Sunteți pe pagina 1din 20

EL PERFUME

1ra PARTE

Capítulo 1

1. En el párrafo que inaugura la novela queda definido de forma explícita uno de los rasgos más singulares
del protagonista: su condición de monstruo genial. Busca en él los elementos que subrayan esa idea.

En la primera oración Grenouille es definido como uno de los hombres ‘más geniales y abominables’ del
siglo XVIII. Es puesto en una categoría con ‘monstros geniales’ como Napoleón y De Sade (un aristócrata,
revolucionario, y escritor francés famoso por su libertino y estilo de vida sexual). Dice que fue desprecio
por su inmoralidad y su impiedad.

2. En los capítulos siguientes aparecen diseminados varios elementos que insisten en la idea de que Jean-
Baptiste es un personaje estigmatizado, maldito. Señala algunos de los que se recogen en los primeros
capítulos.

 Pg12: “En aquellos momentos el niño ya había cambiado tres veces de nodriza. Ninguna quería
conservarlo más de dos días. Según decía, era demasiado voraz, mamaba por dos, robando así la leche
a otros lactantes y el sustento a las nodrizas, ya que alimentar a un lactante único no era rentable.”
 Pg15: “Está poseído por el demonio.”
 Pg16: “Yo solo se una cosa: que este niño me horroriza porque no huele como deben oler los lactantes.”
 Pg22: “Los sentimientos más tiernos y las ideas más sucias quedaban al descubierto ante aquella
pequeña y ávida nariz.”

3. En la página 13 se alude a «la central de expósitos». ¿De qué se trata? ¿Qué otro nombre recibía? Justifica
el significado del término «expósito» a partir de alguna de las acepciones del verbo exponer. Con esos
conocimientos justifica el origen de los apellidos Expósito o Espósito. En la página 29 se afirma que
«París producía anualmente más de diez mil niños abandonados». ¿Cuál crees que es la razón que justifica
ese hecho?

4. En la página 12 el calor y el hedor son calificados con el término «enervante». Busca su significado.

Enervante: debilitador, exasperante

5. En la página 12 hay un pasaje que nos informa claramente de las pésimas condiciones higiénicas y
sanitarias en que vivía la población de la época. Búscalo, y relee también el fragmento que describe los
malos olores de aquel París en las páginas 9 y 10. Después comenta esos pasajes, poniéndolos en relación
con las condiciones higienico-sanitarias de que gozamos actualmente.

“Entonces, de modo inesperado, la criatura que yace bajo la mesa empieza a gritar. Todos se vuelven,
descubren al recién nacido entre un enjambre de moscas, tripas y cabezas de pescado y lo levantan.”

“En la época que nos ocupa reinaba en las ciudades un hedor apenas concebible para el hombre moderno.
Las calles apestaban a estiércol, los patios interiores apestaban a orina, los huecos de las escaleras
apestaban a madera podrida y excrementos de rata…hombres y mujeres apestaban a sudor y ropa sucia;
en sus bocas apestaban los dientes infectados…el rey apestaba como un animal carnicero y la reina como
una cabra vieja, tanto en verano como en invierno…Y, como es natural, el hedor alcanzaba sus máximas
proporciones en Paris, porque Paris era la mayor cuidad de Francia.”

6. También en la página 12, el narrador opera momentáneamente un cambio en el tiempo de la narración


del parto de Jean-Baptiste. Di en qué consiste ese cambio y justifícalo.
1
El tiempo de la narración mueve desde el pasado al presente, solo para devolver de nuevo al pasado.

7. ¿Quién impuso al protagonista el nombre de Jean-Baptiste?

El oficial de policía La Fosse entrego al protagonista a una institución religiosa, donde lo bautizaron y le
dieron el nombre Jean-Baptiste.

Capítulo 2

1. Jeanne Bussie es el único personaje del libro, amén del protagonista, en darse cuenta de la verdadera
razón que explica la monstruosidad de Jean-Baptiste. Busca esa razón en la página 17.

“…Y asi, y no de otra manera, deben oler los niños de pecho. Cuando no huelen así, cuando aquí arriba
no huelen a nada, ni siquiera a aire frio, como este bastardo, entonces…podéis llamarlo como queráis…”

Capítulo 3

1. El estilo indirecto libre es una técnica narratorial que consiste básicamente en poner en boca del narrador
las palabras o pensamientos literales de los personajes, sin advertirlo con algún tipo de marca tipográfca
del tipo guión o comillas. Es decir, es como si los personajes hablaran por boca del narrador. Busca en el
capítulo 3, que recoge el momento en que el padre Terrier se queda a solas con el bebé recién devuelto por
la nodriza, algunos pasajes escritos en estilo indirecto libre.

“…había engendrado un hijo que ahora mecia sobre sus propias rodillas, su propio hijo, eh chiquirrinín?
Este pensamiento le infundió bienestar, era una idea llena de sentido. Un padre mece a su hijo sobre las
rodillas, verdad, chiquirrinín? La imagen era tan vieja como el mundo y seria a la vez siempre nueva y
hermosa mientras el mundo existiera. Ah sí! Terrier sintió calor en el corazón y su ánimo se tornó
sentimental.”

2. La ternura que inspira el bebé al padre Terrier le lleva a coquetear con la idea de un destino diferente.
¿Cómo es la vida que imagina? ¿Cómo contribuye esa proyección ilusoria a la caracterización del
personaje?

El padre Terrier imagina criando al bebé como si era su propio hijo. El siente calor en el corazón por todo
las emociones que le surgen. ‘su ánimo se tornó sentimental’

Capítulo 4

1. A pesar del miedo que las prodigiosas aptitudes de Jean-Baptiste acaban por inspirar a madame Gaillard,
ella es quizá el único personaje de la novela que no experimenta por el protagonista ese rechazo instintivo
que parece provocar en el resto. ¿A qué se debe?

“De niña había recibido de su padre un golpe en la frente con el atizador, justo encima del arranque de
la nariz, y desde entonces carecía del sentido del olfato y de toda sensación de frio y calor humano, así
como de cualquier pasión.”
Ella no sentía las emociones; era fría. No era capaz de captar mucho por falta de los sentidos.

2. ¿Qué reacciones provoca, en cambio, en los niños que se hospedan en casa de madame Gaillard? ¿Qué
rasgo del personaje subrayan tales reacciones de sus compañeros?

2
Los otros niños sabían que Grenouille era diferente. Él les infundió miedo desde el primer día. Hacía que
los pequeños gritaban e inculcaba pesadillas en los demás. Los mayores se unieron para ahogarlo y le
cubrieron la cara con trapos, mantas y paja y pusieron encima de todo ello unos ladrillos, pero cuando
madame Gaillard lo desenterró el día siguiente no estaba muerto. ‘No lo odiaban, ni tampoco estaban
celosos de él o ávidos de su comida…Les molestaba su presencia, simplemente. No podían percibir su
olor. Le tenían miedo.’

3. En la página 31 se establece una comparación entre Jean-Baptiste y un insecto. ¿Cuál? ¿Qué razones
fundamentan ese símil?

 Se establece una comparación entre Jean-Baptiste y una garrapata de árbol, ‘para cual la vida es
solo una perpetua invernada.’
 ‘No querían tocarlo; les inspiraba el mismo asco que una araña gorda a la que no se quiere aplastar
con la mano.’

Capítulos 5-6

1. En la página 34, el narrador utiliza una metáfora anacrónica que identifica al protagonista con un personaje
de una época posterior. Di cuál es.

2. Las refexiones que hace el narrador sobre el aprendizaje lingüístico del protagonista en la página 35 son
muy signifcativas en la caracterización del personaje. ¿En qué sentido?

Su primera palabra fue ‘pescado’. Los verbos, adjetivos y preposiciones le resultaban más difíciles…solo
dijo sustantivos, o mejor dicho, nombres propios de cosas concretas, plantas, animales y hombres, y solo
cuando estas cosas, plantas, animales u hombres, le sorprendían de improviso por su olor.

3. En ese mismo pasaje se subraya la idea de que el lenguaje es convencional y que no existe una
correspondencia exacta entre las cosas y los nombres que les damos, sino tan sólo aquella que ha sido
acordada por los hablantes. ¿Cómo se expresa esa idea?

Las palabras que no designaban un objeto oloroso, o sea, los conceptos abstractos, ante todo de índole
ética y moral, le presentaban serias dificultades. Por el contrario, el lenguaje corriente habría resultado
pronto escaso para designar todas aquellas cosas que había ido acumulando como conceptos olfativos.

4. ¿Por qué razón se decide madame Gaillard deshacerse de Jean-Baptiste? Consulta la página 38.

Madame Gaillard se percató de que poseía determinadas facultades y cualidades que eran extraordinarias,
por no decir sobrenaturales.

5. Enumera alguna de esas habilidades que tanto asustaban (y aprovechaban) a madame Gaillard y que
caracterizan al protagonista como un auténtico genio. Pg. 31

6. Como oportunamente iremos señalando, los personajes que han estado en contacto directo y prolongado
con el protagonista parecen víctimas de una maldición, como si la relación con Jean-Baptiste resultara
en cierto modo contaminante. ¿Qué le sucede, por ejemplo, a madame Gaillard?

A madame Gaillard la metieron en la misma sala atestada de moribundos donde había muerto su marido.

7. VOCABULARIO: “conjuro” (p. 34); “cauterizaba”, “abatanaba” (p. 42).

 Conjuro: m. Fórmula mágica que se dice, recita o escribe para conseguir algo que se desea.
 Cauterizaba: tr. Corregir con aspereza o rigor algún vicio.
3
 Abatanaba: tr. p. us. Batir o golpear de otro modo, maltratar.

Capítulo 7

1. Las primeras incursiones de Jean-Baptiste por el centro de la ciudad son descritas en términos
cinegéticos o de caza. Justifica esta afirmación con citas de las páginas 44, 47 y 48. ¿Qué episodio,
narrado en el capítulo siguiente, parecen estar presagiando esos términos?

 “Grenouille iba a la caza de estos olores todavía desconocidos para él, los buscaba con la pasión y
la paciencia de un pescador y los almacenaba dentro de sí.”
 “Se detenía a menudo, apoyándose en la pared de una casa o en una esquina oscura, con los ojos
cerrados, la boca entreabierta y las ventanas de la nariz hinchadas, como un pez voraz en aguas
caudalosas, oscuras y lentas.”

2. En la página 47 aparece una descripción del olor del mar, de acuerdo con cómo lo percibe el protagonista.
En la página 52 se describe la fragancia de la primera víctima de Jean-Baptiste.
En la página 77 Baldini describe el perfume elaborado por un rival.

Vuelve a leer esas descripciones y fíjate en las técnicas que utiliza el narrador: comparación con otros
objetos
(el mar huele como una vela; el olor de la muchacha es como la seda y la leche pero no como las
naranjas ni el jazmín), análisis de los componentes de esas fragancias, uso de sinestesias (aplicación
a un objeto de una cualidad propia de un dominio sensorial distinto: el olor del mar se califica de
«grande», cualidad más propia del tamaño; la fragancia de la muchacha tiene «frescura» y es a la vez
«cálida»; el perfume de Pélissier es «redondo»).

Aprovecha esos recursos para describir en unas líneas el olor de, por ejemplo, tu perfume preferido, tu
aula o tu casa.

3. VOCABULARIO: “volatilizaban” (p. 44), “hálito” (p. 45).

 Volatilizaban: prnl. Dicho de una sustancia: Transformarse espontáneamente en vapor.


 Halito: m. poét. Soplo suave y apacible del aire.

Capítulos 8-9

1. Esboza brevemente el contexto histórico en el que se enmarca la novela. Las siguientes orientaciones
pueden servirte de guía:
 En la página 49 se alude al «aniversario de la ascensión al trono del rey».
 ¿De qué monarca francés, cuyo reinado enmarca la vida del protagonista, se está hablando? (ten en
cuenta que Jean-Baptiste nació en 1738).
 Busca información sucinta sobre la época de su reinado. No olvides hablar también de la «guerra
mundial» (mencionada en la página 161) en la que ese rey embarca a Francia.
 Relee después las páginas 40 y 41, que narran la decadencia y muerte de madame Gaillard.
 ¿De qué episodio histórico, algo posterior a la muerte del protagonista, se está hablando allí?
 ¿Cómo describe el texto la época correspondiente a ese acontecimiento?

2. Entre las páginas 55 y 56 se produce un cambio repentino en el punto de vista. Explica en qué consiste.

El punto de vista de Grenouille en relación de los olor humano cambia drásticamente cuando tiene su
primer olfateo del aroma de una joven virgen. Por primera vez se llena de un tipo de emoción/sentimiento.

4
“Por primera vez no era su carácter avido el que se veía contrariado, sino su corazón el que sufria.” Pg
41

3. Tras el asesinato de su primera víctima, Jean-Baptiste «no quería derramar nada de su perfume y
ante todo tenía que dejar bien cerrados los mamparos de su interior» (p. 56). Explica esa metáfora.
Después busca en la página 58 una metáfora similar.

Esto quiere decir que Jean-Baptise nunca quiere olvidarse de este olor tan maravilloso y que lo quiere
conservar para siempre.

4. Tras ese primer crimen, Jean-Baptiste cree descubrir su verdadera identidad y el verdadero sentido de su
vida. ¿Cuáles son?

Jean-Baptiste descubre que su único propósito en la vida es crear perfumes.

5. ¿Qué reacción ética provoca en el protagonista ese primer asesinato?

No vemos ningún tipo de ‘reacción ética’ en el protagonista después de su primer asesinato; es amoral.

Capítulo 10

1. En el capítulo 10 se opera un cambio muy evidente en la técnica literaria. ¿En qué consiste y qué función
te parece que tiene? (¿es decir, qué consigue el escritor con ese cambio?). Busca en la bibliografía de
Patrick Süskind algún dato que avale el dominio de esa técnica.

En el capítulo 10 vemos como el autor Patrick Suskind introduce por la primera y última vez en el libro el
dialogo de estilo directo. Esto hace que los personajes nos habla directamente sin intermedio, creando una
conexión más intima para el lector.

Capítulos 11-13

1. El último párrafo del capítulo 10 y el primero del siguiente son narrados desde dos puntos de vista
distintos. ¿Cuáles son y qué informaciones contrapuestas nos aportan sobre la valía profesional de
Baldini? ¿Qué técnica narrativa utiliza el narrador para hacernos llegar la voz del propio Baldini y
sacarnos así del engaño al que nos había llevado Chénier?

El último párrafo del capítulo 10 es narrado por Chenier. Chenier piensa que Baldini antes era un gran
perfumista, pero que ahora era viejo y había perdido su toque especial. Esto contrapone con la información
que recibimos de Baldini en el primer párrafo del capítulo 11, cuando nos cuenta que él nunca era gran
perfumista, y que nunca había creado un perfume. El narrador cambia de perspectiva para que el lector
puede estar consciente de lo que está pensando no solo un personaje pero varios.

2. Baldini anhela las draconianas reglamentaciones gremiales de antaño (p. 68) y compara el genial
descubrimiento de Frangipani (p. 70) con «una obra digna de Prometeo». Explica esas referencias,
tomadas ambas del ámbito de la cultura clásica.

“Frangipani libero al perfume de la materia, espiritualizó el perfume, lo redujo a su esencia más pura,
en una palabra, lo creó…Solo comparable, de hecho, a los mayores logros de la humanidad, como el
invento de la escritura por los asirios, la geometría euclidiana, las ideas de Platón y la transformación
de uvas en vino por los griegos. ¡Una obra digna de Prometeo!”. En la mitología griega, Prometeo es el
introductor del fuego e inventor del sacrificio, y es considerado el protector de la civilización humana.

5
3. El capítulo 11 esboza, entre las páginas 71 y 75, un retrato del espíritu de la época en la que vive el
protagonista. ¿Qué momento de la historia de las mentalidades es ése?, ¿cómo queda caracterizado?

La Ilustración es el momento en la historia en que viven los personajes. “Dondequiera que uno dirigiese
la mirada, reinaba el desenfreno. La gente leía libros, incluso las mujeres…En los salones se hablaba de
trayectorias de cometas y expediciones…” Vemos cómo ha cambiado la mentalidad del hombre en esta
época.

4. ¿Qué opinión tiene Baldini sobre los cambios que se están produciendo en su entorno? ¿Cómo le han
afectado profesional y personalmente? Cita algún pasaje del texto para apoyar tu conclusión.

Baldini es un personaje de mentalidad tradicional y conservador. Él está contra el cambio y piensa que
tiene un efecto negativo en la humanidad. “Para que necesitaban tantas calles nuevas..? Para qué? ¿Qué
ventaja tenia poder viajar a Lyon en una semana? A quién le importaba eso?…La desgracia del hombre
se debe a que no quiere permanecer tranquilo en su habitación, que es su hogar” Estos cambios también
afectan a su vida profesional negativamente, porque eventualmente cualquier persona podrá ser
perfumista.

Capítulo 14

1. ¿A qué metáfora, recurrente en la novela, acude el narrador para describir las oportunidades que intuye
Jean-Baptiste la primera vez que entra en una perfumería? Copia el pasaje donde aparece.

“La garrapata había husmeado sangre. Durante años había esperado dentro de su cápsula y ahora de
dejaba caer sobre la exuberancia y el desperdicio sin ninguna esperanza.”

2. ¿En qué estilo narrativo está narrado el párrafo que va de la página 91 a la 92? (desde: «Baldini sostuvo
el candelero» hasta «Sentía simplemente curiosidad»).

El narrador entra a le mente de Baldini, expresando sus ideas en un monologo interior.

3. En el taller de Baldini, el protagonista se crece y da unas muestras de confianza en sí mismo inauditas


hasta ahora en un personaje reiteradamente descrito como una garrapata por su voluntad de pasar
desapercibido. Comenta en qué acciones o palabras se refleja ese cambio de actitud.

 “Grenouille salió de la sombra de Baldini”


 “Grenouille se había desdoblado físicamente y en su excitación había llegado a hacer girar los brazos
como aspas de molino para prestar más énfasis a sus “todos”.
 “Por primera vez, Grenouille no retrocedió.”
 “Grenouille se había erguido del todo y ahora estaba todo lo alto que era el umbral.”

4. Busca en el diccionario el nombre de los siguientes instrumentos o sustancias que utiliza Jean-Baptiste en
el taller de Baldini: matraz, pipeta, almizcle.

 Matraz: m. Vaso de vidrio o de cristal, de forma generalmente esférica y terminado en un tubo estrecho
y recto, que se emplea en los laboratorios químicos
 Pipeta: f. Tubo de cristal ensanchado en su parte media, que sirve para trasladar pequeñas porciones
de líquido de un vaso a otro.
 Almizcle: m. Sustancia grasa, untuosa, de olor intenso que algunos mamíferos segregan en glándulas
situadas en el prepucio, en el periné o cerca del ano

Capítulo 15

6
1. ¿Qué impresiones contradictorias provoca en Baldini el personaje de Jean-Baptiste, según se relata en la
página 102? ¿A qué causa atribuye los defectos que le imputa?

“Parecía estar jugando, disfrutando como un niño…Tiene el aspecto de un niño, a pesar de sus manos
toscas, de su rostro lleno de surcos y cicatrices y de la bulbosa nariz de viejo. Le he atribuido más edad
de la que tiene y ahora lo veo más joven, como un niño de tres o cuatro años, como una de esas
criaturas…que solo piensas en sí mismas, llevan su despotismo hasta el extremo de pretender subordinar
al mundo…”

2. Relee el siguiente párrafo tomado de la página 104: «Hay en el perfume una fuerza de persuasión más
fuerte que las palabras, el destello de las miradas, los sentimientos y la voluntad. La fuerza de
persuasión del perfume no se puede contrarrestar, nos invade como el aire invade nuestros pulmones,
nos llena, nos satura, no existe ningún remedio contra ella.»

Si ya has leído la novela, explica qué episodio presagia esa reflexión sobre el poder inexorable del
perfume. En caso contrario, vuelve sobre esta pregunta cuando ya conozcas el final de la historia.

Capítulo 16

1. ¿Qué le sucede a Grimal tras cerrar con Baldini el pacto sobre el traspaso de Jean-Baptiste? Ese final,
¿te parece signifcativo con relación a la caracterización del protagonista?

A cada persona que tiene contacto alargado con Grenouille le cae una maldición inevitable. (por ejemplo
Madame Gaillard pierde todo y termina muriendo exactamente como su esposo). Grimal, tras cerrar con
Baldini el pacto sobre el traspaso de Jean-Baptiste, muere ahogado en el Sena.

Capítulo 17

1. Más que ninguno de los anteriores amos de Jean-Baptiste, Baldini obtiene un enorme partido del
trabajo de su ayudante. Pero ahora ese provecho es mutuo.

¿Qué benefcios consigue el protagonista durante la temporada que pasa en el taller de Baldini?

Con el uso obligatorio de probetas graduadas y balanzas aprendió el lenguaje de la perfumería y el instinto le
dijo que el conocimiento de este lenguaje podía serle de utilidad. Despues de aprender a expresar sus ideas
perfumisticas en gramos y gotas, ya no necesito nunca mas los pasos intermedios de la experimentación.
Aprendio ampliar el camino desde la representación interna de un aroma hasta el perfume terminado con la
escritura previa de la formula.

2. En la página 116, la vocación perfumista de Jean-Baptiste, comentada en el capítulo 8, pregunta 4,


parece irse concretando. Cita el pasaje donde esa vocación se hace explícita.

“Lo que podía realizar con Baldini en cuestión de olores era un juego de nionos en comparación con los olores
que llevaba dentro y que esperaba realizar algún dia..Para ello necesitaba dos condiciones imprescindibles: en
primer lugar, la capa de una existencia burguesa…bajo cuyo amparo podría entregarse a sus pasiones y
objetivos autenticos sin ser molestado, y en segundo lugar, el conocimiento de aquellos métodos
artesanales…”

3. Baldini observaba «con ojos de Argos» el trabajo de su nuevo ayudante

7
(p.114). Busca quién era ese personaje y explica el significado de la expresión. Busca sendas pinturas de
Velázquez y Rubens donde aparezca ese personaje y explica el sentido de lo representado.

Mientras que Grenouile trabajaba y inventaba nuevos perfumes, Baldini lo observaba con ‘ojos de Argos’.
Esto significa que lo observaba intensamente y con mucha concentración para absorber cada detalle de sus
acciones.

“Zeus mantiene relaciones con lo y, para no levantar las sospechas de Hera, la transforma en vaca. Hera, que
advierte el engaño, pide a Zeus que le regale la vaca. El padre de los dioses acepta y la diosa pone como
vigilante del animal al gigante Argos de mil ojos.” http://www.culturaclasica.com/mitologia/argos.htm

Capítulo 18

1. De todos los procesos artesanales aprendidos por Jean-Baptiste junto a Baldini, ¿cuál era su preferido?
A partir de la información que aparece en la página 119, explica a grandes rasgos en qué consistía
ese proceso, sin olvidar describir el aparato necesario.

Grenouille sentía un entusiasmo especial cuando Baldini le instruía en la preparación de tinturas, extractos y
esencias. ‘Nunca se cansaba de triturar almendras amargas en la prensa de tornillo, ni de machacar granos de
almizcle, ni de picar grises bolas de ambar con el cuchillo o de raspar rizomas de lirio para digerir las virutas
en el alcohol más ligero.’ La operación que más le llamo la atención fue este que con fuego, agua, vapor y un
aparato apropiado podía arrancarse el alma fragante de las cosas. El proceso es explicado de esta manera:

‘A intervalos, cuando el producto de destilación era ya como agua, apartaban el alambique del fuego y lo
abrían y volcaban para vaciarlo. La materia cocida era blanda y palida como la paja humeda, como huesos
emblanquecidos de pequenos pajaros…Entonces se procuraban mas plantas frescas, vertían agua en el
alambique y volvían a ponerlo sobre el fuego. Y de nuevo el caldo empezaba a borbotear y otra vez la savia
viva de las plantas fluia dentro de la botella florentina. A menudo pasaban asi toda la noche. Baldini se cuidaba
del horno y Grenouille atendía las botellas; no podía hacerse nada mas durante la operación.’

2. Entre otras muchas historias contadas al amor del fuego del alambique, Baldini habla de la guerra de
Sucesión española y hace una referencia a los hugonotes. Busca información sobre esos dos conceptos
históricos.

La Guerra de Sucesión Española fue un conflicto internacional por la sucesión al trono de España tras la
muerte de Carlos II, que duró desde 1701 hasta 1713, aunque la resistencia en Cataluña se mantuvo hasta 1714
y en Mallorca hasta 1715, y que se saldó con la instauración de la Casa de Borbón en España. Para este país
fue a la vez una guerra civil entre borbónicos y austriacistas pertenecientes a los antiguos reinos hispánicos de
Castilla y de la Corona de Aragón, cuyos últimos rescoldos no se extinguieron hasta 1744, con la capitulación
de Mallorca ante las fuerzas de Felipe V. Los historiadores calculan que la guerra pudo haber costado la vida
de entre 400.000 y 1.300.000 personas.

El término Hugonotes (Huguenot en francés) es el antiguo nombre otorgado a los protestantes franceses de
doctrina calvinista durante las guerras de religión. A partir del siglo XVII, los hugonotes serían denominados
frecuentemente Religionnaires, ya que los decretos reales (y otros documentos oficiales) empleaban el
desdeñoso «pretendida religión reformada» para designar al protestantismo.

3. VOCABULARIO: “advenedizos” (p. 111), “alquimista” (p. 118), “aventó”

(p.119).

8
advenedizo, za.

adj. Extranjero o forastero, que no es natural u originario del lugar.

alquimia.

f. Conjunto de especulaciones y experiencias, generalmente de carácter esotérico, relativas a las


transmutaciones de la materia, que influyó en el origen de la ciencia química. Tuvo como fines principales la
búsqueda de la piedra filosofal y de la panacea universal.

aventar.

1. tr. Hacer o echar aire a algo.

2. prnl. coloq. Huir, escaparse.

Capítulo 19-20

1. Según reza el final del capítulo 19, el aprendizaje de Jean-Baptiste en el taller de Baldini culminó
en un enorme fracaso. ¿En qué consistió ese fiasco?, ¿cuál es la razón, desconocida por el protagonista, que
da cuenta de él?

Durante meses Grenouille se sentaba todas la noches ante el ambique, intentando por todos los medios
imaginables obtener fragancias radicalmente nuevas pero no consiguió el resultado apetecido. ‘Del pozo
profundo e inconmensurablemente rico de su imaginación no pudo extraer ni una sola gota de una esencia
perfumada concreta, ni un atomo de lo que había captado con su olfato.’

2. ¿Cuál parece ser la causa de la enfermedad de Jean-Baptiste? ¿Cuál es el remedio que acaba por
curarla?

La enfermedad de jean Baptiste parece ser causado por su inhabilidad de extraer la mayoría de los olores que
le interesa. El impacto de su fracasos y la realización de su incapacidades fue mucho para Grenouille y lo hizo
físicamente debilitado.

Capítulo 21

1. ¿Qué gesto instintivo de Baldini revela, en el momento de la despedida, el rechazo que siempre ha
experimentado por su ayudante?

Baldini nunca le había dado la mano a Grenouille. Siempre había evitado tocarlo en general por una especie
de ‘repugnancia piadosa’.

Capítulo 22

1. La noche siguiente a la partida de Jean-Baptiste, el Pont au Change, sobre el que estaba construida la
casa de Baldini, se desplomó llevándoselos consigo a él y a su esposa. Nuevamente parece actuar la maldición
sobre la que insistíamos en el capítulo 6, pregunta 6 y capítulo 16, pregunta 1. Busca entre las páginas 134 y
136 algún pasaje que hablen explícitamente de ella.

“De hecho, durante todos aquellos años no había pasado un solo dia en que no le persiguiera la desagradable
sensación de que alguna vez tendría que pagar de algún modo por su asosacion con aquel hombre.”

9
El Perfume: Preguntas de Comprensión [Segunda Parte]
Publicado: octubre 13, 2010 en Uncategorized
0
Capítulo 23

1. Durante su viaje hacia el sur de Francia, Jean-Baptiste abandona su propósito de llegar hasta Grasse
por el de alejarse simplemente de cualquier núcleo habitado. ¿Por qué razón evita a los hombres? Cita algún
pasaje del texto que justifique tu respuesta.

Grenouille detesta el olor de los hombre; le parece algo repugnante y deseaba escaparse de el. “De este modo
su nariz le condujo a regiones cada vez mas apartadas, alejándose de los hombres y empujándole cada dia con
mayor fuerza hacia el polo magnético de la máxima soledad posible.

Capítulo 24

1. En la página 146 se califica de «misérrima» la provincia en la que se yergue el Plomb du Cantal.


Busca otros superlativos que se formen a partir del mismo sufijo.

2. En la página 147 el autor recurre a una sinestesia (Capt. 7, pregunta 2) para describir la ausencia de
olores reinante en el Plomb du Cantal. Búscala y coméntala.

“Solo encontró silencio, silencio olfativo, por así decirlo.”

Capítulo 25

1. La soledad del Plomb du Cantal despierta un enorme gozo en Jean-Baptiste, no sólo por el silencio
olfativo allí reinante, sino porque le procura otra suerte de liberación. ¿De qué se trata? ¿Qué gesto de
autoafirmación especialmente significativo realiza, entre otras muestras de júbilo? Busca las respuestas en la
página 148.

“Se había aislado del mundo para su propia y única satisfacción, solo a fin de estar cerca de si mismo.”

Capítulo 29

1. Al igual que algunos personajes literarios clásicos que han realizado un viaje a los infiernos
(Odiseo, Eneas o Dante), Jean-Baptiste «emerge» de su cueva (significativamente calificada de tumba
en las páginas 149 y150) transmutado en un ser diferente que «sabía ya una cosa con absoluta seguridad:
cambiaría su vida» (p.163). ¿Cuál es el aprendizaje fundamental que ha obtenido durante ese período?

Jean-Baptiste ha tenido la realización de que el no tiene un propio olor. “Y lo espantoso era que Grenouille,
aunque reconocía este olor como el suyo, no podía olerlo. No podía, ni siquiera ahogándose en el propio olor,
olerse a si mismo!”

2. Tratando de captar su propio olor, el protagonista husmea su propia ropa metiendo en ella «su nariz a
guisa de badajo». Explica esa metáfora.

Capítulo 30

10
*****1. En el capítulo 30 el autor se aparta de la verosimilitud. Busca el pasaje donde ello sucede,
coméntalo y reflexiona sobre el hecho de que provoque más estupor ese párrafo que un prodigio tan
improbable como el extraordinario olfato del protagonista.

2. Reflexiona sobre el personaje del marqués de la Taillade-Espinasse. Destaca algunos rasgos de


impostura en su comportamiento y otros de honestidad. ¿Concluirías que ese personaje es básicamente un
impostor, o que no?

Yo no diría que el marqués de la Taillade-Espinasse es un impostor, sino que simplemente no tiene el


conocimiento apropiado para reconocer lo ridículo que son sus teorías.

3. En la página 176 el protagonista se mira ante el espejo y esboza (en estilo indirecto libre) un rápido
retrato de su aspecto. Describe cómo era físicamente el personaje, cuya caracterización se ha ido diseminando
gradualmente en las siguientes páginas (que también debes consultar): 33, 43, 101-102, 112, 173, 176.

“Vio a un caballero vestido de elegante azul, con camisa y medias blancas y se inclino instintivamente, como
siempre se había inclinado ante semejantes caballeros. Este. Sin embargo, se inclino a su vez y cuando
Grenouille se irguió, el hizo lo propio, tras lo cual permanecieron abmos mirándose con fijeza.”

4. VOCABULARIO: “rala” (p.168), “gleba” (p. 170), “estentóreo” (p. 187).

ralo, la.

1. adj. Dicho de una cosa: Cuyos componentes, partes o elementos están separados más de lo regular en su
clase.

2. adj. ant. Raro, no común.

gleba.

1. f. Tierra, especialmente la cultivada.


estentóreo, a.

1. adj. Dicho de la voz o del acento: Muy fuerte, ruidoso o retumbante


Capítulo 31

1. Durante su estancia con el marqués de la Taillade-Espinasse, empiezan a concretarse los cambios que
Jean-Baptiste se había propuesto al partir del Plomb du Cantal (Capítulo 25, pregunta 1). El primero consiste
en apropiarse del perfume de los hombres, para convertirse en uno más y sentirse protegido. Describe a qué
olemos los humanos según Jean-Baptiste y enumera los ingredientes que utilizó para elaborar su perfume.

“Había un tema perfumistico fundamental en el olor humano, muy sencillo, además: un olor a sudor y grasa,
a queso rancio, bastante repugnante, por cierto, que compartían por igual todos los seres humanos y con el que
se mezclaban los más sutiles aromas de cada aura individual.”

Ingredientes:

a) excrementos de gato

b) vinagre y sal

c) trozo de queso podrido

11
d) lata de sardinas podrido

e) huevo podrido

f) nuez moscada

g) cuerno pulverizado

h) corteza de tocino chamuscada

Capítulos 32-33

1. ¿Qué cambios inmediatos opera en los demás el nuevo perfume ante la presencia de Jean-Baptiste? ¿Y
en él mismo?

Por primer vez la presencia de Grenouille fue reconocido. ‘Cuando paso por delante de una mujer inclinada
ante el brocal de un pozo, la vio levantar la cabeza para ver quien era y volver a ocuparse en seguida de su
cubo, como tranquilizada.’ Gracias a esto Jean-Baptiste aprendió a estimar en su justo valor la fuerza y el
efecto de su nueva aura y adquirió más seguridad y desenvoltura. Por primera vez andaba por las calles
completamente erguido; el nuevo perfume creó un hombre nuevo dentro de Grenouille.

2. Cumplido satisfactoriamente su primer objetivo (el de ser aceptado por los demás), Jean-Baptiste
concibe su segundo y más ambicioso propósito. ¿En qué consiste? (Hallarás la repuesta en las páginas 188
y 189.) ¿Crees que en sus delirios de grandeza hay un componente de revancha? ¿Por qué?

Grenouille se da cuenta que es capaz de algo mucho más extraordinario. Quiere crear un aroma de angel, algo
superhumano que será tan indescriptiblemente bueno y ‘pletórico de vigor’ que quien lo oliera quedaría
hechizado y no tendría mas remedio que amar a la persona que lo llevara con todo su corazón, y esta persona
seria el mismo Grenouille. Luego él dice ‘quien dominaba los olores, dominaba el corazón de los hombres’,
y que lo quería porque era algo ‘absolutamente malvado’. El tono creado con estas frases me hace creer que
en los delirios de grandeza de Grenouille hay un componente de revancha, y que sus aspiraciones no son
enteramente inocentes.

El Perfume: Preguntas de Comprensión [Tercera y Cuarta Parte]


Publicado: octubre 13, 2010 en Uncategorized
1
Capítulo 34

1. Explica el significado de: huelga decir, dandi, ex profeso, en su fuero interno.

Huelga decir significa que vale la pena decirlo…Dandi es un hombre que se distingue por su extremada
elegancia y buen tono..

2. La locura y la muerte del marqués de Taillade en las cumbres del Canigó, ¿te parecen tener alguna
relación con el protagonista?

12
Todos los personajes del libro que están en un contacto constante con Grenouille caen victimas a una
maldición inevitable. De esta manera la locura y la muerte del marqués de Taillade apoya a esta caracterización
de Grenouille.

3. ¿Qué objetivo lleva a Jean-Baptiste hasta la ciudad de Grasse?

Grenouille quiere llegar hasta la ciudad de Grasse para ampliar su conocimiento del mundo de los perfumes,
particularmente para encontrar un método efectivo para extraer el olor de un ser humano.

Capítulo 35

1. Es en Grasse donde Jean-Baptiste percibe por segunda vez el olor sublime de una doncella. En la
página 207 se nos dice que la primera ocasión que eso sucedió, en París, corría el año 1753. Teniendo
en cuenta las referencias cronológicas que se dan en las páginas 132 y 201, calcula en qué año nos
situamos aproximadamente en este capítulo de la novela. Sabiendo que el protagonista nació en 1738, ¿qué
edad tenía cuando llegó a Grasse?

1738-nace

1753- huele el olor sublime de una doncella por primera vez

1756- tiene 18, entra a la cueva

1763- tiene 25, entra a Montepellier, solo esta allí 7 dias

Grenouille tiene 25 años cuando llega a Grasse.

2. En las páginas 208 y 209 Grenouille esboza toda una teoría sobre la belleza humana. ¿Cuál es su
esencia de acuerdo con esa teoría?

“Y nadie sabria que no era su aspecto lo que de verdad los había conquistado, que no era su belleza exterior,
supuestamente perfecta, sino únicamente su fragancia, magnifica e incomparable!’

Capítulo 36

1. En el capítulo 36 se describe el proceso para obtener la llamada essence absolue de las flores. Describe los
distintos pasos de este procedimiento como si tuvieras que explicarlo para un manual del perfumista.

2. VOCABULARIO: “de hinojos” (p. 209), “cedazo” (p. 213), “saturada” (p. 213),

“cucúrbita” (p. 215).

De hinojos.

flores pequeñas, de color blanco verdoso, y semillas orbiculares casi planas. Es planta aromática de sabor algo
salado, abundante entre las rocas.

cedazo.

1. Instrumento compuesto de un aro y de una tela, por lo común de cerdas, más o menos clara, que cierra la
parte inferior. Sirve para separar las partes sutiles de las gruesas de algunas cosas, como la harina, el suero,
etc.

13
saturado, da.

adj. Quím. Dicho de un compuesto químico orgánico: Cuyos enlaces covalentes, por lo general entre átomos
de carbono, son de tipo sencillo

cucúrbita.

1. f. Vasija con cuello largo encorvado, a propósito para diversas operaciones químicas.

Capítulo 37

1. ¿Qué tipo de flores requieren el enfleurage à froid (o perfumado en frío)? ¿Por qué?¿Por qué crees
que para Jean-Baptiste resulta de vital importancia el aprendizaje de esta técnica? (para tu respuesta, ten en
consideración el último párrafo de la p.209).

La calidad de la pasta de jazmin en frio superaba la de cualquier otro producto del arte perfumistico en
delicadeza y fidelidad al original. Sobre todo en el caso del jazmin, parecía que el perfume dulce y erotico de
las flores hubiera quedado grabado en las placas de grasa como en un espejo.

2. ¿A qué se refiere el narrador cuando habla del aura seminales de Druot? En tu respuesta puede
ayudarte un pasaje que hallarás en la página 211.

El aura seminales de Druot se refiere a su olor que es resultado de actividades sexuales. Grenouille después
usa una imitación de este olor para crear su propia fragancia.

Capítulo 38

1. Los primeros experimentos con seres vivos mediante el método del enfleurage à froid resultan un
fracaso por dos razones: por la imposibilidad de inmovilizarlos y estabilizar así los vendajes impregnados de
grasa y por el sudor ácido que desprenden a causa de la tensión. ¿A qué conclusión llega entonces el
protagonista?

Grenouille llega a la conclusión que es más efectivo matar a sus sujetos. Naturalmente no podía trabajar bien
con objetos todavía vivos, entonces decide que deberían estar reducidos a la inmovilidad y tan de repente que
no tuvieran tiempo de sentir miedo o de resistirse,

2. El último párrafo del capítulo 38 define precisamente la característica principal del perfume que
quiere elaborar. ¿En qué consiste?

La característica principal del perfume que quiere elaborar es que inspira amor en los demás.

Capítulo 39

1. En los últimos pasajes del capítulo 38, Jean-Baptiste llega a una nueva conclusión fatal, a propósito de
su voluntad de impedir que el olor en bruto de la muchacha se pierda rápidamente por ser escaso y muy volátil.
¿Qué deberá hacer para impedir que ello pase? ¿Qué materiales auxiliares va a utilizar en ese objetivo?

Para impedir que eso pase, Grenouille tiene que matar a sus víctimas rápidamente. Grenouille también se da
cuenta que va necesitar ingredientes adicionales para su perfume especial. La fragancia de la mujer peliroja
que reside detrás de la muralla seria la nota centra, pero también utilizara la fragancia de otras mujeres.

Capítulo 40

14
1. En el capítulo 40, el narrador parece renunciar momentáneamente a su omnisciencia. ¿Por qué es posible
hacer esta afirmación?

En el capítulo 40 la perspectiva de cual se narraba la historia cambia completamente. En vez de estar dentro
de la mente de Grenouille, y de esta manera omnisciente en relación al protagonista, la perspectiva se vuelve
más amplia y objetiva.

2. Después del crimen de Grasse, las primeras sospechas recaen sobre gitanos, italianos y también judíos. ¿Por
qué? ¿Qué grupos crees que podrían verse afectados hoy en día en tu ciudad por una acusación igualmente
injusta ante un crimen similar?

Estos grupos eran los extranjeros de la región. Si, por ejemplo, un crimen ocurriera en Curacao contra un
Holandés, los Holandeses probablemente echarían la culpa a los locales.

3. Todas las mujeres asesinadas responden a unos patrones fijos, que subyacen bajo algunas diferencias
también evidentes. Explica cuáles eran unos y otras, a partir de la información que hallarás en las páginas 207-
208, 236, 238 y 239.

Los asesinados todos eran muchachas que acaban de convertirse en mujeres, y las mujeres todas eran
extraordinariamente hermosas. Eran morenas, placidas, de tez blanca, redondeadas, castañas y rubias oscuras
siempre y cuando no eran muy delgadas.

4. También todos los crímenes presentan un sello que los hace inconfundibles. Describe ese común
denominador. Hallarás la respuesta en las páginas 235, 238, 239 y 240.

El sello inconfundible de todos los crímenes era la cortada del pelo, la desnudez de la piel, y la falta de abuso
sexual.

5. En la página 239 se nos dice que la hija de un carpintero fue asesinada sin que «ninguno de los perros, que
husmeaban y ladraban a todos los extraños, [hubiera] reaccionado». ¿A qué se debe ese hecho?

Esto se debe a la falta de olor de Grenouille, es asesino.

6. Tras la excomunión del asesino por parte de la cúpula eclesiástica los crímenes parecen cesar, aunque pronto
llegan noticias sobre otros cometidos en la vecina ciudad de Grenoble. ¿Se trata del mismo criminal? ¿Por
qué? (p. 241). Si tenemos en cuenta que los crímenes cometidos en Grasse habían sido veinticuatro (p. 240),
en la página 254 aparece un dato fundamental para dar una respuesta exacta a esta pregunta.

No se trata del mismo criminal porque el nuevo asesino estrangulaba a sus víctimas y les arrancaba la ropa a
tiras y los cabellos a mechones. Esto era fuera del inconfundible estilo de Grenouille.

7. VOCABULARIO: “virtuosismos” (p. 225), “aprisco” (p. 225), “miasmas” (p. 228), “mórbidos” (p. 236).

Virtuosismos: Dicho de una persona: Que domina cualquier arte o técnica.

Aprisco: Paraje donde los pastores recogen el ganado para resguardarlo de la intemperie.

Miasmas: Efluvio maligno que, según se creía, desprendían cuerpos enfermos, materias corruptas o aguas
estancadas.

Morbidos: adj. Blando, delicado, suave.

Capítulo 41

15
1. La presentación del personaje y la historia de Antoine Richis se hace en unos términos propios del cuento
folclórico. Resume ese planteamiento en una sola frase, como si se tratara del encabezamiento de un cuento
popular: «Érase una vez…»

Erase una vez un hombre en Grasse que vivía en una casa señorial al principio de la Rue Droite con su hija
bella y peliroja y no se fiaba de la paz.

Capítulo 42

1. Con la actitud analítica de un hombre de su tiempo, Antoine Richis entra en la mente del asesino y llega a
unas conclusiones definitivas. ¿Cuáles son? ¿Son acertadas? ¿Por qué?

Antoine Richis llega a la conclusión que el asesino nunca hubiese salido de la cuidad y que volveria a atacar
tarde o temprano. Tenía la impresión que el asesino era un coleccionista minucioso que veía sus víctimas no
como individuos sino como parte de un principio mas elevado.

Capítulo 43

1. Una vez extraídas sus conclusiones, Antoine Richis esboza un plan, toma unas pistolas y emprende un viaje
pensado para confundir al asesino, que sale en su busca, y poner a su hija definitivamente a salvo. ¿De qué
género literario te parece estar tomado este planteamiento? ¿Qué efectos te parece conseguir mediante ese
recurso?

Este puede ser ironía dramática en el sentido que Antoine Richis y el lector son los únicos que saben lo que
está ocurriendo verdaderamente.

Capítulo 44

1. ¿Por qué cortaba Jean-Baptiste la cabellera de sus víctimas? (cf. p. 255)

La cabellera tenía bastante grasa que Jean-Baptiste extraía para obtener la fragancia de sus víctimas a través
del lavado y destilación.

Capítulos 45-46

1. En este capítulo vemos por vez primera al asesino Jean-Baptiste en acción. Describe cómo aplica a sus
propósitos el método del enfleurage à froid.

Grenouille usa la grasa para captar la aroma de sus víctimas. Los enrolla como una momia, espera 6 horas, y
luego desenrolla el paño, apartándole del cuerpo como un emplasto.

2. Hacia el final del capítulo (p. 265), el protagonista se abandona a un sentimiento de autoexaltación muy
afín a los delirios de grandeza que vimos en el Plomb du Cantal. ¿Qué frases nos informan de esa conciencia
de superioridad?

Le embargaron la emoción, la humildad y el agradecimiento. “Gracias,” murmuro, “gracias Jean-Baptiste


Grenouille, por ser como eres!”

3. VOCABULARIO: “masones” (p. 237), “concupiscencia” (p. 244), “blasfemas” (p. 247), “circunspección”
(p. 259).

16
Masones: persona que pertenece a una asociación secreta de personas que profesan principios de fraternidad
mutua, usan emblemas y signos especiales, y se agrupan en entidades llamadas logias.

Concupiscencia: En la moral católica, deseo de bienes terrenos y, en especial, apetito desordenado de placeres
deshonestos.

Blasfemas: Palabra injuriosa contra Dios, la Virgen o los santos.

Circunspección: Prudencia ante las circunstancias, para comportarse comedidamente.

Capítulo 47

1. ¿Qué proceso deductivo y qué circunstancias condujeron hasta la detención de Jean-Baptiste?

“Aunque en todo lo demás el recuerdo de los tres testigos era extrañamente vago y no sabían describir ni su
rostro, ni el color de sus cabellos, ni su voz, el posadero insinuó que, aunque podía equivocarse, le había
parecido observar en la postura y el modo de andar del forastero algo torpe, semejante a una cojera, como si
tuviera un defecto en la pierna o un pie deforme.”

Capítulo 48

1. Los días previos a la ejecución, «los ciudadanos se preparaban para el acontecimiento como para una gran
festividad» (p. 279) y muchos hicieron incluso su agosto aprovechando el enorme interés ciudadano por
presenciarla. ¿Qué razones justifican ese interés por ser testigos de la ejecución? Reflexiona sobre si esa
actitud te parece éticamente justificada o malsana, y busca comportamientos similares en el exhibicionismo
de cierto periodismo televisivo.

La gente de Grasse querían ver sufrir el hombre que había hacer sufrir a ellos.

Capítulo 49

1. En la página 283 se insiste sobre la idea de que la muerte de Jean-Baptiste se organiza como un teatro o un
espectáculo. Busca el pasaje del texto donde ello sucede.

“A pesar de esto, la multitud no se inquieto ni encolerizo, sino al contrario, se alegro de que sucediera algo y
considero la cuestión del carruaje como una ocurrencia divertida, del mismo modo que en el teatro siempre
resulta grato que una pieza conocida sea presentada de una forma nueva y sorprendente.”

3. El efecto conseguido por su perfume es vivido por Jean-Baptiste como un triunfo. ¿En qué consiste ese
triunfo? (p. 289) ¿Qué le impide, sin embargo, disfrutar de él?

Grenouille había creado su aura propia, más deslumbrante y más efectiva que la poseída por cualquier otro
hombre. Y no la debía a nadie, sino solo a sí mismo. Sin embargo no lo puede disfrutar porque quería por una
sola vez ser reconocido en su verdadera existencia y recibir de otro hombre una respuesta a su único
sentimiento verdadero, el odio.

4. En el canto XXIV de la Ilíada, Príamo se presenta en la tienda de Aquiles y le suplica que le entregue el
cadáver de su hijo Héctor con estas palabras: «Me he atrevido a lo que no hizo nadie en la tierra: a llevarme /
a los labios la mano de aquel que ha matado a mis hijos» (Ilíada XXIV, 505-506, trad. de José Alsina). Busca
en este capítulo un episodio inspirado en esa famosísima escena homérica.

“Perdoname, hijo mio, quierido hijo mio, perdóname!” Estas son las palabras que le dice Richis a el asesino
de su único hija.

17
Capítulo 50

1. ¿Qué sentimiento domina a la ciudadanía de Grasse después de la orgía colectiva? ¿Cómo trata la mayoría
de sobreponerse a ese sentimiento?

Vergüenza e incredulidad dominaba la ciudadanía de Grasse después de la orgia colectiva. Para sobreponer
estos sentimientos, la mayoría de las victimas simplemente se decían que nunca ocurrió los eventos de la
previa noche.

Capítulo 51

1. Sin duda la imposibilidad de gozar del amor que ha conseguido inspirar es una de las razones del suicidio
del protagonista, pero existe otra todavía más determinante. Búscala en las páginas 291 y 304.

Grenouille se da cuenta de que nadie podría saber lo realmente bueno que era su perfume ni entender lo bien
hecho que era. “Los demas solo están a merced de sus efectos, pero ni siquiera saben que es un perfume lo
que influye sobre ellos y los hechiza. El único que conocerá siempre su verdadera belleza soy yo…Soy el
único para quien el perfume carece de sentido.”

2. La novela se cierra con una frase sentenciosa relativa a los devoradores de Jean-Baptiste. ¿Te parece justa
para con ellos?

“Cuando por fin se atrevieron, con disimulo al principio y después con total franqueza, tuvieron que sonreír.
Estaban extraordinariamente orgullosos. Por primera vez habían hecho algo por amor.” A pesar de ser
inquietante, me parece enteramente justo porque verdaderamente cumplieron con el último deseo de Jean-
Baptiste. Esto fue realmente lo único que Grenouille quería en su vida y los devoradores lo hicieron realidad.

Anuncios

Ensayo “El Perfume”


Publicado: noviembre 2, 2010 en Uncategorized
0
“Las novelas presentan, unas veces, espacios utópicos donde los personajes alcanzan la felicidad; otras
veces, las novelas reflejan espacios tétricos, donde los personajes se hallan abocados a la desgracia.”
Discuta o matice la validez de esta afirmación comentando en qué sentido habría espacios utópicos y espacios
tétricos en las obras analizadas en clase y con qué recursos se han creado.

En su novela “El Perfume”, Patrick Suskind presenta el lector con el personaje de Jean Baptiste Grenouille
quien vivió en Francia en el siglo XVIII. Es descrito como uno de los hombres más geniales y abominables
de toda la época. Nació sin olor en el lugar más nauseabundo de la tierra rodeado por basura, excrementos y
putrefacción, fue abandonado por su propia madre, y vivió todo una vida sin amor. Tuvo que sobrevivir sin el
calor del alma humana y fue solo por obstinación y la fuerza de la repugnancia que pudo continuar viviendo.
Era bajo, encorvado, cojo, feo y despreciado; un monstro por dentro y por fuera. Un estigma en la sociedad,
Grenouille nunca tuvo un concepto del comportamiento aceptado por los seres humanos, y como corresponde,
dejo que su vida fuera controlado por sus instintos primales. Vivía como un animal. Veía algo que le gustaba,
y lo cazaba. Sus acciones eran determinados por el nivel de satisfacción o la cantidad de beneficios que les
traía. De esta manera el espectro de los emociones de Grenouille era muy limitado. Son muy pocos los
momentos en la novela donde Suskind menciona explícitamente los sentimientos del protagonista. Sin

18
embargo, a través de la novela se presentan espacios utópicos donde Grenouille siente niveles extremos de
satisfacción, y también espacios tétricos causados por la desilusión y el fracaso.

El primer momento de felicidad verdadero de Grenouille le vino después de muchos años deprimentes y
decaídos. El estaba caminando hasta la casa de Baldini, pasando por las Galerías de Louvre, cuando el viento
llevo una aroma a su nariz que jamás había olfateado antes. Fue algo minúsculo, apenas perceptible, pero le
cambio su vida para siempre.

“Aquella noche su cubil se le antojo un palacio y su catre una cama con colgaduras. Hasta entonces no había
conocido la felicidad, todo lo mas algunos raros momentos de sordo bienestar. Ahora, sin embargo, temblaba
de felicidad hasta el punto de no poder conciliar el sueño. Tenía la impresión de haber nacido por segunda
vez, no, no por segunda, sino por primera vez, ya que hasta la fecha había existido como un animal, con solo
una nebulosa conciencia de sí mismo (Suskind, 1985, pp. 45-46).”

Cuando Grenouille sintió que este olor único huibá de su alcance, por primera vez no fue su carácter voraz
que sufrió, sino su corazón. La metáfora del transformación de cubil en palacio y catre en cama con colgaduras
caracteriza el cambio drástico de lo común y corriente a lo magnifico y extraordinario. Es esta misma
transformación que experimenta el protagonista a encontrar por primera vez la verdadera felicidad.

Gracias a la aroma de la joven pelirroja, el destino de Grenouille se desvela. El decide que va ser el mejor
perfumista no solo de Paris pero de todo el mundo. Sin embargo, hasta que este sueño se realiza, Grenouille
tiene que confrontar varios obstáculos que impiden a su satisfacción. Estos fracasos causan espacios tétricos.
Por ejemplo, después de empezar a trabajar con Baldini, Grenouille adopta técnicas convencionales de extraer
aromas, como la destilación. Esto abre sus ojos a las posibilidades dentro del mundo de los perfumes y lo
inspira a atrapar todos tipos de olores, no solos los común y corrientes pero los extraños y poco ortodoxos. Lo
que Grenouille tuvo que aprender a través de una larga y ardua cadena de intentos fallidos es que hay ciertos
olores que no se pueden extraer a través de la destilación. Este fracaso le causa gran insatisfacción, hasta el
punto de caer físicamente defectuoso.

“Durante meses se sentó noche tras noche ante el alambique, intentando por todos los medios imaginables
obtener fragancias radicalmente nuevas…Del pozo profundo e inconmensurablemente rico de si imaginación
no pudo extraer ni una sola gota de una esencia perfumada concreta, ni un átomo de lo que había captado con
su olfato. Cuando comprendió con claridad su fracaso, interrumpió los experimentos y cayo gravemente
enfermo (Suskind, 1985, p. 97).”

Grenouille logra encontrar la felicidad de nuevo cuando cumple dieciocho años y embarca en un viaje a la
cuidad de Grasse para ampliar su conocimiento de los perfumes. Sin embargo Grenouille ni tiene que llegar
hasta Grasse para poder sentir una sobrecarga de placer extraordinaria. En la montaña Plomb du Cantal alcanza
un estado de euforia debido a la soledad completa del lugar donde reside. Lo que Grenouille odia más que
todo es el olor del ser humano, y en esta montaña logra evitarlo completamente. “Recelaba de cada dirección,
temeroso de descubrir un indicio oculto de olor humano, pero no fue asi. Solo encontró silencio, silencio
olfativo…Grenouille necesito mucho tiempo para creer que no olia nada. No estaba preparado para esta
felicidad…” (Suskind, 1985, p. 116) Grenouille celebraba su llegada a la montaña de la soledad de la misma
manera que un naufrago celebra su primer encuentro con seres humanos. En sentir que era el único humano
del mundo se llena de un jubilo extraordinario y se comporta como un loco hasta las altas horas de la noche:

“Tiro mochila, manta y bastón y salto, lanzo los brazos al aire, bailo en círculo, proclamo su nombre a los
cuatro vientos, apretó los puños y los agito, triunfante, contra todo el paisaje que se extendía a sus pies y contra
todo el paisaje que se extendía a sus pies y contra el sol poniente, con un gesto de triunfo, como si él
personalmente lo hubiera expulsado del cielo (Suskind, 1985, p. 116).”

Grenouille se hubiera quedado en su cueva de la soledad hasta su muerte si no fue por el catástrofe que lo
expulso de la montaña y lo devolvió al mundo. El catástrofe no fue nada físicamente maligno, sino algo que

19
nació en las profundidades de su interior. Esta epifanía le llega a través de un sueño. Grenouille hace una
observación esencial cuando se da cuenta que aunque podía reconocer su propilo olor como el suyo, en
realidad, no podía olerlo. Ni siquiera ahogándose en su propio olor podía olerse a sí mismo.

“Cuando comprendió esto con claridad, profirió un grito fuerte y terrible, como si lo quemaran vivo…Y su
propio grito despertó a Grenouille, quien al despertarse agito los brazos como si quisiera dispersar la niebla
inodora que quería asfixiarle. Sentía tal terror, que todo su cuerpo temblaba de puro pasmo…Y mientras seguía
sentado, temblando e intentando ordenar sus pensamientos de confusión y terror, sabía ya una cosa con
absoluta seguridad: cambiaria su vida… (Suskind, 1985, p. 128)”

De esta manera el carácter vivaz de Grenouille lo expulsa de la montaña y lo deja continuar en su expedición
hacia Grasse. No pasa mucho tiempo cuando Grenouille encuentra lo que necesita para realizar sus sueños
sublimes. En segundos la desilusión y frustración de Grenouille se transforma en esperanza y placer
extraordinario. Este es el resultado de una aroma que le llega a la nariz…

“Grenouille se acaloro de gozo…Por un momento, durante unos segundos, durante toda una eternidad, según
se le antojo a él, el tiempo se doblo o desapareció por completo, porque ya no sabía si ahora era ahora y aquí
era aquí, o ahora era entonces y aquí era allí (Suskind, 1985, p. 161).”

La fragancia que le llegaba a Grenouille era la misma del Rue des Marais en Paris del septiembre de 1753.
Era la fragancia de la joven pelirroja que había matado, y a volver a encontrar esta fragancia majestuosa sus
ojos se llenaron de “lagrimas de beatitud”. El aroma era tan abrumador que Grenouille tuvo que apoyarse en
una muralla por los vértigos que le produjeron. El camino de Grenouille nuevamente pudo cruzar con la
felicidad, pero esta vez, él buscaba cazar la euforia y retenerla para él mismo.

Se crea una paradoja cuando Grenouille finalmente logra captar la esencia de su felicidad y llegar hasta la
perfección. El momento en que revela sus logros al mundo, él permanece completamente inmóvil y sonreía.
Su sonrisa, para aquellos que la veían, era la más inocente, cariñosa, encantadora y a la vez seductora del
mundo. Sin embargo, no era en realidad una sonrisa, sino una mueca horrible y cínica que torcía sus labios y
reflejaba todo su triunfo y todo su desprecio.

Por un lado, Grenouille habría llegado hasta el punto donde podía hacer los que quisiera porque poseía el
poder requerido para ello en sus manos. El tenia un poder mayor que el poder del dinero o del terror o de la
muerte; el poseía el insuperable poder de inspirar amor en los seres humanos. Sin embargo, por el otro lado…

“Solo una cosa no estaba al alcance de este poder: hacer que él pudiera olerse a si mismo. Y aunque gracias a
su perfume era capaz de aparecer como un Dios ante el mundo…si él mismo no se podía oler y, por lo tanto,
nunca sabia quien era, le importaban un bledo el mundo, él mismo y su perfume (Suskind, 1985, p. 236).”

Este espacio tétrico expande cuando Grenouille llega a la conclusión de que nadie sabía lo realmente bueno
que era su perfume. Nadie podía captar la técnica único y impresionante que fue usado para crearlo; solo
podían sentir los efectos. De esta manera Grenouille concluye que el único que conocerá la verdadera belleza
de su creación era él mismo, y de este modo él no puede vivir. La perfección de Grenouille no solo le trae
gran satisfacción y euforia, pero también significante desilusión que últimamente causa su perdición final.

20

S-ar putea să vă placă și