Sunteți pe pagina 1din 34

Manual de usuario

UM ES THERMOMARK CARD

Impresora de transferencia térmica para material


de tarjetas
Manual de usuario
Impresora de transferencia térmica para material de
tarjetas
2012-01-30

Denominación: UM ES THERMOMARK CARD

Revisión: 02

Código: –

Este manual es válido para:

Denominación Código
THERMOMARK CARD 5146464
THERMOMARK CARD AR 5146736

104612_es_02 PHOENIX CONTACT i


Condiciones generales de uso de la documentación técnica
Phoenix Contact se reserva el derecho de modificar, corregir y/o mejorar la
documentación técnica y los productos descritos en la misma cuando lo
juzgue oportuno y sin previo aviso, siempre que las consecuencias
derivadas para el usuario estén dentro de lo razonable. Esto se aplica
asimismo a los cambios que se introduzcan en función del progreso
tecnológico.
La recepción de documentación técnica (en particular, la documentación
del usuario) no implica que Phoenix Contact tenga la obligación de seguir
informando sobre posibles cambios en los productos y en la
documentación técnica. Es su responsabilidad comprobar la adecuación
de los productos a la finalidad pretendida, particularmente en lo que se
refiere al cumplimiento de las normativas y leyes vigentes. Todas las
informaciones contenidas en la documentación técnica se proporcionan
sin ninguna garantía explícita, implícita o tácita por posibles errores.
Por lo demás, se aplican las regulaciones de las condiciones comerciales
generales actuales de Phoenix Contact, especialmente para una posible
responsabilidad de saneamiento.
Este manual, así como todas las ilustraciones incluidas, se acogen al
amparo de los derechos de autor. No está permitido realizar
modificaciones en el contenido ni publicar extractos del mismo.
Phoenix Contact se reserva la comunicación de derechos de protección
para las designaciones de productos Phoenix Contact aquí utilizadas. No
está permitida la comunicación de derechos de protección por parte de
terceros.
Pueden protegerse legalmente otras designaciones de productos, incluso
si estas no están marcadas como tales.

104612_es_02 PHOENIX CONTACT ii


THERMOMARK CARD

Contacto
Internet Encontrará información actualizada sobre los productos de
Phoenix Contact y las condiciones comerciales generales en:
www.phoenixcontact.com.
Asegúrese de que trabaja siempre con la documentación más actual.
Esta está a su disposición, lista para descargar de Internet, en la dirección
siguiente:
www.phoenixcontact.net/catalog.
Representac Si tiene problemas que no pueda resolver con esta documentación,
iones consulte a su representante nacional.
nacionales Encontrará la dirección en www.phoenixcontact.com.
Editor PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG
Flachsmarktstraße 8
32825 Blomberg
DEUTSCHLAND
En caso de tener propuestas y sugerencias para la mejora del contenido y
formato de nuestro manual, agradeceríamos que nos las enviara a:
tecdoc@phoenixcontact.com

iii PHOENIX CONTACT 104612_es_02


Nota sobre los medios de impresión
El resultado de la impresión depende en gran medida de la combinación
adecuada del material y la cinta entintada.

ATENCIÓN: Use siempre los medios de impresión apropiados.


La utilización de una cinta entintada de mala calidad puede conducir a un
desgaste prematuro del cabezal de impresión y a un formato de impre-
sión defectuoso. Utilice exclusivamente material de impresión de
Phoenix Contact.

El material de impresión apropiado lo encontrará en el catálogo de


Phoenix Contact.

Cambiar el idioma de la pantalla táctil


En la pantalla táctil, el idioma por defecto es el inglés. Para elegir otro
idioma, proceda del siguiente modo:

• Pulse el botón para acceder al menú.

• Seleccione los ajustes con el botón .

• Con el botón podrá acceder a los ajustes locales.

• Pulse el símbolo .

• Seleccione su idioma con las flechas horizontales.

• Confirme su selección con el botón .

• Pulse el botón para salir del menú.

104612_es_02 PHOENIX CONTACT iv


THERMOMARK CARD

Datos técnicos
Resolución 300 dpi x 300 dpi (12 puntos/mm x 12 puntos/mm)
Modo de impresión Transferencia térmica
CPU 32 bits/400 MHz
Sensor del material Sensor para material US y material UCT
Velocidad de impresión 30 mm/s … 75 mm/s
Longitud de impresión Máximo 140 mm
Anchura de impresión Máximo 104 mm
Medio de impresión
Anchura máxima 115 mm
Longitud máxima 164 mm
Cinta entintada
Longitud Máximo 300 m
Diámetro exterior del rollo de cinta entintada Máximo 68 mm
Diámetro interior del núcleo 25,4 mm
Lado de color Exterior
Interfaces USB 2.0, Full Speed Slave, Ethernet 10/100Base-T
Visualización y manejo Monitor táctil de 160 x 255 píxeles, 96,31 mm de diagonal
Tensión 100 V AC … 240 V AC, 50/60 Hz, PFC
Potencia Máximo 100 W
Temperatura
Funcionamiento +5 °C … +35 °C
Almacenamiento 0 °C … +60 °C
Transporte -25 °C … +60 °C
Humedad del aire
Funcionamiento 10% … 85%, sin condensación
Almacenamiento 20% … 80%, sin condensación
Transporte 20% … 80%, sin condensación
Homologaciones 5146464: CE, FCC class A, UL, CB
5146736: CE, FCC class A, UL, CB, S-Mark
Dimensiones (Al x P x An) 189 mm x 320 mm x 253 mm
Peso 6,5 kg

v PHOENIX CONTACT 104612_es_02


Índice 7
1 Introducción....................................................................................8
1.1 Descripción del producto..................................................................8
1.2 Indicaciones......................................................................................8
1.3 Utilización conforme.........................................................................9
1.4 Indicaciones de seguridad................................................................9
1.5 Medio ambiente..............................................................................10

2 Instalación..................................................................................... 11
2.1 Sinopsis del aparato ...................................................................... 11
2.2 Desembalar el aparato y colocarlo.................................................12
2.3 Conectar el aparato........................................................................13
2.3.1 Conectar a la red eléctrica.......................................................... 13
2.3.2 Conexión a un ordenador vía USB..............................................14
2.3.3 Conectar a la red a través de Ethernet.......................................15
2.4 Conectar el aparato........................................................................15

3 Pantalla táctil.................................................................................16
3.1 Estructura de la pantalla táctil......................................................... 16
3.2 Manejo de la pantalla táctil.............................................................16
3.3 Botones en la pantalla de inicio......................................................17
3.4 Estados de la impresora.................................................................18
3.5 Configurar interfaz Ethernet............................................................20
3.6 Crear una impresión de prueba......................................................20

4 Introducir material........................................................................21
4.1 Colocar la lámina de transferencia.................................................21
4.2 Insertar el cargador.........................................................................22

5 Funcionamiento de impresión.....................................................23

6 Limpieza........................................................................................26
6.1 Instrucciones de limpieza...............................................................26
6.2 Limpiar el cabezal de impresión..................................................... 27

7 Seguro de transporte...................................................................28
7.1 Desbloqueo del seguro de transporte.............................................28
7.2 Preparar el aparato para el transporte............................................28

8 Solución de averías......................................................................29
8.1 Solución de problemas...................................................................29
8.2 Mensajes de error y solución de averías .......................................29

9 Autorizaciones..............................................................................31
9.2 FCC................................................................................................33
9.3 GPL Code Statement......................................................................33

10 Índice de referencias....................................................................34
8 1 Introducción
1.1 Descripción del producto
El aparato es una impresora de termotransferencia industrial para la
impresión de tarjetas que se sitúan en un cargador mediante una bandeja
extraíble por debajo del cabezal térmico.
1.2 Indicaciones
La información y los avisos importantes están marcados como sigue en esta
documentación:

¡Peligro!
Avisa de un peligro extraordinario e inmediato para la salud o la
vida.

¡Aviso!
! Avisa de una situación peligrosa que puede causar secuelas físicas
o daños en objetos materiales.

¡Atención!
! Avisa de un posible daño material o una pérdida de calidad.

¡Nota!
i Consejos que facilitan la secuencia operativa o aviso de pasos
especiales.

Medio ambiente

 Consejos para la protección del medio ambiente

 Instrucciones de procedimiento

 Referencia de capítulo, partida, número de imagen o documento

 Opciones (accesorios, periféricos, equipamiento especial)

Tiempo Representación en pantalla


1 Introducción 9
1.3 Utilización conforme
• El aparato está ha sido construido conforme al estado de la técnica y a las
reglas de seguridad técnica vigentes . No obstante, durante la utilización
pueden producirse serios peligros para el usuario o para terceros, así
como daños al aparato y otros daños materiales.
• Únicamente se debe utilizar el aparato en perfectas condiciones técnicas,
de una manera adecuada, teniendo en cuenta la seguridad y los peligros
que se corren, y de acuerdo con las instrucciones de manejo.
• El aparato está diseñado exclusivamente para imprimir materiales
adecuados. Cualquier otro uso no contemplado en lo anterior se considera
contrario a lo prescrito. El fabricante/ proveedor no asume ninguna
responsabilidad por los daños resultantes de un uso incorrecto; el usuario
corre solo con todo el riesgo.
• También forma parte del uso adecuado seguir las instrucciones de manejo
y cumplir los requisitos/ normas de mantenimiento indicados por el
fabricante.

¡Nota!
i La documentación está toda contenida en el DVD suministrado y los
datos actuales también pueden encontrarse en Internet.

1.4 Indicaciones de seguridad


• El aparato está diseñado para funcionar con redes eléctricas con una
corriente alterna de 100 V hasta 240 V. Sólo se debe conectar a una caja
de empalme con puesta a tierra.
• Acoplar el aparato únicamente con aparatos que tengan un voltaje de
seguridad bajo.
• Antes de establecer o soltar conexiones debe desenchufarse todos los
aparatos implicados (ordenador, impresora, accesorios).
• El aparato sólo debe hacerse funcionar en un entorno seco y sin humedad
(salpicaduras de agua, niebla, etc.
• No hacer funcionar el aparato en una atmósfera bajo peligro de explosión.
• No hacer funcionar el aparato en las proximidades de líneas de alta
tensión.
• Si se utiliza el aparato con la tapa abierta, debe tenerse en cuenta que ni
la ropa, ni el pelo ni las joyas o similares entren en contacto con las partes
rotativas que están al descubierto.
• El aparato o partes de él pueden calentarse durante la impresión. No tocar
durante el funcionamiento y dejar enfriar la impresora antes de cambiar el
material o desmontarla.
• Existe peligro de aplastamiento al cerrar la tapa. Tocar la tapa al cerrarla
sólo desde fuera y no meter la mano en la zona de viraje de la misma.
10 1 Introducción
• Realizar sólo las acciones descritas en estas instrucciones de uso.
Cualquier otro trabajo debe realizarlo personal formado al respecto o
técnicos del servicio técnico.
• Las intervenciones inadecuadas en los módulos electrónicos o en el
software pueden provocar averías.
• También pueden poner en peligro la seguridad funcional otros trabajos o
cambios inadecuados en el aparato.
• Dejar siempre que realice los trabajos de asistencia un taller cuali-
ficado que disponga de los conocimientos técnicos y las herramientas
necesarias para realizar los trabajos correspondientes.
• En los aparatos se encuentran dispuestos diferentes adhesivos de aviso,
que hacen referencia a peligros.
No eliminar esos adhesivos de aviso, ya que sino no es posible reconocer
los peligros dados.
• La presión máxima de emisión de ruido LpA es inferior a 70 dB(A).

¡Peligro!
Peligro de muerte por la tensión de la red.
XX No abrir la carcasa del aparato.

1.5 Medio ambiente


Los aparatos viejos contienen materiales útiles reciclables que pueden ser

 aprovechados.

XX No eliminar los aparatos viejos junto con los demás desechos y entre-
garlos en los centros apropiados de recogida.
Gracias a su construcción modular, los componentes de la impresora
pueden ser desmontados sin problema alguno.
XX Reciclar las piezas.
La platina electrónica del aparato posee una pila de litio.
XX Desechar la pila en los recipientes colectores de pilas usadas de los
comercios o en los lugares de recolección de derecho público.
2 Instalación 11
2.1 Sinopsis del aparato

1
1 Tapa
2 Bobinador de láminas de
transferencia
3 Enrollador de la lámina
de transferencia
4 Seguro de transporte
2 5 Mecánica de impresión
3 6 Bandeja extraíble

5
6

Figura 1 Sinopsis del aparato


12 2 Instalación
2.2 Desembalar el aparato y colocarlo
XX Extraer el impresora de la caja de cartón y colocar sobre una base plana.
XX Controlar que la impresora se haya dañado durante el transporte.
XX Colocar la impresora sobre una superficie plana
XX Comprobar que el envío está completo.
Volumen de suministro:
• Impresora
• Cable de corriente Europa
• Cable de corriente EE.UU.
• Cable USB
• Manual de instrucciones
• DVD con software de aplicación CLIP PROJECT, controlador,
documentación
• Lámina de transferencia THERMOMARK 110-50 TC
• Cargadores THERMOMARK CARD UCT-MAG 1
y THERMOMARK CARD US-MAG 1
• Muestra de impresión UCT y US
• Materiales de etiquetado UCT y US
• Paquete de bastoncillos de fieltro

¡Nota!
i Conserve el embalaje original para un transporte posterior.

¡Atención!
! Riesgo de desperfectos en el aparato y en el material de impresión
debido a la humedad.
XX Colocar la impresora de etiquetas únicamente en lugares secos
y protegidos de salpicaduras de agua.
2 Instalación 13
2.3 Conectar el aparato

1
1 Interruptor de corriente
2 Interfaz maestro USB para
2 teclado, escaneador o llave de
asistencia
3 3 Interfaz esclava de alta
velocidad USB
4 Ethernet 10/100 Base-T
4 5 Casquillo de conexión a la
corriente
5

Figura 2 Conexiones

2.3.1 Conectar a la red eléctrica


La impresora está equipada con un alimentador de amplia gama que se
puede funcionar con tensiones de red de 100 V a 240 V.
1. Asegurar que el aparato esté desconectado.
2. Enchufar el cable de red al casquillo conexión a la red (5).
3. Enchufar el cable de red a la toma de corriente puesta a tierra.

PELIGRO!
Peligro de muerte por elctrocución!
XX No abrir la carcasa de la impresora después de su conexión a la
red eléctrica.
14 2 Instalación
2.3.2 Conexión a un ordenador vía USB

¡Atención!
! Si el blindaje no es suficiente o no existe, pueden surgir averías
durante el funcionamiento.
XX Procure que que todos los cables de conexión conectados a la
impresora de etiquetas estén blindados.
Para la conexión en una interfaz USB debe instalarse un controlador de
impresora. El controlador de impresora adecuado para su aparato se
encuentra en el DVD incluido en el volumen de suministro o en Internet, en
www.phoenixcontact.net/catalog.
XX Encender el ordenador.
XX Finalizar todos los programas en ejecución.
XX Conectar THERMOMARK CARD.

! ¡Atención!
Peligro de aplastamiento
XX Tengan cuidado en que la bandeja extraíble se introduzca
automáticamente al encender la impresora si se encuentra en
posición de salida.

XX Conectar el ordenador y THERMOMARK CARD con el cable USB


suministrado
XX Introducir DVD con software de controlador en la unidad de CD.
El asistente de instalación de Windows se iniciará automáticamente.
XX Seguir las instrucciones en pantalla.
XX Si durante la instalación aparece el mensaje de error "Prueba de logotipo
de Windows no superada", continuar la instalación pese a ello.
Tras finalizar la instalación, aparece en la carpeta del sistema Windows
"Impresora" un icono para la THERMOMARK CARD.

CLIP PROJECT
A continuación, ajuste la THERMOMARK CARD en el software de planifi-
cación y marcación CLIP PROJECT en el módulo "Marking".
XX En CLIP PROJECT "Marking" bajo "Archivo... Ajustar dispositivo de
salida...", añada la THERMOMARK CARD como impresora.
2 Instalación 15
2.3.3 Conectar a la red a través de Ethernet
La interfaz Ethernet integrada permite la utilización de la impresora en la red.
Para la conexión de la impresora a una toma de red se necesita un cable
patch con conector RJ45 para 10Base-T o 100Base-T.

¡Atención!
! Para la conexión de la impresora a la red, utilizar sin falta un cable
blindado.
XX Unir la impresora y el ordenador con un cable apropiado.

2.4 Conectar el aparato

! ¡Atención!
XX Antes de encender la impresora desbloquear el seguro de trans-
porte (7.1 en página 28).

Cuando ya se ha realizado todas


las conexiones:
XX Conectar la impresora al 1
interruptor de red (1).
La impresora es sometida a una
prueba del sistema y a conti-
nuación indica en la pantalla
táctil que el sistema está EN
LÍNEA.
Si surge un error durante el inicio
del sistema, se muestra el símbolo
Figura 3 Interruptor de corriente
, Error sistema y su
naturaleza.
16 3 Pantalla táctil
3.1 Estructura de la pantalla táctil
La pantalla táctil informa sobre el estado
actual de la impresora y del encargo de
impresión, avisa de errores y muestra en el
menú los ajustes de impresión.
EN LÍNEA Seleccionando los botones en la pantalla
1 táctil (1), pueden realizarse los ajustes
necesarios.

Figura 4 Pantalla táctil

3.2 Manejo de la pantalla táctil


La pantalla táctil se acciona mediante pulsación directa con el dedo:
• Para abrir un menú o seleccionar un punto de menú, toque brevemente el
símbolo correspondiente.
• Para desplazarse por las listas, arrastre el dedo hacia arriba o hacia abajo
de la pantalla.
3 Pantalla táctil 17
3.3 Botones en la pantalla de inicio
Casilla Estado Función
En línea Al menú fuera de línea
Error
En línea Repetir la impresión de la última tarjeta
después de terminar el encargo de impresión
En línea Borrar memoria de impresión, no es posible
repetir la impresión de la última tarjeta
Imprimiendo Cancelar encargo actual de impresión y borrar
Error todos los encargos de impresión

En línea con bandeja Si hay datos de impresión, la impresión


extraíble salida se inicia. Si no hay datos de impresión se
introduce la bandeja extraíble
En línea con bandeja Mover la bandeja extraíble a la posición de
extraíble introducida carga

Tabla 1 Botones en la pantalla de inicio


18 3 Pantalla táctil
3.4 Estados de la impresora
Estado Pantalla Descripción
En línea En línea y los La impresora está en estado de
servicio y puede recibir datos.
símbolos y La bandeja extraíble está introducida.
En línea En línea y los La impresora está en estado de
servicio y puede recibir datos.
símbolos y La bandeja extraíble está en posición
salida.
En línea (tras En línea y los La impresora está en estado de
la primera servicio y puede recibir datos.
impresión). símbolos y
Colocar Insert y los símbolos Para terminar un encargo de
material impresión es necesario colocar
, , material nuevo. Después de cargar

y el material y activar el botón se


reanuda el encargo de impresión.
Imprimiendo Nombre y número de la La impresora está procesando un
tarjeta impresa dentro del encargo de impresión.
encargo de impresión y Se puede transferir datos para un
nuevo encargo de impresión.
los símbolos y El nuevo encargo de impresión se
inicia tras finalizar el anterior.
Error Ha ocurrido un error.
y el tipo de error,
el nombre de la tarjeta,
la cantidad restante de
tarjetas por imprimir y los
símbolos

, y
Error sistema Durante el arranque del sistema ha
aparecido un error.
Error sistema XX Desconectar y volver a conectar
y la naturaleza del error. la impresora mediante el
La pantalla brilla de color interruptor de red o
rojo. XX Si el error es recurrente, informar
al servicio técnico
3 Pantalla táctil 19
Modo de Si la impresora no se utiliza durante
ahorro de un largo periodo, ésta pasa automá-
energía ticamente al modo de ahorro de
energía.
XX Para finalizar, tocar la pantalla
táctil.
Tabla 2 Estados de la impresora
20 3 Pantalla táctil
3.5 Configurar interfaz Ethernet
Bajo el punto Setup > Interfaces puede configurarse la interfaz
Ethernet.
Para que la impresora funcione en la red se necesitan los siguientes
parámetros. En caso necesario, póngase en contacto con su administrador de
red.
• Dirección IP
• Máscara de subred
• dado el caso, pasarela
De forma alternativa, la configuración Ethernet también puede obtenerse a
través de un servidor DHCP. En este caso, asegúrese de que se transmita
siempre la misma configuración.

Ajustar interfaz Ethernet en la impresora

XX Seleccionar el botón .
XX Seleccionar el botón Setup.
XX Seleccionar el botón Interfaces.
XX Seleccionar el botón Ethernet.
XX Seleccionar las opciones de ajuste deseadas.
XX Con los botones } | seleccionar la configuración deseada.

XX Confirmar la selección con o cancelarla con .

XX Volver a la pantalla de inicio mediante el botón .

3.6 Crear una impresión de prueba


XX Seleccionar el botón .

XX Seleccionar el botón .

XX Según material cargado seleccionar botón o .


XX La impresión de prueba se inicia.
4 Introducir material 21
4.1 Colocar la lámina de transferencia
1 2 3 4

Figura 5 Recorrido de la lámina de transferencia

1. Antes de introducir la lámina de transferencia limpiar el cabezal de


impresión.
2. Deslizar el rollo de transferencia (2) sobre el desenrollador (4) hasta el
ajustador de márgenes, de modo que después de introducirlo, el recubri-
miento de color de la lámina apunte hacia el lado apartado del cabezal de
impresión.
¡Nota!
i Para enrollar la lámina se necesita un núcleo de lámina (3) que sea
como mínimo igual de ancho que el rollo de reserva.
XX Al cambiar la lámina de transferencia, utilice el núcleo de la
lámina para enrollar.

3. Deslizar el núcleo de la lámina sobre el enrollador (1).


4. Pasar la lámina de transferencia a través del mecanismo de impresión, tal
y como se muestra en la figura 5.
5. Fijar el inicio de la lámina al centro del núcleo de la lámina (3) mediante
una tira adhesiva. Debe tenerse en cuenta que la dirección de rotación del
enrollador en sentido contrario a las agujas del reloj.
6. Girar el enrollador (1) en sentido contrario a las agujas del reloj para alisar el
recorrido de la lámina.
22 4 Introducir material
4.2 Insertar el cargador
¡Nota!
i Para el cambio del cargador no es necesario apagar la impresora.

¡Atención!
! Peligro de aplastamiento
XX Al entrar y salir de la bandeja extraíble tengan cuidado de que
no se encuentren partes del cuerpo o objetos en la zona de
movimiento de la bandeja.

XX Sacar la bandeja extraíble mediante el botón .

Insertar cargador UCT:

2 XX C
olocar el cargador con los
agujeros a los pasadores (1)
en la bandeja extraíble.
XX P
osicionar el cargador de
la manera que los agujeros
(2) al borde del cargador se
1 encuentran en la parte trasera
izquierda.

Figura 6 Insertar cargador UCT

Insertar cargador US:

XX C
olocar el cargador con los
agujeros a los pasadores (1)
en la bandeja extraíble.

Figura 7 Insertar el cargador US


5 Funcionamiento de impresión 23
¡Atención!
! ¡Daño del cabezal de impresión debido a manejo indebido!
XX N
o tocar la parte inferior del cabezal de impresión con los
dedos o objetos afilados.
XX Tengan cuidado que las tarjetas estén completamente limpias.

La impresora está lista para su funcionamiento cuando se han realizado


todas las conexiones y se han insertado el cargador, tarjetas y la lámina de
tinta.

¡Atención!
! XX Para insertar e imprimir el material desbloquear el seguro de
transporte de la bandeja extraíble.  7.1 en página 28.
1. Iniciar encargo de impresión.
2. Si no se encuentra la bandeja extraíble en posición de carga, accione el

botón para sacar la bandeja.


3. Cargar el material en el cargador extraído.
¡Nota!
i El material de etiquetado debe ser libre de grasa, sin huellas dacti-
lares y sin polvo.

Insertar material UCT:


XX I nsertar el material con el rectángulo más pequeño en el borde trasero
izquierdo y con los pies (Figura 12,3) hacía abajo. El material debe
engranar en la guía (Figura 11,2) del cargador.
XX E
n la parte delantera derecha deben encontrarse, como se ve en figura 8,
dos rectángulos iguales.

UCT -MAG3

Figura 8 Rectángulos en el material UCT


¡Nota!
i Se puede imprimir el material UCT también si faltan una o más tiras
completas en la tarjeta.
24 5 Funcionamiento de impresión
Correcto Incorrecto

Figura 9 Material UCT insertado Figura 10 Material UCT insertado


correctamente incorrectamente,
girado a 180º

Figura 11 Material UCT insertado Figura 12 Material UCT insertado


correctamente, incorrectamente,
pies colocados hacia abajo pies colocados hacia arriba

Figura 13 Material UCT insertado Figura 14 Material UCT insertado


correctamente, incorrectamente,
con dos o más tiras completas con tiras incompletas
5 Funcionamiento de impresión 25
Insertar material US:

Correcto Incorrecto

Figura 15 Material US insertado Figura 16 Material US insertado


correctamente incorrectamente

1. Insertar el material con los agujeros exactamente en los pasadores del


cargador.

2. S
eleccionar botón . El material está comprobado por la impresora.

Si el material está insertado incorrectamente o no corresponde al material
mostrado en el display, la impresora emite un aviso de error.
Si el material está insertado correctamente se inicia la impresión.
Después de la impresión, la bandeja extraíble se sitúa en posición de
extracción.
3. Retirar material.
4. Insertar material nuevo.
5. Repetir el proceso hasta el final del encargo de trabajo.

6. S
eleccionar botón para repetir la página anterior del encargo de
trabajo.
26 6 Limpieza
6.1 Instrucciones de limpieza
¡Peligro!
Existe riesgo de muerte por descarga eléctrica.
XX Antes de cualquier trabajo de limpieza debe desconectarse la
impresora de la corriente.
Lo más importante es la limpieza regular del cabezal de impresión. Esto
garantiza una buena impresión constante y reduce el desgaste del cabezal de
impresión.
Además se recomienda una limpieza mensual de la impresora.

¡Atención!
! ¡La impresora se puede dañar si se utiliza productos de limpieza
abrasivos!
XX No utilizar detergentes abrasivos o disolventes para limpiar las
superficies externas o los módulos.

¡Nota!
i En caso de no utilizar la impresora se recomienda cerrar la tapa
para evitar el ensuciamiento.
XX Extraer el polvo y las partículas de papel que se encuentren en el área de
impresión con un pincel suave.
XX Limpiar las superficies externas con un producto de limpieza universal.
6 Limpieza 27
6.2 Limpiar el cabezal de impresión
¡Atención!
! ¡Daño del cabezal de impresión!
XX No utilizar objetos afilados o duros para limpiar el cabezal de
impresión.
XX No tocar con los dedos la capa protectora de cristal del cabezal
de impresión.

¡Aviso!
! Peligro de lesiones debido a calentamiento de la línea del cabezal
de impresión.
XX Tener en cuenta que antes de limpiar el cabezal de impresión
éste se haya enfriado.

Figura 17 Línea del cabezal de impresión

1. Sacar el cargador, el material y la lámina de tinta de la impresora.


2. L
impiar la línea del cabezal de impresión (1) con un bastoncillo de fieltro
(CLEANING STICK, Art.-Nr.: 5146697) impregnado en alcohol puro.
3. Dejar secar el cabezal durante 2 a 3 minutos.
28 7 Seguro de transporte
7.1 Desbloqueo del seguro de transporte

Figura 18 Seguro de transporte

Desbloquear el seguro de transporte


XX Abrir la tapa
XX D
esplazar el seguro de transporte (1) de manera que la flecha se sitúa en
el símbolo en la bandeja extraíble.

7.2 Preparar el aparato para el transporte

Sacar el cargador de tarjetas


XX Sacar el cargador de tarjetas de la impresora.

Bloquear el seguro de transporte


XX Abrir la tapa.
XX D
esplazar el seguro de transporte (1) de manera que la flecha se sitúa en
el símbolo en la bandeja extraíble.

Quitar la lámina de tinta


XX Quitar la lámina de tinta del bobinador y enrollador de lámina.
8 Solución de averías 29
8.1 Solución de problemas
Problema Causa Solución
La impresión muestra un El cabezal de impresión Limpiar el cabezal de
ensuciamiento o puntos está sucio. impresión
vacíos.
La impresora avanza las Lámina de transferencia Comprobar y corregir en
tarjetas sin imprimirlas. mal colocada su caso el recorrido de
la lámina y la orientación
de la cara revestida.
Limpiar el cabezal de
impresión.

Tabla 3 Solución de problemas

8.2 Mensajes de error y solución de averías


Mensaje de Causa Solución
error
Cabezal El cabezal de impresión está Después de una parada, la
caliente demasiado caliente. impresión se reinicia automáti-
camente.
Si apareciese repetidas veces,
disminuir el nivel térmico o la
velocidad de impresión en el
software.
Consumibles El material insertado no Insertar material correcto.
erróneros corresponde con el material
Preajustar otro material en
preajustado .
orden de impresión.
Los agujeros de taladro están Limpiar los agujeros de taladro
sucios. en el cargador UCT.
Error La impresora recibe del Seleccionar el botón Continue
protocolo ordenador una orden para omitir esa orden,
desconocida o errónea, por o
ejemplo, la orden de cortar seleccionar el botón Cancel
con la cuchilla, pese a que para cancelar la orden de
no hay ninguna cuchilla impresión.
montada.
Error Red p. ej., ningún servidor DHCP, Informar al administrador de la
ningún enlace, ningún red.
servidor SMTP, ningún
Timeserver
30 8 Solución de averías
Mensaje de Causa Solución
error
Error p. ej. error FPGA, configu- Desconectar y volver a conectar
sistema ración no válida, error de la impresora.
voltaje Anotar los detalles del error
mostrados en la pantalla.
Si vuelve a aparecer, consultar
al servicio técnico.
Memoria La memoria intermedia de Utilizar una transferencia de
desbord. entrada de datos está llena datos con protocolo (preferente-
y el ordenador intenta enviar mente RTS/CTS).
más datos.
Encargo de impresión Cancelar encargo de impresión.
demasiado grande p.ej. Reducir la cantidad de datos
debido a tipo de letra que se vayan a imprimir.
cargado, gráficos grandes.
No hay cinta La lámina de transferencia Insertar una lámina de transfe-
está gastada. rencia nueva.
La lámina de transferencia se Cancelar encargo de impresión.
ha fundido al imprimir. Modificar el nivel térmico a
través del software.
Limpiar el cabezal de impresión.
Colocar la lámina de transfe-
rencia.
Volver a iniciar la impresión.
Tabla 4 Mensajes de error y solución de averías
9 Autorizaciones 31
32 9 Autorizaciones
9 Autorizaciones 33
9.2 FCC
NOTE : This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference when the equipment is operated in a commercial
environment. The equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency and, if not installed and used in accordance with the
instruction manual, may cause harmful interference to radio communica-
tions. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause
harmful interference in which case the user may be required to correct
the interference at his own expense.

9.3 GPL Code Statement


This product includes software code developed by third parties,
including software code subject to the GNU General Public License
("GPL") or GNU Lesser General Public License ("LGPL"). As applicable,
the terms of the GPL and LGPL, and information on obtaining access to
the GPL Code and LGPL Code used in this product, are available to you
at:

http://www.phoenixcontact.net/catalog
under the description of the printer.

The GPL Code and LGPL Code used in this product is distributed
WITHOUT ANY WARRANTY and is subject to the copyrights of one or
more authors. For details ,see the GPL Code and the LGPL Code for this
product and the terms of the GPL and LGPL.

Written Offer to GPL Source Code:


Whereas such specific license terms entitle you to the source code of
such software, PHOENIX CONTACT will provide upon written request via
email and/or traditional paper mail the applicable GPL source code files
via CD-ROM for a nominal cost to cover shipping and media charges as
allowed under the GPL and LGPL.

Please direct all inquiries to:


PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG
Flachsmarktstraße 8
32825 Blomberg
DEUTSCHLAND
34 10 Índice de referencias
A L
Adhesivos con aviso...........10 Limpieza
Alimentación.........................9 Cabezal de impresión..27
Instrucciones................26
C
M
Cabezal de impresión.........26
Marginador......................... 11
Daño.............................23
Limpieza.......................27 Material UCT
Cargador UCT Impresión de prueba....20
Insertar.........................22 Insertar.........................23
Cargador US Material US
Insertar.........................22 Impresión de prueba....20
Insertar.........................25
CLIP PROJECT..................14
Modo de ahorro de
Colocar la lámina de energía...............................19
transferencia.......................21
Conectar.............................13 P
Conexión............................15
Pantalla táctil......................16
D Pila de litio..........................10

Desechar respetando el R
medio ambiente..................10
Recorrido de la lámina de
Desempacar.......................12
transferencia.......................21
E S
En línea..............................18
Sinopsis del aparato........... 11
Entorno.................................9
Solución de problemas.......29
Error
Mensajes......................29 T
Solución.......................29
Trabajos adicionales...........10
Error sistema......................18
Trabajos de asistencia........10
Estados de la impresora.....18
U
F
Utilización conforme.............9
Funciones de los botones..17
V
I
Volumen de suministro.......12
Impresión de prueba..........20
Imprimiendo..................17, 18
Indicaciones de seguridad....9
Información importante.........8
Insertar el cargador............22
Instalar................................12

S-ar putea să vă placă și