Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
810-814
The antecedent facts which led to the filing of this petition are
undisputed.
1
The testimony of Simeon R. Roxas was corroborated by the
testimonies of Pedro Roxas de Jesus and Manuel Roxas de Jesus
who likewise testified that the letter dated "FEB./61 " is the
holographic Will of their deceased mother, Bibiana R. de Jesus.
Both recognized the handwriting of their mother and positively
Identified her signature. They further testified that their deceased
mother understood English, the language in which the holographic
Will is written, and that the date "FEB./61 " was the date when said
Will was executed by their mother.
The only issue is whether or not the date "FEB./61 " appearing on
the holographic Will of the deceased Bibiana Roxas de Jesus is a
valid compliance with the Article 810 of the Civil Code which reads:
2
The petitioners contend that while Article 685 of the Spanish Civil
Code and Article 688 of the Old Civil Code require the testator to
state in his holographic Win the "year, month, and day of its
execution," the present Civil Code omitted the phrase Año mes y
dia and simply requires that the holographic Will should be dated.
The petitioners submit that the liberal construction of the
holographic Will should prevail.
This will not be the first time that this Court departs from a strict
and literal application of the statutory requirements regarding the
due execution of Wills. We should not overlook the liberal trend of
the Civil Code in the manner of execution of Wills, the purpose of
which, in case of doubt is to prevent intestacy —
... The law has a tender regard for the will of the testator
expressed in his last will and testament on the ground
that any disposition made by the testator is better than
3
that which the law can make. For this reason, intestate
succession is nothing more than a disposition based upon
the presumed will of the decedent.
If the testator, in executing his Will, attempts to comply with all the
requisites, although compliance is not literal, it is sufficient if the
objective or purpose sought to be accomplished by such requisite is
actually attained by the form followed by the testator.
SO ORDERED.
5
IN THE MATTER OF THE PETITION TO APPROVE THE WILL
OF MELECIO LABRADOR. SAGRADO LABRADOR (Deceased),
substituted by ROSITA LABRADOR, ENRICA LABRADOR, and
CRISTOBAL LABRADOR, petitioners-appellants,
vs.
COURT OF APPEALS, 1 GAUDENCIO LABRADOR, and JESUS
LABRADOR, respondents-appellees.
PARAS, J.:
The sole issue in this case is whether or not the alleged holographic
will of one Melecio Labrador is dated, as provided for in Article
8102 of the New Civil Code.
The antecedent and relevant facts are as follows: On June 10, 1972,
Melecio Labrador died in the Municipality of Iba, province of
Zambales, where he was residing, leaving behind a parcel of land
designated as Lot No. 1916 under Original Certificate of Title No.
P-1652, and the following heirs, namely: Sagrado, Enrica, Cristobal,
Jesus, Gaudencio, Josefina, Juliana, Hilaria and Jovita, all surnamed
Labrador, and a holographic will.
6
premised on the fact that the aforesaid Deed of Absolute Sale is
fictitious.
II
I — First Page
II — Second Page
And this is the day in which we agreed that we are making the
partitioning and assigning the respective assignment of the
said fishpond, and this being in the month of March, 17th day,
in the year 1968, and this decision and or instruction of mine
is the matter to be followed. And the one who made this
writing is no other than MELECIO LABRADOR, their father.
The will has been dated in the hand of the testator himself in
perfect compliance with Article 810.1âwphi1 It is worthy of note to
quote the first paragraph of the second page of the holographic
will, viz:
And this is the day in which we agreed that we are making the
partitioning and assigning the respective assignment of the
said fishpond, and this being in the month of March, 17th day,
in the year 1968, and this decision and or instruction of mine
is the matter to be followed. And the one who made this
writing is no other than MELECIO LABRADOR, their father.
(emphasis supplied) (p. 46, Rollo)
The law does not specify a particular location where the date
should be placed in the will. The only requirements are that the
date be in the will itself and executed in the hand of the testator.
These requirements are present in the subject will.
Respondents claim that the date 17 March 1968 in the will was
when the testator and his beneficiaries entered into an agreement
among themselves about "the partitioning and assigning the
respective assignments of the said fishpond," and was not the date
of execution of the holographic will; hence, the will is more of an
"agreement" between the testator and the beneficiaries thereof to
the prejudice of other compulsory heirs like the respondents. This
was thus a failure to comply with Article 783 which defines a will as
"an act whereby a person is permitted, with the formalities
prescribed by law, to control to a certain degree the disposition of
his estate, to take effect after his death."
9
disposed of and of the character of the testamentary act as a means
to control the disposition of his estate.
SO ORDERED.
Footnotes
1
Penned by Justice Jorge S. Imperial and concurred in by
Justices Jose A.R. Melo and Manuel C. Herrera
2
Article 810 provides: A person may execute a holographic
will which must be entirely written, dated and signed by the
hand of the testator himself. It is subject to no other form, and
may be made in or out of the Philippines, and need not be
witnessed.
PUNO, J.:
On appeal, said Decision was reversed, and the petition for probate
of decedent's will was dismissed. The Court of Appeals found that,
"the holographic will fails to meet the requirements for its
validity." 4 It held that the decedent did not comply with Articles
813 and 814 of the New Civil Code, which read, as follows:
13
Art. 813: When a number of dispositions appearing in a
holographic will are signed without being dated, and the
last disposition has a signature and date, such date
validates the dispositions preceding it, whatever be the
time of prior dispositions.
In the same vein, Article 839 of the New Civil Code reads:
14
(4) If it was procured by undue and improper
pressure and influence, on the part of the
beneficiary or of some other person;
15
In the case of holographic wills, on the other hand, what assures
authenticity is the requirement that they be totally autographic or
handwritten by the testator himself, 7 as provided under Article 810
of the New Civil Code, thus:
A reading of Article 813 of the New Civil Code shows that its
requirement affects the validity of the dispositions contained in the
holographic will, but not its probate. If the testator fails to sign and
date some of the dispositions, the result is that these
dispositions cannot be effectuated. Such failure, however, does not
render the whole testament void.
The Court of Appeals further held that decedent Annie Sand could
not validly dispose of the house and lot located in Cabadbaran,
Agusan del Norte, in its entirety. This is correct and must be
affirmed.
17
SO ORDERED.
Narvasa, C.J., Padilla, Regalado and Mendoza, JJ., concur.
#Footnotes
MELENCIO-HERRERA, J.:
SO ORDERED.
SO ORDERED.
Separate Opinions
Separate Opinions
Footnotes
3 Ibid.
QUIASON, J.:
23
This is a petition for certiorari under Rule 65 of the Revised Rules
of Court to set aside the Order dated November 19, 1986 of the
Regional Trial Court, Branch 18, Bulacan presided by respondent
Judge Zotico A. Tolete, in Special Proceedings No. 1793-M.
II
Dr. Jose F. Cunanan and his wife, Dr. Evelyn Perez-Cunanan, who
became American citizens, established a successful medical
practice in New York, U.S.A. The Cunanans lived at No. 2896
Citation Drive, Pompey, Syracuse, New York, with their children,
Jocelyn, 18; Jacqueline, 16; and Josephine, 14.
Four days later, on August 27, Dr. Evelyn P. Cunanan executed her
own last will and testament containing the same provisions as that
of the will of her husband. Article VIII of her will states:
24
On February 21, 1983, Salud Teodoro Perez, the mother of Dr.
Evelyn P. Cunanan, and petitioner herein, filed with the Regional P.
Cunanan, and petitioner herein, filed with the Regional Trial Court,
Malolos, Bulacan a petition for the reprobate of the two bills
ancillary to the probate proceedings in New York. She also asked
that she be appointed the special administratrix of the estate of the
deceased couple consisting primarily of a farm land in San Miguel,
Bulacan.
In a motion dated May 19, 1983, petitioner asked that Dr. Rafael
Cunanan, Sr. be ordered to deliver to her a Philippine Trust
Company passbook with P25,594.00 in savings deposit, and the
Family Savings Bank time deposit certificates in the total amount of
P12,412.52.
25
intervene"; (2) that the wills of Dr. Jose F. Cunanan and Dr. Evelyn
Perez-Cunanan, being American citizens, were executed in
accordance with the solemnities and formalities of New York laws,
and produced "effects in this jurisdiction in accordance with Art. 16
in relation to Art. 816 of the Civil Code"; (3) that under Article VIII
of the two wills, it was presumed that the husband predeceased the
wife; and (4) that "the Cunanan collaterals are neither distributees,
legatees or beneficiaries, much less, heirs as heirship is only by
institution" under a will or by operation of the law of New York
(Records, pp. 112-113).
In her opposition, petitioner asserted: (1) that she was the "sole
and only heir" of her daughter, Dr. Evelyn Perez-Cunanan to the
exclusion of the "Cunanan collaterals"; hence they were complete
strangers to the proceedings and were not entitled to notice; (2)
that she could not have "concealed" the name and address of Dr.
Rafael G. Cunanan, Jr. because his name was prominently
mentioned not only in the two wills but also in the decrees of the
26
American surrogate court; (3) that the rule applicable to the case is
Rule 77, not Rule 76, because it involved the allowance of wills
proved outside of the Philippines and that nowhere in Section 2 of
Rule 77 is there a mention of notice being given to the executor
who, by the same provision, should himself file the necessary
ancillary proceedings in this country; (4) that even if the Bulacan
estate came from the "capital" of Dr. Jose F. Cunanan, he had willed
all his worldly goods to his wife and nothing to his brothers and
sisters; and (5) that Dr. Rafael G. Cunanan, Jr. had unlawfully
disbursed $215,000.00 to the Cunanan heirs, misappropriated
$15,000.00 for himself and irregularly assigned assets of the
estates to his American lawyer (Records, pp. 151-160).
II
30
Petitioner contends that the following pieces of evidence she had
submitted before respondent Judge are sufficient to warrant the
allowance of the wills:
31
(j) the decrees on probate of the two wills specifying that
proceedings were held and proofs duly taken (Exhs. "H-
4" and "I-5");
Petitioner adds that the wills had been admitted to probate in the
Surrogate Court’s Decision of April 13, 1983 and that the
proceedings were terminated on November 29, 1984.
Thus, proof that both wills conform with the formalities prescribed
by New York laws or by Philippine laws is imperative.
32
Petitioner must have perceived this omission as in fact she moved
for more time to submit the pertinent procedural and substantive
New York laws but which request respondent Judge just glossed
over. While the probate of a will is a special proceeding wherein
courts should relax the rules on evidence, the goal is to receive the
best evidence of which the matter is susceptible before a purported
will is probated or denied probate (Vda. de Ramos v. Court of
Appeals, 81 SCRA 393 [1978]).
What the law expressly prohibits is the making of joint wills either
for the testator’s reciprocal benefit or for the benefit of a third
person (Civil Code of the Philippines, Article 818). In the case at
bench, the Cunanan spouses executed separate wills. Since the two
wills contain essentially the same provisions and pertain to
property which in all probability are conjugal in nature, practical
considerations dictate their joint probate. As this Court has held a
number of times, it will always strive to settle the entire
controversy in a single proceeding leaving no root or branch to
bear the seeds of future litigation (Motoomull v. Dela Paz, 187
SCRA 743 [1990]).
The rule that the court having jurisdiction over the reprobate of a
will shall "cause notice thereof to be given as in case of an original
33
will presented for allowance" (Revised Rules of Court, Rule 27,
Section 2) means that with regard to notices, the will probated
abroad should be treated as if it were an "original will" or a will
that is presented for probate for the first time. Accordingly,
compliance with Sections 3 and 4 of Rule 76, which require
publication and notice by mail or personally to the "known heirs,
legatees, and devisees of the testator resident in the Philippines"
and to the executor, if he is not the petitioner, are required.
SO ORDERED.
34
V. INCORPORATION BY REFERENCE: Art. 827
VILLAMOR, J.:
Trial having been held, the judge a quo overruled the opposition of
the contestants, and ordered the probate of the will, Exhibit A, and
the inventory, Exhibit A-1, holding that both documents contained
the true and last will of the deceased Josefa Zalamea.
35
From the judgment of the court below, the contestants have
appealed, and in their brief they assign three errors, which, in their
opinion, justify the reversal of the judgment appealed from.
In their brief the appellants intimate that one of the pages of the
will was not signed by the testatrix, nor by the witnesses on the day
of the execution of the will, that is, on the 19th of July, 1918, basing
their contention on the testimony of Aurelio Palileo, who says that
on one occasion Gonzalo Abaya told him that one of the pages of
the will had not been signed by the witnesses, nor by the testatrix
on the day of its execution. Palileo's testimony is entirely
contradicted by Gonzalo Abaya not only in the direct, but in the
rebuttal, evidence as well. To our mind, Palileo's testimony cannot
prevail over that of the attesting witnesses, Gonzalo Avaya and
Eugenio Zalamea. The appellants impeach the credibility of
Eugenio Zalamea, for having made a sworn declaration before the
justice of the peace of Santa Cruz, Laguna, before the trial of this
case, to the effect that he was really one of the witnesses to the will
in question, which fact was corroborated by himself at the trial.
The appellants take Zalamea's testimony in connection with the
dismissal of a criminal case against a nephew of his, in whose
success he was interested, and infer from this fact the partiality of
his testimony. We deem this allegation of little importance to
impeach the credibility of the witness Zalamea, especially because
his testimony is corroborated by the other attesting witness.
Gonzalo Abaya, and by attorney Luis Abaya, who had prepared the
testament at the instance of the testatrix. The foregoing is
sufficient for us to conclude that the first assignment of error made
by the appellants is groundless.
The appellants contend that the court below erred in admitting the
will to probate notwithstanding the omission of the proponent to
produce one of the attesting witnesses.
36
At the trial of this case the attorneys for the proponent stated to
the court that they had necessarily to omit the testimony of Pedro
de Jesus, one of the persons who appear to have witnessed the
execution of the will, for there were reasonable grounds to believe
that said witness was openly hostile to the proponent, inasmuch as
since the announcement of the trial of the petition for the probate
of the will, said witness has been in frequent communication with
the contestants and their attorney, and has refused to hold any
conference with the attorneys for the proponent. In reply to this,
the attorney for the contestants, said to the court, "without
discussing for the present whether or not in view of those facts (the
facts mentioned by the attorneys for the petitioner), in the
hypothesis that the same are proven, they are relieved from
producing that witness, for while it is a matter not decided, it is a
recognized rule that the fact that a witness is hostile does not
justify a party to omit his testimony; without discussing this, I say, I
move that said statement be stricken out, and if the proponent
wants these facts to stand to stand in the record, let him prove
them." The court a quo ruled, saying, "there is no need."
To this ruling of the court, the attorney for the appellants did not
take any exception.
In the case of Avera vs. Garcia and Rodriguez (42 Phil., 145),
recently decided by this court, in deciding the question whether a
will can be admitted to probate, where opposition is made, upon
the proof of a single attesting witness, without producing or
accounting for the absence of the other two, it was said; "while it is
undoubtedly true that an uncontested will may be proved by the
testimony of only one of the three attesting witnesses, nevertheless
in Cabang vs. Delfinado (34 Phil., 291), this court declared after an
elaborate examination of the American and English authorities that
when a contest is instituted, all of the attesting witnesses must be
examined, if alive and within reach of the process of the court.
37
Although this circumstance may explain why the three
witnesses were not produced, it does not in itself supply any
basis for changing the rule expounded in the case above
referred to; and were it not for a fact now to be mentioned,
this court would probably be compelled to reverse this case on
the ground that the execution of the will had not been proved
by a sufficient number of attesting witnesses.
There are at least two reasons why the appellate tribunals are
disinclined to permit certain questions to be raised for the
first time in the second instance. In the first place it eliminates
the judicial criterion of the Court of First Instance upon the
point there presented and makes the appellate court in effect
a court of first instance with reference to that point, unless
the case is remanded for a new trial. In the second place, it
permits, if it does not encourage, attorneys to trifle with the
administration of justice by concealing from the trial court and
from their opponent the actual point upon which reliance is
placed, while they are engaged in other discussions more
simulated than real. These considerations are, we think,
decisive.
But supposing that said witness, when cited, had testified adversely
to the application, this would not by itself have change the result
39
reached by the court a quo, for section 632 of the Code of Civil
Procedure provides that a will can be admitted to probate,
notwithstanding that one or more witnesses do not remember
having attested it, provided the court is satisfied upon the evidence
adduced that the will has been executed and signed in the manner
prescribed by the law.
In that case the testament was written on one page, and the
attestation clause on another. Neither one of these pages was
numbered in any way, and it was held: "In a will consisting of two
sheets the first of which contains all the testamentary dispositions
and is signed at the bottom by the testator and three witnesses,
and the second contains only the attestation clause and is signed
also at the bottom by the three witnesses it is not necessary that
both sheets be further signed on their margins by the testator and
the witnesses, or be paged."
"It is true that the statute says that the testator and the
instrumental witnesses shall sign their names on the left
margin of each and every page; and it is undeniable that the
general doctrine is to the effect that all statutory requirements
as to the execution of wills must be fully complied with. The
same execution for wills must be fully complied with. The
same doctrine is also deducible from cases heretofore decided
by this court."
We see no reason why the same rule should not be applied where
the paging is in Arabic numerals, instead of in letters, as in the
inventory in question. So that, adhering to the view taken by this
court in the case of Abangan vs. Abangan, and followed in Aldava
vs. Roque, with regard to the appreciation of the solemnities of a
will, we find that the judgement appealed from should be, as is
hereby, affirmed with the costs against the appellants. So ordered.
42
VI. REVOCATION OF WILLS AND
TESTAMENTARY DISPOSITIONS
SARMIENTO, J.:
This is not the first time that the parties to this case come to us. In
fact, two other cases directly related to the present one and
involving the same parties had already been decided by us in the
past. In G.R. No. L-30479, 1 which was a petition for certiorari and
mandamus instituted by the petitioners herein, we dismissed the
petition ruling that the more appropriate remedy of the petitioners
is a separate proceeding for the probate of the will in question.
Pursuant to the said ruling, the petitioners commenced in the then
Court of First Instance of Iloilo, Special Proceeding No. 2176, for
the probate of the disputed will, which was opposed by the private
respondents presently, Panfilo and Felino both surnamed Maloto.
The trial court dismissed the petition on April 30, 1970.
Complaining against the dismissal, again, the petitioners came to
this Court on a petition for review by certiorari. 2 Acting on the said
petition, we set aside the trial court's order and directed it to
proceed to hear the case on the merits. The trial court, after
hearing, found the will to have already been revoked by the
testatrix. Adriana Maloto, and thus, denied the petition. The
petitioners appealed the trial court's decision to the Intermediate
Appellate Court which, on June 7, 1985, affirmed the order. The
petitioners' motion for reconsideration of the adverse decision
proved to be of no avail, hence, this petition.
43
On October 20, 1963, Adriana Maloto died leaving as heirs her
niece and nephews, the petitioners Aldina Maloto-Casiano and
Constancio, Maloto, and the private respondents Panfilo Maloto
and Felino Maloto. Believing that the deceased did not leave behind
a last will and testament, these four heirs commenced on
November 4, 1963 an intestate proceeding for the settlement of
their aunt's estate. The case was instituted in the then Court of
First Instance of Iloilo and was docketed as Special Proceeding No.
1736. However, while the case was still in progress, or to be exact
on February 1, 1964, the parties — Aldina, Constancio, Panfilo, and
Felino — executed an agreement of extrajudicial settlement of
Adriana's estate. The agreement provided for the division of the
estate into four equal parts among the parties. The Malotos then
presented the extrajudicial settlement agreement to the trial court
for approval which the court did on March 21, 1964. That should
have signalled the end of the controversy, but, unfortunately, it had
not.
Thus, on May 24, 1967, Aldina and Constancio, joined by the other
devisees and legatees named in the will, filed in Special Proceeding
No. 1736 a motion for reconsideration and annulment of the
proceedings therein and for the allowance of the will When the trial
court denied their motion, the petitioner came to us by way of a
petition for certiorari and mandamus assailing the orders of the
trial court . 3 As we stated earlier, we dismissed that petition and
advised that a separate proceeding for the probate of the alleged
will would be the appropriate vehicle to thresh out the matters
raised by the petitioners.
The provisions of the new Civil Code pertinent to the issue can be
found in Article 830.
The private respondents in their bid for the dismissal of the present
action for probate instituted by the petitioners argue that the same
is already barred by res adjudicata. They claim that this bar was
brought about by the petitioners' failure to appeal timely from the
order dated November 16, 1968 of the trial court in the intestate
proceeding (Special Proceeding No. 1736) denying their
(petitioners') motion to reopen the case, and their prayer to annul
the previous proceedings therein and to allow the last will and
testament of the late Adriana Maloto. This is untenable.
One last note. The private respondents point out that revocation
could be inferred from the fact that "(a) major and substantial bulk
of the properties mentioned in the will had been disposed of: while
an insignificant portion of the properties remained at the time of
death (of the testatrix); and, furthermore, more valuable properties
have been acquired after the execution of the will on January
3,1940." 7 Suffice it to state here that as these additional matters
raised by the private respondents are extraneous to this special
proceeding, they could only be appropriately taken up after the will
has been duly probated and a certificate of its allowance issued.
SO ORDERED.
II. The court a quo erred in not holding that the petitioner is
now estopped from seeking the probate of Molo's alleged will
of 1918.
III. The lower court erred in not holding that petitioner herein
has come to court with "unclean hands" and as such is not
entitled to relief.
IV. The probate court erred in not holding that Molo's alleged
will of August 17, 1918 was not executed in the manner
required by law.
V. The probate court erred in not holding that the alleged will
of 1918 was deliberately revoked by Molo himself.
49
VI. The lower court erred in not holding that Molo's will of
1918 was subsequently revoked by the decedent's will of
1939.
It should be recalled that the first petition for the probate of the
will executed on June 20, 1939, was filed on February 7, 1941, by
the petitioner. There being no opposition, the will was probated.
Subsequently, however, upon petition of the herein oppositors, the
order of the court admitting said will to probate was set aside, over
the vigorous opposition of the herein petitioner, and the case was
reopened. The reopening was ordered because of the strong
opposition of the oppositors who contended that he will had not
been executed as required by law. After the evidence of both
parties had been presented, the oppositors filed an extensive
memorandum wherein they reiterated their view that the will
should be denied probate. And on the strenght of this opposition,
the court disallowed the will.
If petitioner then knew that the 1939 will was inherently defective
and would make the testamentary disposition in her favor invalid
and ineffective, because it is a "disposicion captatoria", which
knowledge she may easily acquire through consultation with a
lawyer, there was no need her to go through the order of filing the
petition for the probate of the will. She could accomplish her desire
by merely suppressing the will or tearing or destroying it, and then
take steps leading to the probate of the will executed in 1918. But
for her conscience was clear and bade her to take the only proper
step possible under the circumstances, which is to institute the
necessary proceedings for the probate of the 1939 will. This she did
and the will was admitted to probate. But then the unexpected
happened. Over her vigorous opposition, the herein appellants filed
a petition for reopening, and over her vigorous objection, the same
was granted and the case was reopened. Her motion for
reconsideration was denied. Is it her fault that the case was
reopened? Is it her fault that the order admitting the will to probate
was set aside? That was a contingency which petitioner never
expected. Had appellants not filed their opposition to the probate of
the will and had they limited their objection to the intrinsic validity
of said will, their plan to defeat the will and secure the intestacy of
the deceased would have perhaps been accomplished. But they
failed in their strategy. If said will was denied probate it is due to
their own effort. It is now unfair to impute bad faith petitioner
simply because she exerted every effort to protect her own interest
and prevent the intestacy of the deceased to happen.
51
Having reached the foregoing conclusions, it is obvious that the
court did not commit the second and third errors imputed to it by
the counsel for appellants. Indeed, petitioner cannot be considered
guilty or estoppel which would prevent her from seeking the
probate of the 1918 will simply because of her effort to obtain the
allowance of the 1939 will has failed considering that in both the
1918 and 1939 wills she was in by her husband as his universal
heir. Nor can she be charged with bad faith far having done so
because of her desire to prevent the intestacy of her husband. She
cannot be blamed being zealous in protecting her interest.
While they are many cases which uphold the view entertained by
counsel for oppositors, and that view appears to be in controlling
the states where the decisions had been promulgated, however, we
are reluctant to fall in line with the assertion that is now the
prevailing view in the United States. In the search we have made of
American authorities on the subject, we found ourselves in a pool of
conflicting opinions perhaps because of the peculiar provisions
contained in the statutes adopted by each State in the subject of
revocation of wills. But the impression we gathered from a review
and the study of the pertinent authorities is that the doctrine laid
down in the Samson case is still a good law. On page 328 of the
American Jurisprudence Vol. 57, which is a revision Published in
1948, we found the following passages which in our opinion truly
reflect the present trend of American jurisprudence on this matter
affecting the revocation of wills:
It is true that our law on the matter (sec. 623, Code Civil
Procedure) provides that a will may be some will, codicil, or other
writing executed as proved in case of wills" but it cannot be said
that the 1939 will should be regarded, not as a will within the
meaning of said word, but as "other writing executed as provided in
the case of wills", simply because it was denied probate. And even
if it be regarded as any other writing within the meaning of said
clause, there is authority for holding that unless said writing is
admitted to probate, it cannot have the effect of revocation. (See 57
Am. Jur. pp. 329-330).
54
petitioner for probate in these proceedings is only a duplicate of
said original.
Granting for the sake of argument that the earlier will was
voluntarily destroyed by the testator after the execution of the
second will, which revoked the first, could there be any doubt,
under this theory, that said earlier will was destroyed by the
testator in the honest belief that it was no longer necessary
because he had expressly revoked it in his will of 1939? In other
words, can we not say that the destruction of the earlier will was
but the necessary consequence of the testator's belief that the
revocatory clause contained in the subsequent will was valid and
the latter would be given effect? If such is the case, then it is our
opinion that the earlier will can still be admitted to probate under
the principle of "dependent relative revocation".
Paras, C.J. Feria, Pablo Bengzon, Tuason and Jugo JJ., concur.
SANCHEZ, J.:
57
On May 18, 1963, petitioner Remedios Nuguid filed in the Court of
First Instance of Rizal a holographic will allegedly executed by
Rosario Nuguid on November 17, 1951, some 11 years before her
demise. Petitioner prayed that said will be admitted to probate and
that letters of administration with the will annexed be issued to her.
On August 29, 1963, before a hearing was had on the petition for
probate and objection thereto, oppositors moved to dismiss on the
ground of absolute preterition.
(Sgd.) Illegible
T/ ROSARIO NUGUID
The statute we are called upon to apply in Article 854 of the Civil
Code which, in part, provides:
Art. 814. The preterition of one or all of the forced heirs in the
direct line, whether living at the time of the execution of the
will or born after the death of the testator, shall void the
institution of heir; but the legacies and betterments 4 shall be
valid, in so far as they are not inofficious. ...
59
A comprehensive understanding of the term preterition employed
in the law becomes a necessity. On this point Manresa comments:
And now, back to the facts and the law. The deceased Rosario
Nuguid left no descendants, legitimate or illegitimate. But she left
forced heirs in the direct ascending line her parents, now
oppositors Felix Nuguid and Paz Salonga Nuguid. And, the will
completely omits both of them: They thus received nothing by the
testament; tacitly, they were deprived of their legitime; neither
were they expressly disinherited. This is a clear case of preterition.
Such preterition in the words of Manresa "anulara siempre la
institucion de heredero, dando caracter absoluto a este
ordenamiento referring to the mandate of Article 814, now 854 of
the Civil Code.9 The one-sentence will here institutes petitioner as
the sole, universal heir — nothing more. No specific legacies or
bequests are therein provided for. It is in this posture that we say
60
that the nullity is complete. Perforce, Rosario Nuguid died
intestate. Says Manresa:
The will here does not explicitly disinherit the testatrix's parents,
the forced heirs. It simply omits their names altogether. Said will
rather than be labeled ineffective disinheritance is clearly one in
which the said forced heirs suffer from preterition.
On top of this is the fact that the effects flowing from preterition
are totally different from those of disinheritance. Preterition under
Article 854 of the Civil Code, we repeat, "shall annul the institution
of heir". This annulment is in toto, unless in the will there are, in
addition, testamentary dispositions in the form of devises or
legacies. In ineffective disinheritance under Article 918 of the same
Code, such disinheritance shall also "annul the institution of heirs",
put only "insofar as it may prejudice the person disinherited",
which last phrase was omitted in the case of preterition. 21 Better
stated yet, in disinheritance the nullity is limited to that portion of
the estate of which the disinherited heirs have been illegally
deprived. Manresa's expressive language, in commenting on the
rights of the preterited heirs in the case of preterition on the one
hand and legal disinheritance on the other, runs thus:
"Preteridos, adquiren el derecho a todo; desheredados, solo les
corresponde un tercio o dos tercios, 22 el caso. 23
Upon the view we take of this case, the order of November 8, 1963
under review is hereby affirmed. No costs allowed. So ordered.
64
[G.R. No. 110427. February 24, 1997.]
SYLLABUS
DECISION
NARVASA, C.J.:
Cañiza was the owner of a house and lot at No. 61 Tobias St.,
Quezon City. On September 17, 1990, her guardian Amparo
67
Evangelista commenced a suit in the Metropolitan Trial Court
(MetroTC) of Quezon City (Branch 35) to eject the spouses Pedro
and Leonora Estrada from said premises. 4 The complaint was later
amended to identify the incompetent Cañiza as plaintiff, suing
through her legal guardian, Amparo Evangelista.
Carmen Cañiza died on March 19, 1994, 16 and her heirs — the
aforementioned guardian, Amparo Evangelista, and Ramon C.
Nevado, her niece and nephew, respectively — were by this Court’s
leave, substituted for her. 17
69
I
"6. That the plaintiff, Carmen Cañiza, is the sole and absolute
owner of a house and lot at No. 61 Scout Tobias, Quezon City,
which property is now the subject of this complaint;
x x x
10. That the plaintiff, through her legal guardian, has duly notified
the defendants, for them to vacate the said house, but the two (2)
letters of demand were ignored and the defendants refused to
vacate the same.
12. That the plaintiff has given the defendants more than thirty (30)
days to vacate the house, but they still refused to vacate the
premises, and they are up to this time residing in the said place;
13. That this complaint is filed within one (1) year from the date of
first letter of demand dated February 3, 1990 (Annex "B") sent by
the plaintiff to the defendants, by her legal guardian — Amparo
Evangelista;
70
the possession of the house in question, they are enriching
themselves at the expense of the incompetent plaintiff, because,
while they are saving money by not paying any rent for the house,
the plaintiff is losing much money as her house could not be rented
by others;
15. That the plaintiff’s health is failing and she needs the house
urgently, so that funds could be raised to meet her expenses for her
support, maintenance and medical treatment;
obles.com.ph
"WHEREFORE, in the interest of justice and the rule of law,
plaintiff, Carmen Cañiza, represented by her legal guardian.
Amparo Evangelista, respectfully prays to this Honorable Court, to
render judgment in favor of plaintiff and against the defendants as
follows:chanrob1es virtual 1aw library
virtua1aw library
In essence, the amended complaint states:chanrob1es virtual 1aw
library
71
4) that the Estradas refused and continue to refuse to give back the
house to Cañiza, to her continuing prejudice; and
5) that the action was filed within one (1) year from the last
demand to vacate.
In any case, the only issue that could legitimately be raised under
the circumstances was that involving the Estradas’ possession by
73
tolerance, i.e., possession de facto, not de jure. It is therefore
incorrect to postulate that the proper remedy for Cañiza is not
ejectment but accion publiciana, a plenary action in the RTC or an
action that is one for recovery of the right to possession de jure.
II
The Estradas insist that the devise of the house to them by Cañiza
clearly denotes her intention that they remain in possession
thereof, and legally incapacitated her judicial guardian, Amparo
Evangelista, from evicting them therefrom, since their ouster would
be inconsistent with the ward’s will.
74
Actually, in bringing the action of desahucio, Evangelista was
merely discharging the duty to attend to "the comfortable and
suitable maintenance of the ward" explicitly imposed on her by
Section 4, Rule 96 of the Rules of Court, viz.:jgc:chanrobles.com.ph
III
"SEC. 18. Death of a party. — After a party dies and the claim is not
thereby extinguished, the court shall order, upon proper notice, the
legal representative of the deceased to appear and be substituted
75
for the deceased within a period of thirty (30) days, or within such
time as may be granted. If the legal representative fails to appear
within said time, the court may order the opposing party to procure
the appointment of a legal representative of the deceased within a
time to be specified by the court, and the representative shall
immediately appear for and on behalf of the interest of the
deceased. The court charges involved in procuring such
appointment, if defrayed by the opposing party, may be recovered
as costs. The heirs of the deceased may be allowed to be
substituted for the deceased, without requiring the appointment of
an executor or administrator and the court may appoint guardian
ad litem for the minor heirs.
SO ORDERED.
Endnotes:
76
15. Rollo, pp. 97-112.
16. Manifestation dated March 25, 1994.
17. Second Division Resolution dated June 20, 1994.
18. Sumulong v. Court of Appeals, 232 SCRA 372 [1994], citing Abrin v. Campos,
203 SCRA 420 [1991];
Mariategui v. Court of Appeals, 205 SCRA 337 [1992]; Abad v. Court of First
Instance, 206 SCRA 567
[1992]; Del Castillo v. Aguinaldo, 212 SCRA 169 [1992]; Santos v. Court of
Appeals, 214 SCRA 162
[1992]; Ganadin v. Ramos, 99 SCRA 6132 (1980); Ramirez v. Chit, 21 SCRA 1364
[1967]; Mediran v.
Villanueva, 37 Phil. 752 [1918].
19. Sarmiento v. Court of Appeals, 150 SCRA 108 [1995].
20. Rollo, pp. 56-57, emphasis in original text.
21. Rollo, pp. 57-58.
22. Sumulong v. Court of Appeals, 232 SCRA 372 [1994], citing Maddamu v. Judge
of Municipal Court of Manila, 74 Phil. 230 [1943].
23. Sumulong v. Court of Appeals, supra, citing Co Tiamco v. Diaz, 75 Phil. 672
[1946]; Valderama Lumber Manufacturer’s Co. v. L.S. Sarmiento Co., 5 SCRA 287
[1962, Pangilinan v. Aguilar, 43 SCRA 136 [1972].
24. Yu v. de Lara, 6 SCRA 785 [1962]; Pangilinan v. Aguilar, 43 SCRA 136 [1972],
Dakudao v. Consolacion, 122 SCRA 877 [1983]; Peran v. Presiding Judge, Br. II,
CFI, Sorsogon, 125 SCRA 78 [1983]; Banco de Oro Savings and Mortgage Bank v.
Court of Appeals, 182 SCRA 464 [1990].
25. Vda. de Catchuela v. Francisco, 98 SCRA 172 [1980] citing Calubayan v.
Pascual, 21 SCRA 146, 148 [1967].
26. Odsigue v. Court of Appeals, 233 SCRA 626 [1994].
27. 229 SCRA 627, 636 [1994].
28. Sarmiento v. Court of Appeals, 250 SCRA 108 [1995] citing Sarona, et al v.
Villegas, et al, 22 SCRA 1257 [1968].
29. Peñas, Jr. v. Court of Appeals, 233 SCRA 744 [1994] citing Racaza v. Susana
Realty, Inc. 18 SCRA 1172 [1966].
30. ART. 828, Civil Code.
31. ART. 838, Civil Code.
32. Petition, Annex "E", Rollo, p. 44
33. Emphasis supplied.
34. Francisco, The Revised Rules of Court in the Philippines, 1970 Ed., Vol. V-B, p.
457, citing Ex-parte
Fletcher, 142 So. 30; 39 C.J.S. 86.
35. Francisco, The Revised Rules of Court in the Philippines, 1970 Ed. Vol. V-B, p.
458, citing 39 C.J.S.
114-115.
36. Castillo v. Bustamante, 64 Phil. 839 [1937], cited in Moran, Comments on the
Rules of Court, Vol. 3, 1980 ed., p. 570.
37. Conchita Juachon v. Felix Manalo, G.R. No. L-42, 77 Phil. 1092, [January 20,
1947 unreported], cited in Moran, Comments on the Rules of court, 1979 Ed.,
Volume I, p. 176.
38. Sec. 3, R.A. No. 7691, amending Sec. 33 of B.P. 129; SEE Wilmon Auto Supply
Corp. v. Court of Appeals, 208 SCRA 108 [1992].
39. Francisco, The Revised Rules of Court in the Phils., Vol. V-B, 1970 Ed., citing
25 Am. Jur. 37.
40. Second Division; SEE footnote 17, supra.
41. Emphasis supplied.
42. Vda. de Salazar v. Court of Appeals, Et Al., 250 SCRA 305 (Nov. 23, 1995)
citing Vda. de Haberes v. Court of Appeals, 104 SCRA 534 [1981]; Republic v.
Bagtas, 6 SCRA 242 [1962]; Florendo Jr. v. Coloma, 129 SCRA 304 [1984].
77
LETICIA VALMONTE ORTEGA, Petitioner,
vs.
JOSEFINA C. VALMONTE, Respondent.
DECISION
PANGANIBAN, J.:
The law favors the probate of a will. Upon those who oppose it
rests the burden of showing why it should not be allowed. In the
present case, petitioner has failed to discharge this burden
satisfactorily. For this reason, the Court cannot attribute any
reversible error on the part of the appellate tribunal that allowed
the probate of the will.
The Case
The Facts
"x x x: Like so many others before him, Placido toiled and lived for
a long time in the United States until he finally reached retirement.
In 1980, Placido finally came home to stay in the Philippines, and
he lived in the house and lot located at #9200 Catmon St., San
Antonio Village, Makati, which he owned in common with his sister
Ciriaca Valmonte and titled in their names in TCT 123468. Two
years after his arrival from the United States and at the age of 80
he wed Josefina who was then 28 years old, in a ceremony
solemnized by Judge Perfecto Laguio, Jr. on February 5, 1982. But
in a little more than two years of wedded bliss, Placido died on
October 8, 1984 of a cause written down as COR PULMONALE.
78
"Placido executed a notarial last will and testament written in
English and consisting of two (2) pages, and dated June 15, 1983
but acknowledged only on August 9, 1983. The first page contains
the entire testamentary dispositions and a part of the attestation
clause, and was signed at the end or bottom of that page by the
testator and on the left hand margin by the three instrumental
witnesses. The second page contains the continuation of the
attestation clause and the acknowledgment, and was signed by the
witnesses at the end of the attestation clause and again on the left
hand margin. It provides in the body that:
79
4. I hereby appoint my wife, Josefina C. Valmonte as sole executrix
of my last will and testament, and it is my will that said executrix
be exempt from filing a bond;
3. Will was not executed and attested as required by law and legal
solemnities and formalities were not complied with;
"Sifting through the evidence, the court a quo held that [t]he
evidence adduced, reduces the opposition to two grounds, namely:
"It then found these grounds extant and proven, and accordingly
disallowed probate."5
Reversing the trial court, the appellate court admitted the will of
Placido Valmonte to probate. The CA upheld the credibility of the
notary public and the subscribing witnesses who had acknowledged
the due execution of the will. Moreover, it held that the testator had
testamentary capacity at the time of the execution of the will. It
added that his "sexual exhibitionism and unhygienic, crude and
impolite ways"6 did not make him a person of unsound mind.
Issues
"I.
"III.
Main Issue:
Probate of a Will
The fact that public policy favors the probate of a will does not
necessarily mean that every will presented for probate should be
allowed. The law lays down the procedures and requisites that
must be satisfied for the probate of a will. 10 Verily, Article 839 of the
Civil Code states the instances when a will may be disallowed, as
follows:
(1) If the formalities required by law have not been complied with;
83
(6) If the testator acted by mistake or did not intend that the
instrument he signed should be his will at the time of affixing his
signature thereto."
We stress that the party challenging the will bears the burden of
proving the existence of fraud at the time of its execution. 14 The
burden to show otherwise shifts to the proponent of the will only
upon a showing of credible evidence of fraud. 15 Unfortunately in
this case, other than the self-serving allegations of petitioner, no
evidence of fraud was ever presented.
84
were the ones who had taken "the cudgels of taking care of [the
testator] in his twilight years."17
A Yes sir.
Q On June 15, 1983, did the testator and his witnesses come to
your house?
xxxxxxxxx
A Yes sir.
Q What about the date when the testator and the three witnesses
affixed their respective signature on the first and second pages of
exhibit C?
85
Q Why did you not make the necessary correction on the date
appearing on the body of the document as well as the attestation
clause?
Eugenio Gomez:
Q It appears on the first page Mr. Witness that it is dated June 15,
1983, whereas in the acknowledgement it is dated August 9, 1983,
will you look at this document and tell us this discrepancy in the
date?
Q When you did not find Atty. Sarmiento on June 15, 1983, did you
again go back?
Q This August 9, 1983 where you said it is there where you signed,
who were your companions?
xxxxxxxxx
A The reason why we went there three times is that, the first week
of June was out first time. We went there to talk to Atty. Sarmiento
and Placido Valmonte about the last will and testament. After that
what they have talked what will be placed in the testament, what
Atty. Sarmiento said was that he will go back on the 15th of June.
When we returned on June 15, Atty. Sarmiento was not there so we
were not able to sign it, the will. That is why, for the third time we
went there on August 9 and that was the time we affixed our
signature. (tsn, October 13, 1986, pp. 4-6)
Josie Collado:
Q When you did not find Atty. Sarmiento in his house on June 15,
1983, what transpired?
86
A The wife of Atty. Sarmiento told us that we will be back on August
9, 1983.
A Yes, Sir.
"It shall be sufficient if the testator was able at the time of making
the will to know the nature of the estate to be disposed of, the
proper objects of his bounty, and the character of the testamentary
act.
"Article 800. The law presumes that every person is of sound mind,
in the absence of proof to the contrary.
"The burden of proof that the testator was not of sound mind at the
time of making his dispositions is on the person who opposes the
probate of the will; but if the testator, one month, or less, before
making his will was publicly known to be insane, the person who
maintains the validity of the will must prove that the testator made
it during a lucid interval."
87
According to Article 799, the three things that the testator must
have the ability to know to be considered of sound mind are as
follows: (1) the nature of the estate to be disposed of, (2) the proper
objects of the testator’s bounty, and (3) the character of the
testamentary act. Applying this test to the present case, we find
that the appellate court was correct in holding that Placido had
testamentary capacity at the time of the execution of his will.
It must be noted that despite his advanced age, he was still able to
identify accurately the kinds of property he owned, the extent of his
shares in them and even their locations. As regards the proper
objects of his bounty, it was sufficient that he identified his wife as
sole beneficiary. As we have stated earlier, the omission of some
relatives from the will did not affect its formal validity. There being
no showing of fraud in its execution, intent in its disposition
becomes irrelevant.
SO ORDERED.
ARTEMIO V. PANGANIBAN
Associate Justice
W E C O N C U R:
ATTESTATION
ARTEMIO V. PANGANIBAN
Associate Justice
Chairman, Third Division
CERTIFICATION
Footnotes
1
Rollo, pp. 9-25.
2
Annex "A" of Petition; id., pp. 26-43. Penned by Justice Roberto A.
Barrios (Fourteenth Division chair) and concurred in by Justices
Perlita J. Tria-Tirona and Edgardo F. Sundiam (members).
3
Annex "C" of Petition; id., pp. 54-56.
4
CA Decision, p. 18; rollo, p. 43.
5
Id., pp. 3-8 & 28-33.
6
Id., pp. 15 & 40.
7
The case was deemed submitted for decision on July 14, 2004,
upon this Court’s receipt of petitioner’s Memorandum, signed by
Atty. Manuel T. de Guia. Respondent’s Memorandum, filed on April
19, 2004, was signed by Atty. Benigno P. Pulmano.
8
Petitioner’s Memorandum, p. 6; rollo, p. 331. Original in
uppercase.
9
Heirs of Saludares v. CA, 420 SCRA 51, January 16, 2004; Heirs of
Celestial v. Celestial, 408 SCRA 291, August 5, 2003; Garrido v.
CA, 421 Phil. 872, November 22, 2001; Meralco v. CA, 413 Phil.
338, July 11, 2001.
10
Leviste v. CA, 169 SCRA 580, January 30, 1989.
11
Petitioner’s Memorandum, p. 19; rollo, p. 344.
12
Id., pp. 14 & 339.
13
Tolentino, Commentaries and Jurisprudence on the Civil Code of
the Philippines, Vol. III (1992), p. 166.
14
Pecson v. Coronel, 45 Phil. 216, October 11, 1923.
15
Cuyugan v. Baron, 62 Phil. 859, January 16, 1936.
89
16
Heirs of the Late Matilde Montinola-Sanson v. CA, 158 SCRA 247,
February 26, 1988; Pascual v. dela Cruz, 138 Phil. 446, May 30,
196; Rodriguez v. CA, 137 Phil. 371, March 28, 1969; In the Matter
of the Testate Estate of the Juana Juan Vda. De Molo, 100 Phil. 344,
November 26, 1956; Barrera v. Tampoco, 94 Phil. 346, February
17, 1954; Pecson v. Coronel, 45 Phil. 216, October 11, 1923.
17
Petitioner’s Memorandum, p. 18; rollo, p. 343.
18
CA Decision, p. 11; rollo, p. 36.
19
Article 805, Civil Code.
20
Article 806, id.
21
CA Decision, p. 9; rollo, p. 34.
22
Id., pp. 9-11 & 34-36.
23
Gonzales v. CA, 90 SCRA 183, May 25, 1979; Vda.de Ramos v CA,
81 SCRA 393, January 31, 1978; Roxas v. Roxas, 87 Phil. 692,
December 1, 1950.
24
Gonzales v. CA, supra; Galvez v. Galvez, 26 Phil. 243, December
5, 1913.
25
92 SCRA 332, July 30, 1979 (citing Bugnao v. Ubag, 14 Phil. 163,
September 18, 1909).
26
Id., p. 363, per Guerrero, J.
ROMUALDEZ, J.:
90
That having no forced heirs, I will all my properties, both
movable and immovable, to my nephew, Lorenzo Pecson, who
is married to my niece Angela Coronel, in consideration of the
good services with he has rendered, and is rendering to me
with good will and disinterestedness and to my full
satisfaction.
VICENTE J. FRANCISCO
"For the testatrix Dolores Coronel
On the left margin of the two sheets of the will the following
signatures also appear:
91
Dumaual Crisostomo, Marcos de la Cruz, Marcos de los
Santos.
These are the two principal questions which are debated in this
case and which we will now examine separately.
The opponents contend that it was not, nor could it be, the will of
the testatrix, because it is not natural nor usual that she should
completely exclude her blood relatives from her vast estate, in
order to will the same to one who is only a relative by affinity, there
appearing no sufficient motive for such exclusion, inasmuch as until
the death of Dolores Coronel, she maintained very cordial relations
with the aforesaid relatives who had helped her in the management
and direction of her lands. It appears, however, from the testimony
of Attorney Francisco (page 71, transcript of the stenographic
notes) that Dolores Coronel revealed to him her suspicion against
some of her nephews as having been accomplices in a robbery of
which she had been a victim.
92
As to whether or not Lorenzo Pecson rendered services to Dolores
Coronel, the opponents admit that he rendered them at least from
the year 1914, although there is proof showing that he rendered
such services long before that time.
The appellants emphasize the fact that family ties in this country
are very strongly knit and that the exclusion of relative one's estate
an exceptional case. It is true that ties of relationship in the
Philippines are very strong, but we understand that cases of
preterition of relatives from the inheritance are not rare. The
liberty to dispose of one's estate by will when there are no forced
heirs is rendered sacred by the civil Code in force in the Philippines
since 1889. It is so provided in the first paragraph of article in the
following terms:
Any person who was no forced heirs may dispose by will of all
his property or any part of it in favor of any person qualified to
acquire it.
93
3. That I institute Lorenzo Pecson, married to Angela Coronel,
and a known resident of the town, my heir to succeed to all my
properties;
Witnesses:
94
We find, therefore, nothing strange in the preterition made by
Dolores Coronel of her blood relatives, nor in the designation of
Lorenzo Pecson as her sole beneficiary. Furthermore, although the
institution of the beneficiary here would not seem the most usual
and customary, still this would not be null per se.
Passing to the second question, to wit, whether or not the true last
will of Dolores Coronel was expressed in the testament Exhibit A,
we will begin with expounding how the idea of making the
aforesaid will here controverted was borne and carried out.
About the year 1916 or 1917, Dolores showed the document Exhibit
B to Attorney Francisco who was then her legal adviser and who,
considering that in order to make the expression of her last will
more legally valid, though it necessary that the statement be
prepared in conformity with the laws in force at time of the death
of the testatrix, and observing that the will Exhibit B lacked the
extrinsic formalities required by Act No. 2645 enacted after its
execution, advised Dolores Coronel that the will be remade. She
followed the advice, and Attorney Francisco, after receiving her
instructions, drew the will Exhibit A in accordance therewith, and
brought it to the house of Dolores Coronel for its execution.
Upon the filing of the motion for a rehearing on the first order
allowing the probate of the will, the opponents presented an
95
affidavit of Pablo Bartolome to the effect that, following
instructions of Lorenzo Pecson, he had informed the testatrix that
the contents of the will were that she entrusted Pecson with the
distribution of all her property among the relatives of the said
Dolores. But during the new trial Pablo Bartolome, in spite of being
present in the court room on the day of the trial, was not
introduced as a witness, without such an omission having been
satisfactorily accounted for.
96
the same has not reached, by order of the court, the hands of those
entitled thereto.
It is argued that the will of the testatrix was to will her estate to
her blood relatives, for such was the promise made to Maria
Coronel, whom Rosario Coronel tends to corroborate. We do not
find such a promise to have been sufficiently proven, and much less
to have been seriously made and coupled with a positive intention
on the part of Dolores Coronel to fulfill the same. In the absence of
sufficient proof of fraud, or undue influence, we cannot take such a
promise into account, for even if such a promise was in fact made,
Dolores Coronel could retract or forget it afterwards and dispose of
her estate as she pleased. Wills themselves, which contain more
than mere promises, are essentially revocable.
It is said that the true will of Dolores Coronel not expressed in the
will can be inferred from the phrase used by Jose M. Reyes in his
deposition when speaking of the purpose for which Lorenzo Pecson
was to receive the estate, to wit:
in order that the latter might dispose of the estate in the most
appropriate manner
Weight is given to this phrase from the circumstance that its author
was requested by Attorney Francisco to explain the contents of
Exhibit B and had acted as interpreter between Dolores Coronel
and Attorney Francisco at their interviews previous to the
preparation of Exhibit A, and had translated into the Pampango
dialect this last document, and, lastly, was present at the execution
of the will in question.
The disputed phrase "in order that the latter might dispose of the
estate in the most appropriate manner" was used by the witness
Reyes while sick in a hospital and testifying in the course of the
taking of his deposition.
97
heirs," and still be a "disposition in the most appropriate manner."
"To dispose" is not the same as "to distribute."
The fact that this attorney should presume that Dolores was to ask
him to sign the will for her and that he should prepare it containing
this detail is not in itself fraudulent. There was in this case reason
so to presume, and it appears that he asked her, through Pablo
Bartolome, whom she wanted to sign the document in her stead.
99
The appellants find rather suspicious the interest shown by the said
attorney in trying to persuade Lorenzo Pecson to give them some
share of the estate. These negotiations were not carried out by the
attorney out of his own initiative, but at the instance of the same
opponent, Agustin Coronel, made by the latter in his own behalf
and that of his coopponents.
Although Norberto Paras testified having heard, when the will was
being read to Dolores Coronel, the provision whereby the estate
was ordered distributed among the heirs, the preponderance of the
evidence is to the effect that said Norberto Paras was not present
at such reading of the will. Appellant do not insist on the probative
force of the testimony of this witness, and do not oppose its being
stricken out.
The data furnished by the case do not show, to our mind, that
Dolores Coronel should have had the intention of giving her estate
to her blood relatives instead of to Lorenzo Pecson at the time of
the execution of the will Exhibit A, nor that fraud or whatever other
illegal cause or undue influence should have intervened in the
execution of said testament. Neither fraud nor evil is presumed and
the record does not show either.
Appellants remark that it is not stated in this clause that the will
was signed by the witnesses in the presence of the testatrix and of
each other, as required by section 618 of the Code of Civil
Procedure, as amended, which on this particular point provides the
following:
If we should omit the words "of others and," the expression would
be reduced to "each of us signed these presents in the presence of
the testatrix," and the statement that the witnesses signed each in
the presence of the others would be lacking. But as a matter of
fact, these words "of others and" are present. Then, what for are
they there? Is it to say that the witnesses signed in the presence of
other persons foreign to the execution of the will, which is
101
completely useless and to no purpose in the case, or was it for
some useful, rational, necessary object, such as that of making it
appear that the witnesses signed the will each in the presence of
the others? The first theory presupposes that the one who drew the
will, who is Attorney Francisco, was an unreasonable man, which is
an inadmissible hypothesis, being repugnant to the facts shown by
the record. The second theory is the most obvious, logical and
reasonable under the circumstances. It is true that the expression
proved to be deficient. The deficiency may have been caused by the
drawer of the will or by the typist. If by the typist, then it must be
presumed to have been merely accidental. If by the drawer, it is
explainable taking into account that Spanish is not only not the
native language of the Filipinos, who, in general, still speak until
nowadays their own dialects, but also that such language is not
even the only official language since several years ago.
102
The case of In the matter of the estate of Geronima Uy Coque (43
Phil., 405), decided by this court and invoked by the appellants,
refers so far as pertinent to the point herein at issue, to an
attestation clause wherein the statement that the witnesses signed
the will in the presence of each other is totally absent. In the case
at bar, there is the expression "in the presence of others" whose
reasonable interpretation is, as we have said, "in the presence of
the other witnesses." We do not find any party between the present
case and that of Re Estate of Geronima Uy Coque above cited.
103
Araullo, C.J., Johnson, Street, Malcolm, Avanceña, Villamor and
Johns, JJ., concur.
VIX. PRETERITION
PARAS, J.:
After the petition was set for hearing in the lower court on June 25,
1984 the oppositors (respondents herein Virginia A. Fernandez, a
legally adopted daughter of tile deceased and the latter's widow
Rosa Diongson Vda. de Acain filed a motion to dismiss on the
following grounds for the petitioner has no legal capacity to
institute these proceedings; (2) he is merely a universal heir and
(3) the widow and the adopted daughter have been pretirited.
(Rollo, p. 158). Said motion was denied by the trial judge.
On August 11, 1986 the Court resolved to give due course to the
petition (Rollo, p. 153). Respondents' Memorandum was filed on
September 22, 1986 (Rollo, p. 157); the Memorandum for
petitioner was filed on September 29, 1986 (Rollo, p. 177).
110
Thus, this Court ruled that where the grounds for dismissal are
indubitable, the defendants had the right to resort to the more
speedy, and adequate remedies of certiorari and prohibition to
correct a grave abuse of discretion, amounting to lack of
jurisdiction, committed by the trial court in not dismissing the case,
(Vda. de Bacang v. Court of Appeals, supra) and even assuming the
existence of the remedy of appeal, the Court harkens to the rule
that in the broader interests of justice, a petition for certiorari may
be entertained, particularly where appeal would not afford speedy
and adequate relief. (Maninang Court of Appeals, supra).
SO ORDERED.
Separate Opinions
Separate Opinions
112
3. The omission is complete so that the forced heir
received nothing in the will. (111 Padilla, Civil Code
Annotated, 1973 Edition, pp. 224-225) (Parenthetical
addendum supplied).
Footnotes
113
PARAS, J.:
114
Obviously, Segundo pre-deceased Nemesio. Thus it is the children
of Segundo who are claiming to be heirs, with Constantino as the
petitioner in Special Proceedings No. 591 ACEB
After the petition was set for hearing in the lower court on June 25,
1984 the oppositors (respondents herein Virginia A. Fernandez, a
legally adopted daughter of tile deceased and the latter's widow
Rosa Diongson Vda. de Acain filed a motion to dismiss on the
following grounds for the petitioner has no legal capacity to
institute these proceedings; (2) he is merely a universal heir and
(3) the widow and the adopted daughter have been pretirited.
(Rollo, p. 158). Said motion was denied by the trial judge.
On August 11, 1986 the Court resolved to give due course to the
petition (Rollo, p. 153). Respondents' Memorandum was filed on
September 22, 1986 (Rollo, p. 157); the Memorandum for
petitioner was filed on September 29, 1986 (Rollo, p. 177).
119
Thus, this Court ruled that where the grounds for dismissal are
indubitable, the defendants had the right to resort to the more
speedy, and adequate remedies of certiorari and prohibition to
correct a grave abuse of discretion, amounting to lack of
jurisdiction, committed by the trial court in not dismissing the case,
(Vda. de Bacang v. Court of Appeals, supra) and even assuming the
existence of the remedy of appeal, the Court harkens to the rule
that in the broader interests of justice, a petition for certiorari may
be entertained, particularly where appeal would not afford speedy
and adequate relief. (Maninang Court of Appeals, supra).
SO ORDERED.
Separate Opinions
Separate Opinions
121
3. The omission is complete so that the forced heir
received nothing in the will. (111 Padilla, Civil Code
Annotated, 1973 Edition, pp. 224-225) (Parenthetical
addendum supplied).
Footnotes
122