Sunteți pe pagina 1din 34

178.

340 Requerimientos g e n e r a l e s d e c o n s t r u c c i ó n y
diseño aplicable a las especificaciones MC 306 (178.341), MC 307
(178.342) y MC 312 (178.343) para estanques de carga.

178.340-1 ~specificaciónde requerimientos para MC 306, MC 307


y MC 312 estanques de cargc.
(a) Después del lQ de enero de 1967 se construyeron los
estanques de carga según la especificación MC 306, MC 307 y MC 312
para tranporte a granel de comodities peligrosos debiendo
ajustarse los requerimientos de esta secci6n a los requerimientos
de cada especificación aplicable segdn MC 306 ( 1 7 8 0 3 4 1 ) r MC 307
(178.342) y MC 312 (178.343).
(b) Toda esta especificación de requerimi.entos corresponde a
requerimientos mínimos.

178.340-2 Requerimientos Generales.


(a) Todo estanque de transporte y recipiente debieran estar
diseñados y construidos de acuerdo con el mejor conocimiento y
buenas prácticas de construcción.
(b) Aquellos requerimientos que relacionari a partes y piezas
aplicables a vehículos motorizados entre estados de U.S.A. (Part
393 Motor Carrier Safety Regulations) son parte integrante de esta
especificación.
( c ) Los requerimieiltos descritos en Part 173 para adecuar cargas
específicas son considerados parte integrante de estas
especificaciones.
(d) Estanques de transporte multlprop6sits.
(1) Un estanque t í n i c o puede subdividirse en compartimientos de
diferentes especlficaciones de construcci6n. A s í cada uno de los
compartimientos deberá cumplir con la especificación requerida.
(2) Un estanque dnico puede ser alterado fisicamente para
cumplir con otra especificación de estanques de transporte en estas
regulaciones c cer alterado para cargar: un cornmodity no
especificado en LjOT.
178.340-3 Material
(a) Todas las planchas y hojas metdlicas para mantos, cabezales,
mamparos y rompeolas de estanques de transporte que no cumplen con
el requerimiento para ser construidos según la ASME para
recipientes a presión y Calderas debiera cumplir con los siguientes
requisitos mínimos:
(1) ALEACIOMES DE ALUMINIO (Al). S610 los materiales de
aleaciones de aluminio capaces de soldarse por fusi6n y de acuerdo
con una de las siguientes especificaciones ASTM debiera ser usado:
ASTM B-209 Aleacidn 5052 ASTM B-209 Aleación 5254
ASTM B-209 Aleación 5086 ASTM B-209 Aleación 5454
ASTM B-209 Aleación 5154 ASTM B-209 Aleación 5652
Todos los Mantos, Cabezales, Mamparos y rompeolas pueden usar O
(cero) "temperw o máximo "temper". Todos los mantos debieran
construirse de materiales con propiedades equivalentes al H32 6 H34
"tempers", excepto que el más bajo esfuerzo de ruptura pueda ser
usado si el mínimo espesor en el manto en Tabla 11 de 178.341-2,
178.342-2 son aumentados en proporción inversa al menor de los
esfuerzos de ruptura.
(2) ACEROS.
Mild Steel Alto esfuerzo Acero Inoxidable
(MS) baja aleación austenitico (SS)
(HSLA)
Yield 25.000 psi. 45.000 psi. 25.000 psi.
esfuerzo de 45.000 psi 60.000 psi. 70.000 psi.
ruptura
Elongación, 20% 25% 30%
probeta 2 plg.

178.340-4 Integridad E s t r u c t u r a l
( a ) Valor máximo esfuerzo. El valor máximo de esfuerzo calcu3.ado
no debe exceder el 20% del minimo esfuerzo de ruptura del material
autorizado en 178.340-3, excepto cuando se apliquen requerimientos
de disefio Código ASME para estanques a presión.
(b) Cargas. Los estanques de transporte deben ser provistos con
elementos estructurales adicionales tan necesarios para prevenir
esfuerzos resultantes en exceso a los permitidos en parrafo (a) de
esta subsección. Debieran considerarse las solicitudes de fuerzas
para cada una de las siguientes cargas Cn forma individual y la
sumatoria vectorial para cualquier combinacion de estas:
(1) Carga dinámica sobre todo el producto.
(2) Presión interna.
(3) Cargas superpuestas tales como equipamiento de operación,
aislamiento, líneas, tuberias, etc.
( 4 ) Reacciones de los soportes.
( 5 ) Efectos de gradientes de temperaturas como resultados de
temperaturas extremas del ambiente y/o del producto. Los
coeficientes térmicos para distintos materiales debieran ser
calculados.

178.340-5 Uniones.
(a) MQtodos de unión. Todas las uniones entre los mantos,
cabezales, mamparos, etc. del estanque debieran ser soldados de
acuerdo a los requerimientos contenidos en esta secci6n.
(b) Uniones de aleaciones de aluminio (Al). Toda soldadura de
aleaciones aluminicas debiera ser ejecutada de acuerdo con las
buenas prácticas en soldadura y la eficiencia de una unión no
debiera ser menor que el 85% de las propiedades del material de
aporte (adyacente). Las aleaciones de aluminio debieran estar
unidas por un proceso de soldadura al arco con gas inerte usando
metales de aporte tipo magnesio-aluminio, consistentes con las
recomendaciones de los proveedores.
(c) Uniones alto esfuerzo baja aleación / aceros inoxidables
austeniticos. Estas uniones debieran ser soldadas de acuerdo con
las reconocidas buenas prácticas y la eficiencia de cualquier unión
no debiera ser menor que el 85% de las propiedades mecánicas del
metal adyacente del estanque.
(1) Combinaciones de aceros mild, alto esfuerzo baja aleación
y/o acero inoxidable austenítico pueden ser usados en la
construcci6n de un estanque simple, proveyendo que cada material
que sea usado debiera cumplir con los requerimientos minimos
especificados en 178.340-3 (a) para e1 material usado en la
construcción de esta sección del estanque; Nunca aceros inoxidables
se usan en combinaci6n con otros tipos de acero, las uniones
soldadas debieran ser ejecutadas mediante el uso de electrodos de
acero inoxidable. Estos debieran cumplir adecuadamente con los
grados de acero inoxidable recomendados por los manufactureros de
electrodos en acero inoxidable.
(d) ~ e s tde cumplimiento. El cumplimiento con los requerimientos
contenidos en el pdrrafo b) o c) de esta subsección para las
uniones soldadas indicado en párrafo (a) de esta subsección debiera
ser determinado a través de la preparación de materiales
representativos de éstas para ser usados en estanques, objeto de
esta especificación, y con la misma técnica de fabricación. Dos
probetas disefiadas como se muestra en la figura de abajo y
testeándolas por falla a la tensión. Un par de probetas puede
representar a los estanques construidos con la misma combinación de
materiales y a través de la misma tecnica de fabricaci6n y en la
misma fábrica dentro de 6 meses despu6s que las pruebas a tales
probetas hayan sido completadas. Las probetas soldadas y testeadas
debieran considerarse calificando otros tipos o combinaciones de
tipos de soldadura usando el mismo material de aporte y proceso de
soldadura así como también los materiales base sean del mismo tipo.
178.340-6 Soportes p anclajes.
( a ) Los estanques de transporte con "framesR no construidc
integralmente con el estanque vía proceso de soldadura, debieran
ser provistos con dispositivos adicionalks para eliminar cualquier
movimiento relativo entre el estanque y el "framesm lo que puede
ocurrir en el frenaje, partida o giro del vehiculo. Tales
dispositivos debieran ser accesibles para la inspección y
mantención, excepto que la aislación esté permitida para cubrirlos,
(b) Cualquier estanque de transporte disedado y construido de
esta forma se constituyé en todo o parte del miembro estructural
usado en "lieu of a frame", debiera ser soportado de tal manera que
el nivel de esfuerzo resultante en el estanque de transporte no
debiera exceder los especificados en 178.340-4 (a). Los cálculos
del disefio de los elementos soportantes debieran incluir
solicitaciones por frenaje, partida y giros, además de las
solicitaciones indicadas en 178.340-4 (b) usando el 20% "de el
mínimo esfuerzo de ruptura del material de soporte.

178.340-7 Refuerzo Circunsferencial.


(a) Los estanques con espesores de manto menores que 3/8 de plg.
debieran adicionalmente ser reforzados circunsferencialmente al
cabezal del estanque como as1 también los mamparos y rompeolas. es
permitido usar cualquier combinación para reforzar un estanque de
transporte simple.
(1) Ubicación.- Tales refuerzos debieran estar ubicados de tal
manera que la máxima parte no reforzada del manto sea como lo
especificado en tabla II y no exceda de las 60 pulgadas.
Adicionalmente, tal reforzamiento circunsferencial debiera estar
ubicado a menos de una pulgada de los puntos de discontinuidad en
la placa del manto longitudinal "aliqnment exceeds 10 degrees
unless otherwise reinforced witb structural members capable of
maintaining shell sheet stress levels permitted in 178.340-4(a).
(b) Rompeolas. Si son usados como elementos de refuerzo debieran
ser soldados ci rcunsferencialmente al manto del estanque. La
soldadura no debiera ser menor que el 50% de la circunsferencia
total del recipiente y el espacio máximo no soldado en la unión no
deberfa exceder 40 veces el espesor del mamparo.
(c) Dobles Cabezales. Estanques disefiados para transportar
diferentes commodities los cuales sic se combinan durante el
traslado causarían una condición peligrosa o generación de calor o
gas deberían ser provistos con compartimientos separados por un
espacio de aire. Este espacio de aire debiera ser ventilado y estar
equipado con facilidades de drenaje lo cual debiera estar operativo
#siempre.
(d) Refuerzos del ~nillo. Los refuerzos de anillos deberían
estar alrededor de la circunsferencia del manto del estanque.

' ( ~ f n ) =0,00027 W L (MS, XSLAySS) Steel


C

1
-(Mfn) =0,000467 W L (Al) A l e a c i d n A l m i n i o
C

donde :

W = ancho del estanque o diámetro (plg)


L = espaciamiento del anillo (plg), es decir, la máxima
distancia desde el centro del manto sobre un lado del
refuerzo del anillo al punto medio del manto sobre el lado
opuesto del refuerzo del anillo.

(1) Si un refuerzo del anillo está soldado al estanque (donde


cada soldadura circunsferencial no sea menor que el 50% del total
de la circunsferencia del recipiente y el espacio máximo no soldado
sobre esta unión no esté excediendo 40 veces el espesor del manto)
una porción del manto puede considerarse como parte de la sección
del anillo para propósito del cálculo del m6dulo de la secci6n del
anillo. La porción máxima del manto que se acostumbra en estos
cdlculos es como sigue:

Anillo circunsferencial .
Distancia entre los Seccidn del
de refuerzo para mantos refuerzos del anillo manto
de estanques soldados circunsferencial paralelo
a la soldadura del manto
1 20t
2 < 20t 20t -W
2 2Ot o más 40t

Donde :
t: Espesor del manto
W: Distancia entre los refuerzos del anillo circunsferencial
paralelo a la soldadura del manto
( 2 ) Si la configuración interna o externa de los anillos de
refuerzo incluyen un espacio de aire, éste debiera estar dispuesto
para ser ventilado y equipado con facilidades de drenaje las que
debieran estar operativas siempre.

178.340-8 ~rotecci6ncontra accidentes.


( a ) Accesorios: ~l término "accesoriosN significa cualquier
accesorio al estanque de transporte que no tiene retención de
producto liquido u otra funcidn de refrenamiento del líquido y no
provee soporte estructural al estanque.
(1) El diseño, construcción e instalación de cualquier
"accesorio" al manto o cabezal del estanque de transporte debiera
ser tal que minimice la posibilidad de dafio del accesorio o falla
que afecte la integridad del estanque.
( 2 ) Elementos estructurales, tales como la suspensi6n del
esqueleto, protección en los giros y anillos externos, cuando sea
posible debieran utilizarse como sitio para ubicar los accesorios
del estanque de transporte.
(3) Excepto lo @escrito en el subpárrafo (5) de este párrafo,
la soldadura de cualquier accesorio al manto o cabezal debiera ser
hecha por unión al cojinete de monta ("mounting padw). El espesor
de un cojinete de monta no debiera ser menor que el del manto o
cabezal al que está unido. un cojinete debe extenderse a lo menos
2 pulgadas en cada direccidn desde cualquier punto de la unión de
un "accesorion. Los cojinetes debieran tener esquinas redondeadas
u otra forma razonable para evitar concentraciones de esfuerzos en
el manto o cabezal. El cojinete de monta debiera estar unido por
soldadura continua al cojinete.
( 4 ) El accesorio debe estar unido al cojinete de monta donde no
habrdn efectos adversos- para el producto o la integridad del
estanque si alguna fuerza es aplicada al accesorio, en cualquier
dirección, excepto perpendicular al estanque, o entre los 4 5 O y la
normal.
( 5 ) Estructuras de rodapié (o frisos), abrazaderas de tuberías,
"brakeline clips", u otros elementos livianos de uniones que son de
un espesor del metal, construcción o material apreciablemente menos
resistente pero no más de un 72% del espesor del manto o cabezal
del estanque al cual está unido el dispositivo, puede ser asegurado
directamente al manto o cabezal del estanque si cada dispositivo
está diseñado e instalado de manera que no dafie la integridad del
estanque ni la retención del producto. estos dispositivos livianos
unidos al manto del estanque deben ser asegurados por soldadura
continua que evite la formaci6n de bolsillos que podrían localizar
corrosión incipiente.
(b) Parachoques trasero. Todo estanque de transporte debiera
estar provisto de un parachoques trasero que proteja el estanque y
tuberías en el evento de colisión por atrás minimizando la
posibilidad de que cualquier parte del vehiculo que colisiona
estrelle el estanque. El parachoques debiera estar ubicado como
minimo a 6 pulgadas de la parte posterior de cualquier componente
del vehículo el cual sea usado para propósitos de carga o descarga
o pueda contener carga mientras circula. Dimensionalmente el
parachoques debiera estar de acuerdo con el numeral 393.86 de este
título. Estructuralmente, el parachoques debiera estar diseñado
para absorber exitosamente (sin dafio que pueda derramar producto)
el impacto del vehículo a plena carga con una desaceleración de
" 2 g W usando un factor de seguridad de 2 basado en el esfuerzo de
ruptura del material del parachoques. Para efectos de las
regulaciones, en esta parte tal impacto debiera ser considerado
uniformemente distribuido y aplicado horizontalmente (paralelo al
piso) desde cualquier dirección en un ángulo que no exceda los 30°
al eje longitudinal del vehiculo.
(c) Protección al volcamiento. Todos los cierres de llenado,
entradas de hombre o aperturas de inspección debieran ser
protegidas del dafío resultante del derrame del cargamento en el
evento de un volcamiento del vehículo siendo atrapado por e1 cuerpo
del estanque o domo unido al estanque.
(1) Cuando los resguardos son requeridos, deberian ser disefiados
e instalados para resistir cargas verticales iguales al doble del
peso de la carga del estanque y una carga horizontal en cualquier
dirección equivalente a 1,s veces el peso del estanque cargado.
Estas cargas de disefio pueden ser consideradas separadamente. El
esfuerzo de ruptura del material deberá ser utilizado como base de
cálculo. Si se usa m6s de un resguardo cada uno deberia
proporcionalmente redistribuir la carga solicitante. para otros
elementos de protección tanto como para los resguardos debiera
aplicarse el mismo criterio de carga de diseño.
(2) Excepto para aberturas movidas a presi6n no protegidas
contra volcamiento se requieren boquillas o tuberias menores que 5
pulgadas de diámetro (lo cual asegura no contención de producto
durante el tránsito) que proyecte una distancia menor que el
diámetro interior de la tuberia. Esta distancia proyectada puede
ser medida desde el manto o techo del anillo de refuerzo adyacente
provisto tal refuerzo dentro de 30 pulgadas del centro de la
boquilla o tuberia.
(3) Si la proteccidn anti vuelco es construida como para
permitir acumulaci6n de liquido en el techo o parte superior del
estanque, este debería estar provisto con facilidades de drenaje
directo para tener un punto seguro de descarga.
(d) Tuberfas / Cañerias.
(1) Las cañerías de descarga del producto deberían estar
protegidas de tal manera que se asegure razonablemente contra el
escape accidental del contenido, Tal prctección puede ser como:
(i) Una sección deslizante localizada fuera de cada asiento de
válvula de emergencia y a 4 pulgadas del recipiente el cual se
romperá bajo esfuerzo y disipará la válvula de emergencia y unido
al recipiente con la cabeza de válvula intacta y operativa para
,retener el producto. La seccidn deslizante deberla ser maquineada
de tal forma que se reduzca abruptamente el espesor de pared del
material de la caneria adyacente (o válvula) en al menos 20% o
(ii) A través de resguardos convenientes y operativos para
absorber exitosamente una fuerza horizontal concentrada de al menos
8000 libras aplicada desde cualquier dirección horizontal sin dailar
las caflerias de descarga "wich will adversely affect the product
retention intengrity of the discharge valve",
(2) Espacio libre mínimo, El mínimo permisible de cualquier
componente o dispositivo de protección de un estanque de transporte
ubicadb entre 2 ejes adyacentes cualesquiera o combinación de
vehículo debieran estar a lo menos a 1/2 pulgada por cada pie de
los ejes y en ningún caso menor que 12 pulgadas.
(3) Resistencia de las cañerias, accesorios, mangueras y uniones
de mangueras. Las mangueras, cañerias y accesorios de los estanques
para ser descargados por presión serán diseñados para una presión
de estallido de al menos 100 psi y no menor que 4 veces la presión
para la cual, en cualquier circunstancia, podría estar sujeto en
servicio por la acción de cualquier bomba instalada en el vehiculo
u otro dispositivo (no incluyendo válvulas de seguridad), acción
por la cual ciertas partes de las cañerías del estanque y mangueras
podrian soportar presiones mayores que las de disefio del estanque
mismo. Cualquier unión o acoplamiento de mangueras debiera ser
diseñado para presiones no menores que 1,2 veces la presión de
diseño de las mangueras y disefiados de tal manera que no filtren
cuando se conectan.
(4) Provisiónpara expansi6ny vibración. Provisiones apropiadas
deben ser hechas en todo caso para asegurar y prevenir daAo debido
a expansión, contracción, estremecimiento y vibraciones de toda la
tuberia. "Slip joint" no debieran usarse para este propósito.
(5) Serpentines calientes. Los serpentines calientes, cuando son
instalados, debieran ser construidos tal que queden separados de
sus conecciones externas para evitar derrames de contenido.
(6) Dispositivos de aforo, cargamento y admfsi6n de aire.
Dispositivo de aforo, cargamento de admisi6n de aire, incluyendo
sus válvulas, serán provistos de los medios*adecuados para cierres
seguros as1 como también para el cierre de las conecciones de
válvulas en cafierlas.

1 7 8 . 3 4 0 - 9 Bombas.
( a ) Bombas de carga o descarga instaladas en máquinas de
arrastre (tractor) o carros de remolque (trailer) debieran estar
provistas de sistemas automáticos para prevenir la presión que
excede a la presi6n de diseño del equipamiento montado en el
estanque.

1 7 8 . 3 4 0 - 1 0 Certificación.
(a) La certificación requerida en párrafos (b) y ( c ) de e s t a
subsección indicará que tales estanques de transporte han sido
diseñados, construidos y ensayados de acuerdo con especificaciones
MC 306, MC 307 o MC 312 (párrafos 178.341, 178.342 o 178.343).
(1) Estanques Multipropósito. Si un estanque está dividido en
compartimientos y cada'compartimiento es construido de acuerdo con
los requerimientos de una diferente especificación MC ahí se
requerirá una placa metálica según lo establecido en párrafo (b) de
esta subsección, localizada al costado derecho cercana al frente de
cada compartimiento', en un lugar fácilmente accesible a la
inspección. Detalles pertinentes a la configuración del
multipropósjto debieran indicarse claramente en el certificado al
fabricante según lo requerido en párrafo (c) de esta subsección.
(i) Si el estanque de transporte es construido de acuerdo a una
especificación determinada y puede ser ffsicamente modificado para
ajustarse a otra especificación de estanque de transporte en esta
parte, o alterado físicamente para un "zommodity" que no requiere
un estanque bajo especificaci6n, talea alteraciones debieran estar
claramente indicadas en el certificado al fabricante requerido en
en pdrrafo (c) de esta subsección y la placa del multipropósito
requerida en párrafo (b) (2) de esta subsección.

(2) Insuficiencias en la especificación. Si el estanque de


transporte no se ajusta totalmente a las especificaciones
requeridas, de tal modo que sea necesario la instalación de
componentes adicionales, partes, o accesorios, esto es permitido al
fabricante original para que (to affix) adhiera a la placa de
certificación del metal que se requiere en el párrafo (b) de esta
subsección. Los requerimientos de especificación no cumplidos serdn
indicados en los certificados de los fabricantes requeridos en
párrafo (c) de esta subsección. Cuando el estanque de carga
finalmente se lleva hacia el cumplimiento total, la fecha de tal
cumplimiento se indicará en la placa de certificación del metal. La
certificación indicarli los detalles pertinentes, fecha y asunto
(fabricante o tranportista) del cumplimiento total realizado.

(b) Placa de certificación de metal. Después del le de Julio de


1985, cada estanque de carga o compartimiento de estanque se
construye para una especificación diferente, debe tener una placa
de certificación de metal adherida a su manto o a su estructura de
soporte integral. La placa de certificación no debiera estar
sometida a corrosión, y debe ser localizada sobre el lado izquierdo
(sobre el lado derecho antes de Julio, 1985) cerca del frente en un
lugar fácilmente accesible para inspección. Cada placa estará
permanentemente adherida por medio de soldadura fuerte, soldadura,
remache, u otros medios igualmente apropiados. La placa debe
marcarse en caracteres al menos de 3/16 pulgadas de alto mediante
sello,'grabado u otros medios de formar letras en o sobre el metal
de la placa por si mismo conforme a la información prescrita en
párrafos (b)( 1 ) y (b)(2) de esta secci6n. La placa no puede
pintarse como para oscurecer el marcaje. Se autoriza una
combinacidn ASME DOT para la certificación de placa.
(1) Si el estanque de carga esta para ser físicamente alterado
para ajustarse a otra especificación (o para acomodar a un
commodity no requiriendo un estanque bajo especificación) tales
combinaciones deberían estar indicadas junto con la identificación
de la especificación. Adicionalmente se requieren placas metálicas
multiprop6sito segGn 1o.especificado en subpárrafo (2) de este
párrafo:
Fabricante del vehículo......................................
Número de serie del fabricante...............................
Identificación de la especificaci6n............................
DOT MC 306; o MC 307; o MC 312..................................
Fecha de fabricación...........................................
Fecha de prueba original. ......................................
Fecha de certificaci6n...........................................
Presión de diseño..........................................ps~G
Presión de ensayo............................,.............PSIG
Material del cabezal...........................................
material del manto..............................................
Material de la soldadura.....'..................................
Material aislante.,.............................................
Capacidad nominal del estanque por compartimientos
(De frente a la parte de atrds)..........................US Gal
Carga máxima de producto.... ..............................lbs
Limites de carga ...................................M y/o PSIG
Limites de descarga.'...............................GPM y/o PSIG

(2) Placa metálica para estanque multipropósito. Si un estanque


de carga esta para ser fisicamente alterado, las placas metálicas
multipropdsitos serán montadas anexas a la placa metdlica de
certificación ya accesible para inspección. La instalación de las
placas será tal que s610 la placa identificando la especificacidn
aplicable es legible siempre que el estan~uede carga est& en total
cumplimiento con tales especificaciones. La instalación de las
placas (o montaje de placas) sera asegurada de tal manera que sea
capaz de conservar la placa cuando esté trabajando en condiciones
de operación normal. Será utilizado el mismo tamaiio de marcaci6n y
,método usado en la placa de certificación. La placa contendrá,al
menos la informacidn que-se indica abajo:

IDENTIFICACION DE LA ESPECIFICACION MC
DEL EQUIPAMIENTO NECESARIO

Respiraderos (ventilaciones) ( Cantidad


Presión de activación
Fusible
~rágil
Descarga de producto
Techo
Piso
Levantamiento de presión de descarga
Cubiertas
Tapa de acero
Operación de llenado

(i) C6digo de colores: Esas partes las cuales deben ser


cambiadas o añadidas para ajustarse a los requerimientos de
especificación aplicable y la placa multiprop6sito apropiada serfin
identificadas usando los colores siguientes:

MC 306 ROJO
MC 307 VERDE
MC 312 AMARILLO
No espec. AZUL

Adicionalmente estas partes para ser cambiadas o afiadidas serán


estampadas con la especificación MC apropiada. Número
(c) Certificado de los fabricantes. Un certificado firmado por
un profesional responsable del fabricante del estanque de carga, o
por una agencia de prueba competente certificando que cada estanque
de carga se diselló, construyó y ensayó de acuerdo y en cumplimiento
con los requerimientos contenidos en la especificación aplicable
y tal certificado sera guardado en los archivos de los conductores
durante el tiempo que tal estanque de carga se emplee más un afio.
En vez de este certificado si la compaiíia de transporte por si
misma elige aplicar los requerimientos de la especificación a
cualquiera de sus estanques a traves de sus propios ensayos ésta
debería igualmente conservar los datos de sus pruebas.

178.341 Especificación MC 306; estanques de carga.

178.341-1 Requerimientos generales,


( a ) Estanques de carga de especificación MC 306 deben cumplir
con el diseño general y requerimientos de construcci6n en esta
secci6n.
(b) Presión de disefio. La presi6n de d i s e f i o de cada estanque de
carga no será menor que la presión ejercida por el cabezal estático
del estanque completamente cargado y en la posición "upright".

178.341-2 Espesor de manto, cabezales, tabiques y deflectores.


(a) Espesor de material. Los espesores mínimos del material de
estanque autorizado en 178.340-3 basado en no exceder el máximo
nivel de tensión permitido (178.340-4 (a)) pero en ningún caso
menos que los indicados en tablas 1 y 11 abajo:
TAOLC WINWUY THICKNESS OF ~ ~ 9aur 5JU~EUS
. ANO B A F ~ E S
[yiuSMI (usl.nlgh Svwgth Lo* U l q sV.l WUL *uiJir<(F SDlnIU Sud (SS1 In U n M SMn Swwiatu Gaqp-
u u m ~ ~ W ~ ~ ~ ~ h ~ o t ~ l n c h )

TAOCI 11-UIN~YUU m m t u s or w r u snrm


(ulld SWI [YSL Hign Stmng~ñL a Ailw S U lHSUL *u- S W S t Y ~(SS) In U n b d S U * r SMvd OwOc
Aiuminum Alloy (AL- h duinulm d sn Incn)

I I Wunw C.Platr In O.Uona P u lncn


1 O(auncr B.- !
8uirn.uu. 8flea 10 or i a u 1 OHIIOIOI~ 14 10 18 I 11 .n<l OHI
or Rlng

I u,. 1n.n 'W


lb' ?c
'5 067 :4

1 70-
38-44-
154- >m 60.
096 13
12
14
13

m
Ir7 'IKO~LO" . . .' " '4 '
'5
'5
14
L.. thrn l-r 36'-54'.
1 54' 3 r W ~ : -3 'C9 , '2

(1) Densidad del Producto. El espesor del material contenido en


tablas 1 y 11 corresponde a un minirno basado en un máximo de 7,2
libras por galón. Si el estanque se diseña pensando en que los
productos de carga pesarán más que 7,2 libras por galón, el valor
del galón por pulgada se usa para determinar el espesor mínimo de
los cabezales, tabiques, deflectores o planchas de manto que
estarán en la capacidad de sección real que se requiere en galones
por pulgadas multiplicadas por la densidad del producto real en
libras por galón divididas por 7,2.

178.341-3 Cierre de escotillas de llenado y tapas de acceso.


(a) cada compartimiento en exceso de la capacidad de galones de
2.500 estarán accesibles a través de una tapa de acceso de al menos
de 11 a 15 pulgadas.
La tapa de acceso y/o las escotillas & llenado se disefian para
proporcionar el cierre de seguridad de los accesos. Estos tendrán
capacidad estructural de soportar las presiones de los fluidos
internos de 9 psi sin deformación permanente. Se proveerán
dispositivos de seguridad para prevenir la apertura de las tapas de
acceso y/o escotillas de llenado cuando exista presión interna en
el estanque lleno.

178.341-4 Ventilaciones.
(a) Cada compartimiento del estanque de carga estará provisto
con dispositivos auxiliares de seguridad de acuerdo con los
requerimientos contenidos en este pdrrafo. Tales dispositivos
comunicarán con el espacio de vapor. No se instalarán válvulas de
corte entre la apertura del estanque y cualquier dispositivo de
seguridad. Los dispositivos auxiliares de seguridad estarán
instalados, protegidos y drenados para eliminar la acumulación de
agua, el congelamiento que podría dañar la operacidn o la capacidad
de descarga del dispositivo.
(b) Ventilación normal. Cada comportamiento de estanque de carga
se proporcionará con presión y ventilación de vacío teniendo un
área mínima de 0,44 pulgadas cuadradas. Todas las ventilaciones de
presión estarán dispuestas para abrirse a una presión no mayor que
1 psig y todas las ventilaciones de vaclo a no más que 6 onzas.
Presión y ventilaciones de vscío se diseñarán para prevenir la
pérdida del liquido a través de la ventilación en caso del
volcamiento del vehículo.
(c) Ventilación de proteccidn en el cargufo y descarga. Si el
estanque está disefiado para ser cargado o descargado con el domo
superior cerrado, la ventilación o ventilaciones como las descritas
en el párrafo (b) de esta subsección o ventilaciones adicionales
limitarán el vacio a 1 psi y la presión del estanque a 3 psi
referida a una tasa de transferencia de producto máxima para ser
inclu-idaen la certificación de placa 178.340-10(b). A menos que la
protección efectiva contra sobrellenado se haya hecho, la presión
de ventilación tendrá también capacidad suficiente de liquido para
prevenir la presión en exceso a 3 p c i en caso de sobrellenado
accidental. Esta presi6n de ventilación puede ser precian de
operación o asegurada con el dispositivo de carguio del estanque y
se diseñará para prevenir pérdidas de liquido a través de las
ventilaciones bajo cualquier condici6n de volcamiento del vehículo.
(d) Ventilaciones de emergencia ante exposición al fuego.
(1) Capacidad total. La capacidad total de ventilación de
emergencia (pie3/hora) de cada compartimiento de un estanque de
trasporte no será menor que la determinada en la tabla 111.
(2) Ventilación activada por presión. Cada compartimiento de un
estanque de transporte será equipado con ventilación activada por
presión o ventilaciones dispuestas para abrirse a no menos de 3 psi
y cerrarse cuando la presión baja a 3 psi o menos. La capacidad
mlnima de ventilación para ventilaciones activadas por presión será
de 6000 pie3 de aire limpio por hora (14,7 psi y 60°F) para una
presión del estanque de 5 psi. Dispositivos activados por presión
se diseñarán como para prevenir el derramamiento de liquido pasado
al dispositivo en caso de marejada o volcamiento del vehiculo,
excepto que ellos funcionarán en caso de que la presión aumente
bajo cualquier condición de volcamiento del vehiculo.
(3) Ventilación fusible. Si la ventilación activada por presi6n
requerida en el párrafo (d)(2) de esta subsección no provee la
capacidad total de ventilación requerida por el párrafo (d)(l) de
esta subseccih, la capacidad adicional será suministrada por
elementos de ventilación fusibles extras donde cada elementotendra
un área minima de 1,25 pulgadas cuadradas, tales elementos fusibles
estarán ubicados de tal manera que no estén en contacto con la
carga del estanque bajo condiciones normales de operación. La
ventilación fusible o ventilaciones será activada por elementos que
operarán a una temperatura que no exceda los 250°F. La capacidad de
ventilaci6n de estos elementos -será fijada a no más de 5 psi.
---. 1
TABU in

-
UINIUUU EYEAOCHCY van IM CUBK:F C E ~
fREE Unnoun 1 1 4 . 7m r M M )
Exmw M. 1 C~ekf..( 1 €IDOUQIIU ' Cuacef..( I
w (.t fm i ~ r , M j F iir 1
DV m r
3 ' S bOQ 2-5
13 23:X ' 300
4) 3 1 dü] . 2% LIS :w
50 39 u0 W 3 5 Co
Y &?a ' ;uMa
'O 5.5300 ' xia 2 0 2 rx,
i

-x
JC
-A -.zco
U 3x3

-9 '3
5%
m
sw
2.7 300
1 3 300
:a0 WO
'¿O , 34 30) 'Ñ :dl.:ao

'a " O -33 -S 3-3 m i


j ; .
*e4
e

m
w .
O
""CO
-zxa
'S6 .CO
-
'
XI)
3 s
k)o
!92.2?0

225 '91 ?W 350


293 7 2~3.03 'm i r s 366

1 ~-IUCCIII~ w y w n u ~ n tii a * - -I
(e) Pruebas de flujo y señalización de ventilaciones. Cada tipo
y tamaño de los elementos de ventilación ser4 testeado su flujo en
los rangos específicos fijados en los párrafos precedentes. La tasa
real de capacidad de flujo de ventilación en pie cúbico de aire
limpio por hora a la presi6n en psi a la que el caudal es
determinado será estampado en el dispositivo. La ventilaci6n
fusible o ventilaciones tendrán su clasificación de flujo
determinada a 5 psi de diferencial.
(1) Estas pruebas de flujo pueden ser dirigidas por el
fabricante o pueden ser delegadas a una agencia externa de
certificación.

178.341-5 Control de flujo de.emergencia.


(a) Cada apertura de descarga de producto deberá ser equipada
con una válvula diseñada con autocierre instalada y protegida de
acuerdo con 178.340-8(d) y operada de tal forma de asegurarse
contra escape accidental de contenidos. Estas válvulas serán
ubicadas en el interior del estanque o en un punto exterior del
estanque donde la línea entra o sale del mismo. El asiento de
válvula será ubicado en el interior do1 estanque o dentro del
flange soldado, su flange asociado, boquilla o acoplamiento. Tales
válvulas de descarga de producto (outflow) serán, en condiciones
extraordinarias, cerradas por (1) activador automático de calor lo
que significa que llegará a ser efectiva a una temperatura no mayor
a 250°F.'(2) cierre secundario , lo que significa que mientras el
estanque está operando en carguío o descarga, ,se activa en evento
de fuego u otro accidente.

178.341-6 Dispositivos de aforo.


(a) Cláusula no aplicable.

178.341-7 MBtodo de prueba.


( a ) Prueba por f u g a s . Cada estanque de transporte se probara
para presión mínima de aire o hidrostdtica de 3 psi o al menos
igual a la presión de disefio del estanque según 178.341-1(b)
cualquiera que sea es mayor que la aplicada a todo el estanque y
domo si este nq presenta compartimientos. Si está compartimentado,
cada compartimiento individual será igualmente ensayado con los
compartimientos adyacentes vaclos y a presión atmosf6rica. Si se
usa presi6n de aire, ésta será mantenida por un período no menor a
5 minutos durante el cual toda la superficie de las uniones bajo
presión serán cubiertas con una soluci6n de jabón y agua, aceite
viscoso u otro makerial apropiado para el propósito, espumando o
burbujeando lo que indica la presencia de fugas. Si se usa presi6n
hidrostática se realizard usando agua u otro líquido de viscosidad
similar, la temperatura no deberia exceder los 100°F durante la
prueba y aplicando presión como se describid anteriormente,
instalándose un manómetro en la parte superior del estanque al
tiempo que todas las uniones bajo presión se inspeccionarán la
emisión de liquido que indica fugas. Todas las escotillas serán
probadas en terreno por uno u otro método. Durante estas pruebas
los dispositivos de apoyo operativo serán atornillados, enchufados
o de otra manera se eliminarán: tales tornillos, enchufes y
aparatos similares s e d n reemplazados inmediatamente después que la
prueba finalice. Cualquier filtración que se descubra por uno u
otro de los métodos arriba descritos, o por cualquier otro método,
será evidencia razonable de falla ajustándose a los requerimientos
de esta especificación. Los estanques que no pasen esta prueba
serán adecuadamente reparados y los ensayos descritos arriba serán
continuados hasta que ninguna filtraci6n se descubra antes que el
estanque de carga se ponga en-servicio.
(b) Ensayo por distorsión o falla. Cada estanque de carga ser4
probado a las presiones prescritas en parrafo (a) de esta sección
y soportará tal presidn sin distorsión desmedida, evidencia de
falla inminente o falla. La falla para satisfacer este
requerimiento será causa suficiente para rechazo bajo esta
especificación. Si al11 esta distorsidn o falla inminente ocurre,
el estanque de carga será estacionado en lugar conveniente o
regresado al servicio alSmenos con ade~uadasreparaciones hechas.
La suficiencia de la reparaci6n estara determinada por el mismo
método de prueba.

178.342 Especificación MC 307 ; estanques de carga.

178.342-1 Requerimientos generales.


(a) La especificaci6n MC 307 de los estanques de carga deben
cumplir con el disefio general y los requerimientos de construcción
en 178.340. En suma a los requerimientos de diseño especifico
contenidos en esta sección.
(b) La presión de disefío (máxima presián de trabajo permisible)
de cada estanque de carga será no menos de 25 psig. Para presiones
de trabajo superiores a 50 psig. el estanque debe ser disefiado de
acuerdo con los requerimientos del código ASME.
(c) Los estanques serán de seccidn circular.

178.341-2 Espesor del mamparo, mantos, cabezales.


(a) Espesor del material. Los espesores minimos del material del
estanque autorizado en 178.340-3 serán no menos que los obtenidos
aplicando las siguientes fórmulas o no menos que los especificados
en tablas 1 y 11 abajo indicadas
0885PZ
Espesor cabezales = T"=
SE"
(para presidn s61o sobre el lado c6ncavo)

Donde:
Tf : Espesor mllnimo del material de manto , exclusivo de
tolerancia para corrosión u otras cargas.
T : Espesor minimo del material de c a b e z a l d e ~ p ~ 6
de~ formado,
exclusivo de tolerancia para corrosión y otras cargas.
P : Presi6n de disefío, libras por pulgada cuadrada.
D : Diámetro interior'del mamparo, pulgadas
L : Radio de la corona interior delcabeza1,pulgadas.
S : Valor del esfuerzo máximo admisible, libras por pulgada
cuadrada, igual a un cuarto del esfuerzo de ruptura (one
fourth of aluminum alloys annealed minimun ultimate
strength)
E' : Eficiencia más baja de cualquier unión longitudinal en
mamparo (85% máximo)
E : Eficiencia más baja de cualquier unión en manto f 85% máximo\

T A ~ L ECUIWIUUU THICKNESS OF n u o s euunaos. ANO ermm


YIU SU (USL n l q n S t n n p l n L o r Alioy (MSUI JM h s h t k S l r t n i o u S W (SS) bonu# In U.S. O:-
A l u r n ~ n u mA l l o v (AL) In O u ~ r n a l rol an imn

i
Wum CIDKI<Y d ?ml( i n G a l l w s Pw lncn
'J 2~ L ~ U >N 19 ' 0 14 14 10 11 19 !O n tl !O ?a :S !O M 10 a~

a i AL US *F. AL US
8 55 : AL
US
sjS u A 1! AL
,: p A L : "S .m$ AL

', .S , ..g ] '4 ':: .! '3 '$1 .' i .'? 1 .? . .i .34 3 .O 2.5. 3 . 1 3 7

T A 8 L é :¡-UlNlYUU TWICKNESS OC ShlLL S H E F I S


U i l a SIW : U S h ni90 51rmq:Pt L n Al1c-f I H S U I i;rr Aus.anitbc S l a i n l a u SI- I S S I E i o n s w d i n U.S. aup.:
A l u m i n u m 4lic-f { A L ) < n h c l m v i 04 an ancn

I
lorunm C a o u i w d y a n i in Cailona Pw i m n 1
..
ü u w w a r 9 ~ o ,
aw S h O svmm
:O or Uu
-- O v r 10 l o 14 14 10 11 ' 8 l o :2 I ~í :a B: n :o M ~ t n a ~ n r!
US AL US
SS
;b~.L.u
kIh'49'
w m w
.a
< .
.
.!
6
S $ 1
.:í
$9
1
.,
I <
'5 ..*?
! i<
o
' 4 .

3
2 1
.!

5
'3

1
'3
2
S I .
'r
j 1
'?3
< t
.:
I

9
.J
32
I
,
¡
151
1 3
..
.;
3 j *O
':3
1

2.6
a

3
Y
1
!
1
39
9
!$4
216
nr
1
(1) El radio de la mknucklewdel manto no será menor que tres
veces el espesor del material. El flange recto no será menor que
tres veces el espesor dcl material para mantos (butt welded).
(2) Para mantos con presi6n sobre el lado convexo, el espesor
del material obtenido por la fórmula de arriba aumentaría 67% al
menos que tales mantos estén adecuadamente ligados para prevenir
una distorsión excesiva.
(b) Corros1611 permitida. Los estanques o parte de estos
expuestos a desgaste por corrosión, erosión o abrasión mecdnica,
tendrán previsto soportar: el servicio y vida futuros a través de un
apropiado aumento en el espesor del material sobre el que se
determinó vía fórmulas de disefio, o usando algún otro método
adecuado de protección. El material agregado para estos propósitok
no necesita ser del mismo espesor para todo el estanque si se
esperan distintas intensidades de ataques especificas a partes
varias.

178.342-3 Cierre de bocas de acceso.


(a) Cada compartimiento será accesible a través de una boca de
acceso con un mínimo de 15 pulgadas de diámetro interior. La
escotilla de la boca de acceso será diseñada para proporcionar un
cierre seguro. Todas las uniones entre las escotillas de acceso y
sus asientos serán ajustados para impedir las filtraciones de vapor
y liquido. Las empaquetaduras, si se usan, serán de material
conveniente no sujeto al ataque por carga.
(1) Los cierres tendrán capacidad estructural de soportar
presiones de fluidos internos de 40 psig o una a una y media veces
la presión de diseño del estanque sin deformación permanente.
Dispositivos de seguridad serán suministrados para prevenir la
apertura de la boca de acceso y/o de la escotilla de llenado cuando
se alcanza la presidn interna.

178.342-4 Ventilaciones.
(a) Cada compartimiento de estanque de carga estará provisto con
dispositivos de apoyo a la seguridad de acuerdo con los
requerimientos contenidos en este pdrrafo. Tales dispositivos
estardn comunicados con el espacio del vapor. LOS cierres de
válvulas no serán instalados entre la apertura del estanque y
cualquier dispositivo de seguridad. Los dispositivos de apoyo a la
seguridad serán montados, protegidos o drenados como para eliminar
la acumulaci6n de agua, el congelamiento que podría deteriorar la
operaci6n o capacidad de descarga del dispositivo.
(b) Capacidad total. Cada compartimiento de estanque de carga
estará equipado con uno o mas dispositivos con suficiente capacidad
para limitar la presión interna del estanque a un máximo de 130% de
la presión de diseAo del mismo. Esta caparidad de ventilación total
será no menor que la determinada de tabla 111 usando la superficie
externa del estanque de carga o compartimiento de estanque como el
área expuesta.
( c ) Ventilación activada por presión. Cada compartimiento de
carga estará equipado con ventilación activada por presi6n o
ventilaciones dispuestas para abrirse a no menos que la presión de
diseño del estanque. La capacidad de la ventilación mínima para
ventilaciones activadas por presión será de 12000 pies cúbicos de
aire puro por hora ( 1 4 , 7 psi y 60°F) por compartimiento o 12000
pies cúbicos de aire puro por hora (14,7 psi y 6 0 O ~ )por cada 350
pies cuadrados de área de estanque expuesto; la que sea mds grande.
La capacidad mínima será medida a una presión de 130% de la presión
de diseño del estanque. Los dispositivos activados por presión
serán diseñados para funcionar en caso de aumento de presión por
condici6n de volcamiento. Si se proveen (los limites máximos
estarán incluidos en la placa de certificación delmetal178.340-10
(b)) los dispositivos para presión de descarga, la válvula de apoyo
tendrá suficiente capacidad para limitar la presión interna del
estanque a 130% de la presión de diseño.
(d) Fusible y ventilación frangible. Si la ventilación activada
por presión requerida por párrafo (c) de esta subseccion no
proporciona la capacidad de ventilación total requerida por párrafo
(b) de esta subsecci6n, la capacidad adicional será proporcionada
sumando fusible y/o dispositivos de ventilación frangible. Cada
dispositivo del fusible tendrá un drea minima de 1 , 2 5 pulgadas
cuadradas y serán activadas por elementos los cuales operan a una
temperatura no superior a 250°F cuando la presidn del'estanque estd
entre la presi6n de disefio de estanque y 130% de la presión de
disefio del estanque, tales elementos fusibles estardn así
localizados para no estar en contacto con la carga bajo condiciones
de operación normal. La presión de explosi6n de los dispositivos
frangibles será no menos que 130% y no mas que 150% de la presión
de disefio del estanque.

TAOU I
WNIYUY EMCRGENCY VENT CAPAUTY IhCUIK: FEEI
FREE AIR HOUR (14.1 P U A im so+)
CUbC l..( CuM IW

nour
'5.900
! 23.:00
31 Wu
39.500
47 400

(e) Pruebas de flujo y marcaje (señalización) de ventilaciones.


Cada tipo y tamafio de dispositivos de ventilación serd ensayado al
flujo en los rangos especificados en los párrafos precedentes. La
capacidad de flujo nominal real de la ventilación en pie3 de aire
limpio por hora a la presión en psi a la cual la capacidad de flujo
se determinó será marcada sobre el dispositivo.
(1) Estas pruebas de flujo pueden ser dirigidas por el
fabricante o pueden ser delegados a una agencia de certiiicacibn.

178.342-5 Salidas.
( a ) Cada apertura de descarga de producto será equipada con una
válvula de autocierre, diseñada, instalada y protegida de acuerdo
con 178.340-8 (d) y operada asi como para asegurar impedir los
escapes accidentales de contenidos. Estas válvulas serán ubicadas
en el interior del estanque o dentro del flange soldado, esto es
asociado a un flange, boquilla o acoplamiento. -Tales válvulas de
descarga de producto (flujo de salida) serán, además de los medios
normales, cerradas por ( 1 ) Activador de calor automático, medio por
el cual se llegará efectivamente a una temperatura no superior a
250°F. (2) Un cierre secundario, remoto, para operar en incendio u
otro accidente en el momento de llenado o apertura de la descarga
del estanque.
(b) Lineas de retorno de vapor, si son usados, pueden seE
equipadas con válvula de exceso de- flujo a la conección del
estanques el cierre de la valvula está instalado entre la válvula
de exceso de flujo y la conección de la manguera.

478.342-6 ~ispositivosde aforamiento.


(a) ~iseiio de dispositivo de afora. Cada compartimiento del
estanque excepto los llenados por peso, debieran estar equipadas
con uno o más dispositivos de aforamiento los que indicarán
precisamente el nivel máximo de liquido permitido para cada
compartimiento. ~dicionalmente,los dispositivos de aforamiento
pueden ser instalados pero no pueden ser usados como controles
primarios en el llenado de los estanques de transporte a presión
sobre la atmosférica. Dispositivos de aforamiento aceptables para
ser usados a presiones sobre la atmosférica son los tubos
rotatorios, el tubo deslizante ajustable y el tubo sumergible de
longitud fija. Aforos de vidrio no están permitidos para ser
instalados en ningún estanque de carga.
(b) Indicadores de nivel fijo. Todos los dispositivos de
aforamiento de nivel liquido, excepto los estanques provistos con
indicadores de nivel máximo fijos, serán marcados en forma legible
y permanente en incrementos de no mas de 20°F. para indicar los
niveles máximos a los que el estanque puede ser llenado con liquido
a temperaturas superiores a 20°F. En la eventualidad que esto sea
impracticable (para poner estas marcas en el dispositivo de
aforamiento), esta información será marcada (registrada) sobre una
placa apropiada que se fijara al estanque en una posición adyacente
al dispositivo de aforamiento.
(c) Tubos sumergibles. Cuando se usa un d,ispositivo de
aforamiento sumergible de longitud fija, este consistirá de Una
tubería sumergible de pequefio diámetro equipada con una válvula en
la salida y proyectada adentro del estanque para una longitud fija
especificada. Sobre los estanques cilindricos montados
horizontalmente, la longitud fija a la que el tubo se extiende
adentro del estanque será tal que el dispositivo funcionará para
indicar cuando el líquido alcanza el nivel máximo permitido por
estas regulaciones.

178.342-7 MQtodo de prueba.


(a) Prueba de p r e s i ó n . La presión de prueba standard para cada
prueba requerida será 40 psi o un minimo de 1,5 veces la presión de
diseño; la que sea mayor.
(b) MBtodo de prueba. Cada estanque de carga será probado
estando completamente lleno (incluyendo domos si hubiere) con agua
u otro líquido que tenga una viscosidad similar y aplicando una
presión no menor que la presi6n de prueba standard especificada en
el párrafo (a) de esta subsección. La presión será medj.da en el
techo del estanque. El estanque se mantendrá con la presión
descrita al menos por 10 minutos. Todos los accesorios del estanque
serán probados a la filtración después de instalados y ajustados a
una presión no menor que la de disello del estanque, excepto que las
mangueras usadas en tales estanques puedan ser probadas por uno u
otro antes o después de la instalación. Será evidencia razonable de
falla el no satisfacer el criterio de prueba no cumpliendo con los
requerimientos de esta especificación. Los estanques que no pasen
esta prueba serán reparados convenientemente. La aceptación de la
reparacidn será determinada por el mismo metodo de prueba.
( i ) Divisi611 de compartimientos. Cuando el interior del estanque
es dividido en compartimientos, cada compartimiento será probado
como estanque individual con compartimientos adyacentes vacios y a
presión atmosferica.
178.343 Especificación MC 312; estanques de carga

178.343-1 Requerimientos generales.


(a) La especificación MC: 312 para es-tanques--decarga debe
cumplir con los*requerimientos de diseño y construccidn generales
del párrafo 178.340 en adicián a los requerimientos especificas
contenidos en esta sección
(b) Diseño del estanque. Los estanques de carga construidos bajo
esta especificación que son descargados por presión en exceso de 15
psi deben ser diseñados y construidos de acuerdo con los
requerimientos del código ASME. El estanque no tendrá espesores de
manto, mamparo, pantallas y cabezcles inferiores a los
especificados en párrafo 178.343-2 Tablas 1 y 11 ni excederan el
espaciamiento de cabezales, pantallas o refuerzos de manto
especificados en párrafo 178.340-7.
(c) La presión de diseño no será menor que la presián usada en
la descarga.

178.343-2 Espesor de manto, cabezales y pantallas fuera del


código ASME.
(a) Espesor del material. Los miniespesores de material de
estanque autorizados en párrafo 178.340-3 estarán basados en no
exceder el nivel de esfuerzo máximo permisible en párrafo 178.340-4
(a) pero en ningtín caso menor que los indicados en Tablas 1 y 11
listadas mas abajo o el complemento de la fórmula para aleaciones
de aluminio.

TABLE i-YUIUIUU mtcwess 0~ n w r e u L x n w s . AMO s r m t s


(Miid SU.( (USL Hbqh -S La ülg Sin4 IHSLAL h m m i k S u i n m u S M (SS) in U N W S ~ MS b d m d C.UOL-
unsu -
u IW.uQ In W o n a o( an ~ w n )
1
TAILC l C Y l M Y U U TWU<N= OC SHtLL S W L R S
(ulid Sceoi íusr Mlph $1- Lar AUoy s w (HSUL U.(ni.sa 5i-i lSSl in Un- Si.- sunaud a ~ g c
un1.u o(hmtu .i
- o< m iwn)
Ln I ~ M o n s

Wumo C - w l y tn Wbnm P u lnen


l o oí l a 8 I O ~ I O I O 14 I . 14 10 11 1ain60ni
0- B«mn h A u c t ~ n P w ~ 8 p . r G . 1 l o n .W
t P.
8uikhamda. eaniu
ar RIW
SUlfUmf.

.........
A
10 10%

M 1
'
Om 10 1 11 1bS
10
13 lb.
.
)
1
10
1'
1 1 / ;
. 1 %le
1
36. Q ~ b s s . . 12 '0 8 12 !o 3 72 :o 3 :o 9
L.ulh8n
'o. ~ h w i ~ - l i .-
S,. -m 30- . . .
. 12
72 ,
$
90 ; 1
a
12
10
1, '0
3
1
-3.. 'O
3
;
.9 1
: .,
S
:, p
9
;
1
zía
'4
I '*
! '4

1 or mar. j 3ó. cr ,as, . . 12 i .O a '0 i 3 .1 3 1 :ta 'a

1-z :,4
. . . .
.........
IZ
m / ;: ( 2. 9 : 3
3 i
>.*
l., j '4
I 4
8
>)a
i
i l.
'4 l
, Y+g

3 6 - 3i r u . . . . . . . . . . . . . 10 8 1 he
.. 1[ *.
12 10 1 119 3 IZ l 8 !a a

10 8 . v9a 9 S 8 I .i SI va he
.............
.. j,
9 106 1'4 8 : s.* %.a *'e I h.
I a,

............ 8 %e 9 1 11 '.a 3 (
.......... v4 8 .a .a >$e '4
.......... a 4 1 " ,ir 1 ' ; s., :v. j (,(

Espesor materiales Espesor


acero aleación -- Tablas x 3 x10
E
aluminio 1 y 11

Donde :
E = Módulo de elasticidad del material a ser usado.

(b) Revestimiento interior. Excepto lo previsto en parrafo (c)


de esta subsección, los estanques de carga serán revestidos
interiormente y el material utilizado se ajustará a esta
especificación. Será homogéneo, no poroso, aplicado sin
perforaciones, no menos elástico que el material del estanque
propiamente tal y fundamentalmente, inmune al ataque de los
productos que transportará. Uniones y costuras en el revestimiento
serán hechas por fusión de un material con otro o por otros medios
igualmente satisfactorios.
(c) Condiciones bajo las cuales los estanques no necesitan ser
revestidos. Los estanques no necesitan ser revestidos tal como se
prescribe en párrafo (b) de esta subseccidn, si:
(1) El material del estanque es sustancialmente inmune al ataque
de los productos que transportará.
(2) El material del estanque es suficientemente grueso para
resistir 10 aÍios de servicio normal sin reducir en ningún punto su
espesor a menos que el especificado en párrafo . ( a ) de esta
subsección correspondiente *a su tipo, o:,.
(3) La reacción química entre el material del estanque y el
producto a ser transportado es tal que permite la neutralización de
la misma y siempre que el estanque s610 se use para el transporte
de este tipo de producto y no sea limpiado frecuentemente.

178.343-3 Cierre de !tmanholesw


(a) Cada compartimiento será accesible a través de un "manholeU
de acuerdo al párrafo UG-46(g)(l) de"6digo ASME. La tapa de
registro (escotilla) será disefíada previniendo un cierre seguro del
"manhole". Todas las uniones entre las tapas de registro y sus
asientos serán ajustadas para impedir las filtraciones de vapor y
líquido. Empaquetaduras, si se usan, ser& de un material apropiado
no sujeto al ataque por carga.
(1) La tapa de registro tendrá la capacidad estructural para
resistir presiones de fluidos internos igual a 1 y 1,s veces la
presi6n de diseño del estanque y en ningún caso menor que 15 psi
sin deformación permanente. Dispositivos de seguridad se
suministrarán para prevenir la apertura del wmanholel*cuando se
alcanza la presión interna.

178.343-4 ventilaciones.
(a) Ventilación de seguridad. Cada compartimiento de estanque de
carga será equipado con apropiados dispositivos auxiliares de
presión como los requeridos en código ASME o serán fijados con
apropiados discos de ruptura en lugar de válvulas auxiliares de
presión mecánica. Tales discos serán diseñados para romperse y no
exceder 1 a 1,5 veces la presión de disefio del estanque. Si los
dispositivos de admisión de aire son provistos de una válvula
auxiliar, tendrán la capacidad adecuada para limitar la presión del
estanque a un 130% de la presi6n de disefío a máxima tasa de
admisi6n de flujo. Tales limites máximos serán incluidos en la
placa metálica de certificación 178.340-10(b). Si las líneas de
admisión de aire están conectadas permanente a la fuente de aire
serán equipadas con una valvula "checkw. Los cierres de válvulas
entre estanque y la valvula auxiliar o disco de ruptura están
prohibidos.

178.343-5 Salidas (escapes).


( a ) Cada salida al o cerca del techo del estanque, usado por
descarga de producto, debe ser equipado con una válvula de cierre
ubicada tan cerca como sea posible al punto de salida del estanque.
Cada salida teniendo su descarga final Bajo el nivel superior del
líquido en el estanque debería ser equipada con una válvula de
cierre adicional, brida ciega, o casquete sellante al final de la
descarga.
(b) Excepto lo prescrito en párrafos (c) y (d) de esta sección,
cada fondo de salida deberia ser equipado con una válvula de cierre
diseñada, instalada y protegida como sigue:
(1) Producto en la lfnea deberia estar protegido de tal manera
que asegure razonablemente contra los escapes accidentales de
contenidos. Tal protección debería ser provista por:
(i) Una "shear section" ubicada aislada de cada asiento de
válvula y dentro de cuatro pulgadas del recipiente la que se
quebrará bajo "estirar y dejar" el asiento de válvula y su anexi6n
al recipiente y la cabeza de la válvula intacta y capaz de retener
el producto. La "shear actionn será maquineada de tal manera que
abruptamente reduzca el espesor de pared del material de la tubería
adyacente (o vdlvula) a menos de un 20% o:
(ii) Barreras apropiadas capaces de absorber una fuerza
horizontal concentrada de al menos 8000 libras aplicada desde
cualquier dirección horizontal sin daños a la tubería de descarga,
la que será afectada negativamente por la retención de producto de
la válvula de descarga.
(2) Cada válvula de descarga de fondo deberia ser ubicada al
interior del estanque o innediatamente adyacente al punto de
descarga. fuera del estanque.
(i) El asiento de válvula debiera estar ubicado en el interior
del estanque o dentro del flange soldado, su flange asociado,
boquilla o acoplamiento en el punto de descarga del estanque.
(ii) Cada válvula de descarga de fondo deberia estar equipada con
un medio remoto para activar una válvula de cierre manualmente
desde un punto no menor que 10 pies de distancia.
(3) En suma, se requerirán una brida ciega, casquete sellante o
válvula de cierre en el fin de la descarga de salida.
( c ) una apertura de fondo para otrosLpropósitos distintos a la
carga o descarga puede ser cerrada por una brida ciega apernada al
manto del estanque.
(d) Las válvulas de descarga de fondo no necesitan ajustarse al
subpárrafo (b)(2)(ii) de esta sección cuando el estanque de carga
está transportando un líquido corrosivo conteniendo sólidos en
suspensión en suficiente cantidad que decantando pueden formar una
capa de material sólido que puede interferir con el sellado del
asiento de válvula.

178.343-6 Dispositivos de aforamiento.


(a) Requerimiento no aplicable.

178.343-7 MBtodo de prueba.


( a ) Prueba para fugas. Cada estanque de carga debiera ser
probado estando completamente lleno el estanque y domo con agua u
otro liquido que tenga una viscosidad similar; la temperatura no
excederd los 100°F durante la prueba y aplicando una presión de 1
a 1,5 veces la presión de diseño pero no menor que 3 psi. la
presión serd medida en el techo del estanque. El estanque mantendrá
la presión prescrita por un mínimo de 10 minutos sin falla,
distorsión excesiva, filtración o evidencia de falla inminente.
Todos los cierres estarán en su lugar mientras realizan las
pruebas. Durante estas prcebas, los dispositivos auxiliares
operativos serán atornillados, enchufados o de otra manera se
eliminarán; tales tornillos, enchufes y dispositivos similares
serán removidos inmediatamente después de terminada la prueba.
(b) Prueba para distorsidn o falla. Cada estanque de carga sera
probado por las presiones prescritas en párrafo (a) de esta
subsección y soportará tales presiones sin distorsidn indebida u
otra indicaci6n de falla inminente. Si existe una distorsi6n
indebida, o si la falla es inminente u ocurre, el estanque de carga
no será reubicado o retornado al servicio a menos que se repare
adecuadamente. La suficiencia del reparo será determinada por el
mismo método de prueba.
( c ) Prueba d e l sistema de calefaccibn. Después que el sistema de
calefacción interior consistente en un serpentin es instalado en el
estanque y antes que los estanques entren en servicio el sistema
sera probado. Los sistemas empleados tales como vapor o agua
caliente bajo presi6n para calentar los contenidos de los estanques
de carga serán probados con presión hidrostática y aprobados para
ser estanco a 200 psig.

S-ar putea să vă placă și