Sunteți pe pagina 1din 85

SÓLO TRADUCCIÓN  
(BASES OFICIALES EN 
INGLÉS) 

Descripción General 
 
Carrera  Solar  Atacama  es  la  primera  competencia  de  vehículos  solares  de  Latinoamérica 
que  convoca  equipos  de  todo  el  mundo  a  participar.  El  objetivo  es  recorrer  el  Desierto  de 
Atacama en un vehículo solar, el cual cuenta con los niveles de radiación solar más altos del 
planeta.  La  carrera  del  2018  fue  la  más  desafiante  hasta  el  momento,  ya  que  por  primera 
vez  se  extendió  desde  la  ciudad  de  Santiago  de  Chile  hasta  la  ciudad  de  Arica,  recorriendo 
más  de  2500  km,  realizando  paradas  en  las  principales  ciudades  del  norte  del  país.  El 
desafío  del  2020  seguirá  una  ruta  similar, entonces aprietense los cinturones, y prepárense 
para la aventura de sus vidas! 
 
La  carrera  desafía  a  los  equipos  a  participar  en  diferentes  categorías  de  vehículos  donde 
deben  demostrar  innovación,  eficiencia  energética, desarrollo de movilidad eléctrica y sobre 
todo un buen uso de los recursos.  
 
Desafiamos  a  los  participantes  de  forma  técnica  y  logística,  donde  el  trabajo  en  equipo,  la 
disciplina  y  perseverancia  es  lo  que  se  pondrá  a  prueba  en todo el transcurso de la carrera. 
A  pesar  que  es  una  competencia  su  fin  es  generar  un  ambiente  de  colaboración,  y 
formación  de  redes  entre  estudiantes  y  profesionales  conscientes  e  impulsores  de  una 
sociedad más sustentable. 
 
Carrera  Solar  Atacama  es  organizada  por  la  La  Ruta  Solar,  organización  sin  fines  de  lucro 
que  propone  cambios  tecnológicos  sustentables  en  la  sociedad  a  través  de  iniciativas  y 
proyectos que estimulen el emprendimiento de jóvenes líderes.  
 
La  Ruta  Solar  a  través  de  la  competencia  impulsa  la  industria  nacional  de  vehículos 
eléctricos,  para  que  en un futuro lleguemos a un modelo de realidad urbana que cuente con 
este  tipo  de  transportes,  y  así  poder  llegar  al  desarrollo  y  sostenibilidad  de  Chile  logrando 
ser un ejemplo digno de imitar por nuestros vecinos de Latinoamérica. 
   

 
www.carrerasolar.com​ |​ ​ 2 
SÓLO TRADUCCIÓN  
(BASES OFICIALES EN 
INGLÉS) 

Espíritu 
 
Carrera  Solar Atacama es un desafío que invita a mentes jóvenes de todo el mundo a 
construir  un vehículo solar para enfrentarse al desierto más árido, con pendientes increíbles 
y  los  niveles  de  radiación  más  altos  del  planeta.  El  foco  de  la  carrera  está  en  la  pasión  de 
desarrollar  tanto  tecnología  sustentable  como  desarrollarnos  a  nosotros  mismos  como 
agentes  activos  de  transformación,  para  un  mundo  más  sustentable.  Esto  diferencia  al 
“brainsport”  del  “motorsport”.  Su  estructura  y  dinámica  se  basan  más  en  la  estrategia  y  la 
construcción  de  un  vehículo  confiable  en  todos  los  sentidos  de  la  palabra, que en un bólido 
de prestaciones insostenibles.  
 
Por  otro  lado,  su  esencia  es  desde  su  origen  colaborativa,  generosa, autoexigente e 
innovadora​.  Nuestro  principal  orgullo  ​NO  son  los  vehículos  participantes,  sino  las  personas 
detrás,  dentro  y  alrededor  de  ellos.  Nuestro  principal  capital  es  el  humano  y  es  lo que más 
valoramos…  Y  nuestros  participantes  también  lo  valoran.  Este  espíritu  promueve  la 
superación,  la  mejora  permanente  y  el  desafío  constante.  Pero  también  promueve  el 
compañerismo,  la  solidaridad  entre  desconocidos  y  la  colaboración;  desde  prestarse  un 
destornillador, hasta el traspaso de experiencia y conocimiento cuando se requiere. 
 
Con  estos  valores  en  mente  y  siempre  llevando  el  desafío  más  allá,  es  que  hemos 
introducido  una  serie  de  modificaciones  que  esperamos  hagan  a  Carrera  Solar  Atacama 
2018  más  atractiva,  más  segura  y  más  enorgullecedora  para  quienes  estén  a  la  altura.  Por 
un  lado  hemos  pensado  en  un  reto  que  sintoniza  mucho  más  con  World  Solar  Challenge  y 
los estándares futuros de la ISF (International Solarcar Federation). 
 
Con  esta  misma  mirada  y  este  espíritu  les  pedimos que lean, se apropien y respeten 
las  bases  más  allá  de  sus  posibles  vacíos  reglamentarios,  la  letra  chica  y la quinta pata del 
gato.  Sean  críticos;  cuestionen,  pregunten  y  disientan…  para  hacer  un  aporte  y  mejorar  la 
calidad  de  la  carrera  que  tenemos.  Porque  la  Carrera  la  organizamos  nosotros,  pero  la 
hacen  ustedes.  Ustedes  sabrán  sacar  provecho  de  esta  guía  y  esta  regulación  para superar 
al desierto más árido del mundo y a ustedes mismos en un desafío justo y limpio. 
 
La mayor innovación disruptiva de la carrera son ustedes mismos!! 
Bienvenidos a Carrera Solar Atacama 2020 
 
Abrasolares! 💪🌞   

 
 
 
 

 
www.carrerasolar.com​ |​ ​ 3 
SÓLO TRADUCCIÓN  
(BASES OFICIALES EN 
INGLÉS) 

Descripción General 2 
Espíritu 3 

Regulaciones Administrativas 7 
Alcances 7 
Correspondencia 7 
Zona Horaria 8 
Desarrollo del evento 8 
Admisión 8 
Obligaciones del participante 9 
Organizador del evento 9 
Consejo de apelaciones 10 
Jueces 10 
Calendario del evento 10 
Ingreso al evento 11 
Cuota de inscripción 12 
Reembolsos 13 
Cancelación del evento 13 
Seguros 14 
Integrantes del equipo 14 
Identificación del equipo 16 
Permisos 17 
Importaciones 18 
Visas 18 
Derechos de Autor y Propiedad Intelectual 18 
Obligaciones de difusión de patrocinadores 19 
Obligaciones de medios y actividades promocionales 19 
Drones 21 
Documentación obligatoria 21 

Regulaciones Técnicas 23 


Categorías 23 
Dimensiones del vehículo solar 23 
Ruedas 24 
Colector solar 24 
Almacenamiento de energía 25 
Identificación del vehículo 29 
Espacios libres en carrocería 29 
Lastre 31 
Dispositivo de seguimiento 31 

 
www.carrerasolar.com​ |​ ​ 4 
SÓLO TRADUCCIÓN  
(BASES OFICIALES EN 
INGLÉS) 

Seguridad 32 
Habitáculo del ocupante 33 
Asientos 34 
Espacio del ocupante 35 
Cinturón de seguridad 36 
Evacuación 38 
Refrigeración e hidratación 38 
Visión delantera y de los costados 38 
Visión trasera 39 
Dirección 40 
Estabilidad 41 
Frenos 41 
Neumáticos 43 
Reversa 44 
Luces 44 
Elemento sonoro de advertencia 46 
Instrumentación 47 
Funciones automáticas 47 
Seguridad eléctrica 47 
Modo seguro eléctrico 49 

El Desafío 51 
Supervisión 51 
Seguridad 51 
Cinturones de seguridad 52 
Cascos 52 
Equipamiento de seguridad 53 
Vehículos de apoyo 53 
Señalética para vehículos escolta 54 
Comunicaciones 55 
Vehículos pesados 55 
Preparación y pruebas 55 
Acreditación y Clasificatorias 56 
Pruebas estáticas 57 
Pruebas dinámicas 59 
Modificaciones o cambios después de las pruebas 60 
Briefings 60 
Observadores 60 
Largada y grilla de largada 62 

 
www.carrerasolar.com​ |​ ​ 5 
SÓLO TRADUCCIÓN  
(BASES OFICIALES EN 
INGLÉS) 

Recolección y almacenamiento de energía 63 


Ruta 64 
Cronometraje 64 
Seguimiento 65 
Pilotos y pasajeros del vehículo solar 65 
Conducta al manejar 65 
Detenciones 66 
Obstrucción a otros usuarios de la carretera 67 
Paradas solares 67 
Parada nocturna 68 
Remolcar 
 
El  término  "remolcar"  aplica  a  cualquier  medio  de  transporte  usado  para  transportar  el 
vehículo solar 70 
Abandono 70 
Penalizaciones 70 
Protestas y apelaciones 72 

Logros y celebración 73 


Resultados del evento 73 
Completar el desafío 73 
Categoría Challenger 74 
Categoría Cruiser 74 
Categoría Adventure 78 
Premios 78 

Glosario 80 

Agradecimientos 81 
 

 
   

 
www.carrerasolar.com​ |​ ​ 6 
SÓLO TRADUCCIÓN  
(BASES OFICIALES EN 
INGLÉS) 

1. Regulaciones Administrativas 
 
Espíritu de este capítulo 
 
Este  capítulo define el marco administrativo y los requerimientos de Carrera Solar Atacama. 
Es  importante  para  la  planificación  del  equipo,  ya  que  define  el  calendario  del  evento,  así 
como  otras  responsabilidades  importantes  del  equipo.  La Organización está disponible para 
ayudar  a  los  equipos  cuando  sea  posible,  sin  embargo  los  equipos  deben  asegurarse  que 
están conscientes de estos detalles para evitar problemas.  
 
1.1. Alcances  
 
1.1.1. Las  presentes  bases  se  aplican  a  Carrera  Solar  Atacama®  2020  (en 
adelante  “el  evento”  o  “Carrera  Solar  Atacama”)  y  comprende  la 
elegibilidad  de  los  participantes,  las  preparaciones  del  evento, 
clasificatorias,  pruebas,  la  carrera  en  la  carretera  y cualquier actividad 
asociada  publicada  por  La  Ruta  Solar  (en  adelante  la  ‘Organización’) 
como parte del evento.  
 
1.1.2. El  evento  se  llevará  a  cabo  de  acuerdo  a  las  presentes  bases  (las 
cuales  sustituyen  cualquier  versión  previa  de  las  bases  de  Carrera 
Solar  Atacama)  y  cualquier  enmienda,  futuras  versiones  o  boletines 
que puedan ser emitidas. 
 
1.1.3. La  Organización  es  la  única  autoridad  facultada  para  tomar  una 
decisión sobre la interpretación de este reglamento. 
 
1.1.4. El idioma oficial de la competencia es Inglés. 
 
1.2. Correspondencia 
 
1.2.1. Toda  la  correspondencia  con  la  Organización  debe  ser  realizada  en 
Inglés o Español. 
     
1.2.2. Cualquier  correspondencia  oficial  será  enviado  por  correo  electrónico 
al  integrante  representante  del  equipo  (Capitán)  según  lo  informado 
por  el  equipo  en  el  formulario  de  inscripción.  Será  responsabilidad del 
equipo,  informar  a  la  Organización  ante  algún  cambio  en  el cargo, o el 
requerimiento  de  enviar  información  oficial  a  otros  integrantes  del 
equipo. 
 
1.2.3. Cualquier correspondencia oficial debe ser vía email. 

 
www.carrerasolar.com​ |​ ​ 7 
SÓLO TRADUCCIÓN  
(BASES OFICIALES EN 
INGLÉS) 

1.3. Zona Horaria  


 
1.3.1. Toda  actividad  del  evento  se  llevará  a  cabo  según  la  hora  ​oficial  de 
Chile (UTC -3). 
 
 
1.4. Desarrollo del evento      
 
1.4.1. El  evento  se  desarrollará  en  vías  públicas,  entre  las  regiones 
Metropolitana  y  Arica  y  Parinacota,  abarcando  una  distancia  de  2500 
km aproximadamente. 
 
1.4.2. Las  instrucciones  específicas  estarán  contenidas  en  el  libro  de  ruta,  el 
cual  también  será  parte  de  las  presentes  bases  luego  de  su 
publicación. 
 
1.4.3. Todas  las  actividades  realizadas  por  un  equipo  inscrito,  incluyendo 
actividades  realizadas previo al inicio del período del evento oficial, son 
reguladas  por  las  leyes  del  país,  e  incumplimientos  de  esta  pueden 
incurrir en penalizaciones para el evento.  
     
1.4.4. Todos  los  vehículos  involucrados  en  el  evento  deben  respetar en todo 
momento  la  Ley  de  Tránsito  Chilena,  junto  con  las  indicaciones  que 
pueda dar tanto la Organización como Carabineros de Chile. 
 
 
1.5. Admisión     
 
1.5.1. Los  vehículos  aptos  para  competir  en  Carrera  Solar  Atacama,  serán 
aquellos  que  sigan  los  criterios  técnicos  y  de  diseño  descritos  en  las 
presentes  bases.  Los  vehículos  solares  participantes  no  deben  ser 
usados  en  ninguna  vía  pública durante el período del evento hasta que 
reciban la autorización de la autoridad civil y la Organización. 
 
1.5.2. Los  vehículos  solares  deben  ser  energizado  por  la  irradiancia  solar 
recolectada  por  el  vehículo  solar.  Las  únicas  fuentes  externas  de 
energía que pueden ser utilizadas son: 
 
● La  energía en el sistema de almacenamiento de energía al inicio 
del evento 
 

 
www.carrerasolar.com​ |​ ​ 8 
SÓLO TRADUCCIÓN  
(BASES OFICIALES EN 
INGLÉS) 

● La  energía  externa  utilizada  para  recargar  los  vehículos  de 


categoría Cruiser cuando es permitido por estas bases 
 
 
Es  aceptado  que la energía del freno regenerativo, las pendientes del terreno y 
el  viento  incidente  en  el  vehículo  mientras  es  conducido  pueden  ser  también 
utilizadas.  
 
1.6. Obligaciones del participante      
 
1.6.1. Los  participantes,  al  aplicar  a  Carrera  Solar  Atacama  2020,  declaran 
que  conocen  y  entienden  las  bases  del  evento  y  están  de  acuerdo  en 
que su participación constituirá la aceptación completa.  
 
1.6.2. Cada  participante  designará  un  individuo  para  actuar  como  el  'Capitán 
del  equipo'.  El  Capitán  del  equipo  será  responsable  por  el 
cumplimiento  de  las  reglas,  por  las  acciones  de  los  miembros  del 
equipo,  y  por  las  acciones  de  cualquier  otro  individuo  asociado  con  el 
equipo.  Una  vez  designado,  el  Capitán  del  equipo  sólo  puede  ser 
reemplazado con la aprobación de la Organización.     
 
1.6.3. Se  espera  que  todos  los  participantes  actúen  de  buena  fe  en 
conformidad con las presentes bases.      
 
1.6.4. Se  podrán  aplicar  penalizaciones  (incluyendo  descalificación)  a 
cualquier  equipo  que  se  aleje  del  espíritu  del  evento,  por  conductas 
que  impliquen  ventajas  injustas  o  conductas  que  pudieran  causar 
desprestigio al evento. 
 
1.7. Organizador del evento 
 
1.7.1. El evento es organizado por La Ruta Solar. 
 
Datos: 
 
 
José Manuel Infante #2124, Ñuñoa, Santiago, Chile 
Teléfono: +56 2 2633 8050 
E-mail: ​teams@larutasolar.com 
Web:​ w
​ ww.carrerasolar.com 
 
1.7.2. El evento es reconocido por la International Solarcar Federation. 
 
 
www.carrerasolar.com​ |​ ​ 9 
SÓLO TRADUCCIÓN  
(BASES OFICIALES EN 
INGLÉS) 

1.8. Consejo de apelaciones      


 
1.8.1. El  Consejo  de  apelaciones, es la única autoridad capacitada de resolver 
y  tomar  decisiones  en  relación  a  conflictos  de  interpretación  de  las 
presentes  bases  y  apelaciones  de  los  equipos.  Los  conflictos  de 
interpretación  de  estas  bases  surgen  cuando  los  equipos  no  están  de 
acuerdo con las decisiones de los Jueces. 
 
1.8.2. Ningún juez de competencia formará parte del Consejo de apelaciones. 
 
 
1.9. Jueces 
 
1.9.1. Los  Jueces son la autoridad de la competencia en todo momento. Ellos 
tienen  la  facultad  de  tomar  decisiones  respecto  a la carrera y éstas se 
pueden  apelar  recurriendo  al  consejo  de  apelaciones  de  la 
competencia. 
 
1.9.2. Los  Jueces  de  Ruta  recorrerán  la  caravana  de  la  competencia 
fiscalizando  el  comportamiento  de  los  equipos  participantes.  Están 
facultados para tomar decisiones con respecto a la carrera, de acuerdo 
a las bases y su criterio. 
 
1.9.3. El  Juez  de  Parada  Solar de Control será la máxima autoridad facultada 
en  el  parada  solar  para  decidir  qué  vehículos  y  personas  pueden 
permanecer en él. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
www.carrerasolar.com​ |​ ​ 10 
SÓLO TRADUCCIÓN  
(BASES OFICIALES EN 
INGLÉS) 

1.10. Calendario del evento 


 
Lanzamiento de bases  Jueves 31 de Enero 2019 
Apertura de inscripciones 

Cierre de inscripciones tempranas  Viernes 27 de Diciembre 2019 

Cierre de inscripciones normales  Viernes 3 de Abril 2020 

Cierre de inscripciones tardías  Viernes 3 de Mayo 2020 

Publicación de lista de participantes  Viernes 5 de Junio 2020 

Entrega documentación Grupo A  Viernes 26 de Abril 2020 

Entrega documentación Grupo B  Viernes 26 de Abril 2020 

Entrega Documentación Grupo C  Lunes 31 de Agosto 2020 

Entrega Documentación Grupo D  Martes 13 de Octubre 2020 

Reunión de capitanes  Lunes 12 de Octubre 2020 

Clasificatorias  Martes 13 - Jueves 15 de Octubre 


2020 

Estáticas  Martes 13 de Octubre 2020 

Dinámicas  Miércoles 14 de Octubre 2020 

Pole Position  Jueves 15 de Octubre 2020 

Briefing  Viernes 16 de Octubre 2020 

Evento Solares  Sábado 17 - Sábado 24 de Octubre 


2020 

Largada Solares  17 de Octubre 2020, 8:30 -09:00 

Premiación Solares  24 de Octubre 2020 


 
 
 
1.11. Ingreso al evento 
 
1.11.1. El  período  de  inscripción  comienza  desde  la  fecha  de  lanzamiento  de 
las  bases,  hasta  el  29  de  Mayo  de  2020  u  otra  fecha  que  la 
Organización  determine.  La  invitación  a  inscribirse  es  para  cualquier 
participante  preparado  para  cumplir  los  estándares  y  obligaciones  de 
la competencia. 

 
www.carrerasolar.com​ |​ ​ 11 
SÓLO TRADUCCIÓN  
(BASES OFICIALES EN 
INGLÉS) 

 
1.11.2. Las  solicitudes  de  inscripción  deben  hacerse  a  través  del  formulario 
oficial  de  inscripción  en  línea,  disponible  en  la  ​página  web  de  CSA 
(www.carrerasolar.com)​. 
 
1.11.3. Las  solicitudes  de  inscripción  sólo  serán  consideradas  luego  del  pago 
de  la  cuota  de  inscripción  y  el  envío  de  los  formularios  técnicos  del 
Grupo A y del Grupo B. 
 
1.11.4. El  número  de  plazas  es  limitado.  Las  solicitudes  recibidas  luego  de 
alcanzar este límite pueden ser incluidas en una lista de espera. 
 
1.11.5. La  concesión  de  una  plaza  en  el  evento  podrá  ser  anulada  si  la  cuota 
de  inscripción  no  ha  sido  recibida  antes  de  la  fecha  de  vencimiento.  El 
valor  de  la  cuota  estará  determinado  por  la fecha en la que el pago es 
recibido.  Es  decir,  si  el  equipo  solicita  la  inscripción  el  27  de Diciembre 
de  2019  y  el  pago  es  efectivamente  recibido  por  la  Organización  el 28 
de Diciembre de 2019, la cuota de inscripción tendrá el valor normal. 
 
1.11.6. Los  participantes  que  no  convenzan  a  la  Organización  que  lograrán 
cumplir  con  estas  bases  (evaluado  según  la  documentación  que 
envíen)  podrían  no  clasificar  para  el  evento  y  su  plaza  puede  ser 
ofrecida a otro equipo en la lista de espera. 
 
1.11.7. La  Organización  se  reserva  el  derecho  de aceptar o rechazar cualquier 
postulación sin explicación. 
 
 
1.12. Cuota de inscripción 
 
1.12.1. Los  equipos deberán pagar una cuota de inscripción para formalizar su 
ingreso.  Esta  cuota  está  basada  en  la  categoría  seleccionada  en  el 
formulario  de  inscripción.  Por  ejemplo,  si  un  equipo  categoría 
Challenger  no  logra  clasificar  y  se  le  ofrece  una  plaza  en  la  categoría 
Adventure,  no  existirá  devolución  de  la  diferencia  de  la  cuota  de 
inscripción.  La  cotización,  métodos  aceptables  de  pago,  y  cualquier 
otra  información  relativa  al  pago  de  la  cuota  de  inscripción  deben  ser 
solicitados a teams@larutasolar.com 
 
1.12.2. Los  cargos  bancarios  internacionales  son  la  responsabilidad  del 
participante.  Las  transferencias  bancarias  internacionales  están 
sujetas  a  una  comisión  adicional de aproximadamente $60USD (sujeto 
a  cambios).  La  Organización  entregará  una  cotización  con  los  costos 

 
www.carrerasolar.com​ |​ ​ 12 
SÓLO TRADUCCIÓN  
(BASES OFICIALES EN 
INGLÉS) 

estimados  de  las  comisiones  bancarias  y  en  caso  de  quedar  con  un 
saldo  a favor del equipo se devolverá el dinero en efectivo cuando esté 
en Chile. 
 
1.12.3. La  Organización  se  reserva  el  derecho a aceptar inscripciones fuera de 
plazo,  las  cuales  costarán  USD  $350/  CLP  $230.000  por  cada 
integrante. 
 
1.12.4. La cuota de inscripción es: 
 
Categoría  Inscripción temprana  Inscripción normal por 
por cada integrante  cada integrante 

Fecha límite  27 de Diciembre 2019  24 de Abril de 2020 

Challenger  USD $150  USD $270 


C LP $100.000  CLP $180.000 

Cruiser  USD $150  USD $270 


CLP $100.000  CLP $180.000 

Adventure  USD $100  USD $150 


CLP $70.000  CLP $100.000 
*La inscripción mínima de integrantes por categoría es de 10 personas.  
 
1.12.5. Los  participantes  deben  enviar la documentación obligatoria del Grupo 
A  y  Grupo  B  antes  de  las  11:59  pm  del  3  de  Abril  de  2020.  La 
Organización  revisará  la documentación obligatoria, y le comunicará al 
participante  si  la  documentación  está  aprobada  o  rechazada.  La 
documentación  será  rechazada  si  está  rellenada  de  manera  errónea o 
incompleta  según  el  estándar  establecido  por  la  total  discreción  de  la 
Organización..  Si  es  rechazada,  los  equipos  deben  re-enviar  los 
formularios  completados  antes  de  una  fecha  establecida  por  la 
Organización. 
 
1.12.6. Si  los  equipos  no  cumplen  con  la  fecha  límite  de  la  entrega  de  la 
documentación  del  Grupo  A  y  Grupo  B,  el  costo  de  la  cuota  de 
inscripción  final  será  determinado  por  la  fecha  en  la  cual  hayan 
enviado  la  documentación  y sea aprobada por la Organización, o por la 
fecha  de  pago  de  la  cuota  de  inscripción,  dependiendo  de  cuál  fue  la 
última  fecha  de  las  dos.  Si  esto  ocurre,  la  Organización  enviará  al 
participante  la  cotización  por  la  diferencia  entre  lo  pagado  y  la  cuota 
de  inscripción  determinada  para  el  equipo.  Los  equipos  que  envíen  su 
documentación  obligatoria  tarde  serán  puestos  a  la  cola  de  las 
revisiones, y correrán el riesgo de no cumplir con las fechas límites.  

 
www.carrerasolar.com​ |​ ​ 13 
SÓLO TRADUCCIÓN  
(BASES OFICIALES EN 
INGLÉS) 

 
Por  ejemplo:  Un  equipo  se  registra  el  20  de  Noviembre  de  2019,  y  paga  su 
inscripción  temprana  en  su totalidad el 25 de Noviembre de 2019. Sin embargo 
envían  su  documentación  Grupo  A  y  B  el  12  de  Abril  de  2020  después  de  la 
fecha  límite,  siendo  aprobada  por  la  Organización.  El  equipo  entonces  verá  su 
cuota  de inscripción modificada a la cuota de inscripción normal, y se le enviará 
la  cotización  con  la  diferencia.  En caso que la documentación no sea aprobada, 
el  equipo  deberá  esperar  a  que  se  finalice  la  revisión  de  los  equipos  que 
cumplieron  con las fechas límites. Por lo que el equipo no alcanza a realizar las 
correcciones  a  tiempo  hasta  el  1  de  Mayo de 2020, quedando sujeto a la cuota 
de inscripción tardía​. 
 
 
1.13. Reembolsos 
 
1.13.1. Los  reembolsos se aplican según la fecha en que se informa vía correo 
electrónico  del  abandono  del  equipo.  Los  cargos  bancarios  no  son 
reembolsables.  En  caso  de  devolución,  todos  los  cargos  bancarios  se 
cargarán al monto devuelto al equipo.  
 
Fecha de abandono  Reembolso 

Antes de las 18:00 del 24 de  100% cuota de inscripción 


Abril 2020 

Antes de las 18:00 del 29 de  50% cuota de inscripción 


Mayo 2020 

Después de las 18:00 del 29 de  No hay reembolso 


Mayo 2020 
 
 
1.14. Cancelación del evento 
 
1.14.1. El  organizador  del  evento  se  reserva  el  derecho  a  suspender  o 
cancelar  el  evento  por  cualquier  motivo  y  de realizar modificaciones a 
las  fechas  indicadas  en  el  calendario  del  evento,  las  que  serán 
oportunamente informadas por los canales oficiales. 
 
1.14.2. La  responsabilidad  de  la  Organización  por  los  costos  en  los  que  haya 
incurrido un participante se encuentra limitada al monto de la cuota de 
inscripción recibida. 
 
 

 
www.carrerasolar.com​ |​ ​ 14 
SÓLO TRADUCCIÓN  
(BASES OFICIALES EN 
INGLÉS) 

1.15. Seguros 
 
1.15.1. El  equipo  debe  tener  un  seguro  de  accidentes  personales  en  nombre 
de  todos  los  integrantes  de  su  delegación.  La  Organización  gestionará 
la  contratación  de  la  póliza  mencionada.  Si  es  aceptada  por  el  equipo, 
el  costo  está  incluido  en  la  cuota  de  inscripción.  Si  el  equipo  o  alguno 
de  sus  miembros  elige  contratar  su  propio  seguro  de  accidentes 
personales,  la  póliza  debe  ser  enviada  a  la  Organización.  La 
Organización  se  reserva  el  derecho a rechazar una póliza alternativa si 
la  cobertura  no  es  igual  o  mayor  que  la  póliza  contratada  por  la 
Organización. 
 
1.15.2. La  Organización  contratará  un  seguro  de  responsabilidad  civil  para  el 
evento. 
 
1.15.3. Cualquier seguro adicional es de responsabilidad del participante. 
 
Es  altamente  recomendado  que  los  participantes  contraten  pólizas  de  seguro 
adicionales  para  otros  riesgos  no  cubiertos  por  las  pólizas  mencionadas  en 
1.15.1 y 1.15.2, Esto puede incluir:  
● Seguros  integrales  para  efectos  personales,  herramientas, 
equipamiento, vehículos solares y otros vehículos. 
● Seguro  de  viaje  ante  robo,  pérdida,  enfermedad,  accidentes, 
repatriación, etc. 
● Seguro de salud para Chile 
 
 
1.16. Integrantes del equipo 
 
1.16.1. Cada equipo debe incluir (pero no está limitado a): 
 
● Capitán 
 
● Encargado  de  seguridad,  responsable  por  la  seguridad  del 
equipo 
 
● Encargado  de  baterías,  responsable  por  las  baterías  del 
vehículo solar. 
 
● Un intérprete si el Capitán del equipo no habla Inglés fluido. 
 
● Al menos dos y a lo más cuatro pilotos del vehículo solar 
 

 
www.carrerasolar.com​ |​ ​ 15 
SÓLO TRADUCCIÓN  
(BASES OFICIALES EN 
INGLÉS) 

● Al menos dos conductores para cada vehículo de apoyo. 


 
● A  lo  más  ocho  pasajeros  de  vehículo  solar  registrados  para  la 
categoría Cruiser 
 
Es  altamente  recomendado  que  los  equipos  incluyan  al  menos  un  integrante 
que hable español para facilitar la logística del equipo durante el evento. 
 
1.16.2. Cada  miembro  del  equipo  debe  registrarse  de  manera  online. Además 
deberá  estar  presente  al  momento  del  registro  del  equipo  en 
Clasificatorias.  Todos  los  miembros  del  equipo  deben  estar  en 
Santiago  disponibles  para  el  registro  a  las  9:00  del  Martes  13  de 
Octubre de 2020 
 
1.16.3. Una  persona  con  el  cargo  de  Capitán  del  equipo,  Encargado  de 
seguridad  o  Encargado  de  baterías  no  puede  ocupar  dos  o  más  de 
estos roles.  
 
1.16.4. Una  persona  con  el  cargo  de  Capitán  del  equipo,  Encargado  de 
seguridad  o  Encargado  de  baterías  debe  estar  sentado  en  el  vehículo 
escolta  delantero,  vehículo  solar  o  vehículo  escolta  trasero,  durante 
las  actividades  en  ruta  del  evento  y el vehículo esté en movimiento en 
una vía pública. 
 
1.16.5. El Encargado de seguridad no puede ser un piloto del vehículo solar. 
 
1.16.6. Cada  uno  de  los  pilotos  del  vehículo  híbrido  debe  poseer  una  licencia 
de  conducir  apropiada,  reconocida  por  las  autoridades  Chilenas  y 
válida durante todo el período del evento. 
 
Las  licencias  de  conducir  de  los  pilotos  serán  revisadas  y  verificadas  durante 
las  Clasificatorias.  Licencias  de  conducir  aceptables  podrían  incluir  licencias 
Chilenas,  licencias  oficiales  de  otros  países,  así  como  licencias  de  conducir 
internacionales;  sin  embargo,  es  responsabilidad  del  participante  asegurarse 
que  su  licencia  es  válida  según  las  leyes  en  Chile.  Licencias  de  conducir 
aceptables  deben  incluir  una  fotografía  del  poseedor,  la  clase  de  vehículos 
para la cual la licencia aplica y la fecha de expiración. 
 
1.16.7. Cada  uno  de  los  pilotos  del  vehículo  solar  debe tener un mínimo de 12 
horas  de  experiencia  conduciendo el vehículo, y lo debe demostrar con 
la presentación de un registro y una declaración firmada por el Capitán 
del equipo. 
 

 
www.carrerasolar.com​ |​ ​ 16 
SÓLO TRADUCCIÓN  
(BASES OFICIALES EN 
INGLÉS) 

1.16.8. La  Organización  no  se  hará  responsable  por  ninguna  persona  menor 
de edad (bajo los 18 años) a la fecha del evento. 
 
Un  participante  puede solicitar que un menor de edad sea incluido en su equipo 
siempre  y  cuando  la  solicitud  sea  acompañada  por  un  documento  dando 
permiso  y  reconociendo  que la supervisión del menor es la responsabilidad del 
Capitán  del  equipo,  no  de  la  Organización.  El  documento  debe  estar  firmado 
por  ambos  padres  o  el  tutor  legal  del  participante  propuesto y del Capitán del 
equipo. 
 
 
1.17. Identificación del equipo 
 
1.17.1. Los  datos  del  equipo,  del  Capitán  y  del  vehículo  solar  quedarán 
especificados en el formulario online de entrada. 
 
1.17.2. Las  solicitudes de cambio de detalles especificados en el formulario de 
entrada  deben  realizarse  por  escrito  por  el  Capitán  del  equipo  al 
correo teams@larutasolar.com 
 
1.17.3. Una  vez  que  una  inscripción  sea  aceptada,  cualquier  solicitud  de 
cambiar  detalles  del  participante  estarán  sujetas  a  la  regla  1.25  y  la 
aprobación de la Organización. 
 
1.17.4. A  cada  equipo  se  le  asignará  un  número  en  relación  al  orden  de 
inscripción. 
 
1.17.5. Los  ganadores  de  cada  categoría  de  la  versión  anterior  de  Carrera 
Solar  Atacama  pueden  solicitar  reservar  el  número  01.  El  ganador  de 
la  versión  anterior  que  se  registre  y  pague la inscripción primero, será 
el  equipo  que  obtendrá  en  número  01.  La  solicitud  debe  ser 
especificada en el formulario online de entrada. 
 
Los  equipos  ganadores  que  soliciten  el  número  01  infructuosamente, 
pueden  solicitar  el  mismo  número  usado  previamente  de  acuerdo  con 
el item 1.17.6 
 
1.17.6. Los  equipos  que  hayan  participado  en  la  versión  anterior  de  Carrera 
Solar  Atacama  pueden  solicitar  reservar  el  número que usaron en ese 
evento.  La  solicitud  debe  ser  especificada  en  el  formulario  online  de 
entrada.  Los  equipos  deben  asegurarse  que  su  cuota  de  inscripción 
esté  pagada  antes  de  la  fecha  límite  descrita  en  1.10  para  que  su 
solicitud sea considerada. 

 
www.carrerasolar.com​ |​ ​ 17 
SÓLO TRADUCCIÓN  
(BASES OFICIALES EN 
INGLÉS) 

1.17.7. Los  equipos  que  se  inscriban  y  paguen  la  inscripción  temprana  antes 
de la fecha límite descrita en 1.10 pueden realizar solicitudes especiales 
para  el  uso  de  un  número  particular,  sujeto  a  la  prioridad  de 
solicitudes  dadas  a  equipos  que  han  participado  previamente  (ver 
reglas  1.17.5  y  1.17.6).  Números  solicitados  deben  contener  dos  dígitos 
entre 02-32. 
 
1.17.8. La  asignación  de  cualquier  número  queda  sólo  a  criterio  de  la 
Organización. 
 
 
1.18. Permisos 
 
1.18.1. Los  vehículos  solares  que  entran  a  Chile  requieren  un  permiso  de 
internación temporal. 
 
1.18.2. Todos  los  requerimientos  de  importación  del  equipo,  incluido  el 
vehículo solar, son responsabilidad del participante. 
 
La  Organización  puede  entregar  información  a  los  equipos  acerca  de  agentes 
de  aduana  en  Chile  que  realizan  los  procesos  de  aduana.  Agentes  de  aduana 
autorizados  por  el  Servicio  de  Aduanas  de  Chile  se  pueden  encontrar  en  el 
siguiente  link: 
http://www.aduana.cl/aduana/site/edic/base/port/agentes.html​.  La 
Organización  notificará  a  la  oficina  de  Aduanas  acerca  del  evento,  con  la 
intención  de  facilitar  la  entrada  de  los  vehículos  solares  participantes.  Se 
recomienda  que  los  participantes  consideren  el  tiempo  necesario  para que los 
procesos de aduana para liberar el vehículo se realicen antes del evento.  
 
1.18.3. Todos  los  permisos  de  importación  de  vehículos  que  conformen  la 
caravana  (incluidos  el  carro  de  remolque)  son  responsabilidad  del 
participante. 
 
1.19. Importaciones 
 
1.19.1. Todos  los requerimientos necesarios para las importaciones y logística 
son responsabilidad del participante. 
 
 
 
 
 
 
 

 
www.carrerasolar.com​ |​ ​ 18 
SÓLO TRADUCCIÓN  
(BASES OFICIALES EN 
INGLÉS) 

1.20. Visas 
 
1.20.1. Los  ciudadanos  de  países  diferentes  a  Argentina,  Brasil,  Bolivia, 
Colombia,  Ecuador,  Paraguay,  uruguay  y  Perú,  podrían  necesitar  una 
visa para ingresar a Chile. 
 
Las  Visas  son  responsabilidad  de  los  individuos  involucrados.  Los  detalles  de 
los  requerimientos  de  visa  pueden  ser  encontrados  en  la  siguiente  página  del 
Gobierno  de  Chile  https://chile.gob.cl/chile/blog/todos/tourist-visa.  Se 
recomienda  que  los  participantes  consulten  a  la  embajada  de  Chile  o 
Consulado en sus propios países para confirmar si requieren una Visa. 
 
 
1.21. Derechos de Autor y Propiedad Intelectual 
 
1.21.1. La  Ruta  Solar  es  propietario  de  la  propiedad  intelectual  del  evento,  y 
tiene  los  derechos  de  autor  y  marca  registrada  de  Carrera  Solar 
Atacama. 
 
1.21.2. Es  una  condición  de  ingreso  que  el  participante  reconozca  que  la 
propiedad  intelectual  del  evento  pertenece  a  la  Organización,  y  que 
debido  a  eso,  la  Organización  conserva  el derecho a licenciar cualquier 
y  todas las representaciones del evento, comerciales o no comerciales, 
incluyendo pero no limitado a, medios electrónicos u otros medios. 
 
1.21.3. El  nombre  oficial  del  evento  es  Carrera  Solar  Atacama.  Toda  la 
publicidad,  promoción  y  material  publicitario  producido  por,  o  en 
conexión  con  los  participantes  o  sus  patrocinadores,  que  haga 
referencia al evento, debe usar el nombre oficial. 
 
1.21.4. Para  todas  las  publicaciones  en  redes  sociales  el  hashtag  oficial  del 
evento es #CarreraSolar. 
 
1.21.5. El  logotipo  oficial  del  evento  se  puede  descargar  desde  el  siguiente 
enlace:  ​LOGOS​.  Las  condiciones  de  uso  del  logotipo  oficial  estarán 
especificadas en la guía de estilo del evento. 
 
1.21.6. Los  participantes  inscritos  y  sus  patrocinadores  que  deseen  utilizar  el 
nombre  oficial  y  el  logo  oficial  en  publicidad  no  comercial  deben 
hacerlo según los requisitos de la guía de estilo. 
 
1.21.7. Los  participantes  inscritos  y  sus  patrocinadores  que  deseen  utilizar  el 
nombre  y  el  logo  oficial  del  evento  en un contexto comercial (es decir, 

 
www.carrerasolar.com​ |​ ​ 19 
SÓLO TRADUCCIÓN  
(BASES OFICIALES EN 
INGLÉS) 

venta  de  mercancía)  deben  solicitar  el  permiso  por  escrito  de  la 
Organización 
 
1.21.8. Los  equipos  o  sus  patrocinadores  no  pueden  comunicar  información 
del ‘evento’ como propia. 
 
1.21.9. A  pesar  de  lo  indicado  en  la  regla  1.23.6,  la  Organización  respetará  la 
Propiedad Intelectual de los respectivos dueños. 
 
 
1.22. Obligaciones de difusión de patrocinadores 
 
1.22.1. Durante  el  evento  y  durante  cualquier  actividad  relacionada  con 
Carrera  Solar  Atacama,  los  equipos  sólo  podrán  tener  publicidad 
(incluyendo  los  logos  de sus auspiciadores)  en  la  vestimenta  de  sus 
integrantes  y  en  sus  vehículos.  Cualquier  otra  manifestación  de 
publicidad  podrá  ser  motivo  de  descalificación  del  equipo  por parte 
de la Organización. 
 
1.22.2. Es  una  condición  de  ingreso  que  el  participante  reconozca  los 
auspiciadores  del  evento  y  de  la  categoría  en  su  propia  publicidad. 
Fallar  en  realizar  esto  puede  resultar  en  que  el  equipo  sea  removido 
de la publicidad del evento. 
 
 
1.23. Obligaciones de medios y actividades promocionales 
 
1.23.1. Los  equipos  deben  asistir  a  los  encuentros  oficiales  con  los  medios, 
con el vehículo solar y cualquier vehículo o equipamiento solicitado. 
 
1.23.2. Los  participantes  inscritos  deberán  notificar  a  la  Organización  las 
actividades  promocionales  públicas  o  mediáticas  realizadas  debido  a 
su  asistencia  al  evento,  en  no  menos  de  7  días  antes  que  la  actividad 
se  realice.  Los  acuerdos  de  confidencialidad  de  medios  serán 
respetados.  
 
1.23.3. Los  medios  de  comunicación  que  viajen  con  o  en  apoyo  de  cualquier 
equipo  deben  actuar  de  acuerdo  a  los  requisitos  de  acreditación  para 
los medios del evento. 
 
1.23.4. Los  participantes  serán  responsables,  a  través  de  la  aplicación  de 
penalizaciones  en  el  evento,  por  las  acciones  inaceptables  de  los 

 
www.carrerasolar.com​ |​ ​ 20 
SÓLO TRADUCCIÓN  
(BASES OFICIALES EN 
INGLÉS) 

representantes  de  los  medios  que  viajan  con  o  en apoyo de su equipo, 


ya sea que esté registrado como tal o no. 
 
1.23.5. Los  participantes  registrados  que  mantienen  presencia  en  internet 
deben  proporcionar  un  enlace  al  sitio  oficial  de Carrera Solar Atacama 
www.carrerasolar.com 
 
1.23.6. Con  su  inscripción,  los  participantes  aceptan  implícitamente  el  uso,  a 
perpetuidad,  de  sus  nombres,  imágenes,  representaciones  y  datos 
técnicos  de  su  vehículo,  equipamiento  y  tripulación,  en  cualquier 
material  publicitario  generado  por  el  evento,  sus  patrocinadores  o 
licenciatarios. 
 
1.23.7. Queda  sujeto  a  autorización  escrita  de  la  Organización,  la creación y el 
uso  de  cualquier  grabación  de  audio,  vídeo,  o  imágenes  del  evento 
utilizado  con  fines  comerciales,  así  como  los  términos  y  condiciones 
para  su  utilización.  Se  les  sugiere  a  los  equipos  contactar  a  la 
Organización  antes  de  realizar  cualquier  acuerdo  comercial  (por 
ejemplo  con  un  auspiciador),  ya  que  de  no realizar este procedimiento 
podrían incurrir en infracción de copyright. 
 
1.23.8. El  contenido  mediático  no comercial generado por el participante debe 
referenciar al evento de acuerdo con la regla 1.21.3. 
 
1.23.9. Los  equipos  o  sus  patrocinadores  no participarán en ninguna actividad 
de  marketing  o  promoción  que pueda afectar sustancialmente el valor 
y la posición de los patrocinadores del evento. 
 
1.23.10. Las  actividades  realizadas  por  patrocinadores  de los equipos no deben 
implicar la propiedad del evento. 
 
1.23.11. Los  participantes  son  responsables  de  las  actividades  de  sus 
patrocinadores. 
 
 
1.24. Drones 
 
1.24.1. Los  equipos  deben  avisar  a  la  Organización  su  intención  de  utilizar  un 
Drone (UAV). 
 
1.24.2. La  operación  de  Drones  debe  cumplir con las leyes y normas Chilenas, 
incluyendo DAN 151 y DAN 91. 
 

 
www.carrerasolar.com​ |​ ​ 21 
SÓLO TRADUCCIÓN  
(BASES OFICIALES EN 
INGLÉS) 

1.24.3. Los  equipos  que  deseen  operar  un  Drone  en  algún  evento  durante 
Carrera  Solar  Atacama,  deben  realizarlo  dentro  de  la  Zona  de 
Operación  de  Drones,  establecida  por  la  Organización,  y  deben  seguir 
las  instrucciones  dadas  por  la  Organización  en  relación  a  la  operación 
del drone. 
 
1.24.4. La  Organización no es responsable por la operaciones de los drones de 
cualquier participante. 
 
 
1.25. Documentación obligatoria 
 
1.25.1. Cada  equipo  deberá  enviar  la  siguiente  documentación  utilizando  las 
plantillas  disponibles,  en  las  fechas  determinadas  en  el  calendario  del 
evento. Los documentos están divididos en cuatro grupos. 
 
Grupo A 
 
● Especificaciones Generales. 
● Especificaciones del sistema eléctrico. 
● Especificaciones de los colectores solares. 
● Especificaciones del sistema de almacenamiento de energía. 
 
 
Grupo B 
 
● Plan de seguridad de incidentes de baterías. 
● Plan de seguridad general del equipo. 
● Información,  fotografías  y  renders  con  calidad  de  publicación,  del 
equipo y del vehículo solar. 
 
 
Grupo C 
 
● Programa logístico. 
● Información de viajes, llegada y alojamiento. 
 
 
Grupo D 
 
● Dos  copias  impresas  en  hojas  formato  A4  de  un  diagrama  que 
muestre  claramente  cómo  se  habilitará  el  botón  de  emergencia (vista 
plana, desde arriba).  
● Un  diagrama  de  conexiones  simplificado,  impreso  en  papel  A4, 
mostrando  cómo  los  sistemas  principales  están  interconectados 
(Arreglo  de  celdas,  packs  del  sistema  de  almacenamiento  de energía), 

 
www.carrerasolar.com​ |​ ​ 22 
SÓLO TRADUCCIÓN  
(BASES OFICIALES EN 
INGLÉS) 

módulos  electrónicos,  etc),  en  conjunto  con  los  contactores,  fusibles e 


interruptores termomagnéticos. 
 
1.25.2. Las  solicitudes  para  modificar el contenido de los ítems descritos en la 
documentación obligatoria, después de la fecha límite de entrega, debe 
ser  enviada  a  la  Organización  por  escrito  por  el  capitán  del  equipo. 
Cualquier  documento  enviado  con  retraso  por  un  equipo  sustituye 
todas las versiones previas. 

   

 
www.carrerasolar.com​ |​ ​ 23 
SÓLO TRADUCCIÓN  
(BASES OFICIALES EN 
INGLÉS) 

2. Regulaciones Técnicas 
 
Espíritu de este capítulo 
 
La  intención  de  este  capítulo  es,  en  primer  lugar,  que  los  vehículos  participantes  cumplan 
los  estándares  de  seguridad,  así  como  asegurar  una  competencia justa. Y al mismo tiempo, 
nuestro  objetivo  es  que  los  participantes  encuentren  espacio  para  desarrollar  nuevas ideas 
e innovar, mientras cumplan con las reglas y seguridad.  
 
Homologación Técnica 
 
Con  motivo  de  lograr  consistencia  y  una  transición  fluida  entre  eventos,  este  capítulo  es  el 
mismo  que  el  capítulo  2  de  las  bases  de  la  Bridgestone  World  Solar  Challenge  2019 
(BWSC19 Regulations), con las siguientes excepciones: 
 
● 2.2.3  modificado:  ​La  regla  opera  del  mismo  modo,  pero  se 
inserta  una  referencia  al  item  3.23.6  (cuando los lomos de toro 
exceden los 50 mm).  
● 2.5.20  de  las  bases  de  BWSC19  no  está  incluido:  ​La 
Organización no proveerá de un equipamiento de carga (Electric 
Vehicle  Supply  Equipment)  para  los  vehículos  Cruiser.  Cada 
equipo debe disponer de su propio cargador externo.  
● 2.6.1  de  las  bases  de la BWSC19 no está incluido: Un número de 
identificación  del  vehículo  (A vehicle Identification Number, VIN) 
no es requerido.  
● 2.6.2  de  las  bases  de  la  BWSC  2019  corresponde  a  2.6.1  en  las 
nuestras, y está parcialmente modificado. 
● 2.7.1  modificado:  ​Se  especifica  el  espacio  en  carrocería  para 
logos  a  cada  lado  del  vehículo  que  es  para  uso  exclusivo  de  la 
Organización.  La  Organización se reserva el derecho de cambiar 
la  posición  del  espacio  si  es  necesario.  Este  espacio  no  puede 
ser  alterado,  y  los  stickers  no  pueden  ser  removidos,  hasta  el 
final de la Ceremonia de Premiación.  
● 2.7.3  modificado:  ​Los  logos  del  evento  y  el  número  del  equipo 
deben  ser  completamente  visibles  y  no  ser  cubiertos  o  con 
sombra al mediodía. 
● 2.7.4  añadido  (por  claridad):  Artwork  o  sticker  para  el  espacio 
de  logo  del  evento  será  entregado  durante  las  Clasificatorias  . 
Es  responsabilidad  del  equipo  proveer  el  nombre  del  equipo  o 
nombre del vehículo en el espacio frontal.  
● 2.7.6  añadido:  Los  espacios  de  los  logos  del  evento,  números 
del  equipo,  y  área  frontal  para los logos descritos en 2.7.1, 2.7.2, 
2.7.4  y  2.7.5  deben  ser  mostrados  en  un render 3D enviado a la 
Organización  en  la  documentación  del  Grupo  B  de  acuerdo  con 
el  item  1.25  de las bases. La ubicación de cada uno está sujeta a 
la aprobación de la Organización. 

 
www.carrerasolar.com​ |​ ​ 24 
SÓLO TRADUCCIÓN  
(BASES OFICIALES EN 
INGLÉS) 

● 2.8.1  modificado:  El  requerimiento  de  lastre  es  descrito 


levemente  diferente,  sin  embargo  la  regla  acerca  de  la  masa 
del ocupante de 80 kg aplica de igual manera.   
● 2.8.2  modificado:  El  lastre  entregado  por  la  Organización  no 
será  necesariamente  el  mismo  material  o  densidad  que  el 
utilizado en la BWSC, y será entregado en las Clasificatorias.  
● 2.8.3  modificado:  ​Además  que  tiene  que  estar  asegurado  a 
menos  de  300  mm  del  eje  de  cadera,  el  lastre  debe  ser 
asegurado  de  tal  manera  que  no  sea  un riesgo para los pilotos, 
ocupantes,  o  cualquier  otra  persona,  y sea fácilmente accesible 
para el Observador.  
● 2.8.4 modificado.  
● 2.9.4  añadido:  ​El  dispositivo  de  seguimiento  debe  ser  instalado 
y removido por la Organización.  
● 2.13.1  modificado:  ​El  cumplimiento  con  la  sección  LK  del 
Australian  National  Code  of  Practice  for  Light  Vehicle 
Construction  and  Modification  no  está  especificado,  sin 
embargo se refleja en el requerimiento del diagrama. 
● 2.22.2  modificado:  Los  equipos  que  deseen  utilizar  neumáticos 
sin  las  marcas  E  o  DOT  deben  enviar  a  la  Organización  para  su 
aprobación:  las  especificaciones  técnicas,  ,  justificación  de  su 
uso,  y  cumplimiento  con  las  reglas.  Los  neumáticos 
experimentales  o  prototipos  no  deben  ser  aprobados  por  las 
autoridades de tránsito (en la BWSC de Australia). 
● 2.22.6  modificado:  El  texto  contenido  en  la  imagen  del  disco 
para  el  interruptor de emergencia (el disco amarillo) debe estar 
en español. 
 
 
2.1. Categorías 
 
2.1.1. Carrera  Solar  Atacama®  2020  tendrá  tres  categorías  de  vehículos 
solares: 
 
● Challenger:  vehículo  de  cuatro  ruedas,  diseñado  para  un 
ocupante. 
 
● Cruiser:  vehículo  de  cuatro  ruedas,  diseñado  para  más  de  un 
ocupante. 
 
● Adventure:  es  para  vehículos  diseñados  que  no  cumplen  las 
regulaciones  actuales  de  las  categorías  Challenger  y  Cruiser. 
Esta categoría es ​no competitiva​. 
 
 
 

 
www.carrerasolar.com​ |​ ​ 25 
SÓLO TRADUCCIÓN  
(BASES OFICIALES EN 
INGLÉS) 

2.2. Dimensiones del vehículo solar 


 
2.2.1. Al  ser  conducido  en  línea  recta,  el  vehículo  solar  debe coincidir dentro 
de un prisma rectangular recto de 5000 mm de longitud, 2200 mm de 
ancho  y  1600  mm  de  altura,  con  la  base  del prisma coincidente con el 
suelo. 
 
2.2.2. La  altura  de  los  ojos  de  cada  ocupante  debe  estar  a  más  de  700  mm 
por encima del suelo. 
 
2.2.3. El  vehículo  solar  con  su  capacidad  máxima  de  ocupantes  debe  poder 
ser  conducido  en  un  camino  con  una  caída  vertical  de  50  mm  sin  que 
ninguna  parte  del  vehículo,  a  excepción  de  las  ruedas,  toque  el  suelo 
(Ver  regla  3.23.6 para casos especiales en los cuales los lomos de toro 
exceden los 50 mm). 
 
2.2.4. Debido  a  la  compatibilidad  con  otros  eventos  de  la  International 
Solarcar  Federation  (ISF),  los  vehículos  solares  deben  incluir  un 
espacio  interno  lo  suficientemente  amplio  para  llevar  colectores 
solares  suplementarios  con  un  área  total  del  colector  que  sea  la 
mitad  del área máxima permitida para el colector solar principal. Estos 
colectores  solares  suplementarios  no  serán  permitidos  en  la  Carrera 
Solar  Atacama  2020;  los  equipos  no  tienen  que  construir  ni  llevar 
colectores solares suplementarios. 
 
 
2.3. Ruedas 
 
2.3.1. Challenger  y  Cruiser  deben  estar  soportados  por  cuatro  ruedas:  dos 
ruedas  frontales  y  dos  ruedas  traseras.  Los  puntos  de  contacto de los 
neumáticos  con  la  superficie  deben  ser  simétricos  respecto  del  eje 
longitudinal del vehículo. 
 
2.3.2. Para  los  vehículos  solares  Challenger  y  Cruiser,  el  ancho  de  trocha  de 
las  ruedas  delanteras y el ancho de trocha de las ruedas traseras debe 
ser  mayor  que  la  mitad  del  ancho  del  vehículo  solar.  Se  entiende  por 
ancho  de trocha la distancia entre los centros de los neumáticos de las 
ruedas de un mismo eje. 
 
 
2.4. Colector solar 
 
2.4.1. Un  colector  solar  estándar  usa  celdas  fotovoltaicas  sin  reflectores  ni 
concentradores.  Los  equipos  que  deseen  usar  reflectores, 
concentradores  u  otra  forma  de  colector  solar  deben  enviar  los 
detalles  del  colector  solar  propuesto  a  la  Organización  para  su 

 
www.carrerasolar.com​ |​ ​ 26 
SÓLO TRADUCCIÓN  
(BASES OFICIALES EN 
INGLÉS) 

aprobación. 
 
La  energía  generada  por  un  colector  solar  propuesto  que  no es estándar debe 
ser equivalente a la energía generada por un colector solar estándar. 
 
2.4.2. Si  el  colector  solar  utiliza  celdas  fotovoltaicas  del  mismo  tipo  y  no 
utiliza  concentradores  tales  como  reflectores  ni  lentes,  entonces  el 
área  total  efectiva  de  celda  correspondiente  a  la  suma  del  área  de 
cada  una  de  las  celdas  que  componen  el  colector  solar,  no  debe 
exceder el área total de celda permitido: 
 
Clase  Tipo de celda  Área total permitida 
(m²) 

Challenger  Si  4,00 

thin film GaAs  3,56 

thin film multijunction  3.24 

multijunction  2,64 

Cruiser  Si  5,00 

thin film GaAs  4,44 

thin film multijunction  4.05 

multijunction  3,30 
 
 
2.4.3. Los  cálculos  del área efectiva de celda deben basarse en celdas planas 
y  desconectadas.  Para  las  celdas  sin  traslapar,  el  área  de  celda  se 
define  como  el  área  proyectada  de  la  celda en dirección perpendicular 
al  plano  de  la celda. Para celdas traslapadas, el área de celda se define 
como  el  área  de  la  superficie  expuesta  de  la  celda.  El  área  de  celda 
incluye  material  activo,  las  barras  colectoras,  las  barritas  y  las 
conexiones (busbar, fingers and connection pads).  
 
Ej.  El  área  de  una  celda  SunPower  con  un  ancho  de  125  mm  y  un  diámetro 
diagonal  de  160  mm  es  menor  que  0.015333  m2,  y  por  ende  el  área  de  260 
celdas  es  menor  que  3.98669  m2  y  el  área  de  326  celdas  es  menor  que 
4.9986 m2​. 
 
2.4.4. Los  equipos  que  deseen  utilizar  un  mix  de  celdas  fotovoltaicas  deben 
enviar  los  detalles  de  su  propuesta  a  la  Organización  para  su 
aprobación.  Si  el  área  de  los  diferentes  tipos  son  área  A1  de  celdas  de 
silicio,  área  A2  de  celdas  thin  film  single  junction,  área  A3  de  thin film 
multijunction  y  área  A4  de  celdas  multijunction,  entonces  las  áreas 
deben cumplir con: 

 
www.carrerasolar.com​ |​ ​ 27 
SÓLO TRADUCCIÓN  
(BASES OFICIALES EN 
INGLÉS) 

 
A1 / 4.000 + A2 / 3.560 + A3 / 3.240 + A4 / 2.640 ≤ 1 
 
para vehículos categoría Challenger, y 
 
A1 / 5.000 + A2 / 4.440 + A3 / 4.050 + A4 / 3.300 ≤ 1 
 
para vehículos categoría Cruiser.  
 
2.4.5. Todos  los  dispositivos  usados  para  la  carga  de  baterías  mediante  la 
energía solar deben ser llevados dentro del vehículo solar. Esto incluye 
los cables, soportes y pedestales. 
 
 
2.5. Almacenamiento de energía 
 
2.5.1. Un  vehículo  solar  puede  almacenar  energía.  Un  sistema  de 
almacenamiento  de  energía  estándar  utiliza  baterías  electroquímicas 
recargables.  Los  equipos  que  deseen  utilizar  otra  forma  de 
almacenamiento  de  energía  deben  enviar  detalles  del  sistema  de 
almacenamiento de energía a la Organización para su aprobación. 
 
2.5.2. Si  el  sistema  de  almacenamiento  de  energía  se  compone  de  baterías 
recargables  del  mismo  tipo  entonces  la  masa  total  permitida  para  las 
categorías Challenger y Adventure es: 
 
 
Tipo de batería  Masa total permitida (kg) 

Li-S  15,00 

Li-ion  20,00 

Li-polímero  20,00 

LiFePo₄  40,00 
 
La  masa total de baterías electroquímicas no está restringido para la categoría 
Cruiser.  Sin  embargo,  la  energía  externa  utilizada  por  un  vehículo  de  esta 
categoría,  incluyendo  la  energía  almacenada  al  inicio,  afectará  al  puntaje  del 
equipo. 
 
2.5.3. Los  equipos  que  deseen  utilizar  otro  tipo  de  baterías  o  un  mix  de 
baterías  de  distinto  tipo,  deben  enviar  detalles  de  su  propuesta  de 
sistema  de  almacenamiento  de  energía  a  la  Organización  para  su 
aprobación.  El  Consejo  Solar  determinará  las  configuraciones 
permitidas.  
 

 
www.carrerasolar.com​ |​ ​ 28 
SÓLO TRADUCCIÓN  
(BASES OFICIALES EN 
INGLÉS) 

2.5.4. Baterías  de  Li-ion  con  el  tamaño  '18650'  tendrán  una  masa  de  47.6  g. 
El  número  máximo  de  baterías  18650  permitidas  para  vehículos 
solares  Challenger  y  Adventure  es  de  420.  Para  todos  los  otros 
tamaños  y  tipos,  la  masa  de  la  batería  será  determinada  por  la  masa 
nominal  o  máxima  especificada  en  las  especificaciones  del  modelo  de 
batería provistas por el fabricante. 
 
2.5.5. Las  especificaciones  de  terceros  o  encontradas  en  internet  podrían no 
coincidir con aquellas certificadas por el fabricante.  
Si  la  Organización  recibe  especificaciones  poco  claras  o  incongruentes 
de  la  masa  de  una  batería  en  particular,  el  Consejo  Solar  determinará 
la masa nominal de la batería para ese modelo. 
 
2.5.6. La  suma  de  la  masa  nominal  de  todas  las  baterías  pertenecientes  al 
sistema  de  almacenamiento  de  energía  no  debe exceder la masa total 
permitida. 
 
2.5.7. El  sistema  de almacenamiento de energía debe estar contenido en a lo 
más dos packs. 
 
2.5.8. Las  baterías  no  deben,  en  ningún  momento,  ser  operadas fuera de los 
rangos  de  operación  de  voltaje,  corriente  y  temperatura  especificados 
por  el  fabricante.  Los  equipos  deben  enviar  las  especificaciones 
provistas por el fabricante que incluyan:  
 
● voltaje mínimo de operación de la celda de batería 
 
● voltaje máximo de operación de la celda de batería 
 
● corriente máxima de descarga 
 
● corriente máxima de carga 
 
● temperatura máxima durante la descarga 
 
● temperatura mínima durante la carga 
 
● temperatura máxima durante la carga 
 
2.5.9. Los  equipos  deben  entregar  la  documentación  que  describa  cómo 
monitorean  sus  baterías, y qué realizará el vehículo solar y el equipo si 
cualquier  celda  supera  los  rangos  de  operación  especificados.  Los 
equipos  deben  obtener  el  certificado  por  su  ingeniero  certificador  de 
que  un  adecuado  y  efectivo  monitoreo  ha  sido  diseñado  e 
implementado,  y que cualquier condición de falla puede ser controlada 
de manera segura. 
 

 
www.carrerasolar.com​ |​ ​ 29 
SÓLO TRADUCCIÓN  
(BASES OFICIALES EN 
INGLÉS) 

2.5.10. Las baterías usadas sólo para: 


 
● Alimentar  un  reloj  en  tiempo  real  cuando el vehículo solar esté 
apagado; o 
 
● Retener datos cuando el vehículo solar esté apagado; o 
 
● Alimentar monitores inalámbricos de presión de neumáticos. 
 
no  serán  consideradas  como  parte  del  sistema de almacenamiento de 
energía si su capacidad total de energía no excede los 2,0 Wh. 
 
2.5.11. No  serán  consideradas  dentro  del  sistema  de  almacenamiento  de 
energía  las  baterías  dentro  de  dispositivos  como Radios, Walkie Talkie, 
cámaras, teléfonos celulares o relojes que sean llevados por el piloto u 
ocupantes  siempre  y  cuando  no  estén  eléctricamente  conectadas  al 
vehículo solar, su instrumentación o sistema de control. 
 
2.5.12. Capacitores  no  serán  considerados  como  parte  del  sistema  de 
almacenamiento  de  energía  si  su  capacidad  de  almacenamiento  de 
energía  es  menor  que  10,0  Wh.  Tales  capacitores  deben  descargarse 
automáticamente  a  menos  de  60  V  en  menos  de  5  segundos  luego 
que  el  vehículo  solar  sea  colocado  en  modo  de  seguridad.  (ver  item 
2.29) 
 
Una  batería  externa  no  es  necesaria  para  encender  un  vehículo  solar. 
Alternativas posibles incluyen: 
 
● Usar  un  pequeño  conversor  dc/dc  galvánicamente  aislados  dentro  de 
la  caja  de  almacenamiento  de  energía  para  alimentar  un  interruptor 
remoto  de  inicio.  Se  puede  utilizar  un  interruptor  aparte  en  el  pack  de 
almacenamiento  de  energía  para  apagar  este conversor dc/dc si no va 
a ser utilizado por un período extendido.  
 
● Si  el  piloto  puede  alcanzar  la  caja  de  almacenamiento  de  energía, 
puedes colocar el switch en la caja.  
 
● Utilizar  interruptores  de  aire  dentro  del  pack  de  almacenamiento  de 
energía,  con  una  manguera  de  aire  conectada  a  un  botón  remoto  de 
inicio. 
 
2.5.13. Los  packs  de  almacenamiento  de  energía  deben  estar  montados en el 
vehículo  solar  de  tal  modo  que  sean  contenidos  y  no  pueda  moverse 
en su interior con aceleraciones del orden de los 20 g. 
 
2.5.14. Si  un  pack  de  almacenamiento  de  energía  es  capaz  de  derramar 
líquidos  peligrosos,  cuando  esté  dañado  debe  haber  una  barrera 
antiderrame  entre  el  pack  de  almacenamiento  de  energía  y  los 
ocupantes del vehículo solar. 

 
www.carrerasolar.com​ |​ ​ 30 
SÓLO TRADUCCIÓN  
(BASES OFICIALES EN 
INGLÉS) 

 
2.5.15. Si  el  sistema  de  almacenamiento  de  energía  es  capaz  de  emitir  gases 
peligrosos  cuando se daña, el vehículo solar debe estar diseñado de tal 
manera  que  cualquier  gas  de  un  pack  dañado  sea  ventilado  hacia  el 
exterior  detrás  de  cualquier  toma  de  aire  de  ventilación  de  cualquier 
ocupante. 
 
2.5.16. Un  pack  de  almacenamiento  de  energía  removible  permite  a  los 
equipos  trabajar  en  su  vehículo  solar  mientras  esta  es  retenida.  Si  el 
pack de almacenamiento de energía es removible, entonces: 
 
● Cada  pack  debe  mantenerse en ‘modo seguro’ mientras no esté 
conectado al vehículo solar. 
 
● Cada  pack  debe  cumplir  los  requerimientos  eléctricos  de 
seguridad  descritos  en  la  sección  2.28  mientras  está  fuera  del 
vehículo solar. 
 
● El  equipo  debe  proveer  una  caja  bloqueable  para  guardar  los 
packs  de  almacenamiento  de  energía  mientras  estos  son 
confiscados por el observador. 
 
2.5.17. Cada  caja  bloqueable  para  guardar  los  packs  de  almacenamiento  de 
energía  debe  ser  construida  de  tal  manera  que  pueda  ser  sellada 
utilizando  un  sello  de  seguridad  de  plástico,  similar  a  las  amarras 
plásticas  de  3  x  100  mm.  Cuando  el  sello  esté  colocado,  no  debe  ser 
posible  remover  ninguna  batería  de  la  caja  sin  tener  que  romper  el 
sello.  Los  sellos  serán  provistos  e  instalados  por  la  Organización 
durante las clasificatorias. 
 
2.5.18. Los  packs  de  almacenamiento  de  energía  deben  ser  diseñados  y 
construidos  de  tal  modo que los evaluadores en Clasificatorias puedan 
verificar  el  modelo  de  las  baterías  utilizadas  y  el  número  de  baterías 
de cada modelo. 
 
2.5.19. Cualquier  sistema  de  carga  con  entrada  AC  que  sea  utilizado  para 
recargar  el  sistema  de  almacenamiento  de  energía  (cuando  sea 
permitido) debe seguir los requerimientos descritos a continuación: 
 
● El  cargador  debe  ser  usado  con  un  dispositivo  de  corriente 
residual (interruptor diferencial). 
 
● El  cargador debe estar conectado permanentemente al sistema 
de  almacenamiento  de  energía,  o  conectarse  al  sistema  de 
almacenamiento de energía utilizando un conector apropiado. 
 

 
www.carrerasolar.com​ |​ ​ 31 
SÓLO TRADUCCIÓN  
(BASES OFICIALES EN 
INGLÉS) 

● La  salida  del  cargador  debe  estar  eléctricamente  aislada  de  la 
entrada AC. 
 
● El  cargador  debe  detener  automáticamente  la  carga  cuando  el 
sistema  de  almacenamiento  de  energía  esté  completamente 
cargado o si un fallo llegase a ocurrir. 
 
 
2.6. Identificación del vehículo 
 
2.6.1. Los  vehículos  solares  deben  disponer  de  una  superficie  vertical  plana 
de  220  mm  de  ancho  y  110  mm  de  alto  en  el  cual  sea  montada  una 
placa  patente  atrás. La placa patente debe ser legible vista desde atrás 
en  el  rango  de  15°  desde  arriba,  0°  desde  abajo,  45°  desde la izquierda 
y 45° desde la derecha. 
  
 
2.7. Espacios libres en carrocería 
 
2.7.1. Se  debe  disponer  de  un  área  rectangular  de  200  mm  de  alto  y  500 
mm  de  ancho  en  ambos  costados  del  vehículo  solar  para  logos  de  la 
Organización.  Estos  espacios  son  para  uso  exclusivo  de  la 
Organización.  Los  logos  para  esos  espacios  serán  entregados  por  la 
Organización  durante  las  Clasificatorias.  La  Organización  se  reserva  el 
derecho  de  cambiar  la  posición  del  espacio  descrito  si  lo  estima 
conveniente.  Este  espacio  no  puede  ser  alterado,  ni  los  logos 
removidos hasta el término de la ceremonia de Premiación.  
 
2.7.2. Los equipos deben mostrar su número de equipo en el lado izquierdo y 
derecho  del  vehículo  solar  con  dígitos  que  deben  tener  más  de  150 
mm  de  alto  y  que  sean  claramente  visibles  en  contraste  con  el  color 
de fondo. 
 
2.7.3. Los  logos  de la Organización y los números del equipo descritos en los 
puntos 2.7.1 y 2.7.2 deben: 
 
● Ser  completamente  visibles  y  sin  sombra  provocada  por  el  sol 
de mediodía 
 
● Visible  desde  una  distancia  de 3 m perpendicular al costado del 
vehículo  solar,  y  con  una  altura  de  visualización  de  1.8  m  por 
encima del suelto. 
 
2.7.4. Los  vehículos  solares  deben  tener  un  espacio  libre  de  carrocería  en  el 
frente  del  vehículo  solar,  delante  del  parabrisas.  La  proyección  de  un 
rectángulo  de  600  mm  de  ancho  x  150  mm  de  alto  en  el  cuerpo  del 
vehículo  solar,  perpendicular  al  plano  del  rectángulo  (ver  diagrama 
 
www.carrerasolar.com​ |​ ​ 32 
SÓLO TRADUCCIÓN  
(BASES OFICIALES EN 
INGLÉS) 

siguiente),  debe  encajar  completo  dentro del área de este espacio libre 


en  carrocería.  El  área  completa  de  este  espacio  libre  debe  ser  visible 
en  vista  plana  y  en  vista  de  elevación  frontal,  y  no debe superponerse 
con  el  colector  solar.  Un  logo  de  150  mm  de  ancho  x  150  mm  de  alto 
debe  ser  ubicado  dentro de la proyección del rectángulo, con cualquier 
parte  del  logo  del  evento  más  adelante  que  cualquier  parte  del 
colector  solar.  El  diseño  o  sticker del logo del evento será provisto por 
la  Organización  en  Clasificatorias.  Además  este  espacio  debe  incluir  el 
nombre  del  equipo  o  el  nombre  del  vehículo  solar;  es  responsabilidad 
del equipo colocar el logo correspondiente.  
 

 
 
2.7.5. Los  equipos  deben  llevar  la  bandera  nacional  de  su  país  de 
procedencia,  adyacente  al  parabrisas.  El  tamaño  mínimo es de 70 mm 
x  40  mm.  La  bandera  no  puede  ser  rota  (es  decir,  no  puede  quedar 
puesta entre dos superficies de piezas separadas) 
 
2.7.6. Los  espacios  para  la  organización,  números  del  equipo,  área  frontal  y 
la  bandera,  descritos  en  los  ítems  2.7.1,  2.7.2,  2.7.4  y  2.7.5  deben  ser 
mostrados  en  un  render  3D  enviados  a  la  Organización  en  la 
documentación  del  Grupo  B  de  acuerdo  a  la  sección  1.25.  La Ubicación 
de cada uno está sujeta a la aprobación de la Organización. 
 
 
2.8. Lastre 
 
2.8.1. El  peso  de  cada  uno  de  los ocupantes  debe  ser  de  al  menos  80 
[kg], incluyendo su vestimenta, casco y protecciones corporales. 
 
2.8.2. En  caso  de  que  alguno  de  los  ocupantes  pese  menos  de  80  [kg],  la 
Organización  proveerá  un  lastre  para  llegar  a  tal  cifra.  El  lastre  será 
entregado por la Organización en Clasificatorias. 
 
2.8.3. El  lastre  de  cada  ocupante  debe  estar  firmemente  asegurado  de  tal 
manera que: 
 
● se encuentre dentro de 300 mm del hip point de cada ocupante 
 
 
www.carrerasolar.com​ |​ ​ 33 
SÓLO TRADUCCIÓN  
(BASES OFICIALES EN 
INGLÉS) 

● de  modo  que  no  genere  un  riesgo  significativo  para  el  piloto, 
ocupantes ni para cualquier otra persona, y 
 
● debe estar ubicado en un lugar accesible para el Observador 
 
2.8.4. Las  bolsas  de  lastre  deben  ser  devueltas  a  la  Organización  al  finalizar 
el evento. 
 
 
2.9. Dispositivo de seguimiento 
 
2.9.1. El  vehículo  solar  debe  permitir  llevar  un  dispositivo  de  seguimiento 
auto-contenido provisto por la Organización. 
 
La  caja  será  de  a  lo  más  200  mm  de  longitud, 150 mm de ancho y 100 mm de 
alto.  La  cara  superior  de  la  caja  será  marcada con una ventana circular con un 
diámetro  de  125  mm,  como  se  muestra  en  el  diagrama.  El  dispositivo  de 
seguimiento  será  autónomo.  No  requerirá  ninguna  conexión  eléctrica  desde el 
vehículo  solar.  La  masa  del  dispositivo  de  seguimiento  no  excederá  los  5  kg. 
Emitirá  una  energía  de  radio  frecuencia  no  mayor  que  la energía que emite un 
teléfono  celular.  El  dispositivo  será  entregado  al  equipo  para  la  instalación 
durante las Clasificatorias. 

 
2.9.2. El  dispositivo  GPS  de  seguimiento  debe  ser  devuelto  a la Organización 
al finalizar el evento. 
 
2.9.3. La  instalación  y  remoción  de  este  dispositivo  será  realizada  por 
personal de la Organización. 
 
 

 
www.carrerasolar.com​ |​ ​ 34 
SÓLO TRADUCCIÓN  
(BASES OFICIALES EN 
INGLÉS) 

2.10. Seguridad 
 
2.10.1. Los  equipos son responsables por la seguridad de su vehículo y de que 
este  posea  las  condiciones  para  circular.  El  cumplimiento  de  las 
regulaciones  y  haber  aprobado  las  clasificatorias  no  implica  que  un 
vehículo  solar  sea seguro, que esté en condiciones para circular, ni que 
sea adecuado para dicho propósito.  
 
2.10.2. Cada  equipo  debe  conseguir  un  Ingeniero  titulado,  responsable  por 
inspeccionar  y  certificar  que  el  vehículo  solar  está  diseñado  y 
construído  usando  buenas  prácticas  de  ingeniería,  que  cumple  los 
parámetros  de  diseño  de  estas  bases,  y  está  en  condiciones  para 
circular  y  se  adecúa  al  propósito  de  ser  conducido  2500  km  en  vías 
públicas. 
 
2.10.3. La  Organización  puede,  en  cualquier  momento,  descalificar  a  un 
vehículo  solar  si  considera  inseguros  ya  sea  el  vehículo  o  el 
comportamiento del equipo.  
 
 
 
2.11. Habitáculo del ocupante 
 
2.11.1. Los  ocupantes  de  un  vehículo  solar  deben  estar  sentados  en  un 
habitáculo diseñado para protegerlos de lesiones 
 
2.11.2. Los  equipos  deben  proporcionar  documentación  que  especifique  qué 
partes  de  su  vehículo  solar  constituyen  el  habitáculo  de  cada 
ocupante. 
 
2.11.3. Cuando  los  ocupantes  estén  sentados  en  posición  normal,  con  los 
cinturones  de  seguridad  y  los  cascos  puestos,  ninguna  parte  de 
cualquier  ocupante  o  su  casco  puede  tocar  la  cubierta  convexa  del 
habitáculo de cada ocupante. 
 
2.11.4. Ninguna  parte  del  casco  de  cualquier  ocupante  puede  estar  a  menos 
de 50 mm de la cubierta convexa.   
 
Imagine  estirar  una  tela  elástica  alrededor  del  habitáculo;  Ninguna  parte  de 
cualquier  ocupante  puede  tocar  dicha  tela,  y  los  cascos  deben  estar  a  más de 
50 mm de la misma. 
 

 
www.carrerasolar.com​ |​ ​ 35 
SÓLO TRADUCCIÓN  
(BASES OFICIALES EN 
INGLÉS) 

 
 
2.11.5. Cada  equipo  debe  proporcionar  una  descripción  de  cómo el habitáculo 
protegerá  al  ocupante  de  de  impactos  frontales,  impactos  laterales  y 
volcamiento.  Esta  descripción  debe  ser  firmada  por  el  Ingeniero 
Certificador del Proyecto. 
 
Para  los  equipos  que  deseen  realizar  análisis  de  elementos  finitos  del 
habitáculo, las cargas mínimas de prueba son: 
 
● Impacto  frontal:  una  carga  de  5g,  opuesta  a  la  dirección  de 
desplazamiento,  aplicada  a  la  parte  frontal  del  habitáculo  en  un  área 
de menos de 250 mm de altura y de menos de 600 mm de ancho. 
 
● Impacto  lateral:  una  carga  de  5g en el costado del habitáculo, aplicada 
adyacente  al  torso  del  conductor  en  un  área  de menos de 250 mm de 
altura y de menos de 600 mm de ancho. 
 
● Impacto  superior:  una  carga  con  componentes  de  5g  hacia  abajo,  1,5g 
hacia  los  lados  y  4g  desde  atrás,  aplicadas  en  cada  área  de  contacto 
entre  el  habitáculo  y  el  suelo  cuando  el  habitáculo  está  volcado;  el 
área  de  contacto  para  cada  carga  de  ensayo  debe  tener  un  diámetro 
inferior a 150 mm. 
 
Las  cargas  se  basan  en  la  masa  del  vehículo  con  todos  los  ocupantes.  Los 
equipos  deben  se  capaces  de  mostrar  que  la  estructura  del  habitáculo  no 
fallará  con  estas  cargas  de  prueba,  y  que  cualquier  deformación  no  tocará  al 
ocupante. 
Para  reducir  el  riesgo  de  lesión debido a impactos, el interior del habitáculo del 
ocupante  adyacente  a  la  pelvis,  abdomen,  tórax  y  hombros de cada ocupante, 
debería  ser  cubierto  con  un  material  que  absorba energía de al menos 50 mm 
de ancho con una fuerza de compresión de 500-1000 kPa. 
 
2.11.6. La  carrocería  del  vehículo  solar  y  el  habitáculo  de  cualquier  ocupante 
debe  ser  diseñada  de  tal  modo  que  las  piezas,  tales  como  el  colector 
solar, no puedan separarse y dañar a los ocupantes.  
 
 

 
www.carrerasolar.com​ |​ ​ 36 
SÓLO TRADUCCIÓN  
(BASES OFICIALES EN 
INGLÉS) 

2.12. Asientos 
 
2.12.1. Los  vehículos  de  la categoría Cruiser deben ser diseñados para más de 
un ocupante. 
 
2.12.2. Cada  ocupante  de  un  vehículo  solar  debe  tener  un  asiento  con  un 
ángulo  inferior  a  10°, respecto al eje vertical, medido desde la dirección 
de avance del recorrido. 
 
2.12.3. Cada  asiento  debe  tener  un  respaldo  y  un  apoyacabezas.  Cada 
apoyacabezas  debe  estar  completamente  detrás  de  la  cabeza  del 
ocupante.  La  distancia  desde  el  eje  de  cadera  (hip  point)  hasta  arriba 
del  apoyacabezas  debe  ser  al  menos  de  800  mm  para  los  asientos 
delanteros  y  al  menos  750  mm  para  los  asientos  traseros  (normas 
UNECE  17  y  25).  El  eje  de  cadera  (hip  point)  se  representa  de  manera 
aproximada en el siguiente diagrama:  

 
 
2.12.4. Los talones de cada ocupante deben estar debajo de su eje de cadera. 
 
2.12.5. El  ángulo  formado  entre  los  hombros,  cadera  y  rodillas  de  cada 
ocupante, debe ser mayor a 90°. 
 
2.12.6. No  puede haber más de cuatro asientos ocupados mientras el vehículo 
es conducido. 
 
 
 

 
www.carrerasolar.com​ |​ ​ 37 
SÓLO TRADUCCIÓN  
(BASES OFICIALES EN 
INGLÉS) 

2.13. Espacio del ocupante 


 
2.13.1. El  espacio  del  ocupante  debe  cumplir  con  lo  especificado  en  el 
siguiente  diagrama.  El  brazo  de  radio  de  835  mm  debe  ser  capaz  de 
moverse  45°  hacia  adelante,  25°  hacia  atrás y 7° a ambos costados. La 
estructura  del  vehículo  solar,  incluyendo  el  parabrisas,  debe  estar 
completamente  fuera  del  espacio  de  los  ocupantes.  La  dirección 
(manubrio),  los  espejos,  los  respaldos  y  los  apoyacabezas  pueden 
estar  dentro  del  espacio  del  ocupante,  pero  deben  estar  diseñados 
para minimizar el riesgo de lesiones en un accidente.  
 
Este  espacio  mínimo  está basado en el percentil P50 de altura de un hombre y 
no  toma  en  cuenta  un  casco.  Los  miembros  del  equipo  podrían  necesitar  más 
espacio de ocupante. 

 
www.carrerasolar.com​ |​ ​ 38 
SÓLO TRADUCCIÓN  
(BASES OFICIALES EN 
INGLÉS) 

 
2.14. Cinturón de seguridad 
 
2.14.1. Cada  puesto  debe  tener  su  propio  cinturón  de  seguridad.  Los 
cinturones  de  seguridad  deben  cumplir  con  al  menos  uno  de  los 
siguientes estándares de seguridad: 
 
● UNECE Regulation 16 
 
● US FMVSS 571.209 
 
● SFI 16.1 
 
● SFI 16.5 
 
● FIA 8853/98 
● FIA 8854/98. 
 
El  habitáculo  del  ocupante  proveerá  la mejor protección cuando los ocupantes 
estén  asegurados  al  habitáculo  con  cinturones  de  cuatro  o  cinco  puntos  de 
sujeción. 
 
2.14.2. Los  cinturones  de  seguridad  deben  estar  ajustados  y  ser  usados  de 
acuerdo a las instrucciones del fabricante. 
 
2.14.3. Los  anclajes  de  los  cinturones de seguridad deben cumplir la intención 
de la regulación 14 de la UNECE, en particular: 
 
● Los  anclajes  superiores  de  cada  asiento  deben  soportar  una 
fuerza  de  13,5  kN  aplicada  a  las correas superiores del cinturón 
de seguridad. 
 
● Los  anclajes  inferiores  de  cada  asiento  deben  soportar  una 
fuerza  de  13,5  kN  aplicada  a  las  correas  inferiores  del  cinturón 
de seguridad. 
 
● La  ubicación  de  los  puntos  de  anclaje  deben  cumplir  con  las 
instrucciones  del  fabricante  del  cinturón  de  seguridad,  o  con  el 
anexo 3 de la regulación 14 de UNECE. 
 
2.14.4. El  cumplimiento  de  los  requisitos  anteriores  debe  ser  confirmado  por 
el ingeniero mecánico certificador del proyecto. 
 
   

 
www.carrerasolar.com​ |​ ​ 39 
SÓLO TRADUCCIÓN  
(BASES OFICIALES EN 
INGLÉS) 

2.15. Evacuación 
 
2.15.1. Los  equipos  deben  demostrar  que  todos  los  ocupantes  pueden  salir 
del  vehículo  sin  asistencia  en  menos  de  15  segundos.  Los  vehículos 
categoría  Cruiser  con  más  de  cuatro  asientos  serán  evaluados  con 
cuatro ocupantes. 
 
2.15.2. Las  puertas  y  cúpulas  deben  poder  abrirse  y  cerrarse  desde  dentro  y 
fuera del vehículo. 
 
2.15.3. Las  salidas  de  emergencia  y  los  métodos  de  apertura  deberán 
indicarse  claramente  en  el  exterior  del  vehículo,  y  ser  visible  para  un 
asistente de primeros auxilios 
 
2.15.4. Los  ocupantes  deben  salir  del  vehículo  solar  sin  asistencia  durante  el 
evento, excepto en caso de emergencia. 
 
 
2.16. Refrigeración e hidratación 
 
2.16.1. Cada  ocupante  debe  ser  provisto  con  ventilación  o  refrigeración  para 
asegurar  que  se  mantengan  frescos.  El  equipo  debe  describir  el 
sistema y tener la certificación de su ingeniero a cargo. 
 
2.16.2. Todos  los  equipos  deben  considerar  al  menos  dos  litros  de  agua  para 
cada  ocupante,  disponibles  al  comienzo  de  cada  día  y  al  salir  de  cada 
parada solar. 
 
 
2.17. Visión delantera y de los costados 
 
2.17.1. El  piloto  en  posición  de  conducción,  con  el  cinturón  de  seguridad  y 
casco puestos, debe tener visión delantera clara. Debe poder identificar 
letras  de  75  mm  de  alto  ubicado  en  todas  las  posiciones adelante y al 
costado que estén a: 
 
● 4 m desde los ojos del piloto, y 
 
● Entre  0.4  m  bajo  el  nivel  de  los  ojos  y  0.7  m  sobre  el  nivel  de 
los ojos, y 
 
● Entre 100° a la izquierda y 100° a la derecha  

 
www.carrerasolar.com​ |​ ​ 40 
SÓLO TRADUCCIÓN  
(BASES OFICIALES EN 
INGLÉS) 

 
2.17.2. La  visión  delantera  y  de  los  costados  debe  ser  realizada  sin  la  ayuda 
de espejos, lentes o sistemas de visión electrónicos. 
 
2.17.3. El  parabrisas  usado  para  la  visión  delantera  y  de  los  costados  debe 
tener una transmitancia óptica de más de 75%. 
 
2.17.4. Los  colores  de  las  luces  de  semáforos  y  otros  elementos  de  tránsito 
debe ser distinguibles a través del parabrisas. 
 
 
2.18. Visión trasera 
 
2.18.1. El  vehículo  solar  debe  tener  un  sistema  de  visión  trasera  que  permita 
que  el  conductor,  sentado  en  posición  normal  de  conducción,  con  el 
cinturón  de  seguridad  colocado,  vea  el  piso  en  las  áreas  sombreadas 
de la imágen siguiente (Norma UNECE 46, sección 15). 

 
www.carrerasolar.com​ |​ ​ 41 
SÓLO TRADUCCIÓN  
(BASES OFICIALES EN 
INGLÉS) 

 
 
 
2.18.2. Los  sistemas  de  visión  trasera  pueden  ser  electrónicos,  espejos  o 
ambos.  Deben  operar  siempre  que  el  vehículo  solar  esté  en 
movimiento  impulsado  por  su  motor.  Las  imágenes  del  sistema  de 
visión  trasera deben estar orientadas de tal manera que los elementos 
que  estén  a  la  derecha  del  vehículo  solar  deben  estar  a  la  derecha  de 
la imagen. 
 
 
2.19. Dirección 
 
2.19.1. El  sistema  de  dirección  del  vehículo  debe  ser  controlado 
mediante  un  volante,  diseñado  de  tal  modo  que  no  pueda 
engancharse  en  la  ropa  durante  la  conducción  o  cuando  el  conductor 
salga del vehículo. 
 
2.19.2. El fallo de cualquier componente no mecánico del sistema de dirección 
del  vehículo  no  debe  comprometer  el  funcionamiento  efectivo  de  la 
dirección del vehículo. 
 
2.19.3. La  columna  de dirección del vehículo debe ser diseñado para reducir el 
riesgo  de  lesión  al  piloto  en  caso  de  colisión.  Un  sistema  basado  en 
bujes  plegables  para  volante  (​collapsible  boss​)  es  un  método 
aceptable para reducir los impactos del volante. 

 
www.carrerasolar.com​ |​ ​ 42 
SÓLO TRADUCCIÓN  
(BASES OFICIALES EN 
INGLÉS) 

2.20. Estabilidad 
 
2.20.1. Los  vehículos  solares  deben  poder realizar la siguiente ruta con forma 
de  8  en  menos  de  9 segundos por lado y en menos de 18 segundos en 
total.

  
 
 
2.20.2. Los  vehículos  solares  deben  poder  realizar  un  circuito  de  slalom  en 
menos  de  11.5  segundos.

 
 
 
2.20.3. El  vehículo  solar  debe  ser  estable  a  todas  las  velocidades alcanzables 
y con vientos cruzados.  
 
Las ráfagas de viento de más de 100 km/h son posibles. 
 
 
2.21. Frenos 
 
Los requerimientos de frenado están basados en la norma UNECE 13-H 
 
2.21.1. El  sistema  de  frenos  debe  estar  aprobado  por el ingeniero certificador 
del proyecto. 
 
2.21.2. El  vehículo  solar  debe  contar  con  un  sistema  de freno de servicio y un 
sistema  de  freno  secundario  independientes  entre  si,  de  tal  modo  que 
si  el  sistema  de  freno  de  servicio  falla  entonces el sistema secundario 

 
www.carrerasolar.com​ |​ ​ 43 
SÓLO TRADUCCIÓN  
(BASES OFICIALES EN 
INGLÉS) 

puede  todavía  detener  el  vehículo  solar.  Los  frenos  de  servicio  y  los 
frenos  secundarios  deben  aplicar  cada  uno  fuerza  mecánica  de 
frenado a las ruedas. 
 
Los  vehículos  convencionales  tienen  un  pedal  de  freno que opera dos cilindros 
hidráulicos  maestros  o  un  cilindro  maestro  de  doble  cámara.  Cada  cilindro 
maestro  opera  calipers  en  un  par  de  ruedas:  ya  sea  el  par  frontal  y  el  par 
trasero,  o  pares  diagonales.  Estas  configuraciones  cumplen  los  requisitos  de 
sistemas  de  freno  de  servicio  y  secundario  independientes  entre  si  --  el  freno 
de  servicio  corresponde  a las cuatro ruedas, y el freno secundario corresponde 
a un par de ruedas​. 
 
2.21.3. Los  sistemas  principal  y  secundario  pueden  compartir  componentes 
catalogados  como  ‘no  propensos  a  fallas’  debido  a  que  están 
ampliamente dimensionados y fácilmente accesibles para mantención. 
Los componentes ‘no propensos a fallas’ son: 
 
● Un pedal de freno y su rodamiento 
 
● Cilindros hidráulicos y sus pistones 
 
● Válvulas de control hidráulico 
 
● Cilindros de freno y sus pistones 
 
● Freno de mano y ensamblaje de levas. 
 
2.21.4. Las  mangueras  y  líneas  de  freno  hidráulico  son  consideradas  como 
propensos a fallas. 
 
2.21.5. Para  las  categorías  Challenger  y  Cruiser,  el  sistema  de  freno  de 
servicio debe aplicar esfuerzo mecánico de frenado a todas las ruedas. 
 
2.21.6. Los  frenos  no  deben  causar  que  el  vehículo  solar  derrape.  Este 
requerimiento  se  aplica  a  ambos  sistemas  de  frenos,  tanto  el  de 
servicio como el secundario. 
 
2.21.7. Para  los  vehículos  solares  sin  frenos  anti  bloqueo,  las  ruedas 
delanteras deben bloquearse antes que las ruedas traseras. 
 
2.21.8. El  sistema  de  freno  de  servicio  debe  ser  capaz  de  detener  el  vehículo 
solar  con  su  máxima  capacidad  de  ocupantes  dentro  de  una  distancia 
de: 
 
0.1 v + 0.0060 v2 
 
metros  desde  cualquier  velocidad  v,  en  km/h,  que  el  vehículo  solar 

 
www.carrerasolar.com​ |​ ​ 44 
SÓLO TRADUCCIÓN  
(BASES OFICIALES EN 
INGLÉS) 

pueda alcanzar. 
 
2.21.9. Si  el  sistema  de  frenado  de  servicio  falla,  el  sistema  de  frenado 
secundario  debe  ser  capaz de detener el vehículo solar con su máxima 
capacidad de ocupantes dentro de una distancia de: 
 
0.1 v + 0.0158 v2 
 
metros  desde  cualquier  velocidad  v,  en  km/h,  que  el  vehículo  solar 
pueda alcanzar. 
 
2.21.10. Los  vehículos  solares  deben  estar  equipados  con  un  freno  de 
estacionamiento  que  pueda  ser  operado  por  el  piloto  en  su  posición 
normal  de conducción. El freno debe ser capaz de mantener estático el 
vehículo  con  su  máxima  capacidad  de  ocupantes,  en  una  inclinación  o 
declinación de 20%. 
 
 
2.22. Neumáticos 
 
2.22.1. Los  neumáticos  deben  ser  adecuados  para  uso  en  carretera  y  deben 
ser  usados  de  acuerdo  a  las  recomendaciones  del  fabricante  en  todo 
momento. 
 
2.22.2. Los  vehículos  solares  deben  utilizar  neumáticos  que  cumplan  con  las 
siguientes normas: 
 
● cumplan  con  las  normas  UNECE  30,  UNECE  75,  o  US  FMVSS 
571.109, indicado por una marca DOT o E en el neumático; o 
 
● Los  equipos  que  deseen  utilizar  neumáticos  que  no  tienen  las 
marcas  descritas  anteriormente  deben  enviar  las 
especificaciones  técnicas  del  neumático  y  la  justificación  de  la 
elección  y  cómo  cumple  las  regulaciones  indicadas  en  el  ítem 
2.22 antes del evento para su aprobación. 
 
2.22.3. La  velocidad  nominal  de  los  neumáticos  debe  ser  mayor  que  la 
velocidad  máxima  del  vehículo  solar.  La  capacidad  de  carga  de  cada 
neumático  debe  ser  mayor  que  la  máxima  carga  estática  aplicada  en 
ese  neumático  por  el  vehículo  solar  con  su  máxima  capacidad  de 
ocupantes. 
 
2.22.4. Los  neumáticos  deben  ser  aprobados  por  el  ingeniero  certificador  del 
equipo. 
 
2.22.5. Los neumáticos deben estar libres de cualquier defecto aparente. 
 

 
www.carrerasolar.com​ |​ ​ 45 
SÓLO TRADUCCIÓN  
(BASES OFICIALES EN 
INGLÉS) 

2.23. Reversa 
 
2.23.1. Los  vehículos  solares  deben  poder  ser  conducidos  en  reversa  sin 
ayuda externa, y con el piloto sentado en posición normal. 
 
 
2.24. Luces 
 
2.24.1. Los vehículos solares deben contar con: 
 
 
● Dos luces traseras de frenado 
 
● Una luz central de frenado 
 
● Luces delanteras de indicación izquierda y derecha 
 
● Luces a los costados de indicación izquierda y derecha 
 
● Luces traseras de indicación izquierda y derecha 
 
2.24.2. Las  luces  de  frenado  deben  emitir  luz  roja.  Las  luces  de  indicación 
deben emitir luz amarilla.  
 
2.24.3. Las  luces  deben  cumplir  con  las  normas  6,  7  y  37  de  la  UNECE,  o  las 
equivalentes  SAE/DOT.  Los  equipos  deben demostrar su cumplimiento 
ya sea con: 
 
● La presencia de marcas de certificación en las luces, o 
 
● Documentación  detallada  que  demuestra cumplimiento con los 
requerimientos  fotométricos  de  las  normas  UNECE  o  SAE/DOT, 
confirmada por el ingeniero certificador del equipo. 
 
Luces aprobadas para motocicletas puede que no cumplan estos requisitos. 
 
2.24.4. Los  vehículos  solares  deben  tener  el  tipo  de  luz  correcta  en  cada 
posición.  Por  ejemplo,  luces  certificadas  como  laterales no pueden ser 
usados  como  luces  de  frenado.  Las  luces  deben  ser  instaladas  con  la 
orientación  correcta  de  tal  modo  que  sean  cumplidos  los 
requerimientos  de  las  normas  UNECE  6,  7  y  37,  o  las  equivalentes 
SAE/DOT. 
 
La  posición  de  las  luces  y  los  requerimientos  de  visibilidad  están  basadas  en 
UNECE 48.  
 

 
www.carrerasolar.com​ |​ ​ 46 
SÓLO TRADUCCIÓN  
(BASES OFICIALES EN 
INGLÉS) 

2.24.5. Las  luces  de  frenado  traseras  deben estar dentro del espacio formado 


por  el  borde  de  cada  lado  del  vehículo  solar  y  400  mm  hacia  dentro, 
deben  estar  separadas  al  menos  600  mm entre sí (al menos 400 mm 
si  el  vehículo  solar  tiene un ancho menor a 1300 mm), y al menos 350 
mm  sobre el suelo. Toda la superficie aparente deben ser visible en 15° 
hacia arriba, 5° hacia abajo y 45° hacia la izquierda y derecha. 
 
La  "superficie  aparente"  de  las  luces  incluye  todas  las  partes  de  la  superficie 
del  foco  que  emite  luz  y  que  no  están  oscurecidas  por  otras  partes  de  la 
superficie emisora de luz. 
 
 
2.24.6. Es  requisito  una  luz  central  de  frenado.  Visto  desde  atrás  del vehículo 
solar,  la  posición  de  la  luz  debe  coincidir  con  el  centro  visual  del 
vehículo  (ver  el  ejemplo  del  diagrama  siguiente).  La  luz  debe  estar 
más  alta  que  un  punto  ubicado  a  150  mm  debajo  del  parabrisas 
trasero  o  de  la  cúpula,  y  la  parte  más  baja  de  la luz debe ser más alta 
que  la  parte  más  alta  de  las  luces  traseras  de  frenado.  Toda  la 
superficie  aparente  debe  ser  visible  10°  hacia  arriba,  5°  hacia  abajo  y 
10° a la izquierda y derecha. 

 
 
2.24.7. Las  luces  de  indicación  de  dirección  traseras  y  delanteras  deben  estar 
dentro  del  espacio  formado  por  el  borde  de  cada  lado  del  vehículo 
solar  y  400  mm  hacia  dentro,  deben  estar  separadas  al  menos  600 
mm  entre  sí  (al  menos  400  mm  si  el  vehículo  solar  tiene  un  ancho 
menor a 1300 mm), y al menos 350 mm sobre el suelo. 
 
2.24.8. Las  luces  de  indicación  de  dirección  ubicadas al costado, deben estar a 
menos  de  1800  mm  del  punto  extremo  delantero  del  vehículo  solar y 
dentro  del  espacio  formado  por  el  borde  de  cada  lado  del  vehículo 
solar y 400 mm hacia dentro. 
 
2.24.9. Toda  la  superficie  aparente  de  las  luces  de  indicación  de  dirección 
deben  ser  visibles  en  un  rango  de  15°  hacia  arriba  y  5°  hacia  abajo.  En 
la  imagen  siguiente  se  ilustra  la  visibilidad  mínima  horizontal  de  las 
luces de indicación derecha 

 
www.carrerasolar.com​ |​ ​ 47 
SÓLO TRADUCCIÓN  
(BASES OFICIALES EN 
INGLÉS) 

 
 
 
2.24.10. Las  luces  de  indicación  deben  parpadear  a  90  ±  30  parpadeos  por 
minuto. 
 
2.24.11. Todos  los  indicadores  de  dirección  deben  poder  funcionar 
simultáneamente como una señal intermitente de alerta. 
  
 
2.25. Elemento sonoro de advertencia 
 
2.25.1. El  vehículo  debe  contar  con  un  elemento  sonoro  de  advertencia  (i.e. 
bocina) que cumpla con la intención de la norma UNECE 28. 
 
2.25.2. El  nivel  de  presión sonora debe ser mayor que LA = 105 dB medido a 2 
metros desde el elemento sonoro.  
 
El  elemento  sonoro  debe  estar  puesto  de  tal  modo  que  los  ocupantes 
del  vehículo  solar  no  estén  expuestos  a  niveles  excesivos  de  presión 
sonora. 
 
2.25.3. El  elemento  sonoro  debe  emitir  el  sonido  de  manera  continua  y 
uniforme. 
 
 
 
 
 
 
 

 
www.carrerasolar.com​ |​ ​ 48 
SÓLO TRADUCCIÓN  
(BASES OFICIALES EN 
INGLÉS) 

2.26. Instrumentación 
 
2.26.1. Durante  la  conducción  del  vehículo  solar,  el  piloto  debe  tener  la 
siguiente información disponible todo el tiempo: 
 
● Velocidad del vehículo solar 
 
● Indicación  de  cuando  las  luces  de  indicación  de  dirección  están 
funcionando 
 
● Indicación  de  cuando  las  luces  intermitentes  de  peligro  están 
funcionando 
 
● Alarmas del sistema de almacenamiento de energía 
 
● Imágenes de cámaras traseras (si está implementado) 
 
2.26.2. Esta  instrumentación  debe  ser  alimentada  desde  el  sistema  de 
almacenamiento de energía, y no de baterías independientes. 
 
 
2.27. Funciones automáticas 
 
2.27.1. Cualquier  sistema  de  control  crucero  debe  ser  desactivado 
automáticamente  cuando  se  apriete  el  pedal  de  freno  o  cuando  el 
vehículo esté apagado. 
 
2.27.2. Cualquier  función  de  manejo  automático  debe  ser  desactivada 
inmediatamente  cuando  el  piloto  altere  cualquier  condición  de 
conducción, o cuando el vehículo esté apagado.  
 
 
2.28. Seguridad eléctrica 
 
Los  requerimientos  de  seguridad eléctrica se basan en la sección 5 de la norma UNECE 
100. El término 'alto voltaje' significa 60 V dc o más de 30 V rms ac. 
 
2.28.1. La  protección  frente  al  contacto  directo  con  partes  de  alto  voltaje, 
incluyendo  los  conductores,  debe  realizarse  usando  doble  aislamiento 
(aislamiento  Clase  II),  cajas  eléctricas  o  barreras.  No  debe  ser  posible 
remover la protección sin el uso de herramientas. 
 
2.28.2. La  protección  frente  al  contacto  directo  con  partes  de  alto  voltaje 
dentro  de  los  compartimentos  del  piloto,  pasajeros  y  equipaje,  deben 
ser  diseñados  para excluir objetos más grandes que 1 mm de diámetro 
(Grado de protección IPXXD). 

 
www.carrerasolar.com​ |​ ​ 49 
SÓLO TRADUCCIÓN  
(BASES OFICIALES EN 
INGLÉS) 

 
2.28.3. La  protección  frente  al  contacto  directo  con  partes  de  alto  voltaje  en 
lugares  diferentes  a  los  compartimentos  del  piloto,  pasajeros  y 
equipaje,  deben  estar  diseñados  para  que  no  se  puedan  introducir 
dedos (Grado de protección IPXXB). 
 
2.28.4. El  doble  aislamiento  debe  cumplir  con  la  definición  de  la  norma  AS 
3001/IEEE:100  el  doble  aislamiento  comprende  aislamiento  básico  y 
aislamiento  suplementario  independiente  que  provee  protección 
equivalente  a  la  del  aislamiento  básico.  También  es  aceptable  una 
única  capa  de  aislamiento  reforzado  si  provee  protección  equivalente 
al doble aislamiento.  
 
Es  poco  probable  que  la  cinta  aislante  cumpla  los  requisitos  de  aislamiento 
suplementario.  Se  considera  que  la  superficie  frontal  de  las  celdas 
fotovoltaicas es de doble aislamiento si están adecuadamente encapsuladas. 
 
 
2.28.5. Los packs de almacenamiento de energía de alto voltaje deben tener el 
signo de alto voltaje mostrado en la siguiente imágen. 

 
2.28.6. El  símbolo  de  alto  voltaje  debe  ser  visible  en  cualquier caja eléctrica o 
barrera  que  pueda  ser  accesible  sin  herramientas,  si  al  remover  la 
tapa o barrera quedan expuestas partes de alto voltaje. 
 
Ejemplo:  Un  controlador  de  motor  contiene  partes  de  alto  voltaje,  entonces 
estas  partes  deben  ser  protegidas  por  una  caja  o  barrera  que  requiera 
herramientas  para  ser  removidas  (regla  2.28.1).  Si  es  posible  acceder  a la caja 
del  controlador  de  motor sin usar herramientas, (es decir, al abrir un costado o 
inclinar el colector solar) entonces la caja del controlador del motor debe tener 
un símbolo de alto voltaje. 
 
2.28.7. La  resistencia  entre  cualquier  parte  conductora  expuesta  y  cada 
terminal  del  sistema  de  almacenamiento  de  energía  debe  exceder  los 
100  ​V  ohms,  donde  ​V  es  el  voltaje  nominal  del  sistema  de 
almacenamiento de energía.  
 
Esto es equivalente a una corriente de fuga máxima de 10 mA. 
 

 
www.carrerasolar.com​ |​ ​ 50 
SÓLO TRADUCCIÓN  
(BASES OFICIALES EN 
INGLÉS) 

2.28.8. La  resistencia  entre  cualquier  parte  conductora  expuesta  y  cada 


terminal  de cada celda solar, debe exceder los 100 V ohms, donde V es 
el máximo voltaje del circuito del colector solar. 
 
2.28.9. La  fibra  de  carbono  expuesta  es  considerada  como  una  parte 
conductora  y  debe  ser  aislada  del  sistema  de  almacenamiento  de 
energía y del colector solar. 
 
2.28.10. Cada  pack  de  almacenamiento  de  energía  debe  estar protegido por un 
fusible  o  un  interruptor  automático que pueda interrumpir la corriente 
de  cortocircuito  provocada  por  una  falla  eléctrica.  Este  fusible  o 
interruptor  automático  debe  estar  montado  dentro  o  sobre  el  pack de 
almacenamiento de energía. 
 
 
2.29. Modo seguro eléctrico 
 
2.29.1. El  vehículo  solar  debe  tener  un  ‘modo  seguro’  el  cual  minimice  el 
riesgo  de  incendio  eléctrico  y  shock  eléctrico  a  los  ocupantes, 
miembros  del  equipo,  personal  de  emergencia  de  primeros  auxilios  y 
espectadores. Cuando el vehículo esté en modo seguro: 
 
● No  debe haber alto voltaje entre ningún par de conductores que 
salgan  de  los  packs  del  sistema  de almacenamiento de energía 
o del colector solar. 
 
● Todos  los  conductores  que  salgan  de  cada  pack  del sistema de 
almacenamiento  de  energía  debe  estar  galvánicamente 
aislados de cualquier batería. 
 
● No  debe  haber  bajo  voltaje  entre  ningún  par  de  conductores 
que  salgan  de  los  packs  del  sistema  de  almacenamiento  de 
energía  ni  del colector solar a menos que el par de conductores 
sea incapaz de entregar una corriente mayor a 50 mA. 
 
2.29.2. Cualquier  conductor  que  esté  alejado  más  de  200  mm  de  la  celda 
solar  más  cercana  o  de  un  elemento  electrónico  asociado  como  un 
MPPT  (maximum  power  point  tracker),  se  considera  como  un 
conductor fuera del colector solar.  
 
2.29.3. Todos  los  mecanismos  para  colocar  el  vehículo  solar  en modo seguro 
y  mantenerlo en ese estado, deben emplear interruptores mecánicos o 
contactores  ‘normalmente  abiertos’  diseñados  a  prueba  de  fallos;  de 
tal  manera  que  si  un  mecanismo  de  activación  falla,  el  vehículo  solar 
debe  automática  e  inmediatamente  ponerse  en  modo  seguro,  y  debe 
mantenerse en ese estado indefinidamente. 
 

 
www.carrerasolar.com​ |​ ​ 51 
SÓLO TRADUCCIÓN  
(BASES OFICIALES EN 
INGLÉS) 

2.29.4. El  piloto  debe  ser  capaz  de  colocar  el  vehículo  en  modo  seguro 
mientras  esté  sentado  en  posición  normal  de  conducción,  sin 
necesidad de quitarse el cinturón de seguridad. 
 
2.29.5. Para  uso  de  emergencia,  el  vehículo  solar  debe  disponer  de  un 
dispositivo  de  activación  que  coloque  inmediatamente  el  vehículo  en 
modo  seguro  desde  su  exterior.  El  activador  del  dispositivo  debe  ser 
colocada  dentro  de  un  sticker  ilustrado  en  el  siguiente  diagrama, 
compuesto  de  un  disco  amarillo  con  un  diámetro  mínimo  de  180 mm, 
con  un  triángulo  equilátero  de  color  azul  (su  lado  debe  medir  como 
mínimo  150  mm)  que  contenga  un  rayo  de  color  rojo  con  el  texto 
‘Desconexión  eléctrica  de  emergencia’. Debe haber una indicación clara 
de  cómo  operar  el  dispositivo  (ej.  PRESIONE  o  TIRE).  El  disco  amarillo 
para  el  mecanismo  de  activación  debe  ser  visible  claramente  para  un 
servicio  de  emergencia  de  primeros auxilios que se acerque al piloto, y 
debe  estar  a  100  mm  de  la  base  de  la  parte  del  parabrisas  utilizado 
para  cumplir  con  el  requerimiento  de  visión  delantera,  y  que  sea 
adyacente a la apertura de salida del piloto. 

 
 
 
   

 
www.carrerasolar.com​ |​ ​ 52 
SÓLO TRADUCCIÓN  
(BASES OFICIALES EN 
INGLÉS) 

3. El Desafío 
 
Espíritu de este capítulo 
 
El  propósito  de  este  capítulo  es  definir  la  estructura  del  desafío  y  cómo  será  realizado.  El 
espíritu  de  esta  sección  invita  a  los  participantes  a  actuar  de  buena  fe  y  con  espíritu 
deportivo,  además  de  ser  colaborativo,  aventurero,  autodeterminado,  y  respetuoso, 
mientras siempre mantengan la seguridad como prioridad número uno. 
 
 
3.1. Supervisión 
 
3.1.1. La  Organización  es  responsable  por  la  supervisión  de  las  actividades 
en carretera. 
 
3.1.2. Durante  las  actividades  en  ruta,  la  comunicación  con  la  Organización 
debe ser realizada a través de los jueces y personal oficial. 
 
 
3.2. Seguridad 
 
3.2.1. El  capitán  del  equipo  debe  nombrar  un  encargado  de  seguridad  que 
será  responsable  de  la  seguridad  general  del  equipo.  (ver  también  la 
restricción impuesta en el ítem 1.16.3). 
 
3.2.2. El  capitán  del  equipo  debe  nombrar  a  un  encargado  de  baterías,  que 
debe  ser  responsable  por  la  operación  segura  de  las  baterías  y  por 
supervisar  la  respuesta  ante  cualquier  emergencia  de  éstas  (ver 
también la restricción impuesta en el ítem 1.16.3). 
 
3.2.3. Los  kits  de  emergencia  para  incidentes  de  las  baterías  deben  estar 
fácilmente  disponibles  para  el  vehículo  solar  y  cualquier  otro vehículo 
que acarree baterías de vehículos solares. 
 
3.2.4. Cada  equipo  debe  tener  al  menos  un  miembro  que  posea  un 
certificado  de  primeros  auxilios  reconocido  y  vigente  durante  la 
duración  del  evento.  Esta  persona  debe  viajar  en  el  vehículo  escolta 
trasero o en el vehículo escolta delantero. 
 
3.2.5. Es  responsabilidad  de  cada  equipo  asegurarse  de  que  los  vehículos 
bajo  su  control  se  mantengan  en  condiciones  seguras  y  manejables, y 
sean operados de manera segura dentro de la ley en todo momento. 
 
3.2.6. Todos  los  vehículos  solares  y  vehículos  escoltas  y  asociados  son 
operados y manejados por los equipos bajo su propio riesgo. 
 

 
www.carrerasolar.com​ |​ ​ 53 
SÓLO TRADUCCIÓN  
(BASES OFICIALES EN 
INGLÉS) 

3.2.7. La  Organización  puede  excluir  a  cualquier  equipo  del  evento  en 
cualquier  momento  si  algún  miembro  del  equipo  opera  un  vehículo 
solar o cualquier otro vehículo de una manera insegura. 
 
3.2.8. Los  equipos  deben  velar  por  la  salud  y  seguridad  de  sus  miembros  y 
Observador.  La  fatiga  y  la  deshidratación  son  peligros  serios  en  este 
evento.  Esto  es  especialmente  relevante  para  los  conductores, 
particularmente los de los vehículos solares. 
 
3.2.9. Los  conductores,  miembros  de  los  equipos,  los  funcionarios  de  la 
Organización  y  Observadores  deben  estar libres de drogas y mantener 
un  nivel  de  alcohol  en  la  sangre  inferior  al  0.01%  mientras  participan 
en cualquier tarea relacionada con el evento. 
 
 
3.3. Cinturones de seguridad 
 
3.3.1. El  uso  de  cinturones  de  seguridad  es  obligatorio  para  todos  los 
ocupantes  de  vehículos  motorizados en Chile, incluyendo los vehículos 
solares. 
 
 
3.4. Cascos 
 
3.4.1. Cada  ocupante  del  vehículo solar debe utilizar un casco de motocicleta 
puesto  y  sujeto  de  manera  segura  en  conformidad  con  las 
instrucciones del fabricante.  
 
3.4.2. La  exigencia  mínima  es  que  el  casco  cumpla  con una de las siguientes 
normas de seguridad llevando sus respectivos sellos: 
 
● Australian/New Zealand Standard AS/NZS 1698:2006 
 
● United  Nations  Economic  Commission  for  Europe  Regla  22 
(UNECE 22.05) 
 
● Una norma equivalente a JIS o DOT. 
 
3.4.3. Los  cascos no deben ser modificados, ni tener elementos acoplados no 
autorizados,  ni  ser  usados  de  cualquier  forma  contraria  a  las 
instrucciones del fabricante. 
 
 
   

 
www.carrerasolar.com​ |​ ​ 54 
SÓLO TRADUCCIÓN  
(BASES OFICIALES EN 
INGLÉS) 

3.5. Equipamiento de seguridad 


 
3.5.1. El  equipamiento  de  seguridad  adecuado  debe  ser  llevado  en  todo 
momento. El equipamiento mínimo que debe ser llevado en el vehículo 
escolta trasero es:  
 
● Kit de primeros auxilios 
 
● Lentes de seguridad y guantes para manipular baterías 
 
● Al  menos  7  conos  de  seguridad  reflectantes  de  al  menos  40 
cm de altura. 
 
● Dos  banderas  amarillas  de  advertencia,  de  tamaño  mínimo  de 
300 mm x 300 mm 
 
● Extintores adecuados 
 
● Mantas contra fuego 
 
● Arena (o material similar) para extinguir fuego. 
 
● Una pala 
 
● Contenedores  adecuados  para  baterías  electroquímicas 
dañadas 
 
● Chalecos de seguridad 
 
● Dos silbatos. 
 
3.6. Vehículos de apoyo 
 
3.6.1. Todos  los  equipos  deben  poseer  un  vehículo  escolta  delantero  y  un 
vehículo escolta trasero, un medio de transporte para el vehículo solar, 
y  vehículos  adicionales  suficientes  para  trasladar  al  resto  del equipo y 
su equipamiento durante el evento. 
 
3.6.2. El  requerimiento  mínimo  para  transportar  el  vehículo  solar  es  un 
camión  o  carro  de  remolque  adecuado,  el  cual  debe  acompañar  al 
equipo durante todo el desafío. 
 
Varias  compañías  de  arriendo  de  vehículos  en  Chile  requieren  que  quien 
arrienda  y  todos  los  conductores,  tengan  al  menos  23  años.  Los  arriendos  de 
vehículos  con  devolución  en  otras  regiones  no  siempre  son  posibles  a  través 
de  los  arriendos  en  el  aeropuertos.  Los  remolques,  en  particular,  deben  ser 
arrendados con anticipación. 

 
www.carrerasolar.com​ |​ ​ 55 
SÓLO TRADUCCIÓN  
(BASES OFICIALES EN 
INGLÉS) 

 
3.6.3. Cada  vehículo  solar  debe  estar  acompañado  por  el  vehículo  escolta 
delantero  y  el  vehículo  escolta  trasero,  uno  inmediatamente  al  frente 
del  vehículo  solar  y  el  otro  inmediatamente  detrás  del  vehículo,  en 
cada momento en que esté en movimiento en la ruta. 
 
3.6.4. Debe  haber  un  mínimo  de  dos  conductores  disponibles  para  cada 
vehículo asociado al equipo. 
 
3.6.5. El  vehículo  escolta  trasero  no  puede  ser  un  bus,  un  camión  o  una 
campervan grande, o llevar un carro de remolque. 
 
Si  el tráfico que se acerca desde atrás ve un vehículo grande con intermitentes, 
la  percepción  inmediata  es que el vehículo es el riesgo, no el vehículo solar que 
está  escoltando.  Esto  puede  llevar  a  un  usuario  de  la  vía  pública  adelante  un 
vehículo  escolta  largo  solo  para  encontrar  un  vehículo solar inesperadamente 
y previamente no visto. 
 
 
3.7. Señalética para vehículos escolta 
 
3.7.1. Todos los vehículos asociados al equipo deben llevar un signo, visible a 
30  metros  desde  atrás,  con  el  nombre  y  número  del  equipo  al  que 
pertenecen. 
 
3.7.2. Todos  los  vehículos  asociados  al  equipo  que  lleven  radio  para 
comunicaciones  oficiales  con  la  organización  y  otros  equipos  (de 
acuerdo  a 3.8.3) deben llevar un signo visible a 30 metros, con el canal 
de radio asignado para las comunicaciones. 
 
3.7.3. Un  signo  de  advertencia,  de  al  menos  900  mm  x  300  mm  con  letras 
negras en un fondo amarillo, claramente visible desde una distancia de 
30  m,  debe  ser  mostrada  en  la  parte  trasera  del  vehículo  escolta 
trasero, con la siguiente frase: 
 
PRECAUCIÓN: VEHÍCULO SOLAR ADELANTE 
 
3.7.4. Ningún  otro  vehículo  que  no  sea  el  vehículo  escolta  trasero  puede 
llevar el signo descrito en 3.7.3 
 
3.7.5. Los  vehículos  escolta  delantero  y  trasero  deben  poseer  luces 
intermitentes  amarillas  de  alerta,  que  sean  visibles  con  luz  natural 
desde  todas  las  direcciones  a  una  distancia  de  200  m.  Las  luces 
intermitentes  amarillas  no  deben  ser  oscurecidas  por  señaléticas  u 
otros equipamientos en el techo de un vehículo escolta. 
 
Es  poco  probable  que  las  balizas  diseñadas  como  dispositivos  de  alerta  para 
equipamiento industrial cumplan los requisitos de visibilidad. 

 
www.carrerasolar.com​ |​ ​ 56 
SÓLO TRADUCCIÓN  
(BASES OFICIALES EN 
INGLÉS) 

3.8. Comunicaciones 
 
3.8.1. Cada  vehículo  solar  debe  tener  una  radio  bidireccional  para 
comunicarse con su vehículo escolta trasero. 
 
3.8.2. Cada  equipo  debe  poseer  un  teléfono  satelital,  y  notificar  a  la 
Organización  el  número  correspondiente.  El  equipo  debe  informar  el 
número  del  teléfono  satelital  durante  las  clasificatorias,  en  el proceso 
de  registro.  Generalmente  se  requiere  una  antena  externa  cuando  se 
utiliza un teléfono satelital dentro de un vehículo. 
 
3.8.3. Los  vehículos  escolta  trasero  y  escolta  delantero  (al  menos)  deben 
tener  radios  de  frecuencia  FRS/GMRS  (walkie  talkies).  Estas  radios 
deben  ser  compatibles  y  manejar  la  misma  asignación  de canales que 
el siguiente modelo: 
 
● Motorola T200CL 
 
 
3.8.4. La  Organización  asignará  a  cada  equipo  un  canal  de  radio el cual debe 
ser  mantenido  en  todo  momento  durante  la  competencia, 
exceptuando  cuando  deben  contactarse  con  otro  equipo  o  la 
Organización. 
 
 
3.9. Vehículos pesados 
 
3.9.1. Cualquier  equipo  que  opere  o  contrate  un  vehículo  con  una  masa 
sobre  3.5  toneladas  de  Masa  Máxima  Autorizada  (MMA;  GVM)  o  un 
vehículo  de  pasajeros  con  9  o  más  asientos  debe  registrar  todos  los 
detalles con la Organización. 
 
 
3.10. Preparación y pruebas 
 
3.10.1. Es  responsabilidad  del  participante  encontrar  un  sitio  apropiado  para 
probar  su  vehículo  solar,  y  asegurarse  que  han  tenido  el  tiempo 
suficiente  de  pruebas  de  su  vehículo  antes  de  llegar  a  las 
Clasificatorias. 
 
3.10.2. Cualquier  equipo  que  conduzca  un  vehículo  solar  en  la  vía  pública  sin 
permiso es susceptible a sanciones civiles y exclusión del evento. 
 
 
 

 
www.carrerasolar.com​ |​ ​ 57 
SÓLO TRADUCCIÓN  
(BASES OFICIALES EN 
INGLÉS) 

3.11. Acreditación y Clasificatorias  


 
3.11.1. Todos  los  participantes  deben  asistir  con  su  equipo  para  completar  la 
acreditación,  y  presentar  su  vehículo  solar  para  el  proceso  de 
inspección  técnica.  El  proceso  de  Clasificatorias  se  divide  en  pruebas 
estáticas y dinámicas. 
 
Clasificatorias  es  un  evento  previo  a  los  días  de  competencia  en  el  que  se 
acredita  a  los  equipos  inscritos  y  los  vehículos  son  sometidos  a  diversas 
pruebas  técnicas,  a  fin  de  comprobar  si  cumplen  con  los  requisitos  técnicos  y 
de seguridad de acuerdo a estas bases. 
 
3.11.2. La  Organización  dispondrá  de  instalaciones  para  realizar  la 
acreditación y las Clasificatorias, cuya ubicación esta por definirse. 
 
3.11.3. Los  equipos  deben  asistir  al  proceso  de  acreditación  y  clasificatorias 
con: 
 
● El Capitán del equipo, y un intérprete si corresponde. 
 
● Todos  los  pilotos  del  vehículo  solar,  con  sus  licencias  de 
conducir  y  si  no  ha  sido  enviado  previamente  vía  email,  una 
copia  de  su  registro  de  conducción  y  la  declaración  de 
experiencia mínima de conducción del vehículo solar. 
 
● Permiso de tutor legal para integrantes menores de 18 años. 
 
● Todos los pasajeros del vehículo solar 
 
● El encargado de seguridad del equipo 
 
● El encargado de baterías del equipo 
 
● El vehículo solar, en condiciones óptimas para circular. 
 
● El  vehículo  escolta  delantero  y  el  trasero,  incluyendo  cualquier 
carro  de  remolque que vaya a ser usado con el vehículo escolta 
delantero,  con  su  documentación  al  día  y  en  condiciones 
óptimas para circular. 
 
● El  carro  de  remolque  del  vehículo  solar  o  vehículo  de 
transporte  que  vaya  a  ser  usado  durante  el  evento  para 
transportar el vehículo solar. 
 
● Para  la  categoría  Cruiser,  deben  presentar  cualquier  cargador 
de  baterías  externo  que  vaya  a  utilizar  durante  el  evento  para 
recargar  el  sistema  de almacenamiento de energía del vehículo 

 
www.carrerasolar.com​ |​ ​ 58 
SÓLO TRADUCCIÓN  
(BASES OFICIALES EN 
INGLÉS) 

solar. 
 
● Las  herramientas  y  personal  necesario  para  facilitar  la 
inspección del vehículo solar. 
 
● Una  lista  de  todos  los  vehículos  asociados  con  el  equipo, 
incluyendo el fabricante, modelo, color y número de registro. 
 
● La documentación obligatoria del Grupo D. 
 
● Un  neumático  adicional  de  cada  tipo  que se vaya a utilizar en el 
vehículo solar. 
 
● Una  batería  de  muestra  del  sistema  de  almacenamiento  de 
energía.  (si  las  baterías  dentro  del  sistema  de  almacenamiento 
de energía no son claramente visibles) 
 
● La  caja  en  la  cual  el  sistema  de  almacenamiento  de  energía 
será encerrado cuando sea confiscado por el Observador. 
 
● Todo  el  equipamiento  de  seguridad  requerido  en  las  presentes 
bases o anexos." 
 
3.11.4. Los  vehículos  solares  deben  ser  transportados  a  las  Clasificatorias  en 
el  carro  de  remolque  o  camión  de  transporte  para  el  vehículo  solar 
que será usado durante el evento. 
 
3.11.5. El  Capitán  del  equipo  debe  estar  presente  en  todas  las  etapas  de 
acreditación  e  inspección  técnica.  Si  el  capitán  no  habla  Inglés  fluido, 
debe estar acompañado durante todo este proceso por un intérprete. 
 
3.11.6. El  registro  online  de  los  miembros  del  equipo  se  completará  con  la 
firma durante el proceso de acreditación. 
 
 
3.12. Pruebas estáticas 
 
3.12.1. Las  pruebas  estáticas  buscan  verificar  el  cumplimiento  de  las 
regulaciones. 
 
3.12.2. La  clasificación  debe  ser  lograda  en  condición habilitada para conducir 
en  carretera.  ​Los  equipos  que  no  presenten  en el tiempo requerido un 
vehículo  en  condición  habilitada  para  conducir  en  carretera,  pueden 
fallar la clasificatoria. 
 
3.12.3. Hasta  siete  miembros  del  equipo  (incluyendo  un  intérprete  e 
integrantes  de  equipo  de  comunicaciones)  pueden  acompañar  al 

 
www.carrerasolar.com​ |​ ​ 59 
SÓLO TRADUCCIÓN  
(BASES OFICIALES EN 
INGLÉS) 

vehículo  solar  en  el  espacio  habilitado  para  la  inspección.  Los 
miembros  del  equipo  pueden  ser  sustituidos  entre  estaciones  de 
inspección. 
 
3.12.4. Se  puede  solicitar  a  los  equipos  que  remuevan  o  descubran  partes 
(como  remover  la  tapa  o  el  colector  solar)  para  facilitar  la  inspección 
de los siguientes componentes: 
 
● Sistemas mecánicos (incluyendo asientos, ruedas y neumáticos, 
frenos y dirección) 
 
● Sistemas eléctricos 
 
● Sistema de almacenamiento de energía. 
 
3.12.5. El  desmontaje  y  el  montaje  realizado  para  facilitar  la  inspección  del 
vehículo  solar  debe  ser  realizado en un tiempo razonable (este tiempo 
queda a criterio de los Jueces que inspeccionan los vehículos). 
 
3.12.6. Los  chequeos e inspecciones del vehículo solar incluirán, pero no están 
limitados a: 
 
● Cumplimiento regulación de signos y logos. 
 
● Dimensiones. 
 
● Tipo y tamaño del colector solar. 
 
● Evacuación.  (Todos  los  ocupantes  del  vehículo  solar  son 
requeridos) 
 
● Visión. (Todos los pilotos del vehículo solar son requeridos) 
 
● Luces, indicadores y bocina. 
 
● Cumplimiento regulaciones eléctricas. 
 
3.12.7. Todos  los  dispositivos  que  incluye  el  sistema  de  almacenamiento  de 
energía  deben  ser  declarados  durante  la  prueba  estática.  El  no 
declarar  algún  dispositivo  del  sistema  de  almacenamiento  de  energía 
puede ser motivo de descalificación. 
 
3.12.8. La  masa  de  cada  piloto o pasajero del vehículo solar, con casco, ropa y 
zapatos,  será  determinado  durante  las  pruebas  estáticas.  Si  la  masa 
del  piloto  o  pasajero  es  menos  de  80  kg,  la  Organización  proveerá  un 
lastre  con  la  diferencia,  hasta  llegar  a  80  kg.  No  se  dará  ninguna 
bonificación si un piloto o pasajero tiene una masa de más de 80 kg.  
 
 
www.carrerasolar.com​ |​ ​ 60 
SÓLO TRADUCCIÓN  
(BASES OFICIALES EN 
INGLÉS) 

El  consumo  deliberado  de  comida  y  bebida  en  exceso  previo  al  pesaje no está 
en  concordancia  con  el  espíritu  del  evento  y  puede  ser  peligroso  para la salud 
de los participantes. 
 
Los  ocupantes  del  vehículo  solar  deben  vestir  ropa  similar  (incluyendo 
zapatos) a la que presentaron en el pesaje, mientras están en el vehículo solar. 
 
3.12.9. Los  pilotos  y  pasajeros  pueden  ser  pesados  en  cualquier  momento 
durante  el  evento.  Los  cambios  de  masa  que  se  consideren  poco 
razonables por la Organización podrían estar sujetos a penalizaciones. 
 
3.12.10. Las  penalizaciones  por  no  cumplimiento  de  regulaciones  pueden  ser 
impuestas  a  discreción  por  los  jueces,  y  puede  incluir  la  no 
clasificación.  
 
 
3.13. Pruebas dinámicas 
 
3.13.1. Las  pruebas  dinámicas  incluyen  pruebas  de  velocidad,  estabilidad  y 
capacidad de frenado del vehículo solar. 
 
3.13.2. Ningún  vehículo  solar  puede  participar  en  las  pruebas  dinámicas  sin 
haber pasado primero las pruebas estáticas. 
 
3.13.3. Los  vehículos  solares  deben  completar  las  pruebas  dinámicas  con 
todos los lastres y ocupantes en posición. 
 
3.13.4. Los  vehículos  de  categoría  Cruiser  con cuatro o menos asientos deben 
completar  las  pruebas  dinámicas  con  su  máxima  capacidad  de 
ocupantes.  Los  vehículos  de  categoría  Cruiser  con  más  de  cuatro 
asientos  deben  completar  las  pruebas  dinámicas  con  cuatro  asientos 
ocupados. 
 
3.13.5. Ningún  vehículo  solar  tendrá  permiso  para  comenzar  el  evento  hasta 
que  haya  pasado  las  pruebas  dinámicas.  Si  un  vehículo  solar  falla  las 
pruebas  dinámicas  sólo  será  permitido  volver  a  presentarse  a  criterio 
de  la  Organización.  Las  pruebas  dinámicas  cerrarán  a  las  18:00  el 
Jueves 15 de Octubre de 2020. 
 
   

 
www.carrerasolar.com​ |​ ​ 61 
SÓLO TRADUCCIÓN  
(BASES OFICIALES EN 
INGLÉS) 

3.14. Modificaciones o cambios después de las pruebas 


 
3.14.1. Una  vez  que  el  vehículo  solar  y  sus  pilotos  hayan  pasado  por  las 
pruebas  estáticas,  no  se  pueden  realizar  cambios  en  el  diseño  o  la 
configuración  del  vehículo  solar  (es  decir,  para  cualquier item descrito 
en la documentación obligatoria), ni cambios en los pilotos. 
 
3.14.2. Una  vez  que  el  vehículo  solar  haya  pasado  las  pruebas  dinámicas,  y 
hasta  la  largada,  no  se puede realizar ningún cambio de componentes, 
modificaciones  o  reparaciones,  sin  la  aprobación  de  la  Organización 
hasta antes del inicio oficial de la carrera. 
 
 
3.15. Briefings 
 
3.15.1. Se  realizará  una  reunión  obligatoria  de los capitanes de los equipos en 
Santiago  el  día  Lunes  12  de  Octubre  de  2020.  Los  capitanes  que  no 
hablen  inglés  fluido  deben  solicitar  poder  ser  acompañados  por  un 
intérprete. 
 
3.15.2. Se  realizará  una  reunión  obligatoria  en  Santiago  el  viernes  16  de 
Octubre  de  2020,  sobre  la  seguridad  y  procedimientos  durante  el 
evento. Todos los miembros del equipo deben asistir. 
 
3.16. Observadores 
 
3.16.1. La  Organización  designará  un  Observador  que  viajará  con cada uno de 
los  equipos.  Los  Observadores  pueden  ser  intercambiados  entre 
equipos en cualquier momento durante el evento. 
 
3.16.2. Las responsabilidades del Observador son: 
 
● Registrar  las  ubicaciones  y  hora  en  que  los  equipos  comienzan 
y cuando se detienen  
 
● Registrar  las  ubicaciones  y  hora  de  todas  las  actividades  e 
incidentes que puedan afectar el resultado del evento. 
 
● Registrar  el  número  de  ocupantes  de  la  categoría  Cruiser  que 
viajan entre paradas solares. 
 
● Registrar  cuando  un  vehículo  Cruiser  recarga  desde  una fuente 
externa. 
 
● Verificar  que  el  lastre  durante  los  cambios  de  pilotos  y 
pasajeros es correcto.  

 
www.carrerasolar.com​ |​ ​ 62 
SÓLO TRADUCCIÓN  
(BASES OFICIALES EN 
INGLÉS) 

 
● Tener  la  seguridad  de  que  el  sistema  de  almacenamiento  de 
energía  no  puede ser cargado o interferido entre el anochecer y 
el  amanecer,  excepto  cuando  es  permitido  para  la  categoría 
Cruiser. 
 
● Notificar  a  los  jueces a la primera oportunidad en que sospeche 
que  se  produzca  algún  inclumplimiento  de  las  reglas,  si  las 
baterías  o  módulos  han  sido  cambiados,  si  el  sello  de  una  caja 
de  baterías  ha  sido  roto,  o  cualquier  sospecha  sobre  las 
acciones del equipo.   
 
3.16.3. Los  Observadores  no  tienen  permitido  interpretar  las  bases  o  dar 
consejos  a  los  equipos.  Los  consejos  o  indicaciones  de  los 
Observadores  no  sustituyen  las  bases  o  las  indicadores  de  los  Jueces. 
La  única  excepción  es  si  un  Observador  le  solicita  al  equipo  detenerse 
porque se siente inseguro-- el equipo debe detenerse. 
 
3.16.4. Las responsabilidades de los equipos con los observadores son: 
 
● asistir al Observador a realizar sus tareas 
 
● proporcionar  alojamiento  razonable  al  Observador  que  lo 
acompaña  durante  la noche, de igual o mayor nivel que el resto 
del  equipo,  además  de  considerar  un  espacio adecuado para su 
equipaje,  comenzando  desde  el  Sábado  17  hasta  el  Sábado  24 
de Octubre. 
 
● proporcionar  la  alimentación  adecuada  a  cada  Observador 
durante  los  días  de  competencia,  al  menos  tres  veces  al  día, 
además  de  agua  para  beber  cuando  el  Observador  lo  requiera, 
comenzando desde el Sábado 17 hasta el Sábado 24 de Octubre. 
 
● si  es  solicitado  por  el  Observador,  llamar  por  asistencia  de  la 
Organización o Jueces o transmitirles información. 
 
● Proporcionar  un  asiento  apropiado  en  el  vehículo  escolta 
trasero. 
 
● proporcionar  espacio  en  el  vehículo  escolta  trasero  para que el 
Observador guarde su equipaje. 
 
● no  pedirle  al  Observador  que  ayude  en  las  operaciones  del 
equipo. 
 
3.16.5. Cada  equipo  debe  asignar  el  asiento del copiloto en el vehículo escolta 
trasero  al  Observador.  Esto  incluye  un  espacio  justo  y  razonable  con, 

 
www.carrerasolar.com​ |​ ​ 63 
SÓLO TRADUCCIÓN  
(BASES OFICIALES EN 
INGLÉS) 

por  ejemplo,  que  el  espacio  para  los  pies  no  esté  restringido  con 
equipamiento computacional u otros. 
 
3.16.6. El  Observador  tiene  derecho  a  decidir  no  continuar  con  el equipo si no 
se  siente  a  gusto.  Podrá  solicitar  bajarse  en  el  parada  solar  más 
cercano.  Posteriormente,  la  Organización  asignará  un  nuevo 
Observador.  Si  esto  ocurre,  el  equipo debe avisar a la Organización por 
radio  o  teléfono  inmediatamente  que  el  Observador  no  desea 
continuar con el equipo. 
 
3.16.7. Está  absolutamente  prohibido  para  un  equipo  trasladarse  en 
cualquier tipo de tramo de competencia sin un Observador asignado. 
  
3.17. Largada y grilla de largada 
 
3.17.1. La  largada  de  la  Carrera  Solar  Atacama  se realizará en Santiago en un 
lugar  y  horario  por  confirmar.  Instrucciones  detalladas  de  este 
procedimiento  serán  emitidas  como  anexos  a  estas  bases  antes  del 
evento. 
 
3.17.2. La  posición  inicial  se  determinará  por  cada  categoría  y  el  rendimiento 
obtenidos durante las pruebas dinámicas. 
 
3.17.3. Todos  los  vehículos  solares  deben  estar  en  su  posición  en  la  grilla  de 
partida,  en  el  horario  establecido,  en  las  cuales  se  realizarán  las 
inspecciones  finales.  Cualquier  vehículo  solar  que  no  esté  presente 
verá su posición de inicio modificada. 
 
3.17.4. Los  equipos  no  deben  trabajar  en  su  vehículo  solar  en  la  grilla  de 
largada. 
 
3.17.5. Dos  miembros  del  equipo  deben  permanecer  con  el  vehículo  solar  en 
la grilla de largada para ayudar a los oficiales con inspecciones finales. 
 
3.17.6. Los  vehículos  escolta  delanteros  y traseros deben estar en los lugares 
que  sean  designados  antes  de  la  hora  de  largada,  listos  para  escoltar 
el vehículo solar. 
 
3.17.7. Los  vehículos  escolta  deben  estar  en  sus  posiciones  junto  con  el 
vehículo  solar antes de entrar a las vías públicas. Los vehículos solares 
que  hayan  salido  sin  la  compañía  de  alguno  de  sus  vehículos  escolta 
serán redirigidos y forzados a regresar a la zona de inicio. 
 
Los  Capitanes  de  los  equipos  deben  reconocer  que  no  es  una  expectativa 
realista  que  miembros  de  los  vehículos  escolta  delantero  y  trasero  vayan  a 
observar  la  largada  para  luego  subirse  a  sus  vehículos  y  realizar  una  salida  a 
tiempo. 
 
 
www.carrerasolar.com​ |​ ​ 64 
SÓLO TRADUCCIÓN  
(BASES OFICIALES EN 
INGLÉS) 

3.18. Recolección y almacenamiento de energía 


 
3.18.1. Utilizar  una  fuente  no  autorizada  para  realizar  la  carga  del sistema de 
almacenamiento  de  energía  o  encender  el  vehículo  solar es motivo de 
descalificación. 
 
3.18.2. Los  vehículos  de  la  categoría  Cruiser  pueden  recargar  desde  fuentes 
externas  en  cualquier  momento  excepto  durante  el  tiempo  de  las 
paradas solares. La energía recargada afectará el cálculo de puntaje de 
eficiencia energética. 
 
3.18.3. Dispositivos  externos  que  tengan  la  funcionalidad  de  incrementar  la 
irradiancia  o  incrementar  la  eficiencia  del colector solar no pueden ser 
utilizados en ningún momento. 
 
El rocío de agua desde fuentes externas está prohibido. 
 
Las  mantas  para  el  suelo  no  deben  ser  colocadas  en  ninguna  posición  en 
donde  sea  posible  dibujar  una  línea  recta  entre  cualquier  parte  de  la  manta  y 
cualquier parte del colector solar. 
 
3.18.4. Desde  el  inicio  de  la  componente  en ruta del evento hasta la meta o el 
retiro,  el  sistema  de  almacenamiento  de  energía  nunca  debe  ser 
removido sin la supervisión del observador. 
 
3.18.5. Se  puede  realizar  un  bypass  a  las  baterías  que  estén  dañadas,  sin 
embargo  no  deben  ser  removidas  del  sistema  de  almacenamiento  de 
energía,  a  menos  que sea peligroso dejarlas ahí.  Las baterías que sean 
removidas  deben  ser  reemplazadas  por  lastre  mayor  que  la  masa  de 
las celdas removidas. 
 
3.18.6. Si  un  vehículo  solar  no  puede  continuar  debido  a  que  demasiadas 
baterías  se  le  han  dañado,  el  equipo  puede  previa  autorización  de  la 
Organización,  reemplazar  las  baterías  y  continuar  participando  del 
evento.  El  ranking  final  del  equipo  se  basará  en  la  distancia  lograda 
antes de reemplazar las baterías. 
 
 
3.19. Ruta 
 
3.19.1. El  evento  se  llevará  a cabo en carreteras y calles desde Santiago hacia 
el  norte  de  Chile,  con  una  distancia  a  recorrer  de  2500  km 
aproximadamente. 
 
3.19.2. Una  copia  impresa  del  libro  de  ruta  oficial  será  entregado  a  cada  uno 
de  los  equipos  inscritos.  Estarán  disponibles  para  descargar  online,  y 

 
www.carrerasolar.com​ |​ ​ 65 
SÓLO TRADUCCIÓN  
(BASES OFICIALES EN 
INGLÉS) 

cada  equipo  tendrá  la  responsabilidad  de  descargar copias adicionales 


de este documento. 
 
3.19.3. Durante  la  ruta  estarán  establecidas  de  manera  obligatoria  las 
paradas  solares.  La  ubicación  de  estas  paradas  solares  serán 
publicadas en el libro de ruta oficial. 
 
3.19.4. Cualquier  desvío  oficial  provocado  por  las  autoridades  debe  ser 
seguido,  sin  embargo  se  debe  unir  a  la  ruta  correcta  a  la  primera 
oportunidad. 
 
3.19.5. La Organización puede cambiar la ruta en cualquier momento. 
 
 
3.20. Cronometraje 
 
3.20.1. La  hora  de  inicio  oficial  el  Día  1  (Sábado  17  de  Octubre  de  2020)  será 
publicado en futuras versiones de las bases. 
 
3.20.2. El  inicio  oficial  del  resto  de  los  días  es  a  las  08:00  hrs.  La  hora  de 
finalización del día es a las 17:00 hrs. 
 
3.20.3. Una  penalización  en  tiempo  correspondiente  a 1 minuto será impuesto 
por  cada  minuto  pasado  el  tiempo  oficial  de  detención  del  día, hasta e 
incluyendo,  10  minutos  pasado  el  tiempo  oficial.  Luego  de  esos  10 
minutos,  cada  minuto  adicional  tendrá  una  penalización  de  2  minutos. 
Estas  penalizaciones  determinarán  un  ajuste en la hora oficial de inicio 
del siguiente día, para el equipo penalizado.   
 
Ej.  Si  un  equipo  termina  a  las  17:07  el  día  2,  el  inicio  oficial  para  el  día  3  será 
ajustado  a  08:07.  Si un equipo termina a las 17:13 el día 2, el inicio oficial para el 
día 3 será ajustado por 1 * 10 + 2 * 3, por lo que saldrá a las 08:16. 
 
3.20.4. Si  un  vehículo  solar  empieza  antes  de  su  hora  oficial  de  inicio,  estará 
sujeto  a  una  penalización  de  2 minutos por cada minuto que comience 
antes. 
 
 
3.21. Seguimiento 
 
3.21.1. Cada  vehículo  solar  debe  llevar  un  dispositivo  de  seguimiento  y  data 
logging  provisto  por  la  Organización.  Las  especificaciones  del 
dispositivo de seguimiento son descritas en el item 2.9 
 
3.21.2. Información  relativa  al  progreso  y  operación  de  los  vehículos  solares 
puede ser publicitada durante el evento. 
 

 
www.carrerasolar.com​ |​ ​ 66 
SÓLO TRADUCCIÓN  
(BASES OFICIALES EN 
INGLÉS) 

3.21.3. Información  de seguimiento satelital no será aceptada como base para 


protestas entre los equipos. 
 
3.22. Pilotos y pasajeros del vehículo solar 
 
3.22.1. El  vehículo  solar  sólo  puede  ser  conducido  por  los  pilotos  registrados 
mientras se desarrolle el evento. 
 
3.22.2. Cuando  el  vehículo  solar  es  conducido,  el  lastre  debe  ser  llevado  de 
acuerdo a lo indicado en la regulación 2.8. 
 
3.23. Conducta al manejar 
 
3.23.1. Cada  equipo  debe  asegurarse  de  que  todos  los  vehículos  asociados 
son conducidos de manera cuidadosa y cortés en todo momento. 
 
3.23.2. El  adelantamiento  debe  ser  realizado de manera segura y tomando en 
cuenta las condiciones imperantes.  
 
Un  equipo  que  desee  adelantar  a  otro  equipo  debe  comunicarse  con  ellos  vía 
radio, y ambos equipos deben mantener comunicación durante la maniobra.  
 
3.23.3. La  Organización  se  reserva  el  derecho  a  determinar  si  un  individuo 
está actuando de facto como parte de un equipo. 
 
3.23.4. Los  vehículos  escolta  trasero  y  delantero  deben  tener  sus  luces 
intermitentes  amarillas  funcionando  siempre  que  estén  escoltando  al 
vehículo  solar.  Los  otros  vehículos  de  apoyo  no  deben  tener  las  luces 
intermitentes  amarillas  funcionando  si  no  están  (directamente) 
escoltando el vehículo solar. 
 
3.23.5. A  excepción del hecho de empujar un vehículo solar deshabilitado para 
colocarlo  en  un  lugar  seguro,  los  vehículos  solares  no  deben  ser 
empujados  durante  la  ruta.  Empujar  para  encender  el  vehículo  solar 
no está permitido. 
 
3.23.6. Si  un  resalto  (lomo  de  toro)  es  más  alto  que  50  mm,  los  equipos 
pueden  detenerse  y  levantar  el  vehículo  sobre  el  resalto.  El  vehículo 
solar  debe  ser  bajado  inmediatamente después del resalto. Empujar el 
vehículo  solar  no  está  permitido.  Mientras  se  realiza  la  maniobra,  los 
miembros  del  equipo  deben  usar  chalecos  reflectantes,  banderas 
amarillas y silbatos de acuerdo con 3.24.4 
 
En  Chile,  hay algunos resaltos que tienen una altura de entre 50 mm y 75 mm, 
y  hay  otros  resaltos  con  cruces  para  peatones  que  son  más  altos, de acuerdo 
con  la ley Chilena. La Organización intentará evitar aquellos resaltos en la ruta, 
sin embargo, en algunos casos, estos pueden ser inevitables. 

 
www.carrerasolar.com​ |​ ​ 67 
SÓLO TRADUCCIÓN  
(BASES OFICIALES EN 
INGLÉS) 

 
3.23.7. Mientras  el  vehículo  solar  viaja  en  la  carretera,  el  vehículo  escolta 
delantero  debe  estar  a  un  máximo  de  500  m  del  vehículo  solar.  El 
vehículo  solar  debe  tener  una  distancia  de  detención  apropiada  y 
segura según la velocidad y las condiciones imperantes. 
 
3.23.8. Mientras  el  vehículo  solar  viaja  por  la  carretera,  el  vehículo  escolta 
trasero  debe  estar  a  lo  más  a 5 segundos del vehículo solar, y en todo 
momento  debe  mantener  una  distancia  de  detención  apropiada  a  la 
velocidad y condiciones imperantes. 
 
3.23.9. Los  vehículos  solares no pueden ser conducidos entre el atardecer y el 
amanecer en ninguna calle pública. 
 
3.23.10. Los  equipos  deben  cumplir  con  todos  los  requisitos  impuestos por las 
autoridades de tránsito, la policía o la Organización. 
 
3.23.11. Los  vehículos  solares,  vehículos  escoltas  y  asociados  podrían  ser 
inspeccionados  en  cualquier  momento  durante  el  evento  para 
asegurar cumplimiento de las regulaciones. 
 
3.24. Detenciones 
 
3.24.1. Ningún  vehículo  de  los  equipos  puede  detenerse  en  la ruta excepto en 
caso  de  emergencia,  cuando  las  condiciones  de tráfico así lo requieren 
o en el caso de resaltos como se define en 3.23.6.  
 
Detenerse  en  el  camino  para  levantar  el vehículo y moverlo fuera del camino 
sin  los  motivos  descritos  anteriormente,  será  penalizado,  atendida  la 
peligrosidad de la acción. 
 
3.24.2. Al  detenerse  de  manera  adyacente  al  camino,  todas  las  ruedas  de 
todos los vehículos deben estar claramente fuera del camino. 
 
3.24.3. Donde  sea  posible,  los  vehículos  deben  ser  estacionados a 10 m desde 
el  borde  del  camino  para  realizar  cualquier  actividad  del equipo con el 
vehículo solar. 
 
3.24.4. Cuando  cualquier  actividad  sea  realizada  a  menos  de  2  m  del  camino, 
dos  miembros del equipo deben estar posicionados en un lugar seguro 
para  advertir  a  los  vehículos  que  se  acercan  utilizando  banderas 
amarillas, y advertir a los miembros del equipo con un silbato.  
 
Se  recomienda  que,  cuando  las  condiciones  sean  apropiadas  y  sea  seguro de 
realizar,  los  equipos  establezcan  una  zona  de  seguridad  usando  conos 
alrededor  de  los  vehículos  de  su  equipo  extendiéndose  hasta  detrás  del 
convoy. 
 

 
www.carrerasolar.com​ |​ ​ 68 
SÓLO TRADUCCIÓN  
(BASES OFICIALES EN 
INGLÉS) 

3.25. Obstrucción a otros usuarios de la carretera 


 
3.25.1. Los  vehículos  asociados  a  un  equipo  no  deben  obstruir  a  otros 
usuarios  de  la  carretera,  incluidos  otros  equipos.  La  infracción  de  esta 
regulación incurrirá en una penalización por cada incidente. 
 
3.25.2. Para  evitar obstruir a otros usuarios de la carretera, cada conductor de 
un  vehículo  asociado  diferente  al  vehículo  solar  y  los  vehículos 
escoltas  delantero  y  trasero,  debe  dejar  al  menos  200  metros  de 
espacio  delante  de  su  vehículo para que otros usuarios puedan ocupar 
el  espacio  delante  de  ellos.  Si  es  seguro  hacerlo  y  ayudará  a  despejar 
el  tráfico que se acumula detrás de un vehículo, los conductores de los 
vehículos  asociados  de apoyo de los equipos deben dejar pasar a otros 
vehículos de la carretera. 
 
 
3.26. Paradas solares 
 
3.26.1. Los  vehículos  solares  deben  detenerse  durante  30  minutos  en  las 
paradas  solares  distribuidas  por  la  ruta.  La  ubicación  de  las  paradas 
solares  serán  especificadas  en  el  libro  de  ruta  provista  por  la 
Organización. 
 
3.26.2. Todos  los  vehículos  deben  obedecer  los  límites  de  velocidad  de  las 
paradas solares. 
 
3.26.3. Los  equipos  deben  obedecer  todas  las  indicaciones  dadas  por  el  juez 
de parada solar. 
 
3.26.4. Los  equipos  deben  estacionar  en  los  espacios  designados  por  los 
encargados  de  parada  solar.  Los  equipos  no  pueden  modificar  el 
espacio  de  estacionamiento  de  ninguna  manera.  Las  mantas  para  el 
suelo  no  pueden  ser  usadas.  Ningún  miembro  diferente  a  los 
ocupantes  que  llegaron  pueden  tocar  el  vehículo  solar  una  vez que se 
encuentra en el espacio de estacionamiento. 
 
3.26.5. Los  ocupantes  deben  salir  del  vehículo  solar  sin  asistencia  de  otros 
miembros  del  equipo,  llevando  consigo  su  lastre.  Los  ocupantes 
pueden ayudarse entre sí para salir del vehículo. 
 
3.26.6. Una  vez  que  todos los ocupantes evacuaron el vehículo solar, el piloto, 
solo,  puede  reconfigurar  el  vehículo  para  cargar  antes  que  el  tiempo 
de detención comience. 
 
3.26.7. El  tiempo  de  detención  comienza  cuando  el  piloto  del  vehículo  solar 
activa el reloj de parada solar. 
 
 
www.carrerasolar.com​ |​ ​ 69 
SÓLO TRADUCCIÓN  
(BASES OFICIALES EN 
INGLÉS) 

3.26.8. Ningún  integrante  del  equipo,  incluido  el  piloto  y  ocupantes,  puede 
tocar  el  vehículo  solar  durante  los  30  minutos  de  la  parada  solar.  Sin 
embargo el vehículo podría reconfigurarse solo.  
 
El  juez  de  parada  solar  puede  resetear  el  tiempo  restante  a  30  minutos  si 
algún  miembro  del  equipo  interviene  el  vehículo  solar  durante  el  período 
establecido. 
 
3.26.9. Sólo  el  piloto  puede  reconfigurar  el  vehículo  solar  para  volver  a 
conducir luego que el tiempo de detención haya finalizado 
 
3.26.10. El  vehículo  solar  no  debe  abandonar  la  parada  solar  hasta  que  los 
lastres  y  el  agua  para  beber  estén  en  posición,  que  los  cinturones  de 
seguridad  estén  puestos  y  asegurados, que los cascos estén puestos y 
asegurados y que el vehículo solar esté listo para la carretera. 
 
 
3.27. Parada nocturna 
 
3.27.1. Una  parada  nocturna  comienza  cuando  el  equipo  deja  de  conducir  el 
vehículo  solar  por  el  día,  y  termina  cuando  el  equipo  comienza  a 
conducir el vehículo al día siguiente. 
 
3.27.2. La  selección  (y  cualquier  costo)  de  las  locaciones  de  la  parada 
nocturna es responsabilidad de cada equipo. 
 
3.27.3. En  las  paradas  nocturnas,  el  vehículo  solar y todos los otros vehículos 
deben  estar  estacionados  de  tal  manera  que  estos  y  toda actividad de 
los  integrantes  del  equipo,  sea  realizada  al  menos  a  10  metros  del 
borde de cualquier camino. 
 
3.27.4. Si  el  campamento  nocturno  no  está  inmediatamente  adyacente  al 
camino,  un  cono  de  demarcación  debe  ser  colocado  en  el  lugar 
adyacente al punto en que el equipo dejó la ruta oficial. 
 
3.27.5. El  observador,  con  el  capitán  del  equipo,  deben  colocar  una  marca  en 
el  camino  para  indicar  la  posición  en  la  cual  el  vehículo  solar  se 
detuvo. La marca será el punto de inicio para el siguiente día. 
 
3.27.6. El  vehículo  solar  debe  ser  conducido,  empujado  a  mano  o levantado a 
mano  entre  el  lugar  de  detención  y  la  ubicación  que  utilizarán  para 
recargar el vehículo. 
 
3.27.7. No  hay  restricciones  en  el  número  de  miembros  del  equipo  que 
reconfiguren el colector solar para cargar en la parada nocturna. 
 

 
www.carrerasolar.com​ |​ ​ 70 
SÓLO TRADUCCIÓN  
(BASES OFICIALES EN 
INGLÉS) 

3.27.8. Al atardecer, los equipos categoría Challenger deben: 


 
● Remover  los  pack  del  sistema  de almacenamiento de energía y 
guardarlos  en  una  caja  bloqueable,  en  una  posición  aceptable 
para el observador, o  
 
● Cerrar  el  vehículo  con  el  sistema  de  almacenamiento  de 
energía dentro y detener todos los trabajos en el vehículo. 
 
3.27.9. Los  equipos  de  categoría  Cruiser  pueden  elegir  cargar  su  sistema  de 
almacenamiento  de  energía  desde una fuente externa dispuesta por el 
equipo.  El  capitán  del  equipo  debe  decirle  al  observador  que  estarán 
cargando,  y  el  observador  registrará  en  su  planilla  de  registros  que el 
equipo ha recargado. 
 
3.27.10. Si  un  equipo  de  la  categoría Cruiser decide no cargar desde una fuente 
externa durante la noche, el equipo debe: 
 
● O  remover  todos  los  packs  de  almacenamiento  de  energía  de 
su  vehículo  solar  y  ubicarlos  en  una  caja  bloqueable  en  una 
posición aceptable para el observador, o 
 
● Cerrar  el  vehículo  solar  con  el  sistema  de  almacenamiento  de 
energía dentro y detener todos los trabajos en el vehículo. 
 
3.27.11. Los  equipos  tendrán  acceso  a  su  sistema  de  almacenamiento  de 
energía  a  partir  de  las  6:45  a.m.  (aproximadamente  15  min  antes  del 
amanecer). 
 
 
3.28. Remolcar 
 
El  término  "remolcar" aplica a cualquier medio de transporte usado para transportar el 
vehículo solar 
 
3.28.1. Los  equipos  que  no  sean  capaces  de  llegar  a  la  parada  solar  más 
próxima  antes  que  esta  sea  cerrada,  deben  detenerse  y  remolcar  su 
vehículo  solar  hacia  la  siguiente  parada  solar  abierta.  En este punto el 
equipo  recibirá  instrucciones  de  los Jueces de la competencia. El cierre 
de  las  paradas  solares  de  control  está  basado  en  una  velocidad 
promedio de 50 km/h aproximadamente. 
 
3.28.2. Los  jueces  pueden  obligar  a  remolcar  a  los  equipos  que  mantengan 
velocidades  que  no  le  permitan  llegar  a  la  siguiente  parada  solar  de 
control o que generen riesgos para otros usuarios de la carretera. 
 

 
www.carrerasolar.com​ |​ ​ 71 
SÓLO TRADUCCIÓN  
(BASES OFICIALES EN 
INGLÉS) 

3.28.3. El  vehículo  solar  debe  estar  siempre  en  modo  seguro  mientras  esté 
siendo transportado. 
 
3.28.4. Si  un  equipo  remolca  parte  de  un  tramo  recibirá  un  total  de  cero 
kilómetros de distancia recorrida para ese tramo completo. 
 
3.29. Abandono 
 
3.29.1. Los  equipos  pueden  abandonar  el  desafío  llenando  un  formulario  de 
retirada,  dispuesto  por  el  Observador,  para  luego  entregárselo  a  los 
jueces.  El  vehículo  solar  puede  ser  transportado  a  la meta para tomar 
parte de la ceremonia de premiación. 
 
 
3.30. Penalizaciones 
 
3.30.1. Los  jueces  pueden  imponer  puntos  de  penalización  a  cualquier  equipo 
que infrinja un reglamento. 
 
3.30.2. Cada  punto  de  penalización  dado  a  un  equipo  categoría  Challenger 
implicará  una  penalización  de  tiempo  de  30  minutos,  el  cual  será 
sancionado  en  la  parada  solar  designada  por  los  jueces.  Todas  las 
penalizaciones  en  tiempo  deben  ser  aplicados  antes  de  llegar  a  la 
meta. 
 
3.30.3. Cada  punto  de  penalización  dado  a  un  equipo  categoría  Cruiser, 
reducirá el puntaje final del equipo en un 1%. 
 
3.30.4. Un  equipo  que  acumule  tres  o  más  puntos  de  penalización  será 
excluido del resto del evento. 
 
3.30.5. Los  jueces  pueden  imponer  restricciones  operacionales  (como 
restricciones de velocidad) a cualquier equipo. 
 
3.30.6. Los  jueces  tienen  la  potestad absoluta de imponer una penalización de 
distancia  (km)  en  vez  de  una  penalización  en  tiempo  en  cualquier 
equipo  de  categoría  Challenger  (lo  que  afectará  el  Grupo  de 
Clasificación  para  Challenger  al  cual  corresponderá  el  equipo).  De  la 
misma  forma,  puede  ser  impuesta  una  penalización  en  distancia  (km) 
a  los  equipos  de  categoría  Cruiser  en  vez  de  una  penalización  en 
puntaje  de  eficiencia  energética  a  cualquier  equipo  Cruiser  (lo  que 
afectará  el Grupo de Clasificación para Cruiser al cual corresponderá el 
equipo) 
 
3.30.7. En  cualquier  momento  durante  el  evento,  los  jueces  pueden  emitir  un 
punto  de  penalización  en  respuesta  a  cualquiera  de  las  siguientes 
conductas observadas o reportadas por los observadores o jueces: 
 
www.carrerasolar.com​ |​ ​ 72 
SÓLO TRADUCCIÓN  
(BASES OFICIALES EN 
INGLÉS) 

 
● Obstaculizar otros usuarios de la carretera. 
 
● Detenerse en la carretera (exceptuando lo descrito en 3.24.1). 
 
● Protocolos  de  seguridad  deficientes  (por  ejemplo,  indicadores 
de seguridad, silbatos, etc.). 
 
● Actividades nocturnas demasiado cerca de la carretera. 
 
● Conducir sin los vehículos escolta delanteros y traseros. 
 
● Vehículos escolta conduciendo sin luces intermitentes visibles. 
 
● Conducir sin visión trasera funcional. 
 
3.30.8. Los  jueces  determinarán  los  tiempos  de  penalizaciones  por  faltas 
como: 
 
● Utilizar  el  túnel  de  succión  aerodinámico  provocado  por  el 
vehículo  escolta  delantero  (slipstreaming),  o  empujar  el  aire 
con  el  vehículo  escolta  trasero  al  estar  muy  cerca  del  vehículo 
solar (pressure wave pushing). 
 
● Incumplimiento de las instrucciones de ruta. 
 
● Incumplimiento  de  una  solicitud  realizada  por  oficiales  de  la 
competencia o la policía. 
 
● Daño intencional o invasión a la propiedad privada.. 
 
● No parar en una parada solar obligatoria. 
 
● Exceder cualquier límite de velocidad indicado en la carretera. 
 
● Conducir  a  menos  de  50  km/h  en  lugares  con  un  límite  de 
velocidad  mayor  de  100 km/h cuando no está restringido por el 
tráfico. 
 
● Conducir  sin  la  visibilidad  adecuada,  debido  a  humo,  arena, 
polvo, niebla o lluvia. 
 
3.30.9. Los  jueces  pueden  descalificar  del  evento  a  cualquier  equipo  por 
violación  deliberada  del  reglamento  o  del  espíritu  del  evento.  Estas 
faltas incluyen, pero no están limitadas a: 
 
● Tergiversación. 
 
 
www.carrerasolar.com​ |​ ​ 73 
SÓLO TRADUCCIÓN  
(BASES OFICIALES EN 
INGLÉS) 

● Obstrucción deliberada, conducción agresiva o insegura. 


 
● Reemplazo  de  baterías  del  sistema  de  almacenamiento  de 
energía. 
 
● Carga  del  sistema de almacenamiento de energía de fuentes no 
permitidas. 
 
● Conducir el vehículo solar sin el vehículo escolta trasero. 
 
● Mal trato a cualquier persona. 
 
● Acumulación de tres o más puntos de penalización. 
 
 
3.31. Protestas y apelaciones 
 
3.31.1. El  capitán  del  equipo  puede  apelar  a  cualquier  decisión  de  los  Jueces 
durante  las  Clasificatorias  presentando  una  Carta  de  Apelación escrita 
al  Consejo  de  Apelaciones  dentro  de  una  hora  de  la  notificación  de  la 
decisión.  La  carta  de  apelación  debe  detallar  los  fundamentos  de  la 
apelación. Se aplicará un costo de CLP$100.000 / USD150. 
 
3.31.2. El  capitán  del  equipo  puede  presentar  una  protesta  escrita  con  los 
jueces.  Una  protesta  es  un  reclamo  y/o  acusación  en  contra  de  otro 
equipo  apelando  a  faltas  de  seguridad,  o  posibles  incumplimientos  de 
las  bases.  Las  protestas  deben  ser  presentadas  antes  de  las  18:00  el 
mismo  día  del  incidente.  Las  protestas  no  se  aceptarán  luego  de  las 
18:00  el  último  Sábado  del  evento.  Se  aplicará  un  costo  de  CLP 
$50.000  /  USD  $75  a  cada  protesta  y  debe  ser  pagado  en  efectivo 
cuando la protesta es enviada. 
 
3.31.3. El  capitán  del  equipo  puede  apelar  a  cualquier  decisión  de  los  Jueces 
presentando  una  Carta  de  Apelación  escrita  al  Consejo de Apelaciones 
dentro  de  una  hora  de  la  notificación  de  la  decisión.  La  carta  de 
apelación  debe  detallar  los  fundamentos  de  la  apelación.  La  decisión 
del  Consejo  de  Apelaciones  es  final  y  vinculante.  Se  aplicará  un  costo 
de  CLP$100.000  /  USD150.  a  entregar  en  efectivo  cuando  la  protesta 
escrita sea enviada. 
 
3.31.4. El costo de la protesta/apelación será devuelto si la protesta/apelación 
es favorable al equipo que la envía. 

 
www.carrerasolar.com​ |​ ​ 74 
SÓLO TRADUCCIÓN  
(BASES OFICIALES EN 
INGLÉS) 

4. Logros y celebración 
 
Espíritu de este capítulo 
 
Este  capítulo  define  la  estructura  para  determinar  la  ubicación  de  los  equipos en el ranking 
del  evento.  Busca  desafiar,  motivar  y  proveer  reconocimiento  por  el  esfuerzo  de  los 
participantes.  El  espíritu  de  esta  sección  involucra  reconocimiento,  no solo para los equipos 
que  obtienen  un  lugar  en  su  respectiva  categoría,  sino  que  además  a  los  equipos  que 
muestren otras cualidades o características importantes durante el desafío. 
 
4.1. Resultados del evento 
 
4.1.1. Los  resultados  publicados  durante  el  transcurso  del  evento  son  sólo 
provisionales.  Los  resultados  no  serán  definitivos  hasta  la 
determinación de cualquier protesta y/o apelación. 
 
 
4.2. Completar el desafío 
 
4.2.1. Para  completar  el  desafío,  el  vehículo  solar  debe  alcanzar  la  línea  de 
meta siguiendo la ruta designada en acuerdo con las regulaciones. 
 
4.2.2. Se  establecerá  un  punto  de  reunión,  a  aproximadamente  1k de la línea 
de  meta.  En  el  punto  de  reunión  antes  de  la  meta,  todos los vehículos 
deben  detenerse para que todas las penalizaciones y cronometraje sea 
calculado y recién entonces el vehículo irá hacia la línea de meta en las 
posiciones  respectivas.  La  Organización  informará  a  los  equipos 
cuando  se  les  permitirá  salir  del  punto  de  reunión  y  proceder  a  la 
meta. 
 
4.2.3. El  vehículo  solar  se  debe  conducir  hasta  la  línea  de  meta.  Este  tramo 
no  es  parte  de  la  competencia,  por  lo  que  no  se  permiten 
adelantamientos, y la velocidad máxima será de 40 km/h. 
 
4.2.4. Los  equipos  de  categoría  Challenger  y  Cruiser  que  lleguen  al punto de 
reunión  final  después  de  las  14:00  hrs  el  día  Sábado  24  de  Octubre 
pueden ser excluidos del evento. 
 
4.2.5. Las  distancias  entre  Paradas  Solares  completadas  por  los  equipos 
serán  calculadas  de  acuerdo  a  la  tabla  de  Distancia  Ajustada  que  será 
publicada en futuras versiones de las Bases. 
 
 
 
 

 
www.carrerasolar.com​ |​ ​ 75 
SÓLO TRADUCCIÓN  
(BASES OFICIALES EN 
INGLÉS) 

4.3. Categoría Challenger 


 
4.3.1. El  objetivo  de  la  categoría  Challenger  es  ser  el  primer  vehículo  en 
llegar al punto de reunión en Arica, de acuerdo con las Bases. 
 
4.3.2. Cualquier  penalización  que  aún  no  sea  sancionada, debe efectuarse en 
el punto de reunión previo a la meta. 
 
4.3.3. Los  equipos  de  categoría  Challenger  serán  ubicados  en  el  ranking  de 
clasificación de acuerdo a los siguientes grupos de clasificación:  
 
● Grupo  de  Clasificación  I:  Corresponde  a  los  equipos  categoría 
Challenger  que  completan  todos  los  tramos  entre  Paradas 
Solares  sin  remolcar.  Dentro  de  este  Grupo  de  Clasificación  los 
equipos  serán  rankeados  según  el  tiempo  de  llegada  al  punto 
de reunión final en Arica. 
 
● Grupo de Clasificación II: en este grupo serán ubicados todos los 
otros  equipos  categoría  Challenger  que no cumplan el requisito 
del  Grupo  de  Clasificación  I.  Dentro  de  este  Grupo  de 
Clasificación  los  equipos  serán  ubicados  en  el  ranking,  primero 
por  la  Distancia  Ajustada  que  recorran,  contando  sólo  los 
kilómetros  correspondientes  a  las  Paradas  Solares 
completadas  sin  remolcar.  Segundo,  si  hay  un  empate  en  la 
suma  de  la Distancia Ajustada, la suma de los tiempos logrados 
entre  las  Paradas  Solares  completadas  será  usado  para 
desempatar, incluyendo las penalizaciones. 
 
4.3.4. El  trofeo  de  la  categoría  Challenger  será  entregada  al  equipo  mejor 
rankeado según el punto 4.3.3 . 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
www.carrerasolar.com​ |​ ​ 76 
SÓLO TRADUCCIÓN  
(BASES OFICIALES EN 
INGLÉS) 

4.4. Categoría Cruiser 


 
4.4.1. El  objetivo  de  los  vehículos  categoría  Cruiser  es  diseñar y construir un 
vehículo  solar  práctico,  y  transportar  pasajeros  desde  Santiago  hasta 
Arica  dentro  de  un  intervalo  horario  específico.  Los  equipos  Cruiser 
serán evaluados con puntaje en eficiencia energética y usabilidad. 
 
4.4.2. Los  vehículos  categoría  Cruiser  deben  llegar  a  los  puntos  de  recarga 
obligatorios  (staging  locations)  previo  a  las  horas  objetivo  de  llegada, 
las cuales serán confirmadas en una futura versión de las bases: 
 
Staging location  Target arrival time  Latest arrival time 

Copiapó  Dom 18, 14:00  Dom 18, 17:00 

Antofagasta  Mar 20, 09:00  Mar 20, 12:00  

Arica  Vie 23, 14:00  Vie 23, 17:00 


 
El  promedio  de  velocidad  requerido  en  carretera  para  cumplir  estos horarios 
es entre 50 km/h y 75 km/h. 
 
4.4.3. Los  equipos  que  lleguen  a  un  punto  de  recarga  obligatorio  (staging 
location)  luego  de  la  última  hora  de  llegada,  serán  catalogados  como 
que no cumplieron la etapa.  
 
4.4.4. Los  vehículos  Cruiser  pasarán  noches  especificadas  en  los  puntos  de 
recarga  obligatorios  (a  ser  confirmados  en  una  futura  versión  de  las 
bases).  Los  pilotos  deben  marcar  la  llegada  pero  no  se  requiere  una 
parada de 30 minutos como otra Parada Solar en estas ubicaciones. 
 
4.4.5. Los  vehículos  Cruiser,  durante  los  puntos  de  recarga  obligatorios  sólo 
pueden usar los paneles solares hasta la puesta de sol, y luego de esto 
pueden  ser  recargados  usando  fuentes  externas  de  carga  hasta  las 
23:00. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
www.carrerasolar.com​ |​ ​ 77 
SÓLO TRADUCCIÓN  
(BASES OFICIALES EN 
INGLÉS) 

4.4.6. Cada  vehículo  Cruiser  que  complete  al  menos  la  primera etapa tendrá 
un puntaje calculado por:  
 
S = (D / E) x P x 0.99​(1 + d)  
 
Donde 
● D es la distancia persona-kilómetro recorrida 
● E  es  la  energía  nominal  externa  utilizada  por  el  vehículo  solar, 
en kilowatt-horas 
● P es el puntaje de usabilidad del vehículo, entre 0 y 1 
● d  es  el  número  de  puntos  de  penalización  recibidos  por  el 
equipo. 
 
4.4.7. La  Copa  de  categoría Cruiser será entregada al equipo que sea ubicado 
primero en el ranking de acuerdo con 4.4.8 
 
 
4.4.8. Los  equipos  de  categoría  Cruiser  serán  ubicados  en  los  siguientes 
grupos de clasificación: 
 
● Grupo  I: Equipos que completen la ruta hasta Arica, ubicados en 
el ranking por su puntaje S. 
 
● Grupo  II:  El  resto  de  los  equipos  que  completen  la  ruta  hasta 
Antofagasta, ubicados en el ranking por su puntaje S. 
 
● Grupo  III:  El  resto  de  los  equipos  que  completen  la  ruta  hasta 
Copiapó, ubicados en el ranking por su puntaje S. 
 
● Grupo  IV:  Todo  el  resto  de  los  vehículos  Cruiser, ubicados en el 
ranking  por  la  distancia  persona-kilómetro  que completen, sólo 
contando  los  kilómetros  correspondientes  a  las  Paradas 
Solares completadas sin remolcar. 
 
4.4.9. Los  equipos  de  categoría  Cruiser  que  lleguen  al  punto  de  reunión  en 
Arica  previo  a  la  meta  antes  del  intervalo  horario  especificado  no 
tendrá  su  hora  de  llegada  reconocida.  Ningún  equipo  de  categoría 
Cruiser  podrá  continuar  hasta  la  línea  de  meta  hasta  el  comienzo  del 
intervalo horario especificado. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
www.carrerasolar.com​ |​ ​ 78 
SÓLO TRADUCCIÓN  
(BASES OFICIALES EN 
INGLÉS) 

4.4.10. El  puntaje  progresivo  de  un  vehículo  de  categoría  Cruiser  en  cada 
Parada Solar será calculado por: 
 
​ = (D / E) x P x 0.99​(1 + d)  
S
 
Donde 
 
● D es la distancia persona-kilómetro recorrida 
● E  es  la  energía  nominal  externa  utilizada  por  el  vehículo  solar, 
en kilowatt-horas 
● P es el puntaje de usabilidad del vehículo, entre 0 y 1 
● d  es  el  número  de  puntos  de  penalización  recibidos  por  el 
equipo. 
 
4.4.11. La  carga  externa  usada  por  un  vehículo  Cruiser  será  calculada  como 
E0 + E1 + E2 + E3, donde 
 
● E0  es  la  capacidad  de  energía  nominal  en  el  sistema  de 
almacenamiento de energía 
 
● E1  es  (a  +  1)Q,  donde a es el número de veces que el sistema de 
almacenamiento  de  energía  es  cargado desde fuentes externas 
entre Santiago y Copiapó. 
 
● E2  es (b + 1)Q, donde b es el número de veces que el sistema de 
almacenamiento  de  energía  es  cargado desde fuentes externas 
entre Copiapó y Antofagasta. 
 
● E3  es  (c  +  1)Q, donde c es el número de veces que el sistema de 
almacenamiento  de  energía  es  cargado desde fuentes externas 
entre Antofagasta y Arica. 
 
y  Q  es  la  capacidad  de  energía  nominal  del  sistema  de 
almacenamiento de energía.  
La  capacidad  de  energía  nominal  de  una  batería  electroquímica 
recargable  es  la  suma  de  la  masa  nominal  de  las  baterías  en  kg, 
multiplicadas por: 
 
● 330 Wh/kg para baterías Li-S  
 
● 250 Wh/kg para baterías Li-ion  
 
● 250 Wh/kg para baterías Li-polymer  
 
● 125 Wh/kg para baterías LiFePO4. 
 

 
www.carrerasolar.com​ |​ ​ 79 
SÓLO TRADUCCIÓN  
(BASES OFICIALES EN 
INGLÉS) 

4.4.12. La  capacidad  de  energía  nominal  de  otros  tipos  de  baterías  será 
determinado por la Organización y su Consejo Solar de Asesores. 
 
4.4.13. La  distancia  persona-kilómetro  es  la  suma  de  las Distancias Ajustadas 
de  los  tramos  completados  entre  Paradas  Solares,  viajadas  por  los 
conductores  y  pasajeros en el vehículo solar, entre Santiago y Copiapó, 
Copiapó  y  Antofagasta,  y  Antofagasta  y  Arica.  Si  el  vehículo  solar  es 
remolcado,  la  distancia  persona-kilómetro  de  los  tramos  entre 
Paradas  Solares  en  que  se  realice  será  cero.  La  distancia 
persona-kilómetro  será  contada  por  cada  asiento  que  sea  ocupado 
durante  un  tramo  completo  entre  paradas  solares  consecutivas  (es 
decir,  cada  asiento  contabilizado  debe  ser  ocupado  necesariamente 
durante todo el tramo). 
 
4.4.14. El  puntaje  de  usabilidad  para  un  equipo  Cruiser  será  determinado  por 
un  panel  de  jueces  convocado  por  la  Organización.  Cada  juez  asignará 
un  puntaje  único,  entre  0  y  100%,  a  cada  equipo.  El  puntaje  final  de 
usabilidad  para  un  equipo  será  la  media  aritmética  de  los  puntajes 
individuales de los jueces. A los jueces se les solicitará considerar:  
 
● Innovación en el diseño 
 
● Impacto medioambiental 
 
● Facilidad de ingreso y evacuación 
 
● Espacio del ocupante y confort 
 
● Facilidad de operación (conduciendo y recargando).  
 
● Versatilidad 
 
● Estilo y atractivo 
 
● Idoneidad para el propósito declarado 
 
A los jueces no se les dirá cuanto valor deben colocar en cada criterio. 
 
El  número  de  asientos  no  contribuirá  al  puntaje  de  usabilidad,  porque  los 
beneficios de tener más asientos se reflejará en el puntaje persona-km. 
 
4.4.15. Los  equipos  de  categoría  Cruiser  deben  preparar  un  brochure  que 
describa  su  vehículo,  cómo  será  ser  utilizado,  y cómo interactuará con 
una  red  inteligente  (smart  grid).  Los  equipos  deben  además  dar  una 
presentación  de  3  minutos  sobre  su  vehículo  a  los  Jueces  en  Arica,  y 
permitir  a  los  Jueces  entrar  a  su  vehículo  y  probar  el  espacio  y 
comodidad. 
 
 
www.carrerasolar.com​ |​ ​ 80 
SÓLO TRADUCCIÓN  
(BASES OFICIALES EN 
INGLÉS) 

4.5. Categoría Adventure 


 
4.5.1. La categoría Adventure no es competitiva. 
 
4.5.2. El progreso de la categoría Adventure será controlada por los Jueces. 
 
Los  vehículos  de  la  categoría Adventure se les permitirá conducir hasta 
la  meta  solo  después  de  los  primeros  cuatro  vehículos  de  categoría 
Challenger. 
 
4.5.3. Los  equipos  de  esta  categoría  no  serán  clasificados  en  una  tabla  de 
posiciones. 
 
 
4.6. Premios      
 
4.6.1. La  ceremonia  de  premiación  será llevada a cabo en Arica el Sábado 24 
de Octubre de 2020. 
 
4.6.2. Al  equipo  ganador  de  la  categoría  Challenger  y Cruiser se les otorgará 
el trofeo de Carrera Solar Atacama según su categoría. 
 
4.6.3. Los  tres  primeros  lugares  de  la  tabla  de  posiciones  de  cada  categoría 
recibirán  como  premio  medallas  para  los  participantes  del  equipo.  No 
se entregarán más de 15 medallas por equipo. 
 
En  caso  de  que  el  equipo  cuente  con  más  de  15  participantes,  las  medallas 
extras serán enviadas posterior a la premiación y  coordinado  con  el 
capitán del equipo. 
 
4.6.4. Los siguientes premios adicionales pueden ser entregados: 
 
● Premio  de  Seguridad,  entregado  al  equipo  que  exhiba  las 
mejores  cualidades  de  seguridad  tanto  en  teoría  como  en  la 
práctica 
 
● Premio  de  Comunicaciones,  entregado  al  equipo  que  realice  la 
campaña de marketing más efectiva, antes y durante el evento. 
 
● Premio  de  Usabilidad,  entregado  al  equipo  Cruiser  con  el 
puntaje de usabilidad más alto (ver 4.4.14 y 4.4.15) 
 
● ISF  Spirit  of  the  Event  Award,  entregado  al  equipo  que  mejor 
ejemplifica la misión de la ISF. 
 
4.6.5. El  organizador  se  reserva  el  derecho  a  no  entregar  premios  en 
cualquier categoría. 

 
www.carrerasolar.com​ |​ ​ 81 
SÓLO TRADUCCIÓN  
(BASES OFICIALES EN 
INGLÉS) 

 
4.6.6. Cada equipo recibirá un reconocimiento de participación. 
 
4.6.7. Todos  los  ganadores  deben  estar  disponibles para recibir a los medios 
de comunicación de manera oficial si es requerido. 
 
 
 
 
 
   

 
www.carrerasolar.com​ |​ ​ 82 
SÓLO TRADUCCIÓN  
(BASES OFICIALES EN 
INGLÉS) 

5. Glosario 
 
Término  Definición 

Celdas  electroquímicas  conectadas  en  serie  o 


Batería​:  paralelo  y  encapsuladas  en  un  único 
contenedor. 

Es un ingeniero titulado que firma y certifica el 


Ingeniero  cumplimiento de ciertas normas especificadas 
certificador:  en las bases y que el vehículo está apto para 
circular en carretera. 

Corresponde a cualquier ley Chilena vigente 


Ley de tránsito  relativa a la regulación de caminos y 
Chilena  transporte, incluyendo en particular la Ley de 
Tránsito 18.290 

DOT:  Departamento de Transporte de EEUU. 

Es una caja autónoma que contiene los 


Pack de 
componentes del sistema de almacenamiento 
almacenamiento 
de energía, tales como baterías electroquímicas 
de energía: 
y un sistema de gestión de baterías. 

Es el subsistema del vehículo solar utilizado 


Sistema de  para almacenar energía. Es típicamente un 
almacenamiento  arreglo de baterías recargables, pero son 
de energía:  posibles otros sistemas de almacenamiento de 
energía. 

FIA  Federation Internationale de l’Automobile. 

United States Federal Motor Vehicle Safety 


FMVSS 
Standards. 

Alto Voltaje:  Más de 60 V DC o más de 30 V rms. 

ISF:  International Solarcar Federation. 

Una persona reconocida por la Organización 


como calificado para determinar cuando un 
Juez de hecho 
hecho particupar ocurrió (ej. cuando un equipo 
obstruyó el tráfico) 

PV  Photovoltaic. / Fotovoltaico 

Vehículo en 
Listo para ser conducido en la vía pública 
condiciones para 

 
www.carrerasolar.com​ |​ ​ 83 
SÓLO TRADUCCIÓN  
(BASES OFICIALES EN 
INGLÉS) 

circular / 
Road-ready 

Corresponde al proceso de revisar el 


Clasificatorias  cumplimiento de las Bases del vehículo solar y 
los otros vehículos del equipo 

La fundación SFI emite estándares para el 


SFI 
equipamiento de deportes motor 

Es el subsistema del vehículo solar utilizado 


para recolectar energía solar. Un sistema típico 
está compuesto por un arreglo de celdas 
Colector Solar: 
fotovoltaicas, con o sin concentradores o 
reflectores, sin embargo son posibles otros 
tipos de colectores solares. 

Es el grupo de expertos seleccionados por la 


Organización para entregar consejos y tomar 
Consejo Solar de 
decisiones sobre temas técnicos, logísticos, las 
Asesores 
Bases, etc antes del comienzo de las 
Clasificatorias. 

Un grupo de personas registradas para 


Equipo: 
participar en el evento. 

Capitán del  Es la persona a cargo del equipo, y es 


equipo:  responsable por las acciones de su equipo. 

United Nations Economic Commission for 


UNECE:  Europe, responsable por las ​regulaciones de 
vehículos motorizados​. 

Es cualquier medio de transporte del vehículo 


Remolque 
solar 

UTC  Coordinated Universal Time 


 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
www.carrerasolar.com​ |​ ​ 84 
SÓLO TRADUCCIÓN  
(BASES OFICIALES EN 
INGLÉS) 

6. Agradecimientos 
 
 
Para  la  realización de este documento, se utilizaron las reglas de "Bridgestone 
World  Solar  Challenge"  para  crear  consistencia  entre  los  eventos 
internacionales  de  carreras  solares. Agradecemos al equipo de la Bridgestone 
World Solar Challenge por toda su asistencia y apoyo. 
 
Además  se  consideró  la  Ley  de  Tránsito  chilena  en  sus  Decretos  22  del 
04/01/2010 3 , y 104 del 16/04/2010 4 
 
Agradecemos  y  reconocemos  lo  valioso  que  resultó  contar  con  esta 
información para Carrera Solar Atacama 2020 
 
http://www.worldsolarchallenge.org 
http://www.leychile.cl/N?i=249803&f=2010-01-04&p= 
http://www.leychile.cl/N?i=175406&f=2010-04-16&p= 

 
www.carrerasolar.com​ |​ ​ 85 

S-ar putea să vă placă și