Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
INGENIERÍA INDUSTRIAL
DESARROLLADO POR
ASESOR (ES)
ING. JULIA KRYSTEL LOPEZ ORDUÑA
Introducción............................................................................................................. 7
Capítulo 1 ................................................................................................................. 8
Caracterización del proyecto ............................................................................... 8
1.1 Antecedente del problema ............................................................................. 9
1.2 Definición del problema .................................................................................. 9
1.3 Objetivos .......................................................................................................... 9
1.3.1 Objetivo general .............................................................................................. 9
1.3.2 Objetivos específicos ...................................................................................... 9
1.4 Hipótesis ........................................................................................................ 10
1.5 Justificación ................................................................................................... 10
1.6 Delimitación (delimitantes) ........................................................................... 11
1.7 Impactos......................................................................................................... 11
1.7.1 Impacto Social ............................................................................................... 11
1.7.2 Impacto Económico....................................................................................... 11
1.7.3 Impacto Ambiental ........................................................................................ 11
Capítulo 2 ............................................................................................................... 12
Descripción de la empresa ................................................................................. 12
2.2 Misión ................................................................................................................ 14
2.4 Valores .............................................................................................................. 15
2.5 Política de calidad ............................................................................................ 16
2.6 Logotipo ............................................................................................................. 17
2.7 Ubicación de la empresa ................................................................................. 17
2.7.1 Macro Localización de la empresa .............................................................. 18
2.8 Organigrama de la empresa ..................................................................... 19
2.9 Políticas ............................................................................................................. 20
2.9.1 Política de Seguridad .................................................................................... 20
2.9.2 Política Ambiental.......................................................................................... 21
2.10 Distribución de planta .................................................................................... 23
Capítulo 3 ............................................................................................................... 25
Marco teórico ......................................................................................................... 25
3.1 Fundamento teórico ......................................................................................... 26
3.2 Líneas de Producción ...................................................................................... 26
3.2.1 Diseño de líneas ............................................................................................ 26
3.3 Manejo de Materiales ....................................................................................... 27
3.3.1 Principios del manejo de materiales............................................................ 28
3.3.2 Objetivos del manejo de materiales ............................................................ 28
3.3.3 Entorno de trabajo ......................................................................................... 29
3.4 Características de una línea de producción .................................................. 29
3.4.1 Tipos de Líneas de Producción................................................................ 30
3.5 Identificación de Riesgos ................................................................................. 31
3.5.1 Análisis de los Riesgos ................................................................................. 32
3.5.2 Respuesta a Riesgos .................................................................................... 32
3.6 Trabajo en alturas............................................................................................. 33
3.6.1 Medidas de prevención contra caídas en alturas ...................................... 33
3.6.2 Medidas de protección contra caídas en alturas ....................................... 34
3.7 Factores de Riesgo .......................................................................................... 35
3.7.1 Corte y Soldadura ......................................................................................... 36
3.7.2 Soldadura por arco........................................................................................ 37
3.7.3 Trabajos en espacios confinados ................................................................ 37
3.7.4 Sustancias químicas peligrosas .................................................................. 38
3.7.4.1 La exposición a sustancias toxicas y los factores de riesgo ................. 39
3.7.4.2 Tipos de sustancias químicas según sus características ...................... 39
3.7.5 Trabajos con altas temperaturas ................................................................. 41
3.8 Análisis de modo y efecto de falla .................................................................. 43
3.8.1 Requerimientos del AMEF ........................................................................... 44
3.8.2 Beneficios del AMEF ..................................................................................... 44
3.9 Mejora continua ................................................................................................ 45
3.9.1 El circulo de Deming ..................................................................................... 46
Capítulo 4 ............................................................................................................... 48
Diagnóstico ............................................................................................................ 48
4.1 Identificar situación actual de los procesos de instalación ....................... 49
4.1.1 Revisar antecedentes de Seguridad en Instalación y Desinstalación de
líneas de Producción. ............................................................................................. 49
4.1.2 Revisar forma actual de conceptualizar un proyecto en el área de
Ingeniería. ................................................................................................................ 63
4.1.3 Revisar Procesos actuales de Seguridad ................................................... 67
4.1.3.4 Sistema Loto ............................................................................................... 68
4.1.3.5 Preparación y Respuesta ante Emergencias .......................................... 72
4.1.3.6 Manejo de Sustancias Peligrosas ............................................................ 80
4.1.3.7 Manejo de Residuos Peligrosos ............................................................... 90
4.1.3.8 Energía eléctrica ...................................................................................... 101
4.1.3.9 Control de gas natural y gas LP ............................................................. 105
4.1.3.10 Control de fugas de Líquidos contaminantes y aire comprimido. ..... 110
4.1.3.11 Atención médica y Análisis de Incidentes y Accidentes .................... 113
4.2 Definición de actividades de alto riesgo ....................................................... 118
4.2.1 Trabajo en altura ......................................................................................... 118
4.2.2 Trabajo en espacios confinados. ............................................................... 118
4.2.3 Trabajos calientes. ...................................................................................... 119
4.2.4 Trabajo en subestaciones eléctricas. ........................................................ 119
Capítulo 5 ............................................................................................................ 120
Método propuesto .............................................................................................. 120
5.1 Metodología propuesta PDCA (Planear, Hacer, Verificar, Actuar) ........ 121
5.1.1 Fase 1. Planear ........................................................................................... 121
5.1.2 Fase 2. Hacer .............................................................................................. 122
5.1.3 Fase 3. Verificar .......................................................................................... 125
5.1.4 Fase 4. Actuar ............................................................................................. 125
Capítulo 6 ............................................................................................................. 126
Resultados ........................................................................................................... 126
6.1.1 Fase 1. Planear ........................................................................................... 127
6.1.2 Fase 2. Hacer .............................................................................................. 128
6.1.3 Fase 3. Verificar....................................................................................... 131
Capítulo 7 ............................................................................................................. 179
Conclusiones y recomendaciones .................................................................. 179
7.1 Conclusiones ............................................................................................... 180
7.2 Recomendaciones ...................................................................................... 181
7.3 Fuentes de información .............................................................................. 182
ÍNDICE DE FIGURAS
GLOSARIO DE TÉRMINOS
En una de las plantas del Grupo Le Bélier se suscitó una explosión como
consecuencia de las malas prácticas durante el proceso de desinstalación de línea de
gas, ya que no se tuvieron las medidas de seguridad adecuadas en el manejo de
combustible, el trabajo se realizó por una empresa contratista. A raíz de dicho
accidente la Dirección general del Grupo Le Bélier, hace énfasis en la elaboración de
procedimientos internos en cada una de las plantas para reforzar la Seguridad en las
distintas empresas, durante el trabajo de compañías externas.
1.3 Objetivos
1.4 Hipótesis
1.5 Justificación
Existe un profundo interés por parte de Le Bélier, para que las empresas
contratistas que desempeñan trabajos en las diferentes áreas de la empresa, cumplan
sus requerimientos contractuales, con una atención apropiada a la seguridad, y evitar
accidentes al personal interno y externo que se encuentren dentro de las Instalaciones,
así como daños a la Infraestructura.
Para garantizar un trabajo calificado, eficiente, de calidad. Seguro y que no
afecte en el desempeño ambiental de las empresas de grupo Le Bélier. Por ello la
necesidad de crear procedimientos, que documente todas las consideraciones, para
la instalación y desinstalación de líneas de producción, se justifica por si sola.
1.6 Delimitación
1.7 Impactos
Descripción de la empresa
2.1 Caracterización de la empresa
Servicios de fundición.
Mecanizado.
Proceso de esmerilado por medio del maquinado de piezas que permita fabricar piezas
mecánicas de alta precisión con tolerancias en micras.
Fabricación de herramientas.
2.2 Misión
2.4 Valores
Responsabilidad:
Mantengamos nuestros compromisos y demos cuenta de nuestros resultados.
Innovación:
Adoptemos una mentalidad de apertura para favorecer la expresión y la creatividad.
Intercambio:
Compartamos nuestras ideas y nuestra experiencia para el bien común, respetando
las diferencias.
Transparencia:
Comuniquemos nuestros objetivos y externemos nuestras satisfacciones e
insatisfacciones, éxitos y dificultades.
2.6 Logotipo
Gerente de operaciones
Industriales
Gerente de Ingeniería,
proyectos LBQ & BQM
Gerente de calidad y
mejora continúa
Gerente de Recursos
Director General
Humanos LBQ &BQM
Gerente de Admón. Y
Finanzas LBQ & BQM
Gerente de Ingeniería y
Métodos BQM
Gerente de Producción
BQM
2.9 Políticas
Esta Política de Seguridad del Grupo Le Bélier nos permitirá fortalecer nuestro
enfoque en la protección del personal, involucrando a todo el equipo gerencial y
proporcionando todos los recursos necesarios.
10
8
4
3 2 4 1
5 6
1. Continental
2. Yusa
3. TRW Calipers
4. Borng Warner
5. Mando
6. TRW
Capítulo 3
Marco teórico
3.1 Fundamento teórico
Macías Miguel Ángel, sostiene que las operaciones del diseño de la línea se
pueden dividir en una serie de etapas, diferenciadas por las tareas concretas a realizar,
así como en el personal y los medios implicados. Las principales etapas en las que se
puede dividir el diseño de una línea de montaje se describen a continuación en la
figura 3.1, en la cual se describen las etapas que se siguen para poder establecer una
línea de producción, donde se debe entender primero la demanda para saber cuánto
es lo que se necesita producir y posteriormente entender las actividades necesarias
que necesita un producto para poder ser transformado.
Analizar las tareas de cada paso del proceso en línea permite estimar los
tiempos que involucra la transición de la materia prima a lo largo de la línea de
producción; entendiendo este paso se puede lograr un equilibrio entre el tiempo
y el método de trabajo para poner en marcha el proceso productivo.
• Análisis de la demanda
Paso 1
Paso 2
• Análisis de las tareas elementales en las que el proceso pueda ser dividido.
Paso 3
• Estimación de los tiempos de cada tarea elemental
Paso 4
• Análisis de las restricciones de secuencia
Paso 5
• Diagrama de precedencias del proceso
Paso 6
• Equilibrado de la linea
Paso 7
• Consideración de restricciones especiales
Paso 8
• Diseño y ajuste del método de trabajo
Paso 9
• Puesta en marcha, análisis y mejora del proceso
Fred E. (2007) Sostiene que Implantar los cinco principios del manejo de
materiales en una planta también ayudará a reducir los costos. Los cinco principios a
los que se hace referencia son los siguientes:
1. Sólo lo necesario (Organización). Mantener el mínimo de lo que se requiere
ahorrará espacio (afecta a la distribución de instalaciones), inventario y dinero.
2. Acomodar (arreglo). Un lugar para cada cosa y cada cosa en su lugar es una
filosofía visual de administración que afecta a la distribución de la instalación.
3. Barrer (limpieza). Una planta limpia es resultado de una distribución de la
instalación pensada para dar un lugar a todo.
4. Limpiar y Ordenar (higiene). Una planta segura es resultado de una buena
planeación de la distribución.
5. Ser estrictos (disciplina). Seguir procedimientos y métodos estandarizados
hasta convertirlos en hábitos hará que la planta opere de manera eficiente y
segura.
Líneas desbalanceadas:
Cuando la cantidad de trabajo en cada estación no es igual.
Líneas de ensamble
Las líneas de ensamble están dedicadas al trabajo manual y a la persona. En
las líneas de ensamble se adicionan componentes en varias estaciones cuando
se requiere.
3.5 Identificación de Riesgos
Una vez identificados los riesgos y conocido sus posibles efectos o daños debe
realizarse su "gestión", que es equivalente a determinar la respuesta adecuada a cada
riesgo. La respuesta a los riesgos debe estar en consonancia con la repercusión
económica a que puede dar lugar cada uno.
Los riesgos, una vez identificados, pueden tener una respuesta inmediata
(eliminar, reducir, compartir, transferir, asegurar, aceptar, etc.) o tener una respuesta
de solución o aceptación a largo plazo para los cuales no se podrán tomar acciones
inmediatas, pero el conocimiento de estos permitirá estar alerta y elaborar previamente
un plan de contingencias para el caso en que se presenten e incluso, convertir la
situación de riesgo en beneficios para la Empresa.
3.6 Trabajo en alturas
Son aquellas implementadas para detener la caída una vez ocurra, o mitigar sus
consecuencias.
El empleador debe definir las medidas de prevención y protección a ser
utilizadas en cada sitio de trabajo donde exista por lo menos una persona trabajando
en alturas ya sea de manera ocasional o rutinaria, estas medidas deben estar acordes
con la actividad económica y tareas que la componen.
El uso de medidas de protección no exime al empleador de su obligación de
implementar medidas de prevención, cuando se hayan determinado en el Sistema de
Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo SG-SST como necesarias y viables.
Los factores de riesgo que pueden dar lugar a una caída en altura van a ser
muchos, aunque los más habituales, de forma muy genérica, se pueden resumir así:
Trabajos en Andamios
Manipulación de Escalas y escaleras: fijas, de mano, otras
Elevación de pilares, postes, torres, columnas y antenas
Ingreso a pozos, zanjas, aberturas
Trabajos en tejados, cubiertas y planos inclinados en altura
Poda de árboles
Trabajos con bordes desprotegidos (lozas, plataformas, etc.)
Superficies a desnivel
Manipulación de máquinas, plataformas y equipos de elevación
Mantenimiento a depósitos, tanques, cisterna, silos, tolvas, etc.
Pozos y fosos de ascensores
Este tipo de operaciones suele ser frecuente en una amplia gama de actividades
especialmente en talleres y a pesar de su aparente simplicidad, nunca debe olvidarse
que se manipulan fuentes de energía capaces de alcanzar temperaturas de 3000°C o
superiores, constituyendo focos de ignición que pueden provocar incendios,
explosiones, quemaduras y lesiones de diversa consideración, así como la generación
de humos de naturaleza variada, cuya inhalación puede afectar la salud de las
personas expuestas.
En este tipo de soldadura, la fuente de calor proviene del arco eléctrico que se
produce al aproximar dos elementos metálicos en tensión, alcanzándose temperaturas
del orden de 3000°C.
Los riesgos más frecuentes que se derivan de este tipo de soldadura son
básicamente:
Contacto eléctrico
Contacto térmico
Incendio
Inhalación de humos
Riesgos Específicos
Asfixia, el aire contiene sobre un 20% de oxígeno, si éste se reduce al 18%
pueden producirse síntomas de asfixia. A niveles del 10-14% y en pocos
segundos los efectos pueden ser graves, llegando incluso a la muerte.
Las causas más frecuentes de esta disminución de oxígeno son por: consumo
de este debido a fermentaciones, oxidaciones, combustión, respiración, etc. O
desplazamiento del aire por otros gases tales como argón o anhídrido carbónico.
Incendio o Explosión, si se aporta un foco de Ignición, los vapores
inflamables o polvos combustibles a concentraciones superiores al 20% del
límite inferior de inflamabilidad, así como el aumento de oxígeno en el aire,
pueden originar un incendio o explosión.
Las causas pueden ser: por fugas de productos químicos en procesos industriales,
operaciones de limpieza, descomposición de productos orgánicos, etc.
Las sustancias químicas peligrosas son aquellas que pueden producir daño a
la salud de las personas o al medio ambiente, debido a sus propiedades
fisicoquímicas, químicas o toxicológicas y a la forma en que se utiliza o se halla
presente.
Alteraciones sistemáticas:
Agotamiento por calor: consiste en fatiga física y aturdimiento, ocasionados
por una insuficiencia circulatoria debida a una mayor afluencia de sangre a
la piel, que puede dar lugar a un síncope por disminución de la aportación
de sangre al cerebro. El tratamiento que procede en estos casos es el
traslado a la persona afectada a un ambiente más frío para que repose en
posición tumbada con las rodillas dobladas o sentada con la cabeza baja. La
recuperación suele ser rápida y completa.
Deshidratación: es la pérdida excesiva de agua corporal, como
consecuencia de que la cantidad de agua perdida a través de la sudoración
es significativamente mayor que la del agua ingerida.
A partir de una pérdida del 2% del agua corporal, se reduce la capacidad para
el trabajo, superando el 5% se deteriora la capacidad física y mental y un 15% ocasiona
el fallecimiento. El aporte frecuente de agua es la mejor opción para evitar la
deshidratación.
Déficit salino: se produce cuando el nivel de cloruro de sodio en el organismo
cae por debajo de unos valores determinados, afectando principalmente a
trabajadores con dificultades de aclimatación. Entre los síntomas
característicos están los calambres y para su tratamiento es necesario
reducir la sudoración trasladando a la persona afectada a un ambiente fresco
y aumentando la ingestión de sal mediante la toma de bebidas salinas.
3.8 Análisis de modo y efecto de falla
El beneficio a largo plazo es mucho más difícil medir puesto que se relaciona
con la satisfacción del cliente con el producto y con su percepción de la calidad; esta
percepción afecta las futuras compras de los productos y es decisiva para crear una
buena imagen de los mismos.
La calidad está asociada no sólo con los productos y servicios, sino también con
la forma en que la gente trabaja, la forma en que las máquinas son operadas y la forma
en que se trata con sistemas y procedimientos.
Diagnóstico
4.1 Identificar situación actual de los procesos de instalación
Para Identificar los antecedentes se convocó una reunión entre las áreas de
Ingeniería, Mantenimiento, Producción, Seguridad.
Un antecedente de seguridad en instalación y desinstalación de líneas en una
de las plantas que tiene la empresa Le Bélier, es una línea de gas, no fue desinstalada
correctamente, está quedo conectada y abierta, tapada bajo suelo, lo que provocó un
gran incendio cuando abrieron la válvula de gas.
La siguiente figura 4.1. Muestra el formato de la investigación del accidente.
La investigación de accidentes
No.G2016-2
Elec Gabinete de Hornos de Mantenimiento en el Nivel del daño: □ □ ■ Menor severamente
servicio producción ■ daños Descripción del equipo:
Taller # 10 abandonados
Relatora (se)
apellido mu Yongsheng Accidentes Personales (la) ■Ning Shibin Apellido: ■ LBD Empleado □ □ FournisseurVisiteur Varios:
Servicio: la cadena de suministro ■ □ □ □ □ Mantenimiento de
Empresa Proveedor: las visitas Empresa:
Calidad Otras herramientas:
Tipo de trabajo LBD: □ □ Potéyeur fundición operador □ □ controlador de calidad Sawyer (es) □ Operador TTH Fusionist ■ □ □ controlador de potencia Cariste sitio de la inspección final Controlador □ □ □ prueba de RX
controlador Opérteur □ □ Mecánico □ operador electricista de KAZ
Tipo de accidente o daño □ daños a la propiedad (sin riesgo de lesión) □ Accidente sin paradas; □ Accidente con parada ■ Grave accidente; □ Muerte
Hornos de Mantenimiento
Tiempo de accidente o daños 2016 Año 6 Meses 28 Día 22:19 lugar testigo □ No, Sí ■
cerca Taller # 10
Descripción del accidente o lesión: Foto del lugar del accidente descripción mu Yongsheng
Back
Face
G D G
□ tizón; □ Thermalgie; □ caída de altura; Entorsee □; ■ compresión Trauma; □ lesiones por la caída; □
picadura;
□ Blessur al ojo; □ La insolación; □ La intoxicación y asfixia; □ enfermedad profesional; □ conmoción eléctrica;
□ Otros:
Left Arm
■ El traje de trabajo; ■ zapato seguro; ■ gafas; ■ guantes; □ antigas enmascaran; □ cinturón o arnés;
Instalaciones protecciones
□ casco de seguridad; ■ La protección auditiva; □ Otros:
Acción urgente □ El tratamiento médico en el lugar (rescatador :) ■ tratamiento hospitalario Médica (□ Consulta; □ Hospitalización; ■ Llamado 120) Hospital de Dalian No.2
Declaración de un accidente □ LBDInterne; ■ Oficina genuino; □ Declaración individual; ■ informe de expertos sobre la capacidad de trabajo; □ No informe de expertos sobre la capacidad de trabajo
de trabajo
Figura 4. 1 Investigación de accidente
En la siguiente figura 4.2. Muestra la redacción de la investigación del
incendio
宁世彬 工伤事故 报告 01/07/2016
Investigación de incendios
22:20 28 de
tiempo accidente junio 2016
Ning Shibin,
Las personas lesionadas Operador de fusión
descripción
El operador de fusión utiliza la pistola de llama para calentar el aluminio en la pared del horno de
mantenimiento. 1) 10:19 p.m .: La llama pistola de rociado repente, la fusión operador fue quemada. Él se
queda sin sitio. la situación del operador: en segundo grado quemado, (cara, cuello, brazos y piernas) 2)
Líder 22:21 de fusión Shift oído de los extintores de incendios y tomó Comentarios otra con la gente para
apagar el fuego (primer fuego) 3) El primer fuego. se pone hacia fuera.
Tanto el humo fue evacuado becaure demasiado denso. 1) 22:25 el fuego comenzó de nuevo (segundo
tiempo) 2) 10:27 pm Shiftleader fusión Fuimos al sitio web para apagar el fuego, no logró la meta y lefet 3)
22:28 El fuego es debilitarse. 4) ¿Fue 22:29 El fuego se extinguió. 5) 22:30 Mantenimiento del operador
Cuando está cerrada la válvula principal
22:35 Mantenimiento Operador A cerró la válvula de gas para otros talleres Observaciones:
Mantenimiento del operador A es Machenic Producción seguimiento
第一次着火点 第二次着火点
第三次火势蔓延
First Fire Starting Second Fire
Third Fire:Spreading
Starting
10:35 pm jefe de turno llamado caducado 119 (bomberos) y 120 (primeros auxilios), y 10:40 pm
evacuado Mantenimiento operador que tiene certificado de operación de la estación de gas llegaron y se
apagan las válvulas de estación de servicio.
10:44 pm brigada contra incendios y llegó a apagar el fuego unos 20 minutos
22:45 Mantenimiento operador que tiene certificado de estación de servicio llegó operación y apagar
las válvulas para taller # 10 (Estas dos válvulas son demasiado altos para llegar, necesita carretilla
elevadora. Electricistas carretilla elevadora ha preparado con antelación)
22:30 22:35
22:40
22:45 22:45
investigación El equipo de investigación encontró una manguera conectada con la pistola de la llama.
老化裂纹
Aging and Crack
El aire de la tubería conectada equipo (aire comprimido) para abrir el tubo para comprobar si funciona,
funciona por desgracia, cuando la válvula está abierta. fuga grande !!!
找到的漏点
Leakage
Hay 3 comentarios otros alquileres disparados en el qui muere sala de almacenamiento está al lado del buiding # 11
Hallazgos: Agujeros en el marco del trabajo de la planta externalización no está calificado. La sala de
almacenamiento de troquel se dispara debido a agujero debajo de la tierra
investigación No má s de torni l l o en el extremo de ma tri z a bi erta en el á rea de a l ma cena mi ento de tubo de ga s
Para los tubos de scarpped bajo la tierra: no hay solución de seguridad (dimount el tubo oro cortó el
connetion tubo con la mano) cuando se abrió la válvula de gas, gas voló en el tubo desechado bajo el
suelo.
Como parte de las actividades que deben realizar los contratistas que forman
parte de un nuevo proyecto, se les presenta un video de seguridad y cuidado de medio
ambiente, posterior un examen el cual indique que estén capacitados para realizar
actividades dentro de la planta, al igual que la descripción de la responsabilidad que
tiene el contratista con Le Bélier al ejecutar sus actividades dentro de la instalación.
Dentro del procedimiento para el contratista es necesario agregar un apartado
donde especifique el requerimiento de medio ambiente del contratista, así como un
protocolo de emergencia, mencionarles a los contratistas cual es la política de
seguridad y medio ambiente que ejerce la empresa Le Bélier Querétaro.
INDICE : F
CONTROL DE CONTRATISTAS FECHA :
12/02/2016
I. OBJETIVO
Establecer las medidas para el control de las actividades realizadas por contratistas, que potencialmente puedan causar un daño a los
trabajadores, instalaciones o al medio ambiente.
II. ALCANCE
Esta ficha de instrucción aplica a LBQ Foundry S.A..de C.V. Y BQ Machining S.A. de C.V. y a todas las personas externas que
asistan a la empresa a ejecutar tareas, obras, trabajos y/o servicios que puedan causar daños a las personas, instalaciones o generar
impactos ambientales significativos.
III. TERMINOLOGÍA
Impacto Ambiental: Cualquier cambio con el medio ambiente, ya sea adverso o benéfico, total o parcial y que resulte de los aspectos
ambientales de la organización
V. DOCUMENTO RELACIONADOS
FIES 09-166 2 MANEJO DE SUSTANCIAS PELIGROSAS
FIES 09 191 3 MANEJO DE RESIDUOS PELIGROSOS
FIES 09 293 3 PLAN DE EMERGENCIAS
Informar por escrito o medio electrónico al área involucrada y HSE: previamente los días y horarios en que se
desarrollarán los trabajos, la descripción de las actividades a realizarse.
Al generar la orden de compra debera solicitar e informar los siguientes requisitos, necesarios para su ingreso.
a) Acreditar la seguridad social vigente de los trabajadores que realizarán el trabajo;
b) Registrar toda la herramienta, asegurándose de anotar las características suficientes para que sea identificada
al momento de su salida.
c) Ingresar con el equipo de protección personal adecuado al area y actividad a realizar.
Compras d) Sustancias quimicas identificadas con nombre del producto y rombo de seguridad y con hoja de datos de
seguridad.
e) Estan prohibidas el uso de estas sustancias quimicas I
•Aceites de trasformador con Bifenilos Policlorados ( BPC,S o PCB’S o Ask areales).
• Balastras electromagnéticas sin leyenda “Libre de BPC’s” o con fecha de fabricación anterior a 1980.
• Los gases de refrigeración o extinción; R-11,R-12, R-13, R-14, R-15, R-22 y gas halon.
• Solventes, desengrasantes o aerosoles que contengan compuestos clorados.
f) Incluir en el contrato ú orden de compra la siguiente leyenda:
"Toda persona fisica ó moral que con su acción ú omisión ocasione directa ó directamente un daño a las
personas, instlaciones ó al medio ambiente, será responsable y estará obligada a la reparación de los daños".
a) Realizar con el Contratista un recorrido por las instalaciones, en donde se realizará el trabajo para conocer los
señalamientos e instrucciones de seguridad y control ambiental, áreas para la disposición de residuos, equipos,
instalaciones y sistemas.
Usuario del Servicio
b) Tramitar el permiso correspondiente en caso de que se vaya a realizar trabajo de riesgo, aspectos ambientales,
manejo sustancias y residuos peligrosos AQ 628 Permiso de Trabajo de Contratista., y verificar las condiciones
de seguridad y ambientales durante el trabajo y después de este.
a) Asegurar que ingrese personal contratista que haya recibido la capacitación necesaria para realizar las tareas
que puedan causar impactos ambientales significativos, para lo cual se debe autorizar la entrada, únicamente a
HSE / Vigilancia personal que haya recibido la capacitación.
b) Registrar toda la herramienta, asegurándose de anotar las características suficientes para que sea identificada
al momento de su salida. Y verificar que cuente con los documentos vigentes del IMSS.
VALIDACIÓN POR PARTE DEL DEPARTAMENTO DE CALIDAD-MÉTODOS FECHA: 12/02/2016 NOMBRE: Carolina Badillo
Carolina
Emisor: Aprobador: Adriana Rodriguez Aprobador: Alejandro Lopez
Tinoco
Este documento es propiedad del grupo de LE BELIER. Documento de referencia AQG7 índice 2.
Revisión Enero 2013. Este documento reemplazará el documento de referencia AQ368. Procedimiento de referencia N° 90049.
INDICE : F
CONTROL DE CONTRATISTAS FECHA :
12/02/2016
a) Entregar los siguientes documentos o un resumen de ellos, impresos y/o vía electrónica a los contratistas:
Política Ambiental, FÍES 10-287-2 , Control de Contratistas, FÍES 09-293-3 Plan de Emergencia. y otras fichas de
instrucción o recomendaciones especificas en materia ambiental y seguridad de acuerdo a las características del
trabajo a realizar.
b) Cuando las actividades del contratista involucren trabajos especializados, con aspectos ambientales
HSE significativos el personal deberá contar con la capacitación y evaluación en la Inducción de Seguridad, Salud y
Medio Ambiente, previo al inicio de sus actividades, HSE dará la capacitación a jefe ó responsable del personal de
la compañía contratista.
c) La evaluación de la capacitación deberá contar con una calificación aprobatoria mínima de 8, en caso de que la
calificación del examen sea inferior a 8, se debe re-capacitar al personal y evaluar nuevamente, el área de HSE
mantiene los registros de la capacitación de los contratistas.
a) Los contenedores de productos químicos, que ingresen a la planta deben estar en buenas condiciones, tapados
Vigilancia / e identificados con el nombre del producto y rombo de seguridad.
Contratista Los contratistas deben tener disponibles las HDS ( hojas de datos de seguridad ) de las sustancias químicas que
ingresen a la planta.
a) Está restringido el uso de cámaras fotográficas y de video, para poder hacer uso de este equipo se requiere la
autorización de HSE y/o Recursos Humanos
b) Estrictamente prohibido introducir bebidas embriagantes, drogas o entrar bajo el efecto de dichas sustancias;
solo se permite fumar en el área asignada.
c) Observar las disposiciones de orden y limpieza, con el objeto de mantener en óptimas condiciones el lugar de
trabajo. Por consiguiente se considerará como no terminada una obra hasta tanto el contratista entregue el lugar
limpio de escombros, basura, contaminación.
d) Deberá trasladar los escombros generados durante la obra a un banco de escombro autorizado y sus residuos
Contratista peligrosos deberán ser entregados a un proveedor autorizado por SEMARNAT y la SCT.
e) Avisar de inmediato al personal de vigilancia cuando se observen condiciones anormales tales como fugas,
derrames, averías.
f) Estrictamente prohibido accionar, tocar, mover o manipular válvulas, conexiones, instrumentos, equipos y
controles de la planta, sin autorización previa del personal de mantenimiento, HSE o responsable del área.
g) Solicitar autorización por el personal de mantenimiento o de HSE, para conectarse a la línea de agua,
electricidad.
EL HISTORIAL DE CAMBIOS DE LA FICHA DE INSTRUCCIÓN ES UN DOCUMENTO COMPLEMENTARIO, NO DIFUNDIDO , A DISPOSICIÓN BAJO LA PETICIÓN
DEL DEPARTAMENTO DE CALIDAD
Este documento es propiedad del grupo de LE BELIER. Documento de referencia AQG7 índice 2.
Revisión Enero 2013. Este documento reemplazará el documento de referencia AQ368. Procedimiento de referencia N° 90049.
INDICE : F
CONTROL DE CONTRATISTAS FECHA :
12/02/2016
h) Los cables de energía eléctrica que utilice la compañía contratista, deben estar en buen estado (empalmes y
conexiones debidamente aislados)
i) En su caso, sujetar los tanques de oxígeno y acetileno a una base móvil, las mangueras sin dobleces y los
manómetros deben estar en perfectas condiciones para evitar fugas.
j) Cuando realice actividades de soldadura y corte, contar con al menos un extintor del tipo y capacidad
necesarios.
k) Cuando la actividad a realizar genera flama o chispas y estas pudieran tener contacto con materiales
inflamables o combustibles, instalar mamparas para delimitar las áreas.
l) Retirar todos los sobrantes de productos químicos y residuos generados durante las actividades realizadas.
m) Dar el manejo adecuado a los residuos peligrosos y no peligrosos que se generen, de acuerdo a la
normatividad aplicable. Siendo ellos los responsables de llevarse de las instalaciones todos los residuos
generados de sus actividades.
n) Respetar las fichas de instrucción, reglas y recomendaciones de seguridad y protección ambiental señalizadas
dentro de la planta y en la capacitación impartida.
Contratista
ñ) El incumplimiento de la presente ficha de instrucción será causa de condicionar, negar el acceso, solicitar el
retiro de las instalaciones a persona ó grupo completo de contratistas, trabajadores y/o suspender sus trabajos
parcial o definitivamente por causas que se consideren que ponen en riesgo a su persona, la seguridad del
personal de la empresa, al medio ambiente o a la organización y sus bienes.
o) Al termino del trabajo realizado en las instalaciones de la compañía, el contratista deberá entregar el trabajo al
Usuario que requisito el servicio y entregar al área de HSE el registro AQ 628 Permiso de Contratista para
Trabajo, donde el área de HSE revisara que el contratista entregue su trabajo con los requerimientos de
seguridad y ambientales.
p) Toda persona física ó moral que con su acción ú omisión ocasione directa ó directamente un daño a las
personas, instalaciones ó al medio ambiente, será responsable y estará obligada a la reparación de los daños.
q)) Respetar las fichas de instrucción, reglas y recomendaciones de seguridad y protección ambiental señalizadas
dentro de la planta y en la capacitación impartida.
r) El jefe ó responsable de los contratistas deberá impartir a su personal la plática de inducción en materia de
Seguridad y Medio Ambiente, evaluar la capacitación impartida y entregar los registros al área de HSE.
EL HISTORIAL DE CAMBIOS DE LA FICHA DE INSTRUCCIÓN ES UN DOCUMENTO COMPLEMENTARIO, NO DIFUNDIDO , A DISPOSICIÓN BAJO LA PETICIÓN
DEL DEPARTAMENTO DE CALIDAD
El permiso especifica qué tipo de trabajo van a realizar, dan una descripción de
lo que van a hacer a detalle, lugar donde se va a desarrollar, por qué lo están
realizando, si manejan sustancias químicas, nombre de quien solicita el trabajo de la
planta, y de la autorización por parte del departamento de Higiene, Seguridad y
Entorno.
Personal que participara en la realización de este trabajo ( nombres con números de nomina )
1,. firma
2.- firma
3.- firma
3.- firma
TELÉFONOS DE EMERGENCIA:
HSE VIGILANCIA
1 92 73 15 1 92 73 02
68911 Ext. 73 02 2 95 05 05
Este documento es propiedad de Le Bélier Querétaro AQ 628, índice B, revisión Julio de 2011
Figura 4. 9 Permiso para trabajo de contratista
En la siguiente figura 4.10. Se muestra la continuación hoja 2, del permiso para
trabajo de contratista.
NUM:
ESPECIFIQUE TIPO DE TRABAJO
Careta de Seguridad
Candados y Etiquetas
Otro
Este documento es propiedad de Le Bélier Querétaro AQ 628, índice B, revisión Julio de 2011
Descripción de actividades:
A continuación, se describen los pasos a seguir, previos para la ejecución de
un proyecto nuevo, instalación, desinstalación o modificación de líneas de
producción.
1. Solicitud de proyecto
2. Aprobación de Proyectos
Sistema Loto
Preparación y respuesta ante emergencias
Manejo de sustancias peligrosas
Manejo de residuos peligrosos
Energía eléctrica
Control de gas natural y gas LP
Control de fugas de líquidos contaminantes y aire comprimido
Atención médica y análisis de incidentes y accidentes
4.1.3.4 Sistema Loto
Evita que los interruptores o válvulas que bloquean la energía a los equipos,
eléctricos o mecánicos puedan ser accionados sin control.
Responsabilidades
Método
2. Apagar el equipo
9. Inspeccionar área
13. Re energizar
Alcance
Desarrollo
a) El jefe de HSE elabora un listado de todas las áreas de la planta junto con
los materiales y sustancias químicas usadas, determinando para cada una:
estado físico, ubicación, equipo de protección personal a utilizar y riesgos
asociados.
b) El jefe o responsable de área en conjunto con el jefe de HSE, considerando
las características y cantidades de las sustancias manejadas, identifican en
el formato AQ-564 y en los aspectos ambientales identificados AQ-570, las
situaciones de emergencia que se pueden presentar en cada área, tales
como: fugas, derrames, incendio, explosión.
c) Para complementar la identificación de situaciones de emergencia, el jefe de
HSE debe contar con un estudio de grado de riesgo de incendio para la
planta, conforme a la NOM-002-STPS vigente.
d) El jefe de HSE deberá revisar los listados primero y segundo de actividades
consideradas como altamente riesgosas emitidos por la SEMARNAT,
cuando se empleen o incremente la cantidad de sustancias químicas listadas
para verificar e identificar que estas no exceden las cantidades de reporte y
deberá establecer la cantidad de sustancias almacenadas en el AQ-570.
Roles y responsabilidades
Personal en general:
Todo aquel empleado que tenga a su cargo un contratista ya sea fijo o eventual
deberá asegurarse que las áreas en donde trabaja el contratista:
a) Apague toda fuente de ignición de equipos generadores de chispa, calor o
flama del área donde se encuentre trabajando.
b) Asegurar que los cilindros de gases queden fuera de peligro.
c) Abrir todos los circuitos eléctricos y desconectar todo equipo energizado a
su cargo.
d) Cerrar todo equipo sujeto a presión.
e) Dirigirse al punto de reunión más cercano y esperar instrucciones.
Vigilancia:
Supervisor de área:
Brigada de emergencia:
Mantenimiento:
Enfermera:
Terminología:
Actividad peligrosa: Conjunto de tareas derivadas de los procesos de
trabajo, que generan condiciones inseguras y sobreexposición a los agentes
químicos capaces de provocar daños a la salud de los trabajadores o al
centro de trabajo.
Responsabilidades:
Compras:
HSE:
a) Realizar un inventario de los materiales peligrosos, en el cual se incluya: el
área que lo usa, riesgos asociados y si se cuenta con hoja de seguridad, así
como el equipo de seguridad requerido.
b) En las HDS de cada sustancia, verificar que no contengan sustancias
prohibidas y controlar las hojas de seguridad de todas las sustancias
químicas, de acuerdo con los lineamientos para el control de documentos de
origen externo del procedimiento de control de documentos.
c) Elaborar y mantener actualizado, en cuanto a los cambios de proceso o
sustancias químicas peligrosas presentes en el centro de trabajo.
d) Elaborar y mantener un estudio para analizar los riesgos potenciales de las
sustancias químicas peligrosas en base a la NOM-005-STPS-Vigente.
e) Con base en los resultados del estudio para analizar el riesgo potencial debe
contarse con la cantidad suficiente de regaderas, lavaojos, materiales
neutralizadores e inhibidores en las zonas de riesgo, para atención en casos
de emergencia.
f) Comunicar a los trabajadores los riesgos a los que están expuestos.
g) Proporcionar el equipo de protección personal, conforme a lo establecido en
la Nom-017-stps-vigente.
h) El área de HSE a través de vigilancia revisara al ingreso de las sustancias
Peligrosas de los contratistas que estas vengan identificadas al menos con
el nombre del producto y riesgo asociado (rombos de identificación de
peligros acorde al sistema GHS o NFPA) en caso de que no cumpla avisar
a HSE.
i) Programar de forma periódica recorridos para verificar e inspeccionar que
las sustancias químicas peligrosas que se almacenan o utilizan en las
diferentes áreas de la planta cuenten con; su recipiente identificado, que no
estén almacenadas en recipientes de bebidas, así como que se encuentren
identificados en el AQ 564 Identificación de Situaciones de Emergencia y
que estén ubicadas en el área sus Hojas de Datos de Seguridad y que estas
correspondan a la sustancia química.
j) Hay que asegurar que las áreas de almacenamiento, en donde se manejan
materiales inflamables, estén conectadas a tierra físicas.
k) Proporcionar a cada área donde se almacenen sustancias químicas, un Kit
para contención de derrames, el cual deberá de contar con los materiales de
absorción adecuados a las sustancias químicas que se almacenan y su
contenido debe corresponder con la tarjeta de su contenido. El mismo tendrá
que ser inspeccionado por al menos una vez al mes, para identificar la
posible falta de materiales y realizar el suministro.
l) Cuando se utilicen sustancias químicas peligrosas mencionadas dentro de
los listados primero y segundo de actividades consideradas altamente
riesgosas, se deberá revisar la cantidad que se tiene almacenada y en caso
de sobrepasar la cantidad de almacenamiento de los listados se debe
realizar un estudio de riesgo, Programa de Prevención de Accidentes, así
como notificar a la semarnat.
Personal en General:
Almacén:
Proveedores contratistas:
Almacén de gases:
a) El supervisor y/o jefe inmediato debe verificar que todas las sustancias
químicas o muestras físicas empleadas en el proceso, deban estar
identificadas con el AQ 565 Identificación de Sustancias Peligrosas.
Áreas de Aplicación:
Responsabilidades de Contratistas:
Responsabilidades de Capacitación-RH:
Responsabilidades Enfermería:
Almacén General:
Áreas de aplicación:
Este procedimiento aplica a todo el personal de LBQ Foundry S.A. de C.V. y/o
BQ Machining S.A. de C.V. Incluye proveedores y contratistas.
Terminología:
Personal en General:
Supervisor:
a) Al inicio de turno, realizar recorrido por cada área, apagar los equipos que
no van a operar durante su turno y cerrar sus correspondientes válvulas de
aire.
Operador en General:
Operador LBQ:
Responsable de área:
Compras:
Mantenimiento:
Establece las acciones para el control del consumo del gas natural dentro de la
empresa LBQ Foundry.
Áreas de aplicación:
Este procedimiento aplica a toda la planta de LBQ Foundry, S.A. de C.V. incluye
proveedores y contratistas.
Terminología:
Personal en General:
Métodos:
HSE:
Almacén general:
Compras:
Responsable de montacargas:
Establece las medidas para el control de las fugas aire comprimido, de aceite y
fluidos hidráulicos de la maquinaria y equipo para evitar tener impactos ambientales
significativos.
Alcance:
Aplica a todas las áreas que tengan maquinaria y equipo que contenga aire
comprimido, aceite, soluble o algún otro fluido hidráulico.
Terminología:
Personal en general:
Personal de Producción:
Alcance:
Aplica a todas las gerencias, jefaturas y supervisores para reportar, todos los
incidentes y accidentes ocurridos en el sitio, ya sea a personal de la empresa o
contratistas, así como el seguimiento de las recomendaciones y comunicación de los
hechos ocurridos y sus aprendizajes, para lograr los siguientes objetivos específicos:
•Desarrollar una cultura de seguridad, reportando, investigando y analizando
para identificar las causas raíz de todo incidente y accidente.
•Revertir la tendencia de accidentalidad atendiendo con oportunidad las
recomendaciones derivadas de las investigaciones.
•Contribuir al logro de “Cero Accidentes” capitalizando los aprendizajes en toda
la Organización.
Terminología:
Accidente: Suceso o combinación de eventos inesperados y no deseados que
resultan en lesiones.
Clasificación de accidentes:
Casi accidente: Eventos no clasificados que no resultan en lesiones, pero tenían
el potencial para hacerlo.
Incidente: Los accidentes sin tiempo perdido o solo un día con tiempo perdido
y los primeros auxilios relacionados con un evento profesional.
Accidente: Son los eventos que generaron una lesión y tiempo perdido mayor a
un día.
IAIA: Investigación y Análisis de Incidentes y Accidentes.
IMSS: Instituto Mexicano del Seguro Social.
ST7: Formato de Riesgo de trabajo IMSS
CM2A: Formato de aviso de accidente de trabajo ante la STPS
STPS: Secretaria de Trabajo y Previsión Social
ST2: Formato de Alta médica de IMSS.
IPP: Incapacidad parcial permanente
De la atención médica:
En caso de ser necesario solicitar apoyo a vigilancia para el traslado ya sea por
ambulancia u otro medio dependiendo de la gravedad.
Todos los casos tomados por el IMSS se deberá llenar el formato ST7
correspondiente al procedimiento de la misma institución, se entregará al paciente o al
familiar (este último solo en caso de que el paciente no pueda acudir a recibirlo)
debiendo firmar el documento de recibido.
Incidentes: Son los accidentes sin tiempo perdido o solo un día con tiempo
perdido y los primeros auxilios relacionados con un evento profesional.
Accidente: Son los eventos que generaron una lesión y tiempo perdido mayor a
1 día.
% de investigaciones completadas.
% de accidentes-incidentes comunicados
% de acciones realizadas
Índice de frecuencia e índice de severidad conforme la definición del
corporativo.
Planear
Actuar Hacer
Verificar
Realizar visitas al área de producción, para conocer los posibles incidentes que
pueden darse.
Realizar reuniones con los jefes de las área involucradas.
Las reuniones se realizan para identificar el modo de trabajo de los jefes de área y
plasmar lo que ellos requieren. A demás conocer el modo de trabajo empresa-
contratista.
Para realizar las observaciones se utilizó el siguiente formato, figura 5.1. El cual
indica el día que se observó, en qué área, planta, y así determinar cómo están
distribuidas cada línea o carrusel.
Le Bélier Querétaro
Día linea planta Observaciones
Realizar un Análisis de efecto y modo de falla, para conocer qué acciones tomar
de acuerdo a la prioridad.
El informe se realiza con las visitas, respuestas de las entrevistas, que se tuvieron con
las diferentes áreas, para saber cómo está la empresa actualmente en temas de
seguridad, con la instalación o desinstalación de líneas de producción.
Para el AMEF, se utilizan distintos formatos, en la figura 5.2, donde indica los
criterios para asignar la gravedad, donde se utiliza una escala del 1 al 10, donde 1
indica una consecuencia sin efecto, 10 una consecuencia grave. (Leansolutions, 2017)
Figura 5. 2 Criterios de gravedad
Detección
Gravedad
Ocurrencias
Instalación
de Lineas
de
Producción
Resultados
6.1.1 Fase 1. Planear
Realizar visitas al área de producción, para conocer los posibles incidentes que
pueden darse.
Realizar reuniones con los jefes de las área involucradas.
Se realizaron varias reuniones con el área de Industrialización, así como jefe de los
departamentos de vigilancia, seguridad, compras y gestión para poder obtener dicha
información, recabar y en algunos casos actualizar formatos que las áreas
involucradas utilizan actualmente para llevar a cabo los procesos.
En la figura 6.2 y 6.3. Se observan alguna de las reuniones que se tuvieron con
diferentes áreas involucradas.
En las reuniones que se realizaron, se expusieron temas como los incidentes que
se han tenido relación a contratistas, no se dieron costos por confidencialidad de la
empresa.
Informe
Se observa que los pasillos son amplios, para poder desplazarse tanto
montacargas como peatón, se encuentran líneas eléctricas, neumáticas e hidráulicas,
las cuales se encuentran codificadas para mayor seguridad, se tiene de color
preestablecido, azul línea neumática, amarilla para línea de gas, también cuentan con
muros de color rojo que identifican que se encuentran extintores, en general la planta
cuenta con un código estándar de colores pasillo peatonal color azul, pasillo
montacargas, gris claro, áreas de producción color blanco.
Ocurrencia
Detección
Gravedad
Ocurrencias
Modo(s) Efecto(s) Accione(s)
Detección
Gravedad
Descripción potencial(e (s) y/o perona(s)
NPR
potencial(es) de potencial(e Recomenda Acciones
NPR
de la falla s) del control(es) responsabl
fallo s) del fallo da(s) Realizadas
fallo(s) actual(es) e(s)
Negligencia
Capacitació Se
de personal Responsabl
Mala conexión de Control de n a personal implemento
Fugas 8 responsabl 8 7 448 e de 5 4 6 120
lineas de gas falla de lo
e de Proyecto
Instalación recomendado
Instalación
Personal
responsabl
e
capacitado,
Negligencia acreditado
Se
de personal Revisión de correspondi Responsabl
Mala conexión de Corto implemento
8 responsabl 8 linea 10 640 ente a la e de 4 5 6 120
lineas electricas circuito lo
e de eléctrica normativida Proyecto
recomendado
Instalación d en
Instalación materia de
de Lineas energia,
de NOM-001-
Producción SEDE
Averío de
Personal
Compresor Revisión de Responsabl Se
Mala conexión de Sobre carga responsabl
es, mayor 5 5 Transforma 4 100 e de implemento 2 2 10 40
lineas neumaticas de Equipo e
consumo dor Proyecto lo
capacitado.
energetico recomendado
Se
Retraso de Mala Revisión de Revisión de implemento
Mal diseño 8 8 6 384 Ingenieria 5 4 3 60
Instalación planeación planeación Layout lo
recomendado
No cumple Se
Revisión Revisión de Responsabl
con Error de implemento
Error de Montaje 5 5 con 6 150 especificaci e de 3 3 2 18
requisitos Faricación lo
proveedor ónes Proyecto
de área recomendado
Propuestas de mejora
Alcance
Aplica para el proceso al generar un nuevo proyecto por parte del Departamento
de Ingeniería de LBQ Foundry S.A. de C.V. Este procedimiento incluye todos los pasos
que se deben realizar para tener una buena gestión para el proyecto, y así al momento
de que los contratistas ejecuten el trabajo haya una mínima posibilidad de generar
Riesgos para los trabajadores de Le Bélier Querétaro, como para los contratistas.
Terminología
Desarrollo
1. Presupuesto
3. Presentación
5. Validación
6. Especificaciones
8. Requisición
9. Generación de PO
10. Estudios
Una vez terminado el proyecto por los contratistas, este debe ser revisado por
el usuario interno responsable, con el formato de “Especificación máquina” y Orden de
compra, valida que se haya realizado y entregado lo establecido en ambos formatos.
Alcance
Terminología
Responsabilidades:
Mantenimiento:
Seguridad:
Vigilancia:
Contratistas:
Cada proyecto o trabajo debe ser revisado y evaluado por el responsable interno
para determinar que la empresa contratista proveerá los mayores beneficios a la
empresa y hacerle saber al contratista que debe contar con toda la documentación
solicitada en el presente documento.
Para poder iniciar con el trabajo, tanto el contratista como el responsable interno
deberán tramitar el formato AQ628, correspondiente al tipo de trabajo que van a
realizar en el departamento de Higiene, Seguridad y Entorno.
Todo contratista antes de iniciar con sus actividades, deben acordar con el
responsable interno del trabajo las medidas de seguridad que deben tomar de acuerdo
con los riesgos de las áreas y actividades.
Todas las herramientas que utilicen o ingrese a las instalaciones deben ser
identificadas y registradas en el formato de “Registro de Herramienta”, que será
proporcionado por vigilancia antes de ingresar a las instalaciones y deberá ser
verificado al momento de salir.
Es necesario que todo contratista para ingresar a realizar sus actividades cuente
con el EPP general adicional al necesario para su actividad.
Los contratistas que van a realizar algún trabajo catalogado como de alto o bajo
riesgo deberán tramitar el formato AQ628 para la realización de su trabajo.
Los trabajos considerados de riesgo alto son:
Trabajo en altura.
Trabajo en espacios confinados.
Trabajos calientes (soldadura, corte y mantenimiento a horno).
Trabajo en subestaciones eléctricas.
Trabajos con líneas de gas.
Queda estrictamente prohibido activar las alarmas contra incendios por motivo
de broma o sin motivo alguno, cambiar de lugar los extintores que están instalados en
la planta o hacer uso de la red de hidrantes, sin la previa autorización del área de HSE.
Está prohibido introducir y/o consumir bebidas alcohólicas o narcóticas a las
instalaciones.
En los cruces y pasillos peatonales se debe utilizar los espejos cóncavos y mirar
a ambos lados antes de cruzar. Nunca se debe atravesar delante o detrás de los
montacargas cuando estos estén haciendo maniobras. Mantenga los pasillos libres y
no obstruya salidas de emergencia, camillas, extintores, hidrantes, botones de paro de
suministro de gas naturales, trajes de bomberos, pasillos, rutas de evacuación, etc.
Todos los equipos deben ser des energizados, bloqueados y etiquetados antes
de ser reparados, ajustados o revisados manualmente. Si no está capacitado para
realizar estas actividades no lo haga y avise a mantenimiento.
Está prohibido abrir y/o reparar tableros eléctricos energizados sin la
autorización del personal de mantenimiento.
Está prohibido retirar guardas o dispositivos de seguridad de la
maquinaria, así como operarla si no están debidamente colocadas.
Está prohibido introducir las manos o cualquier parte del cuerpo en
equipo, herramienta o maquinaria en movimiento, superficies calientes
o cortantes.
Está prohibido tener conductas inapropiadas (falta de probidad y
honradez, delictivas o inmorales).
Está prohibido divulgar o compartir información propia de las empresas
de Grupo Le Bélier sin previa autorización.
Dañar con dolo o negligencia los muebles, materiales, equipos o áreas
verdes de las empresas LBQ Foundry y BQ Machining.
Disponer o utilizar materiales que sean propiedad de esta Empresa sin
la autorización correspondiente.
No opere máquinas o equipo a menos que esté capacitado y
autorizado para hacerlo.
Si en su trabajo necesita utilizar navajas, tijeras o cuchillos, los cortes
se deberán hacer en dirección hacia fuera del cuerpo. No está
permitido utilizar hojas de navajas sueltas o sin mango, así como
tampoco utilizar cinta en la hoja de la navaja como si fuera mango.
Respete o coloque los señalamientos de seguridad necesarios que
adviertan de los peligros derivados del trabajo a realizar y respete los
existentes dentro de la empresa.
Es obligatorio acordonar la(s) zona(s) donde se encuentre realizando
el trabajo.
No sobrecargar líneas eléctricas.
Está prohibido ignorar una alarma de emergencia a menos de que la indicación sea la
contrario y solo en casos en los que personal de HSE notifique que se trata de una
prueba de los sistemas de alarmas.
Trabajos en alturas
Las caídas desde alturas son una importante causa de accidentes fatales en la
industria cuando no se identifican los riesgos que representan las alturas y no se toman
las precauciones mínimas necesarias para su control.
Alcance:
Terminología:
Responsabilidades:
Implementación:
Todos los andamios deben ser estructurales. Todas sus partes (tubos o
barras) están sujetas con tornillas o abrazaderas rígidas.
En alturas mayores a 3 metros, el andamio cuenta con contravientos a
menos que se verifique su estabilidad.
Los tablones en el piso de operación están en buen estado, no están sobre
las últimas secciones tubulares de la estructura y éstos son de un espesor
adecuado para soportar las cargas y se encuentran adecuadamente
amarrados o atornillados.
Las patas del andamio están apoyadas sobre superficies macizas y a nivel.
En caso de andamios rodantes deberán contar con frenos en las ruedas y
aplicarse éstos cuando el andamio esté en posición para su uso. Nunca se
trasladará un andamio rodante con personal arriba o cuando existen
materiales, equipo y herramienta sobre él sin amarrar.
Los andamios no bloqueen equipo contra incendio, puertas, pasillos
peatonales ni obstaculicen operaciones de proceso.
El techo debe ser de material adecuado para soportar el peso del personal
que acceda a él, así como al equipo y herramientas que suba al mismo. Si
no es suficientemente resistente, se deberán hacer las adecuaciones
necesarias.
Ha sido instalada previamente una línea de vida colgante u horizontal para
mantenerse las personas sobre el techo continuamente sujetas por medio
de su arnés.
Las áreas bajo las obras en el techo están acordonadas y señalizadas y las
instalaciones debajo de la zona de trabajo están protegidas contra objetos
que pudieran caer.
Uso de canastillas.
ESTE PERMISO CUBRE UNICAMENTE EL AREA ESPECIFICA Y DEBERA MANTENERSE EN UN LUGAR VISIBLE
EN EL LUGAR DE TRABAJO MIENTRAS SE DESARROLLE.
AREA DE TRABAJO: al
EJECUTANTE: SEÑALAR LAS PRECAUCIONES QUE DEBEN TOMARSE PARA LA REALIZACION DEL TRABAJO.
PRECAUCIONES GENERALES
1.- EQUIPO / MAQUINARIA APROPIADOS Y CON INSPECCION DE PRE-USO SI NO N/A
NOTAS IMPORTANTES: 1) EL EQUIPO / ESCALERAS NO DEBE OBSTRUIR ACCESOS A SUBEST., TANQUES, EQUIPO VS INCENDIO, SUST. QUIMICAS ETC…
2) LA HERRAMIENTA SIEMPRE DEBERA MANTENERSE AMARRADA Y/O EN CANASTA / PORTAHERRAMIENTAS
3) ESTRICTAMENTE PROHIBIDO DESPLAZAR EL MONTACARGAS CON EL PERSONAL EN LA CANASTILLA
4) SI ALGUNA DE LAS MEDIDAS GENERALES ANTES MENCIONADAS, ES "NO" EL TRABAJO NO PODRA SER EJECUTADO.
ESCALERAS Y ANDAMIOS
5.- ESCALERAS CON INCLINACION SEGURA Y AMARRADA / SUJETA SI NO N/A
6.- ANDAMIOS FIRMES, ESTABLES, CON PARTES FIRMES Y CADA TABLON AMARRADO SI NO N/A
7.- TRABAJOS SIN REBASAR UN METRO A LOS LADOS Y SIN REBAZAR EL ANTEPENULTIMO ESCALON. SI NO N/A
8.- ANDAMIOS RODANTES FRENADOS. SI NO N/A
NOTAS IMPORTANTES: 1) ESTRICTAMENTE PROHIBIDO DESPLAZARSE CON PERSONAL ARRIBA.
2) SI ALGUNA DE LAS MEDIDAS GENERALES ANTES MENCIONADAS, ES "NO" EL TRABAJO NO PODRA SER EJECUTADO.
TRABAJOS SOBRE TECHOS
9.- PISO DEL TECHO FIRME, ESTABLES, DE RESISTENCIA SUFICIENTE SI NO N/A
10.- LINEAS DE VIDA INSTALADA PARA TODAS LAS ZONAS DE TRABAJO SI NO N/A
11.- AREAS BAJO LAS OBRAS PROTEGIDAS, ACORDONADAS Y SEÑALIZADAS SI NO N/A
NOTAS IMPORTANTES: SI ALGUNA DE LAS MEDIDAS GENERALES ANTES MENCIONADAS, ES "NO" EL TRABAJO NO PODRA SER EJECUTADO.
Otras precauciones:
APTITUD MÉDICA
Apto
Enf. Enf. Vértigo o alteraciones del Edo. Conciencia Alt. Visuales Gesta
nte
/ No
Responsable de la ejecución Metabolicas Cardio vasculares T/A equilibrio (AVDI) (Agudeza Visual)
apto
Apto
Enf. Enf. Vértigo o alteraciones del Edo. Conciencia Alt. Visuales Gesta
Cardio vasculares
T/A nte
/ No
Prevensionista Metabolicas equilibrio (AVDI) (Agudeza Visual)
apto
Trabajos calientes
Este procedimiento establece los requisitos necesarios para asegurar que los
trabajos en los que se produce calor, flama, chispa se efectúen bajo condiciones de
seguridad para el personal involucrado, previniendo al mismo tiempo daños a los
activos y materiales de la empresa y al ambiente.
Alcance:
Implementación:
SEÑALAR LAS PRECAUCIONES QUE DEBEN TOMARSE PARA LA REALIZACION DEL TRABAJO.
OXIACETILENO
1.- LOS CILINDROS DE OXIACETILENO NO SUFREN RIESGO DE CAIDA. SI NO N/A
2.- MANOMETROS, MANGUERAS, BOQUILLAS DE OXIACETILENO EN BUEN ESTADO. SI NO N/A
3.- PRUEBA DE FUGAS A MANGUERAS CONEXIONES DE OXIACETILENO (EN BUEN ESTADO). SI NO N/A
4.- CUENTA CON EXTINTOR EN BUEN ESTADO. SI NO N/A
MAQUINAS DE SOLDAR
5.- CABLES Y PORTAELECTRODOS EN BUEN ESTADO. SI NO N/A
6.- MAQUINAS DE SOLDAR CON CONEXIÓN A TIERRA (SI NO ES P OSIB LE REP ORTA R DE INM EDIA TO A M TTO. ELECTRICO) SI NO N/A
7.- SE CUENTA CON BIOMBO Y ESTA EN BUEN ESTADO. SI
8.- EXTENSIONES ELECTRICAS EN BUEN ESTADO. SI NO N/A
OTROS
9.- SE EFECTUO INSPECCION DE PRE-USO A OTROS EQUIPOS. SI NO N/A
10.- EL EQUIPO DE SOLDADURA NO OBSTRUYE ACCESOS A SUBESTACIONES, EQUIPO VS INCENDIO, SUST. QUIM. ETC…SI NO N/A
11.- SE REALIZO BLOQUEO DE ENERGIAS PELIGROSAS. SI NO N/A
12.- COLOCACION DE SEÑALAMIENTOS Y ACORDONAMIENTO DEL AREA. SI NO N/A
13.- NOTIFICACION AL PERSONAL DEL AREA. SI NO N/A
14.- SUSPENDER OPERACIONES DEL AREA MIENTRAS SE REALIZA EL TRABAJO (EN CASO DE SER NECESARIO). SI NO N/A
15.. COLOCACION DE EXTINGUIDORES AL ALCANCE PARA USO INMEDIATO. SI NO N/A
16.- PREPARAR UN HIDRANTE CONTRA INCENDIO PARA USO EN CASO DE EMERGENCIA SI NO N/A
17.- RETIRAR COMBUSTIBLES E INFLAMABLES A MAS DE 15 m. SI NO N/A
18.- MANTENER MOJADO EL PISO, TUBERIAS O EQUIPOS BAJO EL TRABAJO CALIENTE SI NO N/A
19.- CUBRIR CON LONA HUMEDA AREA DE TRABAJO Y EQUIPOS ADYACENTES SI NO N/A
20.- COLOCAR EXTRACTOR / VENTILADOR PARA DESALOJAR HUMOS. SI NO N/A
21.- ASIGNAR A UN PREVENCIONISTA. SI NO N/A
22.- EQUIPO DE PROTECCION PERSONAL COMPLETO Y EN BUEN ESTADO SI NO N/A
RESP ONSA B LE DE EJECUCION DEL TRA B A JO. P REVENCIONISTA USUA RIO LEB ELIER
Action Plan
Updated
Status Progress in %
N° Date Indicator Subjects Actions Resp Deadline Note
Actual Target P D C A
SEGURIDAD Y
Se realiza un sistema software de seguridad para el manejo de
1 21/12/2018 CONTROL DE Llevar un control con nuevos contratistas 70% 100% Ingeniero HSE 21/01/2019 P D C
contratistas nuevos
CONTRATISTAS
SEGURIDAD Y
2 21/12/2018 CONTROL DE Accidentes por trabajos calientes Realizar capacitación para contratistas y operadores 30% 100% Luis S. 21/02/2019 P D
CONTRATISTAS
SEGURIDAD Y
3 21/12/2018 CONTROL DE Accidentes por trabajos en alturas Realizar capacitación para contratistas y operadores 30% 100% Luis S. 21/02/2019 P D
CONTRATISTAS
SEGURIDAD Y
4 21/12/2018 CONTROL DE Accidentes en espacios confinados Realizar formato y procedimiento para solicitar permiso en 25% 100% Ingeniero HSE 21/03/2019 P
CONTRATISTAS espacios confinados
SEGURIDAD Y
Realizar formato y procedimiento para solicitar permiso en
5 21/12/2018 CONTROL DE Accidentes por trabajos electricos 25% 100% Ingeniero HSE 21/03/2019 P
espacios confinadospara trabajos electricos
CONTRATISTAS
NUEVO PROYECTO
Asegurarse que la OI este autorizada por parte de Industrializaci
6 21/12/2018 EN ÁREA DE Realizar reuniones con personal de gestión y finanzas 70% 100% 21/01/2019 P D C
corporativo, para evitar retraso en entrega de proyecto ón
INDUSTRIALIZACIÓN
En cada una de las áreas actualice formatos que utilizan para tener un
mejor control de ellos, se pusieron pizarrones grandes en ambas plantas para
llevar unos indicadores de seguridad cruz verde, donde se reporta todos los días
si hubieron accidentes, casi accidentes, incidentes o sin eventos en la planta,
así como los días sin accidentes acumulados del año, así tanto personal
operativo y administrativo pueden consultar y estar informados de la seguridad
que se tiene.
7.2 Recomendaciones