciencia, admite una
admiteți o manifestare supranaturală? manifestación sobrenatural?
19. Să nu admiteți scumpirea energiei No admitan el encarecimiento de la energía
electrice eléctrica
20. Codul penal prevede pedepse pentru cei El código penal prevé castigos para los que
care comit infracțiuni cometen infracciones
21. Permiteți-mi să vă prezint familia mea Permítame que le presente a mi familia
22. Fumează în locurile unde nu se permite Fuma en los lugares donde no se permite
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
23. Promit că voi veni mâine mai devreme Prometo que vendré mañana más temprano
24. Fără să comunice, oamenii nu pot să Sin comunicar, la gente no puede transmitir ideas
transmită idei
25. Când trebuie să scot gunoiul? ¿Cuándo tengo que sacar la basura?
391
Bluze
Grepfrut
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
393
• Conjugación III 20 verbos acabados en -e con terminaciones en el presente ---, -i, -e, -em, -eți, ---, alternancia
n --- (antes de i) y participio -s
• Conjugación III 21 verbos acabados en -e con terminaciones en el presente ---, -i, -e, -em, -eți, ---,
alternancias n --- (antes de i), â/á/ă y participio en -s
• Conjugación III 22 verbos acabados en -e con terminaciones en el presente -u, -i, -e, em, eți, -u participio en
-s
• Conjugación III 23 verbos acabados en -e con terminaciones en el presente ---, -i, -e, -em, -eți, --- participio
en -t
• Conjugación III 24 verbos acabados en -e con terminaciones en el presente ---, -i, -e, -em, -eți, --- participio
en -t y alternancias b --- y ié iá
• Conjugación III 25 verbos acabados en -e con terminaciones en el presente ---, -i, -e, -em, -eți, --- participio
en -t y alternancia g ---
• Conjugación III 26 verbos acabados en -e con terminaciones en el presente ---, -i, -e, -em, -eți, --- participio
en -t y alternancias g ---, a ă
• Conjugación III 27 verbos acabados en -e con terminaciones en el presente ---, -i, -e, -em, -eți, --- participio
en -t y alternancia g p
• Conjugación III 28 verbos acabados en -e con terminaciones en el presente ---, -i, -e, -em, -eți, --- participio
en -t y alternancia c p, oa o
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
Conjugación III 20 verbos acabados en -e con terminaciones en el presente ---, -i, -e, -em, -eți, ---, alternancia n ---
(antes de i) y participio -s. Son los verbos que se conjugan como pune y spune que ya hemos visto y los que veremos:
depune, descompune, expune, impune, opune, presupune, propune, suprapune, y supune.
Conjugación III 21 verbos acabados en -e con terminaciones en el presente ---, -i, -e, -em, -eți, ---, alternancias n --
- (antes de i), â/á/ă y participio en -s. Veremos el verbo rămâne
Conjugación III 22 verbos acabados en -e con terminaciones en el presente -u, -i, -e, em, eți, -u participio en -s. Son
verbos como scrie que ya hemos visto y el que vamos a ver, înscrie:
Conjugación III 23 verbos acabados en -e con terminaciones en el presente ---, -i, -e, -em, -eți, --- participio en -t. Son
verbos como rupe, corupe e întrerupe.
Conjugación III 24 verbos acabados en -e con terminaciones en el presente ---, -i, -e, -em, -eți, --- participio en -t y
alternancias b --- y ié iá. Veremos el verbo fierbe.
Conjugación III 25 verbos acabados en -e con terminaciones en el presente ---, -i, -e, -em, -eți, --- participio en -t y
alternancia g ---. Veremos el verbo înfrânge
Conjugación III 26 verbos acabados en -e con terminaciones en el presente ---, -i, -e, -em, -eți, --- participio en -t y
alternancias g ---, a ă. Veremos los verbos învinge y sparge
infinitiv infinitiv lung participiu gerunziu imperativ pers. a II-a
singular plural
sparge (a)
spargere spart spărgând spargeți,
sparge sparge
spărgeți-
conjunctiv perfect
numărul persoana prezent imperfect mai mult ca perfect
prezent simplu
I (eu) sparg (să) sparg spărgeam spărsei spărsesem 396
Conjugación III 27 verbos acabados en -e con terminaciones en el presente ---, -i, -e, -em, -eți, --- participio en -t y
alternancia g p. Veremos los verbos frige, înfige y suge.
Conjugación III 28 verbos acabados en -e con terminaciones en el presente ---, -i, -e, -em, -eți, --- participio en -t y
alternancia c p, oa o. Veremos el verbo coace.
Vocabulario 64
1. Abdomen n /ab.do’men/ abdomen abdomen abdomenul abdomene abdomenele abdomenului abdomenelor
2. Albină f /al’bi.nə/ abeja albină albină albine albinele albinei albinelor
3. Antagonic m /an.ta’go.nik/ antagónico antagonic antagonicul antagonici antagonicii antagonicului antagonicilor
Antagonică f /an.ta’go.ni.kə/ antagónica antagonică antagonica antagonice antagonicele antagonicei antagonicelor
4. Apariție f /a.pa’ri.ʦi.e/ aparición apariție apariția apariții aparițiile apariției aparițiilor
5. Asemănător m /a.se.mə.nə’tor/ semejante (m) asemănător asemănătorul asemănători asemănătorii asemănătorului
asemănătorilor 397
Asemănătoare f /a.se.mə.nə’to̯a.re/ semejante (f) asemănătoare asemănătoarea asemănătoare asemănătoarele
asemănătoarei asemănătoarelor
6. Banană f /ba’na.nə/ plátano, banana banană banana banane bananele bananei bananelor
7. Campanie f /kam’pa.ni.e/ campaña campanie campania campanii campaniile campaniei campaniilor
8. Coace v /’ko̯a.ʧe/ cocer
9. Coajă f /’ko̯a.ʒə/ cáscara, piel coajă coaja coji cojile cojii cojilor
10. Combatere f /kom’ba.te.re/ combate combatere combaterea combateri combaterile combaterii combaterilor
11. Competiție f /kom.pe’ti.ʦi.e/ competición competiție competiția competiții competițiile competiției competițiilor
12. Condiție f /kon’di.ʦi.je/ condición condiție condiția condiții condițiile condiției condițiilor
13. Consistență f /kon.sis’ten.ʦə/ consistencia consistență consistența consistente consistențele consistenței
consistențelor
14. Corupe v /ko’ru.pe/ corromper, pervertir, sobornar (a un funcionario)
15. Cotor n /ko’tor/ resto, tallo, corazón (de manzana) cotor cotorul cotoare cotoarele cotorului cotoarelor
16. Creație f /kre’a.ʦi.e/ creación creație creația creații creațiile creației creațiilor
17. Creator m /kre.a’tor/ creador creator creatorul creatori creatorii creatorului creatorilor
Creatoare f /kre.a’to̯a.re/ creadora creatoare creatoarea creatoare creatoarele creatoarei creatoarelor
18. Cult n /kult/ culto cult cultul culte cultele cultului cultelor
19. Curent m /ku’rent/ corriente (m) curent curentul curenți curenții curentului curenților
Curentă f /ku’ren.tə/ corriente (f) curentă curenta curente curentele curentei curentelor
20. Defecta v /de.fek’ta/ dañar, estropear (se conjuga como abandona)
21. Depune v /de’pu.ne/ deponer, depositar
22. Descompune (a se) v /des.kom’pu.ne/ descomponer (se)
23. Dispune v /dis’pu.ne/ disponer, mandar
24. Divin m /di’vin/divino divin divinul divini divinii divinului divinilor
Divină f /di’vi.nă/ divina divină divina divine divinele divinei divinelor
25. Dorit m /do’rit/ deseado dorit doritul doriți doriții doritului doriților
Dorită f /do’ti.tə/ deseada dorită dorita dorite doritele doritei doritelor
26. Dovlecel m /do.vle’ʧel/ calabacín dovlecel dovlecelul dovlecei dovleceii dovlecelului dovleceilor
27. Edil m /e’dil/ alcalde, edil edil edilul edili edilii edilului edililor
28. Expune v /eks’pu.ne/ exponer
29. Felie f /fe’li.e/ rodaja felie felia felii feliile feliei feliilor
30. Femelă f /fe’me.lə/ hembra, animal de sexo femenino
31. Fierbe v /’fjer.be/ hervir, cocer
32. Foamete f /’fo̯a.me.te/ hambruna foamete foametea --- --- foametei ---
33. Frige v /’fri.ʤe/ freír, asar
34. Impune v /im.ˈpu.ne/ imponer
35. Inspirație f /in.spi’ra.ʦi.e/ inspiración inspirație inspirația inspirații inapirațiile inspirației inspirațiilor
36. Interes n /in.te’res/ interés interes interesul interese interesele interesului intereselor
37. Intestin n /in.tes’tin/ intestino intestin intestinul intestine intestinele intestinului intestinelor
38. În comun juntos, colectivo
39. Înfige v /ɨn’fi.ʤe/ clavar
40. Înfrânge v /ɨn’frɨn.ʤe/ vencer, derrotar, infringir
41. Întrerupe v /ɨn.tre’ru.pe/ interrumpir; cortar
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
82. Weekend n fin de semana weekend weekendul weekenduri weekendurile weekendului weekendurilor
399
Coajă de banană
Albină
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
1. Femela de păstrăv depune cele mai multe La hembra de la trucha es la que más huevos pone
ouă
2. Cotoarele de măr se descompun în două Los corazones de manzana se descomponen en dos
săptămâni semanas
3. Poți dispune de următoarele mijloace de Puede disponer de los siguientes medios de
transport în comun: tramvai, troleibuz și transporte colectivo: tranvía, trolebús y metro. 400
metrou.
4. În scurt timp firma a reușit să se impună En poco tiempo la firma ha logrado imponerse en
pe piață el mercado
5. Ești un renumit creator de modă care Eres un renombrado creador de moda que impone
impune tendințe tendencias
6. Medicii încearcă să o trateze, dar ea Los médicos intentan tratarla, pero ella opone
opune rezistență resistencia
7. Se presupune că iarna va fi grea Se supone que el invierno será duro
21. Golește toate sticlele și sparge paharele Vacía todas las botellas y rompe los vasos contra la
de pereți pared
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
22. Există multe modalități de a frige un porc Existen muchas modalidades de asar un puerco
23. Se taie vinetele și dovleceii în felii subțiri Se cortan las berenjenas y calabacines en rodajas
și le frigeți la grătar delgadas y áselas en la parrilla
24. Sunt sigur că îmi va înfige cuțitul în spate Estoy seguro de que me va a clavar un cuchillo por
la espalda
25. Se iau trei vinete de mărime potrivită, se Se toman tres berenjenas del tamaño adecuado, se
spală și se coc pe plită lavan y se cuecen en el fuego 401
Păstrăv
Vânătă
Dovlecel
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
403
• El superlativo
o Superlativo relativo
▪ De superioridad
▪ De inferioridad
o Superlativo absoluto
▪ Con adverbios
▪ Otras formas de formar el superlativo
• Participio versus adjetivo
Nos centramos en el superlativo que puede ser de dos clases, relativo y absoluto.
El superlativo relativo, a su vez, puede ser de superioridad y se forma con la forma cel/cea/cele/cei + mai + adj +
[din/dintre]… para formar el superlativo relativo de superioridad. Es nuestro equivalente a “el más/la más/los
más/las más + adj + de”
Care sunt muzeele cele mai importante din oraș? ¿Cuáles son los museos más importantes de la ciudad?
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
El scrie cel mai bine dintre toți Él es el que mejor escribe de todos
Si es de inferioridad en vez de poner cel mai + adj/adv, pondríamos cel mai puțin + adj/adv + [din/dintre]
404
Ana are jucăria cea mai puțin scumpă dintre Ana tiene el juguete menos caro de todos
toate
La forma más habitual de formar el superlativo absoluto es poniendo adverbios como foarte, extrem de, etc antes
del adjetivo correspondiente.
Familia este extrem de importantă pentru români La familia es extremadamente importante para los rumanos
Existen otras formas algo menos utilizadas para formar el superlativo, como repetir el adjetivo, alargar algún sonido
para darle más énfasis, o añadir algún sufijo como -isim o prefijo como super-, arhi-, etc.
Hay adjetivos que no admiten superlativo por significar en sí mismos grados absolutos como complet, minor, etc.
Por último, hay que indicar que en muchas de las frases utilizamos el adjetivo que procede del participio de un verbo
en este tipo de frases. El participio y el adjetivo son iguales en el singular masculino. Es invariable cuando se utiliza
como participio, y varía cuando se utiliza adjetivo.
Por ejemplo, en el verbo a considera, el participio considerat se usaría de forma invariable en frases como:
George Enescu este considerat cel mai important George Enescu está considerado el músico rumano más
muzician român importante
Este considerată cea mai frumoasă profesoară din Está considerada la más hermosa profesora del mundo
întreaga lume entero
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
Vocabulario 65
1. Actual m /ak.tu'al/ actual (m) actual actualul actuali actualii actualului actualilor
Actuală f /ak.tu'a.lə/ actual (f) actuală actuala actuale actualele actualei actualelor
2. Bogăție f /bo.gə'ʦi.e/ riqueza bogăție bogăția bogății bogățiile bogăției bogățiilor
3. Capital n /ka.pi'tal/ capital (económico) capital capitalul capitaluri capitalurile capitalului capitalurilor
4. Comod m /ko'mod/ cómodo comod comodul comozi comozii comodului comozilor
Comodă f /ko'mo.də/ cómoda comodă comoda comode comodele comodei comodelor
5. Considerat m /kon.si.de'rat/ considerado considerat consideratul considerați considerații consideratului 405
consideraților
Considerată f /kon.si.de'ra.tə/ considerada considerată considerata considerate consideratele consideratei
consideraților
6. Englez m /en'glez/ inglés englez englezul englezi englezii englezului englezilor
Engleză f /en'gle.zə/ inglesa engleză engleza engleze englezele englezei englezelor
7. Folosit m /fo.lo'sit/ usado, utilizado folosit folositul folosiți folosiții folositului folosiților
Folosită f /fo.lo.si.tə/ usada, utilizada folosită folosita folosite folositele folositei folositelor
8. Francez m /fran'ʧez/ francés francez francezul francezi francezii francezului francezilor
Fraceză f /fran'ʧe.zə/ francesa franceză franceza franceze francezele francezei francezelor
9. German m /ʤer'man/ alemán german germanul germani germanii germanului germanilor
Germană f /ʤer'ma.nə/ alemana germană germana germane germanele germanei germanelor
10. Jignit m /ʒig'nit/ molesto, ofendido jignit jignitul jigniți jigniții jignitului jigniților
Jignită f /ʒig'ni.tə/ molesta, ofendida jignită jignita jignite jignitele jignitei jignitelor
11. Jucărie f /ʒukəˈrie/ juguete jucărie jucăria jucării jucăriile jucăriei jucăriilor
12. Pictat m /pik'tat/ pintado pictat pictatul pictați pictații pictatului pictaților
Pictată f /pik'ta.tə/ pintada pictată pictata pictate pictatele pictatei pictatelor
13. Prânz n /prɨnz/ comida, almuerzo prânz prânzul prânzuri prânzurile prânzului prânzurilor
14. Premiat m /pre.mi'at/ premiado premiat premiatul premiați premiații premiatului premiaților
Premiată f /pre.mi'a.tə/ premiada premiată premiata premiate premiatele premiatei premiatelor
15. Rus m /rus/ ruso rus rusul ruși rușii rusului rușilor
Rusă f /'ru.să/ rusa rusă rusa ruse rusele rusei ruselor
16. Situat m /si.tu'at/ situado situat situatul situați situații situatului situaților
Situată f /si.tu'a.tə/ situada situată situata situate situatele situatei situatelor
17. Studiat m /stu.di'at/ estudiado studiat studiatul studiați studiații studiatului studiaților
Studiată f /stu.di'a.tə/ estudiada studiată studiata studiate studiatele stuadiatei stuadiatelor
18. Supermarket n /su.per’mar.ket/ supermercado supermarket supermarketul supermarketuri supermarketurile
supermarketului supermarketurilor
19. Traseu n /tra'sew/ trayecto, ruta traseu traseul trasee traseele traseului traseelor
Jucărie
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
4. Câți kilometri sunt până la cea mai ¿Cuántos kilómetros hay hasta la gasolinera más
apropiată benzinărie? cercana?
5. Care sunt muzeele cele mai importante ¿Cuáles son los museos más importantes de la
din oraș? ciudad?
6. El scrie despre cele mai importante Él escribe acerca de los más importantes
evenimente din țară acontecimientos del país
7. Bogăția cea mai mare a oamenilor este La mayor riqueza de los hombres es el planeta
planeta Pământ Tierra
8. Limbile cele mai studiate de pe glob sunt Las lenguas más estudiadas del globo son el inglés,
engleza, franceza, spaniola, germana și francés, español, alemán y ruso
rusa
9. Cei mai înalți munți din Europa sunt Las montañas más altas de Europa son los Alpes
munții Alpi
10. Care este localitatea situată în punctul ¿Cuál es la localidad situada en el punto más al
cel mai de nord al Republicii Moldova? norte de la República de Moldavia?
11. Din ce parte bat vânturile cel mai des în ¿De qué parte soplan los vientos con más
timpul verii? frecuencia durante el verano?
12. Care sunt cei mai importanți factori care ¿Cuáles son los factores más importantes que
contribuie la progresul economic și contribuyen al progreso económico y social?
social?
13. Se simte extrem de jignit Se siente extremadamente molesto
14. Este considerată cea mai frumoasă Está considerada la más hermosa profesora del
profesoară din întreaga lume mundo entero
15. Este cea mai bună învățătoare din școală Es la mejor maestra de la escuela
16. Ana are jucăria cea mai puțin scumpă Ana tiene el juguete menos caro de todos
dintre toate
17. Casa Poporului, actualul Palat al La Casa del Pueblo, el actual Palacio del
Parlamentului, este una dintre cele mai Parlamento, es uno de los edificios más grandes del
mari clădiri din lume. mundo
18. Eu sunt cel mai mic membru Yo soy el miembro más pequeño
20. Care prenume sunt cel mai des folosite în ¿Qué nombres son los más frecuentemente
țara din care provii? utilizados en el país del que proviene?
21. George Enescu este considerat cel mai George Enescu está considerado el músico rumano
important muzician român más importante
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
22. Cel mai vechi tablou din lume a fost El cuadro más viejo del mundo fue pintado hace
pictat acum 3500 de ani 3500 años
23. El scrie cel mai bine dintre toți Él es el que mejor escribe de todos
Supermarket
Traseu
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
1. ¿Dónde está la tienda de música más cercana? Unde se află cel mai apropiat magazin de muzică?
2. ¿Dónde está el supermercado más cercano? Unde se află cel mai apropiat supermarket?
3. ¿Dónde se encuentra el restaurante más cercano? Unde se află restaurantul cel mai apropiat?
4. ¿Dónde se encuentra el teléfono público más cercano? Unde se află telefonul public cel mai apropiat?
5. ¿Cuál es el camino más corto al centro? Care este cel mai scurt drum către centru?
6. ¿Cuál es el camino más corto? Care este drumul cel mai scurt?
7. ¿Cuál es el camino más corto a la playa? Care este cel mai scurt drum către plajă? 408
8. Soy el mayor Sunt cel mai mare
9. ¿Dónde está el hotel más cercano? Unde este cel mai apropiat hotel?
10.¿Cuál es el mejor trayecto? Care e cel mai bun traseu?
11.¿Qué parte de la playa le gusta más? Care parte a plajei vă place cel mai mult?
12.¿Quién ha realizado el mejor tiempo? Cine a realizat timpul cel mai bun?
13.¿Dónde está la gasolinera más cercana? Unde se află cea mai apropiată benzinărie?
14.¿Dónde está la farmacia más cercana? Unde se află cea mai apropiată farmacie?
15.¿Dónde está el banco más cercano? Unde este cea mai apropiată bancă?
16.¿Dónde está el aparcamiento más cercano? Unde este cea mai apropiată parcare?
17.Pregunto al espejo quién es la más bella Întreb oglinda cine e cea mai frumoasă
18.Tomo mantequilla de la mejor calidad Iau untul de cea mai bună calitate
19.Quisiera comer la mejor comida local Aș dori să mănânc cea mai bună mâncare locală
20.¿Dónde se pueden hacer las compras más baratas? Unde pot face cumpărăturile cele mai ieftine?
21.¿Cuáles son los mejores televisores del mercado? Care sunt cele mai bune televizoare pe piață?
22.Usamos los métodos más modernos Folosim metodele cele mai moderne
23.Lo siento enormemente Îmi pare extrem de rău
24.El más hermoso cuadro ha sido expuesto Tabloul cel mai frumos a fost expus
25.La silla más cómoda está aquí Cel mai comod scaun este aici
26.Las flores más bellas de aquí son las mías Florile cele mai frumoase de aici sunt ale mele
27.Él es el mejor de mis amigos El este prietenul meu cel mai bun
28.¿Cuál es la estación más hermosa? Care e cel mai frumos anotimp?
29.Eva es mi mejor amiga Eva este prietena mea cea mai bună
30.¿Qué animal es el que más le gusta? Ce animal vă place cel mai mult?
31.Mi hermana es la que mejor baila Sora mea dansează cel mai frumos
32.El mejor estudiante ha sido premiado Cel mai bun student a fost premiat
33.Él es el que mejor dibuja El desenează cel mai frumos
34.Las personas son el capital más valioso de la empresa Oamenii sunt cel mai valoros capital al firmei
35.Elija la mejor respuesta Alegeți cel mai bun răspuns
36.El río más largo de Europa es el Volga Cel mai lung râu din Europa este Volga
37.Esta blusa es la más limpia Bluza aceasta este cea mai curată
38.La salud es el mayor tesoro del hombre Sănătatea este cea mai mare comoară a omului
39.La comida es la comida más importante del día Prânzul e cea mai importantă masă din zi
40.¿Cuáles son los países más grandes de Europa? Care sunt cele mai mari țări din Europa?
41.Los alimentos frescos son los más caros Alimentele proaspete sunt cele mai scumpe
42.En este hospital trabajan los mejores médicos În spitalul acesta lucrează cei mai buni medici
43.Estás considerado un especialista muy bueno Ești considerat un specialist foarte bun
44.¿Puedes decirme qué es lo que más te gusta hacer? Poți să-mi spui ce-ți place să faci cel mai mult?
45.Vivimos en un mundo extremadamente diverso Trăim într-o lume extrem de diversă
46.Este examen es extremadamente importante Acest examen este extrem de important
47.Ana es la que peor juega Ana joacă cel mai puțin bine
48.Él es el que nada más rápido El înoată cel mai repede
49.La mujer más gorda está en medio Cea mai grasă femeie e la mijloc
50.La mujer más delgada está a la derecha Cea mai slabă femeie e la dreapta
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
Nos detenemos en unas palabras que pueden utilizarse como pronombres, adjetivos e incluso numerales, y que
tienen en común que hacen referencia a un sujeto u objeto indeterminado. La mayoría han sido vistos en temas
anteriores de los cuales veremos algunos ejemplos más. Los que no habían aparecido hasta ahora son: Oricine,
oricum y oricare.
Pojar
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
Vocabulario 66
1. Adaptabil m /a.dap'ta.bil/ adaptable (m) adaptabil adaptabilul adaptabili adaptabilii adaptabilului adaptabililor
Adaptabilă f /a.dap'ta.bi.lə/ adaptable (f) adaptabilă adaptabila adaptabile adaptabilele adaptabilei adaptabilelor
2. Adică adv /a'di.kə/ en otras palabras, esto es…
3. Ales m /a'les/ elegido ales alesul aleși aleșii alesului aleșilor
Alesă f /a'le.sə/ elegida alesă alesa alese alesele alesei aleselor
4. Bărbieri v /bər.bi.e'ri/ afeitar, rasurar
5. Chemat m /ke'mat/ llamado chemat chematul chemați chemații chematului chemaților 410
Chemată f /ke'ma.tə/ llamada chemată chemata chemate chematele chematei chematelor
6. Chin n /kin/ angustia, sufrimiento chin chinul chinuri chinurile chinului chinurilor
7. Colțișor n /kol.ʦi'ʃor/ rinconcito colțișor colțișorul colțișoare colțișoarele colțișorului colțișoarelor
8. Copie f /'ko.pi.e/ copia copie copia copii copiile copiei copiilor
9. Evitat m /e.vi'tat/ evitado evitat evitatul evitați evitații evitatului evitaților
Evitată f /e.vi'ta.tə/ evitada evitată evitata evitate evitatele evitatei evitatelor
10. Expresie f /eks'pre.si.e/ expresión expresie expresia expresii expresiile expresiei expresiilor
11. Generalizare f /ʤe.ne.ra.li'za.re/ generalización generalizare generalizarea generalizări generalizările generalizării
generalizărilor
12. Împrieteni v /ɨm.pri.e.te'ni/ hacer amistad, trabar amistad
13. Întrebat m /ɨn.tre'bat/ preguntado întrebat întrebatul întrebați întrebații întrebatului întrebaților
Întrebată f /ɨn.tre'ba.tə/ preguntada întrebată întrebata întrebate înterebatele întrebatei întrebatelor
14. Odihnă f /o'dih.nə/ descanso odihnă odihna odihne odihnele odihnei odihnelor
15. Orar n /o'rar/ horario orar orarul orare orarele orarului orarelor
16. Oricare /orʲ'ka.re/ cualquiera oricare oricăruia oricărora
Oricare /orʲ'ka.re/ cualquiera oricare oricăreia oricărora
17. Oricine /orʲ'ʧi.ne/ quienquiera oricine oricui
18. Oricum /orj'kum/ de cualquier modo
19. Plănui v /plə.nu'i/ planear, hacer planes
20. Plicticos m /plik.ti'kos/ aburrido plicticos plicticosul plicticoși plicticoții plicticosului plicticoșilor
Plicticoasă f /plik.ti'ko̯ a.sə/ aburrida plicticoasă plicticoasa plicticoase plicticoasele plicticoasei plicticoaselor
21. Pojar n /po'ʒar/ sarampión pojar pojarul pojaruri pojarurile pojarului pojarurilor
22. Prostie f /pros'ti.e/ estupidez prostie prostia prostii prostiile prostiei prostiilor
23. Redus m /re'dus/ reducido redus redusul reduși redușii redusului redușilor
Redusă f /re'du.sə/ reducida redusă redusa reduse redusele redusei reduselor
24. Roi n /roj/ enjambre roi roiul roiuri roiurile roiului roiurilor
25. Sugera v /su.ʤe'ra/ sugerir
Colțișor
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
1. Ador fiecare colțișor din țara mea Adoro cada rinconcito de mi país
2. Fiul meu are note bune aproape la toate Mi hijo tiene buenas notas en casi todas las
disciplinele asignaturas
3. Toate au ajuns la timp Todas han llegado a tiempo
411
7. A suferit cineva din familie vreodată de ¿Ha padecido alguien de su familia alguna vez el
pojar? sarampión?
8. Aveți ceva împotriva dacă eu mai rămân ¿Le importa si me quedo un poco más?
puțin?
10. A sugerat să vorbim despre altceva Sugirió que habláramos de otra cosa
11. Ai vrea să faci altceva în loc de asta? ¿Querrías hacer otra cosa en lugar de esto?
15. Eu sunt prietenos, adică mă împrietenesc Yo soy amistoso, esto es, me hago rápidamente
repede cu oricine amigo de cualquiera
16. Riscul pe care îl implică orice El riesgo que implica cualquier generalización es el
generalizare este acela de a considera că de considerar que todos aquellos de los que se
toți cei despre care se vorbește sunt la habla son igual
fel
17. Conflictele între colegi trebuie evitate cu Los conflictos entre compañeros tienen que ser
orice preț evitados a cualquier precio
18. De ce mâncăm multe legume și fructe în ¿Por qué comemos muchas verduras y frutas en
orice anotimp? cualquier estación?
19. Orice familie își face proiecte de vacanță Cualquier familia hace proyectos de vacaciones en
în funcție de posibilitățile financiare. función de sus posibilidades económicas. Incluso
aunque estas posibilidades se vean mermadas, de
cualquier forma, el descanso es necesario.
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
20. Oricare vecin ți-ar spune că nu-l Cualquier vecino te diría que no le molesta.
deranjează
21. Dă-i cartea oricăruia dintre studenți Dale el libro a cualquiera de los estudiantes
22. Dă-i cartea oricăreia dintre studente Dale el libro a cualquiera de las estudiantes 412
23. Dacă prostia ar durea, mulți s-ar tăvăli în Si la estupidez doliera, muchos se revolcarían de
chinuri angustia
25. Plănuiesc să rămân aici câteva săptămâni Planeo quedarme aquí algunas semanas
Bărbieri
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
414
• Los Participios de los verbos más comunes: fost, avut, făcut, dorit, mers, luat, vrut, dat, plăcut, trebuit,
putut, aflat, văzut, costat, plecat, venit, vorbit, pus.
Practicamos con los participios de los verbos más comunes en su significado más frecuente y con forma
invariable. El verbo a afla se va a utilizar tanto con significado de „hallarse/encontrarse” como con significado de
„averiguar/enterarse”. El verbo a putea puede ir con el conjunctiv, o seguido del infinitivo.
Cenușăreasa
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
Vocabulario 67
1. Aterizare f /a.te.ri'za.re/ aterrizaje aterizare aterizarea aterizări aterizările aterizării aterizărilor
2. Bal n /bal/ baile bal balul baluri balurile balului balurilor
3. Cenușăreasa /ʧe.nu.ʃə're̯a.sə/ Cenicienta --- Cenușăreasa --- --- Cenușăresei ---
4. Disponibil m /dis.po'ni.bil/ disponible (m) disponibil disponibilul disponibili disponibilii disponibilului disponibililor
Disponibilă f /dis.po'ni.bi.lə/ disponible (f) disponibilă disponibila disponibile disponibilele disponibilei disponibilelor
5. Jurnal n /ʒur'nal/ diario jurnal jurnalul jurnale jurnalele jurnalului jurnalelor
6. Medicație f /me.di'ka.ʦi.e/ medicación medicație medicația medicații medicațiile medicației medicațiilor 415
7. Neașteptat m /ne.aʃ.tep'tat/ inesperado neașteptat neașteptatul neașteptați neașteptații neașteptatului
neașteptaților
Neaștetată f /ne.aʃ.tep'ta.tə/ inesperada neașteptată neașteptata neașteptate neașteptatele neașteptatei
neașteptatelor
Pe neașteptate inesperadamente
8. Perfect m /per'fekt/ perfecto perfect perfectul perfecți perfecții perfectului perfecților
Perfectă f /per'fek.tə/ perfecta perfectă perfecta perfecte perfectele perfectei perfectelor
9. Permanență f /per.ma'nen.ʦə/ permanente, permanencia permanență permanența permanențe permanențele
permanenței permanențelor
10. Prost m /prost/ tonto prost prostul proști proștii prostului proștilor
Proastă f /'pro̯ as.tə/ tonta proastă proasta proaste proastele proastei proastelor
11. Registru n /re'ʤis.tru/ registro registru registrul registre registrele registrului registrelor
12. Spiriduș m /spi.ri'duʃ/ espíritu, duende spiriduș spiridușul spiriduși spiridușii spiridușului spiridușilor
13. Târziu m /tɨr'ziw/ tardío târziu târziul târzii târziii târziului târziilor
Târzie f /tɨr'zi.e/ tardía târzie târzia târzii târziile târziei târziilor
14. Trăsură f /trə'su.rə/ carroza trăsură trăsura trăsuri trăsurile trăsurii trăsurilor
Aterizare
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
Jurnale
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
Apéndice A
Guía de recursos gratuitos en internet para aprender
rumano. 418
(Los enlaces en esta guía han sido comprobados en el momento de su inclusión (entre junio y agosto de
2017), puede que no sigan funcionando pasado un tiempo, visite
http://quieroaprenderrumano.blogspot.com.es/ para comprobar si existen versiones más recientes.)
LOS MÁS
ÚTILES
Dictionare.com Dexonline.ro
Curs de Limba Română
http://www.dprp.gov.ro/elear www.dictionare.com www.dexonline.ro
ning/
Rumano de supervivencia
http://www.rri.ro/es_es/Radi
Autodidact https://www.youtube.com/ch
oRomaniaInternational/ruman
http://granturi.ubbcluj.ro annel/UCHhP5hXt8qMMehH
o-de-supervivencia-594
/autodidact/services.html mavdDAAA
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
▪ http://www.eva.ro/
▪ http://www.evzmonden.ro/
▪ http://www.one.ro/
▪ http://www.unica.ro/
o Bebés
▪ http://www.qbebe.ro/
▪ http://www.bebelu.ro/
▪ http://baby.unica.ro/
o Humor 420
▪ http://www.academiacatavencu.info/
▪ http://www.timesnewroman.ro/
▪ http://www.catavencii.ro/
▪ http://kmkz.ro/
o Cocina
▪ http://www.ecuisine.ro/ (cocina)
▪ https://www.gustos.ro/ (cocina)
▪ http://www.gustarte.ro/
o Otras revistas
▪ http://www.menshealth.ro/
▪ http://noizz.ro/
▪ http://www.csid.ro/ (salud)
▪ http://www.doctorulzilei.ro/ (salud)
▪ http://www.formula-as.ro/ (salud alternativa)
▪ http://www.felicia.md/ro/revista Farmacia
▪ http://www.tvmania.ro/ tv
▪ http://www.animalzoo.ro/ animales
▪ http://www.promotor.ro/ motor
▪ https://www.auto-bild.ro/
▪ http://stiintasitehnica.com/ Divulgación científica
▪ http://www.historia.ro/ Historia
▪ http://www.memoria.ro/ Historia rumana reciente
▪ http://www.go4it.ro/ Aparatos electrónicos
▪ http://www.rock-on.ro/
▪ http://www.apropotv.ro/
▪ http://spynews.ro/
▪ http://antenastars.ro/
▪ https://www.divahair.ro/
▪ http://www.descopera.ro/
▪ http://www.casamea.ro/ algunos artículos sin diacríticas
▪ http://www.stirilazi.ro/
▪ http://lumealive.com/
▪ http://jurnalulbucurestiului.ro/
▪ http://www.intellnews.ro/
▪ http://www.comisarul.ro/
▪ http://www.stiripesurse.ro/
▪ http://www.contributors.ro/
▪ http://www.flux24.ro/
▪ https://ro.sputnik.md/
▪ http://www.viva.ro/
▪ http://www.psychologies.ro/
▪ http://www.bitpress.ro/
▪ http://www.biziday.ro/
▪ https://www.dcnews.ro/
▪ http://www.egirl.ro/
▪ http://www.reportervirtual.ro/
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
▪ http://www.paginaeuropeana.ro/
▪ http://www.paginadepolitica.ro/
▪ http://www.paginadeagricultura.ro/
▪ http://www.ziuaveche.ro/
o Religión
▪ http://ziarullumina.ro/
▪ http://patriarhia.ro/
▪ http://basilica.ro/
▪ http://arhiepiscopiabucurestilor.ro/ 421
o Prensa local
▪ Dobrogea
• http://www.dobrogeanews.ro/
• http://www.sportsudest.ro/
• Constanța
o http://constanta.ro/
o http://www.ctnews.ro/
o http://constanteanul.com/
o http://www.cugetliber.ro/
o http://gzt.ro/
o http://www.ziuaconstanta.ro/
o http://www.infopress.tv/
o http://www.telegrafonline.ro/
▪ Moldova
• Bacău
o http://www.aghiuta.com/
o http://www.bacauexpres.ro/
o http://www.bacau.net/
o http://www.desteptarea.ro/
o http://www.inainte.eu/
o http://www.jurnalsportiv.ro/
o http://sport.bacaul.ro/
o http://zdbc.ro/
o http://www.deferlari.ro/
o http://megabacau.blogspot.com.es/
• Bacău
o https://www.informativ.info/ (Moinești)
o http://www.moinesteanul.ro/ (Moinești)
o http://onestiul.ro/ Onești
o http://onestipres.blogspot.com.es/ Onești
o
• Bucovina
o http://www.botosaneni.ro/ (Botoșani)
o http://btonline.ro/ (Botoșani)
o http://www.ebotosani.net/ (Botoșani)
o http://www.4botosani.ro/ (Botoșani)
o http://actualitateabotosaneana.ro/ (Botoșani)
o http://www.ziarebotosani.ro/ (Botoșani)
▪ http://www.darabaneni.ro/ (Darabani)
▪ http://www.voceadorohoiului.ro/ (Dorohoi)
▪ http://www.dorohoinews.ro/ (Dorohoi)
o http://www.newsme.ro/ Suceava
o https://www.svnews.ro/ Suceava
o https://www.monitorulsv.ro/ Suceava
• Galați http://www.antidotul.ro/
• Galați http://www.monitoruldegalati.ro/
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
• Iași http://www.agendadeiasi.ro/
• Iași http://www.ziaruldeiasi.ro/
• Neamț http://vestea.net/
• Neamț http://stirideactualitate.ro/
o https://www.primariapn.ro/ Piatra Neamț
• Vaslui http://husipesurse.ro/
o http://bdbnews.ro/ (Bârlad)
• Vrancea http://www.monitorulvn.ro/
• Vrancea http://www.sportuldevrancea.ro/ 422
• Vrancea https://www.ziaruldevrancea.ro/
o http://www.focsani.info/ Focșani
▪ Muntenia
• Argeș
• Brăila http://www.litera13.ro/
• Buzău http://buzaultau.ro/
• Buzău http://www.monitoruldebuzau.ro/
• Buzău http://stiridebuzau.ro/
• Buzău http://ziaruldebuzau.ro/
• Dâmbovița http://www.antenadambovita.ro/
o http://www.tvpartener.ro/ Târgoviște
o http://reporterpenet.ro/ Târgoviște
• Giurgiu http://cronicagiurgiuveana.ro/
• Giurgiu http://giurgiuonline.net/
• Giurgiu http://giurgiupesurse.ro/
• Giurgiu http://saptamanagiurgiuveana.ro/wp/
• Giurgiu https://voceagiurgiului.ro/
• Ialomița https://www.obiectiv.net/
o http://www.observator24.ro/ (Slobozia)
• Ilfov
o http://www.pmb.ro/ (București)
o http://sapteseri.ro/ (București)
• Prahova http://www.incomodph.ro/
o http://www.primariacampina.ro/ Câmpina
• Teleorman
o http://www.alexandria.ro/ (Alexandria)
▪ Transilvania http://radiotransilvania.com/
▪ Transilvania http://transilvania365.ro/
▪ Transilvania http://adrianbilanici.ro/
▪ Transilvania http://www.afaceriardelene.ro/
▪ Transilvania http://www.zf.ro/zf-transilvania/
• Alba http://www.ziarulapulum.ro/
o http://ziarulunirea.ro/ (Alba Iulia)
o http://www.ocnamuresanul.ro/ (Ocna Mureș)
o http://www.sebesinfo.ro/ Sebeș
o http://www.teiusonline.ro/ (Teiuș)
o http://www.teiusinfo.ro/ Teiuș
o http://www.cugirinfo.ro/ (Cugir)
o http://www.zlatnainfo.ro/ Zlatna
• Banat http://www.banatsport.ro/
• Banat http://www.ziuadevest.ro/
• Banat Caraș-Severin http://www.argument-cs.ro/
o http://www.episcopiacaransebesului.ro/ (Caransebeș)
o http://primaria-caransebes.ro/ (Caransebeș)
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
o http://www.primaria-
resita.ro/portal/CarasSeverin/Primarie/portal.nsf/Index/100?OpenDocumen
t Reșița
o http://lugojexpres.ro/ Timiș
o http://www.pressalert.ro/ Timiș
▪ http://www.pentrutimisoara.ro/ Timișoara
▪ http://www.infoo.ro/ Timișoara
▪ http://www.ziaretimisoara.ro/ Timișoara
• Bistrița-Năsăud http://gazetadebistrita.ro/ 423
• Brașov http://www.monitorulexpres.ro/
o https://codlea-info.ro/ (Codlea)
• Cluj http://www.decluj.ro/
• Cluj http://www.apahida.ro/
• Cluj http://www.monitorulcj.ro/
• Cluj http://www.newscluj.ro/#
• Cluj http://ziarulclujean.ro/
• Cluj https://ochiulclujean.ro/
o http://www.gherlainfo.ro/ (Gherla)
• Crișana
o http://www.actualitati-arad.ro/ (Arad)
o http://oglindadevest.ro/ (Arad)
o http://specialarad.ro/ (Arad)
o http://www.vestic.ro/ (Arad)
• Covasna http://stiri.covasnamedia.ro/
• Hunedoara http://www.mesagerulhunedorean.ro/
• Hunedoara http://glasul-hd.ro/
o http://www.darabaneni.ro/ (Deva)
• Mureș http://www.ziaruldemures.ro/
o http://www.sighisoara.org.ro/portal/portal.nsf/Index/100?OpenDocument
Siguișoara
o http://www.tirgumures.ro/e107/news.php Târgu Mureș
• Maramureș http://actualmm.ro/
• Maramureș http://jurnalmm.ro/
o http://www.baiamare.ro/ro/ (Baia Mare)
• Sălaj
o http://www.zalausj.ro/ Zalău
• Satu Mare
o http://piatasm.ro/
o http://www.satmareanul.net/
o http://www.gazetanord-vest.ro/
o http://www.info-sm.ro/
o http://www.informatia-zilei.ro/sm/
• Sibiu http://www.sibiunews.net/
o http://www.primariamedias.ro/portal/medias/portal.nsf (Mediaș)
▪ Oltenia
• http://www.gds.ro/
• http://radioaccent.ro/
• Dolj
• http://www.oltenasul.ro/ Craiova
• http://www.primariacraiova.ro/ro Craiova
• Gorj http://www.gorj-domino.com/
• Gorj http://www.gorjeanul.ro/
• Gorj http://www.igj.ro/
• Gorj https://www.gjx.ro/
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
o Plataformas de televisión
▪ http://tvlive.com.ro/
▪ http://delicast.com/tv/Romania
o Plataformas de radio
▪ http://delicast.com/radio/Romania
▪ http://www.asculta.fm/
▪ http://www.surfmusic.de/country/romania.html
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
▪ http://www.romaniaradio.ro/
o Radio Rumanía internacional
▪ http://www.rri.ro/es_es/pages/home/
o Cursos de rumano completos y gratuitos
▪ http://old.cnt.md/romint/undp/index.php
▪ http://www.goethe-verlag.com/book2/RO/ROES/ROES002.HTM
▪ http://autodidact.granturi.ubbcluj.ro/services.html
▪ http://www.dprp.gov.ro/elearning/
▪ http://vorbitiromaneste.ro/cursuri_de_limba_romana.php 425
o Enciclopedias
▪ http://enciclopediaromaniei.ro/wiki/Enciclopedia_Rom%C3%A2niei (desactualizado)
▪ https://ro.wikipedia.org/wiki/Pagina_principală
o Recursos lingüísticos gratuitos
▪ http://www.101languages.net/romanian/
▪ http://simpleromanian.com/
▪ http://www.archeus.ro/lingvistica/main
▪ http://www.citatecelebre.net/
▪ http://cuvintecelebre.ro/
▪ http://www.csidiomas.ua.es/es/examenes-oficiales/rumano/aclro
▪ https://dexonline.ro/
▪ http://www.diacritice.com/
▪ https://www.dictio.ro/
▪ http://www.dictionare.com/
▪ http://www.dictionarromanenglez.ro/
▪ http://www.digitaldialects.com/Romanian.htm
▪ http://www.ceice.gva.es/documents/161863132/162994870/guia_romanes.pdf/500242c1-
f0c1-4496-be2a-8197073686db
▪ http://www.ceice.gva.es/web/dgplgm/actividades-de-valenciano-romanes
▪ http://www.engoi.com/en/index.html
▪ https://es.forvo.com/languages/ro/
▪ http://www.happychild.org.uk/freeway/romanian/index.htm
▪ http://www.langtolang.com/
▪ https://es.glosbe.com/
▪ http://idiomas.astalaweb.com/Otros/Rumano.asp#.WTrgB7puLEg
▪ https://cum-se-scrie.ro/
▪ https://www.internetpolyglot.com/romanian/lessons-es-ro
▪ http://languages.skop.ro/teste-on-line/teste-romana-pentru-cetateni-straini/test-de-limba-
romana/
▪ http://www.linguasnet.com/lessons/home_ro.html
▪ http://www.logosdictionary.org/
▪ https://www.memrise.com/courses/english/romanian/
▪ http://mylanguages.org/learn_romanian.php
▪ http://rolang.ro/Romanian-weekly-lessons.php
▪ http://www.surfacelanguages.com/language/Romanian
▪ http://www.verbix.com/languages/romanian.shtml
▪ https://vorbestecorectgramatical.com/
▪ http://www.webdex.ro/
▪ https://ro.wiktionary.org/wiki/Pagina_principal%C4%83
▪ www.wordreference.com/enro
o Canales de Youtube para aprender rumano
▪ https://www.youtube.com/channel/UCzKrAcUGNwkSMOhLgNuQAwg
▪ https://www.youtube.com/user/QuickRomanian/videos
▪ https://www.youtube.com/user/languagetutorials1
▪ https://www.youtube.com/channel/UCHhP5hXt8qMMehHmavdDAAA
▪ https://www.youtube.com/channel/UCAsZIdD5sox9lM5nO4MPGyA
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
▪ https://www.youtube.com/channel/UCaumfm5ovuut5JTd4wiyGCA
o Otros canales de Youtube rumanos
▪ https://www.youtube.com/channel/UCMS5RcL9WRK1nyFzkuW9PsA
▪ https://www.youtube.com/channel/UClgR1-jpta7fEwtVXpRv7eQ
o Top Youtubers rumanos por número de subscriptores a principios de 2017
▪ 1 https://www.youtube.com/user/DoZaDeHas Mikey Haș
▪ 2 https://www.youtube.com/user/iliesvlogs Ilie’s vlogs
▪ 3 https://www.youtube.com/user/tequila1428 Bianca Adam (Tequila)
▪ 4 https://www.youtube.com/user/iRaphahell iRaphahell 426
▪ 5 https://www.youtube.com/user/MaxTheInfinite Max Infinite
▪ 6 https://www.youtube.com/user/NoapteaTarziuRo Noaptea Târziu
▪ 7 https://www.youtube.com/user/CreativeMonkeyzArmy CreativeMonkeyzArmy
▪ 8 https://www.youtube.com/user/CodrinBradeaSatana Codrin Bradea
▪ 9 https://www.youtube.com/channel/UCEf1OOSM2-o7JYGE4qSzb3A maxialtele
▪ 10 https://www.youtube.com/channel/UCtke4StIE5z2EiF85Zeqb-A Selly
o Selección de Blogs interesantes
▪ http://devorbacutine.eu/
▪ https://www.retetecalamama.ro/
▪ http://www.bookishstyle.ro/
▪ http://carticafeasitutun.ro/
▪ http://stroke.ro/
▪ http://blogdecititori.ro/
▪ http://www.bookblog.ro/
o Blogs en español
▪ http://un-paseo-por-rumania.blogspot.com.es/
▪ http://rumaniadiferente.blogspot.com.es/
▪ https://rumaneando.wordpress.com/
▪ http://madridbucarest.blogspot.com.es/
▪ http://orizonturipoetice.blogspot.com.es/2017/ (Poemas traducidos)
o Canales de Youtube con cortometrajes subtitulados en inglés
▪ https://www.youtube.com/channel/UC7I11EauREN9qbdudDqMjuw
▪ https://www.youtube.com/user/THECINEPUB/videos
▪ https://www.youtube.com/channel/UCvEGEWcrnYnEeNli_1f2t2w
o Lugares en Facebook
▪ https://www.facebook.com/RomanianWords/
▪ https://www.facebook.com/descubre.romania/
▪ https://www.facebook.com/273.ro/
▪ https://www.facebook.com/CelebreleCitate/
▪ https://www.facebook.com/Oameni-Arbori-C%C4%83r%C5%A3i-1102679576409793/
▪ https://www.facebook.com/vorbestecorectgramatical/
▪ https://www.facebook.com/adorlimbaromana/
▪ https://www.facebook.com/citateimpresionante.ro/
▪ https://www.facebook.com/IstoriePeScurt/
▪ https://www.facebook.com/LogopedAncutaPetcu/
▪ https://www.facebook.com/T%C4%83cerea-cuvintelor-212049318984985/
o Para ampliar conocimientos
▪ http://www.omniglot.com/writing/romanian.htm
▪ https://destepti.ro/
▪ https://vorbeste-romaneste.ro/
▪ http://www.etc.tuiasi.ro/sibm/romanian_spoken_language/ro/prezentare_generala.htm
▪ https://diacritica.wordpress.com/
▪ http://www.romanianvoice.com/
o Texto a voz con voz rumana
▪ http://www.oddcast.com/home/demos/tts/tts_example.php?utm_expid=46875813-0
▪ http://www.lumenvox.com/espanol/products/tts/#
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
▪ http://www.readspeaker.com/voice-demo/
▪ http://www.nuance.com/landing-
pages/playground/Vocalizer_Demo2/vocaLizer_modal.html?demo=true
▪ http://www.baum.ro:40/index.php?language=ro&pagina=ttsonline
▪ https://www.google.es/?gws_rd=ssl#q=traductor+google&spf=1497119785192
o Textos bilingües
▪ http://www.bompa.org/
▪ http://www.crearensalamanca.com/antologia-bilingue-espanol-rumano-carmen-bulzan-
presentacion-en-salamanca/ 427
▪ http://mylanguages.org/es/rumano_lectura.php
o Libros y textos en rumano
▪ http://editura.liternet.ro/catalog/1/Romana/toate-cartile.html
▪ http://www.poezii.biz/
o Foros
▪ https://forum.wordreference.com/forums/română-romanian.76/
o Otros (de nivel intermedio en adelante)
▪ https://romania.triviador.com
▪ http://www.bancuri.net/
▪ http://www.123urban.ro/
▪ http://www.poezie.ro/index.php/workshop/dictionary/dictionar-de-rime.html
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
B Bibliografía
DEX dicționarul explicativ al limbii române Academia Română (București) Institutul de lingvistică „Iorgu Iordan – Al.
Rosetti” ISBN 978-606-92159-7-5
Dicționar poliglot (română, engleză, franceză, germană, italiană, spaniolă) ©2001 Teora (Carmen Nedelcu, Maria
Iliescu, Gabriela Scurtu, Valeria Neagu, Adriana Costăchescu) www.Teora.ro ISBN 973-20-0060-0
Dicționar român-spaniol și spaniol-român (Dic. Spaniol mic dublu) ©2005, 1997 Teora (Cristina Hăulică, Eleodor
Focșeneanu) www.Teora.ro ISBN 973-601-347-2
Léxico para situaciones español-rumano român-spaniol Autora: Ana Maria Diaconescu © Centro de Lingüística
Aplicada Atenea. Abril 2005. www.editatenea.com ISBN 84-95855-47-X
Dicționar spaniol-român de expresii și locuțiuni Autores: Rafael Pisot, Loreta Mahalu, Constantin Teodorovici © 2002
Editura POLIROM www.polirom.ro ISBN 973-683-965-6
Dicționar român-spaniol de expresii și locuțiuni Autores: Constantin Teodorovici, Rafael Pisot © 2005 Editura
POLIROM www.polirom.ro ISBN 973-681-855-1
Tsutsu Diccionario Dibujado español-rumano Diționar desenat spaniol-român Idea original: Ángel Martínez Ramos
© 2006 Prensa Universitaria www.prensauniversitaria.com ISBN 84.95955.35.0
Marele Dicționar Vizual în 5 Limbii: Română, Engleză, Franceză, Spaniolă, Germană © 2008 QA International Jean
Claude Corbeil, Ariane Archambault www.litera.ro ISBN 978-973-675-460-9
Dicționar Spaniol-Român pentru copii © Susaeta Ediciones, S.A. Publicat în România de Editura Girasol. București
2009 Ilustrații: Eduardo Trujillo ISBN: 978-606-525-001-7
Gramáticas
Gramatică practică a limbii române actuale Editura CORINT Autora: Ada Iliescu ISBN 978-973-135-406-4
Diferencias de usos gramaticales entre el español y el rumano © Editorial Edinumen © Albertoi Madrona Fernández
©Rafael Pisot Díaz ISBN 978-84-9848-198-3 www.edinumen.es
Gramatică de la A la Z © Editura Paralela 45, 2006 Autores: Mircea moț (coordonator), Cornelia Chiriță, Steluță Pestrea
Suciu ISBN 973-697-546-0
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
Guía práctica de conversación Español Rumano ©Málaga Traduce Adriana Pintori Olivotto ©Editorial Arguval
429
www.arguval.com ISBN 84-89672-38-5
Rumano guía de conversación y diccionario © Difusión (Centro de investigación y Publicaciones de Idiomas S.L.)
www.difusion.com Autora: Ileana Oana Dumitru. Editorial: Idiomas Pons ISBN 978-84-8443-387-3
Ghid de spaniolă pentru români, spaniola fără bariere (Guía de español para rumanos, español sin barreras) Raluca-
Elena Țuc ©Espasa Calpe, S. A., Madrid Junio 2005 www.espasa.com ISBN 84-670-1834-8
Ghid de conversație YALE român spaniol © URMO S.A. de Ediciones www.urmo.com ISBN 84-314-0486-8
Ghid de conversație și dicționar român-spaniol, spaniol-român Autora: Angelica Tomsa Editorial A.C.L.
www.almacendelibreria.com ISBN 84-609-2074-7
Rumano de cada día (Româna de fiecare zi) Autores: Stan Nechifor, Javier Lorente (Gramática). Idiomas Pons
©Difusión, Centro de Investigación y Publicaciones de Idiomas, S.L., Barcelona, 2007 www.difusion.com ISBN 978-84-
8443-459-7
Teach Yourself Romanian. En inglés. Autores: © 1992, 2003 Dennis Deletant & Yvonne Alexandrescu
www.teachyourself.co.uk ISBN 978-0-340-86852-2
Colloquial Romanian. En inglés. © Dennis Deletant, Ramona Gönczöl-Davies 1983, 1985, 2002 ISBN 0-415-23783-1,
ISBN 0-203-99475-2 (E-book) www.eBookstore.tandf.co.uk
Româna cu sau fără profesor (En rumano con traducciones al inglés y al francés) Autora: Liana Pop © Editurii Equinox
1991 ISBN 973-9114-04-0
Limba Română prin conversație Manual pentru străini Autora: Enna Paulon © Editura Coresi SRL ISBN-13: 978-
1523458448 ISBN-10: 15233458445 www.coresi.net
Puls (Manual de limba română ca limbă străină) © Editura POLIROM Autora: Daniela Kohn ISBN 978-973-43-46-1152-
2 www.polirom.ro 4 libros + 4 Cds (2 libros + 2 Cds para el primer curso, correspondientes a los niveles A1 y A2, y otros
2 libros + 2 Cds para el segundo curso, correspondientes a los niveles B1 y B2)
Otros
Cărtile lui Nur (los libros de Nur) (Varios textos para niños en edad escolar en edición bilingüe rumano-español)
Autores © 2006 Ahmad Alkuwaifi, Montserrat Torres Fabrés www.puntintercanvi.org ISBN 84-611-2069-8
Esquemas de Rumano (Gramática y usos lingüísticos) Autor: José Damián González-Barros © 2004 Centro de
lingüística aplicada Atenea www.editatenea.com ISBN 84-95855-36-4
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
Guía Total Rumanía (Guía de viaje) © Grupo Anaya S.A. 2008 www.anayatouringclub.com ISBN 978-84-9776-687-6
Români din Madrid, Madrileños de Rumanía (Proyecto “integración real en la Comunidad de Madrid”) 20 casos:
análisis sociológico e historias personales ©Asociación para la Integración Europea DANUBIO. Autores de los textos:
Ana Maria Cornila, Neli Dancu, Iossi Davidov, David Barderas
Cuentos populares rumanos - Basme populare românești ©Ediciones Crusoe Autor: Petre Ispirescu ISBN 978-84-
9386609-3-6 www.edicionescrusoe.es
Povești înainte de culcare ©Editura Kreativ. Cuentos para antes de dormir © Editorial Everest, S.A. ISBN 978-973- 430
7638-82-3
LIBROS ELECTRÓNICOS
Complete Romanian Beginner to Intermediate Course Autores Dennis Deletant and Yvonne Alexandrescu
First Romanian Reader for beginners (bilingual for speakers of English) Autor: Drakula Arefu
¿Soy pequeña? Sunt eu mică?: Libro infantil ilustrado español-rumano Autor:Philipp Winterberg
1. Para un texto largo en rumano recomiendo cambiar la Configuración del teclado. Si es la primera vez que lo hace
tiene que seguir todos estos pasos: haga click sobre el símbolo ESP que aparece en la barra inferior de la pantalla, 431
haga Click sobre Preferencias de Idioma, luego en Agregar un Idioma y elija Rumano. Una vez hecho esto, cada
vez que desee cambiar de español a rumano y viceversa basta con dos clicks, pulse en ESP y elija ROU o viceversa.
En algunos dispositivos cambiar de teclado es tan sencillo como pulsar dos teclas. Asímismo en teléfonos
Windows, una vez instalados los dos idiomas es tan sencillo como deslizar un dedo por la barra espaciadora. Esta
es la distribución que queda:
En mayúsculas En minúsculas
”!@#$%^&*( )_+ „1234567890-=
QWERTYUIOPĂÎ qwertyuiopăî
ASDFGHJKLȘȚÂ asdfghjklșțâ
ZXCVBNM;:? \zxcvbnm,./
2. También se puede aprender los códigos Unicode para los caracteres especiales del rumano, es decir, si tiene un
teclado español con la configuración en español (aparecen en la barra de tareas las letras ESP).
b. ÂShift+^ (la tilde mayúscula que hay junto a la letra p) y después A o también Alt+131
3. Puede simplemente copiar este trozo de texto (ĂăȘșȚțÂâÎî) e ir copiando y pegando las letras necesarias, una vez
compuesta la palabra puede cortarla y pegarla. Esto sirve incluso para poder pegar en los buscadores de internet
que sólo aceptan ASCII.
4. En los programas de Office como Word, Excel, Powerpoint, puede Insertar un Símbolo. Déle al menú Insertar,
haga click sobre Símbolo, Más símbolos, vaya a Latín Extendido B y seleccione el carácter necesario. Una vez lo
haya usado se pondrá el primero en la lista de caracteres sugeridos cada vez que dé a Insertar Símbolo. En
Openoffice también funciona este método con la diferencia de que no se genera una lista con los últimos
caracteres insertados y se tarda más.
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
D Videos
Vocabulario y frases básicas en video
Casi todos los videos contienen ayuda en inglés solamente. 432
La transcripción fonética se realiza utilizando el Alfabeto Fonético Internacional (AFI). Algunas de las ventajas de
éste, frente a otros modos de notación de la pronunciación, son las siguientes: 433
Limba română
Ejemplo en Ejemplo en
Símbolo Transcripción Descripción del sonido
rumano español
Vocales
a amar /aˈmar/ ámbar vocală deschisă centrală nerotunjită
e elev /eˈlev/ bebé vocală mijlocie anterioară nerotunjită
i iris /ˈi.ris/ iris vocală închisă anterioară nerotunjită
o ocol /oˈkol/ ojo vocală mijlocie posterioară rotunjită
u uluc /uˈluk/ ñu vocală închisă posterioară rotunjită
ə fără /ˈfə.rə/ No existe vocală mijlocie centrală nerotunjită
ɨ vârî /vɨˈrɨ/ No existe vocală închisă centrală nerotunjită
Consonantes
p pom /pom/ pupa consoană oclusivă bilabială surdă
b bun /bun/ baba consoană oclusivă bilabială sonoră
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
Ejemplos:
Una vez vistos y oídos los ejemplos anteriores no deberían quedar dudas sobre el funcionamiento del AFI pero,
aunque lo mejor es escuchar horas y horas de audios, se debería hacer hincapié en los siguientes puntos acerca del
alfabeto rumano:
• Las letras que no pertenecen al alfabeto latino se llaman diacríticas (en español tenemos: á, é, í, ó, ú, ñ, ü), 435
es normal que en internet nos encontremos con textos que no las llevan, lo cual puede llevar a confusión.
Mana, mană, măna, mâna, mână son palabras diferentes en rumano, igual que en español “practica” y
“práctica”, “bebe” y “bebé” o “ano” y “año”.
• Las letras del alfabeto rumano que no se corresponden nunca con un sonido equivalente en español son las
siguientes: ă, î, â, h, j, ș, ț, v, z.
o ă(AFI /ə/) Se trata de una vocal a medio camino entre la “a” y la “o”, como en algunas palabras del
catalán. Trate pronunciar una “a” con la boca no tan abierta y la mandíbula relajada.
o î, â(AFI /ɨ/) Se trata de una vocal que suena entre “i” y “u” (no se trata exactamente de la vocal
francesa o japonesa). Trate de pronunciar una “u” con con los labios extendidos a los lados a modo
de media sonrisa, ayuda imaginar que se echa el aire con un golpe de estómago.
o h(AFI /h/) Aunque el símbolo AFI sea igual que nuestra letra, no se trata de una letra muda, sino
del sonido parecido a una “jota” suave que tienen los ingleses en palabras como “house”
o j(AFI /ʒ/) Se trata de un sonido a medio camino entre una “s” y una “y” como en la palabra
francesa “jouer”
o ș(AFI /ʃ/) Es el sonido representado como “sh” en las palabras inglesas “she” o “shower”
o ț(AFI /ʦ/) El símbolo representa muy bien su sonido, equivalente al de la palabra italiana “pizza” o
la inglesa “its”
o v(AFI /v/) Se trata de la v “valenciana” o sea, una consonante que suena como una “f” sonora, y no
como una “b”
o z(AFI /z/) Una “s” sonora
Es decir ¡ojo! Las letras “h”,”v”, y “z”, aunque se escriban en la transcripción fonética igual que en
español, no suenan igual.
• La letra “g” en el alfabeto rumano, cuando va seguida de “e” o “i” es decir “ge” o “gi” viene representada por
el símbolo /ʤ/:
o g+e, g+iAFI /ʤe/,/ ʤi/ Entre una “ch” y una “ll” como en la palabra inglesa “gentleman”, o la
italiana “giro” en el resto de los casos se utiliza igual que en español:
o g+a, g+o... AFI /ga/ /go/ ... es decir “suave”
• La letra “c” del alfabeto rumano, cuando va seguida de “e” o “i” es decir, “ce” o “ci” se representa con el
símbolo /ʧ/:
o C+e, c+i AFI /ʧe, /ʧi/ Como nuestra “ch” de “chorizo”, en el resto de los casos se utiliza igual que
en español:
o C+a, c+o... AFI /ka/, /ko/..., para formar el sonido fuerte “k” en rumano, delante de “e” e “i”, se
pone una “h” en medio:
o Che, chi AFI /ke/, /ki/
• Otras peculiaridades fonéticas:
o La “r” siempre es suave como en la palabra española “pera” aunque vaya al principio de palabra
o La “l” suena más “engolada”, más cerca de la laringe.
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
o Para formar el sonido suave de “g” delante de “e” o “i” como en el español “guitarra”, se pone una h
delante de la vocal: ghiozdan
o La “e” al principio de los tiempos verbales del verbo a fi (nuestros verbos ser y estar) y de los
pronombres, suena como “ie” en la palabra “hielo” (AFI /ˈje.lo/), por ejemplo palabras como el /jel/
o este /ˈjes.te/
o La “i” del final de muchas palabras es muda o casi, y puede tener un efecto, llamado palatalización,
en la consonante que le precede:
▪ Transformando las consonantes t, s, d, y c en ț, ș, z, y ch respectivamente. 436
▪ O cambiando el sonido de las consonantes “g” y “c” /g//ʤ/, /k//ʧ/. En cualquiera de los
dos casos no añade ninguna sílaba adicional
▪ O, incluso cambiando la letra anterior a la consonante que le precede, ya sea una vocal o
una consonante: insistinsiști
▪ Su símbolo al final de las palabras cuando no está acentuada es / ʲ/
Las letras â e î, aunque representan el mismo sonido tienen una clara diferencia ortográfica: la î se escribe siempre al
inicio y al final de las palabras, mientras que la â se escribe en medio. Esta regla ha cambiado a lo largo del tiempo,
con lo cual es probable que se encuentre palabras que no siguen estas reglas, sobretodo si se trata de textos
antiguos.
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
F Lista de abreviaturas
• aadjetivo
• acacusativo
• advadverbio 437
• artartículo
• cardcardinal
• conjconjunción
• datdativo
• depdeporte
• ffemenino
• gengenitivo
• interjinterjección
• intinterrogativo
• invinvariable
• mmasculino
• mat matemáticas
• mus música
• nneutro
• nomnominativo
• numnumeral
• ppronombre
• perspersona
• preppreposición
• refl reflexivo
• ssustantivo
• vverbo
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
NOTAS
1
La ortografía rumana ha variado con el tiempo y en este caso concreto lo ha hecho varias veces. La norma actual es que la  se
escribe en medio de las palabras y la Î al principio y al final. Sin embargo, al ser una norma relativamente reciente, verá aún muchos
textos donde encontrará palabras como Cît, Romînia o similares. Existen también excepciones en palabras derivadas y compuestas
como bineînțeles 438
2
Dada la poca fiabilidad de las transcripciones figuradas, que utilizan letras del idioma habitual, en este caso del español, incapaz
de transcribir ciertos sonidos del rumano como „ă, â, î, ș. ț”, y aunque se puede remitir a sonidos equivalentes en otros idiomas más
conocidos por gran parte de los hispanohablantes como el inglés o el francés, pero no lo son por todos, he optado por recoger la
fonética internacional. Para quien no esté acostumbrado le supondrá un pequeño esfuerzo adicional al principio. Al final, no sólo
resultará más útil y exacto, sino que le ayudará además en el aprendizaje de otros idiomas donde la grafía es más complicada (como
el polaco o el ruso) pero existen diccionarios con trancripciones fonéticas, o en un idioma como el inglés donde no basta con
aprenderse unas pocas reglas de pronunciación puesto que no se trata de un idioma fonético, y son imprescindibles las
transcripciones. En cualquier caso, lo más útil es escuchar el idioma en grabaciones hechas por nativos.
3
En realidad se trata no sólo del verbo más importante del rumano, que suma nuestros dos verbos “ser” y “estar”, sino que además
forma parte de expresiones nuestras en las que utilizamos otros verbos como “hacer” o “haber”, además de ser un verbo auxiliar y
formar la voz pasiva del resto de los verbos. Así que no escatime esfuerzos en dominar este verbo pues es el que se va a encontrar
en mayor número de frases.
4
Salvo error u omisión, si una palabra no lleva marcado el acento es porque se trata de un monosílabo o porque es un nombre
propio donde no se considera necesario, en este caso, ești es un monosílabo porque la “i” final no se pronuncia. En muchas
palabras, la “i” final cambia el sonido de alguna letra anterior, aquí, ha habido una transformación sș.
5
En rumano, además de las combinaciones que en español son diptongos como “ie”, “ue”, “eu” etc, hay más diptongos como “ea”,
“oa”, y triptongos que en español. Sin embargo, no siempre esas mismas combinaciones de vocales son diptongos y se pronuncian
en una sola sílaba, por eso hay que estar atento a la fonética presentada en los diferentes vocabularios de las lecciones. A diferencia
del francés, en rumano se pronuncian como se escriben en español, y a diferencia del inglés no varía su pronunciación de una palabra
a otra, lo cual nos facilita el aprendizaje.
6
En rumano el acento no se escribe y puede ir sobre cualquier sílaba. Es por tanto importante fijarse en la fonética de cada palabra
cuando se presenta en el vocabulario. La acentuación se marca delante de la sílaba acentuada, así: /pa'la.bra/. En el resto del texto
en rumano se ha procurado resaltar la acentuación (excepto en los monosílabos), ya sea en negrita, o en cursiva, pero tenga en
cuenta que en los originales rumanos nunca verá señalados los acentos.
7
Tanto los sustantivos como la mayoría de los adjetivos se declinan y tienen varias formas. Más adelante se explicarán las
declinaciones.
8
Existen palabras que admiten más de una acentuación (normalmente sólo damos la más habitual), es el caso de doctor que
podría pronunciarse también doctor, o doctoriță, que podría ser doctoriță, o también profesor, profesor. En realidad, el acento
no es tan marcado como en español, así que recomiendo una entonación “plana” para las palabras cuya acentuación ignore, seguro
que le entienden igual.
9
En español ocurre algo parecido, decimos “tú eres”, pero “usted es”, es decir, sutituimos la segunda persona del singular por la
tercera persona del singular.
10
Tu se utiliza con familiares, amigos o colegas del trabajo con quien tienes confianza, dumneavoastră se utiliza con
desconocidos o para dirigirnos a una persona mayor o a un superior jerárquico en el trabajo, dumneata se utiliza para dirigirnos a
un subordinado, a una persona de menor edad que no conocemos, o un compañero de trabajo con quien no tenemos confianza.
QAR www.quieroaprenderrumano.blogspot.com Vreau să învaț româna
11
Al no usarse en español no tienen una traducción directa, son dumneaei, dumnealor y dumenalui, y sería algo así como el
equivalente a “la señora es profesora”, dumneaei este profesoară
12
Los nombres de los continentes y países se escriben en mayúsculas como en español, asimismo se utiliza la forma articulada o
determinada (Africa en vez de Africă), y no se utiliza, o no existe su plural.
13
El primer título de esta guía fue “Vreau să învaț româneşte”. La palabra româneşte es un adverbio de modo, que significa “al
modo rumano”, “en rumano”. Una frase como “vorbesc româneşte”, significa “hablo en rumano”, o simplemente “hablo rumano”.
Sin embargo, “Vreau să învaț româneşte”, es decir “Quiero aprender en rumano”, no recoge el verdadero sentido del título “Quiero 439
aprender rumano”.
14
En rumano se produce un fenómeno parecido al español a la hora de poner un artículo a un adjetivo. Muchas veces se omite el
sustantivo, sin embargo el artículo concuerda con el mismo. Así, a la hora de pedir, por ejemplo, “una cerveza San Miguel”,
podemos pedir simplemente “una San Miguel”, en vez de “un San Miguel”, lo cual sería más bien una escultura. Lo mismo ocurre
en rumano, debemos pedir una cerveza “o bere” y podemos decir “O Ursus” a pesar de que Ursus acabe en consonante. Sin
embargo, con las marcas de los vehículos suele ocurrir que la gente concuerda el artículo con la marca y no con el tipo de
vehículo. Así, mientras que en español, si nos preguntan el tipo de coche que tenemos podemos decir tengo un Honda o un
Mercedes, en cambio, en rumano, te podrán decir “Am o Honda” o “Am un Mercedes”.
15
Optsprezece es la palabra rumana con más consonantes seguidas: 5
16
No es un problema exclusivo del rumano, todas las lenguas romances tienen un sistema verbal bastante más enrevesado que,
por ejemplo, el inglés. La división en conjugaciones tan sólo hace referencia a la terminación de una sola de las formas que adopta
cada verbo, cuando en realidad un verbo suele adoptar varias decenas de formas. Se ha llegado a clasificar los verbos rumanos de
distintas maneras, desde clasificaciones reduccionistas poco prácticas que obligaban a memorizar infinidad de reglas y
excepciones, hasta clasificaciones maximalistas que prácticamente separaban cada excepción en una categoría nueva. Es decir,
desde clasificaciones que agrupaban los miles de verbos rumanos en tan sólo diez categorías, hasta las que los agrupan en más de
600 categorías (es la clasificación que utilizan los modelos computacionales, como el flexionador de dexonline.ro) Aquí hemos
optado por una clasificación intermedia que agrupa los verbos en unos 69 modelos de conjugación, basado en las diferencias en
el presente de indicativo. Como en todo, sobretodo en los idiomas, es la práctica lo que hará que vayamos acostumbrándonos a
un sistema verbal distinto del nuestro.
17
Los verbos a înșela y a așeza se comportan como a ierta, pero no es exactamente la misma alternancia, se trata de la
alternancia șe șa en la tercera persona del presente, es frecuente verlos escritos de forma incorrecta: Mă înșeală memoria,
“Me falla la memoria”, a la manera de verbos como a alerga frente a lo correcto que es Mă înșală memoria.
18
A însura se utiliza para decir que un hombre se casa con alguien, a mărita para decir que una mujer se casa: James Bond se
casa James Bond se însoară, pero: mi hermana se casa se mărită sora mea
19
La voz pasiva no es la forma “natural” de las lenguas romances que la utilizan menos que, por ejemplo, el inglés, se usa más
para formas impersonales donde el sujeto de la voz activa se quiere colectivizar, ocultar, disimular o restarle importancia. Aún
así se utiliza, y de forma muy parecida en rumano y español. De hecho, la construcción es tan similar que ya ha habido frases en
este método en voz pasiva sin necesidad de explicarlas.
20
Dacia era una antigua región que se situaba en las cercanías del Danubio donde se halla actualmente Rumanía. Los Dacios
eran una tribu prerromana que habitaba en esa región y que fueron conquistados y asimilados por los romanos.
21
La cesta “mínima de consumo” mensual estableció en Rumanía en el año 2000, mediante un estudio estadístico, los gastos
mensuales mínimos para adquirir productos alimentarios, no alimentarios y servicios. Esta cesta mínima de consumo se utiliza
para cálculos de salarios o para medir los niveles de vida de la población.