Sunteți pe pagina 1din 44

FUNCIONAMIENTO Y

DIAGNÓSTICOS DE LA
TRANSMISIÓN
TE-10 CON VÁLVULA DE ALIVIO DE CAUDAL TOTAL

H8.0-12.0XM-6 (H190-280HD 2) [J007]; H13.0-14.0XM-6 (H300-


330HD 2) [H019]; H16.0XM-6 (H360HD 2) [H019];
H10.0-12.0XM-12EC (H360HD 2-EC) [H019]

No DE PIEZA 4040374 1300 SRM 1537


PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA EL
MANTENIMIENTO Y LA REPARACIÓN

• Cuando se levanten piezas o conjuntos, asegúrese de que todas las eslingas, cadenas o cables están
correctamente sujetos y que la carga que se está levantando está equilibrada. Asegúrese de que
la grúa, los cables y las cadenas tengan capacidad suficiente para soportar el peso de la carga.

• No levante piezas pesadas a mano, utilice algún mecanismo de elevación.

• Utilice gafas de seguridad.

• DESCONECTE EL CONECTOR DE BATERÍAS antes de realizar cualquier operación de man-


tenimiento o reparación en carretillas elevadoras eléctricas. En las carretillas elevadoras de com-
bustión interna, desconecte el cable de masa de la batería

• Utilice siempre bloques correctos para evitar que la unidad se mueva o se caiga. Consulte la sec-
ción CÓMO COLOCAR LA CARRETILLA ELEVADORAS SOBRE BLOQUES en el Manual del
Usuario o en la sección Mantenimiento periódico.

• Mantenga la carretilla y el área de trabajo limpias y en orden.

• Utilice las herramientas adecuadas para el trabajo.

• Mantenga las herramientas limpias y en buenas condiciones.

• Utilice siempre piezas HOMOLOGADAS POR HYSTER para realizar las reparaciones. Las
piezas de repuesto deberán cumplir o superar las especificaciones del fabricante del equipo origi-
nal.

• Asegúrese de que se hayan retirado todas las tuercas, tornillos, anillos elásticos y otros disposi-
tivos de sujeción antes de hacer fuerza para desmontar las piezas.

• Coloque siempre un cartel con el aviso FUERA DE SERVICIO en los controles de la unidad cuando
realice alguna reparación, o si la carretilla necesita ser reparada.

• Asegúrese de seguir las indicaciones de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN que se dan en las


instrucciones.

• La gasolina, el gas de petróleo licuado (GPL), el gas natural comprimido (CNG) y el Diesel son
combustibles inflamables. Asegúrese de cumplir con las normas de seguridad necesarias cuando
manipule estos combustibles y cuando trabaje con estos sistemas de carburación.

• Durante su proceso de carga, las baterías generan un gas inflamable. Mantenga la zona alejada
del fuego y de posibles chispas. Asegúrese de que la zona esté bien ventilada.

NOTA: Los siguientes símbolos y palabras indican la información sobre seguri-


dad en este manual:

ADVERTENCIA
Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede provocar le-
siones graves, o incluso la muerte.

PRECAUCIÓN
Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede provocar le-
siones leves o moderadas y daños materiales.

En la carretilla elevadora, el símbolo de ADVERTENCIA y la palabra


aparecen sobre un fondo naranja. El símbolo de PRECAUCIÓN y la
palabra aparecen sobre un fondo amarillo.
Funcionamiento y diagnósticos de la transmisión Índice

ÍNDICE

Descripción ......................................................................................................................................................... 1
General ........................................................................................................................................................... 1
Manejo ................................................................................................................................................................ 3
Funcionamiento hidráulico ........................................................................................................................... 3
Liberación del embrague .............................................................................................................................. 5
Antidrenaje .................................................................................................................................................... 5
Refrigeración y lubricación ........................................................................................................................... 6
Sistema de control.............................................................................................................................................. 9
General ........................................................................................................................................................... 9
Controlador APC 200..................................................................................................................................... 9
Autocomprobación .................................................................................................................................... 9
Modos de protección .................................................................................................................................. 9
Modo "Limp Home" (modo degradado de emergencia)........................................................................ 9
Modo de Apagado .................................................................................................................................. 9
Códigos de parámetro sobrepasado de la transmisión........................................................................ 9
Códigos de fallo.......................................................................................................................................... 10
Descripción ............................................................................................................................................ 10
Modo de registro de fallos ......................................................................................................................... 10
Acceso .................................................................................................................................................... 10
Salir ....................................................................................................................................................... 11
Transparente......................................................................................................................................... 11
Rectificación de fallos ................................................................................................................................ 11
Válvula de control hidráulica ........................................................................................................................ 12
Comprobación de la presión...................................................................................................................... 12
Especificaciones de presión....................................................................................................................... 13
Sensores de presión, velocidad y temperatura............................................................................................. 14
Sensores de presión ................................................................................................................................... 17
Prueba.................................................................................................................................................... 17
Sensor de velocidad ................................................................................................................................... 17
Prueba.................................................................................................................................................... 18
Sensores de temperatura .......................................................................................................................... 18
Prueba.................................................................................................................................................... 18
Especificaciones eléctricas................................................................................................................................. 19
Prueba y calibración de la transmisión ............................................................................................................ 19
Precauciones .................................................................................................................................................. 19
Prueba de calado............................................................................................................................................ 20
Descripción ................................................................................................................................................ 20
Procedimiento de la prueba de calado ...................................................................................................... 20
Calibración del embrague ............................................................................................................................. 20
Descripción ................................................................................................................................................ 20
Procedimiento ............................................................................................................................................ 21
Calibración marcha lenta .............................................................................................................................. 22
Descripción ................................................................................................................................................ 22
Ajuste del pedal de freno y marcha lenta................................................................................................. 22
Ajuste del sensor de marcha lenta ........................................................................................................... 23
Calibración del sensor de marcha lenta ................................................................................................... 23
Información de pantalla del APC200 ................................................................................................................ 23
General ........................................................................................................................................................... 23
Grupo de Información General ..................................................................................................................... 24
Códigos de fallo .............................................................................................................................................. 26
Indicación de modos de protección................................................................................................................ 26

©2012 HYSTER COMPANY i


Índice Funcionamiento y diagnósticos de la transmisión

ÍNDICE (Continuación)
Grupo de Función de Prueba ........................................................................................................................ 26
Prueba de entradas digitales ........................................................................................................................ 27
Prueba de entradas analógicas ..................................................................................................................... 29
Prueba del sensor de velocidad ..................................................................................................................... 29
Prueba de salidas........................................................................................................................................... 30
Prueba de tensión .......................................................................................................................................... 31
Grupo de Calibración .................................................................................................................................... 34
Modo de Calibración.................................................................................................................................. 34
Calibración del llenado del embrague ...................................................................................................... 35
Modo de calentamiento ............................................................................................................................ 35
Calibración del sensor de marcha lenta ....................................................................................................... 36
Ajuste del sensor del pedal de marcha lenta ........................................................................................... 36
Calibración del sensor de marcha lenta ................................................................................................... 36
TE-Userlink........................................................................................................................................................ 37
Descripción..................................................................................................................................................... 37
Conexión......................................................................................................................................................... 37
Diagramas, esquemas y disposiciones .......................................................................................................... 38

Esta sección es para los modelos siguientes:

H8.0-12.0XM-6 (H190-280HD 2) [J007],


H13.0-14.0XM-6 (H300-330HD 2) [H019],
H16.0XM-6 (H360HD 2) [H019],
H10.0-12.0XM-12EC (H360HD 2-EC) [H019]

ii
1300 SRM 1537 Descripción

Descripción
GENERAL diagramas del sistema eléctrico se muestran en
Diagramas 8000 SRM 1500.
Este manual proporciona información sobre el fun-
cionamiento y los diagnósticos de la transmisión La función de la transmisión es transferir la potencia
TE10 montada en las carretillas elevadoras de la del motor del volante del motor a las ruedas motrices
serie H019 y J007. y a las bombas hidráulicas unidas a la transmisión.

Los procedimientos de reparación para la trans- El volante del motor está conectado a la carcasa
misión y la válvula de control se muestran en la del convertidor de par a través de los platos de ac-
reparación de la transmisión.Reparación de la cionamiento. Véase Figura 1.
transmisión, Dana Spicer 1300 SRM 1536. Los

1. PLATO DE ACCIONAMIENTO 6. ENGRANAJE DE INTERCONEXIÓN


2. CARCASA DEL CONVERTIDOR DE PAR 7. ENGRANAJE DE INTERCONEXIÓN
3. ENGRANAJE DE ACCIONAMIENTO DE LA 8. EMBRAGUE
BOMBA 9. ENGRANAJE DE ENTRADA
4. BOMBA DE LA TRANSMISIÓN 10. EJE DE ENTRADA DE LA TRANSMISIÓN
5. FILTRO DE LA LA TRANSMISIÓN

Figura 1. Sección de entrada de la transmisión

1
Descripción 1300 SRM 1537

Las propiedades de flexión de los platos de ac- el embrague de marcha atrás y engranando uno
cionamiento reducen la transferencia de fuerzas cualquiera de los embragues de 1ª, 2ª ó 3ª velocidad.
axiales entre el cigüeñal del motor y el convertidor
de par. Un engranaje de la carcasa del convertidor Cuando la transmisión está en la posición NEUTRA
acciona la bomba de la transmisión y la bomba unida se desengrana tanto el embrague de marcha ade-
para el sistema hidráulico de la carretilla elevadora. lante como el de marcha atrás, mientras que sigue
Tanto la carcasa del convertidor de par como estas engranado uno de los embragues de velocidad.
dos bombas giran a una velocidad proporcional a la
Los embragues constan de un cubo que lleva discos
velocidad del motor.
de fricción con estrías internas y un tambor que lleva
La presión de aceite generada por la bomba de la discos de acero con estrías externas. Véase Figura 3.
transmisión se utiliza para lubricación, refrigeración
Los discos de fricción y los discos de acero se mon-
interna y control hidráulico de la transmisión. Sin
tan alternativamente. Presurizando el pistón del em-
presión de aceite la transmisión no puede funcionar.
brague, los discos de fricción y los discos de acero se
El convertidor de par conecta hidráulicamente el quedan unidos entre sí, dando lugar a que el cubo y el
volante del motor con el eje de entrada de la trans- tambor giren como un solo conjunto. Cuando se lib-
misión. Funciona como un embrague de fluidos era la presión hidráulica, los muelles de recuperación
para transferir con suavidad la potencia del motor empujan al pistón de vuelta contra la carcasa del em-
a la transmisión y como multiplicador de par motor brague permitiendo que el cubo y el tambor giren in-
cuando aumenta la diferencia de velocidad entre el dependientemente. El tambor, los discos de acero, el
motor y el eje de entrada de la transmisión. El con- pistón, el separador y los muelles de recuperación gi-
vertidor de par tiene un factor de multiplicación de ran a la misma velocidad. El cubo gira a la misma
par motor específico que se adapta a las característi- velocidad con los discos de fricción.
cas de potencia del motor. La diferencia de velocidad
El sistema de control de la transmisión presuriza y
entre el motor y el eje de entrada de la transmisión
despresuriza los embragues.
es una medida de la potencia del motor transferida.
Cuando aumenta la diferencia de velocidad también
se incrementa la cantidad de calor generado en el
convertidor. El calor generado se elimina por medio
del aceite de lubricación de la transmisión que fluye
a través del convertidor de par.

Las diferentes relaciones de velocidad entre el eje


de entrada y el eje de accionamiento se obtienen en-
granando y desengranando los diferentes embragues.
Hay tres grupos de engranajes que se engranan con-
tinuamente unos con otros: los engranajes de en-
trada, los engranajes de interconexión y los engrana-
jes de salida. Véase Figura 2.

Si los embragues pertenecientes a un grupo se en-


granaran simultáneamente, la transmisión se blo-
quearía. Los embragues de Marcha Adelante y Mar-
cha Atrás no deberían engranarse al mismo tiempo.
Tampoco deberían engranarse al mismo tiempo los
embragues de velocidad de 1ª, 2ª y 3ª velocidad. El A. ENGRANAJES DE ENTRADA
engrane erróneo de los embragues se evita por medio B. ENGRANAJES DE INTERCONEXIÓN
del sistema de control de la transmisión. C. ENGRANAJES DE SALIDA

Las diferentes velocidades se obtienen engranando Figura 2. Selección de marcha


o bien el embrague de marcha adelante o bien

2
1300 SRM 1537 Manejo

1. CUBO DE EMBRAGUE 10. SEPARADOR DEL MUELLE DEL PISTÓN


2. EMBRAGUE Y PLATO 11. DISCOS DE FRICCIÓN
3. ENGRANAJE DE INVERSIÓN DEL TAMBOR DE 12. CONJUNTO DE MUELLES DEL PISTÓN
EMBRAGUE 13. OBTURADORES DE ACEITE
4. OBTURADORES DEL PISTÓN 14. SUMINISTRO DE ACEITE PARA LUBRICACIÓN
5. ENGRANAJE DE INTERCONEXIÓN Y REFRIGERACIÓN
6. 2º ENGRANAJE DEL TAMBOR DE EMBRAGUE 15. SUMINISTRO DE PRESIÓN DEL EMBRAGUE
7. 2º ENGRANAJE DEL CUBO DEL EMBRAGUE DE 2ª
8. EJE 16. SUMINISTRO DE PRESIÓN DEL EMBRAGUE
9. PISTÓN DE MARCHA ATRÁS

Figura 3. Componentes del embrague

Manejo
FUNCIONAMIENTO HIDRÁULICO de la transmisión. La bomba es accionada por los en-
granajes que conectan con la carcasa del convertidor
El cárter de la transmisión es el depósito principal de de par. La bomba transfiere aceite a través del filtro
aceite de la transmisión. El colador del carter evita de la transmisión y luego hacia la válvula reguladora
que partículas de gran tamaño entren en la bomba de presión de 17.2 bar (249.4 psi). VéaseFigura 4.

3
Manejo 1300 SRM 1537

Figura 4. Diagrama hidráulico

4
1300 SRM 1537 Manejo

Leyenda de la figura 4
A. LUBRICACIÓN C. DRENAJE
B. ALTA PRESIÓN
1. PRESOSTATO 4. CARRETE DE AMORTIGUACIÓN
2. MANÓMETRO 5. SENSOR DE TEMPERATURA DEL CARTER
3. ANTIDRENAJE

La válvula reguladora de presión de 17.2 bar Cuando la señal es de desactivación (OFF), la válvula
(249.4 psi) regula la presión del sistema liberando el selectora de marcha adelante / marcha atrás está en
exceso de aceite a través del convertidor de par, el la posición neutra, drenando tanto los embragues de
enfriador de aceite y el sistema de lubricación. Véase marcha adelante como los de marcha atrás y blo-
Refrigeración y lubricación. La presión del sistema queando el suministro de presión procedente de la
se utiliza para llenar y presurizar los embragues. válvula proporcional.

La presión del sistema se admite en los embragues Tabla 1 proporciona una visión general de los
a través de las válvulas proporcionales y las válvulas solenoides y embragues activados para las difer-
selectoras que reciben señales eléctricas del APC200. entes velocidades de la transmisión.. La selección
de la posición Neutra se realiza desengranando
Las válvulas proporcionales admiten y liberan pre- los embragues tanto de marcha adelante como de
sión de aceite de acuerdo con una señal variable del marcha atrás. Las carretillas elevadoras con pedal
APC200. La señal variable permite el acoplamiento MONOTROL® sólo cambiarán a NEUTRA aplicando
y liberación de los embragues de forma controlada. el freno de mano o el freno de servicio o cuando el
Para amortiguar la vibración hidráulica, los canales carretillero haya dejado su asiento.
de aceite próximos a las válvulas proporcionales han
sido provistos cada uno de ellos de un carrete de LIBERACIÓN DEL EMBRAGUE
amortiguación.
Cuando se libera la presión del embrague, el muelle
En los canales de suministro para los embragues de del embrague devuelve el pistón al interior de la car-
velocidades (1ª/3ª y 2ª velocidad) la presión real del casa del embrague y empuja el aceite hidráulico de
embrague la mide un sensor. El APC200 utiliza esta vuelta hacia el carter a través del carrete de cambio.
señal de presión y las señales procedentes de los sen- Para una liberación mejorada del embrague de 1ª ve-
sores de velocidad para controlar el acoplamiento y locidad, se ha practicado un orificio de 0.9 mm en su
la liberación de los diferentes embragues durante el pistón. El volumen de aceite que sale a través de este
cambio. orificio durante el acoplamiento del embrague es ir-
relevante en comparación con la capacidad de sum-
Si el APC200 NO recibe las señales apropiadas, las
inistro de aceite.
válvulas proporcionales se desactivarán, haciendo
que todos los embragues se liberen de inmediato. ANTIDRENAJE
Las válvulas selectoras reciben una señal de acti- Para permitir la re-presurización normal del em-
vación (ON) o desactivación (OFF) para desviar pre- brague, los canales de suministro deben permanecer
sión hacia el embrague correcto. llenos de aceite. Para evitar que los canales de
La válvula selectora de 1ª/3ª desvía presión al em- suministro de aceite se drenen y se llenen de aire, se
brague de 1ª cuando está activada. alimenta continuamente algo del aceite del sistema
La válvula selectora de 1ª/3ª desvía presión al em- en el canal de drenaje a través de un orificio de
brague de 3ª cuando NO está activada. restricción. VéaseFigura 4.
La válvula selectora de marcha adelante / marcha
atrás desvía presión hacia el embrague de marcha
adelante / marcha atrás cuando se activa el carrete
correspondiente.

5
Manejo 1300 SRM 1537

Tabla 1. Selección de marchas y válvulas activadas

Sentido de la Veloc. Válvulas Válvulas Embragues


marcha proporcionales selectoras activados
activadas activadas
Marcha hacia 1ª FWD/REV (marcha Marcha hacia Marcha hacia
delante adelante/marcha delante + 1ª. delante + 1ª.
atrás) + 1ª/3ª
Marcha hacia 2ª FWD/REV (marcha Marcha hacia Marcha hacia
delante adelante/marcha delante + 2ª delante + 2ª
atrás) + 2ª
FWD/REV
Marcha hacia 3ª 1ª/3ª Marcha hacia Marcha hacia
delante delante delante + 3ª.
Neutra 1ª ---- 1ª 1ª
Neutra 2ª ---- 2ª 2ª
Neutra 3ª ---- ---- 3ª
Marcha atrás 1ª FWD/REV (marcha Marcha atrás + 1ª Marcha atrás + 1ª
adelante/marcha
atrás) + 1ª/3ª
Marcha atrás 2ª FWD/REV (marcha Marcha atrás + 2ª Marcha atrás + 2ª
adelante/marcha
atrás) + 2ª
FWD/REV
Marcha atrás 3ª 1ª/3ª Marcha atrás Marcha atrás + 3ª

REFRIGERACIÓN Y LUBRICACIÓN normal, el sistema de control de la transmisión de-


termina la duración del engrane del embrague. Du-
El calor es generado principalmente en el convertidor rante la marcha lenta es el conductor quien controla
de par y en los platos de embrague durante el fun- el calor añadido en el embrague variando la poten-
cionamiento de la transmisión. El calor generado cia del motor y el engrane del embrague. El sistema
por la fricción mecánica en los engranajes, ejes y co- de control de la transmisión cerrará el embrague de
jinetes es relativamente bajo. marcha adelante o de marcha atrás cuando se haya
excedido una cierta cantidad de calor generado.
El calor generado en el convertidor de par está rela-
cionado directamente con el grado de calado, es decir, Sólo se utiliza una parte menor del suministro total
la diferencia de velocidad entre el motor y la turbina. de la bomba para llenar el embrague. La mayor parte
En una situación de calado, la mayor parte de la po- del suministro de aceite de la transmisión se usa para
tencia de motor suministrada se convierte en calor. el circuito de lubricación y refrigeración que funciona
Este calor se acumula en el convertidor de par de- a una presión inferior a la del sistema. Véase Figura
bido al menor flujo de aceite durante la situación de 5. La válvula reguladora de presión admite el aceite
calado. Al aumentar la velocidad de la turbina, el que no es necesario para el llenado del embrague. La
volumen de calor añadido se reduce, mientras que, válvula de seguridad reduce la presión de aceite a
al mismo tiempo, el mayor flujo de aceite transfiere 9 bar (131 psi) para proteger el convertidor de par
más rápidamente el calor acumulado. y el enfriador de aceite. El flujo de aceite normal cir-
cula a través del convertidor de par, el enfriador de
El calor generado en los platos de embrague varía con
aceite de la transmisión y hacia el orificio de lubri-
la potencia de motor disponible realmente en el mo-
cación de la transmisión. El volumen de aceite y la
mento del engrane del embrague y con la duración del
resistencia del flujo de aceite hace que la presión de
engrane del embrague. Durante el funcionamiento

6
1300 SRM 1537 Manejo

suministro inicial de 9 bar (131 psi) se reduzca a un Para acelerar el proceso de calentamiento se monta
valor de 0.4 a 0.85 bar (5.8 a 12.3 psi) en el orificio de una válvula termostática entre la toma de salida del
lubricación de la transmisión. La resistencia del flujo convertidor de par y el radiador de la transmisión. El
aumenta durante el calado del convertidor de par o termostato empieza abriéndose a 70°C (158°F) y se
cuando la temperatura del aceite es baja. Cuando la abre completamente a 85°C (185°F). A temperaturas
transmisión está a temperatura de funcionamiento y por debajo de 70°C (158°F), el flujo de aceite retorna
no se aplica ninguna carga, el volumen de aceite de directamente hacia la transmisión. A temperaturas
lubricación es de 75 liter (19.6 gal) por minuto a 1800 por encima de 85°C (185°F), la totalidad del flujo de
rev/min. aceite procedente de la toma de salida tiene que pasar
por el radiador de la transmisión antes de volver a la
Desde el orificio de lubricación de la transmisión, el transmisión.
aceite circula hacia los canales de los diferentes ejes
que conducen a los cojinetes de los ejes para su lu-
bricación, y hacia el interior de los paquetes de em-
brague donde el aceite absorbe el calor generado en
los platos de embrague.

7
Manejo 1300 SRM 1537

1. CAUDAL DE ACEITE 3. ORIFICIO DE PRESIÓN DE LUBRICACIÓN


2. CANAL DE ACEITE

Figura 5. Refrigeración y lubricación

8
1300 SRM 1537 Sistema de control

Sistema de control
GENERAL se utilizan para leer información relacionada con la
transmisión. Para diagnósticos y ajustes, es más có-
El sistema de control de la transmisión consta del modo usar el sistema TE-Userlink en vez de pulsar
controlador APC200, de varios interruptores y trans- los botones del APC200. La sección Funcionamiento
misores que proporcionan información al APC200, del APC200 tiene las instrucciones para recuperar
y de la válvula de control hidráulico que regula las información del APC200 cuando no está disponible
presiones en función de las señales procedentes del el TE-Userlink.
APC200.
Autocomprobación
CONTROLADOR APC 200
En el momento del encendido se realizan una serie
El APC200 tiene software para controlar el fun- de comprobaciones. Si el APC200 obtiene un fallo en
cionamiento de la transmisión y realiza las sigu- estas comprobaciones, cerrará todas las salidas. La
ientes funciones: transmisión no podrá utilizarse hasta que se haya
• Realice la autocomprobación y la localización y cor- rectificado el problema. Se visualizará el código de
rección de fallos fallo correspondiente.
• Control funcional de la transmisión.
– Cambio automático. Modos de protección
– Marcha lenta.
• Entrar en un modo protegido cuando sea necesario Modo "Limp Home" (modo degradado de
– Presiones, temperaturas y velocidades inapropi- emergencia)
adas
– Carretillero no presente La transmisión se pone en NEUTRA si se detecta un
– El freno de estacionamiento está aplicado. fallo en lo siguiente:
– Cambio de velocidad o de dirección a velocidades • Salidas para solenoides o presostatos
inapropiadas • Sensor de velocidad del motor
• Registro de un código de fallo cuando las circun- • Dos de tres sensores de velocidad del vehículo
stancias hayan excedido de cierto valor.
Para continuar conduciendo, la palanca de cambios
• Deje que se realicen los diagnósticos y la cali-
debe estar colocada primero en NEUTRA. Después
bración con un ordenador portátil (TE-Userlink)
de eso, el conductor debe engranar de nuevo una
Dependiendo de las señales de la palanca de cambio dirección. Cuando se entra en modo "Limp Home"
y de los diversos interruptores y transmisores, el (modo degradado de emergencia), el usuario puede
APC200 activa o desactiva los solenoides y la válvula accionar la transmisión en cualquier dirección en 1ª
de control, que transfiere la presión hidráulica a los y 2ª solamente. La marcha lenta se desactiva.
embragues en la transmisión. Si una señal de en-
Modo de Apagado
trada no cumple con la programación del APC200,
el APC200 registrará el fallo y reaccionará acti- Si se detecta una combinación no permitida de fallos,
vando un modo de protección. Todos los eventos se entrará en modo de Apagado. El APC200 pone la
registrados son almacenados como código de fallo y transmisión en NEUTRA desconectando (OFF) las
se muestran en el panel de instrumentos cuando se señales hacia las válvulas proporcionales y hacia las
produce el fallo. Los fallos pueden leerse también en válvulas selectoras. Los fallos inaceptables también
un momento posterior haciendo posible con ello el se denominan errores de Vía de Apagado Redundante
seguimiento de problemas intermitentes. (RSP)
Los modos de protección y las autocomprobaciones Códigos de parámetro sobrepasado de la
son parte de la programación del APC200 y no se transmisión
puede influir en ellos.
Durante el funcionamiento de la carretilla, el contro-
El controlador APC200 está situado en la consola lat- lador APC200 puede mostrar códigos de parámetro
eral de la cabina y tiene una pantalla y pulsadores sobrepasado de la transmisión en la pantalla de códi-
para recabar la información. Normalmente los in- gos de fallo/cuentahoras. Estos códigos de parámet-
dicadores y las pantallas del panel de instrumentos ros sobrepasados reflejan que la petición realizada

9
Sistema de control 1300 SRM 1537

por el carretillero no será ejecutada debido a cier-


tas circunstancias. la Guía de Códigos de Fallo
del APC200 1300 SRM 1435 lista los códigos excedi-
dos con una descripción de las circunstancias que se
hayan encontrado.
Se muestra la visualización del código de fallo
Códigos de fallo E_COM cuando ocurre lo siguiente:
Descripción • El controlador del motor no responde a la solicitud
de identificación del motor o a la solicitud de códi-
En condiciones normales, el cuentahoras/la pan- gos de fallo.
talla de códigos de fallo muestra las horas de • El controlador del motor deja de enviar uno de los
funcionamiento del motor. El máximo de horas que mensajes regulares, p. ej. RPM del motor o tem-
puede mostrarse es 99.999 horas. peratura del líquido refrigerante del motor.

• Lectura del cuentahoras El código de fallo de la pantalla t-CON se muestra


cuando el tablero de instrumentos no recibe un men-
saje cíclico o recibe mensajes de fallo incorrectos del
APC200.

Los códigos de fallo que aparecen como tE1.23 corre-


sponden a fallos que ocurren durante la calibración
Si el controlador del motor y/o la transmisión detecta de la transmisión.
un fallo, el cuentahoras/la pantalla de códigos de fallo
mostrará un código de fallo en vez de las horas de Modo de registro de fallos
funcionamiento del motor.
Acceso
Los códigos de fallo que empiezan con 'E' se refieren
El tablero de instrumentos tiene una memoria que
a códigos de fallo del motor.
registra cada fallo cuando se produce. Estos fallos
• Número(s) de código de fallo que se han producido pueden revisarse posterior-
mente entrando en el modo de registro de fallos.
Proceda del siguiente modo para entrar en el modo
de registro de fallos:

1. Aplique el freno de estacionamiento.

2. Gire el contacto a la posición de encendido (ON),


Los códigos de fallo que empiezan con una "t" remiten pero sin arrancar la carretilla elevadora.
a los códigos de fallo de la transmisión, que se lis-
tan en Guía de Códigos de Fallo de APC200 1300 3. Gire el contacto a la posición de apagado (OFF)
SRM 1435. y encendido (ON) 3 veces, gire 1 vez por segundo.
Tras el primer ciclo de apagado (OFF) y encen-
Cuando se produzca más de un fallo al mismo dido (ON) la pantalla mostrará un 1. Tras el se-
tiempo, los códigos de fallo se mostrarán en sucesión. gundo ciclo de apagado (OFF) y encendido (ON)
Cuando las circunstancias hayan cambiado y todos la pantalla mostrará un 2. Tras el tercer ciclo
los fallos dejen de existir, el cuentahoras/la pantalla de apagado (OFF) y encendido (ON) la pantalla
de códigos de fallo mostrará de nuevo las horas de mostrará un 3.
funcionamiento del motor.
Ahora la pantalla se encuentra en el modo de reg-
El código de fallo E-CON y t-CON indica un problema istro de fallos. Cuando no se han registrado fallos,
de comunicación. la pantalla LCD muestra "clear" (vacío). Cuando se
han registrado fallos, la pantalla muestra una letra y
4 números para cada código de fallo. Para los códigos
de fallo del motor la letra es la "E". Para los códigos
de fallo de la transmisión la letra es la "t".

10
1300 SRM 1537 Sistema de control

Tras el código de fallo, se muestran tres números adi- Rectificación de fallos


cionales.
Los códigos de fallo se listan en Guía de Códigos
Los números representan lo siguiente: de Fallo del APC200 1300 SRM 1435 que propor-
• Código de fallo ciona una explicación del fallo, la acción resultante
• Lectura del cuentahoras en la última ocurrencia del APC200 y las comprobaciones para la localización
• Lectura del cuentahoras en la primera ocurrencia de averías. Cada código de fallo representa un de-
• Número de ocurrencias del fallo actual fecto o funcionamiento incorrecto específico.

Cada número se muestra durante 3 segundos, tras En la mayor parte de los casos la rectificación sug-
lo cual se muestra el número siguiente. Los fallos erida es mediante la comprobación de la funcionali-
se mostrarán en la secuencia inversa de su apari- dad eléctrica entre el APC200, el cableado y los sen-
ción: el fallo más reciente se mostrará primero y el sores, solenoides o interruptores,
primer fallo se mostrará el último. Cuando se hayan
mostrado todos los códigos de fallo registrados, la Antes de desmontar componentes para realizar prue-
pantalla seguirá repitiendo estos códigos de fallo reg- bas, conecte el programa TE-Userlink La pantalla
istrados hasta que el usuario salga del modo de reg- "Dashboard-Monitor" permite verificar la funcional-
istro de fallos. idad de los sensores de velocidad, el presostato y la
palanca de cambio. En el caso de que se indiquen var-
Salir ios posibles defectos, el TE-Userlink puede estrechar
el número de posibles defectos, evitando la retirada
Para salir del modo de registro de fallos, gire la llave innecesaria de componentes que funcionan correcta-
de contacto a la posición de apagado (OFF) y encen- mente.
dido (ON) y deje la posición de encendido (ON) du-
rante más de 2 segundos. El panel también saldrá Para rectificar problemas con interruptores,
al modo normal cuando se libere el freno de esta- solenoides y sensores, identifique su localización
cionamiento o cuando se arranque el motor. real y pruebe el componente. La posición de los
solenoides se muestra en la sección Válvula de con-
Transparente trol hidráulica. La localización de los sensores e
interruptores se muestra en la secciónSensores de
Para borrar los códigos de fallo registrados en la pan-
presión, velocidad y temperatura y Figura 7. Los
talla, proceda del siguiente modo:
valores de prueba de solenoides y sensores son los
1. Acceso al modo de registro de fallos. Véase Ac- mostrados en Especificaciones Eléctricas.
ceso.
NOTA: El software Dana Dashboard y la Guía de
2. Compruebe el registro de fallos haciendo pasar Códigos de Fallo de APC200 1300 SRM 1435
la llave de contacto por la posición de apagado tienen referencias del cable y de las entradas que
(OFF) y luego por la de encendido (ON) otras están relacionadas con el APC200. Consulte la con-
tres veces. Se trata de una repetición de los pro- versión del número de cable de APC200 al número
cedimientos para acceder al modo de registro de de cable HysterYale para ver la conversión de los
fallos. Véase Acceso. números de cable APC200 a los números Hyster.

Si el proceso de borrado de datos se realiza correcta- Para identificar un problema del mazo de cableado,
mente, la pantalla mostrará "clear" (vacío). Si el pro- primero determine la conectividad entre el APC200
ceso de borrado de datos no se realiza correctamente, y el conector del componente indicado en la Guía de
la pantalla mostrará los códigos de fallo en memoria, Códigos de Fallo.
mostrados en el orden cronológico de aparición. Para
Busque el código de conector y/o el número de cable
volver al modo normal, siga el procedimiento descrito
en Diagrama de cableado del APC200, que muestra a
en Salir. Para reintentar borrar códigos de fallo al-
qué mazo de cableado y/o cable pertenece el conector.
macenados, siga Step 2 del procedimiento para bor-
rar códigos de fallo. Las figuras del mazo de cableado en Sistema eléc-
trico 2200 SRM 1499 muestran la localización real
de los conectores.

11
Sistema de control 1300 SRM 1537

VÁLVULA DE CONTROL HIDRÁULICA Leyenda de la figura 6

La válvula de control hidráulica se encuentra en Ele- Conector Descripción


el lado izquierdo de la transmisión y contiene los mento
presostatos, todos los solenoides y la mayor parte 1 CPS 55 Solenoide de selección de
de los orificios de comprobación. El funcionamiento marcha atrás
de la válvula de control hidráulica depende de la
presión de suministro de la bomba disponible y de la 2 CPS25 Solenoide de selección de
activación de los solenoides eléctricos. La activación marcha adelante
de estos solenoides está controlada por el contro- 3 CPS130 Solenoide proporcional
lador APC200. El funcionamiento hidráulico de la Fwd/Rev (marcha
válvula de control se muestra esquemáticamente en adelante/marcha atrás)
Diagrama hidráulico.
4 CPS132 Solenoide proporcional
La localización de los diferentes solenoides y trans- de 2ª velocidad
misores de presión se muestra en Figura 6.
5 CPS 160 Solenoide proporcional de
1ª/3ª velocidad
6 CRP11 Sensor de presión de
1ª/3ª velocidad
7 CPS 161 Solenoide selector de
1ª/3ª velocidad
8 CRP03 Sensor de presión de
2ª velocidad

Comprobación de la presión
La mayor parte de las presiones del aceite de la trans-
misión pueden medirse en el lado de la válvula de
control. Consulte Figura 7 y Tabla 2 para ver las lis-
tas de los números de los orificios de comprobación y
su descripción. Hay otros puntos de comprobación de
las presiones del aceite de la transmisión en localiza-
ciones diferentes de la transmisión. Véase de Figura
8 a Figura 11 y Tabla 3. Los números de orificio men-
cionados en cada punto de comprobación correspon-
den a los números de orificio mostrados en Diagrama
hidráulico.

Ninguna de las presiones de aceite es ajustable. Si la


Figura 6. Localización de los solenoides presión está fuera de especificación, hay que estable-
cer la causa mediante comprobaciones adicionales.
Si la causa del problema es una válvula de reducción
de presión hay que sustituir el conjunto completo que
incluye la válvula.

La bomba de la transmisión incluye la válvula de


regulación de presión, la válvula de seguridad y la
válvula de derivación del filtro.

12
1300 SRM 1537 Sistema de control

Tabla 2. Orificios de comprobación


de la presión de la válvula de control.
(Continuación)

Número Número Descripción


de ele- del ori-
mento ficio.
5 41 Presión del embrague de 1ª
6 67 Presión regulada de 1ª/3ª
7 68 Presión regulada de 2ª
8 46 Presión de embrague REV
(marcha atrás)
9 66 Presión regulada FWD/REV
(marcha adelante / marcha
atrás)

Especificaciones de presión
Las presiones de descarga en esta transmisión se
ven influidas por el volumen y viscosidad del aceite
que pasa a través de las válvulas de descarga. Unos
NOTA: PARA VER LA LEYENDA, CONSULTETABLA 2 volúmenes de suministro más pequeños y la menor
viscosidad dan lugar a presiones del sistema más
Figura 7. Orificios de comprobación, válvula bajas. Unos volúmenes de suministro más grandes
de control y una viscosidad más alta dan lugar a presiones del
sistema más altas. El volumen de aceite a través
de las válvulas de alivio depende de la velocidad del
Tabla 2. Orificios de comprobación de la
motor. La viscosidad depende de la calidad del aceite
presión de la válvula de control.
y disminuye con temperaturas más altas. Asegúrese
de que la calidad del aceite cumple con la especifi-
Número Número Descripción
cación necesaria y de que el aceite ha sido sustituido
de ele- del ori-
a tiempo. La temperatura del aceite debe ser de 82
mento ficio.
a 93°C (180 a 199°F) para medir correctamente la
1 31a Presión del sistema presión.
2 45 Presión del embrague FWD En el circuito de refrigeración y lubricación el con-
(marcha adelante) vertidor de par produce una resistencia adicional a
3 43 Presión de embrague de 3ª la circulación al aumentar la diferencia de velocidad
entre el motor y el eje de entrada de la transmisión.
4 42 Presión de embrague de 2ª

13
Sistema de control 1300 SRM 1537

Descripción Orificio Especificación de la presión


Válvula de derivación del filtro --- 2.1 a 3.4 bar (30.5 a 49.5 psi)
Presión del regulador - Salida del filtro 31 17.2 bar (250 psi) mínimo a 600 rpm.
Presión del regulador - Salida del filtro 31 20 bar (290 psi) máximo a 2200 rpm.
Presión máxima del embrague Véase 17.2 bar (250 psi) máximo a 2000 rpm.
Tabla 2 y
Tabla 3.
Presión de liberación del embrague Véase 0 a 0.2 bar (0 a 3 psi)
Tabla 2 y
Tabla 3.
Salida del convertidor de par - presión 32 1.7 bar (25 psi) a 2000 rpm calado.
mínima
Salida del convertidor de par - presión 32 4.8 bar (70 psi) a 2000 sin carga.
máxima
Presión de lubricación 33/34 0.5 a 0.8 bar (7.2 a 11.6 psi) a 1500 rpm

SENSORES DE PRESIÓN, VELOCIDAD Y


TEMPERATURA
Antes de desmontar componentes para realizar
pruebas, conecte el programa TE-Userlink La pan-
talla ‘Dashboard-Monitor’ permite la verificación de
la funcionalidad de varios componentes, evitando
desmontajes innecesarios.

La localización de los sensores de velocidad y tem-


peratura está incluida en Figura 8, Figura 9, Figura
10, y Figura 11. El sensor de velocidad del motor
está situado en el engranaje de accionamiento de la
bomba. La localización esquemática de los otros sen-
sores de velocidad se muestra en.Figura 12

NOTA: PARA VER LA LEYENDA CONSULTE TABLA 3


Y TABLA 4

Figura 8. Orificios de comprobación, vista


frontal

14
1300 SRM 1537 Sistema de control

NOTA: PARA VER LA LEYENDA CONSULTE TABLA 3


Y TABLA 4
NOTA: PARA VER LA LEYENDA CONSULTE TABLA 3
Y TABLA 4 Figura 11. Orificios de comprobación, vista
derecha
Figura 9. Orificios de comprobación, vista
trasera

NOTA: PARA VER LA LEYENDA CONSULTE TABLA 3


Y TABLA 4

Figura 10. Orificios de comprobación, vista


izquierda

15
Sistema de control 1300 SRM 1537

Tabla 3. Orificios de comprobación de la carcasa de la transmisión

Número Descripción Figura Racor


del
orificio.
11 Hacia el refrigerador ----- Ningún orificio de comprobación
12 Desde el refrigerador ----- Ningún orificio de comprobación
31 Salida filtro - Presión del Figura 9 junta tórica 0.5625 - 12 UN - 2B
regulador
32 Salida del convertidor de par - al Figura 8 1/8 - 87 NPTF
enfriador
34 Lubricación Figura 11 junta tórica 0.5625 - 18 UNF -2B
37 Entrada del convertidor de par Figura 11 junta tórica 0.500 - 20 UNF -2B
41A Presión del embrague 1ª Figura 10 junta tórica 0.5625 - 18 UNF -2B
43A Presión del embrague 3ª Figura 10 Rosca 1//4 NPTF
45A Presión del embrague, Marcha Figura 10 junta tórica 0.5625 - 18 UNF -2B
adelante

Tabla 4. Sensores e interruptores

Ele- Sensor o interruptor Código de conectores


mento
A Sensor de velocidad del motor CPS22
B Sensor de velocidad de la turbina CPS26
C Sensor de velocidad del tambor. CPS24
D Sensor de la velocidad de salida CPS23
E Transmisor de temperatura del carter CRP09
F Interruptor de temperatura de salida del convertidor de par TS27

16
1300 SRM 1537 Sistema de control

la desviación supera un valor permitido, el APC200


genera un código de fallo y entra eventualmente
en modo de protección. A continuación se dan unos
cuantos ejemplos de entradas de velocidad y de
relaciones que monitoriza el APC200:
• Relación de velocidad del convertidor
– La relación entre la velocidad del motor y la ve-
locidad de la turbina recibe el nombre de relación
de velocidad del convertidor y es una medida de
la potencia que está siendo transferida a través
del convertidor. Esta relación es un factor fun-
damental para el APC200 para determinar en
el modo de selección automática si hay que se-
leccionar el engranaje siguiente más alto o más
bajo. Durante la calibración se utiliza un cambio
repentino de la relación de velocidad del conver-
tidor para determinar la posición del pistón del
embrague en el momento en que el embrague em-
pieza su efecto de sujeción.
1. VELOCIDAD DE LA TURBINA
2. VELOCIDAD DEL TAMBOR DE EMBRAGUE DE • Relación de transmisión
MARCHA ADELANTE – Cada uno de los engranajes seleccionados de la
3. VELOCIDAD DE SALIDA transmisión tiene una relación de transmisión
específica. Cuando se cierra uno de los em-
Figura 12. Localización esquemática de los bragues direccionales y cuando la velocidad de
sensores de velocidad salida ha llegado a un cierto valor para la com-
probación, se compara la relación real con la
Sensores de presión relación especificada. Si la desviación excede del
5% se supone que uno de los embragues patina.
La función de los sensores de presión es monitorizar
Se señaliza un fallo y el APC200 entra en modo
el solape de presión en los embragues de marchas
de apagado.
durante el cambio.
• Relación de marcha
Prueba – Si falla la turbina, el tambor o el sensor de veloci-
dad de salida, el APC200 calcula la 'relación real'
Cuando se aplica la presión del sistema, la resisten- basándose en el valor del resto de los sensores.
cia interna del sensor de presión es de alrededor de Esto permite el funcionamiento continuado de la
500 Ohmios. El APC200 señaliza un fallo cuando transmisión. El fallo del sensor de velocidad se
la resistencia es incorrecta para las circunstancias indica por medio de un código de fallo. Si falla
dadas. En TE-Userlink se muestra el valor de la el sensor de velocidad del motor, o si falla más
resistencia medida bajo el encabezado 'Resistencia de un sensor de velocidad, el APC200 entrará en
del presostato' La localización de los presostatos se el modo "Limp Home" (modo degradado de emer-
muestra en Figura 6. gencia) y señalizará un fallo.
• Par motor máximo durante la marcha lenta
La corriente máxima es de 10 mA con una tensión – La programación del APC200 interpreta la posi-
de alimentación comprendida entre 4.5 y 5.5 voltios ción del pedal de marcha lenta como la presión
y una presión aplicada de 20 bar (290 psi). necesaria para el embrague de marcha lenta. El
calor generado en el embrague de marcha lenta
Sensor de velocidad es proporcional a la potencia transferida por el
convertidor de par (=relación de velocidad del
La función de los sensores de velocidad es determi-
convertidor) Cuando la potencia transferida está
nar la velocidad de rotación de los diferentes grupos
a un nivel demasiado alto durante un tiempo
de engranajes. El APC200 calcula las relaciones de
excesivo, el APC200 liberará presión en el em-
velocidad entre los diferentes grupos y compara los
brague y señalizará un fallo.
valores calculados con los valores programados. Si

17
Sistema de control 1300 SRM 1537

Prueba polaridad incorrecta se destruirá el sensor Tabla 5


muestra los valores de prueba aceptables Sustituya
El TE-Userlink muestra la funcionalidad de cada el sensor si falla la prueba
uno de los sensores de velocidad en "Speed Monitor"
(Monitor de Velocidad) La funcionalidad eléctrica Los sensores de velocidad deben montarse lo más
puede probarse usando el esquema mostrado en cerca posible del engranaje. La señal de velocidad
Figura 13 Observe la polaridad correcta de los sen- fallará si la distancia excede de 1.8 mm (0.07 in.). El
sores La patilla 1 tiene que conectarse a 12 voltios soporte de montaje del sensor asegura normalmente
+ La patilla 2 tiene que conectarse a 12 voltios -. la correcta instalación del sensor.
Figura 13 muestra el conector montado en los sen-
sores de velocidad Si se conecta el sensor con una

Figura 13. Prueba del sensor de velocidad

Tabla 5. Valores de comprobación del – Este sensor se conecta con el APC200. La señal
sensor de velocidad hacia el APC200 se convierte en una señal CAN-
bus hacia el tablero de instrumentos y representa
Lectura de Nivel de la temperatura del carter de la transmisión. El
tensión corriente TE-Userlink indica la funcionalidad de este sen-
sor bajo 'Transmission sump temperature' (Tem-
Diente del 1.2 a 1.6 voltios 6 a 8 mA
peratura del carter de la transmisión)
engranaje
• Salida del convertidor de par, orificio 71
detectado
– Este sensor es un interruptor que se conecta a
No se detecta 2.6 a 3.0 voltios 13 a 15 mA tierra cuando la temperatura excede de 120°C
ningún diente del (248°F) La función consiste en activar un modo
engranaje de protección. La funcionalidad solamente se
puede probar sumergiendo el interruptor de tem-
Sensores de temperatura peratura en aceite caliente y midiendo si con-
muta a 120°C (248°F).
Hay dos sensores de temperatura que miden la tem-
peratura en las dos localizaciones diferentes que se Prueba
indican a continuación: El sensor de temperatura (en el sensor de velocidad),
• Suministro de la bomba, cerca del orificio 31 resistencia con respecto a temperatura muestra los

18
1300 SRM 1537 Prueba y calibración de la transmisión

valores de resistencia eléctrica del sensor de temper- resistencia se puede medir con un óhmetro normal,
atura del carter para diferentes temperaturas. La siempre que se observe la polaridad correcta.

Especificaciones eléctricas
Válvulas proporcionales Tabla 6. Sensor de temperatura (en
Resistencia de la bobina - 7.25 a 20°C (68°F) sensor de velocidad) Resistencia frente a
temperatura (Continuación)
Válvulas selectoras
Resistencia de la bobina 28 ±2 a 20°C (68°F)
TEMPERATURA RESISTENCIA
Sensor de velocidad AMBIENTE
Tipo - Sensor magnetorresistente. 25°C (77°F) 2000
Distancia del sensor - 0 a 1.8 mm (0 a 0.07 in.)
Señal del sensor - Genera una corriente cuadrada 30°C (86°F) 2080
con una amplitud fija que cambia entre 7 y 14 mA. 40°C (104°F) 2245
Tabla 6. Sensor de temperatura (en sensor de 50°C (122°F) 2417
velocidad) Resistencia frente a temperatura
60°C (140°F) 2597
TEMPERATURA RESISTENCIA 70°C (158°F) 2785
AMBIENTE
80°C (176°F) 2980
30°C ( 22°F) 1247
90°C (194°F) 3182
20°C ( 4°F) 1367
100°C (212°F) 3392
10°C (14°F) 1496
110°C (230°F) 3607
0°C (32°F) 1630
120°C (248°F) 3817
10°C (50°F) 1772
125°C (257°F) 3915
20°C (68°F) 1922

Prueba y calibración de la transmisión


PRECAUCIONES Para subir la temperatura del aceite, haga funcionar
el motor mientras hace que se cale el convertidor de
Antes de probar o calibrar la transmisión, verifique par del modo siguiente:
lo siguiente:
• Asegúrese de que el nivel del líquido refrigerante 1. Bloquee el movimiento de la carretilla colocán-
en el sistema de refrigeración sea correcto. dola contra algún objeto fijo.
• Asegúrese de que el freno de estacionamiento y los
frenos de servicio funcionan correctamente. 2. Aplique el freno de estacionamiento en el caso de
• Asegúrese de que el nivel de aceite para la trans- carretillas con palanca de marcha adelante mar-
misión está en el "Nivel Lleno" ('Full Level') cuando cha atrás
está caliente.
3. Aplique el pedal del freno para carretillas con
• Asegúrese de que la temperatura del aceite de la
pedal MONOTROL ®.
transmisión sea al menos de 80°C (180°F).
4. Seleccione tercera en modo manual
Consulte el Manual del Usario para ver instruc-
ciones sobre cómo añadir refrigerante y aceite de la 5. Haga funcionar el motor a medio gas hasta que el
transmisión. indicador de temperatura de aceite marque 80°C
(180°F)

19
Prueba y calibración de la transmisión 1300 SRM 1537

NOTA: Las carretillas con palanca de marcha ade- 3. Bloquee el movimiento de la carretilla colocán-
lante/marcha atrás cambiarán a NEUTRA al aplicar dola contra algún objeto fijo.
el pedal del freno
4. Aplique el freno de estacionamiento en el caso
Las carretillas con pedal MONOTROL cambiarán a de carretillas con palanca de marcha adelante/
NEUTRA al aplicar el freno de estacionamiento marcha atrás

PRUEBA DE CALADO 5. Aplique el pedal del freno para carretillas con


pedal MONOTROL. .
Descripción
6. Arranque el motor y seleccione la 3ª velocidad en
La prueba de calado proporciona indicaciones del es- modo manual.
tado del motor, los embragues de la transmisión y
el convertidor de par. La prueba de calado se lleva 7. Pise el pedal del acelerador hasta la aceleración
a cabo con la transmisión engranada y con el motor máxima.
funcionando a todo gas, bloqueando al mismo tiempo 8. Tome la lectura de la velocidad de calado y suelte
las ruedas motrices. La velocidad de calado para to- el pedal del acelerador.
das las opciones de motor debe estar comprendida en-
tre 1950 y 2100 rpm. Si la velocidad de calado se sitúa entre 50 y 200 rpm
por debajo de la especificada, el motor no está fun-
Procedimiento de la prueba de calado cionando a su máxima potencia. Compruebe si hay
algún código de fallo del motor y rectifique cualquier
PRECAUCIÓN problema que aparezca indicado.
No mantenga el acelerador abierto durante Si la velocidad de calado es mayor que las especifi-
más de 15 segundos seguidos. Deje que el mo- caciones, el embrague acoplado no está actuando o el
tor funcione al ralentí durante dos minutos convertidor de par está dañado. Compruebe si hay
entre las pruebas. algún código de fallo de la transmisión y rectifique
cualquier problema que aparezca indicado.
PRECAUCIÓN Si no hay ningún código de fallo de la transmisión y
Suelte el acelerador inmediatamente si la ve- la velocidad de calado es mucho mayor que lo especi-
locidad del motor aumenta hasta su velocidad ficado, retire el convertidor de par para proceder a su
de régimen inspección.

Motor diesel Cummins, H8.00-14.00XM, Si la velocidad de calado es sólo ligeramente superior


H16.00XM-6, H10.00-12.00XM-12EC - a lo especificado, considere la vida de servicio del con-
2450 rpm ±2% vertidor de par y la opción de sustituirlo inmediata-
mente o en un momento posterior.
Motor diesel Cummins, H170-360HD,
H360HD-EC - 2600 rpm ±2% CALIBRACIÓN DEL EMBRAGUE
Descripción
PRECAUCIÓN
La realización de una prueba de calado en 1ª ó El APC200 se programa para llenar rápidamente el
en 2ª puede dañar las piezas internas del árbol embrague hasta que el pistón empiece su efecto de
propulsor. sujeción de los discos y sólo entonces subir más la
presión del embrague dentro de un período de tiempo
Realice la prueba de calado únicamente en 3ª determinado hasta que se haya logrado el engranado
total.
1. Conecte un ordenador portátil al conector User-
link en la consola lateral. Seleccione la pantalla Cuando se cambia a una marcha más larga, el em-
para leer la velocidad del motor brague que hay que liberar empezará a descargar su
presión en el mismo momento en que el embrague
2. Coloque una carga equivalente a la capacidad en
que tiene que engranarse empieza su efecto de su-
las horquillas para impedir que las ruedas giren.
jeción. Durante un corto período de tiempo ambos

20
1300 SRM 1537 Prueba y calibración de la transmisión

embragues estarán parcialmente engranados. Esto 5. Arranque el motor.


ofrece la posibilidad de subir una marcha con suavi-
dad con tracción integral. 6. Asegúrese de que la temperatura del aceite de la
transmisión sea al menos de 60°C (140°F).
Cuando los platos del embrague se desgasten se
harán ligeramente más finos. Esto implica que el 7. Seleccione la pantalla "Automatic Calibration"
pistón del embrague que se va a engranar tendrá un (Calibración Automática), seleccione "Interface"
desplazamiento mayor hasta que el pistón empiece y haga clic en el botón "Clutch Filling Calibra-
a sujetar los discos. El embrague que se libera em- tion" (Calibración Llenado Embrague).
pezaría a patinar demasiado pronto. La transmisión
8. La calibración automática empieza cuando
ya no haría los cambios con suavidad.
la palanca marcha adelante / marcha atrás
El APC200 tiene un programa de calibración para o cuando el pedal MONOTROL pasan a la
reajustar el tiempo de llenado del embrague y el posición MARCHA ADELANTE y cuando la
tiempo para llegar al engranado total. El tiempo temperatura del aceite de la transmisión es al
de llenado del embrague viene determinado por el menos de 60°C (140°F).
tiempo transcurrido entre el inicio del llenado del
9. Cuando la temperatura del aceite de la trans-
embrague y el momento en que el sensor de veloci-
misión haya caído por debajo de 60°C (140°F),
dad de la turbina detecta un cambio de velocidad
el programa de calibración automática calentará
(detección de contacto) El tiempo para llegar a un
primero la transmisión antes de proceder con la
engranado total viene determinado por el tiempo
calibración. Esta característica es parte del pro-
transcurrido entre la detección de contacto y el
grama de calibración y no debe tener interferen-
engranado total del embrague. Cada 2000 horas
cias, ya que si las hubiera se detendría la cali-
aparece como código excedido (te501) en el tablero
bración.
de instrumentos la advertencia automática para
recalibrar la transmisión. 10. El proceso completo de calibración automática
dura aproximadamente de 12 a 15 minutos. La
Durante la calibración del embrague, pueden visu-
pantalla mostrará cuándo finaliza la calibración.
alizarse códigos que indican circunstancias incorrec-
La velocidad del motor permanecerá a ralentí du-
tas para la calibración adecuada del embrague La ex-
rante la calibración.
plicación de estos códigos está en la Guía de Códi-
gos de Fallo del APC200 1300 SRM 1435. 11. Apague el encendido (OFF) cuando la pantalla
del APC200 indique que se ha completado la cal-
Durante la calibración del embrague, pueden visu-
ibración. Observe la pantalla y espere hasta que
alizarse códigos de fallo precedidos por la letra "E"
se apaguen todos los segmentos. Cuando la pan-
Por ejemplo E1.25. El primer dígito detrás de la "E"
talla permanezca apagada (OFF), la nueva cal-
puede ser un "1" ó un "2". "1" se refiere a los fallos
ibración se habrá introducido en la memoria del
ocurridos durante el tiempo de llenado del embrague
APC200 Los nuevos ajustes de la calibración se
"2" se refiere a los fallos ocurridos durante el engrane
perderán si se apaga el encendido (OFF) demasi-
del embrague Los dos últimos dígitos indican fallos
ado pronto.
de calibración, que se listan y explican en la Guía
de Códigos de Fallo del APC200 1300 SRM 1435. NOTA: No interfiera con la calibración. Si activa
cualquier control o componente, el modo de cali-
Procedimiento bración se detendrá antes de finalizar. La pantalla
mostrará cuándo finaliza la calibración.
1. Aplique el freno de estacionamiento.
Durante la calibración, la pantalla del APC200 puede
2. Conecte un ordenador portátil al conector User-
mostrar mensajes del estado de la calibración o códi-
link en la consola lateral.
gos de error durante la calibración. La explicación de
3. Verifique que la palanca de marcha hacia de- estos códigos está en la Guía de Códigos de Fallo
lante/hacia atrás esté en posición NEUTRA o del APC200 1300 SRM 1435.
MARCHA ATRÁS

4. Verifique que el pedal MONOTROL está en


MARCHA ATRÁS.

21
Prueba y calibración de la transmisión 1300 SRM 1537

CALIBRACIÓN MARCHA LENTA a. Frenos en baño de aceite - Gire el perno de


ajuste del pedal del freno hasta que no haya
Descripción nada de juego entre el perno de la válvula del
freno y el rodillo situado debajo del pedal del
La marcha lenta es un modo de tracción y frenado freno. Véase Figura 14.
controlado. Permite velocidades del motor más
elevadas para aumentar las velocidades de las fun- b. Frenos secos - Gire el perno de ajuste del
ciones hidráulicas, manteniendo baja la velocidad pedal del freno hasta que haya un desplaza-
de desplazamiento de la carretilla. La función de miento del pedal de 5 a 10 mm (0.2 a 0.4 in.)
marcha lenta se obtiene relacionando la posición del antes de que el la luz del freno se encienda
pedal de marcha lenta con la presión del embrague. (ON).
La relación entre la posición del pedal y la presión
del embrague da lugar a una reacción natural del 2. Coloque la parte superior del pedal de marcha
carretillero de pisar aún más el pedal de marcha lenta y del pedal del freno a la misma altura.
lenta cuando la velocidad real de la carretilla es de-
a. Frenos en baño de aceite - Ajuste el perno
masiado alta. Al pisar aún más el pedal de marcha
de ajuste para el acoplamiento del pedal de
lenta la presión del embrague de marcha se reducirá,
freno de forma que el pedal de marcha lenta
reduciendo con ello la velocidad de la carretilla, con
no tenga holgura libre.
independencia de la velocidad del motor. En caso de
que se genere un calor excesivo durante la marcha b. Frenos secos - Ajuste el perno de ajuste para
lenta, el APC200 liberará toda la presión y mostrará el acoplamiento del pedal de freno de forma
el código de fallo 46.05. que el pedal de marcha lenta tenga una hol-
gura libre de aproximadamente 20 a 25 mm
El sensor del pedal de marcha lenta tiene que cal-
(0.80 a 1.0 in.) antes de que el pedal de freno
ibrarse para dos posiciones del pedal: pedal de
empiece a moverse. Véase Figura 15.
marcha lenta totalmente pisado y pedal de marcha
lenta liberado. La calibración es necesaria cuando
se sustituya el sensor de marcha lenta o cuando
haya quedado suelto. Adicionalmente, la calibración
debe realizarse anualmente debido al desgaste y
al deslizamiento de los pedales y varillajes. Antes
de calibrar el sensor de marcha lenta, verifique el
ajuste del pedal del freno y del sensor de marcha
lenta. Una calibración incorrecta del sensor acti-
vará códigos de fallo durante el funcionamiento.
Variando ligeramente el desplazamiento libre del
pedal del freno se puede variar el momento en el
que empiezan a aplicarse los frenos. Cuando el freno
se aplica demasiado pronto, se generará demasiado
calor tanto en el embrague de marcha lenta como en
los frenos. Si el freno se aplica demasiado tarde, el
desplazamiento del pedal durará más tiempo hasta 1. PEDAL DEL FRENO
que los frenos se apliquen en su totalidad. Haga 2. PEDAL DE MARCHA LENTA
siempre pequeños ajustes en el desplazamiento libre 3. PERNO DE AJUSTE PARA EL PEDAL DE FRENO
del pedal del freno y compruebe que tanto el pedal 4. PERNO DE AJUSTE PARA EL ACOPLAMIENTO
DEL PEDAL DE FRENO
de marcha lenta como el pedal del freno tengan una 5. PERNO DE AJUSTE PARA EL PEDAL DE
distancia suficiente con respecto a la plancha del MARCHA LENTA
piso cuando los frenos estén totalmente aplicados.
Figura 14. Conjunto del pedal de freno
Ajuste del pedal de freno y marcha lenta
1. Asegúrese de que la posición de liberación del
pedal del freno haya sido ajustada correcta-
mente.

22
1300 SRM 1537 Información de pantalla del APC200

b. Afloje los dos pernos de montaje del sensor de


marcha lenta.

c. Gire el sensor en los orificios ranurados hasta


que la tensión de salida esté comprendida en-
tre 600 y 700 mV

d. Apriete los dos pernos de montaje y verifique


que la tensión de salida sigue siendo correcta.

Calibración del sensor de marcha lenta


1. Asegúrese de que los pedales y el sensor de mar-
cha lenta se hayan ajustado correctamente.

2. Arranque el motor y déjelo funcionar durante


alrededor de 30 segundos.

3. Conecte un ordenador portátil en Userlink y se-


leccione 'Automatic Calibration' (Calibración au-
tomática)

4. Seleccione "Inching Pedal Calibration" (Cal-


ibración Pedal Marcha Lenta) y siga las in-
Figura 15. Ajuste del pedal de marcha lenta strucciones. Los valores normales que deben
de freno seco alcanzarse tanto para frenos secos como para
frenos en baño de aceite son los siguientes:
Ajuste del sensor de marcha lenta • Pedal totalmente liberado - 600-700 mV
• Pedal totalmente liberado - 2500-4000 mV
1. Conecte un ordenador portátil a Userlink.
5. Apague el encendido (OFF) cuando la pantalla
2. Seleccione 'Inching Pedal Calibration Mode'
del APC200 indique que se ha completado la cal-
(Modo Calibración Pedal Marcha Lenta)
ibración. Observe la pantalla y espere hasta que
3. Verifique que la salida analógica del sensor de se apaguen todos los segmentos. Cuando la pan-
marcha lenta está comprendida entre 600 y 700 talla permanezca apagada (OFF), la nueva cal-
mV ibración se habrá introducido en la memoria del
APC200 Los nuevos ajustes de la calibración se
4. Si la salida analógica es incorrecta, proceda del perderán si se apaga el encendido (OFF) demasi-
modo siguiente: ado pronto.

a. Eleve la cabina hasta que el pestillo se quede


bloqueado en posición abierta parcial.

Información de pantalla del APC200


GENERAL • Información general
• Prueba
El controlador APC200 está situado en la consola lat- • Calibración
eral de la cabina y tiene una pantalla y pulsadores
para recabar la información. Véase Figura 16. Estos modos de visualización proporcionan un
método alternativo para calibrar u obtener informa-
La información se proporciona por medio de códigos. ción en caso de que no esté disponible la conexión
La interpretación de estos códigos depende del modo TE-Userlink.
de visualización activado. Hay disponibles los sigu-
ientes modo de visualización:

23
Información de pantalla del APC200 1300 SRM 1537

al grupo de visualización siguiente, y que pulsando


el botón S, la pantalla se desplaza al subgrupo
siguiente. Cuando se pulsa el botón M para de-
splazarse al siguiente grupo de visualización, la
pantalla mostrará primero el subgrupo de nivel
superior dentro de la lista del grupo de visualización
actual (6PoS, ó cPoS, ó Err). Empezando desde estas
posiciones se podrá realizar el paso a subgrupos
Figura 16. Panel frontal del APC200 que están por debajo en la lista de subgrupos. Para
volver la subgrupo posicionado más arriba, presione
El piloto LED etiquetado 'D' es amarillo y se encen-
el botón S una vez alcanzado el subgrupo situado en
derá para indicar los modos de diagnóstico.
la posición más baja.
La lámpara LED etiquetada con una "E" es amarilla
Para pasar al grupo de visualización siguiente,
y parpadea para indicar fallos.
primero desplácese al subgrupo (6PoS, ó cPoS, ó Err)
El piloto LED etiquetado "F" es rojo y se enciende situado en la parte más alta de la lista del grupo de
cuando el APC200 está en el estado de reiniciación. visualización actual. Solamente cuando se empiece
en 6PoS, cPoS, ó Err, se podrá pasar al siguiente
El pulsador marcado con una "M" se utiliza para de- grupo de visualización presionando el botón M.
splazarse a uno de los tres grupos de visualización.
Para tomar la lectura del valor de un subgrupo, pre-
El pulsador marcado con una "S" se usa para de- sione y suelte el botón S. Después de medio segundo,
splazarse al subgrupo siguiente dentro de un grupo la pantalla mostrará el código del subgrupo, seguido
de visualización. del valor medido realmente. Consulte Tabla 7 para
ver la secuencia y la explicación de los subgrupos.
GRUPO DE INFORMACIÓN GENERAL Véase Figura 17 y Tabla 7.

Tabla 7 muestra la estructura del Grupo de Informa- Después del inicio, la pantalla mostrará el subgrupo
ción General Figura 17 muestra esquemáticamente que estaba seleccionado cuando se apagó el APC200
que presionando el botón M, la pantalla se desplaza (OFF)

Figura 17. Grupos de visualización del APC200

24
1300 SRM 1537 Información de pantalla del APC200

Tabla 7. Grupo de Información General

Pantalla Descripción Explicación Ejemplo


Marcha, Velocidad del Vehículo, Distancia
6PoS Posición del Muestra el engranaje de sentido de marcha engranado en el F3
engranaje momento actual (F,R) y la marcha (1, 2, 3)
USPd Velocidad del Muestra la velocidad de la carretilla elevadora con una 167
vehículo resolución de 0.1 km/h
diSt Distancia Muestra la distancia recorrida con una resolución de 0.1 km 1258
de desplaza-
Presione el botón "S" durante 3 segundos para reiniciar a cero.
miento
oPEr Horas de fun- Muestra las horas de funcionamiento totales de la carretilla 12.3.4.
cionamiento elevadora con una resolución de una hora y con un margen total
de 0 a 49999 horas. Los dígitos numéricos muestran las horas,
el número de puntos entre los dígitos muestra el número de
veces que hay que añadir 10000 horas al número mostrado.
Posición de la palanca, velocidad de la transmisión, temperatura
cPoS Posición de Muestra la posición actual de la palanca de cambios (F, R) (1, F3
la palanca de 2, 3)
cambios
ESPd Velocidad del Muestra la velocidad de motor medida. 1580
motor
tSPd Velocidad de la Muestra la velocidad de turbina medida. 885
turbina
oSPd Velocidad de Muestra la velocidad de salida medida. 600
salida
SrAt Relación de Muestra la relación velocidad turbina / velocidad motor 0.56
velocidad
tq i Par motor de Par motor de la turbina medido en el lado de entrada de la 125
la turbina transmisión en N.m.
ttnP Temperatura Muestra la temperatura de la transmisión en ºC. 65
de la
transmisión
ctnP Temperatura Muestra la temperatura de entrada del enfriador en ºC. 75
de entrada del
refrigerador
Códigos de fallo
Err Código de fallo Muestra el número de código de fallo de la transmisión 31.01

25
Información de pantalla del APC200 1300 SRM 1537

CÓDIGOS DE FALLO GRUPO DE FUNCIÓN DE PRUEBA


Cuando se presiona el botón M para desplazarse Para entrar en el Grupo de Función de Prueba,
hasta el grupo de código de fallo (Err), la pantalla presione el botón S girando al mismo tiempo el
muestra normalmente "- - - -" para indicar que no hay interruptor de encendido a la posición de encendido
ningún fallo activo. Cuando la luz LED E parpadea (ON) Suelte el botón S cuando la pantalla muestre:
quiere decir que hay un fallo activo, fallo que será '8.8.8.8.'. Después de soltar el botón S la pantalla
mostrado en la pantalla. mostrará: 'diSP' Véase Figura 19.

Si se ha detectado más de un fallo, se mostrará


primero el más grave. Presione y suelte el botón
"S" una vez para visualizar el código de fallo sigu-
iente. Una vez mostrado el último código, la pantalla
mostrará "- - - -“
Figura 19. Modo Grupo de Función de Prueba
Los códigos de fallo visualizados aparecen o bien
parpadeando o bien se muestran ininterrumpida- La única forma de salir del grupo de función de
mente. Cuando se muestran ininterrumpidamente prueba es poniendo la llave de contacto en la posi-
quiere decir que el código de fallo sigue activo. ción de apagado OFF
Cuando aparecen parpadeando, quiere decir que
este código de fallo se produjo en el pasado, pero no Figura 20 muestra esquemáticamente que presion-
está activo en el momento actual. ando el botón M, la pantalla se desplaza al grupo de
visualización siguiente, y que pulsando el botón S, la
Una vez que se ha visualizado un código de fallo in- pantalla se desplaza al subgrupo siguiente. Cuando
activo, ya no se volverá a mostrar de nuevo. Nuestra se pulsa el botón M para desplazarse al siguiente
recomendación es que se anoten los códigos de fallo grupo de visualización, la pantalla mostrará primero
inactivos o que se utilice la pantalla del tablero de el subgrupo de nivel superior dentro de la lista del
instrumentos. La memoria de la pantalla del tablero grupo de visualización actual (diSP, dinP, etc). Em-
de instrumentos conserva todos los códigos de fallo pezando desde estas posiciones se podrá realizar el
hasta que se borre la memoria. paso a subgrupos que están por debajo en la lista de
subgrupos. Para volver la subgrupo posicionado más
INDICACIÓN DE MODOS DE PROTECCIÓN arriba, presione el botón S una vez alcanzado el sub-
grupo situado en la posición más baja.
El modo "Limp Home" (modo degradado de emergen-
cia) y el modo Shutdown (Modo Apagado) que se de- Para pasar al siguiente grupo de visualización,
scriben en "Sistema de Control" sólo se hacen visi- primero hay que desplazarse al subgrupo (diSP,
bles en la pantalla del APC200 cuando está en modo dinP, etc.) que ocupe la posición más alta de la lista
6PoS ó en modo cPoS. La pantalla muestra las letras de grupos de visualización. Solamente cuando se
LH para el modo "Limp Home" (modo degradado de empiece en diSP, dinP, etc., se podrá pasar al sigu-
emergencia) o las letras Sd para el modo "Shutdown" iente grupo de visualización presionando el botón M.
(Modo de Apagado), así como la dirección y la mar-
cha seleccionadas en ese momento. Una vez en el Las instrucciones sobre cómo extraer información
modo de apagado "Shut Down", el APC200 habrá se- para cada grupo de prueba se dan por separado.
leccionado ya NEUTRA. El LED E del panel frontal
del APC200 estará parpadeando. Véase Figura 18.

Figura 18. Indicación del Modo de Protección

26
1300 SRM 1537 Información de pantalla del APC200

Figura 20. Esquema del Grupo de Función de Prueba

PRUEBA DE ENTRADAS DIGITALES activas DIGIN1, DIGIN4, y DIGIN5. Moviendo la


palanca selectora, se activarán diferentes segmentos
El APC200 tiene 10 entradas digitales que miden
la conectividad de los cables listados en Tabla 8
Después de que la pantalla haya mostrado 'dinP',
consulteFigura 21, presione y suelte el botón S. La
pantalla indica las entradas activas activando cier-
tos segmentos de pantalla, consulte Figura 22 Los
segmentos numerados 0-9 representan las entradas
digitales DIGIN0 a DIGIN9.

Figura 22. Números de Segmentos de la


Pantalla
Figura 21. Prueba de entradas digitales
Presione y mantenga presionado el botón S para de-
En el ejemplo mostrado en Figura 23, los segmentos splazarse a cada una de las entradas digitales. La
1, 4, y 5 están encendidos (ON), indicando que están pantalla mostrará el número de entrada lógica con
el número de cable SOH correspondiente. El ejemplo

27
Información de pantalla del APC200 1300 SRM 1537

de Figura 24 muestra que DIGIN0 está relacionada Presionando el botón S después de 9.46 devuelve la
con el cable A12. Tabla 8proporciona referencia a los pantalla a 'dinP'.
números de cables de Hyster.

Al soltar el botón S, la pantalla muestra o bien 'hi',


o bien 'lo'. ‘hi’ se muestra cuando el interruptor de
la palanca está haciendo conexión o está en corto-
circuito. ‘lo’ se muestra cuando el interruptor de la
palanca no hace conexión o está en circuito abierto. Figura 23. Entradas digitales activas
Las conexiones no soportadas mostrarán 'lo'.

Tabla 8. Prueba de entradas digitales

Código Nombre Ca- Cable APC Descripción del cable Salidas


ble
0.12 DIGIN 0 A12 549-C B2 Palanca de cambios 1ª hi/lo
(alto/
bajo)
1.13 DIGIN 1 A13 550-C C2 Palanca de cambios 2ª hi/lo
(alto/
bajo)
2.14 DIGIN 2 A14 551-A D2 Relé del interruptor de asiento ocupado hi/lo
(alto/
bajo)
3.17 DIGIN 3 A17 713-E G2 ABIERTO lo
4.18 DIGIN 4 A18 553-E H2 Palanca de cambios marcha adelante hi/lo
(alto/
bajo)
5.19 DIGIN 5 A19 554-G J2 Palanca de cambios marcha atrás hi/lo
(alto/
bajo)
6.43 DIGIN 6 B13 ABIERTO L3 ABIERTO hi/lo
(alto/
bajo)
7.44 DIGIN 7 B14 556-C M3 Modo automático/manual hi/lo
(alto/
bajo)
8,45 DIGIN 8 B15 938-C N3 Freno de estacionamiento aplicado(ON)/sin hi/lo
aplicar (OFF) (alto/
bajo)
9.46 DIGIN 9 B16 714-E P3 Pedal de marcha lenta lo

28
1300 SRM 1537 Información de pantalla del APC200

número de cable SOH correspondiente. La primera


entrada mostrada afecta a ANI0 y al cable SOH A11.
Tabla 9proporciona referencia a los números de ca-
bles.

Figura 24. Código de entrada digital Al soltar el botón S, la pantalla muestra el valor de
la resistencia en ohmios. Presionando el botón S de-
PRUEBA DE ENTRADAS ANALÓGICAS spués de 6.36 devuelve la pantalla a 'AinP'. Véase
Figura 25.
El APC200 tiene 5 entradas de resistencia analógi-
cas, que miden la resistencia real de los sensores lis-
tados en Tabla 9

Después de que la pantalla haya mostrado 'AinP',


consulteFigura 25, presione y suelte el botón S. La
pantalla mostrará por orden el valor en kiloohmios Figura 25. Prueba de entradas analógicas
de cada una de las cinco entradas. Los valores por de-
bajo de 1 kOhmio se muestran como '0’. Cada valor
de entrada va separado por un punto. VéaseFigura
26.

Presione y mantenga presionado el botón S para de-


splazarse a cada una de las entradas analógicas. La Figura 26. Valores de resistencia analógica
pantalla mostrará el número de entrada lógica con el

Tabla 9. Prueba de entradas analógicas

Código Nombre Cable Cable APC Descripción del cable Salidas


Prueba de entradas analógicas
0.11 ANI 0 A11 569-A A2 Interruptor de realimentación de ohmios
presión de 2ª
1.28 ANI 1 A28 396-A H3 Temperatura del cárter de la ohmios
transmisión
2,29 ANI 2 A29 386-A J3 Temperatura salida convertidor ohmios
3.47 ANI 3 B17 387-A R3 Señal del pedal de marcha lenta ohmios
4.36 ANI6 B06 568-A S1 Sensor de presión 1ª/3ª ohmios

PRUEBA DEL SENSOR DE VELOCIDAD


El APC200 tiene 4 entradas de sensor de velocidad,
que representan el número de dientes que pasan por
el sensor por segundo. Tabla 10 lista los diferentes
sensores de velocidad Después de que la pantalla Figura 27. Prueba del sensor de velocidad
haya mostrado 'SPd', consulteFigura 27, presione y
suelte el botón S. La pantalla mostrará por orden Presione y mantenga presionado el botón S para de-
el valor en kiloohmios de cada una de las entradas. splazarse a cada una de las entradas analógicas. La
Cada valor va separado por un punto. pantalla mostrará el número de entrada lógica con
el número de cable SOH correspondiente. El primer
sensor se indica por medio de ‘0.22,’ que significa
que el sensor SS0 está relacionado con el cable A22.
Tabla 10proporciona referencia a los números de
cables de Hyster.

29
Información de pantalla del APC200 1300 SRM 1537

Al soltar el botón S, la pantalla muestra una 'c' para


indicar un sensor de tipo corriente y un punto y tres
dígitos para indicar la frecuencia en kHz. Figura 28
muestra una frecuencia de 0.933 kHz Presionando el
botón S después de 3.41 devuelve la pantalla a 'SPd'.
Figura 28. Frecuencia medida

Tabla 10. Prueba del sensor de velocidad

Código Nombre Cable Cable APC Descripción del cable Salidas


0.22 SSO+ A22 391a B3 Sensor de velocidad del tambor + kHerzios
1.24 SS1+ A24 393a D3 Sensor de la velocidad de salida + kHerzios
2.26 SS2+ A26 395a F3 Sensor de velocidad del motor + kHerzios
3.27 SS3+ A27 398a G3 Sensor de velocidad de la turbina + kHerzios

PRUEBA DE SALIDAS salida se indica con ‘0.2,’ que significa que el VFS0
está relacionado con el cable SOH A02. Tabla 11pro-
El grupo de prueba de salidas muestra las salidas porciona referencia a los números de cables de
hacia los solenoides VFS y hacia los solenoides de Hyster.
conexión (ON)/ desconexión(OFF) Después de que
la pantalla haya mostrado ‘outP,’ consulte Figura 29, Al soltar el botón S, la pantalla muestra la corriente
presione y suelte el botón S. La pantalla indica las suministrada a los solenoides VFS en mA, o el valor
salidas activas activando (ON) ciertos segmentos de de la resistencia en ohmios.
pantalla. Los segmentos numerados 0 - 3 represen-
tan las salidas para VFS0 - VFS3. Los segmentos 4 Al soltar el botón S, la pantalla muestra o bien un
- 6 no se utilizan. Los segmentos 7 - 10 representan valor para los solenoides VFS, o bien ‘hi’/‘lo’ para los
las salidas para DO0 - DO3. solenoides de conexión (ON)/desconexión(OFF). El
valor mostrado para los solenoides VFS es en mA ‘hi’
se muestra cuando el solenoide está activado ‘lo’ se
muestra cuando el solenoide NO está activado

Si alguna salida está en el momento actual en fallo,


el segmento correspondiente de la pantalla de visión
general parpadea lentamente. En la pantalla especí-
fica de la salida, la pantalla alterna entre mA ó'hi/lo'
Figura 29. Prueba de salidas y un tipo de fallo. Los tipos de fallo utilizados son
Open (Abierto), Short (Corto), Curr (Corriente) ó Oor
Presione y mantenga presionado el botón S para (fuera de rango)
desplazarse a cada una de las salidas. La pan-
talla mostrará el número de referencia lógica con el Presionando el botón S después de 10.20 devuelve la
número de cable SOH correspondiente. La primera pantalla a 'SPd'.

30
1300 SRM 1537 Información de pantalla del APC200

Tabla 11. Prueba de salidas

Código Nombre Cable Cable APC Descripción del cable Salidas


Solenoides de Fuerza Variable de la Prueba de Salidas
0.2 VFSO+ A02 871a B1 Marcha adelante / marcha atrás mA
proporcional
1,4 VFS1+ A04 873a D1 Proporcional 1ª/3ª mA
2,6 VFS2+ A06 875a F1 Proporcional 2ª mA
3.8 VFS3+ A08 ABIERTO H1 ABIERTO mA
4.31 VFS4+ B01 ABIERTO L1 ABIERTO ---
5.33 VFS5+ B03 ABIERTO N1 ABIERTO ---
6.35 VFS6+ B05 ABIERTO R1 ABIERTO ---
Solenoides de conexión/desconexión (ON/OFF) de la prueba de salidas
7.10 DO0 A10 763a K1 Selector de marcha adelante hi/lo (alto/
bajo)
8,15 DO1 A15 763c E2 Selector de marcha atrás lo
9.16 DO2 A16 765a F2 Solenoide selector 1ª/3ª hi/lo
10.20 DO3 A20 ABIERTO K2 ABIERTO ---

PRUEBA DE TENSIÓN
Después de que la pantalla haya mostrado 'Volt', con-
sulteFigura 30, presione y suelte el botón S para de-
splazarse a una de las tres tensiones medidas:
• 'Vp' Tensión permanente medida en el cable 394b Figura 30. Prueba de tensión
• 'VS' Tensión conmutada medida en el cable 121.
• 'VSEn' Tensión del Sensor medida en cualquier en- Tabla 13 proporciona la conversión de los números de
trada analógica cable del APC200 a números de cable de Hyster.

Presionando el botón S después de 'VSEn' devuelve


la pantalla a 'Volt'.

31
Información de pantalla del APC200 1300 SRM 1537

Tabla 12. Prueba de tensión

Código Nombre Nº de Nº del Nº Patilla Descripción del cable Salidas


del cable cable del cable de del
APC200 Hyster APC200
Prueba de tensión
VP PPWR A01 950 A1 Batería Permanente + 24.0 Voltios
VS SPWR B12 950 S2 Batería + conectado 24.0 Voltios

Tabla 13. Conversión de Número de Cable del APC200 a Número de Cable de Hyster

Nº de Nombre Nº del Nº Patilla Descripción del cable Salida


cable del del cable cable de del APC200
APC200 Hyster
A01 PPWR 950a A1 Batería Permanente + 24.0
Voltios
A02 VFS0+ 871a B1 Solenoide proporcional FWD/REV mA
(marcha adelante / marcha atrás),
salida lado alto
A03 VFS0 872a C1 Solenoide proporcional FWD/REV mA
(marcha adelante / marcha atrás),
salida lado bajo
A04 VFS1+ 873a D1 Solenoide proporcional 1ª/3ª, salida mA
lado alto
A05 VFS1 874a E1 Solenoide proporcional 1ª/3ª, salida mA
lado bajo
A06 VFS2+ 875a F1 Solenoide proporcional 2ª, salida lado mA
alto
A07 VFS2 876a G1 Solenoide proporcional 2ª, salida lado mA
bajo
A08 VFS3+ ABIERTO H1 ABIERTO
A09 VFS3 ABIERTO J1 ABIERTO
A10 DO0 763a K1 Selector de marcha adelante hi/lo (alto/
bajo)
A11 ANI 0 569a A2 Interruptor realimentación de presión ohmios
+ 2ª
A12 DIGIN 0 549c B2 Palanca de cambios 1ª hi/lo (alto/
bajo)
A13 DIGIN 1 550c C2 Palanca de cambios 2ª hi/lo (alto/
bajo)
A14 DIGIN 2 551a D2 Relé del interruptor de asiento hi/lo (alto/
ocupado bajo)
A15 DO1 763c E2 Selector de marcha atrás hi/lo (alto/
bajo)

32
1300 SRM 1537 Información de pantalla del APC200

Tabla 13. Conversión de Número de Cable del APC200 a Número de Cable de Hyster (Continuación)

Nº de Nombre Nº del Nº Patilla Descripción del cable Salida


cable del del cable cable de del APC200
APC200 Hyster
A16 DO2 765a F2 Solenoide selector 1ª/3ª hi/lo (alto/
bajo)
A17 DIGIN 3 713e G2 Manipulador de contenedores hi/lo (alto/
bajo)
A18 DIGIN 4 553e H2 Palanca de cambios marcha adelante hi/lo (alto/
bajo)
A19 DIGIN 5 554 g J2 Palanca de cambios marcha atrás hi/lo (alto/
bajo)
A20 DO3 ABIERTO K2 ABIERTO
A21 GND 13fh A3 Tierra APC200 Voltios
(Tierra)
A22 SS0+ 391a B3 Sensor de velocidad del tambor + kHerzios
A23 SS0- 392a C3 Sensor de velocidad del tambor - kHerzios
A24 SS1+ 393a D3 Sensor de la velocidad de salida + kHerzios
A25 SS1- 394a E3 Sensor de la velocidad de salida - kHerzios
A26 SS2+ 395a F3 Sensor de velocidad del motor + kHerzios
A27 SS2- 396a H3 Sensor de velocidad del motor - kHerzios
A28 ANI 1 398a G3 Temperatura del cárter de la ohmios
transmisión
A29 ANI 2 386a J3 Temperatura salida convertidor ohmios
A30 GND 582a K3 Tierra ohmios
(Tierra)
B01 VFS4+ Abierto L1 Abierto
B02 ANI4 251a M1 Alimentación de 5 voltios 5 Voltios
B03 VFS5+ Abierto N1 Abierto
B04 ANI5 Abierto P1 Abierto
B05 VFS6+ Abierto R1 Abierto
B06 ANI6 568a S1 Sensor de presión de 1ª/3ª
B07 CAN L 900k L2 CAN Bajo CANbus
B08 CAN H 901k M2 CAN Alto CANbus
B09 RXD Abierto N2 Abierto
B10 TXD Abierto P2 Abierto
B11 SS3+ 992b R2 Sensor de velocidad de la turbina + kHerzios
B12 SPWR 950c S2 Batería + conectado 24.0
Voltios

33
Información de pantalla del APC200 1300 SRM 1537

Tabla 13. Conversión de Número de Cable del APC200 a Número de Cable de Hyster (Continuación)

Nº de Nombre Nº del Nº Patilla Descripción del cable Salida


cable del del cable cable de del APC200
APC200 Hyster
B13 DIGIN 6 Abierto L3 Abierto hi/lo (alto/
bajo)
B14 DIGIN 7 556c M3 Modo automático/manual hi/lo (alto/
bajo)
B15 DIGIN 8 938c N3 Freno de estacionamiento hi/lo (alto/
aplicado(ON)/sin aplicar (OFF) bajo)
B16 DIGIN 9 714e P3 Manipulador de contenedores hi/lo (alto/
bajo)
B17 ANI 3 387a R3 Señal del pedal de marcha lenta ohmios
B18 GND 13fm S3 Tierra Voltios
(Tierra)

GRUPO DE CALIBRACIÓN
Modo de Calibración
Figura 31 muestra esquemáticamente el proced-
imiento para entrar en modo de calibración Los
únicos modos relevantes están en trAn, (calibración
de llenado del embrague), hEAt, (calentamiento de
la transmisión), y brAH, (calibración del sensor de
marcha lenta). Véase Figura 32. Para entrar en
modo de calibración, presione y mantenga presion-
ado el botón S y ponga la llave de contacto en la
posición de encendido (ON) Durante los 15 primeros
segundos la pantalla mostrará "8888" Suelte el botón
S cuando una vez transcurridos los 15 segundos la
pantalla muestre "trAn".

Figura 31. Modo de Calibración

34
1300 SRM 1537 Información de pantalla del APC200

Figura 32. Entrada en el modo de calibración 10. Cuando haya finalizado la calibración, la pan-
talla del APC200 mostrará:
Calibración del llenado del embrague
NOTA: No interfiera con la calibración. Si activa
cualquier control o componente, el modo de cali-
bración se detendrá antes de finalizar.

1. Aplique el freno de estacionamiento.


11. Ponga la llave de contacto en la posición de
2. Bloquee las ruedas de tracción.
apagado (OFF), cuando la pantalla del APC200
3. Asegúrese de que la temperatura de la trans- indique que se ha completado la calibración, ob-
misión sea al menos de 60°C (140°F). serve la pantalla y espere hasta que se apaguen
todos los segmentos. Cuando la pantalla per-
4. Asegúrese de que la palanca de marcha hacia manezca apagada (OFF), la nueva calibración
delante/hacia atrás esté en posición NEUTRA o se habrá introducido en la memoria del APC200.
MARCHA ATRÁS Los nuevos ajustes de la calibración se perderán
si se apaga el encendido (OFF) demasiado
5. Asegúrese de que el pedal MONOTROL está en pronto.
MARCHA ATRÁS.
Modo de calentamiento
6. Entre en el modo de calibración. Pulse el botón
"M" hasta que la pantalla muestre trAn: El modo de calentamiento proporciona una forma có-
moda de calentar rápidamente la transmisión para
pruebas y para calibración. Durante el modo de ca-
lentamiento sólo se selecciona la marcha más larga
y las entradas del freno de estacionamiento y de la
posición del pedal del freno se ignoran.

1. Presione y mantenga presionado el botón S, y


NOTA: Mantenga el motor al ralentí ponga la llave de contacto en la posición de en-
cendido (ON) Durante los 15 primeros segundos
7. Arranque el motor. la pantalla mostrará "8888". Suelte el botón S
cuando una vez transcurridos los 15 segundos la
8. Presione una vez el botón S Cuando se satisfagan
pantalla muestre "trAn".
todas las condiciones anteriores, la pantalla del
APC200 mostrará: 2. Arranque el motor.

3. Presione una vez el botón "M" y suéltelo. Se


mostrará la palabra 'heat' (calentamiento)

9. La calibración automática empieza cuando la


palanca marcha adelante / marcha atrás o el
pedal MONOTROL se mueven a la posición
MARCHA ADELANTE. La pantalla mostrará 4. Presione de nuevo el botón "S" y suéltelo. Se
lo siguiente: mostrará la temperatura actual del carter de la
transmisión.

35
Información de pantalla del APC200 1300 SRM 1537

6. Ajuste correspondientemente el sensor del pedal


de marcha lenta situado en el lado inferior de la
cabina.

7. Salga del grupo de función de prueba del APC200


girando la llave de contacto a la posición de apa-
5. Aplique los frenos de servicio. gado (OFF).
6. Ponga el pedal MONOTROL o la palanca de cam-
bios en la posición MARCHA ADELANTE . Calibración del sensor de marcha lenta

7. Pise el acelerador durante aproximadamente 15 NOTA: La calibración fallará en las siguientes circun-
segundos stancias:
• Ajuste del sensor de marcha lenta por debajo de 450
8. Coloque la palanca de cambio en la posición mV
NEUTRA o el pedal MONOTROL en MARCHA • Durante la calibración la tensión en el sensor de
ATRÁS. marcha lenta no llega a 2500 mV o excede de 4000
mV
9. Haga que el motor gire a 1300 rpm durante
aproximadamente 15 segundos en NEUTRA 1. Entre en el modo de calibración hasta que
aparezca 'trAn' en la pantalla.
10. Desacelere el motor hasta dejarlo al ralentí
2. Pulse el botón "M" varias veces hasta que
11. Repita de Step 6 a Step 10 hasta que la pantalla aparezca "brAH" en la pantalla.
del APC200 muestre una temperatura superior a
60°C (140°F). 3. Presione el botón "S" una vez para iniciar la cal-
ibración del sensor. se mostrará 'brA_', que es
12. Presione el botón "M" para desplazarse al modo la petición para entrar la posición superior del
de calibración deseado. pedal.

CALIBRACIÓN DEL SENSOR DE MARCHA 4. Asegúrese de no tocar el pedal de marcha lenta y


LENTA presione el botón "S".

5. La pantalla mostrará brA_, que es la petición


Ajuste del sensor del pedal de marcha
para pisar totalmente el pedal de marcha lenta.
lenta
NOTA: Antes de calibrar el sensor de marcha lenta
hay que ajustar correctamente dicho sensor.

1. Presione el botón "S" y y sitúe la llave de contacto


en la posición de encendido (ON).
6. Pise totalmente el pedal de marcha lenta y pulse
2. Suelte el botón "S" cuando aparezca en pantalla
el botón "S".
"8888"
7. Una vez aceptado el valor, la pantalla muestra
3. Pulse el botón “M” hasta que la pantalla del
'donE'.
APC200 muestre: "AinP."
NOTA: El procedimiento de calibración tiene que
4. Presione el botón "S" 3 veces. La pantalla
repetirse si se pone la llave de contacto en la posición
mostrará 0.11, 1.28, 2.29 y un valor. Presio-
ON de encendido demasiado pronto.
nando otra vez se cambia la pantalla a 3.47.
Soltando el botón se muestra el valor en ohmios 8. Ponga la llave de contacto en la posición de
para el sensor del pedal de marcha lenta. Por apagado (OFF), cuando la pantalla del APC200
ejemplo "0.652." indique que se ha completado la calibración, ob-
serve la pantalla y espere hasta que se apaguen
5. La lectura debe estar comprendida entre 0.600 y
todos los segmentos. Cuando la pantalla per-
0.700
manezca apagada (OFF), la nueva calibración

36
1300 SRM 1537 TE-Userlink

se habrá introducido en la memoria del APC200. si se apaga el encendido (OFF) demasiado


Los nuevos ajustes de la calibración se perderán pronto.

TE-Userlink
DESCRIPCIÓN
Para ver de manera cómoda los diagnósticos y para
ejecutar ajustes de software, se puede utilizar un sis-
tema denominado TE-Userlink

El sistema Userlink comprende un ordenador


portátil, software de diagnóstico y un cable de inter-
faz tipo USB (Bus Serie Universal). Para obtener
estos elementos pida los siguientes números de
pieza:
• 1550633 - software Userlink, incluyendo software
para el cable de interfaz
• 1534010 - Cable de interfaz USB

CONEXIÓN
Instale el TE-Userlink y los controladores de la inter-
faz USB en un ordenador portátil siguiendo las in-
strucciones entregadas con el TE-Userlink y con el 1. CONTROLADOR APC 200
cable de interfaz USB. El texto de ayuda contiene 2. ENCHUFE DE DIAGNÓSTICOS
toda la información necesaria para trabajar con el
software de diagnóstico y proporciona también la ed- Figura 33. Localización de conectores del
ucación y las orientaciones necesarias. APC200

Conecte el TE-Userlink a la carretilla mediante el ca-


ble de interfaz USB (N/P Hyster 1534010). El conec-
tor de la carretilla se encuentra en la consola lateral
de la cabina. Véase Figura 33.

37
TE-Userlink 1300 SRM 1537

DIAGRAMAS, ESQUEMAS Y
DISPOSICIONES

Figura 34. Diagrama de cableado

38
Departamento de Documentación de Piezas y Asistencia

1300 SRM 1537 3/12 7/11 (6/11) Litho in U.S.A.

S-ar putea să vă placă și