Sunteți pe pagina 1din 320

Esboço

Especificações-Padrão para as Obras de Estradas e


Pontes

Setembro 1998
(Reimpresso em Julho de 2001)
Preparado pela Divisão de Tecnologia de Estradas e Transportes, CSIR
Estatuto Ambiental

As rotas rodoviárias e de transporte, por sua natureza, são potencialmente intrusivas ao meio ambiente.
Inúmeras cicatrizes desnecessárias foram deixadas nas paisagens, muitas ainda visíveis após o
decorrer dos anos. Reclamações públicas derivando do desenvolvimento de estradas e práticas
insustentáveis associadas bem como o aumento do resultado no tráfego estão se agravando. É ainda
importante que os Funcionários, Engenheiros e Contratados assegurem que as estradas e suas
estruturas sejam construídas de uma maneira responsável e sustentável com o intuito que os impactos
negativos sobre o meio ambiente sejam minimizados até onde for possível, enquanto os impactos
positivos associados com a previsão da infra-estrutura são avançados. A implementação de um
procedimento de gerenciamento ambiental, integrado durante o ciclo do projecto, irá identificar as
questões, se percebido ou real, que possam ser encaminhados durante os estágios precoces do
desenvolvimento. Nos novos projectos de estradas, isso irá permitir uma construção ininterrupta e
poderá prevenir atrasos de tempo caro, resultante das discussões e acções envolvendo as partes
afectadas. A incorporação do procedimento na manutenção e operação de rotas de transporte
existentes pode aprimorar os programas de reabilitação e gerenciamento.

“Nós não herdamos essa terra de nossos pais, mas estamos emprestando-a para nossas crianças”.
ESPECIFICAÇÕES PADRÃO PARA AS OBRAS DE ESTRADAS E PONTES

Conteúdo Página

Secção

SÉRIE 1000: GERAL


1100 Definições e termos 1100-1
1200 Requisitos e provisões gerais 1200-1
1300 Estabelecimento do Contratado no local e obrigações gerais 1300-1
1400 Moradia, escritórios e laboratórios para os Engenheiros 1400-1
1500 Acomodação de tráfego 1500-1
1600 Revisão geral 1600-1
1700 Liberação e escarificação 1700-1

SÉRIE 2000: DRENAGEM


2100 Drenos 2100-1
2200 Passagens Hidráulicas pré-fabricadas
2200-1
2300 Lancis de betão, canalização de betão, calhas e colectores
de descida de águas pluviais, forros de betão para drenos abertos 2300-1
2400 Bermas de betão e asfalto 2400-1
2500 Arremessos, construções de pedra e protecção contra erosão 2500-1
2600 Gabiões 2600-1

SÉRIE 3000:
3100 Materiais de jazida 3100-1
3200 Selecção, estocagem e descritivo do material de buracos e cortantes
emprestados, e colocação e compactação das camadas de cascalho 3200-1
3300 Terraplanagem 3300-1
3400 Camadas de pavimentação de cascalho 3400-1
3500 Estabilização 3500-1
3600 Base de brita 3600-1
3700 Base de macadame ligada com água 3700-1
3800 Descritivo das camadas de pavimentação existentes 3800-1

SÉRIE 4000: PAVIMENTOS DE ALFALTO E VEDAÇÕES


4100 Primeira camada 4100-1
4200 Base de asfalto e superfície 4200-1
4300 Materiais e requisitos gerais para vedações 4300-1
4400 Vedação única 4400-1
4500 Vedação dupla 4500-1
4600 Vedação única com cimento (vedação de cabo) 4600-1
4700 Vedações de areia 4700-1
4800 Revestimento de píeres em pontes 4800-1
4900 Tratamento de defeitos da superfície, consertos, reparo de quebras
nas extremidades e vedação de rachaduras 4900-1

SÉRIE 5000: TRABALHOS DE ESTRADAS SUBSIDIADOS

5100 Blocos de guias 5100-1


5200 Parapeitos 5200-1
5300 Gradeamento 5300-1
5400 Sinalização de estradas 5400-1
5500 Marcação de estradas 5500-1
5600 Cercas de gado 5600-1
5700 Plantas para plantações e paisagismo 5700-1
5800 Acabamento da estrada e reserva da estrada e tratamento de estradas
velhas 5800-1
5900 Pintura 5900-1
SÉRIE 6000: ESTRUTURAS

6100 Fundações para estruturas 6100-1


6200 Acabamentos de betão, falsework, formwork 6200-1
6300 Reforços de aço para estruturas 6300-1
6400 Betão para estruturas 6400-1
6500 Pré-tensão 6500-1
6600 Betão não-fino juntas, influências, grupos de rebites para electrização,
parapeitos e drenagem de estruturas 6600-1
6700 Estrutura de aço 6700-1
6800 Tolerâncias de construção para estruturas 6800-1

SÉRIE 7000: TESTE E CONTROLO DE QUALIDADE

7100 Material para teste e mão-de-obra 7100-1


7200 Controlo de qualidade 7200-1

BIBLIOGRAFIA DE ESPECIFICAÇÕES E MÉTODOS DE TESTE


SÉRIE 1000
GERAL

1100 Definição e termos


1200 Requisitos e provisões gerais
1300 Estabelecimento do Contratado no local e obrigações gerais
1400 Moradia, escritórios e laboratórios para os Engenheiros
1500 Acomodação de tráfego
1600 Revisão geral
1700 Liberação e escarificação
SÉRIE 1000 : GERAL
1105 MATERIAL DE JAZIDA
SEÇÃO 1100 : DEFINIÇÕES E TERMOS
Qualquer cascalho, areia, solo, rocha ou resíduo mineral de
CONTEÚDO jazidas, depósitos de lixo ou fontes a não ser o corte dentro
do prisma da estrada e a qual é usada na construção das
1101 ASFALTO obras. Não deve-se incluir brita ou areia obtida de fontes
1102 REVESTIMENTO DE ASFALTO comerciais.
1103 BASE
1104 JAZIDA OU ÁREA DE EMPRÉSTIMO
1105 MATERIAL DE JAZIDA 1106 PONTE
1106 PONTE
1107 PASSAGEM DE ROLAMENTO Uma estrutura erguida sobre uma depressão, rio, curso de
1108 DRENO DE CATCHWATER OR BANK água, linha de trem, faixa de pedestre ou outro tráfego ou
1109 PASSAGEM HIDRÁULICA serviços e tendo um comprimento de 6 metros ou mais,
1110 CORTE medidas entre as superfícies do suporte ao longo da linha
1111 ENTULHO central da estrada em nível da viga-mestre, excepto que as
1112 ATERRO estruturas de estrada sobre o trilho ou o trilho sobre a
1113 CONDIÇÕES GERAIS DO CONTRATO estrada sejam sempre classificadas como pontes.
1114 GREIDE OU RASANTE
1115 GRADE POR MÓDULOS (g)M)
1116 ENTRADA E SAÍDA DE DRENOS 1107 FAIXA DE ROLAMENTO
1117 FAIXAS
1118 TERRENO A superfície normalmente atravessada por veículos e que
1119 CANTEIRO CENTRAL consiste de uma ou um número de faixas de tráfego
1120 DRENO DO CANTEIRO CENTRAL contínuas, incluindo faixas auxiliares e ombreiras.
1121 DRENO MITRE E BANCO
1122 CAMADAS DE PAVIMENTAÇÃO
1123 REVESTIMENTO PRIMÁRIO 1108 DRENO DE CAPTAÇÃO DE ÁGUA OU BANCO
1124 ESPECIFICAÇÕES DO PROJETO
1125 LEITO DA ESTRADA Um dreno longitudinal ou banco fora do prisma da estrada
1126 PRISMA DA ESTRADA para desviar a água que deverá normalmente escoar no
1127 RESERVA DA ESTRADA OU FAIXA DE DOMÍNIO prisma da estrada.
1128 FAIXAS DE ROLAMENTO
1129 CAPA SELANTE
1130 CAMADA DE MATERIAL SELECIONADO 1109 PASSAGEM HIDRÁULICA
1131 SERVIÇOS
1132 DRENO LATERAL Uma estrutura que forneça uma abertura sob a faixa de
1133 OMBREIRA rolamento ou lateral a estrada para drenagem ou outros
1134 PONTO DE INTERRUPÇÃO DA OMBREIRA propósitos.
1135 ESTABILIZAÇÃO
1136 CAIMENTO
1137 BOTAFORA 1110 CORTE
1138 SUB-BASE
1139 SISTEMA DE DRENAGEM SUBTERRÂNEO O corte deverá significar todas as escavações do prisma da
1140 FAIXA DE ROLAMENTO estrada, incluindo drenos laterais, escavações para
1141 MARGEM cruzamentos, trocas, e, onde classificadas como cortes,
escavações para drenos abertos.

A menos que seja inconsistente com o contexto, nessas


Especificações, os seguintes termos, palavras ou 1102 REVESTIMENTO DE ASFALTO
expressões devem ter os significados aqui assinados. As
figuras 1 e 2 (no final da secção) elementos de secção A camada ou camadas de asfalto construídas no topo da
transversal detalhados de uma estrada devem ser citados base, e, em alguns casos, nas ombreiras.
quando necessários.

1111 ENTULHO
1101 ASFALTO
São os diversos materiais que não são necessários ou são
Uma mistura para predeterminar as proporções de material
inapropriados para uso na construção.
agregado, de aterro e betuminosos preparados fora da
estrada e geralmente colocados por meios de uma máquina
pavimentadora.
1112 ATERRO

1103 BASE É a porção de um prisma da estrada consistindo de material


importado que deita-se sobre o leito da estrada e é limitado
Uma camada de material construído no topo da sub-base, aos caimentos transversais, mostrados em secções típicas
ou na ausência disso, a camada seleccionada. Uma base nos Esboços correndo para baixo ou para cima do ponto de
pode estender-se para fora da faixa de rolamento. interrupção da ombreira externa e em que a camada de
material seleccionado, sub-base, base, ombreiras e, no
caso de faixas de rolamento duplas, a mediana, devem ser
1104 JAZIDA OU ÁREA DE EMPRÉSTIMO construídas. O material importado para substituir o material
inapropriado no leito da estrada também será classificado
Uma área dentro dos limites designados, aprovados para o como aterro.
propósito de obtenção de material de jazida. Uma cratera
de empréstimo é a cratera escavada numa jazida.
1113 CONDIÇÕES GERAIS DO CONTRATO
1123 REVESTIMENTO PRIMÁRIO
A edição apropriada das Condições Gerais do Contrato,
emitida pela Autoridade Rodoviária para a qual o Contrato É uma camada inicial construída sobre um leito de estrada
está sendo executado, junto com quaisquer Condições fraco onde o material seleccionado é usado para fornecer
Especiais do Contrato integrando o Contrato. uma plataforma estável para a construção das camadas
subsequentes.

1114 GREIDE OU RASANTE


1124 ESPECIFICAÇÕES DO PROJETO
O greide é uma linha de referência nos Esboços das
secções longitudinais da estrada indicando em intervalos As especificações relativas a um projecto específico, o qual
regulares as elevações de acordo com que a estrada será forma uma parte dos documentos do Contrato para tal
construída. O greide pode referir-se ao nível da estrada projecto, e que contém especificações suplementares e/ou
finalizada, base ou qualquer outra camada e pode indicar corrigidos para as Especificações-Padrão.
as elevações ou através da linha central da faixa de
rolamento ou através de qualquer posição designada sobre
a secção transversal da estrada. 1125 LEITO DA ESTRADA

O material natural “in loco” onde o aterro, ou na ausência de


1115 GREIDE EM MÓDULOS (g)M) aterro, quaisquer camadas de pavimentação, serão
construídas.
Os percentuais acumulados pela massa de material em
uma amostra representativa de agregado, brita ou solo
retido em peneiras de 2.00 mm, 0.425 mm e 0.075 mm, 1126 PRISMA DA ESTRADA
dividido por 100.
Aquela parte da construção da estrada incluída entre o nível
térreo original e os limites de fora dos caimentos dos cortes,
1116 ENTRADA E SAÍDA DE DRENOS aterros e drenos laterais. Não se deve incluir a camada de
material seleccionado, a sub-base, a base, o revestimento,
Canais que levam ou descarregam dos Passagens as ombreiras ou leitos de estrada.
hidráulicas, conduítes de águas pluviais e pontes menores.

1127 RESERVA DA ESTRADA OU FAIXA DE DOMÍNIO


1117 FAIXAS
A área completa incluída pelos limites de uma estrada como
Parte de uma faixa de rolamento utilizada para um fluxo proclamada.
único de tráfego em uma direcção, que tem sido
normalmente demarcada como as marcações de estrada.
1128 PASSAGEM DE ROLAMENTO

1118 TERRENO Salvo mencionado nas Especificações ou nas


Especificações do Projecto, uma área será considerada
Uma porção de tamanho considerável dos trabalhos ou para receber uma passagem de rolamento quando uma
quantidade de material que são avaliados como uma pavimentação tiver passado sobre essa área. Passagens
unidade para o propósito de controlo de qualidade e adicionais feitas apenas como um resultado de transições
seleccionado para representar o material ou o trabalho nominais para assegurar uma cobertura completa não deve
produzido pelo, essencialmente, o mesmo processo e ser levada em conta.
materiais.

1129 CAPA SELANTE


1119 CANTEIRO CENTRAL
A aplicação de uma ou mais camadas de cimento
A área entre duas faixas de rolamento de uma faixa de betuminoso com ou sem camadas de brita ou areia em
rolamento dupla, excluindo as ombreiras internas. camadas sucessivas na faixa de rolamento, ombreiras ou
em qualquer outra camada compactada na qual a
movimentação do tráfego acontece.
1120 DRENO DO CANTEIRO CENTRAL

Um dreno longitudinal localizado entre as ombreiras


1130 CAMADA DE MATERIAL SELECIONADO
internas de uma faixa de rolamento dupla.
A camada inferior ou camadas de pavimentação a qual é
construída directamente no aterro, ou em alguns casos
1121 MITRE DRAIN AND BANK
leitos de estrada. Pode incluir material compactado “in loco”
do leito da estrada.
Um dreno construído em um ângulo da linha central da
estrada para desviar água de um dreno lateral. Drenos
mitres incluem bancos mitre colocados ao longo dos drenos
laterais. 1131 SERVIÇOS

Cabos, tubos ou outras estruturas para fornecer, entre


1122 CAMADAS DE PAVIMENTAÇÃO outras coisas, canalização para electricidade, conexões de
telefone e telégrafo, água, esgotos, etc.
As camadas superiores da estrada abrangendo as
camadas de material seleccionado, a sub-base, base ou
curso do uso de cascalho, e as camadas das ombreiras. 1132 DRENO LATERAL

Um dreno longitudinal aberto localizado próximo e no fundo


do corte ou caimentos de aterro.
1133 OMBREIRA

(a) Ao se referir a isso como uma superfície: a área


entre a borda de fora de uma faixa de rolamento
e o ponto de interrupção da ombreira.

(b) Ao referir-se a isso como uma camada de


pavimentação: A camada de pavimentação
superior deitada entre a borda de fora da base e
o ponto de interrupção da ombreira.

1134 PONTO DE INTERRUPÇÃO DA OMBREIRA

A linha junto com as superfícies planas estendidas da


ombreira e o caimento externo do aterro e a intersecção do
pavimento.

1135 ESTABILIZAÇÃO

O tratamento dos materiais usados na construção do leito


da estrada, aterro ou camadas de pavimentação por uma
soma de binders cimentados, tais como cal ou cimento
Portland ou a modificação mecânica do material através da
soma de binder do solo ou do binder betuminoso. Asfalto e
betão não devem ser considerados como materiais que
foram estabilizados.

1136 CAIMENTO

A menos que esteja citado, o caimento é dado em termos


da relação à diferença vertical na elevação entre quaisquer
dois pontos e da distância horizontal entre eles.
Essa relação pode ser também expressa como uma
percentagem.

1137 BOTAFORA

Material originário das operações de construção e que não


é utilizado para propósitos de construção.

1138 SUB-BASE

A camada de material no topo das camadas seleccionadas


ou aterros e abaixo da base e ombreiras.

1139 SISTEMA DE DRENAGEM DE SUBSOLO

Um sistema de tubos de drenagem de subsolo (incluindo


qualquer material permeável) construído para interceptar e
remover a água do subsolo.

1140 FAIXA DE ROLAMENTO

A parte da pista de rolamento que inclui várias faixas de


tráfego e as faixas auxiliares, porém exclui as bermas.

1141 MARGEM

A área entre a borda de fora do prisma da estrada e o limite


da reserva da estrada
CATCHWATER BANK
I
CARRIAGEWAY MEDIAN CARRIAGEWAY
A
CUT CATCHWATER
SHOULDER SHOULDER SHOULDER SHOULDER
LANE LANE TRAVELLED WAY DRAIN

D F

C E G
B ROADBED H
MEDIAN DRAIN SUBSOIL
DRAINAGE SYSTEM
FIGURE 1
ROAD RESERVE
SHOULDER BREAKPOINT
CARRIAGEWAY

SHOULDER TRAVELLED WAY SHOULDER


SEAL SHOULDER
BASE MATERIAL
SUBBASE
SHOULDER H E
MATERIAL F
G C
B
A FILL PAVEMENT SELECTED
ROADBED LAYERS LAYER D

VERGE ROADBED SIDE DRAIN VERGE

FIGURE 2
THE ROAD PRISM IN FIGURE 1: THE VOLUME EXCAVATED BETWEEN ABCDEFGHIA AND ANY FILL CONSTRUCTED ON BC & GH
THE ROAD PRISM IN FIGURE 2: THE VOLUME EXCAVATED BETWEEN BCDEFB AND THE FILL ABGA

FIGURE 1100: CROSS-SECTIONAL ELEMENTS OF A ROAD


THESE TWO DIAGRAMS ARE INTENDED TO ILLUSTRATE THE DEFINITIONS OF SECTION 1100 ONLY, AND, WHERE TO THE CONTARY, THE
DEFINITIONS SHALL PREVAIL
utilidade existentes, porém o Empregador não aceita a
responsabilidade para a precisão dessa informação.
SÉRIE 1000: GERAL
O Empreiteiro deverá verificar e determinar no local as
SEÇÃO 1200: REQUISITOS E PROVISÕES GERAIS posições de quaisquer serviços mostrados nos Esboços.
Isso deverá ser feito por inspecções visuais, usando
aparelhos de detecção, e fazendo escavações para expor a
CONTEÚDO posição do serviço em pontos críticos. Isso deve também
ser feito onde nenhum serviço é mostrado nos Esboços,
1201 ESCOPO porém onde tais serviços são, todavia, acreditados a serem
1202 SERVIÇOS apresentados. As posições de todos os serviços então
1203 INTERSEÇÕES E ENTRONCAMENTOS DA detectados deverão ser marcadas cuidadosamente e então
ESTRADA desenhadas nos Esboços. Esses serviços serão então
1204 PROGRAMA DE TRABALHO definidos como serviços conhecidos. O Empreiteiro deverá
1205 CONTROLO DE MÃO-DE-OBRA E QUALIDADE tomar todas as precauções necessárias para não danificar
1206 PREPARAÇÃO DO TRABALHO E PROTEÇÃO os serviços durante a procura, quando o ônus deverá
DE BALIZAS permanecer com ele para provar que, no caso de danos
1207 AVISOS, SINAIS E ANÚNCIOS sendo feitos a tais serviços durante a procura, não foi sua
1208 MEDIÇÕES culpa que eles tenham sido danificados.
1209 PAGAMENTO
1210 CERTIFICADO DE CONCLUSÃO DOS O Empreiteiro será considerado responsável por vários
TRABALHOS danos causados por ele para serviços conhecidos, a menos
1211 TRÁFEGO SOBRE AS CAMADAS DE que ele possa provar que ele tenha tomado todas as
PAVIMENTAÇÃO COMPLETADAS precauções acima e que os danos tenham assim sido
1212 PROJETOS ALTERNATIVOS E OFERTAS causados porque a posição do serviço conhecido foram
1213 VARIAÇÃO DE TAXAS NOMINAIS desviadas por mais de um metro da posição como possa
ESPECIFICADAS DA APLICAÇÃO OU razoavelmente ter sido deduzido da investigação feita por
PROPORÇÕES DA MISTURA NOMINAL ele.
1214 ATIVIDADES DO EMPREITEIRO EM RELAÇÃO
À PROPRIEDADE DE FORA DA RESERVA DA O Empreiteiro deverá tomar todas as precauções
ESTRADA E DOS SERVIÇOS MOVIDOS, necessárias para proteger os serviços existentes durante a
DANIFICADOS OU ALTERADOS construção e durante o remanejamento de tais serviços.
1215 EXTENSÃO DE TEMPO RESULTANTE DAS Onde as medidas de protecção envolvem a construção do
CHUVAS ANORMAIS trabalho permanente, o Empreiteiro deverá executar o
1216 INFORMAÇÃO FORNECIDA PELO trabalho de acordo com as instruções do Engenheiro, e o
EMPREITEIRO pagamento deverá ser feito conforme fornecido para as
1217 PROTEÇÃO DOS TRABALHOS E REQUISITOS Especificações do Projecto.
A SEREM CONHECIDOS ANTES DA
CONSTRUÇÃO DE UM NOVO TRABALHO NO Todos os tubos, cabos, conduítes ou outros serviços
TOPO DOS TRABALHOS COMPLETADOS SÃO conhecidos de qualquer natureza, tudo o que é danificado
INICIADOS como um resultado das operações do Empreiteiro devem
1218 TRABALHO DE REMEDIAÇÃO ser reparadas e restabelecidas imediatamente pelo
1219 ÁGUA Empreiteiro ou pela Autorizada em questão, todas por conta
1220 MEDIÇÕES AUTORIZADAS E TOLERÂNCIAS do Empreiteiro e para a satisfação do Engenheiro.
1221 ESBOÇOS FORNECIDOS PELO EMPREITEIRO
1222 USO DE EXPLOSIVOS Onde o trabalho é realizado na vizinhança em cima das
1223 TRABALHOS EM, SOB OU ADJACENTES A linhas de força, o Empreiteiro deverá assegurar que todas
LINHAS DE TRENS as pessoas trabalhando em tais áreas estão cientes da
1224 A ENTREDA DA RESERVA DA ESTRADA distância relativamente grande que a electricidade de alta
1225 ESTRADAS DE CARGA voltagem pode “encurtar” à terra onde grous, ou outras
1226 MEDIÇÃO DA PROFUNDIDADE DE VALAS E massas grandes de aço, estão na vizinhança das linhas de
ESCAVAÇÕES DE FUNDAÇÃO força. O Empreiteiro deverá ser exigido a trabalhar fora das
1227 REUNIÕES MENSAIS NO LOCAL distâncias citadas na BS162 que fornece uma distância
1228 PROVISÕES LEGAIS segura para várias voltagens.
1229 DISTÂNCIAS FINAIS
Deve-se estar claramente compreendido que, em
determinadas instâncias, serviços existentes podem ser
1201 ESCOPO trocados apenas após o Empreiteiro tenha avançado
suficientemente em ou tenha completado determinadas
Essa Secção abrange as questões que relatam ao Contrato secções de terraplanagem ou determinadas estruturas.
como um todo. Definições, frases ou expressões que
podem normalmente exigir a repetição em outras secções Quando os serviços são encontrados que interferem com a
das Especificações são também cobertas pelas cláusulas execução dos trabalhos e que necessitam ser movidos e
nessa Secção. Questões cobertas pelas Condições Gerais substituídos, o Empreiteiro deverá aconselhar o Engenheiro,
do Contrato não são repetidas nessa Secção, excepto onde quem irá determinar a extensão do trabalho, se algum, a ser
necessário para fornecer mais informações detalhadas. realizado pelo Empreiteiro na movimentação,
remanejamento e restabelecimento ou protegendo tais
serviços.
1202 SERVIÇOS
Qualquer trabalho exigido para ser realizado pelo
Esse Contrato pode incluir determinado trabalho relativo à Empreiteiro na protecção, movimentação e remanejamento
movimentação e restabelecimento de serviços existentes dos serviços para que nenhuma provisão tenha sido feita
que podem ser afectados pela construção dos Trabalhos. nos documentos do Contrato, ou para que não haja taxas
delicadas, serão classificadas como trabalho extra,
O Empregador irá, nos documentos do Contrato, fornecer conforme fornecido para as Condições Gerais do Contrato.
informações referentes à localização de serviços de O Empreiteiro deverá trabalhar em Cooperação próxima
com os Proprietários privados ou autoridades públicas
controlando os serviços que têm que ser protegidas, então exigem. O acima não deve ser considerado para
movidas ou remanejadas. Detalhes referentes ao estado limitar o direito do Empreiteiro de reivindicar por danos ou a
das negociações concluídas entre o Empregado e o extensão de tempo que ele pode ser razoavelmente
Proprietário no momento de oferecimento em relação ao intitulado em termos das Condições Gerais do Contrato por
momento quando ou o Proprietário é preparado para atraso ou quebra das actividades.
começar a movimentação de tais serviços ou quando o
Empreiteiro é exigido ou será permitido a começar a Deve o Empregador requerer e o Empreiteiro se
movimentação dos serviços, e a duração de tais operações, comprometer a finalizar todo ou uma parte dos trabalhos
irão ou ser citadas nos documentos ou se tornarem além do tempo originalmente exigido pelo Contrato,
disponíveis Se os Proprietários dos serviços se recusarem pagamento para a aceleração do trabalho deverá ser feito
a cooperar com o Empreiteiro de uma maneira razoável na apenas se acordado antecipadamente, ao escrever, e em
conexão com a protecção ou movimentando dos serviços termos de tal acordo.
pertencentes a eles, o Empreiteiro deverá referia a questão
ao Engenheiro.
1205 CONTROLO DE MÃO-DE-OBRA E QUALIDADE
Quando o Empreiteiro detalha seu programa de trabalho
como referido na cláusula relevante das Condições Gerais O ónus permanece com o Empreiteiro para produzir um
do Contrato, deverá, em consultoria com o Engenheiro, trabalho que esteja conforme qualidade e precisão de
claramente indicado quando ele propõe começar e conclui detalhes para todas as exigências das Especificações e
a movimentação de cada serviço ou quando ele necessita Esboços, e o Empreiteiro deverá, por conta própria, instituir
que o Proprietário comece e conclua a movimentação de um sistema de controlo de qualidade e fornecer aos
cada serviço. Através dos atrasos da parte do Empregador engenheiros experientes, mestres de obra, pesquisadores,
ou do Proprietário do serviço a ser movido, seja impossível técnicos de materiais, outros técnicos e outra equipe
aderir ao programa de trabalho, tal programa deverá ser técnica, junto com todos os transportes, instrumentos e
adequadamente emendada pelo Empreiteiro na consultoria equipamentos, para assegurar uma supervisão adequada e
com o Engenheiro e assim limitar, até onde for possível, a controlo positivo dos trabalhos em todos os momentos.
extensão de quaisquer danos ou atrasos resultantes das
correcções necessárias ao programa de trabalho o O Empreiteiro deverá conduzir testes ou tê-los conduzidos
Empreiteiro deverá ser reembolsado por quaisquer custos continuamente em uma base regular, para verificar as
adicionais decorridos ou danos sofridos por ele. propriedades de materiais naturais manufacturadas no local,
tais como betão e asfalto. Embora não seja uma exigência
para o Empreiteiro conduzir testes regulares de quaisquer
1203 INTERSEÇÕES E ENTRONCAMENTOS DA produtos comercialmente produzidos tais como cimento,
ESTRADA betumem, aço e tubos, o Empreiteiro deverá permanecer
totalmente responsável por qualquer material defeituoso ou
Excepto onde especificado, nenhum pagamento adicional equipamentos fornecidos por ele. Similarmente, a qualidade
sobre e acima do pagamento de vários itens de trabalho de todos os elementos dos trabalhos deverá ser verificada
incluídos nesse Contrato serão feitos para a construção, em uma base regular assim para assegurar a concordância
em um espaço confinado, de curvas, cones, bocais de com as exigências especificadas.
entrada, ilhas de tráfego, acessos a fazendas e outros
trabalhos pertinentes com relação à construção e A intensidade de controlo e os testes a serem conduzidos
manutenção das intersecções e entroncamentos da pelo Empreiteiro em termos dessas obrigações não está
estrada. especificado, porém deve ser adequado para assegurar que
o controlo apropriado esteja sendo exercido.
O Empreiteiro deverá ser exigido de fornecer um fluxo de
tráfego público seguro e irrestrito em todos os momentos Onde quaisquer materiais naturais ou produtos feitos de
durante a construção e manutenção de tais intersecções e materiais naturais são fornecidos, e sob a finalização de
entroncamentos. cada elemento do trabalho de construção, o Empreiteiro
deverá testar e verificar tais materiais, produtos e/ou
elementos para a concordância com os requisitos
1204 PROGRAMA DE TRABALHO especificados e deverá submeter seus resultados ao
Engenheiro para aprovação. Tal submissão deverá incluir
Deve o Empreiteiro incluir no programa submetido a ele em todas as medições e resultados dos testes e deverá suprir
termos da cláusula relevante das Condições Gerais do uma adequada prova de conformidade com as exigências
Contrato, cujo programa foi aprovado pelo Engenheiro, o específicas.
Empregador pode, sem prejudicar seus direitos em termos
da cláusula relevante das Condições Gerais do Contrato, Itens não específicos de pagamento são fornecidos como
exigir que o Empreiteiro submeta dentro de sete dias da uma compensação para as obrigações acima, incluindo a
data em que ele tenha recebido o aviso a esse respeito, um provisão de todas as amostras entregues ao Engenheiro, o
programa revisado em termos dessa Cláusula., que indica a reparo dos locais onde as amostras foram feitas, e a
maneira que o Empreiteiro compromete-se a completar os provisão do pessoal necessário e testes dos aparelhos e
trabalhos dentro do tempo exigido. Qualquer proposta no facilidades, para que a compensação deve ser incluída nas
programa revisada para acelerar a taxa de progresso taxas do Empreiteiro para os vários itens de trabalho que as
deverá ser acompanhada por passos positivos para obrigações se aplicam.
aumentar a produção por mais e/ou melhores trabalhos e
equipamentos sendo fornecidos no local ou pelo trabalho A atenção do Empreiteiro é também desenhado para as
ou equipamentos sendo utilizados mais efectivamente. provisões da Cláusula 7208 a respeito da instituição de
sistemas de controlo de processo específicos.
A aprovação pelo Engenheiro de qualquer programa não
deverá ter nenhum significado contratual desde que o
Engenheiro deva ser satisfeito se o trabalho é realizado de 1206 PREPARAÇÃO DO TRABALHO E PROTEÇÃO
acordo com tal programa e que o Empreiteiro se DE BALIZAS
comprometa a realizar o trabalho de acordo com o
programa. A atenção do Empreiteiro é atraída pelos requisitos da
cláusula relevante das Condições Gerais do Contrato, e ele
Não se pode limitar o direito do Engenheiro de instruir o deverá também obedecer com todas as provisões legais a
Empreiteiro para variar o programa se as circunstâncias respeito da preparação e pesquisas do trabalho.
O Empreiteiro e Subempreiteiros não deverão construir
O Empreiteiro deverá verificar a condição de todas as sinais, avisos e anúncios ou através dos trabalhos ou do
referências e balizas niveladas e deverá satisfazê-lo para local dos trabalhos sem a aprovação por escrito do
que não sejam deslocados e são verdadeiros em relação à Engenheiro.
posição e nível. Se as balizas foram destruídas, deslocadas
ou danificadas antes que o local seja entregue ao Em cada extremidade dos trabalhos, o Empreiteiro deverá
Empreiteiro, o Engenheiro irá organizar para ter as novas fornecer e construir, como parte de suas obrigações sob a
balizas instaladas. Uma baliza que foi deslocada não Secção 1300, a em localizações aprovadas, em pontos
deverá ser usada a menos que sua posição verdadeira e iniciais e finais dos trabalhos, tabuletas de som, construção
nível tenham sido restabelecidos e os novos valores à prova de intempéries, pintadas por uma firma aprovada de
verificados pelo Engenheiro. pintores de anúncios de acordo com os detalhes mostrados
Onde uma baliza é provável de ser deslocada durante as nos Esboços.
operações de construção, o Empreiteiro deverá estabelecer
balizas de referência adequadas em localizações onde não Esses sinais serão construídos não mais tarde que um mês
serão deslocados durante a construção. Nenhuma baliza após o Empreiteiro ter dado acesso ao local.
deverá ser coberta, deslocada ou destruída antes das
balizas de referência precisas tenham sido estabelecidas e O Engenheiro deverá ter o direito de ter qualquer sinal,
os detalhes das posições e níveis de tais balizas tenham aviso ou anúncio movido para uma melhor posição ou tê-lo
sido submetidos e aprovados pelo Engenheiro. As balizas removido do local das obras se ele provar de qualquer modo
de referência do Empreiteiro deverão ser pelo menos com a insatisfação, inconveniência ou perigo ao público geral.
mesma qualidade e durabilidade como as balizas
existentes. Todos os anúncios, avisos e sinais devem ser removidos
pelo Empreiteiro sob emissão do certificado final de término.
O Empreiteiro deverá submeter ao Engenheiro o método de
preparação das propostas para empregar. Para assegurar 1208 MEDIÇÕES
sem nenhuma dúvida que os elementos complexos da
estrada, tais como trocas de estradas, estruturas e outras A Unidades de medições
características são localizadas verdadeiramente e
correctamente, o Empreiteiro deverá verificar todas as Todo o trabalho deverá ser medido de acordo com o
preparações por um segundo método. O Engenheiro pode Sistema SI de unidades métricas.
a qualquer momento solicitar ao Empreiteiro para submeter
uma prova que sua preparação tem sido satisfatoriamente B Programação de quantidades
verificada.
As quantidades estabelecidas na Programação de
Em casos onde o deslocamento ou o dano às balizas da Quantidades são quantidades estimadas e são usadas para
propriedade ou balizas de pesquisa trigonométrica são a comparação de concorrências e para e distribuição do
inapropriados, o Empreiteiro deverá notificar o Engenheiro Contrato. Deve-se estar claramente compreendido que
em tempo assim ele pode arranjar para ter tais balizas apenas as actuais quantidades de trabalho feito ou
adequadas referenciadas e mais tarde restabelecidas. O materiais fornecidos serão medidos para pagamento, e que
custo de tal trabalho, se pago pelo Empreiteiro, deverá ser as quantidades agendadas podem ser aumentadas ou
reembolsado como um trabalho extra, conforme fornecido diminuídas conforme fornecido nas Condições Gerais do
nas Condições Gerais do Contrato. Contrato.

Para os propósitos dessa Cláusula e a cláusula relevante C Medições de trabalho completado


das Condições Gerais do Contrato, qualquer baliza feita de
estaca de metal lançada no betão e qualquer baliza de Todas as distâncias ao longo da linha central da estrada
limite, seja ou não lançadas no betão, deverão ser conforme mostrado nos Esboços são distâncias horizontais,
consideradas como uma baliza. Estacas nas linhas centrais que serão usadas no cálculo das quantidades de aterro e
não devem ser classificadas como balizas. camadas de pavimentação para propósitos de pagamento.
Todas as secções transversais deverão ser consideradas
Para proteger as balizas, as cercas dos limites da reserva num plano vertical.
da estrada deverão ser mostradas nas extremidades assim
evitando o uso de postes nas extremidades na mesma Todos os materiais que são especificados para serem
posição como propriedade ou balizas de pesquisa medidos no veículo deverão ser transportados em veículos
trigonométrica, todas conforme mostradas nos Esboços. de tal tipo e tamanho que o volume actual podem ser
facilmente e precisamente determinados. A menos que
O controlo preciso de linha e nível deverá ser fornecido pelo todos os veículos sejam de capacidade uniforme, cada
Empreiteiro em todos os estágios da construção. Em veículo deverá sustentar uma marca de identificação
relação à estrada em si, o controlo deverá ser de intervalos simplesmente legível indicando sua capacidade específica
de 20m ou com intervalos mais próximos como pode ser aprovada.
directo para curvos horizontais e verticais. Sempre que
necessário, mas particularmente na finalização do aterro e A quantidade de materiais betuminosos e similares a ser
da base, o Empreiteiro deverá restabelecer as estacas de paga pelo volume deverá ser medida na temperatura da
linha em intervalos suficientemente próximos para aplicação.
determinar precisamente a posição das extremidades da
base, revestimentos e especialmente lancis, parapeitos e As estruturas deverão ser medidas para as linhas
outros elementos permanentemente visíveis da estrada. mostradas nos Esboços e deverão incluir quaisquer
A preparação do trabalho não será medida e paga mudanças ordenadas, por escrito pelo Engenheiro e, para
directamente, e a compensação para o trabalho envolvido propósitos de pagamento, o volume calculado de estruturas
na preparação será julgado a ser coberto por várias taxas e de betão deverá incluir o volume de aço reforçado, e
pagamento para os vários itens de trabalho, incluídos nesse condutos menores até 150 mm de diâmetro.
Contrato.

1209 PAGAMENTO
1207 AVISOS, SINAIS E ANÚNCIOS
A Taxas contratuais
Ao computar a quantidade do Contrato final, o pagamento material excessivamente grande, a remoção do material
deverá ser baseado na quantidade actual de trabalho excessivamente grande que não pode ser esgotado,
autorizado feito de acordo com as Especificações e corrigindo superfícies irregulares ou desiguais ou camadas,
Esboços. As taxas deverão ser aplicadas, sujeitas às a espessura que não é da especificação, acabamentos
provisões das Condições Gerais do Contrato, independente dentro das tolerâncias especificadas, o reaterro de buracos
se as quantidades actuais são mais ou menos que as de testes e a manutenção do trabalho completo. No caso de
quantidades agendadas. cursos de asfalto e vedações betuminosas, deve também
significar o aquecimento e vaporização do binder, o
Onde nenhuma taxa ou preço foi inserido contra um item espalhamento de agregados ou misturas de asfaltos,
pago na Programação de Quantidades por um proponente, rolamento, compactação, acabamento dento das tolerâncias
deve ser compreendido que ele não necessita qualquer específicas, e a manutenção do trabalho completo.
compensação para tal trabalho. Onde, entretanto, um item
pago descrito nessas Especificações ou nas Especificações A frase “obtenção, fornecimento e colocação” deve significar
do Projecto não apareça na Programação das Quantidades, a obtenção e fornecimento além de colocação, todas
o Empreiteiro receberá uma compensação razoável para tal conforme definidas inclusas.
trabalho se necessário, a menos que alguma coisa ao
contrário tenha determinado em outro lugar. D Itens pagos

B Taxas a serem incluídas As descrições sob os itens pagos nas diversas secções das
Especificações, indicando o trabalho para que a tolerância
O Empreiteiro deverá aceitar o pagamento fornecido no deverá ser feita em taxas propostas para tais itens pagos,
Contrato e representado pelas taxas propostas por ele na são para auxílio do Empreiteiro e não necessariamente
Programação de Quantidades, como pagamento total para repete todos os detalhes do trabalho e materiais exigidos
a execução e finalização de trabalho conforme por e descritos nas Especificações.
especificado, para obtenção, fornecimento, colocação e
instalação de todos os materiais, para alcance e Essas descrições devem ser lidas em conjunto com as
fornecimento de trabalho, supervisão, planta de construção, Especificações relevantes e Esboços, e o Empreiteiro
ferramentas e equipamentos, para desperdício, deverá, quando proposto, ter em mente que suas taxas
manutenção, trabalho temporário, testes, controlo de deverão ser incluídas conforme especificado na Sub-
qualidade incluindo controlo de processo, despesas gerais, cláusula (b) acima.
lucros, riscos e outras obrigações e para todos os outros
incidentes necessários para a finalização do trabalho e E Materiais no local
manutenção durante o período de manutenção.
O pagamento em termos da cláusula relevante das
O Empreiteiro deverá observar que o custo de todos os Condições Gerais do Contrato para materiais nos locais,
trabalhos e materiais para os detalhes menores de que ainda não foram incorporados nas obras, será calculado
construção em pontes, por exemplo pequenas quantidades em 80% de seu preço de compra, ou, no caso de britas que
de compostos de calafetagem e enchimentos de juntas (d)e não foram compradas, porém foram produzidas no local, em
outra maneira juntas de expansão), coberturas de 80% de avaliação de tal material.
protecção, etc., não mostrados na Programação de
Quantidades, deverá ser incluído nas taxas propostas para O Engenheiro pode, em sua discrição, permitir o pagamento
o betão. sob “os materiais do local” em relação aos artigos, tais como
Essa Cláusula deverá aplicar num todo todos os itens vigas pré-fabricadas e armazenadas fora do local, sujeitas
pagos excepto onde esses requisitos podem ser se estivem finalizadas, para provar sua propriedade como
especificamente emendados em cada caso. sendo que o Empreiteiro, e aos artigos sendo claramente
marcados como nome do Empreiteiro, o número do
C Os significados de determinadas frases nas Contrato e outras particularidades de acordo com as
cláusulas de pagamento instruções do Engenheiro.

(i) Obtenção e fornecimento... (material) F Itens de taxa única

Onde qualquer das palavras “suprir”, “obter”, “fornecer” ou Em oposição a um item na Programação de Quantidades,
“provisão (material) são usados na descrição de um item onde nenhuma quantidade é dada, mas a taxa apenas é
pago, ele deverá significar o fornecimento e entrega do exigida, o Empreiteiro deve preencher uma taxa ou quantia
ponto de uso de todos os materiais de qualquer tipo exigido que irá constituir o pagamento para o trabalho que pode ser
para o trabalho coberto por um item particular pago, feito em termos desse item. Tal item de taxa única é usado
incluindo todas as taxas, custos de compra, declarações, onde estima-se que um pequeno ou nenhum trabalho será
direitos de autoria e custos de transporte envolvidos, mas exigido sob o item, ou onde o item deve ser considerado
excluindo revisões gerais. No caso de materiais de jazidas, como uma alternativa para outro item onde uma quantidade
rochas e areias, deve-se incluir também todas as é dada, ou para variações em taxas de aplicação ou
negociações com os Proprietários em questão, escavando, proporções misturadas em termos da Cláusula 1213.
produzindo, preparando, processando, testando,
transportando e entregando o material ao ponto de uso: a O trabalho sob os itens de taxa única serão pagos para
construção, reparo, manutenção e fazendo bem após o apenas se forem executados em termos de uma instrução
término de todas as estradas de acesso, e todo o trabalho escrita pelo Engenheiro.
exigido na abertura, utilizando e terminando buracos de 1210 CERTIFICADO DE CONCLUSÃO DOS
jazidas, a menos que cobertos por outros itens pagos na TRABALHOS
Programação de Quantidades.

(ii) Material de colocação Um certificado de conclusão dos trabalhos em termos da


cláusula relevante das Condições Gerais do Contrato será
A frase “colocação de material” deverá significar emitida se as seguintes secções dos trabalhos, que possam
desembarque, expansão, mistura, processamento, ser aplicáveis, tenham sido, entre outras coisas,
abastecimento de água, mistura, formação e compactação completadas a tempo:
(onde especificado) do material nas camadas de
pavimentação, aterros e contornos, bem como a obtenção, A O curso de cascalho, vedações, asfalto ou
fornecimento, aplicação e mistura de água; esgotamento do pavimentação de betão;
Cálculos preliminares para um projecto alternativo deverão
B Todos os solos acima e estruturas de drenagem ser submetidos com a proposta. Tais cálculos devem
de subsolo; fornecer detalhes adequados assim para capacitar uma
avaliação a ser feita da eficácia geral do projecto e seus
C Todas as cercas; principais elementos, também do grau que as prescrições
do projecto e códigos do Empregador estejam sendo
D O acabamento dos canteiros centrais e caimentos acordadas. Os cálculos devem estar claros e em uma
dos cortes e aterros; sequência lógica e deverá claramente reflectir todas as
suposições do projecto.
E Todas as sinalizações de estradas necessárias e
todas as marcações da superfície da estrada; D Esboços preliminares

F Todos os parapeitos; Cálculos preliminares para projectos alternativos deverão


também ser submetidos com a proposta. Esses esboços
G Todas as estruturas. deverão abranger planos de layout adequados, elevações e
secções e deverão claramente ilustrar a eficácia geral do
projecto e seus elementos principais. As profundidades das
1211 TRÁFEGO SOBRE AS CAMADAS DE fundações e outros elementos, dependendo das condições
PAVIMENTAÇÃO COMPLETADAS da fundação, deverão até onde aplicável, estar de acordo
com as particularidades da fundação aparecendo no
O tráfego sobre as estruturas ou camadas de pavimentação documento do Contrato.
de uma estrada incompleta deverá, além de outras
restrições especificadas em outro lugar, ser restrita ao Esboços para projectos alternativos deverão estar
equipamento exigido para sua construção, com a provisão preparados de acordo com as provisões da Cláusula 1221.
que o tráfego para o transporte de material sobre as
camadas de pavimentação, até onde for possível, deverá E Quantidades
ser limitado a um mínimo pelo uso da construção de Cada oferta alternativa deverá ser acompanhada por uma
estradas e desvios. Programação de Quantidades compiladas de acordo com as
Especificações Padrão, até onde for aplicável, que
O tráfego sobre as estruturas ou estradas completadas irá claramente mostra a maneira em que o preço para a
restringir ao máximo a carga de eixo permitida em termos Programação de Quantidades que foram renegadas ou
de provisões regulamentares. Qualquer dano às estruturas estão sendo mudadas. Além da Programação de
ou camadas completadas causadas pelo tráfego do Quantidades, um conjunto de cálculos deve ser fornecido
Empreiteiro deverá ser consertado por conta própria. para mostrar como as quantidades foram determinadas.
Todas as suposições em relação às condições da fundação
ou outros factores que irão determinar as quantidades
1212 PROJETOS ALTERNATIVOS E OFERTAS deverão ser claramente e ostensivamente marcados por
sublinhados ou coloridos, e deverá indicar se ou não as
A menos que qualquer coisa contrária tenha sido suposições foram baseadas na informação fornecida nos
determinada em outro lugar nos documentos do Contrato, documentos do Contrato (com as referências necessárias).
um proponente pode, junto com sua proposta para os
projectos originais contidos nos documentos do Contrato, F Detalhes adicionais
submeterem projectos alternativos e ofertas para
consideração. Tais projectos alternativos e ofertas devem Deve o Engenheiro achar que os cálculos e esboços
estar sujeitas às seguintes condições e requisitos. submetidos para projectos alternativos não são completos o
suficiente para própria sentença dos projectos alternativos,
A Propostas isso pode significar que nenhuma consideração será dada a
tais projectos alternativos. O Empregador, entretanto,
Uma oferta alternativa ou projecto será considerado apenas reserva o direito de telefonar ao proponente para submeter
se a proposta para os itens originais tenham sido tais cálculos adicionais e esboços como pode ser exigido.
completamente avaliados e completados. Se tais detalhes adicionais não são submetidos dentro de
dez dias após serem solicitados, os projectos alternativos
A menos que uma oferta alternativa estipule o contrário, podem possivelmente não serem dadas nenhuma
deve-se considerar que o período de conclusão dos consideração.
trabalhos deverá ser o mesmo que para o projecto original.
Uma oferta alternativa ou projecto deverá ser submetido G Sentença preliminar de projectos alternativos
junto com a proposta para os itens originais ou projecto, do
contrário, ele não será considerado quando as propostas O Engenheiro irá comprometer-se a um exame detalhado
são determinadas. de quaisquer projectos alternativos para concordância com
os requisitos especificados do Empregador. Deve ele achar
Cálculos, esboços e uma Programação de Quantidades quaisquer erros ou aspectos insatisfatórios, ele pode
modificada (como determinado mais adiante) em relação a oferecer ao Empreiteiro a oportunidade de rectificá-los
cada oferta alternativa ou projecto deverá acompanhar uma dentro de um período a ser determinado pelo Engenheiro.
oferta de proposta alternativa. Entretanto, é enfatizado que o exame detalhado do projecto
e a proposta pelo Engenheiro, por sua natureza, não pode
B Códigos do Projecto ser completo, e nenhuma garantia pode ser dada a esse
respeito que todos os erros feitos pelo Empreiteiro irão, na
Projectos alternativos deverão ser executados estritamente verdade ser detectados. Qualquer correcção de tais erros
de acordo com os códigos do projecto apropriados e deverá ser feita com o valor da proposta do Empreiteiro
prescrições do Empregador. Cópias de tais códigos e sendo mantida, e, onde quer que seja necessária, a
prescrições estarão disponíveis para leitura cuidadosa no Programação de Quantidades avaliada para o projecto
escritório do Engenheiro, porém o ónus fica a cargo do alternativo deverá ser ajustada desta maneira.
Empreiteiro para assegurar que ele cumpra os requisitos do
projecto do Empregador. H Aceitação de projecto alternativo

C Cálculos preliminares O Empreiteiro deverá observar que a aceitação de uma


proposta que inclui projectos alternativos deverá significar
que os projectos alternativos foram aprovados em princípio
apenas. Se os cálculos finais, esboços e detalhes não L Custo de verificação de projectos alternativos
obedecerem aos requisitos especificados, tais projectos
alternativos podem ser rejeitados, a menos que eles sejam O Empreiteiro deverá, em sua proposta para cada projecto
apropriadamente corrigidos pelo Empreiteiro para ser aceito alternativo, incluir um item para cobrir o custo para
pelo Engenheiro. verificação de seu projecto. Esse item deverá ser de 5% da
quantia proposta do projecto sem qualquer ajuste de valor
I Esboços finais e cálculos e Programação de em termos da cláusula relevante das Condições Gerais de
Quantidades avaliadas Contrato sendo considerados, e a quantia será paga ao
Engenheiro apenas sob uma autorização emitida pelo
Onde uma proposta com um projecto alternativo foi aceito, Empregador.
o Empreiteiro deverá, não menos que em três meses antes
que ele tenha a intenção de começar com a construção de M Ofertas alternativas
tal projecto, submeter ao Engenheiro um conjunto completo
de esboços, cálculos detalhados e uma Programação de Ofertas alternativas nesse contexto deverão significar
Quantidades completa, para aprovação. A Programação de ofertas não relativas a uma estrutura, tais como uma ponte,
Quantidades deverá ser baseada numa Programação de que requer uma análise estrutural completa. Isso envolve,
Quantidades preliminar, porém com os ajustes necessários no principal, ofertas para o uso de outros materiais,
nas quantidades e valores e com um valore proposto para o programas de construção, rotas alternativas, etc. Nesse
projecto alternativo sendo mantido. caso, as provisões da Cláusula 1212 ainda serão aplicadas,
excepto no caso onde o Empreiteiro, em consultoria com o
Dentro de seis semanas tendo recebido o acima, o Empregador, possa concordar com a emenda ou apagar
Engenheiro irá indicar que esboços, cálculos, quantidades, invariáveis das provisões, dependendo da natureza da
valores e outras particularidades são aceitáveis a ele e oferta, porém sujeitas a um acordo por escrito de antemão
quais não são, com as razões fornecidas. O Empreiteiro com o Empregador.
deverão então submeter ao Engenheiro em tempo hábil
quaisquer esboços modificados e outras particularidades
para aprovação, para que ele irá requerer em duas 1213 VARIAÇÃO DE TAXAS NOMINAIS ESPECÍFICAS
semanas. Qualquer atraso surgindo de um fato que as DE APLICAÇÃO OU PROPORÇÕES DE
particularidades corrigidas que não encontrem os requisitos MISTURA NOMINAIS
deverão ser de responsabilidade do Empreiteiro.
As várias secções dessas Especificações especificam as
Nenhum trabalho que irá ser afectado por um projecto taxas nominais de aplicação ou proporções de mistura
alternativo pode ser começado, a menos que os Esboços, nominais para materiais tais como materiais betuminosos,
Programação de Quantidades e valores para tal projecto agregados, enchimentos, agentes estabilizadores, pinturas
alternativo foi aprovado. Caso o Empreiteiro falhe ao e coisas semelhantes. Proponentes deverão basear suas
modificar quaisquer esboços, cálculos, quantidades, valores propostas nessas taxas nominais de aplicação e proporções
ou quaisquer outras particularidades para a satisfação do de mistura.
Engenheiro, o projecto alternativo será rejeitado e o
projecto original deverá ser construído para a mesma Onde tais taxas nominais de aplicação ou proporções de
quantia como foi proposta para o projecto alternativo. mistura são especificadas, a provisão é feita para desvios
nas quantidades de material em consequência das taxas de
J Responsabilidade para o projecto alternativo aplicação ou proporções de mistura prescritas pelo
Engenheiro em cada caso particular em consideração aos
A aprovação de um projecto para o Engenheiro não deverá, materiais disponíveis e as condições do local.
de forma alguma, substituir o Empreiteiro de sua
responsabilidade para produzir um projecto que esteja de Onde as taxas actuais de aplicação ou proporções de
acordo com todos os aspectos para todos os requisitos mistura usadas nas obras variam de taxas nominais
especificados e que serão adequados para o propósito específicas e proporções de mistura, ajustes de
considerado. compensação serão feitos:

Caso ele apareça mais tarde durante a construção ou A como um pagamento do Empreiteiro em relação a
durante o período de manutenção que o projecto não esteja qualquer aumento autorizado nas quantidades que excedem
de acordo com os requisitos especificados, o Empreiteiro aquelas especificadas, onde tal aumento foi ordenado, por
apenas deverá ser responsável por quaisquer danos escrito, pelo Engenheiro;
surgindo a partir daqui e deverá, por conta própria, fazer
todo o trabalho necessário para assegurar que a estrutura Ou
esteja de acordo com os todos os requisitos especificados.
B Como um reembolso do Empregador em relação
K Pagamentos para projectos alternativos à diminuição nas quantidades que são menos que aquelas
especificadas, independente se tal diminuição resulta de um
Os pagamentos para projectos alternativos serão baseados decréscimo autorizado nas taxas de aplicação ou
na Programação de Quantidades finalmente aprovada e as proporções misturadas, ou de reduções não autorizadas na
taxas para tais projectos. A soma geral para um projecto parte do Empreiteiro.
alternativo permanecerá fixo e será a quantia final pagável
ao Empreiteiro em relação a tal projecto, excepto apenas O pagamento para uma taxa prescrita da aplicação ou
para desvios que surjam de: proporção misturada deverá ser usada na taxa actual da
aplicação ou proporção de mistura usada, desde que isso
i Condições de fundação que diferem das não exceda a taxa prescrita de aplicação ou proporção de
condições das fundações mostradas nos documentos do mistura, mais qualquer tolerância na taxa de aplicação ou
Contrato, ou em relação às suposições referentes às proporção de mistura permitida. Se a taxa actual de
condições de fundação citadas em sua proposta pelo aplicação ou proporção de mistura exceda a taxa ou
Empreiteiro e aceitas pelo Engenheiro. proporção prescrita, o pagamento deverá ser baseado na
taxa de aplicação ou proporção de mistura mais qualquer
ii Mudanças não surgidas de qualquer falha ou falta tolerância permitida. Se a taxa de aplicação actual ou
do Empreiteiro, mas das modificações solicitadas pelo proporção da mistura é abaixo da taxa de aplicação
Engenheiro. prescrita ou proporção de mistura ordenada, o pagamento
deverá ser baseado na actual taxa de aplicação ou por escrito, e o Engenheiro deverá ser suprido com uma
proporção de mistura sem levar em consideração qualquer cópia de tal aviso, junto com o aviso de recebimento.
tolerância permitida. Apesar disto acima, o Engenheiro
deverá ser totalmente intitulado a rejeitar o trabalho que D No término de suas operações, o Empreiteiro
não foi construído de acordo com as Especificações ou as deverá obter, do Proprietário em questão, uma declaração
taxas de aplicação ou proporções da mistura prescrita por por escrito para o efeito:
ele.
I que o Empreiteiro tenha cumprido suas
O Empregador deverá ser reembolsado por qualquer obrigações sob qualquer acordo por escrito, ou, na ausência
decréscimo em taxas de aplicação específicas ou de um acordo por escrito,
proporções de mistura na mesma taxa por unidade de
medida como que proposta pelo Empreiteiro para materiais Ii que o Proprietário tenha recebido toda a
adicionais exigidas por um aumento nas taxas de aplicação compensação que ele é intitulado e está também satisfeita
ou proporções de mistura. que todas as propriedades estejam ocupadas, incluindo
buracos de jazidas, estradas de transporte e estradas de
construção, tenham sido apropriadamente restauradas e
1214 ATIVIDADES DO EMPREITEIRO EM RELAÇÃO está em uma condição satisfatória.
À PROPRIEDADE FORA DA RESERVA DA
ESTRADA E SERVIÇOS MOVIDOS, Em relação aos serviços movidos, alterados, danificados ou
DANIFICADOS OU ALTERADOS afectados de qualquer forma, o Empreiteiro deverá
similarmente obter uma declaração por escrito do
A O Empreiteiro deverá exercer seus direitos que Proprietário que os serviços tenham sido entregues numa
podem ser cedidos a ele por uma Autoridade em termos de condição satisfatória.
quaisquer provisões regulamentares para propósitos de
execução do Contrato, na condição que: Todas as declarações devem ser assinadas, datadas e
entregues ao Engenheiro.
i O Empreiteiro cumpre rigorosamente com os
requisitos de tais provisões regulamentares, E Caso o Empreiteiro deseje usar um terreno fora
particularmente em relação às questões relativas à da área fornecida pelo Empregador para armazenamento ou
notificação ao Proprietário ou consultoria com ele; guarda de material ou equipamentos exigidos para a
construção das obras permanentes, será sujeito ao
ii Em cada caso, um acordo por escrito é feito com seguinte:
o Engenheiro com relação aos detalhes das acções
propostas pelo Empreiteiro antes dos direitos do i Que o Engenheiro aprove qualquer área
Empreiteiro em termos das provisões regulamentares seleccionada para esse propósito;
serem exercidas.
ii Que tal terreno seja fisicamente separado de
B O Empreiteiro deverá colocar por escrito todos qualquer planta da produção ou actividades cercadas
seus acordos com os Proprietários de propriedade fora da adequadamente.
reserva da estrada ou por serviços dentro ou fora da
reserva da estrada em relação às seguintes questões: Iii Que a área usada para o propósito supra
mencionado a ser pesquisado, e, onde o terreno não
i A localização, extensão e uso de buracos de pertence ao Empreiteiro, ele deverá inserir no contrato de
jazidas, estradas de transporte, estradas de construção e leasing com o Proprietário de tal terreno em relação ao
contornos fora da reserva da estrada. período completo para que tal terreno deverá ser usado
para tal propósito, cujo contrato deverá estipular que o
(ii) Compensação, se aplicável, para terra ou Proprietário não deverá ter qualquer direito seja qual for o
materiais tomados ou para terra temporariamente usada ou material a estocar em tal terreno durante o uso do contrato
ocupada. de arrendamento.

(iii) A devolução da propriedade ocupada, usada, Iv Essas balizas de referência adequadas,


danificada ou destruída, ou a compensação, portanto, ao permanentes, aprovadas pelo Engenheiro, sejam colocadas
invés da devolução. ao lado da área, ao custo do Empreiteiro, para uso pelo
Engenheiro com uma visão, se aplicável, de adoptar
Iv O procedimento para a movimentação dos secções transversais para a determinação das quantidades.
serviços e detalhes de como e quando isso será feito.
V Esse único material usado para esse contrato
v Qualquer questão similar directamente deverá ser armazenado em tal terreno.
relacionada com as actividades do Empreiteiro ou em
relação de propriedade privada ou serviços. 1215 EXTENSÃO DO TEMPO RESULTANTE DAS
CHUVAS ANORMAIS
Esses acordos deverão ser assinados por todas as partes
em questão e entregues ao Engenheiro. A extensão do tempo em termos da cláusula relevante das
Condições Gerais do Contrato em relação às chuvas
Onde o Empreiteiro não pode obter o acordo do Proprietário anormais deverão ser determinadas em termos do Método 1
por escrito, ele deverá referir a questão ao Engenheiro e abaixo, a menos que as Especificações do Projecto
deverá forneça-lo com detalhes, por escrito, de qualquer determinem que o Método 2 deverá ser usado.
acordo verbal por escrito.
A extensão máxima de tempo que será considerada em
C Onde, além de qualquer acordo com o relação ao período dado, será o número de dias de trabalho
Proprietário de qualquer propriedade a ser inserida sob ou no período em questão em cujo trabalho pode ser
temporariamente ocupada ou qualquer serviço a ser executado de acordo com as provisões da cláusula
movido, entendeu-se ou exigiu-se que os Empreiteiros relevante das Condições Gerais do Contrato.
devem ser avisados do Proprietário imediatamente antes de
realmente da propriedade privada ser inserida ou ocupada A Método 1 (fórmula de chuva)
ou movendo um serviço, e deverá dar o aviso apropriado
A extensão do tempo de acordo com esse método deverá
ser calculada separadamente para cada mês do calendário I Um atraso causado pelas condições do tempo
ou parte de acordo com a fórmula abaixo. Deverá ser severas serão consideradas como um atraso se, na opinião
calculado para o período completo do Contrato, incluindo do Engenheiro, todo o progresso em um item ou itens de
qualquer extensão que pode ter sido considerada: trabalho no caminho crítico do programa de trabalho do
Empreiteiro tenha sido trazido para uma parada. Atrasos em
V = (Nw – Nn) + (Rw – Rn) dias de trabalho apenas (baseados em uma semana de
X cinco dias) serão levados em consideração para uma
extensão de tempo, porém o Empreiteiro deverá fazer uma
Se qualquer valor de V é negativo e seu valor absoluto provisão em seu programa de trabalho área um atraso
excede Nn, então V severa ser considerado como igual a esperado de os dias de trabalho “n” causados por tempos
menos Nn. chuvosos normais, para que ele não irá receber qualquer
extensão de tempo. O valor de “n” deverá ser dado nas
Os símbolos deverão ter os seguintes significados: Especificações do Projecto.

V= Extensão de tempo nos dias do calendário em Ii A extensão de tempo durante os dias de trabalho
relação ao mês do calendário sob consideração. serão considerados ao grau de que os atrasos actuais,
conforme definido acima, excepto o número de dias de
Nw = Número actual de dias durante o mês do trabalho “n” conforme mencionado nas Especificações do
calendário sob consideração. Projecto.

Nn = Número médio de dias num mês do calendário


relevante, conforme derivado dos registos das chuvas 1216 INFORMAÇÕES FORNECIDAS PELO
existentes fornecido nas Especificações do Projecto, em EMPREGADOR
que uma chuva de Y mm ou mais tenha sido registada.
Determinadas informações contidas nesses documentos do
Rn = Chuva média em mm para o mês do calendário, Contrato ou fornecidas separadamente está sendo oferecida
conforme derivado dos registos das chuvas fornecidos nas de boa fé, mas nas circunstâncias pertinentes ao tipo de
Especificações do Projecto. informação fornecida, nenhuma garantia pode ser dada que
todas as informações são necessariamente correctas ou
X= 20, a menos que fornecido de outra forma nas representativas nas condições in loco.
Especificações do Projecto.
Isso se aplica mais especificamente a todos os testes de
Y= 10, a menos que fornecido de outra forma, nas solo como mapeamento solo, resultados de perfurações,
Especificações do Projecto. pesquisas geofísicas e relatórios, e informação similar, a
precisão de que é necessariamente sujeita às limitações de
A extensão total de tempo deverá ser a soma algébrica dos teste, amostragem, a variação natural de material ou
totais mensais para o período sob consideração. Porém, se formações sendo investigadas e a medida de seguranças
o grande total é negativo, o tempo para conclusão não que cujas conclusões podem ser esboçadas de quaisquer
deverá ser reduzido na conta das chuvas anormais. A investigações feitas. Isso também se aplica a qualquer
extensão de tempo para as partes de um mês deverá ser diagrama de utilização de material fornecido, como o
calculada pelos valores pró rata de Nn e Rn sendo usadas. diagrama pode ser sujeita a alterações principais durante o
progresso do trabalho, dependendo das condições do local.
O factor (Nw – Nn) deverá ser considerado para
representar uma tolerância justa para as variações do O Empregador não aceitará qualquer responsabilidade para
número médio de dias durante que a chuva exceda Y mm. a correcção ou de outra forma a informação fornecida ou
O factor (Rw – Rn) dividido por X deverá ser considerado para qualquer dano resultante, se directa ou
para representar uma tolerância justa para as variações da consequentemente, caso apareça, durante o curso do
média para o número de dias durante que a chuva não Contrato, que a informação fornecida é incorrecta ou não
exceda Y mm, porém quando as condições húmidas representativa.
evitadas ou trabalho interrompido. Essa fórmula não leva
em consideração qualquer dano de enchente, que poderia Qualquer confiança colocada pelo Empreiteiro nessa
causar atrasos adicionais ou simultâneos e deve ser tratado informação deverá ser por sua conta e risco.
separadamente até aqui como a extensão de tempo em
questão. Apesar disso acima, o Empregador aceitará a
responsabilidade para a correcção do seguinte:
As medições precisas de chuvas deverão ser consideradas
em um ponto adequado do local, e o Empreiteiro deverá, A Qualquer centro de rocha suposto a ser recoberto
por conta própria, tomar todas as precauções necessárias de buracos de teste de perfuração designados.
para assegurar que as medições das chuvas não possam
ser interferidas com as pessoas não autorizadas. B Informação visual aparente da inspecção de
buracos experimentais abertos.
Informações referentes aos registos de chuvas existentes,
se disponíveis de uma estação de chuva apropriada C Os resultados apenas de qualquer linha central,
próximo ao local, será fornecido nas Especificações de jazidas ou outros testes de solo dados nos Esboços ou
Projecto, junto com os cálculos das extensões de tempo programações formando parte dos documentos do Contrato.
para anos anteriores de acordo com a fórmula acima.

Se nenhum registo das chuvas adequadas está disponível, 1217 PROTEÇÃO DOS TRABALHOS E REQUISITOS
a fórmula acima não será aplicada. A SEREM CONHECIDOS ANTES DA
CONSTRUÇÃO DE UM NOVO TRABALHO NO
B Método 2 (método de caminho crítico) TOPO DOS TRABALHOS COMPLETADOS SÃO
INICIADOS
Onde o método de caminho crítico é especificado nas
Especificações do Projecto para a determinação da As obrigações gerais do Empreiteiro em temos da cláusula
extensão de tempo resultante das chuvas anormais, ele relevante das Condições Gerais do Contrato, deverão, entre
deverá ser aplicado como segue: outras coisas, incluir o seguinte:
vários itens de trabalho requerendo protecção e os itens
A A provisão de trabalhos de drenagem para o estabelecimento no local, conforme especificado na
temporários, tais como drenos, canais abertos, bancos, etc. Secção 1300.
e fornecer e operar bombas temporárias e tais outros
equipamentos como podem ser necessários para protecção
adequada, drenagem e remoção de água das obras e obras 1218 TRABALHO DE REPARO
temporárias. Isso será feito além os trabalhos de drenagem
permanentes especificados e instalados, e além de Quando qualquer parte das obras ou qualquer equipamento
trabalhos de drenagem temporários especificamente pagos ou material é achado, sob um exame pelo Engenheiro, não
separadamente como no caso de desvios. para estar em conformidade para os requisitos ou em
qualquer estágio antes da aceitação final, é danificada de
B O material nos buracos das jazidas não deverão modo que isso não mais esteja em conformidade com os
ser permitidos para tornarem-se excessivamente húmidos, requisitos das Especificações, o Engenheiro pode solicitar
todas as camadas deverão ser apropriadamente drenadas, sua completa remoção e substituição, por conta do
depósitos de materiais em camadas completas, o trabalho Empreiteiro, com trabalho satisfatório, equipamentos e
não deverá inibir a drenagem da superfície ou formar materiais com o intuito de fazer bem quaisquer desses
pontos húmidos sob e ao redor dos depósitos, e todas as defeitos ou danos. As medidas correctivas actuais tomadas
partes das obras deverão ser protegidos contra a erosão de deverão em todos os momentos ser inteiramente por
enchentes e chuvas. iniciativa própria do Empreiteiro, risco e custo, mas sujeitas
à aprovação do Engenheiro referentes aos detalhes.
O material não deverá ser espalhado em uma camada que
é então húmida como para resultar no perigo de qualquer Particularmente, as medidas correctivas deverão assegurar
dano sendo causado à camada durante a compactação de concordância total com os requisitos das Especificações do
uma camada subsequente, ou quando aberta ao tráfego. produto final, não deverão pôr em perigo ou danificar
qualquer outra parte das obras, e deverá ser
Quando o material é espalhado na estrada, o Empreiteiro cuidadosamente controlada e submetida ao Engenheiro
deverá assegurar que, durante períodos húmidos, ele terá para exame quando completada ou em qualquer estágio
uma boa queda transversal e uma compactação leve na intermediário como pode ser requerido.
superfície com o intuito de facilitar um segundo turno
durante o tempo chuvoso. Para orientação do Empreiteiro, uma indicação é dada
abaixo de que poderia normalmente ser requerida nos mais
C Aterro e caimentos deverão ser reparados comuns casos de defeitos ou danos, porém o Engenheiro
imediatamente sempre que danificado pela água da não será de jeito algum ser obrigado a aceitar ou aprovar as
superfície. Onde a erosão ocorre em altos aterros, os medidas dadas abaixo, como as medidas correctivas
caimentos deverão ser reparados ao reduzir para formar actuais serão ditadas pelas circunstâncias de cada caso
bancadas e pela compactação do reaterro mecanicamente particular.
às densidades controladas especificadas, usando um
equipamento leve apropriado. (a) Terraplanagem

D Escavações para drenos, Passagens hidráulicas, i Onde um caimento foi sob escavado ou cortado
ductos de serviço e estruturas similares deverão ser na parte inferior, o reaterro não será normalmente permitido
adequadamente protegidas conta o possível ingresso de e o caimento total pode ter que ser rearrumados para obter
água durante as tempestades. um caimento uniforme.

E Todo o trabalho da camada completa deverá ser Ii Onde o piso de um cortante tenha sido feito
protegido e mantido até que a camada seguinte seja profundamente demais, isso normalmente exigirá o reaterro
construída. A manutenção deverá incluir reparos imediatos e a recompactação com cascalho seleccionado no caso do
a quaisquer danos ou defeitos que possam ocorrer e solo ou escavação de cascalho e com britas ou rochas de
deverão ser repetidos com frequência e que possa ser tamanho adequado no caso de escavações profundas.
necessário manter a camada continuamente intacta e em Todas as medidas necessárias deverão ser consideradas
boas condições. para drenar a água do solo que possa acumular nas
secções do reaterro.
F Antes de qualquer camada completa seja
preparada ou uma camada seguinte seja construída, Iii Largura excessiva de aterros terão que ser
quaisquer danos às camadas existentes deverão ser reduzidas
reparadas, e então, após o reparo ou reconstrução se
necessário, ele irá estar de acordo com todos os aspectos Iv Onde a erosão danificou a superfície dos
aos requisitos especificados para aquela camada. Todo o cortantes ou aterros, a dano deverá ser bom pelo reaterro
trabalho de reparo, de outra maneira, os reparos aos danos com material adequado e rearrumado. Em casos mais
das superfícies menores deverão ser submetidas ao sérios, os caimentos podem ter que ser cortados por
Engenheiro para inspecção antes de ser coberta bancadas, reaterros compactados ao padrão exigido de
completamente. compactação com um equipamento leve apropriado, e então
reduzida.
A camada previamente construída deverá ser perfeitamente
limpa pela remoção de todo o material externo antes da (b) ESTABILIZAÇÃO
construção de uma camada seguinte ou aplicação de uma
primeira camada, acabamento ou tratamento da superfície. Quaisquer secções necessárias aos requisitos
No caso de todo o trabalho betuminoso em particular, a especificados ou danificados da extensão que eles
camada existente deverá ser perfeitamente varrida e todo o requerem uma divisão terão que ser restabilizadas com o
estrume, argila, lama e outros materiais deterioráveis tipo e quantidade de agente estabilizante solicitado pelo
completamente removidos. Onde necessário, a superfície Engenheiro. O Engenheiro pode também solicitar que a
deverá ser espalhada com água antes, durante e após a camada a ser removida inteiramente e substituída com
varredura para remover todo o material externo. material fresco a ser estabilizado.

O trabalho desempenhado como parte das obrigações (c) Defeitos locais nas camadas de pavimentação
acima não deverá ser medido e pago separadamente, e o
custo deverá ser incluído nas taxas propostas para os
Onde as medidas correctivas são tomadas melhorar os permitidas, as quantidades serão baseadas nas dimensões
defeitos locais, a largura da área a ser reparada para autorizadas quanto às dimensões actuais para que o
acomodar a largura total das máquinas usadas, e deverá trabalho seja construído.
ser um comprimento razoável para assegurar a operação
efectiva pelo equipamento. A profundidade para que o Onde o trabalho não é construído de acordo com as
material terá que ser removido dependerá do tipo de dimensões autorizadas, mais ou menos quaisquer
material. O cascalho necessitará de uma divisão a uma tolerâncias permitidas, o Engenheiro pode, no entanto, em
profundidade de pelo menos 75 mm se a brita irá sua única discrição, aceitar o trabalho para pagamento. Em
geralmente necessitar a divisão sobre sua profundidade tais casos, nenhum pagamento será feito quanto às
total. O material de asfalto irá normalmente necessitar a quantidades de trabalho ou de material em excesso
remoção sobre sua profundidade total. daqueles calculados das dimensões autorizadas e onde as
dimensões actuais são menores que as dimensões
(d) Betão autorizadas, menos qualquer tolerância permitida, as
quantidades para pagamento deverão ser baseadas nas
O trabalho de betão normalmente necessitará de uma dimensões actuais conforme construídas.
redução e uma remoção completa de quaisquer secções
fracas ou perfuradas como uma colmeia e melhorar pelo
uso de adesivos de epóxi especiais para ligar o betão 1221 Esboços fornecidos pelo Empreiteiro
fresco ao betão velho. As fissuras, quando permitidas para
permanecer, deverão ser injectadas com compostos de Onde o Empreiteiro é requerido para preparar quaisquer
epóxi adequados, e os núcleos de teste deverão então ser esboços para o propósito desse Contrato, eles deverão ser
perfurados para teste da eficácia do processo de injecção. preparados conforme especificados abaixo e de acordo com
quaisquer requisitos especificados pelo Engenheiro.
O Empreiteiro deverá ser suprido com uma folha padrão de
1219 ÁGUA poliéster transparente e uma folha de programação de aço,
que deverá ser usada como padrões para todos os esboços
O próprio Empreiteiro deverá fazer ajustes para a obtenção, preparados por ele e submetidos ao Engenheiro para
transporte, armazenamento, distribuição e aplicação da consideração.
água necessária para a construção das Obras e para todas
as casas, laboratórios e workshops. Ele deverá assegurar O Empreiteiro deverá submeter ao Engenheiro para sua
que todos os acordos incluindo os oleodutos e metros para adjudicação de um impresso de poliéster diferente, de 0.05
a conexão dos condutos de água locais e a provisão das mm de espessura, de cada esboço preparado por ele. O
bombas, tanques de armazenamento e transporte de água padrão para detalhar a qualidade do impresso deverá ser a
onde necessário, o pagamento para todas as taxas e as mesma conforme aquelas dos Esboços fornecidos ao
cobranças de água e a remoção satisfatória de tais acordos Empreiteiro sob o Contrato.
e provisões no término das Obras. Nenhum pagamento
directo será feito para o fornecimento de água, o custo de O Esboço deverá ser compilado na língua oficial do
que deverá ser incluído nas taxas propostas para os vários Contrato e deverão obedecer em todos os aspectos aos
itens de trabalho em que a água é necessária. requisitos do Empregador.

Apenas a água limpa, livre das concentrações indesejáveis O Esboço aceito deverá formar uma parte integral dos
de sais prejudiciais e outros materiais, deverão ser usados. documentos do Contrato, e qualquer esboço não aceitado e
A água fornecida a todos os escritórios, laboratórios e assinado não será permitido no local das Obras para
casas deverão ser benéficos e potáveis para a satisfação propósitos de construção e/ou usados para a fabricação de
dos Consultórios Médicos na área. Todas as fontes de água qualquer item. Apesar disto, a aprovação e/ou aceitação e
usadas deverão ser aprovadas pelo Engenheiro. Ao sinalização dos Esboços, o Empreiteiro deverá ter toda a
descarregar e desviar a água, o Empreiteiro deverá evitar a responsabilidade por todos os detalhes, discrepâncias,
inundação ou dano a outras Obras ou serviços, causando a omissões, erros, etc., quanto ao Esboço dito bem como
erosão e poluição dos cursos da água. para as consequências.

O Empreiteiro deverá submeter apenas o Esboço totalmente


1220 Medições autorizadas e Tolerâncias completado de acordo com essa especificação e não deverá
ser intitulado a reivindicar para detalhes resultando da
O trabalho especificado nas várias secções dessas submissão de esboços incompletos. O Engenheiro
Especificações deverá obedecer com as várias tolerâncias necessitará um período de quatro a oito semanas,
dimensionais e outras especificadas em cada caso. Onde dependendo das circunstâncias, para a revisão do esboço
nenhuma tolerância é especificada, o padrão da mão-de- completo.
obra deverá estar de acordo com a boa prática normal.
Nenhuma representação é deita para que as tolerâncias Nenhum pagamento directo para o projecto, preparação e
totais especificadas estarão disponíveis submissão do Esboço será feita e todos os custos deverão
independentemente de cada outro, e o Empreiteiro é ser incluídos nas taxas propostas para os itens de
prevenido que o uso liberal ou total de qualquer uma ou pagamento relevante conforme fornecidos na Programação
mais tolerâncias podem privá-lo do uso total ou qualquer de Quantidades. O custo de revisão do projecto/esboço
das tolerâncias relativas a outros aspectos de trabalho. O deverá ser por conta do Empreiteiro.
último deve aplicar particularmente quanto ao nível das
tolerâncias do trabalho na camada e os requisitos relativos
quanto às espessuras da camada. 1222 Uso de explosivos

Na descrição de determinados itens de pagamento, onde é Geralmente, o Empreiteiro será permitido a usar explosivos
citado que as quantidades serão determinadas das para a quebra da rocha e do material duro durante a
dimensões autorizadas, isso deverá ser considerado para escavação, para a demolição das estruturas existentes, e
significar as dimensões conforme especificadas ou para tais outros propósitos que possam normalmente ser
mostradas no Esboço, ou, se mudada, conforme finalmente necessários, sujeitos às seguintes condições:
instruído pelo Engenheiro, sem qualquer permissão para as
tolerâncias sendo especificadas. Se o trabalho é, portanto, (a) O Engenheiro terá o direito de proibir o uso de
construído de acordo com a concordância das dimensões explosivos nos casos onde, em sua opinião, o risco de
autorizadas, mais ou menos quaisquer tolerâncias ferimento a pessoas ou danos à propriedade ou estruturas
adjacentes é muito alto. Tal acção pelo Engenheiro não
deverá intitular o Empreiteiro para qualquer pagamento 1225 Estradas de transporte
adicional por ter que recorrer a outros métodos menos
económicos de demolição, a menos que fornecido nas O Empreiteiro deverá submeter ao Engenheiro para
Especificações do Projecto ou na Programação de aprovação dos detalhes completos de quaisquer estradas
Quantidades. de transporte e construção que ele proponha construir. Tais
detalhes deverão ser submetidos bem antecipadamente
(b) As provisões da Secção 3300 deverão ser com o intuito de propiciarão Engenheiro tempo suficiente
obedecidas. para investigar suas implicações. As estradas de transporte
não podem ser construídas sem antes a aprovação do
(c) As provisões legais quanto ao uso de explosivos Engenheiro, e deverão ser mantidas a um mínimo
e os requisitos do Inspector de Explosivos ou equivalentes particularmente nas áreas onde seu impacto no meio
deverá ser estritamente obedecido. ambiente possa ser sério.

(d) O Empreiteiro deverá, por conta própria, fazer


acordos para o fornecimento, transporte, armazenamento e 1226 Medição da profundidade das valas e escavações
uso de explosivos. de fundação

(e) Antes que qualquer dinamitação seja feita, o Onde as valas ou escavações de fundação são necessárias
Empreiteiro, junto com o Engenheiro, deverá examinar e abaixo do nível das escavações de massa para o prisma da
medir quaisquer prédios, casas ou estruturas na vizinhança estrada, a profundidade da escavação das valas e
da dinamitação proposta e estabelecer e registrar, junto fundações deverão ser medidas do nível do solo após o
com o Proprietário, a extensão de quaisquer fissuras ou término da escavação de massa, a menos que o
danos que possam existir antes que as operações de Engenheiro seja satisfeito que a escavação das valas ou
dinamitação sejam começadas. Ele deverá ser a fundações do nível do solo original ou qualquer nível mais
responsabilidade do Empreiteiro para fazer um bom, por baixo foi inevitável. Onde as valas são escavadas de acordo
conta própria, quaisquer danos adicionais a tais casas, com o método de aterro no prisma da estrada completado
prédios ou estruturas que resulta nas operações de ou parcialmente completada, a profundidade da escavação
dinamitação. deverá ser medida dos níveis em que o Engenheiro
instruído pelo Empreiteiro comece as escavações da vala. O
(f) Onde há um perigo considerável de danificar a Empreiteiro deverá assegurar que ele obtenha tais
força ou as linhas telefónicas ou subsolos ou outros instruções em tempo hábil e, onde necessário, deverá
serviços ou qualquer outra propriedade, o Empreiteiro submeter propostas ao Engenheiro para aprovação.
deverá adequadamente adaptar seu método de
dinamitação e o tamanho das cargas e deverão tomar
medidas de protecção adequadas, tais como dinamitação 1227 Encontros mensais no local
coberta, com o intuito de limitar o risco de dano até onde for
possível. O Empreiteiro ou seu representante autorizado deverão
comparecer mensalmente aos encontros no local com os
(g) O Engenheiro deverá, vinte e quatro horas antes representantes do Empregador e do Engenheiro, nas datas
de cada operação de dinamitação seja realizada, ser e horários marcados a serem determinados pelo
advertido, por escrito, a menos que acordado de outra Empregador. Tais encontros serão realizados para a
forma com o Engenheiro. avaliação do progresso do Contrato e para discussão das
questões pertinentes ao Contrato em que quaisquer das
partes representadas podem desejar surgir. Tais encontros
1223 Trabalho em, sobre, abaixo ou adjacente aos não têm o intuito de discutir as questões relativas ao dia-a-
trilhos dia normal do Contrato.

Todo o trabalho realizado em, sobre, abaixo ou adjacente As fotografias coloridas mostrando o progresso das Obras
aos trilhos deverá ser realizado estritamente de acordo com deverão ser consideradas a cada mês pelo Empreiteiro de
a última edição das Especificações da Autoridade posições a serem seleccionadas pelo Engenheiro.
Ferroviária relevante, uma cópia de que irá normalmente
ser incluída nas Especificações do Projecto. Onde tal cópia O número de fotografias necessárias é dado nas
não é incluída nas Especificações do Projecto ou onde a Especificações Especiais. Os impressos 200x150 mm de
cópia incluída nas Especificações do Projecto é alterada ou cada fotografia junto com os negativos deverão ser
substituída por outra, o Empreiteiro deverá obter a última entregues ao Engenheiro. Cada fotografia deverá ser
edição, que deverá ser mantida no local antes que qualquer numerada e uma declaração deverá ser submetida dando
trabalho dessa natureza seja iniciado. as localizações, data quando consideradas e uma descrição
resumida ou título.
A atenção é dada particularmente aos requisitos contidos
nas especificações quanto à aprovação que deve ser obtida
da Autoridade Ferroviária para a permissão de trabalho ou 1228 Provisões legais
a ocupação de sua propriedade e a aprovação dos planos
de falsework e formwork. O Empreiteiro deverá se manter familiarizado com as
promulgações mais recentes, provisões e regulamentações
de todas as entidades legislativas e estatutárias, e, em
1224 Entrega da reserva da estrada todos os aspectos e em todos os momentos, deverão
obedecer com tais promulgações, provisões e
A reserva da estrada será entregue ao Empreiteiro para a regulamentações quanto à execução do Contrato.
construção, sujeito a tais condições conforme especificada
nas Especificações do Projecto quanto às questões tais
como a sequência em cujas secções serão entregues e
deve ser completado, o comprimento máximo total de
1229 Liberação final
passagens secundárias que serão permitidas na operação
a qualquer momento, e quaisquer outras questões relativas
ao uso e ocupação da reserva da estrada pelo Empreiteiro.
Sob o término de cada secção das Obras, o Empreiteiro
deverá limpar o local, remover todos os prédios, plantas e
escombros temporários. Ele deverá nivelar e classificar
todo o material escavado que é excedente aos requisitos.
Todo o local deverá ser deixado numa condição limpa e
perfeita para a satisfação do Engenheiro.

Nenhum pagamento separado deverá ser feito para


qualquer trabalho incluído nessa cláusula e os custos
deverão ser considerados a serem incluídos nas taxas dos
itens relevantes inseridos na Programação de Quantidades.
itens, colectivamente nomeados “Obrigações Gerais do
Empreiteiro”.
SÉRIE 1000: GERAL
(i) Estabelecimento e manutenção de sua
SECÇÃO 1300: ESTABELECIMENTO DO
organização, acampamentos, acomodação e planta de
EMPREITEIRO NO LOCAL E
construção no local e sua remoção no término do contrato.
OBRIGAÇÕES GERAIS
(ii) Obedecendo aos requisitos das Condições Gerais
CONTEÚDO
do Contrato e Secção 1200, incluindo o efeito dos seguros e
fornecendo as garantias necessárias.
1301 ESCOPO
1302 REQUISITOS GERAIS
(iii) Todas as despesas gerais do local e do escritório,
1303 PAGAMENTO
lucro, custos de financiamento, riscos, responsabilidades
legais e contratuais e outros custos e obrigações de
1301 ESCOPO
natureza preliminar ou geral que não são especificamente
medidos para pagamento sob quaisquer outros itens de
Essa Secção abrange o estabelecimento da organização do
pagamento.
Contratante, acampamento e planta de construção no local
e sua remoção ao término do contrato. Também abrange o
A soma total proposta sob o Sub item 13.01(a) acima deverá
pagamento para determinadas obrigações gerais, riscos e
representar uma compensação total para a parte fixa das
responsabilidades e os itens gerais do custo não cobertos
obrigações gerais do Empreiteiro (isto é, a parte que é
em outro lugar.
substancialmente fixada e não é uma função do tempo
necessário para o término do Contrato ou do valor do
1302 REQUISITOS GERAIS
trabalho).
(a) Acampamentos, planta de construção e
Caso o valor final do trabalho (excluindo quaisquer
recursos de teste
pagamentos em termos das Condições Gerais do Contrato)
aumente ou diminua em 20% ou menos em relação à
O Empreiteiro deverá estabelecer seus acampamentos de
quantia proposta (menos quaisquer tolerâncias, se alguma,
construção, escritórios, lojas, workshops e recursos de
na proposta para os ajustes de preço em termos das
teste no local. A localização exacta desses recursos deverá
Condições Gerais do Contrato), a soma total proposta para
ser aprovada de antemão pelo Engenheiro. Acomodação,
o Sub item 13.01(a) não deverá estar sujeita a qualquer
ablução e outros recursos para a equipe do local também
variação que seja. Entretanto, caso o aumento ou
serão fornecidos conforme necessários e a padronização
diminuição dito do valor final do trabalho exceda 20% da
da acomodação e a localização de todos os recursos
quantia proposta, as provisões das Condições Gerais do
deverão obedecer aos requisitos das autoridades em
Contrato deverão ser aplicadas à porção do aumento ou
questão e aquelas do Engenheiro.
diminuição dito que está em excesso de 20% da quantia
proposta.
Antes de começar com a construção, o Empreiteiro deverá
também mover toda a planta de construção e de pessoal no
O pagamento da soma total proposta sob o Sub item
local. Ao término do trabalho e após o recebimento da
13.01(a) será feito em três prestações:
aprovação por escrito do Engenheiro, toda a planta de
construção, prédios, cercas e outras estruturas temporárias
A primeira prestação, 50% da soma total, será paga no
deverão ser removidas e o local do acampamento deverá
primeiro certificado de pagamento após o Empreiteiro ter
ser restabelecido à sua condição original e deixado limpo e
conhecido todas as suas obrigações sob essa Secção e
arrumado.
tenha feito um início substancial com a construção de
acordo com o programa aprovado.
(b) Manutenção durante a construção
A segunda prestação, 35% da soma total, será paga quando
Durante a construção dos acampamentos do Empreiteiro,
o valor do trabalho feito alcance a metade da quantia
os quarteirões de moradia da equipe e outros recursos
proposta, excluindo as contingências e ajustes de preço em
deverão ser mantidos numa condição limpa e arrumada.
termos das Condições Gerais do Contrato.
(c) Requisitos legais e contratuais e
A terceira e final prestação, 15% da soma total, será paga
responsabilidade para o público
quando as Obras tiverem sido completadas e o Empreiteiro
tenha preenchido todos os requisitos dessa Secção.
O Empreiteiro deverá tomar todos os passos necessários
para obedecer às Condições Gerais do Contrato,
Antes que qualquer pagamento seja feito sob esse sub item,
particularmente quanto aos seguros e garantias
o Empreiteiro deverá satisfazer o Engenheiro para que ele
necessárias e suas obrigações gerais ao público e ao
seja suprido de acampamento e planta de construção de
Empregador. Ele deverá obedecer às regulamentações das
boa qualidade no local, o valor de que exceda da primeira
entidades estatutárias.
prestação.

O Empreiteiro pode também ser necessário para fornecer


1303 Pagamento
provas de documentos que ele seja dono do acampamento
e da planta de construção no local, o valor de que deverá
Item
exceder a primeira prestação.
13.01 Obrigações gerais do Empreiteiro
No caso do Empreiteiro não estar sendo capaz de satisfazer
o Engenheiro para a posse dos acamamentos e planta de
(a) Obrigações fixas…………………………soma total
construção, o Engenheiro deverá ter o direito de reter as
(b) Obrigações de valor relativo……………soma total
partes de quaisquer pavimentos para serem feitos sob esse
(c) Obrigações de tempo relativo……………….…mês
sub item, até que as Obras tenham sido completadas.
O pagamento das somas totais propostas nos sub itens (a),
A soma total proposta sob o item 13.01(b) deverá
(b) e a taxa por mês para o sub item (c) deverão, para os
representar uma compensação total para aquela parte das
três sub itens juntos, incluir uma compensação total para
obrigações gerais do Empreiteiro, que são uma função de
todas as despesas do Empreiteiro quanto aos seguintes
apenas o valor do trabalho, porém não do período de
término. Caso o valor final do trabalho (excluindo quaisquer
pagamentos em termos das Condições Gerais do Contrato)
aumentem ou diminuam em 20% ou menos em relação à
quantia proposta (menos quaisquer tolerâncias, se alguma,
na proposta para ajustes de preço em termos das
Condições Gerais do Contrato), a soma total proposta para
o Sub item 13.10(b) será aumentado ou diminuído pró rata
no acordo total de qualquer diferença nas obrigações gerais
de valor relativo resultando de qualquer valor aumentado ou
diminuído do trabalho.

Entretanto, caso o aumento ou a diminuição dita no valor


final do trabalho exceda 20% do valor proposto, o aumento
ou a diminuição por rata acima mencionado na soma total
proposta sob o Sub item 13.01(b) deverá ser aplicado até o
limite de 20% e as provisões das Condições Gerais do
Contrato deverão ser aplicadas àquela porção do aumento
ou diminuição dita que está em excesso do limite dito de
20% da quantia proposta.

A soma total proposta no Sub item 13.01(b) será paga


mensalmente em prestações quanto ao valor do trabalho
feito (excluindo o valor de quaisquer ajustes de preço em
termos das Condições Gerais do Contrato).

A taxa proposta por mês para o Sub item 13.01©


representa uma compensação total para aquela parte das
obrigações gerais do Empreiteiro que são principalmente
uma função do tempo de construção. A soma proposta será
paga mensalmente, pró rata para as partes de um mês, da
data em que o Empreiteiro tenha recebido uma instrução
por escrito, em termos das Condições Gerais do
Empreiteiro, para começar o trabalho até o fim do período
de término das Obras, mais quaisquer extensões disso
conforme fornecido nas Condições Gerais do Contrato,
desde que:

(a) caso as Obras seja certificadas como tendo sido


completadas antes da data contratual para o término das
Obras, o Empreiteiro será então intitulado aos pagamentos
quanto o período que não expirou para o término;
(b) caso o progresso do Empreiteiro em termos de
valor do trabalho feito esteja atrasado quanto ao seu
programa original aprovado, os pagamentos quanto a esse
item podem ser limitados aos pagamentos para aquele
período, que, em seu programa original (a)pós os ajustes
adequados quando à extensão do tempo concedido) esteja
de acordo com o valor actual do trabalho feito.

Qualquer pagamento feito sob o Item 13.01 não será


considerado quando a determinação do valor de um
certificado obedeça com a “quantia mínima do certificado
ínterim”, conforme estabelecido no apêndice para proposta.
Os ajustes especificados nos Sub itens (a), (b) e (c) serão
feitos apenas se o valor do trabalho ou o período para
término estavam para mudar e foi acordado que tais ajustes
estarão num acordo total da compensação mudada para as
obrigações gerais alteradas.
pagas separadamente, excepto até onde o custo deverá ser
coberto sob o Item 14.08.
SÉRIE 1000: GERAL
A altura clara de todos os escritórios entre o piso e o teto
SECÇÃO 1400: MORADIA, ESCRITÓRIOS E
deverá ser no mínimo de 2.4mm. Todas as janelas deverão
LABORATÓRIOS PARA OS
ser do tipo que possa abrir sobre a área total da janela.
ENGENHEIROS
Toda a acomodação deverá apresentar à aprovação do
CONTEÚDO
Engenheiro.
1401 ESCOPO
(b) Escritórios
1402 ESCRITÓRIOS E LABORATÓRIOS
1403 MORADIA
Os vários tipos de escritórios necessários deverão ser
1404 SERVIÇOS
conforme mostrados no Esboço e nas programações. A
1405 PROVISÃO DE VEÍCULOS
menos que especificado de outra forma ou detalhado, os
1406 GERAL
ajustes, a mobília e o equipamento supridos de acordo com
1407 MEDIÇÃO E PAGAMENTO
a Programação das Quantidades deverão estar em
conformidade com os seguintes requisitos:
1401 ESCOPO
(i) Cada mesa de escritório deverá ter uma área de
superfície de pelo menos 1.5 m² de área de prateleira e
deverá ser suprida com pelo menos três gavetas, uma que
Essa Secção abrange a provisão da acomodação para a
possa ser trancada.
equipe de supervisão do Engenheiro. Essa acomodação
deverá incluir o escritório necessário e a acomodação do
(ii) Armários de aço para propósitos gerais deverão
laboratório, casas e quarteirões para os empregados, e a
ter pelo menos 1.5 m² de área de prateleira e um volume de
provisão para todos os serviços necessários.
0.70 m³ cada. Cada armário deverá ter uma fechadura com
duas chaves.
1402 ESCRITÓRIOS E LABORATÓRIOS
(iii) Armários de aço deverão cada um ser instalado
com quatro gavetas de correr. Cada armário deverá ser
instalado com uma fechadura e deverá ser
(a) Geral
aproximadamente de 1300 mm de altura, 460 mm de
largura e 600 mm de profundidade.
Prédios para escritórios e laboratórios deverão ser
construídos de madeira, fibra de cimento ou outros
(iv) Prateleiras deverão ser adequadas para o
materiais aprovados. Os prédios deverão ter paredes
armazenamento de todos os esboços do contrato ou
duplas preenchidas com material de isolamento e lineares
deverão ser conforme detalhados no Esboço.
na parte interna com madeira ou outro material aprovado.
Os tetos deverão ser supridos para ambos os prédios de
(v) Cada pia deverá ser instalada com torneiras e um
escritório e laboratório. Os prédios de escritório deverão ter
dreno.
pisos de madeira ou pisos de betão com azulejos de piso
de vinil e os prédios de laboratório deverão ter pisos de
(vi) Unidades de ar condicionado e aquecedores
betão. As áreas das janelas desses prédios deverão ser
deverão estar conforme especificados na Sub cláusula
pelo menos igual a 25% da área de piso. Cada prédio
1402(f).
deverá ser suprido com uma varanda em um lado, do
comprimento total do prédio. A varanda deverá ser de 1.5m
(vii) Luzes deverão ser do tipo fluorescente, duplas de
de largura e deverá ter 100 mm do piso de betão de
80 watts, únicas de 80 watts ou duplas de 55 watts, ou do
espessura.
tipo incandescente de acordo com que é requerida ou
especificada.
As lojas deverão ter telhados de aço enrugados
galvanizados e pisos de betão de espessura de 100 mm. As
(viii) Cada ferramenta do Desenho Técnico deverá ser
laterais das lojas deverão ser cercadas do nível do piso ao
instalada com um assento acolchoado com uma altura
telhado com um arame de rede de diamante de 50 mm.
regulável.
Cada loja deverá ter uma porta que possa ser trancada.
(ix) Pontos de tomada de força de electricidade
Os prédios de escritório e laboratório deverão ser pintados
deverão ser fornecidos. Cada escritório deverá ter pelo
com uma pintura aprovada após a montagem. O trabalho
menos duas tomadas de 15 amperes.
de pintura deverá ser mantido durante o período de
contrato.
(x) Cada mesa do projectista deverá ter uma
superfície de desenho inclinada ou horizontal como pode
Cada porta deverá ser suprida com uma fechadura e duas
ser necessária e a parte de cima lisa para as dimensões
chaves.
mostradas no Esboço.
As várias unidades de acomodação e os ajustes deverão
(xi) As cadeiras deverão ser robustas e confortáveis.
ser construídos de acordo com os detalhes conforme
mostrados no Esboço ou fornecidos pelo Engenheiro.
(xii) Um serviço telefónico completo, junto com uma
central telefónica e um número de extensões especificadas
A localização e a orientação de todos os escritórios,
deverá ser fornecido. A soma do custo primário deverá
laboratórios, moradia ou outra acomodação deverão ser
incluir o custo de todas as chamadas telefónicas com
para a satisfação do Engenheiro e deverão ser decididos
relação à administração do contrato.
em consultoria com ele e confirmados por escrito antes da
montagem. Toda a acomodação deverá incluir a provisão
(xiii) Cada mesa de conferência deverá ser grande o
da voltagem da electricidade de 220/250, e onde
suficiente para sentar doze pessoas, e deverão ter uma
necessário água potável limpa e esgoto, incluindo tanques
área de pelo menos 4 m².
sépticos, se necessário, que serão considerados como
parte e parcela da acomodação fornecida e não serão
(xiv) As cortinas deverão ser uma dos dois tipos, fornecidos. A capacidade de armazenamento quanto ao
conforme podem ser necessárias: fornecimento de água no laboratório não deverá ser menos
que 700 litros.
Cortinas venezianas ajustáveis para permitir que a luz entre
no quarto, porém que excluirão a luz directa; (x) Extintores de incêndio deverão ser do tipo BCF
Cortinas de rolamento opacas. (bromoclorodifluorometano) fabricado para a BS 1721 e
adequadas para fogos dos Tipos A, B, C e E. Os extintores
(c) Laboratórios deverão conter não menos que 2.5 kg de fluido de extinção
e deverão ser adequadas à parede em posições adequadas
Todos ou quaisquer dos quatro tipos de laboratórios podem por meios de suporte de rápida liberação. Eles deverão ser
ser necessárias: carregados e as vedações deverão ser inquebráveis.

- laboratórios de solos (xi) Ventiladores extractores, onde necessário,


- laboratórios de materiais betuminosos deverão ser então montados para operar silenciosamente.
- laboratórios químicos Eles deverão ter uma capacidade de pelo menos 0.15 kW
- laboratórios de teste de betão cada.

Os tamanhos, layout e outros detalhes dos laboratórios (xii) Quadros de vapor deverão ser construídos de
deverão ser conforme mostrados no Esboço e nas acordo com os detalhes mostrados no Esboço.
programações dos ajustes, equipamentos e mobília.
(xiii) Onde necessário, as bases de betão e pedestais,
Os laboratórios, ajustes, mobília e equipamentos deverão deverão ser construídos para as dimensões indicadas pelo
ser como segue: Engenheiro para instalação de determinados equipamentos
de teste.
(i) Cadeiras comuns, extensões telefónicas,
tomadas de electricidade de voltagem de 220/250 volts e 15 (xiv) Quando necessário, as banheiras para o
amperes, ar condicionados, aquecedores e luzes deverão tratamento de cubos de teste de betão, vigas e cilindros
apresentar os mesmos requisitos conforme especificados deverão ser fornecidas. As banheiras deverão ser
para os escritórios. rectangulares na forma e quanto às dimensões internas, a
largura não deverá exceder 1.0 m e a profundidade não
(ii) O espaço para a prateleira fornecido contra as deverá exceder 0.6 m.
paredes deverão ser de construção robusta e as prateleiras
deverão ser de madeira adequada ou de fibra de cimento, (xv) Quando necessário, um refrigerador de
dependendo dos requisitos. A prateleira abaixo das mesas capacidade de 0.3 m³ deverá ser fornecido.
de trabalho deverão ser 390 mm acima do nível do chão, e
acima das áreas de trabalho, 1980 acima do nível do solo. (d) Garagens de carro

(iii) As áreas dos bancos de trabalho deverão ser de As garagens de carro deverão ser então construídas para
dois tipos como podem ser necessárias: proteger os veículos estacionados em todos os momentos
contra os raios directos do sol e das chuvas de granizo. As
(1) De construção de madeira: as partes de cima garagens de carro deverão ter pelo menos 20 m² na área e
deverão ser duras e lisas e livres de deformações ou outros os pisos deverão consistir de uma camada de rocha
defeitos; quebrada para aliviar as condições de poeira e lama.

(2) Com coberturas de betão: as coberturas deverão (e) Áreas ao redor dos escritórios
ter pelo menos 75 mm de espessura das lajes de betão
com um acabamento liso, duro de aço argamassado. O acesso e outras estradas ao redor dos escritórios deverão
ser tratadas para torná-los livres de brita, químicas de
Todos os bancos deverão ser robustos e suas superfícies assentamento de poeira adequada, ou revestimentos
superiores deverão estar 920 mm acima do nível do solo. betuminosos sendo usados ou outros meios aprovados
sendo adoptados. Eles deverão ser bem drenados e
(iv) Instalações de gás deverão consistir de cilindros mantidos em condições para o tráfego e livres de lama em
de gás necessários, reguladores, tubulação e torneiras. todos os momentos. Os caminhos deverão ser similarmente
tratados para fornecer um acesso conveniente aos prédios.
(v) Ferramentas altas para o uso de bancos de
trabalho deverão ser robustas e, se de altura fixa, deverá (f) Unidades de ar condicionado e aquecedores
estar a 800 mm de altura.
Onde requerido pelo Engenheiro, o Empreiteiro deverá
(vi) Onde necessário, um fornecimento de energia fornecer e instalar unidades de ar condicionado e
eléctrica trifásico de 380 volts deverá ser fornecido. Os aquecedores.
pontos de força para fornos e para o triturador deverão ser
adequados para o propósito. Os pontos de força nos As unidades de ar condicionado deverão ser do tipo de
quartos de forno deverão ser 1.2 m acima do nível do chão. compressor operado electricamente com um circuito
fechado e do tipo de evaporação. A capacidade das
(vii) Pisos de betão deverão ter pelo menos 125 mm unidades de ar condicionado deverá ser de pelo menos 2.2
de espessura e fornecido com um acabamento duro liso. As kW cada.
áreas de trabalho deverão ser inteiramente abertas ou sob
uma protecção como pode ser necessária. Os aquecedores deverão preferencialmente ser do tipo de
aquecimento de espaço sem os elementos expostos e
(viii) Bidés deverão ser conforme prescritas de aço deverão ter uma capacidade de não menos que 1.5 kW
inoxidável ou betão pré-fabricado com uma área de pelo cada.
menos 0.3 m² e uma profundidade mínima de 0.3 m. Eles
deverão ser fornecidos com torneiras de laboratório do tipo O Empreiteiro pode também necessitar a instalação de
pescoço de ganso e tubos de dreno. unidades de ar condicionado em qualquer acomodação de
moradia fornecida.
(ix) Um fornecimento de água potável limpa numa
direcção constante de 3 m em torneiras deverão ser
(g) Unidades de ablução respingo. O refrigerador deverá ter um volume de pelo
menos 0.3 m³.
As unidades de ablução deverão ser unidades bem
ventiladas construídas de acordo com os detalhes (vi) Tubos de água fria de uma fonte adequada à
mostrados no Esboço. Eles podem ser construídos de banheira, chuveiro, bidé, unidades de toalhete e pia,
folhas de fibra de cimento com estruturas de aço ou de completos com torneiras onde necessárias.
outros materiais aprovados adequados, e os pisos deverão
ser de betão com azulejos de vinil. Latrinas deverão ser (vii) Tubos de água quente do aquecedor à banheira,
fornecidas com panelas de banheiro de esmalte vítreo com chuveiro, bidé, unidade de toalhete e pia, completas com
assentos de PVC e cisternas cobertas e de descarga. Os torneiras onde necessárias.
bidés deverão ser de esmalte vítreo, completos com pias e
drenos. (viii) Luzes eléctricas em todos os quartos, com pontos
de tomada na cozinha, na sala de estar e todos os quartos.
Uma provisão deverá ser feita para a rede de esgotos A casa deverá estar totalmente interligada e conectada a
conforme especificado na Cláusula 1404. uma fonte de energia de ar condicionado de 220/250 volts.

Onde necessário, um chuveiro separado e um quarto de (ix) Fechaduras de boa qualidade em todas as portas.
troca deverão ser fornecidos, completos com chuveiro,
água quente e fria e drenos. (x) Onde o fornecimento de água não está conectado
ao tubo de água, um tanque de armazenamento de água
Cada latrina ou chuveiro deverá ser fornecido com uma fria elevado externo com uma capacidade de pelo menos
porta com trinco. Cada unidade de ablução deverá ser 3000 l deverá ser fornecida com o intuito de obter uma
fornecida com uma porta externa com uma fechadura. Pelo direcção mínima igual a 3m de água nas torneiras, junto
menos, duas chaves deverão ser fornecidas para cada com os tubos levando ao tanque de fornecimento.
fechadura.
(b) Anexos

1403 MORADIA Uma garagem de carro conforme descrito na Sub cláusula


1402(d) para um ou dois carros deverá ser fornecido com
(a) Casas pré-fabricadas cada casa.

As casas pré-fabricadas deverão ser construídas de Um quarto de empregada com uma área mínima de 12 m²,
madeira, fibra de cimento ou outro material provado e construída conforme especificada para escritórios e
deverão ter paredes duplas preenchidas com material de laboratórios, deverá ser fornecida com cada casa. Uma
isolamento. Cada casa deverá ter um pé direito do chão ao latrina com vaso sanitário e chuveiro separado deverá
teto de pelo menos 2.74m. também ser fornecida.

O material de isolamento de fibra de vidro deverá também (c) Acomodação alugada


ser fornecido na superfície dos tetos. Os pisos deverão ser
de madeira ou alternativamente de betão coberto com (i) Ao invés das casas descritas acima, o Empreiteiro
carpete adequado ou azulejos de vinil. pode fornecer casas adequadas alugadas ou compradas,
aprovadas pelo Engenheiro, que fornecerão pelo menos o
Cada casa deverá ter uma área de piso de pelo menos 120 mesmo padrão de conforto que as casas pré-fabricadas
m², com três quartos, uma sala de estar, uma sala de jantar, descritas acima, na cidade mais próxima ou em outro lugar.
quarto e cozinha. Além disso, a casa deverá ter uma
varanda incluída de aproximadamente 20 m² na área. Os termos de qualquer locação para tal acomodação deverá
estar sujeita à aprovação do Engenheiro e deverão conter
A estrutura principal deverá ser de aço ou ligas leves. Toda uma provisão, onde o Proprietário concorde, para uma
a madeira usada deverá ser de boa qualidade, extensão de locação nos termos pré-acordados durante
apropriadamente seca em forno e tratados contra pestes. qualquer tempo estendido para o término do Contrato, bem
Todos os acessórios deverão ser precisamente instalados. como uma provisão para a locação a ser considerada pelo
Engenheiro ou outro Empreiteiro no caso de falta ou falência
Cada casa deverá, após a construção, ser apropriadamente do Empreiteiro. Apesar disso, a aprovação do Engenheiro
pintada por dentro e por fora com uma pintura aprovada, e sobre as condições da locação, o Empreiteiro deverá ser
o trabalho de pintura deverá ser mantido durante o período unicamente responsável para o fornecimento da
de contrato. acomodação para o período total e para a acomodação
substituta adequada caso a acomodação alternativa não
Cada casa deverá ser suprida com o seguinte: esteja mais disponível.

(i) Uma banheira e um chuveiro com dreno e vaso O Empreiteiro deverá também ser responsável para o custo
sanitário dentro. das despesas de viagem adicionais, se qualquer, surgindo
do uso de moradia substituta permanente. Tais custos
(ii) Um bidé com tubo de dreno podem ser subtraídos de quaisquer quantias dando ao
Empreiteiro para fornecimento de moradia.
(iii) Uma unidade de pia de cozinha de metal com a
bacia em aço inoxidável e quadros de drenagem e um (ii) O Engenheiro pode também solicitar ao
armário com prateleiras. Empreiteiro para pagar qualquer hotel ou outra acomodação
ou casas alugadas requeridas e disponíveis. Essa
(iv) Uma cómoda de cozinha, um armário de roupas, acomodação pode estar junto ou ao invés da acomodação
e guarda-roupas embutido nos quartos. especificada. O Empreiteiro deverá inserir nos contratos
necessários para a locação de tal acomodação como
(v) Um aquecedor adequado, um fogão de cozinha e podem ser necessárias e não deverão sem razão fazer uma
um refrigerador. O aquecedor deverá ter uma capacidade objecção aos termos e condições de cada locação a ser
de aproximadamente 140 l com um fornecimento de água negociada pelo Engenheiro.
do tanque externo ou conduto de água. O fogão deverá ser
de quatro bocas completo com grill, forno e prato de O custo de disposição e inserção em tais locações deverá
ser reembolsável se pago pelo Empreiteiro. Onde tal
acomodação é contemplada antecipadamente, uma ou de qualquer Autoridade Local tendo jurisdição na questão
tolerância deverá ser feita para o custo pela inclusão de de:
uma soma provisional adequada. A provisão de tal
acomodação deverá ser classificada como “trabalho extra” (i) a localização da acomodação
e o pagamento deverá ser feito conforme especificado na
cláusula relevante das Condições Gerais do Contrato. (ii) os planos de acordo com que a acomodação será
construída
(iii) A atenção do empreiteiro é desenhada para a
distinção feita entre a acomodação alternativa oferecida por (iii) a acomodação conforme construída
ele nos termos da Sub cláusula (i) acima e a acomodação
que ele tenha solicitado para fornecer em termos da Sub As propostas pelo Empreiteiro, que quanto a (i), (ii) e (iii)
cláusula (ii) acima, até onde o método de pagamento, sua devem ser submetidas às Autoridades em questão para
obrigação e riscos e o período para que a acomodação a aprovação, deverão ser esboçadas em consultoria com o
ser fornecida e paga estão em questão. proprietário da terra.

(d) Acomodação para trabalhadores A aprovação para (i) e (ii) acima deverá ser obtida antes da
construção e para (iii) antes de ser estendida para
A acomodação para os trabalhadores empregados pelo ocupação.
Engenheiro deverá ser fornecida no local ou, se isso não for
possível, no composto do próprio Empreiteiro ou na cidade
mais próxima, no último caso, o Empreiteiro deverá fazer 1404 SERVIÇOS
uma provisão para o transporte diário dos trabalhadores
chegando ao local às 07:00h e saindo do local às 17:30h. A (a) Ajustes sanitários
acomodação deverá ser construída conforme especificado
para os escritórios e laboratórios nas unidades de moradia O Empreiteiro deverá ser responsável pelo fornecimento de
de acordo com os detalhes mostrados no Esboço. Cada todos os serviços sanitários necessários para a manutenção
unidade deverá ser fornecida com janelas opacas, todas das latrinas em condição limpa, organizada e higiénica.
que possam ser abertas pelo menos pela metade, e uma
porta de aço com fechadura ou cadeado. Uma provisão Quando nenhum tratamento de esgoto municipal está
deverá ser feita para 6 m² de área de chão para cada disponível, o Empreiteiro deverá fornecer todos os tanques
trabalhador, além de um enxergão robusto, um novo sépticos necessários para todas as latrinas. O desperdício
colchão de qualidade aceitável, um armário de ali não de água e o resíduo do tanque séptico deverão ser
menor que 0.7 m² de tamanho com espaço para cabide e considerados nos drenos franceses apropriadamente
prateleira, e que possa ser trancado, e uma cadeira de aço projectados. O Empreiteiro deverá também fazer uma
robusta. Uma mesa de madeira de pelo menos 1.0 m² no provisão para a remoção de todo o lixo.
tamanho deverá ser fornecida para cada três trabalhadores.
Se mostrado no Esboço, as unidades deverão ser Onde a construção de tanques sépticos ou uma
fornecidas com aquecedores aprovados. programação de esgoto transportado por água não é
possível, o Empreiteiro deverá construir tanques de
Uma unidade de ablução deverá consistir de uma secção conservação e fazer ajustes para a remoção e disposição
bem ventilada contendo uma latrina do tipo descarga do esgoto.
completa com panela de WC e assento de PVC e coberta,
e outra secção contendo um chuveiro e um bidé, todos (b) Água, electricidade e gás
completos com água quente e fria necessárias, torneiras,
drenos e esgotos. O chapéu deverá ser uma construção O Empreiteiro deverá fornecer um fornecimento constante
robusta com um piso de betão e pode ser de estrutura de de água potável limpa para consumo humano bem como a
aço ou madeira e clad com folhas de ferro galvanizado ou energia eléctrica necessária de 220/250 volts aos
fibra de cimento. Ele deverá ter um teto e apenas uma porta escritórios, laboratórios e moradias.
fornecida com uma fechadura e duas chaves.
O Empreiteiro deverá, por conta própria, fornecer e manter
A unidade de cozinha deverá consistir de uma barraca um fornecimento de electricidade e a reticulação disso às
conforme detalhado no Esboço. A barraca deverá ser da moradias, escritórios e laboratórios.
mesma construção conforme especificado para a unidade
de ablução. Ela deverá ser suprida com um fogão a gás ou A energia deverá ser adequada para uso doméstico, de
um que queime carvão sem fumaça, um grande bidé com escritório e laboratório com uma variação grande antecipada
pelo menos 0.5 m² de área e 300 m de profundidade no factor de carga. Uma energia trifásica deverá ser
adequada para a lavagem de roupas, uma pia única de fornecida numa voltagem nominal de 400/231 volts e uma
cozinha, e pelo menos 1.0 m² de uma laje de betão e 1.5 m² frequência nominal de 50 Hz. A fonte de energia deverá ser
de prateleiras. Todas as torneiras necessárias, drenos, de uma Autoridade de fornecimento de energia reconhecida
esgotos e o fornecimento de água quente e fria deverão ser ou por um gerador no local.
providos.
A carga eléctrica deverá ser determinada por um factor de
Uma latrina deverá consistir de barraca única bem ventilada diversidade apropriado sendo aplicado à soma da carga
da mesma construção conforme especificado para as conectada, devido à tolerância sendo tida para a carga
barracas de ablução e contendo latrinas do tipo descarga inicial, a eficiência e o factor de energia dos motores, ou
completas com banheiros e assentos de PVC e tampa. deverão ser estimadas com base numa fase única de 10
O Empreiteiro pode oferecer o uso de acomodações já kVA por casa, 1.2 kVA/m² de área de piso de laboratório
disponíveis de padrão igual ao invés de qualquer das (trifásico) e 0.35 kVA/m² de área de escritório. Uma
acomodações acima. tolerância deverá ser feita para uma capacidade
sobressalente de 15% com um mínimo de 15 kVA. Uma
Onde a electricidade está disponível, o Empreiteiro deverá carga detalhada estimada deverá ser submetida ao
fornecer luzes eléctricas nas unidades de moradia. Um Engenheiro para aprovação antes de quaisquer ajustes
fornecimento razoável de combustível deverá ser fornecido finais serem feitos para uma fonte de energia.
para fogões para cozinhar e água quente.
No caso da electricidade sendo gerada pelo Empreiteiro, o
O Empreiteiro deverá ser responsável pela obtenção da gerador motor deverá ser adequado para manter a voltagem
aprovação necessária de qualquer departamento de estado para que não seja desviada por mais de + 5% da voltagem
nominal, e para manter a frequência para que não seja cabo, kit de ferramentas, estepe, chave de roda, macaco e
desviada da frequência nominal por mais de +2 Hz sobre o cintos de segurança.
limite da carga inteira de 0% a 100% da carga total,
também no caso de ligar e desligar todas as cargas O Empreiteiro deverá fornecer uma substituição para
normais conectadas para o fornecimento. A energia deverá qualquer veículo por um novo veículo similar após ter
estar disponível para a moradia, escritórios e o laboratório completado 100.000 km se, na opinião do Engenheiro, tal
por 24 horas por dia e entre 06:00h e 22:00h para outra veículo não pode ser mantido numa condição satisfatória.
acomodação.
O Empreiteiro deverá fornecer motoristas competentes e
A energia deverá ser distribuída por meios de quadros de licenciados aprovados pelo Engenheiro para os veículos
distribuição fechado com o tempo adequado e protecção indicados acima. Motoristas suficientes deverão estar
falsificada, disjuntores adequadamente classificados, disponíveis à noite e aos fins de semana sempre que o
unidades de escape ou fusíveis, e por meios de cabos trabalho estiver sendo realizado no local.
subterrâneos adequadamente dimensionados e condutores
de terra. O dimensionamento dos cabos e classificação dos
dispositivos de protecção e controlo deverá levar em conta 406 GERAL
as correntes de carga e de falha que podem ocorrer no
sistema. (a) No momento quando o Contrato é outorgado, o
Engenheiro deverá fornecer ao Empreiteiro com detalhes
A rede de reticulação e a instalação eléctrica de todos os completos, por escrito, referente ao número, tipo e layout de
prédios e estruturas deverão ser instaladas e mantidas para todas as unidades de moradia, incluindo detalhes de
assegurar a segurança absoluta e um alto padrão de acessórios, mobília e equipamentos necessários. O
confiança, com uma referência particular para a instalação Empreiteiro não deverá solicitar quaisquer moradias,
de grouding e os dispositivos de segurança e protecção. As materiais, equipamentos ou acessórios com base no que é
instalações deverão obedecer aos requisitos da SABS 0142 especificado ou programado sem a confirmação escrita pelo
e SABS 1500, ou equivalente. Engenheiro. Nenhum prédio deverá ser construído sem as
instruções escritas do Engenheiro para a exacta posição e a
O Empreiteiro deverá em todos os momentos manter o orientação dos prédios.
fornecimento de energia, a rede de distribuição e a
instalação eléctrica de todos os prédios e estruturas no (b) A menos que acordado de outra forma, os
padrão mais alto de segurança e utilização. escritórios e laboratórios deverão ser construídos numa
proximidade perto dos escritórios e laboratórios do
O Empreiteiro deverá também fornecer gás petróleo líquido Empreiteiro. Caso o Empreiteiro decida mover seus
para os queimadores usados nos laboratórios. escritórios e/ou laboratórios a um novo local, os escritórios,
laboratórios e outros prédios construídos para o uso do
(c) Manutenção Engenheiro deverão ser movidos a um novo local e
reconstruídos se necessário, sem custo adicional.
O Empreiteiro deverá fornecer toda a mão-de-obra,
equipamentos e material que podem ser necessários para a (c) A moradia fornecida pelo Empreiteiro deverá estar
manutenção de todos os prédios numa condição pronta para o uso dentro de seis semanas da data de tal
organizada e limpa, e quaisquer reparos deverão ser feitos instrução, porém o Empreiteiro não pode proceder com as
imediatamente por solicitação do Engenheiro. obras permanentes antes dos escritórios e laboratórios
necessários terem sido construídos por ele. Se as casas
(d) Recursos de culinária para ocupação quando as obras permanentes são
começadas, o Empreiteiro deverá fornecer um quadro
O Empreiteiro deverá tornar disponível todos os recursos temporário adequado e alojamento por sua conta.
de culinária adequados para os trabalhadores do
Engenheiro próximos aos laboratórios e deverão fornecer Se qualquer acomodação adicional é necessária durante o
combustível para propósitos de culinária. uso do Contrato, o Engenheiro deverá informar ao
Empreiteiro pelo menos três meses antes que tal
acomodação adicional esteja pronta para uso.
1405 PROVISÃO DE VEÍCULOS
(d) A propriedade de todos os escritórios,
O Empreiteiro deverá se então solicitado, fornecer novos laboratórios, moradia, recursos sanitários, equipamento de
veículos e mantê-los para o uso do Engenheiro Residente e laboratório e outros itens fornecidos pelo Empreiteiro
sua equipe. deverão, quando eles não estão mais solicitados pelo
Engenheiro, reverter ao Empreiteiro sob um conselho por
Uma descrição do número de tipos de veículos a serem escrito pelo Engenheiro e deverão ser desmanchados e
fornecidos é dada na Especificação Especial. removidos do local.

A menos que especificado de outra forma, os veículos (e) O Empreiteiro deverá tomar todas as precauções
deverão pertencer ao Empreiteiro e serem licenciados e razoáveis para prevenir uma entrada não autorizada aos
compreensivamente assegurados pelo Empreiteiro para o escritórios e laboratórios para assegurar a segurança geral
uso de auto-estradas públicas dentro do país por qualquer dos escritórios e laboratórios.
motorista licenciado autorizado pelo Engenheiro junto com
os passageiros autorizados e o transporte de mercadorias e (f) O Empreiteiro deverá assegurar que toda a
amostras. O Empreiteiro deverá fornecer combustível, óleo, acomodação obedeça com as provisões estatutárias
manutenção incluindo substituição das partes defeituosas, apropriadas operantes na área em questão.
pneus e coisas semelhantes, sempre que solicitado, em
conformidade com as recomendações do fabricante do (g) O Empreiteiro deverá fornecer segurança
veículo ou como pode ser necessário. Os veículos deverão adequada ao dia e à noite para os escritórios, laboratórios,
ser abastecidos, oleados e mantidos conforme acima veículos e casas do Engenheiro, e para a equipe do
mencionado até a liberação pelo Engenheiro. Os veículos Engenheiro. Essa equipe deverá incluir a provisão de
sendo liberados deverão reverter ao Empreiteiro. Cada portões adequados e cercas e a presença em tempo
veículo deverá ser equipado com um extintor de incêndio, integral de vigias permanentes, todos para a satisfação do
um kit de primeiros socorros, um guincho de reboque e Engenheiro.
(ii) Pontos de energia trifásicos
1407 MEDIÇÃO E PAGAMENTO de 400/231 volts..................................................número (nº)

14.01 Acomodação do escritório e laboratório: (iii) Lâmpadas fluorescentes duplas de 80 watts


completas com chaves de partida e tubos..........número (nº)

A provisão de acomodação conforme especificado, (iv) Lâmpadas fluorescentes únicas de 80 watts


incluindo tetos, paredes externas e internas, janelas completas com chaves de partida e tubos..........número (nº)
completas envidraçadas, portas com fechaduras e
acessórios, pintura, pisos, a provisão de instalação eléctrica (v) Lâmpadas fluorescentes duplas de 55 watts
de 220/250 volts com instalação eléctrica, quadros, etc., completas com chaves de partida e tubos..........número (nº)
instalação de água e esgoto, completos de acordo com o
Esboço e Especificações, excepto para os itens (vi) Lâmpadas incandescentes únicas completas com
programados: globos de 100 watts.............................................número (nº)

(a) Escritórios (espaço do piso (vii) Pias para lavar as mãos completas com torneiras
interior apenas).....................................metro quadrado e drenos .............................................................número (nº)
(m²)
(viii) Pias de laboratório completas
(b) Laboratórios (espaço do piso com torneiras pescoço de ganso e drenos..........número (nº)
interior apenas).....................................metro quadrado
(m²) (ix) Ventiladores extractores instalados completos
com conexão própria de
(c) Pisos abertos de betão, energia.................................................................número (nº)
150 mm de espessura...........................metro quadrado (m²)
(x) Armário de fumo completo
(d) Tetos sobre pisos abertos de acordo com os esboços..................................número (nº)
de betão.................................................metro quadrado
(m²) (xi) Extintores de incêndio, 2.5 kg,
tipo BCF, completos, montados na parede com
(e) Unidades de ablução.............metro quadrado (m²) suportes...............................................................número (nº)

(f) Lojas......................................metro quadrado (m²) (xii) Unidades de ar condicionado com capacidade


mínima de 2.2 kW, montados e com conexão própria de
(g) Cercas...........................................metro linear (m) energia.................................................................número (nº)

(h) Portões................................................número (nº) (xiii) Aquecedor, tipo aquecimento de espaço,


capacidade mínima de 1.5 kW............................número (nº)
A unidade de medição e pagamento deverá ser o metro
quadrado ou o metro linear no caso de cercas ou o número (ivx) Câmara de tratamento para amostras UCS,
de unidades no caso de portões, de cada item fornecido, completos, com conexão de água, incluindo a provisão de
medido de acordo com as dimensões internas autorizadas. partições de tijolo, rebocos, pintura e prateleiras, todos
completos de acordo com o esboço....................número (nº)
Ítem
(xv) Armários de aço para propósitos gerais
14.02 Mobília de escritório e laboratório: com prateleiras....................................................número (nº)

(xvi) Armários de aço com gavetas.............número (nº)


(a) Cadeiras..............................................número (nº)
(xvii) Refrigeradores.....................................número (nº)
(b) Ferramentas do Projectista..................número
(nº) A unidade de medição deverá ser o número autorizado de
unidades fornecidas e instaladas, completas de acordo com
(c) Cadeiras altas para o laboratório........número (nº) as Especificações e Esboços, junto com todos os
acessórios menores, suportes, conexões, condutores,
(d) Mesas, completas com gavetas montagens, etc.
e fechaduras........................................................número (nº)
(b) Itens de custo primário e itens pagos na soma
(e) Mesas de desenho .............................número (nº) total:

(f) Mesas de conferência.........................número (nº) (i) A provisão de telefone, serviço, incluindo o custo
de chamadas com relação à administração de contrato e
A unidade de medições deverá ser o número de unidades alugue do telefone ..................soma do custo primário (PC)
fornecidas de acordo com as Especificações, Esboços e
instruções do Engenheiro. (ii) Custos de manuseio e lucro quanto ao Sub item
14.03(b)(i) acima.........................................percentagem (%)
Ítem
(iii) A provisão da instalação de energia eléctrica
14.03 Acessórios de escritório e laboratório, instalações trifásica de 400/231 volts, incluído toda a fiação, quadros de
e equipamentos: disjuntores, conexões de canos, etc......................soma total

(iv) A provisão das instalações de gás de baixa


(a) Itens medidos por número: pressão, incluindo cilindros de armazenamento de gás,
tubulação, reguladores, queimadores de gás e torneiras
(i) Pontos de energia desligadas..............................................................soma total
de 220/250 volts..................................................número (nº)
Os itens de custo primário deverão ser pagos de acordo A unidade de medição deverá ser o número de unidades
com as provisões das Condições Gerais do Contrato. A completas fornecidas e construídas de acordo com as
percentagem proposta é uma percentagem da quantia Especificações e Esboços. A unidade de medida para as
actualmente gasta sob o Sub item 14.03(b)(i), que deverá cercas deverá ser o metro linear das cercas e o n úmero de
incluir uma compensação total para os custos de manuseio portões construídos de acordo com as Especificações e
do Empreiteiro, e o lucro relativo ao fornecimento de serviço Esboços.
telefónico.

As somas totais propostas deverão estar numa 14.06 CASAS PRÉ-FABRICADAS:


compensação total para o fornecimento do serviço
completo ou instalação e o uso disso, incluindo quaisquer
cobranças fixas ou úteis pagáveis às Autoridades locais ou Casas pré-fabricadas com alas conforme especificado nas
outras. Sub cláusulas 1403(a) e 1403(b)........................número (nº)

(c) Itens medidos por área: A unidade de medição deverá ser o número de casas pré-
fabricadas completas conforme especificado que são
(i) Estantes conforme especificadas, completas com fornecidos nas instruções do Engenheiro.
suportes.................................................metro quadrado (m²)

(ii) Bancadas de trabalho completas com superfície 14.07 ACOMODAÇÃO ALUGADA, HOTEL OU OUTRA
de laje de betão. ACOMODAÇÃO:
espessura mínima de 75 mm................metro quadrado (m²)

(iii) Bancadas de trabalho completas com superfície (a) Soma provisória para o fornecimento de moradia
de madeira. alugada, hotel ou outra acomodação conforme descrita na
Espessura mínima de 25 mm................metro quadrado (m²) Sub cláusula 1403 (c) (ii)..............................Soma provisória

(iv) Banheiras de temperatura constante de betão (b) Custos de manuseio e lucro quando ao sub item
e/ou de tijolo rebocado..........................metro quadrado (m²) 14.07(a).......................................................percentagem (%)

(v) Fundações para equipamento de laboratório Despesas sob esse item deverão ser feitas de acordo com
...............................................................metro quadrado as Condições Gerais do Contrato.
(m²)
A percentagem proposta é uma percentagem da quantia
(vi) Cortinas de rolamento, actualmente gasta sob o Sub item 14.07(a), que deverá
tipo opaco..............................................metro quadrado (m²) incluir uma compensação total para os custos de manuseio
do Empreiteiro, e o lucro em relação ao fornecimento da
(vii) Cortinas venezianas..............metro quadrado (m²) acomodação alugada.

A unidade de medição deverá ser o metro quadrado do item


fornecido e instalado. A área deverá ser determinada das 14.08 SERVIÇOS:
dimensões externas autorizadas no plano, excepto as
banheiras de temperatura constante, que deverão ser A provisão de água, electricidade, gás de baixa pressão,
medidas por metro quadrado da superfície da água esgotos, tanques sépticos e remoção de entulho, serviços
independente de sua profundidade, e as cortinas, que de limpeza, manutenção e reparos, todos conforme
deverão ser medidas pela largura multiplicada pela altura. especificados na Cláusula 1404, incluindo a construção e
manutenção das estradas de acesso, trilhas, etc.:
14.04 Garagens de carro:
(a) Serviços nos escritórios e laboratórios

Garagens de carro, conforme especificadas, nos prédios (i) Custos fixos...........................................soma total
de escritórios e laboratórios:...............................número (nº)
(i) Custos correntes..............................................mês
A unidade de medição deverá ser o número de garagens de
carros fornecido. (b) Serviços para casas pré-fabricadas

14.05 Moradia para os trabalhadores: (i) Custos fixos...........................................soma total

(a) Moradia conforme especificado, incluindo camas, (ii) Custos correntes..............................................mês


colchões, cadeiras, mesas e cadeados
................................................................número de pessoas (c) Serviços para casas alugadas
(a) unidade de medição nas áreas urbanas deverá ser um
mês do homem) (d) Serviços para acomodação dos trabalhadores no
local
(b) Unidade de ablução, conforme especificado,
incluindo latrinas, Bidés, chuveiros e torneiras...número (nº) (i) Custos fixos...........................................soma total

(c) Unidade de cozinha, completo com fogão, bacia, (ii) Custos correntes..............................................mês
mesa de betão, Prateleiras e pia....................número (nº)
A soma total e a taxa por mês proposta para cada sub item
(d) Unidade de latrina conforme especificado. deverá colectivamente incluir uma compensação total para o
.............................................................................número (nº) fornecimento dos serviços especificados para o número total
de unidades que estarão incluídas na categoria
(e) Cercas...........................................metro linear (m) correspondente de acomodação.

(f) Portões................................................número (nº)


14.09 ESCRITÓRIO COMBINADO E ACOMODAÇÃO
DE LABORATÓRIO: O pagamento para a acomodação alternativa fornecida em
termos da Sub cláusula 1403© deverá ser ajustado pró rata
de acordo com o tempo que é necessário durante o período
(a) alternativa para o uso dos itens 14.01 até e incluindo de construção ou qualquer extensão para que uma
14.05 quando então nas Especificações do Projecto). extensão do tempo deva ter sido considerada.

Acomodação do escritório e do laboratório, incluindo os


acessórios, mobília e equipamento, garagens de carros e
moradia para trabalhadores de acordo com os detalhes
dados nas Especificações do Projecto e no
Esboço...................................................................soma total

A soma total provisória deverá estar numa compensação


total para o fornecimento e construção da acomodação,
acessórios e mobília conforme especificado nas
Especificações do Projecto e mostrados no Esboço, e para
a manutenção própria e remoção subsequente do local no
término das Obras.

14.10 Provisão de recursos fotostáticos……………..mês

A taxa proposta por mês deverá incluir uma provisão total


para o fornecimento e manutenção de fotocopiadora (capaz
de fazer cópias A3) e seu uso, incluindo todos os
acessórios tais como papel, etc., para fazer um número
máximo de 1000 cópias A4 ou o número equivalente de
cópias A3 por mês.

14.11 Fornecimento e manutenção dos veículos do


Engenheiro

Veículos conforme especificado numa especificação


especial..............................................................................k
m

Essa taxa/km proposta deverá incluir uma provisão total


para o fornecimento do veículo conforme especificado,
manutenção do veículo em boa condição bem como o
combustível e o óleo necessário.

Geral: Método de pagamento

O pagamento sob os itens 14.01 até e incluindo 14.06 e


para o item 14.09 serão feitos como segue:

80% da quantia será paga quando o item é fornecido e


construído, ajustado ou instalado para a satisfação do
Engenheiro. Um adicional de 10% será pago quando o
valor de todo o trabalho permanente, excluindo a escalada,
exceda a metade da quantia proposta, e os 10%
remanescentes serão pagos no certificado que segue a
remoção dos itens do local.

O pagamento das despesas sob o item 14.07 será feito


integralmente e quando o dinheiro é esperado, sujeito à
prova escrita pelo Empreiteiro do pagamento das quantias.
As somas totais propostas sob o item 14.08 deverão incluir
uma compensação total para todas as despesas fixas
necessárias com relação a esses serviços, e serão pagas
sob o término do trabalho quanto a cada item. As taxas
propostas por mês serão pagas mensalmente até onde os
serviços são necessários, porém não quanto a qualquer
período após a data proposta de término ou qualquer
extensão que possa ter sido considerada.

As taxas propostas para os vários itens programados nessa


Secção deverão incluir uma compensação total para o
fornecimento, obtenção, construção, instalação e/ou
adequação do item ou serviço, como pode ser necessária
ou especificada, para o uso do item ou serviço, incluindo
substituições quando defeituosos, e finalmente a
desmontagem e remoção de cada item, incluindo todo o
transporte, manuseio e outros custos.
(c) Liberação vertical mínima
SÉRIE 1000: GERAL
A liberação vertical mínima sobre qualquer secção do desvio
deverá ser de 5.2 m.
SECÇÃO 1500: ACOMODAÇÃO DE TRÁFEGO
(d) Balizas de propriedade e pesquisa
CONTEÚDO
Onde possível, os desvios deverão ser construídos para não
1501 ESCOPO danificar ou deslocar as balizas de propriedade ou pesquisa
1502 REQUISITOS GERAIS trigonométrica. Em casos excepcionais onde isso não é
1503 RECURSOS TEMPORÁRIOS DE CONTROLO possível, o Empreiteiro deverá notificar o Engenheiro em
DE TRÁFEGO tempo hábil para que ele possa organizar para tê-los
1504 LARGURA DOS DESVIOS adequadamente referidos antes que sejam deslocados.
1505 TRABALHOS TEMPORÁRIOS DE DRENAGEM
1506 TERRAPLANAGENS PARA DESVIOS (e) Acesso às propriedades
1507 CASCALHOS DE DESVIOS OU DE ESTRADAS
EXISTENTES USADAS COMO DESVIOS O Empreiteiro deverá também fornecer e considerar o
1508 CAMADAS COM BASE DE CASCALHO excesso às pessoas cujas propriedades estejam incluídas
SELECCIONADO, DE BRITA OU DE ASFALTO, ou adicionadas à área sobre a qual ele está trabalhando, e
ESTABILIZAÇÃO, E MARCAÇÃO DE quanto à atenção do Empreiteiro é esboçado às Condições
ESTRADAS NECESSÁRIAS PARA OS Gerais do Contrato. Nenhum pagamento separado será feito
DESVIOS DA SUPERFÍCIE DE BETUMEM para a provisão e manutenção de tais acessos e recursos,
1509 DESVIOS TEMPORÁRIOS DE SUPERFÍCIE DE excepto onde ele possa ser necessário fora da reserva da
BETUMEM estrada.
1510 ESTRADAS EXISTENTES USADAS COMO
DESVIOS (f) Aprovação de desvios
1511 MANUTENÇÃO DE DESVIOS DE CASCALHO E
ESTRADAS DE CASCALHO EXISTENTES A necessidade e os detalhes referentes a todos os desvios
USADAS COMO DESVIOS deverão ser aprovados pelo Engenheiro antes que a
1512 MANUTENÇÃO DE DESVIOS TEMPORÁRIOS construção de cada desvio comece, e o Empreiteiro deverá
COM REVESTIMENTO DE BETUMEM E satisfazê-lo antes de propor que ele possa fazer os acordos
ESTRADAS EXISTENTES USADAS COMO quanto a quaisquer desvios como pode ser necessário para
DESVIOS a segurança e a conveniência da passagem de tráfego.
1513 ACOMODAÇÃO DO TRÁFEGO ONDE A
ESTRADA É INICIADA EM MEIAS LARGURAS (g) Trabalhos temporários
1514 CERCAS, PORTÕES E PORTÕES DE GRELHA
TEMPORÁRIOS Os desvios fornecidos pelo Empreiteiro deverão incluir a
1515 O USO DE DESVIOS PELO EMPREITEIRO construção de portões temporários, portões de grelha,
1516 DESTRUIÇÃO DOS DESVIOS cercas, trabalhos de drenagem, e outros incidentes
1517 MEDIÇÃO E PAGAMENTO considerados pelo Engenheiro sendo necessários.

(h) Serviços públicos


1501 ESCOPO
O Empreiteiro, em cooperação com o Engenheiro, deverá
fazer ajustes para todos os serviços públicos tais como
Essa Secção abrange a construção e a manutenção dos linhas de força, linhas telefónicas, tubos de água, etc. a
desvios necessários e retornos, barricadas e sinalizações, e serem movidos onde necessário para a construção de
tudo que for necessário para a segurança e passagem fácil desvios, e ele deverá ser unicamente responsável pela
de todo o tráfego público durante os períodos de segurança de tais serviços. Nenhum pagamento será feito
construção e manutenção, e também a destruição dos por quaisquer despesas adicionais causadas por atrasos na
desvios como eles tornam-se redundantes. movimentação de tais serviços. Onde a movimentação dos
serviços não é necessária, o Empreiteiro deverá claramente
indicar onde tais serviços cruzam o desvio para que esses
1502 REQUISITOS GERAIS pontos sejam claramente visíveis à equipe de operação.

(a) Entrega do terreno 1503 RECURSOS TEMPORÁRIOS DE CONTROLO


DE TRÁFEGO
O terreno será entregue ao Empreiteiro nos comprimentos
e sequência especificados nas Especificações do Projecto. O Empreiteiro deverá fornecer, construir e manter os
dispositivos de controlo de tráfego necessários, sinalizações
(b) Fornecendo desvios de estrada, dispositivos de canalização, barricadas,
dispositivos de advertência e marcações de estrada (aqui
Excepto onde a estrada existente deve permanecer em uso referidos como recursos de controlo de tráfego), conforme
para o tráfego contínuo, o Empreiteiro deverá fornecer, mostrados no Esboço e no Manual de Sinalização de
construir ou colocar em ordem tais desvios como podem Tráfego de Estradas relevante, e deverá removê-los quando
ser necessários para o desvio do tráfego de tais secções da não mais necessários. O Empreiteiro deverá consultar com
estrada como são entregues a ele. os agentes da polícia, autoridade do controlo de tráfego e
governo na área quanto aos seus requisitos no controlo de
O Empreiteiro deverá ser responsável pela segurança e tráfego e outras questões e deverá fornecer toda a
passagem fácil do tráfego público passado e/ou sobre as assistência ou facilidades que podem ser necessários por
secções das estradas de que ele tenha ocupação. O tais agentes na execução de suas tarefas. Isso deverá ser
Empreiteiro deverá em todos os momentos em todas as incumbido sobre o Empreiteiro para ver se os recursos de
suas operações e usando sua planta de construção tomar controlo de tráfego acima mencionados estão presentes em
um cuidado necessário para proteger o público e para todos os momentos e estão funcionando adequadamente,
facilitar o fluxo de tráfego. porém, antes de qualquer secção da estrada que necessite
dos recursos acima sendo aberto ao tráfego, o Empreiteiro
deverá submeter suas propostas junto ao Engenheiro para Os dispositivos de advertência deverão consistir de luzes
essa informação e comentário. tremulas de âmbar.

O Empreiteiro deverá inspeccionar todos os recursos de (f) Marcações de estrada


controlo de tráfego pelo menos uma vez por dia, e relatar
ao Engenheiro e imediatamente compensar quaisquer As marcações de estrada, conforme especificadas na
desvantagens. O Empreiteiro deverá indemnizar o Secção 5500, podem ser necessárias nas superfícies
Empregador contra todos os procedimentos, reclamações, vedadas e incluirão pinos de marcação de estrada quando
acções, danos e custos que possam surgir ou serem necessário. As marcações da estrada deverão ser feitas de
relatados na ausência ou funcionamento impróprio ou acordo com as provisões da Secção 5500. Quaisquer
colocação das sinalizações de tráfego de estrada, marcações da estrada pintadas que não serão mais
barricadas, recursos de controlo de tráfego, dispositivos de aplicadas deverão ser removidas ou sobre pintadas com
canalização, dispositivos de advertência e marcações de tinta preta de estrada. Os pinos de marcação de estrada
tráfego de estrada. As sinalizações de estrada, os deverão ser removidos completamente.
dispositivos de canalização e as barricadas não mais
necessárias podem ser movidas para reutilização, e, se não
mais adequadas para uso, substituídas sem qualquer 1504 Largura dos desvios
compensação adicional se elas são necessárias para
reutilização. A largura da estrada dos desvios de cascalho acomodando
duas faixas de tráfego não deverá ter menos que 10 m.
O tipo de construção, espaçamento e colocação dos Onde os desvios consistem de duas faixas de separadas de
recursos de controlo de tráfego deverão estar de acordo mão única, a largura útil mínima de cada faixa não deverá
com as prescrições e recomendações da última edição do ser menor que 5 m.
Manual de Sinalização de Tráfego de Estradas relevante, e
de acordo com as instruções e esboços do Engenheiro. Os A largura da estrada de um desvio de mão dupla com uma
vários recursos de controlo de tráfego que possam ser superfície betuminosa deverá ser pelo menos 7.4 m e
necessários são os seguintes: deverá ser fornecida com bermas betuminosas de pelo
menos 1.0 m em cada lado.
(a) Dispositivos de controlo de tráfego
Se os desvios mais largos são necessários. Tais larguras
Os dispositivos de controlo de tráfego envolvem o uso de deverão ser especificadas nas Especificações do Projecto
sinaleiros, placas de PARE E SIGA portáteis, e sinalizações e/ou no Esboço.
de controlo de tráfego, o que for o método mais adequado
sob as circunstâncias prevalecentes. As sinalizações de
controlo de tráfego deverão ser construídas apenas se 1505 TRABALHOS TEMPORÁRIOS DE DRENAGEM
então especificado nas Especificações do Projecto ou sob
uma instrução por escrito, pelo Engenheiro. O Empreiteiro deverá construir os trabalhos de drenagem
temporários necessários tais como drenos laterais, drenos
(b) Sinalizações de estrada e barricadas de captura de água, drenos mitres, Passagens hidráulicas,
etc. para lidar adequadamente com qualquer superfície de
As sinalizações de estrada deverão incluir todas as segundo turno.
sinalizações de estrada nas séries R, W e G, que deverão
também incluir placas de perigo e barricadas móveis Os Passagens hidráulicas temporários do tipo e tamanho
(sinalizações de ESTRADA FECHADA e do tipo divisa). As necessários pelo Engenheiro deverão ser instalados nos
sinalizações de estrada deverão ser feitas de placas de canais de drenagem existentes sempre que requerido pelo
aço, de 1.40 mm de espessura, porém podem também ser Engenheiro. Quaisquer Passagens hidráulicas pré-
feitas de Chromadek; todas as cartas de conhecimento e fabricados adequados soltos de uma estrada existente ou
símbolos deverão ser de material de classe de engenharia um desvio abandonado podem ser reutilizados se numa boa
retro reflectivo. As sinalizações de estrada deverão condição e aprovado pelo Engenheiro.
obedecer aos requisitos da Secção 5400.
Quaisquer danos causados aos desvios por conta de
(c) Dispositivos de canalização e barricadas Passagens hidráulicas temporários instalados e mantidos
de acordo com as instruções do Engenheiro sendo
Os dispositivos de canalização deverão incluir cones, incapazes de enfrentar às inundações efectivamente
delineadores e tambores. As barricadas incluem redes de deverão ser reparados. O Empreiteiro será pago pelo custo
barreira ou outros tipos conforme mostradas no Esboço, e de tal trabalho em taxas aplicáveis ou, onde nenhuma taxa
barricadas móveis. existente, de acordo com as provisões da cláusula relevante
das Condições Gerais do Contrato.
Os tambores de aço deverão ser reduzidos, pintados de
branco e fornecidos com tiras de fita retro-reflectivas O pagamento para a construção de Passagens hidráulicas
conforme mostradas no Esboço. Os tambores deverão ser temporários será feitos sob os itens apropriados fornecidos
mantidos na posição com balastros de areia ou solo. As nessa Secção e o pagamento para a construção de outros
rochas não deverão ser usadas para esse propósito. Os trabalhos de drenagem para desvios e para a manutenção
tambores deverão ser mantidos numa condição limpa e útil. de todos os trabalhos de drenagem deverão ser incluídos
nas taxas propostas para o Item 15.01, Acomodação do
(d) Barreiras tráfego e manutenção de desvios.

As barreiras para a prevenção de veículos deixando as


faixas permitidas podem consistir de defensas em ambos 1506 Terraplanagens para Desvios
os lados dos tambores de aço para a separação de duas
correntes de tráfego opostos, de barreiras de betão móveis O Empreiteiro deverá formar e classificar os desvios e
(tipo New Jersey), ou defensas comuns que obedeçam às deverá fazer um uso total de todo o material que possa ser
provisões da Secção 5200. obtido lado a lado dos desvios, de cortes laterais e da
vizinhança imediata. Se uma quantidade adequada de
material não pode ser obtida dessa maneira, ele deverá
(e) Dispositivos de Advertência importar o material de outras fontes. Onde necessário, as
reduções deverão ser feitas para obter um alinhamento
vertical satisfatório. O Empreiteiro deverá também Onde as estradas existentes devem ser usadas como
desempenhar a liberação necessária e o grubbing, desvios, o Empreiteiro deverá, após consulta com o
incluindo a remoção de todas as árvores e cepos de Proprietário ou com a Autoridade tendo controlo de tal
árvores. Onde a subclassificação não é suficientemente estrada, realizando quaisquer reparos, alterações ou
densa em seu estado natural, deverá ser dada uma adições de tais estradas como podem ser requeridos para
compactação de três passagens de rolamento conforme trazê-los a uma condição adequada para o tráfego. Esse
especificada na Secção 3400 antes da construção da trabalho deverá ser pago conforme estipulado na Cláusula
terraplanagem. 1517.

Todo o material deverá ser irrigado, misturado e


compactado com o equipamento de compactação 1511 Manutenção de desvios de cascalho e
adequado para dar uma densidade suficiente ao material estradas de cascalho existentes usados como
para que seja capaz de transportar o tráfego sem o uso desvios
indevido ou perigoso. No caso de desacordo entre o
Engenheiro e o Empreiteiro para a adequação dessa
compactação, uma densidade seca de 90% de densidade Todos os desvios de cascalho e as estradas de cascalho
AASHTO modificada deverá ser considerada como a existentes usadas como desvios deverão ser mantidas pelo
densidade mínima necessária. Empreiteiro numa condição de tráfego em segurança.
Sempre que requerido pelo Engenheiro, as estradas e
Quaisquer aterros que podem ser necessários por qualquer desvios deverão ser laminados por meios de classificadores
razão, por exemplo para a construção de passagens, de estradas autopropulsionadas para fornecer uma
deverão ser construídos e compactados pelo Empreiteiro superfície de passeio lisa livre de enrugamentos. Todos os
conforme descrito acima. Sempre que possível, as buracos deverão ser reparados imediatamente.
passagens deverão ser construídas de rocha ou material
Gross para limitar, até onde for possível, danos causados O Engenheiro pode também instruir o Empreiteiro a irrigar
pelas enchentes. A poluição e situação dos cursos de água os desvios para mantê-los sem poeira ou para facilitar a
deverão ser controladas. O Empreiteiro deverá construir laminação própria da superfície. Um supressor de pó
cortantes onde necessários. químico aprovado pode ser usado ao invés de água se
considerada pelo Engenheiro para ser mais efectivo. Todos
os trabalhos de drenagem deverão ser mantidos em boas
1507 Cascalho dos desvios ou de estradas condições.
existentes usadas como desvios
A laminação das superfícies dos desvios e a aplicação do
Quando a terraplanagem para os desvios conforme descrita cascalho e a irrigação ou o supressor de pó químico
na Cláusula 1506 tem sido completada, essas secções dos deverão ser medidos e pagos separadamente, porém toda a
desvios e de estradas de cascalho existentes usadas como outra manutenção deverá ser incluída na taxa proposta para
desvios, conforme indicadas pelo Engenheiro, deverão ser o Item 15.01, Acomodação de tráfego e manutenção de
fornecidas com uma camada de rolamento de cascalho desvios.
adequado aprovado pelo Engenheiro.

O Empreiteiro deverá fornecer, propagar, irrigar, misturar e 1512 Manutenção de desvios temporários com
compactar tal material a uma densidade onde possa revestimento betuminoso e estradas
transportar o tráfego sem o uso indevido e o rompimento. existentes com revestimento betuminoso
No caso de desacordo entre o Engenheiro e o Empreiteiro usado como desvios
para a adequação da compactação, uma densidade seca
igual a 93% de densidade AASHTO modificada deverá ser Todas as estradas com revestimento betuminoso usadas
considerada como a densidade mínima necessária. pelo tráfego público ultrapassando a construção deverão ser
mantidas numa condição de tráfego boa e segura para o
período inteiro durante o qual tais estradas são usadas. A
1508 Camadas de base de cascalho seleccionado, manutenção deverá incluir o remendo e o reparo do
brita ou asfalto, estabilização, e marcação de revestimento betuminoso, a liberação das bermas, a
estrada necessários para desvios de liberação dos drenos, incluindo drenos de entrada e saída
superfície de betumem de Passagens hidráulicas, e outros incidentes e, a menos
que especificado de outra forma nas Especificações do
Onde especificado nas Especificações do Projecto ou Projecto, também o cuidado e a manutenção de todas as
requerido pelo Engenheiro, as camadas de cascalho da marcações de estrada, sinalizações de estrada, blocos de
subclassificação seleccionada ou qualidade da sub base, guia e defensas.
base de brita, base de asfalto ou camadas de cascalhos
estabilizados deverão ser construídas e vedadas e a O custo de toda a manutenção aos desvios com
marcação de estrada deverá ser feita pelo Empreiteiro, revestimento betuminoso deverá ser incluído nas taxas
todas de acordo com os requisitos das secções relevantes propostas sob o Item 15.01, excepto para o custo de
dessas Especificações e instruções do Engenheiro. reparos do revestimento e da pavimentação, que deverão
ser pagos separadamente sob o item 15.09.

1509 Desvios temporários de superfície de


betumem 1513 Acomodação do tráfego onde a estrada é
construída em meias larguras
Onde requerido nas Especificações do Projecto ou pelo
Engenheiro, os desvios temporários deverão ser fornecidos Onde, pela razão da dificuldade do terreno ou por qualquer
com um revestimento betuminoso de acordo com os outra razão, a construção de desvios não é possível, o
requisitos das Especificações do Projecto ou da Série 4000, Empreiteiro deverá, sob a instrução escrita do Engenheiro,
ou como podem ser prescritos pelo Engenheiro. construir a estrada em meias larguras para permitir ao
tráfego usar a metade da estrada que não está em
construção. O comprimento da construção de meia largura
1510 Estradas existentes usadas como desvios deverá ser mantido a um mínimo, com provisão para o
tráfego percorrendo em direcções opostas para passar em
intervalos frequentes.
O Empreiteiro deverá organizar seu trabalho para permitir A unidade de medição deverá ser o quilómetro, medido ao
que o tráfego tenha acesso de mão única livre para pelo longo das linhas centrais dos desvios temporários, as
menos metade da largura da estrada em todos os estradas existentes usadas como desvios, e as estradas
momentos durante o período de construção. Ele deverá construídas em meias larguras. Não deverá incluir as
manter que metade da estrada, que está sendo usada para secções ao longo onde o tráfego é desviado às estradas
o tráfego para o tempo sendo, livre de enrugamentos, para existentes onde o Empreiteiro não é responsável pela
a satisfação do Engenheiro. manutenção de tais estradas existentes.

Caso a estrada não esteja em condição de tráfego segura A taxa proposta deverá incluir uma compensação total para
para o tráfego de mão dupla sobre a largura total no final de a acomodação do tráfego e a manutenção dos desvios,
cada dia de trabalho, o Empreiteiro deverá fornecer incluindo estradas construídas em meias larguras e as
sinaleiros adequados, sinalizações, barricadas, iluminação estradas existentes usadas como desvios durante os
e a equipe necessária por sua própria conta para assegurar períodos de construção e manutenção, porém excluindo o
um fluxo livre razoável de tráfego alternativamente em cada trabalho de manutenção e reparo para que o pagamento
direcção por todo o período quando a estrada está aberta seja especificamente feita sob outros itens de pagamento
para o tráfego de mão única apenas. fornecidos na Secção 1500. A taxa proposta deverá também
incluir uma compensação total para a provisão do
equipamento de comunicações requerido para a
1514 Cercas, portões e portões de grelha regulamentação do tráfego, organizando para a
temporários movimentação dos serviços, solucionando os problemas de
tráfego, obedecendo aos requisitos legais de todas as
Onde solicitado pelo Engenheiro ou especificado no Esboço Autoridades em questão, para o fornecimento do acesso
ou nas Especificações do Projecto, o Empreiteiro deverá temporário para a propriedade privada, e para a provisão e
fazer seus próprios acordos para o fornecimento de novas manutenção de drenagem temporária, porém excluindo o
cercas e portões ou a movimentação e o restabelecimento trabalho especificamente pago sob o Item 15.12. A taxa
subsequente de cercas existentes e portões de acordo com proposta deverá também incluir uma compensação total
as provisões da Secção 5300. para os requisitos gerais e todos os itens incidentais de
custo que são requeridos sob as provisões da Secção 1500
e que não são especificamente pagas sob outros itens de
1515 O uso dos desvios pelo Empreiteiro pagamento na Secção 1500.

Onde o Empreiteiro constrói os desvios, as estradas de O pagamento será feito em duas prestações iguais quanto a
transporte e/ou de construção para acomodação do tráfego cada secção. A primeira parcela será feita quando os
de construção, ele deverá construir e manter por sua desvios adequados tiverem sido aprovados para o uso ou
própria conta e de acordo com os detalhes previamente quando o tráfego é considerado sobre a construção de meia
acordados com o Engenheiro, por escrito. Tais estradas largura. A segunda prestação tornará devida quando o
deverão ser destruídas e suas superfícies apropriadamente tráfego pode ser acomodado na nova estrada, todos os
restabelecidas quando não mais necessárias todas por desvios tiverem sido destruídos e todas as obrigações
conta do Empreiteiro. gerais do Empreiteiro tiver obedecido à satisfação do
Engenheiro.
O Empreiteiro deverá ter o direito de usar as estradas
públicas, incluindo os desvios abertos ao tráfego público, 15.02 Terraplanagens para desvios:
porém onde seu próprio tráfego causa um dano excessivo
ou uso de tais estradas ou constitui uma condição (a) Forma dos desvios .......................quilómetro (km)
prejudicial ao tráfego público, o Engenheiro deverá ter o
direito de regular seu tráfego sobre tais desvios e requerer A unidade de medição deverá ser o quilómetro dos desvios
o Empreiteiro a fornecer, por sua própria conta, tal formados, compactados e construídos de acordo com as
manutenção, incluindo o cascalho da camada de rolamento provisões da Cláusula 1506. Onde o Empreiteiro tenha que
e a irrigação, como na opinião do Engenheiro será fornecer estradas de acesso para a propriedade privada, o
necessário além daquele que deveria ser requerido para comprimento de tais estradas de acesso fora da reserva da
manter os desvios apropriadamente quando não usados estrada deverá ser incluído na quantidade medida para
pelo tráfego de construção do Empreiteiro. Onde a pagamento.
regulamentação do tráfego do Empreiteiro não suaviza o
prejuízo de tráfego satisfatoriamente ou a manutenção dos A taxa proposta deverá incluir uma compensação total para
desvios não pode ser ou não é apropriadamente executado, a liberação e a escarificação onde necessário, a remoção
o Empreiteiro deverá, onde as condições permitem, de pequenas árvores e cepos de árvores, a forma e a
desviam seu tráfego sobre a construção das estradas classificação, irrigação, mistura e compactação do material
fornecidas e mantidas por sua própria conta. e todos os cortes e aterros construídos do material obtido
lado a lado dos desvios ou cortes laterais, porém incluindo
apenas tais porções de aterros, que são menores que 0.5 m
1516 Destruição dos desvios na altura.

Onde o tráfego é direccionado permanentemente à nova (b) Corte e empréstimo para aterro
estrada seguindo o término da construção, os desvios que ...................................................................metro cúbico (m³)
não mais necessários e, a menos que instruído de outra
forma pelo Engenheiro, tais secções de estradas obsoletas A unidade de medição deverá ser o metro cúbico do aterro
e marcações de estrada conforme instruídos pelo medido in loco das secções transversais niveladas
Engenheiro, deverão ser destruídas de acordo com a consideradas antes e depois da construção onde tal
Secção 5800. material é importado de uma localidade maior que 100 m do
ponto de uso ou é utilizada numa porção de um aterro que
está em excesso de 0.5 m acima do nível do solo original.
1517 Medição e Pagamento
Onde a medição pelas secções transversais é impraticável,
15.01 Acomodação do tráfego e manutenção dos o volume pode ser considerado a ser igual a 70% do volume
desvios..........................................................quilómetro (km) solto medido nos caminhões no caso do material do solo e
de cascalho, e igual a 60% do volume solto nos caminhões
no caso de material duro consistindo predominantemente (b), (c) ), (d), (e), (f) e (h) A unidade de medição deverá
de partículas em que a dimensão máxima exceda 100 mm. ser o número de cada sinalização fornecida, e, conforme
pode ser aplicável, completamente construída.
A taxa proposta deverá incluir uma compensação total para
a obtenção, fornecimento e colocando todas as classes de As taxas propostas necessárias deverão incluir uma
material, incluindo o transporte sobre uma distância de compensação total para o fornecimento, e onde aplicável, a
transporte livre de 0.5 km. construção de cada sinalização completa. No caso do sub
item (b), ele deverá também incluir a movimentação da
(c) Corte para empilhamento...........metro cúbico (m³) sinalização como pode ser necessária.

A unidade de medição deverá ser o metro cúbico da (g) A unidade de medição deverá ser o metro
escavação autorizada considerada no corte em desvios ou quadrado da superfície de sinalização, medida na superfície
removido do aterro em desvios redundantes e carregados de cada item fornecido. A taxa proposta deverá incluir uma
para o empilhamento nas instruções do Engenheiro, todos compensação total para o fornecimento e construção de
medidos in loco antes da escavação por meios de secções cada sinalização, completa com postes.
transversais niveladas.
(i) A unidade de medição deverá ser o número de
A taxa proposta deverá incluir uma compensação total para barricadas móveis, completas com as sinalizações de
a escavação em todas as classes de material, estrada fornecidas. A taxa proposta deverá também incluir
carregamento, transporte, descarregamento, incluindo a uma compensação total para a movimentação de barricadas
forma e o nivelamento do material empilhado e à posições frescas como e onde necessário.
transportando sobre uma distância de transporte livre de
0.5 km. (j) A soma total para os cones de tráfego deverão
incluir uma compensação para o fornecimento o máximo de
cones necessários, independente de seu número, e para
15.03 Recursos temporários de controlo de tráfego: toda a mão de obra e custos requeridos para sua colocação,
remoção e movimentação como podem ser necessárias.

(a) Sinaleiros...............................................soma total (k) A unidade de medição deverá ser o número de


tambores, completos com triângulos vermelhos reflectores,
(b) Sinalizações de PARE E SIGA portáteis pintados de branco, e fornecidos com chaves de partida.
.............................................................................número (nº)
(l) A unidade de medição deverá ser o metro da
(c) Sinalizações temporárias de controlo de tráfego barricada reta ou curva fornecida e construída, completa
conforme especificadas ou conforme mostradas no com dois Defensas, placas reflectoras, peças finais e
Esboço.................................................................número (nº) tambores para que tenham sido anexados.

(d) Luzes tremulas de âmbar....................número (nº) (m) A unidade de medição deverá ser o metro de
Defensas temporários rectos ou curvos construídos,
(e) Sinalizações de estrada, série R, laterais de completos com unidades finais, postes, placas reflectoras,
1524 mm..............................................................número (nº) etc.

(f) Sinalização de tráfego, série W, laterais de (n) A unidade de medição deverá ser o metro dos
1524 mm .............................................................número (nº) trilhos de barreira construídos, completos com tiras brancas
e vermelhas ou postes em que é anexado.
(g) Sinalizações de estrada, série G
(excluindo G49).....................................metro quadrado (m²) (o) A unidade de medição deverá ser o metro de
barreiras de betão móveis fornecido e construído.
(h) Placas de perigo e delineadores.........número (nº)
Geral:
(i) Barricadas móveis (tipos de divisa e de
ESTRADA FECHADA)........................................número (nº) As taxas propostas para os recursos de controlo de tráfego
positivos deverão também incluir uma compensação total
(j) Cones de tráfego...................................soma total para sua manutenção e a substituição dos itens que se
tornaram inútil, e sua remoção quando não mais
(k) Tambores............................................número (nº) necessárias. 75% da tarifa serão pagas quando os itens têm
sido fornecidos e construídos, e 25% quando finalmente
(l) Defensas duplos anexos aos tambores removidos do terreno.
................................................................................metro (m)
15.04 Reutilização ou remoção dos recursos de controlo
(m) Defensas únicos anexos aos postes......metro (m) de tráfego:

(n) Trilhos de barreira...................................metro (m) (a) Sinalizações temporárias de controlo de tráfego


conforme especificado ou conforme mostrado no
(o) Barreiras de betão móveis......................metro (m) Esboço.................................................................número (nº)

As marcações de estrada serão pagas conforme (b) Luzes tremulas de âmbar....................número (nº)
especificado no final dessa Cláusula.
(c) Sinalizações de estrada, séries R e W
(a) A soma total proposta para os sinaleiros deverá .............................................................................número (nº)
incluir uma compensação total para todos os sinaleiros que
possam ser necessários para controlo do tráfego por meio (d) Sinalizações de estrada, série G (excluindo
de bandeiras ou sinalizações de PARE E SIGA portáteis e G49).....................................................................número (nº)
deverá incluir a provisão de bandeiras.
(e) Placas de perigo e delineadores.........número (nº)

(f) Tambores............................................número (nº)


Onde a laminação dos desvios não tenha sido realizada
(g) Defensas duplos anexos aos tambores satisfatoriamente e a superfície não tenha aprimorado o
................................................................................metro (m) máximo que pode ser razoavelmente esperado de tal
operação, o Empreiteiro deverá realizar um trabalho de
(h) Defensas únicos anexos aos postes.....metro (m) classificação adicional por conta própria até que o resultado
satisfatório seja obtido.
(i) Trilhos de barreira...................................metro (m)
A taxa proposta deverá incluir uma compensação total para
(j) Barreiras de betão móveis ................metro (m) o fornecimento dos classificadores de estrada e operadores,
sinaleiros, defensas, barricadas, sinalizações e todos os
A unidade de medição deverá ser o número ou o outros custos incidentais e para a laminação das estradas
comprimento do metro de cada unidade removida uma vez para uma superfície lisa livre de enrugamentos.
e reconstruída. No caso dos tambores, deve-se incluir sua
remoção a uma nova localidade inteiramente, e nenhum 15.08 Reparos, alterações e/ou adições à estradas
pagamento será feito para a sua remoção para uma existentes usadas como desvios...........................soma total
posição fresca virtualmente na mesma localização.
A soma provisional fornecida para abranger o custo do
As taxas propostas deverão incluir uma compensação total trabalho solicitado pelo Engenheiro em termos da Cláusula
para a desmontagem, armazenamento se necessário, o 1510 deverá ser gasto de acordo com as provisões da
transporte e a reconstrução numa posição fresca dos vários cláusula relevante das Condições Gerais do Contrato. Onde
itens especificados acima. a natureza exacta do trabalho pode ser determinada
antecipadamente, a provisão pode ser feita nas
15.05 Cascalho e reparo de desvios....metro cúbico.(m³) Especificações do Projecto para as taxas adequadas a
serem propostas no lugar do fornecimento de uma soma
A unidade de medição deverá ser o metro cúbico do provisional.
cascalho fornecido como camada de rolamento para o
revestimento dos desvios, computado das dimensões da 15.09 Manutenção do revestimento betuminoso e da
camada como actualmente construídas no local, de acordo pavimentação dos desvios temporários e estradas
com as instruções do Engenheiro. existentes com um revestimento betuminoso usado como
desvios........................................................soma provisional
Onde a medição pelo método acima é considerada a ser
impraticável pelo Engenheiro, o volume pode ser
computado ao considerar 70% do volume solto de cascalho A soma provisional fornecida para abranger o custo do
conforme medido nos veículos de transporte. trabalho solicitado pelo Engenheiro em termos da Cláusula
1512 para o reparo e a manutenção do revestimento
A taxa proposta deverá incluir uma compensação total para betuminoso e da pavimentação de estradas existentes e
a obtenção, fornecimento, colocação e compactação do temporárias com revestimento betuminoso usado como
cascalho na camada de rolamento, incluindo uma distância desvios, deverá ser gasta de acordo com as provisões da
de transporte livre de 1.0 km, e o reparo das secções locais cláusula relevante das Condições Gerais do Contrato.
dos desvios.
15.10 Acomodação do tráfego onde a estrada é
15.06 Irrigação dos desvios construída em meias larguras........................quilómetro (km)

A unidade de medição para a acomodação do tráfego onde


(a) Irrigação dos desvios.....................quilómetro (km) a estrada é construída em meias larguras deverá ser o
quilómetro medido ao longo da linha central da estrada que
(b) Supressor de pó químico diluído..................litro (l) é construída em meias larguras nas instruções escritas do
Engenheiro.
A unidade de medição deverá ser o quilómetro de água ou
litro de supressor de pó químico diluído aplicado aos A taxa proposta deverá incluir uma compensação total para
desvios da instrução por escrito do Engenheiro. A água o fornecimento de todas as plantas, equipamentos,
requerida para a construção de desvios não será medida ferramentas, mão de obra, supervisão, sinaleiros,
para o pagamento. iluminação, barricadas e todos os outros incidentes
necessários para o manuseio próprio e seguro do tráfego
A taxa proposta deverá incluir uma compensação total para conforme especificado e deverá incluir uma compensação
o fornecimento, transporte e aplicação da água ou total para todos os custos adicionais e trabalhos resultantes
supressor de pó. A revisão geral deverá ser aplicada ao da construção da estrada em meias larguras.
transporte da água usada para a irrigação dos desvios.
15.11 Sinais de tráfego..........................soma provisional
15.07 Laminação dos desvios e estradas existentes
usadas como desvios pelo classificador da A soma provisional fornecida para abranger o custo do
estrada.................................quilómetro/passagem(km/pass) fornecimento de sinais de tráfego deverá ser gasto de
acordo com as provisões da cláusula relevante das
A unidade de medição para uso de um classificador de Condições Gerais do Contrato.
estrada para laminar as superfícies dos desvios e as
estradas existentes usadas como desvios deverá ser o 15.12 Passagens hidráulicas temporários:
quilómetro/passagem, que é, cada quilómetro da largura
total do desvio da superfície inteira de que tem sido (a) Provisão e assentamento dos Passagens
laminada por uma passagem do classificador da estrada. hidráulicas pré-fabricados temporários completos (citar
No caso de desvios construídos como duas estradas tamanho, tipo e
separadas de mão única, eles deverão ser considerados assentamento)........................................................metro (m)
como uma largura total do desvio para propósitos de
medição. A unidade de medição deverá ser o metro do passagem
hidráulica fornecido e instalado pelo Empreiteiro.
Apenas o número de quilómetros/passagens actualmente
autorizado pelo Engenheiro, por escrito, será medido. A taxa proposta deverá incluir uma compensação total para
a obtenção e o fornecimento de novos Passagens
hidráulicas, todas as escavações, assentamento, colocação
e reaterro e a remoção eventual de Passagens hidráulicas,
incluindo a escavação, carregamento, transporte,
descarregamento e empilhamento num terreno adequado e
o restabelecimento das superfícies.

Notas: Os seguintes itens de pagamento descritos em


outras secções serão listados sob essa Secção na
Programação das Quantidades onde eles relatam o
trabalho executado sob essa Secção.

(1) Revisão geral conforme especificada na Secção


1600
(2) A liberação e a escarificação de grandes árvores
conforme especificado na Secção 1700
(3) A remoção da sobrecarga conforme especificado
na Secção 3100
(4) A construção da massa da terraplanagem e das
camadas de pavimentação conforme especificado
na Série 3000
(5) Vedações betuminosas conforme especificadas
na Série 4000 ou nas Especificações do Projecto
(6) Cerca temporária e portões conforme
especificado na Secção 5300
(7) Marcações de estrada conforme especificado na
Secção 5500
A revisão geral restrita e comum deverá ser paga quanto ao
material tendo uma distância de transporte livre de 0.5 km
SÉRIE 1000: GERAL
quando transportado em excesso de 1.0 km.

SECÇÃO 1600: REVISÃO GERAL DO MATERIAL (c) Distância de transporte

A distância de transporte para corte para aterro deverá ser a


CONTEÚDO distância entre o centro do volume do material revisto no
corte antes da escavação e o centro do volume da porção
1601 ESCOPO do aterro construído com o material revisto.
1602 DEFINIÇÕES
1603 MEDIÇÃO E PAGAMENTO A distância entre os centros do volume deverá ser medida
ao longo da linha central da estrada, e qualquer distância
adicional de transporte descrita para a seguinte rota de
1601 ESCOPO transporte diferente não será considerada. Os volumes de
corte e o aterro para rampas, acessos da estrada e
conexões em ambos os lados da estrada deverão ser
Essa Secção abrange o transporte do material revisto como considerados como concentrados na linha central da
definido em anexo do local da escavação ou guardado para estrada principal sob a construção para as quantidades de
a posição de colocação, onde tal distância de transporte em transporte computadas para pagamento, a menos que
excesso da distância de transporte está em excesso da especificados de outra forma nas Especificações do
distância de transporte livre conforme definida em anexo. Projecto.

A distância de transporte para o material de empréstimo e


1602 DEFINIÇÕES corte para o material de empilhamento deverá ser medido
ao longo da rota mais curta determinada pelo Engenheiro
como sendo possível e satisfatório. Caso o Empreiteiro
(a) Revisão geral do material escolha o transporte do material sobre alguma rota mais
longa, as computações para o pagamento deverão, todavia,
O material revisto deverá ser o material transportado para serem baseadas na distância de transporte medida ao longo
que A revisão geral deva ser aplicada quando transportado da rota mais curta designada pelo Engenheiro. A distância
em excesso da distância de transporte livre e deverá incluir de transporte para materiais de empréstimo e corte para
apenas os seguintes materiais: empilhamento deverão ser medidas para o mais próximo de
0.1 km.
(i) Materiais de cascalho, solo ou rocha usados na
construção de aterros, camadas de pavimentação, bancos (d) Distância de transporte livre
e diques.
A distância de transporte livre deverá ser a distância até a
(ii) A camada superficial do solo ou o cascalho qual o material revisado pode ser transportado antes que
prescrito pelo Engenheiro como camada de rolamento para torne-se pagável. Essa distância deverá ser de 1.0 km no
os desvios, e o material de cascalho seleccionado usado caso de todos os materiais transportados, excepto cortes e
para drenos de reaterro e escavações de passagem empréstimo para aterro e corte para o material empilhado
hidráulica, porém excluindo o material permeável usado nos onde uma distância de transporte livre seja de 0.5 km.
drenos de filtração fornecidos de fontes comerciais.
(e) Distância de revisão
(iii) O material empilhado resultante das escavações
autorizadas do prisma da estrada, drenos, Passagens A distância de revisão aplicando ao Item 16.02 deverá ser a
hidráulicas e outras estruturas e de aterros em desvios distância de transporte conforme definida acima, menos 1.0
redundantes. km, medida o mais próximo de 0.1 km.

(iv) Brita usada na construção da sub-base e base,


porém apenas quando a revisão geral se aplica nas 1603 Medição e pagamento
circunstâncias especificadas na Cláusula 3608, item 36.01
e 36.02. Quantidade de Material

(b) Revisão geral Quantidade e pagamento revisado deverá em todos os


casos ser medido na mesma maneira como o item para que
Dois tipos de revisão geral deverão ser aplicados a esse a revisão se aplique.
Contrato, e, dependendo das circunstâncias, qualquer um
ou ambos podem ser aplicados quanto à mesma operação 16.01 Revisão geral do material transportado em
de transporte. excesso de uma distância de transporte livre de 0.5 km,
para transporte até ou através de 1.0 km (revisão
A revisão geral restrita deverá aterrar o material do corte e estrita).......................................................metro cúbico (m³)
do empréstimo e ao material empilhado de escavações
quando transportadas em excesso da distância de A unidade de medição deverá ser o metro cúbico do
transporte livre de 0.5 km quanto ao transporte até e material revisto transportado sobre a distância dada acima.
incluindo 1.0 km, e deverá ser medido e pago pelo metro
cúbico do material transportado entre ou sobre essas 16.02 Revisão do material transportado em excesso de
distâncias. 1.0 km (revisão comum)......metro cúbico/quilómetro(m³/km)

A revisão geral comum deverá ser aplicada a todo o A unidade de medição deverá ser o metro cúbico do
material revisto quanto ao transporte em excesso de 1.0 material revisado transportado em excesso de 1.0 km,
km, e deverá ser medido pelo produto do volume de multiplicado pela distância revisada.
material transportado, medido conforme especificado mais
adiante, e a distância da revisão conforme definida na Nota: As revisões restritas e comuns deverão ser pagáveis
Cláusula 1602(e) a este respeito. sobre o material tendo um transporte livre de 0.5 km quando
esse material é transportado em excesso de 1.0 km.
A revisão geral do material em excesso daquele requerido
ou para uma distância adicional como pode ser necessária
para o término das Obras ou não autorizada pelo
Engenheiro não serão medidos para propósitos de
pagamento.

As taxas propostas para a revisão deverão incluir uma


compensação total para o transporte de material em
excesso da distância do transporte livre.

Notas: Nos casos especiais detalhados abaixo, a revisão


deverá ser medida como segue:

(a) Cascalho triturado e/ou peneirado (Secção 3200)

A distância de transporte no cascalho triturado e/ou


peneirado deverá ser considerada do ponto de escavação
ou empréstimo à planta de trituração / peneiração então ao
ponto do uso final na estrada ou, no caso do material
peneirado e descartado, ao ponto onde finalmente
colocado.

A revisão geral Serpa o transporte total, menos o transporte


livre de 1.0 km.

(b) Base de brita ou material de sub-base (Secção


3600)

O seguinte aplica-se à base de brita ou o material de sub


base conforme especificado na Secção 3600 para que a
revisão se aplica, isto é, o material não obtido de fontes
comerciais.

A distância de transporte deverá ser medida da cava de


empréstimo aprovada ao terreno triturador r então ao ponto
onde usado na estrada. A quantidade deverá ser a
quantidade actual apenas do material da sub-base ou base
medida para pagamento e não inclui o material escavado,
porém descartado ou perdido no triturador.

(c) Material excessivamente grande removido da


estrada (cláusula 3210)

O transporte de todo o material excessivamente grande


removido da estrada e considerado para empilhamento
deverá ser considerado como duas operações de
transporte, e a revisão deverá ser calculada separadamente
como segue:

(i) Transporte do ponto de obtenção do material


excessivamente grande ao ponto onde é depositado na
estrada

O transporte e a revisão deverão ser calculados numa


maneira normal, porém nenhuma revisão será paga na
primeira porção do material excessivamente grande que
não qualifica para pagamento sob qualquer item para a
“remoção do material excessivamente grande”.

(ii) Transporte do ponto onde é laminado da estrada


ao ponto de disposição

A distância de transporte deverá ser do ponto lado a lado


da estrada onde o material excessivamente grande é
laminado ao ponto onde é finalmente depositado. A revisão
deverá ser aplicada a todo o material excessivamente
grande removido, incluindo o material não para sob
qualquer item para a “remoção do material excessivamente
grande”. A revisão deverá ser a distância de transporte
menos o transporte livre de 1.0 km.
transportada e depositada para uso mais tarde. O
Empreiteiro não será requerido a remover a camada
SÉRIE 1000: GERAL
superficial de solo a uma profundidade média de menos de
150 mm de qualquer área particular.
SECÇÃO 1700: LIBERAÇÃO E ESCARIFICAÇÃO
Esse trabalho deverá ser medido e pago sob a Secção
CONTEÚDO 5700. Onde a camada superficial do solo pode ser removida
sem a necessidade primeira fazer a liberação e a
1701 ESCOPO escarificação, nenhum pagamento será feito para a
1702 DESCRIÇÃO DO TRABALHO liberação e escarificação sob essa Secção.
1703 EXECUÇÃO DO TRABALHO
1704 MEDIÇÃO E PAGAMENTO (d) Conservação da vegetação

Onde fornecido nas Especificações do Projecto,


1701 ESCOPO determinadas plantas designadas encontradas na reserva
da estrada e nas áreas de empréstimo deverão ser
Essa Secção abrange a liberação do terreno e a cuidadosamente protegidas pelo Empreiteiro. Ele deverá
escarificação necessária para a construção das Obras incluir, em suas taxas propostas para liberação e
cobertas pelo Contrato, de acordo com essas escarificação uma compensação total para a remoção
Especificações. cuidadosa e a plantação das plantas numa área protegida e
cercada, e no término da estrada, a replantação das plantas
em posições adequadas na reserva da estrada de acordo
1702 DESCRIÇÃO DO TRABALHO com as instruções do Engenheiro.

(a) Liberação
1703 EXECUÇÃO DO TRABALHO
A liberação deverá consistir da remoção de todas as
árvores, galhos cortados, outra vegetação, entulhos, cercas (a) Áreas a serem liberadas e escarificadas
e todos os outros materiais condenáveis, incluindo a
disposição de todo o material resultante da liberação e Normalmente as porções da reserva da estrada incluídas
escarificação. dentro dos limites do prisma da estrada e determinas áreas
de empréstimo deverão ser liberadas e escarificadas. O
Ela deverá também incluir a remoção e a disposição das Engenheiro deverá designar as áreas a serem liberadas,
estruturas que obstruem, invadem sob ou obstruem o que não deverão ser necessariamente limitadas àquelas
trabalho e que podem ser liberadas por meios de um mencionadas acima.
bulldozer com uma massa de aproximadamente 145 kW na
roda volante. As estruturas que não podem ser liberadas As áreas ocupadas por um prisma da estrada existente
dessa maneira deverão ser divididas de acordo com os serão normalmente excluídas.
requisitos das Especificações do Projecto para a remoção e
disposição das estruturas. Nenhuma liberação e escarificação deverão ser feitos
excepto nas instruções por escrito do engenheiro, que
Nenhum pagamento será feito para a movimentação do deverá designar em detalhe as áreas exactas a serem
solo ou o material de cascalho que pode ser inerente ou liberadas e escarificadas e o tempo quando deverá ser feito.
inevitável durante o processo de liberação. A liberação O Empreiteiro deverá notar que, com o intuito de evitar a
deverá também incluir a remoção de todas as rochas e reliberação, a liberação e a escarificação podem ser feitas
pedras de até 0.15 m³ no tamanho que são expostos ou no último estágio praticável de construção.
assentados na superfície.
As árvores individuais designadas por escrito pelo
O pagamento para as cercas que foram consideradas e o Engenheiro deverão ser deixadas em pé e não
material classificado, bobinado e empilhado deverão ser machucadas. Uma multa de US$ 100.00 ou o equivalente
feitos sob a Secção 5300. em moeda local deverá ser imposto para cada árvore que é
desnecessariamente removida ou danificada.
(b) Escarificação
(b) Cortes das árvores
Na estrada, todos os pedaços de tronco e raízes
excedendo 75 mm de diâmetro deverão ser removidos a O Empreiteiro deverá tomar todas as precauções
uma profundidade de não menos que 600 mm abaixo do necessárias para prevenir danos às estruturas e outras
nível da estrada acabado e um mínimo de 75 mm abaixo do propriedades privadas ou públicas. Se necessário, as
nível do solo original. Onde o leito da estrada tenha que ser árvores deverão ser cortadas em secções da parte de cima
compactado, todos os pedaços de troncos e raízes, para baixo. Os galhos das árvores a serem deixados em pé
incluindo raízes complicadas, deverão ser removidas a uma deverão ser aparados para deixar uma liberação de 7 m
profundidade de pelo menos 200 mm abaixo da superfície acima da faixa de rolamento.
liberada.
Onde a liberação e a escarificação na propriedade do
Excepto nas áreas de empréstimo, as cavidades governo deve envolver a redução de florestas indígenas
resultantes da escarificação deverão ser reaterradas com contendo um significante número de árvores com um
material aprovado e compactado a uma densidade de pelo diâmetro do tronco excedendo 200 mm, o Engenheiro
menos a densidade do solo ao redor. deverá informar aos agentes do Departamento
Governamental responsável no estágio proposto iniciando
(c) Conservação da camada superficial do solo com a liberação e a escarificação de tais áreas para permitir
que o Departamento Governamental salve qualquer madeira
Onde a camada superficial do solo adequada ocorre dentro útil e identifique as árvores antes que sejam removidas.
dos limites da área a ser liberada e escarificada, o
Empreiteiro deverá, se então solicitado pelo Engenheiro, (c) Disposição do material
remover a camada superficial do solo, junto com quaisquer
gramas ou outra vegetação adequada. Se não usada O material obtido da liberação e da escarificação deverá ser
imediatamente, a camada superficial do solo deverá ser disposto, conforme indicado pelo Engenheiro, em cavas de
empréstimo ou outros locais adequados e cobertos com
solo ou cascalho. A queima do material não será Onde a construção é realizada através de plantações ou
normalmente permitida e pode ser feita apenas com a onde o número de árvores com uma circunferência
aprovação prévia por escrito do Engenheiro. Todas as excedendo 1.0m faz medições individuais impraticáveis, as
provisões estatutárias quanto à poluição do ar deverão ser Especificações do Projecto deverão fornecer que a
cuidadosamente observadas. liberação e a escarificação das árvores em tais áreas sejam
medidas em hectares. Se esse método de medição é
Todos os troncos de árvore e galhos em excesso de 150 usado, as áreas onde ele se aplica serão mostradas no
mm de diâmetro deverão ser limpos de galhos secundários, Esboço, citados nas Especificações do Projecto, ou
serrados em comprimentos adequados e empilhados nos indicadas aos proponentes durante a inspecção do terreno.
terrenos indicados pelo Empreiteiro. Tais madeiras não
deverão ser usadas pelo Empreiteiro e deverão permanecer Onde as Especificações do Projecto fornecem o pagamento
na propriedade do Empregador a menos que acordada de para a liberação e a escarificação de grandes árvores por
outra forma com o Engenheiro. hectare em determinados casos específicos, o preço
proposto deverá incluir uma compensação total para todo o
A cerca deverá ser primorosamente enrolada em rolos e tal trabalho conforme descrito quanto às árvores individuais
arame, junto com os postes das cercas e outros materiais acima.
úteis das estruturas, etc., deverão ser empilhados em
terrenos indicados pelo Engenheiro. 17.03 Reliberação das superfícies (nas instruções por
escrito do Engenheiro apenas............................hectare (h)a)
(d) Reliberação da vegetação
Quando as porções da reserva da estrada, áreas de A unidade de medição para as áreas de reliberação que
empréstimo ou outras áreas tiverem sido liberadas de tenham sido previamente liberadas deverá ser o hectare. A
acordo com as Especificações, porém a vegetação cresça quantidade deverá ser medida o mais próximo de 0.1 há.
de novo no curso do tempo durante a construção, o
Engenheiro pode, se ele considerar necessário, solicitar A taxa proposta deverá incluir uma compensação total para
que a área seja reliberada. todo o trabalho necessário para a liberação da superfície,
escarificação se necessário, reaterro dos buracos e a
Tal reliberação das áreas previamente liberadas inclui a remoção e a disposição do material, todos conforme
remoção e a disposição da grama, arbustos e outra descritos nessa Secção.
vegetação na mesma maneira como para a primeira
operação de liberação.

1704 MEDIÇÃO E PAGAMENTO

17.01 Liberação e escarificação..................hectare (h)a)

A unidade de medição para a liberação e a escarificação


deverá ser o hectare (o mais próximo de 0.1 há) designado
pelo Engenheiro e liberado e escarificado de acordo com
essas Especificações.

A taxa proposta deverá incluir uma compensação total para


todo o trabalho necessário para a liberação da superfície, a
remoção e a escarificação das árvores e cepos de árvores
(excepto grandes árvores e cepos conforme definidos
abaixo), corte dos troncos, reaterro das cavidades,
demolição e disposição das estruturas excepto onde
fornecido de outra forma nas Especificações do Projecto, e
a remoção, transporte e disposição do material, todos
conforme especificados nessa Secção.

17.02 Remoção e escarificação de grandes árvores e


cepos de árvores:

(a) Circunferência excedendo 1.0 m até e incluindo


2.0 m....................................................................número (nº)

(b) Circunferência excedendo 2 m até e incluindo


3 m.......................................................................número (nº)

(c) etc., em passos de 1.0 m de


circunferência......................................................numero (nº)

A circunferência das árvores ou cepos deverá ser medida


no ponto mais estreito da árvore ou cepo no primeiro metro
de sua altura acima do nível do solo. As árvores e cepos
com uma circunferência excedendo 1.0 m deverão ser
medidas individualmente e classificadas de acordo com o
tamanho nos aumentos de 1.0 m conforme indicadas
acima.

As taxas propostas deverão incluir uma compensação total


para todo o trabalho necessário para a liberação e
escarificação das árvores e cepos de todos os tamanhos, o
reaterro dos buracos e a remoção e disposição do material,
todos conforme descritos nessa Secção.
SÉRIE 2000

DRENAGEM

2100 Drenos
2200 Passagens hidráulicas pré-fabricados
2300 Lancis de betão, canalização de betão, calhas de escoamento e ductos, e revestimentos de betão para drenos abertos
2400 Margens de asfalto e betão
2500 Lançamentos, construções de pedra e protecção contra a erosão

2600 Gabiões
abertos e qualquer escavação realizada além da
classificação necessária deverá ser aterrada com material
SÉRIE 2000: DRENAGEM
adequado e compactado a pelo menos 90% da densidade
AASHTO modificada pelo Empreiteiro por custo próprio.
SEÇÃO 2100: DRENOS
O material resultante das escavações de drenos abertos
CONTEÚDO
deverá ser usado na construção de aterros, bancos e
diques, ou para outros propósitos, ou deverá estar disposto
2101 ESCOPO
a prejudicar, bem como direccionado pelo Engenheiro.
2102 DRENOS ABERTOS
2103 BANCOS E DIQUES
Quanto ao material resultante de escavação de dreno
2104 DRENAGEM DE SUBSOLO
aberto e não considerados a dispor, porém usado em outro
2105 CLASSIFICAÇÃO DE MATERIAIS
lugar na construção das Obras, o pagamento será feito para
2106 ENTRADAS, ESTRUTURAS DE SAÍDA E
a escavação de dreno aberto bem como para qualquer item
LIMPEZA DOS OLHOS
de construção permanente construído de tal material. O
2107 MEDIÇÕES E PAGAMENTOS
material de escavação de dreno aberto que é considerada a
dispor será paga como escavação de dreno aberto apenas.
2101 ESCOPO
Se solicitado pelo Engenheiro, todos os drenos abertos
existentes, porém excluindo dos drenos abertos construídos
Essa Secção abrange todo o trabalho com relação à
pelo próprio Empreiteiro, deverão ser autorizados e onde
escavação e construção de drenos abertos, drenagem de
necessário, formados pela remoção de sedimentos e aparo
subsolos e bancos e diques nos locais e nos tamanhos,
dos pisos e laterais. Os requisitos especificados para
formas, classificações e dimensões como mostrado nos
construção de drenos abertos deverão aplicar com as
Esboços ou como directos pelo Engenheiro, e uma
mudanças necessárias para a limpeza e formato dos drenos
inundação de teste de drenos do subsolo.
abertos.
Ela também abrange a limpeza de drenos abertos e o
A medição e o pagamento quanto à limpeza e forma dos
reparo da drenagem do subsolo. Em circunstâncias
drenos abertos existentes não classificadas como cortes de
especiais, esse trabalho pode ser executado fora da
acordo com as instruções de classificação na sub-cláusula
reserva da estrada.
2102(b), deverão ser feitas sob o Item 21.02, e aqueles
quanto aos drenos abertos existentes classificados como
Ela também abrange a liberação dos Passagens
cortes sob os itens apropriados na Secção 3300.
hidráulicas existentes, incluindo entre outras a remoção de
todos os materiais indesejáveis que foram acumulados
Qualquer lançamento de drenos abertos solicitados pelo
dentro e em volta das estruturas de entrada e saída e nos
Engenheiro deverá ser feito de acordo com os requisitos da
barris dos Passagens hidráulicas.
Secção 2500. O revestimento de betão de drenos abertos
conforme especificado na Secção 2300.
2102 DRENOS ABERTOS
Todos os Passagens hidráulicas indicados pelo Engenheiro
deverão ser autorizados. O Empreiteiro deverá remover
A escavação de drenos abertos deverá envolver a
todos os materiais indesejáveis, tais como dentro de outros
escavação de drenos e canais abertos, incluindo canais
silte, sedimento, madeira flutuante, fragmentos e cascalhos
para direccionar o curso das correntes, todos como
que tenham acumulado ao redor do passagem hidráulica
mostrados nos Esboços ou como direccionados pelo
em estruturas de entrada e saída e nos barris dos
Engenheiro.
Passagens hidráulicas. Todos os materiais resultantes das
operações de limpeza deverão estar dispostos nos locais
A escavação de dreno aberto deverá incluir todas as
aprovados pelo Engenheiro. A limpeza deverá
escavações necessárias para a construção de um canal
preferencialmente ser feita por meios de ferramentas
com uma largura inferior menor que 4m ou um canal de
manuais com o intuito de prevenir danos à drenagem
formato V com caimentos laterais que 1:4, e a largura total
existente e outras estruturas. O Empreiteiro deverá reparar
na parte de cima menor que 5 m. Qualquer escavação
todas as estruturas danificadas por ele por custo próprio, e
necessária para a construção de um canal com uma largura
para a satisfação do Engenheiro.
inferior a 4 m ou mais, ou um canal em formato V com
caimentos laterais iguais ou mais planos que 1:4, ou onde a
largura na parte de cima exceda 5m, deverá ser
2103 BANCOS E DIQUES
classificada como “corte” e deverá ser medida e paga sob a
Secção 3300.
Banks mitre, bancos de retenção de água e diques deverão
ser construídos do solo aprovado ou cascalho obtido de
Os drenos abertos dentro do prisma da estrada tais como
escavação de dreno aberta ou, se nenhum material
drenos medianos, drenos laterais e drenos abertos sobre
adequado possa ser obtido dessa fonte, de fontes
aos assentos dos caimentos das escavações, deverão ser
alternativas adequadas, e seja colocado de tal forma que a
classificados como “cortes” e deverão ser medidos e pagos
água irá fluir em solo natural e contra o banco.
sob a Secção 3300, excepto onde, uma descrição do
formato de tais drenos abertos, escavações por
Os bancos e diques deverão ser propriamente compactados
equipamentos de escavação a granel não poderiam ser
a 90% de densidade AASHTO modificada em camadas não
praticáveis e a escavação manual ou o equipamento de
excedendo a 150 mm de espessura, a menos que as
escavação especial, tais como acções inversas,
camadas mais espessas tenham sido aprovadas pelo
escavadoras ou equipamento similar, podem ser
Engenheiro.
necessários, no caso de tal escavação deverá ser paga
como uma escavação de dreno aberto.
Sendo assim preferida pelo Empreiteiro e aprovada pelo
Engenheiro, mitre Banks podem também ser construídos de
Drenos abertos deverão ser construídos fiéis à linha,
rocha empacotada manualmente, desde que os interstícios
classificação e secção transversal e deverão ser então
são preenchidos com solo coesivo aprovado.
mantidos pela duração do Contrato.
2104 DRENAGEM DE SUBSOLO
Um cuidado deverá ser tomado para evitar uma escavação
abaixo das classificações necessárias para os drenos
A Materiais Média 2.00
Fina 0.20
(i) Tubos
(2) Brita
Os tubos para drenagem de subsolo deverão ter o diâmetro
interno específico, que podem ser não menores que 100
mm, e deverá ser um dos seguintes tipos: A brita deverá obedecer aos requisitos da SABS 1083
ou equivalente e deverá ser ou grossa (19.0 mm de
tamanho nominal) ou fina (13.2 de tamanho nominal)
(1) Tubos de fibra de piche perfurados obedecendo à conforme especificado.
SABS 921 ou equivalente;

(2) Tubos de PVC perfurados ou entalhados não O agregado deverá ser uniformemente classificado
plastificados, obedecendo à SABS 791 ou equivalente; entre esses limites. A rocha deverá ter um FATO de
10% de não menos que 110 kN quando testado de
(3) Tubos de pressão de polietileno de alta acordo com o Método B2 da TMH1 ou equivalente.
densidade obedecendo aos requisitos da SABS 533, Parte
II ou equivalente. (3) Geral

O tamanho das perfurações em tubos perfurados deverão Quando nenhuma areia e/ou brita adequada está
disponível das cavas de empréstimo, o Engenheiro
pode requerer que seja obtido de fontes comerciais
em todos os casos ser de 8 mm de diâmetro 1.5 mm e o
fora do local da obra.
número de perfurações por metro deverá ser não menor
que 26 para tubos de 100 mm de tubos e 52 para tubos de O Engenheiro deverá indicar as classificações d areia
150 mm. As perfurações deverão ser espaçadas em duas e brita a ser usado em cada caso para obedecer aos
filas de tubos de 100 mm e conforme mostrado nos requisitos.
Esboços de tubos de 150 mm.
No caso de qualquer areia e/ou brita, não mais que 5%
Tubos com ranhuras deverão ter uma largura da fenda de 8 do material deverá ultrapassar a peneira de 0.075 mm.

mm 1.5 mm. O acordo de ranhuras deverá estar sujeito à (Iii) Tecido de fibra sintética

aprovação do Engenheiro, porém a área de ranhura total Caso o uso de tecido de filtro de fibra sintética na drenagem
não deverá ser menor que as especificadas para de subsolo, ou cobertores de filtro, ou por quaisquer outros
perfurações. propósitos, seja especificado, deve-se obedecer aos
requisitos conforme especificados a seguir.
Tubos sem ranhuras ou perfurações necessários para o
transporte de água do solo da drenagem do subsolo própria (iv) Tecido de composto de drenagem interna
para o ponto de descarga, deverá ser de fibra de piche não
perfurada, tubos de PVC e polietileno de tipos
especificados acima, ou tubos de betão obedecendo aos A fabricação e classificação de tecido mostrado nos
requisitos da SABS 677 ou equivalente. Esboços ou aprovado pelo Engenheiro deverão ser usadas.

(ii) Material permeável natural (b) Construção de sistemas de drenagem de subsolo

Os materiais de filtro permeável natural para drenagem de (i) Com material permeável natural
subsolo deverão consistir de areia e/ou brita para
classificações apropriadas. Os materiais permeáveis Valas para sistemas de drenagem de subsolo deverão ser
naturais deverão estar em conformidade com os seguintes escavadas às dimensões e declives mostrados nos Esboços
requisitos: ou conforme direccionados pelo Engenheiro.

(1) Areia Uma camada de material permeável natural de classificação


e espessura conforme mostrada nos Esboços deverá ser
A areia deverá ser limpa, areia dura obtida das cavas colocada no fundo da vala e ser levemente obstruída e
de empréstimo aprovados. A areia deverá obedecer finalizada ao declive necessário.
aos requisitos da SABS 1083 ou equivalente e deverá
ser de classificação grossa, média ou fina conforme Tubos do tipo e tamanho necessários deverão então ser
especificado. O tamanho da partícula nominal para as firmemente estratificados no material natural, fiel ao nível e
várias classificações deverão ser conforme mostradas classificação, e ser integrado de acordo com os requisitos.
na Tabela 2104/1. Desde então, a vala deverá ser aterrada com o material
permeável natural a tal altura acima dos tubos conforme
Tabela 2102/1 mostrada nos Esboços ou como direccionada pelo
Engenheiro. O material permeável natural deverá ser
Materiais permeáveis naturais: areia levemente compactado e conservado ao nível necessário.
Camadas adicionais de material permeável natural mais fino
deverá então ser colocado, levemente compactado e
acabado para uma superfície lisa, como direccionado pelo
Engenheiro. O restante da vala, se algum, deverá ser
Classificação Tamanho da partícula aterrado com o material impermeável aprovado e como
nominal máxima requerido pelo Engenheiro, em camadas não excedendo a
Grossa 4.75 100 mm, e compactada a pelo menos a mesma densidade
como o material circunjacente. A vala deverá ser instruído pelos fabricantes. A borda transversal deverá ser
especialmente protegida contra o ingresso de água até que posicionada em coma da caixa formando o dreno e deverá
a camada impermeável tenha sido completada. A largura do ser alinhavado junto com fio plástico/galvanizado ou tratado
reaterro que será medida para pagamento não deverá sintético forte em intervalos de 1.0 m. A borda longitudinal
exceder a largura especificada da vala. deverá se na direcção do fluxo.

O material permeável natural deverá ser colocado em O tecido deverá ser armazenado sob uma cobertura
camadas não excedendo a 300 mm de espessura num adequada e não deverá ser exposta à luz do sol directa por
momento e ser levemente compactado. A espessura total períodos prolongados e deverá ser protegida de danos
de cada tipo de material permeável natural deverá ser mecânicos durante a instalação e construção.
cuidadosamente controlada, e quando as camadas mais
finas são colocadas, espaços adequados deverão ser
(iv) Com tecido de drenagem de compostos in-plane
usados. Quando camadas sucessivas são colocadas, a
camada inferior não deverá ser acompanhada e, até onde
for possível, não deverá ser perturbada. Um cuidado deverá Sempre que especificado, sistemas de drenagem de
ser tomado para prevenir a contaminação de material compostos in-plane deverão ser construídos de acordo com
permeável natural durante a construção de sistema de os detalhes mostrados nos Esboços. Os elementos do
drenagem de subsolo e todo o material permeável natural sistema deverão ser reunidos acima do solo em
contaminado pelo solo ou a lama deverá ser removido e comprimentos manejáveis, e todas as superfícies expostas
substituído pelo Empreiteiro por conta própria. deverão ser vedadas com uma vedação de geofibra
aprovada. As laterais da vala deverão ser verticais, e o
sistema de compostos in-plane deverá ser instalado contra
Tubos perfurados e entalhados deverão ser unidos por
o lado através do qual o fluxo de subsolo é esperado. A vala
meios de acoplamentos. Tubos perfurados deverão ser
deverá ser então reaterrada com areia, que poderá ser
colocados com as perfurações em cima ou no fundo
saturada com água após a colocação, até o nível prescrito.
conforme possa ser descrito.
A parte superior da vala deverá ser reaterrada com material
impermeável que deverá ser compactado à densidade do
A extremidade mais alta de cada tubo de drenagem de material circunjacente, em camadas não excedendo a 100
subsolo deverá ser vedada com um gorro de betão solto de mm de espessura.
Classe 20/19 de betão, conforme mostrado nos Esboços, e
na extremidade inferior do tubo deverá ser construído numa
(c) Teste de descarga
parede de betão fornecendo uma saída positiva ou deve ser
conectada a tubos de águas pluviais ou Passagens
hidráulicas. O sistema completo, junto com as paredes, A aceitação final dos drenos de subsolo longitudinal serão
deverá ser construído em um processo começando pela sujeitos ao teste de descarga satisfatório após o término e
parede inferior. instalação de entradas de rodding eye. Os testes de
descarga deverão ser realizados na presença do
representante do Engenheiro pela descarga do dreno e a
Qualquer secção de um sistema de drenagem de subsolo
medição da saída para assegurar que o dreno esteja livre
construída tubos sem perfurações ou entalhos deverá ser
de entupimento. Caso os entupimentos sejam aparentes, o
reaterrada com material de reaterro impermeável conforme
Empreiteiro deverá localizar e limpar a obstrução e repetir o
descrito em anexo. Onde apropriado, o material escavado
teste.
pode ser usado para reaterro.

2105 CLASSIFICAÇÃO DOS MATERIAIS


(ii) Com revestimento de polietileno de valas para
sistemas de drenagem de subsolo
Todas as escavações para sistemas de drenos abertos e
drenagem de subsolo deverão ser classificados conforme
Onde mostrado nos Esboços ou direccionado pelo
segue para os propósitos de pagamento:
Engenheiro, as valas para sistemas de drenagem de
subsolo deverão ser revestidas com folhas de polietileno
aprovadas de 0.15 mm de espessura. A folha de polietileno (a) Material duro
deverá abranger o fundo da vala e deverá estender para
cima em ambos os lados para que possa ser o mais
Material que não pode ser escavado, excepto por
direccionado pelo Engenheiro em cada caso particular, com
perfuração e dinamitação, ou com o uso de ferramentas
o intuito de formar um canal impermeável. Nas juntas, a
pneumáticas ou britadeiras mecânicas, e rochas, excedendo
folha de polietileno deverão ser soldados junto por um
a 0.10 m³, o material deverá ser classificado como material
mínimo de 200 mm.
duro.

Ao reaterrar a vala com material permeável natural, um


Onde mais de 40% de qualquer material (pelo volume)
cuidado deverá ser tomado para não deslocar ou danificar o
consiste em rochas cada uma excedendo em 0.10 m³ no
revestimento de polietileno de qualquer forma. O uso de
tamanho, o material deverá ser classificado como material
plásticos, de outra maneira, polietileno serão considerados,
duro.
desde que o material é de qualidade igual e é aprovado
pelo Engenheiro.
(b) Material leve
(iii) Com tecido de fibra sintética
Todos os materiais não classificados como materiais duros
deverão ser classificados como materiais leves.
Onde especificado que o tecido de fibra sintética deverá ser
usado para revestimento nos sistemas de drenagem de
subsolo, deve ser obtida, suprida e instalada conforme 2106 ENTRADAS, ESTRUTURAS DE SAÍDA E
especificado e mostrado nos Esboços. O revestimento não CLEANING EYES
deverá ser deslocado ou danificado de qualquer forma
quando a vala está sendo aterrada com material permeável
natural. O tecido deverá ser enrolado longitudinalmente e Entradas, estruturas de saída e limpeza dos olhos para
transversalmente por pelo menos 300 mm ou conforme sistemas de drenagem de subsolo deverão ser construídos
de acordo com os detalhes mostrados nos Esboços ou em (a) Escavando o material leve situado dentro dos
posições conforme instruído pelo Engenheiro. seguintes raios de profundidade abaixo do nível da
superfície:
2107 MEDIÇÃO E PAGAMENTO
(i) 0 m até 1.5 m.............................metro cúbico (m³)
Item Unidade
(ii) Excedendo 1.5 m e até 3.0 m....metro cúbico (m³)
21.01 Escavação para drenos abertos:
(iii) etc., em aumentos de 1.5 m.......metro cúbico (m³)
(a) Escavação de material leve situado dentro dos
raios de profundidade abaixo do nível da superfície: (b) Extra sobre o sub item 21.02(a) para escavação
em material duro independente da
profundidade
...................................................................metro cúbico (m³)

(i) 0 m até 1.5 m.............................metro cúbico (m³)


A unidade de medida deverá ser o metro cúbico de material
(ii) Excedendo 1.5 m e até 3.0 m....metro cúbico (m³)
escavado de acordo com as dimensões autorizadas,
medidos no lugar antes da escavação. Independente da
(iii) etc., em aumentos de 1.5 m.......metro cúbico (m³)
profundidade total da escavação, a quantidade do material
em cada raio de profundidade deverá ser medida e paga
(b) Extra sobre o sub item 21.01 (a) para escavação
separadamente.
de material duro, Independente da
profundidade..............................................metro cúbico (m³)
As taxas propostas deverão incluir a compensação
A unidade de medida deverá ser o metro cúbico de material completa para a escavação do material para as linhas
escavado de acordo com as dimensões autorizadas, necessárias, níveis e classificações, todos os escoramentos
medidas no lugar antes da escavação. A escavação para e suportes temporários, e a disposição do material conforme
drenos abertos apenas conforme definido na sub cláusula direccionado, incluindo um transporte livre de 1.0 km. Para
2102(b) deverá ser medida. propósitos de pagamento, uma distinção deverá ser feita
entre o material leve e duro, conforme definido na Cláusula
2105.
Independente da profundidade total da escavação, a
quantidade de material em cada raio de profundidade Onde os sistemas de drenagem de subsolo são adjacentes
deverá ser medida e paga separadamente. às estruturas, tais como Passagens hidráulicas, que parte
da escavação para sistemas de drenagem de subsolo que
podem ser feitos pelo alargamento da escavação para a
As taxas propostas deverão incluir a compensação
estrutura deverão ser medidos e pagos sob a escavação de
completa para a escavação do material às linhas
tal estrutura, e não sob a escavação para os sistemas de
necessárias, níveis e classificações e a disposição do
drenagem de subsolo.
material conforme direccionado, incluindo um transporte
livre de 1.0 km.
21.04 Reaterro impermeável para os sistemas de
drenagem do subsolo.................................metro cúbico (m³)
Para propósitos de pagamento, uma distinção deverá ser
feita entre material leve e duro, conforme definido na
A unidade de medida deverá ser o metro cúbico do reaterro
Cláusula 2105.
completado, medido no lugar dos sistemas de drenagem do
subsolo e calculados de acordo com as dimensões
Item Unidade autorizadas.

A taxa proposta deverá incluir compensações completas


21.02 Liberação e formação de drenos abertos para alcance, fornecimento, colocação e compactação do
existentes...................................................metro cúbico (m³) reaterro e um transporte livre de 1.0 km.

A unidade de medida deverá ser o metro cúbico de


sedimento removido, medido no lugar antes da remoção. 21.05 Bancos e diques.........................metro cúbico (m³)

As taxas propostas deverão incluir a compensação A unidade de medida deverá ser o metro cúbico do material,
completa para a escavação do material, protegendo as medido no lugar nos bancos ou diques, e calculado de
estruturas de drenagem existentes, aparando os pisos e acordo com as dimensões autorizadas.
laterais dos drenos abertos e dispondo o material às linhas
necessárias, níveis e classificações e a disposição do A taxa proposta deverá incluir uma compensação completa
material como direccionado, incluindo um transporte livre de para alcance, fornecimento, colocação e compactação,
1.0 km. formação e aparo do material nos bancos e diques e um
transporte livre de 1.0 km.
A liberação de drenos laterais de betão existentes será
medida e paga sob o item 21.18.
21.06 Material permeável natural nos sistemas de
drenagem de subsolo (brita):
Item Unidade

21.03 Escavação para sistemas de drenagem de (a) Brita obtida de fontes aprovadas no local da obra
subsolo: (classificação do estado)............................metro cúbico (m³)
A unidade de medida deverá ser o metro cúbico de brita
aprovada no lugar dos drenos, calculado de acordo com as (c) Tubos de pressão de polietileno de tipo de alta
dimensões autorizadas. O volume ocupado pelo tubo densidade e acoplamentos (tamanho do estado, tipo e
deverá ser deduzido ao calcular o volume de material classe e se perfurado ou não)................................metro (m)
permeável.
(d) Tubos de betão (tipo e diâmetro do
A taxa proposta deverá incluir uma completa compensação estado)
para alcance, fornecimento e transporte das áreas de ...............................................................................metro (m)
empréstimo e colocação do material conforme especificado.
A unidade de medida para tubos deverá ser o metro do
Para propósitos de pagamento, uma distinção deverá ser tubo, medido no lugar através de sua linha central, incluindo
feita entre as classificações diferentes de brita. o comprimento dos ajustes.

(b) Brita obtida de fontes comerciais (classificação do A taxa proposta deverá incluir uma completa compensação
estado).......................................................metro cúbico (m³) para alcance, fornecimento, colocação e montagem dos
tubos e ajustes conforme especificado.
A unidade de medida deverá ser o metro cúbico de brita no
lugar dos drenos, calculado de acordo com as dimensões 21.09 Folhas de polietileno, 0.15 mm de espessura, ou
autorizadas. O volume ocupado pelos tubos deverá ser material similar aprovado, para revestimento de sistemas de
deduzido ao calcular o volume do material permeável. drenagem de subsolo.......................metro quadrado (m²)

A taxa proposta deverá incluir uma compensação completa A unidade de medida deverá ser o metro quadrado de folhas
para alcance, fornecimento e transporte de brita aprovada de polietileno instaladas, medidas líquidas das dimensões
de fornecedores comerciais, incluindo o custo de transporte especificadas.
do material do local da obra, e a colocação de materiais
conforme especificado. Para propósitos de pagamento, A taxa proposta deverá incluir uma compensação completa
uma distinção deverá ser feita entre as classificações para alcance, fornecimento, redução, sobreposição,
diferentes de brita. montagem, colocação e protecção da folha conforme
especificado, bem como para desperdício.
Item Unidade
Item Unidade
21.07 Material permeável natural nos sistemas de
drenagem de subsolo……...………………..(areia): 21.10 Tecido de fibra sintética (tipo descrito,
classificação, etc.) metro (m)
(a) Areia obtida de fontes aprovadas no local da obra
(classificação do estado)............................metro cúbico (m³) A unidade de medida deverá ser o metro do sistema de
drenagem do composto in-plane medido no lugar através de
A unidade de medida deverá ser o metro cúbico da areia linha central do sistema.
aprovada no lugar dos drenos, calculado de acordo com as
dimensões autorizadas. O volume ocupado pelos tubos A taxa proposta deverá incluir uma compensação completa
deverá ser deduzido ao calcular o volume do material fornecimento, alcance, redução, sobreposição, montagem,
permanente. colocação e protecção do tecido como especificado, bem
como para desperdício.
A taxa proposta deverá incluir uma compensação completa
para alcance, fornecimento, transporte das áreas de Item Unidade
empréstimo e a colocação da areia conforme especificado.
21.11 Sistemas de drenagem de compostos in-plane
Para propósitos de pagamento, uma distinção deverá ser (tamanho do estado, tipo, classificação, etc.).........metro (m)
feita entre as classificações diferentes de areia.
A unidade de medida deverá incluir uma compensação
(b) Areia de fontes comerciais (classificação do completa para alcance, fornecimento, montagem, instalação
estado).......................................................metro cúbico (m³) e colocação do sistema de drenagem de compostos in-
plane, incluindo tubos perfurados ou outros tipos de tubos,
A unidade de medida deverá ser o metro cúbico de areia no completos conforme especificado.
lugar nos drenos, calculado de acordo com as dimensões
autorizadas. O volume ocupado pelos tubos deverá ser Item Unidade
deduzido ao calcular o volume de material permeável.
21.12 Estruturas de saída de betão, caixas dos
A taxa proposta deverá incluir uma completa compensação entradas, caixas de entroncamento e limpeza dos olhos
para alcance, fornecimento, transporte de fornecedores para sistemas de drenagem de subsolo
comerciais, incluindo o custo de transporte do material para
o local da obra, e a colocação do material conforme (a) Estruturas de saída ............................número (Nº)
especificado.
(b) Caixas de entrada...............................número (Nº)

21.08 Tubos nos sistemas de drenagem do subsolo (c) Caixas de entroncamento...................número (Nº)

(d) Limpeza dos olhos..............................número (Nº)


(a) Tubos de fibra de piche e os ajustes completos
com acoplamentos (tamanho do estado e se perfurado ou A unidade de medida deverá ser o número de estruturas de
não).........................................................................metro (m) saídas, caixas de entrada, caixas de entroncamento e
limpeza dos olhos para os sistemas de drenagem do
(b) Tubos de PVC não plastificados e ajustes, de subsolo construídos de acordo com os detalhes nos
responsabilidade normal, completa com acoplamentos (o Esboços e as instruções do Engenheiro.
tamanho do estado e se perfurada ou encaixada ou
não) As taxas propostas deverão incluir uma compensação
................................................................................metro (m) completa para toa a escavação, reaterro, compactação a
90% de densidade AASHTO modificada, dispondo de 21.18 Escavação para a liberação de sistemas de
material escavado excedente, mantendo as escavações drenagem existentes
seguras, lidando com qualquer superfície ou água abaixo
da superfície, alcançando e fornecendo todos os materiais, (a) Entradas e estruturas de entrada e
fornecendo, construindo e removendo formworks, misturas, saída..........................................................metro cúbico (m ³)
transporte, colocação e tratamento do betão, e todo o plano
de trabalho e de construção necessários para a construção (b) Barris de passagem
de estruturas de saída de betão, caixas de entrada, caixas hidráulica..........................metro cúbico (m³)
de entroncamento e limpeza dos olhos, completos como
especificado. (c) Drenos laterais de betão.......metro cúbico (m³)

Item Unidade A unidade de medida deverá ser o metro cúbico do material


escavado e removido, medido no lugar antes da escavação.
21.13 Tampas de betão para tubos de drenos de
subsolos número (Nº) A taxa proposta deverá incluir uma compensação completa
para a escavação do material, protegendo as estruturas de
A unidade de medida deverá ser o número de tampas drenagem existentes, lidando com qualquer superfície ou
fornecidas, e a taxa proposta de deverá incluir uma água abaixo da superfície, e dispondo de material
compensação para fornecimento e instalação de tampas. escavado, incluindo formação e nivelamento de estacas de
material de aterro. A taxa deverá também incluir uma
Item Unidade compensação completa para transporte do material
escavado para uma distância de transporte livre de 1.0 km.
21.14 Reparação ou substituição de sistemas de
drenagem existentes soma provisional Item Unidade

A soma provisional dada para a reparação ou substituição 21.19 Material de reaterro seleccionado sob drenos
dos sistemas de drenagem existentes deverá ser gasto em laterais de betão revestido compactado a 93% de densidade
termos das Condições Gerais do Contrato. AASHTO modificada.................metro cúbico (m³)

Item Unidade A unidade de medida deverá o metro cúbico de material


compactado e a quantidade deverá ser calculada das
21.15 Revisão geral para o material transportado em dimensões autorizadas dada nos Esboços.
excesso de 1.0 km de transporte livre (revisão geral normal)
..........................................metro cúbico / quilómetro (m³/km) A taxa proposta deverá incluir uma compensação completa
para o alcance, como se fosse a partir da escavação leve ou
A medição e o pagamento para o material da revisão geral cavas de empréstimo, divisões, colocando e compactando o
referidos nos itens 21.01, 21.02, 21.03, 21.04, 21.05, 21.06, material em camadas de 150 mm, transportando para uma
21.07 e 21.16 deverão estar de acordo com a Secção 1600, distância de transporte livre de 1.0 km, e para a formação
e as quantidades da revisão geral deverão estar listados na da parte de cima da superfície de acordo com os Esboços.
Cláusula 2107.

Item Unidade

21.16 Reaterro existente corroído nos drenos


laterais........................................................metro cúbico (m³)

A unidade de medição deverá ser o metro cúbico do


material granulado aprovado colocado e compactado a 93%
de densidade AASHTO modificada, medida no lugar após a
compactação, onde instruído pelo Engenheiro.

A taxa proposta deverá incluir uma compensação completa


para o aparo dos drenos laterais, dispondo o material
resultante e alcançando, fornecendo, transportando,
colocando e compactando o material granulado e um
transporte livre de 1.0 km.

Item Unidade

21.17 Teste de descarga de drenos de tubos do


subsolo…………………………………Número (Nº)

A unidade de medida deverá ser o número de testes


satisfatoriamente completados em secções desbloqueadas
de dreno. Nenhum pagamento será feito para testes que
têm de ser repetidos devido aos tubos desbloqueados ou a
mão-de-obra é defeituosa.

A taxa proposta deverá incluir uma compensação completa


para a provisão de camião cisterna, água, equipamentos e
mão-de-obra necessária para realizar os testes, completos
como especificado.

Item Unidade
Outros tipos de Passagens hidráulicas pré-fabricados não
mencionados acima, se necessários, serão especificados
nas Especificações do Projecto ou Programação de
Quantidades ou nos Esboços.

2203 MATERIAIS

As unidades de Passagens hidráulicas pré-fabricados


deverão ser produzidas industrialmente por um fabricante
respeitável desses artigos e deverá obedecer aos seguintes
requisitos:

SÉRIE 2000: DRENAGEM


(a) Unidades de Passagens hidráulicas de tubos de
betão pré-fabricados
SEÇÃO 2200: AQUEDUTOS PRÉ-FABRICADOS

CONTEÚDO Unidades de Passagens hidráulicas de tubos de betão pré-


fabricados deverão obedecer aos requisitos da SABS 677
2201 ESCOPO ou equivalente. Os tubos com juntas de cimento deverão ser
2202 TIPOS DE PASSAGEM HIDRÁULICA fornecidos, a menos que especificados de outra maneira.
2203 MATERIAIS
2204 MÉTODOS DE CONSTRUÇÃO
(b) Unidades de Passagens hidráulicas de concretos
2205 ESCAVAÇÃO PARA A CONSTRUÇÃO PELO
portais e rectangulares pré-fabricadas
MÉTODO DA VALA
2206 PREPARAÇÃO PARA A CONSTRUÇÃO PELO
MÉTODO DE TERRAPLANAGEM As unidades dos Passagens hidráulicas de betão pré-
2207 CONDIÇÕES DE FUNDAÇÃO INADEQUADAS fabricadas portais e rectangulares deverão obedecer aos
2208 CLASSIFICAÇÃO DA ESCAVAÇÃO requisitos da SABS 986 ou equivalente.
2209 DISPOSIÇÃO DE MATERIAL ESCAVADO
2210 COLOCAÇÃO E FUNDAÇÃO DE PASSAGENS
HIDRÁULICAS PRÉ-FABRICADOS (c) Unidades de passagem hidráulica de metal
2211 REATERRO DE PASSAGENS HIDRÁULICAS enrugado
PRÉ-FABRICADOS
2212 ESTRUTURAS DE ENTRADA E SAÍDA, As unidades de passagem hidráulica de metal enrugado
CATCHPITS E ENTRADAS deverão obedecer aos requisitos da CKS 176 ou
2213 REMOÇÃO DO TRABALHO EXISTENTE equivalente para tubos rebitados e embutidos e arcos de
2214 JUNTANDO O TRABALHO NOVO AO VELHO tubos, e a CKS 437 ou equivalente para multiplicar tubos e
2215 DUCTOS DE SERVIÇO arcos de tubos.
2216 PASSAGENS HIDRÁULICAS EM DECLIVES
ÍNGREMES
2217 DUCTOS DE ÁGUAS PLUVIAIS, TREMIES Os Passagens hidráulicas de metal deverão ser fornecidos
OUTROS CONDUITES FECHADOS com as extremidades de entrada e saídos terminadas por
2218 MEDIÇÃO E PAGAMENTO um dos seguintes dois métodos, qual for mostrado nos
Esboços ou que tenha sido prescrito pelo Engenheiro:

2201 ESCOPO (i) Onde nenhuma estrutura de entrada e saída de


betão, porém extremidades de tubos chanfradas, unidades
de entrada e saída deverão ser chanfrados para adequar o
Essa Secção abrange o trabalho com relação à construção ângulo inclinado dos Passagens hidráulicas e o caimento
de unidades pré-fabricadas de passagens hidráulicas e lateral do aterro e da pavimentação.
outras canalizações fechadas tais como ductos de águas
pluviais, tremies e ductos de serviço, junto com as
estruturas de entrada e saída, buracos e outras estruturas (ii) Onde as estruturas de entrada e saída de betão
pertinentes. são necessárias, as extremidades das unidades de
passagem hidráulica deverão ser cortadas para o ângulo de
inclinação do plano necessário (se algum) e fornecido com
2202 TIPOS DE PASSAGENS HIDRÁULICAS chumbadores projectando de forma radial ao redor da
extremidade conforme mostrado nos Esboços para unir o
Para os propósitos dessa especificação, o termo passagem hidráulica de metal em estruturas de entrada e
“Passagens hidráulicas pré-fabricados” deverá significar os saída de betão.
Passagens hidráulicas construídos de:
O Empreiteiro não deverá armazenar quaisquer unidades
embutidas no local da obra de tal maneira que a humidade
(a) Tubos de betão pré-fabricados com secções pode acumular entre as superfícies de contacto das
circulares, daqui em diante referidos como “Passagens unidades embutidas, como isso pode contrariamente afectar
hidráulicas de tubos de betão”; a camada de zinco e fazer as unidades responsáveis à
rejeição. Quaisquer unidades danificadas pela corrosão
deverão, se não rejeitados, ser reparados pela limpeza de
(b) Passagens hidráulicas de betão pré-fabricados todas as áreas afectadas e aplicando pelo menos duas
excepto os Passagens hidráulicas de tubo, daqui em diante camadas de uma camada de epóxi de zinco aprovada que
referidos como “Passagens hidráulicas portais” ou obedeça aos requisitos da SABS 926 ou equivalente, de
“Passagens hidráulicas rectangulares”; acordo com as instruções do fabricante, ou como
direccionado pelo Engenheiro.
(c) Tubos de metal enrugados pré-fabricados e arcos
de tubo, daqui em diante referidos como “Passagens (d) Material granulado fino
hidráulicas de metal”;
Onde quer que o uso do material granulado fino seja (g) Defeitos
especificado nessa Secção para a fundação de Passagens
hidráulicas, deverão significar a areia ou outros materiais
Todas as unidades quebradas, tortas, rachadas,
não corrosivos, todos que deverão ultrapassar a peneira de
amassadas, corroídas ou danificadas deverão ser reparadas
6.7 mm e não mais que 10% de que deverá ultrapassar
para a satisfação do Engenheiro ou, onde isso não for
uma peneira de 0.15 mm.
possível, eles deverão ser removidos e substituídos por
unidades não danificadas.
(e) Camada de protecção para Passagens
hidráulicas de metal
As unidades dos Passagens hidráulicas que são mais finas
que a espessura especificada, ou a camada de zinco de que
Onde as condições de solo ou água são prováveis de foram escoriados ou quebrados, ou que possam exibir
causar uma corrosão excessiva de Passagens hidráulicas sinais de trabalho defeituoso, serão rejeitados.
de metal, o Engenheiro pode solicitar que as unidades pré-
fabricadas sejam protegidas pela aplicação de uma camada
Os seguintes defeitos serão considerados como trabalho
de protecção de asfalto mástico. A camada deverá ser
pobre, e a presença de qualquer ou todos os defeitos ou
aplicada ou dentro, fora ou em ambos os lados das
qualquer outro defeito em qualquer unidade individual ou em
unidades de passagem hidráulica de metal como pode ser
geral deverá constituir uma razão adequada para rejeição:
direccionado pelo Engenheiro.

Juntas irregulares, formas distorcidas, desvios de linhas


O asfalto mástico deverá suportar uma marca registada, e
centrais exactas, laterais irregulares ou diagonalmente
deverá conter fibras de amianto e um enchimento aprovado
rompidas, rebites soltos, rebites não alinhados ou
e deverá ser fornecido como um spray ou material de
irregularmente espaçados, rebites pobremente acabados,
classificação de pincel como prescrito.
marcas registadas ilegíveis, ou uma falta de rigidez.

As superfícies a serem protegidas deverão ser limpas para


(h) Material nas juntas
remover toda a humidade, a sujeita, o óleo, a pintura, a
graxa, a base alcalina, a ferrugem, encrustração de óxido
ou outras questões de deterioração. O material de filtração de junta e de vedação de juntas
deverá obedecer aos requisitos da Cláusula 6603.
O material deverá ser misturado até que todas as fibras de
asbestos e enchimentos sejam uniformemente distribuídas. (j) Betão in loco

A classe de spray mástica deverá ser aplicada por meios de Todo o trabalho de betão deverá ser realizado de acordo
pistolas sem ar e deverão ser de uma consistência com os requisitos das Secções 6200, 6300 e 6400.
adequada sem o acréscimo de uma quantia prejudicial de
solvente.
2204 MÉTODOS DE CONSTRUÇÃO

A classe de pincel mástica deverá ser aplicada com um


Passagens hidráulicas pré-fabricados deverão ser
pincel de telhado comum, com uma segunda camada
instalados por:
sendo aplicada nos ângulos certos para a primeira camada.

(a) “o método de vala”, onde as unidades são


A espessura da película final medida no topo do
assentados nas valas escavadas abaixo dos níveis de solo
enrugamento deverá ser de no mínimo 1.3mm ou tal outra
existentes ou em valas escavadas em subclasses
espessura como pode ser especificada.
previamente construídas e, se necessário, as camadas de
subsolo; ou:
Um cuidado deverá ser tomado não para danificar a
camada de protecção, e todos os danos à camada deverão
(b) “o método de terraplanagem”, onde as unidades
ser consertados antes do passagem hidráulica ser colocado
são assentadas aproximadamente na superfície de solo
em uso.
existente e a subclasse é então construída no lado ou sobre
o passagem hidráulica.
(f) Extremidades oblíquas
Os Passagens hidráulicas deverão ser construídos pelo
Onde os Passagens hidráulicas serão construídos em um método mostrado nos Esboços ou especificado nas
ângulo oblíquo, as unidades dos Passagens hidráulicas na Especificações do Projecto.
abertura e na saída dos mesmos deverão ser fornecidas
com extremidades oblíquas pelo fabricante, se necessário.
Os tamanhos maiores dos Passagens hidráulicas de metal
A redução das extremidades oblíquas no local da obra não
e os Passagens hidráulicas portais ou rectangulares
deverá ser permitida.
maiores deverão normalmente ser construídos pelo método
de terraplanagem.
As unidades portais e rectangulares deverão ser supridas
com extremidades quadradas e quaisquer porções que
A drenagem da superfície deverá ser controlada pela
poderiam ser, de outra maneira, reduzidas deverão
construção de bermas temporárias e canais de drenagem.
projectar além das paredes do passagem hidráulica.

O Empreiteiro deverá obedecer rigorosamente a todas as


Onde instruído pelo Engenheiro, os Passagens hidráulicas
provisões estatutárias adequadas quanto às escavações
portais e rectangulares deverão ser supridos com
das valas.
extremidades oblíquas construídas a partir do lançamento
in loco do betão reforçado de acordo com os detalhes
mostrados nos Esboços. 2205 ESCAVAÇÃO PARA CONSTRUÇÃO PELO
MÉTODO DE VALA
(a) Profundidade da escavação As larguras das escavações deverão ser suficientes para
permitir um assentamento próprio, uma fundação e reaterro
de Passagens hidráulicas. As larguras da escavação para
No caso dos Passagens hidráulicas serem construídos
cada tipo e tamanho de passagem hidráulica deverão ser
pelo método de vala, o empreiteiro deverá primeiro
conforme mostrados nos Esboços ou como podem ser
construir o aterro, a subclasse e, se necessário, o subsolo
prescritos pelo Engenheiro por escrito.
de tal nível fornecerá uma cobertura mínima, acima do nível
proposto da parte de cima do passagem hidráulica,
conforme descrito a seguir para os vários tipos de Se a largura de uma escavação é aumentada pelo lado
passagem hidráulica. O Empreiteiro pode então iniciar a escorregadio e desmoronamento da vala, o Empreiteiro
escavação da vala para o passagem hidráulica. deverá imediatamente informar ao Engenheiro e não deverá
proceder com qualquer assentamento adicional dos
Passagens hidráulicas ou reaterro até que o Engenheiro
A quantia de que a escavação possa exceder ao nível
tenha revisado as circunstâncias e tenha dado instruções
proposto do inverso do passagem hidráulica deverá ser
como a necessidade para alteração da classe do passagem
suficiente para permitir uma profundidade de escavação
hidráulica ou tipo de assentamento.
abaixo do fundo da lateral do passagem hidráulica deverá
ser conforme especificado na Sub cláusula 2205(a).
2206 PREPARAÇÃO PARA A CONSTRUÇÃO PELO
MÉTODO DE TERRAPLANAGEM
Apesar das provisões da sub cláusula 2205 (a), a base não
deverá ser construída antes do passagem hidráulica e do
reaterro terem sido completados. Onde os Passagens hidráulicas devem ser construídos pelo
método de terraplanagem conforme definido na Cláusula
2204 acima, o Empreiteiro deverá nivelar o solo existente
(i) Passagens hidráulicas de tubos de betão
pela escavação, aterragem e compactação como podem ser
necessários para fornecer exactamente o caimento
Uma altura mínima de construção de terraplanagem sobre necessário e uma densidade uniforme sobre o comprimento
a parte de cima do passagem hidráulica de tubo proposto total do passagem hidráulica.
antes que a escavação possa ser iniciada, deverá ser uma
cobertura mínima especificada nos Esboços para o tipo de
O nível acabado do solo para o assentamento do passagem
tubo ou sub estrutura no qual deve ser assentado.
hidráulica deverá ser a mesma profundidade abaixo do nível
do fundo proposto do passagem hidráulica conforme
A quantia mínima pela qual a escavação deve exceder o especificado acima na Cláusula 2205 para os vários tipos de
nível proposto do fundo da lateral do tubo deverá ser de 75 Passagens hidráulicas.
mm ou tal outra quantia como pode ser exigida para a
acomodação do tipo de sub estrutura necessária para o
2207 CONDIÇÕES DE FUNDAÇÃO INADEQUADAS
tubo em cada caso.

Onde o fundo da vala não fornecer uma fundação


(ii) Passagens hidráulicas portais e rectangulares
adequadamente firme para o passagem hidráulica em conta
material leve, sujo ou qualquer outro material inadequado
A altura mínima de construção de terraplanagem sobre a sendo encontrado, o material inadequado deverá ser
parte de cima do passagem hidráulica proposto antes que a escavado para uma profundidade abaixo do fundo do
escavação possa ser iniciada, deverá ser de 100 mm ou passagem hidráulica como pode ser indicado pelo
uma altura maior como pode ser mostrada nos Esboços, o Engenheiro.
que for maior.
O Empreiteiro deverá escavar o material inadequado para a
A quantia mínima pela qual a escavação deverá exceder o profundidade indicada e deverá substituí-lo com cascalho ou
nível proposto no fundo da laje inversa do passagem outro material aprovado propriamente compactado para
hidráulica deverá ser 75 mm no caso dos Passagens fornecer um acolchoamento firme.
hidráulicas com lajes inversas pré-fabricadas. No caso de
Passagens hidráulicas com lajes inversas moldadas in
A largura da escavação e o acolchoamento deverão ser
loco, a escavação deverá exactamente acomodar a laje
conforme prescritos pelo Engenheiro, porém no caso de
inversa.
Passagens hidráulicas a serem construídos pelo método de
terraplanagem, a largura deverá ser pelo menos um
(iii) Passagens hidráulicas de metal diâmetro ou a distância, como pode ser o caso, mais ampla
que o passagem hidráulica em cada lado.
A altura mínima de construção de terraplanagem sobre a
parte de cima do passagem hidráulica de metal proposto Outros métodos especiais de construção podem ser
antes que a escavação possa ser começada, deverá ser mostrados nos Esboços ou especificados nas
uma cobertura mínima especificada nos Esboços para o Especificações do Projecto nos casos específicos.
tipo de passagem hidráulica de metal, ou 0.25 vezes o
diâmetro dos tubos, com um mínimo de 0.3 m, ou 0.25
2208 CLASSIFICAÇÃO DA ESCAVAÇÃO
vezes a distância dos arcos dos tubos, o que for maior.

Todas as escavações para Passagens hidráulicas pré-


A quantia mínima pela qual a escavação deverá exceder o
fabricados deverão ser classificadas conforme fornecidas na
nível proposto do fundo do tubo deverá ser 75 mm ou tal
Cláusula 2105 para propósitos de pagamento.
outra quantia necessária para a acomodação do tipo de sub
estrutura necessária para o passagem hidráulica em cada
caso. 2209 DISPOSIÇÃO DE MATERIAL ESCAVADO

(b) Largura da escavação Onde o material escavado não obedece aos requisitos para
material de reaterro conforme especificado a seguir ou é
excedente aos requisitos de reaterro, tal material escavado
deverá ser removido a partir do local da obra e usado para a
reabilitação de cavas de empréstimo ou em outros locais Onde rocha, xisto ou outro material pesado é encontrado no
conforme direccionados pelo Engenheiro. fundo das escavações, a instalação de tubos de fundação
de classe B deverá proceder como segue:
O material adequado para o uso nas Obras, entretanto,
deverá ser usado conforme prescrito pelo Engenheiro. 1 O material abaixo do tubo deverá ser
escavado e substituído com uma jazida de
areia ou cascalho aprovado ou solo para
O pagamento para tal material será feito como para a
uma profundidade conforme mostrada nos
escavação sob o Item 22.01, e também sob o item
Esboços ou prescritos pelo Engenheiro. Tal
apropriado para tal parte das Obras como pode ser
material deverá ser classificado como
construído de tal material.
reaterro para propósitos de pagamento.

Todo o material escavado deverá estar sujeito a uma 2 O material de reaterro deverá ser regado e
distância de trajecto livre de 1.0 km. compactado para fornecer um
acolchoamento firme. A fundação de classe B
deverá então ser preparada conforme
2210 ASSENTAMENTO E FUNDAÇÃO DOS descrita na sub-cláusula 2210(a).
PASSAGENS HIDRÁULICAS PRÉ-
FABRICADOS

(v) Armação de betão


(a) Passagens hidráulicas de tubos de betão

Onde mostrado nos Esboços ou solicitado pelo Engenheiro,


Os Passagens hidráulicas de tubo de betão deverão ser os tubos deverão ser completamente encaixados no betão
assentados nas Classes A, B, C ou D das fundações de acordo com a classe e as dimensões conforme
conforme mostrados nos Esboços ou conforme mostradas nos Esboços ou conforme solicitadas pelo
direccionados pelo Engenheiro. As extremidades do tubo Engenheiro. Os suportes deverão ser fornecidos próximos
deverão ser assentadas urgentemente contra cada outro às extremidades do tubo para suportar os tubos durante a
para obter juntas estreitas. Os tubos de cimácio deverão colocação do betão. O betão deverá ser então colocado
ser assentados abaixo das suas extremidades das para preencher todos os espaços completamente abaixo do
torneiras. AS juntas deverão ser vedadas no exterior com tubo. Os atiçadores de brasa deverão ser usados para
as duas camadas de aniagem de betumem impregnado assegurar o preenchimento adequado de todos os espaços
conforme especificado na sub cláusula 2210(b). abaixo e em voltados tubos com betão. A armação de betão
deverá ser lançada em uma operação contínua até que
Os interiores dos Passagens hidráulicas deverão ser lisos completada.
e sem quaisquer juntas deslocadas. Todos os tubos
deverão ser assentados fiéis à linha e nível. (b) Passagens hidráulicas portais e rectangulares

(i) Fundação de classe A (i) Lançamentos in loco de lajes


O tubo deverá ser assentado com sua parte do
fundo num berço da fundação de betão a 20
MPa de espessura especificada abaixo da parte O lançamento in loco de lajes deverá ser construído nas
inferior do tubo, cujo betão deverá estender dimensões e nos locais conforme mostrados nos Esboços
acima em ambos os lados do tubo para uma ou como podem ser prescritos pelo Engenheiro. Eles
porção específica de sua altura. deverão ser reforçados com reforço de aço como detalhado
nos Esboços. AS juntas dos tipos detalhados nos Esboços
Antes da colocação de betão, os tubos deverão deverão ser formadas nas lajes, e entre as lajes e as
ser suportados em berços adequadamente estruturas de entrada e saída.
formados em nível correcto. Nenhuma junta de
construção longitudinal num plano horizontal será
(ii) Lajes pré-fabricadas
permitida.

(ii) Fundações de classe B e C Uma camada de material fino de pelo menos 75 mm denso
O tubo deverá ser assentado num berço de fundação de deverá ser colocada no fundo da escavação, nivelada,
material granulado seleccionado compactado conforme compactada e aparada em linha e nível, e então fundada
especificado. A fundação deverá estender acima em ambos que eles serão uniformemente suportados sobre sua área
os lados do tubo para uma porção especificada de sua total na fundação.
altura, conforme mostrado nos Esboços. Buracos da junta
deverão ser formados num berço de fundação para
(iii) Colocação das porções portais dos Passagens
entradas do tubo e acoplamentos, para assegurar que cada
hidráulicas
tubo seja completamente suportado através do
comprimento de seu barril no berço da fundação.
As porções portais dos Passagens hidráulicas portais e
(iii) Fundação de classe D rectangulares deverão ser colocadas precisamente e
simetricamente nas lajes, com uma camada fina de
Os tubos deverão ser assentados no material in loco no argamassa de uma parte de cimento e seis partes de areia
fundo da escavação após o fundo ter sido aparado entre as superfícies de contacto para assegurar um suporte
manualmente para suportar o tubo através do comprimento firme e uniforme.
inteiro de seu barril de acordo com os detalhes mostrados
nos Esboços. Onde necessário, o material in loco deverá
As unidades deverão ser confinadas ponta a ponta com
primeiro ser estabilizado de acordo com os detalhes
juntas das extremidades, cujas juntas deverão ser cobertas
mostrados nos Esboços ou conforme prescritos pelo
com duas camadas de estopa de 340 g/m², pré
Engenheiro:
impregnadas com uma emulsão betuminosa, ou um material
similar aprovado. A tira da estopa deverá ser de pelo menos
150 mm de largura e colocada simetricamente sobre uma
(iv) Fundação de rocha junta. As unidades deverão primeiro ser tratadas com um
primer de 60% de emulsão betuminosa sobre a largura da (e) Construção de Passagens hidráulicas em meias-
faixa da estopa. larguras em estradas existentes

Onde dois ou mais Passagens hidráulicas são colocados Se necessário para acomodação do tráfego ou para
lado a lado para formar um passagem hidráulica multi-barril, quaisquer outras razões, ou se então instruídos pelo
o espaço entre os Passagens hidráulicas deverão ser Engenheiro, os Passagens hidráulicas deverão ser
preenchidas com betão até o nível da parte de cima do construídos em meias-larguras.
passagem hidráulica. Onde prescrito, um tecido deverá ser
aplicado às superfícies verticais externas de acordo com os
A menos que prescrito de outra maneira, a secção abaixo
detalhes mostrados nos Esboços.
deverá ser construída primeiro. O final da escavação
adjacente da faixa de tráfego deverá ser propriamente
(c) Passagens hidráulicas de metal adequado para prevenir que o deslocamento ocorra. Os
sinais de alerta necessários deverão ser construídos de
acordo com os requisitos da Secção 1500.
A escavação deverá ser aparada no formato inverso do
passagem hidráulica e um berço de material granulado fino
não menor que 75 mm deverá ser colocado, regado, Onde o passagem hidráulica é construído em uma estrada
compactado e formado para permitir que os Passagens existente e tem sido então prescrita pelo Engenheiro, as
hidráulicas a serem fundados conforme mostrado nos camadas de pavimentação pelo menos deverão ser
Esboços. construídas e recompactadas durante o reaterro. A
profundidade da construção deverá igualar as espessuras
da camada respectiva, e a largura deverá ser de pelo
Onde a rocha é encontrada, a profundidade da escavação
menos 150 mm.
deverá estender a uma profundidade de pelo menos 200
mm abaixo do inverso do passagem hidráulica, e deverá
ser preenchido com material granulado como antes. (f) Geral

Os Passagens hidráulicas deverão ser instalados de A construção de Passagens hidráulicas deverá ser iniciada
acordo com as recomendações do fabricante conforme em uma extremidade do passagem hidráulica, a posição
aprovado pelo Engenheiro. Onde essas especificações são desta deverá ser fixada conforme mostrado nos Esboços ou
inconsistentes com as recomendações do fabricante, essas conforme prescritos pelo Engenheiro.
especificações deverão ter preferência. Parafusos das
âncoras deverão ser instalados nas extremidades dos
As unidades que forem deformadas ou rachadas, ou que
Passagens hidráulicas de tubo de metal de acordo com as
não são construídas de acordo com as linhas necessárias,
instruções do fabricante para uni-los às paredes de entrada
níveis e classificações, ou que foram deslocadas no
e saída, cujas paredes deverão ser construídas o mais
processo do trabalho ou durante o período de manutenção,
breve possível após a instalação dos Passagens
deverá ser removido e substituído pelo Empreiteiro por
hidráulicas.
conta própria.

Nenhuma fundação de betão ou armação deverá ser usada


Unidades pré-fabricadas deverão ser erguidas e
na instalação de Passagens hidráulicas de metal.
manuseadas por meios de dispositivos de elevação apenas.
O erguer dos olhos deverá ser vedado com uma argamassa
Onde prescrito, o inverso dos Passagens hidráulicas de adequada após as unidades terem sido instaladas.
metal com diâmetros ou distâncias excedendo 1500 mm
que são assentados em classificações íngremes deverão
O Empreiteiro deverá exercitar um devido cuidado não para
ser protegidas com uma camada de betão com as
danificar, super tencionado ou deslocar quaisquer
dimensões e classes conforme mostrado nos Esboços.
Passagens hidráulicas pré-fabricados com seu próprio
tráfego ou equipamento de compactação. Onde as cargas
(d) Extensão de Passagens hidráulicas existentes excedendo aquelas prescritas nas provisões estatutárias
apropriadas são prováveis de passarem por Passagens
hidráulicas completos, o Empreiteiro deverá fornecer
Onde um passagem hidráulica existente necessita de uma
cobertura adicional sobre os Passagens hidráulicas para
substituição da extensão ou portal, a nova secção deverá
assegurar que as tensões do projecto nos Passagens
ser colocada na mesma classificação e, onde se junta à
hidráulicas não serão excedidas.
estrutura existente, no mesmo nível como a estrutura
existente.
Todo o trabalho de betão deverá ser realizado de acordo
com as provisões da Série 6000.
Quaisquer secções de paredes existentes, lajes de acesso
e paredes que podem obstruir qualquer novo trabalho
deverão ser demolidas e removidas. As extremidades dos Quando o Empreiteiro é exigido a fornecer e instalar
Passagens hidráulicas existentes não deverão ser Passagens hidráulicas num caimento excedendo 1:4, o
danificadas, porém caso o dano ocorra, o trabalho de trabalho deverá ser realizado conforme especificado na
reparo deverá ser feito antes da colocação de qualquer Cláusula 2216.
betão fresco ou novos Passagens hidráulicas. Material
solto deverá ser removido e as superfícies de junta
2211 REATERRO DE PASSAGENS HIDRÁULICAS
cuidadosamente limpas para a satisfação do Engenheiro.
PRÉ-FABRICADOS

A vedação deverá ser feita de acordo com a Cláusula 2214.


Após os Passagens hidráulicas terem sido firmemente
assentados na fundação exigida conforme descrito na
Após o término da extensão ou substituição parcial de um Cláusula 2210, o reaterro deverá ser realizado como segue:
passagem hidráulica, novas lajes de acesso, testas de
Passagens hidráulicas, paredes de asas, cavas de
(a) O material usado para o reaterro dessas porções
retenção, etc. deverão ser construídos de acordo com os
dos Passagens hidráulicas sujeitos às cargas de tráfego
Esboços e Cláusula 2212.
deverão ser material seleccionado de pelo menos uma
qualidade de sub-base ou tal outra qualidade menor como conforme prescrito pelo Engenheiro ou conforme mostrado
pode ser permitido pelo Engenheiro. Onde o material nos Esboços, e qualquer reaterro remanescente deverão
escavado não é de qualidade adequada, o material ser realizados conforme descrito acima com o material
seleccionado deverá ser importado para esse propósito. O granulado.
Empreiteiro deverá, de antemão, verificar com o
Engenheiro quais porções necessitarão de material de
O agregado usado para o cimento deverá preferencialmente
qualidade seleccionada para reaterro.
ser um material arenoso, porém pode conter partículas
grandes até 38 mm. Não se deve ter um índice de
No caso de Passagens hidráulicas de tubo de betão na plasticidade excedendo 10%. Percentagens prejudiciais de
fundação de classe B e os Passagens hidráulicas de metal, sedimentos ou argila deverão ser evitadas, e o agregado
o material de reaterro deverá ser cuidadosamente deverá ser obtido de uma fonte aprovada.
obstruídos sob os flancos dos Passagens hidráulicas para
fornecer uma fundação uniforme, tudo para a satisfação do
O cimento deverá ser misturado no local da obra com
Engenheiro. Os Passagens hidráulicas de metal deverão
misturadores de betão adequados, e os conteúdos de água
ser temporariamente lastreados durante o reaterro para
e cimento deverão ser cuidadosamente controlados. O
preveni-los da elevação.
material deverá ser colocado e então cuidadosamente
compactado de modo que os vácuos sejam preenchidos
(b) O reaterro lado a lado e sobre todos os como descritos acima. Todas as rochas das extremidades
Passagens hidráulicas deverão ser colocados num do passagem hidráulica deverão ser compactadas para
conteúdo de humidade óptima e compactada em camadas prevenir o cimento de transbordar além dos limites
não excedendo a 150 mm após a compactação, para uma necessários.
densidade de pelo menos a densidade necessária para o
material adjacente às camadas de aterro, subclasse e sub-
O cimento não deverá ser usado para reaterro de
base. A densidade do reaterro nas escavações feitas em
Passagens hidráulicas de metal enrugados.
solo natural deverão ser pelo menos de 90% de densidade
AASHTO modificado.
(g) Uma distância livre de 1.0 km deverá aplicar
quanto a todos os materiais importados usados para
(c) O reaterro deverá ser realizado simultaneamente
reaterro dos Passagens hidráulicas, porém nenhuma
e igualmente em ambos os lados de um passagem
revisão geral deverá ser paga em qualquer cimento, água
hidráulica para prevenir que ocorram forças laterais
ou agregados de betão usados.
desiguais.

2212 ESTRUTURAS DE ENTRADA E SAÍDA,


(d) Onde o Engenheiro então direcciona, os
CATCHPITS E MANHOLES
Passagens hidráulicas de metal com diâmetros grandes ou
distâncias ou Passagens hidráulicas de vários barris
deverão ser construídos pelo método de terraplanagem As estruturas de entrada e saída para Passagens
conforme definido na Sub cláusula 2204(b). Em tais casos, hidráulicas pré-fabricados bem como cavas de retenção e
o reaterro deverá ser realizado no mesmo padrão conforme buracos deverão ser construídos de acordo com os detalhes
descrito acima, simultaneamente e igualmente em ambos mostrados nos Esboços.
os lados do passagem hidráulica e colocados sobre o
passagem hidráulica até que a cobertura mínima
(a) Escavação e reaterro
especificada é obtida. A largura do reaterro em cada lado
do passagem hidráulica, após o término, deverá ser pelo
menos igual ao diâmetro (ou distância) de uma das As especificações dadas além nessa Secção para
aberturas do passagem hidráulica. escavação e reaterro dos Passagens hidráulicas deverão
aplicar com as mudanças necessárias às estruturas de
entrada e saída, cavas de retenção e buracos.
Os Passagens hidráulicas de metal deverão ser
reaterrados simetricamente para prevenir a distorção das
unidades, e o Empreiteiro deverá também assegurar que a Nenhum reaterro de uma estrutura de betão pode ser feita
cobertura necessária conforme especificado esteja no lugar para um período de pelo menos sete dias após a estrutura
para permitir que o equipamento de construção passe sem ter sido completada, a menos que especificado ou
causar danos. direccionado pelo Engenheiro.

(e) Assim que possível ou como pode ser instruído (b) Trabalho de betão
pelo Engenheiro, o reaterro deverá consistir de betão
colocado entre a lateral do passagem hidráulica e a
escavação até a parte de cima do passagem hidráulica. O trabalho de betão deverá ser realizado de acordo com as
provisões da Série 6000 e dos Esboços.

(f) Quando especificado ou solicitado pelo


Engenheiro, o reaterro dos Passagens hidráulicas deverá (c) Obra de Tijolos
feito usando uma mistura húmida ou dura de cimento no
lugar de cascalho compactado ou betão magro. Uma Os tijolos deverão ser tijolos de engenharia conforme os
mistura húmida de cimento deverá consistir de um solo requisitos da SABS 227 ou equivalente.
aprovado ou cascalho misturado com 5% de cimento
Portland comum e apenas água suficiente para dar uma
consistência que permitirá que o cimento seja colocado O limite para a absorção da água num teste de imersão de
com vibradores, de modo que todos os vácuos entre os 24 horas deverá ser 8%.
tubos e as laterais das escavações e entre os Passagens
hidráulicas no caso de passagem hidráulica de vários barris A obra de tijolos deverá ser construída numa construção
serão propriamente preenchidos. Uma mistura lisa de inglesa numa argamassa consistindo de uma parte de
cimento deverá conter 3% de cimento Portland comum e cimento e seis partes de areia, ou numa ligação de tirante
apenas água suficiente para ser colocado e compactado onde sua espessura não exceda 115 mm. Deverá ser bem
como material de reaterro comum. A altura de que o unido e regular sem quaisquer tijolos travados falsos. Todos
reaterro de cimento deverá ser considerado deverá ser os tijolos deverão ser inquebráveis, excepto onde
necessário como próximo. Os tijolos deverão ser bem deverão ser assentadas e juntadas geralmente conforme
húmidos antes da colocação e cada tijolo deverá ser especificado nos Passagens hidráulicas dos tubos de betão
pressionado em seu berço para deixar uma junta acabada pré-fabricados.
não excedendo 10 mm na espessura. Todas as juntas
deverão ser preenchidas com argamassa, e as juntas para
(i) Dissipadores de energia pré-fabricados em
as superfícies expostas deverão ser indicadas como o
estruturas de saída
trabalho procede.

Onde mostrado nos Esboços, o Empreiteiro deverá fornecer


Onde os tubos entram na obra de tijolos, eles deverão ser
e instalar nas estruturas de saída, dissipadores de energia
cuidadosamente vedados na parede e feitos com
de betão reforçado pré-fabricado de Classe 25/19 de betão
argamassa.
com as dimensões conforme mostrado nos Esboços. Todo o
trabalho de betão deverá obedecer aos requisitos da Série
(d) Argamassa 6000.

Onde a argamassa do trabalho de tijolo é necessária, todas 2213 REMOÇÃO DO TRABALHO EXISTENTE
as juntas deverão ser bem retiradas e a superfície do tijolo
cuidadosamente humedecido antes que a argamassa seja
Onde mostrado nos Esboços ou direccionado pelo
aplicada. A argamassa não deverá ser menor que 12 mm
Engenheiro, as entradas e saídas existentes para os tubos
ou maior que 20 mm de espessura. O acabamento de
dos Passagens hidráulicas deverá ser demolida e os
argamassa deverá ser liso e plano e não deverá mostrar
escombros ou o lixo deslocado para um depósito aprovado
quaisquer marcas de argamassa. A menos que
conforme direccionado pelo Engenheiro. Tubos existentes
especificado, toda a argamassa deverá ser acabada com
deverão ser removidos onde necessário e salvos para uso
um steel trowel. A argamassa deverá consistir de uma parte
mais tarde. Todo tal trabalho deverá ser realizado para
de cimento e quatro partes de areia fina aprovada.
prevenir danos sendo feitos para formar o trabalho que
deverá permanecer.
A argamassa deverá ser tratada por pelo menos 48 horas.
A atenção do Empreiteiro é direccionada para as provisões
(e) Coberturas dos buracos de inspecção, entradas da Secção 1700 que especifica quaisquer estruturas que
de grelha, etc. tenham que ser removidas como parte das operações de
liberação e grubbing, a remoção de que, por esse motivo,
não será medido e pago sob essa Secção.
As coberturas e estruturas dos buracos de inspecção,
entradas de grelha e outros acessórios de metal deverão
ser fornecidos e/ou fabricados de acordo com os detalhes Os tubos deverão ser cuidadosamente removidos de
mostrados nos Esboços. As coberturas e estruturas dos Passagens hidráulicas existentes e cuidadosamente
buracos de inspecção e pavimentações deverão obedecer verificados.
aos requisitos da SABS 558 ou equivalente e deverá ser do
tamanho e tipo indicados.
Tubos não danificados deverão ser reutilizados nas Obras
onde indicadas pelo Engenheiro. Os tubos que não podem
Antes da fixação das coberturas e estruturas dos buracos ser reutilizados deverão permanecer na propriedade do
de inspecção, eles deverão ser imersos num agente Empregador e deverão ser sobrepostos dentro da reserva
conservante aprovado e grades e estruturas pintados com da estrada ou onde direccionado pelo Engenheiro.
duas camadas de pintura betuminosa. Estruturas dos
buracos de inspecção deverão ser firmemente
2214 JUNÇÃO DO TRABALHO NOVO AO ANTIGO
estabelecidas numa argamassa para deixar as coberturas
com a superfície final.
Onde a demolição parcial é necessária para a extensão de
trabalho para as estruturas existentes, a superfície de
(f) Câmaras de betão pré-fabricado e poço
contacto deverá ser reduzida para linhas e níveis
predeterminados, qualquer material solto ou fragmentado
As câmaras de betão pré-fabricado e os poços deverão ser deverá ser removido, e projectando aço limpo e arqueado
construídos de tubos de betão não pressurizado que conforme direccionado pelo Engenheiro. Onde uma
obedecem aos requisitos da SABS 677 ou equivalente. Os demolição parcial não é exigida, porém apenas o trabalho
tubos com juntas de cimácio deverão ser fornecidas a de extensão, a superfície de contacto deverá ser áspera e
menos que especificadas. Os tubos deverão ser nos limpa de toda a sujeira e partículas soltas.
diâmetros especificados. Todas as câmaras e poços
deverão ser instalados com as extremidades de torneiras
Se os pregos são necessários, eles deverão ser instalados
apontando para cima e deverão ser estratificados em
em buracos perfurados numa estrutura existente, de acordo
argamassa cuidadosamente montados para assegurar as
com os detalhes mostrados nos Esboços, e seguros por
juntas impermeáveis.
meios de um tipo aprovado de grout de resina epóxi.

(g) Bancada
O betão fresco deverá ser unido ao betão antigo de acordo
com os requisitos especificados na Secção 6400.
Toda a bancada deverá ser feita em argamassa granítica de
20 mm e deslizamento acabado e verdadeiro com
O betão reforçado ou liso removido no processo de
argamassa. Os cantos deverão ser arredondados às
demolição parcial deverá ser medido e pago sob o item
dimensões mostradas nos Esboços.
22.12 e a instalação de pregos e daquelas superfícies
tratadas com um composto de junção de epóxi serão pagos
(h) Estruturas de entrada e saída pré-fabricadas separadamente, porém nenhum pagamento separado será
feito para qualquer outro trabalho descrito acima, o custo
deste deverá ser considerado para ser incluído nas taxas
Onde especificado para uso, as estruturas de entrada e
propostas para o betão fornecido para as extensões das
saída pré-fabricadas deverão ser fabricadas de acordo com
estruturas existentes.
as dimensões mostradas nos Esboços. As unidades
2215 DUCTOS DE SERVIÇO extremidade e firmemente introduzidas na posição com
tampos de madeira.
Onde necessário, o Empreiteiro deverá construir ductos de
serviço para a fácil instalação e manutenção de existentes, A extremidade de cada conduto deverá ser marcada com
novos e futuros cabos e outros serviços. Os ductos de um bloco marcador construído de acordo com os detalhes
serviço deverão ser construídos a partir de um ou mais dos mostrados nos Esboços. Cada bloco marcador de conduto
seguintes materiais: deverá ser de pelo menos 50 mm orgulhoso do nível da
superfície acabada.
(i) Tubos de PVC de função normal de acordo com a
SABS 791 ou equivalente. 2216 PASSAGENS HIDRÁULICAS EM DECLIVES
ÍNGREMES
(ii) Tubos de fibra de piche de acordo com a SABS
921 ou equivalente. Onde os Passagens hidráulicas são construídos em
declives excedendo 1:4, eles deverão ser referidos como
Passagens hidráulicas inclinados. Os Passagens
(iii) Tubos de pressão de fibra de cimento de acordo
hidráulicas inclinados deverão ser construídos a partir do
com a SABS 1223 ou equivalente. Os tubos de classe C
tipo de unidade necessária normalmente por unidades de
deverão ser usados, a menos que outros tipos sejam
tubo de betão circular ou unidades de passagem hidráulica
especificados.
de metal conforme descritos na Cláusula 2203.

(iv) Tubos de betão reforçado de acordo com a SABS


Um cuidado particular deverá ser tomado para proteger
677 ou equivalente.
escavações contra danos de águas pluviais. As valas
deverão ser escavadas para firmar o solo, e reaterradas
Onde necessário, os tubos deverão ser reduzidos em com cascalho seleccionado ou betão se é necessário
comprimento e precisamente em duas metades. O tipo escavar para a obtenção de um piso firme.
actual do tubo exigido deverá estar de acordo com as
Especificações. Os tubos deverão ser instalados nas
Após a estrutura de saída ter sido primeiro completada, as
posições necessárias, e o registo preciso deverá ser
unidades do passagem hidráulica deverão ser assentadas
mantido com relação à profundidade, posição e número de
numa maneira normal ao começar pela extremidade inferior
tubos instalados em cada conduto. Os tubos deverão ser
e a colocação de unidades sucessivas firmemente contra
assentados em classificações mostradas nos Esboços para
cada outra para prevenir a movimentação subsequente. A
facilitar o transbordo com água e deverá, onde necessário,
unidade inferior deverá ser seguramente lançada na
ser encaixado no betão ou cimento.
estrutura de saída, e os Passagens hidráulicas de metal
deverão ser fornecidos com os parafusos das âncoras
A largura da escavação das valas de ductos de serviço necessárias em ambas as estruturas de entrada e saída e
deverá ser igual ao diâmetro interno normal do tubo, mais também em todos os blocos de âncora e impulso.
150 mm de cada lado do conduto. Onde os ductos
consistem de duas ou mais unidades, o espaçamento
Blocos de impulso e de âncora deverão ser construídos a
mínimo entre as unidades deverá ser 75 mm, e a diferença
partir do betão conforme necessário de acordo com os
lateral de 150 mm especificada acima deverá se aplicar às
Esboços e os detalhes fornecidos pelo Engenheiro.
unidades externas do grupo.
Parafusos de âncoras, faixas e outros dispositivos de
ancoramento em blocos de âncora e impulso deverão ser
Abaixo da faixa de rolamento, a profundidade da escavação fornecidos.
deverá acomodar uma cobertura mínima de 1.0 m acima da
lateral superior do conduto de serviço instalado.
O reaterro de valas deverá ser feito em camadas horizontais
começando na extremidade inferior.
Todos os tubos deverão ser juntados com acoplamentos
impermeáveis feitos a partir do mesmo material como o
2217 CONDUTOS DE ÁGUAS PLUVIAIS, TREMIES E
tubo. Os acoplamentos de fibra de cimento deverão ser do
OUTROS CONDUÍTES FECHADOS
tipo de anel de borracha.

As especificações dadas nessa Secção para Passagens


Tubos divididos deverão normalmente ser usados apenas
hidráulicas, incluindo o método de medição e pagamento,
para fornecimento de ductos para serviços existentes que
deverão aplicar as mudanças necessárias para a
não podem ser rigorosos e encadeados através de ductos.
construção de condutos de águas pluviais, tremies ou
Os tubos deverão ser precisamente reduzidos
quaisquer outros conduites fechados construídos a partir de
longitudinalmente em duas metades e as metades opostas
unidades pré-fabricadas descritas na Cláusula 2203, se
deverão ser combinadas conforme serradas. Os tubos
intencionado para drenagem ou para qualquer outro
divididos deverão ser colocados em volta do serviço
propósito.
conforme exigido, firmemente amarrados por tiras de aço e
finalmente encaixados em betão, se necessário.
Nenhuma distinção será feita na Programação de
Quantidades entre a construção dos Passagens hidráulicas
Escavação, assentamento e estratificação dos tubos
conforme definido na Secção 1100 e os outros conduites
deverão estar de acordo com as Especificações para
fechados descritos acima, todos sendo classificados como
Passagens hidráulicas pré-fabricados com quaisquer
Passagens hidráulicas.
modificações como podem ser necessárias ou
especificadas aqui.
Os tremies construídos a partir de unidades pré-fabricadas
deverão ser classificados como Passagens hidráulicas
As extremidades dos ductos deverão ser fornecidas com
inclinados onde assentados para uma classificação
tampos de madeira cónicos para prevenir a sujeira de
excessiva em 1:4.
entrar nos ductos. Dois filamentos, de 2,5 mm de diâmetro,
ou aço galvanizado deverão ser encadeados através de
cada unidade e deverão estender 2 m além de cada 2218 MEDIÇÕES E PAGAMENTO
22.01 Escavação: conforme especificado ou conforme autorizada pelo
Engenheiro.
(a) Escavação de material leve situado dentro dos
Se as escavações forem realizadas mais que as dimensões
seguintes raios de profundidade abaixo do nível da
autorizadas pelo Engenheiro, a quantidade de reaterro irá,
superfície
todavia, ser baseada nas dimensões autorizadas. O volume
ocupado pelo passagem hidráulica deverá ser subtraído ao
calcular o volume de reaterro.
(i) 0 m até 1.5 m.............................metro cúbico (m³)
AS tarifas propostas deverão incluir uma compensação
completa para o reaterro sob, lado a lado e sobre os
(ii) Excedendo 1.5 m até 3.0 m.......metro cúbico (m³) conduites, para irrigação, e para a compactação de material
de reaterro à densidade especificada. Uma taxa proposta
(iii) Excedendo 3.0 m até 4.5 m.......metro cúbico (m³) para o sub item 22.02(b) deverá, além disso, incluir uma
compensação completa para o fornecimento de material
seleccionado de qualidade de sub-base de fontes
(iv) etc. em incrementos de 1.5 m.....metro cúbico aprovadas, incluindo uma distância livre de 1.0 km.
(m³)
A taxa proposta para o sub item 22.02© deverá ser adicional
(b) Extra sobre o sub item 22.01 (a) para escavação às taxas propostas para os sub itens 22.02(a) e (b) e deverá
em Material duro, independente da incluir uma compensação completa para todos os incidentes
profundidade necessários para o reaterro completo com cimento
...................................................................metro cúbico (m³) conforme especificado.

A unidade de medida deverá ser o metro cúbico do material Item Unidade


escavado dentro das larguras especificadas sobre os
comprimentos e profundidades autorizadas pelo 22.03 Passagens hidráulicas de tubos de betão
Engenheiro em cada caso. A escavação em excesso das
larguras especificadas ou autorizadas pelo Engenheiro não (a) Fundações de Classe A (tipo e diâmetro
deverá ser medida para pagamento. indicados)................................................................metro (m)

Independente da profundidade total da escavação, a (b) Fundação de classe B (tipo e diâmetro


quantidade de material em cada raio de profundidade indicados)................................................................metro (m)
deverá ser medido e pago separadamente.
(c) Fundação de classe C (tipo e diâmetro
Quando a medição da escavação para a remoção dos indicados)................................................................metro (m)
Passagens hidráulicas existentes, o volume ocupado pelo
passagem hidráulica não deverá ser subtraído do volume (d) Fundação de classe D (tipo e diâmetro
calculado de escavação. indicado).................................................................metro (m)

No caso de buracos de inspecção, catchpits e estruturas de A unidade de medida para os Passagens hidráulicas de
entrada e saída, as dimensões para a determinação do tubo de betão deverá ser o metro do passagem hidráulica
volume da escavação deverão ser as dimensões externas assentado conforme mostrado nos Esboços ou solicitados
líquidas da estrutura, mais uma tolerância de 0.5 m de pelo Engenheiro. O comprimento deverá ser medido através
espaço de trabalho ao redor da estrutura. da base do passagem hidráulica.

As taxas propostas deverão incluir uma compensação As taxas propostas deverão incluir uma compensação
completa para toda a escavação, o fornecimento de completa para fornecimento, teste, carregamento, transporte
madeira temporário, apoio e suporte, para a preparação do e descarregamento dos Passagens hidráulicas, para
fundo da escavação para os berços dos Passagens fornecimento e colocação do material fino, onde necessário,
hidráulicas, a disposição do material escavado inadequado e para a instalação, assentamento e junção de Passagens
para reaterro, mantendo a segurança das escavações, hidráulicas, conforme especificado.
lidando com qualquer superfície ou água abaixo da
superfície, e para quaisquer outras operações necessárias Caso seja inevitável para uma secção ser reduzida de uma
para o término do trabalho conforme especificado. unidade de tubo de betão de um comprimento padrão, o
comprimento padrão completo da unidade deverá ser
O pagamento deverá distinguir entre material leve e duro medido e pago. Nenhuma compensação adicional para
conforme definido na Cláusula 2208. redução e a disposição de tal secção será paga.

As taxas propostas deverão incluir uma compensação Sob pagamento, uma diferenciação deverá ser feita entre os
completa para o transporte do material escavado para uma vários tipos e tamanhos de Passagens hidráulicas e entre
distância livre de 1.0 km. os Passagens hidráulicas colocados nas fundações de
classes A, B, C e D.
22.02 Reaterro
Item Unidade
(a) Utilizando o material escavado..metro cúbico (m³)
22.04 Passagens hidráulicas de metal:
(b) Utilizando material seleccionado
importado...................................................metro cúbico (m³) (a) Tamanho, espessura da parede e tipo
indicados.................................................................metro (m)
(c) Extra sobre os sub itens 22.02(a) e (b) para
reaterro de cimento (percentagem de cimento (b) Redução e/ou extremidades oblíquas (tamanho e
indicado).....................................................metro cúbico (m³) tipo indicados).....................................................número (Nº)

A unidade de medida deverá ser o metro cúbico do material (c) Chumbadores......................................número (Nº)
no lugar após a compactação. A quantidade deverá ser
calculada a partir das dimensões principais de reaterro
A unidade de medida deverá ser o metro do passagem A taxa proposta deverá incluir uma compensação completa
hidráulica assentado, o número de reduções feitas e o para o trabalho adicional ou mais difícil de qualquer
número de chumbadores instalados conforme mostrado nos natureza quanto ao assentamento, escavação e reaterro
Esboços ou solicitados pelo Engenheiro. como pode ser exigido para a instalação dos Passagens
hidráulicas num grau excessivo a 1:4.
No caso de um tubo de metal, o comprimento do passagem
22.07 Lançamento in loco do betão e cofragem::
hidráulica deverá ser medido ao longo da linha central do
tubo. No caso de arco de tubo de metal, o comprimento do
(a) Na fundação de classe A, fragmentos e o encaixe
tubo deverá ser medido ao longo do fundo do arco do tubo.
para Tubos, incluindo cofragem (classe de betão
Em ambos os casos, o comprimento de extremidades
indicada).....................................................metro cúbico (m³)
oblíquas deverá ser incluído.
(b) Em lajes para Passagens hidráulicas portais e
As taxas propostas deverão ser incluídas numa rectangulares, incluindo cofragem e acabamento de
compensação completa para o fornecimento, este, superfície de classe U2 (classe de betão
carregamento, transporte e descarregamento dos indicado).....................metro cúbico (m³)
Passagens hidráulicas, para o fornecimento e colocação
do material onde necessário para a instalação de (c) Estruturas de entrada e saída, catchpits, buracos
Passagens hidráulicas, e para a instalação, assentamento de inspecção, impulsos e chumbadores, excluindo as
e junção dos Passagens hidráulicas conforme cofragem, porém incluindo o acabamento da superfície de
especificado. Sob o pagamento, uma diferenciação deverá classe U2 (classe de betão indicado) ....metro cúbico (m³)
ser feita entre os vários tipos e tamanhos de Passagens
hidráulicas e também entre os Passagens hidráulicas com (d) Cofragem de betão sob o Sub item 22.07(c) acima
diferentes espessuras de parede. (tipo de acabamento indicado)..............metro quadrado (m²)

(e) Em revestimentos de betão, para os inversos dos


O pagamento deverá ser feito separadamente para a Passagens hidráulicas de metal, incluindo a cofragem e o
redução de extremidades oblíquas, e a taxa proposta acabamento da superfície de Classe U2 (classe de betão
deverá incluir uma compensação completa para todo o indicado).....................................................metro cúbico (m³)
trabalho com relação à redução das extremidades.
A medição das cofragem e o lançamento in loco do betão
A taxa proposta por chumbador deverá incluir uma deverão ser feitas conforme fornecido nas Secções 6200 e
compensação completa para obtenção, fornecimento e 6400, excepto que o pagamento para a cofragem para
instalação dos chumbadores. lançamento de betão nos sub itens 22.07(a), (b) e (e) não
deverão incluir uma compensação completa.
22.05 Passagens hidráulicas portais e rectangulares

Nenhum pagamento separado deverá ser feito para a


(a) Completos com lajes pré-fabricadas (tamanho e construção de juntas em lajes de Passagens hidráulicas ou
tipo indicados).........................................................metro (m) em estruturas de entrada e saída, e as taxas propostas para
o betão deverão incluir uma compensação completa para a
(b) Sem lajes pré-fabricadas (tamanho e tipo formação de juntas completas de acordo com os detalhes
indicados)..............................................................metro (m) mostrados nos Esboços.
A unidade de medida para Passagens hidráulicas portais
ou rectangulares pré-fabricados deverá ser o metro do 22.08 Reaterro de betão para Passagens hidráulicas
passagem hidráulica assentado conforme mostrado nos (classe indicada).....................................................metro
Esboços ou conforme direccionado pelo Engenheiro. cúbico (m³)

O comprimento deverá ser medido ao longo da base do A unidade de medida deverá ser o metro cúbico do reaterro
passagem hidráulica. de betão. A quantidade deverá ser calculada a partir das
dimensões da escavação conforme especificadas ou como
As taxas propostas deverão incluir uma compensação podem ser autorizadas pelo Engenheiro, menos o volume
completa para o fornecimento, teste, carregamento, tomado pelos Passagens hidráulicas, independente se a
transporte e descarregamento de todos os Passagens escavação actual a ser reaterrada exceda as dimensões
hidráulicas, fornecendo e colocando o material fino onde especificadas ou autorizadas.
necessário para a instalação de Passagens hidráulicas, e
instalação, assentamento e junção dos Passagens O pagamento deverá ser feito como para o betão no item
hidráulicas conforme especificados, incluindo a redução no 22.07(a) acima.
local da obra, e lixo.
22.09 Entradas e saídas de betão pré-fabricado para
O pagamento será feito separadamente para lajes de lance Passagens hidráulicas (tamanho e tipo
em betão in loco. indicados).....................número (nº)
O pagamento deverá distinguir entre os diferentes
tamanhos e tipos de Passagens hidráulicas e entre
Passagens hidráulicas instalados com ou sem as lajes pré- As entradas e saídas de betão pré-fabricado para
fabricadas. Passagens hidráulicas de tubo de betão deverão ser
medidos por entrada ou saída, completos na posição.
22.06 Extra sobre os itens 22.03, 22.04 e 22.05 para a
Construção de Passagens hidráulicas A taxa proposta deverá incluir uma compensação completa
inclinados...........................metro (m) para obtenção, fornecimento, carregamento, transporte,
descarregamento e instalação das entradas ou saídas
A unidade de medida deverá ser o metro do passagem conforme especificado.
hidráulica instalado num grau excessivo a 1:4 conforme
especificado na Cláusula 2216.
22.10 Reforço de aço:
(a) Barras de aço Tomás...........................tonelada (t) A taxa proposta deverá incluir uma compensação completa
para elevação, carregamento, transporte para
(b) Barras de aço de alta tensão...............tonelada (t) empilhamento, descarregamento e empilhamento dos
Passagens hidráulicas pré-fabricados.
(c) Tecido de aço soldado.............................quilo (kg)
O pagamento para qualquer escavação e reaterro
A medição e o pagamento para o reforço de aço deverão necessários para a remoção e empilhamento de Passagens
ser feitos conforme especificado na Secção 6300. hidráulicas pré-fabricados existentes deverá ser feito
separadamente sob os itens 22.01 e 22.02. A distância livre
22.11 Prego para junção de concretos antigos e deverá ser de 5 km.
novos.............................................................quilograma (kg)
22.15 Tratando as superfícies com resina de epóxi para
A unidade de medida deverá ser o quilograma de pregos de junção do betão novo ao betão antigo (tipo de resina de
aço instalados. epóxi especificada)..................................................litro (l)

A taxa proposta deverá incluir uma compensação completa A unidade de medida deverá ser o litro do composto de
para o fornecimento de todos os materiais, todas as resina de epóxi usada na taxa especificada de aplicação.
reduções, perfurações e groutings, e qualquer outra
operação ou item necessário para a execução própria do A taxa proposta deverá incluir uma compensação completa
trabalho. para o fornecimento e aplicação do composto de resina de
epóxi.
22.12 Remoção do betão existente:
22.16 Camada de Asfalto mástico de protecção para
(a) Betão liso..............................metro cúbico (m³) unidades de passagem hidráulica de metal enrugado (relata
se será aplicado pelo pincel ou por uma pistola de
(b) Betão reforçado.....................metro cúbico (m³) spray).....................................................metro quadrado (m²)

A unidade de medição deverá ser o metro cúbico do betão A unidade de medida deverá ser o metro quadrado da
removido existente. camada de protecção aplicada conforme especificado e
como direccionado pelo Engenheiro. Quando ambas as
As taxas propostas deverão incluir uma compensação superfícies internas e externas são tratadas, ambas as
completa para toda a demolição e para o carregamento, superfícies deverão ser medidas.
transporte e disposição dos procondutos de demolição,
incluindo uma distância livre de 1.0 km. A taxa proposta deverá incluir uma compensação completa
para a obtenção e fornecimento de asfalto mástico,
O pagamento deverá distinguir entre o betão liso e aplicando o material, e para todos os outros trabalhos e
reforçado. Para os propósitos desse item, o betão reforçado incidentes necessários para o fornecimento da camada de
deverá ser definido como betão contendo pelo menos 0.2% protecção conforme especificado.
de reforço de aço medido pelo volume.
Item Unidade
As taxas propostas deverão também incluir uma
compensação completa para a redução de canais directos 22.17 Buracos de inspecção, cavas de retenção,
da profundidade especificada em posições de junta onde estruturas completas de entrada e saída de pré-fabricados:
mostradas nos Esboços.
(a) Buracos de inspecção (tipo indicado)...número (nº)
22.13 Remoção e reassentamento de tubos existentes
(tamanho e tipo de fundação indicados) ................metro (m) (b) Cavas de retenção (tipo indicado).......número (nº)

A unidade de medida deverá ser o metro de tubos (c) Estruturas de entrada e saída de pré-fabricados
existentes removidos e reassentados. (tipo indicado)......................................................número (nº)

(d) Extra sobre ou menor que o sub item 22.17(a)


para variações nas profundidades de buracos de inspecção
A taxa proposta deverá incluir uma compensação completa
de uma profundidade padrão designada para propósitos
para elevação, carregamento, transporte para uma
propostos (profundidade padrão e tipo de buracos de
distância livre de 5 km, descarregamento, e assentamentos
inspecção indicados)................................................metro
de tubos de acordo com as Especificações.
(m)

O pagamento para qualquer escavação e reaterro (e) Extra sobre ou menor que sub item 22.17(b) para
necessário para a remoção e recolocação de tubos variações nas profundidades de cavas de retenção de uma
existentes deverão ser feitos separadamente sob os itens profundidade padrão designado para propósitos propostos
22.01 e 22.02. (profundidade padrão e tipo de cava de retenção
indicada).................................................................metro (m)
Onde tubos existentes são carregados, transportados e
usados em desvios, eles não deverão ser medidos para o
pagamento sob esse item, porém o pagamento deverá ser A unidade de medida, no caso dos Sub itens (a), (b) e (c)
feito nos termos da Secção 1500. acima, deverá ser a unidade completa conforme mostrado
nos Esboços, incluindo todo o betão, tijolos, coberturas,
estruturas, grelhas e outros acessórios.
22.14 Remoção e empilhamento de Passagens
hidráulicas pré-fabricados existentes (todos os
tamanhos)............metro (m) As taxas propostas deverão incluir uma compensação
completa para obtenção fornecimento e instalação, e
A unidade de medida deverá ser o metro de Passagens assentamento onde aplicável, de unidades completas
hidráulicas pré-fabricados existentes removidos e excepto para escavação e reaterro, que poderão ser
empilhados. medidos separadamente. A taxa proposta deverá também
incluir uma compensação completa para conexão e
construção de quaisquer conduites nas paredes das várias (a) Coberturas dos buracos incluindo estruturas
estruturas. (descrição)..........................................................número (Nº)

A unidade de medida no caso dos sub itens (d) e (e) acima (b) Grelhas de entrada incluindo estruturas
deverá ser o metro de profundidade aumentada ou (descrição)..........................................................número (Nº)
diminuída do buraco de inspecção ou cava de retenção
medido em relação à profundidade padrão fornecida para
(c) Step Irons (descrição).........................número (Nº)
os propósitos propostos.

(d) etc. para outros acessórios.................número (Nº)


As taxas propostas por metro deverá ser um ajuste da
compensação para o item padrão, pagável como uma
compensação aumentada ao Empreiteiro no caso de uma A unidade de medida deverá ser o número de cada tipo de
profundidade aumentada, ou como uma diminuição na acessório entregue e instalado.
compensação no caso de uma profundidade diminuída em
relação à profundidade padrão.
As taxas propostas deverão incluir uma compensação
completa ara a obtenção, fornecimento e instalação dos
Onde os itens acima de trabalho não podem ser acessórios.
convenientemente padronizados para o pagamento de
acordo com as unidades completas, os vários tipos de
22.22 Chumbadores para tubos (descrição).número (Nº)
trabalho e os itens de material fornecidos deverão ser
medidos separadamente de acordo com os itens 22.18 a
22.21 e tais outros itens como podem ser necessários. A unidade de medida deverá ser o número de chumbadores
completos instalados, incluindo faixas, parafusos, etc.,
porém excluindo qualquer trabalho de betão, que deverá ser
O betão e as cofragem deverão ser medidos e pagos sob
medido sob o sub item 22.07(c) ) e (d).
os sub itens 22.07(c) ) e (d) respectivamente, a escavação
sob o item 22.01, e o reaterro sob o item 22.02.
A taxa proposta deverá incluir uma compensação completa
para a obtenção, fornecimento e instalação dos
22.18 Tijolos:
chumbadores.

(a) 115 mm de espessura...........metro quadrado (m²)


22.23 Condutos de serviço:

(b) 230 mm de espessura...........metro quadrado (m²)


(a) Tubos comuns (tipo e diâmetro
indicados)................................................................metro (m)
(c) 345 mm de espessura...........metro quadrado (m²)
(b) Tubos divididos (tipo e diâmetro
A unidade de medida deverá ser o metro quadrado da indicados)................................................................metro (m)
construção de tijolo, calculada a partir de dimensões
principais do tijolo. Áreas nas paredes ocupadas por
A unidade de medida deverá ser um metro do conduto de
conduites, não deverão ser incluídas nas áreas medidas, e
serviço assentado.
os ângulos e intersecções comuns a mais de um tijolo
deverão ser medidas apenas uma vez.
As taxas propostas deverão incluir uma compensação
completa para obtenção, fornecimento e assentamento dos
As taxas propostas por metro quadrado deverá incluir uma
tubos, incluindo tampas de extremidades, arame de
compensação completa para o tijolo completo conforme
desenho e instalação completa, porém deverão excluir
especificado, incluindo apontamento e construção de
escavação, reaterro, e encaixotamento com betão, que
conduites.
deverá ser medido para o pagamento sob os itens
apropriados de pagamento dessa Secção.
22.19 Argamassa............................metro quadrado (m²)
22.24 Blocos de marcação de condutos (tipo
A unidade de medida deverá ser o metro quadrado do indicado).............................................................número (Nº)
trabalho de argamassa fornecido.
A unidade de medida deverá ser o número de blocos
A taxa proposta deverá incluir uma compensação completa marcadores instalados, e a taxa proposta deverá incluir uma
para reunir as junções nos trabalhos de tijolos e aplicando compensação completa para a fabricação, entrega e
uma argamassa de 1:4, conforme especificado, para todas instalação de blocos marcadores, completos conforme
as superfícies onde necessárias. mostrados nos Esboços.

22.20 Benching................................metro quadrado (m²) 22.25 Reparação em material escavado carregado para
empilhamento material reaterrado (porém excluindo cimento
Portland no caso de cimento), estruturas existentes
A unidade de medida deverá ser o metro quadrado de
demolidas e removidas para empilhamento, e removendo e
benching, medido no plano, construído em betão de Classe
recolocando, e removendo e empilhando Passagens
20/19 com restituição granítica.
hidráulicas pré-fabricados existentes, para o reboque em
excesso da distância livre.........................Quilómetro / metro
A taxa proposta deverá incluir uma compensação completa cúbico (m³)
para a obtenção e fornecimento de todos os materiais,
colocação de benching de betão, e rendering with the
specific granolithic rendering. A medição e o pagamento para uma reparação deverão ser
feitos de acordo com as provisões da Secção 1600, excepto
22.21 Acessórios:
que a distância livre deverá ser conforme especificada em e preparação das extremidades do revestimento existente, e
cada item. protegendo e mantendo a restauração completada conforme
especificado.
No caso de Passagens hidráulicas, o volume externo de
cada tubo deverá ser medido.
22.28 Unidades das extremidades inclinadas de betão
reforçado pré-fabricado para Passagens hidráulicas de
22.26 Escavação manual para determinar as posições
betão construídos num ângulo inclinado (tipo e dimensões
de serviços existentes................................metro cúbico (m³)
da unidade e classe da fundação indicados)...........número
(nº)
A unidade de medida deverá ser o metro cúbico do material
escavado dentro dos comprimentos e larguras autorizados
pelo Engenheiro e a profundidade exigida para expor o
A unidade de medição deverá ser o número de cada tipo e
serviço. A escavação em excesso de dimensões
tamanho de unidade de extremidades inclinadas de betão
autorizadas não deverá ser medida para pagamento.
reforçado pré-fabricado fornecido e instalado, independente
do ângulo de inclinação.

A taxa proposta deverá incluir uma compensação completa As taxas propostas deverão incluir uma compensação
para toda a escavação, reaterro, compactação a 90% de completa para o fornecimento, carregamento de teste e
densidade AASHTO modificada, dispondo de quaisquer descarregamento das unidades, construção da classe de
excedentes de material escavado, mantendo as fundação prescrita, e para a instalação, assentamento e
escavações seguras, lidando com qualquer superfície ou junção das unidades, completas conforme especificado e de
água abaixo da superfície, tomando um cuidado especial acordo com os detalhes mostrados nos Esboços.
para assegurar que os serviços não sejam danificados em
qualquer caminho e qualquer outra operação necessária
para finalização do trabalho. A taxa proposta deverá
também incluir o transporte do material escavado
excedente para uma distância livre de 1.0 km. Qualquer
dano a um serviço causado pelo Empreiteiro deverá ser
reparado por custo próprio, para a satisfação do
Proprietário do serviço e do Engenheiro.

Nenhuma distinção será feita entre o material duro e leve,


nem será feita entre os vários tipos de serviços a serem
expostos ou as profundidades de que as escavações são
consideradas.

22.27 Valas restabelecidas cruzando estradas:

(a) Camadas seleccionadas.........metro quadrado


(m²)

(b) Sub-base...............................metro quadrado (m²)

(c) Base (incluindo camada


principal)................................................metro quadrado (m²)

(d) Revestimento betuminoso (incluindo camada de


adesão)..................................................metro quadrado
(m²)

(e) Meio fio...................................................metro (m)

A unidade de medição para os sub itens (a) a (d) deverá ser


o metro quadrado da camada restabelecida onde instruído
pelo Engenheiro.

A unidade de medição para o sub item (e) deverá ser o


metro de meio fio substituído devido às escavações das
valas onde instruídas pelo Engenheiro.

Qualquer restauração exigida além das dimensões


acordadas ou instruídas devido ao dano causado pelo
Empreiteiro não irá ser medido para pagamento.

As secções apropriadas das Especificações deverão ser


também aplicadas à restauração das valas.

As taxas propostas deverão incluir uma compensação


completa para a obtenção, fornecimento, colocação,
compactação e acabamento de todos os materiais,
fornecendo toda a planta de trabalho e construtivo, redução
abertos deverá ser lançado apenas in loco, excepto que as
lajes laterais podem ser pré-lançadas. Os tubos poderão ser
SÉRIE 2000: DRENAGEM
unidades pré-fabricadas.

SEÇÃO 2300: LANCIL DE BETÃO, CANALIZAÇÃO 2304 CONSTRUÇÃO


DE BETÃO, CALHAS ABERTAS DE
BETÃO E REVESTIMENTOS DE (a) Escavação, e preparação da fundação
BETÃO PARA DRENOS ABERTOS
(i) Lancis e canais
CONTEÚDO
As valas para lancis e canais poderão ser escavadas na
2301 ESCOPO profundidade necessária e todo o material inadequado
2302 MATERIAIS deverá ser removido e substituído com uma camada de
2303 TIPOS DE ESTRUTURAS material de fundação aprovado de pelo menos 75 mm de
2304 CONSTRUÇÃO espessura. A fundação deverá ser compactada e
2305 ESTRUTURAS DE ENTRADA E SAÍDA precisamente formada para a classe necessária. Nenhuma
E SEÇÕES DE TRANSIÇÃO unidade de betão ou pré-lançada deverá ser colocado ou
2306 TOLERÂNCIAS DE CONSTRUÇÃO E não compactado ou material perturbado.
ACABAMENTO DE SUPERFÍCIE
2307 MEDIÇÃO E PAGAMENTO (ii) Revestimentos de betão

O trabalho de escavação para drenos abertos deverá ser


2301 ESCOPO executado e pago de acordo com as provisões da Secção
2100.
Essa Secção abrange a construção de Lancis e
canalização de betão, calha abertas de betão e As escavações deverão então ser organizadamente
revestimentos de betão para drenos abertos em locais e aparadas às linhas e níveis especificados para permitir uma
com detalhes conforme mostrado nos Esboços ou conforme construção precisa dos revestimentos de betão. Todo o
direccionado pelo Engenheiro. material solto deverá ser compactado a uma densidade de
não menor que 93% de densidade AASHTO modificada.

2302 MATERIAIS Onde as escavações para drenos abertos estão na rocha, a


quebra deverá ser reaterrado como solicitado, ou com betão
(a) Betão em massa ou com cascalho natural seleccionado ou solo
compactado a uma densidade AASHTO de pelo menos
Todo o trabalho de betão deverá ser realizado de acordo 93%.
com os requisitos das Secções 6200, 6300 e 6400.
(iii) Calhas
(b) Lancis e canalização
As escavações para as calhas deverão ser
Lancis e canalização pré-fabricados deverão obedecer aos organizadamente aparadas. Todo o material solto deverá
requisitos da SABS 927 ou equivalente. Lancis e ser perfeitamente compactado, e onde a quebra ocorre no
canalização lançados in-loco deverão ser da classe de material duro, as escavações deverão ser reaterradas com
betão indicada. betão em massa. Se exigido pelo Engenheiro, as
escavações deverão ser feitas mais profundamente para
(c) Vedação de junta acomodar o lançamento do ensaio de betão para actuar
como uma plataforma de trabalho para a construção das
(i) Vedação de junta fria aplicada deverá ser um calhas.
composto de duas partes de vedação de poliuretano, em
conformidade com os requisitos da BS 4254. (b) Lancis e canalizações pré-fabricados de betão

(ii) Vedações de junta de poliuretano deverão Lancis e canalização de betão pré-fabricado deverão ser
obedecer aos requisitos da SABS 1077 ou equivalente. lançados na fundação aprovada com juntas próximas
preenchidas com argamassa de cimento de areia de 3:1 não
(iii) Vedações de junta de silicone deverão obedecer excedendo a 10 mm na espessura e primorosamente
aos requisitos das Especificações do Projecto. apontados com um pointing trowel. As superfícies expostas
dos lancis e extremidades deverão ser construídas fiéis à
(d) Material de fundação linha e elevação. Os lancis ao redor das curvas deverão
primeiro ser assentados ao longo do comprimento da curva
O material em cujos lancis e canais de betão serão completa antes das juntas serem preenchidas, a menos que
fundados deverão consistir de brita, cinzas, escórias, areia permitido pelo Engenheiro. Os lancis deverão ser
ou outro material poroso aprovado com um tamanho temporariamente sustentados durante a construção.
máximo da partícula de 13.2 mm.
A menos que instruído pelo Engenheiro, as unidades de
O betão pode também ser prescrito como material de lancil de betão pré-fabricadas deverão ser de 1.0m no
fundação, em cujo caso deverá obedecer aos requisitos da comprimento, excepto em curvas em junções de estradas,
Secção 6400. onde eles poderão ser de 0.3m no comprimento.

Os lancis pré-fabricado de betão deverão ser assentados


2303 TIPOS DE ESTRUTURAS com um suporte de betão in loco lançado a 1:4:8/25 atrás
dos lancis de acordo com os detalhes mostrados nos
Os Lancis poderão incluir lancis de barreiras, de tipos Esboços.
levantáveis ou semi-levantáveis. Todos esses elementos
podem ser unidades pré-fabricadas ou construídas numa (c) Calhas pré-fabricadas de betão em caimentos
operação contínua usando betão. A canalização pode ser laterais de aterros e cortes
lançada in loco, e o revestimento de betão de canais
As calhas pré-fabricadas de betão deverão ser fabricadas pode ser precisamente reduzido ou onde as laterais da
de acordo com as dimensões mostradas nos Esboços, e as rampa têm que estender acima da superfície dos caimentos
unidades deverão se adequar primorosamente em cada de corte, as superfícies externas das laterais deverão ser
uma conforme mostrado. lançadas contra o formwork.

A unidade de fundo deverá permanecer contra a estrutura


externa ou a base conforme mostrado nos Esboços.
(g) Drenos abertos de betão alinhado
As unidades deverão ser assentadas fiéis à linha e grau às
avessas para que cada unidade se adeqúe primorosamente As superfícies expostas dos alinhamentos de betão para
no anterior. drenos abertos deverão ser dadas num acabamento de
superfície de classe U2 conforme definido na Cláusula
Uma secção de transição deverá ser construída na entrada 6209. O betão deverá ser tratado de acordo com os
para levar a água à calha conforme mostrado nos Esboços. requisitos da Cláusula 64009.

(d) Meio fio de betão


As juntas vedadas de betão deverão estar de acordo com
os detalhes indicados no Esboço e as provisões da Secção
Os meios fios de betão e os canais deverão ser colocados
6600. As juntas frias deverão ser pintadas com uma camada
numa fundação aprovada por um processo contínuo com
de emulsão betuminosa aprovada contendo 60% de
uma máquina aprovada. As juntas de contracção deverão
betumem puro pela massa, ou com um anti adesivo
ser serradas em intervalos mostrados no Esboço ou
aprovado antes que quaisquer lajes de junção sejam
prescritos pelo Engenheiro numa maneira para não causar
lançadas.
o betão a divisão em pedaços na junta. O betão deverá ser
tratado de acordo com os requisitos da Cláusula 6409.
As juntas de expansão deverão ser feitas de acordo com o
Os meios fios e canais deverão ser construídos fiéis à linha Esboço.
e à elevação e deverão ter uma aparência organizada.
Onde as fissuras transversais ocorrem, o Empreiteiro
deverá substituir a secção inteira entre as juntas de Onde requerido, as superfícies em que o alinhamento de
contracção por conta própria. betão é lançado deverá, após ter sido reduzida, ser coberta
com chapas de polietileno de 0.15 mm de espessura e
(e) Lançamento in loco de meios fios e canais todas as juntas na chapa deverão ser sobrepostas por pelo
menos 150 mm.
As cofragem para meios fios e canais deverão ser
precisamente estabelecidas na linha e elevação e deverão (h) Reaterro
ser firmemente colocadas na posição durante a colocação
do betão. Materiais de parada e junção nas extremidades
das secções deverão ser precisamente colocados para Após o término do betão, os espaços no fundo dos meios
assegurar que as juntas entre as secções adjacentes sejam fios deverão ser reaterrados com material aprovado para a
verdadeiramente perpendiculares à superfície do betão e pavimentação ou nível da berma da estrada. Os espaços
nos ângulos certos da extremidade da estrada. das rampas juntas deverão estar no nível do reaterro com o
caimento lateral. Tal reaterro deverá ser colocado em
Após o betão ter sido colocado em cofragem, ele deverá camadas não excedendo 150 mm e cada camada deverá
ser tampado e trabalhado até que o cimento cubra ser compactada a 93% de AASHTO modificada num
inteiramente quaisquer superfícies expostas. As superfícies conteúdo de humidade óptima antes da camada seguinte
expostas deverão ser acabadas para as superfícies lisas e ser colocada.
uniformes e as extremidades deverão ser circulares ao raio
mostrado no Esboço. Onde os meios fios e canais são colocados após a
construção da base, os espaços entre o betão e a base
As cofragem deverão ser removidas de quaisquer adjunta deverá ser reaterro com material betuminoso pré-
superfícies de betão que serão expostas, dentro de um misturado.
período de 24 horas do betão ter sido colocado. Os defeitos
menores deverão ser reparados com uma argamassa de
areia e cimento de 2:1. A argamassa não deverá ser (I) Sequência da construção
permitida nas superfícies expostas e todas as porções
rejeitadas deverão ser removidas e substituídas por conta (i) Onde os meios fios e canalização são construídos
do Empreiteiro. Quando finalizadas, as secções deverão antes da base
ser tratadas de acordo com os requisitos especificados na
Cláusula 6409.
Nesse caso, as unidades de betão ou unidades de
Os meios fios completos e canais deverão ser fiéis à linha e lançamento in loco podem ser construídas. Durante o
elevação e deverão ter uma aparência uniforme e limpa. trabalho e a construção da base, medidas de precaução
deverão ser consideradas para prevenir o trabalho de betão
(f) Lançamento in loco de rampas em inclinações de de ser danificado ou trocado.
corte
(ii) Onde os meios fios e canalização são construídos
O lançamento in loco de rampas de betão em inclinações após a base
de corte, junto com as estruturas de entrada e saída,
deverá ser construído de acordo com os Esboços. A classe
de betão deverá ser indicada como no Esboço. A base deverá ser construída mais ampla que a largura
especificada, após que uma vala limpa deva ser escavada
Onde requerido pelo Engenheiro, um ensaio de betão para o meio fio ou a canalização. Qualquer escavação
deverá ser primeiro lançado nas escavações que não excedente deverá ser aterrada com betão lançado
podem ser reduzidas precisamente. O ensaio deverá ser simultaneamente com os meios fios e canalização.
precisamente acabado ao nível da parte de baixo do piso
da rampa e permitido para estabelecer antes que a laje do
piso seja lançada. Onde o material sendo escavado não
(iii) Onde os meios fios e a canalização são Onde mostrado no Esboço ou instruído pelo Engenheiro, o
construídos após a base de asfalto e/ou o revestimento de Empreiteiro deverá fornecer e instalar as estruturas de saída
asfalto dissipadores de energia consistindo de blocos de betão
reforçado pré-fabricado de betão de Classe 20/19 das
dimensões mostradas no Esboço ou listadas na
A base de asfalto e/ou o revestimento de asfalto deverão
Programação das Quantidades. Todo o trabalho de betão
ser construídos mais largos que a largura especificada e
deverá obedecer aos requisitos da Série 6000.
deverão então ser reduzidos precisamente com uma serra
mecânica para uma linha marcada para dar uma junta limpa
entre os meios fios ou a canalização e a camada de asfalto. Os componentes, tais como grelhas, coberturas e estruturas
A base deverá ser removida para a profundidade requerida. deverão estar de acordo com os detalhes mostrados no
Esboço e os requisitos da Sub cláusula 2212(e).
Qualquer derrame de betão na superfície de asfalto deverá
ser removido. Onde então solicitado pelo Engenheiro, o 2306 Tolerâncias de construção e acabamento da
Empreiteiro deverá, sem qualquer compensação adicional, superfície
pintar a emulsão sobre a superfície manchada.
(a) Meio fio e canalização de betão
(j) Protecção
O meio fio e a canalização de betão deverão ser
Durante o transporte e colocação, um cuidado deverá ser construídos dentro das seguintes tolerâncias dimensionais e
tomado para proteger todas as unidades pré-lançadas de alinhamento:
contra o desprendimento de lascas ou a quebra.
(i) Alinhamento horizontal
O meio fio e a canalização de betão bem como quaisquer
outras estruturas adjacentes da estrada deverão ser
O desvio máximo de extremidades, linha central, ou
protegidas contra manchas pelo betumem sendo
superfícies verticais da posição especificada deverá ser 25
vaporizado ou a pré-mistura sendo colocada. Onde o
mm.
betumem deve ser vaporizado, tal trabalho deverá ser
completamente coberto com chapa de polietileno com pelo
menos 0.25 mm de espessura, especialmente de papel O desvio máximo de extremidades, linha central, ou
reforçado ou outro material aprovado, apropriadamente superfícies verticais do alinhamento especificado, deverá
seguro para prevenir a chapa da elevação durante as ser 1:500 quando considerado sobre qualquer secção
condições de vento. Qualquer trabalho manchado pelo excedendo 10 m no comprimento.
betumem deverá ser quebrado e substituído, a menos que
tal betumem seja completamente removido para não
(ii) Alinhamento vertical e nível
mostrar quaisquer manchar. A pintura sobre o trabalho
manchado é estritamente proibida.
A extremidade interna da canalização não deverá em lugar
nenhum estar acima do nível acabado da estrada nem mais
(k) Reduzindo o revestimento betuminoso existente e
que 10 mm abaixo do nível acabado da estrada. O nível
as camadas de pavimentação
invertido de canais e drenos abertos e a superfície do meio
fio não deverão em lugar nenhum desviar por mais que 10
Onde o Engenheiro instrui o meio fio, a canalização ou os mm do nível requerido e em lugar nenhum deverão ter
drenos de betão alinhados a serem construídos contra o canais ou drenos de qualquer grau contrário.
revestimento betuminoso existente, a profundidade total do
revestimento betuminoso, e a base e a sub base se
(iii) Lealdade das superfícies expostas
necessários, deverão ser precisamente reduzidos com uma
serra mecânica para a linha requerida antes do meio fio,
canalização ou dreno de betão alinhado seja construído. A Quando testado com uma extremidade directa de 3 m,
extremidade deverá então ser vertical para meio fio e nenhuma irregularidade da superfície deverá exceder 6 mm.
canalização. O betão deverá ser então colocado
directamente contra a extremidade do corte sem o
formwork. Todo o material fora da extremidade do corte (iv) Dimensões da secção transversal
deverá ser removido para a profundidade necessária antes
do betão ser colocado. Os fragmentos deverão ser Todas as dimensões da secção transversal deverão estar
colocados num depósito de lixo a ser fornecido pelo dentro de 6 mm das dimensões especificadas excepto
Empreiteiro sujeito à aprovação do Engenheiro. O aquela na parte de baixo da canalização pode estender até
revestimento betuminoso deverá ser protegido e mantido 25 mm abaixo do nível em que deveria ter a espessura
limpo para a satisfação do Engenheiro. requerida.

2305 Estruturas de entrada e saída e secções de (b) Drenos abertos de betão alinhado e rampas de
transição betão

As secções de transição nas combinações de meio fio, Os drenos abertos de betão alinhado e as rampas de betão
canalização de meio fio e drenos abertos de betão alinhado deverão ser construídos dentro das seguintes tolerâncias:
deverão ser construídas com os mesmos padrões e pelos
mesmos métodos conforme descritos para as secções
uniformes, porém com as modificações requeridas. As (i) Alinhamento horizontal
secções podem ser unidades pré-lançadas ou lançadas in
loco. O desvio máximo da posição verdadeira das extremidades
ou linha central deverá ser 25 mm.
As estruturas de entrada e saída podem ser unidades de
betão pré-lançadas ou parcialmente pré-lançadas ou de (ii Alinhamento vertical
lançamento do betão in loco.
O nível invertido de canais abertos de betão alinhado não A unidade de medição deverá ser o metro da rampa
deverá em lugar nenhum desviar por mais de 25 mm do completada conforme instruído, incluindo qualquer
nível requerido e em lugar nenhum não deverá inverter o sobreposição, medida ao longo do caimento conforme
dreno aberto ao grau contrário. colocado, porém excluindo as secções de transição e as
estruturas de entrada e saída medidas separadamente.
(iii) Lealdade da superfície exposta
23.04 Lançamento de rampas de betão in loco (medidas
pelos componentes):
Quando testado com uma extremidade directa de 3 m,
nenhuma superfície exposta deverá mostrar as (a) Betão (classe indicada).........metro cúbico (m³)
irregularidades da superfície excedendo 10 mm.
(b) Trabalho de cofragem (acabamento da superfície
indicado)................................................metro quadrado (m²)
(iv) Dimensões da secção transversal
A medição e o pagamento para o trabalho de cofragem e o
Todas as dimensões da secção transversal deverão estar betão deverão ser conforme especificados nas Secções
dentro de 10 mm das dimensões especificadas, e a 6200 e 6400, excepto aquele pagamento para a escavação
espessura média do piso ou da lateral da laje não deverão e reaterro de cascalho ou solo deverão ser considerados
ser menores que a espessura especificada ao considerar como incluídos nas taxas propostas para o betão e não
qualquer laje completa ou uma secção da laje com uma deverão ser medidos e pagos separadamente.
área da superfície de 10 m² ou mais, e desconsiderando a
espessura excedendo 10 mm da espessura especificada. 23.05 Estruturas de entrada, saída, de transição e
similares (projectos típicos)..........................metro cúbico
(m³)
(c) Acabamento da superfície
(a) descrição da estrutura, tipo, etc., com referência
Todas as superfícies de betão expostas deverão ter um ao esboço e classe de betão).........................número (nº)
acabamento da superfície de Classe U2 e todas as
superfícies de betão expostas formadas deverão ter um (b) etc. para outros tipos............................número (nº)
acabamento da superfície de Classe F2 conforme definido
na Cláusula 6209. A unidade de medição e pagamento deverão ser o número
de unidades completadas de cada tipo de estrutura
construída, e o pagamento deverá incluir uma compensação
2307 Medição e pagamento total para todo o trabalho de cofragem, betão, escavação, a
preparação e o reaterro, incluindo tais acessórios, como
23.01 Meio fio de betão grelhas, etc., como podem ser especificados no Esboço.
(classe de betão indicada para betão in loco):
23.06 Estruturas de entrada, saída, de transição ou
(a) (descrição do tipo com referência ao similares (medidos pelos componentes) ....metro cúbico (m³)
esboço)...................................................................metro (m)
(a) Betão (classe indicada).........metro cúbico (m³)
(b) etc. para outros tipos..............................metro (m)
(b) Trabalho de cofragem (acabamento da superfície
23.02 Combinação de meio fio e canalização de betão indicado)................................................metro quadrado (m²)
(classe de betão indicada para o lançamento do betão in
loco) ................................................metro (m) (c) Outros componentes...........................número (nº)

A medição e o pagamento para o trabalho de cofragem e do


(a) (descrição do tipo com referência ao betão deverão ser conforme especificado nas Secções 6200
esboço)...................................................................metro (m) e 6400, excepto aquele que a escavação, a preparação e o
reaterro não deverão ser medidos e pagos separadamente,
(b) etc. para outros tipos..............................metro (m) o custo de que deverá ser considerados a ser incluído nas
taxas propostas para betão.
A unidade de medição deverá ser o metro do meio fio ou da
combinação de meio fio com a canalização de betão A unidade de medição para outros componentes, tais como
completa conforme instruído, medido ao longo da superfície grelhas, deverá ser o número de cada tipo de componente
da frente do meio fio. instalado. As taxas propostas deverão incluir uma
compensação total para a obtenção, o fornecimento e a
A taxa proposta para cada metro de meio fio de betão e/ou instalação dos componentes, incluindo qualquer pintura ou
combinação de meio fio e canalização deverá incluir uma camada protectora especificada nas Especificações do
compensação total para a escavação necessária e a Projecto ou conforme mostrado no Esboço.
preparação para o assentamento, reaterro, trabalho de
cofragem, acabamento, e para a obtenção, fornecimento e 23.07 Preparação das escavações para drenos abertos
instalação de todos os materiais, meio fio e canalização, e de betão revestido
protegendo contra manchas, suportando os meio fios com
lançamento de betão in loco, e aterro e pintura de todas as (a) Em material leve....................metro quadrado (m²)
juntas, todas completas conforme especificado.
(b) Em material duro...................metro quadrado (m²)
23.03 Rampas de betão (projectos típicos):
A unidade de medição deverá ser o metro quadrado da
(a) descrição do tipo com referência ao esboço citar escavação preparada para receber o revestimento de betão.
se pré-fabricado ou lançamento in loco e classe de betão)
................................................................metro (m) As taxas propostas deverão ser incluídas na compensação
total para toda a mão-de-obra, plantas, materiais e outros
(b) etc. para outros tipos...............................metro trabalhos adicionais e incidentes necessários para a
(m) preparação das escavações para drenos abertos ao padrão
de acabamento requerido para a construção de
revestimentos de betão. Toda a escavação, incluindo a A unidade de medição deverá ser o metro cúbico do ensaio
remoção de solo inadequado e reaterro com material de betão ou do reaterro conforme pode ser instruído pelo
adequado, deverão ser medidos e pagos sob a Secção Engenheiro a ser colocado abaixo das rampas.
2100. O pagamento deverá distinguir entre a preparação no
material leve e no material duro conforme definido na A taxa proposta deverá incluir uma compensação total para
Secção 2200. Nenhum pagamento extra deverá ser feito o fornecimento, obtenção e colocação do betão num ensaio
quando a qualquer reaterro de solo ou cascalho, betão ou reaterro.
adicional ou reaterro de massa de betão requerido em
conta de sobre quebra ou não uniformidade inevitável das 23.12 Reforço de aço:
escavações em solo difícil, o custo de que deverá ser
considerado incluído nas taxas propostas para preparação (a) Barras de aço doce..............................tonelada (t)
no material duro.
(b) Barras de aço de alta tensão...............tonelada (t)
23.08 Revestimento de betão para drenos abertos:
(c) Tecido de aço soldado..................quilograma (kg)
(a) Lançamento do revestimento de betão in loco
(classe de betão e tipo de dreno aberto A medição e o pagamento deverão estar de acordo com as
indicado).....................................................metro cúbico (m³) provisões da Secção 6300.

(b) Acabamento da superfície de classe U2 para 23.13 Chapa de polietileno (0.15 mm de espessura)
lançamento de betão in loco (tipo de dreno aberto para drenos abertos de betão
indicado)................................................metro quadrado (m²) revestido ................................................metro quadrado (m²)

A medição e o pagamento do betão deverão ser conforme A unidade de medição deverá ser o metro quadrado da área
especificadas na Secção 6400, porém a taxa proposta coberta com chapa de polietileno.
deverá incluir uma compensação total pela pintura das
superfícies de junta aberta conforme especificado. A taxa proposta deverá incluir uma compensação total para
a obtenção, fornecimento e instalação da chapa de
A unidade de medição para o acabamento da superfície polietileno, incluindo desperdício e sobrecarga.
deverá ser o metro quadrado da superfície acabada.
A taxa proposta para o acabamento da superfície deverá 23.14 Redução de revestimento betuminoso e camadas
incluir uma compensação total para toda a mão-de-obra, de pavimentação para meio fio de betão, canalização ou
plantas, materiais e outros trabalhos adicionais e incidentes drenos de linha de betão....................................metro (m)
requeridos para a preparação do revestimento de betão
conforme especificado. A unidade de medição deverá ser o metro do revestimento
betuminoso e do corte das camadas de pavimentação onde
23.09 Trabalho de cofragem para lançamento do instruídos pelo Engenheiro, independente do corte da
revestimento de betão in loco para drenos abertos (classe profundidade. As várias camadas não deverão ser medidas
F2 do acabamento da superfície): separadamente para pagamento.

(a) Para as laterais com trabalho de cofragem na A taxa proposta deverá incluir uma compensação total para
superfície interna apenas......................metro quadrado (m²) toda a mão-de-obra, planta de construção e todos os
materiais requeridos para a redução do revestimento e das
(b) Para as laterais com trabalho de cofragem em camadas de pavimentação para a profundidade requerida,
ambas as superfícies interna e externa (cada superfície removendo e colocando os resíduos, e protegendo e
medida)..................................................metro quadrado (m²) mantendo o revestimento limpo, todos conforme
especificados.
(c) Para as extremidades das
lajes.......................................................metro quadrado (m²) 23.15 Blocos de betão pré-lançados em estruturas de
saída
A medição e o pagamento do trabalho de cofragem deverão
ser conforme especificado na Secção 6200. O trabalho de A unidade de medição deverá ser o número de blocos de
cofragem sob o Item 23.09(a) deverá ser medido e pago betão pré-lançados fornecidos e instalados conforme
apenas quando o caimento lateral das lajes exceda 1:2 e as mostrado no Esboço ou direccionado pelo Engenheiro.
lajes não possam ser construídas sem um trabalho de
cofragem uniforme quando a mistura de betão rígida é
usada. Quando o Empreiteiro elege o uso de lajes laterais
pré-lançadas, o pagamento será feito para o trabalho de
cofragem se o lançamento in loco do betão tiver sido usado.

23.10 Juntas vedadas em revestimentos de betão para


drenos abertos descrição do tipo com referência ao
esboço)...................................................................metro (m)

A unidade de medição deverá ser o metro da junta


completada de cada tamanho e tipo.

A taxa proposta deverá incluir uma compensação total para


o fornecimento de todos os materiais e para toda a mão-de-
obra, trabalho de cofragem e incidentes necessários para a
vedação da junta conforme mostrado no Esboço ou
especificado nas Especificações do Projecto.

23.11 Ensaio de betão ou reaterro abaixo das rampas


(classe de betão indicada)........metro cúbico (m³)
O asfalto contendo emulsão de betumem de classe de
mistura deverá conter, pela massa do agregado seco, 7%
SÉRIE 2000: DRENAGEM
de betumem líquido. A mistura de asfalto deverá estar de
acordo com os requisitos da especificação do projecto.
SECÇÃO 2400: ASFALTO E BERMAS DE BETÃO
A composição da mistura de asfalto deverá em todos os
CONTEÚDO
casos estar sujeita à aprovação prévia do Engenheiro.
2401 ESCOPO
(b) Planta de mistura
2402 MATERIAIS
A planta de mistura deverá estar de acordo com os
2403 COMPONDO, MISTURANDO E
requisitos da Cláusula 4204.
TRANSPORTANDO MISTURAS DE ASFALTO
2404 PREPARANDO A FUNDAÇÃO DA BERMA
(c) Misturando, transportando e colocando
2405 COLOCAÇÃO
2406 SECÇÕES DE TRANSIÇÃO PARA TIPO DE
O asfalto com betumem de classe de penetração deverá ser
TRILHO NEW JERSEY
misturado, transportado e colocado de acordo com os
2407 MEDIÇÃO E PAGAMENTO
requisitos da Secção 4200, e o asfalto com emulsão de
betumem de classe de mistura de acordo com os requisitos
2401 ESCOPO
da especificação do projecto.
Essa Secção abrange a construção do asfalto ou bermas
2404 Preparando a fundação da berma
de betão na extremidade externa das bermas
pavimentadas. As bermas deverão ser lançadas in loco em
Se mostrado no Esboço, a cama primária vaporizada na
moldes ou por meio de uma máquina adequada para a
base e nas bermas deverá se estender sobre uma área
dimensão mostrada no Esboço ou conforme direccionada
mais larga para permitir o espaço para as bermas serem
pelo Engenheiro.
colocadas.
2402 Materiais
Onde o Engenheiro então instrui que as bermas deverão ser
construídas, a largura especificada da base projectando
(a) Binder betuminoso
além das laterais da berma pavimentada deverá ser
cuidadosamente limpa. O material da berma adjacente à
O binder betuminoso deverá ser um betumem de classe de
base deverá ser compactado e preparado para o nível
penetração ou uma emulsão betuminosa de classe de
superior da base e todo o material solto removido.
mistura como pode ser prescrito pelo Engenheiro. A
emulsão de classe de spray pode ser usada como camada
Uma camada primária consistindo de 30% de emulsão de
primária e de aderência.
betumem deverá ser aplicada numa taxa de 0.4 l/m² na
parte da fundação da berma caindo para fora da superfície
Os vários materiais betuminosos deverão obedecer às
pavimentada. No caso de bermas de asfalto, uma camada
seguintes especificações:
aderente de 30% de emulsão betuminosa deverá ser
aplicada numa taxa de 0.4 l/m² sobre a fundação da berma
(i) Betumem de classe de penetração SABS 307 ou
total. A camada de aderência deverá ser deixada para
equivalente
quebrar antes que a berma seja colocada.
(ii) Emulsões betuminosas SABS 309 e 548 ou
2405 Colocação
equivalente
Quando as bermas são colocadas, um cuidado apropriado
(b) Asfalto
deverá ser tomado em todos os momentos para assegurar
que a ponta da berma não ultrapasse os limites do lado da
O asfalto contendo um betumem de classe de penetração
faixa de rolamento ou da berma por mais de 25 mm.
deverá obedecer aos requisitos da Secção 4200. A
classificação do agregado deverá estar entre os limites
(a) Colocando manualmente
indicados na Tabela4202/3 para uma mistura de agregado
continuamente classificada.
A mistura deverá ser colocada e formada in loco num molde
portátil rígido para formar um meio fio trapezoidal de
O material do asfalto que contém emulsão de betumem de
dimensões indicadas no Esboço.
classe de mistura deverá obedecer com os requisitos na
especificação do projecto.
No caso de bermas de asfalto, a mistura deverá ser
cuidadosamente compactada para formar uma berma dura
A classificação do agregado deverá estar sujeita à
inflexível, fiel ao nível, forma e linha, dentro das tolerâncias
aprovação prévia do Engenheiro.
especificadas. Os moldes podem ser removidos o mais
breve possível para o material ser resfriado à temperatura
(c) Betão
do ar, ou, no caso de uma mistura de asfalto fria, o mais
breve ser endurecida.
Todo o trabalho de betão deverá ser realizado de acordo
com os detalhes mostrados no Esboço e os requisitos das
(b) Colocando por máquina
Secções 6200 e 6400.
Uma máquina de projecto aprovado pode ser usada para a
2403 Compondo, misturando e transportando as
colocação da berma. Em geral, o trabalho ma colocação por
misturas de asfalto
máquina não necessitará qualquer compactação adicional.
Nas áreas onde, na opinião do Engenheiro, a compactação
(a) Compondo a mistura
é inadequada, a máquina deverá ser pesada com massa
adicional, ou outras medidas deverão ser tomadas para
O asfalto contendo um betumem de classe de penetração
assegurar que a compactação adequada seja obtida.
deverá conter, pela massa de agregado seco, 7% de
betumem de classe de penetração líquido de 60/70 ou
(c) Colocando sob Defensas
80/100 e 1% de enchimento activo.
Caso a berma seja colocada primeiro, os buracos para os O pagamento deverá ser feito sob esse item para a camada
postes de defensas deverão ser escavados com cuidado primária se, conforme instruído pelo Engenheiro, deve ser
para prevenir danos sendo feitos à berma. Onde as rampas aplicada numa faixa separada independentemente da
são requeridas contra os aterros, a berma deverá ser camada primária da estrada e da superfície da berma.
descontinuada para a largura da superfície da rampa e
acabada para formar uma entrada própria para a água na Se aplicada como uma parte integral da camada primária da
rampa, conforme indicada no Esboço. estrada ou da superfície da berma pela camada primária
sendo vaporizada sobre uma área mais ampla para fornecer
(d) Requisitos gerais espaço para as bermas, o pagamento para a camada
primária não será feito sob esse item.
As bermas deverão ser colocadas fiéis ao nível, forma e
linha. Todas as bermas desviando de mais de 10 mm da 24.04 Secções de transição para tipo de trilhos New
linha especificada quando medidas na extremidade interna Jersey..................................................................número (nº)
de seus topos ou de suas bases, ou que sua altura ou
largura, medido no topo, varie por mais de 5 mm da altura A unidade de medição deverá ser o número de secções de
ou da largura especificada, serão rejeitadas e deverão ser transição de asfalto completadas construídos nos detalhes
removidas e substituídas por conta do Empreiteiro. mostrados no Esboço.

As superfícies das bermas de betão colocadas pela A taxa proposta deverá incluir uma compensação total para
máquina, e todas as superfícies uniformes, deverão ser a obtenção, fornecimento, mistura e colocação de todos os
dadas um acabamento de classe U2, e as superfícies materiais, e para toda a mão-de-obra, cofragem e incidentes
formadas um acabamento de classe F2. As juntas deverão requeridos para a construção das secções de transição
ser fornecidas em intervalos de 3m em todas as bermas de completas conforme especificado.
betão, pelo lançamento em secções alternativas ou pela
redução das secções colocadas por máquina. Todas as
juntas deverão der organizadamente formadas e acabadas
para não deixarem quaisquer irregularidades ou betão solto
nas juntas.

2406 Secções de transição para tipos de trilhos New


Jersey

Onde as secções de transição do tipo New Jersey ou trilhos


de ponte são necessários para serem construídas do
asfalto, as instruções para as bermas de asfalto deverão
ser aplicadas quando à composição do asfalto e a
preparação da fundação.

2407 Medição e pagamento

24.01 Bermas de asfalto:

(a) Colocados onde não existem Defensas (tipos de


asfalto e binder indicados)......................................metro (m)

(b) Colocados em Defensas existentes (tipos de


asfalto e binder indicados)......................................metro (m)

A unidade de medição deverá ser o metro da berma de


asfalto colocada conforme especifica.

As taxas propostas deverão incluir uma compensação total


para a obtenção, fornecimento, mistura e colocação do
material, e todo o trabalho necessário para o término das
bermas de asfalto conforme especificados.

As camadas primárias e de aderência deverão ser pagas


sob o item 24.03.

24.02 Bermas de betão:

(a) Colocadas onde não existem


Defensas................................................................metro (m)

(b) Colocadas em Defensas


existentes................................................................metro (m)

A unidade de medição deverá ser o metro da berma de


betão colocada conforme especificado.

As taxas propostas deverão incluir uma compensação total


para a obtenção, fornecimento de todo o material e para a
mistura e aplicação do adesivo e do primer completos
conforme especificados, incluindo a limpeza, compactação
e preparação da camada sendo feita.
A areia para betão para o cimento e para a argamassa
deverá obedecer aos requisitos da SABS 1083 ou
SÉRIE 2000: DRENAGEM
equivalente.
SECÇÃO 2500: LANÇAMENTO, TRABALHO DE
(ii) Areia para assentamento
PEDRA E PROTECÇÃO CONTRA EROSÃO
A areia para o assentamento usada para a pavimentação de
CONTEÚDO
blocos não deverá conter quais impurezas prejudiciais e
deverão obedecer aos requisitos de classificação na Tabela
2501 ESCOPO
2502/1.
2502 MATERIAIS
Tabela 2502/1
2503 LANÇAMENTO DE PEDRA
Requisitos de classificação para assentamento de areia
2504 RIP RAP
2505 PAREDES DE CONSTRUÇÃO DE ROCHA
2506 PAVIMENTAÇÃO DE BLOCOS DE
SEGMENTAÇÃO
2507 LANÇAMENTO DE BETÃO IN LOCO
2508 MEDIÇÃO E PAGAMENTO Tamanho da peneira (mm) % Passagem
9.52 100
4.75 95-100
2501 ESCOPO 2.36 80-100
1.18 50-85
Essa Secção abrange o fornecimento de materiais e a 0.600 25-60
construção de uma protecção cobrindo o lançamento de 0.300 10-30
rocha, lançamento do betão in loco, tijolos ou blocos de 0.150 5-15
betão pré-fabricado em superfícies expostas tais como 0.075 0-10
caimentos de terra, drenos e leitos de correntes, bem como
camadas de protecção mais pesadas na forma de rip rap e
na construção com rochas para paredes, todas conforme
mostradas no Esboço ou solicitadas pelo Engenheiro. (iii) Areia para juntas

A areia usada para ser escovada nas juntas entre os blocos


2502 Materiais de pavimentação deverá passar toda através de uma
peneira de 1.18 mm, e entre 10 e 15% deverá passar
(a) Rocha através de uma peneira de 0.075 mm.
(i) Lançamento (d) Blocos de pavimentação
A rocha para lançamento deverá ser sã, firme e durável, Os blocos de pavimentação deverão obedecer aos
sem quais rochas menos que 200 mm na dimensão requisitos da SABS 1058 ou equivalente para os blocos de
mínima, excepto aquelas peças menores ou divididas em pavimentação de Classe 25 onde os blocos de
pedaços podem ser usadas para preenchimento dos pavimentação são feitos de betão, e os tijolos usados como
espaços entre as rochas maiores. As formas de rochas ou blocos de pavimentação deverão ser unidades de tijolo falso
pedras deverão ser para formar uma camada de protecção que deverão obedecer aos requisitos da SABS 227 ou
estável da espessura requerida. As rochas arredondadas equivalente. As unidades de engenharia podem também ser
não deverão ser usadas em caimentos mais íngremes que usadas ao invés das unidades de tijolos falsos.
2:1, a menos que em grouts.
A textura e a cor da superfície de todas as unidades
Todas as pedras com o intuito de uso numa tarefa de deverão ser uniformes.
lançamento particular deverão estar sujeitas à aprovação
prévia do Engenheiro. Os blocos de pavimentação para calçadas deverão ser
blocos de concretos quadrados pré-fabricados, de 450 mm x
(ii) Rip rap 450 mm x 50 mm de tamanho e fabricado de betão de
classe 30. Para aparência, os blocos deverão obedecer aos
A pedra para rip rap deverá estar num campo duro ou numa requisitos da Cláusula 3.3 da SABS 927 ou equivalente. A
pedra de calçamento não susceptíveis à desintegração ou à superfície superior deverá ter um padrão aprovado para
erosão excessiva na exposição à atmosfera ou à água. Ele fornecer resistência à derrapagem adequada.
deverá estar livre do material leve tal como a areia, a argila,
xisto ou material orgânico e não deverão conter uma Os blocos de grama de betão deverão consistir de lajes de
quantidade excessiva rochas alongadas. betão de dimensões mostradas no Esboço, com aberturas
através da laje totalizando pelo menos 20% da área da
O tamanho requerido da rocha dependerá da “massa superfície.
crítica” especificada. Pelo menos 50% pela massa do
material abrangendo o riprap deverão consistir de rochas (e) Betão
com massa mais pesada que a massa crítica, e não mais
que 10% pela massa do material deverá consistir de rochas O trabalho de betão deverá ser realizado de acordo com as
com uma massa de menos que 10% da massa crítica ou provisões das Secções 6200, 6300 e 6400.
mais que 5 vezes a massa crítica.
(f) Arame
(b) Cimento
O arame para o lançamento mantido numa posição por
O cimento deverá ser cimento Portland comum que arames deverá consistir de um arame galvanizado de 4 mm
obedece aos requisitos da SABS ou equivalente. de diâmetro que obedece aos requisitos da SABS 675 ou
equivalente.
(c) Areia
(g) Material permeável para camada de filtração
(i) Areia para betão
O material permeável para as camadas de enchimento especificada. A espessura do lançamento, medido em
deverá obedecer aos requisitos especificados para material ângulos certos para a superfície, não deverá ser menor que
permeável para drenos de subsolo na sub cláusula 2104(a) 200 mm.
(ii).
(b) Lançamento de graute
(h) Tecido de filtração de fibra sintética
O trabalho deverá ser feito de acordo com todos os
O tecido de filtração de fibra sintética deverá ser a classe e requisitos especificados para o lançamento simples na Sub
tipo especificados na Programação de Quantidades ou cláusula 2503(a) acima, excepto que as rochas deverão ser
Especificações do Projecto e deverá obedecer aos cuidadosamente limpas de sujeira ou argila aderente,
requisitos da Sub cláusula 2104(a)(iii). misturada e assentada numa argamassa de cimento
recentemente colocada composta de uma parte de cimento
e seis partes de areia. Quaisquer espaços entre as rochas
2503 Lançamento de rocha deverão ser preenchidos com graute da mesma composição
como a argamassa. A argamassa e o graute deverão ser
(a) Lançamento de rocha simples colocados numa operação contínua para quaisquer dias
corridos em qualquer localização. O graute deverá ser
A área deverá ser preparada pela escavação, formação e trabalhado no lançamento para assegurar que todos os
preparação necessárias para o lançamento, e pela espaços ou vácuos entre as rochas serão completamente
compactação cuidadosa da área pela batida manual para preenchidos com graute para a profundidade total do
prevenir o assentamento subsequente. Uma vala deverá lançamento de rocha. O graute derramado nas superfícies
ser escavada como direccionada pelo Engenheiro ao longo expostas da rocha deverá ser removido enquanto ainda
da ponta de quaisquer caimentos a serem lançados ou ao leves, e as juntas entre as rochas deverão ser
longo da extremidade desprotegida do lançamento nos primorosamente acabadas.
leitos das correntes. Dois métodos de lançamento seguem,
e o método a ser adoptado deverá ser decidido pelo O lançamento de graute deverá ser tratado com sacos
Engenheiro. húmidos ou outras coberturas húmidas aprovadas para um
período de não menos que quatro dias após o graute, e não
(i) Método 1 deverão estar sujeitas ao carregamento até que o
comprimento adequado tenha sido desenvolvido. Onde
Começando no fundo da vala, a rocha deverá ser colocada necessário, os buracos deverão ser formados no
e firmemente assentada no caimento e contra as rochas lançamento.
adjuntas. As rochas deverão ser colocadas com seus eixos
longitudinais nos ângulos certos ao caimento e com juntas (c) Lançamento de rocha conectado e de graute
escalonadas. As rochas deverão ser bem socadas no
banco ou na superfície a ser protegida e os espaços entre O lançamento deverá ser realizado na posição na parte de
as rochas maiores deverão ser aterradas com pedaços de baixo e na parte de cima das cestas de arame de 150 mm
rocha de lançamentos de rochas aprovados e seguramente de rede. A rede do fundo com ligações de arame fixadas a
socados no lugar. 600 mm de distância e projectando para cima, deverá
primeiro ser colocada sobre a superfície a ser lançada. A
A colocação da rocha por despejos não deverá ser rocha ser então colocada em sua rede de acordo com os
permitida. requisitos especificados para lançamento de rocha simples
na Sub cláusula 2503(a). Após a rocha ter sido colocada, a
(ii) Método II parte de cima do arame deverá ser esboçada estreitamente
sobre o curso da rocha e seguramente fixada às ligações de
A técnica e os requisitos colocados no Método 1 deverão arame passando da parte de baixo da rede através do
também ser aplicados ao Método 2, excepto nos seguintes lançamento. Após ter sido fixada, as extremidades das
aspectos: fixações deverão ser viradas ao lançamento. A área inteira
do lançamento conectado deverá ser então de graute e
acabado com graute de cimento de acordo com os
requisitos especificados para lançamento de graute na sub
(1) Pequenas rochas ou pedaços de pedra não
cláusula 2503(b).
poderão ser usados para preencher os espaços entre as
rochas maiores.
(d) Lançamento de graute num leio de betão

A área a ser lançada deverá ser preparada conforme


descrito na Sub cláusula 2503(a) e um leito de betão (betão
de Classe 15) com uma espessura de pelo menos 75 mm
(2) Simultaneamente com a colocação de rochas, a deverá ser então colocada. O lançamento de rocha deverá
camada superficial do solo deverá ser introduzida entre as ser de rochas com uma dimensão mínima de 200 mm, que
rochas individuais, e suficientemente socada para fornecer deverá ser colocado enquanto o betão ainda está fresco. As
uma estrutura de junta firme. aberturas entre as rochas deverão ser preenchidas com
graute de cimento conforme descrito na sub cláusula
2503(b), e um cuidado deverá ser tomado para não
derramar o graute nas superfícies finalmente expostas das
rochas. O graute derramado nas superfícies expostas da
(3) A grama fixada ou moitas deverão então ser rocha deverá ser removido enquanto ainda leve, e as juntas
plantadas na camada superficial do solo entre as rochas, e entre as rochas deverão ser primorosamente acabados.
irrigadas imediatamente e copiosamente e então em
intervalos regulares até que a grama tenha sido O tratamento deverá ser feito conforme descrito para
estabelecida. lançamento de graute na Sub cláusula 2503(b).

O lançamento completo deverá ter um aparência


Seja qual for o método acima adoptado, a superfície compactada uniforme, e em lugar nenhum pode ser a
acabada do lançamento deverá apresentar uma aparência superfície desviada por mais que 25 mm das linhas
uniforme, estreita e organizada sem rochas variando por especificadas e classes.
mais de 25 mm das classes ou linhas da superfície
2505 PAREDES DE ALVENARIA
2504 Rip rap
(a) Geral
(a) Geral

O riprap deverá consistir de um curso ou cursos de grandes As paredes de alvenaria podem ser paredes de rocha
rochas colocadas em caimentos de banco e pontas numa compactada simples com juntas secas ou paredes
corrente e nos leitos do rio e em outras localidades onde a cimentadas com rochas assentadas na argamassa
protecção desse tipo pode ser necessária. conforme indicado nos Esboços, como especificado, ou
como pode ser solicitado.
Dois tipos de riprap são especificados aqui, a saber, um tipo
onde as rochas são individualmente empacotadas, que é
A massa mínima de cada rocha usada deverá ser de 10 kg
designado como riprap empacotado, e outro tipo onde a
e sua dimensão mínima de 75 mm.
rocha é jogada fora e então propagada por máquinas, que
é designado como riprap jogado fora.
(b) Paredes de rocha compactada simples
A superfície das áreas para receber o rip rap deverá ser
primorosamente preparada para a linha e o nível de todo o
material solto compactado. Os perímetros das áreas de Uma vala da fundação deverá ser escavada até a rocha, ou
riprap deverão ser protegidas pela construção de valas de até o material com uma capacidade de comportamento
rochas preenchidas do mesmo tamanho e qualidades adequado numa profundidade mínima de 300 mm abaixo do
usadas na construção de riprap adjunto, porém quaisquer nível do solo. Rochas grandes seleccionadas deverão ser
vácuos deverão ser preenchidos com pedras menores e o usadas para a camada da fundação. Rochas planas e
reaterro inteiro deverá ser bem compactado. estratificadas deverão ser postas com a maior dimensão no
plano horizontal. As rochas deverão ser compactadas
(b) Leito de filtração individualmente para balancear as juntas e para fornecer um
mínimo de vácuos, e deverá ser firmemente assentado
conta as rochas adjacentes. Os espaços entre as rochas
maiores deverão ser preenchidas com pedaços de madeira
O leito de filtração deverá consistir de uma camada ou socados com segurança no local. As rochas maiores não
camadas de material permeável colocado na superfície deverão produzir os pedaços de madeira usados para
preparada para a espessura necessária e cada camada ser preenchimento dos vácuos. A parte de cima e as
finalizada a uma superfície e espessura uniformes. A extremidades da parede deverão ser primorosamente
compactação do material penetrável não será necessária. acabadas com as rochas do cume seleccionadas.
Um cuidado deverá ser tomado para não misturar os vários
graus de material de filtração nem para perturbar o material
já colocado quando as camadas subsequentes ou rachões A aparência da parede completa deverá apresentar uma
estão sendo colocados. superfície uniforme, estreita.

Quando o uso do tecido de filtração de fibra sintética é (c) Paredes de rocha de cimento
necessário, o material deverá ser colocado numa superfície
preparada ou num leito de filtração, dependendo das A parede deve ser construída conforme especificada na (b)
instruções. A superposição entre as folhas adjacentes acima, com a excepção que as rochas devem ser
deverá ser de 150 mm, a não ser que especificado de outra humedecidas e estabelecidas numa argamassa de cimento
maneira. Um cuidado deverá ser tomado para não danificar e areia 6:1. As partes expostas das rochas nas superfícies
o tecido de filtração quando as camadas subsequentes da parede deverão ser limpas de toda a argamassa lavando
estão sendo colocadas, nem para expor o tecido de ou areando. A argamassa deverá ser flush pointed à
filtração ao sol para os períodos excedendo três dias antes satisfação do Engenheiro, que pode necessitar capeamento
que esteja coberto. e um tratamento final da mesma argamassa.

(c) Rip rap compactado Os buracos deverão ser fornecidos conforme prescritos e
deverão ser limpos de argamassa ou qualquer outro
O riprap compactado deverá ser construído das rochas material de obstrução que possa ter entrado durante a
colocadas individualmente para balancear as juntas e para construção.
ser firmemente assentado na superfície preparada. Os
espaços entre as rochas maiores deverão ser preenchidos A parede deverá ser protegida dos elementos e mantida
com pedaços de madeira ou pequenas pedras socadas de húmida por um período mínimo de quatro dias após o
forma segura no local. Em superfícies inclinadas, a rocha término.
deverá ser posta em faixas longas horizontais, começando
do fundo, e não em faixas até o caimento.
2506 Pavimentação de bloco segmental

O riprap completo deverá apresentar uma superfície


estreita e uniforme. As irregularidades da superfície local do (a) Geral
rachão não deverão exceder 150 mm.
As camadas de base para as superfícies a serem lançadas
(d) Rip rap descartado deverão ser construídas conforme especificado ou conforme
indicado nos Esboços. Onde nenhum requisito foi
estabelecido quanto às camadas de base, a camada da
O riprap descartado deverá ser construído ao jogar fora a parte de cima deverá ser mecanicamente compactada pelo
rocha na superfície preparada, espalhando-a por uma menos a 93% de densidade AASHTO modificada até pelo
bulldozer (escavadora mecânica), ou outro equipamento de menos 150 mm da parte de cima. Durante esse processo, a
remoção de terra adequado, e adaptando-o às linhas e camada de cima deverá ser adaptada aos graus e níveis
níveis necessários. O material deverá ser colocado de uma necessários.
maneira que previna a segregação de rochas pequenas e
grandes e a camada da superfície deverá ser estreita com
um mínimo de vácuos.
Onde especificado ou necessário pelo Engenheiro, a Os blocos de betão para grama do tamanho especificado ou
superfície preparada deverá ser tratada com herbicida mostrado no Esboço deverá ser colocado nas áreas
compatível com o meio ambiente e formicida antes que a preparadas para grama conforme especificado na Secção
camada de areia para assentamento seja colocada. 5700. Os buracos nos blocos deverão ser preenchidos com
uma camada superficial do solo, e gramadas com cortes de
grama ou sementes de água, conforme especificado na
(b) Areia para assentamento
Secção 5700.

Uma camada de areia para assentamento deverá ser


(g) Requisitos de Acabamento
colocada na parte de cima da superfície preparada, e,
quando ainda solta, precisamente flutuada numa espessura
(i) Pavimentação de bloco segmental

de 30 mm ( 5 mm) para propiciar o nível correcto para a


A pavimentação completa deverá ser uniforme e limpa,
pavimentação após a compactação. A areia para o nivelada com o lancil ou viga da extremidade, e pode não
assentamento deverá ser colocada imediatamente antes descansar ao lado do meio fio. A superfície final não pode
dos blocos de pavimentação ser postos e não deverá ser em nenhum lugar se desviar por mais de 15 mm dos níveis
compactados antes dos blocos terem sido postos. e planos especificados, e nenhuma irregularidade
excedendo 10 mm pode ocorrer durante o teste com uma
extremidade recta de 3 m.
(c) Colocando os blocos de pavimentação
(ii) Pavimentação de bloco de grama
O padrão para a colocação dos blocos de pavimentação
deverá ser aquele conforme mostrado nos Esboços ou
aprovado ou prescrito pelo Engenheiro. Blocos inteiros A pavimentação do bloco de grama completo deverá ter
deverão primeiro ser colocados e as peças de enchimento uma aparência limpa e uniforme. A superfície final da
posteriormente. As peças de enchimento deverão ser pavimentação não pode em nenhum lugar desviar-se por
primorosamente vistas ou reduzidas para se adequar mais de 15 mm dos níveis e planos especificados.
exactamente ao espaço a ser preenchido. Os espaços com
menos que 25% do bloco de tamanho total pode ser 2507 LANÇAMENTO DE BETÃO IN LOCO
preenchido com betão de MPa. As juntas entre os blocos
deverão ser dimensionadas entre 2 e 6 mm, e a parte de
cima da superfície dos blocos deverá ser nivelada. Após os As áreas onde o lançamento de betão in loco será
blocos de pavimentação terem sido colocados, a construído deverá ser compactada, adaptada e preparada
pavimentação deverá ser compactada por duas passagens conforme descrito na Cláusula 2506 para pavimentação de
de um compactador de prato vibratório adequado operando bloco. As áreas deverão também ser tratadas com um
numa frequência de 65-100 Hz e numa amplitude baixa. A herbicida compatível com as condições ambientais e
superfície de seu prato deverá ser de 0.2 – 0.4 m² e deverá formicida, se necessário. O betão deverá obedecer com os
desenvolver uma força centrífuga de 7 – 16 kN. requisitos da Série 6000.

Após a compactação da pavimentação conforme descrita Antes da colocação do betão, a superfície deverá ser
acima, a areia da junta deverá ser espalhada e escovada regada e mantida húmida até que o betão tenha sido
nas juntas até que elas tenham sido preenchidas colocado. O tipo de betão usado deverá, a menos que
apropriadamente. Qualquer areia excedente deverá então especificado de outra forma, ser de classe 20 e o betão
ser varrida e a pavimentação deverá então estar sujeita a deverá ser precisamente colocado em painéis alternativos
duas passagens adicionais pelo vibrador do prato. às linhas e níveis indicados, após que os painéis
remanescentes tenham sido similarmente colocados.
Manuais de configurações precisas deverão ser usados
(d) Vigas das extremidades para alcançar a linha e o caimento necessários. O betão
deverá ser perfeitamente compactado e acabado num
As vidas das extremidades de betão ou quaisquer outros acabamento da superfície de classe U2.
suportes da extremidade deverão ser construídos na
camada de suporte de acordo com os detalhes mostrados Onde indicado, o lançamento de betão deverá estar contido
nos Esboços, e deverá ser construída e deixada em pelas vigas da extremidade de betão sendo construídas
tratamento antes que quaisquer blocos de pavimentação conforme descrito na Cláusula 2506(d).
sejam colocados.
O lançamento de betão deverá ser tratado por pelo menos
(e) Blocos de pavimentação para calçadas sete dias e nenhum tráfego deverá ser permitido para
movimentar através do lançamento antes que a resistência
Os blocos de pavimentação para as calçadas deverão ser de 28 dias especificada tenha sido alcançada.
colocados da mesma forma conforme aquele descrito
acima para os blocos de pavimentação, também num leito A superfície final não pode em nenhum lugar desviar-se por
de areia, porém numa provisão que, onde então mais de 25 mm dos níveis e planos especificados, e
especificado, as juntas deverão ser preenchidas com uma nenhuma irregularidade excedendo 10 mm pode ocorrer
argamassa de areia e cimento de 6:1, ao invés de com durante o teste com uma extremidade reta de 3 m.
areia apenas. Nesse caso, a largura das juntas entre as
rochas deverá ser estritamente de acordo com as
dimensões mostradas no Esboço, e a pavimentação deverá 2508 MEDIÇÃO E PAGAMENTO
ser totalmente compactada antes que as juntas sejam
preenchidas. 25.01 Lançamento de rocha

(f) Blocos de betão para grama (a) Lançamento simples:

(i) Método 1................................metro quadrado (m²)


(ii) Método 2................................metro quadrado (m²) compensação total para todos os outros incidentes
necessários para finalizar o trabalho, conforme especificado.
(b) Lançamento de graute...........metro quadrado (m²)
25.03 Paredes de alvenaria:
(c) Lançamento de rocha de graute e
conectada..............................................metro quadrado (m²)
(espessura total indicada)
(a) Paredes de rocha compactada
simples.......................................................metro cúbico (m³)
(d) Lançamento de graute num leito de
betão.................................................metro quadrado (m²)
(espessura total indicada) (b) Paredes de argamassa de cimento e
areia...........................................................metro cúbico (m³)
A unidade de medida para o lançamento deverá ser o metro
quadrado de cada tipo de lançamento no local.
A unidade de medida para paredes de alvenaria deverá ser
o metro cúbico da parede actual construída e aceita.
A taxa proposta para cada tipo de lançamento de rocha
deverá incluir uma compensação total para o fornecimento
de todos os materiais, fazendo todas as escavações, A taxa proposta para cada tipo de parede de rocha deverá
excluindo as valas e escavações de volume, compactação incluir uma compensação completa para o fornecimento de
e adaptação das superfícies escavadas, formando e todos os materiais, adaptação das áreas, colocação das
limpando os weepholes, colocando as rochas e os groutes, rochas e alvenaria de argamassa de cimento onde
ou conectando e cimentação, onde aplicável, gramado e necessário, e todos os outros trabalhos necessários para a
regando (aplicável ao método 2) e para todos os outros finalização das paredes de acordo com as Especificações. A
trabalhos necessários para finalizar o lançamento conforme escavação de valas das fundações será paga
especificado. A taxa proposta para o lançamento de graute separadamente.
num leito de betão deverá incluir uma compensação total
para o leito de betão.
25.04 Lançamento de betão e pavimentação de bloco:
As escavações para as valas de fundações e vigas de
extremidade de betão e a construção dessas vigas serão (a) Lançamento do betão in loco (classe de betão e
pagas separadamente. espessura de lançamento
indicada)................................................metro quadrado (m²)

25.02 Rachão: (b) Pavimentação de bloco segmental (tipo e


espessura indicados).............................metro quadrado (m²)

(c) Blocos de grama de betão pré-


(a) Rachão compactado (massa crítica de rocha
fabricado................................................metro quadrado (m²)
indicada).....................................................metro cúbico (m³)
(d) Blocos de pavimentação de betão pré-fabricado
(b) Rachão rejeitada (massa crítica de rocha para Pavimentação de calçadas (espessura
indicada).....................................................metro cúbico (m³) indicada)................................................metro quadrado (m²)

A unidade de medida deverá ser o metro quadrado de cada


(c) Reforço de filtração (sub cláusulas 2104(a) (ii) e
tipo construído.
2504 (b), consistindo de:............................metro cúbico (m³)
As taxas propostas deverão incluir uma compensação total
para o fornecimento de todos os materiais, toda a
(i) Brita............................................metro cúbico (m³) escavação (porém excluindo a escavação de volume e a
escavação para as valas de fundação e vigas das
extremidades), compactando e adaptando todas as áreas
(ii) Areia de filtração obtida de cavas de
escavadas, fornecendo um assentamento de areia (sub
empréstimo.................................................metro cúbico (m³)
itens (b) e (d)), colocando e compactando os blocos de
pavimentação (sub itens (b) e (d)), colocando os blocos de
(d) Tecido de filtração de fibra sintética (tipo, classe e grama de betão (sub item (c)), a camada superficial do solo
grau citado)............................................metro quadrado (m²) e a grama (sub item (c)), construindo assentamentos de
betão, incluindo formwork de betão e a formação das
A unidade de medida para o rachão e a camada de filtração superfícies (superfície (a)), fazendo e limpando os
(sub itens (a), (b) e (c) acima) deverá ser o metro cúbico do weepholes (sub item (a)), e para todos os outros trabalhos
rachão ou camada de filtração no local e deverá incluir necessários para a finalização do trabalho conforme
rocha usada no reaterro da vala. A unidade de medida para especificado.
o sub item (d) deverá ser o metro quadrado do tecido de
filtração colocado conforme especificado, incluindo super
posições. 25.05 Vigas das extremidades de betão (classe de betão
indicada)......................................metro cúbico (m³)
As taxas propostas para os sub itens (a), (b) e (c) deverão
incluir uma compensação total para a preparação das A unidade de medida deverá ser o metro cúbico do betão
superfícies, incluindo escavação (porém excluindo a nas vigas das extremidades construídas, conforme
escavação para valas e escavações de volume) e para o instruído.
fornecimento, transporte, tratamento e colocação do rachão
ou camadas de filtração. A taxa proposta para o sub item A taxa proposta deverá incluir uma compensação total para
(d) deverá incluir uma compensação completa para o fornecimento de todos os materiais e mão-de-obra,
obtenção e fornecimento de tecido de filtração e para incluindo cofragem conforme necessário, colocando o betão
colocação conforme especificado, incluindo lixo. e formando todas as superfícies e todas as escavações
Colectivamente, as taxas deverão incluir também uma necessárias (e)m todas as classes de material).
25.06 Provisão de herbicida e formicida

(a) Provisão de materiais soma do custo primário

(b) Despesas do Empreiteiro e lucro adicionado à


soma do custo primário.....................................por cento (%)

O pagamento sob a soma do custo primário para o


fornecimento de formicida e herbicida compatíveis com o
meio ambiente e os custos e lucro do Empreiteiro quanto a
isso deverão ser feitos de acordo com as provisões das
Condições Gerais do Contrato, porém, além disso, a taxa
proposta pelo Empreiteiro para os custos e lucros deverá
incluir uma compensação total para aplicação dos
procondutos químicos conforme especificado.

25.07 Valas da fundação......................metro cúbico (m³)

A unidade de medida deverá ser o metro cúbico do material


escavado para as valas de fundação, independente da
classe ou profundidade do material. A quantidade deverá
ser calculada de acordo com as dimensões mostradas no
Esboço ou instruídas pelo Engenheiro.

A taxa proposta deverá incluir uma compensação total para


a escavação das valas da fundação, independente da
classe ou profundidade do material, completas conforme
especificado, ou conforme mostrado no Esboço ou
conforme instruído pelo Engenheiro.
equivalente para o arame de aço doce galvanizado pesado
de classe A.
SÉRIE 2000: DRENAGEM

SEÇÃO 2600: GABIÕES (e) Tela metálica

CONTEÚDO
A tela metálica deverá obedecer aos requisitos da SABS
1580 ou equivalente.
2601 ESCOPO
2602 MATERIAIS
2603 CONSTRUINDO GAIOLAS DE GABIÃO (f) Tecido de filtração abaixo dos gabiões
2604 CONSTRUINDO GABIÕES
2605 MEDIÇÃO E PAGAMENTO
O tecido de filtração deverá obedecer aos requisitos da sub-
cláusula 2104 (a)(iii) para o tecido de filtração de grau 3.
2601 ESCOPO
2603 Construindo as gaiolas de gabião
Essa secção abrange a construção de paredes de gabião e
áreas cimentadas em aeródromos para a construção de
paredes de retenção, canais de forro, revestimentos e (a) Geral
outras estruturas anti-erosão.
As gaiolas de gabião deverão ser feitas da tela metálica do
Geralmente, os gabiões deverão ser gaiolas de aço tamanho e tipo e ourela conforme especificado abaixo. As
galvanizado compactado com rocha. gaiolas deverão ser subdivididas em células por diafragmas
de tela metálica e serão de dois tipos:

2602 Materiais
(i) Caixas que são geralmente usadas para a
(a) Rocha construção de paredes de gabião. Essas caixas são
subdivididas em células por diafragmas espaçados em
A rocha usada como aterro para gaiolas deverá ser limpo, intervalos de 1.0m. Nenhum diafragma é necessário para
rochas impermeáveis duras ou fragmentos de rocha. uma caixa de que os comprimentos não excedam 1.5m.
Nenhum fragmento de rocha deverá exceder o tamanho
máximo dado na Tabela 2602/1 e pelo menos 85% das (ii) Colchões que são geralmente usados como uma
rochas deverão ser de um tamanho igual ou acima área cimentada de camada única apenas em revestimentos,
dimensão média mínima dada na Tabela 2602/1. forros de canais, etc., e em que a largura máxima deverá
ser de 2m, e a profundidade máxima de 0.5m. Os colchões
Tabela 2602/1 deverão ser subdivididos por diafragmas em células com
Tamanhos da rocha uma largura de 600 mm ou 1.0m conforme especificado na
Programação de Quantidades.

Os tamanhos padrões das caixas e colchões são como


Profundidade da Tamanho da rocha de acordo com a segue:
gaiola (m) dimensão maior da rocha
(1) Caixas
Dimensão média Máxima (mm)
mínima (mm)
0.2 125 150 Comprimento.......................................................1, 2, 3 e 4m
0.3 125 200 Largura...........................................................................1.0m
0.5 125 250 Profundidade............................................0.3m, 0.5m e 1.0m
1.0 125 250 Espaçamento do diafragma...........................................1.0m

(2) Colchões

Comprimento.....................................................................6m
Largura..............................................................................2m
(b) Arame Profundidade............................................0.2m, 0.3m e 0.5m
Espaçamento do diafragma 600 mm ou 1.0m conforme
especificado
Todo o arame usado para fazer os gabiões e para amarrar
durante a construção dos gabiões deverá obedecer aos Outros gabiões podem ser fornecidos, desde que a
requisitos da SABS 675 ou equivalente para o arame de permissão prévia do Engenheiro tenha sido obtida.
aço doce.
(b) Ourelas
(c) Arame de PVC coberto AS extremidades do corte de todas as telas usadas na
construção dos gabiões, excepto nas extremidades do
fundo dos diafragmas e nos painéis finais, deverão ser
Os gabiões e as telas de PVC coberto deverão ser de uma aureoladas com arame com um diâmetro conforme
forma conhecida que deverão estar sujeitas à aprovação especificado na SABS 1580 ou equivalente.
pelo Engenheiro.
Onde a ourela não está entrelaçada integralmente com a
(d) Galvanização tela, porém tem que ser entrelaçada às extremidades do
corte da tela, ela deve ser preso ao amarrar as
extremidades do corte à ourela, para que a força de não
Todo o arame usado para fazer os gabiões deverá ser menos que 8.5 kN aplicada no mesmo plano conforme a
galvanizado de acordo com as provisões da SABS 675 ou
tela num ponto na ourela de uma amostra de tela de 1.0m O layout e as tolerâncias para o layout das caixas deverá
de comprimento será necessária para separá-la da tela. ser conforme mostrado no Esboço ou conforme instruído
pelo Engenheiro.
(c) Diafragma e painéis finais
(d) Enchimento de rocha
Os diafragmas e os painéis finais deverão ser aureolados
na parte de cima e nos lados verticais apenas. Os painéis
finais deverão ser amarrados pelas extremidades do corte (i) Caixas em paredes de retenção
dos arames da tela no fundo do painel sendo girado às
juntas trançadas da tela na base do gabião. Em cada caso,
Um cuidado particular deverá ser tomado ao compactar as
a força necessária para separar os painéis da base deverão
superfícies visíveis das caixas de gabião, onde apenas
ser de não menos que 6 kN/m.
rocha seleccionada de tamanho especificado deverá ser
usada para obter um acabamento uniforme da superfície. As
(d) Arame de vinculação e conexão
caixas deverão ser preenchidas em camadas para prevenir
a deformação e saliência. As caixas deverão ser
O arame de vinculação e conexão suficiente para todas as
preenchidas a apenas abaixo do nível da braçadeira de
amarrações a serem feitas durante a construção dos
arame, após que as braçadeiras deverão ser entrelaçadas
gabiões conforme especificado na Cláusula 2604 abaixo
para fornecer tensão. Um cuidado deve ser tomado para
deverá ser fornecido com as gaiolas de gabiões. O
assegurar que as camadas consecutivas de gaiolas sejam
diâmetro do arame deverá ser de 2.2 mm.
preenchidas igualmente numa superfície de nível pronta
para receber o próximo curso.
(e) Tolerância

A tolerância no diâmetro especificado de todos os arames (ii) Colchões usados em revestimentos e ourelas
deverá ser de + 2.5%. O comprimento das gaiolas deverá
estar sujeita à tolerância de + 10% e a largura das gaiolas
deverá estar sujeita a uma tolerância de + 5% e a Os gabiões de 0.2m, 0.3m e 0.5m formando aureolas e
profundidade das gaiolas deverá estar sujeita a uma revestimentos deverão ser preenchidos por rochas
tolerância de + 5%. aleatórias sendo compactadas na primeira camada e por
rochas seleccionadas sendo usadas para a parte de cima
da camada para parecer um lançamento de rocha normal.
2604 Construindo Gabiões
2605 Medição e Pagamento

(a) Preparação da fundação e da superfície Item

A superfície em que as gaiolas de gabião são colocadas


antes de serem preenchidas com rocha deverá ser nivelada 26.01 Escavação da vala de fundação e reaterro:
a uma profundidade mostrada no Esboço ou como
direccionada pelo Engenheiro para apresentar uma (a) Em rocha sólida (material que necessita de
superfície uniforme. Se necessário, cavidades entre as dinamitação) ..............................................metro cúbico (m³)
protusões deverão ser preenchidas com material similar
àquele especificado na sub cláusula 2602(a). Onde (b) Em todas as outras classes de
necessário, uma vala de fundação através da ponta do material.......................................................metro cúbico (m³)
revestimento ou parede deverá ser escavada às dimensões
mostradas no Esboço ou indicada pelo Engenheiro. A unidade de medida deverá ser o metro cúbico de cada
classe da escavação feita de acordo com as dimensões
(b) Tecido de filtração autorizadas.

As taxas propostas deverão incluir uma compensação total


Uma camada do tecido de filtração de grau 3 deverá ser para a escavação em cada classe de material, incluindo
colocada onde indicado no Esboço ou solicitada pelo sobre quebra inevitável, a adaptação das valas e a
Engenheiro. O material deverá ser colocado, de acordo compactação da vala invertida, do reaterro e da
com as instruções, em faixas com uma superposição compactação do reaterro, e a determinação do material
mínima de 300 mm nas juntas, e deverá ser escavado excedente, incluindo um transporte livre de 1.0
apropriadamente acelerada para prevenir qualquer km.
movimentação ou deslize enquanto os gabiões estão sendo
colocados. Item

(c) Montagem 26.02 Preparação da superfície para assentamento dos


gabiões……………………………………metro quadrado (m²)

Os métodos de construção, estiramento, colocação na A unidade de medida para nivelamento e preparação das
posição, instalação eléctrica e enchimento dos gabiões com superfícies para recebimento dos gabiões deverá ser o
rocha deverão estar geralmente de acordo com as metro quadrado das dimensões limpas dos revestimentos,
instruções do fabricante que têm sido aprovadas pelo áreas cimentadas ou fundações da parede.
Engenheiro, porém, todavia, arames de conexão suficientes
deverão ser tencionados entre os lados verticais das A taxa proposta deverá incluir uma compensação total para
células visíveis externas para prevenir a deformação das a escavação, preenchendo quaisquer cavidades com rocha,
caixas conforme elas estão sendo preenchidas com rocha. e nivelamento da superfície do solo para estar pronto para o
recebimento das gaiolas do gabião para paredes de
retenção, áreas cimentadas e revestimentos.
É essencial que os ângulos das gaiolas de gabião sejam
conectados junto com segurança para fornecer uma
Item
superfície uniforme e assegurar que a estrutura não pareça
uma série de blocos ou painéis.
26.03 Gabiões:
(a) Caixas de gabião galvanizado dimensões da
caixa e tamanho da tela indicados) ...........metro cúbico
(m³)

(b) Caixas de gabião de PVC coberto (dimensões da


caixa e tamanho da tela indicados).......metro cúbico (m³)

(c) Colchões de gabião galvanizado (dimensões de


colchão, tamanho da tela e espaçamento do diafragma
indicado).....................................................metro cúbico (m³)

(d) Colchões de gabião de PVC coberto (dimensões


do colchão, tamanho da tela e espaçamento do diafragma
indicado).....................................................metro cúbico (m³)

A unidade de medida deverá ser o metro cúbico das gaiolas


de rocha aterrada e a quantidade deverá ser calculada das
dimensões dos gabiões indicados no Esboço ou prescritos
pelo Engenheiro, independente de qualquer deformação ou
saliência dos gabiões completados.

As taxas propostas deverão incluir uma compensação total


para o fornecimento de todos os materiais, incluindo aterro
de rocha, gaiolas de tela metálica, arames de vinculação e
conexão, carregamento, transporte e descarregamento,
montagem e preenchimento das gaiolas, e qualquer outro
trabalho necessário para a construção de gabiões.

Item

26.04 Tecido de filtração (tipo e grau


indicado)................................................metro quadrado (m²)

A unidade de medida deverá ser o metro quadrado da área


coberta com tecido de filtração colocado na posição.

A taxa proposta deverá incluir uma compensação total para


o fornecimento do tecido de filtração, corte, lixo, junta,
superposição, e assegurando o material na posição.
SÉRIE 3000

TERRAPLANAGEM E CAMADAS DE
PAVIMENTAÇÃO DE CASCALHO OU BRITA

3100 Material de empréstimo


3200 Selecção, armazenagem e detalhe do material das cavas de empréstimo e cascalhos, e colocação e compactação das
camadas de cascalho
3300 Volumes de terraplanagens
3400 Camadas de pavimentação do material de cascalho
3500 Estabilização
3600 Base de brita
3700 Base de macadame ligada com água
3800 Dissolução das camadas de pavimentação existentes
SÉRIE 3000: TERRAPLANAGENS E CAMADAS DE
PAVIMENTAÇÃO DE CASCALHO OU (a) Geral
BRITA
Os materiais de empréstimo deverão ser obtidos das fontes
SEÇÃO 3100: MATERIAIS DE EMPRÉSTIMO aprovadas de fornecimento listados e descritos nos planos
das cavas de empréstimo, ou de tais outras fontes como
CONTEÚDO pode de tempos em tempos ser testada e aprovada pelo
Engenheiro. O material da cava de empréstimo, de acordo
3101 ESCOPO com os requisitos das Especificações para o uso para que o
3102 NEGOCIAÇÕES COM PROPRIETÁRIOS E material seja intencionado, deverá ser seleccionado a partir
AUTORIDADES dessas fontes aprovadas.
3103 USO DE CAVAS DE EMPRÉSTIMO
3104 OBTENÇÃO DOS MATERIAIS DE
(b) Planos de cava de empréstimo
EMPRÉSTIMO
3105 ABERTURA E TRABALHO DAS CAVAS DE
EMPRÉSTIMO Os planos da cava de empréstimo estão incluídos nos
3106 ACABAMENTO DAS ÁREAS DE EMPRÉSTIMO documentos do contrato. A informação mostrada nos planos
E ESTRADAS DE TRANSPORTE da cava de empréstimo reflecte os resultados das
3107 DISPOSIÇÃO DO MATERIAL DE EMPRÉSTIMO investigações do local e os testes laboratoriais conduzidos
3108 CLASSIFICAÇÃO DAS CAVAS DE pelo ou para o Engenheiro e é fornecido de boa fé como
EMPRÉSTIMO PARA MATERIAIS DE para a suficiência na quantidade e qualidade do material
CASCALHO PARA AS CAMADAS DE para a devida e própria finalização das Obras. A provisão
PAVIMENTAÇÃO desses planos da cava de empréstimo não deverá, de forma
3109 MEDIÇÃO E PAGAMENTO alguma, ser construída como limite da obtenção do material
de empréstimo das áreas de empréstimo e/ou para a
profundidade das cavas especificadas de trabalho
3101 Escopo mostradas nos planos ou conforme necessariamente limite
ao uso do material ao que está descrito nos planos.
Essa Secção abrange o trabalho envolvido na obtenção de
materiais de empréstimo para o trabalho sob esse contrato,
Se, a qualquer momento durante a construção, pareça que
incluindo as negociações com os Proprietários da terra em
a qualidade ou a quantidade do material disponível numa
que as áreas estão situadas, liberando o local, esvaziando
cava de empréstimo seja inadequada ou insuficiente, o
e dispondo o entulho em excesso, escavando o material
Empreiteiro deverá fazer uso de outras áreas de
seleccionado para uso nas Obras, e acabando as áreas de
empréstimo aprovadas pelo Engenheiro, independente se
empréstimo.
ou não tais outras áreas de empréstimo são mostradas nos
planos da cava de empréstimo. O Empreiteiro deverá
fornecer toda a assistência na forma de planta, pessoal
3102 Negociações com Proprietários e Autoridades
treinado, mão-de-obra e material de cercado como pode ser
necessário pelo Engenheiro para a prospecção e testes das
Quanto às áreas de empréstimo que são identificadas e
cavas de empréstimo adicionais. O custo de tal assistência
prescritas pelo Empregador para a execução das Obras, o
será para a conta do Engenheiro.
Empreiteiro é isento de todas as obrigações e custos
quanto às negociações e compensação dos Proprietários
da terra em que as áreas de empréstimo estão situadas, a (c) Uso dos materiais de empréstimo
menos que especificado de outra maneira.

A atenção do Empreiteiro é esboçada para as provisões da A decisão como para a qual a fonte de fornecimento, o
Cláusula 1214 conforme se refere em suas actividades Empreiteiro deverá usar a qualquer momento deverá
numa terra particular. descansar com o Engenheiro, e o Empreiteiro deverá a
qualquer estágio do trabalho usar aquela fonte aprovada de
O Empreiteiro deverá observar todas as provisões legais e fornecimento que na opinião do Engenheiro é o mais
as provisões das Especificações do Projecto quanto às adequado quanto a qualidade e quantidades dos vários
actividades das cavas de empréstimo e ao acabarem as tipos de materiais disponíveis e o custo final do trabalho do
cavas de empréstimo. Empregador. A menos que determinado de outra maneira, o
pagamento não será feito para a movimentação da planta
do Empreiteiro de um local a outro em qualquer uma das
3103 Uso das Cavas de Empréstimo fontes individuais mostradas nos planos ou
subsequentemente aprovados pelo Engenheiro.
O Empreiteiro deverá satisfazê-lo que todas as
negociações necessárias têm sido feitas com o Proprietário Caso o Empreiteiro eleito obtenha material das fontes em
da terra em que qualquer cava de empréstimo esteja vez daquelas mostradas nos planos das cavas de
situada, antes da abertura de tal área de empréstimo. empréstimo, ele deverá escavar os buracos de prova
necessários, considerando tais amostras e conduzindo ou
O Empreiteiro deverá notificar os proprietários das terras tendo conduzido tais testes como são julgados necessários
verbalmente e por escrito pelo menos sete dias antes da pelo Engenheiro. O Empreiteiro deverá submeter os
prospecção para os materiais de fontes alternativas. resultados e os detalhes suficientes ao Engenheiro para
satisfazê-lo de que a qualidade e a quantidade do material
O Empreiteiro deverá dar ao Engenheiro pelo menos trinta disponível que estão na área de empréstimo proposta sejam
dias de aviso de sua intenção para entrar numa área de aceitáveis para a intenção de uso, todos por custo próprio
empréstimo que estavam disponíveis para inspecção no do Empreiteiro. A compensação aos proprietários e as
momento do Proponente e não deverá entrar nisto até que acordos para levarem qualquer material deverão estar nos
a aprovação do Engenheiro tenha sido dada. termos das Especificações do Projecto.

3104 Obtenção de materiais de empréstimo A aprovação das cavas de empréstimo ou áreas de


empréstimo deverá aplicar apenas àquelas porções da cava
ou da área de que o material aceitável possa ser obtido ou (c) Entulho em excesso
produzido. O Empreiteiro deverá organizar suas operações
em qualquer cava ou área de empréstimo ou porções
O Empreiteiro deverá aconselhar o Engenheiro em tempo
aprovadas com uma visão de usar o material para o
hábil, antes que qualquer escavação de tal área de
propósito imaginado.
empréstimo seja começada, de sua intenção de iniciar o uso
de uma área de empréstimo com o intuito que uma pesquisa
O Empreiteiro deverá planejar sua exploração das cavas de do local possa ser feita para o propósito de computação da
empréstimo de tal maneira que os vários tipos de materiais quantidade de entulho em excesso, se algum, a ser
escavados podem ser seleccionados e carregados removido.
directamente para uso. Quando isso não é possível por
razões além do controlo do Empreiteiro, o material a ser
Nenhuma remoção de entulho ou outras operações de
armazenado para uso mais tarde deverá ser carregado,
escarificação deverão ser procedido até que o acordo tenha
transportado e temporariamente armazenado conforme
sido alcançado entre o Engenheiro e o Empreiteiro quanto à
solicitado pelo Engenheiro e conforme determinado na
quantidade de tal entulho.
Cláusula 3203. Nenhum material reservado para um
propósito específico deverá ser usado para qualquer outro
propósito sem a aprovação por escrito do Engenheiro. A menos que, sob circunstâncias excepcionais, a liberação
e a escarificação da área de empréstimo é necessária a ser
feita primeiro, o entulho em excesso deverá ser medida
(d) Materiais de empréstimo obtidos no prisma da
apenas após que esse trabalho tenha sido completado.
estrada ou dentro dos limites da reserva da estrada

Conforme instruído pelo Engenheiro, o entulho em excesso


Onde fontes adequadas de materiais estão disponíveis nos
deverá ser movido para os limites externos da área de
cortes existentes e drenos laterais, ou em qualquer outro
empréstimo proposta, e, se essa área é alargada mais
lugar no prisma da estrada ou dentro dos limites da reserva
tarde, o entulho em excesso deverá ser movido adiante dos
da estrada, tais materiais podem ser usados para a
novos limites externos, ou onde possíveis naquele estágio,
construção de aterros, camadas de pavimentação e
substituídos nas cavas de empréstimo conforme descritas
bermas, se aprovado pelo Engenheiro.
na Cláusula 3105.

3105 Abertura e Trabalho das Cavas de Empréstimo e


O entulho em excesso também será medido para
Estradas de Transporte
pagamento onde o material de empréstimo deverá ser a
rocha ou a areias usadas para o lançamento de rocha,
(a) Removendo a camada superficial do solo trabalho de betão, sub base e base de brita, sistemas de
drenagem do material permeável abaixo da superfície, e
pavimentações de asfalto e vedações.
Antes da abertura de uma cava de empréstimo, o
Empreiteiro deverá certificar-se do Engenheiro se a
remoção da camada superficial do solo é necessária e (d) Escavando o material de empréstimo
deverá então remover e estocar tal camada superficial de
solo conforme instruído pelo Engenheiro.
O material de empréstimo deverá ser escavado dentro dos
limites da profundidade e área mostrados nos planos das
Esse trabalho deverá ser realizado, medido e pago de cavas de empréstimo ou conforme direccionadas pelo
acordo com as provisões da Secção 5700. Engenheiro, e numa maneira que não prejudicará o uso do
material para a intenção do propósito.
(b) Liberação e escarificação
Onde qualquer cava de empréstimo contenha diferentes
tipos de materiais nas camadas separadas que necessitam
A liberação e escarificação das áreas de empréstimo serão
serem misturados para produzir um pró conduto adequado,
medidas para o pagamento de acordo com as provisões da
os materiais deverão ser escavados sobre a profundidade
Secção 1700 antes que a escavação seja iniciada, porém
total da superfície do trabalho aprovado numa operação
apenas nos seguintes casos, a menos que direccionado de
sem os diferentes tipos de materiais sendo separados.
outra maneira pelo Engenheiro:

O Empreiteiro deverá tomar as medidas de precaução


(i) Nas áreas de empréstimo localizadas nas
razoáveis para evitar contaminação de material de
plantações.
empréstimo adequado pela inclusão de argila ou de outro
material inadequado do piso da cava de empréstimo, o
(ii) Nas áreas de empréstimo onde árvores grandes entulho, quaisquer camadas inadequadas, ou áreas além
com troncos excedendo 1.0m na circunferência conforme dos limites aprovados da área de empréstimo. Durante o
definido na Secção 1700 são encontrados. carregamento, qualquer material duro excessivamente
grande não quebrará durante o processamento da estrada e
deverá ser excluído até onde for praticável.
(iii) Nas áreas de empréstimo sem qualquer entulho
em excesso, porém onde a remoção de grama, arbustos e
raízes é necessária. Durante as operações de empréstimo, e especialmente ao
escavar o material próximo ao piso e aos limites externos
das áreas de empréstimo, o Empreiteiro deverá planejar
A menos que a liberação e a escarificação de uma área de suas operações para reduzirem até onde for possível, a
empréstimo tenha sido prescrita pelo Engenheiro por quantia de terra se movendo que será necessária para o
escrito, nenhum pagamento será feito para a liberação e acabamento das cavas de empréstimo. Uma escavação
escarificação de tal área de empréstimo. Isso se aplica indiscriminada sem a devida consideração sendo tida à
particularmente às áreas de empréstimo abertas para a forma final desejada da área de empréstimo não será
obtenção de rocha ou areia usadas na construção de permitida.
lançamentos de rocha, trabalho de betão, base de brita ou
sub-base, material de dreno abaixo da superfície permeável
ou asfalto ou revestimento betuminoso. O material nas cavas de empréstimo deverá ser dinamitado
ou rasgado e escavadas numa maneira que assegurará a
quebra efectiva do material na cava de empréstimo antes pagas nos vários itens do trabalho onde os materiais são
que ele seja carregado. O material rasgado que tende a usados.
quebrar em grandes blocos deverá ser rasgado
transversalmente.
3106 Acabamento das áreas de empréstimo e estradas
de transporte
(e) Controlo das cavas de empréstimo
(a) Áreas de empréstimo
O Empreiteiro deverá ser responsável pelo controlo de suas
operações em cada cava de empréstimo onde o material
Na finalização de suas operações numa área de
está sendo escavado para assegurar o cumprimento com
empréstimo, o Empreiteiro deverá restabelecer a área
todos os requisitos da sub cláusula 3105(d).
inteira para misturá-la com a área circunjacente e para
permitir o restabelecimento da vegetação. Para esse
Ele deverá realizar testes suficientes do material sendo propósito, a área de empréstimo deverá ser formada de
escavado da cava de empréstimo para satisfazer com que contornos uniformes sem quaisquer caimentos sendo mais
a qualidade do material irá obedecer com os requisitos íngremes que 1:3, excepto onde o Engenheiro então
especificados para a camada particular de que será usado. permita nos casos especificados. Todo o material na e em
volta da área de empréstimo, se prejudicada pelas
operações de construção de estrada, excepto material
Se houver qualquer dúvida referente à qualidade do
estocado, material excessivamente grande deixado na cava
material de empréstimo sendo escavado a qualquer
de empréstimo, material resultante das operações de
momento, o Empreiteiro deverá notificar o Engenheiro
liberação e escarificação ou entulho em excesso, deverão
imediatamente, e em qualquer caso antes que esse
ser usadas ou dispostas conforme direccionadas pelo
material seja trazido para a estrada. Os resultados de todos
Engenheiro. Os lixos e entulhos não podem ser jogados fora
os testes realizados pelo Empreiteiro deverão ser
na área de empréstimo. O material incapaz de suportar a
submetidos ao Engenheiro a pedido. O Engenheiro irá,
vegetação deverá ser enterrado e usado para a formação
após testes ou inspecções adicionais se necessário, instruir
da área de empréstimo e deverá subsequentemente ser
o Empreiteiro quanto ao uso do material na área de
coberta com material leve. Todos os materiais leves
empréstimo, ou ele pode solicitar a cava de empréstimo a
disponíveis deverão ser espalhados igualmente à espessura
ser acabada e abandonada.
prescrita, e onde o material suficiente não está disponível
para abrange a área inteira, as porções remanescentes
(f) Protegendo as cavas de empréstimo deverão ser escarificados através dos contornos para evitar
uma erosão indevida.
As cavas de empréstimo deverão ser continuamente
protegidas contra o ingresso de água na superfície, e o A formação e o acabamento da cava de empréstimo
Empreiteiro deverá construir tais bancos temporários como deverão ser feitas de tal maneira que a cava de empréstimo
podem ser solicitados para o desvio de água na superfície, será apropriadamente drenada onde quer que seja
e, até onde forem possíveis, suas operações deverão ser praticável, e onde necessária, o Empreiteiro deverá colocar
planejadas de tal maneira que a cava de empréstimo será bancos de terra para desviar a água da superfície da área
auto-drenada. Onde isso não é possível, as cavas de de empréstimo.
empréstimo deverão ser escorridas por bombeamento. O
Empreiteiro deverá ser unicamente responsável pela
Se então direccionado, a área de empréstimo deverá ser
manutenção das cavas de empréstimo secas e assegurar
cercada e fornecida com portões conforme especificados na
que o material de empréstimo esteja suficientemente seco
Secção 5300, e a camada superficial do solo e/ou sementes
quando necessitado para uso.
de água conforme especificadas na Secção 5700.

(g) Estradas de acesso


O acabamento das áreas de empréstimo deverá ser para a
satisfação total do Engenheiro e o Empreiteiro deverá
O Empreiteiro deverá construir a superfície submeter ao Engenheiro um certificado assinado do
apropriadamente tais estradas de acesso conforme são proprietário da terra ou da Agência Governamental relevante
necessários e deverão fornecer canais temporários e citando que o acabamento obedeça às provisões legais
Passagens hidráulicas de tamanho suficiente para necessárias. A atenção do Empreiteiro é esboçada para as
assegurar que a drenagem existente da área não é restrita. provisões da Cláusula 1214 a esse respeito.
O Empreiteiro deverá obter a aprovação prévia do
Engenheiro da localização das junções das estradas de
(b) Estradas de transporte
acesso com as estradas existentes e deverão obedecer às
condições do Engenheiro de liberação particularmente
referente ao acesso das obstruções para fornecer linhas de Todas as estradas de transporte deverão ser destruídas e
visão adequadas, drenagem temporária ou Passagens suas superfícies escarificadas, os bancos de areia deverão
hidráulicas e a provisão dos sinais e controlo de tráfego. ser construídos para prevenir a erosão, e as cercas
danificadas e as outras estruturas deverão ser
restabelecidas, a menos que especificadas de outra
A provisão das estradas de acesso não deverão ser
maneira.
medidas para pagamento.

Onde os materiais de uma cava de empréstimo são


(h) Estradas de acesso privado
transportados em estradas de acesso privado, tais estradas
deverão ser restauradas à sua condição original para a
Onde os materiais de uma cava de empréstimo são satisfação do Engenheiro quando as operações de
transportados em estradas de acesso privado, tais estradas empréstimo na cava de empréstimo são completadas, a
deverão ser mantidas apropriadamente para a satisfação menos que especificadas de outra maneira. Nenhum
do Engenheiro durante as operações de empréstimo na pagamento adicional será feito para esse trabalho, e essa
cava de empréstimo. Nenhum pagamento adicional será compensação total para restauração das estradas de
feito para esse trabalho, e uma compensação completa acesso privado usadas como estradas de transporte serão
para a manutenção das estradas de acesso provado serão consideradas como sendo incluídas nas taxas propostas e
consideradas como sendo incluídas nas taxas propostas e
pagas para os vários itens de trabalho onde os materiais A unidade de medição deverá ser o metro cúbico do entulho
são usados. em excesso medido no lugar antes do esvaziamento. Tal
medição deverá ser baseada na profundidade do entulho
conforme medido em cavas de prova escavadas pelo
A restauração das estradas proclamadas deverá ser feita
Empreiteiro no padrão quadrado em intervalos de 10m
de acordo com as instruções do Engenheiro e o pagamento
sobre a área total em questão.
será feito de acordo com as taxas de unidade aplicáveis.

A taxa proposta deverá incluir uma compensação total para


3107 DISPOSIÇÃO DO MATERIAL DE EMPRÉSTIMO
a escavação das cavas de prova, esvaziamento, remoção e
armazenagem do entulho em excesso antes do material de
O Empreiteiro não deverá ter o direito de usar o material empréstimo ser escavado, para substituição do entulho em
obtido das cavas de empréstimo para qualquer outro excesso na cava de empréstimo após a finalização da
propósito excepto para a execução desse contrato. Ele não escavação do material de empréstimo, e para o nivelamento
deverá dispor de qualquer material de empréstimo se do entulho em excesso na área de empréstimo.
processado ou não pela venda ou doação de qualquer
pessoa sem a autorização por escrito do Empregador.
Onde o entulho em excesso estocado tem que ser removido
além dos limites originalmente instruídos pelo Engenheiro,
3108 Classificação das Cavas de Empréstimo para ele deverá ser medido uma vez mais para pagamento.
Materiais de Cascalho para as Camadas de Pavimentação
Onde o material de entulho é usado para aterro ou para
No caso de materiais de cascalho usados na construção outros propósitos, o pagamento não será feito para remoção
das camadas de pavimentação, oferece-se uma de tal material de entulho, porém será feito de acordo com o
oportunidade ao Empreiteiro de propor taxas para cada propósito para que tal material seja usado.
cava de empréstimo provido pelo Engenheiro, baseado em
sua própria avaliação do material em cada cava de
Nenhuma distinção será feita para propósitos de
empréstimo.
pagamento, de acordo com a classificação estabelecida na
Cláusula 3303, entre os vários tipos de material, que têm
Excepto para trituração e peneiração do material, nenhum sido removidos como entulhos, excepto apenas quanto às
pagamento adicional será feito para a escavação ou cavas de empréstimo para a obtenção de brita para a sub
processamento do material das cavas de empréstimo, a base e a base, conforme determinado no item 31.02 abaixo.
não ser da dificuldade do material.
Item
Uma programação de cavas de empréstimo é fornecida
como um suplemento para a Programação de Quantidades.
31.02 Entulho em excesso em cavas de empréstimo
Essa programação apresenta a quantidade estimada de
para a obtenção de brita para camadas de pavimentação:
material de cascalho para a base, sub grau seleccionado da
sub base e berma a serem usados de cada cava de
empréstimo. Ele proporciona ao Empreiteiro a oportunidade (a) Entulho numa escavação leve ou
de propor uma taxa para cada tipo de material aprovado intermediária...............................................metro cúbico (m³)
através da rota para uso na construção das camadas
relevantes e para calcular as taxas de contrato médias a
(b) Entulho numa escavação
serem inseridas na Programação de Quantidades para a
dura............................................................metro cúbico (m³)
construção dessas camadas.

A unidade de medição deverá ser o metro cúbico do entulho


O Engenheiro deverá ter o direito de decidir que cava de
em excesso medido no lugar antes do esvaziamento. A
empréstimo o Empreiteiro deverá operar de qualquer
quantidade deverá ser baseada na profundidade do entulho
estágio particular de trabalho, para aprovar novas cavas de
conforme medido em cavas de teste. Uma distinção deverá
empréstimo durante o período de construção, para desviar
ser feita entre o material leve e intermediário num lado e no
das quantidades estimadas mostradas na Programação de
material duro em outro lado, de acordo com a classificação
Quantidades e no suplemento, e para ajustar a
conforme descrita na Cláusula 3303 para escavações.
compensação pagável de acordo com a quantidade actual
de material usado de cada cava de empréstimo e a taxa
proposta no suplemento da Programação de Quantidades As taxas propostas deverão incluir uma compensação total
para o material de cada cava de empréstimo ou para o para o esvaziamento, remoção e armazenagem de entulho
material similar das novas cavas de empréstimo. Descuido em excesso antes que o material de empréstimo seja
ou falha na parte do Empreiteiro dispensa todos os direitos escavado, substituindo o entulho em excesso numa cava de
de distinguir entre os tipos diferentes de material e que ele empréstimo após a escavação que o material de
dispense todas as reivindicações para o ajuste na empréstimo tenha sido completado, e nivelando o entulho
compensação a esse respeito. em excesso na área de empréstimo.

No caso de novas cavas de empréstimo para que nenhuma Onde o entulho em excesso estocado tenha que ser movido
taxa tenha sido proposta, o Engenheiro deverá determinar além dos limites originalmente indicados pelo Engenheiro,
as novas taxas aplicáveis levando em consideração a deverá ser medido uma vez para pagamento, porém apenas
natureza do material para que as taxas tenham sido sob o Item 31.01.
propostas na programação das cavas de empréstimo.
Onde o material de entulho é usado para aterro ou para
3109 MEDIÇÃO E PAGAMENTO outros propósitos, o pagamento não será feito para a
remoção de tal material de entulho, porém será feito de
acordo com o propósito para que tal material seja usado.
Item

Item
31.01 Entulho em excesso metro cúbico (m³)
31.03 Acabamento das áreas de empréstimo em:

(a) Material duro.......................................hectare (ha)

(b) Material intermediário.........................hectare (ha)

(c) Material leve........................................hectare (ha)

A unidade de medição para as áreas de empréstimo de


acabamento deverá ser o hectare medido de acordo com a
área finalmente escavada da cava de empréstimo da cava
de empréstimo antes que seja acabada.

As taxas propostas deverão incluir uma compensação total


para o acabamento das cavas de empréstimo conforme
especificado, incluindo qualquer movimentação de terra
adicional para acabamento, porém excluindo o
estabelecimento de grama. As cavas de empréstimo
deverão ser classificadas de acordo com a classificação do
material removido e, onde mais de uma classe de material
são tiradas de uma área de empréstimo, as áreas deverão
ser partilhada pró-rata para propósitos de classificação, de
acordo com os volumes de cada tipo de material removido.

Notas:

(a) Material de empréstimo

Com excepção dos itens de pagamento existentes, nenhum


pagamento directo será feito para a obtenção e
fornecimento de material de empréstimo, porém isso será
feito como uma obrigação adicional na parte do Empreiteiro
ser coberta pelos preços do contrato pagos para os vários
itens de trabalho para que o material seja usado como
prescrito nessas Especificações. O pagamento deverá,
entretanto, ser feito separadamente para determinados
itens de trabalho onde então especificado.

As taxas propostas para obtenção e fornecimento de


material de empréstimo, deverão também incluir uma
compensação total para todas as obrigações, custos,
actividades e trabalhos conforme prescritos na Secção
1200, bem como para toda a supervisão, mão-de-obra,
planta, ferramentas e incidentes necessários para isso,
incluindo todos os custos como podem ser necessários
para a condução de testes de controlo em todos os
materiais, drenando e protegendo todas as áreas de
empréstimo, e concluindo todas as negociações com os
proprietários de terras (excepto negociações que são
inseridas pelo próprio Empregador) conforme especificado,
também para finalmente formar e acabar as cavas de
empréstimo.

(b) Prospecção para materiais

O pagamento será feito para a escavação das cavas de


prova de acordo com o padrão da grade conforme
solicitado pelo Engenheiro sobre a área de empréstimo
total, e para assistência feita pelo Empreiteiro, conforme
pode ser direccionado pelo Engenheiro, ao prospectar o
material adicional como “trabalho extra” de acordo com as
provisões das Condições Gerais do Contrato.
inadequado ou que os materiais aprovados não são
desnecessariamente desperdiçados.
SÉRIE 3000: TERRAPLANAGENS E CAMADAS
DE PAVIMENTAÇÃO DE CASCALHO
OU BRITA O Empreiteiro deverá notar que as provisões das sub
cláusulas 3104(c) e 3105(d) e (e) quanto às actividades de
cavas de empréstimo, e da sub cláusula 3306(d) quanto às
SEÇÃO 3200: SELEÇÃO, ESTOCAGEM E
actividades de cortes.
DESCRITIVO DO MATERIAL DAS
ÁREAS DE EMPRÉSTIMO E
CORTES, E COLOCAÇÃO E Onde o Empreiteiro tiver material adequado
COMPACTAÇÃO DAS CAMADAS DE desnecessariamente poluído ou desperdiçado, ele deverá
CASCALHO fornecer outro material adequado por seu custo próprio.

CONTEÚDO 3203 ESTOCAGEM DO MATERIAL

3201 ESCOPO O Empreiteiro deverá então planejar suas actividades que


3202 SELECÇÃO DO MATERIAL materiais escavados de cavas de empréstimo e cortes, e até
3203 ARMAZENAMENTO DO MATERIAL onde for possível, pode ser transportado directamente e
3204 DESCRITIVO DO MATERIAL DE CORTE E colocado no ponto onde deve ser usado. Entretanto, onde a
EMPRÉSTIMO utilização de materiais dessa maneira é impraticável, e, se
3205 TRITURAÇÃO E PENEIRAÇÃO então instruída pelo Engenheiro por escrito, isso deverá ser
3206 CONTROLO DO CONTEÚDO DA HUMIDADE temporariamente estocado para carregamento e transporte
DOS MATERIAIS mais tarde para onde será usado. A compensação para o
3207 ESPESSURAS DA CAMADA E PROPAGAÇÃO armazenamento de materiais será paga apenas quanto ao
DOS MATERIAIS material estocado de acordo com as instruções do
3208 COLOCAÇÃO E COMPACTAÇÃO DOS Engenheiro por escrito.
MATERIAIS NAS ESPESSURAS DA CAMADA
EM EXCESSO DE 200 MM E MENOS APÓS A
O armazenamento temporário do material dentro da área
COMPACTAÇÃO
em pilhas com uma visão de carregamento, ou qualquer
3209 COLOCAÇÃO E COMPACTAÇÃO DOS
outro método de armazenagem usado com relação ao
MATERIAIS NAS ESPESSURAS DA CAMADA
método de carregamento adoptado pelo Empreiteiro no
EM EXCESSO DE 200 MM APÓS A
corte ou cava de empréstimo, não será classificado como
COMPACTAÇÃO
armazenagem temporária. Os custos para esses processos
3210 DISPOSIÇÃO DO MATERIAL
serão considerados a ser coberto pelas taxas para os vários
EXCESSIVAMENTE GRANDE
itens de trabalho para que o material então estocado seja
3211 DRENAGEM E PROTECÇÃO
usado.
3212 MEDIÇÃO E PAGAMENTO

As áreas de armazenagem e as alturas máximas das pilhas


3201 ESCOPO deverão ser indicadas ou aprovadas pelo Engenheiro. Antes
que qualquer armazenagem de material possa ser feita, o
Essa secção descreve a selecção dos materiais das cavas local deverá ser limpo, e todas as rochas soltas ou qualquer
de empréstimo e cortes para os vários propósitos para que vegetação ou outro material que possa causar poluição
eles sejam necessários, o armazenamento dos materiais deverá ser removido. Durante o uso, o menor material
escavados, porém que não podem ser jogados fora estocado de 100 mm não deverá ser utilizado para
directamente onde necessários, quebrando o material construção. Após o material estocado ter sido removido, o
durante o processo de escavação, quando é processado na local deverá ser restabelecido o mais próximo possível de
estrada, ou quando o processamento especial para a sua condição original, e a superfície deverá ser levemente
quebra pelo triturador é necessário, controlando o conteúdo escarificada para promover um crescimento da vegetação.
da humidade, colocando e compactando o solo e as
camadas de cascalho e construindo os aterros de rocha.
O pagamento será feito para armazenagem do material das
pavimentações existentes apenas se o material tiver o
intuito de reutilização e se a armazenagem tiver sido
Além disso, essa Secção descreve o tratamento do material aprovada ou direccionada pelo Engenheiro.
recoberto das pavimentações existentes, e a construção
nas áreas restritas durante o trabalho de reabilitação.
3204 DESCRITIVO DO MATERIAL DOS CORTES E
EMPRÉSTIMOS
A menos que inconsistente com o contexto, as provisões da
Secção 3200 relativas às cavas de empréstimo ou ao
(a) Descritivo do material em cortes e cavas de
material obtido das cavas de empréstimo deverão aplicar
empréstimo
com as mudanças necessárias a tais locais onde o material
é recoberto de uma estrada existente, e para o material
recoberto de uma estrada existente respectivamente. O material de cortes e cavas de empréstimo deverá ser
descritos em cortes ou cavas de empréstimo aos tamanhos
máximos conforme estabelecidos abaixo, dependendo do
3202 SELECIONANDO O MATERIAL
uso considerado para o material, antes que seja carregado
e transportado para a estrada.
O Empreiteiro deverá usar os materiais estritamente de
acordo com o propósito para que eles tenham sido
Aterros de rocha.....................dimensão máxima de 750 mm
aprovados e de acordo com os detalhes conforme indicado
Aterros normais......................dimensão máxima de 500 mm
no Esboço ou conforme direccionado pelo Engenheiro.
Camadas de pavimentação....dimensão máxima de 300 mm
Durante suas actividades nas cavas de empréstimo ou
cortes, ele deverá assegurar que os materiais aprovados
O material estragado necessita ser descrito apenas
não são necessariamente poluídos com o material
suficientemente para o carregamento e o transporte
convenientes, porém o Engenheiro pode necessitar material
suficiente a ser descrito a um tamanho máximo de largura (ii) Sujeito à aprovação do Engenheiro, uma porção
de 500 mm com uma visão de adaptação efectivamente do material deverá ser espalhada numa camada fina numa
das áreas estragadas. superfície compactada para promover uma quebra efectiva
do material, e para uma largura que o rolamento de grelha
deverá ser capaz de cobrir numa passagem única.
O material tem o intuito para trituração de necessitar
apenas de ser descrito suficientemente para permitir
aceitação pelo triturador. (iii) O rolamento de grelha, que deverá proceder
numa velocidade de pelo menos 12 km/h e que deverá ter
uma massa mínima de 13.5 toneladas, deverá fazer quatro
Com o intuito que o material possa ser quebrado nos
passagens completas de rolamento sobre o material.
tamanhos acima mencionados, o Empreiteiro deverá ajustar
e controlar sua dinamitação, ruptura, escavação e outras
operações para que o resultado desejado possa ser (iv) Qualquer material excessivamente grande deverá
alcançado conforme efectivamente for possível. Quanto ser removido manualmente, e//ou uma planta de construção
mais praticável for possível, os padrões de perfuração e conforme fornecida na Cláusula 3210.
dinamitação deverão ser tais como a quebra do material
aos tamanhos desejados, e, onde isso é impraticável, uma
(v) O material quebrado deverá ser colocado numa
dinamitação secundária ou outros métodos deverão ser
fileira no lado oposto do material ainda a ser quebrado.
usados para a quebra dos materiais excessivamente
grandes.
(vi) Repetir os passos (iii) a (v), porém colocar a
segunda fileira ao lado da primeira.
Se, na opinião do Engenheiro, os métodos de trabalho do
Empreiteiro são tais que as quantidades
desnecessariamente grandes do material excessivamente (vii) Para misturar o material, as duas fileiras formadas
grande são produzidas, ele pode instruir o Empreiteiro a nos passos (ii) ao (vi) deverão então ser laminados em uma
mudar seus métodos com o intuito de produzir menos fileira única para o lado da estrada.
material excessivamente grande, e o Empreiteiro não
deverá ser intitulado a quaisquer compensações adicionais
(viii) Se então solicitado pelo Engenheiro, os passos (ii)
para a realização de tais instruções.
ao (vii) deverão ser repetidos até que todo o material que
necessite ser quebrado tenha sido tratado.
Um cuidado deverá ser tomado para não carregar um
material excessivamente grande e para trazê-lo à estrada.
Entretanto, caso muito material excessivamente grande
Entretanto, onde isso é feito, o Empreiteiro deverá, por
permaneça após um rolamento de grau normal, o
conta própria, remover tal material excessivamente grande
Engenheiro pode instruir que qualquer um dos seguintes
da estrada ou a quebrá-lo além do tamanho necessário na
seja feito:
estrada.

(i) Que o rolamento de grau adicional normal


Onde o material excedente está disponível e o Engenheiro
adicional ou seu equivalente seja feito;
então concorda, o Empreiteiro, ao invés de quebrar
quaisquer materiais excessivamente grandes, pode
trabalhá-lo ou deixá-lo nas cavas de empréstimo, ou no (ii) Que, ao invés de tentar quebrar o material da
caso dos materiais dos cortes, estragá-lo, porém em último estrada, deve ser triturado conforme descrito na Cláusula
caso sem a aprovação por escrito do Engenheiro. O 3205; ou
Engenheiro pode também necessitar materiais
excessivamente grandes a serem usados para outros
propósitos, tais como para aterros de rocha ao invés de (iii) Que o Empreiteiro e Engenheiro concordem sobre
quebrá-los. o uso de quaisquer outros métodos e equipamentos que
possam ser mais adequados, e determinar uma
compensação para tal trabalho em termos das Condições
(b) Quebra adicional do material de pavimentação Gerais do Contrato.
trazido para a estrada
Qualquer material excessivamente grande ainda
O material de pavimentação trazido para a estrada deverá permanecendo após o processamento de acordo com
ser quebrados em tamanhos conforme especificados para quaisquer dos processos descritos acima deverá ser
cada camada ao usar o equipamento adequado para esse removido da estrada conforme fornecido na Cláusula 3210.
propósito. O Empreiteiro deverá ter a liberdade para
empregar quaisquer métodos e equipamentos que ele
possa preferir, porém, onde qualquer diferença de opinião (c) Quebra adicional do aterro trazido para a estrada
possa surgir quanto à praticabilidade do processo de
quebra ou da compatibilidade dos métodos e equipamentos Após o material de aterro nas cavas de empréstimo e cortes
empregados pelo Empreiteiro, o Engenheiro pode ter sido quebrado ao tamanho máximo especificado na sub-
necessitar um grau de rolamento normal a ser feito cláusula 3204(a) e então espalhado na estrada, ele deverá
conforme descrito abaixo. Os resultados então obtidos ser quebrado mais adiante por meios de um equipamento
servirão como a norma do grau para que a quebra deva ser adequado tais como rolamentos de grau, sujeitos à
alcançada por quaisquer métodos alternativos. aprovação do Engenheiro.

Para os propósitos dessa especificação, um rolamento de Em muitos casos, a quebra pelo processo de compactação
grau normal deverá significar o seguinte: normal deverá ser adequada, e nenhum esforço especial
deverá ser necessário para a quebra do material, porém, no
(i) O material deverá ser colocado ou laminado a um caso de material duro ou grosso, o Engenheiro pode
lado da estrada para fornecer o espaço de trabalho necessitar que o material receba pelo menos um rolamento
suficiente para a quebra do material. de grau leve, e o grau para que a quebra irá ocorrer por
meios do processo de rolamento de grau leve servirá então
como a norma de que possa ser necessitado quando aos
métodos alternativos que o Empreiteiro está autorizado a
empregar. Para os propósitos dessas Especificações, um mais cedo, plantas terciárias e quaternárias conforme
rolamento de grau leve é definido como segue: apropriado para o controlo da classificação e formato dos
materiais de brita de maior qualidade, bem como o
revestimento e agregados de betão, deverão ser
(i) O material deverá ser espalhado numa camada, a
designados como planta de trituração de vários estágios.
espessura não compactada de que deverá ser mais ou
menos igual ao tamanho do fragmento máximo médio,
porém com um mínimo de 200 mm. Ele deverá então ser Para a planta de trituração de estágio único e dois estágios,
laminado por meios de pelo menos duas passagens de 200 a peneiração selectiva pode ser solicitada pelo Engenheiro.
mm de espessura de camada não compactada por um
rolamento de grau com uma massa de não menos que 13.5
A peneiração apenas do material envolve a peneiração do
toneladas, movendo numa velocidade de pelo menos 12
material em várias fracções através de uma série de
km/h. Caso a espessura da camada não compactada esteja
peneiras, a menor delas não necessita ser menor que 6.7
em excesso de 200 mm, o número de passagens de
mm.
rolamento deverá ser aumentada pró rata. O material
deverá então ser perfeitamente misturado com o
classificador do motor para dispersar os fragmentos Para uma planta de vários estágios, toda a peneiração e/ou
quebrados de tamanho homogeneamente através da outra actividade necessária e equipamento concomitante
camada. necessário para produzir um pró conduto de final
especificado deverá ser considerado a ser incluído.
(ii) Uma compensação para o rolamento de grau de
leve e processamento como parte do processo de Para todos os estágios da planta de trituração, as medidas
compactação será considerado como sendo incluído no de precaução necessárias em termos das leis locais
preço pago para o fornecimento e a compactação do referentes às Acções de Segurança e Saúde Ocupacional e
material. O rolamento de grau não será incluído no número quaisquer outras Acções relevantes, e as últimas emendas
de passagens de rolamento que podem ser pagas para a deverão ser consideradas incluídas nas taxas propostas
compactação do material. para os procondutos relevantes.

(d) Material moído 3206 Controlo do Conteúdo de Humidade dos Materiais

O material moído não precisa normalmente ser quebrado O Empreiteiro deverá tomar todas as precauções razoáveis
mais adiante a menos que então especificado ou instruído para prevenir o material nas cavas de empréstimo,
pelo Engenheiro. escavações, armazenagem e na estrada de tornarem-se
excessivamente húmidas como um resultado da chuva ou
de águas subterrâneas ou de águas pluviais. Na visão a
(e) Camadas de cimento existentes
esse respeito, a escavação das cavas de empréstimo e
cortes deverá, até onde for possível, ser então planejadas e
As camadas de cimento existentes a serem quebradas e executadas para prevenir a barragem de água nas cavas de
reprocessadas podem ser reprocessadas ou onde devem empréstimo ou cortes, e o Empreiteiro deverá também
ser colocadas, ou ela pode ser transportada a um triturador fornecer toda a drenagem temporária necessária para esse
para processamento, qualquer que possa ter sido propósito. Durante a estação chuvosa, o material espalhado
especificada ou instruída pelo Engenheiro. sobre a estrada deverá ser espalhado com um cruzamento
transversal próprio, e, se não directamente compactado, ele
deverá ser enrolado diversas vezes com um rolamento de
3205 Trituração ou Peneiração
rodas lisas com o intuito de deixar a água correr e não
penetrar no material desnecessariamente. Um cuidado
Onde o material com o intuito para uso nas camadas de deverá ser tomado para não permitir que a água represe
pavimentação não pode ser adequadamente quebrado contra as pilhas de material, fileiras, ou qualquer material
pelos métodos estabelecidos na sub cláusula 3204(b), o espalhado.
Engenheiro pode ordenar que o material seja triturado,
peneirado, ou triturado e peneirado, ou seja modificado pela
Onde o material, apesar das medidas de precaução
peneiração de determinadas fracções.
próprias, na conta de seu conteúdo de humidade in loco, é,
no entanto, muito húmido para obedecer com os requisitos
Uma planta de trituração de estágio único implica na quando ao conteúdo de humidade durante a compactação,
utilização de uma unidade de trituração primária em que o Empreiteiro deverá secar totalmente o material até que
apenas um estágio de redução de tamanho ocorra esteja adequadamente seco para compactação, porém,
independente da magnitude da relação de redução possível num primeiro momento, ele deverá, até onde for praticável,
pela natureza de sua construção. Uma planta de trituração planejar seu programa de construção que o material com
de estágio único deverá ser capaz de quebrar o material um conteúdo de humidade natural alto será usado na
excessivamente grande ao tamanho máximo especificado estação seca e não na húmida.
para a camada em questão.
Nenhuma prescrição aplica-se quanto à secagem total do
Um segundo estágio de trituração, enquanto nem sempre material, e o próprio Empreiteiro deverá decidir sobre os
necessário para alcançar a relação de redução necessária, melhores métodos. Nenhum pagamento adicional será feito
é necessário pela utilização de uma planta de trituração para manter seco e totalmente seco o material, porém o
secundária além da unidade de trituração primária, para custo de tal trabalho deverá ser incluído em suas taxas
controlar a classificação do proconduto para incluir-se no propostas para os vários itens de trabalho para que o
envelope mais amplo especificado para materiais de base material deva ser usado, a menos que a provisão para uma
de cascalho e materiais de menor qualidade seleccionados, compensação adicional de sua natureza tenha sido feito nas
bem como características de formato especificadas Especificações do Projecto.
conforme apropriado. Isso deverá ser designado numa
planta de trituração de dois estágios.
Entretanto, onde o Empreiteiro tiver tomado todas as
precauções razoáveis para manter o material seco e
Um terceiro, e onde apropriado um quarto estágio de totalmente seco, onde necessário, e, todavia, impraticável
trituração utilizando além da planta de trituração de estágio
para secar totalmente o material conforme necessário, o inteira da camada em questão, e a quantidade de material
Engenheiro deverá: espalhado deverá ser tal que cada camada obedecerá com
os requisitos especificados para espessura quando medidos
após a compactação.
(i) Permitir que o material seja compactado num
conteúdo de humidade mais alto, sujeito a uma densidade
seca necessária sendo alcançada; ou A espessura da camada deverá obedecer aos requisitos
conforme indicado no Esboço e nas Especificações do
Projecto.
(ii) Declarar o material a ser inadequado e instruir
que não seja usado, e, se já na estrada, seja removido
numa compensação apropriada e substituído com material A propagação do material nas áreas restritas pode ser feita
adequado; ou de muitas maneiras aprovadas pelo Engenheiro, na
condição que o nível necessário e padrões de classificação
podem ser alcançados. Onde os equipamentos de
(iii) Instruir mais adiante o Empreiteiro como ele pode
compactação utilizados são de tal natureza que o material
julgar necessário sob as circunstâncias e compensá-lo por
em camadas mais finas não pode ser apropriadamente
quaisquer despesas adicionais trazidas assim, porém
compactado, o Engenheiro pode instruir que o material seja
apenas para o grau para que os custos adicionais não
colocado nas camadas tão finas quanto 75 mm.
tenham surgido através da falha do Empreiteiro em
obedecer com as provisões dessa Cláusula.
Onde a espessura de qualquer camada existente necessite
de suplemento e a espessura do material adicionado após a
3207 Espessuras da camada e dissipação dos
compactação seja menor que 100 mm, a camada existente
materiais
deverá ser escarificada a uma profundidade que dará uma
espessura da camada de pelo menos 100 mm após a
(a) Aterros compactação junto com a existente solta e o material
adicionado. No caso do cascalho ou bases e sub bases de
brita, o Engenheiro pode direccionar a camada existente a
A espessura da camada dos aterros será geralmente ser quebrada a sua profundidade total.
determinada pelo tamanho máximo para que o material
possa ser quebrado nas cavas de empréstimo e cortes, e,
por conseguinte, quando ele pode ser processado na A camada do composto deverá ser regada, misturada e
própria. A espessura da camada será normalmente compactada conforme determinado na Cláusula 3208.
baseada na pré-estimativa de que o tamanho máximo será
o que o material possa ser quebrado, e deverá ser tal que o
O pagamento para adição do material será feito conforme
tamanho máximo dos fragmentos seja mais ou menos igual
determinado para as camadas de pavimentação
à espessura da camada após a compactação. A espessura
respectivas.
máxima da camada (a)pós compactação) necessários do
Empreiteiro deverá ser de 200 mm, porém as espessuras
da camada tão pequenas quanto 100 mm serão permitidas. 3208 Colocando e compactando os materiais nas
espessuras da camada de 200 mm e menos após a
compactação
Com o intuito de prevenir as espessuras da camada de ser
determinado pela presença de grandes fragmentos
isolados, o Empreiteiro pode necessitar tais fragmentos Quando a espessura da camada após a compactação é 200
isolados a serem removidos da estrada, conforme mm ou menos, qualquer material excessivamente grande
determinado na Cláusula 3210. O Engenheiro pode que não pode ser quebrado para o tamanho necessário
também concordar que o material sendo compactado em deverá primeiro ser removido da estrada e então disposto
camadas excedendo em 200 mm ou um tamanho de ou usado como pode ser prescrito pelo Engenheiro. O
fragmento máximo, desde que ele seja satisfeito que o material deverá ser então vaporizado com água, misturado,
material será apropriadamente compactado. As espessuras e compactado conforme descrito a seguir.
da camada deverão ser acordadas antecipadamente entre
o Engenheiro e o Empreiteiro.
(a) Vaporização e mistura

Onde uma nova camada é construída ou o aterro existente


(i) Requisitos gerais
ou já construído e a nova camada será menor que 100 mm
na espessura compactada, o aterro existente deverá ser
escarificado para tal profundidade conforme será dada Antes de o material ser compactado, ele deve primeiro ser
numa espessura de camada após a compactação de não perfeitamente misturado pelo classificador ou outra planta
menos que 100 mm da nova mais o material escarificado adequada para obter uma mistura uniforme de vários tipos
junto. Nenhum pagamento adicional será feito para isso. de materiais e para espalhar o material fino ou grosso
uniformemente por toda a parte da mistura. Se necessário
durante o processo de mistura, a água deverá também ser
Onde o material grosso será processado nas espessuras
vaporizada uniformemente e misturada no material para
da camada que tornam a mistura pelo classificador da
trazê-la ao conteúdo de humidade uniforme correcta.
estrada impraticável, o material deverá ser então escavado,
transportado e jogado fora que será apropriadamente
misturado após ser jogado fora e exibido numa segregação A humidade adicionada deverá ser apenas o suficiente para
mínima de material fino e grosso. Tal material deverá ser trazer o material ao conteúdo de humidade óptimo para o
colocado na espessura correcta pela inclinação final, na equipamento de compactação sendo usado e a
superfície nivelada pelo bulldozer, após que algum material compactação necessária, desde que, caso o conteúdo da
fino deverá ter sido espalhado na parte de cima da mistura do material esteja em excesso de 2% acima do
superfície e trabalhada em suas depressões. conteúdo da mistura óptima para a densidade AASHTO
modificada, ela deverá ser compactada apenas quando
então aprovada pelo Engenheiro.
(b) Camadas de pavimentação

(ii) Requisitos adicionais quanto ao trabalho nas


Todo o material colocado na posição antes da compactação
áreas restritas
deverá ser espalhado uniformemente sobre a superfície
O Engenheiro pode, nas áreas restritas, permitir que o 3209 Colocação e compactação dos materiais nas
Empreiteiro espalhe água e misture cascalho ou brita à espessuras da camada num excesso de 200 mm após a
fileira ao lado da escavação da pavimentação. Um cuidado compactação (a)penas aplicável no caso de aterros)
deverá ser tomado para não danificar o revestimento
existente e não poluir o material misturado com outros
(a) Aterros de materiais leves
materiais deterioraríeis. Onde esse método de mistura é
impraticável ou impossível, o Empreiteiro deverá fazer uso
de misturadores de betão ou de qualquer outro Os materiais que são facilmente quebráveis a um tamanho
equipamento ou método aceitável ao Engenheiro. máximo de 200 mm deverão ser compactados em camadas
não excedendo a 200 mm após a compactação, e a
vaporização, a mistura e a compactação do material
Independente da camada em questão, a mistura deverá ser
deverão ser executadas conforme descrito na Cláusula
de tal qualidade que a mistura uniforme será obtida em
3208 para camadas de pavimentação.
todos os momentos para a satisfação do Engenheiro.

No caso de areias não coesivas, as espessuras da camada


(b) Compactação
podem, entretanto, ser aumentadas tanto quanto 400 mm, e
a vaporização e a mistura do material podem ser omitidas
(i) Requisitos gerais ou limitadas até quando for praticável, todas, entretanto,
sujeitas à densidade sendo alcançada sobre a profundidade
total da camada. Nesse caso, os rolamentos vibratórios
A compactação deverá ser realizada numa série de
eficientes deverão ser usados para a compactação da areia.
operações contínuas abrangendo uma largura completa da
camada em questão, e o comprimento de qualquer secção
de uma camada sendo compactada deverá, sempre que (b) Aterros de material duro
possível, ser não menor que 150 m nem maior que possa
ser apropriadamente compactada com o equipamento
Caso o material usado para aterros seja de tal natureza que,
disponível.
durante a quebra esforce-se conforme descrito na sub
cláusula 3204(b), ele não seja facilmente quebrado a um
O Engenheiro se reserva no direito de solicitar ao tamanho máximo de 200 mm ou menos, o material deverá
Empreiteiro a reduzir o comprimento de qualquer camada ser espalhado conforme descrito na sub cláusula 3207(a) e
compactada em qualquer operação única se uma processada como segue:
compactação própria de tal camada não está sendo
alcançada.
O material deverá ser vaporizado e misturado conforme
descrito na sub cláusula 3208(s), porém, caso isso seja
Os tipos de equipamento de compactação a serem usados impraticável na conta da espessura da camada, esses
e a quantia de rolamento a ser feito deverá ser tal como processos podem ser omitidos na condição que o material
para assegurar que as densidades especificadas sejam seja perfeitamente misturado e colocado conforme descrito
obtidas sem danos sendo feitos às camadas mais baixas ou na sub cláusula 3207(a) (último parágrafo).
estruturas. Durante a compactação, a camada deverá ser
mantida no formato necessário e a secção transversal, e
O material deverá ser subsequentemente compactado de
todos os buracos, ruts e laminações deverão ser
acordo com um dos métodos descritos na Secção 3300,
removidas.
dependendo do método direccionado pelo Engenheiro.

(ii) Requisitos adicionais quanto ao trabalho nas


(c) Aterro de rocha
áreas restritas

O processamento e a compactação do aterro de rocha


O equipamento adequado e os métodos aceitáveis ao
deverão aplicar ao material consistindo predominantemente
Engenheiro deverão ser usados nas áreas restritas para
de rocha e pedras, com algum material fino, e que, devido
que as densidades necessárias sejam obtidas por toda a
ao encadeamento mecânico da rocha, não pode ser
espessura da camada. Se necessário, as camadas deverão
compactada efectivamente pelos métodos de construção
ser colocadas nas espessuras que são menores que a
normalmente usados para solos e cascalhos.
espessura da camada especificada, conforme determinado
na Sub cláusula 3207(b).
Quando a espessura da camada após a compactação é de
500 mm ou menos conforme instruído pelo Engenheiro, o
O trabalho nas áreas restritas consequente das acções do
processamento e a compactação de tal material não deverá
próprio Empreiteiro e não do trabalho especificado não será
ser classificado como processamento e compactação de
considerado como trabalho nas áreas restritas para
aterro de rocha, e o Engenheiro pode prescrever que o
propósitos de pagamento.
material seja compactado conforme descrito na sub cláusula
(b) acima.
(c) Retrabalho no local de camadas de pavimentação
O tamanho máximo da rocha que pode ser usada no aterro
Onde então especificado nas Especificações do Projecto de rocha é de 750 mm, e a espessura da camada antes da
e/ou instruídos pelo Engenheiro, e o material em qualquer compactação não deverá ser em excesso de um e meio
camada existente obedece com os requisitos para a nova vezes a média actual do tamanho da rocha. O Engenheiro
camada, o Empreiteiro deverá escarificar a camada à pode prescrever que 5% do material excessivamente
profundidade especificada, adicionar material extra se grande deverá ser laminado da estrada após o material ter
necessário, e reciclar a camada no lugar, a reciclagem sido jogado fora da estrada, e ele deverá ser disposto
inclui a irrigação por vaporização, mistura, e a compactação conforme descrito na Cláusula 3210, para que a espessura
da camada à densidade especificada para a camada em da camada não seja determinada pela presença de
questão. O pagamento será feito conforme determinado fragmentos de grandes rochas isoladas.
para as camadas de pavimentação respectivas.
A camada compactada não deverá conter fragmentos de O Empreiteiro deverá tomar todas as precauções
rocha com uma dimensão máxima maior que a espessura necessárias para não colocar na estrada qualquer material
da camada compactada. que não possa ser quebrado ao tamanho necessário pelo
processamento na estrada. Isso deverá ser evitado pela
própria selecção durante a escavação nos cortes ou cavas
O material a ser compactado deverá ser descarregado pelo
de empréstimo. Se tal material é encontrado nos cortes, ele
método de inclinação final. O material deverá ser então
deve ser prejudicado directamente ou usado conforme
espalhado pelo bulldozer ou outra planta adequada de tal
prescrito pelo Engenheiro.
maneira que o material fino é bem misturado com a rocha.
As rotas a serem seguidas pelo transporte, propagação e
equipamento de compactação deverão ser uniformemente 3211 Drenagem e Protecção
distribuídas sobre a largura inteira da camada a ser
compactada.
As camadas compactadas deverão ser adequadamente
drenadas e formadas para prevenir a água da permanência
O material deverá ser quebrado e compactado durante o ou ao longo ou limpando o trabalho completo. As fileiras
processo de propagação e compactação pela grelha ou deverão ser removidas para facilitar a drenagem da água da
outro rolamento adequado e finalmente compactado com superfície.
rolamentos vibratórios de acordo com a seguinte fórmula
para alcançar um bom entrelace mecânico da rocha e da
Nenhum material para uma camada subsequente pode ser
compactação máxima do material mais fino nos espaços
colocado se a camada da base confortavelmente pela
entre a rocha.
humidade excessiva.

O tipo de rolamento vibratório usado, a velocidade


Nos casos onde as camadas de pavimentação são
operante, o número de passagens e as espessuras da
substituídas sobre uma secção da largura da estrada, ou
camada são determinados por meios da seguinte fórmula:
onde as camadas de pavimentação são alargadas e uma
nova camada é mais ou menos permeável que a camada
pe  n adjacente existente, por exemplo, no caso da camada
 1500  mínimo  estabilizada ou de betumem tratado, ao lado da camada não
h v tratada, ele pode ser especificada, ou o Engenheiro pode
instruir que a drenagem do subsolo da pavimentação será
instalada de acordo com os detalhes indicados de acordo
Onde com os detalhes indicados no Esboço ou determinados por
ele.
Pe força estática e dinâmica total por metro da
largura gerada pelo rolamento giratório da A instalação da drenagem do subsolo será medida e paga
frequência operante dada pelo fabricante (kN/m) sob os itens de pagamento da Secção 2100.
n número de passagens necessários
h espessura da camada compactada em metros
v velocidade de rolamento em metros por segundo 3212 MEDIÇÃO E PAGAMENTO

As frequências operantes deverão estar entre 18 Hz e 30 Onde fornecido nas várias Secções dessas Especificações
Hz e Pe deverá ser de pelo menos 120 kN/m. que o item de pagamento deverá incluir uma compensação
para colocação ou para colocação e compactação dos
materiais, os termos colocando ou colocando e
3210 Disposição do material excessivamente grande compactando deverão incluir uma compactação para todo o
trabalho descrito e os custos fornecidos nessa Secção,
excepto o trabalho coberto pelos itens de pagamento
abaixo, para que o pagamento separado será feito, como
Todos os materiais excessivamente grandes removidos da segue:
estrada em termos da sub cláusula 3204(a) e todo o aterro
em excesso removido da estrada em termos da sub Item
cláusula 3207(a) deverão estar dispostos no custo do
Empreiteiro ou, com a aprovação do Engenheiro, podem
ser usados para outros propósitos adequados. 32.01 Fornecendo uma trituração e/ou planta de
peneiração:

O material de pavimentação excessivamente grande


deixado após a aplicação das provisões da sub cláusula (a) Triturador de estágio único.................número (Nº)
3204(b) e removido da estrada em termos da cláusula
3208, deverão ser carregados e dispostos conforme (b) Triturador de estágio duplo.................número (Nº)
determinados pelo Engenheiro e serão pagos para as
provisões do pagamento do item 32.04. Onde, entretanto,
tal material é usado directamente para qualquer trabalho de (c) Planta de peneiração..........................número (Nº)
construção, o Empreiteiro deverá ser intitulado apenas à
compensação da taxa quanto ao item de construção em (d) Trituração de estágios múltiplos e planta de
questão. peneiração...........................................número (Nº)

No entanto, os métodos de pagamento descritos acima, as A unidade de medição deverá ser o número de plantas
taxas propostas para a construção de todas as camadas de completas conforme solicitado pelo Engenheiro.
pavimentação deverão incluir uma compensação total para
a remoção de até 5% pelo volume do material
excessivamente grande sem qualquer pagamento adicional As taxas propostas deverão incluir uma compensação total
sendo feito ao Empreiteiro. O limite de 5% aplicará às para o fornecimento da planta, transporte ao local,
camadas individuais e não a todas as camadas juntas. montagem, preparação e finalmente a desmontagem, e o
carregamento e o transporte fora do local ou ao ponto onde
deve ser remontado, sem levar em consideração o número determinado conforme prescrito pelo Engenheiro e deverá
de tipos de material tratado. ser o volume solto em estoques ou seus equivalentes
medidos em veículos transportados. Apenas o volume do
material de pavimentação excessivamente grande em
Item
excesso de 5% do volume compactado das camadas de
pavimentação serão medidas para o pagamento, todas
32.02 Remontagem da trituração e/ou planta de conforme especificado na Cláusula 3210.
peneiração:
A taxa proposta deverá incluir uma compensação total para
(a) Triturador de estágio único..................número (nº) a escavação do material em todas as classes de escavação,
carregamento e transporte para a estrada, colocação, e
qualquer tratamento de quebra dado ou tentado, laminando
(b) Triturador de estádio duplo..................número (nº) todo o material de pavimentação excessivamente grande
fora da estrada, carregando, transportando ao ponto de
(c) Planta de peneiração...........................número (nº) disposição ou reutilização subsequente, incluindo um
transporte livre de 1.0 km, e um descarregamento e uma
propagação do material.
(d) Triturador de estágio múltiplo e planta de
peneiração...........................................número (nº)
Item
A unidade de medição deverá ser o número de vezes de
cada planta é desmontada, transportada e remontada 32.05 Rolamento de grau normal
conforme solicitada pelo Engenheiro, sem levar em adicional......................................metro cúbico (m³)
consideração o número de tipos de material tratado.
A unidade de medição deverá ser o metro cúbico do
As taxas propostas deverão incluir uma compensação total material compactado sobre o qual uma “operação de
para a desmontagem da planta, carregamento, transporte, rolamento de grau normal” conforme descrita na sub
descarregamento e remontagem em novas posições cláusula 3204(b) é desempenhada de acordo com as
conforme solicitado pelo Engenheiro, e a re-preparação. instruções do Engenheiro.

Item A taxa proposta deverá incluir uma compensação total para


o desempenho de uma operação de rolamento de grau
normal adicional além da operação de rolamento de grau
32.03 Trituração e peneiração: normal inicial, o custo de que tenha sido incluído nas taxas
propostas para camadas de pavimentação.
(a) Trituração de estágio único........metro cúbico (m³)
Item
(b) Trituração de estágio duplo........metro cúbico (m³)
32.06 Armazenagem de material..........metro cúbico (m³)
(c) Peneiração.................................metro cúbico (m³)
A unidade de medição deverá ser o metro cúbico para a
(d) Trituração de estágio múltiplo e limpeza e preparação dos locais de armazenagem e
peneiração..................................................metro cúbico (m³) também para o nivelamento e restabelecimento do local
após o término do trabalho para o descarregamento e
propagação do material, se necessário, e para o
A unidade de medição deverá ser o metro cúbico do carregamento quando necessário para uso.
material triturado ou peneirado ou triturado e peneirado e
finalmente usado na construção, medido no lugar após a
compactação. Nenhuma tolerância será feita para
desperdício, excepto no caso dos sub itens (c) e (d), onde
a quantidade medida conforme acima para o pagamento
deverá ser aumentada em incluindo 70% do volume solto,
medido no armazenamento, do material peneirado e
descartado.

As taxas propostas deverão incluir uma compensação


completa para a trituração no caso dos sub itens (a) e (b),
ou peneiração no caso do sub item (c) ), ou trituração e
peneiração do material no caso do sub item (d), incluindo
toda a mão-de-obra, planta, combustível, manuseio,
processamento, armazenagem se necessário,
carregamento para transporte ao ponto de uso final, e para
a disposição de qualquer material peneirado e descartado.

Item

32.04 Remoção do material de pavimentação


excessivamente grande.............metro cúbico (m³)

A unidade de medição deverá ser o metro cúbico do


material de pavimentação excessivamente grande do corte
e empréstimo, que não pode ser quebrado conforme
especificado, e é removido. O volume deverá ser
Caso a profundidade abaixo da superfície da estrada final
exceda 9m, ou caso o material não esteja de acordo com os
SÉRIE 3000: TERRAPLANAGENS E CAMADAS
requisitos ditos, o material deverá estar em conformidade
DE PAVIMENTAÇÃO DE CASCALHO
com os requisitos estabelecidos nas Especificações do
OU BRITA
Projecto ou conforme prescritas pelo Engenheiro.

SECÇÃO 3300: VOLUMES DE TERRAPLANAGENS O Engenheiro pode permitir ou solicitar o uso do material
não encontrando os requisitos por uma solicitação por
escrito, desde que ele esteja satisfeito quanto à estabilidade
CONTEÚDO das terraplanagens a serem construídas de tal material.

3301 ESCOPO (iii) Requisitos de compactação, densidade seca


3302 MATERIAIS mínima in loco quando o material é compactado a uma
3303 CLASSIFICAÇÃO DO CORTE E ESCAVAÇÃO percentagem de densidade AASHTO modificada 90% ou
DE EMPRÉSTIMO 93% (como solicitado)
3304 CLASSIFICAÇÃO DA COMPACTAÇÃO
3305 TRATANDO O LEITO DA ESTRADA Quando o material é compactado por rolamento de ensaio
3306 CORTE E EMPRÉSTIMO 98% de densidade de ensaio
3307 ATERROS
3308 ACABAMENTO DOS CAIMENTOS Aterro de rocha nenhuma densidade especificada
3309 PROTEGENDO O PRISMA DA ESTRADA E AS
ESTRUTURAS A areia que para os propósitos desse requisito está
3310 TOLERÂNCIAS DA CONSTRUÇÃO especificado como areia não plástica com não menos que
3311 INSPECÇÃO DE ROTINA E TESTES 95% passando através de uma peneira de 4.75 mm, porém
3312 MEDIÇÃO E PAGAMENTO com não mais que 20% passando através de uma peneira
de 0.075 mm, deverão ser compactados a 100% de
densidade AASHTO modificada. Caso mais que 20% passe
3301 ESCOPO através de uma peneira de 0.075 mm, a areia deverá ser
compactada a 95% de densidade AASHTO modificada.
Essa Secção abrange todo o trabalho com relação à
construção de cortes e aterros, a remoção de pilhagem de
material inadequado para uso, a construção e compactação 3303 CLASSIFICAÇÃO DO CORTE E DA
de aterros com o material do corte do prisma da estrada ou ESCAVAÇÃO DE EMPRÉSTIMO
material de empréstimo de cavas de empréstimo
aprovadas, a compactação do leito da estrada e (a) Classes de escavação
acabamento dos cortes e aterros, até o estágio onde os
aterros estão prontos para a colocação das camadas de A escavação do material do corte ou empréstimo para
pavimentação. aterros deverá ser classificada como segue para propósitos
de medição e pagamento:

3302 MATERIAIS (i) Escavação leve

Uma escavação leve deverá ser uma escavação no material


(a) Leito da estrada e corte que pode ser eficientemente removida ou carregada antes
do rompimento por qualquer da seguinte planta:
Os materiais do leito da estrada e os cortes que ocorrem ao
longo da rota da estrada têm sido testados e os resultados Um bulldozer com uma massa de aproximadamente 22
dos testes são mostrados no Esboço. Os resultados do toneladas (que inclui a massa de um despedaçador, se
teste, prontos em conjunto com essas Especificações, dão adequado) e um motor desenvolvendo aproximadamente a
uma indicação preliminar para o propósito para que o 145 kW num volante.
material de corte possa ser usado bem como o tratamento,
se algum, que o leito da estrada deverá receber. O Ou
Engenheiro deverá dar instruções finais durante a
construção com relação ao uso do material de corte e ao Uma unidade de tractor de raspadeira com uma massa de
tratamento do leito da estrada. aproximadamente 28 toneladas e um motor desenvolvendo
aproximadamente a 245 kW num volante, pressionado
(b) Aterro durante o carregamento por um bulldozer conforme
especificado na sub cláusula 3303(a).
A menos que especificado nas Especificações do Projecto,
o material de aterro deverá estar em conformidade aos Ou
requisitos especificados abaixo:
Um tipo de tracção de carregador de fim de frente com uma
(i) O material não deverá conter quaisquer massa de aproximadamente 22 toneladas e um motor
fragmentos de rocha com uma dimensão máxima desenvolvendo aproximadamente a 140 kW num volante.
excedendo a 500 mm, excepto no caso de aterros de rocha,
quando ele pode ser 750 mm. (ii) Escavação intermediária

(ii) Onde é possível pela virtude da qualidade do Uma escavação intermediária deverá ser a escavação
material disponível, a CBR saturada mínima na (excluindo uma escavação leve) no material que pode ser
compactação especificada deverá ser como segue: efectivamente rompido por um bulldozer com uma massa de
aproximadamente 35 toneladas quando adequada com um
Profundidade abaixo da superfície final da estrada CBR despedaçador dente de garfo e um motor desenvolvendo
saturada mínima 0 m – 1.2 m 3% em 90% da densidade aproximadamente a 220kW num volante.
AASHTO modificada 1.2 m – 9 m 3% em 100% da
densidade AASHTO modificada (iii) Escavação dura
A escavação dura deverá ser a escavação (excluindo discrição, tal escavação como pode ter sido executado no
escavação de rocha) num material em que não poder ser material de uma natureza diferente.
eficientemente rompido por um bulldozer equivalente às
propriedades conforme aquelas descritas na sub cláusula
3303(a). 3304 Classificação da Compactação

Esse tipo de escavação geralmente inclui uma escavação


no material, tal como formações de rocha não desgastadas, Para propósitos de medição e pagamento, o método de
que podem ser removidas apenas após dinamitação. processamento e compactação do material de aterro deverá
ser classificado como descrito abaixo. O Engenheiro irá
(iv) Escavação de rocha Classe A decidir antecipadamente qual classificação de compactação
deverá ser empregada e a classificação do material para
A escavação de rocha classe A deverá ser a escavação no propósitos de escavação não deverão de forma alguma ser
material contendo um excesso de 40% pelo volume de levados em conta quanto à classificação da compactação
rochas entre 0.03 m³ e 20 m³ no tamanho em tamanho, do material.
numa matriz de material mais leve ou pedaços menores de
dolomita dura. (a) Compactação a uma percentagem mínima de
densidade AASHTO modificada
A escavação de rochas sólidas ou pedaços de dolomita
dura cada uma num excesso de 20 m³ no tamanho deverá Onde um requisito de densidade quanto a um aterro ou a
ser classificado como escavação dura. A escavação de uma camada de pavimentação é especificado nessas
rocha fissurada ou fracturada não deverá ser classificada Especificações, no Esboço ou nas Especificações do
como escavação de rocha, porém como escavação dura ou Projecto ou é prescrito pelo Engenheiro em termos de uma
intermediária, de acordo com a natureza do material. percentagem de densidade AASHTO modificada, o
Empreiteiro deverá ter a liberdade de empregar qualquer
(v) Escavação de rocha Classe B tipo de equipamento de compactação que possa escolher
para alcançar tal densidade sobre uma profundidade
Onde o material contém 40% ou menos pelo volume de especificada total da camada, provido sempre que ele
rochas ou pedaços de dolomita dura variando de 0.03 m³ a obedeça em todos os aspectos aos requisitos dessas
20 m³ no tamanho, numa matriz de material leve ou rochas Especificações e que o equipamento empregado seja
menores ou pedaços de dolomita dura, então aquelas adequado e apropriado para o propósito e não será, de
rochas ou pedaços de dolomita dura entre 0.03 m³ e 20 m³ forma alguma, prejudicial a qualquer parte das obras já
no tamanho deverá ser classificado como escavação de completadas.
rocha de Classe B.
(b) Compactação a uma percentagem mínima de
A escavação do resto do material deverá ser classificada densidade de prova
como escavação leve ou intermediária de acordo com a
natureza do material. (i) Materiais

Todo o equipamento equivalente especificado nas sub Para materiais compactados a uma percentagem de
cláusulas (i) e (ii) acima deverão estar numa boa condição densidade de prova, os requisitos da Sub cláusula 3304(a)
mecânica. As expressões “eficientemente rompida”, deverão ser aplicados, salvo que a densidade necessária
“eficientemente removida” ou “eficientemente carregada”, deverá ser expressa como uma percentagem de uma
conforme usadas nessa sub cláusula, deverão nesse densidade de prova conforme descrita abaixo, ao invés de
contexto significar rompida, removida e carregada (como uma percentagem de densidade AASHTO modificada.
pode ser o caso) na maneira que pode ser razoavelmente
esperada do equipamento em questão, quanto à produção Para cada tipo de material encontrado, uma secção de
alcançada. prova deverá ser construída do material que é
representativo do material de que uma densidade de prova
(b) Método de classificação deva ser determinada. Os materiais deverão ser colocados
e compactados conforme descritos na Secção 3200 e tal
O Empreiteiro deverá ser livre para usar qualquer método compactação deverá abranger um total de doze passagens
que deseje para a escavação de qualquer classe de para cada 150 mm de camada compactada pelos vários
material, porém o método de escavação do material não itens do equipamento de compactação dando a combinação
deverá ditada a classificação da escavação. mais eficiente para o material em questão. O Empreiteiro
deverá usar uma combinação de todos ou qualquer um dos
O Engenheiro deverá decidir qual das classes acima de seguintes equipamentos: rolamentos de grau pesado,
qualquer escavação deverá ser classificada para propósitos rolamentos de pé de ovelha, rolamentos de obstrução,
de pagamento. Num primeiro momento, a classificação rolamentos pneumáticos pesados, rolamentos de roda leves
deverá ser baseada numa inspecção do material a ser e rolamentos vibratórios ou qualquer outro item da planta
escavado, cuja classificação deverá ser acordada antes julgada pelo Engenheiro a ser adequada. O Empreiteiro
que a escavação possa ser iniciada. No caso de um deverá basear suas taxas propostas na inclusão de quatro
desacordo entre o Empreiteiro e o Engenheiro, o passagens pelo rolamento vibratório por doze passagens de
Empreiteiro deverá, se necessário, tornar tal planta combinações de rolamento.
mecânica disponível conforme especificada na sub cláusula
3303(a)(i) e (ii) por conta própria, com o intuito de Na finalização da compactação da secção de prova, pelo
determinar se o material pode razoavelmente ser removido menos medidas de densidade seca 10 deverão ser feitas na
ou não. A decisão do Engenheiro como para a classificação parte de cima de 150 mm da camada, ou no caso de areia
deverá desde então ser final e obrigatória sujeita às não plástica na camada, 100 mm a 250 mm abaixo da
provisões das Condições Gerais do Contrato. superfície, e a densidade de prova deverá ser a média
dessas densidades secas.
O Empreiteiro deverá imediatamente informar ao
Engenheiro se e quando a natureza do material sendo A densidade seca especificada para que o material deverá
escavado muda para uma extensão que uma nova ser compactado deverá ser de 98% da densidade de prova,
classificação para uma escavação adicional é garantida. e deverá ser medida na parte de cima de 150 mm da
Uma falha da parte do Empreiteiro em aconselhar o camada no caso de subsolos e cascalhos e na camada de
Engenheiro em tempo hábil a intitulá-lo a classificar, em sua
100 mm a 250 mm abaixo da superfície no caso de areias Quando então direccionado ao Engenheiro, o aterro de
não plásticas. rocha deverá ser construído conforme determinado na sub
cláusula 3209©.
O Engenheiro deverá ter a autoridade de decidir quando as
características de novos materiais variam suficientemente
(d) Compactação de doze passagens de rolamento
para garantir a determinação de uma nova densidade de
prova.
Onde o grau de compactação não pode ser
A compactação de uma densidade de prova deverá apenas satisfatoriamente controlado pela forma de teste da
ser usada como uma alternativa à compactação para uma densidade in loco na conta da natureza do material, o
percentagem da densidade AASHTO modificada nos casos Engenheiro pode instruir que o material seja colocado e
onde o mais tardio tem sido especificado e sérias compactado conforme descrito na sub cláusula 3304(b) por
dificuldades são encontradas na obtenção de densidades doze passagens ou coberturas (para cada 150 mm de
especificadas. espessura de camada compactada) por uma combinação de
vários itens de equipamento de compactação. O Engenheiro
(ii) Equipamento pode também instruir que o número de passagens
necessárias seja aumentado ou diminuído e que o
A planta deverá ser de qualquer tamanho e tipo como pagamento seja adaptado consequentemente.
podem ser julgadas a serem adequadas pelo Engenheiro,
excepto que os seguintes itens da planta deverão obedecer
As provisões da sub cláusula 3304(b) deverão aplicar com
com os requisitos citados abaixo:
as mudanças necessárias esse método de compactação
com a provisão que a compactação a uma densidade
(1) Rolamento pneumático especificada não será necessária, porém que o número total
de passagens de rolamento solicitado e pago deverá ser
aplicado.
O rolamento pneumático deverá consistir de rodas
pneumáticas montadas numa estrutura rígida com uma
plataforma de carregamento ou corpo adequado para 3305 TRATANDO O LEITO DA ESTRADA
lastrear o carregamento para produzir uma carga de não
menos que 70 kN em cada roda e disposta numa maneira
(a) Removendo o material inadequado
que permitirá todas as rodas a suportarem igualmente
enquanto operam em superfícies não uniformes.
Qualquer material do leito da estrada que é considerado
pelo Engenheiro sendo de uma qualidade que poderia ser
(2) Rolamento vibratório
prejudicial ao desempenho da estrada completada deverá
ser removido a tais larguras como podem ser instruído pelo
O rolamento vibratório deverá ser capaz de exercer uma Engenheiro e deverá ser disposto conforme prescrito. Os
força estática e dinâmica combinada de não menos que espaços escavados deverão então ser reaterrados com
120 kN/m de largura para cada metro de espessura de material importado aprovado compactado a uma densidade
camada solta numa frequência de operação não excedendo necessária.
25 Hz e deverá mover-se numa velocidade não excedendo
a 4 km/h.
O Engenheiro também pode solicitar que o material que é
muito húmido forneça uma plataforma estável para a
(3) Rolamento de grau construção do aterro seja removido e substituído com
material seco adequado. O Empreiteiro deverá ser pago por
esse trabalho, desde que o Engenheiro esteja satisfeito,
O rolamento de grau deverá ter uma massa de não menos
apesar da drenagem adequada temporária instalada pelo
que 13.5 toneladas quando lastreado, deverá ser carregado
Empreiteiro e uma drenagem permanente que o Empreiteiro
a essa massa, e deverá mover-se numa velocidade de não
possa ter instalado nas instruções do Engenheiro, a
menos que 12 km/h.
condição húmida é improvável de ser consertada dentro de
um tempo razoável e não poderia ter sido razoavelmente
(4) Rolamento de obstrução previsto e evitado pelo planeamento avançado próprio para
a construção sendo feita durante o período seco.
O rolamento de obstrução deverá consistir de um tambor
cilíndrico adequado com pé de obstrução especialmente A remoção do material inadequado deverá ser paga sob o
designado, e deverá ter uma massa total de não menos que item 33.07. Para o pagamento, uma distinção deverá
13.5 toneladas, e deverá mover-se numa velocidade de não primeiro ser feita quanto à profundidade do material
menos que 12 km/h. O pé deverá ser rectangular num removido e em segundo quanto à estabilidade do material e
formato e deverá ter duas ou três superfícies de rolamento da planta de construção a ser usada. Para remoção de
consecutivas, e deverá ser designado para não soltar qualquer material estável, o pagamento será feito apenas
qualquer material durante o processo de rolamento. sob esse item caso a instrução a remover seja dada após o
término das escavações de acordo com as instruções
originais ou caso a espessura da camada a ser removida
(5) Rolamento oscilatório
seja menor que 200 mm. Se não, o pagamento será feito
sob o item 33.04 como para o material escavado simples
O rolamento oscilatório deverá ser capaz de exercer uma que é considerado como despojo.
força estática e dinâmica combinada de não menos que
120 kN/metro de largura para cada metro da espessura da
Para os propósitos dessa Cláusula e para o pagamento do
camada solta numa frequência operacional não excedendo
item 33.07, o material estável deverá ser definido como
a 50 Hz e deverá mover-se numa velocidade não
material que pode ser removido efectivamente por meios de
excedendo a 4 km/h.
um equipamento de construção de estrada normal, tal como
bulldozers ou classificadores de estrada ou raspadeiras,
visto que o material instável deverá ser o material que pode
ser removido efectivamente apenas por meios de pás
mecânicas, raspadeiras de escavação ou equipamento
(c) Aterro de rocha similar.
(b) Compactação de três passagens de rolamento estrada deverá ser medido e pago sob o item 33.10,
preparação do leito da estrada e compactação do material.
Qualquer porção do leito da estrada que, pela razão de sua
densidade in loco inadequada é mostrada no Esboço ou é (d) Tratamento in loco do leito da estrada
especificada ou é prescrita pelo Engenheiro a ser dada
numa compactação de três passagens de rolamento,
Onde quer que mostrado no Esboço ou como pode ser
deverá ser preparada pela formação se necessário e então
direccionado pelo Engenheiro, o leito da estrada deverá ser
compactação com um rolamento pneumático pesado ou
tratado in loco pelas formações indesejáveis de materiais
rolamento vibratório que obedeça com os requisitos
duros ou rochosos sendo quebrados com o intuito de
especificados na sub cláusula 3304(b), ou com um
alcançar um padrão uniforme de compactação ou para
rolamento de impacto.
melhorar a drenagem.

O rolamento de impacto deverá ser um rolamento único de


O tratamento in loco deverá consistir do rompimento ou
várias superfícies com um máximo de cinco superfícies
dinamitação do leito da estrada para as profundidades que,
planas ou quase planas e uma massa de rolamento entre 8
em secções normalmente curvadas, deverá aumentar do
e 10 toneladas. O rolamento e o mecanismo de reboque,
centro do leito da estrada às extremidades. A menos que
que deverá ser do tipo de queda livre, deverão ser então
indicado de outra forma, no Esboço ou direccionado pelo
designados para que toda a energia aplicada na elevação
Engenheiro, a profundidade do rompimento no centro do
do rolamento, quando o rolamento é suportado na ponta
leito da estrada deverá ser de não menos que 300 mm e
entre as superfícies adjacentes, deverá estar disponível
nas extremidades do leito da estrada de não menos que 500
para a aplicação no impacto quando o rolamento suspende
mm. Similarmente, a profundidade da perfuração e da
de novo. O rolamento deverá ser rebocado numa
dinamitação não deverão ser menores que 700 mm no
velocidade entre 8 km/h e 24 km/h.
centro do leito da estrada, e deverá o caimento externo não
menos que 1.000 mm nas extremidades do leito da estrada.
Excepto onde de outra forma autorizado pelo Engenheiro, a Em secções super elevadas, o tratamento deverá, se então
compactação deverá abranger não menos que três direccionado pelo Engenheiro ou mostrado no Esboço, ter
coberturas completas pelas rodas do rolamento, uma queda transversal uniforme e uma profundidade
especificado ou solicitado, sobre cada porção da área mínima de 400 mm no caso de rompimento e 850 mm no
sendo compactada. Embora não seja a intenção que a caso de dinamitação.
água seja aplicada ao leito da estrada pelo Empreiteiro sob
essa classe de compactação e nenhum controlo rígido do
Após o rompimento ou a dinamitação, o material deverá ser
conteúdo de humidade será exercido durante a
processado como segue:
compactação, o Empreiteiro deverá, no entanto, satisfazer
o Engenheiro para que cada empenho possível esteja
sendo feito para ter vantagem das condições de mistura de (i) Onde o Engenheiro instrui o Empreiteiro a romper
solo favoráveis e para realizar tal compactação até onde for o material in loco, todo o material deverá ser classificado
possível durante os períodos quando o leito da estrada não pelo rolamento ou rompimento até que as dimensões
está excessivamente seco nem excessivamente húmido. máximas de qualquer agregado ou pedaços de madeira não
excedendo a dois terços da espessura da camada após a
compactação.
O Engenheiro deverá ser totalmente autorizado a decidir
quando as condições são favoráveis para a compactação e
onde tal compactação deverá ser feita em qualquer (ii) O material deverá então ser compactado
momento particular e ele é autorizado a instruir o conforme descrito na Secção 3200 e na sub cláusula
Empreiteiro a regar o leito da estrada por custo do 3304(b) por meios de doze passagens de uma combinação
Empreiteiro onde, na opinião do Engenheiro, o Empreiteiro aprovada de vários rolamentos.
falhou em obedecer com esses requisitos. Onde
necessário, a compactação de três passagens de
Onde instruído pelo Engenheiro, o Empreiteiro deverá
rolamento deverá ser seguida por um processo descrito na
dinamitar o material in loco, e todo o material deverá ser
(c) acima.
processado e compactado conforme descrito na sub
cláusula 3209©.
(c) Preparação e compactação do leito da estrada
Em ambos os casos, o material excedente resultante da
Qualquer parte do leito da estrada que é classificado como formação de bolhas após o tratamento in loco deverá ser
sendo adequado para uso in loco, salvo aquele que falhe removido e disposto ou utilizado em outro lugar conforme
ao apresentar os requisitos de densidade, deverá ser direccionado pelo Engenheiro.
escarificado, regado e compactado a uma percentagem de
densidade AASHTO modificada. O tipo de compactação e a
(e) Drenagem do leito da estrada
profundidade da compactação deverão ser conforme
direccionados pelo Engenheiro. Se necessário, o material
do leito da estrada pode ter que ser temporariamente Qualquer leito de estrada drenáveis encharcado, tal como o
laminados para a fileira, com o intuito de alcançar a material saturado cobrindo menos camada penetrável,
profundidade necessária de compactação. deverá primeiro ser drenada pela instalação de toda a
superfície permanente ou drenagem do subsolo mostrada
no Esboço ou conforme direccionada pelo Engenheiro,
Onde qualquer material adicional tem que ser importado
antes de qualquer outra construção possa ser começada
para obter o nível necessário e a espessura da camada, e
nessas secções.
onde a espessura da camada do material importado poderá
ser menos que a espessura da camada especificada após a
compactação, então o material do leito da estrada deverá Tais drenos deverão ser construídos, medidos e pagos de
ser escarificado, o material importado necessário colocado, acordo com os requisitos da Secção 2100.
e isso combinado com o material misturado e compactado a
uma profundidade especificada total da camada. O material
importado deverá ser medido e pago sob o item 33.01, (f) Especificação do método para solos
corte e empréstimo para aterro, e o material do leito da desmontáveis
O Engenheiro pode solicitar provas de campo para altos o suficiente para acomodar as camadas grossas, ou,
estabelecer o tipo de equipamento a ser usado para a onde então necessário, deverá ser conservado e usado
compactação do leito da estrada e o número de passagens conforme direccionado para a construção das laterais das
de rolamento a serem aplicadas às áreas dos materiais terraplanagens ou para servir como protecção contra a
desmontáveis. terraplanagem ou erosão do canal.

O Engenheiro pode instruir que a preparação do leito da O Engenheiro deverá ter um controlo total do uso de todo o
estrada seja responsável pela aplicação de um número material obtido das escavações do corte, porém o
especificado de passagens de rolamento usando um ou Empreiteiro deverá planejar suas operações e
mais dos tipos de rolamento detalhados na sub cláusula particularmente suas operações de corte-a-aterro de tal
3304(b) ou 3305(b). maneira que todo o material de corte possa ser usado como
melhor vantagem ao Empregador. Isso poderá significar que
nenhum material deverá ser desnecessariamente
As provas de campo serão pagas como os dias de trabalho
empilhado, emprestado ou transportado. O Empreiteiro não
de acordo com as Condições Gerais do Contrato. Cada
deverá emprestar nem empilhar qualquer material sem a
metro quadrado de passagem de rolamento deverá ser
aprovação do Engenheiro e sem satisfazer o Engenheiro
pago sob o item 33.06 para o rolamento relevante usado
que isso é necessário e o método mais económico de
nas provas.
construção das obras.

3306 CORTE E EMPRÉSTIMO


(c) Empréstimo

(a) Dimensões dos cortes


Nenhum material excepto aquele originando da escavação
de cortes, Passagens hidráulicas, fundações, drenos e
As dimensões dos cortes deverão ser geralmente de formato do leito da estrada pode ser escavado de dentro da
acordo com as secções transversais típicas, e do reserva da estrada a menos que então autorizado pelo
intercâmbio e da intersecção conforme mostrada no Esboço Engenheiro.
e deverá mais adiante ser definida ou alterada durante o
curso da construção por instruções do Engenheiro. O
Onde as quantidades suficientes de material de corte
Empreiteiro deverá obter instruções de antemão do
adequado não estão disponíveis, o material adicional deverá
Engenheiro referentes ao caimento dos lados dos cortes e
ser escavado das áreas de empréstimo mostradas no
da profundidade para que os cortes são considerados,
Esboço ou conforme direccionadas pelo Engenheiro. No
incluindo as dimensões de qualquer tratamento in loco dos
lugar dos empréstimos, os cortes podem ser alargados ou
cortes que podem ser necessários abaixo do nível da parte
seus caimentos achatados, desde que o Engenheiro
de cima da superfície. Em cortes de rocha, a rocha deverá
determine a necessidade para tal acção antes que o
ser removida ao nível que irá permitir a construção da
Empreiteiro comece o trabalho em qualquer corte particular.
camada da sub base, a menos que instruída de outra
Se o Engenheiro necessita de cortes existentes ou cortes
maneira.
completados ou parcialmente completados a ser alargados,
tal alargamento deverá ser medido e pago separadamente
Todos os cortes realizados abaixo dos níveis especificados como fornecido na Sub cláusula 3306(a).
deverão ser reaterrados com material adequado e
compactado para a satisfação do Engenheiro por conta
O material adicional necessário para a construção do
própria do Empreiteiro. No caso dos cortes feitos em
trabalho deverá, sempre que possível, ser obtido pela
material duro ou rochoso, onde uma determinada quantia
distância de transporte mais curta das áreas de empréstimo
de quebra poderia ser inevitável, o Empreiteiro é,
aprovadas sendo usadas.
entretanto, propício à oportunidade de avaliar um item para
cobrir seus custos quando à quebra inevitável no chão e o
reaterro em tais secções. O Engenheiro deverá ter o direito de decidir quais fontes de
fornecimento de material aprovado deverão ser usadas pelo
Empreiteiro em qualquer momento particular.
O Engenheiro pode, quando ele considerar necessário,
instruir o Empreiteiro a ampliar, completar ou parcialmente
completar os cortes existentes uniformemente ou alterando Onde o material satisfatório é obtido em distâncias de
o caimento dos lados do corte, ou pelos bancos de corte, transporte mais curtas e o Empreiteiro elege o uso do
ou de qualquer outra forma. Aquelas partes de caimentos material que irá necessitar transportes mais longos, o
de corte excedendo 2.5m na profundidade e alargados por Empreiteiro deverá ser pago na taxa para um transporte
menos que 4 m medidos horizontalmente deverão ser mais curto.
medidos e pagos conforme especificado na Cláusula 3312,
Item 33.08. Aquelas partes de caimentos de cortes
(d) Selecção
alargados que são menores que 2.5m na profundidade, e
as partes alargadas por mais de 4m medidos
horizontalmente, deverão ser medidas e pagas como aterro O Engenheiro pode solicitar que os materiais particulares
ou corte para despojo como pode ser o caso. nas cavas de empréstimo ou nos cortes sejam
seleccionados para um propósito específico. Onde a
selecção é solicitada, o método de escavação e o programa
(b) O uso do material de corte
de trabalho deverão ser então arranjados para evitar, até
onde for possível, um manuseio duplo e apresentar os
Todos os materiais escavados adequados e aprovados do requisitos ao Engenheiro. Se os materiais seleccionados
prisma da estrada deverão, até onde for possível, ser usado designados pelo Engenheiro são contaminados, usados
para a construção de aterro, aterro lateral, bermas, incorrectamente ou tornam-se indisponíveis através do
camadas de pavimentação e bancos médios e para tais planeamento insensato da cava de empréstimo ou
outros propósitos conforme mostrados no Esboço ou operações de escavação, o Empreiteiro será solicitado a
conforme direccionado pelo Engenheiro. substituir a queda curta com o material de pelo menos igual
qualidade, escavado e transportado das cavas de
empréstimo por conta própria.
A rocha grossa encontrada nos cortes deverá ser utilizada
para a construção de camadas mais baixas dos aterros
Em geral, os materiais escavados deverão ser colocados As dimensões dos aterros deverão estar de acordo com as
directamente em suas posições finais no aterro. secções transversais típicas e os detalhes do intercâmbio
ou da intersecção mostrados no Esboço, como mais adiante
definido ou alterado pelo Engenheiro durante o curso da
Quando a estabilidade de um aterro pode ser
construção. Antes do início da construção, o Empreiteiro
materialmente melhorada pela colocação controlada de
deverá obter instruções referentes ao caimento necessário
aterro de terra e rocha em camadas sucessivas, um
de cada aterro, qualquer preparação do leito da estrada ou
fornecimento simultâneo de ambos os tipos de material
drenagem do subsolo necessária, os detalhes das
deverão ser arranjados.
terraplanagens nos intercâmbios e intersecções, a selecção
dos materiais, o método e a classificação da compactação,
Quando solicitado pelo Engenheiro, o material de aterro de e qualquer outro material que possa afectar a construção do
melhor classe deverá ser seleccionado para uso na parte aterro ou sequência das operações.
de cima da camada dos aterros e nas camadas mais baixas
de aterros altos.
Onde, para uma das seguintes secções, o material é muito
grande ou inadequado para uso:
(e) Estoque temporário de materiais
(i) porque não foi adequadamente quebrado, durante
Onde o padrão de terraplanagem é tal que os materiais o processo de escavação, ao tamanho máximo conforme
seleccionados não podem ser colocados directamente sem descrito na Cláusula 3204;
suas posições apropriadas, o Engenheiro pode autorizar
sua remoção aos locais de estoques temporários conforme
(ii) porque não foi adequadamente seleccionado ou
descritos na Cláusula 3203. Os locais de Estoque
foi contaminado conforme descrito na Sub cláusula 3202;
temporário seleccionados pelo Engenheiro deverão ser
preparados para liberação e classificação leve.
(iii) porque foi escavado de uma maneira prejudicial à
sua intenção de uso conforme descrita na Sub cláusula
O material seleccionado deverá ser estocado em camadas
3104(d);
sucessivas sobre uma área de armazenagem completa
para as dimensões aproximadas necessárias pelo
Engenheiro e deverão subsequentemente ser recarregadas Tal material deverá ser removido da estrada e descartado, e
e colocadas. sua remoção e disposição não deverão ser pagos.

(f) A disposição do material excedente Onde um excedente local de material de corte ou material
que, para as razões acima, é inadequado ou
excessivamente grande, ocorre, o pagamento será feito, no
Qualquer material excedente resultante das escavações,
entanto, na medida em que tal material ou volume igual do
incluindo qualquer desperdício ou material excessivamente
outro material poderá em qualquer caso tem que ser
grande laminado fora da estrada, deverá ser disposto como
empilhado.
direccionado pelo Engenheiro. Entretanto, nenhum material
deverá ser disposto sem as instruções por escrito do
Engenheiro. O material empilhado não deverá necessitar Qualquer material usado para a construção de aterros
uma compactação, porém deverá, se necessário, ser deverá, durante a escavação, colocação e compactação,
propagado, formado e dado uma superfície lisa como pode ser quebrado, colocado e compactado conforme descrito na
normalmente ser obtida por operações cuidadosas de Secção 3200. A densidade do aterro deverá obedecer com
bulldozer. os requisitos da Sub cláusula 3302(b), a menos que
autorizado de outra forma pelo Engenheiro, como no caso
da camada de baixo de um aterro alagadiço ou num aterro
(g) Geral
rochoso.

O Empreiteiro deverá tomar um cuidado próprio ao escavar


A espessura da camada usada para a construção dos
os cortes para não soltá-los, onde ele pode ser evitado,
aterros dependerá do tipo e tamanho máximo do material
qualquer material fora da linha de corte especificada, que
usado. O Engenheiro deverá primeiro determinar as
pode pôr em perigo a estabilidade dos caimentos ou que
espessuras da camada com referência às provisões das
poderiam subsequentemente causar uma erosão indevida
Cláusulas 3207, 3208 e 3209 e determinar também o tipo de
ou desintegração dos taludes. Isso poderá normalmente
compactação a ser empregado.
vincular uma modificação dos métodos de escavação
quando o trabalho é feito na vizinhança da superfície do
corte final. Onde praticável, o aterro deverá ser colocado em camadas
sucessivas paralelas para a superfície final da estrada, e a
construção de camadas de formato triangular deverão ser
Um cuidado deverá também ser tomado para não reduzir
restritas às camadas de baixo onde isso pode ser evitando
quaisquer caimentos, e um controlo próprio deverá em
levando em conta a queda transversal, afunilando os
todos os momentos ser exercitado por uma verificação da
aterros, ou a super elevação da superfície final da estrada.
pesquisa regular e usando postes de taludes em intervalos
próximos. Onde os taludes são, no entanto, reduzidos, o
reaterro e a compactação com o material importado não (b) Colocação da rocha
serão normalmente considerados a serem uma medida
adequada, e o Engenheiro pode solicitar tais medidas
O material rochoso contendo partículas em excesso de 300
correctivas como ele pode considerar a ser necessário a
mm no tamanho não deverá ser usado numa profundidade
ser implementado por conta do Empreiteiro, que, nos casos
de menos que 150 mm abaixo da parte de cima do aterro, a
sérios, pode incluir a redução das secções inteiras ou
menos que autorizado de outra forma pelo Engenheiro.
grandes do talude para ser um caimento uniforme.

O Empreiteiro deverá, por um planeamento criterioso das


3307 ATERROS
espessuras da camada e pela selecção do material de
menor tamanho para a colocação em camadas de aterro
(a) Geral mais finas, evitar empilhamento desnecessário de material
rochoso de tamanho maior e deverá assegurar sua Esse método não necessita do banco na ponta do aterro a
utilização prática total nos aterros. ser reduzido adequadamente para acomodação do
equipamento de construção normal, porém necessita os
aterros a serem mais largos como podem ser necessários
(c) Construção de solos instáveis (c)amada pioneira)
para acomodação de tal equipamento até a altura onde os
aterros são suficientemente largos em qualquer caso. Nesse
Onde o aterro será construído ao longo do solo do tronco caso, o Engenheiro deverá determinar a largura do banco
de água ou de argila leve exibindo movimentos excessivos menor a ser cortado no aterro.
sob um equipamento de compactação normal e caminhões
de transporte, e tal condição impede a compactação
A posição do primeiro banco na ponta do aterro deverá ser
efectiva das camadas de baixo do aterro, o Engenheiro
apropriadamente medida e claramente estabelecida. Todo o
pode direccionar que a camada pioneira seja construída por
material adequado obtido das escavações dos bancos
cargas sucessivas de material grosso adequado sendo
deverá, até onde for possível, serem reutilizados para a
jogado fora e propagado numa camada uniforme com uma
construção dos aterros. A medição e o pagamento para a
espessura apenas suficiente para fornecer uma plataforma
construção dos bancos deverão ser tratados como “corte
de trabalho estável para a construção de camadas de
para aterro” ou “corte para empilhamento” como pode ser o
aterro adicionais que serão compactadas a uma densidade
caso, a menos que determinado de outra forma nas
controlada. O equipamento de transporte leve deverá ser
Especificações do Projecto. No caso da construção do
usado, e, onde necessário, uma inclinação final para a
Método B, o Engenheiro pode necessitar uma largura
colocação de material. A camada deverá ser compactada
excedente na ponta do aterro a ser removido mais adiante,
pelo equipamento de compactação leve sem o leito da
em cujo caso deverá ser classificado como material de
estrada sendo excessivamente tencionado. As camadas
escavação leve.
pioneiras não necessitarão compactação para uma
densidade controlada. A distinção entre a construção de
uma camada pioneira e um aterro de rocha conforme (e) Construção de aterros altos
descrito na Cláusula 3209 será determinado pelo propósito
para que fosse construído.
A construção de aterros altos pode necessitar de técnicas
especiais para prevenir o desenvolvimento da pressão
O volume compactado de material usado pode ser excessiva e para assegurar a estabilidade de tais aterros
determinado por 70% do volume solto nos caminhões durante e após a construção. Esses podem incluir, dentre
sendo considerados como uma alternativa para levar as eles, a selecção do material de melhor classe para o uso na
secções transversais antes e após a construção. parte de baixo das camadas de aterro, a construção de
cobertores de filtros de areia e o controlo severo do
conteúdo de humidade durante a compactação. Onde essas
(d) Bancos
medidas são necessárias, tais aterros deverão ser
designados como aterros altos, que deverão ser construídos
Onde os cortes transversais naturais do leito da estrada de acordo com as Especificações do Projecto.
excedem 1:6, os aterros deverão ser soldados ao leito da
estrada por meios de bancos escavados.
(f) Cobertores de filtro de areia

A altura dos bancos deverá ser determinada pelo


Na parte de baixo dos aterros, e algumas vezes em níveis
Engenheiro. Os bancos no material duro podem
intermediários, a construção de cobertores de filtro de areia
normalmente serem menores que aqueles no material leve.
pode ser necessária para facilitar a drenagem dos aterros.
Onde os bancos são cortados em rochas, a ponta do aterro
Os cobertores de filtro de areia deverão ser construídos de
deverá preferencialmente também ser construída de
acordo com os detalhes no Esboço e deverão normalmente
material de rocha, e os bancos deverão ser pelo menos tão
consistir de uma camada de areia seleccionada com uma
altos quanto às rochas no material de aterro. O piso do
classificação adequada para fornecer uma drenagem
primeiro banco no material rochoso deverá ser também
efectiva e para prevenir a infiltração do aterro ou do material
serrilhado com o intuito de resistir às forças horizontais
no leito da estrada no cobertor de filtro da areia. A superfície
efectivamente. Os bancos no material rochoso deverão
em que o cobertor de filtro de areia deve ser construído,
também ser escavados levemente internamente para obter
deverá ser liso e uniforme e a areia deverá ser propagada
uma ligação melhor.
uniformemente para uma espessura necessária e ser dada
uma compactação leve com rolamentos adequados. A
Os bancos podem ser construídos numa das seguintes superfície final do cobertor de filtro de areia deverá ser
formas: acabada fielmente à linha e faixa.

(i) Método A O Engenheiro pode necessitadas camadas imediatamente


abaixo e acima do cobertor de filtro a ser construído do solo
ou cascalho seleccionado. Os cobertores de filtro de areia
Esse método necessita o corte do primeiro banco no leito serão medidos e pagos separadamente.
da estrada existente a ser de largura adequada para
acomodação da largura normal do equipamento de
construção autopropulsionado. As larguras dos bancos (g) Construção de aterros próximos às estruturas
sucessivos deverão ser determinadas pela largura do aterro
numa altura relevante.
Em todos os aterros adjacentes das estruturas incompletas,
tais como pontes e Passagens hidráulicas grandes, onde a
A largura dos bancos deverá diminuir gradualmente até o construção do aterro e do reaterro atrás da estrutura, não
estágio onde os aterros em qualquer caso são largos o podem ser então feitos simultaneamente, os aterros
suficiente para acomodar uma largura normal de um deverão ser então construídos que o caimento longitudinal
equipamento de construção autopropulsionado. da superfície do aterro em todos os estágios formará um
caimento plano contínuo em direcção ao nível do solo na
estrutura numa inclinação não excedendo 10%. Quando a
(ii) Método B estrutura é completada, a porção remanescente do aterro
deverá ser similarmente completada simultaneamente com
o reaterro atrás da estrutura, enquanto o reaterro atrás da
estrutura está sendo mantido na mesma elevação conforme Os caimentos de cortes deverão ser preparados às linhas
o aterro adjacente. Nenhum pagamento adicional será feito puras e a um padrão que é geralmente alcançável com um
para a construção de aterros dessa maneira fora das áreas cuidado próprio e uma mão-de-obra no tipo de material em
restritas conforme definido na Cláusula 6108. questão. Todas as rochas soltas, pedras e ninhos de
material solto deverão ser removidos, especialmente em
cortes de rocha sólida, que devem ser completamente livres
(h) Construindo protecção de rocha nas pontas dos
de tal material. A superfície final dos taludes não deve ser
aterros
absolutamente lisa, porém deverá ter um acabamento
levemente áspero que será apropriado para arrelvar ou para
Onde necessário, a ponta dos aterros deverá ser protegida o estabelecimento da vegetação natural.
contra a erosão por uma protecção de rocha especial, que
deverá ser instalada conforme mostrado no Esboço e como
(b) Caimentos de aterro
mais adiante explicado pelo Engenheiro, pela parte externa
das pontas dos aterros sendo construídas de rochas
variadas e/ou rochas dinamitadas, conforme descrito Os caimentos do aterro deverão ser acabados às linhas
abaixo. puras com todas as rochas soltas e o material não
compactado removido. O grau de acabamento necessário
deverá depender da natureza do material usado para o
A protecção da rocha deverá ser construída
caimento do aterro, porém deverá ser tão liso quando é
simultaneamente com o resto do aterro e deverá consistir
consistente com o material envolvido e uma boa mão-de-
de material de rocha durável seleccionada variando no
obra.
tamanho entre 150 mm e 750 mm. Se necessário, uma
camada de material de filtração de fibra sintética deverá ser
instalado na interface entre os aterros normais e a Nenhuma rocha individual ocorrendo num material menor
protecção de rocha. Um cuidado deverá ser tomado para classificado deverá ser permitida para projectar além da
não danificar ou rachar tal material. superfície. Todo o aterro em excesso deverá ser removido
imediatamente.
A protecção de rocha deverá ser construída e compactada
conforme descrito na Cláusula 3209 para aterro de rocha, No caso do aterro de rocha, o material leve deverá ser
porém os seguintes requisitos adicionais deverão ser jogado fora sobre as laterais dos aterros e trabalhado em
levados em consideração: a parte externa da protecção da interstícios entre a rocha na superfície do caimento.
rocha deverá consistir de rochas maiores apropriadamente Qualquer material leve solicitado pelo Engenheiro a ser
assentadas por meios de fragmentos menores para formar jogado fora sobre as laterais dos aterros de rocha sem
uma superfície de riprap entrelaçada estável. qualquer formato adicional ou a preparação deverá ser
classificado como “corte para empilhamento”, porém se o
formato e o acabamento têm sido solicitados, o material
Se a colocação com equipamento de construção mecânica
deverá ser classificado como “corte para o aterro”, e todo o
não alcance o resultado necessário, o equipamento deverá
material deverá ser medido para o pagamento adicional ao
ser suplantado pela mão-de-obra manual para seleccionar,
aterro, que é medido de acordo com as dimensões líquidas
bloquear e colocar princípios entre as rochas maiores até
especificadas do prisma da estrada. O volume de tal
que a colocação correcta seja alcançada e as rochas sejam
material deverá ser considerado a ser igual a 70% do
firmemente entrelaçadas.
volume solto medido nos caminhões.

(i) Alargamento dos aterros


(c) Caimentos medianos e áreas de intercâmbio

Onde aterros existentes são necessários para serem


Os caimentos medianos deverão ser acabados no mesmo
alargados ou onde os aterros já construídos são
nível que as tolerâncias conforme especificado na sub
necessários para serem alargados ou alisados, isso deverá
cláusula 3310(a) para a parte de cima das camadas dos
ser feito pela forma de construção de banco conforme
aterros. Essa tolerância deverá aplicar a parte de cima da
descrito na Sub cláusula 3307(d) para formar uma ligação
camada do aterro e para a superfície final da camada
firme entre a construção existente e a nova.
superficial do solo.

Onde o aterro existente é soltou na parte de fora e mostra


A área entre as rampas de intercâmbio deverão ser
uma compactação inadequada, os bancos deverão se
acabadas para a mesma tolerância conforme aquela
necessários, serem reduzidos mais adiante que podem ser
especificada para os caimentos medianos. Para as laterais
necessários para acomodar o equipamento de construção
dos aterros mais íngremes que 1:4, as provisões das sub
até que o material adequadamente compactado seja
cláusulas 3308(b) e (d) serão aplicadas.
achado. Como o trabalho procede, o Empreiteiro deverá
estabelecer uma ligação constantemente com o Engenheiro
na visão do recebimento contínuo das instruções referentes (d) Geral
na medida em que os aterros existentes tenham que ser
reduzidos e os materiais então escavados tenham que ser
Excepto em rocha sólida, as partes de cima e de baixo de
usados nos aterros.
todos os caimentos, incluindo os caimentos dos canais de
drenagem, deverão ser arredondadas conforme indicado no
A menos que determinado de outra maneira nas Esboço ou conforme solicitado pelo Engenheiro. Os
Especificações do Projecto, nenhum pagamento adicional caimentos nas junções dos cortes e aterros deverão ser
será feito para alargamento dos aterros, e o pagamento ajustados e torcidos para fluir de outro ou em superfícies de
será feito sob os itens do pagamento normal para aterros. solo natural sem qualquer quebra saliente. Quando então
dirigido pelo Engenheiro, o ajuste aos caimentos deverá ser
feito com o intuito de evitar um dano sendo feito às árvores
3308 ACABAMENTO DOS CAIMENTOS
de pé e para harmonizar com as características da
paisagem existentes. A transição de tais caimentos
(a) Caimentos de corte ajustados deverá ser gradual.
Os cortes e caimentos de aterro deverão ser acabados para (b) Largura
uma aparência uniforme sem qualquer quebra saliente que
pode ser facilmente discernida da estrada. O grau de (i) Aterro em comum
acabamento necessário para todos os caimentos de aterro
e para os caimentos de corte mais planos que 1:4 deverão A medição horizontal tomada da linha central da estrada à
ser aqueles normalmente obtidos pelo classificador motor lateral do aterro não deverá em lugar algum ser mais que
ou pelas operações de pá manual. 125 mm menos ou 250 mm mais que a dimensão
especificada quando medida em qualquer nível.
Os caimentos dos cortes e aterros que são designados
(ii) Aterro de rocha
para o arrelvamento deverá, após o acabamento, ser
A medição horizontal tomada da linha central da estrada à
preparado para a plantação de grama e/ou para a camada
lateral do aterro, não deverão de forma alguma ser mais que
superficial do solo para a plantação de grama conforme
250 mm menos ou 500 mm mais que a dimensão
especificado na Secção 5700.
especificada quando medida em qualquer nível.

Toda a preparação dos caimentos de corte deverá ser (iii) Caimentos de corte
completada antes de qualquer trabalho na sub base seja
iniciado dentro de tais cortes. Nenhuma tolerância específica é dada, porém os caimentos
de corte deverão ser acabados para um padrão geralmente
alcançado com um cuidado apropriado e mão-de-obra, onde
3309 PROTEGENDO O PRISMA DA ESTRADA E AS a natureza do material escavado é tida em mente. Um
ESTRUTURAS cuidado deverá também ser tomado para não reduzir
quaisquer caimentos que poderiam causar às secções para
Durante a construção, o prisma da estrada deverá ser ter um caimento mais íngreme que o especificado. Todo o
mantido bem drenado e protegido em todos os momentos material solto deverá ser removido.
conforme especificado na Cláusula 1217. Todas as fileiras
deverão ser reduzidas após a construção para prevenir o
fluxo concentrado de água nas camadas de aterro 3311 INSPECÇÃO DE ROTINA E TESTES
completadas, porém, onde necessário, as bermas planas
deverão ser construídas para prevenir uma erosão indevida A inspecção de rotina e os testes serão feitos pelo
dos caimentos do aterro. Todos os drenos permanentes Engenheiro para determinar se a qualidade dos materiais e
deverão ser construídos o mais breve possível, junto com a mão-de-obra obedecem com os requisitos dessa Secção.
drenos temporários adicionais suficientes como podem ser Os aterros obedecem aos requisitos da Cláusula 3302 nos
necessários para proteger o prisma da estrada, e deverão casos onde os resultados de pelo menos 75% dos testes de
ser mantidos num bom estado de trabalho. Sulcos e densidade in loco em qualquer parte são iguais ou excedem
buracos desenvolvidos no sub grau após o término deverão os valores especificados e nenhuma densidade única é
ser reparados, e as porções danificadas do sub grau maior que 5 por cento dos pontos abaixo do valor
deverão ser reformadas ter uma recompactação por conta especificado.
própria do Empreiteiro.

3312 MEDIÇÃO E PAGAMENTO


Todos os cortes e caimentos do aterro deverão ser
mantidos pelo Empreiteiro até que a estrada tenha sido Nota: Determinando as quantidades
certificada como sendo finalmente completada. Toda a
erosão e o dano de inundações aos caimentos deverão ser Sob o término de todo o trabalho com a liberação e
imediatamente reparados conforme especificado nas escarificação e o trabalho do leito da estrada, e onde a
Cláusulas 1217 e 1218. classificação das escavações muda, o Empreiteiro, por
conta própria, deverá considerar nas secções transversais
Os drenos laterais descarregando a água dos cortes e de em intervalos de 20 metros para determinar as quantidades,
todos os outros drenos deverão ser então construídos de tal e deverá submeter os resultados então obtidos ao
forma que o dano aos aterros pela erosão é evitado. Engenheiro para aprovação. O Engenheiro terá o controlo
das medições para determinar a precisão e adequação das
secções transversais, e podem instruir o Empreiteiro a
As precauções apropriadas e as medidas temporárias corrigir qualquer falha e para tomar tais medidas adicionais
deverão ser consideradas em todos os casos para e secções transversais como podem ser julgadas
assegurar que o método ou procedimento pelo qual os necessárias por ele. Tais secções transversais deverão ser
aterros são construídos não irão impor as cargas nas tomadas antes que qualquer trabalho de corte ou aterro seja
estruturas, especialmente nas estruturas incompletas, que feito. Onde o Empreiteiro procede com tal trabalho antes da
podem danificar ou tencionar tais estruturas. aprovação final das secções transversais e antes do
Empreiteiro e o Engenheiro terem acordado sobre as
3310 Tolerâncias de construção secções transversais, a decisão do Engenheiro quanto às
secções transversais a serem usadas deverá ser final e
obrigatória ao Empreiteiro.
O trabalho descrito nessa Secção deverá ser construído
para as tolerâncias dimensionais dadas abaixo. Onde há razões válidas para acreditar que o leito da estrada
seja subsidiado como aterros estão sendo construídos, e
(a) Nível após o trabalho do leito da estrada ter sido completado e as
secções transversais terem sido acordadas, o Empreiteiro
pode solicitar que as quantidades de aterro devam ser
Os níveis de tolerância referidos na Cláusula 7205 deverão consequentemente ajustadas. Tal solicitação deverá ser
ser como segue para aterro, porém deverão aplicar apenas alojada sem atraso, e o Empreiteiro deverá submeter a
à parte de cima da camada do aterro: evidência de suporte necessária ao Engenheiro. Onde o
Engenheiro é satisfeito que uma subsidência significante
H90 = +25 mm está ocorrendo, ele, junto com o Empreiteiro, deverá decidir
como a subsidência deve ser determinada e, onde nenhum
Hmáx = +33 mm acordo pode ser alcançado, a decisão do Engenheiro
deverá ser final. Quaisquer ajustes dessa natureza deverão transporte do material para uma distância de um transporte
ser feitos apenas onde a subsidência média exceda 50 mm. livre de 0.5 km; para preparação, processamento, formação,
irrigação, mistura e compactação dos materiais para Às
Item densidades ou numa maneira especificada em anexo e para
a remoção e disposição de até 5% do material
excessivamente grande da estrada após o processamento,
33.01 Corte e empréstimo para aterro, incluindo um incluindo o transporte para uma distância de um transporte
transporte livre de até 0.5 km livre de 1.0 km.

(a) Material de cascalho nas espessuras da camada O pagamento deverá distinguir entre os vários métodos de
compactada de 200 mm e menos: processamento e compactação especificados, conforme
catalogados acima.
(i) Compactado a 90% de densidade AASHTO
modificada.................................................metro cúbico (m³) Item

(ii) Compactado a 93% de densidade AASHTO 33.02 Aterros de areia (conforme descrito na Cláusula
modificada..................................................metro cúbico (m³) 3302, incluindo um transporte livre de até 0.5 km):

(iii) Compactação de doze passagens de (a) Areia não plástica com até 20% de passagem
rolamento...................................................metro cúbico (m³) através de uma peneira de 0.075 mm, compactado a 100%
de densidade AASHTO modificada............metro cúbico (m³)
(b) Material de cascalho nas espessuras da camada
compactada de 200 mm a 500 mm: (b) Areia não plástica com mais de 20% de passagem
através de uma peneira de 0.075 mm, compactada a 95%
(i) Compactado a 90% da densidade AASHTO de densidade AASHTO
modificada..................................................metro cúbico (m³) modificada..................................................metro cúbico (m³)

(ii) Compactado a 93% da densidade AASHTO A unidade de medição deverá ser o metro cúbico de areia
modificada..................................................metro cúbico (m³) medida em aterros conforme determinado no Item 33.01,
porém com a diferença que nenhuma distinção será feita
(iii) Compactação de doze passagens de entre as espessuras da camada na qual o material é
rolamento...................................................metro cúbico (m³) colocado e compactado.

(c) Aterro de rocha (conforme especificado na Sub As taxas propostas deverão incluir uma compensação total
cláusula 3209(c)) para a obtenção, colocação e compactação dos aterros de
areia, bem como um transporte livre de 0.5 km.
(d) Protecção de rocha nas pontas dos
aterros........................................................metro cúbico (m³) Item

(e) Camada pioneira........................metro cúbico (m³) 33.03 Extra sobre o item 33.01 para a escavação e
quebra do material em:
(f) Cobertor de filtração de areia.....metro cúbico (m³)
(a) Escavação intermediária............metro cúbico (m³)
A unidade de medição deverá ser o metro cúbico do
material medido no aterro compactado. A quantidade (b) Escavação dura..........................metro cúbico (m³)
medida deverá ser computada pelo método das áreas finais
médias das secções transversais niveladas preparadas da (c) Escavação de rocha - Classe
linha do solo após a liberação e escavação e a remoção da A.................................................................metro cúbico (m³)
camada superficial do solo e o término de qualquer
tratamento preparatório do leito da estrada que pode ter (d) Escavação de rocha – Classe
sido solicitado pelo Engenheiro, porém antes da construção B.................................................................metro cúbico (m³)
do aterro, e a secção transversal do aterro final
especificada ou autorizada sobreposta nisso em intervalos A unidade de medição deverá ser o metro cúbico do
de 20 metros ao longo da linha central da estrada. Toda a material removido conforme especificado.
medição deverá ser organizada, e aquela parte do aterro
colocada em excesso da secção transversal autorizada A medição dos itens (a), (b) e (c) deverão estar na posição
mostrada no Esboço ou dirigida pelo Engenheiro não será original no corte e na cava de empréstimo, e a quantidade
pago independente das tolerâncias na mão-de-obra deverá ser computada pelo método das áreas finais médias
permitidas sob o Contrato. Onde o leito da estrada foi das secções transversais niveladas em intervalos não
baixado sob os aterros, as quantidades deverão ser excedendo a 20 metros medidos ao longo da linha central
ajustadas para ter uma tolerância para tal subsidência, da estrada no caso de cortes e em intervalos não
conforme estabelecida na nota no início dessa Cláusula. A excedendo a 10 metros e paralelos ao outro no caso de
medição do aterro deverá distinguir entre os métodos cavas de empréstimo, antes e após a remoção do material.
alternativos de processamento e compactação. A medição da escavação da rocha sendo medidas após a
remoção, ou, onde isso é considerado a ser impraticável,
O material escavado para a construção de drenos abertos, por considerar o volume in loco da escavação da rocha a
drenos de subsolo, Passagens hidráulicas, fundações de ser equivalente a 50% do volume solto nos veículos
pontes e outras estruturas, deverão, se adequado e se transportados.
então dirigido pelo Engenheiro, serem usados para a
construção de aterros, e o pagamento deverá ser feito sob Excepto conforme fornecido sob o Item 33.05, nenhum
o Item 33.01 independente de qualquer pagamento feito material escavado em excesso da secção transversal
previamente para a escavação de tal material. Todo esse autorizada deverá ser pago; no entanto, quaisquer
material deverá ser classificado como escavação leve. tolerâncias na mão-de-obra são permitidas.

As taxas propostas deverão incluir uma compensação total As taxas propostas deverão ser pagas como extras sobre as
para a obtenção, fornecimento e colocação do material, taxas aplicando à escavação leve no Item 33.01 e deverão
incluindo a escavação como se na escavação leve, para incluir uma compensação total para os custos adicionais
para escavar e quebrar as várias classes de material, 33.05 Quebra em excesso em escavações duras e de
incluindo o custo de todo o esforço adicional necessário, rochas de Classe A metro quadrado (m²)
planta, ferramentas, materiais, mão-de-obra e supervisão.
A unidade de medição deverá ser o metro quadrado do leito
O extra sobre o pagamento deverá distinguir entre da estrada exposto em cortes duros e de rocha de classe A
escavação intermediária, dura, de rocha de classe A e de completados.
rocha de classe B.
A taxa proposta para a quebra em excesso em cortes duros
Item e de rocha de Classe A deverão incluir uma compensação
total para quebras inevitáveis que podem ocorrem durante a
33.04 Corte para empilhamento, incluindo um transporte escavação e para os custos de reaterro com material de
livre de até 0.5 km. Material obtido de: rocha adequado e a compactação às linhas e níveis
especificados para a escavação. Esse item não deverá ser
(a) Escavação leve..........................metro cúbico (m³) aplicado quando o item 33.12 é aplicado em relação à
mesma área.
(b) Escavação intermediária............metro cúbico (m³)
Item
(c) Escavação dura..........................metro cúbico (m³)
33.06 Variações no número de passagens de rolamento
(d) Escavação de rocha – classe (aplicáveis aos sub itens 33.01(a)(iii) e 33.01(b)(iii)
A.................................................................metro cúbico (m³) e Item 33.11):

(e) Escavação de rocha – classe (a) Rolamentos pneumáticos............metro quadrado-


B.................................................................metro cúbico (m³) passagem (m²/pass)

A unidade de medição deverá ser o metro cúbico do (b) Rolamentos vibratórios................metro quadrado-
material medido em sua posição original no corte e passagem (m²/pass)
computado pelo método das áreas finais médias das
secções transversais niveladas considerando ao longo da (c) Rolamentos de grau pesado........metro quadrado-
linha do solo após a liberação e a escarificação e a passagem (m²/pass)
remoção da camada superficial do solo, se alguma, porém
antes da escavação do corte, com a secção transversal (d) Rolamentos de obstrução............metro quadrado-
final especificada ou autorizada do corte superposto, em passagem (m²/pass)
intervalos não excedendo a 20 metros ao longo da linha
central da estrada. (e) Rolamentos oscilatórios
metro quadrado-passagem (m²/pass)
A medição da escavação da rocha de classe B deverá ser
pelo volume de rochas individuais sendo medidas após a (f) Rolamentos de impacto...............metro quadrado-
remoção, ou, onde isso é considerado a ser impraticável, passagem (m²/pass)
ao considerar o volume in loco da escavação de rocha a ser
equivalente a 50% do volume solto nos veículos A unidade de medição para o número aumentado e
transportados. diminuído das passagens de rolamento usados para a
compactação do leito da estrada deverá ser a cobertura de
Onde a medição por secções transversais é considerada metro quadrado, e deverão ser computados pela
pelo Engenheiro a ser impraticável, o corte ao multiplicação do número de metros quadrados para que os
empilhamento pode ser medido nos veículos transportados, esforços de passagem alterados sejam aplicados pelo
por considerar o volume in loco do material no caso de número de passagens de rolamento. No caso do Item 33.01,
solos e cascalho a serem equivalentes a 70% do volume será computado com base numa espessura de camada de
solto em veículos transportados, e, no caso de material de 200 mm.
rocha, como igual a 50% do volume solto nos veículos
transportados. Onde uma mudança no esforço da compactação é
solicitada, o Empreiteiro será compensado em taxas
Excepto conforme fornecido sob o Item 33.05, nenhuma propostas para os itens acima quanto ao número
escavação em excesso da secção transversal autorizada aumentado de metros quadrados das passagens de
deverá ser paga; no entanto, quaisquer tolerâncias na mão- rolamento de cada tipo de rolamento necessário sobre e
de-obra serão permitidas. acima daquele especificado no esforço padrão relevante.
Sua compensação será diminuída simultaneamente, em
As taxas propostas para corte para empilhamento deverão taxas aplicáveis, por um número metros quadrados nas
incluir uma compensação completa para a escavação do passagens de rolamento de cada tipo de rolamento que é
prisma da estrada e do leito da estrada em várias classes ou diminuído ou completamente descartado.
de escavação, para carregamento, transporte de material
para uma distância de transporte livre de 0.5 km, A taxa proposta para cada metro quadrado adicional da
descarregamento e disposição do material conforme passagem solicitada pelo Engenheiro sobre e acima do
especificado, incluindo formação e nivelamento de número de passagens especificado, deverá incluir uma
quaisquer pilhas de material empilhado. compensação total para toda a supervisão, mão-de-obra,
planta, equipamento, combustível, materiais, trabalho e
Esse item de pagamento também será aplicado para a incidentes necessários para a finalização e teste de controlo
remoção de material do leito da estrada inadequado, desde do trabalho. As mesmas taxas deverão ser aceitas pelo
que seja um material estável, e que a instrução de sua Empreiteiro durante a computação de um decréscimo em
remoção seja dada antes que as escavações alcancem o sua compensação onde o número de passagens de
nível do material do leito da estrada a ser removido, todos rolamento para cada tipo específico de rolamento é
conforme descritos na Sub cláusula 3305(a). diminuído.

Item
Item
33.07 Remoção de material inadequado (incluindo
transporte livre de 0.5 km):
Apenas o material laminado à fileira nas instruções do
(a) Nas espessuras da camada de 200 mm e menos: Engenheiro para exposição do material do leito da estrada
da base para o tratamento será medido e pago conforme
(i) Material estável..........................metro cúbico (m³) descrito acima.

(ii) Material instável.........................metro cúbico (m³) Item

(b) Nas espessuras da camada excedendo 200 mm: 33.10 Preparação do leito da estrada e da compactação
do material:
(i) Material estável..........................metro cúbico (m³)
(a) Compactação a 90% da densidade AASHTO
(ii) Material instável.........................metro cúbico (m³) modificada..................................................metro cúbico (m³)

A unidade de medição deverá ser o metro cúbico do (b) Compactação a 93% da densidade AASHTO
material inadequado removido pelo Empreiteiro de acordo modificada..................................................metro cúbico (m³)
com as instruções do Engenheiro, e deverá ser o volume in
loco do material calculado de acordo com suas dimensões (c) Compactação a 98% de densidade de
autorizadas. prova..........................................................metro cúbico (m³)

Os sub itens 33.07(a)(i) e (b)(i) deverão aplicar apenas em A unidade de medição deverá ser o metro cúbico do
circunstâncias conforme especificado na Sub cláusula material do leito da estrada preparado e compactado
3305(a) e no Item 33.04. conforme especificado na sub cláusula 3305©. A quantidade
deverá ser computada de acordo com as dimensões
Para os propósitos dessa Cláusula, as definições de autorizadas das camadas completadas.
material estável e instável deverão ser estabelecidas na
Sub cláusula 3305(a). As taxas propostas deverão incluir uma compensação
completa para a formação, escarificação, mistura de
As taxas propostas deverão incluir uma compensação total material in loco e importado se necessário, e a preparação e
para a remoção de todas as classes de material a compactação do material conforme especificado. Para
inadequado e deverão distinguir apenas entre material propósitos de pagamento, uma distinção deverá ser feita
estável e instável e as espessuras da camada de menos entre a compactação a uma percentagem da densidade
que e excedendo 200 mm. Isso também incluirá a AASHTO modificada e para 98% de densidade de prova.
compensação para um transporte livre de 0.5 km.
Item
Item
33.11 Compactação de três passagens de rolamento
33.08 Alargamento dos cortes extra sobre os itens
33.01, 33.02 e 33.04): (a) Rolamento pneumático pesado.....................metro
quadrado (m²)
(a) Em material duro........................metro cúbico (m³)
(b) Rolamento vibratório.............metro quadrado (m²)
(b) Em material de rocha – classe A ou Classe
B.................................................................metro cúbico (m³) (c) Rolamento de impacto...........metro quadrado (m²)

(c) Em todos os outros materiais.....metro cúbico (m³) (d) Rolamento de grade..............metro quadrado (m²)

A unidade de medição deverá ser o metro cúbico do (e) Rolamento de obstrução.......metro quadrado (m²)
material escavado durante o alargamento dos cortes onde
eles são mais de 2.5m de profundidade, medidos A unidade de medição deverá ser o metro quadrado do leito
verticalmente da parte de cima do corte ao ponto de quebra da estrada compactado de acordo com as provisões da sub
da berma e onde o caimento lateral é alargado em 4 metros cláusula 3305(b). A quantidade será computada de acordo
ou menos. com as dimensões autorizadas da área a ser tratada.

A medição do material deverá estar na posição original no As taxas propostas deverão incluir uma compensação total
corte, e a quantidade deverá ser computada pelo método para a formação, fornecendo os rolamentos, mantendo os
das áreas finais médias de secções transversais niveladas rolamentos prontos para o uso quando as condições de
em intervalos não excedendo a 20 metros medidos ao humidade do solo são favoráveis conforme especificado, e a
longo da linha central da estrada antes e após a remoção compactação do leito da estrada por três passagens de
do material. rolamento.

Item Item

33.09 Material laminado à fileira..........metro cúbico (m³) 33.12 Tratamento in loco do leito da estrada:

(a) Tratamento in loco pela


A unidade de medição quanto ao material temporariamente ruptura........................................................metro cúbico (m³)
laminado à fileira conforme especificado na sub cláusula
3305© deverá ser o metro cúbico do material a ser (b) Tratamento in loco pela
laminado, medido na posição original antes da laminação, dinamitação................................................metro cúbico (m³)
de acordo com o método das áreas finais médias.
A unidade de medição deverá ser o metro cúbico do
A taxa proposta deverá incluir uma compensação total para material in loco tratado in loco conforme especificado na
a remoção temporária de TAM material e sua substituição Sub cláusula 3305(d). A quantidade deverá ser calculada
mais adiante e para todo o trabalho de liberação que pode das dimensões autorizadas do tratamento in loco.
ser necessário após a substituição do material.
As taxas propostas deverão incluir uma compensação total
para ruptura ou dinamitação, formação, escarificação,
dimensionamento, rompimento, rolamento, mistura de
material in loco e importado se necessário, e preparação e
compactação do material conforme especificado. O
pagamento deverá distinguir entre o tratamento in loco pela
ruptura e o tratamento in loco pela dinamitação. O material
excedente deverá ser medido e pago como no item 33.01
se colocado no aterro e o item 33.04(a) se considerado com
empilhado, e nenhum pagamento deverá ser aplicado sob o
item 33.03.

33.13 Acabamento e caimentos dos aterros, medianos


e áreas de intercâmbio:

(a) Caimentos do corte ...............metro quadrado (m²)

(b) Caimentos do aterro..............metro quadrado (m²)

(c) Medianos e áreas de


intercâmbio............................................metro quadrado (m²)

A unidade de medição deverá ser o metro quadrado do


corte ou dos caimentos do aterro ou medianos e áreas de
intercâmbio acabadas conforme especificado. As áreas
deverão ser medidas das secções transversais niveladas
consideradas com intervalos de 20 metros medidos ao
longo da linha central da estrada e deverão ser a área de
caimento entre o ponto de quebra da berma e a ponta do
aterro no caso dos caimentos de aterro, e a área de
caimento entre a parte de cima do caimento de corte e a
ponta no caso de caimentos de corte. Os medianos
deverão incluir a largura total do mediano entre as
extremidades internas das bermas. A área ocupada pelos
drenos laterais ou quaisquer outros drenos não serão
incluídos. A área das áreas medianas que serão acabadas
deverá ser determinada de acordo com o Esboço.

As taxas propostas para acabamento do corte ou caimentos


do aterro, medianos e áreas de intercâmbio deverão incluir
uma compensação total para toda a mão-de-obra, planta,
materiais e outros incidentes e trabalho necessários para o
acabamento conforme especificado, incluindo o
carregamento, transporte e disposição de qualquer material
abaixado durante as operações de acabamento.
Nota: Os seguintes itens de pagamento, onde eles relatam
um trabalho sob essa Secção, serão listados na
Programação das Quantidades.

Item 16.01 e 16.02 Revisão geral (extra sobre itens 33.01,


33.02, 33.04 e 33.07)

Item 31.01 Sobrecarga em excesso nas cavas de


empréstimo

Item 32.04 Remoção do material excessivamente


grande

Item 32.06 A armazenagem temporária do material

Item 35.01 Estabilização química

Item 35.02 Agente de estabilização química

Item 35.03 Modificação mecânica

Item 35.04 Tratamento pela cobertura com a


camada subsequente

Item 35.05 Tratamento com uma membrana


betuminosa
SÉRIE 3000: TERRAPLANAGENS E CAMADAS Camada inferior
DE PAVIMENTAÇÃO DE CASCALHO seleccionada...........................10%
OU BRITA Índice máximo de plasticidade.......................... 3 x o módulo
de classificação + 10

O índice máximo de plasticidade do material a ser


SECÇÃO 3400: CAMADAS DE PAVIMENTAÇÃO DE
quimicamente estabilizado deverá ser conforme dirigido pelo
MATERIAL DE CASCALHO
Engenheiro para cada fonte e tipo de material usado.
CONTEÚDO
(c) Sub base
3401 ESCOPO
Os materiais de sub base deverão ser obtidos de fontes
3402 MATERIAIS
aprovadas no empréstimo ou cortes ou tais outras fontes
3403 CONSTRUÇÃO
como podem ser especificadas ou aprovadas de tempos em
3404 PROTECÇÃO E MANUTENÇÃO
tempos.
3405 TOLERÂNCIAS DE CONSTRUÇÃO
3406 INSPECÇÃO DE ROTINA E TESTES
A sub base completada não deverá conter nenhum material
3407 MEDIÇÃO E PAGAMENTO
tendo uma dimensão máxima maior que 63 mm ou maior
que dois terços da espessura da camada compactada
quando aprovada pelo Engenheiro.
3401 ESCOPO
O material da sub base deverá, a menos que autorizado de
Essa Secção abrange a construção de camadas
outra maneira, estar em conformidade com os seguintes
seleccionadas, sub bases, bases e bermas, e também
requisitos quando finalmente colocado:
percursos de cascalho de cascalho natural aprovado ou
cascalhos parcialmente triturados.
(i) Módulo de classificação

O módulo mínimo de classificação deverá ser 1.5, a menos


3402 MATERIAIS
que autorizado pelo Engenheiro, em cujo caso um mínimo
de 1.2 pode ser permitido. O módulo de classificação pode
(a) Geral
ser relaxado a abaixo de 1.2 à vontade do Engenheiro
quando nenhum material de sub base alternativo existe
O material de cascalho deverá ser obtido de fontes
desde que a resistência CBR especificada seja obtida.
aprovadas nas áreas de empréstimo ou cortes. Os testes
terão que ser feitos nas cavas de empréstimo potenciais,
(ii) Índice de Plasticidade
cortes e no leito da estrada ao longo da linha central da rota
considerada, e os resultados serão reflectidos no Esboço,
O índice máximo de plasticidade do material natural deverá
que também mostra o uso para que o material pudesse
ser 10% e para o material a ser estabilizado não deverá
possivelmente ser adequado.
exceder a 6% após o tratamento com o agente estabilizante
seleccionado.

Os requisitos a serem obedecidos pelo material são (iii) Relação de Comportamento da Califórnia
estabelecidos no Esboço ou nas Especificações do Projecto
para cada uma das camadas de pavimentação e, apesar A CBR mínima saturada do material natural deverá ser de
das indicações no Esboço quanto ao possível uso das 30% na densidade in loco especificada (não menos que
fontes de material natural testado, deverá ser incumbido de 95% da AASHTO modificada).
o Empreiteiro usar apenas o material que obedeça com os
requisitos prescritos para uso nas camadas de (d) Base
pavimentação relevantes.
O material da base de cascalho deverá ser obtido apenas
das áreas de empréstimo aprovadas ou tais outras fontes
Onde o cascalho natural não obedeça totalmente aos para fornecer como pode ser especificado ou aprovado para
requisitos quanto ao tamanho máximo após terem sido uso de tempos em tempos.
quebrados conforme determinado na Cláusula 3204 ou
após a trituração leve, o material excessivamente grande A base completada não deverá conter nenhum material
deverá ser removido conforme especificado na Cláusula tendo uma dimensão máxima excedendo 53 mm.
3210.
O material da base de cascalho, a menos que autorizado de
(b) Camadas seleccionadas outra forma, estar em conformidade com os requisitos na
Tabela 3402/1 e abaixo quando finalmente colocado.
O material in loco incluído no horizonte do sub grau Tabela 3402/1
seleccionado deverá, quando não em conformidade com os Classificação para base de cascalho
requisitos para o material do sub grau seleccionado,
deverão ser escavados e substituídos ou estabilizados
conforme solicitado pelo Engenheiro. O sub grau
seleccionado não deverá conter nenhum material maior que
dois terços da espessura da camada no caso de ambos os
Tamanho da Percentagem passando pela massa
materiais não estabilizados e estabilizados. O material irá
peneira (mm)
estar em conformidade com os seguintes requisitos quando
não estabilizados a menos que especificados de outra
maneira nas Especificações do Projecto: Base natural Base quimicamente
estabilizada
CBR mínima saturada na densidade especificada:
Camada superior seleccionada 37.5 80 – 100 80 – 100
.........................15%
19.0 60 – 90 60 – 100
A compactação mínima in loco do material de cascalho
4.75 30 – 65 30 – 80 deverá ser determinada a seguir para as camadas
respectivas em termos de uma percentagem de densidade
2.00 20 – 50 20 – 63 AASHTO modificada.

Camada inferior seleccionada............90% ou 93%,


0.425 10 – 30 10 – 41 conforme necessário. Areia: 100%

0.075 5 – 15 5 - 20 Camada superior seleccionada..........93% ou 95%,


conforme necessário. Areia: 100%

(i) Módulo de classificação Sub base............................................95% ou 97%, conforme


necessário para o material não quimicamente estabilizado
O módulo mínimo de classificação deverá ser 2.0 se não
estabilizado ou 1.7 se o material será quimicamente Base.................................................98% ou 100%, conforme
estabilizado. necessário para o material não quimicamente estabilizado

97% ou 98% conforme


(ii) Índice de Plasticidade necessário para o material quimicamente estabilizado

Berma e camada de rolamento...........93% ou 95% conforme


O índice máximo de plasticidade do material natural deverá
necessário
ser 6% e para o material a ser estabilizado não deverá
exceder 6% após o tratamento com o agente estabilizante
(g) Condutividade eléctrica
seleccionado.
Quando especificado nas Especificações do Projecto, os
(iii) Relação de Comportamento da Califórnia requisitos da sub cláusula 3602(d) deverão ser aplicados.

A CBR mínima saturada do material natural deverá ser 80%


3403 CONSTRUÇÃO
em 98% de densidade AASHTO modificada.
(a) Requisitos aplicados antes da construção da
(iv) Qualidade / durabilidade camada

As camadas de pavimentação deverão ser construídas


A qualidade do material de curso da base natural deverá
apenas onde a camada da base apresenta todos os
obedecer aos seguintes requisitos:
requisitos especificados e tem sido aprovada pelo
Engenheiro. Antes da construção de qualquer camada de
Índice de Durabilidade de Moagem (d)MI) (veja sub pavimentação, e também antes de qualquer material para
cláusula 7107(d))............................................................125* uma camada de pavimentação seja jogado fora na estrada,
Percentagem máxima passando numa peneira de 0.425 o Empreiteiro deverá verificar a camada da base para
mm após qualquer tratamento de DMI...............................35 estabelecer se há qualquer dano, pontos húmidos ou outros
defeitos, que deverão ser rectificados de acordo com as
instruções do Engenheiro antes da próxima camada ser
Índice de construída.
flocosidade.......................................................30%
(b) Colocação e Compactação
*Isso pode ser relaxado a 420 para ácido cristalino, sílica
alta e materiais pedogenéticos. O material para a camada de pavimentação deverá ser
colocado, propagado, quebrado, irrigado se necessário e
misturado, e o material excessivamente grande deverá ser
(e) Berma e camada de rolamento removido e a camada compactada, todos de acordo com os
requisitos da Secção 3200.
As bermas serão construídas do mesmo material que a
camada de base ou de cascalho importado. O cascalho Os seguintes requisitos adicionais quando à colocação e
importado para as bermas deverá estar em conformidade compactação deverão ser aplicados às camadas de
com os requisitos para os cascalhos das camadas de pavimentação específicas:
rolamento como segue:
(i) Base de cascalho
Tamanho máximo.....................................................37.5 mm O cascalho grosso contendo solos não plásticos ou
Percentagem máxima retida numa peneira de 37.5 mm......5 levemente plastificados e usados na construção da base de
Proconduto de encolhimento........................................100 – cascalho necessitará geralmente serem cimentados ou
365 rolados além da compactação especificada na Cláusula
Coeficiente de classificação.......................................16 – 34 3208, com o intuito de obter uma superfície firme, bem
CBR mínima saturada a 95% de AASHTO modificada......15 unida. Se então direccionado pelo Engenheiro, a base, após
sendo processada e compactada conforme especificada
(pró conduto de encolhimento = encolhimento de barra acima, deverá ser bem irrigada pelo Empreiteiro sobre
linear x por cento passando por 0.425 mm) secções curtas num momento, cimentadas ou roladas com
Coeficiente de classificação = (por cento passando por 26.5 compactadores e/ou rolamentos de roda plana pesados com
mm – por cento passando por 2.0 mm) x por cento uma massa de não menos que 10 toneladas cada. A
passando por 4.75 mm/100 irrigação e o rolamento deverão continuar sobre uma
secção até que todo o excesso tenha sido trazido à
Nota: todos os parâmetros de classificação deverão ser superfície da camada. Tais excessos deverão ser
normalizados para 100% passando por 37.5 mm. uniformemente espalhados sobre a superfície inteira da
camada por meios de vassouras firmes, e irrigação,
(f) Requisitos de compactação
rolamento e limpeza deverão continuar até que todas as
áreas deficientes em agregados finos tenham sido As camadas construídas de material de brita recobertas de
adequadamente corrigidas. Todo o excesso de agregado camadas de pavimentação de brita existentes deverão ser
fino deverá finalmente ser removido da superfície da colocadas e pagas como material de cascalho, a menos que
camada. determinados de outra maneira pelo Engenheiro. Onde o
Engenheiro determina por escrito, que o material deverá ser
(ii) Bermas processado e colocado como brita, a Secção 3600 deverá
aplicar quanto à colocação e pagamento para o material.
Onde as bermas serão construídas do mesmo material
como a base, elas deverão ser construídas
simultaneamente com a base. 3404 Protecção e Manutenção

Onde uma base será construída de brita, as bermas O Empreiteiro deverá proteger e manter as camadas de
deverão primeiro ser construídas e então primorosamente pavimentação completadas. A protecção inclui uma
cortadas à linha necessária para fornecer suporte lateral protecção contra a chuva e enchentes e conta quaisquer
para a brita. Um cuidado deverá ser tomado para não poluir usos e rupturas indevidos ou danos Às camadas não
o material da base com o material da berma. No caso das vedadas pela construção ou outro tráfego. A manutenção
bases de asfalto, as bermas podem ser construídas após o deverá incluir, dentre outros, o reparo imediato de qualquer
término da base. dano ou defeitos que possam ocorrer, excluindo o uso e a
ruptura normais das bases e camadas de rolamento, e
O material deverá ser espalhado, quebrado, irrigado, deverão ser repetidas até o final do período de manutenção.
processado e compactado de acordo com as provisões da
Secção 3200, e deverão ser compactadas a uma densidade
de não menos que 93% da densidade AASHTO modificada 3405 Tolerâncias de construção
ou 95% da densidade AASHTO modificada se especificada
no Esboço ou pelo Engenheiro. As camadas de pavimentação completadas deverão
obedecer às tolerâncias de construção dadas abaixo:
O trabalho deverá ser então construído para que a estrada
possa ser adequadamente drenada em todos os momentos (a) Nível
por meios de tubos de drenagem temporário passando
através das bermas. O Empreiteiro não deverá começar a O nível das tolerâncias referidas na Cláusula 7205 deverão
construção do revestimento betuminoso final de qualquer ser como segue:
parte da estrada antes que ele tenha completado as
bermas de tal secção e o Engenheiro tenha aprovado. H90 Hmáx
Camada seleccionada.................................25 mm33 mm
(c) Trituração e peneiração Sub base.....................................................20 mm 25 mm
Base............................................................15 mm 20 mm
Onde o material de pavimentação não pode ser Bermas e camadas de rolamento...........................25 mm
adequadamente quebrado ao tamanho necessário na
escavação e durante o processamento da estrada, o (b) Espessuras da Camada
Engenheiro pode prescrever que o material a ser triturado e
peneirado ou apenas triturado, todos conforme As tolerâncias da espessura da camada referidas na
especificados na Secção 3200. Cláusula 7205 deverão ser como segue:

(d) Estabilização D90 Dmáx Dmédio

Quando especificado ou solicitado pelo Engenheiro, as Camada seleccionada..............30 mm 40 mm 10 mm


camadas de pavimentação deverão ser estabilizadas Sub base..................................21 mm 27 mm 5 mm
conforme especificado na Secção 3500. Base........................................21 mm 27 mm 5 mm
Camada de rolamento.............................30 mm 0 mm
(e) Aprimoramento da base existente Bermas....................................................30 mm 0 mm

Onde uma camada de cascalho existente deve ser (c) Grau


aprimorada pela adição de uma camada de material menor
que 100 mm de espessura, a superfície existente deverá Os desvios do grau longitudinal especificado não deverão
ser escarificada a uma profundidade instruída pelo exceder ao listado na Tabela 3404/1 quanto aos graus
Engenheiro, misturada com o material importado para especificados na base completada.
formar uma camada homogénea de uma profundidade
mínima de 100 mm, recompactação a uma densidade seca Tabela 3404/1
especificada na Sub cláusula 3402(f) e formada às linhas e Desvios de grau longitudinal especificado
níveis mostrados no Esboço ou conforme solicitado pelo
Engenheiro.

Qualquer excedente de material existente deverá ser


laminado e removido para empilhamento ou incorporado Comprimento (c) da secção Desvio máximo (g) do
em outro lugar na base como direccionada pelo sobre revisão caimento especificado (%)
Engenheiro. 2 0.354
5 0.224
(f) Classificação das camadas de pavimentação 10 0.158
para propósitos de pagamento 20 0.112
30 0.091
O pagamento para as camadas de pavimentação
construídas de material de cascalho deverão distinguir
entre as camadas construídas com o material das cavas de
empréstimo, cortes ou camadas de pavimentação
existentes, e as camadas recompactadas in loco com ou
sem o uso de materiais adicionais.
Nota: Use a seguinte fórmula para outros comprimentos:
0.5 34.01 Camadas de pavimentação construídas de
g  %  cascalho dos cortes ou empréstimo, incluindo um trânsito
L livre de até 1.0 km:

(a) Camada de cascalho seleccionada compactada a:


(d) Largura
(i) 90% da densidade AASHTO modificada
A largura média da camada não deverá ser menor que a (especificar a espessura da camada
largura especificada, e em parte alguma deverá a compactada)...............................................metro cúbico (m³)
extremidade externa desviar por mais que a seguinte das
linhas da extremidade mostradas no Esboço: (ii) 93% da densidade AASHTO modificada
(especificar a espessura da camada
compactada)...............................................metro cúbico (m³)
Camada seleccionada.................................................80 mm
Sub base.....................................................................75 mm (iii) 95% da densidade AASHTO modificada
Base............................................................................50 mm (especificar a espessura da camada
Bermas e camadas de rolamento...............................75 mm compactada)...............................................metro cúbico (m³)

(e) Secção transversal (b) Camada seleccionada de areia compactada a


100% de densidade AASHTO modificada (fracção da areia <
Quando testado com uma extremidade reta de 3 m 0.075 mm menor que 20%) (especificar a espessura da
colocada em ângulos direitos à linha central da estrada, a camada compactada)................................ metro cúbico (m³)
superfície não deverá desviar da parte de baixo da
extremidade reta por mais de 6 mm. (c) Sub base de cascalho (cascalho não estabilizado)
compactado a:
Em qualquer secção transversal, a diferença no nível entre
quaisquer dois pontos não deverá variar de sua diferença (i) 95% de densidade AASHTO modificada
no nível computado às secções transversais mostradas no (especificar a espessura da camada
Esboço por mais de 15 mm. compactada)...............................................metro cúbico (m³)

(f) Regularidade da superfície (ii) 97% de densidade AASHTO modificada


(especificar a espessura da camada
Ao testar a base com uma extremidade reta de rolamento compactada)...............................................metro cúbico (m³)
conforme descrito na Sub cláusula 7110©, o número de
irregularidades da superfície não deverá exceder aquele (d) Sub base de cascalho (material quimicamente
dado abaixo: estabilizado) compactado para:

(i) Número médio de irregularidades por 100 mm (i) 95% da densidade AASHTO modificada
igual ou excedendo a 6 mm quando assumido para (especificar a espessura da camada
comprimentos de 300 m a 600 m........................................ 4 compactada)...............................................metro cúbico (m³)

(ii) Número de irregularidades igual ou excedendo a (ii) 97% da densidade AASHTO modificada
6 mm quando assumido em secções de 100 m.................... (especificar a espessura da camada
6 compactada)...............................................metro cúbico (m³)

O valor máximo de qualquer irregularidade individual (e) Base de cascalho (cascalho não estabilizado)
medida com a extremidade reta do rolamento ou uma (especificar a espessura da camada
extremidade reta de 3 m colocadas em paralelo à linha compactada)...............................................metro cúbico (m³)
central da estrada não deverá exceder 10 mm.
(i) 98% de densidade AASHTO modificada
(g) Tolerâncias de construção para trabalho de (especificar a espessura da camada
reabilitação compactada)...............................................metro cúbico (m³)

As tolerâncias de construção da Cláusula 3405 deverão ser (ii) 100% da densidade AASHTO modificada
aplicadas ao trabalho de reabilitação, excepto onde uma (especificar a espessura da camada
camada de cascalho é colocada na parte de cima da compactada)...............................................metro cúbico (m³)
camada existente sem que esteja sendo necessário para a
camada existente ser laminado primeiro aos níveis (f) Base de cascalho (material quimicamente
prescritos, as tolerâncias da espessura da sub cláusula estabilizado) (especificar a espessura da camada
3405(b) não deverão ser aplicadas. compactada).............................................. metro cúbico (m³)

(i) 97% de densidade AASHTO modificada


3406 INSPECÇÃO DE ROTINA E TESTES (especificar a espessura da camada
compactada)...............................................metro cúbico (m³)
O Engenheiro fará inspecções de rotina e conduzirá testes
de rotina para determinar se a qualidade do material e a (ii) 98% de densidade AASHTO modificada
mão-de-obra fornecida obedecem aos requisitos dessa (especificar a espessura da camada
Secção. compactada)...............................................metro cúbico (m³)

Os resultados dos testes e medições serão avaliados de (g) Bermas de cascalho compactadas para:
acordo com as provisões da Secção 7200.
(i) 93% de densidade AASHTO modificada
(especificar a espessura da camada
3407 MEDIÇÃO E PAGAMENTO compactada)...............................................metro cúbico (m³)

Item Unidade
(ii) 95% da densidade AASHTO modificada (d) Sub base de cascalho compactada a 95% de
(especificar a espessura da camada densidade AASHTO modificada (especificar a espessura da
compactada)...............................................metro cúbico (m³) camada compactada)................................ metro cúbico (m³)

(h) Camada de rolamento de cascalho compactado (i) Material não cimentado (especificar a espessura
a: da camada compactada)........................... metro cúbico (m³)

(i) 93% de densidade AASHTO modificada (ii) Material cimentado (especificar a espessura da
(especificar a espessura da camada camada compactada)................................ metro cúbico (m³)
compactada)...............................................metro cúbico (m³)
(e) Sub base de cascalho compactada a 97% de
(ii) 95% da densidade AASHTO modificada densidade AASHTO modificada, usando:
(especificar a espessura da camada
compactada)...............................................metro cúbico (m³) (i) Material não cimentado (especificar a espessura
da camada compactada)........................... metro cúbico (m³)
A unidade de medição deverá ser o metro cúbico da
camada de pavimentação compactada, e a quantidade (ii) Material cimentado (especificar a espessura da
deverá ser calculada das dimensões autorizadas da camada compactada)................................ metro cúbico (m³)
camada completada.
(f) Base de cascalho compactada a 98% de
As taxas propostas deverão incluir uma compensação total densidade AASHTO modificada, usando:
para a obtenção, como da escavação leve ou cavas,
quebras, colocação e compactação do material, incluindo (i) Material não cimentado (especificar a espessura
transporte do material para uma distância de 1.0 km e sua da camada compactada)........................... metro cúbico (m³)
remoção, disposição e transporte para uma distância de 1.0
km até 5% do volume do material excessivamente grande, (ii) Material cimentado (especificar a espessura da
e a protecção e manutenção da camada e a condução dos camada compactada)................................ metro cúbico (m³)
testes de controlo, todos conforme especificado.
(g) Base de cascalho compactada a 100% de
Item Unidade densidade AASHTO modificada, usando:

34.02 Extra sobre o item 34.01 para a escavação do (i) Material não cimentado (especificar a espessura
material em: da camada compactada)........................... metro cúbico (m³)

(a) Escavação intermediária............metro cúbico (m³) (ii) Material cimentado (especificar a espessura da
(b) Escavação dura..........................metro cúbico (m³) camada compactada)................................ metro cúbico (m³)

A unidade de medição deverá ser o metro cúbico do


material obtido da escavação intermediária ou dura.
(h) Berma de cascalho compactado a 93% de
densidade AASHTO modificada, usando:
As taxas propostas deverão incluir uma compensação total
para os custos adicionais envolvidos para considerar o
material das classes de material mais duro que a (i) Material não cimentado (especificar a espessura
escavação leve e para os custos adicionais, se algum, para da camada compactada)........................... metro cúbico (m³)
o processamento de tal material nas camadas de
pavimentação. (ii) Material cimentado (especificar a espessura da
camada compactada)................................ metro cúbico (m³)

(I) Berma de cascalho compactado a 95% de


Item
densidade AASHTO modificado, usando:

34.03 Camadas de pavimentação construídas de (i) Material não cimentado (especificar a espessura
cascalhos obtidos das camadas existentes: da camada compactada)........................... metro cúbico (m³)

(ii) Material cimentado (especificar a espessura da


(a) Camada seleccionada de cascalho compactada a
camada compactada)................................ metro cúbico (m³)
93% de densidade AASHTO modificada, usando:
(J) Camada de rolamento de cascalho compactado a
(i) Material não cimentado (especificar a espessura 93% da densidade AASHTO modificada, usando:
da camada compactada)........................... metro cúbico (m³)
(i) Material não cimentado (especificar a espessura
(ii) Material cimentado (especificar a espessura da da camada compactada)........................... metro cúbico (m³)
camada compactada)................................ metro cúbico (m³)
(ii) Material cimentado (especificar a espessura da
(b) Camada seleccionada de cascalho compactada a camada compactada)................................ metro cúbico (m³)
95% de densidade AASHTO modificada, usando:
(k) Camada de rolamento de cascalho compactado a
(i) Material não cimentado (especificar a espessura 95% de densidade AASHTO modificada, usando:
da camada compactada)........................... metro cúbico (m³)
(i) Material não cimentado (especificar a espessura
(ii) Material cimentado (especificar a espessura da da camada compactada)........................... metro cúbico (m³)
camada compactada)................................ metro cúbico (m³)
(ii) Material cimentado (especificar a espessura da
(c) Camada seleccionada de areia compactada a camada compactada)................................ metro cúbico (m³)
100% de densidade AASHTO modificada (especificar a
espessura da camada compactada)..........metro cúbico (m³) A unidade de medição deverá ser o metro cúbico da
camada de pavimentação compactada, a quantidade de que
deverá ser calculada das dimensões autorizadas da
camada completada se a camada da base também tiver (i) Material não cimentado (especificar a espessura
sido reconstruída. Onde a camada da base não tiver sido da camada compactada)........................... metro cúbico (m³)
reconstruída ou re trabalhada, porém apenas enrolada,
ou onde nenhum trabalho tenha sido feito, as quantidades (ii) Material cimentado (especificar a espessura da
deverão ser calculados com a ajuda das secções camada compactada)................................ metro cúbico (m³)
transversais tomadas na camada antes e após a
construção, sujeitas às provisões da Cláusula 1220. Onde o (f) Base de cascalho compactada a 100% de
material consiste do material de pavimentação recoberto densidade AASHTO modificada, usando:
em parte e o material importado em parte, a quantidade do
material importado obtido do corte ou empréstimo de corte (i) Material não cimentado (especificar a espessura
ou empréstimo deverão ser pagos sob o item 34.01, da camada compactada)........................... metro cúbico (m³)
calculado de acordo com a relação de volume dos materiais
respectivos. (ii) Material cimentado (especificar a espessura da
camada compactada)................................ metro cúbico (m³)
As taxas propostas deverão incluir uma compensação total
para a quebra da camada de pavimentação existente, (g) Berma de cascalho compactada a 93% de
escavando o material na pavimentação existente, obtendo, densidade AASHTO modificada, usando:
quebrando, colocando e compactando o material, incluindo
o transporte para uma distância de transporte livre de 1.0 (i) Material não cimentado (especificar a espessura
km e para a protecção e manutenção da camada bem da camada compactada)........................... metro cúbico (m³)
como para o desempenho dos testes de controlo, todos
conforme especificado. (ii) Material cimentado (especificar a espessura da
camada compactada)................................ metro cúbico (m³)
Onde a escavação é executada sobre as secções da
estrada, o pagamento também incluirá a compensação para (h) Berma de cascalho compactado a 95% de
a medição própria e a marcação da escavação, e a densidade AASHTO modificada, usando:
protecção da pavimentação existente adjacente e seu
reparo, caso seja danificado. (i) Material não cimentado (especificar a espessura
da camada compactada)........................... metro cúbico (m³)
A taxa proposta para o material cimentado deverá incluir
uma compensação total para a quebra do material para (ii) Material cimentado (especificar a espessura da
obedecer aos requisitos de classificação especificados. camada compactada)................................ metro cúbico (m³)

Item (I) Camada de rolamento de cascalho compactada a:

34.04 Reconstrução in loco das camadas de (i) 93% de densidade AASHTO modificada
pavimentação existentes: (especificar a espessura da camada

(a) Camada seleccionada de cascalho compactada a


93% de densidade AASHTO modificada, usando: compactada)..............................................metro cúbico (m

(i) Material não cimentado (especificar a espessura (ii) 95% da densidade AASHTO modificada
da camada compactada)........................... metro cúbico (m³) (especificar a espessura da camada

(ii) Material cimentado (especificar a espessura da


camada compactada)................................ metro cúbico (m³) compactada)..............................................metro cúbico (m

(b) Camada seleccionada de cascalho compactada a


95% de densidade AASHTO modificada, usando: A unidade de medição deverá ser o metro cúbico da
camada de pavimentação compactada, a quantidade de que
(i) Material não cimentado (especificar a espessura deverá ser calculada das dimensões autorizadas da camada
da camada compactada)........................... metro cúbico (m³) completada se a camada de base também tiver sido
reconstruída ou retrabalhada, porém apenas enrolada, ou
(ii) Material cimentado (especificar a espessura da onde nenhum trabalho tenha sido realizado, as quantidades
camada compactada)................................ metro cúbico (m³) deverão ser calculadas com a ajuda das secções
transversais da camada antes e após a construção, sujeito
(c) Sub base de cascalho compactada a 95% de às provisões da Cláusula 1220. Onde o material consiste de
densidade AASHTO modificada, usando: material de pavimentação recoberto em parte e o material
importado em parte, a quantidade de material importado
(i) Material não cimentado (especificar a espessura obtido do corte ou empréstimo deverá ser pago sob o Item
da camada compactada)........................... metro cúbico (m³) 34.01, calculado de acordo com a relação de volume dos
materiais respectivos.
(ii) Material cimentado (especificar a espessura da
camada compactada)................................ metro cúbico (m³) As taxas propostas deverão incluir uma compensação total
para a quebra da camada de pavimentação existente,
(d) Sub base de cascalho compactada a 97% de escavando o material na pavimentação existente, a
densidade AASHTO modificada, usando: obtenção, a quebra, colocação e compactação do material,
incluindo o transporte para uma distância de transporte livre
(i) Material não cimentado (especificar a espessura de 1.0 km e para a protecção e manutenção da camada
da camada compactada)........................... metro cúbico (m³) bem como o desempenho dos testes de controlo, todos
conforme especificado.
(ii) Material cimentado (especificar a espessura da
camada compactada)................................ metro cúbico (m³) Onde a escavação é executada sobre as secções da
estrada, o pagamento também incluirá a compensação para
(e) Base de cascalho compactada a 98% de a medição própria e a marcação da escavação, e a
densidade AASHTO modificada, usando: protecção da pavimentação existente adjacente e seu
reparo caso seja danificado.
A taxa proposta para material cimentado deverá incluir uma
compensação total para a quebra do material a obedecer
aos requisitos de classificação especificados.

Nota: Onde os seguintes itens de trabalho são necessários


com relação à construção de camadas de pavimentação, os
itens de pagamento apropriado deverão aparecer na
Secção 3400 da Programação de Quantidades.

Item 16.02 Revisão geral do material para uma


distância excedendo 1.0 km
Item 31.01 Sobrecarga em excesso
Item 31.03 Acabamento das cavas de empréstimo
Item 32.01 Provisão da planta de trituração e/ou
peneiração
Item 32.02 Remontagem da planta de trituração
e/ou de peneiração
Item 32.03 Trituração e peneiração
Item 32.04 Remoção do material excessivamente
grande
Item 35.01 Estabilização química
Item 35.02 Agente de estabilização química
Item 35.03 Modificação mecânica
Item 35.04 Provisão e aplicação de água para
tratamento
Item 35.05 Tratamento para cobertura da camada
subsequente
ingredientes de cada mistura deverá ser indicada pelo
Engenheiro.
SÉRIE 3000: TERRAPLANAGENS E CAMADAS
DE PAVIMENTAÇÃO DE CASCALHO
As misturas de escória de cimento e a de cal deverão ser
E BRITA
intimamente misturadas por meios de misturadores
aprovados e/ou propagadores antes de sua aplicação em
SECÇÃO 3500: ESTABILIZAÇÃO quaisquer camadas a serem estabilizadas, ou eles podem
ser misturados na estrada, à vontade do Engenheiro.
CONTEÚDO
(v) Outros agentes estabilizantes químicos
3501 ESCOPO
3502 MATERIAIS Outros agentes estabilizantes químicos, tais como
3503 ESTABILIZAÇÃO QUÍMICA procondutos de combustão de carvão podem ser usados se
3504 MODIFICAÇÃO MECÂNICA especificado nas Especificações Especiais ou se aprovados
3505 TOLERÂNCIAS ou então instruídos pelo Engenheiro.
3506 QUALIDADE DOS MATERIAIS E MÃO-DE- (b) Geral
OBRA
3507 MEDIÇÃO E PAGAMENTO Do momento da compra ao tempo de uso, todos os agentes
estabilizantes deverão ser mantidos sob a cobertura
apropriada e serem protegidas da humidade.
3501 ESCOPO
As consignações desses materiais deverão ser usadas na
mesma sequência com aquela em que eles são entregues
Essa Secção abrange a estabilização dos materiais usados nas Obras. Os estoques que têm sido armazenados no local
na construção do leito da estrada, aterro ou camadas de por períodos mais longos que três meses não deverão ser
pavimentação pela adição de um agente de estabilização usados no trabalho, a menos que autorizados pelo
química ou pela modificação mecânica do material pela Engenheiro.
mistura de vários materiais ou pelo tratamento do material
com o agente estabilizante betuminoso. Isso inclui o (c) Cimentador do solo
fornecimento, propagação e mistura do agente estabilizador
ou cimentador de solo. No caso de material quimicamente O cimentador do solo para a modificação mecânica deverá
estabilizado, a camada é dada num tratamento. ser considerado dentro dos limites de uma fonte aprovada e
deverão estar sujeitos a tais requisitos referentes à
classificação, índice de plasticidade ou outras propriedades
3502 MATERIAIS como podem ser indicadas nos planos de cava de
empréstimo, ou prescritas pelo Engenheiro.

(a) Agentes estabilizantes químicos (d) Propriedades do material

O agente estabilizante deverá ser um ou mais dos As propriedades do material após a estabilização serão
seguintes agentes especificados no Esboço, na especificadas no Esboço e no projecto. Com o intuito de
Programação de Quantidades, nas Especificações do assegurar que a reacção de estabilização durável ocorra, a
Projecto ou solicitados pelo Engenheiro. quantia do estabilizador adicionada não deve ser menor que
o consumo inicial de cal (ICL) conforme determinado
(i) Cal da estrada usando o método descrito na sub cláusula 7109(d) mais 1%.
Um conteúdo do estabilizador num excesso de 5% não é
A cal da estrada deverá obedecer aos requisitos da normalmente especificado com o intuito de evitar um
especificação nacional para cal ou AASHTO M216 ou craqueamento de encolhimento excessivo.
SABS 824 onde nenhum padrão local exista.

(ii) Cimento Portland comum 3503 ESTABILIZAÇÃO QUÍMICA

O cimento Portland comum deverá obedecer aos requisitos (a) Preparando a camada
da especificação nacional ou AASHTO M 85 ou SABS 471
onde nenhum padrão local exista. O uso do cimento O material a ser estabilizado deverá ser preparado e
Portland de endurecimento rápido não deverá ser permitido. colocado conforme especificado na Secção 3200, e dada
pelo menos uma passagem com um rolamento de roda lisa.
(iii) Cimento Portland de alto-forno O material deverá ser húmido.

O cimento Portland de alto-forno deverá obedecer aos (b) Aplicando o agente estabilizante
requisitos da especificação nacional ou AASHTO M 240 ou
SABS 626. Após a camada de solo ou cascalho ter sido preparada, o
agente estabilizante deverá ser propagado uniformemente
(iv) Escória moída de alto-forno sobre a área total da camada numa taxa prescrita de
aplicação por meios de um tipo aprovado de propagador
A escória moída de alto-forno deverá obedecer aos mecânico num processo contínuo, ou isso pode ser
requisitos da AASHTO M 240 ou as especificações propagado manualmente.
nacionais conforme especificado e ter uma superfície
específica de não menos que 0.35 m²/g e o resíduo numa Quando a propagação é feita manualmente, as bolsas ou
peneira com 75 micro-aberturas não deverão exceder 10% sacolas do agente estabilizante deverão ser precisamente
pela massa. espaçadas em intervalos iguais ao longo da secção a ser
estabilizada para que a taxa especificada de aplicação
A escória moída de alto-forno não deverá ser usada em si possa ser alcançada. O agente estabilizante deverá ser
própria como um agente estabilizante, porém deverá ser propagado o mais uniforme possível, e deverá então ser
misturada com o cimento Portland comum para formar uma uniformemente distribuído sobre a superfície total para ser
mistura de escória de cimento, ou com cal para formar uma tratado pelo nivelamento do agente estabilizante por meios
mistura de escória de cal. A relação pela massa dos de inclinações manuais ou fragmentos.
antes do rolamento final. Se então necessário pelo
O Engenheiro pode permitir a propagação do agente Engenheiro, com o intuito de prevenir a formação das
estabilizante de espaçamento manual por um classificador laminações próximas à superfície da camada. O rolamento
motor, desde que ele seja satisfeito para que uma final deverá ser feito com o equipamento que dará um
distribuição uniforme do agente estabilizante seja obtida. acabamento da superfície lisa que está em conformidade
com as tolerâncias da superfície especificadas. Baixos
(c) Misturando no agente estabilizante remendos na superfície não podem ser aterrados após a
compactação. Os requisitos mínimos de compactação
Imediatamente após o agente estabilizante ter sido deverão ser conforme especificados para a camada
propagado, ele deverá ser misturado com o cascalho solto particular nas várias Secções dessas Especificações.
para a profundidade total do tratamento. Um cuidado
deverá ser tomado para não incomodar a camada Um número suficiente de unidades de compactação
compactada inferior, nem para misturar o agente deverão ser empregadas no trabalho para assegurar que, a
estabilizante abaixo da profundidade desejada. A mistura partir do momento em que o agente estabilizante é primeiro
deverá ser continuada até onde for necessário e repetido aplicado À camada, o processo de mistura, irrigação,
tão frequente como necessário para assegurar uma mistura compactação, formação e acabamento final serão
completa, uniforme e íntimo do solo ou cascalho e o agente completados dentro dos períodos especificados na sub
estabilizante sobre a área total e a profundidade do material cláusula 3503(h) abaixo.
a ser tratado e até que a mistura resultante seja
homogénea e de uma aparência uniforme por toda a parte. (f) Acabamento nos entroncamentos

A mistura deverá ser feita pelo classificador, grades de Qualquer porção acabada da camada estabilizada
discos, misturador rotatório ou planta equivalente, adjacente para um novo trabalho, que é usado como uma
trabalhando sobre a área total e a profundidade da camada área de retorno pelo equipamento na construção da secção
a ser estabilizada por meios de passagens sucessivas do adjacente, deverá ser fornecido com uma cobertura de
equipamento. protecção de solo ou cascalho de pelo menos 100 mm de
espessura sobre um comprimento suficiente para prevenir
A mistura também pode ser feita nas plantas do grupo de danos ao trabalho já completados. Quando a secção
mistura central, porém o Empreiteiro não será designado ao adjacente está sendo finalmente acabada, tal cobertura
pagamento para o transporte adicional ou para os deverá ser removida para permitir a fabricação de uma junta
incidentes resultantes de tal procedimento, a menos que tal vertical lisa num entroncamento das secções diferentes. O
modo de operação tenha sido prescrito. material na vizinhança da junta que não pode ser
processada satisfatoriamente com o equipamento de
(d) Irrigação construção normal deverá ser misturado e compactado
manualmente ou com máquinas de operação adequada
Imediatamente após o agente estabilizante ter sido manuais.
apropriadamente misturada com o solo ou o cascalho, o
conteúdo de humidade da mistura deverá ser determinado, (g) Tratando o trabalho estabilizado
e a quantia necessária de água conforme especificada na
Secção 3200 deverá ser adicionada. A camada estabilizada deverá ser protegida contra uma
secagem rápido por pelo menos sete dias seguindo o
Cada aplicação ou adição de água deverá ser bem término da camada.
misturada com o cascalho ou solo para evitar a
concentração de água próxima à superfície ou o fluxo de Os métodos de protecção podem ser qualquer um ou mais
água sobre a superfície da camada. dos seguintes:

Um cuidado particular deverá ser tomado para assegurar (i) A camada estabilizada deverá ser mantida
uma distribuição satisfatória da humidade sobre a continuamente molhado ou húmido pela irrigação em
profundidade total, da largura e do comprimento da secção intervalos frequentes. Esse método será permitido para até
sendo estabilizada e para prevenir qualquer porção de um período máximo de 24 horas, porém um dos Métodos
trabalho de ficar excessivamente húmido após o agente (ii), (iii) ou (iv) deverá ser aplicado o mais breve que o
estabilizante ter sido adicionado. Qualquer porção de conteúdo de humidade da camada estabilizada permitir. O
trabalho que se torne muito húmido após o agente trabalho que não é mantido continuamente molhado ou
estabilizante ter sido adicionado e antes da mistura ter sido húmido, porém está sujeito pelo Engenheiro caso ele
compactada, será rejeitado, e tais porções deverão ser considere a camada tenha sido contrariamente afectada.
permitidas para secar o conteúdo da humidade necessário
e deverá então ser escarificado, reestabilizado, (ii) A camada estabilizada deverá ser coberta com o
recompactado e de novo acabado de acordo com os material necessário para a seguinte camada enquanto a
requisitos especificados em anexo, todos por conta do camada estabilizada está ainda numa condição molhada ou
Empreiteiro. O fornecimento de água e o equipamento de húmida. O material formando a camada protectora deverá
irrigação deverão ser adequados para assegurar que toda a ser irrigado em tais intervalos como podem ser necessários
água necessária será adicionada e misturada com o para manter a camada estabilizada continuamente molhada
material sendo tratado dentro de período curto suficiente ou húmida, e numa estação seca isso deverá ser feito pelo
para permitir a compactação e o acabamento de serem menos uma vez a cada 24 horas.
completados dentro do período especificado na Sub
cláusula 3503(h). (iii) A camada estabilizada deverá ser coberta com
uma membrana de tratamento consistindo de uma emulsão
(e) Compactação de grau de spray ou betumem de redução aplicada numa
taxa instruída pelo Engenheiro. As provisões da Secção
As provisões da Secção 3200 deverão ser aplicadas. 4100 deverão ser aplicadas com as mudanças necessárias
Durante a compactação, a camada deverá ser para a aplicação de uma membrana de tratamento.
continuamente laminada por um classificador motor, e a
perda de humidade pela evaporação deverão ser corrigidas (iv) Onde uma camada primária é especificada na
por aplicações leves adicionais de água. parte de cima da base ou sub base estabilizada, a camada
primária pode ser utilizada como uma membrana de
Durante a compactação das camadas estabilizadas, o tratamento e deverá ser aplicada conforme especificada na
Empreiteiro deverá gradar levemente ou escarificar a crosta Secção 4100.
propriedades, ou a mistura do material originando de várias
Nenhum pagamento adicional será feito para o tratamento fontes, conforme descrito a seguir.
conforme descrito acima, excepto que a aplicação de uma
membrana de tratamento quando solicitado pelo (a) Modificando o solo e o cascalho pela adição de
Engenheiro deverá ser pago separadamente e a aplicação um binder de solo
de uma camada primária deverá ser paga sob a Secção
4100. Esse processo envolve a adição e a mistura de um binder
de solo aprovado, que não deverá exceder 20% pela
(h) Limitações de construção massa da mistura total, para o material a ser aprimorado.
O material a ser tratado deverá ser preparado, quebrado e
Para camadas cimentadas, o agente estabilizante deverá propagado à espessura solta necessária, toda conforme
ser aplicado apenas a uma área de tal tamanho que todo o especificada na Secção 3200. Um material de binder
processamento, irrigação, compactação e acabamento aprovado deverá então ser propagado sobre o material
podem ser completados dentro do período dado na Tabela preparado na taxa necessária, e os materiais deverão ser
3503/1. misturados por um método adequado pelo classificador
motor, de grade e/ou outra planta adequada até que o
Tabela 3503/1 material de binder seja uniformemente e intimamente
Limitações de construção misturado com o material sendo tratado. Os materiais
misturados deverão então ser irrigados, misturados e
compactados conforme descrito na Secção 3200.

(b) Misturando materiais de várias fontes


Agente estabilizante Tempo máximo para término
após o agente estabilizante A mistura de materiais de várias fontes necessita do
entrar em contacto com o material da primeira fonte a ser jogado fora na estrada,
material a ser estabilizado preparado, quebrado e propagado numa camada de
Cimento Portland comum, espessura uniforme, após que ele seja levemente enrolado
ou cimento Portland com um rolamento de roda de aço. O material de uma
misturado com escória 8 horas segunda fonte deverá então ser jogado fora, preparado,
moída ou um proconduto de quebrado e uniformemente propagado, e após os dois
combustão de carvão materiais deverão ser perfeitamente misturado conforme
descrito na Sub cláusula 3208(a)0: vaporização e mistura.
Cal apagado 10 horas
A mistura dos materiais de diferentes fontes será aplicado
apenas quando o menor componente da mistura excede
20% da massa total da mistura. Se não, o processo será
considerado como a adição do binder de solo conforme
Para modificação, o período máximo permitido do momento descrito acima na sub cláusula 3504(a).
em que o cimentador entra em contacto com a camada
sendo modificada até o término da compactação deverá ser
48 horas no caso da cal. O momento de início deverá ser o 3505 TOLERÂNCIAS
tempo mediano tomado para completar a propagação da
cal. A modificação dos materiais deve apenas ser realizada
para melhorar as propriedades do material antes da (a) Taxa de aplicação
estabilização química. A modificação sozinha será
frequentemente perdida rapidamente através da A taxa média de aplicação de um agente estabilizante
carbonização. químico, quando aplicado por um equipamento de
propagação de volume mecânico e medido pelo método de
Nenhuma estabilização deverá ser aplicada quando o remendos de lona, deverá ser igual à taxa de aplicação
conteúdo da humidade do material a ser estabilizado especificada de + 5% da taxa de aplicação medida sobre
exceda o conteúdo de humidade óptima por mais que 2% qualquer secção não excedendo 1.0 km no comprimento.
da massa seca do material. Nenhuma estabilização deverá Nenhuma medição única deverá mostrar um valor
ser feita durante o tempo húmido ou quando, na opinião do desviando de mais de 20% da taxa especificada.
Engenheiro, as condições ventosas podem opostamente
afectar as operações estabilizantes. Qualquer chuva na Quando pontuado manualmente, os agentes estabilizantes
área de trabalho durante o processo de estabilização pode deverão ser propagados exactamente para a taxa específica
ser a causa suficiente para o Engenheiro para solicitar de aplicação.
quaisquer áreas afectadas a serem reconstruídas por custo
próprio do Empreiteiro. (b) Uniformidade da mistura

Nenhum tráfego nem qualquer equipamento não O conteúdo do binder cimentado do material misturado
actualmente usados para o processamento da camada conforme determinado das 50 amostras por lote, quando
pode ser permitido para ignorar o agente estabilizante amostradas e testadas conforme especificado na sub
recentemente de propagação. Apenas o equipamento cláusula 7109(a), deverão estar dentro dos seguintes
necessário para o tratamento ou a preparação pode ser limites.
permitido sobre as camadas tratadas durante o período de
tratamento especificado. Onde o equipamento de (i) O conteúdo de binder cimentado médio de todas
vaporização de água causa danos à camada, o Engenheiro as 50 amostras não deverão ser menores que 93% do
pode direccionar que a irrigação deverá ser feita pelos conteúdo de binder especificado.
tanques de vaporização lateral percorrendo a camada
estabilizada. (ii) Não mais que nove amostras das 50 deverão
mostrar um conteúdo de binder cimentado menor que 70%
do conteúdo de binder especificado.
3504 Modificação mecânica
Conforme descrito na Sub cláusula 7109(a). os resultados
dos testes deverão ser ajustados para fazer uma tolerância
A modificação mecânica deverá consistir da adição de um para a presença no material a ser estabilizado, de minerais
solo aprovado para o material para aprimorar suas
que afectam os resultados dos testes. Os requisitos acima
para uniformidade da mistura deverão ser aplicadas apenas 3507 MEDIÇÃO E PAGAMENTO
na condição em que a variação nesses ajustes esteja
dentro dos limites especificados na Cláusula 7109. Item

35.01 Estabilização química (espessura da camada


3506 QUALIDADE DOS MATERIAIS E MÃO-DE- especificada) extra sobre as camadas compactadas não
OBRA estabilizadas (camada a ser estabilizada
indicada).....................................................metro cúbico (m³)
(a) Controlo de processo
A unidade de medição deverá ser o metro cúbico do
(i) Agente estabilizante material estabilizado, a quantidade de que deverá ser
determinada de acordo com as dimensões autorizadas das
O Empreiteiro deverá manter os registos detalhados das camadas tratadas conforme instruído pelo Engenheiro.
quantidades de agente estabilizante aplicado à estrada e ao
volume do material estabilizado, e deverá tornar esses As taxas propostas para estabilizarão química deverão ser
registos disponíveis ao Engenheiro. Ele deverá também pagas como extra sobre as taxas propostas para a
monitorar a taxa de aplicação ao usar o equipamento de construção das camadas não estabilizadas. As taxas
propagação do volume, por considerar remendos de lona propostas para a estabilização química deverão incluir uma
ou teste de bandeja a cada 200 metros, a menos que o compensação total para a propagação e mistura do agente
Engenheiro tenha permitido que o número de testes possa estabilizante, o tratamento das secções estabilizadas,
ser reduzido. Ao utilizar um propagador de volume no local qualquer água extra necessária, e todos os materiais,
para o primeiro momento ou após ter sido ajustado ou supervisão, mão-de-obra, planta, equipamento, ferramentas
reparado, a taxa de propagação deverá ser verificada por e incidentes (extra sobre aqueles fornecidos nas taxas
pelo menos cinco testes sobre uma distância curta que é propostas para a construção da camada não estabilizante)
praticável, com o equipamento correndo numa velocidade necessárias para o término do trabalho especificado, porém
normal sem paradas. A propagação não deverá continuar excluindo o custo do fornecimento do agente estabilizante.
numa escala grande até que a taxa de propagação esteja Nenhuma distinção deverá ser feita quanto ao tipo de
dentro das tolerâncias permitidas. agente estabilizante usado, o tempo para o término ou a
camada específica sendo estabilizada, e o extra sobre a
(ii) Compactação taxa proposta deverá aplicar a qualquer combinação
Os requisitos para o controlo do processo quanto à desses. O Engenheiro se reserva no direito de variar a
compactação deverão ser o mesmo que aqueles citados espessura da camada a ser estabilizada até 20 mm, e a
para as camadas não estabilizadas em cada secção. As taxa de contrato para esse trabalho não deverá ser alterada
densidades AASHTO modificadas deverão ser por tal mudança. O Empreiteiro não será, entretanto,
determinadas. chamado para estabilizar qualquer camada menor que 100
mm nem maior que 200 mm na espessura.
(b) Inspecção de rotina e teste
Item
A inspecção de rotina e teste será feita pelo Engenheiro
para determinar a qualidade dos materiais e a mão-de-obra 35.02 Agente estabilizante químico:
para a concordância com os requisitos dessa Secção.
(a) Cimento Portland comum.....................tonelada (t)
Os resultados dos testes e medições serão julgados de
acordo com as provisões da Secção 7200. (b) Cimento Portland de alto-forno............tonelada (t)

Apenas os limites mais baixos e não quaisquer limites (c) Cal apagada de estrada (tipo
superiores para o conteúdo de binder cimentado foram indicado).............................................................. tonelada (t)
estabelecidos nas Cláusulas 7205 e 7207. Todavia, o
conteúdo de binder conforme determinado pelo meio de (d) Escória moída granulada de alto-
amostra não será mais que 0.5% acima do valor forno.....................................................................tonelada (t)
especificado ou solicitado pelo Engenheiro.
(e) Outros agentes estabilizantes (especificar
Uma concordância com os requisitos para a compactação tipo)..................................................................... tonelada (t)
dos materiais estabilizados deverá ser conforme
especificado na secção relevante para cada camada, ou A unidade de medição deverá ser a tonelada do agente
nas Especificações do Projecto. estabilizante. A medição deverá distinguir entre os vários
agentes estabilizantes usados. Quando as misturas de
Os requisitos para uniformidade da mistura e taxa da escória e cimento ou cal são usadas, a quantidade de cada
aplicação deverão ser consideradas como sendo constituinte deverá ser medida separadamente e não
obedecidas com a mistura que apresenta os requisitos da misturada como um todo.
Cláusula 3505.
Sujeita às provisões da Cláusula 1220, a quantidade será
Quando os testes para a uniformidade da mistura não são determinado de acordo com a taxa autorizada de aplicação
aplicáveis conforme citados na sub cláusula 3505(b), o ou actualmente fornecida dentro da camada em questão, o
material deverá ser visualmente avaliado para uniformidade que tiver menos quantidade, desde que, entretanto,
da mistura. quaisquer testes para o conteúdo estabilizante que indique
um conteúdo estabilizante médio abaixo daquele
(c) Trabalho defeituoso ou materiais especificado, porém dentro da tolerância permitida, não
deverá ser construído como uma indicação da quantidade
Qualquer material ou trabalho que não obedeça com os estabilizante insuficiente.
requisitos especificados deverão ser removidos e
substituídos por novos materiais do trabalho obedecendo O direito do Engenheiro de aceitar o trabalho não contendo
com os requisitos especificados na Cláusula 1220, para que a quantidade total do estabilizador especificado ou
seja obedecido com os requisitos especificados após ter solicitado, sujeito ao pagamento de apenas a quantia actual
sido reparado. do estabilizador fornecido, não deverá significar que ele
abrirá mão do direito de condenar tal trabalho.
(d) Emulsão de betumem aniônico de grau de
As taxas propostas deverão incluir uma compensação total vaporização de 60%.....................................................litro (l)
para o fornecimento do agente estabilizante nas Obras,
independente da taxa de aplicação especificada ou (e) Emulsão de betumem catiônico de grau de
solicitada pelo Engenheiro, porém deverá tolerar as vaporização de 60%.....................................................litro (l)
diferenças na mistura dos momentos de compactação
especificados para os vários agentes estabilizantes. A taxa A unidade de medição para pagamento para aplicação de
para a escória moída granulada de alto-forno deverá incluir uma membrana de tratamento deverá ser o litro de material
uma compensação total para pré-mistura da escória betuminoso em conformidade com os padrões relevantes
granulada de alto-forno com outros agentes estabilizantes medidos na temperatura de vaporização e vaporizados
na proporção necessária. conforme necessário na Secção 4100.

Item A taxa proposta deverá incluir uma compensação total para


o fornecimento de material, preparação da superfície antes
35.03 Modificação mecânica (extra sobre a camada não da aplicação da membrana betuminosa, aplicando o
tratada): material e mantendo a superfície conforme especificado.

(a) Ao adicionar um binder de solo..metro cúbico (m³)

(b) Ao misturar materiais de fontes


diferentes....................................................metro cúbico (m³)

A unidade de medição deverá ser o metro cúbico do


material compactado que tem sido mecanicamente
modificado conforme especificado na Cláusula 3504, e a
quantidade deverá ser calculada de acordo com as
dimensões autorizadas da camada mecanicamente
modificada.

As taxas propostas para a modificação mecânica deverão


ser pagas como extra sobre a taxa para a construção da
camada não tratada e deverá incluir uma compensação
total para todo o trabalho, planta e outros incidentes
necessários para o fornecimento e transporte do material
para uma distância de 1.0 km, e para a propagação do
binder do solo e da mistura com o material a ser tratado ou
para mistura de materiais de diferentes fontes como
especificado.

A adição do material durante um processo de trituração ou


peneiração, se é material especialmente importado que não
é o proconduto do processo de trituração ou se é material
triturado peneirado e então substituído em parte ou como
um todo, não serão considerados como tratamento com o
binder de solo para propósitos de medição e pagamento,
porém serão considerados como parte do processo de
produção de brita para sub base, base ou outro trabalho de
construção, o custo de que deverá ser incluído nas taxas
propostas para esses itens de trabalho.

Item

35.04 Tratamento para cobertura com camada


subsequente..........................................metro quadrado (m²)

A unidade de medição deverá ser o metro quadrado da


camada de pavimentação estabilizada sendo tratada pela
cobertura com a camada subsequente conforme
especificado na Sub cláusula 3503(g)(ii). A quantidade será
determinada pelas dimensões autorizadas da camada a ser
tratada.

A taxa proposta deverá incluir uma compensação total para


incidentes quanto à aplicação da camada subsequente para
o tratamento conforme especificado, incluindo o custo do
fornecimento regular e aplicação da água.

Item

35.05 Aplicação de uma membrana de tratamento


consistindo de
(a) Betumem de redução MC 30........................litro (l)

(b) Betumem de redução MC 70........................litro (l)

(c) Emulsão de betumem invertida....................litro (l)


SÉRIE 3000: TERRAPLANAGENS E CAMADAS (i) Material não estabilizado
DE PAVIMENTAÇÃO DE CASCALHO
OU BRITA A condutividade eléctrica máxima da fracção de menos 6.7
mm de agregado quando jogado fora na estrada no caso de
agregado não tratado ou antes de adicionar cimento no
caso de agregado de cimento tratado, não deverão exceder
SECÇÃO 3600: BASE OU SUB-BASE DE BRITA
0.15 Sm-1 em 25˚C quando testado de acordo com o
Método A-21T TMH 1. Se a condutividade do material
CONTEÚDO
excede 0.15 Sm-1 e o pH é menor que 6, o Empreiteiro
deverá adicionar a cal por conta própria, sob as condições
3601 ESCOPO
controladas, preferencialmente durante a trituração e a
3602 MATERIAIS
peneiração para aumentar o pH pelo menos a 10 (qualquer
3603 REQUISITOS ANTES QUE CAMADA DE BRITA
diminuição mais adiante que irá ocorrer mais adiante,
POSSA SER CONSTRUÍDA
deverá ser ignorada).
3604 CONSTRUÇÃO
3605 PROTECÇÃO E MANUTENÇÃO
(ii) Material sendo estabilizado (por exemplo, com cal
3606 TOLERÂNCIAS DE CONSTRUÇÃO
ou cimento)
3607 INSPECÇÃO DE ROTINA E TESTES
3608 MEDIÇÃO E PAGAMENTO
Onde o pH é ≥ 6 e a condutividade eléctrica < 0.15 Sm-1 e o
teste qualitativo mostra que o sulfato não propõe um
problema, o material pode ser usado. Se não, o material
3601 ESCOPO
deverá ser analisado mais adiante pelo Engenheiro de
acordo com as instruções do Empregador, e as propostas
Essa Secção abrange a obtenção, o fornecimento e a
para seu uso deverão ser submetidos ao Empregador para
colocação da brita aprovada na parte de cima da camada
aprovação.
ou sub-base seleccionada completada, e a construção de
uma sub-base ou base de brita, como pode ser o caso, de
Os testes conduzidos para avaliação se o sulfato põe um
acordo com os requisitos dessas Especificações.
problema deverá ser o seguinte:

Conteúdo de sulfato de ácido solúvel BS 1377, Teste Nº 9,


3602 MATERIAIS
feito numa amostra de brita total < 2.00 mm conteúdo de
sulfato de água solúvel BS 1377, Teste Nº 10
O agregado usado para base ou sub-base de brita deverá
ser derivado da rocha original dura, sã, durável e inclinada.
Onde a salinidade da água usada para propósitos de
Ele deverá conter nenhum material que causa dano tal
compactação é tão alta para causar um aumento
como rocha decomposta, argila ou xisto. O agregado de
considerável na salinidade do material, o Engenheiro deverá
brita deverá obedecer aos seguintes requisitos:
ser intitulado a determinar a salinidade solúvel das amostras
consideradas da camada compactada dentro de 24 horas, e
(a) Resistência de trituração (10% FATO)
antes da camada primária ser aplicada.
A resistência do agregado de trituração (10% FATO),
(e) Requisitos de classificação
determinado de acordo com o Método B2 TMH1, não
deverá ser menor que 110 kN. Os materiais quando
A classificação do agregado de brita deverá estar em
testados após 24 horas de imersão, seguidos pela
conformidade com os limites de classificação dados na
drenagem, deverão ter uma resistência de trituração
Tabela 3602/2.
húmida de não menos que 75% do valor obtido no teste
seco.
Onde, devido aos factores além do controlo do Empreiteiro,
a classificação do material disponível de fontes comerciais
(b) Limites de Atterberg
ou obtidas por métodos de trituração normal é
consistentemente acima ou abaixo da média dos limites de
O material deverá obedecer aos requisitos da Tabela
classificação dados acima, o Engenheiro pode afixar uma
3602/1 e a Cláusula 7102 quanto aos limites de Atterberg.
classificação alvo para adequar à classificação média do
material disponível, desde que a classificação alvo deverá
Tabela 3602/1
seguir uma curva lisa sem quaisquer distâncias marcadas,
Limites de Atterberg
ou quantidades excessivas em qualquer tamanho particular,
e não deverão preferencialmente estar próximas aos limites
mais finos dos limites de classificação acima. O material
deverá então estar em conformidade com a classificação
alvo dentro das tolerâncias dadas na Tabela 3602/3.
Propriedade Limite
Limite líquido (máximo) Tabela 3602/2
Índice de plasticidade 25 Limites de classificação para brita
(máximo)(%) 6
Encolhimento da barra linear 3

Tamanho da Percentagem da passagem (pela


Além da média aritmética dos PI’s para um lote (mínimo de peneira massa)
6 testes) não deverá exceder 4.5.

(c) Índice de flocosidade Tamanho nominal Tamanho nominal


máximo 37.5 mm máximo 26.5 mm
O índice de flocosidade médio pesado determinado para 37.5 100 100
fracções menos 26.5 mm, mais 19.0 mm, menos 19.00 mm 26.5 84-94 100
mais 13.2 mm não deverá exceder 35%. 19.0 71-84 85-95
13.2 59-75 71-84
(d) Condutividade Eléctrica 4.75 36-53 42-60
2.00 23-40 27-45 para o valor menor, desde que sua densidade seja pelo
0.425 11-24 13-27 menos obtida.
0.075 4-12 5-12
3603 REQUISITOS ANTES QUE A CAMADA DE
BRITA POSSA SER CONSTRUÍDA
Tabela 3602/3
Tolerâncias para classificação alvo Antes que qualquer camada de brita seja construída, os
seguintes requisitos deverão ser apresentados:

A camada de base deverá obedecer com os requisitos para


a camada em questão.
Desvios permitidos para valores
individuais (% pela massa) A base de brita deverá, onde possível, ser suportada ao
Tamanho da longo da extremidade externa durante a construção pela
peneira colocação, compactação e preparação das bermas deverá
Tamanho nominal Tamanho nominal ser removido da área onde a base é colocada, para além
máximo 37.5 mm máximo 26.5 mm das bermas.

Nenhuma camada de brita deverá ser enrolada se a


26.3 +5 -
camada de base, ou numa conta de chuva ou por qualquer
19.0 +7 +7 outra causa, é tão húmida como para constituir um perigo
13.2 +7 +7 das camadas de base sendo danificadas.

4.75 +7 +7
2.00 +5 +5 3604 CONSTRUÇÃO
0.425 +5 +5 (a) Propagação e mistura
0.075 +3 +3
O material de brita obedecendo aos requisitos especificados
acima deverá ser jogado fora nas quantidades suficientes
Testes para determinar se o material de brita obedece aos para assegurar que a camada completada obedecerá aos
requisitos de classificação especificados deverá ser requisitos quanto à espessura da camada, nível, secção
conduzido após o material ter sido misturado na estrada e transversal e densidade. Uma tolerância deverá ser feita
propagado. para um material extra suficiente para permitir a camada a
ser apropriadamente preparada.
O agregado deverá ser produzido inteiramente pela
trituração da rocha. A trituração de estágio único não será A espessura máxima compactada de qualquer camada de
permitida e a instalação do triturador deverá ser capaz de base ou sub-base de brita compactada num processo
produzir material obedecendo com os requisitos deverá ser de 150 mm, a menos que especificado de outra
especificados. Se, entretanto, a natureza da rocha original é maneira ou permitido pelo Engenheiro.
TAM que apesar de cada esforço feito, o material
permanece deficiente nas fracções mais finas, o Os despejos do material deverão ser propagados numa
Engenheiro pode permitir a adição dos agregados obtidos camada de superfície lisa com uma espessura que será
da trituração da mesma rocha original. Onde a classificação adequada para a mistura. A quantidade necessária de água
é tal que a densidade especificada não pode ser alcançada, deverá então ser adicionada e o material misturado até que
o Engenheiro pode permitir a adição de areia não plástica, uma mistura homogénea seja obtida.
na condição que ela não deverá exceder 10% da massa.
(b) Compactação

(f) Qualidade / durabilidade Após a mistura, o material de brita deverá ser colocado na
espessura correcta e no nível e cuidadosamente
A qualidade do material de curso da base natural deverá compactado pelo equipamento adequado para que a
obedecer aos seguintes requisitos: densidade especificada seja obtida cuidadosamente pela
camada inteira depois de recoberta de barro.
A camada finalmente compactada deverá ser livre das
Índice de Durabilidade da Moagem (d)MI)..................... 125* laminações da superfície, porções exibindo segregação de
Percentagem máxima passando pela peneira agregado, enrugamentos ou outros defeitos que possam
de 0.425 mm Após qualquer tratamento de DMI...............35 contrariamente afectar o desempenho da camada.
Índice de
flocosidade.......................................................30% (c) Irrigação e Cimentação

*Isso pode ser relaxado a 420 de ácido cristalino e Onde especificado, após o término da compactação descrita
materiais altos de sílica. acima, secções curtas da superfície deverão ser
cuidadosamente irrigadas, enroladas e cimentadas por
(g) Requisitos de compactação meios de rolamentos de rodas de aço com uma massa não
menor que 12 toneladas cada, e/ou com rolamentos
A densidade seca mínima para que o material deverá ser pneumáticos; O processo deverá continuar até que todos os
compactado deverá ser 102% de densidade AASHTO agregados em excesso sejam trazidos à superfície. O
modificada ou como pode ser especificado ou instruído. A graute então formado deverá ser uniformemente varrido
densidade seca de campo deverá ser determinada por sobre a superfície com vassouras rígidas para corrigir
métodos nucleares (radiação directa) com o conteúdo de quaisquer áreas ainda deficientes em agregados, depois
mistura sendo confirmado gravimetricamente. dos agregados em excesso devam ser varridos da
superfície da camada. Esse processo deverá continuar até
Onde é necessário que o material seja compactado à que todos os agregados em excesso na mistura tenham
densidade maior e o Empreiteiro é incapaz de alcançar a sido trazidos à superfície da camada e sua densidade
compactação necessária, o Engenheiro pode, à vontade, especificada tenha sido alcançada. Os agregados em
aceitar tais secções numa taxa proposta para compactação
excesso e agregados soltos deverão então ser varridos da Onde uma base deverá ser construída em duas camadas,
superfície enquanto esta ainda está húmida, e a camada os requisitos para grau, espessura, secção transversal e
deverá então ser permitida para ser seca. uniformidade não deverão ser aplicadas à camada mais
baixa, porém a camada mais baixa deverá ser construída
Durante as operações de cimentação, um cuidado deverá com a precisão suficiente para permitir a construção da
ser tomado para não rolar a superfície fora do formato. camada combinada a ser realizada para as tolerâncias
especificadas.
O processo de cimentação deverá ser realizado em cada
secção num processo contínuo, e cada secção deverá ser 3607 Inspecção de rotina e Testes
completada antes que a próxima seja executada.
As inspecções de rotina e os testes serão feitos pelo
A camada completada deverá ser firme e estável com uma Engenheiro para determinar se as qualidades do material e
superfície proximamente ligada de agregado exposto em da mão-de-obra obedecem aos requisitos dessa Secção.
mosaico e livre dos ninhos de material segregado,
laminações ou enrugamentos. Os resultados do teste e edições deverão ser avaliados de
acordo com as provisões da Secção 7200.
O Engenheiro pode permitir a omissão do processo de
cimentação na camada mais baixa de uma base ou sub-
base de dupla camada, desde que a densidade 3608 MEDIÇÃO E PAGAMENTO
especificada seja obtida em cada uma das camadas.
Item
(d) Geral
36.01 Base de brita:
(i) Lancis e canais
(a) Construída de brita obtida de fontes comerciais e
Um cuidado deverá ser tomado durante o rolamento para compactadas a 102% de densidade AASHTO modificada
assegurar que a extremidade de betão, lancis e canais já (tamanho nominal máximo de rocha
assentados não sejam deslocados ou danificados. indicada).....................................................metro cúbico (m³)
Qualquer extremidade de betão, lancis ou canais
danificados durante a construção deverão imediatamente (b) Construído de brita obtida de cavas de
ser substituídos ou reparados pelo Empreiteiro por conta empréstimo aprovadas, trituradas pelo empreiteiro, e
própria. compactado a 102% de densidade AASHTO modificada
pelo Empreiteiro (tamanho nominal máximo de rocha
(ii) Material de brita em excesso indicado).....................................................metro cúbico (m³)

O material de brita em excesso não devera ser propagado Item


sobre as bermas ou aterros laterais, porém deverão ser
carregados e removidos da estrada. Ele não deverá ser 36.02 Sub-base de brita
reutilizado a menos que tenha sido repeneirado, retestados
e de novo aprovado para uso. Ele não deve ser misturado (a) Construída de brita obtida de fontes comerciais e
com o material aprovado, a menos que peneirado, testado compactadas a 102% de densidade AASHTO modificada
e de novo aprovado para uso próprio. (tamanho nominal máximo de rocha
indicada).....................................................metro cúbico (m³)
(iii) Entroncamentos com superfícies betuminosas
existentes (b) Construído de brita obtida de cavas de
empréstimo aprovadas, trituradas pelo Empreiteiro, e
Em entroncamentos com superfícies, a nova base não compactado a 102% de densidade AASHTO modificada
deverá ser emplumada para obter continuidade de grau, pelo empreiteiro (tamanho nominal máximo de rocha
porém o trabalho existente na vizinhança da junta deverá indicado).....................................................metro cúbico (m³)
ser reduzido para assegurar uma espessura compactada
geral da nova base e o revestimento de não menos que 100 A unidade de medição deverá ser o metro cúbico da base
mm. ou sub-base de brita no lugar como pode ser o caso, e
compactado à densidade especificada. A quantidade deverá
3605 Protecção e Manutenção ser calculada das dimensões autorizadas da camada
conforme mostradas no Esboço ou prescritas pelo
O Empreiteiro deverá proteger e manter a camada de brita Engenheiro.
completada por conta própria até que a próxima camada ou
a vedação ou o revestimento sejam aplicados. A As taxas propostas deverão incluir uma compensação total
manutenção deverá incluir o reparo imediato de qualquer para a obtenção, fornecimento e colocação de todos os
dano ou defeitos na camada e deverá ser repetida tão materiais, incluindo os agregados triturados ou areia (se
frequentemente quanto for necessário. Os reparos deverão aprovado) necessários para a correcção da classificação da
ser então feitos para assegurar uma superfície uniforme a brita, para transporte do material sobre uma distância de
ser restaurado após o término do trabalho de reparo. O transporte livre ilimitada onde o material é obtido de fontes
tráfego não deverá ser permitido directamente em qualquer comerciais, e sobre uma distância livre de 1.0 km onde o
camada de brita não satisfeita a menos que então material é obtido de cavas de empréstimo aprovadas, para
autorizada ou direccionada pelo Engenheiro. rolamento, cimentação e correcção das camadas, e para
teste, protecção e manutenção do trabalho conforme
A base de brita deverá ser satisfeita o mais breve possível especificado.
e, onde então solicitado pelo Engenheiro, o tráfego pode ter
que ser direccionado através das camadas completadas e Item
satisfeitas conforme especificado na Secção 4100.
36.03 Estabelecimento da planta de trituração e abertura
3606 Tolerâncias de Construção das cavas de empréstimo onde a rocha é obtida de cavas
de empréstimo aprovadas e trituradas pelo
A camada de brita completada deverá obedecer com as Empreiteiro..........................................................número (Nº)
tolerâncias de construção especificadas na Cláusula 3405.
Onde o material para base ou sub-base é obtido pelo
Empreiteiro das cavas de empréstimo aprovadas, se
indicado nos planos de cava de empréstimo ou aprovadas
após que a construção tenha começado, o Empreiteiro
deverá ser habilitado à compensação fornecido por esse
Item (36.03), desde antes as instruções tenham sido
obtidas do Engenheiro para triturar tal material.

Nenhum pagamento deverá ser deito sob esse item se o


material de brita é fornecido de fontes comerciais ou de um
triturador que tenha sido construído ou estava em operação
antes do prémio do Contrato, ou de um triturador que não
está completamente ou directamente sob o controlo do
Empreiteiro. Em tais casos, o pagamento sob os sub itens
36.01(a) e 36.02(a) deverão estar numa compensação total
para o trabalho desempenhado de acordo com essa
Secção.
A unidade de medição para o estabelecimento da planta de
trituração e abertura das cavas de empréstimo deverá ser o
número de vezes quando a planta é estabelecida e
desmontada, com a aprovação por escrito, do Engenheiro,
em fontes aprovadas de fornecimento, para o propósito de
fornecimento de material de brita para a base e a sub-base.

A taxa proposta deverá incluir uma compensação total para


a provisão e montagem do triturador pronto para trituração,
sua desmontagem mais adiante e a remoção após o
término das operações de trituração, e o trabalho envolvido
na abertura das cavas de empréstimo, incluindo a
liberação, estabelecimento de uma superfície de trabalho, e
o acabamento da cava de empréstimo sob o término das
operações.

Onde o item 36.03 se aplica em circunstâncias conforme


descritas acima, e apenas onde tais circunstâncias deverão
ser aplicadas, o pagamento deverá também ser feito para a
remoção da sobrecarga em excesso e para a revisão geral
em excesso de 1.0 km conforme indicado acima.

A brita empilhada no local qualificará apenas para o


pagamento como “material no local” onde o Engenheiro é
satisfeito que o material obedeça aos requisitos específicos.
Onde o próprio Empreiteiro produz a brita, seu valor por
metro cúbico, medido solto no Estoque, será considerado
como não excedendo 45% da taxa proposta por metro
cúbico de material compactado.

Item

36.04 Compactação adicional:

(a) Extra sobre os Sub itens 36.01(a) e (b) e 36.02(a)


e (b) para a compactação maior que 102% de densidade
AASHTO modificada conforme
especificado...............................................metro cúbico (m³)

As taxas propostas deverão incluir uma compensação total


para todos os custos adicionais para compactação do
material à maior densidade.

Nota: Onde o material tenha sido obtido das cavas de


empréstimo aprovadas no local, se indicado nos planos ou
aprovadas após que o trabalho tenha começado e que o
Engenheiro tenha instruído que as cavas de empréstimo
sejam usadas, os seguintes itens de pagamento de outras
secções deverão ser aplicados à brita, porém deverão ser
listados sob essa Secção na Programação das
Quantidades.

Item 16.02 Revisão geral para o material


transportado em excesso de 1.0 km
Item 31.02 Sobrecarga em excesso nas cavas de
empréstimo para obtenção de brita
para camadas de pavimentação
Item 31.03 Acabamento das cavas de empréstimo
Item 32.06 Armazenagem de material
SÉRIE 3000: TERRAPLANAGENS E CAMADAS
DE PAGAMENTO DE CASCALHO OU A classificação do agregado triturado deverá estar em
BRITA conformidade com os limites de classificação dados na
Tabela 3702/1.

Tabela 3702/1
SECÇÃO 3700: BASE DE MACADAME
Classificação do agregado grosso para macadame
IMPERMEÁVEL
impermeável
CONTEÚDO

3701 ESCOPO
3702 MATERIAIS GROSSOS
3703 MATERIAIS FINOS Tamanho da Percentagem da Passagem (pela
3704 REQUISITOS ANTES QUE A CAMADA DE peneira (mm) massa)
MACADAME IMPERMEÁVEL POSSA SER
CONSTRUÍDA (a) (b)
3705 COLOCAÇÃO DE AGREGADO GROSSO 75.0 100 100
3706 COLOCAÇÃO DE AGREGADO FINO
3708 TOLERÂNCIAS DE CONSTRUÇÃO
3709 INSPECÇÃO DE ROTINA E TESTES 53.0 85-100 85-100
3710 MEDIÇÃO E PAGAMENTO 37.5 35-70 0-30
26.5 0-15 0-5

3701 ESCOPO 19.0 0-5 -

Essa Secção abrange a obtenção, o fornecimento e a


colocação da base de macadame impermeável (uma
combinação de brita aprovada (material grosso), dos
agregados triturados ou enchimento de solo (material A classificação (a) é recomendada, porém a classificação
finos)) na parte de cima da sub-base completada, (b) tem sido encontrada para ser dado um desempenho
construída de acordo com os requisitos dessas satisfatório.
especificações.

Testes para determinar se o agregado grosso obedece aos


3702 MATERIAIS GROSSOS requisitos de classificação especificados deverá ser
conduzido após o material ter sido colocado, propagado e
compactado na estrada.
O agregado grosso usado para a base de macadame
impermeável deverá ser derivada inteiramente pela (f) Requisitos de compactação
trituração de rocha original dura, sã, durável e não
desgastada. Ele não deverá conter nenhum material que
cause dano tais como rocha decomposta, argila ou xisto. O Conforme a medição da densidade no material é muito
agregado triturado deverá obedecer com os seguintes difícil, nenhum requisito de compactação é especificada.
requisitos: Uma compactação deve, entretanto, alcançar um bom
entrelace da partícula.
(a) Resistência de trituração (10% FATO)
3703 MATERIAIS FINOS
A resistência de trituração do agregado (10% FATO),
determinada de acordo com o Método B1 TMH 1, não
deverão ser menores que 110 kN. Os materiais quando (a) Limites de Atterberg
testados após 24 horas de imersão, seguidos pela
drenagem, deverão ter uma resistência de trituração
O material fino deverá obedecer aos requisitos da Tabela
húmida de não menos que 75 por cento do valor obtido no
3703/1 quanto aos limites de Atterberg.
teste seco.

(b) Limites de Atterberg Tabela 3703/1


Limites de Atterberg
Nenhum requisito de limite de Atterberg é especificado
como eles não são finos no agregado grosso e a fonte
deverá ser conforme definida na 3702 acima.

(c) Índice de flocosidade Propriedade Limite


Limite líquido (máximo) 25
O índice de flocosidade médio determinado sobre o Índice de plasticidade
material triturado das fracções menos 26.5 mm mais 19.0 (máximo) 6
mm não deverá exceder 35%. Encolhimento de barra linear
(máximo) 3
(d) Condutividade eléctrica

A condutividade eléctrica máxima do material triturado para


passar numa peneira de 6.7 mm de agregado quando
jogado fora na estrada não deverá exceder 0.15 Sm-1 a
25˚C quando testado de acordo com o Método A-21T da
TMH 1. (b) Condutividade eléctrica

(e) Requisitos de classificação


A condutividade eléctrica máxima da fracção – 6.7 mm de (a) Propagação
agregado quando jogado fora na estrada não deverá
exceder 0.15 Sm-1 a 25˚C quando testado de acordo com o
Existem diferenças no processo de colocação para o
Método A-21T TMH 1.
agregado grosso entre a construção do trabalho de base e
mecanizada.
Onde a salinidade da água usada para propósitos de
compactação é tão alta para causar um aumento
(i) Construção de trabalho de base
considerável na salinidade do material, o Engenheiro
deverá ser designado a determinar a salinidade solúvel das
amostras consideradas da camada compactada dentro de A brita obedecendo aos requisitos especificados acima
24 horas, e antes da camada primária é aplicada. deverá ser jogada fora nas quantidades suficientes para
assegurar que a camada completada obedecerá com todos
os requisitos quanto à espessura da camada, nível, secção
(c) Requisitos de classificação
transversal e densidade adjacente à estrada para evitar
segregação. Isso é então movido para uma estrada por um
A classificação do agregado triturado deverá estar em carrinho de mão e colocado entre a portinhola para dar uma
conformidade com os limites de classificação dados na profundidade compactada correcta. Antes que qualquer
Tabela 3703/2. processamento adicional seja realizado, a camada deverá
ser cuidadosamente examinada e pontos altos e baixos
deverão ser corrigidos manualmente usando garfos de brita.
Tabela 3703/2
Classificação do agregado fino para macadame
impermeável A espessura compactada máxima de qualquer camada do
material grosso para a base de macadame impermeável
compactada num processo deverá ser 150 mm, a menos
que especificado de outra forma ou permitido pelo
Engenheiro. O rolamento de prova para determinar o factor
Tamanho da peneira (mm) Percentagem de passagem de formação de bolhas se necessário. O agregado grosso
(pela massa) deverá ser assentado numa espessura de 1.3 vezes da
9.5 100 espessura da camada compactada e compactada. Os níveis
4.75 85-100 deverão ser estabelecidos consequentemente para
0.075 10-25 assentamento do agregado solto.

(ii) Construção mecanizada

A brita grossa deverá ser jogada fora em pilhas na sub-base


como para a construção de brita convencional. As pilhas são
3704 Requisitos antes que a camada de macadame então propagadas usando um classificador grande, pesado,
impermeável possa ser construída tal que um acabamento uniforme será obtido após o
nivelamento das pilhas de cascalho. O material é então
Antes que qualquer camada de macadame impermeável espalhado para a profundidade especificada (permitindo
seja construída, os seguintes requisitos deverão ser uma tolerância para a formação de bolhas).
apresentados:
O uso do trabalho manual com garfos de brita e inclinações
(a) A camada de base deverá obedecer aos ainda é necessário para corrigir as áreas baixas e altas no
requisitos para a camada em questão. Recomenda-se que material propagado.
uma sub-base estabilizada seja usada para macadame
impermeável para evitar a deformação das camadas Recomenda-se que o agregado grosso seja colocado
menores durante o rolamento e cimentação. usando as acabadoras no processo de construção
mecanizada. Conforme os vários tipos de acabadoras
(b) O componente do agregado grosso da base de existentes, cada um com diferentes características, o
macadame impermeável deverá ser suportada ao longo da processo a ser usado com eles deve ser aprovado pelo
extremidade externa durante a construção pela colocação, Engenheiro.
compactação e preparação da berma adjacente ou pela
colocação da extremidade antes da base ser construída. O (b) Compactação
material em excesso resultante da preparação das bermas
deverá ser removido da área onde a base é colocada, para
além das bermas. Estática ou vibratória, com rolamentos planos ou de rodas
de aço devem ser usados para compactação. Dez a quinze
toneladas de rolamentos estáticos de três rodas, entretanto,
(c) Nenhuma camada de macadame impermeável devem ser usados para a acção de rolamento final.
deverá ser rolada se a camada de base, por conta da chuva Projectos de trabalho de base devem usar um Bomag 76 ou
por qualquer outra causa, é tão húmida como para rolamento equivalente. Um prato de vibração não é
constituir um perigo das camadas de base sendo recomendado.
danificadas.

O rolamento deverá começar nas extremidades da camada


(d) Onde a construção da mão-de-obra de base de até que as extremidades estejam bem compactadas antes
macadame impermeável é planejada, recomenda-se que da compactação gradual em direcção ao centro da estrada.
uma camada de espessura de 25 mm de areia é colocada Isso deverá continuar até o material ser compactado e
com o intuito para fornecer uma camada uniforme e alinhado. Uma vez que o material é alinhado para que
também para ajudar com a drenagem de água na camada nenhum movimento adicional ocorra e nenhuma “marca de
de macadame impermeável. rolamento” seja evidente na superfície acabada, o rolamento
é suficiente.
3705 COLOCAÇÃO DO AGREGADO GROSSO
A camada compactada final deverá ser livre das laminações O material de brita em excesso não deverá ser propagado
da superfície, as porções exibindo segregação do agregado sobre as bermas ou aterros laterais, porém deverão ser
fino e grosso, enrugamentos, ou outros defeitos que carregados e removidos da estrada. Não deverão ser
possam contrariamente afectados o desempenho da reutilizados a menos que ele tenha sido re-peneirado,
camada. retesado e de novo aprovado para uso. Não deverão ser
misturados com o material aprovado, a menos que
peneirado, testado e de novo aprovado para uso por conta
3706 Colocação do agregado fino
própria.

A colocação do agregado fino deverá ser realizada


(iii) Entroncamentos com superfícies betuminosas
simultaneamente com a compactação, irrigação e
existentes
cimentação como segue.

Nos entroncamentos com superfícies betuminosas


(a) Propagação, irrigação e rolamento
existentes, a nova base não deverá ser emplumada para
obter a continuidade do grau, porém o trabalho existente na
O agregado fino obedecendo aos requisitos especificados vizinhança deverá ser reduzido para assegurar uma revisão
acima deverá ser colocado directamente das pilhas lado a geral na espessura compactada da nova base e o
lado da estrada usando pás. O material fino deverá ser revestimento não menor que 100 mm.
seco e deverá ser propagado uniformemente em camadas
finas, sucessivas e distribuídas usando vassouras. O
3707 PROTECÇÃO E MANUTENÇÃO
rolamento de roda plana deverá ser usado após cada
camada para assegurar que o material fino penetre nos
vácuos dentro do agregado grosso. O Empreiteiro deverá proteger e manter a camada de
macadame impermeável completada por conta própria até
que a vedação ou revestimento seja aplicado. A
Quando se torna aparente que os vácuos são preenchidos,
manutenção deverá incluir o reparo imediato de qualquer
a água pode ser vaporizada na superfície e a acção de
dano ou defeitos na camada e deverão ser repetidos
varrer e rolamento continuado. Uma vez que os vácuos
sempre que necessário. Os reparos deverão ser então feitos
aparentem ter sido preenchido, a superfície deverá ser
para assegurar uma superfície igual e uniforme para serem
vaporizada com uma aplicação pesada de água e a
restaurados após o término do trabalho de reparo. O tráfego
vassoura e o rolamento deverão ser continuados conforme
não deverá ser permitido em qualquer camada de
descritos para o processo de cimentação na Sub cláusula
macadame impermeável não preparado a menos que
3604©.
autorizado ou direccionado pelo Engenheiro.

A cimentação deverá continuar até que um mosaico liso


A base de macadame impermeável deverá ser preparada o
seja obtido. Todos os agregados em excesso deverão ser
mais breve possível e, onde então solicitado pelo
varridos. Apenas antes da camada ser completamente
Engenheiro, o tráfego pode ter que ser girado através das
seca, ela deverá ser varrida de novo para remover todos os
camadas completadas e preparadas conforme especificado
agregados soltos.
na Secção 4100.

(ii) Construção mecanizada


3708 TOLERÂNCIAS DE CONSTRUÇÃO

O agregado fino deverá obedecer com os requisitos


A camada de macadame impermeável deverá obedecer
especificados acima e deverá ser seco. Esse material
com as seguintes tolerâncias de construção:
deverá ser propagado usando propagadores de chip em
camadas finas. Após cada camada ser propagada, uma ou
duas passagens com um rolamento vibratório deverão ser (i) Recorte longitudinal
aplicadas. Uma vez que isso seja completado, a camada
final deverá ser varrida, normalmente manualmente, porém
Desvio máximo sob extremidade rata de 3 metros .....10 mm
em vassouras rebocadas que podem ser usadas, para
assegurar que todos os vácuos sejam preenchidos.
(ii) Recorte transversal
A camada deverá então ser cimentada conforme descrita
para a construção do trabalho de base acima usando Desvio máximo sob uma extremidade reta de 3
rolamentos estáticos e vassouras. Rolamentos pneumáticos metros..........................................................................20 mm
podem ser também usados para a cimentação.
3709 INSPECÇÃO DE ROTINA E TESTES
(b) Geral
As inspecções de rotina e testes deverão ser feitos pelo
(i) Lancis e canais Engenheiro para determinar se a qualidade do material e a
mão-de-obra obedecem aos requisitos dessa Secção.
Um cuidado deverá ser tomado durante o rolamento para
assegurar que a extremidade de betão, os lancis e os 3710 MEDIÇÃO E PAGAMENTO
canais já assentados não sejam deslocados ou danificados.
Quaisquer extremidades de betão, lancis ou canais
Item
danificados durante a construção deverão imediatamente
ser substituídos ou reparados pelo Empreiteiro por conta
própria. 37.01 Base de macadame impermeável:

(ii) Material em excesso (a) Construída de brita obtida de fontes comerciais e


compactados a uma densidade especificada (tamanho
máximo nominal de rocha indicada)...........metro cúbico (m³)
(b) Construída de brita obtida das cavas de envolvido na abertura das cavas de empréstimo, incluindo
empréstimo aprovadas trituradas pelo Empreiteiro, e liberação, estabelecendo uma superfície de trabalho, e o
compactadas à uma densidade especificada pelo acabamento da cava de empréstimo sob o término das
Empreiteiro (tamanho máximo nominal de rocha operações.
indicada).................................................... metro cúbico (m³)
Onde o Item 37.03 aplica nas circunstâncias conforme
A unidade de medição deverá ser o metro cúbico da base descritas acima, e apenas onde tais circunstâncias deverão
de macadame impermeável completada no lugar e ser aplicadas, o pagamento deverá ser também feito para a
compactada para a densidade especificada. A quantidade remoção da sobrecarga em excesso e para a revisão geral
deverá ser calculada a partir das dimensões autorizadas da em excesso de 1.0 km conforme indicado abaixo.
camada conforme mostrado no Esboço ou prescrito pelo
Engenheiro. Os agregados grossos e finos estocado no local apenas
qualificarão para pagamento como “material no local” onde
As taxas propostas deverão incluir uma compensação total o Engenheiro é satisfeito que o material obedeça com todos
para a obtenção, fornecimento e colocação de todos os os requisitos especificados. Onde o próprio Empreiteiro
materiais, incluindo o material fino, para transporte do produz a brita, seu valor por metro cúbico, medido solto no
material sobre uma distância de transporte livre ilimitada Estoque, será considerado como não excedendo a 45% da
onde o material é obtido das fontes comerciais, e sobre taxa proposta por metro cúbico de material compactado.
uma distância de transporte livre de 1.0 km onde o material
é obtido de cavas de empréstimo aprovadas, para Nota: Onde o material tenha sido obtido de cavas de
rolamento, cimentação e correcção das camadas, e para empréstimo aprovadas no local, se indicado nos planos ou
testem protecção e manutenção do trabalho conforme aprovadas após o trabalho ter iniciado e o Engenheiro tenha
especificado. instruído que as cavas de empréstimo a serem usadas, os
seguintes itens de pagamento de outras secções deverão
Item ser aplicados para agregados grossos e finos, porém
deverão ser listados sob essa Secção na Programação de
37.02 Camada de areia: Quantidades.

(a) Provisão e colocação de camada de areia, obtida Item 16.02 Revisão geral para o material
de fontes comerciais na sub-base transportado em excesso de 1.0 km
preparada...................................................metro cúbico (m³) Item 31.02 Sobrecarga em excesso em cavas de
empréstimo para a obtenção de brita
(b) Provisão e colocação da camada de areia, obtida para as camadas de pavimentação
de cavas de empréstimo aprovadas, trituradas pelo Item 31.03 Acabamento de cavas de empréstimo
Empreiteiro, numa sub-base preparada.....metro cúbico (m³)

A unidade de medição deverá ser o metro cúbico de areia


no lugar. A quantidade deverá ser calculada a partir das
dimensões autorizadas da camada conforme mostrada no
Esboço ou prescrito pelo Engenheiro.

Item

37.03 Estabelecimento da planta de trituração e


abertura de cavas de empréstimo quando a rocha é obtida
de cavas de empréstimo aprovadas e trituradas pelo
Empreiteiro..........................................................número (nº)

Onde o material para a base de macadame impermeável é


obtido pelo Empreiteiro de cavas de empréstimo aprovadas,
se indicado nos planos das cavas de empréstimo ou
aprovados após a construção ter começado, o Empreiteiro
deverá ser designado para a compensação fornecida pelo
Item (37.03), desde que antes as instruções tenham sido
obtidas do Engenheiro para triturar tal material.

Nenhum pagamento deverá ser feito sob esse item se o


material de brita é fornecido de fontes comerciais ou de um
triturador que tenha sido montada ou estava em operação
antes do prémio do contrato, ou de um triturador que não é
completamente ou directamente sob o controlo do
Empreiteiro. Em tais casos, o pagamento sob os Sub itens
37.01(a) deverá ser na compensação total para o trabalho
desempenhado de acordo com essa Secção.

A unidade de medição para o estabelecimento da planta de


trituração e a abertura das cavas de empréstimo deverá ser
o número de vezes quando a planta é estabelecida e
desmontada, com a aprovação por escrito, do Engenheiro,
em fontes aprovadas de fornecimento, para o propósito de
fornecimento do material de brita para a base de
macadame impermeável.

A taxa proposta deverá incluir uma compensação total para


a provisão e a montagem do triturador pronto para
trituração, sua desmontagem mais adiante e a remoção
após o término das operações de trituração, e o trabalho
nas Especificações do Projecto, a brita cimentada não será
classificada como betão.
SÉRIE 3000: TERRAPLANAGENS E CAMADAS
DE PAVIMENTAÇÃO DE CASCALHO
(e) Material moído
OU BRITA
O material moído deverá ser material betuminoso e/ou de
SECÇÃO 3800: DIVISÃO DAS CAMADAS DE brita cimentada escavada com uma máquina de moagem
PAVIMENTAÇÃO EXISTENTES aprovada. O material moído será classificado como tal
apenas quando a moagem é especificada ou solicitada pelo
CONTEÚDO Engenheiro, por escrito. O pagamento irá normalmente
distinguir entre a moagem de asfalto e de brita cimentada.
3801 ESCOPO
3802 SELECCIONANDO O MATERIAL 3804 Planta e Equipamento
3803 CLASSIFICANDO O MATERIAL
3804 PLANTA E EQUIPAMENTO a) Equipamento de moagem
3805 CONSTRUÇÃO Apenas a planta de moagem aprovada pode ser usada. A
3806 ARMAZENAMENTO DO MATERIAL planta deverá ser então equipada para que possa ser capaz
DE PAVIMENTAÇÃO RECOBERTO de moer o asfalto e/ou o material cimentado para a
3807 MEDIÇÃO E PAGAMENTO profundidade prescrita numa operação sobre a largura
especificada nas Especificações do Projecto. A
profundidade da moagem deverá ser controlada
3801 ESCOPO electronicamente.

A direcção e a velocidade da máquina de moagem e a


Essa Secção abrange a divisão e a escavação das velocidade de rotação do tambor de moagem deverão ser
camadas de pavimentação existentes por meios ajustados para obter a classificação necessária do material
convencionais ou pela moagem, seleccionando o material, de moagem. A máquina deverá ser capaz de fazer um corte
e a remoção para empilhar depósitos de lixo ou para vertical puro nas extremidades externas ao moer a camada
estocar para reutilizar ou reciclar mais adiante. e a deixar o piso do nível de corte e com uma textura
uniforme.

3802 SELECCIONANDO O MATERIAL A menos que especificado nas Especificações do Projecto,


a máquina de moagem deverá ser equipada com uma
correia transportadora de auto-carregamento que possa ser
O material de pavimentações existentes pode apenas ser facilmente removido e instalado e ajustado para o caimento
usado para propósitos aprovados pelo Engenheiro. O e a direcção.
material deverá ser então escavado para que o material de
várias camadas de pavimentação não seja misturado, a (b) Geral
menos que então permitidos pelo Engenheiro, por escrito.
O equipamento a ser usado para a divisão convencional e a
escavação das camadas de pavimentação existentes será
3803 CLASSIFICANDO O MATERIAL determinado pelo tamanho e profundidade da secção de
pavimentação a ser processada ou escavada, levando em
consideração o fato de que o trabalho possa ter que ser
O material de pavimentações existentes deverá ser realizado nas áreas restritas.
classificado como segue para propósitos de escavação e
processamento: Apenas a redução aprovada ou o equipamento de serração
podem ser usados para a redução ou serração das
(a) Material betuminoso existente camadas de asfalto. O equipamento deverá ser capaz de
reduzir as camadas de asfalto a uma profundidade
O material betuminoso existente deverá ser o asfalto ou especificada numa operação sem a fragmentação do
outra vedação betuminosa ou material de base removido material, e em linhas directas sem as tolerâncias
separadamente das camadas existentes na instrução do necessárias.
Engenheiro. Onde o material de base é dividido ou
escavado junto com materiais betuminosos, a mistura não 3805 CONSTRUÇÃO
será classificada como material betuminoso para propósitos
de pagamento. (a) Geral

(b) Material não cimentado Onde toda ou uma parte do material de revestimento
existente deve ser reprocessada junto com a camada de
O material não cimentado deverá ser o material de base, o revestimento deverá ser apropriadamente dividido e
pavimentação existente que pode ser rasgado com os misturado através da profundidade total do material de base
dentes de um Caterpillar 140G ou classificação similar. existente para a satisfação do Engenheiro. Os fragmentos
de material betuminoso deverão ser divididos aos tamanhos
(c) Material cimentado não excedendo 37.5 mm.

O material cimentado deverá ser o material de Onde especificado nas Especificações do Projecto ou
pavimentação existente que não pode ser rasgado com um solicitado pelo Engenheiro, o material betuminoso existente
Catterpillar tipo 140G ou classificador similar. O material deverá primeiro ser removido antes das camadas de base e
estabilizado existente não será necessariamente dividido.
classificado como material cimentado.

(d) Brita cimentada


O material betuminoso pode moído ou dividido e removido
de locais de armazenagem aprovadas para reciclagem ou
A brita cimentada deverá ser o material cimentado existente
locais de empilhamento, qualquer que seja menor. A
consistindo de brita. A menos que especificado como tal
superfície exposta deverá ser limpa da satisfação do
Engenheiro após a remoção do material betuminoso. Não
mais que 5% da superfície pode ser coberta com material Onde solicitado pelo Engenheiro, o Empreiteiro deverá
betuminoso. executar uma moagem de prova sobre vários materiais a
serem moídos. Durante o trabalho de prova, espera-se que
o Empreiteiro varie a direcção e a velocidade da máquina de
O material de pavimentação existente deverá ser dividido
moagem, a velocidade de rotação do tambor de moagem, e
para a profundidade especificada e removido, ou
também a profundidade de moagem, com o intuito de obter
reprocessado no lugar, qualquer que seja necessário. As
o material moído de grau necessário. Nenhum pagamento
camadas de base não podem ser danificadas, e o material
será feito para moagem de prova.
de uma camada não pode ser misturado com aquele da
outra camada. Onde tal mistura ocorre ou onde o material é
contaminado de qualquer outra forma pelas acções do (iii) Asfalto
Empreiteiro, ele deverá remover tal material e substituí-lo
por outro material aprovado, tudo por conta própria.
Onde o asfalto e/ou a base cimentada devem ser usados, o
asfalto deverá ser removido separadamente. Onde o asfalto
Onde uma camada ou camadas necessitam ser divididas consiste de camadas de várias misturas ou classificações, o
sobre a parte da largura da pavimentação apenas, o limite Engenheiro pode instruir a remoção separada das camadas
do trabalho deverá ser claramente demarcado, cujo limite a diferentes estoques. Onde o material moído não é
não deverá exceder pelo Empreiteiro por mais que 200 mm. conduzido directamente pela correia transportadora e então,
As camadas de pavimentação divididas fora dos limites carregado, e o Engenheiro então aprove, o material deverá
especificados deverão ser reparadas pelo Empreiteiro por primeiro ser reduzido à fileira e então carregado. Durante o
conta própria, ara a satisfação do Engenheiro. carregamento, o piso da escavação ou da camada de base
não deverá ser danificado.
Onde então solicitado pelo Engenheiro, o asfalto e as
camadas cimentadas deverão ser reduzidas ou serradas O material moído deverá ser inspeccionado e classificado
através da profundidade especificada ao longo do limite de acordo com os vários tipos de asfalto e sua
medido com equipamento aprovado. O pagamento será compatibilidade para reciclagem. Estoques diferentes
feito para serração apenas onde especificada no Esboço ou deverão ser usados para os diferentes tipos de material
solicitada, por escrito, pelo Engenheiro. conforme solicitado pelo Engenheiro. A contaminação do
asfalto com o material de base não será permitido, e o
Empreiteiro deverá ajustar as profundidades de moagem de
O pagamento não será feito para os trabalhos se serração
acordo com a espessura da camada.
ou redução onde a camada existente necessita remoção
pela moagem.
(iv) Moagem em áreas restritas
Onde as estradas existentes têm que ser ampliadas, as
camadas de pavimentação existentes deverão ser Um extra sobre o pagamento deverá apenas ser aplicado às
aparadas para um material firme, bem compactado ou larguras de moagem de menos de 1.0 m.
cimentado. O material então dividido, se aceitável, pode ser
usado junto com o material importado no processo de
(v) Material cimentado
ampliação, excepto no caso de base de brita.

A menos que especificado de outra forma, o material


Onde as camadas de pavimentação são divididas sobre
cimentado moído a ser reprocessado na estrada deverá
uma secção da largura da estrada ou onde sãs camadas de
primeiro ser enfileirado com uma visão de inspeccionar a
pavimentação são ampliadas, o Engenheiro pode solicitar,
superfície de base para quaisquer remendos de material
por escrito, que as várias camadas de pavimentação sejam
pobre ou inadequado. Onde o material inadequado é
escavadas em bancos de acordo com suas instruções.
encontrado no piso da escavação, tal material deverá ser
Nenhum pagamento adicional será feito para os bancos de
primeiro removido por uma moagem adicional (onde a
escavação.
camada de base também consiste de material cimentado),
ou por outros métodos aprovados, todos para a satisfação
Onde as camadas de base são ainda estruturalmente sãs e do Engenheiro. O material inadequado deverá ser
estão incluídas como camadas estruturais nos esboços do substituído pelo material aprovado do tipo necessário, que
novo projecto, um cuidado deverá ser tomado para não deverá ser colocado de acordo com as especificações para
dividi-los durante a remoção do revestimento ou das a camada de base relevante.
camadas de base.
Onde na opinião do Engenheiro isso possa ser necessário,
(b) Moagem ele pode instruir o Empreiteiro a diminuir os finais ou
extremidades de uma escavação moída para que o
pagamento seja feito, desde que a diminuição não seja o
(i) Preparando a superfície de pavimentação
resultado do trabalho defeituoso. O pagamento para a
moagem de brita cimentada será distinguido entre as várias
Antes que a moagem possa ser iniciada, a superfície de resistências da camada cimentada. Onde o Engenheiro é da
pavimentação deverá ser limpa e livre de solo ou outros opinião que a camada cimentada existente tenha uma
materiais que causam danos. Onde apenas parte da resistência completa excedendo 10 MPa, ele pode instruir o
pavimentação deve ser moída, a área de moagem deverá Empreiteiro a perfurar os centros da camada e tê-los
ser apropriadamente demarcada. A moagem não pode testado para uma resistência completa de acordo com as
exceder à largura necessária por mais de 50 mm. O provisões do Método 865 da SABS ou equivalente. O
pagamento não será feito para a moagem além da largura número de centros a serem perfurados e as localizações de
necessária, que deverá ser reaterrada com material perfuração serão determinadas no local pelo Engenheiro.
aprovado de acordo com as provisões para o material de
pavimentação especificado ao custo do Empreiteiro.
(vi) Geral

(ii) Moagem de prova


O piso da escavação moída deverá ser nivelado e com uma
textura uniforme. Quaisquer remendos soltos ou remendos
de material inadequado deverão ser consertados de acordo
com as instruções do Engenheiro. OO pagamento para a Os estoques de material moído deverão ser formados numa
remoção e substituição do material inadequado e o maneira que limitará a segregação a um mínimo. O Estoque
conserto dos remendos soltos deverão ser conforme de asfalto deverá ser feita numa maneira que limitará a
especificados nessas Especificações. Onde tal trabalho de consolidação a um mínimo. Coberturas aprovadas
reparo é feito em áreas restritas, o extra sobre o pagamento adequadas deverão ser fornecidas para os estoques de
em questão deverá estar de acordo com as provisões das asfalto recobertos para preveni-los de tornarem-se húmidos,
cláusulas apropriadas. ou sendo contaminados pela poeira.

Onde o piso de uma escavação é testado na direcção Sob o término do trabalho, os locais de armazenagem
longitudinal com uma extremidade reta de 3 m, e em outras deverão ser divididos de acordo com as instruções do
direcções com uma extremidade reta de 3 m ou uma Engenheiro.
extremidade reta de tal comprimento mais curto conforme
se adeqúe entre os lados longitudinais da escavação, a
O armazenamento do material escavado não será pago
superfície não deverá desviar por mais de 7 mm da parte
directamente, porem uma compensação completa deverá
de baixo da extremidade da extremidade reta.
ser incluído nas taxas para os vários itens de trabalho em
que o material estocado não será usado. O pagamento
O pagamento para moagem irá distinguir entre os vários separado será feito para a preparação dos locais de
tipos de material moído e entre as várias profundidades de armazenamento.
moagem.
3807 MEDIÇÃO E PAGAMENTO
(c) Tratamento do piso de escavação da
pavimentação
(a) Geral

O piso de qualquer escavação de pavimentação onde o


(i) Material a ser reprocessado
material não é moído deverá ser tratado e pago conforme
especificado nas cláusulas relevantes das Secções 3400 e
3600. As superfícies moídas deverão ser tratadas e pagas O pagamento directo não será feito para a divisão e
conforme especificadas nas Especificações do Projecto. escavação do material de pagamento existente que é
reprocessado e reutilizado, excepto quando:
3806 ARMAZENANDO O MATERIAL DE
PAVIMENTAÇÃO RECOBERTO (1) O material é moído de acordo com as provisões
das Especificações do Projecto ou sob a instrução por
escrito do Engenheiro.
O material de pavimentação escavado com o intuito para o
reprocessamento, porém que não podem ser
(2) O revestimento betuminoso ou outras camadas de
reprocessados no lugar, ou, na opinião do Engenheiro, não
pavimentação betuminosas são removidos separadamente
podem ser enfileirados ao lado da escavação, nem
do material de base de acordo com as Especificações do
colocados na posição directamente de qualquer outro lugar,
Projecto ou por instruções escritas do Engenheiro.
e o material tem o intuito para reciclagem ou
reprocessamento numa planta, deverão ser transportador
para estoques aprovados com uma permissão por escrito Uma compensação total para a escavação do material de
do Engenheiro. pavimentação existente, onde a escavação não é paga
separadamente, deverá ser incluída nas taxas propostas
para as várias camadas de pavimentação e os itens ou
Os locais de armazenagem para o material com o intuito de
trabalho em que o material é usado, conforme fornecido nas
reciclagem ou reprocessamento numa planta deverão ser
especificações relevantes.
estabelecidos numa mistura correspondente ou planta de
trituração ou em tais outras localizações conforme
aprovadas pelo Engenheiro. (ii) Remoção de camadas betuminosas (excepto
material moído)
O local de armazenagem deverá ser limpo, e todas as
rochas soltas, vegetação e outros materiais que podem O pagamento separado será feito para a remoção do
causar contaminação deverão ser removidos. O local material betuminoso existente separadamente para a
deverá ser classificado como plano com um caimento camada de base, quando não é moído de acordo com as
adequado para assegurar uma drenagem apropriada de Especificações do Projecto ou as instruções do Engenheiro,
água. Onde então instruído pelo Engenheiro, a superfície independente se necessita de reciclagem ou não.
deverá ser irrigada e compactada a uma profundidade de
pelo menos 150 mm a uma densidade de 90% de
(iii) Material de uma pavimentação existente que não
densidade AASHTO modificada. A superfície compactada
é reprocessada
deverá ser firme sem quaisquer remendos soltos. Onde o
asfalto é recoberto para reciclagem, o Engenheiro pode
solicitar que a superfície seja quimicamente estabilizada a O material de pavimentação de cascalho existente, ou o
uma profundidade de 150 mm. Sob o término, essa material betuminoso existente, sem a intenção para
superfície deverá ser limpa. reprocessamento deverão ser usados para outros
propósitos específicos ou a serem empilhados. O despejo
deverá apenas ocorrer num local de lixo aprovado. O
Os locais de armazenagem deverão ser suficientemente
pagamento para a escavação de tal material será feita
grandes para permitir a colocação de estoques de
directamente sob o Item 38.04, a menos que seja usado
diferentes tipos de material ou tipos de asfalto recoberto
para outros propósitos.
sem que os estoques sejam sobrepostos os limites do local
preparado sendo excedidos. O aumento do local de
armazenagem após que os estoques tenham já sido (iv) Moagem
colocados não será permitido sem a aprovação do
Engenheiro.
A moagem será paga directamente, independente se o
material será reutilizado ou não.
(v) Medição para a escavação de material de O volume usado para cálculo da revisão deverá ser
pavimentação existente e aterro de base considerada como 70% do volume solto do material medido
nos veículos de transporte.
Onde o pagamento é feito separadamente para a
escavação do material de pavimentação existente e aterro Item
de base, a quantidade será calculada de acordo com as
dimensões horizontais autorizadas da camada escavada e
38.02 Moendo o material betuminoso existente com uma
a profundidade média da escavação. A profundidade média
profundidade de moagem média:
da escavação será determinada de acordo com os buracos
de teste feitos ou os centros perfurados em intervalos não
excedendo 10m, e que são então distribuídos sobre a (a) Não excedendo 30 mm..............metro cúbico (m³)
superfície que uma estimativa realística da profundidade
possa ser obtida.
(b) Excedendo 30 mm, porém não excedendo 60
mm.............................................................metro cúbico (m³)
(b) Revisão geral
(c) Excedendo 60 mm.....................metro cúbico (m³)
A distância para cálculo da reparação sobre o material
intencionado para reciclagem ou Retrabalho numa planta
A unidade de medição deverá ser o metro cúbico do asfalto
será medido do ponto de escavação na estrada até a
moído e removido para estoques aprovados.
planta. Onde a planta é situada fora do local das obras, a
distância será medida a uma localização adequada para
estabelecimento de uma planta o mais próximo do centro A taxa proposta deverá incluir uma compensação total para
do local. o fornecimento do equipamento de moagem e do material
de moagem para a profundidade especificada e de acordo
com os requisitos para a igualdade e para todas as
(c) Geral
medições, mão-de-obra, supervisão e incidentes para a
execução do trabalho e para a obtenção de material moído
O Item 38.05 é aplicável unicamente para a reabilitação do que obedecerá com os requisitos especificados.
trabalho que tem que ser executado numa área restrita de
cuja largura é menor que 3 m ou o comprimento é menos
A taxa proposta deverá também incluir uma compensação
que 150 m.
total para o carregamento e transporte do material para os
estoques aprovados para uma distância de transporte livre
Item de 1.0 km, independente do método de carregamento, e
para o descarregamento do material e a colocação num
Estoque, também para a peneiração do material
38.01 Escavação e remoção do material betuminoso
excessivamente grande se necessário. O pagamento
existente (excepto material moído):
separado será feito para a preparação do local do Estoque.

(a) Material com o intuito de reciclagem com uma


O pagamento para moagem do material será distinguido
profundidade média de escavação:
entre as várias profundidades médias de escavação,
independente do número de passagens necessário pela
(i) Não excedendo a 30 mm......metro quadrado (m²) planta para a moagem do material.

(ii) Excedendo 30 mm, porém não excedendo 60


Item
mm.........................................................metro quadrado (m²)

(iii) Excedendo 60 mm.................metro quadrado (m²) 38.03 Moendo a brita cimentada:

(b) Material a ser disposto com a profundidade média


(a) Profundidade média de moagem não excedendo
de escavação
50 mm:
(i) Não excedendo 30 mm.........metro quadrado (m²)
(i) Resistência compressiva de 10 MPa e
(ii) Excedendo 30 mm, porém não excedendo 60 menos.........................................................metro cúbico (m³)
mm.........................................................metro quadrado (m²)

(iii) Excedendo 60 mm.................metro quadrado (m²) (ii) Resistência compressiva excedendo até 10 MPa e
incluindo 20 MPa.....................................metro cúbico (m³)
A unidade de medição deverá ser o metro quadrado da
camada de material betuminoso escavado de (iii) Resistência compressiva excedendo 20
pavimentações existentes separadamente do material de MPa............................................................metro cúbico (m³)
base sobre a instrução do Engenheiro, e removido a
estoques aprovados ou locais de empilhamento.
(b) Profundidade média de moagem excedendo 50
A taxa proposta deverá incluir uma compensação total para mm e menor que 100 mm metro cúbico (m³)
a determinação da espessura média da camada de material
betuminoso a ser escavado, incluindo a escavação de (i) Resistência compressiva de 10 MPa e
buracos ou a perfuração dos centros, se então instruído, menos.........................................................metro cúbico (m³)
para a divisão, escavação, carregamento e transporte do
material para o Estoque aprovado ou locais de
empilhamento para a distância de transporte livre de 1.0 km (ii) Resistência compressiva excedendo até 10 MPa e
e para o carregamento e colocação apropriada do material incluindo 20 MPa.....................................metro cúbico (m³)
no Estoque ou despejos empilhados.
(iii) Resistência compressiva excedendo 20
MPa............................................................metro cúbico (m³)
(c) Profundidade média de moagem excedendo 100 As taxas propostas deverão incluir uma compensação total
mm para os incidentes para escavação do material em áreas
restritas.
(i) Resistência compressiva de 10 MPa e
Item
menos.........................................................metro cúbico (m³)
38.06 Um extra sobre os itens 38.02 e 38.03 para
(ii) Resistência compressiva excedendo até 10 MPa moagem em larguras restritas de menos que 1.0
e incluindo 20 MPa.....................................metro cúbico (m³) m................................................................metro cúbico (m³)

(iii) Resistência compressiva excedendo A unidade de medição deverá ser o metro cúbico do
20MPa........................................................metro cúbico (m³) material moído numa largura de menos de 1.0 m, a
quantidade de que será calculada de acordo com as
dimensões autorizadas da área e a profundidade média
As provisões do Item 38.02 deverão ser aplicadas com as moída.
mudanças necessárias. Nenhum pagamento será feito sob
os sub itens quando ao material com resistências
compressivas excedendo 10 MPa a menos que a As taxas propostas deverão incluir uma compensação total
resistência maior tenha sido provada por testes. para os custos adicionais para a execução da moagem na
largura restrita.
Item
O pagamento não será distinguido entre as várias
profundidades de moagem ou os vários tipos de material.
38.04 Escavando e empilhando o material de uma
pavimentação existente e/ou num aterro de base:
Item
(a) Material não cimentado..............metro cúbico (m³)
38.07 Um extra sobre os Itens 38.02 e 38.03 para
diminuição das extremidades de finais da escavação moída
(b) Material cimentado.....................metro cúbico (m³)

A unidade de medição deverá ser o metro cúbico do


(c) Brita cimentado..........................metro cúbico (m³) material moído numa área diminuída, a quantidade de que
deverá ser calculada de acordo com as dimensões
A unidade de medição deverá ser o metro cúbico do autorizadas da diminuição.
material, com ou sem o material betuminoso existente,
escavado da pavimentação existente e/ou do aterro e A taxa proposta deverá incluir uma compensação total para
removido de despejos empilhados. todas as medições adicionais, ajustes e custos para a
moagem da diminuição para a satisfação do Engenheiro. O
A taxa proposta deverá incluir uma compensação total para pagamento não será distinguido entre a diminuição nos
a escavação do material da pavimentação existente e/ou do finais ou ao longo da extremidade da escavação moída.
aterro, independente da espessura da camada, para Nenhum pagamento será feito para a diminuição resultante
carregamento, transporte para uma distância de transporte dos ajustes do nível de rotina normal da máquina nem para
livre de 1.0 km, descarregamento, e colocação do material a diminuição necessária pelo trabalho defeituoso pelo
em despejos empilhados aprovados. Empreiteiro.

O pagamento não será distinguido entre o material com ou O pagamento não distinguirá entre as várias profundidades
sem o material betuminoso existente. da moagem ou os vários tipos de material moído.

Item Item

38.05 Escavando do material de uma pavimentação 38.08 Serração ou redução do asfalto ou das camadas
existente e/ou de aterro de base nas áreas restritas: de pavimentação cimentadas:

(a) Um extra sobre o Item 38.01 para o material (a) Asfalto de serração................metro quadrado (m²)
betuminoso escavado separadamente..metro quadrado (m²)
(b) Redução do asfalto.................................metro (m)
(b) Um extra sobre o Item 38.04 para outra
pavimentação existente e/ou material de aterro
(c) Serrando as camadas cimentadas:

(i) Material não cimentado..............metro cúbico (m³) (i) Material cimentado................metro quadrado (m²)

(ii) Material cimentado.....................metro cúbico (m³)


(ii) Brita cimentada......................metro quadrado (m²)
(iii) Brita cimentada..........................metro cúbico (m³)
A unidade de medição para os Sub itens (a) e (c) deverá ser
o metro quadrado da área serrada calculada de acordo com
Sob o pagamento sendo feito sob o Sub item (a), nenhuma
o comprimento autorizado da profundidade de serração
distinção será feita entre as várias espessuras de material
média medida após a escavação do material. A unidade de
betuminoso.
medição para o Sub item (b) deverá ser o metro do corte
medido de acordo com o comprimento autorizado.
A taxa proposta deverá incluir uma compensação total para 38.12 Estabilização química do local de
todo o material e serração ou custos de redução e para armazenamento:
todos os incidentes de redução e serração da
pavimentação de acordo com as instruções do Engenheiro.
(a) Estabilização química ................metro cúbico (m³)

O pagamento não distinguirá entre as várias profundidades


(b) Agente de estabilização químico..........tonelada (t)
de trabalhos de serração ou redução, independente do
número de cortes separados que possam ser necessários
para serração ou redução da camada para a profundidade As provisões dos Itens 35.01 e 35.02 deverão ser aplicados
necessária. Onde o revestimento de menos de 30 mm de comas mudanças necessárias.
espessura é visto junto com a pavimentação cimentada, a
secção do revestimento deverá ser julgada como sendo
Item
material cimentado para propósitos de pagamento.

38.13 Centros de perfuração:


Item

(a) No asfalto.............................................número (nº)


38.09 Remoção do asfalto remanescente da camada de
base.......................................................metro quadrado (m²)
(b) No material cimentado.........................número (nº)
A unidade de medição deverá ser o metro quadrado do piso
de escavação limpo sobre a instrução do Engenheiro. A unidade de medição deverá ser o número de centros
perfurados sob as instruções do Engenheiro.
A quantidade será calculada de acordo com as dimensões
autorizadas da superfície de que o material betuminoso A taxa proposta deverá incluir uma compensação total para
remanescente será removido após que a camada estabelecimento das localizações de centro, e para
betuminosa existente tenha sido removida. Apenas as perfuração dos centros.
superfícies das camadas existentes a serem reprocessadas
como bases serão pagos e apenas se então instruído pelo
Engenheiro. Item

A taxa proposta deverá incluir uma compensação total para 38.14 Fornecendo a máquina de moagem no local
a remoção de qualquer material betuminoso remanescente (tamanho indicado)............................................. número (nº)
do piso de escavação conforme especificado e a disposição
disso, todos para a satisfação do Engenheiro. A unidade de medição deverá ser o número de máquinas de
moagem fornecidas no local, ou o número de vezes que
Item uma máquina de moagem é trazida ao local onde ele foi
removido temporariamente com a aprovação do
Engenheiro.
38.10 Preparando locais de
armazenamento.....................................metro quadrado (m²)
O pagamento para retorno da máquina ao local após a
remoção deverá ser feita apenas onde a remoção estava de
A unidade de medição deverá ser o metro quadrado do acordo com o programa de trabalho aprovado do
local de armazenagem preparado sob a instrução do Empreiteiro e não para qualquer razão. O pagamento não
Engenheiro. será feito para a substituição de qualquer planta que cause
dano. As máquinas adicionais serão pagas apenas onde
sua provisão está de acordo com o programa de trabalho
A taxa proposta deverá incluir uma compensação total para
aprovado do Empreiteiro e se todas as máquinas de
a demarcação, liberação, nivelamento e drenagem do local
moagem estão em uso no local simultaneamente.
de armazenamento conforme especificado.

Item
O pagamento não será feito para a preparação dos locais
para despejos empilhados a menos que tal preparação
tenha sido instruída, por escrito, pelo Engenheiro. 38.15 Movendo a máquina de moagem no local para
uma distância excedendo 1.0 km (tamanho
indicado)............................................................. número (nº)
Item

38.11 Um extra sobre o Item 38.10 de irrigação e


A unidade de medição deverá ser o número de vezes que a
compactação dos locais de
máquina é movida para mais que 1.0 km, como podem ser
armazenamento.........................................metro cúbico (m³)
aprovados ou instruídos pelo Engenheiro, por escrito.

A unidade de medição deverá ser o metro cúbico do


A taxa proposta deverá incluir uma compensação total para
material irrigado e compactado sob a instrução do
todos os custos envolvidos em tal movimentação
Engenheiro no local de armazenamento preparado.
(independente se a máquina é movida a uma nova secção
ou retornada à posição prévia para trabalho adicional), bem
A taxa proposta deverá incluir uma compensação total para como para todos os atrasos e perdas de produção. O
a obtenção de todo o material, escarificação, mistura e pagamento não será feito para a movimentação para o
compactação do local conforme especificado. propósito de manutenção e reparos ou para a substituição
com outra máquina.
Item
SÉRIE 4000

PAVIMENTAÇÕES DE ASFALTO E VEDAÇÕES

4100 Camada primária


4200 Base de asfalto e revestimento
4300 Materiais e requisitos gerais para vedações
4400 Vedações únicas
4500 Vedações duplas
4600 Vedação única com cimento
4700 Vedações de areia
4800 Revestimento de pier de ponte
4900 Tratamento dos defeitos da superfície, remendos, reparação de quebras nas extremidades e vedação de fissuras
(iii) ter um anel de injecção directo e limpo, todas as
cabeças de spray que deverão ser do mesmo tipo que as
SÉRIE 4000: PAVIMENTAÇÕES DE ASFALTO E
abertas simultaneamente e não deverão vazar quando
VEDAÇÕES
fechados;

SECÇÃO 4100: CAMADA PRIMÁRIA (iv) ter suas cabeças de spray todas vaporizando no
mesmo ângulo que o anel de injecção e ajustado ao nível
CONTEÚDO correcto para obter uma transição necessária;

4101 ESCOPO (v) ter seus ventiladores não interferindo com o outro;
4102 MATERIAIS
4103 EQUIPAMENTO (vi) ter uma peneira não danificada e limpa;
4104 TEMPO E OUTRAS LIMITAÇÕES
4105 PREPARAÇÃO DA CAMADA A SER USADA (vii) estar sob o controlo directo de um operador
4106 APLICAÇÃO DA CAMADA PRIMÁRIA aprovado pelo Engenheiro nos solos de uma referência, por
4107 MANUTENÇÃO E ABERTURA AO TRÁFEGO escrito, ou um certificado de competência assinada por um
4108 TOLERÂNCIAS representante de uma Autoridade Rodoviária.
4109 TESTES
4110 MEDIÇÃO E PAGAMENTO (b) Sprinkler de água (pulverizador de água)

O sprinkler deverá ter um equipamento de vaporizador


4101 ESCOPO eficiente, capaz de vaporizar um filme uniforme de água
sobre toda a área a ser coberta.

Essa Secção abrange a aplicação de alcatrão ou camada (c) Vassoura giratória


de betumem para uma camada de pavimentação
preparada. A vassoura giratória deverá ser autopropulsionada ou
fornecida junto com um veículo de reboque pneumático
4102 MATERIAIS adequado.

(a) Material primário (d) Outros equipamentos

O material primário deverá ser um dos seguintes como Outros equipamentos deverão incluir vassouras manuais,
pode ser especificado ou direccionado pelo Engenheiro: papel reforçado para juntas, fios, pregos e outros
equipamentos subsidiários necessários para realizar a
(i) Betumem MC-30 de redução obedecendo à operação eficientemente e primorosamente.
AASHTO M 140 (SABS 308)
4104 Tempo e outras limitações
(ii) Betumem MC-70 de redução obedecendo à
AASHTO M 140 (SABS 308) Nenhuma camada deverá ser aplicada sob as seguintes
condições adversas:
(iii) Camada de alcatrão RTH 3/12P obedecendo à
SABS 748 ou RTL 3/12P de camada de alcatrão (a) Durante as condições de névoa ou húmidas;
com a SABS 749
(b) quando a chuva é iminente;
(iv) Alcatrão de secagem rápida de RTH 1/4P
obedecendo à SABS 748 (c) quando o vento está soprando suficientemente
forte para causar uma vaporização não uniforme;
(v) Emulsão de betumem invertida obedecendo com
a SABS 1260 (d) quando a superfície da camada está visivelmente
húmida, isto é, mais que húmida;
(b) Agregado para vedação
(e) quando a temperatura da superfície
O agregado usado para vedação da superfície primária imediatamente antes do início com a aplicação da camada
deverá consistir de rocha ou areia de rio, com 100% de está abaixo ou na opinião do Engenheiro provavelmente
passagem numa peneira de 6.7 mm e não mais que 10% para cair abaixo de 10˚C.
de passagem numa peneira de 2.00 mm. O agregado
deverá ser limpo, duro e livre de poeira excessiva. Não (f) Após o pôr do sol;
deverá conter argila, argila ou outras questões que causem
danos. (g) quando em qualquer posição do conteúdo de
humidade da camada da base é mais que 50% do conteúdo
4103 Equipamento de humidade conforme determinado pelo Engenheiro.

O seguinte equipamento deverá estar disponível e em bom A decisão do Engenheiro sobre se aplicar a camada
estado: primária ou não sob as condições específicas deverão ser
finais.
(a) Distribuidor de binder
4105 Preparação da camada a ser construída
O distribuidor de binder usado para distribuição de binders
betuminosos deverá: Não mais que 24 horas antes da vaporização, a camada a
ser coberta deverá ser varrida e limpa de todo o material
(i) estar numa condição de trabalho sã e deverá que cause dano por meios de uma vassoura giratória e
obedecer com o teste descrito na Cláusula 7108; vassouras manuais. A varredura deverá ser feita
cuidadosamente para não causar qualquer dano à camada.
(ii) não ter qualquer combustível ou vazamentos de Um vaporizador leve de água, suficiente para humedecer a
binder; superfície, deverá ser uniformemente aplicada à camada
imediatamente antes da aplicação da camada. Se a água
está muito aplicada, a camada deverá ser permitida para Onde não é viável para o tráfego o uso de desvios, o primer
secar até que a superfície húmida uniforme seja obtida. deverá ser aplicado e permitido para penetrar até onde for
possível, antes da camada de blinding de agregado é
Antes que qualquer material da camada de base seja aplicada numa taxa de aproximadamente 0.0035 m³/m². Um
vaporizado, a camada a ser coberta deverá ser verificada cuidado deverá ser exercido nessa operação para evitar o
para concordância com a superfície e outros requisitos agregado sendo aplicado muito em breve após a
especificados. Quaisquer secções não obedecendo aos vaporização do primer. Onde for possível, duas a quatro
requisitos especificados deverão ser corrigidas conforme horas deverão transcorrer conforme direccionadas pelo
especificado na Cláusula 1218. Engenheiro. Qualquer “aglutinação” de agregado que possa
acontecer e causar problemas durante o processo de
4106 APLICAÇÃO DA CAMADA PRIMÁRIA revestimento e todo o agregado solto deverá ser removido
antes que o revestimento final seja iniciado.
Um mínimo de 1.0m de papel reforçado ou outro material
aprovado adequado deverá ser usado em todos os
Se o primer é aplicado em mais de uma tira, a tolerância
entroncamentos no começo e no fim de todos os
deverá ser feita para a sobreposição das tiras por 100 mm.
vaporizadores com o intuito de obter um início e uma
interrupção nítidos.
Um cuidado deverá ser tomado para proteger todos os
As temperaturas para armazenagem e vaporização deverão lancis e guttering, os Defensas e canalização do primer pela
estar de acordo com a Tabela 4106/1. cobertura com um material de protecção adequado quando
vaporizado. O Empreiteiro deverá, por conta própria,
Tabela 4106/1 substituem todos os itens sujos que não podem ser limpos
Temperaturas para armazenagem e vaporização da adequadamente. A pintura das superfícies sujas não será
camada aceita como uma medida de reparo adequada.

As provisões da Cláusula 4309 aplicam-se à aplicação do


primer nas áreas inacessíveis do equipamento mecânico.
Temperatura máxima Limite de
de armazenamento temperatu 4107 MANUTENÇÃO E ABERTURA AO TRÁFEGO
Tipo de camada ra de
vaporizaç
Até 24 Acima de Onde uma camada de blinding tenha sido aplicada à
ão C˚
horas 24 hs superfície de primer, o Empreiteiro deverá manter a camada
Cut-back de blinding e a superfície de primer durante o período
MC-30 65 30 45-60 quando a superfície está aberta ao tráfego, e deverá repara
MC-70 80 50 60-80 todos os danos causados à camada de blinding ou a
superfície do primer por tal tráfego, como direccionado pelo
Primer de alcatrão Engenheiro, sem nenhum pagamento adicional ao
RTH/RTL 3/12P 60 40 54-68 Empreiteiro.
Alcatrão + 10% de
creosoto 60 40 45-55
Alcatrão + 20% de 4108 TOLERÂNCIAS
creosoto 60 40 40-50
Alcatrão + 30% de As taxas de vaporização actuais medidas em temperaturas
creosoto 60 40 35-45 de vaporização não deverão desviar da taxa de vaporização
Secagem rápida do necessária conforme especificado ou solicitado pelo
primer de alcatrão 60 40 45-55 Engenheiro por mais que 0.06 l/m².
RTH 1/4P
Emulsão de - - 10 – As extremidades da superfície do primer deverão ser fiéis
betumem invertida temperatu ao desvio máximo de 25 mm de uma linha da extremidade
ra do ar especificada.

Todos os materiais de primer armazenados numa condição 4109 TESTE


aquecida deverão ser armazenados num contentor com um
sistema de circulação funcionando adequadamente e tendo
O Empreiteiro deverá dar ao Engenheiro com pelo menos
uma tampa seguramente apropriada.
24 horas de antecedência sua intenção de vaporizar o
material do primer para que as taxas de vaporização actuais
A taxa de aplicação deverá ser conforme direccionado pelo possam ser prescritas e/ou verificadas pelo Engenheiro. A
Engenheiro após as aplicações de prova para as secções menos que acordado de outra forma antecipadamente, o
curtas se necessário. Empreiteiro deverá apenas vaporizar quando o Engenheiro
Residente ou seu representante esteja presente e a secção
a ser vaporizada tenha sido aprovada apor escrito.
Onde quer que seja praticável, o primer deverá ser aplicado
em uma ou mais faixas uniformemente sobre a largura total
da estrada e permitida para penetrar e tratar até que o 4110 MEDIÇÃO E PAGAMENTO
tráfego possa passar sobre a superfície sem que as rodas
recuperem o primer. Todo o tráfego deverá ser mantido fora
Item
da superfície até que essa condição seja obtida.

41.01 Camada primária:


A largura total da superfície do primer deverá ser conforme
mostrada no Esboço ou conforme prescrito pelo
Engenheiro, e as extremidades da superfície de primer (a) Primer de alcatrão RTH 3/12P ou RTL
deverá ser paralela à linha central da estrada. 3/12P............................................................................litro (l)
(b) Secagem rápida do primer de alcatrão RTH
1/4P..............................................................................litro (l)
(c) Cut-back MC-30…………………...………..litro (l)

(d) Cut-back MC-70…………………………….litro (l)

(e) Emulsão betuminosa invertida.....................litro (l)

A unidade de medição deverá ser o litro do material do


primer medido numa temperatura de vaporização e
vaporizado conforme necessário.

As taxas propostas deverão incluir uma compensação total


para o fornecimento do material do primer, da limpeza e
irrigação da camada a ser coberta, aplicando o material do
primer e mantendo a superfície do primer conforme
especificado.

Item

41.02 Agregado para blinding.........metro quadrado (m )

A unidade de medição deverá ser o metro quadrado da


camada primária blinded com agregado nas instruções do
Engenheiro.

A taxa proposta deverá incluir uma compensação total para


a obtenção, fornecimento e aplicação do agregado para
blinding onde direccionado pelo Engenheiro, e para a
manutenção da camada de blinding, conforme especificado.

Item

41.03 Um extra sobre o Item 41.01 para aplicação da


camada primária nas áreas acessíveis apenas para
equipamento portátil

A unidade de medição deverá ser o litro do material do


primer (medido numa temperatura de vaporização)
vaporizado de acordo com os requisitos para as áreas
acessíveis apenas para o equipamento portátil.

A taxa proposta deverá incluir uma compensação total para


os custos adicionais para a execução do trabalho nas áreas
acessíveis apenas para equipamento portátil.
requisitos das Secções 3600 e 4300, a menos que fornecido
de outra forma nessa Secção.
SÉRIE 4000: PAVIMENTAÇÕES DE ASFALTO E
VEDAÇÕES
(i) Resistência à trituração

SECÇÃO 4200: BASE DE ASFALTO E Os 10% FATO do agregado grosso usado na base de
REVESTIMENTO asfalto e no revestimento, quando determinado de acordo
com o Método B2 TMH1, não deverão ser menores que
CONTEÚDO 180. A relação húmido/seco não deverá ser menor que 75%.

4201 ESCOPO (ii) Forma do agregado


4202 MATERIAIS
4203 COMPOSIÇÃO DA BASE DE ASFALTO E
MISTURAS DE REVESTIMENTO
(1) Base
4204 PLANTA E EQUIPAMENTO
4205 LIMITAÇÕES GERAIS E REQUISITOS
4206 PRODUZINDO E TRANSPORTANDO A O índice de flocosidade quando determinado de acordo com
MISTURA o Método B3 TMH1 não deverá exceder 35% para fracções
4207 PROPAGANDO A MISTURA de uma peneira de menos 26.5 mm mais uma peneira de
4208 JUNTAS 19.0 mm e menos 19.0 mm mais uma peneira de 13.2 mm
4209 COMPACTAÇÃO respectivamente.
4210 ASSENTANDO AS SECÇÕES DE PROVA
4211 PROTECÇÃO E MANUTENÇÃO
Além disso, pelo menos 50% da massa das fracções
4212 TOLERÂNCIAS DE CONSTRUÇÃO E
individuais retidas em cada uma das peneiras padrão com
REQUISITOS DE ACABAMENTO
um tamanho de rede quadrado de 4.75 mm e maior deverá
4213 TESTE
ter pelo menos uma superfície fracturada.
4214 MEDIÇÃO E PAGAMENTO

(2) Revestimento
4201 ESCOPO
O índice de flocosidade para o revestimento de asfalto não
Essa Secção abrange todo o trabalho com relação à
deverá exceder os valores dados na Tabela 4202/1. As
construção das bases de asfalto e revestimento. Ela inclui a
classes referem-se às classes de brita de tamanho único
obtenção e o fornecimento de agregado e binder
conforme definidas na Sub cláusula 4302(b).
betuminoso, misturando numa planta de mistura central, a
propagação e a compactação da mistura, todas conforme
especificadas para a construção de: Tabela 4202/1

(a) Base de asfalto continuamente classificada;


Valores do Índice de Flocosidade
(b) Revestimento de asfalto continuamente
classificado.

Essa Secção também abrange a ampliação das bases de Índice de flocosidade máximo
asfalto e o revestimento, colocação do asfalto nas áreas (%)
restritas e a colocação do asfalto reforçando onde
especificado. Tamanho nominal do
agregado (mm) Agregado de revestimento
Essa Secção também abrange a reciclagem do asfalto pelo
reprocessamento dos materiais recobertos, adicionando Grau 1 Grau 2
agregado fresco, binders betuminosos e outros agentes
para a obtenção de uma mistura de asfalto que obedecerá 19.0 25 30
com os requisitos especificados, e a colocação do material 13.2 25 30
reciclado. As provisões da Secção 4200 deverão ser 9.5 30 35
aplicadas por todo o asfalto reciclado, excepto onde 6.7 30 35
explicitamente especificado de outra forma.

4202 MATERIAIS

(a) Binders betuminosos Além disso, pelo menos 95% de todas as partículas deverão
ter pelo menos três superfícies fracturadas.
(i) Binders convencionais
(iii) Polimento
Os vários binders betuminosos especificados deverão
obedecer às Especificações da SABS relevantes citadas
abaixo: O Valor da Rocha Polida (PSV) do agregado usado no
revestimento de asfalto continuamente classificado, quando
Betumem de classe de estrada............................SABS 307 determinado de acordo com o Método 848 da SABS ou
Emulsões de betumem.........................SABS 309 (aniônico) equivalente, não deverá ser menor que 50.
SABS 548 (catiônico)
Os agregados com valores de polimento abaixo daqueles
(b) Agregados
citados acima podem ser aprovados para o uso pelo
Engenheiro.
Os agregados grossos e finos deverão ser limpos e livres
de materiais decompostos, questões de vegetais e outras
substâncias que causem danos e deverão apresentar os (iv) Adesão
(1) Asfalto 2.36 25-42 30-47
1.18 18-33 21-37
Quando testado de acordo com o Método C5 da TMH1, o 0.600 - 15-30
índice de imersão de uma mistura de binder e agregado 0.300 9-21 11-24
proposto para o uso não será menor que 75%. O agregado 0.150 6-17 8-19
usado para a mistura de teste deverá ter uma classificação 0.075 4-12 5-12
dentro dos limites actuais para a mistura em questão. Agregado 95% 94.5%
Betumem* 4% 4.5%
(2) Vedações Enchimento 1.0% 1.0%
activo**

O teste de Reidel e Weber (Método B11 TMH1) no


agregado deve ser > 1.0. A pré-camada do agregado será
necessária se os valores de < 1.0 são registrados. *Classe de acordo com as Especificações do Projecto
** Enchimento activo para propostas a serem cal hidratada.
(v) Absorção

Nota: Para o asfalto reciclado, as relações da mistura


Quando testados de acordo com os Métodos B14 TMH1 e
nominal do asfalto recoberto, novo agregado, novos binders
B15, a absorção da água do agregado grosso não deverá
betuminosos, e o enchimento mineral activo a serem usados
exceder 1% da massa, e o agregado fino não deverá
para propostas, deverão ser especificados nas
exceder 1.5% da massa, a menos que permitido de outra
Especificações do Projecto.
forma.

Tabela 4202/3
(vi) Equivalência de areia
Limites de classificação para agregado combinado e
proporções de mistura para revestimento de asfalto
O agregado fino total usado em todas as misturas de
asfalto deverão ter uma equivalência de areia de pelo
menos 35, quando testado de acordo com o Método B19
Tamanho da Continuamente classificado
TMH1, e a areia a ser misturada com o agregado deverá ter
peneira (mm)
uma equivalência de pelo menos 30.
Grosso Médio Fino
(vii) Requisitos do projecto 26.5 100 - -
19.0 85-100 - -
13.2 71-84 100 -
O Empreiteiro deverá, conduzindo os testes necessários, 9.5 62-76 82-100 100
satisfazê-lo sobre ser capaz de produzir uma mistura 4.75 42-60 54-75 64-88
encontrando com os requisitos do projecto especificados a 2.36 30-48 35-50 45-60
seguir, usando o agregado que ele propôs a fornecer, 1.18 22-38 27-42 35-54
dentro dos limites de classificação especificados. 0.600 16-28 18-32 24-40
0.300 12-20 11-23 16-28
(viii) Classificação 0.150 8-15 7-16 10-20
0.075 4-10 4-10 4-12
A classificação do agregado combinado incluindo qualquer Agregado 93.5% 93.5% 93.0%
enchimento adicionado numa mistura de trabalho aprovado Betumem* 5.5% 5.5% 6.0%
conforme descrito na Sub cláusula 4202© deverão estar Enchimento 1.0% 1.0% 1.0%
dentro dos limites citados nas Tabelas 4202/2 e 4202/3 para activo**
as diversas misturas. A classificação aprovada deverá ser
designada como a classificação alvo. A classificação média
de cada lote da mistura de trabalho (mínimo de 6 testes por *Classe de acordo com as Especificações do Projecto
lote) determinados de amostras obtidas num procedimento
de amostragem aleatório estratificado, deverá estar em
conformidade para a classificação alvo aprovada dentro das Nota: Para o asfalto reciclado, a relação da mistura nominal
tolerâncias especificadas na Sub cláusula 4212(b). do asfalto recoberto, do novo agregado, dos novos binders
betuminosos, e do enchimento mineral activo a ser usado
para as propostas, deverá ser conforme especificado nas
Tabela 4202/2 Especificações do Projecto.
Limites de classificação para o agregado combinado e as
proporções de mistura para a base de asfalto
Os requisitos de classificação alvo para base de brita
conforme especificado sob a Sub cláusula 3602(e) deverá
ser aplicadas para todas as bases de asfalto continuamente
classificados. Além disso, e para propósitos e projecto de
Continuamente classificada mistura preliminar, a classificação alvo para a base de
asfalto de tamanho de agregado máximo de 37.5 mm
Tamanho da deverão estar dentro do limite derivado da fórmula:
peneira (mm) 37.5 mm 26.5 mm
máximo máximo
37.5 100 -
26.5 84-94 100 P = (100 – F)( - )( – )+F
19.0 71-84 85-95
13.2 59-75 71-84 Onde
9.5 - - P = percentagem passando por uma peneira particular, %
6.7 - - d = tamanho da peneira, mm
4.75 36-53 42-60
n = expoente que determina a forma da curva de
classificação Apenas o enchimento activo adicionado Às instruções do
D = tamanho máximo do agregado, mm Engenheiro, para o propósito de aprimoramento da adesão,
F = conteúdo do enchimento, % será pago. Nenhum pagamento será feito para o
enchimento adicional para melhorar a classificação.
Usando valores de F = 7% com n = 0.45 e F = 8% com n =
0.4 (1% sendo enchimento activo) (d) Reforço de asfalto

A classificação alvo aprovada deverá ser determinada após O reforço de asfalto deverá ser do tipo especificado nas
o assentamento de uma secção de prova no local. Especificações do Projecto e deverá ser obtido de um
fabricante aprovado.
Onde as misturas com composições grossas e/ou outras
classificações são necessárias para bases de asfalto, será Onde o uso de reforço para asfalto tenha sido especificado,
especificado nas Especificações do Projecto. o Empreiteiro deverá, pelo menos três meses antes do
material ser usado, submeter as amostras do tipo que ele
(ix) Requisitos adicionais para bases de asfalto tenha a intenção de uso, junto com as especificações
completas do material, bem como as instruções do
Os materiais de brita deverão ser usados para bases de fabricante para uso, ao Engenheiro para aprovação. Onde o
asfalto de tamanho do agregado máximo de 37.5 mm e material não apresenta a marca dos padrões conhecidos, o
26.5 mm e podem ser produzidos pela trituração de rocha Engenheiro pode instruir o Empreiteiro a ter o material
das cavas de empréstimo aprovadas, rocha solta e/ou testado por um laboratório aprovado e submeter os
cascalho grosso, conforme direccionado pelo Engenheiro. resultados.

Se aprovado pelo Engenheiro e se os requisitos (e) Asfalto para reciclagem


especificados são apresentados, ele pode conter
agregados naturais não obtidos da rocha original sendo (i) Asfalto recoberto
triturada, na condição que tal material adicionado não
exceda 10% da massa, a menos que especificado de outra
forma nas Especificações do Projecto.
O Engenheiro testará o asfalto existente em qualquer parte
da estrada e determinará sua compatibilidade para a
Os agregados finos deverão ter um limite líquido não maior
reciclagem antes da remoção. Ele pode instruir o
que 25% (veja Cláusula 7102) e um PI não maior que 6% e
Empreiteiro a perfurar os centros adicionais em pontos
ser livre de qualquer material não são. O Empreiteiro
específicos. O asfalto recoberto com o intuito de reciclagem
deverá submeter os detalhes completos relativos à
deverá ser armazenado separadamente do outro asfalto, e o
quantidade exacta e a natureza de tal agregado fino, antes
Engenheiro pode também direccionar os diferentes tipos de
que tal permissão seja considerada. No caso de tal material
asfalto a ser armazenados separadamente.
adicionado sendo de areia natural, seu impacto nas
propriedades dinâmicas de deformação deve ser avaliado
dos briquetes e centros obtidos numa secção de prova O asfalto recoberto deverá ser livre de qualquer material de
planejada bem à frente de quaisquer séries de produção. base e de outra questão externa.

O Empreiteiro deverá fazer uma provisão para os depósitos


O asfalto moído deverá ser do tamanho máximo de 26.5
de alimentação fria separados.
mm, a menos que outro tamanho máximo tenha sido
aprovado pelo Engenheiro.
(c) Enchimentos

Se a classificação dos agregados combinados para as O asfalto não moído deverá ser dividido numa maneira
misturas de revestimento de asfalto mostram uma aprovada para que possa ser apropriadamente re-misturado
deficiência nos agregados, um enchimento aprovado pode numa planta para a satisfação do Engenheiro. As misturas
ser usado para melhorar a classificação. O enchimento de asfalto reciclado contendo fragmentos de asfalto
pode consistir de um enchimento activo conforme definido a recoberto excedendo 26.5 mm no tamanho, não serão
seguir ou um material inerte, tal como pó de rocha tendo aceitáveis.
uma classificação requerida necessária para melhorar a
classificação dos agregados combinados. De forma alguma
deverá ser maior que 2% pelo massa do enchimento activo O pagamento para asfalto recoberto será distinguido entre
ser usada nas misturas de asfalto. O enchimento interno, tal material moído e não moído.
como o pó de rocha usado para melhorar a classificação,
não deverá estar sujeito a essa limitação. As amostras deverão ser consideradas do asfalto recoberto
para as misturas recicladas no Estoque e deverão ser
O Engenheiro pode solicitar o uso de qualquer enchimento testados para a classificação e qualidade do agregado, do
activo para melhorar as propriedades de adesão do conteúdo do binder, e das propriedades do binder.
agregado. O enchimento activo deverá consistir de uma
escória moída de alto-forno, cal hidratada, cimento Portland
comum, cimento Portland de alto-forno, proconduto de (ii) Binders betuminosos
combustão de carvão, ou uma mistura de quaisquer dos
materiais acima. Materiais individuais deverão obedecer As provisões da Sub cláusula 4202(a) deverão ser
aos requisitos das Especificações relevantes para tal aplicadas.
material. Um enchimento activo deverá ter pelo menos 70%
de massa passando por uma peneira de 0.075 mm e uma
densidade de volume em tolueno variando entre 0.5 e 0.9 A classe do novo binder usado na mistura de asfalto
g/ml. Os vácuos num enchimento seco compactado reciclado deverá ser tal que a mistura dos novos e residuais
deverão estar entre 0.3% e 0.5%, quando testados de binders obedecerão aos requisitos das Especificações do
acordo com o Padrão Britânico BS812. Projecto.

Os enchimentos activos para uso nas bases de asfalto Os agentes de reciclagem tais como óleos misturados e
deverão ser introduzidos a uma mistura antes da outros aditivos não podem ser usados sem antes a
humidificação com o binder. aprovação do Engenheiro.
(iii) Novo agregado planta de acordo com a mistura do projecto. A mistura
deverá de novo ser testada por ele para concordância com
os requisitos do projecto. As amostras da mistura deverão
O novo agregado necessário para o uso em misturas de
também se tornar disponíveis ao Engenheiro, que irá
asfalto recicladas deverá obedecer aos requisitos da Sub
autorizar o uso das proporções da mistura finalmente
cláusula 4202(b).
aprovados para uso. A composição da mistura aprovada
deverá ser mantida dentro das tolerâncias dadas na Tabela
(iv) Agregado combinado 4212/2.

A mistura do agregado obtido do novo agregado e o As proporções de mistura nominais (pela massa) de várias
agregado no asfalto recoberto, incluindo qualquer misturas de asfalto são estabelecidas nas Tabelas 4202/2 e
enchimento mineral, uma quantidade aprovada de que 4202/3.
possa ser adicionado de acordo com a Sub cláusula
4202©, deverão obedecer aos requisitos especificados nas
O projecto das misturas de asfalto deverá estar de acordo
Especificações do Projecto para a camada de asfalto
com as directrizes do projecto relevante e as propriedades
reciclada relevante.
de mistura e os requisitos deverão ser conforme
especificados nas Especificações do Projecto. As misturas
(v) Armazenagem do material para reciclagem de asfalto deverão também obedecer aos requisitos na
Tabela 4203/1, a menos que citado de outra forma nas
Especificações do Projecto.
As provisões da Cláusula 3806 deverão ser aplicadas.

4204 PLANTA E EQUIPAMENTO


(f) Reciclagem da superfície quente in loco

(a) Geral
Quanto ao novo binder, os aditivos de reciclagem, o novo
asfalto, o novo agregado ou as combinações desses
materiais, a reciclagem da superfície quente in loco deverá Toda a planta deverá ser então designada e operada para
obedecer aos requisitos nas Especificações do Projecto. produzir uma mistura obedecendo aos requisitos dessa
Especificação. A planta e o equipamento usados deverão
ser de capacidade adequada avaliada, em boas condições e
(g) Geral sujeitas à aprovação do Engenheiro. Uma planta obsoleta
ou gasta não será permitida no local.
Todos os materiais deverão ser manuseados e estocado
numa maneira que irá prevenir a contaminação, a Tabela 4203/1
segregação ou o dano. O cimento e a cal deverão ser Requisitos para misturas de asfalto
usados com o intuito em que tenha sido recebido.

O Empreiteiro deverá, sempre que necessário, testar e


controlar os materiais produzidos por ele mesmo ou os
materiais recebidos por ele dos fornecedores para Requisitos
assegurar que os materiais sempre obedeçam aos
requisitos especificados.
Base Camadas de
Propriedade (agregad rolamento
O Empreiteiro não esperará construir as camadas em que a o de 37.5 continuamen
espessura da camada compactada é menor que uma e mm) te
meia vezes o tamanho máximo do agregado. classificadas
Estabilidade Marshall (kN) 6-12 3.5-12.5
4203 Composição da base de asfalto e misturas de Fluxo Marshall (mm) 2-4 2-4
revestimento Vácuos na mistura (%) 3-6 3-6
Fluxo de estabilidade (kN/mm) 2.5 min 2-3.5
Relação enchimento/betumem - 1.0-1.5
As taxas de aplicação e a mistura das proporções de binder Espessura do filme (mm) - 6 min
betuminoso, agregado e enchimentos que são dados nas
Tabelas 4202/2 e 4202/3, são taxas nominais e proporções Centros das secções de prova 10 min 10 min
e deverão apenas ser usadas para os propósitos. As taxas e estrada durante a construção
e proporções actualmente usadas deverão ser tomadas
para adequar os materiais usados e as condições
prevalecendo durante a construção e qualquer variação Antes do início do trabalho, o Empreiteiro deverá fornecer
aprovada numa mistura nominal no conteúdo de betumem ao Engenheiro com cópias dos manuais do fabricante e as
ou o conteúdo de enchimento activo deverão estar sujeitos cópias das listas de verificação preparados nos termos da
a um ajuste no pagamento para as variações de binder ou o ISO 9002 onde a aplicação pertinente às plantas de mistura,
enchimento activo conforme descritas na Cláusula 4214. remistura e pavimentação, contendo detalhes das
regulações e ajustes correctos da planta.
Antes da produção ou entrega do asfalto, o Empreiteiro
deverá submeter as amostras dos materiais que ele propõe Qualquer alteração que tenha sido ou está sendo afectada
usar na mistura, junto com seu projecto de mistura proposto em qualquer planta de construção, e que não obedeça às
conforme determinado por um laboratório aprovado, ao especificações do fabricante, deverá ser trazido à ciência do
Engenheiro de acordo com a Tabela 7104/1, para que o Engenheiro.
Engenheiro possa testar os materiais e confirmar o uso da
mistura proposta se ele estiver satisfeito de que apresente
os requisitos especificados. (b) Planta de mistura

Quanto mais cedo os materiais tornem-se disponíveis, o (i) Binders convencionais


Empreiteiro deverá produzir uma mistura de trabalho na
O asfalto deverá ser misturado por meios de um misturador perfil, inclinação ou queda transversal, sem causar
de tipo aprovado de compatibilidade comprovada para a segregação, carreamento ou outros defeitos da superfície.
produção de uma mistura obedecendo a todos os requisitos
das Especificações. Todas as pavimentadoras de fragmentos electrónicos
automáticos para manter os níveis necessários, as
inclinações e as quedas transversais. Onde as derrapagens
A planta de mistura pode ser controlada manualmente ou
são usadas, elas deverão ter pelo menos 9 m de
automaticamente, porém no último caso, dois operadores
comprimento ou conforme especificada pelo Engenheiro.
de controlo deverão ser fornecidos.
Onde as vigas de nivelamento ou derrapagens múltiplas ou
O sistema de aquecimento dos tanques armazenando o vigas de correr são usada, elas deverão ter pelo menos 9 m
binder deverá ser então designado para que o binder não de comprimento.
seja degradado durante o aquecimento. Um sistema de
circulação para o binder deverá ser fornecido que deverá (d) Rolamentos
ser de tamanho adequado para assegurar a circulação
adequada e contínua entre os tanques de armazenamento (i Requisitos gerais
e do misturador durante o período inteiro de operação.
Uma compactação deverá ser feita por meios de roda de
aço planas aprovadas, vibratórias ou rolamentos
Os tanques de armazenamento de binder deverão ser pneumáticos. A frequência bem como a amplitude de
adequados com termómetros designados para fornecer um rolamentos vibratórios deverá ser ajustável. Os rolamentos
registo contínuo da temperatura do binder no tanque. As vibratórios deverão ser usados apenas onde não há perigo
cópias desses registos deverão ser fornecidas ao de danos sendo feitos ao asfalto, estruturas dos píers da
Engenheiro diariamente. ponte, ou outras camadas. Será indicado nas
Especificações do Projecto se o equipamento de
Meios satisfatórios deverão ser fornecidos para obter uma compactação vibratório possa ser usado nos píers da ponte
quantia adequada de binder na mistura dentro das e quais serão os parâmetros de limitações. Os rolamentos
tolerâncias especificadas, pelo peso ou medidas deverão ser autopropulsionados e em boas condições, livres
volumétricas. Meios adequados deverão ser fornecidos de back lash, mecanismo volante defeituoso e partes
para a manutenção das temperaturas especificadas do gastas. Os rolamentos deverão ser equipados com
binder nos oleocondutos, baldes de peso, barras de raspadeiras ajustáveis para manter os tambores limpos e
vaporização e outros contentores ou linhas de inundação. com meios eficientes para manter as rodas húmidas para
prevenir misturas de colares nos rolamentos.
No caso de um misturador de tipo tambor, o sistema deverá Nenhum escoamento de qualquer natureza pode ocorrer
controlar a alimentação fria de cada fracção de agregado e nos rolamentos.
do enchimento pela massa, por meios da célula de carga
ou de outro dispositivo regulando a alimentação A massa e/ou pressões do pneu deverão assegurar a
automaticamente, e imediatamente corrigindo qualquer compactação adequada para obedecer às especificações
variação na massa que resulte da humidade ou de qualquer do acabamento da superfície e da densidade.
outra causa. A alimentação fria deverá ser regulada
automaticamente quanto à alimentação do binder para (e) Distribuidores de binder
manter a proporção da mistura necessária.
Onde os binders betuminosos devem ser vaporizados nas
A poeira adequada colectando o equipamento deverá ser áreas antes que o assentamento do asfalto seja feito, os
adequada para prevenir a poluição da atmosfera de acordo distribuidores de binder deverão obedecer com a Cláusula
com as provisões de qualquer Ato local governando a 4103.
poluição.
(f) Veículos
O combustível escolhido e o controlo do queimador deverá O asfalto deverá ser transportado de uma planta de mistura
ser tal para assegurar a combustão completa do a um propagador nos caminhões tendo leitos estreitos,
combustível com o intuito de prevenir a poluição da limpos e planos e as laterais que têm sido tratadas para
atmosfera e doa agregado. prevenir a adesão da mistura nos corpos do caminhão. Um
filme fino de água com sabão ou óleo vegetal pode ser
(iv) Reciclagem usado para prevenir a adesão, porém procondutos de
petróleo não deverão ser usados para esse propósito.
Além dos requisitos estabelecidos na Sub cláusula 4204(b), Todos os veículos usados para o transporte de asfalto
o equipamento de mistura deverá ser especialmente quente deverão ser adequados com lonas (transporte
adaptado para lidar com a reciclagem e quaisquer ajustes excedendo 10 km ou em condições de vento frio
deverão estar de acordo com as instruções do fabricante da prevalecente) ou outras coberturas aprovadas adequadas
planta de mistura. A porção de asfalto recoberto da mistura (menores que 10 km e em condições climáticas moderadas
não deverá ser exposta directamente à fonte de prevalecentes) para minimizar a perda de temperatura. Tais
aquecimento enquanto a taxa de alimentação e proporção coberturas deverão ser seguramente fixadas sobre o asfalto
deverá ser precisamente controlada. Antes que o trabalho quente do momento de partida na planta de mistura até
seja começado, o Empreiteiro deverá submeter os detalhes imediatamente antes de descarregar ao asfalto na camada.
completos desse equipamento de mistura ao Engenheiro
para sua aprovação. (g) Dispositivo de medição da massa para misturas
de asfalto
(c) Equipamento de propagação
Onde o pagamento por tonelada é especificado, o
(i) Pavimentadora Empreiteiro deverá manter disponível toda a planta de
mistura ou no local um dispositivo de medição de massa
A mistura deverá ser assentada por um tipo aprovado de adequado para medição das misturas de asfalto. O
propagador autopropulsionado mecânico e o acabador dispositivo deverá ser fornecido com uma impressora para
capaz de assentar às larguras necessárias, espessuras,
imprimir o tipo de mistura, a massa, o tempo e a data. A horas ou tal período de extensão conforme solicitado pelo
informação impressa severa ser submetida ao Engenheiro. Engenheiro deverá ser aplicado.

(h) Planta e equipamento para asfalto reciclado


(c) Requisitos da superfície
A planta e o equipamento para produção, transporte e
colocação do asfalto reciclado deverão obedecer às (i) Correcção da base ou sub-base no caso da base
provisões das Sub cláusulas 4204(a) a 4204(g), conforme de asfalto
aplicáveis, e sujeitos aos seguintes requisitos adicionais:
A base (a)pós a camada primária ter sido aplicada) ou a
O equipamento de mistura deverá ser capaz de produzir
sub-base, como pode ser o caso, deverá ser verificada para
misturas de asfalto com ou sem material recoberto. Onde
a uniformidade e precisão da classe, elevação e secção
necessário, o equipamento de mistura deverá ser
transversal. Qualquer porção da base ou sub-base, como
especialmente adaptado para lidar com a reciclagem, e
pode ser o caso, não obedecendo aos requisitos
quaisquer ajustes deverão ser feitos de acordo com as
especificados, deverão ser corrigidos com asfalto por conta
instruções do fabricante. O equipamento, com quaisquer
própria do Empreiteiro, até que os requisitos especificados
ajustes necessários, deverá ser então designado, equipado
sejam conhecidos. O Engenheiro pode, entretanto, em sua
e usado para a medição, o aquecimento e a mistura do
única discrição, permitir as irregularidades da superfície
material fornecerá uma mistura de asfalto uniforme que
menores permaneçam desde que eles possam ser
obedece com todos os requisitos especificados quanto às
retomados na cada de asfalto seguinte sem contrariamente
temperaturas dentro dos limites necessários para colocação
afectar aquela camada.
e compactação apropriada do asfalto de acordo com os
requisitos especificados. Antes que o trabalho seja
começado, o Empreiteiro deverá submeter as O asfalto usado para a correcção da base ou da sub-base
particularidades totais de seu equipamento de mistura ao deverá ser a mesma mistura conforme especificada para o
Engenheiro. revestimento ou conforme direccionado pelo Engenheiro, e
o tamanho máximo do agregado usado deverá ser ditado
4205 LIMITAÇÕES E REQUISITOS GERAIS E pela espessura necessária da correcção em cada caso.
ESTOQUE DE MATERIAL MISTURADO

(a) Condições climáticas Apesar disto, essas provisões para a correcção da base ou
sub-base, o Engenheiro se reserva no direito de solicitar a
O asfalto pode ser misturado e colocado apenas sob as remoção e a reconstrução da camada ou das porções das
condições climáticas favoráveis, e não deve ser misturado camadas de base ou sub-base não obedecendo aos
ou colocado quando a chuva é iminente ou durante as requisitos especificados, ao invés de permitir a correcção do
condições enevoadas ou húmidas. trabalho do sub-nível com material de asfalto.

As seguintes condições de vento e temperatura são (ii) Limpando a superfície


consideradas como sendo adequadas para o trabalho de
pavimentação:
Imediatamente antes da aplicação da camada de aderência,
(i) Enquanto a temperatura do ar está aumentando, ou onde não há uma camada de aderência, antes da
o trabalho pode ser desempenhado em temperaturas de: aplicação do asfalto, a superfície deverá ser varrida e limpa
de todo o material solto ou que cause dano.

(1) 6˚C com uma velocidade de vento permitida de


menos de 25 km/h Onde a camada primária deverá ser suficientemente seca
antes da camada de aderência e/ou o asfalto pode ser
(2) 10˚C com uma velocidade de vento permitida de aplicado. O programa do Empreiteiro deverá permitir
menos de 55 km/h, ou para asfalto com uma espessura atrasos que são uma função do tipo de cobertura, taxa de
compactada de menos de 30 mm com uma velocidade de aplicação, porosidade da base e conteúdo de humidade, e
vento permitida de menos de 25 km/h. as condições climáticas.

(ii) Com queda nas temperaturas do ar, o trabalho (iii) Camada de aderência
deve ser interrompido quando a temperatura alcança 6˚C,
sem levar em consideração a velocidade do vento e não Onde necessário nessas Especificações ou nas
pode ser recomeçada antes que a temperatura esteja Especificações do Projecto, ou onde indicado pelo
definitivamente aumentando. Engenheiro, uma camada de aderência deverá ser aplicada
à superfície a ser pavimentada.
(b) Conteúdo da humidade
A camada de aderência deverá consistir de uma emulsão
A mistura e a colocação do asfalto não serão permitidas se betuminosa de classe estável diluída para ter um conteúdo
o conteúdo da mistura do agregado afecte a uniformidade de betumem de 30% e deverá ser aplicada numa taxa de
da temperatura ou se a água livre está presente na 0.55l/m² ou conforme direccionada pelo Engenheiro.
superfície de trabalho, ou quando o conteúdo da mistura da
camada de base, na opinião do Engenheiro, é muito alto. O uso de um equipamento manual para a aplicação das
camadas de aderência deverá ser, pela única discrição do
Nenhum revestimento deverá ser colocado, a menos que o Engenheiro e sua aprovação deverá ser imediatamente
conteúdo da mistura da parte superior de 50 mm da base é obtida.
menor que 50% do conteúdo de humidade óptima conforme
determinado pelo Engenheiro. Nenhuma cobertura deverá As porções de lancil e guttering, lancis de ponte e trilhos
ser colocada imediatamente após um período chuvoso num que serão expostos, deverão ser protegidas em termos da
revestimento existente parcialmente fissurado e/ou Secção 2300 quando a camada de aderência é aplicada.
altamente permeável resultando na retenção da humidade
na estrutura de pavimentação. Um atraso mínimo de 24
A camada de aderência não deverá ser aplicada mais de 24 (b) Produção da mistura
horas antes que a pavimentação seja feita.
(i) Usando plantas de mediação
(iv) Preparação para colocação das coberturas
(1) Aquecendo o agregado
As provisões da Secção 4900 deverão ser aplicadas a
qualquer superfície a ser coberta com coberturas. O tipo de
O agregado deverá ser seco e aquecido para, quando
tratamento a ser aplicado, se algum, será especificado nas
entregue ao misturador, a temperatura deverá estar entre
Especificações do Projecto ou instruído por escrito pelo
0˚C e 20˚C abaixo da temperatura máxima indicada na
Engenheiro.
Tabela 4206/1 para a mistura. O conteúdo da mistura não
deverá exceder 0.5%.
(v) A preparação onde as camadas de asfalto devem
ser ampliadas ou onde o revestimento sobre uma serão da
(2) Mediação
largura da estrada requer substituição

Cada fracção do agregado e do binder deverão ser medidos


O asfalto existente deverá ser removido conforme descrito
separadamente e precisamente nas proporções pela massa
na Secção 3800, onde aplicável, ou conforme instruído pelo
em que eles devem ser misturados. Se o enchimento é
Engenheiro.
usado, ele deverá ser medido separadamente numa escala
de capacidade e sensitividade adequadas. O erro na
Onde uma estrada tenha que ser ampliada, a cobertura balança usada não deverá exceder 2% para cada
deverá ser reduzida não menos que 100 mm da mediação.
extremidade existente. A menos que indicado de outra
forma no Esboço ou instruído pelo Engenheiro, as juntas de
(3) Mistura
asfalto não podem incluir-se numa tracção de rodas.

O agregado, o enchimento e o binder deverão ser


(d) Armazenamento
misturados até que uma mistura homogénea seja obtida em
que todas as partículas sejam uniformemente cobertas. Um
A mistura não deverá ser permitida para acontecer mais cuidado deverá ser tomado para evitar tempos de mistura
que quatro horas antes que a pavimentação inicie, a menos excessivamente longos que podem causar endurecimento
que a provisão tenha sido feita para armazenamento. O do binder.
armazenamento do material misturado será apenas
permitido em depósitos alimentadores aprovados, que são
(ii) Usando plantas de misturadores do tipo tambor
capazes de manter a temperatura da mistura uniforme. Em
qualquer caso, o armazenamento não será permitido por
um período maior que 12 horas após a mistura, a menos O agregado e o enchimento deverão ser precisamente
que seja aprovado pelo Engenheiro. proporcionados e transportados a uma unidade de tambor
de mistura. A quantia calibrada de binder deverá ser
vaporizada nos agregados na posição correcta para que o
4206 PRODUZINDO E TRANSPORTANDO A
endurecimento do binder não aconteça. Uma mistura da
MISTURA
camada homogénea e uniforme do binder deve ser
alcançada e o conteúdo de humidade da mistura do asfalto
(a) Mistura e armazenamento das temperaturas do não deverá exceder 0.5%. Uma vez que a temperatura da
binder mistura final tenha sido acordada, não pode ser alterada
sem antes o consentimento do Engenheiro.
Os binders betuminosos deverão ser armazenados em
temperaturas não excedendo aquelas fornecidas na Tabela O conteúdo de humidade da mistura de asfalto deverá ser
4206/1 ou conforme especificadas nas Especificações do testado de acordo com o Método C11 da TMH1 ou
Projecto, e os binders de agregado ou betuminoso deverão equivalente.
ser aquecidos numa planta de mistura para que tais
temperaturas que o proconduto misturado deverá ter uma
(c) Transportando a mistura
temperatura dentro do limite dado na Tabela 4206/1.

A mistura deverá ser transportada da planta de mistura às


Obras em caminhões obedecendo aos requisitos da Sub
cláusula 4204(f). As cargas deverão ser cobertas por lonas
Tabela 4206/1 impermeáveis ou folhas de metal quando o transporte
Limites de temperatura para binders betuminosos excede 10 km ou durante o tempo chuvoso. As entregas
deverão ser feitas para a propagação e rolamento de todas
as misturas preparadas para um dia, podem ser
completadas durante o dia, a menos que seja iluminação
Temperatura Max. De Limite de artificial, conforme aprovada pelo Engenheiro. Qualquer
armazenamento do temperatura da asfalto que se torne húmido devido à chuva ou qualquer
binder mistura outra causa será rejeitado. O transporte sobre o material
Material ˚C ˚C recentemente assentado não é permitido.
Acima de Abaixo Misturas
24 horas de 24 continuamente (d) Pequenas quantidades de asfalto
horas misturadas
Bitumen’s Uma pequena quantidade de asfalto deverá ser uma
40/50 145 175 140-165 quantidade de menos de 10 toneladas de uma composição
60/70 135 175 135-160 especificada para ser especialmente produzida na ocasião.
80/100 125 175 130-155 Para uma pequena quantidade de asfalto de menos de 10
150/200 115 165 125-150 toneladas, um pagamento extra será feito se seu uso tenha
sido instruído pelo Engenheiro, por escrito, e onde, na A menos que especificada de outra forma nas
opinião do Engenheiro, seja necessário: Especificações do Projecto, a pavimentadora deverá ser
equipada para fornecer o controlo automático dos níveis e
secção transversal. No caso da construção da base de
(i) de acordo com o programa de trabalho aprovado
asfalto, o controlo automático deverá ser impresso nos
do Empreiteiro, e/ou
guias monofiliares e no caso das derrapagens do
revestimento e das coberturas ou os guias monofiliares
(ii) para a segurança do trabalho ou percurso público deverão ser usados.
nas condições climáticas ou condições de tráfego anormais
Em áreas restritas, inacessíveis ao equipamento de
Nenhum pagamento extra será feito onde pequenas pavimentação usado, a mistura pode ser colocada
quantidades de asfalto são necessárias em consequência manualmente ou por outros meios para obter os resultados
da negligência do Empreiteiro, ou o trabalho pobre ou o especificados. A pavimentação deverá ser realizada de tal
mau planeamento feito pelo Empreiteiro, ou porque ele não maneira que irá evitar a segregação e que permitirá o
executou as Obras de acordo com seu programa aprovado. controlo dos níveis.

(e) Asfalto reciclado A capacidade do misturador e a velocidade de operação da


pavimentadora são então coordenadas para assegurar um
assentamento contínuo e para evitar uma interrupção
As provisões das Sub-cláusulas 4206(a) a 4206(d) deverão intermitente da pavimentadora.
ser aplicadas com as mudanças necessárias.

A pavimentação deverá cessar quando a chuva começar a


Pelo menos quatro semanas antes que a pavimentação cair ou quando as superfícies a serem pavimentadas estão
com material reciclado seja iniciada, o Empreiteiro deverá visivelmente húmidas.
submeter ao Engenheiro particularidades totais quanto aos
métodos de reciclagem que ele tenha a intenção de usar.
(b) Coberturas
Onde o material de asfalto recoberto é considerado para
armazenamento, ele deve ser feito pela escavação de uma No caso de coberturas, os guias monofiliares não serão
pilha sobre sua profundidade total. Onde o material normalmente necessários durante a colocação da mistura, a
segregado é alimentado na planta de mistura, o Engenheiro menos que especificada nas Especificações do Projecto.
terá o direito de solicitar que o trabalho cesse e a instruir o Em todos os casos, incluindo os cursos de nivelamento, a
Empreiteiro a remisturar o Estoque, re-testar o material pavimentadora deverá ser fornecida com as vigas de
misturado e re-projectar a mistura de asfalto, tudo por seu derrapagem com equipamento electronicamente controlado
próprio custo. que pode assegurar uma queda transversal constante e
pode ajustar as irregularidades locais.
4207 PROPAGANDO A MISTURA
(c) Asfalto
(a) Geral
O asfalto deverá ser colocado em áreas restritas com a
ajuda de pavimentadoras menos especialmente equipadas,
A mistura deverá ser entregue à pavimentadora de tal ferramentas manuais, ou outro equipamento aprovado. O
maneira que a pavimentadora nunca será forçada a parar espaço em questão deverá ser apropriadamente preenchido
por falta de asfalto. A temperatura da mistura deverá ser com asfalto, sem deixar quaisquer vãos entre o asfalto
controlada pela medição num padrão aleatório no caminhão fresco e as camadas de pavimentação existentes.
imediatamente antes do esvaziamento, e não deverá ser
mais que 10˚C abaixo da temperatura mínima especificada
para mistura na Tabela 4206/1. O ajuste das barras das Todas as provisões quanto à temperatura, composição da
soquetes, parafusos de alimentação, depósito alimentador, mistura, uniformidade, etc., deverão permanecer aplicáveis,
etc. deverão ser verificados frequentemente para assegurar porém a espessura da camada e o controlo deverão ser tais
a propagação uniforme da mistura. Se a segregação requisitos para a compactação e as tolerâncias da superfície
ocorrer, as operações de propagação deverão podem ainda ser alcançadas.
imediatamente ser suspensas até que a causa seja
determinada e corrigida.
(d) Asfalto reciclado

A adição e remoção do material atrás da pavimentadora


As provisões das sub-cláusulas 4207(a) a 4207(c) deverão
não deverão normalmente ser permitidas e a
ser aplicadas conforme as mudanças necessárias ao asfalto
pavimentadora deverá ser capaz de propagar a mistura
reciclado.
para as quantias correctas que fornecerão a espessura
compactada necessária sem a utilização para a localização,
pegando o desvio ou perturbando a mistura. Onde a espessura média de uma camada de asfalto
completada excede a espessura especificada, e/ou o asfalto
recoberto tem sido desperdiçado indiscriminadamente, e, se
Os operadores não deverão ser permitidos a anda no
na opinião do Engenheiro, resultou numa deficiência do
asfalto não compactado.
material recoberto, o Empreiteiro deverá suplementar tal
deficiência por conta própria com uma quantidade de
A pavimentação deverá se possível, iniciar no fundo das material similar, ou melhor, igual à quantidade desperdiçada,
classes e nas extremidades mais baixas das curvas conforme determinado pelo Engenheiro.
sobrelevadas. A pavimentação deverá ser feita num
aprimoramento das classes mais íngremes que 5%.
4208 Juntas

A propagação deverá ser então planejada para que as


Todas as juntas entre as secções adjacentes do trabalho
juntas longitudinais não coincidam com as juntas nas
deverão ser feitas por reduções na camada contra aquele
camadas mais baixas da base de asfalto ou revestimento.
cujo material deverá ser colocado. Todo o material solto e
incompletamente compactado deverá ser removido. Uma velocidade lenta, porém uniforme (não exceder 5 km/h) com
roda recondutora deverá ser usada para a redução das o rolamento de direcção o mais próximo à pavimentadora, a
juntas longitudinais. menos que especificado de outra forma quanto aos declives
íngremes.
As juntas deverão estar nos ângulos direitos ou paralelos à
linha central, e as juntas na camada final do revestimento Nenhuma movimentação da camada de asfalto deverá
deverão, onde possível, corresponder com as marcações ocorrer sob os rolamentos de rodas de aço, uma vez que a
da faixa. As juntas nas camadas mais baixas deverão ser temperatura do asfalto tenha caído abaixo de 100˚C. Os
compensadas não menos que 150 mm em qualquer um dos rolamentos de três eixos de aço, com rodas traseiras de
lados das extremidades das faixas de tráfego. diâmetro grande, são preferenciais para acoplar os
rolamentos e podem ser usados em conjunto com os
rolamentos pneumáticos, desde que a selecção do asfalto
Antes que uma nova camada seja colocada ao lado de uma
nas rodas não corra.
camada existente, a extremidade de corte da camada
existente deverá ser pintada com uma camada fina de
emulsão betuminosa do mesmo tipo usado para a camada Para misturas de binder não homogéneas, recomenda-se
de aderência, se então direccionado pelo Engenheiro, ou a que um detergente comercial numa concentração de 1 a
pavimentadora deve ser adequada com um queimador de 3000, seja adicionado à água usada para humidificar os
gás para aquecer a extremidade de corte da camada pneus de rolamentos pneumáticos, para limitar a selecção.
existente.
A sequência dos rolamentos usados na compactação é de
As juntas deverão ser limpas e deverão ter a mesma discrição do Empreiteiro desde que a pavimentação
textura e densidade como o resíduo do curso do asfalto. completada deva ter uma densidade conforme medida no
Todas as juntas deverão ser marcadas com linhas de giz centro recoberto igual ou maior que 97%, menos a
antes da redução. percentagem dos vácuos na mistura de produção aprovada,
da densidade teórica máxima, determinada conforme
descrito no Método C4 da TMH1 ou equivalente.
As extremidades externas do curso do asfalto completado
deverão ser preparadas ao longo da berma, e paralelas à
linha central, para dar uma largura acabada, conforme Para uma camada fina de asfalto (menos que 20 mm), os
mostrado no Esboço, com as tolerâncias especificadas. requisitos de compactação deverão ser especificados nas
Especificações do Projecto.
Qualquer mistura fresca espalhada acidentalmente no
trabalho existente numa junta deverá ser cuidadosamente O Empreiteiro deverá utilizar uma medida padrão nuclear
removida por varredura com vassouras rígidas no trabalho calibrada para o controlo do processo durante as operações
compactado, para evitar a formação das irregularidades na de compactação. Além desse requisito, o controlo de
junta. Quando a operação de pavimentação é interrompida aceitação realizado para a compactação pelo Engenheiro,
devido à falta de mistura, o Empreiteiro deverá formar uma deverá ainda ser baseado em centros tomados da camada
junta própria conforme especificada acima, se então compactada.
direccionada pelo Engenheiro.
O dispositivo nuclear deverá:
Os requisitos da Cláusula 4208 deverão ser aplicados
conforme as mudanças necessárias às juntas nas camadas
(a) Ser operado por um técnico adequadamente
de asfalto recicladas.
treinado

4209 Compactação (b) Obedecer às regulamentações de segurança da


Autoridade Regulamentaria (controlo de Radiação)
A mistura deverá ser enrolada o mais breve possível após
(c) Ser certificada a ser adequadamente calibrada.
ter sido assentada por rolamentos vibratórios e
pneumáticos numa sequência predeterminada e aprovada
A porção da secção de prova tendo uma textura da
durante o assentamento das secções de prova. Tais
superfície desejada deverá ser designada como uma
rolamentos deverão iniciar e serem continuados apenas até
referência para que ela seja necessária no trabalho
onde forem efectivos e não tenham nenhum efeito que
permanente.
cause dano. O uso de rolamentos pneumáticos para
binders modificados continuamente classificados não
Os seguintes requisitos deverão ser aplicados ao rolamento
homogéneos deverão ser avaliados na secção de prova.
e à compactação geralmente:

Como muitos rolamentos deverão ser usados, é necessário (a) O material não deverá ser excessivamente
fornecer a densidade de pavimentação especificada e a deslocado numa direcção longitudinal ou transversal
textura da superfície necessária. Durante o rolamento do especialmente ao trocar os equipamentos, os rolamentos de
revestimento apenas, as rodas de rolamento deverão ser interrupção ou de início.
mantidas húmidas com apenas a água suficiente para evitar
a selecção do material. (b) Nenhuma fissura ou fissuras de cabelo deverão
ser formadas e a ligação com a camada de base não deverá
ser quebrada.
Após as juntas longitudinais e extremidades terem sido
compactadas, o rolamento deverá começar (c) A densidade deverá ser uniforme sobre a área
longitudinalmente nas laterais e gradualmente progredir em total da camada é estendida sobre a profundidade total da
direcção ao centro da pavimentação, excepto nas curvas camada.
sobrelevadas, ou onde a área a ser pavimentada tenha
uma queda transversal directa, quando o rolamento deverá (d) Os rolamentos não deverão ser deixados à espera
começar no lado baixo e progredir ao lado mais alto, na camada de asfalto antes que seja completamente
uniformemente enrolando cada tracção precedente, compactada.
cobrindo a superfície inteira. Durante a quebra do
rolamento, os rolamentos deverão mover-se a uma
(e) Nas áreas restritas onde os rolamentos O Empreiteiro deverá proteger a base do asfalto e o
especificados não podem ser usados, a compactação revestimento de asfalto de todos os danos até que o
deverá ser realizada com o equipamento de compactação trabalho esteja finalmente aceito pelo Engenheiro e ele
mecânico manual ou rolamentos vibratórios menores deverá manter o trabalho de revestimento até a emissão do
aprovados. Os requisitos de densidade prescritos certificado de manutenção. Qualquer dano ocorrendo à
permanecem aplicáveis por toda a parte, sobre a espessura base ou revestimento completado, excepto mau uso e
da camada total, independente do método de compactação. rachaduras no revestimento durante o período de
manutenção, ou quaisquer defeitos que podem se
As provisões da Cláusula 4209 deverão ser aplicadas desenvolver devido falta de mão-de-obra, deverão ser feitas
conforme as mudanças necessárias ao asfalto reciclado. pelo Empreiteiro por conta própria e para a satisfação do
Engenheiro.

4210 Assentando as secções de prova


4212 TOLERÂNCIAS DE CONSTRUÇÃO E
REQUISITOS DE ACABAMENTO
Antes que o Empreiteiro comece com a construção de
qualquer base de asfalto ou revestimento, ele deverá
demonstrar pelo assentamento de suma secção de prova (a) Tolerâncias de construção (a) aplicação para as
de 300 m² de área, que o equipamento e os processos que coberturas é especificada na Sub-cláusula 4212(d))
ele propõe usar, o permitirão construir o curso de asfalto
particular de acordo com os requisitos especificados.
As secções completadas da base de asfalto e de
revestimento deverão obedecer aos requisitos para classe,
O Engenheiro pode requerer que até três conteúdos de
largura, espessura, secção transversal e uniformidade
binder diferentes sejam incorporados numa secção de
citada abaixo.
prova para verificar a fase de projecto do laboratório.

Os requisitos especificados deverão incluir os resultados do (i) Nível e grau


teste dinâmico obtido numa maneira de amostra
aleatoriamente estratificada na planta de fabricação ou
atrás da pavimentadora conforme direccionado pelo Os níveis de tolerância referidos na Cláusula 7205 deverão
Engenheiro e/ou centros extraídos da secção de prova ser como segue:
completada e suas localizações determinadas numa
maneira de amostra aleatoriamente estratificada.
H90 - +15 mm

Um período máximo de 10 dias deverá ser permitido para Hmáx - +20 mm


verificar os resultados de teste dinâmico a menos que
especificado de outra forma nas Especificações do O desvio da classe longitudinal especificada devido aos
Projecto. desvios dos níveis especificados não deverá exceder os
valores dados na Tabela 4212/1.

Apenas quando tal secção de prova tiver sido Tabela 4212/1


satisfatoriamente assentada e acabada, e obedeça aos Desvios de classe longitudinal especificada
requisitos especificados, o Empreiteiro irá ser permitido de
iniciar com a construção do trabalho permanente.

Se o Empreiteiro fizer quaisquer alterações nos métodos,


processos, equipamentos ou materiais usados, ou se ele for Comprimento da secção sob Desvio máximo (g) do
incapaz de obedecer consistentemente com as revisão (m) caimento especificado (%)
Especificações, o Engenheiro pode necessitar o que as 2 0.354
secções de prova adicionais sejam assentadas antes de 5 0.224
permitir que o Empreiteiro continue com o trabalho 10 0.158
permanente. 20 0.112
30 0.091
A intenção dessa cláusula é evitar qualquer experimentação
pelo Empreiteiro no trabalho permanente.

As secções de prova deverão ser assentadas onde (ii) Largura


indicadas pelo Engenheiro. O Empreiteiro deverá preparar
a superfície em que assentará a secção de prova e deverá
também, se necessário, remover a secção de prova após o A largura média da base de asfalto e de revestimento
término e restaurar as superfícies em que foram deverá ser pelo menos igual aquela mostrada no Esboço e
construídas. em lugar nenhum deverá a extremidade externa da camada
estar dentro das linhas mostradas no Esboço por mais de
20 mm no caso da base de asfalto ou mais de 15 mm no
A provisão é feita para o pagamento da primeira secção de caso de revestimento de asfalto.
prova de qualquer tipo de mistura particular, porém as
secções de prova subsequentes com a mesma mistura
deverão ser por conta do Empreiteiro. O pagamento será (ii) Espessura
feito para 300 m² de cada secção de prova e deve o
Empreiteiro falhar para produzir um proconduto satisfatório As tolerâncias de espessura referidas na Cláusula 7205
por pelo menos 100 m² ele deverá assentar as áreas deverão ser como segue:
adicionais, por conta própria e nenhum pagamento
adicional, até que um proconduto satisfatório seja obtido
para 100 m² contínuos. D90................................base = 15 mm/revestimento = 5 mm
Dmáx.............................base = 20 mm/revestimento = 8 mm
Dmédio............................base = 5 mm/revestimento = 2 mm
4211 Protecção e Manutenção
A espessura deverá ser determinada de níveis
cuidadosamente calculados considerados antes e após a
construção exactamente na mesma posição e/ou de
centros perfurados da camada compactada.

(iv) Secção transversal


Quando testado com uma extremidade directa de 3 m
assentada em ângulos direitos à linha central da estrada, a
superfície não deverá desviar do fundo da extremidade
directa por mais de 6 mm para auto-estradas e mais de 10
mm para outras estradas.

Em qualquer secção transversal, a diferença no nível entre


quaisquer dois pontos não deverá variar de sua diferença
no nível computado da secção transversal mostrada no
Esboço por mais de 15 mm para auto-estradas e 20 mm
para outras estradas.

(v) Regularidade da superfície


(c) Conteúdo de binder
Quando testada com um rolamento de extremidade directa
conforme descrito na Cláusula 7110, o número de
irregularidades na superfície não deverá exceder aquelas O conteúdo de binder deverá ser controlado dentro dos
dadas abaixo (aplicadas à base e ao revestimento). limites fornecidos no plano de julgamento estatístico
especificado na Cláusula 7206.

(1) Número médio de irregularidades por 100 m igual


ou excedendo o valor especificado quanto considerado (d) Tolerâncias de construção para coberturas
sobre comprimentos de 300m a 600m do revestimento de
asfalto: Quando a construção da cobertura é realizada para níveis
específicos, os requisitos de tolerância da Sub-cláusula
Auto-estradas (irregularidades de 4 mm).............................3 4212(a) deverão ser aplicados. Em todos os outros casos,
Outras estradas (irregularidades de 6 mm)..........................2 os requisitos de tolerância relevante da cláusula 7205
deverão ser aplicados.

(2) Número de irregularidades igual ou excedendo o


valor especificado quando considera secções de 100m: 4213 TESTE

Auto-estradas (irregularidades de 4 mm).............................5 (a) Amostragem


Outras estradas (irregularidades de 6 mm)..........................3
A amostragem das misturas de asfalto deverá ser realizada
de acordo com o Método MB7 de TMH5 ou equivalente, ou
(3) O valor máximo de qualquer irregularidade conforme prescrito pelo Engenheiro.
individual quando medido com o rolamento de extremidade
directa ou com uma extremidade directa de 3 m assentada (b) Coring das camadas de asfalto
paralela à linha central da estrada:

O Empreiteiro deverá fornecer máquinas de coring


Auto-estradas (irregularidades de 4 mm)......................6 mm adequadas capazes de reduzir os núcleos em 100 mm de
Outras estradas (irregularidades de 6 mm).................10 mm diâmetro das camadas de asfalto completadas. O
Empreiteiro será pago de acordo com o item de pagamento
(vi) Base de múltiplas camadas relevante para redução de núcleos solicitados pelo
Engenheiro. O custo da extracção dos núcleos para o
Onde a base é construída de mais de uma camada, os controlo de processo deverá ser incluído nos preços do
requisitos especificados deverão ser aplicados às camadas Empreiteiro para a construção das camadas de
combinadas quanto à largura e espessura. Os requisitos pavimentação do asfalto e não serão pagos separadamente.
para secção transversal, uniformidade e classe deverão ser
aplicados à camada final apenas, porém as camadas mais
baixas deverão ser construídas para assegurar que esses Todos os núcleos dos buracos deverão ser reparados com
requisitos na camada final possam ser apresentados. asfalto e compactados para a densidade especificada. Os
núcleos deverão ser preenchidos com a mesma mistura
usada para a camada testada.

(b) Classificação
4214 Medição e Pagamento

A classificação do agregado combinado e do enchimento


não deverá desviar da classificação alvo aprovada para a Item
mistura do trabalho por mais que aqueles fornecidos na
Tabela 4212/2. 42.01 Base de asfalto (espessura especificara indicada):

Tabela 4212/2 (a) Usando betumem (citar tipo de betumem e


Classificações do agregado e do enchimento tamanho máximo do agregado):

(i) Continuamente classificado...metro quadrado (m²)


(b) Usando alcatrão (citar o tipo de alcatrão e 42.04 Variações de binder:
tamanho máximo do agregado):
(a) Betumes de classe de penetração.....tonelada (t)
(i) Continuamente classificado...metro quadrado (m²)
(b) Alcatrão de estrada RTH/RTL ..............tonelada (t)
(c) Asfalto de cascalho denso.....metro quadrado (m²)
A unidade de medição quando aos aumentos ou
A unidade de medição deverá ser o metro quadrado da diminuições no binder betuminoso daquele especificado na
base de asfalto construída para a espessura especificada. mistura nominal deverá ser a tonelada.
Quando especificado nas Especificações do Projecto e/ou
indicados na Programação de Quantidades, a unidade de
O pagamento para as variações deverão ser feitas conforme
medição deverá ser a tonelada do asfalto construído
especificado na Cláusula 1213.
conforme especificado e medido de acordo com os tíquetes
do peso da ponte certificados emitidos quando à mistura
usada. Nenhum pagamento será feito para o material Item
desperdiçado.
42.05 Variação no conteúdo de enchimento activo:
As taxas propostas deverão incluir uma compensação total
para a obtenção, fornecimento, aquecimento, mistura,
(a) Cimento................................................tonelada (t)
colocação e compactação de todos os materiais bem como
teste do controlo do processo, protecção e manutenção do
trabalho conforme especificação. (b) Cal........................................................tonelada (t)

Quando a unidade de medição é uma tonelada de asfalto, a (c) Escória moída granulada de alto-
taxa proposta deverá também incluir uma compensação forno.....................................................................tonelada (t)
total para o fornecimento e instalação de uma balança e
para pesagem do material.
(d) Proconduto de combustão de carvão........tonelada
(t)
Item
A unidade de medição quanto aos aumentos ou diminuições
42.02 Revestimento de asfalto (citar a espessura no conteúdo de enchimento activo para as misturas da base
especificada e o tipo de betumem): e de revestimento daquela especificada na mistura nominal
deverá ser a tonelada. Nenhum pagamento deverá ser feito
para o enchimento “inerte” adicionado pelo Empreiteiro.
(a) Continuamente classificada (classe
citada)....................................................metro quadrado (m²)
O pagamento para as variações deverá ser feito conforme
especificados na Cláusula 1213.
A unidade de medição deverá ser o metro quadrado do
revestimento de asfalto construído para a espessura
especificada. Quando especificado nas Especificações do Item
Projecto e/ou indicados na Programação de Quantidades, a
unidade de medição deverá ser a tonelada de asfalto
construída conforme especificado e medido de acordo com 42.06 Secções de prova (espessura nominal
os tíquetes de balança certificados emitidos quanto à indicada)............................................... metro quadrado (m²)
mistura usada, no caso do ressurgimento do asfalto,
medição pela tonelada deverá ser obrigatória. Nenhum A unidade de medição deverá ser o metro quadrado da
pagamento será feito para o material desperdiçado. secção de prova de asfalto construída conforme solicitado.

As taxas propostas deverão incluir uma compensação total A taxa proposta deverá incluir uma compensação total para
para a obtenção, fornecimento, aquecimento, mistura, a construção da secção de prova da base de asfalto ou
colocação e compactação de todos os materiais conforme revestimento completos conforme especificado, para a
especificados bem como o teste de controlo do processo, a aplicação de uma camada primária conforme no Item 41.01.
protecção e a manutenção do trabalho conforme
especificado. Quando a unidade de medição é uma
tonelada de asfalto, a taxa proposta deverá também incluir Item
uma compensação total para o fornecimento e instalação
de uma balança, e para a pesagem do material. 42.07 Núcleos de 100 mm de diâmetro na pavimentação
do asfalto......................................número (nº)
Item
A unidade de medição deverá ser o número de núcleos de
42.03 Camada de aderência de emulsão de 30% de 100 mm de diâmetro perfurados e recobertos conforme
classe estável...............................................................litro (l) instruído pelo Engenheiro para seu próprio teste. Nenhum
pagamento separado deverá ser feito para os centros
perfurados como parte das obrigações do Empreiteiro sob o
A unidade de medição deverá ser o litro de emulsão de controlo de processo, o custo de que deverá ser incluído
30% de classe estável aplicada conforme especificado. nos preços propostos para os vários itens da pavimentação
de asfalto.
A taxa proposta deverá incluir para a obtenção,
fornecimento e aplicação do material conforme A taxa proposta deverá incluir uma compensação total para
especificado. a perfuração dos núcleos conforme direccionado, para toda
a planta, combustível, mão-de-obra e outros incidentes
Item necessários e para reparação.
(1) Emulsão aniônica de classe de vaporização (60%)
SÉRIE 4000: PAVIMENTAÇÕES DO ASFALTO E
Mínimo de um Engler de 12 graus.
VEDAÇÕES
(2) Emulsão catiônica de classe de vaporização (65%
SECÇÃO 4300: MATERIAIS E REQUISIÇÕES e 70%)
GERAIS PARA VEDAÇÕES
Mínimo de um Furol Saybolt de 80 segundos a 50˚C.
CONTEÚDO
O tipo e a classe de binder betuminoso a serem usados
deverão ser conforme especificados sob a Secção
4301 ESCOPO apropriada dessas Especificações para cada tipo de
4302 MATERIAIS vedação betuminosa, ou nas Especificações do Projecto.
4303 PLANTA E EQUIPAMENTO
4304 LIMITAÇÕES GERAIS E REQUISITOS
4305 AQUECIMENTO E ARMAZENAMENTO DOS (ii) Binders (classe de verão) não homogéneos
BINDERS BETUMINOSOS (heterogéneos) modificados
4306 ESTOQUE DE AGREGADO
4307 CONSTRUÇÃO DE VEDAÇÃO
O binder de borracha de betumem deverá obedecer aos
4308 TAXAS DE APLICAÇÃO
seguintes requisitos:
4309 ÁREAS INACESSÍVEIS PARA O
EQUIPAMENTO MECÂNICO
4310 CONTROLO DE POEIRA (1) Base de betumem
4311 ABERTURA AO TRÁFEGO
4312 DEFEITOS
O betumem betuminoso usado na produção da borra de
4313 MANUTENÇÃO
betumem devera ser um betumem de classe de penetração
4314 TOLERÂNCIAS E REQUISITOS DE
de 60/70, 80/100 ou 150/200 respectivamente que obedeça
ACABAMENTO
com os requisitos da SABS 307 ou equivalente, ou uma
4315 MEDIÇÃO E PAGAMENTO
mistura de quaisquer duas ou todas as três classes para
fornecer um proconduto dentro das propriedades de
viscosidade necessárias.
4301 ESCOPO

(2) Borracha
Essa Secção abrange os materiais, a planta de construção,
a construção e os requisitos comuns à construção de todas
A borracha deverá ser obtida pelo processamento e
as vedações detalhadas nessas Especificações.
reciclagem dos pneus. Ela deverá ser pulverizada, livre de
tecido, cabo metálico e outras contaminações. Um máximo
de 4% pela massa do tamanho da partícula fina de
4302 MATERIAIS
carbonato de cálcio, ou talco, pode ser adicionado a uma
migalha de borracha para prevenir que as partículas de
(a) Binders betuminosos
borracha de grudarem umas nas outras. No momento do
uso, as migalhas deverão ser livres do fluxo e da secagem e
(i) Binders betuminosos convencionais
obedeçam aos requisitos da Tabela 4302/1.
Os binders betuminosos deverão obedecer às seguintes
especificações ou equivalente adequado: Tabela 4302/1
Migalhas de borracha

(1) Alcatrão de estrada

Alcatrões de forno de coque de alta temperatura..SABS 748 Análise da peneira Método de Teste

Alcatrões de baixa temperatura e alcatrões fabricados de


petróleo de gás......................................................SABS 749 Percentagem
Tamanho da
passando pela
peneira (mm)
massa
1.18 100
(2) Betumes
0.60 40-70 BR6T (Sabita)
0.075 0-5
Betumens de classe de estrada.............................SABS 307
Betumens de redução............................................SABS 308
Outros requisitos Método de Teste

Conteúdo de BS 903
(3) Emulsões de betumem
hidrocarboneto Partes B11 e
30% (mínimo) B12
de borracha
Emulsões aniônicas...............................................SABS 309 natural
Emulsões catiônicas..............................................SABS 548

As emulsões de betumem deverão também estar sujeitas Comprimento da


6 mm (máximo) -
aos requisitos de viscosidade para as emulsões de classe fibra
de vaporização como segue:
Densidade
1.10 – 1.25 BR9T (Sabita)*
relativa (t/m³)
Teste
*Referente à Sub-cláusula 7102(f). Restabelecimento da
compressão:
70% (mínimo)
(3) Óleos extensores Após 5 minutos BR3T
70% (mínimo)
Após 1 hora (Sabita)
48-55% (mínimo)
Após 4 horas
O óleo extensor deverá ser um material derivado do
petróleo de alta aromaticidade e deverá obedecer aos Ponto de
Método E5 da
requisitos da Tabela 4302/2. amolecimento de
55˚C (mínimo) TMH1
toque-e-bola
Resiliência 13%-35% BR2T (Sabita)
Tabela 4302/2
Óleos extensores Viscosidade dinâmica
20-35 dPas BR5T (Sabita)
(h)aake a 190˚C)
Fluxo 20 mm – 75 mm BR4T (Sabita)
Propriedade Requisitos
Ponto crítico
% pela massa de 180˚C (mínimo)
hidrocarbonetos saturados 25% (máximo) O Empreiteiro deverá fornecer ao Engenheiro com a relação
% pela massa de do tempo-temperatura quando às propriedades acima de
hidrocarbonetos aromáticos 50% (mínimo) seu proconduto especificado antes que o trabalho possa
insaturados começar com o intuito de determinar o processo final e os
limites de aceitação.

Os métodos de teste do material de borracha de betumem


têm sido publicados no Manual 3 da Associação de Alcatrão
(4) Diluente e Betumem da África Austral (SABITA).

Se um fornecedor usa um diluente, um teste de


O diluente deverá ser um destilado de hidrocarboneto. envelhecimento pode ser necessário em que o binder é
colocado num forno por 5 horas a uma temperatura de
(5) Mistura de borracha de betumem 150˚C, após cujo tempo deverá obedecer às Especificações
acima.

A mistura de borracha de betumem, incluindo o óleo O Empreiteiro deverá fornecer o registo de desempenho
extensor e/ou o diluente, se necessário, deverá obedecer para três projectos recentes dos materiais que tenha a
aos requisitos da Tabela 4302/3. intenção de uso com o intuito de avaliar o uso bem-sucedido
dos materiais; A informação deverá incluir valores médios
Tabela 4302/3 obtidos para os testes prescritos bem como quaisquer
Mistura de borracha de betumem comentários relevantes. A informação deverá ser submetida
ao estágio de proposta.

(iii) Binders não modificados homogéneos (classe de


Propriedade Requisitos Inverno)
% de borracha pela massa da mistura total Se os binder não homogéneos modificados (classe de
20%-24%
% do óleo extensor pela massa da mistura do Inverno) são necessários, eles deverão obedecer aos
6% (máximo)
total requisitos nas Especificações do Projecto.
7% (máximo)
% do diluente pela massa da mistura total
170˚C - 210˚C
Temperatura de mistura/reacção (iv) Binders homogéneos modificados frios aplicados
0.5 – 2 horas
Tempo de reacção
Se qualquer polímero, excepto a borracha de polímero de
estireno-butadieno (SBR) ou estireno-butadieno-estireno
(SBS) é necessário para a fabricação das emulsões de
betumem catiônicas modificadas, ele deverá obedecer aos
Antes do início do trabalho, o fornecedor deverá citar por
requisitos nas Especificações do Projecto.
escrito a percentagem de borracha e a temperatura de
mistura/reacção que ele tenha a intenção de usar para esse
Onde aplicável, os seguintes detalhes serão indicados nas
proconduto específico. A percentagem actual de borracha
Especificações do Projecto:
não deverá desviar por mais de 1% do valor citado e da
temperatura de reacção actual não deverá desviar por mais
de 10% do valor citado. (1) Polímero de tipo elastómero

Um registo contínuo de ambas as percentagens de


borracha adicionada e as temperaturas de reacção deverão SBR ou SBS. A menos que especificado de outra forma, a
ser mantidas no local pelo Empreiteiro. SBR deverá ser usada para propósitos de proposta.

O binder de borracha de betumem deverá obedecer aos (2) Betumem de classe de base
requisitos da Tabela 4302/4.

Tabela 4302/4 Classe de penetração de 80/100 ou classe de penetração


Binder de borracha de betumem de 150/200. A menos que especificado de outra forma, a
classe de penetração deverá ser usada para propósitos de
proposta.

Propriedade Requisitos Método de (3) Conteúdo de binder modificado


65% ou 70%. A menos que especificado de outra forma, Tabela 4302/9
65% deverão ser usados para propósitos de proposta. Os Areia
componentes supracitados junto com o conteúdo de
polímero ditarão os atributos alcançados.

A menos que especificado de outra maneira, as


propriedades da emulsão de betumem catiônico modificado Percentagem pela massa
Tamanho da peneira (mm)
contendo sólidos de SBR ou SBS deverão obedecer aos passando
requisitos na Tabela 4302/5 (página seguinte). 4.75 95 (mínimo)
0.425 50 (mínimo)
0.075 20 (máximo)
Um conteúdo de fluxo de solvente volátil de até 3% de
massa pela massa do betumem podem ser adicionados
para aumentar o desempenho da emulsão quanto às Índice de Plasticidade: Não Plástico
condições climáticas prevalecentes. Qualquer mudança
esperada para especificar os valores deverá primeiro ser
discutida com o Engenheiro antes da adição de qualquer (2) Dureza
aumento.
Quando testado de acordo com o Método B2 da TMH1, o
As propriedades do betumem recoberto modificado usando valor de 10% FATO (seco) deverá ser pelo menos de 210
um método de evaporação giratório a vácuo ou um método kN e a relação húmido a seco deverá ser pelo menos 75%.
de evaporação simples conforme descrito na cláusula 7108
deverá ser necessário para obedecer aos requisitos da O valor da rocha polida (PSV) quando testado de acordo
Tabela 4302/6 (página seguinte). com o Método 848 da SABS ou equivalente deverá ser pelo
menos 50 a menos que especificado de outra forma ou
Se houver qualquer discrepância nos resultados do teste aprovado pelo Engenheiro.
sobre o binder recoberto modificado, então os resultados
sobre o binder recoberto obtido do método de evaporação (3) Forma
giratório a vácuo deverão ser obrigatórios.

O índice de flocosidade máximo, quando testado de acordo


(v) Binders homogéneos de aplicação quente com o Método B3 da TMH1, deverá obedecer aos requisitos
modificados na Tabela 4302/10.

Os requisitos para qualquer polímero excepto os tipos Tabela 4302/10


genéricos listados na Tabela 4302/7 usados para a Índice de flocosidade
fabricação de binders homogéneos de aplicação quente
modificados serão indicados nas Especificações do
Projecto.

Onde aplicável, os seguintes detalhes serão indicados nas Índice máximo de flocosidade
Especificações do Projecto: Tamanho nominal do (%)
agregado (mm)
(1) Tipo genérico (plastômero ou elastómero) e tipo Classe 1 Classe 2 e 3
de polímero. 19.0 25 30
(2) Betumem de classe de base (80/100 ou 150/200) 13.2 25 30
necessário. 9.5 30 35
6.7 30 35
(vi) Binders homogéneos de aplicação quente
modificado (classe de Inverno) Se então solicitado para propósitos especiais, a menor
dimensão média (a)LD) deverá ser indicada nas
Onde aplicável, os requisitos para os binders homogéneos Especificações do Projecto.
modificados (classe de Inverno) serão especificados nas
Especificações do Projecto. (iii) Agregado para vedações de cimento

(b) Agregados O agregado para vedações de cimento deverão ser uma


areia triturada aprovada obtida de uma rocha original tendo
(i) Agregados para vedações 10% FATO de não menos que 110 kN ou uma mistura de tal
areia triturada e uma areia natural limpa aprovada, onde a
mistura não contenha mais que 25% da areia natural. O
O agregado deverá consistir de brita aprovada obedecendo agregado deverá ser limpo, rígido, durável, angular na
aos requisitos da SABS 1083 ou equivalente e a forma, e deverá obedecer com os requisitos de classificação
classificação, índice de flocosidade e dureza deverão ser dados nas Tabelas 4302/11 e 4302/12 para o cimento e a
como segue para cada tamanho de rocha nominal: classe ou tipo de agregado especificado.

(1) Classificação Tabela 4302/11


Limites de classificação do agregado para vedações de
A classificação deverá obedecer aos requisitos cimento
estabelecidos na Tabela 4302/8 (página seguinte) para as
Classes 1, 2 e 3 e na Tabela 4302/9 para areia. A classe ou
classes de agregado especificados nas Especificações do
Projecto e na Programação das Quantidades deverão ser Percentagem passando pela peneira, pela
usadas. massa
Cimento fino Cimento
Tamanho grosso
da peneira
(mm) Classe Classe Classe Tipo1 Tipo2
fina média grossa
13.2 100
9.5 100 85-100
6.7 100 100 85-100 70-90
4.75 100 82-100 70-90 70-90 60-80
2.36 90-100 56-95 45-70 45-70 40-60
1.18 65-95 37-75 28-50 25-45 25-45
0.60 42-72 22-50 19-34 15-30 15-30
0.30 23-48 15-37 12-25 10-20 10-20
0.15 10-27 7-20 7-18 6-15 6-15
0.075 4-12 4-12 2-8 4-10 4-10
Tabela 4302/5
Emulsão de betumem catiônica modificado

Propriedades necessárias

Modificador Conteúdo do
do polímero Classe do Viscosidade mínima Resíduo máximo
binder Carga da Sedimentação
betumem de a 50˚C de Saybolt na peneiração
modificado partícula após 60 rotações
base Furol (segundos) (g)/100 ml)
mínimo (%)
80/100 70 80 0.25 Positivo Nulo
SBR 150/200 65 70 0.25 Positivo Nulo
80/100 70 80 0.25 Positivo Nulo
SBS 150/200 65 50 0.25 Positivo Nulo

Método de
- ASTM D244 ASTM D244 SABS 548 SABS 548 SABS 548
Teste

Nota 1: Binder modificado é betumem mais polímero.

Tabela 4302/6
Betumem recoberto modificado

Propriedades necessárias
Adesão
Modificador mínima a
Viscosidade
do polímero Classe do Ponto de Flexibilidade Adesão 50˚C
dinâmica Restabelecimento
betumem amolecimento mínima a mínima a
mínima a elástico (%)
de base mínimo (˚C) 10˚C (mm) 5˚C (%)
135˚C (PaS) (%)
80/100 55 1.3 1000 52 90 100
SBR
150/200 45 1.0 1000 55 90 100
80/100 60 1.2 500 55 90 100
SBS
150/200 47 1.0 500 60 90 100
Método de
- ASTM D36 ASTM D4402 DIN 52013 DIN 52013 TMH Método B11
Teste

Nota (1): O critério do conteúdo de poeira deverão estar de acordo com a Tabela 4302/8, rocha de classe 2 para o teste de

adesão.
4302/7
Binders de aplicação quente modificados

Propriedades necessárias
Adesã Adesã
Viscosidad
Classe Ponto de o Diferença o
Modificador do e dinâmica Flexibilidad
do amoleciment Restabeleciment mínim máxima da mínim
polímero mínima a e mínima a
betume o mínimo o elástico (%) aa estabilidad aa
135˚C 10˚C (mm)
m (˚C) 5˚C e (˚C) 50˚C
(PaS)
(%) (%)
Plastomerpolímero
150/200 48 0.5 300 45 2 90
EVA
SBR 80/100 47 1.0 1000 55 2 90 100
Polímero
SBS 80/100 49 1.0 500 60 2 90
elastómer
SBR 150/200 45 0.5 1000 55 2 90
o
SBS 150/200 47 0.5 500 60 2 90 100
Métod
ASTM DIN o B11
Método de Teste - - ASTM D36 DIN 52013 -
D4402 52013 da
TMH1

Tabela 4302/8
Agregado triturado de tamanho único de classes 1, 2 e 3

Tamanho da peneira
Classe Percentagem pela passagem de massa
(mm)

Tamanho
Tamanho Tamanho Tamanho Tamanho Tamanho
nominal
nominal de nominal de nominal de 9.5 nominal de 6.7 nominal de
de 26.5
19.0 mm 13.2 mm mm mm 2.36 mm
mm

37.5 100 - - - - -
26.5 85-100 100 - - - -
19.0 0-30 85-100 100 - - -
13.2 Classes 1 e 0-5 0-30 85-100 100 - -
9.5 2 - 0-5 0-30* 85-100 100 -
6.7 - - 0-5** 0-30* 85-100 -
4.75 - - - 0-5** 0-30* 100
2.36 - - - - 0-5** 0-100

A classificação deverá obedecer aos requisitos para as Classes 1 e 2 com as seguintes excepções:
Classe 3 *0-50
**0-10

Conteúdo dos
agregados: material Classe 1 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 15.0
passando por uma Classe 2 1.5 1.5 1.5 1.5 2.0 15.0
peneira de 0.425 mm Classe 3 N/A N/A 2.0 2.0 3.0 15.0
(Max.)

Conteúdo de poeira:
Classe 1 N/A N/A N/A N/A N/A 2.0
material passando por
Classe 2 0.5 0.5 0.5 0.5 1.0 2.0
uma peneira de 0.075
Classe 3 N/A N/A 1.5 1.5 1.5 2.0
mm (Máx.)
Tabela 4302/12 fluido de revestimento. Três voltas completas do Estoque
Limites de classificação do agregado para cimento usado irão provavelmente ser necessárias.
para o aprimoramento da textura apenas

O tempo entre o revestimento e a colocação do agregado


não deverá exceder o tempo especificado nas
Especificações do Projecto ou acordados pelo Engenheiro e
Tamanho da peneira (mm) Percentagem passando o Empreiteiro.
pela peneira pela massa
1.18 100
0.600 82-100 Todos os agregados usados com binders de aplicação
0.300 50-70 quente homogéneo e não homogéneos modificados,
0.150 20-35 deverão ser revestidos.
0.075 7-15
(ii) Restrições de revestimento

A areia equivalente determinada de acordo com o Método Nenhum revestimento deverá ser aplicado onde binders de
B19 TMH1 (SABS 838) deverá ser pelo menos 35. emulsão convencional e modificada são usados, a menos
que especificamente especificados ou solicitados pelo
Os índices de imersão dos briquetes feitos com agregado Engenheiro.
de cimento e um betumem de classe de penetração de
80/100 num conteúdo de betumem líquido especificado
4303 Planta e Equipamento
para o cimento não deverá ser menos que 75 quando
testado de acordo com o Método C5 da TMH1.
(a) Geral
(c) Enchimento para cimento
Todas as plantas e equipamentos usados nas Obras
O cimento Portland comum deverá obedecer à M85 da
deverão ser de uma capacidade adequada classificada e
AASHTO, SABS 471 ou equivalente e o cimento Portland
em boas condições de trabalho.
de alto-forno (PBFC) com os requisitos da M240 AASHTO,
SABS 626 ou equivalente.
Todas as plantas e equipamentos que serão operados na
A cal de estrada deverá obedecer aos requisitos da M216 estrada durante a construção da vedação deverão ser livres
da AASHTO, SABS 824 ou equivalente (cal para de qualquer binder, combustível ou derramamentos de óleo,
Estabilização do solo). e nenhum reabastecimento ou serviço de qualquer
equipamento será permitido para acontecer enquanto tal
Apenas um dos materiais acima deverá ser usado em toda equipamento está na estrada.
a parte, com o intuito de prevenir diferenças de cor
indesejáveis na superfície.
(b) Distribuidor de binder
(d) Agregados hidrofílicos
O distribuidor de binder deverá obedecer com todas as
Onde o agregado hidrofílico ou outros agregados que provisões da Sub-cláusula 4103(a).
possam causar problemas, são encontrados, o Engenheiro
pode solicitar que a rocha seja revestida, conforme descrita
abaixo, ou que um vaporizador de nevoeiro seja aplicado, O distribuidor de binder usado para binder não homogéneo
conforme especificado na Sub cláusula 4403(d). modificado deverá ser adaptado para vaporizar o binder de
borracha modificado satisfatoriamente. O Empreiteiro
(i) Revestimento de agregado para armazenagem deverá fornecer prova do modo de teste no local que o
ou para uso imediato distribuidor de binder tenha força reserva suficiente para
manter a velocidade constante necessária até a inclinação
Esse método pode ser usado para o agregado com o intuito mais íngreme para que a vaporização tenha que ser
de uso imediato ou para armazenagem. aplicada, e para obter uma distribuição uniforme da mistura.
O nível da barra de vaporização óptima deverá ser
A armazenagem não tratada do agregado deverá ser determinado durante o teste, e o nível da barra de
cuidadosamente vaporizada com água, que deverá ser vaporização deverá ser ajustado consequentemente antes
permitida drenar. O agregado húmido deverá então der de cada vaporização. A aplicação não uniforme do binder
carregado no balde de um carregador e 10 a 12l de um será inaceitável.
fluido de revestimento aprovado deverá ser vaporizado
uniformemente sobre o agregado por meios de uma lata de (c) Propagadores
água.

O agente de humidificação aprovado pelo Engenheiro Os propagadores deverão ser capazes de propagar a rocha
deverá ser adicionado ao fluido de revestimento numa taxa do tamanho especificado uniformemente sobre as larguras
de 0.5% do volume do fluido de revestimento. variando entre 2.4m e 4m e deverão ser capazes do ajuste
para permitir a variação da taxa de aplicação dentro das
A mistura do agregado e do fluido de revestimento deverão tolerâncias especificadas, e a propagação uniforme nas
então ser jogados fora num local preparado conforme direcções transversais e longitudinais.
especificado na Cláusula 4306. Esse processo deverá ser
repetido até que o Estoque de aproximadamente 15 m³ a 20 Pelo menos dois propagadores deverão ser fornecidos, um
m³ tenha sido construído. dos que deverá ser autopropulsionado.

Esse Estoque deverá então ser virado com um carregador


até que o agregado seja uniformemente coberto com o Os propagadores que não são autopropulsionados deverão
ser de um tipo que possa ser alcançado rapidamente para a
parte traseira dos caminhões, e operado enquanto voltado Uma vassoura giratória aprovada, completa com um veículo
sobre a rocha sendo propagada. de reboque adequado com pneus lisos, deverá estar
disponível em todos os momentos nas obras.
(d) Rolamentos
(f) Misturador para cimento
Os rolamentos operacionais suficientes de cada um dos
seguintes tipos deverão estar disponíveis nas Obras para Um misturador móvel de um tipo aprovado pelo Engenheiro
manter o tempo de trabalho necessário: deverá ser fornecido. Ele pode ser um misturador de grupo
ou um misturador de tipo contínuo. Os remos do misturador
deverão ser então designados para assegurar uma mistura
(i) Rolamentos pneumáticos
completa dos constituintes do cimento.

Os rolamentos pneumáticos deverão ser de um tipo


Para os tipos de cimento estabelecidos rapidamente, a
autopropulsionado equipado com pneus de perfil liso de
mistura e a aplicação do cimento deverão ser feitos por um
tamanho e diâmetro uniformes. A massa de rolamento não
misturador designado para fornecer um tempo de mistura
deverá ser menor que 20 toneladas (descarregada).
rápido, e uma agitação suficiente dentro do sistema de
propagação para prevenir a segregação ou endurecimento
Os rolamentos deverão ser equipados com dispositivos prematuro. O misturador deverá ser capaz de misturar e
adequados para manter as rodas húmidas e limpas durante aplicar continuamente.
a operação.
O propósito do misturador projectado para a mistura
As rodas do rolamento deverão ser então espaçadas que contínua do tipo dos cimentos convencionais ou rápidos
uma passagem do rolamento fornecerá uma cobertura deverá ser equipado com sistemas de medição precisos
completa igual à largura de rolamento da máquina. A massa para permitir que os vários constituintes a serem
de operação total e a pressão do pneu podem ser cariadas combinados continuamente à fórmula prescrita.
pelo Engenheiro discretamente. As pressões do pneu
individual não deverão diferir por mais de 35 kPa de uma
Nenhuma planta de mistura central será permitida. Os
outra.
detalhes do tipo de misturador deverão ser submetidos
antecipadamente à construção actual, para aprovação pelo
(ii) Rolamentos de borracha única de rodas de aço Engenheiro.

Os rolamentos de borracha única de rodas de aço deverão (g) Carregador para cimento
ser autopropulsionados, e ter uma massa entre 6 e 8
toneladas. Ele deve ser equipado com dispositivos
Um carregador, ou força de trabalho de capacidade
adequados para a limpeza e humidificação das rodas. As
equivalente, onde então solicitado nas Especificações do
rodas do rolamento deverão ser planejadas para dar uma
Projecto, compatíveis com as necessidades e capacidade
cobertura completa, por uma passagem do rolamento,
da unidade do misturador deverá estar disponível no local
sobre uma largura igual à largura do rolamento.
de armazenagem.

(iii) Rolamentos de rodas de aço


(h) Caixa do propagador para cimento

Os rolamentos de rodas de aço deverão ser


O tipo de caixa do propagador usada para propagação do
autopropulsionados de três eixos ou rolamentos acoplados
cimento deverá ser submetida ao Engenheiro,
entre 6 e 8 toneladas de massa e deverá ser equipado com
antecipadamente, para aprovação. A caixa do propagador
dispositivos adequados para limpeza e humidificação das
para cimento rápido deverá ser do tipo provado e aprovado,
rodas. A massa do rolamento necessária deverá ser
adequado com um dispositivo provado e aprovado para
determinada pelo Engenheiro. Nenhum rolamento de roda
assegurar a agitação suficiente dentro do sistema do
de aço deverá ser usado sem o consentimento do
propagador.
Engenheiro.

A caixa do propagador deverá ser então construída para


(iv) Requisitos adicionais
distribuir o peso nas derrapagens de metal de tal forma que
nenhum dano deverá ser feita na superfície quando a caixa
O tipo e o número de rolamentos deverão estar sujeitos à está em operação.
aprovação do Engenheiro para cada tipo de vedação e de
programa proposto.
Um cinto de borracha leve deverá ser preso na estrutura de
tal maneira para prevenir o cimento de ser espalhado nos
Nenhum trabalho de vedação deverá continuar se os lados da caixa do propagador quando a caixa está em
rolamentos necessários não estão no local ou em condição operação.
operacional.
A caixa do propagador deverá ser capaz de propagar uma
(e) Vassouras aplicação uniforme do cimento em larguras ajustáveis de
1.5 m a 4 m, em taxas especificadas, e deverá ter meios
mecânicos suficientes de ajuste das taxas e larguras de
(i) Vassoura de draga aplicação especificada.

A vassoura de draga deverá ser do tamanho, tipo e massa (i) Planta de revestimento
que permitirão serem distribuídos uniformemente sobre a
superfície sem desalojá-los do binder.
O revestimento pode ser feito em qualquer planta adequada
capaz de revestir uniformemente as escavações;
(ii) Vassoura giratória
(j) Dispositivo de medição de massa Conforme especificado nas Especificações do Projecto.

Onde a pavimentação por tonelada é especificada, o Binders de aplicação fria homogénea modificada
Empreiteiro deverá manter disponível no local conforme
direccionado pelo Engenheiro, um dispositivo de medição
Emulsão catiônica modificada SBR................................10˚C
de massa. O dispositivo deverá ser fornecido com uma
Emulsão catiônica modificada SBS................................10˚C
impressora para imprimir a massa, o tempo e a data. Os
dados impressos deverão ser submetidos ao Engenheiro
(v) Binders de aplicação quente homogénea
diariamente.
modificada

(k) Equipamento de miscelânea Classe de penetração 150/200 de binder modificado


Betume de base..............................................................20˚C
O equipamento suficiente para manuseio e transporte do
Classe de penetração 80/100 de binder modificado
agregado, binder ou cimento, e as unidades misturas para
Betume de base..............................................................20˚C
binders não homogéneos modificados, deverão ser
fornecidos para assegurar a imediata e contínua colocação
(vi) Binders modificados de aplicação quente
e aplicação dos materiais betuminosos conforme
homogénea (classe de Inverno)
especificado. O Empreiteiro deverá ter disponível todos os
equipamentos subsidiários necessários e ferramentas
Conforme especificado nas Especificações do Projecto.
manuais para realizar o trabalho eficientemente.
Onde a temperatura da superfície da estrada caia abaixo da
O equipamento adequado de incêndio para lidar com fogos temperatura supra mencionado para o binder em questão,
de betumem deverá estar disponível no local, junto com um ou, na opinião do Engenheiro, irá provavelmente cair abaixo
equipamento adequado de primeiros socorros para lidar da temperatura necessária antes da vaporização do binder,
com queimadores de betumem. (Referente ao Manual 8 da nenhum binder deverá ser vaporizado.
SABITA: Manual de Segurança de Betumem).
Nenhum trabalho betuminoso deverá ser feito durante o
tempo nublado ou chuvoso, e, quando um vento frio está
O Engenheiro deverá ser intitulado a solicitar uma planta soprando, as temperaturas acima deverão ser aumentadas
reserva, caso haja qualquer dúvida para a eficiência ou de 3˚C a 6˚C conforme direccionado pelo Engenheiro.
capacidade do equipamento fornecido.
Um cimento convencional não deverá ser aplicado numa
4304 Limitações gerais e requisitos temperatura do ar de menos de 7˚C quando as
temperaturas estão aumentando, ou menos que 13˚C
quando as temperaturas estão caindo. O estabelecimento
(a) Limitações de tempo rápido do cimento deverá ser suficientemente versátil para
ser assentado nas temperaturas do ar de 4˚C a 40˚C, bem
As temperaturas mínimas da superfície da estrada em que como capazes de serem assentadas sob as condições
a vaporização dos diferentes tipos e classes de binder pode húmidas.
ser feita são:
Durante o tempo quente, as operações e cimento deverão
ser suspensos quando o agregado está sendo deslocado
(i) Binders convencionais pela caixa propagadora ou seca.

(1) Alcatrão na estrada Quando o processo de quebra acelera para tal extensão
que retribua o proconduto não trabalhado para alcançar o
resultado final necessário, por exemplo, quando a
Alcatrão 40/45 EVT ........................................................10˚C temperatura da superfície está em excesso de 60˚C, ou
Alcatrão 45/50 EVT ........................................................16˚C conforme prescrito de outra forma pelo Engenheiro,
Alcatrão 50/55 EVT ........................................................21˚C nenhuma vedação deverá ser feita.

Quando ventos fortes estão soprando que são prováveis de


(2) Betumes interferir com a execução apropriada do trabalho, nenhuma
vedação, especialmente vaporização do binder, deverá ser
feito.
Betumem de classe de penetração 150/200..................21˚C
Betumem de classe de penetração 80/100....................25˚C (b) Conteúdo da humidade
Betumem de redução MC-800........................................10˚C
Betumem de redução MC-3000......................................10˚C Nenhuma vedação deverá ser colocada a menos que o
conteúdo da humidade superior a 50 mm da base seja
(3) Emulsões de betume menor que 50% do conteúdo da humidade óptima conforme
determinado pelo Engenheiro. Nenhuma revedação deverá
ser colocada imediatamente após um período chuvoso num
revestimento existente parcialmente fissurado e/ou
altamente permeável, resultante do aprisionamento da
Emulsão de betume........................................................10˚C humidade na estrutura de pavimentação. Um atraso mínimo
de 24 horas ou tal período de extensão conforme solicitado
(ii) Binders não homogéneos modificados (classe de pelo Engenheiro deverá ser aplicado.
verão)
(c) Outras restrições

Binder de borracha (aplicação de vaporizador) 20˚C (i) Os seguintes períodos de tratamento deverão ser
aplicados aos vários tratamentos listados, antes da
(iii) Binders não homogéneos modificados (classe de aplicação da vedação / revedação, a menos que
Inverno) especificado de outra forma nas Especificações do Projecto:
Temperaturas máximas de armazenamento
Texturização usando cimentos finos.....................6 semanas
Cimento rápido....................................................12 semanas
Vedação de fissura ..............................................2 semanas
Reparo dos remendos perigosos..........................6 semanas Materiais Temperatura máxima de
armazenamento (˚C)
(ii) A menos que acordado de outra forma pelo Acima de Até
Engenheiro, e sujeito ao resultado de uma secção de prova, 24 horas 24 horas
o Empreiteiro deverá programar toda a vaporização para Alcatrão de estrada
cessar cada dia de trabalho às 15:00 horas. 40/45 EVT 80 90
45/50 EVT 90 100
(d) Preparação das áreas a serem vedadas 50/55 EVT 100 105
classe de betumes
(i) Geral 150/200 115 165
80/100 125 175
As áreas a serem vedadas deverão ser limpas de toda a Betumes de
poeira, sujeira, estrumes, óleo ou qualquer outra matéria redução
exterior que possa ser prejudicial à vedação. RC-250 60 90
MC-800 75 125
(ii) Vedações recentemente construídas MC-3000 100 155
Emulsões
Quando a base ou as áreas das bermas recentemente betuminosas
construídas são vedadas, as superfícies deverão ser 60% Temperatura do ar 60
verificadas para concordância com as tolerâncias da 65% Temperatura do ar 60
superfície e todos os outros requisitos especificados. 70% Temperatura do ar 60
Quaisquer porções que não apresentem esses requisitos
deverão primeiro ser corrigidos ou removidos e
reconstruídos antes que seja vedados.
Tabela 4305/2
Temperaturas de aquecimento e vaporização
(iii) Superfícies existentes a serem vedadas
novamente
Materiais Temperaturas de aquecimento e
vaporização (˚C)
As estradas existentes que necessitam serem vedadas
Mínimo Máximo Recomendado
novamente deverão, se então especificadas ou solicitadas
pelo Engenheiro, serem dadas um pré-tratamento de Alcatrão de
acordo com um ou mais dos métodos descritos na Secção estrada
4900. 40/45 EVT 100 115 110
45/50 EVT 105 120 115
50/55 EVT 110 125 120
Quaisquer falhas deverão ser reparadas conforme classe de
especificado nas Especificações do Projecto. betumes
150/200 150 175 165
(e) Demarcação da área de trabalho 80/100 165 190 175
Betumes de
redução
(i) Novo trabalho RC-250 90 115 100
MC-800 110 135 125
O Empreiteiro deverá demarcar a área da base coberta a MC-3000 135 155 145
ser vedada por meios do estabelecimento das linhas de Emulsões
arame de cada extremidade da largura da vedação betuminosas
especificada. 60% Ar 60 60
65% Ar 60 60
70% Ar 60 60
(ii) Trabalho de vedação novamente
Os binders armazenados numa condição aquecida deverão
Imediatamente antes da camada de aderência ou do binder ser mantidos num contentor com uma tampa seguramente
betuminoso ser vaporizada, a linha central da estrada adequada, para que o sistema circulatório esteja
deverá ser marcada por um sisal de 3 mm de espessura ou funcionando adequadamente. O contentor deverá ser
fio de vela, seguros por pregos dirigidos, em intervalos de fornecido com um termómetro embutido.
15m em rectas e 5m em intervalos de curvas, para a
superfície existente. Esse fio de vela deverá ser deixado
numa posição durante todas as operações subsequentes. Os binder que têm sido aquecidos acima das temperaturas
máximas indicadas nessa tabela não deverão ser usadas e
deverão ser removidas do local. Cada esforço deverá ser
4305 Aquecimento e armazenamento dos binders feito para manter a temperatura do binder para a
betuminosos vaporização dentro de 5˚C da temperatura recomendada.

(a) Binders convencionais Para as vedações únicas, os limites de temperatura para


um betume de classe de penetração de 150/200, a redução
Os limites de temperatura entre os binders betuminosos a com as quantias indicadas da parafina em partes por 100
serem aquecidos deverão ser conforme dados nas Tabelas partes de betume pelo volume conforme descritos na
4305/1 e 4305/2. Secção 4400 deverão ser estabelecidos na Tabela 4305/3
para prevenir a degradação do betume.

Tabela 4305/1 Tabela 4305/3


Limites de temperatura para vedações únicas deverão ser conforme estabelecidos na Tabela 4305/4, a
menos que aprovado de outra forma pelo Engenheiro.

Tabela 4305/4
Limites de temperatura para armazenamento e vaporização
Quantidade de Limites de Temperatura
parafina adicionada
(partes por 100
partes de betume Limite inferior Limite Superior Temperatura Temperatura de
pelo volume) (˚C) (˚C) máxima de vaporização (˚C)
Classe de Tipo de armazenagem
0 150 175 (˚C)
2.5 146 163 betume usada polímer
5.0 138 154 na fabricação o Até 24 a Máximo Mínimo
7.5 132 149 24 48
12.5 121 138 horas horas
15.0 115 135 80/10 pen EVA 175 150 180 170
17.5 107 127 150/200 pen EVA 175 150 180 170
22.5 100 118 80/100 pen SBR 175 150 210 190
150/200 pen SBR 175 150 200 180
(b) Binders (classe de verão) não homogéneo 80/100 pen SBS 175 150 180 165
(heterogéneo) modificado 150/200 pen SBS 175 150 180 165

Após o término da reacção do betume de borracha, o binder


deverá ser resfriado a abaixo de 160˚C. A mistura de binder Os binders modificados armazenados numa condição
não pode ser mantida por mais de 2 dias. A mistura pode aquecida deverão ser mantidos num contentor tendo um
apenas ser armazenada em tanques com sistemas de sistema de circulação funcionando adequadamente e uma
circulação. tampa de ajuste de forma segura.

As temperaturas de vaporização e armazenamento do Nota: Muitos polímeros de cadeia longos têm uma baixa
binder de betume de borracha deverão obedecer aos estabilidade da cortante e põem ser degradado pela ação
seguintes requisitos: de uma bomba de alta taxa da cortante, tal como uma
bomba de tolerância próxima.
Temperatura de vaporização(˚C)…………Fornecido pelo
fornecedor (f) Binders modificados homogêneos de aplicação
Tempo máximo de armazenamento na temperatura de quente (classe de inverno)
vaporização (horas)…………………………………………….4
Temperatura máxima de armazenamento O Empreiteiro deverá obedecer com os requisitos
(até 2 dias) (˚C)…………….......35 abaixo da temperatura de especificados nas Especificações do Projeto quando ao
Vaporização, porém não mais que 160 armazenamento, aquecimento e vaporização das
temperaturas, e quanto à informação a ser fornecida no
O binder aquecido armazenado a uma temperatura acima estágio proposto, a menos que aprovado de outra maneira
de 160 ˚C não deverá ser usado e deverá ser removido do pelo Engenheiro.
local.
4306 Estocagem de agregado
(c) Binders não homogêneos modificados (classe de
inverno) (a) Geral

O Empreiteiro deverá obedecer aos requisitos especificados Os terrenos para a estocagem de agregados deverá ser
nas Especificações do Projeto quanto às temperaturas de preparado de tal maneira que nenhuma grama, lama,
armazenamento, aquecimento e vaporização, e quanto à sujeira ou outros materiais prejudiciais serão incluídos
informação a ser fornecida no estágio de proposta, a menos quando os agregados são carregados para uso.
que aprovado de outra forma pelo Engenheiro.
As estradas de acesso para os terrenos de armazenagem
(d) Binders de aplicação fria homogênea modificada deverão ser preparadas e mantidas de tal modo que
nenhuma sujeira seja transportada pelas rodas do veículo
As emulsões de betume modificado podem ser nas áreas a serem vedadas ou re-vedadas enquanto o
armazenadas em temperatura ambiente para longos agregado está sendo transportado ou dos estoques.
períodos, desde que a circulação/mistura aconteça de
tempos em tempos. As temperaturas de vaporização Os estoques deverão ser então localizados para que eles
dessas emulsões são as mesmas que para as emulsões de não sejam expostos à contaminação excessiva com poeira
betume convencional. surgindo do tráfego nas estradas ou estradas de acesso. Os
agregados contaminados na medida em que contenham
(e) Binders de aplicação quente homogênea mais que a porcentagem permitida do material passando
modificada (classe de verão) através de uma peneira de 0.425 mm e 0.075 mm não
deverá ser usada para vedação.
A estabilidade de aquecimento dos betumes modificados
modernos é consideravelmente boa. Entretanto, uma (b) Precauções
temperatura excessiva sobre os períodos estendidos
degradarão todos os betumens modificados e As áreas usadas para estocagem de agregado revestido
negativamente afetam as propriedades aprimoradas desses deverão ser então localizadas para que a poeira depositada
binders. nas lascas de madeira seja reduzida a um mínimo. Onde
necessário, os desvios temporários e as estradas de acesso
Os limites de temperatura para um armazenamento e na proximidade imediata deverão ser irrigados, vaporizados
vaporização dos binders de aplicação quente modificados com um supressor de pó químico adequado, ou vedados.
Durante a estação úmida, quando há perigo de fluido aplicação contínua de rocha atrás do distribuidor. Além
revestido sendo removido do agregado, os estoques disso, a capacidade de rolamento disponível numa
deverão ser cobertos com panos alcatroados ou coberturas velocidade de operação normal deverá governar a extensão
de proteção similares. da camada de aderência e do agregado que podem ser
aplicados.
Durante os períodos mais frios, o Engenheiro pode solicitar
que os estoques sejam cobertos com panos alcatroados (ii) Rolamento inicial do agregado
para assegurar que a temperatura do agregado permaneça
compatível com a temperatura limitante aplicável ao tipo de Imediatamente após o agregado ter sido aplicado, o
binder especificado. rolamento deverá ser começado. Um rolamento pneumático
de 15 toneladas autopropulsionado apenas deverá ser
4307 Construção de Vedação usado no caso de vedações únicas, e um rolamento de
rodas de aço pode também ser usado no caso de vedações
(a) Geral duplas, na condição que a trituração excessiva do agregado
não ocorra. Os rolamentos deverão operar paralelamente à
Um aviso antecipado adequado deverá ser dado ao linha central da estrada, das bermas internas em direção à
Engenheiro antes que o Empreiteiro proceda com qualquer coroa da estrada, até que toda a superfície total tenha sido
trabalho de vedação. coberta pelo menos três vezes com as rodas do rolamento.

(b) Vedações únicas e duplas de agregado (iii) Draga e rolamento final do agregado

(i) Aplicação da primeira camada de esmalte e do Após o binder betuminoso ser estabelecido suficientemente
agregado para prevenir que qualquer agregado de ser desalojado, a
superfície deverá ser levemente dragada com uma draga
Uma camada de esmalte betuminoso consistindo do tipo e para assegurar uma distribuição uniforme do agregado. Se
grau de binder especificado nessas Especificações sob existem áreas que são deficientes em partes de rochas,
cada uma das Seções apropriadas para cada tipo de material adicional deverá ser adicionado manualmente para
vedação betuminosa, ou nas Especificações do Projeto, deixar uma camada única de partes assentando berma a
deverá ser espalhada numa base apropriada limpa e berma.
preparada ou numa superfície existente sobre uma largura
total especificada da vedação. Se existem áreas com um excesso de partes de rochas, tal
excesso deverá ser removido manualmente para deixar
Onde o tanque do distribuidor de binder poderia tornar-se uma camada única de partes assentando berma a berma. A
vazio durante a propagação contra inclinações. A importância da aplicação apenas de uma camada única é
propagação deverá ser feita enquanto o distribuidor de enfatizada. Cada cuidado deverá ser tomado para evitar
binder está se movimentando ascendentemente. Caso o uma super aplicação de rocha.
Engenheiro seja da opinião de que o Empreiteiro é incapaz
de colocar uma vedação sobre uma largura total Após o término da propagação do agregado, a superfície
especificada numa movimentação, o Empreiteiro deverá deverá ser rolada com 15 toneladas de rolamento
executar a propagação e a distribuição dos pedaços e, tiras. pneumático para três a quatro coberturas. Exceto no caso
A propagação das tiras adjacentes deverá sobrepor em 100 de vedações únicas, o rolamento final deverá então ser feita
mm. As partes não podem ser colocadas numa com um rolamento de rodas de aço com uma massa de 6 a
superposição de 100 mm antes que a tira adjacente tenha 8 toneladas trabalhando paralelamente à linha central da
sido propagada. A tira adjacente não pode ser propagada estrada das bermas em direção à coroa da estrada, até qye
antes da tira anterior, excluindo a superposição de 100 mm, cada porção da superfície em questão tenha sido coberta
tenha sido coberta satisfatoriamente com as partes de por pelo menos duas a quatro passagens do rolamento,
acordo com as Especificações. Até onde for praticável, o desde que apenas um grau limitado de trituração do
Empreiteiro deverá então colocar as tiras em que a junta agregado aconteça, porém se, na opinião do Engenheiro, a
entre as duas aplicações das partes adjacentes deverão trituração geral ocorra sob os rolamentos, tal rolamento
cair na linha central da estrada. devera ser interrompido, sem levar em consideração o
número de passagens completadas pelo rolamento.
Imediatamente após o binder ter sido espalhado, ele deverá
ser coberto com agregado limpo, seco de tamanho A superfície deverá ser bem entrelaçada e ter uma
especificado nessas Especificações, sob cada uma das aparência uniforme, livre de marcações de pneu, todo o
Seções apropriadas para cada tipo de vedação. agregado contaminado por combustível, óleo ou graxa
deverá ser removido e substituído com agregado limpo.
As taxas atuais da aplicação de binder e de agregado a
serem usadas na construção serão determinadas pelo (iv) Juntas entre vaporizadores de binder
Engenheiro, após que ele tenha testado os agregados, o
Empreiteiro propõe o uso para a vedação e antes que Com o intuito de prevenir uma superposição nos
qualquer vedação esteja sendo realizada. entroncamentos das aplicações separadas de binder, o
trabalho prévio ao longo da junta deverá ser coberto com
O agregado deverá ser aplicado uniformemente por meios papel de construção retorcido reforçado para uma distância
de propagadores de partes auto-propulsoras, a menos que suficiente atrás da junta para assegurar que o vaporizador
especificados de outra maneira. No caso de vedações está operando numa taxa exigida antes que a superfície
únicas, o uso de propagadores de partes não tratada seja alcançada, e também para prevenir a
autopropulsionadas deverá ser obrigatório. A aplicação aplicação adicional de binder numa seção previamente
imediata das partes é de importância fundamental. O tratada. O mesmo método deverá ser usado para assegurar
propagador das partes deverá ser então operado para que uma junta nítida no final do percurso.
a camada de aderência seja coberta com agregado antes
que as rodas do propagador ou do caminhão trafeguem (v) Proteção de meio-fios, canais, etc.
sobre a camada de aderência.
Os meios-fios, canais, calhas, buracos, guardrails, trilhos de
A quantidade de betumem espalhado em qualquer pontes e quaisquer outras estruturas que possam ser
operação única de propagação deverá ser governada pela poluídas por binders betuminosos durante as operações de
quantidade de agregado, e o número de caminhões vaporização deverão ser protegidas nos termos da Seção
disponíveis deverá ser suficiente para assegurar que a 2300 durante as operações de vaporização.
(ºC)
O Empreiteiro deverá substituir por conta própria quaisquer
itens que tenham sido poluídos e não podem ser limpos
totalmente. A pintura de superfícies sujas não será aceita 35/40 RTH/RTL 1.24 100
como uma medida adequada. 40/45 RTH/RTL 1.21 106
45/50 RTH/RTL 1.18 111
(c) Vedações de cimento 50/55 RTH/RTL 1.15 117
35/40 RTH com 1.5% PVC 1.24 100
As vedações de cimento deverão ser aplicadas conforme 40/45 RTH com 1.5% PVC 1.21 106
especificadas nas Cláusulas 4603 e 4604. 45/50 RTH com 1.5% PVC 1.18 111

Betumem
4308 TAXAS DE APLICAÇÃO 150/200 pen betumem
1.10 165
80/100 pen betumem
1.11 180
Sempre que os termos “betumem líquido” ou “quantidade MC 800
1.33 114
líquida de betumem” são usados nessas Especificações MC 3000
1.23 138
para especificar a taxa de aplicação do binder para o binder Emulsão de betumem (60%
1.67 53
convencional ou homogêneo modificado (frio e quente), de conteúdo de betumem)
eles deverão significar betumem líquido frio de grau de Emulsão de betumem (65%
1.56 60
viscosidade (grau de penetração). Binders não- de conteúdo de betumem)
homogêneos modificados, entretanto, deverão ser
especificados na temperatura de vaporização.

Todos os binders, agregados e cimentos usados nos vários


tipos de vedações deverão ser aplicados em taxas de (b) Mistura betuminosa
aplicação conforme determinados pelo Engenheiro após
testes sobre os materiais propostos para uso. Uma mistura betuminosa pré-misturada deverá ser
preparada, consistindo de agregado de tamanho nominal de
Nenhum pagamento será feito para o binder betuminoso 9.5 mm, agregado de tamanho nominal de 6.7 mm, e areia
aplicado em excesso da taxa solicitada mais a tolerância triturada que obedece aos requisitos da Subcláusula
permitida ou numa taxa menor que a taxa especificada, 4302(b), junto com uma emulsão de grau de mistura estável
menos a tolerância permitida, a menos que, na opinião do de 60% preparado de betumem de grau de penetração de
Engenheiro, tal aplicação de pintura ou quaisquer 80/100, nas seguintes proporções pelo volume:
deficiências podem ser satisfatoriamente corrigidas no caso
de uma primeira aplicação pelo ajuste da taxa de aplicação Agregado de tamanho nominal de 9.5 mm.................1 parte
do segundo vaporizador, e se tal correção é efetuada. Agregado de tamanho nominal de 6.7 mm.................1 parte
Areia triturada (grau fino)............................................1 parte
A menos que especificado de outra maneira, as taxas
nominais de aplicação de binders betuminosos dadas nas A quantidade líquida de betumem entre 75 e 90 l/m³ de
seções adicionais, e também as variações na taxa de mistura de agregado.
aplicação, deverão ser medidas em temperatura de
vaporização. Os ingredientes deverão ser misturados num concreto
adequado ou outro tipo de misturador. Deve ser possível
As taxas nominais de aplicação são para propósitos de aquecer o agregado no misturador, enquanto está rodando,
proposta apenas e não serão necessariamente usados na por chama de gás ou outros meios.
construção. As taxas atuais de aplicação a serem usadas
na obra deverão em todos os casos serem conforme O agregado deverá ser colocado no misturador e aquecido
instruídas pelo Engenheiro. a 100ºC enquanto misturando, após que a emulsão
betuminosa deva ser adicionada. A mistura deverá continuar
Os fatores de conversão apropriados dados na Tabela até que o agregado esteja uniformemente coberto com
4308/1 ou especificados nas Especificações do Projeto betumem.
deverão ser usados para caçulo do betumem líquido (frio)
dos binders convencionais e homogêneos modificados em Antes da propagação da mistura, a superfície deverá ser
temperatura de vaporização. preparada pela pintura com uma camada de emulsão
betuminosa, que deve ser permitida a secar.

4309 ÁREAS INACESSÍVEIS AO EQUIPAMENTO A mistura deverá ser então colocada nas áreas a serem
MECÂNICO vedadas, e ensaiada numa camada de espessura uniforme.

As áreas inacessíveis ao equipamento mecânico deverão Após a emulsão ter quebrado e a camada ter alcançado
ser construídas como segue: uma estabilidade suficiente, ela deve ser enrolada num
pequeno rolamento de rodas de aço para obter a
(a) Primer compactação.

O primer deverá ser aplicado na base por vaporizador A superfície deverá obedecer aos requisitos especificados
manual sob a supervisão de uma pessoa experiente. A na Cláusula 4314. A espessura da camada devera ser a
aplicação total do primer deverá ser controlada com o mesma que da vedação adjacente.
intuito de determinar se a taxa de aplicação especificada (c) Cimento
está sendo obtida.
Onde a camada de vedação consiste na aplicação do
Tabela 4308/1 agregado com cimento, o cimento deverá ser aplicado à
Cálculo do betumem líquido superfície da camada construída conforme descrita acima,
numa taxa entre 0.003 e 0.004 m³/m², ou conforme o
Engenheiro pode direcionar. Isso deverá ser feito
Binder Fator de Média da simultaneamente com a aplicação de cimento final nas
conversão temperatura de outras porções do trabalho para obter uma aparência
vaporização uniforme.
O vazamento deverá ser corrigido por um ou mais dos
(d) Binders para vedações métodos descritos abaixo, como podem ser solicitados pelo
Engenheiro.
Os binders para as vedações, e particularmente de binder
de borracha, deverão ser vaporizados com equipamento (i) Método 1: Vedação única com cimento:
mecânico, que, onde necessário, tenha sido especialmente vazamento leve
ajustado para exatamente aplicar o binder nas áreas
restritas de acordo com os requisitos especificados. O O agregado nominal de 6.7 mm, em conformidade com os
equipamento de vaporização manual pode ser usado requisitos da Cláusula 4302, deverá ser usado. O agregado
apenas com a aprovação por escrito do Engenheiro, e deverá ser coberto conforme descrito na Subcláusula
então apenas de acordo com os métodos aprovados sob a 4302(d) com um fluido de pré-cobertura aprovado pelo uso
supervisão estrita de pessoal experiente e com o de 10 a 12 l/m³.
equipamento adequado para desempenho do trabalho de
acordo com os requisitos especificados. Se o binder da superfície existente tenha um filme oxidado
ou se a estrada tenha sido usada pelo tráfego por algum
4310 CONTROLE DE POEIRA tempo, ele deve ser tratado ou pela escovação numa
parafina poderosa para suavizar a superfície do binder, ou a
Quaisquer desvios temporários e estradas de construção superfície deverá ser suavizada com queimadores de gás.
deverão ser mantidos irrigados e úmidos, ou vaporizados Esse trabalho deverá ser apenas feito em dias quentes.
com um supressor de pó químico adequado, durante todas
as operações de vedação e toda a poeira deverá ser O agregado deverá ser aplicado à superfície imediatamente
removida das superfícies antes que qualquer binder, numa taxa de 0.004 m³/m² e rolado com um rolamento
agregado ou cimento seja aplicado. pneumático pesado até que o agregado seja firmemente
assentado. Todo o agregado solto não assentado deverá
O fornecimento e a aplicação de água ou supressores de ser varrido para fora da estrada antes que ela seja aberta
pó químicos em desvios temporários serão pagos ao tráfego. Quando abrir a estrada ao tráfego, as áreas
separadamente conforme especificado na Seção 1500, afetadas deverão ser demarcadas com cones de tráfego e
porém o pagamento para o controle de poeira nas estradas as sinalizações de limite de velocidade para os dois
de transporte e construção deverá ser incluído nas taxas primeiros dias, um cuidado sendo tomado para remover
das unidades propostas para os vários tipos de vedações todo o agregado solto diariamente.
usadas.
As áreas onde o incitamento é excessivo após o tratamento
4311 ABERTURA AO TRÁFEGO acima terem sido realizadas, deverá ser retratado de acordo
com as instruções do Engenheiro.
O Engenheiro deverá ser responsável pela determinação
quando qualquer camada de vedação é aberta ao tráfego (ii) Método 2: Vedação única com cimento:
público. vazamento severo

A estrada não deverá ser aberta ao tráfego até que o binder O método a ser usado deverá ser o mesmo que o Método 1,
tenha se fixado suficientemente para reter o agregado, ou exceto aquele que o agregado deverá ser de tamanho
no caso de vedações de cimento, o cimento tenha se fixado nominal de 9.5 mm ou de 13.2 mm e eles deverão ser
suficientemente para não ser buscado pelas rodas de espalhados numa taxa de 0.007 m³/m² e 0.010 m³/m²
tráfego de passagem. respectivamente. Se apenas metade da largura da estrada
deve ser tratada, a aplicação deverá ser acabada numa
O Empreiteiro não deverá permitir qualquer equipamento de linha nítida na linha central da estrada.
construção, que é provável de causar danos, sobre a
vedação completada. O Empreiteiro deverá exibir (iii) Método 3: Vazamento de vedações
sinalizações de restrição de velocidade de acordo com a únicas ou múltiplas
Seção 1500 e as instruções do Engenheiro.
Se a superfície é não-uniforme, isto é, parcialmente
4312 DEFEITOS vazando e parcialmente de curso texturizado, a superfície
deverá ser retificada pelo pré-tratamento das áreas de
Onde, na opinião do Engenheiro, qualquer perda inaceitável curso de acordo com a Cláusula 4904 (tratamento do Tipo
de rocha de ou do vazamento da superfície da estrada que 2) para obter uma superfície uniforme, que deverá então ser
pode ocorrer durante o período de manutenção possa ser coberta com uma vedação única de acordo com as
atribuído ao Empreiteiro não observando quaisquer dos Especificações padrão. O tipo de agregado a ser usado
requisitos das Especificações, não usando as taxas deverá ser determinado pelo Engenheiro. A superfície pré-
corretas de aplicação, ou para qualquer outra omissão ou tratada deverá ser inspecionada e o tamanho do agregado
falha por parte do Empreiteiro, qualquer trabalho corretivo e as taxas de aplicação da camada de aderência e
solicitado pelo Engenheiro deverá ser por conta do agregado, que a superfície possa acomodar, deverão ser
Empreiteiro, incluindo o fornecimento, a pré-cobertura, estabelecidos. Os métodos 1 e 2 deverão ser usados se
estocagem em locais selecionados e remoção mais tarde então solicitado pelo Engenheiro.
se não usado, ou qualquer agregado reservado para
trabalho de correção durante o período de manutenção ou (iv) Geral
daí em diante.
Todas as operações para corrigir o vazamento deverão ser
Onde a razão para o vazamento ou perda de rocha, na realizadas apenas quando a temperatura da superfície é
opinião do Engenheiro, não pode ser atribuída a qualquer alta o suficiente para promover aderência.
falha ou negligência por parte do Empreiteiro, o Esse trabalho deverá ser efetivado o mais breve possível
Empregador deverá pagar nas taxas propostas para o custo após que o vazamento ocorra.
de quaisquer medidas corretivas tomadas sobre as
instruções do Engenheiro. Antes da abertura de qualquer trabalho retificado ao tráfego,
todo o agregado solto deverá ser limpo da superfície.
(a) Vazamento
É essencial usar um rolamento pneumático pesado em todo
o trabalho. O rolamento deverá continuar até que o
Engenheiro esteja satisfeito que todo o agregado tenha sido
apropriadamente assentado. Nenhum rolamento deverá ser corretivo deverá ser realizado de tal maneira como para
feito em tempo úmido, frio ou cedo pela manhã quando a vazar na cor, textura e acabamento com o trabalho
superfície está fria. adjacente.

Entretanto, os métodos acima de tratamento, o Engenheiro A vedação completada deverá estar livre de enrugamentos
pode solicitar qualquer vedação que não tenha sido ou qualquer outro efeito ondulado onde as depressões são
apropriadamente construída para ser removida e precedidas e seguidas por protuberâncias ou cadeias de
substituída. A remoção da vedação deverá ser feita para montanhas, sem considerar quão pequena a distância entre
não danificar a base existente. Todo o agregado e o binder a parte da cima da protuberância ao fundo das depressões
deverão ser removidos pelo classificador ou por precedentes ou seguintes.
ferramentas manuais e qualquer dano feito à superfície
deverá ser reparado para a satisfação do Engenheiro. As extremidades da vedação completada deverão ser
continuamente fiéis à linha com um desvio máximo
(b) Perda de rocha permitido de linha especificada da extremidade de 15 mm.

A perda de rocha deverá ser corrigida de acordo com os (c) A taxa de aplicação
requisitos do Engenheiro, com a ajuda de um vaporizador
de fumaça. A superfície a ser reparada deverá estar limpa e A variação máxima permitida das taxas de aplicação de
seca, e uma emulsão de grau de vaporização aniônica ou binders betuminosos, agregados ou cimento, conforme
catiônica de 30% deverá ser aplicada numa taxa de 0.6 l/m² solicitado pelo Engenheiro, deverá ser mais ou menos 5%
ou tal outra taxa como pode ser aprovada pelo Engenheiro. da taxa de aplicação exigida para o agregado, e mais ou
menos 0.06 l/m² de betumem líquido frio para os binders
4313 MANUTENÇÃO convencionais ou homogêneos modificados, e dentro de
uma tolerância de 5% para binders não homogêneos
O Empreiteiro deverá manter a superfície betuminosa até modificados numa temperatura de vaporização.
que o trabalho seja finalmente aceito pelo Empregador.
Qualquer dano feito à superfície ou quaisquer defeitos que (d) Aceitação condicional
podem desenvolver antes da questão do certificado de
manutenção, mau uso e ruptura excluída, deverão ser As provisões da Cláusula 7207 deverão aplicar-se à
corrigidas pelo Empreiteiro por conta própria e aos aceitação condicional.
requisitos do Engenheiro.

4315 MEDIÇÃO E PAGAMENTO


4314 TOLERÂNCIAS E REQUISITOS DE
ACABAMENTO A medição e o pagamento serão feitos sob as várias seções
onde as vedações diferentes são descritas.
Quando os termos “betumem líquido” ou “quantidade líquida
de betumem” são usados nessas Especificações para Os seguintes itens de trabalho também deverão ser
especificar a taxa de aplicação do binder para binder medidas e pagas como citadas abaixo:
convencional ou homogêneo modificado (quente ou frio),
eles deverão significar betumem líquido frio de grau de 43.01 Tratamento das áreas inacessíveis ao
viscosidade (grau de penetração). Binders não equipamento mecânico com material betuminoso
homogêneos modificados, entretanto, deverão ser pré-misturado:
especificados numa temperatura de vaporização.
(a) Espessura de 19.0 mm……...metro quadrado (m²)
O trabalho betuminoso completado deverá obedecer aos
seguintes requisitos, referentes às tolerâncias de superfície (b) Espessura de 13.2 mm……...metro quadrado (m²)
e acabamento:
A unidade de medição deverá ser o metro quadrado da
(a) Novo trabalho vedação completada.

(i) Nível e grau A taxa proposta por metro quadrado de vedação deverá
incluir uma compensação total para obtenção e
Os requisitos relativos à base em que a vedação é fornecimento de todos os materiais, e para toda a mão-de-
construída deverão aplicar-se. obra, plantas, transportes e outros incidentes necessários
para o término do trabalho conforme especificado, incluindo
(ii) Largura a aplicação de uma camada de aderência e cimento.

As extremidades da vedação deverão ser fiéis à linha com 43.02 Correção para vazamento:
um desvio máximo de 15 mm da linha da extremidade
especificada. (a) Agregado:

(iii) Seção transversal (i) 13.2 mm…………………………..metro cúbico (m³)

Os requisitos relativos à base em que a vedação é (ii) 9.5 mm……………………………metro cúbico (m³)
construída deverão aplicar-se.
(iii) 4.75 mm…………………………..metro cúbico (m³)
(iv) Regularidade da superfície
(b) Pré-cobertura do agregado…….metro cúbico (m³)
Os requisitos relativos à base em que a vedação é
construída deverão aplicar-se. (c) Tratamento da superfície……metro quadrado (m²)

(v) Geral A unidade de medição para o agregado deverá ser o metro


cúbico do agregado fornecido. As taxas propostas deverão
Quaisquer áreas que mostram sinais de vazamento após a incluir uma compensação total para a obtenção e
seção ter sido aberta ao tráfego deverão ser corrigidas fornecimento dos materiais, incluindo todo o transporte e, se
conforme especificado na Cláusula 4312. Um trabalho
necessário, para armazenamento do agregado em locais
selecionados indicados pelo Engenheiro.

A unidade de medição para pré-cobertura do agregado


deverá ser o metro cúbico do material pré-coberto. A taxa
proposta deverá incluir uma compensação total para a pré-
cobertura do material conforme especificado, para a
obtenção e fornecimento do material pré-coberto,
independente do tipo de material pré-coberto usado, e pata
todo o manuseio, carregamento e descarregamento de
todos os materiais.

A unidade de medição para o tratamento da superfície


deverá ser o metro quadrado da superfície tratada. A taxa
proposta deverá incluir uma compensação total para toda a
mão-de-obra, planta, equipamento e transporte necessários
para tratar as superfícies conforme especificado, incluindo a
manutenção e todos os incidentes necessários para o
término do trabalho. Esse item deverá aplicar apenas aos
Métodos 1 ou 2 conforme descrito na Cláusula 4312. O
tratamento de acordo com o Método 3 deverá ser pago de
acordo com as provisões das Seções 4400 e 4700 de
acordo com o que possa ser necessário.
SÉRIE 4000: PAVIMENTAÇÕES DE ASFALTO E
VEDAÇÕES Tabela 4402/1
Detalhe do binder
SEÇÃO 4400: VEDAÇÕES ÚNICAS

CONTEÚDO
Temperat Temperat Temperat % Temperat
4401 ESCOPO ura ura da ura do ar reduçã ura de
4402 MATERIAIS mínima estrada aproxima o em vaporizaç
4403 CONSTRUÇÃO para 24 (ºC) da (ºC) betum ão (ºC)
4404 MEDIÇÃO E PAGAMENTO horas em de
(ºC) 80/100
4401 ESCOPO pen
0-3 (a) 16-24 10-16 9-7 100-118
Essa Seção abrange o suprimento e o fornecimento de 3-6 24-32 16-21 7-5 115-135
todos os materiais para o reparo de superfícies existentes e 6-9 32-40 21-26 4-3 121-138
para a construção de novas vedações únicas. 9-12 40-48 26-31 2-1 132-149
>12 >48 >31 0 150-175
Nota: Seção 4300: Vedações: Materiais e requisitos gerais Notas:
deverão aplicar-se a essa Seção. (a) A experiência nas partes centrais da África do Sul indica
que a soma de 9% de cutback é ainda apropriada para as
4402 MATERIAIS condições de temperaturas mínimas para 24 horas = - 4ºC.
(b) Durante a estação chuvosa, recomenda-se que 1-2%
(a) Binders betuminosos seja adicionado como um fator de segurança (não além das
porcentagens acima). A análise química do binder e do
(i) Camada de aderência cortador deve ser realizada antes do betumem de outras
fontes serem reduzidos. Se o tempo é conforme esperado
Os binders betuminosos especificados deverão obedecer seco para os meses de Novembro, Dezembro e Janeiro, e a
às condições da Subcláusula 4302(a). temperatura da estrada excede 31ºC, os aditivos podem ser
omitidos.
(ii) Vaporização de fumaça

A emulsão de vaporização de fumaça de 30% ou 60% do


tipo aniônicas ou catiônicas, conforme especificado ou (ii) Agregado fino
solicitado pelo Engenheiro.
O agregado fino pode ser areia obtida da desintegração
(iii) Redução do betumem natural de rocha ou areia obtida da trituração ou moagem
da rocha. O agregado fino deverá obedecer aos requisitos
As quantias máximas do cortador dadas na Tabela 4402/1 das Especificações do Projeto (tais como SABS 1083 ou
deverão ser adicionadas ao betumem de grau de equivalente).
penetração 150/200 dependendo da temperatura da
superfície da estrada no momento de vaporização. 4403 CONSTRUÇÃO
Quantias menores que aquelas indicadas na Tabela podem
ser usadas se as condições no ocal permitem o (a) Aplicação de camada de aderência e de agregado
desenvolvimento de uma aderência suficiente entre o
binder, o agregado e a superfície existente. A camada de aderência e de agregado, do tamanho
especificado nas Especificações do Projeto ou solicitado
A temperatura do betumem, quando a parafina é pelo Engenheiro, deverá ser aplicada conforme
introduzida, não deverá ser maior que 140ºC. especificado na Subcláusula 4307(b).

A parafina deverá ser absorvida em quantidades medidas As taxas nominais de aplicação dadas na Tabela 4403/1
de tambores de 200 l através de bomba de betumem e deverão ser usadas para os propósitos de proposta apenas.
circuladas com o betumem para um mínimo de 45 minutos.
Durante esse processo, todos os queimadores deverão ser
desligados e nenhuma flama aberta permitida próxima ao
distribuidor. Taxas nominais de aplicação

Tamanho nominal Camada de


A parafina não deverá ser introduzida no distribuidor através aderência (litros
do buraco, que deverá ser mantido fechado. Cada de agregado Agregado (m³ por
(mm) de alcatrão ou
distribuidor deverá em todos os momentos ter dois m²)
betumem líquido
extintores de incêndio em funcionamento disponíveis. por m²)
(b) Agregado 19.0 1.80 0.015
13.2 1.50 0.010
(i) Agregado grosso 9.5 1.10 0.007
6.7 0.80 0.005
O agregado grosso deverá obedecer aos requisitos da
Subcláusula 4302(b).
As taxas atuais de aplicação deverão ser conforme
determinado pelo Engenheiro.

(b) Rolamento inicial

Quaisquer áreas deficientes no agregado deverão ter um


material adicional adicionado para deixar o tapete com uma
camada única de pedaços deitando berma a berma. É
essencial assegurar que apenas uma camada dos pedaços (b) Betumem de grau de penetração de
é aplicada e cada cuidado deverá ser tomado para evitar 80/100……………………………………….....................litro (l)
uma super aplicação dos pedaços.
(c) Emulsão de grau de vaporização de
O rolamento final deverá ser feito com um rolamento 70%...............................................................................litro (l)
pneumático ou de roda de aço apenas, aplicando um
mínimo de quatro coberturas. (d) Emulsão de grau de vaporização de
65%...............................................................................litro (l)
A superfície acabada deverá ser bem-feita e ter uma
aparência uniforme livre de marcações de rolamento de (e) Emulsão de grau de vaporização de
pneu. Todo o agregado contaminado pelo óleo, combustível 60%...............................................................................litro (l)
ou graxa deverá ser removido e jogado fora num local
aprovado e substituído pelo agregado limpo. (f) alcatrão de PVC……….................................litro (l)

Todo o agregado deverá ser varrido da superfície com uma (g) Fluido de pré-cobertura................................litro (l)
vassoura giratória ou vassouras duras conforme
direcionado pelo Engenheiro. (h) Outros binders (indicar o tipo) ......................litro (l)

(d) Vaporização de fumaça (i) Parafina........................................................litro (l)

Quando solicitado pelas Especificações do Projeto ou, se A unidade de medição de binder betuminoso, quanto ao
então direcionado pelo Engenheiro por escrito, uma aumento ou à diminuição nas taxas especificadas de
vaporização de fumaça de 60% ou de 30% de emulsão aplicação, deverá ser os litros medidos na temperatura de
aniônica ou catiônica deverá ser aplicada à superfície do vaporização.
agregado por meios de um distribuidor de pressão numa
taxa solicitada. O pagamento para as variações deverá ser feito conforme
especificado na Cláusula 1213.
(e) Ofuscamento
Onde a parafina é usada para reduzir o betumem de grau
Se solicitado nas Especificações do Projeto ou como pode de penetração, a taxa para a variação na parafina sob o
ser direcionado pelo Engenheiro, uma camada de luz Subitem (i) deverá incluir uma compensação total para o
ofuscante de areia natural ou brita deverá ser aplicada pelo fornecimento da parafina e a misturando com o betumem.
Empreiteiro para prevenir pedaços de serem colocados pelo
tráfego. A camada ofuscante deverá ser espalhada 44.03 Variações do agregado:
uniformemente sobre a superfície total indicada. Caso seja
necessário pelo Engenheiro, a camada deverá ser (a) Agregado de 6.7
espalhada uniformemente por meios de vassouras mm…………………………..........................metro cúbico (m³)
manuais.
(b) Agregado de 9.5
(f) Pré-cobertura de agregado mm..............................................................metro cúbico (m³)

Se solicitado nas Especificações do Projeto ou como pode (c) Agregado de 13.2


ser direcionado pelo Engenheiro, o agregado deverá ser mm..............................................................metro cúbico (m³)
pré-coberto com um fluido de pré-cobertura conforme
especificado na Subcláusula 4302(d). (d) Agregado de 19.0
mm..............................................................metro cúbico (m³)
4404 Medição e pagamento
A unidade de medição deverá ser o metro cúbico do
44.01 Vedações únicas (indicar o tipo de binder): agregado aumentado ou diminuído aplicado, conforme
comparado às quantias exigidas numa taxa nominal
(a) Usando agregado de 6.7 especificada de aplicação.
mm………………………………………...metro quadrado (m²)
O pagamento para as variações deverá ser feito conforme
(b) Usando agregado de 9.5 especificado na Cláusula 1213.
mm………………………………………...metro quadrado (m²) 44.04 Aplicação da vaporização de fumaça:

(c) Usando agregado de 13.2 (a) Emulsão de grau de vaporização de 60%....litro (l)
mm.........................................................metro quadrado (m²)
(b) Emulsão de grau de vaporização de 30%....litro (l)
(d) Usando agregado de 19
mm………………………….....................metro quadrado (m²) A unidade de medição deverá ser o litro, medido pelo
menos à temperatura de vaporização.
A unidade de medição deverá ser o metro quadrado da
vedação completada e aceita. A taxa proposta deverá incluir uma compensação total para
o fornecimento do material e a aplicação da vaporização de
As taxas propostas deverão incluir uma compensação total fumaça conforme especificado.
para o fornecimento de todos os materiais, marcando o
centro ou linhas de referência, vaporização do binder, 44.05 Pré-cobrindo o agregado (indicar o fluido de pré-
propagação do agregado, rolamento e todos os outros coertura)…………………………………….metro cúbico (m³)
incidentes necessários para o término do trabalho conforme
especificado. A unidade de medição para a pré-cobertura do agregado
deverá ser o metro cúbico do agregado então tratado
44.02 Vedações únicas: variações de binder betuminoso medido em veículos de transporte e usados no
revestimento.
(a) Betumem de grau de penetração de A taxa proposta deverá incluir uma compensação total para
150/200……………………………………......................litro (l) o fornecimento do equipamento e os materiais e pré-
cobertura do agregado conforme especificado, incluindo o
manuseio, armazenagem e proteção dos estoques contra
tempo inclemente.

44.06 Adição de Duomene T ou qualquer outro agente


úmido similar aprovado:

(a) Fornecimento e
suprimento…………………………….soma do custo primário

(b) Manuseio, aplicação, lucro e todos os outros


custos ……………..porcentagem da soma do custo primário

A soma do custo primário será paga nos termos das


Condições Gerais do Contrato para o fornecimento e
suprimento de um agente úmido aprovado para o fluido de
pré-cobertura conforme especificado ou conforme
direcionado pelo Engenheiro.

A porcentagem proposta da soma do custo primário deverá


incluir uma compensação total para o manuseio do material,
armazenagem e introdução à mistura, incluindo qualquer
equipamento neessário, e para todas as outras despesas e
lucros.

44.07 Agregado para ofusque:

(a) Areia natural...............................metro cúbico (m³)

(b) Brita............................................metro cúbico (m³)

A unidade de medição deverá ser o metro cúbico de areia


medida nos veículos de transporte ou no armazenamento.

A taxa proposta deverá incluir uma compensação total para


o fornecimento do material e aplicação da camada
ofuscante conforme especificado, e, caso seja necessário, o
armazenamento da areia numa localidade aprovada.
SÉRIE 4000: PAVIMENTAÇÕES DE ASFALTO E
VEDAÇÕES (c) Draga de vassoura e rolamento final do agregado

SEÇÃO 4500: VEDAÇÕES DUPLAS A dragagem e o rolamento final do agregado deverão ser
realizados conforme especificado na Subcláusula 4307(b).
CONTEÚDO
(d) Segunda aplicação de binder betuminoso e
4501 ESCOPO agregado
4502 GRAUS DE BINDER A SEREM USADOS
4503 CONSTRUÇÃO O binder betuminoso especificado pelo Engenheiro deverá
4504 MEDIÇÃO E PAGAMENTO ser aplicado e seguido pela segunda camada de agregado
de tamanho especificado nas Especificações do Projeto ou
4501 ESCOPO conforme solicitado pelo Engenheiro.

Essa Seção abrange o fornecimento e o suprimento de As taxas nominais de aplicação dadas na Tabela 4503/2
materiais para a construção de uma vedação dupla deverão ser para propósitos de proposta apenas e as taxas
betuminosa. A vedação deverá ser construída usando ou atuais de aplicação deverão ser conforme determinadas
19.0 mm mais o agregado de 9.5 mm ou 13.2 mm mais pelo Engenheiro.
agregado de 6.7 mm, qualquer que seja mostrado na
Programação de Quantidades. Tabela 4503/2
Taxas nominais de aplicação
Nota: Seção 4300: Vedações: Materiais e requisitos gerais
deverão aplicar-se a essa Seção.

4502 GRAUS DE BINDER A SEREM USADOS Taxas nominais de aplicação

Tamanho nominal Camada de


A camada de aderência e a camada secundária de binder aderência (litros
do agregado Agregado
deverá consistir de um dos seguintes binders, qualquer que de alcatrão ou
(mm) (m³ por m²)
seja especificado nas Especificações do Projeto ou na betumem líquido
Programação de Quantidades ou solicitado pelo por m²)
Engenheiro:
9.5 0.8 0.006
(i) Alcatrão RTH 45/50 ou RTL 45/50; 6.7 0.8 0.005
(ii) Betumem de grau de penetração de 150/200,
betumem de grau de penetração de 80/100;
(iii) Emulsão de grau de vaporização de 60%, 65% ou
70%;
A segunda aplicação de binder deverá preferencialmente
(iv) Betumem de CUT-back MC-3000 ou MC-800;
acontecer dentro de 48 horas da aplicação da camada de
(v) Alcatrão de PVC
aderência quando o betumem é usado para a camada de
aderência e não menos que dez dias da aplicação da
4503 CONSTRUÇÃO
camada de aderência quando o alcatrão ou o betumem de
cut-back é usado na camada de aderência (isto é, novo
(a) Aplicação de camada de aderência e agregado
trabalho).
O binder do tipo e grau necessário, e o agregado do
(e) Rolamento inicial da segunda camada
tamanho especificado na Programação de Quantidades ou
solicitado pelo Engenheiro, deverão ser aplicados conforme
O rolamento inicial da segunda camada do agregado
especificado na Cláusula 4307.
deverá ser realizada conforme especificado na Subcláusula
4307(b).
As taxas nominais de aplicação dadas na Tabela 4503/1
deverão ser para os propósitos de proposta apenas e as
(f) Draga de vassoura e rolamento final da segunda
taxas atuais de aplicação deverão ser conforme
camada
determinadas pelo Engenheiro.
A dragagem e o rolamento final da segunda camada de
Tabela 4503/1
agregado deverão ser realizados conforme especificado na
Taxas nominais de aplicação
subcláusula 4307(b).

(g) Vaporização de fumaça


Taxas nominais de aplicação
Quando exigido pelas Especificações do Projeto ou se
Tamanho nominal Camada de então direcionado pelo Engenheiro por escrito, uma
do agregado aderência (litros de vaporização de fumaça de emulsão de betumem de 30% ou
Agregado
(mm) alcatrão ou 60% deverá ser aplicada à superfície da segunda camada
(m³ por m²)
betumem líquido de agregado por meios de um vaporizador de pressão
por m²) numa taxa de aplicação especificada pelo Engenheiro.
19.0 1.2 0.014
13.2 1.0 0.009 (h) Pré-cobertura do agregado

Quando exigido pelas Especificações do Projeto ou se


então direcionado pelo Engenheiro, a segunda camada de
agregado deverá ser pré-coberta com fluido de pré-
(b) Rolamento inicial cobertura conforme especificado na subcláusula 4302(d).

O rolamento inicial deverá ser realizado conforme 4504 MEDIÇÃO E PAGAMENTO


especificado na Subcláusula 4307(b).
45.01 Vedações duplas usando: A unidade de medição quando às variações na aplicação do
agregado deverá ser o metro cúbico do agregado medido
(a) Agregado de 19.0 mm e 9.5 mm (citar tipos de no caminhão.
binder a serem usados).........................metro quadrado (m²) O pagamento para as variações deverá ser feito conforme
especificado na Cláusula 1213.
(b) Agregado de 13.2 mm e 6.7 mm (citar tipos de
binder a serem usados).........................metro quadrado (m²) 45.04 Aplicação da vaporização de fumaça consistindo
de:
A unidade de medição deverá ser o metro quadrado do
tratamento da superfície completado e aceito. (a) Emulsão de grau de vaporização de
60%...............................................................................litro (l)
A taxa proposta deverá incluir uma compensação total,
entre outras coisas, para o fornecimento de todos os (b) Emulsão de grau de vaporização de
materiais, marcando a linha central ou as linhas de 30%...............................................................................litro (l)
referência, vaporização do binder, propagação do
agregado, rolamento, remoção da poeira ou material de A unidade de medição deverá ser o litro de emulsão
deteriorização, fornecimento de água e vaporização das vaporizada conforme especificado e medido na temperatura
estradas de transporte e de construção, adaptando as de aplicação.
extremidades da superfície completada, e todos os outros
incidentes necessários para o término do trabalho conforme A taxa proposta por litro de emulsão deverá incluir uma
especificado, exceto a aplicação de uma vaporização de compensação total para a obtenção e fornecimento do
fumaça e uma pré-cobertura do agregado, que deverá ser binder e a aplicação da vaporização de fumaça conforme
pago separadamente. especificado.

45.02 Variações do binder betuminoso: 45.05 Segunda aplicação de pré-cobertura do agregado


(indicar o fluido de pré-
(a) Alcatrão RTH 45/50 ou RTL cobertura)...................................................metro cúbico (m³)
45/50.............................................................................litro (l)
A unidade de medição para a pré-cobertura do agregado
(b Betumem de grau de penetração de deverá ser o metro cúbico de agregado então tratado
150/200…………………………………..........................litro (l) medido em veículos de transporte e usados no
revestimento.
(c Betumem de grau de penetração de
80/100…………………………………............................litro (l) A taxa proposta deverá incluir uma compensação total para
o fornecimento do equipamento e dos materiais e a pré-
(d) Emulsão de grau de vaporização de cobertura do agregado conforme especificado, incluindo o
70%...............................................................................litro manuseio, armazenagem e proteção dos estoques contra o
(l) tempo inclemente.

(e) Emulsão de grau de vaporização de 45.06 Adição de Duomene T ou qualquer outro agente
65%...............................................................................litro úmido similar:
(l)
(a) Suprimento e
(f) Emulsão de grau de vaporização de fornecimento......................................soma do custo primário
60%...............................................................................litro
(l) (b) Manuseio, aplicação, lucro e todos os outros
custos ...................................porcentagem do custo primário
(g) Emulsão de grau de vaporização de 30%
aniônica........................................................................litro (l) A soma do custo primário será paga nos termos das
Condições Gerais do Contrato para o suprimento e o
(h) Fluido de pré-cobertura................................litro (l) fornecimento de um agente úmido aprovado ao fluido de
pré-cobertura conforme especificado ou como pode ser
(i) Alcatrão de PVC...........................................litro (l) direcionado pelo Engenheiro.

(j) Betumem de cut-back MC- A porcentagem proposta da soma do custo primário deverá
3000………………………………………………………..litro (l) incluir uma compensação total para o manuseio do material,
armazenamento e introdução na mistura, incluindo qualquer
(k) Betumem de cut-back MC- equipamento exigido, e para todas as outras cobranças e
800………………………………………………………...Litro (l) lucros.

A unidade de medição do binder betuminoso quando Às


variações nas taxas especificadas de aplicação deverão ser
o litro, medido numa temperatura de vaporização.

O pagamento para variações deverá ser feito conforme


especificado na Cláusula 1213.

45.03 Variações do agregado:

(a) Agregado de 19.0 mm................metro cúbico (m³)

(b) Agregado de 13.2 mm................metro cúbico (m³)

(c) Agregado de 9.5 mm..................metro cúbico (m³)

(d) Agregado de 6.7 mm..................metro cúbico (m³)


SÉRIE 4000: PAVIMENTAÇÕES DE ASFALTO E Taxas nominais de aplicação
VEDAÇÕES
Tamanho nominal Camada de
SEÇÃO 4600: VEDAÇÃO ÚNICA COM CIMENTO do agregado aderência (litros
Agregado (m³ por
(VEDAÇÃO DE CABO) (mm) de alcatrão ou
m²)
betumem líquido
CONTEÚDO por m²)
13.2 0.6 0.009
4601 ESCOPO 19.0 1.2 0.013
4602 GRAUS DE BINDER A SEREM USADOS
4603 CONSTRUÇÃO ANTES DA APLICAÇÃO DO
CIMENTO
4604 CIMENTO (b) Rolamento inicial
4605 MEDIÇÃO E PAGAMENTO
O rolamento inicial deverá ser realizado conforme
4601 ESCOPO especificado na Subcláusula 4307(b).

Essa Seção abrange a construção de uma vedação (c) Draga de vassoura e rolamento final do agregado
consistindo da aplicação de uma camada de aderência,
uma propagação de agregado de 19.0 mm iu 13.2 mm, uma A dragagem e o rolamento final do agregado deverão ser
aplicação adicional de camada de binder betuminoso e a realizados conforme especificado na Subcláusula 4307(b).
aplicação de cimento em uma ou duas camadas.
(d) Segunda aplicação de binder betuminoso
Nota: Seção 4300: Vedações: Materiais e requisitos gerais
deverão aplicar-se a essa Seção. O binder exigido deverá ser vaporizado numa taxa prescrita
pelo Engenheiro. Isso deverá ser feito pelo menos dois dias
4602 GRAUS DE BINDER A SEREM USADOS após a aplicação da camada de aderência e do agregado
se o betumem é usado na camada de aderência, e pelo
(a) Camada de aderência menos 14 dias no verão e 21 dias no inverno após a
aplicação da camada de aderência e do agregado se o
A camada de aderência deverá consistir de um dos alcatrão é usado na camada de aderência.
seguintes binders, qualquer que seja especificado nas
Especificações do Projeto ou na Programação de Para propósitos de proposta, uma taxa nominal de 0.33 l/m²
Quantidades ou conforme solicitado pelo Engenheiro: (betumem líquido) deverá ser usado para o agregado de
13.2 mm e para o agregado de 19.0 mm.
(i) Alcatrão de RTH 45/50 ou RTL 45/50
(ii) Betumem de grau de penetração de 150/200, 4604 CIMENTO
betumem de grau de penetração de 80/100
(iii) Alcatrão de PVC (a) Condição da superfície
(iv) Betumem de cut-back de MC-3000 ou MC-800
(v) Emulsão de grau de vaporização de 60%, 65% ou A superfície deverá ser rolada uma vez com um rolamento
70% leve de roda lisa cedo pela manhã no dia da vedação para
depreciar quaisquer rochas soltas que possam ter sido
(b) Segunda aplicação de binder deslocadas.

A segunda aplicação de binder deverá consistir de emulsão A superfície deverá estar limpa para remover toda a poeira,
de grau de vaporização de 30% ou de 60%, qualquer que lama, folhas, etc, e deverá ter uma aparência uniforme
seja especificado nas Especificações do Projeto ou na quase ligada, com extremidades preparadas corretamente
Programação de Quantidades ou conforme solicitado pelo para a largura especificada.
Engenheiro.
(b) Tempo de aplicação do cimento
Onde a diluição pela água é aplicada, os requisitos da
TRH3 deverão ser obedecidos. O cimento deverá ser aplicado apenas após que a
vaporização final tenha sido tratada ou seca (que
(c) Cimento geralmente leva pelo menos dois dias).

O binder usado deverá ser uma emulsão aniônica de grau (c) Composição do cimento
estável (betumem de 60%).
O cimento deverá consistir de uma mistura de grau de
4603 Construção antes da aplicação de cimento agregado de cimento solicitado pelo Engenheiro e
especificado na Subcláusula 4302(b) junto com uma
(a) Aplicação de camada de aderência e agregado emulsão de grau estável de 60%, enchimento e água nas
proporções conforme direcionado pelo Engenheiro. As
O binder do tipo e grau exigidos, e o agregado de tamanho seguintes proporções deverão aplicar-se para os propósitos
especificado na Programação de Quantidades ou solicitado de proposta apenas:
pelo Engenheiro, deverá ser aplicado conforme
especificado na Subcláusula 4307(b) nas taxas conforme Agregado de cimento (volume saturado)........................1 m³
solicitado pelo Engenheiro. Emulsão de grau estável................................................260 l
Cimento......................................................................0.01 m³
As taxas nominais de aplicação dadas na Tabela 4603/1 Água (conforme direcionado pelo Engenheiro.....aprox. 235 l
deverão ser usadas para os propósitos de propostas.
Se especificado nas Especificações do Projeto, a
Tabela 4603/1 composição do cimento deverá ser baseado nas seguintes
Taxas de aplicação proporções de massa para propósitos de proposta:

Agregado de cimento (seco).............................................100


Emulsão de grau estável....................................................20 aplicação no local deverão ser conforme direcionado pelo
Cimento.......................................................................1 – 1.5 Engenheiro.
Água................................................................................+ 15
Quando o cimento é aplicado em duas camadas, a primeira
O volume saturado de cimento deverá ser determinado pela camada de cimento deverá ser removida do nível com topos
aplicação de uma correção para a formação de bolhas do das rochas na camada de agregado para que, após a
agregado úmido, conforme descrito no item 46.05. aplicação, os topos das rochas estarão apenas visíveis.

(d) Mistura de cimento A segunda camada de cimento não deverá ser aplicada até
que a primeira camada tenha secado. Se exigido pelo
Um misturador de um tipo aprovado pelo Engenheiro Engenheiro, o Empreiteiro deverá abrir a estrada ao tráfego
deverá ser fornecido em bom estado capaz de produzir um antes da segunda camada de cimento ser aplicada. A
cimento uniforme dos materiais constituintes. Ele pode ser superfície deverá ser bem-rolada com um rolamento
um misturador de grupo ou um misturador do tipo contínuo. pneumático. A segunda camada deverá ser aplicada apenas
após que o tempo suficiente tenha disso permitido para a
O material que, na opinião do Engenheiro, não é primeira camada para tratar. O Engenheiro decidirá sobre o
apropriadamente misturado ou em que a emulsão mostra tempo necessário para o tratamento adequado, que irá a
sinais de ter quebrado durante a mistura não deverá ser qualquer caso ser não menos que 24 horas.
aplicado à estrada.
A superfície deverá ser perfeitamente limpa de toda a
(i) Misturador de grupo poeira, sujeira ou materiais estranhos antes que a segunda
camada de cimento seja aplicada.
O cimento deverá ser misturado num tipo aprovado de
misturador conforme especificado na Subcláusula 4303(f). Para vedações usando pedaços de tamanho nominal de
13.2 mm, o cimento deverá ser aplicado em apenas uma
Todos os componentes do cimento deverão ser camada. O cimento deverá também ser removido para que
precisamente divididos e um devido cuidado e atenção os topos dos pedaços da rocha sejam apenas visíveis após
deverão ser tomados para a seqüência em que os a emulsão ter sido feita e tratada.
ingredientes são introduzidos no misturador e ao período de
mistura. A mistura deverá ser continuada até que os Quando o cimento é espalhado manualmente, um rodo
materiais em cada grupo sejam perfeitamente misturados. deverá ser permitido para completar a propagação de cada
grupo deslocado na estrada, usando rodos, antes que o
(ii) Misturador contínuo próximo seja deslocado.

O agregado e o enchimento contidos em caixas separadas Onde a propagação é realizada por meios de uma caixa
deverão ser alimentados através de dispositivos de propagadora, o cimento deverá ser deslocado à caixa por
medição em taxas controladas ao misturador. A água e a meios de uma calha, que deverá ser então direcionado para
emulsão de betumem contidas em tanques separados um fornecimento uniforme de cimento é mantido contra a
deverá similarmente serem bombeados ao misturador em largura total da lâmina da caixa. As áreas onde um excesso
taxas controladas através de dispositivos de medição. A de cimento tem sido aplicado pela caixa propagadora
mistura do cimento deverá estar numa taxa adequada para deverão ser corrigidas por rodos sendo usados
assegurar uma mistura completa dos ingredientes e imediatamente após a passagem da caixa propagadora.
uniformidade da mistura. Caso a quebra da emulsão, da segregação da mistura ou
formação de pedaços ocorrem durante a aplicação de
(e) Aplicação do cimento cimento, as operações de cimento deverão ser
descontinuadas de uma só vez e qualquer material
Antes de o cimento ser aplicado, a superfície da estrada defeituoso removido da estrada. Faixas sucessivas de
deverá ser perfeitamente limpa e levemente espalhada com cimento deverão sobrepor transversalmente por não menos
água, porém nenhuma água deverá estar presente na que 25 mm nem mais que 150 mm. Qualquer sobreposição
superfície quando o cimento é aplicado. nas juntas longitudinais e quaisquer áreas omissas deverão
ser retificadas com rodos.
O cimento deverá ser aplicado em duas camadas no caso
de pedaços de 19.0 mm e em uma camada no caso de O Empreiteiro deverá assegurar que a extremidade da
pedaços de 13.2 mm, a menos que especificado de outra superfície da estrada é acabada às larguras especificadas e
maneira nas Especificações do Projeto ou solicitado pelo linhas. Todas as rochas desalojadas no processo de
Engenheiro. aplicação, o cimento deverá ser removido no mesmo dia em
que a vedação de cimento tenha sido aplicada. Todo o
A taxa nominal de aplicação do cimento deverá ser derramamento de cimento ou cimento em excesso deverá
conforme segue para uma vedação usando: ser organizadamente removido da estrada e enterrado num
local aprovado.
Agregado de 13.2 mm..............uma camada de 0.006 m³/m²
Agregado de 19.0 mm……….total de 0.008 m³/m² para Se o cimento é espalhado com uma caixa propagadora, a
duas camadas draga da estopa úmida deverá ser colocada atrás da caixa
propagadora para assegurar uma textura geral uniforme.
Se especificado nas Especificações do Projeto, a taxa
nominal de aplicação de cimento com base na massa Se aplicado manualmente, o cimento deverá ser trabalhado
deverá ser considerada como: de lado a lado e frente a frente com a ajuda de rodos para
preencher o máximo de espaços possíveis. No caso da
Agregado de 13.2 mm.............................................7.5 kg/m² camada final, o cimento deverá ser removido com os topos
Agregado de 19.0 mm.............................................9.5 kg/m² dos pedaços de rocha para deixar os pedaços visíveis após
que a emulsão tenha endurecido e fortificado.
A taxa de aplicação de cimento deverá ser medida em
metros cúbicos de agregado fino (volume saturado) contido O trabalho deve ser então programado, que as duas
no cimento aplicado, por metro quadrado de revestimento. metades das larguras da estrada de cimento deverão ser
aplicadas em dois dias consecutivos para completar uma
As taxas nominais de aplicação dados acima têm o intuito seção da largura total da estrada em dois dias.
para propósitos de proposta apenas e as taxas atuais de
Qualquer dano à vedação de cimento pela chuva ou tráfego
antes que o cimento tenha sido tratado deverá ser retificado 46.05 Variação na taxa de aplicação do
pelo Empreiteiro por conta própria. cimento.......................................................metro cúbico (m³)

4605 MEDIÇÃO E PAGAMENTO A unidade de medição para as variações de cimento deverá


ser o metro cúbico do agregado fino saturado.
46.01 Vedação única betuminosa com agregado de
19.0 mm e cimento (indicar o tipo e grau de O pagamento para as variações deverá ser feito conforme
binder)...................................metro quadrado (m²) especificado na Cláusula 1213.

A unidade de medição para a vedação única betuminosa Cada carga de agregado fino usado para o cimento deverá
completa com agregado e cimento deverá ser o metro ser removido com uma extremidade reta num armazém, e o
quadrado. volume deverá então ser medido, e corrigido para a
formação de bolhas. O seguinte método deverá ser usado
As taxas propostas deverão incluir uma compensação total, para cálculo do volume corrigido de agregado fino quando
para o fornecimento de todos os materiais, demarcando a determinar a taxa de aplicação de cimento:
área de trabalho, a vaporização de binders, a propagação
dos agregados, o rolamento, a mistura e a aplicação do (a) O volume de um caminhão de depósito
cimento, e todos os outros incidentes necessários para o alimentador preenchido com agregado fino deverá ser
término do trabalho conforme especificado, incluindo a cuidadosamente medido em metros cúbicos (A m³).
irrigação das estradas de transporte e construção no e
sobre o local. (b) Uma amostra representativa de agregado deverá
ser obtida de uma correia transportadora alimentando o
46.02 Vedação única betuminosa com agregado de misturador. 1000 ml da amostra deverá ser colocado num
13.2 mm e cimento (indicar o tipo e grau do cilindro plástico de medição e jogado dez vezes através de
binder)...................................metro quadrado (m²) uma altura de 50 mm numa mesa de madeira, após que o
volume do agregado no cilindro deverá então ser medido
A unidade de medição para a vedação única betuminosa em ml (B ml).
com o agregado e o cimento deverá ser o metro quadrado.
(c) A amostra no cilindro deverá então ser saturada
As taxas propostas deverão incluir uma compensação total, com água e a água deverá ser adicionada at´q eu cubra oo
para o fornecimento de todos os materiais, demarcando a agregado em 50 mm. A mistura deverá ser mexida bem, e o
área de trabalho, a vaporização dos binders, a propagação cilindro contendo o agregado e a água colocados numa
dos agregados, o rolamento, a mistura e a aplicação do superfície horizontal permitindo o agregado a estabelecer
cimento, e todos os outros incidentes necessários para o até que o líquido acima do agregado esclarece
término do trabalho conforme especificado, incluindo a suficientemente para uma leitura a ser considerada do
irrigação das estradas de transporte e construção no e volume do agregado saturado, em ml (C ml).
sobre o local.
(d) O volume saturado do agregado no depósito
46.03 Variações de binder betuminoso: alimentador do caminhão deverá ser calculado a partir da
seguinte fórmula e o pagamento para as variações da
(a) Alcatrão RTH 45/50 ou RTL 45/50...............litro (l) aplicação de cimento deverão ser feitas de acordo com
essa fórmula:
(b) Betumem de grau de penetração de
150/200…………………………………………………….litro (l) Volume verdadeiro (saturado) realizado pelo depósito
alimentador do caminhão:
(c) Emulsão de grau de vaporização (betumem de
30% ou 60%) (indicar o tipo)........................................litro (l) A {(1-0.72) x {(B – C)/C)}

(d) Emulsão de grau de vaporização (betumem de 46.06 Variações da taxa de aplicação do


65%).............................................................................litro (l) cimento.................................................................tonelada (t)

(e) Emulsão aniônica de grau estável (betumem de A unidade de medição para as variações na taxa de
60%).............................................................................litro (l) aplicação do cimento deverá ser uma tonelada do cimento
misturado.
(f) Alcatrão de PVC...........................................litro (l)
O pagamento para as variações deverão ser feitas
A unidade de medição quanto às variações deverá ser o conforme especificado na Cláusula 1213.
litro de binder medido na temperatura de vaporização (ou
mistura).

O pagamento para as variações deverá ser feito conforme


especificado na Cláusula 1213.

46.04 Variações do agregado:

(a) Agregado de tamanho nominal de 13.2


mm..............................................................metro cúbico (m³)

(b) Agregado de tamanho nominal de 19.0


mm..............................................................metro cúbico (m³)
A unidade de medição quanto às variações deverá ser o
metro cúbico deverá ser o metro cúbico do agregado,
medido solto no caminhão.

O pagamento para as variações deverá ser feito conforme


especificado na Cláusula 1213.
SÉRIE 4000: PAVIMENTAÇÕES DE ASFALTO E O seguinte equipamento deverá estar facilmente disponível
VEDAÇÕES no local:

SEÇÃO 4700: VEDAÇÕES DE AREIA (i) Rolamentos pneumáticos


(ii) Vassoura giratória
CONTEÚDO (iii) Vassoura de draga
(iv) Propagadores mecânicos de agregado
4701 ESCOPO
4702 GRAUS DE BINDER A SEREM USADOS (b) Preparação da superfície antes da aplicação da
4703 AREIA vedação
4704 CONSTRUÇÃO
4705 MEDIÇÃO E PAGAMENTO A superfície da base deverá ser irrigada, enrolada e lavada
até que uma textura fina lisa tenha sido alcançada. A base
4701 ESCOPO deverá então ser preparada de acordo com as provisões da
Seção 4100 e conforme instruído pelo Engenheiro.
Essa Seção abrange o fornecimento e a aplicação de todos
os materiais usados para a construção de vedações de A estrada deverá ser limpa de todo o material soltou ou
areia nas novas pavimentações. deteriorante antes da vedação de areia ser aplicada.

Nota: Seção 4300: Os materiais e os requisitos gerais (c) Aplicação de vedação de areia
deverão aplicar-se a essa Seção.
A camada de aderência deverá ser aplicada num betumem
4702 GRAUS DE BINDER A SEREM USADOS líquido de 0.8 l/m², e, imediatamente após que a camada
tenha sido espalhada, o agregado deverá ser distribuído
Os seguintes graus de binder deverão ser usados conforme nisso numa taxa de 0.007 m³/m² e enrolado com rolamentos
especificado nas Especificações do Projeto ou na pneumáticos. Onde as emulsões são usadas, o agregado
Programação de Quantidades ou conforme solicitado pelo deverá ser aplicado apenas após as emulsões terem sido
Engenheiro. parcialmente quebradas.

(i) Alcatrão de RTH 45/50 ou RTL 45/50 Nota: A taxa máxima de aplicação quando usando uma
(ii) Alcatrão de RTH 50/55 ou RTL 50/55 emulsão é aproximadamente 0.7 l/m² antes do binder
(iii) Betumem de cut-back de MC-800 tender a correr da superfície.
(iv) Betumem de cut-back de MC-3000
(v) Emulsão catiônica de grau de vaporização (65% Durante o processo de rolamento, qualquer aplicação não
ou 70% de betumem líquido) uniforme de areia deverá ser retificada com uma draga de
(vi) Betumem de grau de penetração de 150/200 vassoura leve ou outro equipamento adequado.

4703 AREIA Onde o binder é exigido a ser aplicado em duas aplicações,


a superfície pode ser aberta ao tráfego controlado após a
Conforme essa especificação é essencialmente para uso primeira aplicação do binder e de areia, tão breve quanto for
numa construção de baixo custo, a classificação da areia conveniente. A segunda aplicação de binder e de areia pode
pode variar a um grau razoável, porém as seguintes ser aplicada quando a primeira aplicação tenha sido tratada
condições devem ser conhecidas: suficientemente para levar o tráfego sem exigir a varrida da
areia. Toda a areia solta e o material deteriorante deverão
(a) Classificação ser removidos da superfície e quaisquer áreas danificadas
ou defeituosas retificadas antes da segunda aplicação de
A classificação deverá estar em conformidade com a Tabela binder e areia. Enquanto o tráfego está usando a estrada, a
4703/1. areia deverá ser continuamente varrida da estrada até que
o binder tenha sido tratado suficientemente para reter a
Tabela 4703/1 areia e até que o tráfego não danifique a superfície. O
Classificação para areia processo de lavagem deverá ser feito com uma vassoura
giratória e pode levar até dois meses antes que a superfície
finalmente retenha toda a areia. As propostas deverão ser
baseadas na limpeza por dez vezes.
Porcentagem por massa
Tamanho da peneira (mm)
passando através da peneira Como a areia úmida é difícil de aplicar, a preparação de
6.7 100 areia deve ser feita bem à frente da construção atual
0.300 0-15 parapermitir a areia a ser razoavelmente seca quando é
0.150 0-2 aplicada. Se a areia não está limpa para a satisfação do
Engenheiro por uma operação de peneiração e lavagem,
deve ser lavada de novo sem custo extra.

4705 Medição e pagamento


A areia deverá ser peneirada para assegurar a remoção de
todo o material excedendo 6.7 mm. A água deverá ser 47.01 Aplicação de camada de aderência
usada para ajudar o processo de peneiração e para limpar
a aareia de poeira e coisas estranhas. (a) Alcatrão RTH 45/50 ou RTL 45/50...............litro (l)

(b) Areia equivalente (b) Alcatrão RTH 50/55 ou RTL 50/55...............litro (l)

A areia equivalente deverá ser de pelo menos 35. (c) Betumem de cut-back MC-800……………...litro (l)

4704 CONSTRUÇÃO (d) Betumem de cut-back MC-3000…………….litro (l)

(a) Equipamento (e) Emulsão de grau de vaporização


(65% de betumem líquido)............................................litro (l)
(f) Emulsão catiônica de grau de vaporização (70%
de betumem líquido).....................................................litro (l)

(g Betumem de grau de penetração de


150/200……………………………………......................litro (l)

A unidade de medição deverá ser o litro, medido em


temperatura de vaporização.

As taxas propostas deverão incluir uma compensação total


para a obtenção e fornecimento do material e a aplicação
do binder, incluindo todo o trabalho preparatório para a
superfície antes da aplicação do binder.

47.02 Areia...........................................metro cúbico (m³)

A unidade de medição para a areia deverá ser o metro


cúbico da areia aplicada à estrada conforme especificado,
medido em caminhões ou em estoques.

A taxa proposta deverá incluir uma compensação total para


o fornecimento de areia, lavagem, peneiração e preparação
da areia, aplicação conforme especificado, bem como
varrida da areia fora da superfície o mais freqüente
possível.
SÉRIE 4000: PAVIMENTAÇÕES DE ASFALTO E binder e do agregado, mistura, transporte, colocação e
VEDAÇÕES compactação do material, e a provisão e a aplicação do
faceamento. A taxa deverá também incluir a tolerância
SEÇÃO 4800: FACEAMENTO DE PONTES especificada para os níveis da ponte e para a aplicação de
uma camada de aderência.
CONTEÚDO

4801 ESCOPO
4802 MATERIAIS
4803 PREPARAÇÃO DA SUPERFÍCIE
4804 TIPO E ESPESSURA DO FACEAMENTO
4805 CONSTRUÇÃO
4806 TOLERÂNCIAS DA SUPERFÍCIE
4807 MEDIÇÃO E PAGAMENTO

4801 ESCOPO

Essa Seção abrange a construção de um faceamento


betuminoso nas pontes onde mostrado nos Esboços ou
solicitado pelo Engenheiro.

4802 MATERIAIS

Os binders betuminosos e o agregado deverão obedecer


aos requisitos das Cláusulas 4204 e 4302 para o
faceamento do asfalto e as vedações, respectivamente.

4803 PREPARAÇÃO DA SUPERFÍCIE

Antes do faceamento ser construído, um deck de concreto


deverá ser perfeitamente limpo pela lavagem e escovação
para remover todo o material solto. Após a secagem, uma
camada de aderência consistindo de emulsão catiônica
betuminosa de 30% deverá ser aplicada à superfície numa
taxa de 0.4 l/m². A camada de aderência deverá então ser
permitida a secar.

4804 TIPO E ESPESSURA DO FACEAMENTO

O tipo e a espessura nominal do faceamento deverão ser


conforme indicado mos Esboços e especificado na
Programação de Quantidades.

Antes do início com a construção do revestimento, os níveis


atuais da ponte deverão ser determinados por meios do
nivelamento preciso. Os níveis e graus para que o
faceamento é construído deverá ser conforme mostrado
pelo Empreiteiro desviado por mais que as tolerâncias
especificadas dos níveis especificados, ele deverá construir
uma camada de nivelamento por conta própria. O tamanho
nominal do agregado na camada de nivelamento deverá ser
9.5 mm.

4805 CONSTRUÇÃO

Independente do tipo de aplicações de vedação na estrada


em ambos os lados da ponte, o faceamento do asfalto
deverá ser construído de acordo com a Seção 4200, e as
vedações de acordo com a Seção 4300.

4806 TOLERÂNCIAS DA SUPERFÍCIE

O faceamento completo deverá obedecer aos requisitos


para a base da Cláusula 3405 quanto às tolerâncias da
superfície para a classe, a uniformidade, a seção
transversal e a largura.

4807 MEDIÇÃO E PAGAMENTO

48.01 Faceamento na ponte (indicar o tipo e a


espessura)............................................................tonelada (t)

A unidade de medição deverá ser a tonelada do faceamento


completo à espessura nominal indicada.

A taxa proposta deverá incluir uma compensação total para


a obtenção e o fornecimento de materiais, aquecimento do
SÉRIE 4000: PAVIMENTAÇÕES DE ASFALTO E Programação de Quantidades ou conforme solicitado pelo
VEDAÇÕES Engenheiro.

SEÇÃO 4900: TRATAMENTO DOS DEFEITOS DA (a) Binder para vaporização de fumaça (Tratamento
SUPERFÍCIE, REMENDOS, REPARO Tipo 1)
DAS QUEBRAS DAS
EXTREMIDADES E VEDAÇÃO DE Emulsão betuminosa de classe de vaporização catiônica ou
FISSURAS aniônica de 30% ou 60%.

CONTEÚDO (b) Binder da camada de aderência (Tratamento Tipo


2)
4901 ESCOPO
4902 MATERIAIS Emulsão betuminosa de 60% (Tratamento Tipo 2)
4903 APARELHAGEM E EQUIPAMENTOS Emulsão betuminosa de 30% (Tratamento Tipo 3 e 4)
4904 TRATAMENTO DOS DEFEITOS DA
SUPERFÍCIE (c) Binder de cimento (Tratamento Tipo 3)
4905 REMENDOS
4906 REPARO DAS QUEBRAS DA Emulsão betuminosa de classe estável de 60%.
EXTREMIDADE
4907 VEDAÇÃO DE FISSURA (d) Binder para camada de asfalto (Tratamento Tipo
4909 ABERTURA AO TRÁFEGO 4)
4910 JUNTAS E A PROTEÇÃO DE MEIO-
FIOS Betumem de classe de penetração de 80/100.
4911 MEDIÇÃO E PAGAMENTO
4901 ESCOPO (e) Ensaio (Tratamento Tipo 5)

Essa Seção abrange o trabalho junto com o tratamento de A emulsão de betumem de 30% deverá ser usada para a
superfícies existentes da estrada antes da aplicação de camada de aderência, e o binder para o asfalto deverá ser o
uma vedação ou faceamento do asfalto, remendos, reparo betumem de classe de penetração de 80/100, a menos que
das quebras da extremidade e vedação da fissura. especificado de outra forma.

A provisão é feita para o tratamento de vedações existentes (f) Binder para asfalto usado na reconstrução da
mostrando qualquer um dos seguintes defeitos: pavimentação das extremidades

(a) A superfície existente é deficiente em binder A emulsão betuminosa de classe estável de 60% para a
(b) Diferenças marcadas na textura ocorrem sobre a camada de aderência e o betumem de classe de
superfície penetração de 80/100 o asfalto.
(c) A superfície existente é de textura aberta
(d) A superfície não é uniforme em conta às bombas, (g) Bolas de borracha
frouxidões, etc.
(e) As extremidades exigem preparações e/ou As bolas de borracha para a vedação de fissuras deverão
reparos ser obtidas pelo processamento de pneus de borracha. A
borracha deverá ser granulada e livre de fibras, arames de
Os remendos deverão ser qualquer trabalho para as aço e outras impurezas. As migalhas de borracha deverão
camadas existentes (e em casos excepcionais para aterros passar através de uma peneira de 2.00 mm.
e leitos de estrada) com o propósito de reparar falhas
locais, e que e realizada numa área tendo uma largura de (h) Herbicida
menos de 1.0m, ou um comprimento de menos de 25m ou
uma área de menos de 100 m². Isso não incluir o reparo O herbicida deverá ser um herbicida não seletivo pelo lado
das quebras das extremidades, pré-tratamento da do meio ambiente compatível aprovado pelo Engenheiro.
superfície da estrada, ou a reabilitação das pavimentações
de concreto. 4903 Aparelhagem e equipamento

O remendo envolve a escavação das seções com falhas Todo o equipamento deverá ser adequado para o uso
existentes e a reconstrução dos aterros escavados e das especificado e as áreas de trabalho e deverá ser capaz de
camadas de pavimentação com o material de pavimentação obter os resultados especificados.
especificado. O reaterro com asfalto será medido e pago
sob a Seção 4200. (a) Planejamento da maquina

A compensação para o trabalho em áreas restritas não A máquina deverá ser de um design que será adequado
deverá ser aplicável aos remendos e reparos nas quebras para o planejamento do faceamento existente com o intuito
das extremidades. de remover quaisquer irregularidades e deixar uma
superfície sem oferecer o material de base. Uma máquina
Nota: Seção 4300: Vedações: Os materiais e os requisitos de moagem aprovada pode ser usada.
gerais deverão aplicar-se a essa Seção.
Antes que o planejamento possa começar, o Empreiteiro
4902 Materiais deverá demonstrar ao Engenheiro que a máquina é capaz
de executar o trabalho de acordo com as Especificações do
O material deverá obedecer aos requisitos especificados Projeto.
para os vários tipos de material nas seções apropriadas das
Especificações e nas Especificações do Projeto. (b) Remendos e reparos nas quebras das
extremidades
As seguintes classificações de binder podem ser usadas. O
tipo atual ou classe usados deverá ser conforme Apenas equipamentos de corte ou de serração aprovados
especificado nas Especificações do Projeto ou na podem ser usados para o corte ou a serração das camadas
de asfalto. O equipamento deverá ser capaz de cortar as
camadas de asfalto às profundidades de 200 mm numa As taxas atuais de aplicação deverão ser conforme
operação sem a fragmentação do material, e em linhas instruídas pelo Engenheiro.
retas dentro das tolerâncias exigidas.
Isso pode ser antecipado que a vaporização e a
Os seguintes itens da aparelhagem e do equipamento propagação terão que ser realizadas em bandas estreitas
deverão também estar disponíveis e em boas condições de variando na largura de 0.5m a 4.0m. A emulsão deverá ser
trabalho: permitida a quebrar antes que o agregado seja aplicado.

(i) Um rolamento vibratório tendo uma massa Tão logo o agregado tenha sido aplicado, a distribuição
aproximadamente igual a do Bomag 765 ou disto deverá ser corrigida por uma vassoura leve manual ou
rolamento vibratório similar, com uma amplitude por meios de uma draga leve.
ajustável e freqüência de vibração.
Os rolamentos deverão ser realizados conforme
(ii) Um compressor móvel capaz de produzir pelo especificado na Subcláusula 4307(b). Qualquer agregado
menos 3 m³/minuto de ar comprimido a 750 kPa. em excesso permanecendo na estrada após que ele tenha
sido aberto por dois dias ou mais deverá ser removido.
(iii) Disjuntores de pavimentações apropriados
(c) Tratamento Tipo 3
(iv) Compactadores pneumáticos manualmente
operados conforme exigido. Esse tratamento deverá ser usado quando um tratamento
da superfície existente, que é de textura aberta ou exibe
(v) Misturadores de concreto apropriados fissuras, exige um tratamento com cimento betuminoso.

Antes do tratamento com um cimento, a superfície deverá


(c) Vedação de fissura ser vaporizada com uma camada de aderência de emulsão
de betumem de 30% numa taxa prescrita pelo Engenheiro.
Sobre e acima do equipamento normalmente usado para os
tratamentos da superfície, o seguinte equipamento adicional Uma distinção deverá ser feita quanto ao pagamento para
deverá estar disponível para a vedação de fissuras: os seguintes dois métodos de construção:

(i) Equipamento de vaporização especial com (a) Onde o cimento pode apenas ser aplicado por
aberturas de bocal de 2 mm e fornecido com bocais métodos manuais ou onde o Engenheiro então direciona ou
sobressalentes. onde está especificado que o cimento deverá ser aplicado
por métodos manuais.
(ii) Equipamento de aquecimento especial onde
apropriado para a limpeza de fissuras, e aplicadores sob- (b) Onde o cimento pode apenas ser aplicado
encomenda para a aplicação de vedações nas fissuras. mecanicamente com uma caixa propagadora.

4904 Tratamento dos Defeitos da Superfície O cimento deverá ser preparado, misturado e aplicado
conforme especificado nas Subcláusulas 4604©, (d) e (e,
Antes que qualquer tratamento seja realizado, a área a ser com as seguintes exceções:
tratada deverá estar limpa e preparada e quaisquer falhas
principais deverão ser reparadas conforme especificado nas (a) O cimento a ser aplicado manualmente pode ser
Especificações do Projeto. misturado num misturador de concreto adequado.

(a) Tratamento Tipo 1 (b) O cimento deverá, no caso da aplicação pela


caixa propagadora, ser aplicado numa camada única numa
Esse tratamento deverá ser aplicado onde a superfície taxa nominal, para propósitos de proposta, em 0.004 m³/m².
existente é deficiente em binder. Quando aplicado manualmente com vassouras ou rodos de
borracha, o cimento deverá ser trabalhado nas fissuras e
O tratamento deverá consistir da aplicação de um vapor de outras áreas abertas até que uma superfície uniforme, sã,
fumaça de classe especificada de emulsão da superfície seja obtida.
existente por meios de um distribuidor de pressão nas taxas
de aplicação conforme direcionado pelo Engenheiro, nas (d) Tratamento Tipo 4
larguras que podem variar de 0.5m a 4.0m.
Esse tratamento tem o intuito para uso onde a superfície da
(b) Tratamento Tipo 2 estrada não é uniforme ou contem frouxidões,
protuberâncias ou defeitos menores causados pela
Esse tratamento, ou uma vedação de areia conforme deformação das camadas de pavimentação, porém não
especificado na Seção 4700, tem o intuito para a aplicação pela falha dessas camadas.
onde as diferenças marcadas na textura ocorrem no
faceamento existente, com o intuito de obter uma textura A superfície a ser tratada deverá, após ter sido limpa e
uniforme antes da re-vedação. preparada, ser dada uma camada de aderência de emulsão
de betumem de 30% em taxas direcionadas no campo pelo
Uma camada de aderência do tipo especificado e classe de Engenheiro.
emulsão deverão ser aplicados à superfície conforme
especificado na Subcláusula 4307(b) seguido por uma O asfalto usado deverá consistir de uma mistura média ou
aplicação de uma areia triturada de dupla lavagem. A areia de classe fina de faceamento-asfalto fabricada conforme
triturada deverá ser de classe média especificada para especificado na Tabela 4202/3 e com betumem de grau de
cimento na Cláusula 4302, porém deverá estar no lado penetração de 80/100 e um enchimento ativo de 1.0%. A
grosso da classificação do envelope de classificação. composição atual da mistura usada deverá ser conforme
direcionado pelo Engenheiro ou conforme ditado pela
As taxas nominais de aplicação deverão ser: espessura exigida da camada de asfalto.

Emulsão.....................................betumem líquido de 0.7 l/m² O asfalto deverá ser aplicado conforme especificado na
Agregado ....................................................0.0035 m³/m² Seção 4200 nas espessuras variando entre 6 mm e 25 mm,
dependendo da natureza das irregularidades que ocorrem
de modo que a superfície final irá estar em conformidade A escavação para remendos deverá ser cortada com
com as tolerâncias da superfície para a seção transversal e caimentos laterais de aproximadamente 60º para a
a uniformidade conforme especificado na Cláusula 4212. horizontal.
Onde a espessura do asfalto exigida exceda 25 mm, deve
ser assentada em camadas separadas cada uma não Onde exigido, a escavação deverá ser feita com uma
excedendo a espessura de 25 mm. aparelhagem de moagem aprovada de acordo com a Seção
3800.
Se o faceamento final mostra sinais de desfazer-se,
desintegração ou uma superfície não uniforme, a superfície O material escavado de cada camada de pavimentação
deverá ser dado um Tratamento Tipo 3 ou removido e deverá ser colocado em estoques separados adjacentes ao
substituído, todos por conta do Empreiteiro. remendo. O material estocado deverá ser reutilizado ou
estragado numa maneira aprovada de acordo com as
(e) Tratamento Tipo 5 instruções do Engenheiro. O material estocado não deverá
ser estragado ao lado da estrada.
Esse tratamento é usado onde a superfície da estrada não
é uniforme e onde as depressões, montes ou pequenos Após o término da escavação na profundidade especificada,
canais ocorrem, que, na opinião do Engenheiro, são o o Engenheiro deverá ser permitido da oportunidade de
resultado da deformação das camadas de pavimentação, examiná-lo. Onde exigido, o piso da escavação deverá ser
porém não de falha estrutural da pavimentação. compactado à densidade especificada para a camada em
questão.
Onde ambos o planejamento e o ensaio são especificados,
o ensaio deverá ser colocado após que o planejamento (c) Reaterro das escavações
tenha sido completado.
(i) As escavações deverão ser reaterradas com o
Onde a moagem é exigida, ele deve ser feito de acordo material de pavimentação conforme especificado nas
com os requisitos da Seção 3800. Especificações do Projeto ou conforme solicitado pelo
Engenheiro, e o reaterro deverá ser compactado e acabado
A superfície existente deverá ser varrida ou limpa por outros aos níveis exigidos. Os requisitos para a qualidade do
métodos aprovados a estarem livres de poeira, solo, material, a densidade e acabamentos especificados em
cascalho, pedras soltas ou qualquer outro material outras Seções aprovadas deverá permanecer aplicável. O
indesejável. Uma camada de aderência de emulsão material não testado dos lados da estrada não deverá ser
aniônica de classe estável de 30% deverá então ser usado.
aplicado numa taxa prescrita pelo Engenheiro.
Os materiais estabilizados deverão ser misturados em
O material betuminoso usado para o ensaio deverá ser o misturadores de conceto ou por outro equipamento
asfalto ou o cimento grosso conforme especificado nas aprovado.
Especificações do Projeto.
Os materiais de sub-base e base deverão ser permitidos.
O cimento deverá ser preparado de acordo com a
Subcláusula 4904(c). (ii) A menos que especificado de outra forma nas
Especificações do Projeto, a base deverá ser reaterrado de
O asfalto deverá ser preparado de acordo com a acordo com os seguintes requisitos:
Subcláusula 4904(d).

(1) O material de base deverá ser colocado num


4905 REMENDOS
misturador de concreto, e a água deverá ser
adicionada umedecendo o material.
(a) Demarcação

O Engenheiro demarcará quaisquer áreas falhas a serem


preparadas, e deverá instruir o Empreiteiro quanto ao
trabalho de reparo a ser feito.
(2) Uma emulsão aniônica de classe estável de 60%
adequada deverá ser adicionada numa taxa especificada.
O Empreiteiro deverá dar um aviso adequado ao
Engenheiro de sua intenção de iniciar com o trabalho de
reparo em qualquer seção específica da estrada de modo
que o Engenheiro terá tempo suficiente para demarcar as
áreas a serem remendadas e reparadas.
(3) O cimento comum Portland deverá ser adicionado
Além de suas responsabilidades especificadas para a numa taxa de 1.0% pela massa ao agregado seco antes de
acomodação do tráfego, o Empreiteiro deverá também ser adicionar água, a menos que especificado de outra forma.
responsável pela acomodação do tráfego durante o trabalho
de demarcação.

Além das provisões da Seção 4900, as várias provisões das


Seções 3200, 3400, 3500, 3600, 3800, 4100 e 4200 entre (4) Durante a mistura, o conteúdo do fluido (água
os outros deverá aplicar-se com as mudanças necessárias. mais emulsão) não deverá exceder o conteúdo de fluido
ótimo (conteúdo da umidade ótima mais porcentagem do
(b) Escavando o material de pavimentação betumem residual) da base. A mistura deverá continuar até
que uma mistura uniforme do material de base e da
A menos que instruído de outra maneira pelo Engenheiro, o emulsão seja obtida.
remendo deverá ter uma forma retangular nítida. O material
existente deverá ser escavado e removido para uma
profundidade total especificada. As camadas de asfalto e (5) O Empreiteiro deverá colocar e espalhar o
faceamento deverão ser cortadas com um equipamento de material estabilizado manualmente em camadas de
serração aprovado. espessura apropriada. Cada camada deverá ser
compactada com um rolamento autopropulsionado operado
manualmente À densidade especificada. O processo de tomado para vaporizar apenas as aparelhagens
colocação, propagação e compactação deverá ser repetido indesejáveis e o movimento do vaporizador não deverá a
até que a espessura total exigida da base seja obtida. vegetação adjacente ou cair nos cursos da água.

Vinte e quatro horas após a aplicação do herbicida, as


Os materiais estabilizados deverão ser colocados no
fissuras deverão ser penetradas com o primer especificado
conteúdo do fluido não excedendo o conteúdo do fluido
pelo Engenheiro.
ótimo para a base.
(iii) Fissuras mais estreitas que 3 mm
(d) Restrições
As fissuras mais estreitas que 3 mm deverão ser tratadas
A menos que instruído de outra forma por escrito pelo
com uma emulsão ou por meios da re-vedação da
Engenheiro, a escavação, o reaterro e todo o trabalho de
superfície.
remendo, completo conforme especificado, para qualquer
remendo, deverá ser realizado e completado no mesmo dia.
(iv) Fissuras de 3 mm ou maiores
Uma atenção especial deverá ser dada durante o remendo
para controle e proteção do tráfego, conforme especificado.
Após o primer ter sido aplicado, uma emulsão aniônica de
classe estável deverá ser misturada com modificadores
sintéticos, conforme especificado nas Especificações do
4906 REPARO DAS QUEBRAS DA EXTREMIDADE
Projeto, e aplicado por meios de equipamento de
vaporização pneumática ou outro equipamento aprovado
Esse tratamento tem o intuito para o uso onde a preparação
numa taxa especificada nas Especificações do Projeto.
e;ou o reparo das extremidades da área revestida é exigida,
incluindo a restauração das extremidades da estrada às
Onde as fissuras devem ser enroladas, o Empreiteiro, de
linhas da extremidade da estrada original ou a tal outra
acordo com as Especificações do Projeto ou as prescrições
linha da extremidade como pode ser exigido.
do Engenheiro, deverão tratar as fissuras conforme
descritas abaixo.
Onde a extremidade existente do faceamento é sã, porém
excede a largura exigida por mais de 150 mm, o
Onde as fissuras “vulcão” ocorrem e elas exigem ser
faceamento em excesso deverá ser reduzido à largura
achatadas, de acordo com as Especificações do Projeto ou
exigida mantendo-a paralela à linha central da estrada.
as prescrições do Engenheiro, o Empreiteiro deverá tratar
as fissuras como seguem:
Onde as extremidades do faceamento foram quebrados ou
onde o faceamento é mais estreito que a nova largura
exigida, as extremidades quebradas existentes deverão ser
reduzidas até que a extremidade sã possa ser obtida. (1) As fissuras deverão inicialmente ser tratadas para
a limpeza e a preparação da fissura conforme descrito
Onde a extremidade do faceamento, como o cut back, exige acima.
a construção para trazer à largura exigida, todo o material
entre a extremidade do faceamento e a linha para que o
faceamento tenha que ser construído, deverá ser removido
a uma profundidade de 60 mm abaixo da superfície final da
estrada ou até que o material firme seja encontrado, e a (2) A superfície em qualquer um dos lados da fissura
superfície então exposta deverá ser limpa, irrigada e deverá ser vaporizada com um rejuvenescedor aprovado
preparada a uma taxa de 0.6 l/m² com uma emulsão de para uma largura de 300 mm em qualquer um dos lados da
classe estável de 60%. A superfície exposta pode também fissura e permitido para suavizar a superfície existente.
ser compactada com rolamentos vibratórios de tamanho
adequado para assegurar uma superfície sã.

As extremidades deverão então ser construídas com um


asfalto especificado para o Tratamento Tipo 4 e deverá ser (3) A fissura deverá então ser aterrada com cimento
bem compactada por meios de um rolamento vibratório frio que deverá ser trabalhado com rodos de borracha.
adequado ou um compactador. As extremidades Qualquer cimento em excesso deverá ser removido das
construídas deverão ser acabadas nitidamente para a linha laterais da fissura.
e níveis exigidos.

4907 Vedação de fissuras

(i) Geral (4) Uma vez que a emulsão tenha quebrado, a


fissura pode ser enrolada com um rolamento vibratório de
Os tipos de fissuras tratados serão especificados nas pedestre até que um acabamento uniforme seja obtido.
Especificações do Projeto. O Engenheiro instruirá o
Empreiteiro quanto ao tipo de tratamento a ser usado nos
vários casos.
Para outras fissuras, as instruções do Engenheiro deverão
(ii) Preparação ser implementadas. As fissuras deverão ser tratadas com
cimento frio, borracha de betumem quente, ou qualquer
As fissuras deverão ser limpas com ar comprimido, e todo o outra vedação aprovada.
material estranho e solto deverá ser removido das fissuras.
Onde, na opinião do Engenheiro, os tratamentos acima não
Um fornecimento de herbicida compatível ao meio ambiente são adequados para as fissuras existentes, o Empreiteiro
diluído de acordo com os requisitos das Especificações do deverá tratar as fissuras de acordo com as instruções do
Projeto deverão ser preparadas. A solução deverá ser Engenheiro.
vaporizada nas fissuras das bermas faceadas da estrada ou
em tal área extensa conforme especificado nas Cimento de borracha
Especificações do Projeto por meios de vaporizadores do
tipo mochila, e deixados para secar. Um cuidado deverá ser
A mistura de cimento de borracha deverá ser dividida A unidade de medição para o Tratamento Tipo 1
conforme segue (pelo volume): (vaporização de fumaça) deverá ser o litro de emulsão
betuminosa vaporizada, medida na temperatura de
10.0 partes de pedaços de borracha vaporização.
4.5 partes de emulsão aniônica de betumem de
classe estável As taxas propostas deverão incluir uma compensação total
0.2 partes de cimento comum Portland para a limpeza e a preparação da superfície existente, para
1.1 partes de SBR (borracha líquida) (borracha o fornecimento do material e aplicação da vaporização de
emulsificada aniônica) fumaça e para todos os outros incidentes necessários para
o término do trabalho conforme especificado.
A água pode ser adicionada para melhorar a viabilidade. A
mistura deverá ser organizadamente trabalhada nas 49.02 Tratamento tipo 2
fissuras por rodos de borracha. O excesso de cimento (vedação de areia triturada)
deverá ser removido da superfície logo que a emulsão
tenha quebrado. (a) Emulsão de betumem de 60%......................litro (l)

Borracha de betumem (b) Aplicação de agregado de cimento de dupla


lavagem......................................................metro cúbico (m³)
A borracha de betumem pode ser usada apenas onde o
empreiteiro é capaz de convencer o engenheiro de que ele A unidade de medição para a aplicação de binder deverá
é capaz de misturar, aquecer e aplicar o material ser o litro, medido na temperatura de vaporização. A
satisfatoriamente. unidade de medição para o agregado de cimento de dupla
lavagem deverá ser o metro cúbico do agregado aplicado,
A borracha de betumem deverá ser misturada no local ou medido solto no caminhão e corrigido para a formação de
em outra localidade aprovada na condição que o bolhas conforme descrito no item 46.05.
Empreiteiro é capaz de propor métodos eficazes para o
controle de ambos o processo de mistura e o produto final. As taxas propostas deverão incluir uma compensação total
para o fornecimento de todos os materiais, demarcando as
O equipamento de aquecimento aprovado e o equipamento áreas a serem vaporizadas, vaporizando o binder e
mecânico para a mistura e aplicação da mistura deverão aplicando o agregado, rolando, varrendo e todos os outros
ser usados. incidentes necessários para o término do trabalho conforme
especificado.
O conteúdo de borracha da mistura deverá ser pelo menos
de 25% pela massa da mistura total da borracha do 49.03 Tratamento tipo 3
betumem. (cimento)

Outras vedações (a) Camada de aderência usando emulsão de


betumem de 30%..........................................................litro (l)
Outras vedações aprovadas deverão obedecer e serem
aplicadas de acordo com os requisitos das Especificações (b) Cimento aplicado
do Projeto. manualmente………………………………...metro cúbico (m³)

(v) Restrições (c) Cimento aplicado pela caixa


propagadora..........................................metro quadrado (m²)
As fissuras podem ser vedadas apenas onde a temperatura
da superfície da estrada exceda 10ºC. A vedação das A unidade de medição para a camada de aderência deverá
fissuras não pode ser feito dentro de três dias após a ser o litro da emulsão medida na temperatura de
chuva ter caído no local, a menos que instruído de outra vaporização e aplicada conforme especificado. A unidade
forma pelo Engenheiro. de medição para o cimento aplicado manualmente deverá
ser o metro cúbico do agregado fino saturado usado,
O Empreiteiro deverá notar que uma aplicação única da medido conforme descrito no Item 46.05. A unidade de
vedação da fissura é geralmente insuficiente e que a medição para o cimento aplicado pela caixa propagadora
aplicação terá que ser repetida. deverá ser o metro quadrado da área para que o cimento
seja aplicado conforme especificado.
4909 Abertura ao Tráfego
As taxas propostas deverão incluir uma compensação total
A estrada deverá ser deixada aberta ao tráfego para tal para a obtenção e fornecimento de todos os materiais, para
período como a Engenheiro pode direcionar antes que o a mistura e aplicação do cimento, demarcando todas as
trabalho de tratamento da superfície adicional seja áreas a serem tratadas e para todas as aparelhagens, mão-
realizado. de-obra e incidentes necessários para finalizar o trabalho
conforme especificado.
4910 Juntas e proteção dos meios-fios
49.04 Variação na taxa de aplicação do cimento
Os requisitos da Subcláusula 4307(b), quanto às juntas (variações aplicam-se ao Subitem 49.03 (c)
entre as vaporizações e a proteção dos meios-fios, canais, apenas)......................................metro cúbico (m³)
etc, deverão ser observados.
A unidade de medição deverá ser o metro cúbico do
4911 Medição e pagamento cimento adicional ou reduzido aplicado, medido conforme
especificado para o Item 46.05.
49.01 Tratamento tipo 1
(vaporização de fumaça) O pagamento para as variações deverá ser feito conforme
especificado na Cláusula 1213.
(a) Emulsão de betumem de 30%......................litro (l)
49.05 Tratamento tipo 4:
(b Emulsão de betumem de 60%......................litro (l) (camada de asfalto)
(a) Camada de aderência usando 30% de emulsão (i) Não excedendo 50 mm..........metro quadrado (m²)
de betumem..................................................................litro (l)
(ii) Excedendo 50 mm, porém não excedendo 100
(b) Asfalto continuamente classificada......tonelada (t) mm.........................................metro quadrado (m²)
A unidade de medição para a camada de aderência deverá
ser o litro de emulsão aplicada, medida na temperatura de (iii) Excedendo 100 m..................metro quadrado (m²)
vaporização. A unidade de medição para o asfalto deverá
ser a tonelada do asfalto assentada de acordo com as A unidade de medição deverá ser o metro quadrado da área
Especificações. calculada de acordo com o comprimento autorizado e a
profundidade média da serra medida após a escavação do
A taxa proposta para a camada de aderência deverá incluir material.
uma compensação total para a obtenção, o fornecimento e
a aplicação da camada de aderência e a demarcação das A taxa proposta deverá incluir uma compensação total para
áreas a serem vaporizadas, e para todos os incidentes toda aparelhagem, equipamentos, mão-de-obra,
necessários para o término do trabalho conforme supervisão, materiais, transporte e para todos os incidentes
especificado. para a serração do asfalto e das camadas de pavimentação
cimentadas, completas conforme especificado e prescrito
A taxa proposta para o asfalto deverá incluir uma pelo Engenheiro.
compensação total para a obtenção, o fornecimento e a
mistura de todos os materiais exigidos para a aplicação do 49.08 Escavação em pavimentações existentes para
asfalto, e para todo o transporte e outros incidentes remendos em:
necessários para completar o trabalho conforme
especificado. (a) Camadas de asfalto....................metro cúbico (m³)

49.06 Tratamento tipo 5: (ensaio) (b) Camadas cimentadas.................metro cúbico (m³)

(a) Camada de aderência usando 30% de emulsão (c) Outras camadas (especificar tipo)
de betumem..................................................................litro (l) ……….............................metro quadrado (m²)

(b) Asfalto continuamente classificado (especificar o A unidade de medição deverá ser o metro cúbico do
grau).....................................................................tonelada (t) material escavado da pavimentação existente. A quantidade
deverá ser computada de acordo com as dimensões
(c) Cimento de classe grossa..........metro cúbico (m³) autorizadas da escavação.

A unidade de medição para a camada de aderência deverá A taxa proposta deverá incluir uma compensação total para
ser o litro da emulsão aplicada, medida numa temperatura a demarcação da escavação, a escavação do material, a
de vaporização. A unidade de medição para o asfalto colocação do material escavado em estoques temporários,
deverá ser a tonelada do asfalto assentado de acordo com pilhagem do material em estoques onde solicitado pelo
as Especificações. A unidade de medição para o cimento de Engenheiro, incluindo o transporte sobre uma distância de
classe grossa deverá ser o metro cúbico da mistura do transporte livre de 1.0 km, completos conforme
agregado usado no cimento. especificados.

A taxa proposta para a camada de aderência deverá incluir O pagamento irá distinguir entre os diferentes tipos de
uma compensação total para a obtenção, o fornecimento e material de pavimentação escavado.
a aplicação da camada de aderência e a demarcação das
áreas a serem vaporizadas, e para todos os incidentes 49.09 Reaterro das escavações para remendos com:
necessários para o término do trabalho conforme
especificado. (a) Material de pavimentação quimicamente
estabilizado (especificar o material de
A taxa proposta para o asfalto deverá incluir uma pavimentação e o agente de estabilização) para
compensação total para a obtenção, o fornecimento e a um remendo com uma área da superfície:
mistura de todos os materiais exigidos para a aplicação do
asfalto, e para todo o transporte e outros incidentes (i) Não excedendo 5 m²..................metro cúbico (m³)
necessários para completar o trabalho conforme
especificado. (ii) Excedendo 5 m² mas não excedendo 100 m²
....................................................metro cúbico (m³)
A taxa proposta para o cimento deverá incluir uma
compensação total para todos os materiais, equipamentos e (iii) Excedendo 100 m²......................metro cúbico (m³)
mão-de-obra para a produção e aplicação do cimento,
independente do número de aplicações exigidas para (b) Material de base estabilizado com emulsão
alcançar a espessura exigida. betuminosa (especificar a emulsão) para um
remendo com uma área de superfície:
49.07 Serrando o asfalto ou as camadas de
pavimentação cimentadas para remendos: (i) Não excedendo 5 m²..................metro cúbico (m³)

(a) Serração do asfalto a uma profundidade média: (ii) Excedendo 5 m² mas não excedendo 100 m²
....................................................metro cúbico (m³)
(i) Não excedendo 50 mm..........metro quadrado (m²)
(iii) Excedendo 100 m²......................metro cúbico (m³)
(ii) Excedendo 50 mm, porém não excedendo 100
mm ........................................metro quadrado (m²) A unidade de medição deverá ser o metro cúbico do
material de pavimentação quimicamente ou
(iii) Excedendo 100 m..................metro quadrado (m²) betuminosamente estabilizado colocado de acordo com os
requisitos especificados. A quantidade será computada de
(b) Serração das camadas de pavimentação acordo com as dimensões autorizadas da camada.
cimentadas para uma profundidade média:
As taxas propostas deverão incluir uma compensação total
para o fornecimento de todo o material, independente de A taxa proposta deverá incluir uma compensação total para
sua origem, incluindo cascalho (apesar das provisões da o fornecimento de todo o equipamento, mão-de-obra,
Seção 1600), para toda a mistura, colocação, compactação supervisão e incidentes necessários para a limpeza das
e acabamento conforme especificado nessa Seção e outras fissuras sobre a largura total da estrada para a satisfação
Seções apropriadas das Especificações, para todo o do Engenheiro.
transporte, o trabalho nas áreas restritas, e também para
toda a maquinaria, equipamentos, mão-de-obra, supervisão 49.13 Aplicação de binders betuminosos, herbicidas e
e outros incidentes para a execução do trabalho conforme inseticidas para vedação das fissuras
especificado.
(a) Herbicidas.....................................................litro (l)
A taxa proposta deverá também incluir uma compensação
total para a estabilização química ou betuminosa, incluindo (b) Inseticidas....................................................litro (l)
dentre outros a provisão e a aplicação dos agentes
estabilizantes. (c) MSP/1 ou primer similar...............................litro (l)

49.10 Compactando o piso das escavações para (d) Emulsão aniônica de classe estável misturada
remendos...............................................metro quadrado (m²) com modificadores sintéticos …………………………...litro (l)

A unidade de medição deverá ser o metro quadrado do piso (e) Borracha de betumem quente......................litro (l)
da escavação compactado sobre a instrução do
Engenheiro, e a quantidade deverá ser computada de (f) Outros agentes especificados (tipo
acordo com as dimensões autorizadas do piso da indicado).......................................................litro (l)
escavação.
A unidade de medição deverá ser o litro do material
A taxa proposta deverá incluir uma compensação total para aplicado conforme especificado ou conforme instruído pelo
a compactação do piso das escavações completas Engenheiro.
conforme especificado.
As taxas propostas deverão incluir uma compensação total
O pagamento não distinguirá entre os vários métodos de para o fornecimento, a mistura, o aquecimento (onde
compactação ou os vários requisitos de densidade. exigido) e aplicando todos os materiais especificados, e
para todo o equipamento, mão-de-obra, supervisão e
49.11 Quebras da extremidade: incidentes para o término do trabalho. Nenhum pagamento
adicional deverá ser feito para as aplicações múltiplas de
(a) Preparação das extremidades do faceamento material, e o pagamento não distinguirá entre os vários
existente…………………………………………….....metro (m) tipos, larguras ou comprimentos das fissuras.

(b) Reconstrução das extremidades do asfalto 49.14 Cimento frio para vedação de
continuamente classificado …………………….....tonelada (t) fissuras.......................................................metro cúbico (m³)

A unidade de medição para a preparação das extremidades A unidade de medição para o tratamento de fissuras com
deverá ser o metro do cut back da extremidade da cimento de borracha deverá ser o metro cúbico dos
pavimentação e preparadas conforme especificado. pedaços de borracha fina usados para a preparação da
mistura.
A unidade de medição para a reconstrução das
extremidades de pavimentação deverá ser a tonelada do A taxa proposta deverá incluir uma compensação total para
asfalto continuamente classificado fornecido e compactado a obtenção e o fornecimento de todo o material, incluindo
conforme especificado. emulsão, modificadores sintéticos, cimento e água, e para a
mistura e aplicação da mistura, e para todo o equipamento,
A taxa proposta para a preparação das extremidades mão-de-obra, supervisão, e incidentes para a execução do
deverá incluir uma compensação total para o cut back das trabalho de acordo com as Especificações.
extremidades conforme direcionado, e removendo e
jogando fora todo o material escavado e solto num local O pagamento não será feito para bolas de borracha
aprovado. redundantes ou mistura redundante ou para a mistura que,
na opinião do Engenheiro, tenha sido desperdiçado.
A taxa proposta para a reconstrução das extremidades de
pavimentação deverá incluir uma compensação total para a 49.15 Rolamento das fissuras...........................metro (m)
compactação da superfície em que a nova extremidade
deve ser construída e a obtenção, o fornecimento e a A unidade de medição deverá ser o metro da fissura
mistura de todos os materiais e a compactação e a enrolada para a satisfação do Engenheiro.
preparação do asfalto às linhas e níveis exigidos. Deve-se
também incluir uma compensação total para a aplicação da
camada de aderência da emulsão para a superfície a ser
tratada.

As taxas propostas deverão incluir uma compensação total


para todo o transporte, manuseio, mão-de-obra, material e
todos os incidentes necessários para completar todo o
trabalho especificado no tratamento das quebras da
extremidade.

49.12 Limpeza das fissuras com ar


comprimido....................................................quilômetro (km)

A unidade de medição para a limpeza das fissuras com ar


comprimido deverá ser o quilômetro da estrada em que
todas as fissuras tenham sido limpas.
SÉRIE 5000

ESTRADAS AUXILIARES
5100 Blocos de orientação
5200 Guardrails
5300 Cercas
5400 Sinalizações de estrada
5500 Marcações de estrada
5600 Rede de gado
5700 Paisagismo e plantações
5800 Acabamento da estrada e da reserva da estrada e tratamento das estradas velhas
5900 Pintura

5900 Pintura
SÉRIE 5000: ESTRADAS AUXILIARES Os buracos deverão ser escavados na berma e os postes
de sinalização colocados verticalmente e corretamente à
SEÇÃO 5100: POSTES DE QUILÔMETRO E DE linha central da estrada.
SINALIZAÇÃO
O reaterro deverá ser compactado em camadas de 100 mm
CONTEÚDO da direita ao fundo do buraco. O material escavado
excedente deverá ser deslocado conforme direcionado.
5101 ESCOPO
5102 MATERIAIS Os postes de sinalização deverão ser mantidos e protegidos
5103 FABRICAÇÃO durante todo o período de construção e qualquer que seja
5104 ESPAÇAMENTO DOS POSTES DE danificado ou quebrado antes do certificado de término ter
QUILÔMETRO E DE SINALIZAÇÃO sido emitido, deverá ser reparado ou substituído, como
5105 MONTAGEM pode ser exigido, por conta do Empreiteiro.
5106 MEDIÇÃO E PAGAMENTO
5106 Medição e pagamento
5101 ESCOPO
51.01 Postes de sinalização..........................número (nº)
Essa Seção abrange o fornecimento e a montagem de
portes de sinalização nas posições e de acordo com as A unidade de medição deverá ser o número de postes de
dimensões mostradas nos Esboços ou conforme sinalização fornecidos e montados de acordo com as
direcionado pelo Engenheiro. Especificações.

5102 MATERIAIS A taxa proposta deverá incluir uma compensação total para
o fornecimento de todos os materiais e mão-de-obra,
(a) Concreto fazendo e transportando os postes de sinalização,
visualizando-os, escavando e reaterrando todos os buracos
O trabalho de concreto deverá ser realizado de acordo com e colocando o material escavado excedente, incluindo um
as provisões das Seções 6200, 6300 e 6400. transporte livre de 1.0 km, colocando e pintando os postes
de sinalização e todo o equipamento, as ferramentas e
(b) Pintura incidentes necessários para o término e manutenção das
Obras descritas nessa Seção.
A pintura para os postes de sinalização e de quilômetro
deverá ser uma pintura de marcação de estradas não 51.02 Postes de quilômetro...........................número (nº)
refletora conforme especificado na Seção 5500. A pintura
para a retirada dos postes de sinalização deverá ser Codit A unidade de medição deverá ser o número de postes de
ou uma pintura retro-refletora aprovada similar. quilômetro fornecidos e montados de acordo com as
Especificações.
5103 FABRICAÇÃO
A taxa proposta deverá incluir uma compensação total para
Os postes de sinalização e de quilômetro deverão ser o fornecimento de todos os materiais e mão-de-obra,
fabricados para as dimensões mostradas nos Esboços. fazendo e transportando os postes de quilômetro,
Uma mistura de quatro partes de areia de concreto para visualizando-os, escavando e reaterrando todos os buracos
uma parte do cimento Portland deverá ser usada. As formas e colocando o material escavado excedente, incluindo um
deverão ser uniformes e deverão ter dimensões precisas. A transporte livre de 1.0 km, colocando e pintando os postes
mistura deverá ser colocada nas formas e vibratória numa de sinalização e todo o equipamento, as ferramentas e
mesa de vibração ou por outros meios aprovados. Os incidentes necessários para o término e manutenção das
postes deverão ser reforçados conforme mostrado nos Obras descritas nessa Seção.
Esboços e deverá ter um acabamento da superfície F3.

Os postes deverão ser fiéis à forma, à uniformidade, e sem


qualquer espaço desperdiçado ou outras deformidades.

A retirada próxima ao topo do poste de sinalização deverá


ser pintada com uma tinta refletiva especificada, enquanto o
resíduo da porção exposta do poste deverá ser pintado com
tinta de branca de marcação de estrada.

5104 ESPAÇAMENTO DOS POSTES DE


SINALIZAÇÃO E DE QUILÔMETRO

Os postes de sinalização deverão ser espaçados conforme


mostrado nos Esboços ou conforme direcionado pelo
Engenheiro.

5105 Montagem

Os postes de sinalização deverão ser montados após que a


vedação tenha sido completada. Eles deverão estar
localizados em tal espaçamento como o Engenheiro
direciona com suas extremidades externas de acordo com o
ponto de quebra da berma. A extremidade em que a
retirada está localizada é a extremidade interna. Os topos
dos blocos de sinalização deverão estar numa altura
constante acima da linha central da estrada.
SÉRIE 5000 : ESTRADAS AUXILIARES postes terem sido tratados, eles não deverão ser serrados,
perfurados ou modelados.
SEÇÃO 5200 : GUARDRAILS
Onde, entretanto, a redução dos postes é inevitável após
CONTEÚDO terem sido tratados, o Engenheiro pode permitir o
comprimento exigido a ser reduzida do fundo de um poste,
5201 ESCOPO desde que a área exposta seja subseqüentemente
5202 MATERIAIS perfeitamente tratada com creosoto.
5203 CONSTRUÇÃO
5204 REQUISITOS Os postes de madeira não deverão mostrar uma fissura
5205 REMOÇÃO, RENOVAÇÃO E RE-MONTAGEM excessiva nas pontas, particularmente as fissuras
DOS GUARDRAILS EXISTENTES alinhadas num ângulo do guardrail excedendo 45˚. Os
5206 MEDIÇÃO E PAGAMENTO postes que, na opinião do Engenheiro, mostram um grau de
fissura que poderiam retribuir incapacidade para o serviço
5201 ESCOPO durante um tempo de vida muito menor que o normal não
deverá ser usado.
Essa Seção abrange o fornecimento, a instalação e a
manutenção dos guardrails de metal nas localidades e de (ii) Postes de aço
acordo com os detalhes, dimensões e design mostrados
nos Esboços ou conforme direcionado pelo Engenheiro. Normalmente apenas os postes de madeira deverão ser
usados para apoio dos guardrails, porém sob determinadas
5202 MATERIAIS circunstâncias, tais como onde os guardrails são colocados
em paredes de concreto, os postes de aço deverão ser
(a) Guardrails usados. Os postes de aço deverão ser usados. Os postes
deverão ser do tipo e tamanho mostrados nos Esboços ou
Os guardrails deverão obedecer aos requisitos da SABS descritos nas Especificações do Projeto.
1350 ou equivalente.
(c) Discos refletores
As dimensões dos guardrails e as unidades finais deverão
estar de acordo com os detalhes mostrados nos Esboços. Os discos refletores de formato V deverão ser fabricados de
uma espessura de 1.5 mm de disco de aço doce para as
Os guardrails deverão ser fornecidos junto com todos os dimensões mostradas nos Esboços. Quando fornecido com
parafusos, porcas, discos e materiais de fixação exigidos, guardrails galvanizados, eles deverão também ser
incluindo os parafusos para a fixação dos guardrails aos galvanizados, e quando fornecido com guardrails pintados,
postes. eles deverão ser acabados com esmalte branco. As
superfícies externas deverão ser cobertas com material
(i) Galvanização retro-refletivo de classe de construção que obedece às
provisões da CKS 191 nas cores mostradas nos Esboços.
A menos que especificado nas Especificações do Projeto, Os buracos para a fixação deverão ser perfurados antes
todos os guardrails deverão ser galvanizados com que os discos refletores possam ser galvanizados ou
cobertura de zinco de imersão quente (galvanizado) que pintados.
obedece com os requisitos da SABS 763 ou equivalente
para a cobertura dos artigos do Tipo A1. 5203 CONSTRUÇÃO

Todos os parafusos, porcas e discos deverão ter uma (a) Ereção


cobertura de zinco de imersão quente (galvanizada) que
obedece aos requisitos da SABS 73 para a cobertura dos Os buracos para os postes de madeira deverão ser
artigos do Tipo C1 ou equivalente. Os guardrails espaçados para se adequarem ao comprimento padrão do
galvanizados não deverão ser organizados quando guardrail fornecido. Onde mostrado nos Esboços ou
empilhados para armazenamento. direcionado pelo Engenheiro, os postes deverão ser
colocados na metade do espaçamento normal. O buraco
(b) Postes de guardrail para o bloco de concreto no final de um comprimento do
guardrail deverá ser escavado e a parte superior de 120
(i) Postes de madeira mm fechada.

Os postes de madeira deverão ser fornecidos em Os postes, os blocos de espaçamento (se aplicável) e os
comprimentos conforme mostrado nos Esboços e deverá guardrails deverão ser completamente montados e
obedecer aos requisitos da SABS 457 ou equivalente. colocados fielmente à linha e nível, de modo que os
guardrails estarão na altura exigida acima do nível da
Os postes deverão ter um diâmetro superior de não menos berma completa da estrada. Onde entroncado, o final dos
que 150 mm. Os postes com um diâmetro superior de até guardrails que ultrapassem o lado do tráfego deverão
230 mm serão aceitos, desde que os postes com diâmetros apontar em direção à movimentação do tráfego. O guardrail
variando amplamente não deverão ser usados junto no deverá ser adequadamente ligado para prevenir qualquer
mesmo comprimento do guardrail. movimentação, e todos os parafusos deverão ser apertados
Os postes deverão ser perfurados e modelados conforme antes de quaisquer buracos serem reaterrados.
mostrados nos Esboços e fornecido com os parafusos,
porcas, discos e blocos de espaçamento necessários para Após o Engenheiro ter significado sua aprovação dos
a fixação. guardrails então montados, os buracos deverão ser
reaterrados com mistura de cimento de solo de 12:1. O
Os postes de madeira e os blocos de espaçamento deverão material deverá ser misturado com a correta quantidade de
ser tratados de acordo com a SABS 05 ou equivalente com água para assegurar que a mistura será colocada enquanto
um composto de cobre-cromo-arsênico para a preservação em ou próximo do conteúdo da umidade ótima.
da madeira, que obedece à SABS 673 ou equivalente, ou
com um creosoto que obedece à SABS 538 ou SABS 539 A umidade deverá então ser colocada e perfeitamente
ou equivalente. A preservação especificada nas batida em camadas não excedendo 100 mm de espessura
Especificações do Projeto deverá ser usada. Após os compactada. As extremidades de acesso, onde o guardrail
tem que ser inclinado e ancorado, deverá ser construído Todos os guardrails, discos refletores e unidades finais
conforme mostrado nos Esboços. deverão ser soltos. Os postes deverão ser cuidadosamente
colocados e os buracos deverão ser preenchidos e
Onde o reaterro tem sido completado e a fixação removida, compactados em camadas de 150 mm. Os itens usados
os postes deverão ser rígidos e verticais, e o guardrail para fixação, tais como parafusos, porcas e discos, juntos
deverá ser fiel à linha e ao nível e firmemente fixo aos com os discos refletores, deverão ser colocados em bolsas,
postos. O material escavado em excesso deverá ser após que todo o material deverá ser transportado a uma loja
colocado conforme direcionado pelo Engenheiro. aprovada pelo Engenheiro e todas armazenadas em grupos
pelo tipo.
Os postes de aço deverão ser montados e fixos conforme
mostrado nos Esboços. Onde o material tem o intuito de reutilização, ele deverá
primeiro ser descompactado para inspeção pelo
Todos os guardrails deverão ser então montados para não Engenheiro, para decidir qual material será adequado para
ter finais de projeção que possam interferir com ou pôr em reutilização. O material adequado deverá então ser
perigo o tráfego. As extremidades e o centro dos guardrails armazenado separadamente do material que é inadequado
deverão tocar ou o bloco de espaçamento ou o posto onde para a reutilização.
nenhum bloco de espaçamento é usado. Os guardrails, se
especificados, deverão ser fornecidos com unidades finais (b) Renovação dos guardrails
conforme mostrado nos Esboços. Todas as junções dos
guardrails deverão estar nos postos, e os guardrails Os guardrails e as unidades finais adequadas para a
deverão fazer contato sobre a área inteira da junção. reutilização deverão ser considerados para o workshop para
limpeza e pintura. A ferrugem e a pintura existentes deverão
Os discos refletores deverão ser fixos de acordo com os ser completamente removidas e as reentrâncias menores
detalhes mostrados nos Esboços. As superfícies refletoras marteladas. Os guardrails deverão então ser re-
deverão ser arrumadas com as cores conforme mostrado galvanizados ou receberão tratamento da superfície e
nos Esboços. sejam pintados conforme descrito na Cláusula 5908.

(b) Pintura Os postes adequados para reutilização deverão ser limpos


e tratados com um preservativo de madeira conforme
As seguintes instruções deverão aplicar-se onde os descrito na Subcláusula 5202(b). Os parafusos, roscas e
guardrails são pintados: discos a serem reutilizados deverão estar limpos e toda a
ferrugem removida, e deverão então ser untados.
(i) Antes de serem fixados, os guardrails deverão ser
limpos, preparados e pintados conforme especificados na (c) Re-montagem
Cláusula 5905. Após a montagem, todas as superfícies
friccionadas ou danificadas deverão ser repintadas Os guardrails deverão ser montados nas posições conforme
conforme especificado na Cláusula 5908. Os guardrails indicado, e todo o material removido adequado para re-
galvanizados não deverão ser pintados. utilização e o novo material suplementar como pode ser
necessário deverá ser usado. A re-montagem deverá ser
(ii) Quando os guardrails existentes são exigidos a conforme especificada para novos guardrails, incluindo a
serem repintados, eles deverão ser perfeitamente limpos fixação dos discos retro-refletores.
com escovas de aço e descascados com ferramentas
adequadas para remover toda a ferrugem e toda a pintura 5206 MEDIÇÃO E PAGAMENTO
solta ou oxidada. Eles deverão então ser lavados e todas as
superfícies de aço expostas deverão ser dadas uma 52.01 Guardrails em postes de madeira:
camada de primer de zinco.
(a) Galvanizados..........................................metro (m)
(iii) A superfície inteira preparada deverá então ser
dada uma camada total de primer de zinco e duas camadas (b) Pintados..................................................metro (m)
de pintura conforme especificado na Cláusula 5908.
A unidade de medição deverá ser o metro do guardrail
5204 REQUISITOS conforme montado, excluindo as unidades finais.

O guardrail completo deverá ter uma aparência limpa, e não As taxas propostas deverão incluir uma compensação total
deverá mostrar quaisquer desvios visíveis de linha e grau. para o fornecimento de todos os materiais e mão-de-obra e
Os postes deverão ser retos e verticais. Os guardrails não para a montagem e pintura e galvanização dos guardrails,
deverão ser entortados, porém deverão estar num plano completos com postes, blocos de espaçamento, parafusos,
vertical paralelo à linha central da estrada exceto em porcas, discos e discos de reforço, e a escavação e o
seções terminais resplandecentes. A superfície pintada ou reaterro dos buracos do poste e a remoção de qualquer
galvanizada no guardrail deverá ser lisa e contínua e livre material escavado excedente.
de abrasões ou arranhões. Qualquer dano à superfície
deverá ser reparado por conta do Empreiteiro. 52.02 Guardrails em postes de aço:

5205 REMOÇÃO, RENOVAÇÃO E RE-MONTAGEM (a) Galvanizados..........................................metro (m)


DOS GUARDRAILS EXISTENTES
(b Pintados..................................................metro (m)
Cada esforço deverá ser feito para reutilizar os guardrails
existentes em vez de jogá-los fora e comprar novas A unidade de medição deverá ser o metro do guardrail
unidades. montado, excluindo as unidades finais.

Onde os guardrails existentes têm que ser removidos, ou As taxas propostas deverão incluir uma compensação total
removidos e remontados, ou removidos, renovados e para o fornecimento de todos os materiais e mão-de-obra e
remontados, os três processos de remoção, renovação e a montagem, pintura e galvanização do guardrail, completos
remontagem deverão ser realizados como segue: com postes, blocos de espaçamento, parafusos, porcas,
discos e discos de reforço e a escavação e o reaterro dos
(a) Remoção dos guardrails buracos do poste, incluindo o reaterro de concreto, e a
remoção de qualquer material escavado excedente.
incluindo o carregamento, transporte a qualquer ponto no
52.03 Extra sobre os itens 52.01, 52.02 e 52.11 para local, e descarregamento e empilhamento do material.
guardrails horizontalmente curvos construídos inclinados a
um raio de menos de 45 m……..............................metro (m) 52.08 Renovação do material

A unidade de medição deverá ser o metro de guardrail (a) Guardrails e unidades finais....................metro (m)
curvo montado e medido no local.
(b) Postes..................................................número (nº)
A taxa extra proposta sobre as taxas propostas para os
itens 52.01, 52.02 e 52.11 deverão incluir uma A unidade de medição para o Subitem (a) deverá ser o
compensação total para os incidentes quanto ao metro do guardrail simples, se reto ou curvo, ou as
fornecimento e montagem de guardrails curvos. unidades finais renovadas conforme especificado, o
comprimento de que deverá ser medido de acordo com as
52.04 Unidades finais: medições do guardrail após a desmontagem.

(a) Asas finais...........................................número (nº) A unidade de medição para o Subitem (b) deverá ser o
número de postes tratados.
(b) Seções terminais de acordo com os Esboços
onde as seções de guardrail simples são usadas As taxas propostas deverão incluir uma compensação total
...........................................................número (nº) para o trabalho conforme especificado na Subcláusula
5205(b), incluindo o carregamento, o transporte para e dos
(c) As seções terminais de acordo com os Esboços workshops, o descarregamento e o armazenamento do
onde as seções de guardrails duplos são usadas material.
.............................................................número (nº)
52.09 Re-montagem dos guardrails com material
(d) Cabo permanece com o bloco de âncora recoberto:
.............................................................número (nº)
(a) Guardrail simples....................................metro (m)
A unidade de medição deverá ser o número de unidades
finais de cada tipo montado. (b) Guardrail duplo........................................metro (m)

As taxas propostas deverão incluir uma compensação total A unidade de medição deverá ser o metro do guardrail
para toda a mão-de-obra, a aparelhagem de construção e simples ou duplo re-montado com o material usado e
os materiais, exigidos para a instalação das unidades finais medido entre os pontos onde eles são juntados para as
conforme mostrado nos Esboços, incluindo os postes e unidades finais.
acessórios e a curvatura das seções de turn-down,
escavações, concreto, reaterro e a remoção do reaterro As taxas propostas deverão incluir uma compensação total
excedente. para a re-montagem dos guardrails conforme especificado
na Subcláusula 5205©, incluindo o carregamento, o
52.05 Postes de guardrail adicionais: transporte entre quaisquer dois pontos no local e o
descarregamento do material, e o fornecimento de novos
(a) Madeira................................................número (nº) materiais de fixação. O pagamento deverá ser feito
separadamente para qualquer novo material exigido,
(b Aço.......................................................número (nº) incluindo blocos de espaçamento, porém não para outros
materiais de fixação. Onde as seções são feitas
A unidade de medição para os postes de guardrail inteiramente do novo material, o pagamento deverá ser feito
adicionais deverá ser o número montado sobre e acima sob os itens apropriados para novos guardrails.
daqueles montados de acordo com o espaçamento nominal
mostrado nos Esboços. 52.10 Re-montagem das unidades finais com material
recoberto:
As taxas propostas deverão incluir uma compensação total
para o fornecimento de postes adicionais, a escavação dos (a) Asas finais............................................número (nº)
buracos necessários, a montagem dos postes, e o reaterro
dos buracos. (b) Seções terminais com guardrails
simples……………………………………………....número (nº)
52.06 Discos refletores .................................
número (nº) (c) Seções terminais com guardrails
duplos………………………………………………..número (nº)
A unidade de medição deverá ser o número de discos
refletores instalados. (d) Seções terminais completas com bloco de
ancoragem ..........................................................número (nº)
A taxa proposta deverá incluir uma compensação total para
o fornecimento de todos os materiais e mão-de-obra exigida A unidade de medição deverá ser o número de unidades
para a fabricação, pintura e fixação dos discos refletores finais montadas com novo material recoberto e, em parte.
conforme especificado e conforme mostrado nos Esboços.
As taxas propostas deverão incluir uma compensação total
52.07 Remoção dos guardrails existentes........metro (m) para a montagem das unidades finais e para o fornecimento
de âncoras, materiais de fixação e blocos de ancoragem.
A unidade de medição deverá ser o metro quadrado do
guardrail removido, e a quantidade deverá ser medida entre Além das âncoras, blocos de ancoragem, e materiais de
os pontos terminais das seções removidas, incluindo as fixação, o pagamento será feito separadamente para todos
unidades finais, porém excluindo os blocos de ancoragem e os novos materiais. As unidades finais feitas completamente
cabos de ancoragem, se houver, projetando ao longo das dos novos materiais deverão ser pagas de acordo com as
unidades finais. taxas apropriadas para novas unidades finais.

A taxa proposta deverá incluir uma compensação total para 52.11 Novo material exigido para a re-montagem dos
o trabalho conforme descrito na Subcláusula 5205(a), guardrails com materiais recobertos:
(a) Guardrails………….................................metro (m)

(b) Postes de madeira...............................número (nº)

(c) Postes de aço......................................número (nº)

(d) Discos refletores..................................número (nº)

(e) Blocos de espaçamento......................número (nº)

A unidade de medição para o Subitem (a) deverá ser o


metro do guardrail fornecido, medido de acordo com as
medições do guardrail solto.

A unidade de medição para os Subitens (b), (c), (d) e (e)


deverá ser o número dos novos postes de madeira, postes
de aço, discos refletores e blocos de espaçamento
fornecidos, respectivamente.

As taxas propostas deverão incluir uma compensação total


para o fornecimento do material conforme especificado. O
item 52.03 deverá também aplicar-se ao guardrail
horizontalmente curvo inclinado a um raio de menos de 45
m.

52.12 Perfuração e dinamitação dos buracos para


postes de guardrail número (nº)

A unidade de medição deverá ser o número de buracos


perfurados e dinamitados com explosivos de material duro
que não podem ser removidos por verruma.

A taxa proposta deverá incluir uma compensação total para


toda a perfuração, os explosivos, os materiais, a mão-de-
obra e os equipamentos e todos os incidentes a serem
incorridos para fazer buracos em materiais duros.
SÉRIE 5000 : ESTRADAS AUXILIARES ferro lançado. As paradas tubulares deverão ter um furo
nominal de pelo menos 50 mm.
SEÇÃO 5300 : CERCAS
As seções de aço enroladas deverão ser fornecidas com
CONTEÚDO uma camada de proteção de alcatrão ou outro material
aprovado.
5301 ESCOPO
5302 MATERIAIS (b) Parafusos para cabos fixos
5303 TIPOS DE CERCAS
5304 PROTEGENDO ANIMAIS Os parafusos deverão ser de aço galvanizado do
5305 LIBERANDO A LINHA DA CERCA comprimento exigido e um diâmetro que não deverão ser
5306 MONTAGEM DE POSTES DE TENSÃO E menores que 12 mm. Todos os parafusos, porcas e discos
PADRÕES necessários deverão ser fornecidos com cada poste.
5307 MONTAGEM DE CERCAS DE ARAME
5308 MONTAGEM DE REDE DE DIAMANTE E REDE (c) Arame
DE ARAME
5309 FECHAMENTO DAS ABERTURAS ABAIXO (i) Arame farpado
DAS CERCAS
5310 CERCAS EXISTENTES O arame farpado deverá obedecer aos requisitos da SABS
5311 MONTAGEM DOS PORTÕES 675 ou equivalente e deverá ser um ou mais dos seguintes
5312 CERCAS TEMPORÁRIAS, PORTÕES E tipos:
PORTÕES ELÉTRICOS
5313 REQUISITOS GERAIS
5314 MEDIÇÃO E PAGAMENTO
(1) Arame de forma oval de 3.15 mm x 2.5 mm, de
cabo único, de alta tensão, com um diâmetro equivalente a
5301 ESCOPO
2.81 mm e totalmente galvanizado.
Essa Seção abrange a movimentação de cercas existentes,
onde necessário, e a montagem de novas cercas ao longo
das fronteiras da reserva da estrada e onde em outro lugar
indicado nos Esboços ou conforme direcionado pelo
(2) Cabo único de alta tensão totalmente galvanizado
Engenheiro.
(primeira camada), 2.8 mm x 1.9 mm de diâmetro, arame de
formato oval, com diâmetro equivalente a 2.31 mm. Esse
Deve-se incluir também a montagem e a remoção tardia
arame não deverá ser usado dentro de 500 mm acima do
das cercas temporárias. Exceto quando o Engenheiro
nível do solo onde a estepe é comum.
permite de outra forma, as novas e temporárias cercas
deverão ser construídas antes da construção numa seção
particular da estrada seja começada com, ou antes, que os
atalhos temporários sejam abertos ao tráfego.

Essa Seção também abrange a desmontagem das cercas (3) Arame duplo de aço doce unidirecional, cada um
existentes e empilhamento do material das cercas. com 2.5 mm de diâmetro, para uso em qualquer altura
acima do solo. O arame deverá ser totalmente galvanizado.

5302 MATERIAIS
Os arames farpados deverão ser fabricados de arames
(a) Postes, cabos fixos, padrões e conta-gotas de galvanizados de 2 mm e deverão ser espaçados em não
tensão mais que 152 mm.

Os postes, os cabos fixos, os padrões e os conta-gotas (ii) Arame liso


deverão ser do tipo e tamanho indicados nos Esboços. As
seções de aço deverão obedecer aos requisitos da CKS 82 O arame liso deverá obedecer aos requisitos da SABS 675
ou equivalente e os postes de madeira com os requisitos da ou equivalente e deverá ser dos tipos especificados abaixo:
SABS 457 ou equivalente. Os postes de madeira deverão
ser tratados com um agente conservante de acordo com os
requisitos da Subcláusula 5202(b).
(1) O aço de tensão deverá ser de 4 mm de diâmetro
A menos que especificado ou mostrado de outra forma nos e totalmente galvanizado.
Esboços, os postes de ali enrolados deverão ser de trilhos
de 15 ou 22 km/m conforme mostrado nos Esboços. Os
padrões deverão ser de seções Y de 2.5 kg/m ou de
padrões de madeira de acordo com a SABS 457 ou
equivalente. (2) O arame da cerca deverá ser de alta tensão não
menor que 2.24 mm de diâmetro totalmente galvanizado.
Os conta-gotas deverão ser de padrão ridgeback de 0.56
kg/m ou de madeira de acordo com a SABS 457 ou
equivalente.
Os postes tubulares de tensão e os cabos fixos deverão ser
galvanizados de acordo com a SABS 763 ou equivalente (3) O arame amarrado deverá ser de não menos que
para os artigos da Classe B1, ou deverão ser pintados 2.5 mm de diâmetro de aço doce galvanizado para cercas
conforme especificado na Seção 5900 como podem ser de arame amarrado aos padrões e conta-gotas e 1.6 mm de
exigidos nos Esboços, e deverão ter uma espessura da arame de aço doce galvanizado para rede amarrada e
parede de pelo menos 2.95 mm. A menos que mostrado de arame à cerca.
outra forma nos Esboços, todos os postes tubulares
deverão ser fornecidos com pelo menos uma plataforma de
200 mm x 200 mm e uma tampa de aço prensado ou de (d) Tela de diamante
ser montadas a um dos padrões especificados acima, todas
A tela de diamante (material de cerca de cadeia) deverá conforme solicitado pelo Engenheiro.
obedecer aos requisitos da SABS 1373 ou equivalente. A
largura deverá ser mostrada nos Esboços e o acabamento 5304 PROTEGENDO ANIMAIS
da extremidade deverá ser de ambos os lados grampeados
ou farpados. Do momento de ocupação até a data do certificado de
manutenção final sendo emitido ao Empreiteiro, ele deverá
O diâmetro nominal do arame deverá ser 2.5 mm e o tomar as medidas necessárias para a prevenção do
tamanho da rede deverá ser 64 mm x 64 mm. ingresso de animais ou insetos danosos, e para a proteção
e controle de animais, etc, nas seções das propriedades
O arame deverá ser totalmente galvanizado. afetadas por suas operações. Ele deverá fornecer portões
nas posições em cercas existentes cortadas por ele para o
(e) Rede de arame ganho do acesso e deverá assegurar que todos os portões
sejam mantidos fechados exceto quando eles são abertos
A rede de arame deverá ser totalmente galvanizada de aço para a admissão do tráfego. Nenhuma cerca deverá ser
doce com um diâmetro mínimo de 1.8 mm, com uma rede cortada sem a aprovação do Engenheiro, e a consultoria
hexagonal de 75 mm. com o Proprietário da cerca.

A largura deverá ser conforme mostrada nos Esboços. Onde os ajustes alternativos não podem ser feitos, o
Engenheiro pode direcionar o Empreiteiro a montar cercas
(f) Arame de fita farpada concertina temporárias onde necessárias para proteger os animais que
podem ser perdidos ou são expostos a animais ou insetos
O arame de fita farpada concertina deverá obedecer aos danosos através de suas operações. Tal cerca deverá ser
requisitos da CKS 592 de Tipo A ou equivalente. O arame de um padrão adequado e deverá ser à frente das
de aço de alta tensão deverá ser pesadamente galvanizado operações de construção. A cerca deverá ser mantida em
(Classe A), e a fita farpada e os grampos de concertina bom estado durante as operações de construção e, no
também deverão ser pesadamente galvanizados (Classe término do trabalho, deverá ser removido do local e todas
Z600). O diâmetro do rolo deverá ser de 950 mm ou de 700 as superfícies deverão ser restauradas. O Engenheiro pode
mm, de acordo com os requisitos. solicitar que qualquer cerca permanente que é exigida a ser
montada à frente das operações de construção, onde
(g) Portões praticável, ao invés da montagem da cerca temporária.

Os portões deverão ser fabricados nas dimensões O pagamento para a proteção de animais, excluindo a
mostradas nos Esboços. montagem de cercas temporárias, deverá ser incluído nas
quantias propostas para o estabelecimento do Empreiteiro
Os portões deverão ser completos em cada consideração, no local, conforme especificado na Seção 1300.
incluindo dobradiças, parafusos e correntes de cadeados
presas ao portão. 5305 LIBERAÇÃO DA LINHA DA CERCA

Os postes do portão não deverão ser usados como postes A linha da cerca deverá ser liberada sobre uma largura de
de tensão e deverão ser de acordo com a SABS 457 ou pelo menos 1.0 m em cada lado da linha central da cerca e
equivalente. as irregularidades da superfície deverão ser classificadas
de modo que a cerca seguirá o contorno geral do solo. A
(h) Postes de madeira para tapetes de arame liberação da linha deverá incluir a remoção de todas as
árvores, arbustos raquíticos, pedaços de troncos, rochas
Os postes de madeira para controlar os tapetes de arame isoladas ou pedras e outras obstruções que interferirão com
onde a cerca cruza os rios deverá obedecer aos requisitos a construção da cerca. Os pedaços de tronco dentro do
da SABS 457 ou equivalente e deverão estar de acordo espaço liberado deverá ser cavadas conforme descrito na
com os requisitos da Subcláusula 5202(b). Seção 1700. A parte inferior da cerca deverá ser localizada
numa distância uniforme acima da linha do solo de acordo
(i) Fabricação das tolerâncias para o arame com os requisitos mostrados nos Esboços. Todo o material
removido deverá ser queimado ou deslocado das cavas de
O diâmetro atual do arame fornecido deverá em parte empréstimo fora de uso.
alguma ser menor que o diâmetro especificado menos as
seguintes tolerâncias: Quaisquer áreas fora da reserva da estrada onde a
liberação não é permitida pelo Proprietário ou é impraticável
Diâmetro especificado………………………………Tolerância não deverá ser liberada se então direcionado pelo
Engenheiro.
1.0 – 1.8 mm……………………………………………0.05 mm
2.0 – 2.8 mm……………………………………………0.08 mm 5306 MONTAGEM DOS POSTES DE TENSÃO E
3.15 – 4.0 mm………………………………………….0.10 mm PADRÕES

5303 TIPOS DE CERCAS Os postes de tensão deverão ser montados e todos os


pontos terminais, pontos baixos (conforme exigido), quinas
Os seguintes tipos de cercas deverão ser montados de e curvas na cerca e em todos os entroncamentos com
acordo com as dimensões mostradas nos Esboços: outras cercas. Os postes de tensão não deverão ser
espaçados além do que mostrado nos Esboços. O
(a) Cercas à prova de gado comprimento dos postes acima do solo deverão ser tais que
(b) Cercas à prova de animais e insetos daninhos a liberação correta entre o arame mais baixo e o solo pode
(c) Cercas para pedestres ser obtida.
(d) Cercas de segurança
Os postes de tensão deverão ser precisamente colocados
Onde as cercas existentes têm que ser desmontadas e nos buracos e deverão ser fornecidos com bases de
remontadas, elas deverão ser montadas ou no mesmo concreto para as dimensões mostradas nos Esboços.
design conforme a original, porém com tais modificações
como podem ser exigidas pelo Engenheiro, ou elas deverão Os buracos deverão ser escavados até a profundidade total
especificada. Onde, levando em conta a presença de rocha,
os buracos não podem ser escavados manualmente ou por ferramenta de junção ter sido removida, o espaço deixado
ferramentas pneumáticas e o Empreiteiro tem que utilizar por ele no arame juntado deverá ser fechado ao colocar as
explosivos, ele será pago separadamente pelas operações pontas do arame juntas. As pontas do arame não utilizado
de perfuração e de dinamitação exigidas. deverão ser cortadas próximas para deixar uma junção
adequada.
Todos os postes de tensão deverão ser colocados por
meios de cabos fixos ou âncoras conforme mostradas nos Os vãos entre os postes do portão e os postes de tensão
Esboços ou conforme direcionado pelo Engenheiro. Cabos adjacentes deverão ser cercados com pequenos
fixos tubulares deverão ser aparafusados aos postes. Os comprimentos de arames de cerca.
postes do portão não deverão ser usados como postes de
tensão, porém em cada poste do portão um poste de Os conta-gotas deverão ser amarrados a cada arame da
tensão deverá ser colocado conforme mostrado nos cerca com arame amarrado leve na posição exigida
Esboços. conforme especificado para os padrões para prevenir
deslizamento na direção vertical. O espaçamento dos
Os padrões deverão ser firmemente plantados no solo nos conta-gotas entre quaisquer dois postos de tensão deverá
espaçamentos mostrados nos Esboços ou conforme ser uniforme. A ancoragem às estruturas deverá ser feita
direcionado pelo Engenheiro. O espaçamento dos padrões conforme mostrado nos Esboços.
entre quaisquer dois postes de tensão sucessivos deverão
ser uniformes e não maiores que os mostrados nos O arame farpado do tipo concentina deverá ser anexado à
Esboços. Nos padrões de rocha ou material duro, deverão cerca conforme mostrado nos Esboços em espaços
ser conduzidos ou colocados em buracos perfurados na máximos de 1.0 m entre os pontos de amarração. Os rolos
rocha. O tamanho dos buracos perfurados deverá fornecer de arame farpado tipo concertina deverão juntados pela
um ajuste estreito aos padrões. Um cuidado deverá ser ultrapassagem de um círculo total e amarrados em quatro
tomado ao conduzir os padrões para prevenir seu pontos espaçados uniformemente ao longo da
empenamento ou de ser danificado. circunferência. As pontas juntadas coincidem com as
posições dos padrões.
Todos os postes de tensão e padrões deverão ser
precisamente alinhados e pesados. Onde uma cerca de 5308 MONTAGEM DA TELA DE DIAMANTE OU
segurança do tipo varanda é usado, os postes deverão ser REDE DE ARAME
plantados com a protuberância na lateral da estrada e
perpendicular à direção da cerca. Após os postes de tensão Onde cercas à prova de animais e insetos danosos,
e os padrões terem sido firmemente colocados de acordo pedestres ou de segurança são montadas, ou onde
com os requisitos precedentes, os arames da cerca instruídas pelo Engenheiro, a rede de arame ou de
deverão ser anexadas nos espaçamentos mostrados nos diamante deverão ser esticadas contra a cerca e
Esboços. apropriadamente apertadas ao arame da cerca conforme
mostrado nos Esboços. A tela de diamante ou o arame
5307 MONTAGEM DOS ARAMES DAS CERCAS deverão ser assegurados pelo arame leve amarrado em
centros de 1.2m ao longo da parte de cima e de baixo dos
Todo o arame da cerca deverá ser preso aos lados dos arames e em centros de 3m ao longo de cada um dos
padrões ou postes para prevenir os arames de serem arames da cerca, a menos que mostrado de outra maneira
removidos ou tornarem-se soltos. O arame deverá ser nos Esboços.
cuidadosamente tensionado sem arquearem, e fiéis à linha,
um cuidado sendo exercido para não tensionar o arame a No caso de cercas à prova de animais ou insetos danosos,
tal extensão que irá quebrá-lo, ou daquele final, quina, estas deverão ser prevenidas do rastejo sob a cerca por um
postes de tensão ou de portão serão arrancados, ou que ou dois métodos descritos abaixo conforme solicitado pelo
serão facilmente danificados durante fogos. Engenheiro:

Cada cabo do arame da cerca deverá ser seguramente (a) Ao dobrar até atrás da parte inferior de 130 mm
apertado na posição correta necessitado de cada padrão da rede de arame para que assente no solo e pelo
com arame leve galvanizado. O arame amarrado para cada empacotamento de rochas estreitas (tendo uma dimensão
cabo deverá passar através de um buraco ou entalhado no mínima de 200 mm) ponta a ponta nessa borda para
padrão, enquanto as pontas do arame amarrado deverão assegurar na sua posição.
ser tensionados pelo menos quatro vezes ao redor do
arame da cerca para prevenir da movimentação numa (b) Pelo assentamento da parte mais baixa de 130
direção vertical. mm da rede de arame no solo e perfeitamente
compactando a terra ao redor em ambos os lados, para
Na ponta, na quina, os postes de tensão e do portão, o assegurar a rede.
arame da cerca deverá ser seguramente embalados duas
vezes ao redor do poste e assegurados contra 5309 FECHAMENTO DAS ABERTURAS SOB AS
escorregadas ao ajustar a ponta apertada ao redor do CERCAS
arame por meios de pelo menos seis torções apertadas.
Nos canais, rios, canais de drenagem ou outras depressões
Onde o árabe de alta tensão é usado, duas longas torções onde a cerca não pode ser montada para seguir o contorno
podem primeiro ser feitas seguidas pelas seis torções geral do solo, o Empreiteiro deverá fechar a abertura sob a
apertadas ao redor do poste para prevenir o arame de cerca com arames farpados horizontais em espaçamentos
quebra na primeira torção. Quando o arame liso é usado é de 150 mm, esticados entre os postes adicionais ou postes
usado, a ponta solta deverá preferencialmente ser colocada de tensão conforme mostrado nos Esboços ou conforme
e pendurada no entalhe entre o arame da cerca e a primeira direcionado pelo Engenheiro. No caso de cercas de
torção. pedestres, à prova de animais ou insetos danosos ou de
segurança, a abertura deverá ser coberta com tiras de rede
As junções no arame da cerca deverão ser permitidas se de aço ou de diamante de 1000m de largura, afixadas aos
feitas da seguinte maneira com uma ferramenta de junção. arames farpados.
A ponta de cada arame na junção deverá ser considerada
como pelo menos 75 mm passada da ferramenta de junção No caso de rios largos onde a barragem de escombros
e amarrada ao redor do outro arame por não menos que contra a cerca poderia constituir de um dano, a abertura
seis voltas completas com as duas pontas do arame abaixo da parte inferior do arame da cerca deverá ser
separadas sendo envolvidas em direções opostas. Após a fechada com redes de arame soltas. Para esse propósito,
postos de tensão adicionais deverão ser plantados em A cerca completada deverá ser vertical, firme, fiel à linha e
ambos os lados do rio com um cabo consistindo de pelo ao contorno do solo, com todos os postes, padrões e
menos cinco cabos de arame liso esticado entre eles. Sobre paradas firmemente colocadas. A altura do menor arame da
esse cabo, tiras verticais de rede de diamante descendo ao cerca acima do solo nos postes e padrões não deverá ser
nível do solo deverão afixados. As extremidades das várias desviada por mais de 25 mm daquele mostrado nos
tiras de rede de diamante deverão ser apertadas em cada Esboços. Outros arames de cercas não deverão desviar por
outra para que a ligação total surja pela água fluindo na mais de 10 mm de suas posições verticais prescritas.
parte inferior para deixar uma área livre do rio. Essas
ligações nos rios deverão ser montadas apenas quando O Empreiteiro deverá ao término de cada seção da cerca,
instruídas pelo Engenheiro. Se caso necessário para remover todos os cortes e outros arames soltos ou da rede
manter os fundos das ligações no solo, o Engenheiro pode para não criar um dano aos animais no pasto ou uma
solicitar que os postes de madeira ou tubos sejam afixados perturbação aos Proprietários das terras.
horizontalmente às pontas da parte inferior das tiras da rede
de diamante. 5314 MEDIÇÃO E PAGAMENTO

5310 CERCAS EXISTENTES 53.01 Liberação da linha da cerca, com tira de 2 m de


largura.......................................... quilômetro (km)
Onde uma nova cerca deverá se unir à cerca existente na
linha ou no ângulo, a nova cerca deverá ser montada com A unidade de medição para a liberação da linha da cerca
um novo poste de tensão posicionado no ponto terminal da deverá ser o quilômetro da linha da cerca medido ao longo
cerca existente. de cada linha.

As cercas existentes que exigem serem derrubadas ou A taxa proposta deverá estar numa compensação total para
movidas para um novo local deverão ser desmontadas. O a liberação da linha da cerca, conforme especificado,
material não exigido para a re-construção ou inadequado incluindo a remoção de árvores, rochas, e outras
para a re-utilização deverá ser empilhada em locais obstruções e a disposição de todo o material de lixo
aprovados de acordo com as instruções do Engenheiro. O resultante das operações de liberação, como podem ser
arame da cerca e da rede deverão ser empilhados no solo. direcionados.
O pagamento será feito apenas para as cercas removidas
de acordo com a instrução por escrito do Engenheiro. A remoção das árvores e troncos com uma circunferência
não excedendo 1.0m deverá ser pago conforme
Onde as cercas exigem movimentação, o Empreiteiro especificado na Seção 1700.
deverá reutilizar todo o material, declarado a ser adequado
para esse propósito pelo Engenheiro, mais tal novo material 53.02 Fornecimento e montagem do novo material de
como pode ser exigido para montar a cerca de novo para o cercas para novas cercas e para a suplementação do
padrão especificado para novas cercas. O Engenheiro não material em cercas existentes que estão sendo reparadas
deverá ser responsável por quaisquer atrasos ou custos ou removidas:
que surjam da quebra do arame reutilizado durante a
tensão. (a) Arame farpado (classe, tamanho e tipo de
galvanização indicada)..................quilômetro (km)
5311 MONTAGEM DE PORTÕES
(b) Arame liso (classe, tamanho e tipo de
Os portões deverão ser montados nas posições indicadas galvanização indicada)..................quilômetro (km)
pelo Engenheiro. Os portões deverão ser suportados nos
ajustes do portão de acordo com os requisitos mostrados (c) Rede de diamante.................metro quadrado (m²)
nos Esboços. Os portões deverão ser então montados para
balançar num plano horizontal em ângulos certos aos (d) Rede de arame......................metro quadrado (m²)
postes do portão, livres de solo em todas as posições. Nas
cercas de pedestres e de segurança, os portões duplos que (e) Arame farpado do tipo concertina..quilômetro (km)
balançam deverão deixar um vão não excedendo 25 mm
entre eles quando fechado e outros portões não deverão (f) Postes de tensão de aço e madeira, incluindo
ser além de 25 mm do poste do portão quando fechado. âncoras (tipo, tamanho e comprimento e se
galvanizado, tratado ou pintado
Os portões deverão der à prova de gado da mesma indicados)............................................número (nº)
extensão como a cerca adjunta. A liberação abaixo dos
portões não deverá exceder 75 mm com os portões (g) Padrões de aço e madeira (comprimento e tipo
fechados. Onde o portão cruza uma estrada pública, deverá indicados)………………………….……número (nº)
ser ajustado com um disco ou outro dispositivo facilmente
visível à noite, conforme instruído pelo Engenheiro. (h) Conta-gotas de aço e madeira (comprimento e
tipo indicados)…………………………..número (nº)
5312 CERCAS, PORTÕES E PORTÕES ELÉTRICOS
TEMPORÁRIOS (i) Postes de madeira a serem afixados na parte de
baixo da rede de arames nos rios (diâmetro
Se exigido, o Empreiteiro deverá montar cercas, portões e indicado).................................................metro (m)
portões elétricos temporários de acordo com os Esboços,
Especificações do Projeto ou as instruções do Engenheiro. A quantidade de material usado deverá ser determinada
O material e a montagem deverão estar de acordo com as pela medição das quantidades dos itens individuais do
provisões dessa Seção, porém o material não necessita material usado na cerca completada. A medição linear da
necessariamente ser novo. Onde os materiais usados são cerca completada não deverá ser aplicada.
oferecidos, eles deverão estar em boas condições e
aprovadas antecipadamente pelo Engenheiro. As unidades apropriadas de medição são como segue:

Quando não mais exigido, as cercas, os portões e os (i) Arame da cerca (Subitens (a) e (b))
portões eletrônicos deverão ser desmontados e removidos.
A unidade de medição deverá ser o quilômetro de cada tipo
5313 REQUISITOS GERAIS de arama de cerca medido entre os postes finais. O arame
amarrado e o arame usado para ancoragem dos postes As taxas propostas deverão incluir uma compensação total
não deverão ser medidos para pagamento. para a obtenção e o fornecimento de todo o material,
incluindo portões, postes dos portões, dobradiças,
(ii) Tela de diamante e rede de arame (Subitens (c) e parafusos, discos, concreto e arame tensionado, e para a
(d)) montagem dos portões conforme especificado e conforme
mostrado nos Esboços. Não deverá incluir a compensação
A unidade de medição deverá ser o metro quadrado da tela para qualquer arame de cerca ou rede adequado ao portão.
de diamante ou a rede de arame, a quantidade de que
deverá ser calculada de acordo com a largura prescrita e o 53.04 Movimentação das cercas e portões existentes:
comprimento entre os postes de tensão ou postas dos
portões, ou o comprimento das tiras usadas para a (a) Cercas:
cobertura das aberturas sob as cercas, ou o comprimento
usado para a cobertura dos portões. (i) Cercas à prova de gado................quilômetro (km)

(iii) Arame farpado do tipo concertina (Subitem (e)) (ii) Cercas à prova de animais e insetos
daninhos……………………………quilômetro (km)
A unidade de medição deverá ser o quilômetro da cerca
fornecida com arame farpado do tipo concertina de que (iii) Cercas de pedestres .....................quilômetro (km)
cada concertina é aberta ao comprimento máximo efetivo
da concertina aberta conforme especificado nos Esboços. (iv) Cercas de segurança.....................quilômetro (km)

(iv) Postes de tensão (Subitem (f)) (b) Portões................................................número (nº)

A unidade de medição deverá ser o número de postes, A unidade de medição para a movimentação das cercas
como segue: existentes deverá ser o quilômetro da cerca, a quantidade
de que deverá ser considerada como o comprimento da
(a) Todos os postes de tensão montados de acordo cerca que tem sido colocada permanentemente com o
com o espaçamento especificado máximo ou tal material obtido das cercas que têm sido desmontadas em
espaçamento menor conforme autorizado pelo Engenheiro, outro lugar. O novo material adicional usado durante a re-
todos os postes de esquina autorizados pelo Engenheiro, e montagem das cercas existentes deverá ser medido sob o
todos os postes finais. Os postes do portão para novos item 53.02. A unidade de medição para a movimentação
portões não deverão ser medidos para pagamento. dos portões deverá ser o número de portões movidos.

(v) Padrões e conta-gotas (Subitens (g) e (h)) A taxa proposta para cada quilômetro da cerca existente
movida ou para cada portão existente movido deverá incluir
A unidade de medição deverá ser o número de padrões e uma compensação total para a desmontagem da cerca
conta-gotas montados no espaçamento máximo velha, enrolamento e empilhamento do material inadequado
especificado ou tal espaçamento menor conforme para re-utilização, movimentando todo o material, incluindo
autorizado pelo Engenheiro. postes e arame e de novo a colocação da cerca, ou portão
numa nova posição e a provisão do arame amarrado, atado
(vi) Postes de madeira a serem afixados na parte e tensionado. O novo material usado para a re-montagem
inferior da tela metálica nos rios (Subitem (i)) de cercas velhas deverá ser pago sob o Item 53.02.

A unidade de medição deverá ser o metro do poste de A taxa proposta para cada portão movido deverá incluir uma
madeira de cada diâmetro montado ao espaçamento compensação total para derrubar o portão e re-montá-lo
máximo especificado com os Esboços e as instruções do quando exigido, incluindo todos os novos parafusos, porcas
Engenheiro. e outros acessórios exigidos, porém incluindo os novos
postes de portão.
A taxa proposta para cada poste de tensão, padrão, conta-
gota, cada quilômetro de arame de cerca e de arame 53.05 Desmontagem das cercas
farpado do tipo concertina, e cada metro quadrado da tela existentes……………………………………….quilômetro (km)
de diamante ou rede de arame e para cada metro de poste
de madeira, deverá incluir uma compensação total para o A unidade de medição deverá ser o quilômetro da cerca e
fornecimento de todos os materiais, incluindo todo o dos portões existentes derrubados e desmontados sob a
concreto, arame amarrado, arame tensionado, parafusos, instrução do Engenheiro.
discos e porcas, para a escavação ou perfuração de
buracos para padrões, para a montagem de postes, A taxa proposta deverá incluir uma compensação total para
padrões e conta-gotas e a colocação completa da cerca derrubar as cercas e portões existentes, enrolar os cabos,
conforme especificado e conforme mostrado nos Esboços. rolar as redes em rolos, transportar o material aos locais
Nenhum pagamento separado será feito quando ao designados e empilhar o material.
empacotamento de rocha e/ou escavação no caso da rede
de arame. A taxa proposta para postes deverá incluir uma 53.06 Fornecimento das cercas e portões temporários:
compensação total para a montagem das paradas dos tipos
mostrados nos Esboços. (a) Cerca à prova de gado..................quilômetro (km)

53.03 Novos portões: (b) Cerca à prova de animais ou insetos danosos


………………..……………………..quilômetro (km)
(a) Folha simples (tamanho e tipo indicados)
……………………...............número (nº) (c) Cerca de pedestre.........................quilômetro (km)

(b) Folha dupla (tamanho e tipo (d) Portões temporários (tipo e tamanho indicados)
indicados)............................................................número (nº) ………………………...……..número (nº)

A unidade de medição deverá ser o número de novos (e) Portões automáticos temporários .......número (nº)
portões construídos. Em cercas de pedestres e de
segurança, o par de portões deverá ser medido como um.
A unidade de medição para os Subitens (a), (b) e (c) deverá
ser o quilômetro de cada tipo de cerca temporária montada
sob as instruções do Engenheiro.

As taxas propostas deverão incluir uma compensação total


para o fornecimento da mão-de-obra, material novo ou de
segunda mão adequado, a colocação da cerca temporária e
quando não mais exigido, a desmontagem e a remoção do
local a qualquer novo local onde é exigido.

A unidade de medição para o Subitem (d) deverá ser o


número de portões temporários fornecido pelo Empreiteiro.

A taxa proposta deverá incluir uma compensação total para


a montagem dos portões automáticos de acordo com os
Esboços, pelo uso de material novo ou de segunda mão, e
se exigido, a desmontagem e a remoção dos portões
automáticos e de novo colocando qualquer cerca removida
das posições onde os portões automáticos foram montados.

Geral

Onde o material novo ou de segunda mão é usado que tem


sido fornecido pelo Empregador, tal como o material obtido
do derrubamento das cercas existentes, tal material obtido
do derrubamento das cercas temporárias ou portões
deverão permanecer na propriedade do Empregador. O
material fornecido pelo Empreiteiro para cercas temporárias
irá similarmente tornar-se a propriedade do Empreiteiro,
após as cercas temporárias terem sido desmontadas.

53.07 Arganéu para ancoragem das cercas às


estruturas.............................................número (nº)

A unidade de medição deverá ser o número de arganéus


fornecidos e afixados à estrutura.

A taxa proposta deverá incluir uma compensação total para


o fornecimento e afixação dos arganéus do tipo mostrado
nos Esboços à estrutura, incluindo, onde necessário, a
perfuração de buracos, ancoragem, cimentação dos
arganéus com resina de epóxi, e para todos os incidentes.

53.08 Perfuração e dinamitação dos buracos para


postes e âncoras……………………….número (nº)

A unidade de medição deverá ser o número de buracos


para os postes e âncoras feitos por perfuração e/ou
dinamitação onde a escavação manual ou por ferramentas
pneumáticas não pode ser feitas economicamente.

A taxa proposta deverá incluir uma compensação total para


a perfuração e a dinamitação dos buracos e para todas as
outras despesas com relação ao fornecimento,
armazenamento, transporte e utilização de explosivos.
obedeça aos requisitos da SABS 763 ou equivalente para
coberturas nos artigos do Tipo C1.

Os rebites de cobertura usados para a fixação de placas de


sinalização de estrada para as estruturas de tubulação
quadrada deverão ser rebites de 4.76mm fabricados de ou
cobertos com o material que não causará corrosão através
da ação eletrolítica. A cobertura endurecida ou os rebites de
alumínio deverão ser usados para ligaras seções de
alumínio.

(c) Placa de aço e recortes de aço

(i) Placa de aço

A placa de aço para sinalizações de estrada deverão


obedecer à SABS 1519 ou equivalente e deverá ser de 1.4
mm de espessura de placa de aço galvanizado ou
SÉRIE 5000: ESTRADAS AUXILIARES equivalente aprovado, que tem sido tratada em ambos os
lados com um primer de epóxi seguido por uma cobertura
SEÇÃO 5400: SINALIZAÇÕES DA ESTRADA de silicone e poliéster. A espessura seca total do tratamento
deverá ser pelo menos 25 µm.
CONTEÚDO
Onde uma sinalização refletora de estrada é exigida, seu
5401 ESCOPO lado oposto deverá ser pintado com uma cobertura cinza
5402 MATERIAIS fosca e a face com apenas a cobertura especificada.
5403 FABRICAÇÃO DE PLACAS DE SINALIZAÇÃO
DE ESTRADA E SUPORTES (ii) Coberturas de aço
5404 ASPECTOS E PINTURA DA SINALIZAÇÃO DE
ESTRADA As coberturas de sinalização padrão deverão ser seções de
5405 ARMAZENAMENTO E MANUSEIO 200 mm com uma espessura de 1.0 mm, fabricadas de aço
5406 MONTAGEM DAS SINALIZAÇÕES DE doce galvanizado pré-pintado, e deverão obedecer aos
ESTRADA detalhes nos Esboços.
5407 PROTEÇÃO E MANUTENÇÃO
5408 DESMONTAGEM, ARMAZENAMENTO E RE- (d) Outro material de placa
MONTAGEM DAS SINALIZAÇÕES DE
ESTRADA EXISTENTES Sinalizações delineadoras de estradas temporárias deverão
5409 MEDIÇÃO E PAGAMENTO ser fabricadas de um material flexível e deverão obedecer
aos requisitos da SABS 1555 ou equivalente. Outro material
5401 ESCOPO de placa deverá ser conforme especificado nas
Especificações do Projeto.
Essa Seção abrange o fornecimento e a montagem de
sinalizações de tráfego de estrada permanentes e (e) Alumínio
temporárias lado a lado e sobre a pista de rolamento,
rampas e estradas de cruzamento nas interseções e As seções de alumínio deverão ser dos tamanhos
intercâmbios e nos locais indicados nos Esboços ou detalhados nos Esboços, deverão ser fabricadas da liga de
conforme direcionado pelo Engenheiro. Classe 6063.T.5 e deverão obedecer às provisões da BS
1474.
As sinalizações deverão ser de padrão regulamentador, de
advertência e de informação conforme detalhado nos A placa de alumínio deverá ser fabricada da liga de Classe
Esboços e deverão ser fabricadas de acordo com o Manual 5251.H.3 e deverá estar em conformidade com os requisitos
de Sinalizações de Tráfego de Estrada da SATCC, exceto da BS 1470 e deverá ser de 2 mm de espessura.
onde indicado de outra maneira nos Esboços.
(f) Pintura e tintas
5402 MATERIAIS
Todas as pinturas usadas deverão obedecer aos requisitos
(a) Aço estrutural do Manual de Sinalização de Tráfego de Estrada da
SATCC, e também com os padrões mencionados a esse
O aço estrutural devera obedecer aos requisitos da BS respeito. Todas as tintas usadas deverão obedecer aos
4360 para o tipo de aço especificado, incluindo os tubos requisitos da SABS 1519 ou equivalente. Exceto onde as
que deverão ser cobertos de acordo com a Subcláusula superfícies retro-refletoras são especificadas, a superfície
5202(a). de sinalizações de estrada pintadas deverão ser semi-
opacas. Um brilho refletor de 60º medido de acordo com a
Onde especificado, todo o aço estrutural deverá ser SABS 134 ou equivalente não deverá exceder 50. Nenhuma
galvanizado de acordo com os requisitos da SABS 763 ou substância escassa deverá ser adicionada à pintura. As
equivalente para os artigos do Tipo A1 ou B2, como podem cores das pinturas e as tintas deverão obedecer aos
ser aplicáveis. Os tubos de aço deverão obedecer aos requisitos das cores ordinárias na SABS 1519 ou
requisitos da SABS 657 ou equivalente. equivalente. Os números de referência das cores a serem
usadas para pinturas são:
(b) Parafusos, porcas e rebites
Amarelo dourado B49, vermelho sinal A11, cinza escuro
Os parafusos e as porcas de aço deverão obedecer à G13, azul da bandeira nacional F04, verde bandeira E08,
SABS 135 ou SABS 1143 ou equivalente. Parafusos e marrom escuro B03, e branco nuvem G80, conforme
porcas de alumínio deverão ser fabricados de liga B51S ou detalhado na SABS 1091 ou equivalente.
D65S.
(g) Material retro-refletivo
Todos os parafusos, porcas e discos deverão ter uma
imersão quente (galvanizada) de cobertura de zinco que
O material retro-refletivo deverá ser fornecido nas seguintes dos rebites deverão ser pintadas BA mesma cor das seções
classes e deverá obedecer aos requisitos da SABS 1519 ou que estão sendo juntadas.
equivalente:
A superfície da parte de trás da placa de sinalização e o
(i) Classe I – Classe de material retro-refletivo de endurecimento de sua estrutura deverão ser pintados de
classe de Engenharia 7 anos de garantia cinza escuro. A placa de sinalização e sua estrutura
endurecida deverão ser construídas para obedecer à SABS
(ii) lasse II – Classe material retro-refletivo de classe 1519 ou equivalente. O contato direto entre o alumínio e
de super Engenharia 10 anos de garantia qualquer estrutura de suporte de aço deverá ser evitado
pela aderência da fita de proteção de corrosão às partes da
(iii) lasse III – Classe de material retro-refletivo de placa em contato com a estrutura de aço.
classe de alta intensidade 10 anos de garantia
(b) Soldagem
O material deverá ser fornecido com uma pressão sensível
ou um suporte de adesivo aplicado quente protegido por um Toda a soldagem de aço deverá ser realizada de acordo
revestimento removível. Nenhum material de fabricantes com os padrões estabelecidos na BS 5135. Toda a
diferentes deverá ser coberto sem a aprovação do soldagem deverá ser feita antes da pintura.
Engenheiro.
(c) Aço estrutural
(h) Postes de madeira para suportes de sinalização
de estrada As provisões relevantes da Seção 6700, Aço Estrutural,
deverão ser aplicadas a todas as estruturas de suporte de
Os postes de madeira para os suportes de sinalização de aço para as sinalizações de estrada.
estrada deverão estar em conformidade com os requisitos
da SABS 754 ou equivalente, deverão ser iguais ou (d) Seções de alumínio
melhores que os postes de madeira de resistência do
Grupo B. Os postes deverão ser tratados conforme As seções de alumínio para as placas de sinalização de
especificado na Subcláusula 5202(b). A superfície exposta estrada deverão ser juntadas por rebites ou parafusos de
do corte deverá ser dada em duas coberturas do agente cobertura de alumínio. Elas não deverão ser juntadas
conservante aplicável. Quaisquer buracos perfurados nos longitudinalmente.
postes de madeira após o tratamento com creosote deverão
ser re-tratados com duas coberturas de creosote. Onde as seções de alumínio são cobertas com material
retro-refletivo, deverá ser aplicado antecipadamente à
(i) Fita de proteção à corrosão montagem das seções individuais, com o material
preenchido ao redor das extremidades da face de cada
A fita de proteção à corrosão usada entre o alumínio e o seção por pelo menos 10 mm. O material retro-refletivo
aço deverá ser a fita preta de PVC não menor que 0.25 mm deverá ser aquecido para facilitar a adesão ao redor das
na espessura, deverá ser resistente a raios ultravioletas, e extremidades e para prevenir danos sendo causados ao
deverá ter um suporte de adesivo. A resistência da quebra material.
do material deverá ser não menor que 3.5 kN/m.
Onde possível, as letras sobre a junta entre duas seções
(j) Impressão sobre seda de tintas devem ser evitadas. Se não podem ser evitadas, as letras
em questão deverão ser divididas na junta.
A impressão sobre seda de tintas é permitido e deverá ser
feita estritamente de acordo com os requisitos do fabricante (e) Galvanização
de tinta aprovado.
Onde a galvanização das estruturas de aço estrutural e das
(k) Tecido não retro-refletivo placas de sinalização suportando as estruturas é
especificada, deverá ser feito até onde for praticável após a
O tecido não retro-refletivo de classe externa de garantia de soldagem. Onde isso não é praticável, as seções de aço
7 anos pode ser usado. Esse material deverá obedecer à deverão ser galvanizadas antes da montagem e então
SABS 1519 ou equivalente. soldá-las. Todas as soldas deverão ser cuidadosamente
limpas, o material solto removido e vestido, após que as
5403 Fabricante de placas de sinalização de estrada e soldas deverão ser cobertas com duas coberturas de uma
suportes pintura de base de zinco aprovada.

(a) Placas de sinalização de estrada A menos que especificado de outra forma na Programação
de Quantidades ou nas Especificações do Projeto, o aço
As placas de sinalização de estrada deverão ser fabricadas galvanizado não deverá ser pintado.
estritamente de acordo com os detalhes tabulados nos
Esboços. Elas deverão ser fabricadas ou da placa de aço, (f) Suportes de sinalização de estrada
das coberturas de aço e placa de alumínio ou seções de
alumínio de acordo com o que é especificado nos Esboços. Os suportes de sinalização de estrada deverão ser
construídos de acordo com os detalhes mostrados nos
As placas de sinalização de estrada deverão ser fabricados Esboços.
por um fabricante reconhecido de sinalizações de estrada.
(g) Geral
Até onde for possível, as placas de sinalização de estrada
deverão ser fabricadas como uma unidade. Onde as Onde os detalhes para a construção de placas de
sinalizações de estrada são fabricadas em mais de uma sinalização de estrada, a estrutura das placas de
unidade, as unidades completadas deverão ser agrupadas sinalização de estrada e seus anexos à estrutura de suporte
num workshop antes da entrega para assegurar que todas de aço não são mostrados nos Esboços, o Empreiteiro
as seções e legendas se adéqüem junto apropriadamente. deverá designar e submeter os detalhes ao Engenheiro
As juntas nas placas de sinalização de estrada deverão ser para aprovação antes da fabricação.
fornecidas apenas nos locais e aos detalhes conforme
mostrado nos Esboços. Onde os rebites são usados, seu 5404 Faces e Pintura da Sinalização de Estrada
espaçamento não deverá exceder 150 mm, e as cabeças
(a) Cores, símbolos e legendas Onde os postos ou estruturas devem ser afixados no
concreto, ou onde as bases de concreto devem ser
As cores, símbolos, legendas e bordas da pintura usados lançadas, o concreto, as fôrmas ou reforços deverão
nas sinalizações de estrada deverão obedecer às provisões obedecer aos requisitos das Seções 6200, 6300 e 6400. Os
estatutárias aplicáveis, e também aos requisitos do Manuel buracos deverão ser completamente preenchidos com
de Sinalizações do Tráfego de Estrada da SATCC. concreto até o nível mostrado nos Esboços ou indicados
pelo Engenheiro. A parte superior da superfície do concreto
As cores e tons deverão estar em conformidade com as deverá ser acabada com caimento suficiente para
cores e tons especificados no Manual de Sinalizações de assegurar a drenagem própria.
Tráfego de Estrada da SATCC.
(c) Montagem
(b) Preparação das superfícies e aplicação da pintura
e de folhas retro-refletivas As sinalizações de estrada deverão ser montadas conforme
mostrado nos Esboços ou conforme direcionado pelo
A preparação das superfícies e da pintura deverá ser Engenheiro. Durante a montagem, o aço estrutural deverá
realizada conforme especificado na Seção 5900. ser firmemente aparafusado e protegido para prevenir a
formação de bolhas ou danos durante a montagem, ou pelo
A superfície do aço estrutural para as estruturas e suportes equipamento usado para montagem.
das sinalizações da estrada deverá ser preparada por ela
sendo limpa com uma escova de aço e deverá então ser Os postes para os quais as sinalizações da estrada deverão
pintada conforme especificado na Cláusula 5907. ser afixadas deverão estar na vertical e nas partes de baixo
das sinalizações de estrada deverão estar na horizontal
A menos que especificado de outra forma, as sinalizações após terem sido montadas.
de alumínio da estrada e as estruturas galvanizadas, com a
exceção das placas de sinalização de estrada pintadas não Onde os postes de madeira são usados para a montagem
deverão ser pintadas. Um cuidado deverá ser tomado para de sinalizações, todos os buracos que são perfurados na
tratar todos os buracos e extremidades de corte. A madeira deverão ser impregnados com creosoto.
preparação das superfícies e a aplicação de tecidos retro-
refletivos deverá ser feita estritamente de acordo com os (d) Soldagem do campo
requisitos do fabricante do tecido.
Toda a soldagem feita durante a montagem deverá
(c) Tempo de fabricação obedecer aos requisitos para a soldagem durante a
fabricação.
As faces e partes posteriores das placas de sinalização de
estrada e a legenda não deverão ser pintadas mais que (e) Pintura no Local
seis vezes antes de sua montagem. Cada sinalização de
estrada deverá ser marcada como exigida pela SABS 1519 Toda a pintura feita após as sinalizações da estrada terem
ou equivalente. sido montadas deverão obedecer aos requisitos para a
pintura durante a fabricação.
5405 Armazenagem e Manuseio
Todos os locais onde o trabalho de pintura tem sido
Todas as sinalizações de estrada ou partes das danificado durante a montagem deverão ser reparados pelo
sinalizações de estrada deverão ser transportadas e Empreiteiro por conta própria para a satisfação do
manuseadas para prevenir qualquer dano e deformação. Engenheiro.
Todas as sinalizações da estrada deverão ser armazenadas
numa posição vertical num armazém à prova do tempo. (f) Tempo de montagem
Deverá haver espaço suficiente entre as sinalizações de
estrada para permitir uma circulação livre de ar e As sinalizações da estrada deverão ser montadas
evaporação da umidade. O contato das sinalizações de imediatamente antes da estrada ser aberta ao tráfego
estrada com a madeira tratada, o diesel, a sujeira ou a água público, a menos que direcionado de outra forma pelo
não deverão ser permitidos. Engenheiro.

Onde exigido, as sinalizações de estrada existentes ou (g) Geral


novas deverão ser totalmente ou parcialmente cobertas
com aniagem ou outro material ventilado adequadamente Todos os destinos e números da rota mostrados nos
aprovado para obscurecer os destinos que são Esboços deverão estar sujeitos à alterações, e a
temporariamente inaplicáveis ou irrelevantes. confirmação dos detalhes deverá ser obtida do Engenheiro
5406 Montagem de sinalizações de estrada antes que quaisquer sinalizações particulares sejam feitas.
Tais particularidades podem estar disponíveis apenas num
(a) Posição estágio mais adiante, para que a tolerância deverá ser feita
pelo Empreiteiro em seu programa.
As sinalizações de estrada deverão ser montadas nas
posições mostradas nos Esboços ou indicadas pelo
Engenheiro. 5407 PROTEÇÃO E MANUTENÇÃO

(b) Escavação e reaterro O Empreiteiro deverá proteger as sinalizações de estradas


completadas contra danos até que elas tenham sido
As escavações para a montagem das sinalizações de firmemente aceitas pelo Empregador, e ele deverá manter
estrada deverão ser feitas de acordo com as dimensões as sinalizações de estrada até que o certificado de
mostradas nos Esboços. Onde as escavações devem ser manutenção tenha sido emitido. Danos ou defeitos
reaterradas com solo, uma mistura de solo e cimento de causados pela negligência ou mão-de-obra defeituosa
12:1 deverá ser feita se exigido pelo Engenheiro. deverão ser retificados pelo Empreiteiro por conta própria
para a satisfação do Engenheiro.
A mistura de solo ou solo-cimento deverão então ser
compactadas pela obstrução de um conteúdo de umidade 5408 Desmontagem, Armazenamento e re-montagem
ótima de camadas de espessura de 100 mm na escavação. das sinalizações existentes da estrada
Onde solicitado pelo Engenheiro, o Empreiteiro deverá
desmontar as sinalizações da estrada existentes, (ii) Classe 2 – Classe de super-
armazená-las, e remontá-las em novas posições indicadas. Engenharia………................ metro quadrado (m²)

Onde exigido pelo Engenheiro, as sinalizações deverão ser A área medida para o pagamento deverá ser a área total da
repintadas ou reparadas e novos materiais deverão ser placa de sinalização conforme medida no Item 54.01.
usados em parte ou toda a estrutura de suporte.
As taxas propostas pagas extra sobre os itens 54.01(a), (b),
5409 MEDIÇÃO E PAGAMENTO (c ) e (d) deverão incluir uma compensação total para o
custo adicional do fornecimento do fundo retro-refletivo, os
54.01 Placas de sinalização de estrada com fundo símbolos, o letreiro e as bordas dos tipos especificados em
pintado ou colorido. Símbolos, letras e bordas de material cada caso.
retro-refletivo de Classe 1, onde a placa de sinalização é
construída de: 54.03 Suportes de sinalização de estrada (parte de cima
das estruturas de sinalização excluídas):
(a) Folha de alumínio (2mm de
espessura).............................metro quadrado (m²) (a) Tubulação de aço.................................tonelada (t)

(i) Área não excedendo 2 m².....metro quadrado (m²) (b) Madeira (diâmetro e tipo indicados).......metro (m)

(ii) Área excedendo 2 m², mas não excedendo 10 (a) A unidade de medição das estruturas de suporte
m²..........................................metro quadrado (m²) fabricadas de tubulações de aço deverá ser a tonelada de
tubulação de aço usada. Os parafusos e outros acessórios
(b) Seções de alumínio de todos os tamanhos (tipo não deverão ser medidos.
indicado)................................metro quadrado (m²)
(b) A unidade de medição para as estruturas de
(c) Folha de aço: suporte de madeira deverá ser o metro de cada poste de
diâmetro usado. Os parafusos e outros acessórios não
(i) Área não excedendo 2 m².....metro quadrado (m²) deverão ser medidos.

(ii) Área excedendo 2 m², mas não excedendo 10 As taxas propostas deverão incluir uma compensação total
m²……………………………...metro quadrado (m²) para a fabricação e a montagem dos suportes de
sinalizações de estrada, incluindo todos os parafusos,
(iii) Área excedendo 10 m²..........metro quadrado (m²) tarrachas, rebites, soldagem e acessórios, junto com a
pintura exigida e a provisão de quebra dos buracos em
(d) Outras folhas (detalhes indicados): suportes de madeira.

(i) Área não excedendo 2 m².....metro quadrado (m²) As estruturas de suporte na parte de cima da sinalização de
estrada não deverão ser medidas e pagas sob esse Item,
(ii) Área excedendo 2 m², mas não excedendo 10 porém sob os itens apropriados da Série 6000.
m²……………………………...metro quadrado (m²)
54.04 Escavação e reaterro para suportes de
A unidade de medição deverá ser o metro quadrado da sinalização de estrada................metro cúbico (m³)
placa de sinalização de estrada completado.
A unidade de medição deverá ser o metro cúbico da
As taxas propostas deverão incluir uma compensação total escavação medida no local de acordo com as dimensões
para o fornecimento da placa de sinalização de estrada líquidas das bases ou das escavações conforme mostrado
completado, a estrutura, os suportes de afixação, ferros nos Esboços ou direcionados pelo Engenheiro. No caso de
angulares, coberturas de canal, etc incluindo a pintura, a postes de madeira não de concreto, a área plana do buraco
galvanização se especificada, o letreiro refletivo, símbolos, escavado deverá ser considerado como 0.15 m²,
legendas e bordas, anexas à placa de sinalização para o independente do tamanho atual do buraco escavado.
suporte, ou a estrutura de cima da sinalização, ou uma
sobre-ponte, e para todos os outros materiais e mão-de- A taxa proposta deverá estar numa compensação completa
obra, suportes, parafusos, roscas, etc, para o término das para a escavação, o reaterro e a compactação do material
placas de sinalização conforme especificado. reaterrado, para a disposição de todo o material escavado
excedente, e para o fornecimento do material reaterrado e a
O pagamento deverá distinguir entre as placas de mistura dele com cimento.
sinalização feitas dos vários materiais especificados.
54.05 Extra sobre o Item 54.04 para reaterro de solo
54.02 Extra sobre o Item 54.01 para uso: com cimento tratado...................metro cúbico (m³)

(a) Fundo de material retro-refletivo de: A taxa proposta deverá incluir uma compensação total para
o custo adicional do fornecimento e da mistura em cimento.
(i) Classe 1 – Classe de
Engenharia............................metro quadrado (m²) 54.06 Extra sobre o Item 54.04 para escavação de
rocha..........................................metro cúbico (m³)
(ii) Classe 3 – Classe de alta
intensidade…………............. metro quadrado (m²) A taxa proposta deverá incluir uma compensação total para
o custo adicional da escavação na rocha.
(iii) Classe 2 – Classe de super-
Engenharia……………..........metro quadrado (m²) 54.07 Desmontagem, armazenagem e remontagem das
sinalizações da estrada com uma área da superfície de:
(b) Letreiro, símbolos e bordas do material retro-
refletivo de: (a) Até 2m² .............................................número (nº)

(i) Classe 3 – Classe de alta (b) Excedendo 2m², porém não 10m².......número (nº)
intensidade…………............. metro quadrado (m²)
(c) Excedendo 10m²..................................número (nº)

A unidade de medição deverá ser o número de sinalizações


desmontadas, armazenadas e remontadas em cada grupo
de tamanho.

As taxas propostas deverão incluir uma compensação total


para a desmontagem, e armazenamento das sinalizações
da estrada e suportando estruturas, transportando o
material para um novo local, remontando as sinalizações de
estrada, e restaurando o local onde eles foram
desmontados.

O pagamento para as escavações, e o novo material e o


concreto exigidos para a remontagem das sinalizações da
estrada deverá ser feito sob o item apropriado, e quaisquer
reparos e pinturas que podem ser necessários, deverão ser
pagos como “trabalho extra”. Nenhum pagamento separado
deverá ser feito para novos parafusos e porcas exigidos
para tal remontagem, o custo de que deverá ser incluído
nas taxas propostas acima.

54.09 Desmontagem e armazenamento das


sinalizações da estrada com uma área de superfície de:

(a) Até 2m²................................................número (nº)

(b) Excedendo 2m², porém não 10m².......número (nº)

(c) Excedendo 10m²..................................número (nº)

A unidade de medição deverá ser o número em cada grupo


de tamanho desmontado e armazenado.

As taxas propostas deverão incluir uma compensação total


para a desmontagem cuidadosa das sinalizações da
estrada, carregamento, transporte, descarregamento e
empilhamento cuidadoso dos materiais conforme exigido
pelo Engenheiro. Deverá também incluir uma compensação
para a restauração do local onde as sinalizações da estrada
têm sido desmontadas.

Nota: O concreto, as fôrmas e o aço reforçado para as


bases de sinalização da estrada deverão ser medidos e
pagos de acordo com as provisões das Seções 6200, 6300
e 6400, porém tais itens de pagamento deverão aparecer
sob essa Seção na Programação de Quantidades.
SÉRIE 5000: ESTRADAS AUXILIARES (v) Resistência à derrapagem

SEÇÃO 5500: MARCAÇÕES DA ESTRADA A resistência à derrapagem de todos os tipos de material de


marcação deverá obedecer aos requisitos da SABS 731-1
CONTEÚDO ou equivalente.

5501 ESCOPO (b) Vigas da estrada


5502 MATERIAIS
5503 LIMITAÇÕES DO TEMPO As vigas da estrada deverão obedecer aos requisitos da
5504 EQUIPAMENTO MECÂNICO PARA PINTURA SABS 1442 ou equivalente e deverão ser de tamanho e tipo
5505 PREPARAÇÃO DA SUPERFÍCIE indicados nos Esboços ou especificados nas Especificações
5506 PREPARAÇÃO DAS MARCAÇÕES DA do Projeto. O Empreiteiro deverá, antes da entrega,
ESTRADA submeter ao Engenheiro para aprovação, amostras do tipo
5507 APLICAÇÃO DA PINTURA de vigas que ele propõe usar.
5508 APLICAÇÃO DAS CONTAS RETRO-
REFLETIVAS 5503 Limitações do Tempo
5509 VIGAS DE ESTRADA
5510 TOLERÂNCIAS A pintura de marcação de estrada não deverá ser aplicada
5511 GERAL numa superfície úmida ou em temperaturas menores que
5512 MÃO-DE-OBRA DEFEITUOSA OU MATERIAIS 10ºC, ou quando, na opinião do Engenheiro, a força do
5513 PROTEÇÃO vento é tal que possa adversamente afetar as operações de
5514 MEDIÇÃO E PAGAMENTO pintura.

5501 ESCOPO 5504 EQUIPAMENTO MECÂNICO PARA PINTURA

Essa Seção abrange a marcação permanente da superfície O equipamento deverá consistir de uma aparelhagem para
da estrada com linhas ou símbolos pintados em branco, a limpeza das superfícies, uma máquina mecânica de
vermelho ou amarelo e o fornecimento e afixação de vigas pintura de estrada e todos os equipamentos adicionais
da estrada conforme indicado nos Esboços ou conforme operados manualmente necessários para o término do
especificado pelo Engenheiro. trabalho. A máquina mecânica de marcação de estrada
deverá ser capaz de pintar pelo menos duas linhas
Todas as marcações deverão ser de padrão regulador, de paralelas simultaneamente e deverá aplicar a pintura a uma
advertência e auxílio conforme detalhado nos Esboços e de espessura de filme uniforme em taxas de aplicação
acordo com o Manual de Sinalizações de Tráfego de especificadas. A máquina deverá ser então designada para
Estrada da SATCC. que seja capaz de pintar as marcações de estrada em outro
lugar a uma largura uniforme com os lados dentro das
5502 MATERIAIS tolerâncias especificadas, sem a pintura corrida ou
destacada. A máquina deverá além ser capaz de pintar as
(a) Pintura linhas de diferentes larguras pelo ajuste dos jatos de spray
na máquina ou por meios de equipamentos adicionais
(i) Pintura de marcação de estrada anexados à máquina.

A pintura de marcação de estrada deverá obedecer aos As máquinas que aplicam as tintas por meios da gravidade
requisitos da SABS 731 ou equivalente para o Tipo 1, Tipo 2 apenas não deverão ser usadas. As tintas deverão ser
ou Tipo 4 conforme especificado nas Especificações do espalhadas na camada de pintura por meios de um spray
Projeto. O tempo de “sem buscar” da pintura de marcação de pressão.
da estrada deverá obedecer ao requisito de Classe 1 na
SABS 731-1 ou equivalente. A máquina deverá ser fornecida com luzes de advertência
claramente visíveis que deverão sempre estar em operação
A pintura deverá ser entregue no local dos contentores quando a máquina está na estrada.
selados contendo o nome do fabricante e o tipo de pintura.
5505 PREPARAÇÃO DA SUPERFÍCIE
A viscosidade da pintura deverá ser tal que possa ser
aplicada sem ser diminuída. As marcações da estrada deverão ser aplicadas às
superfícies betuminosas apenas após que o tempo
(ii) Pintura de marcação de estrada retro-refletiva suficiente tenha passado para assegurar que o dano não
causará à superfície pintada por voláteis evaporando do
A pintura de estrada retro-refletiva deverá obedecer aos revestimento.
requisitos da Subcláusula 5502 e CKS 192.
Antes da pintura ser aplicada, a superfície deverá ser limpa
(iii) Material plástico de marcação de estrada e seca e completamente livre de qualquer solo, graxa, óleo,
ácido ou qualquer outro material que será prejudicial à
Onde especificado nas Especificações do Projeto, o ligação entre a pintura e a superfície. A superfície onde a
material plástico de marcação de estrada derretido deverá pintura será aplicada deverá ser apropriadamente limpa por
obedecer aos requisitos da BS 3662. O binder deverá ser meios de irrigação, vassoura ou ar comprimido, se
de resina plástica sintética e o material deverá ser refletivo necessário.
pela mistura de 20% pela massa de vidro de Classe A de
acordo com a BS 6088. 5506 PREPARAÇÃO DAS MARCAÇÕES DE
ESTRADA
(iv) Cor
As linhas, símbolos, figuras ou marcações deverão ser pré-
As cores a serem usadas deverão ser branco, vermelho ou marcadas por meios de pontos de pintura da mesma cor
amarelo brilhantes. A cor da pintura amarela e do vermelho das linhas e marcações finais. Esses pontos de pintura
deverá ser conforme especificado no Manual de deverão ser em tais intervalos para assegurar que as
Sinalizações do Tráfego de Estrada da SATCC. marcações da estrada possam ser precisamente aplicadas
e em nenhum caso deverão ser maiores que 1.5m
separadamente. Os pontos de aproximadamente 10 mm de
diâmetro devem ser suficientes. Onde a pintura retro-refletiva é exigida, as bolhas retro-
refletivas deverão ser aplicadas por meios de uma máquina
As dimensões e posições das marcações da estrada adequada numa operação contínua, imediatamente após a
deverão ser conforme mostradas nos Esboços ou conforme pintura ter sido aplicada. A taxa de aplicação das bolhas
especificado nas provisões estatutárias apropriadas e no deverá ser 0.8 kg/l de pintura ou tal outra taxa como pode
Manual de Sinalização de Tráfego de Estradas da SATCC. ser direcionada pelo Engenheiro.

Após a localização, as posições das marcações propostas


da estrada deverão ser indicadas na estrada. Essas pré- 5509 VIGAS DA ESTRADA
marcações deverão ser aprovadas pelo Engenheiro antes
que quaisquer operações de pinturas sejam começadas. As vigas da estrada deverão ser do tipo indicado nos
Esboços e deverão ser afixadas nas posições indicadas e
As posições e os desenhos das marcações especiais aprovadas pelo Engenheiro.
deverão ser produzidas na estrada acabada em giz e
deverão ser aprovadas pelo Engenheiro antes que sejam As vigas da estrada deverão ser afixadas por meios de uma
pintadas. Os modelos aprovados podem ser usados na resina de epóxi aprovada de acordo com as instruções do
condição que o posicionamento da marcação seja aprovado fabricante, sujeitas a tais emendas ao método conforme
pelo Engenheiro antes que a pintura seja começada. pode ser exigido pelo Engenheiro. As vigas deverão ser
protegidas contra impacto até que o adesivo seja
A posição das vigas da estrada deverá ser marcada na endurecido. Antes da afixação das vigas, a superfície
estrada e deverá ser aprovada pelo Engenheiro antes que deverá ser perfeitamente limpa conforme especificado na
sejam afixados na posição. Cláusula 5505.

As vigas devem ser protegidas durante a pintura de


5507 APLICANDO A PINTURA quaisquer linhas e aplicação de quaisquer tratamentos da
superfície.
As figuras, letras, sinalizações, símbolos, linhas quebradas
ou não quebradas ou outras marcas deverão ser pintadas
conforme mostradas nos Esboços ou conforme direcionado 5510 TOLERÂNCIAS
pelo Engenheiro.
As marcações da estrada deverão ser pintadas com uma
Onde a pintura é aplicada pela máquina, ela deverá ser precisão dentro das tolerâncias dadas abaixo.
aplicada em uma camada. Antes que a máquina de
marcação de estrada seja usada nas Obras permanentes, a (a) Largura
operação satisfatória da máquina deverá ser demonstrada
num local apropriado que não faz parte das Obras A largura das linhas e outras marcações não deverão ser
permanentes. Os ajustes da máquina deverão ser seguidos menores que a largura especificada, nem deverão exceder
por testes adicionais. Apenas quando a máquina tiver sido a largura especificada por mais de 10 mm.
corretamente ajustada corretamente e seu uso tiver sido
aprovado pelo Engenheiro após o teste, pode a máquina (b) Posição
ser usada no trabalho permanente. O operador deverá
experimentar o uso da máquina. A posição das linhas, letras, figuras, setas, vigas retro-
refletivas e outras marcações não deverão desviar da
Após a máquina ter sido satisfatoriamente ajustada, a taxa posição verdadeira por mais de 100 mm na longitudinal e 20
de aplicação deverá ser verificada e ajustada se necessário mm na direção transversal.
antes da aplicação numa grande escala seja começada.
(c) Alinhamento das marcações
Onde duas linhas são exigidas paralelas uma a outra, as
linhas deverão ser aplicadas simultaneamente pela mesma O alinhamento das extremidades das linhas longitudinais
máquina. A pintura deverá ser mesclada antes da aplicação não deverá desviar do alinhamento verdadeiro por mais de
de acordo com as instruções do fabricante. A pintura deverá 10 mm a 15 mm.
ser aplicada sem a adição de diluentes.
(d) Linhas quebradas
Onde a pintura é feita manualmente, ela deverá ser
aplicada em duas camadas, e a segunda camada não O comprimento dos segmentos de linhas longitudinais
deverá ser aplicada antes que a primeira camada esteja quebradas não deverá desviar por mais de 150 mm do
seca. Como a maioria das pinturas de marcação de comprimento especificado.
estradas reage com a superfície de betumem da estrada, a
pintura deverá ser aplicada com uma pincelada apenas do
pincel ou do rolo. 5511 GERAL

Uma pintura simples de marcação de estrada deverá ser O comprimento dos segmentos e a distância entre os
aplicada numa taxa nominal de 0.42 l/m² ou conforme segmentos nas linhas quebradas deverão ser conforme
direcionado pelo Engenheiro e as pinturas próprias da indicado nos Esboços. Se esses comprimentos são
marca deverão ser aplicadas em taxas especificadas nas alterados pelo Engenheiro, a relação dos comprimentos da
Especificações do Projeto. seção pintada ao comprimento da distância entre as seções
pintadas deverá permanecer a mesma. As linhas não
A menos que prescrito de outra forma pelo Engenheiro, a deverão ser pintadas por mais de 3 meses antes da estrada
marcação da estrada deverá ser completada antes que uma ser aberta ao tráfego público.
seção particular da estrada seja aberta. Cada camada de
pintura deverá ser contínua sobre a área inteira sendo As linhas nas curvas, se quebradas ou não quebradas, não
pintada. deverão consistir de cordas, mas deverão seguir o raio
correto.

5508 APLICANDO AS BOLHAS RETRO- Onde o material plástico de marcação de estrada é usado, o
REFLETIVAS fabricante deverá produzir uma garantia aprovada conforme
especificado nas Especificações do Projeto. Onde deverão incluir uma compensação total para a obtenção e
especificado pelo Engenheiro, o Empreiteiro deverá fornecimento de todo o material e o equipamento
remover as marcações de pintura existentes da superfície necessário, e para a pintura, proteção e manutenção
da estrada por meios de dinamitação de areia ou outro conforme especificado, incluindo o estabelecimento de
método aprovado. O uso de tinta preta ou a remoção da letreiros, símbolos e marcações de ilhas de tráfego, porém
pintura química para apagar as marcações existentes não excluindo o estabelecimento e pré-marcações das linhas.
será permitido, exceto onde é solicitado pelo Engenheiro
como uma medida temporária. 55.02 Pintura retor-refletiva de marcação de estrada?

(a) Linhas brancas (quebradas ou não quebradas)


5512 MÃO-DE-OBRA OU MATERIAIS DEFEITUOSOS (largura da linha indicada)………..quilômetro (km)

Se qualquer material que não obedeça aos requisitos é (b) Linhas amarelas (quebradas ou não quebradas)
entregue ao local, ou é usado nas Obras, ou se qualquer (largura da linha indicada)………..quilômetro (km)
trabalho de uma qualidade inaceitável é realizado, tal
material ou trabalho deverá ser removido, substituído ou (c) Linhas vermelhas (quebradas ou não quebradas)
reparado conforme exigido pelo Engenheiro por conta do (largura da linha indicada)………..quilômetro (km)
Empreiteiro. As marcações e a pintura rejeitadas que
tiverem sido respingadas ou gotejado na pavimentação, (d) Letreiro e símbolos brancos..metro quadrado (m²)
meio-fios, estruturas ou tais outras superfícies, deverão ser
removidas pelo Empreiteiro por contra própria, numa (e) Letreiro e símbolos
maneira aprovada de modo que as marcações ou pintura amarelos................................metro quadrado (m²)
rachada não serão mostradas de maneira alguma.
(f) Marcações de ilhas de tráfego (qualquer cor)
…………………………………metro quadrado (m²)
5513 PROTEÇÃO
A unidade de medição para a pintura das linhas deverá ser
Após a pintura ter sido aplicada, as marcações da estrada o quilômetro de cada largura especificada da linha e a
deverão ser protegidas contra danos por tráfego ou outras quantidade paga deverá ser o comprimento atual da linha
causas. O Empreiteiro deverá ser responsável pela pintada de acordo com as instruções do Engenheiro,
montagem, colocação e remoção dos quadros de avisos, excluindo o comprimento das distâncias nas linhas
bandeiras, cones, barreiras e outras medidas de proteção quebradas.
que podem ser necessárias em termos de quaisquer
provisões estatutárias e/ou como podem ser recomendadas A unidade de medição para a pintura do letreiro, símbolos
no Manual de Sinalização de Tráfego de Estrada da ou marcações de ilhas de tráfego deverá ser o metro
SATCC. quadrado, e a quantidade a ser paga deverá ser a área da
superfície atual de letreiros, símbolos ou marcações de
ilhas de tráfego completadas.
5514 MEDIÇÃO E PAGAMENTO
A taxa proposta por quilômetro ou por metro quadrado,
55.01 Pintura de marcação de estrada: como pode ser o caso da pintura das marcações da estrada
deverão incluir uma compensação total para a obtenção e
(a) Linhas brancas (quebradas ou não quebradas) fornecimento de todo o material e o equipamento
(largura da linha indicada)…….….quilômetro (km) necessário, e para a pintura, proteção e manutenção
conforme especificado, incluindo as bolhas retro-refletivas,
(b) Linhas amarelas (quebradas ou não quebradas) e o equipamento necessário para a pintura, protegendo e
(largura da linha indicada)………..quilômetro (km) mantendo conforme especificado, incluindo o
estabelecimento de letreiros, símbolos e marcações de ilhas
(c) Linhas vermelhas (quebradas ou não quebradas) de tráfego, porém excluindo o estabelecimento e a pré-
(largura da linha indicada)…...…...quilômetro (km) marcação das linhas.

(d) Letreiro e símbolos brancos..metro quadrado (m²) 55.03 Material plástico derretido de marcação de
estrada (particularidades citadas):
(e) Letreiro e símbolos
amarelos................................metro quadrado (m²) (a) Linhas brancas (quebradas ou não quebradas)
(largura da linha indicada)………..quilômetro (km)
(f) Marcações de ilhas de tráfego (qualquer cor)
…………………………….metro quadrado (m²) (b) Linhas amarelas (quebradas ou não quebradas)
(largura da linha indicada)…..…...quilômetro (km)
(g) Marcações de meios-fios (qualquer cor)
…………...……….………metro quadrado (m²) (c) Linhas vermelhas (quebradas ou não quebradas)
(largura da linha indicada)………..quilômetro (km)
A unidade de medição para a pintura das linhas deverá ser
o quilômetro de cada largura especificada da linha e a (d) Letreiro e símbolos
quantidade paga deverá ser o comprimento atual da linha brancos..................................metro quadrado (m²)
pintada de acordo com as instruções do Engenheiro,
excluindo o comprimento das distâncias nas linhas (e) Letreiro e símbolos
quebradas. amarelos……………………...metro quadrado (m²)

A unidade de medição para a pintura do letreiro, símbolos (f) Marcações de ilhas de tráfego (qualquer cor)
ou marcações de ilhas de tráfego deverá ser o metro ……………………..………….metro quadrado (m²)
quadrado, e a quantidade a ser paga deverá ser a área da
superfície atual de letreiros, símbolos ou marcações de
ilhas de tráfego completadas. A unidade de medição para a pintura das linhas deverá ser
o quilômetro de cada largura especificada da linha e a
A taxa proposta por quilômetro ou por metro quadrado, quantidade paga deverá ser o comprimento atual da linha
como pode ser o caso da pintura das marcações da estrada pintada de acordo com as instruções do Engenheiro,
excluindo o comprimento das distâncias nas linhas
quebradas. (a) Dinamitação de areia………..metro quadrado (m²)

A unidade de medição para a pintura do letreiro, símbolos (b) Sobre-pintura como uma medida temporária
ou marcações de ilhas de tráfego deverá ser o metro …………………………………metro quadrado (m²)
quadrado, e a quantidade a ser paga deverá ser a área da
superfície atual de letreiros, símbolos ou marcações de A unidade de medição deverá ser o metro quadrado da
ilhas de tráfego completadas. marcação removida.

A taxa proposta por quilômetro ou por metro quadrado, 55.09 Remoção de vigas existentes…………número (nº)
como pode ser o caso da pintura das marcações da estrada
deverão incluir uma compensação total para a obtenção e A unidade de medição deverá ser o número atual das vigas
fornecimento de todo o material e o equipamento removidas.
necessário, e para a pintura, proteção e manutenção
conforme especificado, incluindo as bolhas retro-refletivas,
e o equipamento necessário para a pintura, protegendo e
mantendo conforme especificado, incluindo o
estabelecimento de letreiros, símbolos e marcações de
ilhas de tráfego, porém excluindo o estabelecimento e a
pré-marcação das linhas.

55.04 Variações na taxa de aplicação:

(a) Pintura branca…………………………………litro (l)

(b) Pintura amarela……………………………….litro (l)

(c) Pintura vermelha……………………………...litro (l)

(d) Bolhas retro-refletivas……………..quilômetro (km)

(e) Pinturas plásticas de marcação da estrada


(especificar)……………………………………litro (l)

A unidade de medição para as variações na taxa de


aplicação da pintura e das bolhas retro-refletivas deverá ser
o litro e o quilômetro respectivamente.

O pagamento para as variações deverá ser feito conforme


especificado na Cláusula 1213.

55.05 Vigas da estrada (tipo citado)…………número (nº)

A unidade de medição para vigas de estradas deverá ser o


número atual das vigas aprovadas colocadas.

A taxa proposta deverá incluir uma compensação total para


a obtenção e o fornecimento de todo o material necessário,
a mão-de-obra e os equipamentos, e para a afixação e a
manutenção conforme especificado. Uma distinção deverá
ser feita entre os vários tipos de vigas.

55.06 Estabelecendo e pré-marcando as linhas


(excluindo as marcações da ilha de tráfego, letreiros e
símbolos) ……………………………………….quilômetro (km)

A unidade de medição para o estabelecimento das linhas


deverá ser o quilômetro de linhas estabelecidas e
marcadas. Onde duas ou três linhas serão pintadas uma ao
lado da outra, o estabelecimento das linhas deverá ser
medido apenas uma vez.

A taxa proposta deverá incluir uma compensação total para


o re-estabelecimento no local e para remoção tardia de
todos os equipamentos especiais, pessoal, etc., como pode
ser necessário para a repintura das marcações no final do
período de manutenção. O Empreiteiro será pago nas taxas
propostas para a repintura das marcações.

O restabelecimento durante o período de construção não


deverá ser pago especialmente,e uma tolerância deverá ser
feita pelo Empreiteiro nesse programa e duas taxas para
pintura.

55.08 Remoção de marcações existentes, temporárias


ou permanentes por:
SÉRIE 5000 : ESTRADAS AUXILIARES formadas deverão ter acabamento de Classe F2 e
superfícies uniformes deverão ter um acabamento de
SEÇÃO 5600 : GRADES DE GADO Classe U2.

CONTEÚDO (c) Concreto

5601 ESCOPO O concreto deverá ser de Classe 30/19 e deverão ser


5602 MATERIAIS conforme especificado na Seção 6400.
5603 CONSTRUÇÃO
5604 MEDIÇÃO E PAGAMENTO (d) Reforço de aço

5601 ESCOPO O reforço de aço deverá ser conforme mostrado nos


Esboços e conforme especificado na Seção 6300.
Essa Seção abrange a construção de grades de gado em
conformidade com os detalhes, dimensões e design (e) Aço estrutural
mostrados nos Esboços, e em locais mostrados nos
Esboços ou conforme direcionados pelo Engenheiro. O aço estrutural deverá ser conforme mostrado nos
Esboços. A pintura do aço estrutural deverá ser de acordo
Uma grade de gado é uma estrutura construída sobre a com a Seção 5900 ou conforme direcionado pelo
estrada que está designada a prevenir a passagem de gado Engenheiro.
enquanto permite a passagem de outro tráfego.

Cercas e portões são conforme dados na Seção 5300. 5604 MEDIÇÃO E PAGAMENTO

56.01 Grades de gado


5602 MATERIAIS
(a) Grades de gado………………………...número (nº)
(a) Cimento
A unidade de medição deverá ser o número de grades de
O cimento deverá obedecer aos requisitos da Subcláusula gado fornecidos, o tipo conforme indicado nos Esboços.
6402(a).
A taxa proposta deverá incluir uma compensação total para
(b) Agregado o fornecimento de materiais e a construção de grades de
gado, porém não deverá incluir a compensação para a
P agregado deverá obedecer aos requisitos da Subcláusula escavação do material in loco.
6402(b).
56.02 Escavação para grades de gado
(c) Água
(a) Escavando material leve na profundidade
A água deverá obedecer aos requisitos da Subcláusula necessária para a construção da
6402(d). grade……………………………...metro cúbico (m³)

(d) Misturas (b) Extra sobre o Subitem 56.02(a) para escavação


no material duro…………………Metro cúbico (m³)
As misturas não deverão ser usadas na mistura de concreto
sem a aprovação do Engenheiro que pode exigir testes a A unidade de medição deverão ser o metro cúbico do
serem desempenhados antes de seu uso. As misturas, se material escavado.
permitido, deverão obedecer aos requisitos da Subcláusula
6402(e).

(e) Reforço

O reforço deverá estar em conformidade aos requisitos da


Seção 6300.

(f) Aço estrutural

O aço estrutural deverá estar em conformidade aos


requisitos da Seção 6700.

5603 CONSTRUÇÃO

(a) Escavação

A escavação deverá ser feita grande o suficiente para


permitir a construção da laje da base às dimensões nos
Esboços. A escavação deverá ser feita de acordo com os
requisitos da Seção 2100. Todas as escavações para
grades de gado deverão ser classificadas conforme
fornecido na Cláusula 2105.

(b) Fôrmas e acabamentos de concreto

As fôrmas e o acabamento de concreto deverão estar em


conformidade aos requisitos da Seção 6200. As superfícies
As plantas deverão ser de variedade e tamanho mostrados
nos Esboços ou nas Especificações do Projeto.

O Empreiteiro deverá fornecer o número de plantas


SÉRIE 5000 : ESTRADAS AUXILIARES conforme mostrado nos Esboços ou nas Especificações
e/ou na Programação de Quantidades. O Empreiteiro
SEÇÃO 5700 : PAISAGISMO E GRAMA deverá ter pelo menos seis semanas de aviso prévio de
seus requisitos ao Empregador. Sob o recebimento das
CONTEÚDO plantas, o Empreiteiro deverá assegurar que as plantas
estão em boas condições e livres de doenças e ele deverá
5701 ESCOPO aceitar a responsabilidade total para a manutenção das
5702 MATERIAIS plantas em boas condições por todo o Contrato e os
5703 ÁREAS DE PAISAGISMO períodos de manutenção. As plantas deverão ser totalmente
5704 PREPARANDO AS ÁREAS PARA GRAMA mantidos e irrigados durante esse período e quaisquer
5705 GRAMA perdas das plantas levando em conta a falta de cuidado ou
5706 MANTENDO A GRAMA doença durante o Contrato e os períodos de manutenção,
5707 ÁRVORES, ARBUSTOS E PLANTAS DE deverão ser substituídos por conta do Empreiteiro.
COBERTURA
5708 GERAL Cada planta deverá ser manuseada e empacotada na
5709 MEDIÇÃO E PAGAMENTO maneira aprovada para que as espécies ou variedade, e
todas as precauções necessárias deverão ser tomadas para
5701 ESCOPO assegurar que as plantas chegarão no local das Obras
numa condição adequada para o crescimento bem-
(a) Escopo sucedido. Os caminhões usados para transportar as plantas
deverão ser equipados com coberturas para proteger as
Essa Seção abrange o paisagismo das áreas designadas, o plantas de inflamações. Os contentores deverão estar em
estabelecimento da vegetação para propósitos funcionais e boas condições.
estéticos nos caimentos de corte e aterro, áreas de
paisagismo e tais outras áreas onde possa ser necessário. As plantas fornecidas pelo Empreiteiro deverão ser
saudáveis, corretamente modeladas e bem fixadas. As
(b) Definição plantas deverão ser endurecidas e serem expostas para
direcionar os raios de sol por pelo menos 6 meses antes da
Quaisquer ervas daninhas declaradas, bem como qualquer plantação da reserva da estrada. As raízes não deverão
árvore exótica, arbustos, ervas, grama ou plantas de água mostrar qualquer evidência de ter sido restrita ou deformada
que, na opinião do Engenheiro, possam apresentar em qualquer momento. As plantas deverão crescer bem e
quaisquer problemas em áreas específicas em deverão ser livres de pestes e doenças.
determinados momentos, é considerado como sendo
indesejável. (e) Gramados

Os gramados deverão ser ou de chácaras ou de campos


5702 MATERIAIS conforme descritos abaixo. Ambos os tipos deverão ser
colhidos, entregues, plantados e irrigados dentro de 36
(a) Material fertilizante / melhora do solo horas a menos que autorizado de outra forma pelo
Engenheiro. Os gramados deverão estar livres de ervas
O tipo de material fertilizante / melhora do solo a ser usado daninhas venenosas e doenças. Os gramados obtidos de
deverá ser um ou mais dos seguintes tipos e qualquer outro chácaras deverão ser de solos úmidos não menores que 30
tipo de material fertilizante / melhora do solo especificado mm de profundidade, e gramados retirados dos campos em
nas Especificações do Projeto ou prescritos pelo solos úmidos não menores que 50 mm de profundidade.
Engenheiro.
(i) Gramados de chácara
(i) Materiais de melhora do solo tais como cal
dolomítico, escória básica, gesso, superfosfato e cal Esses gramados deverão ser de variedade especificada nas
agrícola. Especificações do Projeto, a menos que o uso de uma
alternativa tenha sido aprovado pelo Engenheiro. A grama
(ii) Fertilizantes tais como nitrato de cal de amônia, deverá ter crescido especificamente para propósitos de
2:3:2 (22) e 3:2:1 (25). gramado, cortados regularmente e cuidados para fornecer
uma uniformidade aprovada para a satisfação do
(b) Cortes de grama Engenheiro.

Os cortes de grama deverão ser cortes frescos de um tipo (ii) Gramados de campo
aprovado de grama com material de raiz suficiente para
assegurar um bom crescimento. Esses gramados podem ser obtidos de áreas aprovadas
com ou próximas ao local onde um tipo adequado e
(c) Sementes densidade da grama e tipo de solo são achados.

Apenas sementes frescas certificadas deverão ser usadas e (f) Compostos anti-erosão
os tipos de sementes na mistura deverão ser conforme
especificados nas Especificações do Projeto. Os compostos anti-erosão deverão consistir de um material
orgânico ou inorgânico para amarrar as partículas de solo
Misturando os vários tipos de sementes para a obtenção da juntas e deverão ser um produto comprovado capaz de
mistura de sementes prescrita deverá ser feita no local na suprir a poeira e formar uma incrustação. A taxa de
presença do Engenheiro. O armazenamento e a aplicação deverá estar em conformidade com as
identificação das sementes e das misturas de sementes no recomendações do fabricante. Os materiais usados deverão
local deverão ser de responsabilidade do Empreiteiro. ser de tal qualidade que as sementes possam germinar e
penetrar na crosta.
(d) Árvores, arbustos e plantas de cobertura
(g) Camada superficial do solo podem ser medidas por maios de um sistema de grade de
níveis considerados em intervalos de 10 m antes e após a
A camada superficial do solo deverá consistir de solo formação ou algo que possa ser determinado pelas seções
argiloso fértil, obtido de áreas com uma boa cobertura de transversais niveladas.
solo de vegetação natural, preferencialmente gramas. Ela
deverá estar livre de questões que causem danos tais como (b) Aparo
raízes grandes, rochas, restos, cadáveres ou argilas
pesadas e as sementes de ervas daninhas perigosas, que O aparo deverá consistir de solo formado existente ou
irá adversamente afetar sua adequação para a grama contínuo a uma superfície uniforme com os níveis finais
sendo plantada. A camada superficial de solo simples das geralmente seguindo a superfície original. O aparo deverá
áreas infestadas com as ervas daninhas deverão ser normalmente ser feito pelo classificador, ou em mais áreas
estocadas separadamente. confinadas ou escarpadas pelo bulldozer. Onde as
operações da máquina não são praticáveis, por causa dos
A camada superficial de solo deverá ser obtida sempre que espaços confinados ou caimentos escarpados, ou onde
o material adequado ocorra ou na reserva da estrada ou aprovado pelo Engenheiro, o aparo deverá ser feito com
das áreas onde os cortes ou aterros serão construídos. A ferramentas manuais. Onde o aparo é feito em caimentos
camada superficial do solo simples das áreas de mais íngremes que 1:3, as reentrâncias deverão ser feitas
empréstimo não pode ser removido daquele local para paralelamente ao contorno. Tais reentrâncias deverão ser
camada superficial do solo das outras áreas, porém devem aproximadamente de 100 mm de largura. O aparo deverá
ser usadas para reabilitar a própria cava de empréstimo. O ser feito onde instruído pelo Engenheiro para as áreas
Engenheiro deverá comunicar seus requisitos ao dentro da reserva da estrada, porém fora do prisma da
Empreiteiro quanto à quantidade de camada superficial de estrada, isto é, normalmente fora das partes superiores dos
solo que é necessário e as áreas que deverão ser cortes ou nas pontas dos aterros, porém o aparo dos
selecionadas e removidas pelo Empreiteiro. A menos que afloramentos de rochas não será necessário.
especificado de outra forma, a camada superficial de solo
deverá ser considerada não mais profunda que 400 mm da As superfícies aparadas deverão ser deixadas levemente
superfície. Se o Empreiteiro falhar ao conservar a camada ásperas para facilitar uma melhor amarração com a camada
superficial de solo conforme instruído, ele deverá obter um superficial do solo ou do estabelecimento natural da
material substituto adequado de outras fontes por conta vegetação.
própria.
Onde a grama subseqüente é exigida ou quando é
Onde então especificado, o Empreiteiro deverá obter e solicitada pelo Engenheiro, as áreas previamente moldadas
fornecer a camada superficial de solo de suas próprias deverão ser aparadas conforme descrito acima dentro de
fontes fora do local, após tais fontes terem sido aprovadas uma tolerância de mais ou menos 100 mm com todas as
pelo Engenheiro. ondulações seguindo uma curva uniforme. A tolerância
acima deverá aplicar-se apenas às áreas onde os contornos
A camada superficial de solo deverá ser estocada em finais são dados nos Esboços.
montes soltos separados conforme revestidos dos
caminhões e não deverão ser estocados em montes Durante o aparo, todas as rochas em excesso de 100 mm
excedendo 2 m de altura. Um cuidado deverá ser tomado no tamanho e todo o material em excesso deverão ser
para prevenir a compactação da camada superficial de solo removidas. As áreas que requerem gramas deverão ser
em qualquer maneira, especialmente por caminhões sendo aparadas de tal forma que, após o cultivo e a aplicação da
dirigidos sobre tal material. camada superficial de solo, a superfície acabada da área
deverá ser de aproximadamente 25 mm abaixo da parte
(h) Adubo superior do meio fio adjacente, dos canais ou
pavimentação.
O adubo deverá, a menos que outro tipo tenha sido
aprovado pelo Engenheiro, ser de adubo de kraal puro livre (c) Taxas da planta
de solo, sementes de ervas daninhas ou outro material
indesejável. Ele não devera conter quaisquer partículas que O Engenheiro deverá ser intitulado a pagar para formação e
não passarão através de uma peneira de 50 mm e deverá aparo conforme descrito acima com base nas taxas da
ser aprovado pelo Engenheiro antes de ser entregue no planta por hora. O classificador motor e o bulldozer a serem
local. fornecidos deverão cada ter uma força volante de não
menos que 93 kW. Todas as máquinas deverão estar em
(i) Composto boas condições. Qualquer trabalho ou outra aparelhagem
deverá ser paga como trabalho extra conforme especificado
O composto deverá ser bem podre, friável e livre de nas Condições Gerais do Contrato.
sementes de ervas daninhas, poeira ou quaisquer outros
materiais indesejáveis. Ele não deverá conter quaisquer
partículas que não passarão por uma peneira de 50 mm e 5704 PREPARANDO ÁREAS PARA A GRAMA
deverá ser aprovada pelo Engenheiro antes de ser entregue
ao local. As várias áreas a serem gramadas deverão ser preparadas
como segue:
5703 PAISAGISMO NAS ÁREAS
(a) Preparação do solo
(a) Formação
Onde o solo é muito duro para ser lavrada com um trator
As áreas dentro da reserva da estrada, porém fora do leve, o solo deverá ser preparado a uma profundidade de
prisma da estrada que exigem uma formação por meios do 300 mm antes que seja solto pela lavragem a uma
volume de terraplanagem, tais como áreas contornadas em profundidade de 150 mm.
intercâmbios e interseções e as áreas de descanso que
requerem terraplanagens deverão ser escavadas, aterradas (b) Áreas que não requerem camada superficial de
e compactadas quando necessário, e formadas para os solo
contornos corretos dentro de uma tolerância de mais ou
menos 150 mm. Tal trabalho deverá ser considerado como Onde as áreas a serem gramadas consistem de material
sendo terraplanagens e a medição e o pagamento deverão organicamente adequado, a camada superficial de solo
ser feitos sob a Seção 3300, exceto que as quantidades deverão ser soltas pela lavragem a uma profundidade
mínima de 150 mm. Todas as rochas soltas excedendo 50
mm no tamanho nas áreas a ser cortadas pela máquina e Uma variedade aprovada de mudas de grama deverá ser
incorridas da reserva da estrada e todas as rochas uniformemente plantada manualmente ou mecanicamente
excedendo 150 mm no tamanho em outras áreas deverão numa taxa de pelo menos 600 kg de mudas por hectare.
ser removidas. Mudas frescas apenas deverão ser usadas. Quaisquer
mudas de grama que tenham sido deixadas a secar
(c) Áreas que requerem camada superficial de solo deverão ser descartadas. Imediatamente após terem sido
plantadas, as mudas de grama deverão ser dadas uma
Onde as áreas a serem gramadas consistem de material irrigação abundante, e quando suficientemente seca,
organicamente inadequado, a superfície deverá ser áspera deverá ser rolada com um rolo agrícola leve.
para assegurar uma ligação apropriada entre a camada
superficial do solo e o subsolo. Se necessário, a área (b) Cobertura de terra com gramado
deverá ser escarificada conforme descrito nos parágrafos
(a) ou (b) acima. As áreas a serem gramadas pela cobertura de terra com
gramado deverão ser dadas uma camada superficial de
A camada superficial de solo deverá ser colocada nas solo de pelo menos 50 mm na espessura, a menos que,
superfícies preparadas e aparadas a uma espessura onde o solo adequado está presente, o Engenheiro solicite
uniforme necessária. A camada superficial do solo deverá que a cobertura superficial seja omissa. As áreas a serem
ser escarificada por meios de handraking e rotavators leves cobertas deverão ser cuidadosamente irrigadas
e todas as rochas removidas conforme especificado para as antecipadamente, de modo que será úmida a uma
áreas não requerendo a camada superficial de solo e profundidade de pelo menos 150 mm durante a cobertura. A
protegidas contra a erosão durante os trabalhos de superfície deverá ser áspera levemente para assegurar uma
construção. boa penetração das raízes no solo. As coberturas deverão
ser protegidas contra o ressecamento e mantidas úmidas
(d) Fertilizantes do tempo de colheita até que sejam finalmente colocadas.

Para todas as áreas a serem plantadas, o Empreiteiro A primeira fileira de coberturas deverá, onde possível, ser
deverá ter uma parte superior de 150 mm da superfície colocada numa linha reta, e se num caimento, a colocação
preparada testada para determinar a quantidade e o tipo de das coberturas deverá começar no fundo do caimento. As
fertilizantes que serão necessários para o estabelecimento coberturas deverão ser golpeadas com força contra cada
das condições próprias de crescimento para a grama. O outro, e um cuidado deverá ser tomado para não esticar ou
local da amostra de solo considerada deverá ser indicado ultrapassar as coberturas. Onde um bom ajuste não pode
nos planos pelo Empreiteiro. O Engenheiro deverá ser ser obtido, quaisquer espaços de intervenção deverão ser
fornecido com os resultados dos testes. Apenas após a preenchidos com camada superficial de solo. A próxima
aprovação pelo Engenheiro da natureza e quantidade de fileira deverá ser similarmente colocada firmemente contra a
fertilizante, pode sua aplicação proceder. O fertilizante fileira de baixo com juntas escalonadas, e então até que a
deverá ser uniformemente aplicado sobre todas as área total tenha sido coberta com coberturas de solo. Em
superfícies onde a grama será plantada, e deverá então ser caimentos íngremes, quando instruído pelo Engenheiro, as
completamente misturado com o solo a uma profundidade coberturas deverão ser realizadas na posição por um
de 100 mm ou mecanicamente ou manualmente. Onde as número suficiente de estacas de madeira de
semeaduras de água são desempenhadas, o fertilizante aproximadamente 300 mm de comprimento por 20 mm de
pode ser misturado com a polpa da celulose e água usados espessura e essas estacas deverão ser arremessadas no
nas semeaduras de água. subsolo a uma profundidade de 100 mm.

(e) Geral O Empreiteiro deverá irrigar as coberturas diretamente após


terem sido colocadas para prevenir ressecamento indevido.
Após a área ter sido preparada para a grama, esta devera Como a cobertura é completada, cada seção deverá ser
ser completada antes da incrustação. Onde uma crosta tem levemente enrolada e cuidadosamente irrigada.
sido formada antes que a grama seja feita, o Empreiteiro
deverá, por conta própria, soltar a crosta pela lavragem a (c) Semeadura de água
uma profundidade de 150 mm.
Onde é especificado que a semeadura de água deve ser
5705 GRAMA realizada na camada superficial do solo, a espessura
deverá ser conforme especificado nas Especificações do
O método de estabelecimento da grama deverá depender Projeto ou conforme direcionado pelo Engenheiro.
das circunstâncias relativas a cada caso, e o Engenheiro
deverá decidir que método será usado. Uma provisão é Os tipos e misturas das sementes a serem usados deverão
feita para os seguintes métodos: ser conforme especificados nas Especificações do Projeto
ou, se não então especificado, deverão estar acordados
(a) Plantando mudas de grama pelo Engenheiro e o Empreiteiro antes que qualquer
(b) Cobertura da terra com gramado semente que ele possa desejara usar seja solicitada para o
(c) Semeadura de água estabelecimento de uma cobertura de grama aceitável, e
(d) Cobrir, usando, onde disponível, a camada qualquer aprovação pelo Engenheiro de semente ou
superficial de solo selecionado para a presença misturas de semente com o intuito de uso pelo Empreiteiro
de sementes naturais de grama não deverão acalmá-lo de sua responsabilidade.
(e) Grama com uma máquina aprovada
(f) Semeado manual O estrume deverá ser adicionado à mistura de semeadura
(g) O uso de qualquer outro método especificado nas de água numa taxa aprovada.
Especificações do Projeto
A semeadura de água deverá então ser realizado com uma
(a) Plantando as mudas de grama máquina de semeadura de água aprovada numa taxa de
aplicação de não menos de 38 kg de mistura de semente
As áreas a serem gramadas deverão, a menos que já por hectare, a menos que especificado de outra maneira
úmidas, serem cuidadosamente irrigadas antes das mudas nas especificações do Projeto.
serem plantadas para assegurar que o solo será
uniformemente úmido a uma profundidade de pelo menos Onde o uso de compostos anti-erosivo é exigido e tal
150 mm quando a plantação é feita. composto será aplicado simultaneamente com a semeadura
de água, ele deverá ser misturado com a mistura de
semeadura de água antes da aplicação. (a) Irrigação, extração de ervas daninhas, cortes e
replantação
(d) Camada superficial de solo apenas
Todas as áreas cobertas com terra e gramadas deverão ser
Onde, na opinião do Engenheiro, a plantação de grama ou adequadamente irrigadas em intervalos regulares e
a semeadura de água pode ser dispensada levando em freqüentes para assegurar a germinação apropriada de
conta o clima favorável ou outras condições, ele pode tentar sementes e o crescimento da grama até que ela tenha
estabelecer grama pela camada superficial de solo. A estabelecido uma cobertura aceitável e daí em diante até o
camada deverá ser selecionada para a presença de grama começo do período de manutenção da grama. A quantidade
natural e sementes e deverá ser removida e colocada de água e a freqüência de irrigação deverão estar sujeitas à
sempre que for possível num momento que pode favorecer aprovação do Engenheiro. Com a semeadura de água, o
o estabelecimento de grama. Essas áreas deverão ser início da irrigação pode ser adiado até um momento
tratadas com composto anti-erosivo, se então instruído pelo favorável do ano, porém a irrigação deverá em qualquer
Engenheiro. caso começar e continuar o mais breve possível as
sementes ter germinado e o crescimento ter começado.
Após a camada superficial ter sido colocada, ela deverá ser
levemente enrolada e bem irrigada, e posteriormente O Empreiteiro deverá além cortar a grama em todas as
irrigada e cortada assim que instruída pelo Engenheiro. áreas onde a grama tiver sido estabelecida desde que
então instruído pelo Engenheiro, até o fim do período de
O Empreiteiro não deverá ser responsável pelo manutenção. Todas as mudas de grama deverão ser
estabelecimento de cobertura de grama aceitável conforme coletadas e colocadas se então direcionada pelo
definido na Subcláusula 5706(b) quando esse procedimento Engenheiro. As ervas daninhas deverão ser controladas por
é seguido, porém será responsável pelas conseqüências de meios aprovados. Quaisquer áreas sem vegetação onde a
qualquer omissão à irrigação, erva daninha ou corte da grama não foi tomada ou onde ela tenha sido danificada ou
grama conforme instruído pelo Engenheiro. tenha ressecado deverão ser re-cultivadas, plantadas,
cobertas com relvas ou semeadura de água por conta do
Nenhum pagamento pela grama deverá ser feito de outra Empreiteiro.
maneira para a colocação da camada superficial de solo, e
para o corte e irrigação da grama, que será pago nas taxas Todas as áreas gramadas deverão ter uma cobertura
propostas, e para qualquer replantação de grama em áreas aceitável conforme definida abaixo em ambos o começo e o
sem vegetação, reparos causados pela erosão, e trabalho fim do período de manutenção.
similar, que será pago como um trabalho extra em termos
das Condições Gerais do Contrato. (b) Cobertura aceitável

(e) Grama com uma máquina aprovada de grama Uma cobertura de grama aceitável deverá significar que não
menos que 75% da área gramada ou semeada de água
A grama deverá ser feita com um plantador de grama deverá ser coberta com grama e que nenhuma área sem
aprovado que plante as sementes em fileiras espaçadas vegetação excedendo 0.25 m² em qualquer área de 1.0 m x
não mais que 250 mm uma da outra. O plantador deverá 1.0 m deverá ocorrer. No caso de cobertura com relva, uma
plantar as sementes aproximadamente 6 mm de cobertura aceitável deverá significar que a área inteira
profundidade e deverá levemente compactar o solo. O deverá ser coberta com grama viva no final de qualquer
fertilizante prescrito pode ser distribuído simultaneamente período não menor que três meses após a cobertura.
com a grama plantada.
(c) Período de manutenção
(f) Semeação manual
O período de manutenção quando à grama deverá começar
Se aprovado pelo Engenheiro, a semeação pode ser feita quando uma cobertura de grama aceitável conforme
manualmente. A semente deverá ser espalhada definida na (b) acima tenha sido estabelecida e deverá ser
uniformemente sobre as superfícies e então levemente um ano. Isso significa que o período de manutenção
limpa no solo. quando à grama pode começar mais cedo ou mais tarde
que o período de manutenção para outras partes do
(g) Outros métodos Contrato.

Assim que especificado nas Especificações do Projeto, Se o período de manutenção quando à grama expirar antes
outros métodos de grama podem ser empregados. do fim do período de manutenção para os outros trabalhos
de estrada, o Empreiteiro deverá cortar a grama em tais
(h) A grama nas cavas de empréstimo, atalhos áreas conforme instruído pelo Engenheiro até o fim do
temporários, locais de campo, estradas de acesso e locais período de manutenção para outros trabalhos de estrada.
de estocagem Para o corte que é executado após o período de
manutenção quando à grama tenha expirado, o Empreiteiro
Antes que qualquer grama que possa ser exigida em tais deverá ser pago sob o Item 57.07.
áreas, o acabamento das cavas de empréstimo conforme
descritas sob a Cláusula 3105, destruindo os atalhos e as 5707 ÁRVORES E ARBUSTOS
estradas de acesso conforme descrito nas Cláusulas 1516
e 5803 respectivamente, e a liberação dos locais de campo (a) Posições das árvores e arbustos
conforme descritos na Seção 1300, deverão ter sido
realizadas nas Seções relevantes. As localidades onde as árvores e arbustos serão plantados
são as seguintes:
Nota: Quanto as Subcláusulas 5705 (e) e (f), as áreas a
serem gamadas deverão ser preparadas conforme descrito (i) Árvores e arbustos deverão ser plantados em
na Cláusula 5704 e as áreas deverão ser cuidadosamente locais mostrados nos Esboços.
irrigadas após o término da operação. Também se então
instruído pelo Engenheiro, um composto anti-erosivo deverá (ii) Plantas no mediano deverão ser plantadas numa
ser aplicado. linha de 1.5m da linha central do mediano ou conforme
direcionado pelo Engenheiro.
5706 MANTENDO A GRAMA
(iii) Quando as pistas de rolamento estão em adequado com um diâmetro mínimo de 35 mm ou outra
diferentes níveis, as plantas no mediano deverão ser estaca adequada conforme aprovada pelo Engenheiro e
plantadas a 2m da extremidade da berma no lado alto do firmemente plantada no solo. A estaca deverá ser 300 mm
mediano ou conforme direcionado pelo Engenheiro. mais longa que a árvore plantada, e seu comprimento
máximo deverá ser de 1.5 m acima do nível do solo. Após o
(iv) Onde as curvas da estrada, as plantas no plantio, a superfície do solo ao redor da planta deverá ser
mediano deverão ser plantadas dentro da linha central do coberta com palha ou grama ou qualquer outro tipo de
mediano. estrume para minimizar a evaporação.

(v) Onde as pistas de rolamento estão em diferentes (d) Manutenção


níveis bem como numa curva, as plantas no mediano
deverão ser plantadas no lado alto, desde que eles não Durante o período de manutenção, que deverá ser doze
impeçam a visão da distância, ou conforme direcionado meses após o término do plantio atual de árvores, arbustos
pelo Engenheiro. e coberturas, o Empreiteiro deverá ser responsável pela
irrigação das árvores, arbustos e coberturas e a
(vi) Em cruzamentos das auto-estradas sobre manutenção das plantas livres de ervas daninhas e pestes.
estradas ou rios, os arbustos deverão ser plantados nas
posições mostradas nos Esboços. Cada planta de cobertura, árvore ou arbusto, que não é
sadio ou mostra crescimento insatisfatório deverá ser
(vii) Nas paredes dos Passagens hidráulicas ou substituído pelo Empreiteiro por conta própria, dentro de um
estruturas similares, as árvores e/ou arbustos deverão ser mês de ter sido notificado pelo Engenheiro, por escrito.
plantados para indicar as posições dessas estruturas. Os
locais para plantio das plantas deverão ser conforme 5708 GERAL
mostrados nos Esboços ou conforme direcionados pelo
Engenheiro. (a) Tempo de plantio

(viii) Um cuidado deverá ser tomado para não A grama, árvores e arbustos deverão ser plantados até
obscurecer as sinalizações de tráfego pelas Plantas. onde for praticável, durante os períodos do ano mais
prováveis para produzir os melhores resultados de
(ix) As árvores não deverão ser plantadas mais crescimento. O Empreiteiro deverá fazer cada esforço para
próximo que 10m da linha amarela na berma externa. programar suas operações de tal maneira que a grama, as
árvores e os arbustos deverão, até onde for possível, serem
(b) Preparando os buracos da planta plantados durante esse período.

A menos que direcionado de outra maneira pelo (b) Tráfego em áreas gramadas
Engenheiro, os buracos deverão ser espaçados e
preparados como seguem: O Empreiteiro não deverá plantar qualquer grama até que
todas as operações que possam requerer equipamento de
(i) Todos os buracos deverão ser quadrados no construção de estrada a serem considerados sob as áreas
plano. gramadas terem sido completadas. Nenhum equipamento
de construção de estrada, caminhões ou carros-pipa
(ii) Os buracos para plantas das cercas vivas e deverão ser permitidos nas áreas que tiveram sido
arbustos deverão ter pelo menos 500 mm quadrados por gramadas e apenas o equipamento necessário para a
600 mm de profundidade e 1.5m do centro ao centro. preparação das áreas, aplicação de fertilizante, propagação
Alternativamente, uma vala de largura de 500 mm e uma da camada superficial de solo, irrigação e corte serão
profundidade de 600 mm podem ser escavadas. permitidos para operar nas áreas a serem gramadas. Todas
as áreas danificadas deverão ser restabelecidas pelo
(iii) Os buracos para as árvores deverão ser pelo Empreiteiro por conta própria.
menos 600 mm quadrados por profundidade de 700 mm.
(c) Prevenção da erosão
(iv) Os buracos para as plantas deverão ser
preenchidos com uma camada superficial de solo Durante a construção, o Empreiteiro deverá proteger todas
selecionada e aprovada cuidadosamente, misturada com as áreas suscetíveis à erosão pela instalação de todos os
adubo ou composto (uma pá cheia adicionada a cada trabalhos de drenagem temporários e permanentes
buraco de planta) e, dependendo dos relatórios de teste do necessários o mais breve possível e por tomar tais outras
solo, a quantidade necessária e o tipo de fertilizante. medidas como podem ser necessários para prevenir a água
da superfície de ser concentrada em rios e caimentos,
(v) Os buracos deverão ser cuidadosamente bancos ou outras áreas.
irrigados antes que as plantas sejam plantadas. Onde o
solo é pobremente drenado, 150 mm de brita deverá ser Quaisquer riachos ou canais de erosão desenvolvendo-se
colocada no fundo do buraco antes que seja preenchido durante o período de construção ou durante o período de
com solo. manutenção deverão ser reaterrados e compactados, e as
áreas restauradas a uma condição apropriada. O
(c) Plantio Empreiteiro não deverá permitir a erosão para desenvolver
numa grande escala antes de efetuar os reparos e todos os
Antes que as árvores, arbustos e plantas vivas sejam danos de erosão deverá ser reparado o mais breve possível
removidos de seus contentores para o plantio, eles deverão e em qualquer caso não mais tarde que três meses antes
ser bem irrigados. do término do período de manutenção. Toda a camada
superficial de solo ou outros materiais acumulados nos
Diretamente após terem sido plantados, cada planta deverá drenos laterais deverão ser removidos ao mesmo tempo. A
ser bem irrigada com uma visão de arrumar o solo. Após o camada lavada deverá ser substituída.
solo ter sido arrumado, o solo adicional deverá ser
adicionado onde necessário para trazer o solo substituído (d) Materiais de marca usados para a prevenção da
no buraco dentro de 150 mm da superfície do solo, para erosão
assegurar que a água suficiente possa ser retida num
buraco ao redor da planta. Todas as árvores deverão ser Determinadas marcas de materiais que podem ser
amarradas a uma estaca de madeira de creosoto tratado necessárias para a prevenção da erosão para permitir a
grama natural de tornar-se estabelecida, deverão se (b) Classificador motor………………………….hora (h)
necessário, ser especificadas nas Especificações do
Projeto. O método de acordo com que o material será A unidade de medição deverá ser a hora atualmente
aplicado, a preparação da superfície necessária, o tipo de trabalhada por cada máquina nas áreas de aparo e
material a ser fornecido e o método a ser fornecido e o formação. O tempo de espera não será medido.
método de pagamento deverá ser conforme especificado
nas Especificações do Projeto. As taxas propostas deverão incluir uma compensação total
para o fornecimento e o uso de máquinas, incluindo o custo
(e) Responsabilidade pelo estabelecimento de uma de combustível, operadores, manutenção, transporte da
cobertura aceitável máquina para e do ponto onde será usada, e para todos os
outros incidentes necessários para a realização do trabalho.
Apesar do fato que o Engenheiro determinará o método de
grama e que o tipo de semente ou grama usado e a taxa de 57.03 preparando as áreas para grama:
aplicação da semente pode ser especificada ou acordada
pelo Engenheiro, e que a freqüência de corte será conforme (a) Rompimento……………………………hectare (ha)
solicitado por ele, o Empreiteiro deverá ser unicamente
responsável pelo estabelecimento de uma cobertura de (b) Lavragem……………………………….hectare (ha)
grama aceitável e para o custo do replantio de grama ou re-
semeadura de água onde nenhuma cobertura aceitável (c) Camada superficial de solo dentro da reserva da
tenha sido estabelecida. Onde, entretanto, na opinião do estrada, onde os seguintes materiais são usados:
Empreiteiro, é duvidoso do princípio se será possível
estabelecer uma cobertura aceitável ele pode informar ao (i) Camada superficial obtida de dentro da reserva
Engenheiro de suas razões por esse motivo, e o da estrada ou áreas de empréstimo (transporte
Engenheiro pode, se ele acordar, ou adotar outro método livre de 1.0 km)…………………..metro cúbico (m³)
de grama ou acordar para aceitar qualquer cobertura que
possa ser obtida, desde que todos os esforços razoáveis (ii) Camada superficial obtida de outras fontes pelo
deverão ser feitos para estabelecer uma boa cobertura de Empreiteiro (incluindo o transporte livre)
grama pelo método proposto. Qualquer acordo deverá ser ............................………………..metro cúbico (m³)
válido apenas se dado por escrito pelo Engenheiro
antecipadamente. (d) Camada superficial de cavas de empréstimo pelo
uso de camada superficial de solo obtida de áreas
No caso da grama pela camada superficial de solo apenas de empréstimo ou da reserva da estrada
o Empreiteiro não será diretamente responsável pelo (transporte livre de 1.0 km)……..metro cúbico (m³)
estabelecimento de uma cobertura de grama aceitável,
porém será responsável pelas conseqüências do (e) Fornecimento e aplicação de fertilizantes
fornecimento de mão-de-obra que não está em químicos e/ou materiais de melhora do solo:
conformidade com as Especificações, ou por falta de um
cuidado apropriado. (i) Cal………………………………………..tonelada (t)

(f) Re-fertilização (ii) Superfosfato……………………………..tonelada (t)

Caso torne-se necessário, o Engenheiro pode instruir o (iii) Nitrato de cal de amônio……………….tonelada (t)
Empreiteiro a comprometer-se com um programa de re-
fertilização será feito sob o Subitem 57.03(e). (iv) 2:3:2 (22) ………………………………...tonelada (t)

5709 Medição e pagamento (v) 3:2:1 (25)…………………………….…..tonelada (t)

57.01 Aparo: (vi) outros fertilizantes e/ou materiais de melhora de


solo, se necessário (tipo citado)………tonelada (t)
(a) Máquina de aparo……………metro quadrado (m²)
(f) Estocagem de camada superficial de
(b) Aparo manual………………...metro quadrado (m²) solo………………………..………metro cúbico (m³)

Nota: Todas as operações de volume de movimentação de (a) Rompimento


terra conforme descrito sob a formação na Subcláusula
5703(a) deverão ser medidas e pagos sob a Seção 3300. A unidade de medição para o rompimento deverá ser o
hectare do solo rompido. Apenas as áreas rompidas nas
A unidade de medição para o aparo deverá ser o metro instruções por escrito do Engenheiro deverão ser medidas
quadrado da área aparada sob a instrução do Engenheiro, para pagamento.
incluindo as áreas aparadas após terem sido formadas.
Nenhum aparo dentro do prisma da estrada deverá ser A taxa proposta deverá incluir uma compensação total para
medido para pagamento. o rompimento, completo conforme especificado.

As taxas propostas deverão incluir uma compensação total A lavragem para afrouxamento do solo será paga sob o
para o aparo das áreas aos requisitos de acabamento Subitem 57.03(b).
especificados, incluindo a movimentação de uma
quantidade pequena de material que poderá ser inerente no (b) Lavragem
processo e a remoção do material excedente e de rochas.
O pagamento deverá distinguir entre a máquina que pode A unidade de medição para o afrouxamento da camada
ser razoavelmente feita pelo bulldozer ou pelo classificador superficial de solo pela lavragem deverá ser o hectare do
motor, ou manualmente. solo solto e preparado de acordo com as Especificações.
Apenas as áreas soltas pela lavragem nas instruções por
57.02 Usando máquinas para o aparo u formação escrito do Engenheiro deverão ser medidas para
(alternativo ao Subitem 57.01 (a)): pagamento.

(a) Bulldozer……………………………………hora (h) A taxa proposta deverá incluir uma compensação total para
o afrouxamento da camada superficial de solo pela
lavragem, remoção de rochas, e nivelamento e aparo da (a) Plantando mudas de grama (tipo de grama
superfície. indicado)..............................................................hectare (ha)

(c) e (d) Colocando a camada superficial de solo (b) Gramando a terra pelo uso dos seguintes tipos de
gramado:
A unidade de medição deverá ser o metro cúbico da
camada superficial aplicada na espessura especificada ou (i) Gramado de chácara (tipo de grama
conforme direcionada pelo Engenheiro, medida in loco após especificada)..........................................metro quadrado (m²)
que a camada superficial tenha sido colocada. A quantidade
deverá ser calculada da área líquida da superfície da (ii) Campos de gramado………..metro quadrado (m²)
camada superficial multiplicada pela espessura média,
porém antes das coberturas de relva sejam colocadas. (c) Semeadura de água:
Qualquer camada colocada em excesso da espessura
média especificada ou prescrita não será medida para (i) Fornecendo uma mistura de sementes aprovada
pagamento. para a semeadura………............. quilograma (km)

O pagamento deverá distinguir entre a camada superficial (ii) Semeadura......................................... hectare (ha)
obtida das áreas designadas dentro da reserva da estrada
ou áreas de empréstimo e a camada superficial obtida pelo (d) Plantando semente com uma máquina de
Empreiteiro de fontes externas quando a camada superficial plantação de grama aprovado........... hectare (ha)
suficiente não está disponível das áreas designadas acima
mencionadas. O pagamento deverá, além disso, distinguir (e) Semeadura manual…............metro quadrado (m²)
entre a camada superficial aplicada aos caimentos, em
intercâmbios e em outras áreas dentro da reserva da (a) Plantando mudas de grama
estrada e da camada superficial de solo aplicada em áreas
de empréstimo. A unidade de medição para a plantação das mudas de
grama deverá ser o hectare da grama estabelecida com
As taxas propostas deverão incluir uma compensação total uma cobertura de grama aceitável.
para a escavação e carregamento da camada superficial de
solo, quaisquer royalties ou compensações que possam ser A taxa proposta deverá incluir uma compensação total para
pagáveis no caso da camada superficial sob o Subitem o fornecimento e plantação das mudas, irrigação, arrancar
57.03(c ), transporte (exceto revisão), descarregamento, as ervas daninhas, e a replantação, se necessário, e todos
colocação e propagação à espessura necessária, os outros incidentes que possam ser necessários para o
nivelando-o a uma superfície lisa, para a remoção de estabelecimento de uma cobertura aceitável e a
quaisquer rochas conforme especificado e para a aspereza manutenção da grama, exceto o corte.
da superfície a ser coberta.
(b) Cobertura com grama
Uma distância de transporte livre da camada superficial
obtida da reserva da estrada ou áreas de empréstimo A unidade de medição para a cobertura de relva deverá ser
deverá ser de 1.0 km. A taxa proposta para a camada o metro quadrado coberto com gramados, que tem uma
superficial sob o Subitem 57.03 (c ) deverão também incluir cobertura aceitável.
uma compensação total para o transporte da camada
superficial ao ponto do uso eventual. As taxas propostas deverão incluir uma compensação total
para a obtenção, escavação, carregamento, transporte,
(e) Fornecimento e aplicação de fertilizante e/ou descarregamento, colocação e irrigação dos gramados,
material de melhora de solo para replantio das áreas mortas, para irrigação e extermínio
das ervas daninhas da grama, para fornecimento e
A unidade de medição para fertilizantes deverá ser a colocação de estacas de madeira e para todos os outros
tonelada de cada tipo de fertilizante e/ou de material de incidentes, exceto para o corte da grama, que pode ser
melhora do solo solicitado e aplicado. necessário para o estabelecimento de uma cobertura
aceitável, e a manutenção da grama. O pagamento deverá
As taxas propostas deverão incluir uma compensação total distinguir entre os gramados de crescimento de chácara e
para o fornecimento do fertilizante e/ou material de melhora os campos de gramado obtidos dentro da reserva da
de solo, transportando-o ao ponto de uso, propagando e estrada ou de áreas de empréstimo. No caso de campos de
misturando-o ao solo ou camada superficial escarificadas, gramado, o preço proposto deverá incluir um nivelamento e
independente do método de aplicação. as áreas de aparo de que os gramados são considerados.

(f) Armazenagem da camada superficial (c) Semeadura de água

A unidade de medição deverá ser o metro cúbico da (i) A unidade de medição para o fornecimento das
camada superficial armazenada nas instruções por escrito sementes deverá ser o quilograma da semente da mistura
do Engenheiro onde essa operação é inevitável a despeito de semente especificada. A massa de qualquer cobertura
do planejamento antecipado apropriado. Apenas o material adicionada não deverá ser medida.
atualmente carregado, transportado e estocado nos locais
designados para estocagem será medido, porém não A taxa proposta deverá incluir uma compensação total para
qualquer material meramente empurrado ou laminado em a obtenção e o fornecimento das sementes.
pilhas ao lado da área de que é considerado, a menos que
tenha sido feito com a aprovação prévia do Engenheiro, e o (ii) A unidade de medição para a semeadura de
material foi estocado numa área aprovada. água deverá ser o hectare da grama estabelecido pela
semeadura, que tem uma cobertura aceitável.
A taxa proposta deverá incluir uma compensação total para
o carregamento da camada superficial do solo, colocando-a A taxa proposta deverá incluir uma compensação total para
num estoque e para quaisquer pagamentos aos o fornecimento de cobertura de celulose e a mistura com a
Proprietários privados para o uso em áreas de estocagem. semente e a água e com qualquer composto anti-erosivo se
necessário, aplicando a mistura, a irrigação, o extermínio de
ervas daninhas, a re-semeadura das áreas sem vegetação,
e para qualquer outro trabalho, exceto cobertura de
57.4 Grama
gramado, que possa ser necessário para o estabelecimento A taxa proposta deverá incluir uma compensação total para
de uma cobertura aceitável e a manutenção da grama. a obtenção, transporte e aplicação da água.

(d) Gramando com um plantador de grama aprovado O Empreiteiro deverá manter um registo cuidadoso da
quantidade de água usada por ele para irrigação da grama,
A unidade de medição para o plantio de quaisquer árvores e arbustos plantados e deverá submeter tal
sementes de grama ao usar um plantador aprovado deverá informação ao Engenheiro diariamente. Quando há
ser o hectare de grama com uma cobertura aceitável, onde momentos durante a estação de crescimento normal,
a semente tenha sido plantada com um plantador aprovado. conforme especificado nas Especificações do Projeto,
quando a figura de chuva mensal é menor que 75% da
A taxa proposta deverá incluir uma compensação total para média mensal, o Empreiteiro será compensado sob esse
toda a mão-de-obra, material, equipamento, extermínio de Item para a mesma porcentagem da quantidade de água
ervas daninhas, e todos os outros incidentes que possam usada para a irrigação para que a chuva mensal que caia
ser necessários para o plantio de sementes de grama e o pouco na chuva média.
estabelecimento de uma cobertura de grama aceitável. A
taxa proposta deverá também incluir uma compensação 57.07 Cortando a grama...............................hectare (ha)
total para a irrigação das áreas plantadas até que uma
cobertura de grama aceitável tenha sido estabelecida. O A unidade de medição deverá ser o hectare medido cada
pagamento pela semente da grama será separado sob o vez quando a grama tiver sido cortada sob as instruções do
Subitem 57.04(c ). Engenheiro.

(e) Semeadura manual A taxa proposta deverá incluir uma compensação total para
toda a aparelhagem, equipamentos e mão-de-obra, exigida
A unidade de medição para a semeadura manual das para cada corte da grama e colocando as mudas de grama,
sementes da grama deverá ser o metro quadrado da grama isto é, o pagamento será feito cada vez que a grama tiver
com uma cobertura aceitável nas superfícies instruídas pelo sido cortada sob as instruções do Engenheiro.
Engenheiro a ser semeado manualmente.
57.08 Composto anti-erosivo (especificar)
A taxa proposta deverá incluir uma compensação total para ………………………..quilograma (km)
toda a mão de obra, materiais, equipamentos, extermínio de
ervas daninhas, e todos os incidentes que possam ser A unidade de medição deverá ser o quilômetro da massa
necessários para o plantio de sementes de grama e o líquisa do composto anti-erosivo usado com a aprovação do
estabelecimento de uma cobertura de grama aceitável. A Engenheiro.
taxa proposta deverá também incluir uma compensação
total para a irrigação das áreas plantadas até que uma A taxa proposta para cada quilômetro do composto anti-
cobertura de grama aceitável tenha sido estabelecida. O erosivo aplicado com a semeadura ou por ele próprio
pagamento pelas sementes de grama deverão ser deverá incluir uma compensação total para o fornecimento
separadas sob o Subitem 57.04 (c ). do material e a mistura e aplicação dela durante a
semeadura ou por ela.
(f) Outros métodos
57.09 Árvores e arbustos
Quando outros métodos de gramas são especificados nas
Especificações do Projeto, a medição e o pagamento (a) Fornecendo as árvores e arbustos (tipos
deverão ser conforme especificados. indicados)............................................número (nº)

(g) Geral A unidade de medição deverá ser o número de cada


espécie ou variedade de árvore e arbusto fornecidos e
Metade dos pagamentos sob o Item 57.04 tornar-se-á estabelecidos.
devida quando a grama ou a semeadura tenha sido feita, e
o resto tornar-se-á devida quando a cobertura satisfatória A taxa proposta deverá incluir uma compensação total para
tenha sido estabelecida. o fornecimento das plantas no ponto de uso final, incluindo
substitutos para plantas que possam tornar-se doentes ou
mortas.
57.5 Irrigação da grama quando estabelecida pela
camada superficial do solo apenas.....quilômetro (km)
(b) Plantando e estabelecendo:

A unidade de medição para as áreas de irrigação que têm (i) Árvores.................................................número (nº)
sido cobertas sob a instrução do Engenheiro, porém que
não tenha sido semeado ou plantado com grama, deverá (ii) Arbustos...............................................número (nº)
ser o quilômetro da água aplicada nas instruções do
Engenheiro e calculada do número de cargas de tanque A unidade de medição deverá incluir uma compensação
aplicados, multiplicado pela capacidade do tanque usado total para a escavação dos buracos à dimensões
em cada caso. especificadas, fornecendo a camada superficial de solo,
estacas de madeira, brita, adubo e composto e misturando-
os com qualquer fertilizante exigido para o plantio e reaterro
A taxa proposta deverá incluir uma compensação total para de cada buraco com mistura de camada superficial de solo
a obtenção, transporte e aplicação da água conforme e outro solo, para a irrigação das plantas até o final do
especificado. período de manutenção, fornecimento e plantio dos
substitutos para plantas que tenham morrido e para a
57.06 Irrigando a grama, árvores e arbustos já manutenção das plantas conforme especificado até o fim do
plantados durante períodos de secura experimentada período de manutenção, incluindo quaisquer outros
durante a estação de crescimento......................quilolitro (kl) incidentes que possam ser necessários para a execução
apropriada do trabalho. Onde o Empregador forneça as
plantas, as taxas acima deverão também incluir uma
A unidade de medição para a irrigação da grama, árvores e compensação total para a entrega das plantas, manutenção
arbustos deverá ser o quilolitro da água usada. delas até exigido, transportá-las ao ponto de uso final, e
para o fornecimento de substitutos para plantas que
morram ou tornem-se doentes durante a armazenagem.

Qualquer fertilizante químico e/ou material de melhora do


solo exigido será medido e pago sob o Subitem 57.03 (e).

57.10 Trabalho extra para


paisagismo.............................................soma total

A soma total permitida deverá ser gasta por discrição do


Engenheiro para cobrir o custo do trabalho quando aos
itens programados que possam ser exigidos quando às
áreas de formação e aparo onde a planta é usada em taxas
por hora, tais como o custo de carregamento e transporte
de material excedente, estabelecendo a grama pela
camada superficial do solo apenas, reparando os danos de
erosão após que a camada superficial de solo tenha sido
aplicada, ou quaisquer outros itens de trabalho exigidos que
nenhum item de pagamento tenha sido fornecido.

O pagamento deverá ser feito conforme especificado na


Subcláusula 1209 (f).

57.11 Exterminando as ervas daninhas de todas as


áreas semeadas e a grama quando estabelecida
pela camada superficial de solo
apenas……………………....................hectare (ha)

A unidade de medição para o extermínio de ervas daninhas


em todas as áreas semeadas que tenham sido cobertam
sob a instrução do Engenheiro (porém não tenham sido
semeadas ou plantadas com a grama) deverá ser o
hectare.

A taxa proposta deverá incluir uma compensação total para


o extermínio das ervas daninhas das áreas prescritas de
acordo com as Especificações.

Nota: Medição e pagamento para o transporte deverá ser


conforme especificado no item 16.02, porém nenhum
transporte deverá ser aplicado à camada superficial de solo
paga sob o Subitem 57.03 (c ).

SÉRIE 5000: ESTRADAS AUXILIARES


SEÇÃO 5800: ACABAMENTO DA ESTRADA E DA Quaisquer outras áreas usadas para a disposição do
RESERVA DA ESTRADA E material deverão ser formadas para misturar com a área ao
TRATAMENTO DAS ESTRADAS redor e para permitir o restabelecimento da vegetação.
VELHAS Caso o Engenheiro necessite de paisagismo e grama a ser
desempenhada, deverá ser feito de acordo com a Seção
CONTEÚDO 5700.

5801 ESCOPO
5802 ACABAMENTO DA ESTRADA E DA 5803 TRATANDO ESTRADAS VELHAS
RESERVA DA ESTRADA
5803 TRATANDO ESTRADAS VELHAS Todas as estradas velhas, desvios temporários, estradas de
5804 MEDIÇÃO E PAGAMENTO transporte, e estradas de construção deverão, até onde for
possível, ser nivelado com o solo original. As superfícies
5801 ESCOPO deverão ser escarificadas e quebrados a uma profundidade
de 150 mm para promover o crescimento da planta. As
Essa Seção abrange o acabamento final e a limpeza da estradas velhas deverão ser reabilitadas conforme
estrada e da reserva da estrada após a construção, e a mostrado nos Esboços ou conforme direcionado pelo
escarificação e o tratamento das estradas velhas e desvios Engenheiro e deverão ser re-vegetadas de acordo com a
temporários. Seção 5700.

O Empreiteiro deverá notar que essa Seção não abrange o Onde solicitado pelo Engenheiro, com o intuito de prevenir
acabamento que tenha que ser feito sob as Seções 1700, a erosão do solo, bancos, diques ou canais deverão ser
3100, 3300 e a Seção 5700. construídos sobre a estrada velha para as dimensões
solicitadas pelo Engenheiro. Todas as estradas e desvios
temporários tratados conforme acima, deverão ser deixadas
5802 ACABAMENTO DA ESTRADA E RESERVA DA num estado organizado e arrumado.
ESTRADA

Após o término da vedação ou do revestimento, ou a 5804 MEDIÇÃO E PAGAMENTO


superfície de cascalho nas estradas de cascalho, a estrada
e a reserva da estrada deverão ser liberadas de toda a terra 58.01 Acabamento da estrada e da reserva da estrada:
em excesso, rochas, pedras, escombros e outros materiais
de lixo resultantes da construção das Obras e colocados (a) Estrada de pista de rolamento
num local de lixo aprovado. Todo o acabamento e a dupla..............................................................quilômetro (km)
liberação não previamente feitos ou completados conforme
especificado nas Seções das Especificações estabelecido (b) Estrada de pista de rolamento
na Cláusula 5801 acima deverá ser completado. Essa simples...........................................................quilômetro (km)
especificação, entretanto, não tem a intenção de
acabamento, liberação e manutenção que devem ser feitos A unidade de medição deverá ser o quilômetro da estrada
conforme fornecido nas outras Seções dessas medida ao longo da linha central. Nenhuma medição
Especificações, para ser prorrogado até as operações de separada deverá ser feita das rampas em intercâmbios.
acabamento final fornecidas para essa Seção.
As taxas propostas deverão incluir uma compensação total
As entradas e saídas dos Passagens hidráulicas, barris para a liberação, aparo, colocação do material, arrumação e
dos Passagens hidráulicas, e drenos abertos deverão ser todos os outros trabalhos a serem feitos para o acabamento
liberados de todos os escombros, solo, e outros materiais. da estrada e da reserva da estrada conforme especificado.
O revestimento deverá ser liberado de toda a sujeira, lama
e objetos estranhos. O material de dragagem, de propulsão Qualquer paisagismo ou grama deverá ser medida e paga
ou de fricção através do revestimento acabado não deverá sob a Seção 5700.
ser permitido.
58.02 Tratamento das estradas velhas e os desvios
Todos os entroncamentos, interseções, ilhas, meio-fios e temporários....................................................quilômetro (km)
outros elementos que fazem as Obras completadas
deverão ser primorosamente acabados. A unidade de medição deverá ser o quilômetro da estrada
velha ou di desvio temporário tratado.
O Empreiteiro deverá assegurar que todas as ervas
daninhas nocivas declaradas tenham sido removidas da Qualquer paisagismo e grama deverão ser medidas e
reserva da estrada e das áreas das cavas de empréstimo. pagas sob a Seção 5700.
Todas as ervas daninhas nocivas deverão ser queimadas
para prevenir a propagação das sementes e pedaços de A construção dos bancos, diques ou canais deverá ser
tronco ou arbustos deverão ser vaporizados com um medida e paga sob a Seção 2100.
herbicida adequado.
A taxa proposta deverá incluir uma compensação total para
Todo o material do solo, rochas, pedras e plantas indígenas o nivelamento e a escarificação de quaisquer superfícies e
resultantes das operações de acabamento deverão ser a arrumação das estradas velhas e desvios conforme
colocadas em locais não visíveis da estrada, e onde não especificado.
poluirão as fontes de água ou criar um dano para o gado ou
a vida selvagem (tais como cavas de empréstimo velhas). Nenhum pagamento será feito quanto ao tratamento das
Todos os outros lixos tais como caixas, aço em excesso, estradas de transporte e as estradas de construção, para
palhas, etc. que não podem ser vendidos ou reciclados que o Empreiteiro deverá fazer uma tolerância nessas taxas
deverão ser jogados fora num local aprovado. O próprio para a construção dos itens relevantes do trabalho para que
Empreiteiro deverá fazer seus próprios acordos com os tais estradas sejam necessárias.
Proprietários das terras em que tais materiais são
depositados. A disposição deverá ser realizada de uma
maneira organizada e uniforme. Quaisquer cavas de
empréstimo usadas para a disposição do material deverá
ser acabada conforme descrito na Cláusula 3106.
SÉRIE 5000 : ESTRADAS AUXILIARES Pinturas de epóxi-alcatrão………………SABS 801 (Tipo 1)
ou equivalente

Líquido de vedação para superfícies de


SEÇÃO 5900 : PINTURA
concreto...........................................CKS 564 ou equivalente
CONTEÚDO
Pintura de emulsão betuminosa deverá consistir de uma
emulsão betuminosa estável estável com um mínimo de
5901 ESCOPO
45% de betumem e de 5% de fibra aprovada.
5902 MATERIAL
5903 GERAL
5903 GERAL
5904 APLICANDO A PINTURA
5905 PROTEGENDO OS TRABALHOS DURANTE AS
Nenhuma pintura deverá ser aplicada às superfícies
OPERAÇÕES DE PINTURA
contendo contaminantes fisicamente aderentes, tais como
5906 PREPARANDO AS SUPERFÍCIES PARA A
óleo, graxa, sujeira, material de marcação, sais solúveis em
PINTURA
água, cera, tinta e protetores temporários, ou a superfícies
5907 PINTANDO O AÇO ESTRUTURAL
contendo contaminantes quimicamente colados tais como
5908 PITANDO OS GUARDRAILS
ferrugem, incrustação de óxido, escória e dissolvente.
5909 PINTANDO O CONCRETO
5910 PINTANDO AS SUPERFÍCIES GALVANIZADAS
Todas as superfícies que serão pintadas deverão estar
5911 MEDINDO AS ESPESSURAS DA PINTURA
secas. A menos que citado de outra forma, as camadas
5912 MEDIÇÃO E PAGAMENTO
subseqüentes de pinturas deverão ser aplicadas sobre as
superfícies secas de pintura.
5901 ESCOPO
Todos os traços de sais solúveis e contaminadores
Essa Seção abrange a pintura do aço estrutural, dos
aerotransportados corrosivos deverão ser cuidadosamente
guardrails, dos suportes de sinalização de estrada de cima
lavados da superfície antes da pintura, e a superfície deverá
e outras estruturas de acordo com os requisitos das várias
ser seca e pintada imediatamente posteriormente.
Seções dessas Especificações onde a pintura é exigida. Ela
não inclui o tratamento de postes de madeira que estão
Onde as superfícies serão soldadas, a menos que
incluídos sob a Subcláusula 5202(b).
especificadas de outra forma, qualquer pintura não deverá
ser aplicada dentro de 75 mm da posição de solda.
5902 MATERIAL
Após a soldagem ter sido completada, as soldas e o metal
de origem adjacente deverão ser completamente
As pinturas deverão obedecer aos requisitos das seguintes
retardados, e as superfícies deverão então ser
Especificações:
inspecionadas e aprovadas pelo Engenheiro. Todos os
respingos deverão ser removidos antes que as superfícies
(a) Primers
sejam pintadas. A área soldada deverá ser abrasiva e/ou
solo e todos os contaminadores tais como diluentes
Primers de zinco cromado para o aço.....SABS (Tipo 1 ou
deverão ser removidos antes que a superfície seja pintada.
Tipo 2, Grau II) ou
equivalente
As superfícies que são deixadas no concreto ou em outros
pisos deverão receber todas as camadas prescritas de
Primer lavável (primer cáustico de metal)…......SABS 723
pintura antes do membro ser montado.
ou equivalente
As áreas danificadas da pintura deverão ser limpas, pontos
Primer de cálcio-plumbato..................................SABS 912
de ferrugem removidos e a superfície de novo ser coberta
ou equivalente
para a pintura do remendo abrange as áreas danificadas e
as extensões sobre uma tira de 20 mm ao redor de cada
Dois pacotes de primer de epóxi rico em zinco ...SABS 926
área danificada.
ou equivalente
Onde a camada de compra é permitida para agir alguns
(b) Camadas internas
meses antes que próxima camada de pintura seja aplicada,
um leve lixamento com lixas ou polimento com lã de aço e a
Camada interna................SABS 681 (Tipo II) ou equivalente
lavagem com água limpa com uma escova de cerda
deverão ser realizados.
(c) Camadas de acabamento
O aço a ser embutido no concreto deverá ser inteiramente
Esmalte decorativo para uso interno e
pintado a uma distância de 50 mm dentro do concreto
externo...........................................SABS 630 ou equivalente
medido da superfície externa de concreto.
Pintura de alto brilho..................684 (Tipo A) ou equivalente
As instruções de pintura do fabricante deverão ser
estritamente aderidas.
Pintura de uma combinação de ferro
pigmentada....................................SABS 684 ou equivalente
Os membros de aço pintados deverão ser empilhados para
serem tirados do solo.
Fornada de Esmaltes ...................SABS 783 ou equivalente
As superfícies de fricção não deverão ser pintadas, porém
Emulsão de pintura para uso externo (poliacrílico)
deverão ser tratados de acordo com as Especificações do
………….....................SABS 634 ou equivalente
Projeto.
Pintura de borracha-cloro............SABS 1413 ou equivalente
5904 APLICANDO A PINTURA
Pintura betuminosa de alumínio....SABS 802 ou equivalente
A menos que especificado de outra forma, a pintura pode
ser aplicada ou pelo pincel, spray ou método de rolo, ou por
(d) Outra
qualquer combinação desses três métodos.
Onde os pincéis são usados, eles deverão ter um corpo 5907 PINTANDO O AÇO ESTRUTURAL
suficiente e um comprimento da cerda para a propagação
da pintura numa camada uniforme. A pintura deverá ser (a) Geral
uniformemente espalhada e cuidadosamente pincelada. Se
as marcas de pincel são visíveis, será considerado que a Essa Seção inclui a pintura dos postes de aço dos
pintura tenha sido impropriamente aplicada, e a pintura não guardrails, suportes de sinalização de estrada de aço e
será aceita. estruturas de sinalização de aço, onde necessário.

Em todas as superfícies que são inacessíveis à pintura pelo A preparação da superfície, a cobertura e a aplicação de
equipamento de pintura regular, a pintura deverá ser uma camada deverá ser realizada sob a cobertura dos
aplicada por pincéis de garrafa, borrador de pele de trabalhos do fabricante. Onde possível, toda a pintura
carneiro, ou por qualquer outro método aceitável para fazer deverá ser feita dos trabalhos do fabricante, porém, onde
a camada de pintura necessária. isso não é possível, o Engenheiro pode permitir a aplicação
das camadas de acabamento no local, em cujo caso uma
Se os métodos de spray são usados, o operador deverá camada deverá ser aplicada nos trabalhos do fabricante
experimentar cuidadosamente. Corridas, depressões, antes dos membros serem despachados às Obras.
áreas finas na camada de pintura, saltos, ou onde bolhas
de ar formaram ou a pintura é delaminada, deverão ser A menos que especificado de outra forma, a proteção
consideradas como sendo insatisfatórias, e o Empreiteiro descrita nas Subcláusulas 5907(c ) , (d) e (e) deverá ser
será exigido a repintar a superfície pelo pincel. aplicada a todos os trabalhos de aço. A proteção de
corrosão do trabalho de aço expostos Às condições
Uma armadilha de água e uma válvula de regulação de ar agressivas ou severas deverão obedecer aos requisitos das
aceitável ao Engenheiro deverão ser usadas. Antes da Especificações do Projeto.
aplicação, a pintura deverá ser re-misturada para um
comprimento suficiente de tempo para a mistura do (b) Preparação da superfície
pigmento e do veículo cuidadosamente. A pintura deverá
ser constantemente mantida bem mexida para manter os (i) Novas estruturas
pigmentos numa suspensão durante sua aplicação. Todas
as camadas na pintura deverão ser removidas pela Após todos os cortes, perfurações e soldagens terem sido
peneiração. Se não podem ser removidas efetivamente, a completadas, eles deverão ser certificados que todas as
pintura e o trabalho de pintura já completada podem ser extremidades agudas terem sido uniformemente rodeadas e
condenados por discrição do Engenheiro. alisadas. Todos os contaminadores fisicamente aderentes
deverão ser removidos e a superfície deverão então ser
A pintura não deverá ser aplicada quando a temperatura da abrasivos a um acabamento de Sa 2 ½ de acordo com o
superfície a ser pintada não é pelo menos 3º C acima do Padrão Sueco SIS 05/59/00 ou equivalente. O limite do
ponto de condensação ou quando a temperatura do aço perfil do acabamento da superfície deverá estar entre 30 e
está abaixo de 5ºC ou acima de 35ºC, a menos que 60 um. O perfil abrasivo deverá ser medido de acordo com
prescrito de outra forma pelo Engenheiro. o Método 772 da SABS ou equivalente e deverá obedecer
ao Código de Prática da SABS 064 ou equivalente.
A pintura não deverá ser aplicada em névoa ou neblina,
quando está chovendo ou quando a chuva é esperada, ou Nenhum abrasivo deverá ser feito durante o tempo chuvoso
quando a umidade relativa está acima de 90%. ou quando as condições corrosivas do ar prevalecerem.

5905 PROTEGENDO OS TRABALHOS DURANTE AS A menos que a aplicação de um primer segue dentro de
OPERAÇÕES DE PINTURA quatro horas de abrasivo e antes que qualquer oxidação da
superfície preparada aconteça, a superfície abrasiva deverá
O Empreiteiro deverá proteger todas as partes da estrutura imediatamente após a dinamitação abrasiva ser
contra a desfiguração por respingos, pingos e/ou manchas considerada como uma camada de um primer lavável.
de pintura ou materiais de pintura. O Empreiteiro deverá ser
responsável por qualquer dano ou pintura ou contaminação (ii) Estruturas existentes
aos veículos, pessoas ou propriedades, incluindo plantas e
animais, como um resultado de suas operações, e ele será A preparação da superfície das estruturas existentes
necessário para fornecer medidas de proteção por conta deverá ser realizada no local de acordo com a SABS 064 ou
própria para prevenir tais danos. equivalente.

Quaisquer manchas feias de pintura deverão ser removidas (c) Primer


pelo Empreiteiro por conta própria.
A superfície preparada deverá ser dada em duas camadas
Se o tráfego de passagem cria uma poeira suficiente para de primer de zinco-cromado de acordo com a SABS 679,
danificar ou prejudicar a aparência das superfícies pintadas, Tipo 1, Grau II ou equivalente. A primeira camada deverá
o Empreiteiro deverá espalhar as estradas adjacentes e ser aplicada dentro de 12 horas no caso de superfícies de
bermas com água por conta própria, para uma distância cobertura de água e dentro de quatro horas, porém antes
suficiente em cada lado do local onde a pintura está sendo que qualquer oxidação da superfície ocorra, no caso de
feita,para manter a poeira longe das superfícies superfícies abrasivas que não tenham sido cobertas com
recentemente pintadas. O Empreiteiro deverá, por conta água. Um cromado de zinco de secagem rápida de acordo
própria, também fornecer e colocar sinalizações de DIRIGA com a SABS 679, Tipo II , Grau II ou equivalente podem ser
DEVAGAR e tomar outras precauções necessárias para usados como primer. Em todos os casos, a espessura seca
prevenir a poeira e a sujeira de aderirem às superfícies do filme não deverá ser menor que 30 um por camada.
recentemente pintadas.
Quando o aço é soldado após o primer ter sido aplicado, o
5906 Preparando as superfícies para pintura aço deverá ser deixado não pintado para uma distância de
75 mm da junta soldada a menos que um tipo soldado de
Antes que a pintura seja aplicada a qualquer superfície, a pintura tenha sido usado. As soldas deverão ser tratadas de
preparação da superfície especificada apropriada deverá acordo com as instruções das Cláusulas 5903 e 5907.
ser realizada de acordo com as recomendações dos
fabricantes da tinta. (d) Camada interna
Essa seção abrange a pintura de guardrails, caso seja
Onde as camadas de acabamento serão aplicadas no local, prescrito. A pintura dos postes de aço de guardrail é coberta
as superfícies cobertas deverão ser dadas uma camada de na Subcláusula 5907 e o tratamento dos postes de madeira
uma camada interna universal com uma cor adequada da de guardrail é coberta na Subcláusula 5202(b).
loja do fabricante antes do despacho. A camada interna
deverá ser aplicada o mais breve a camada do primer tenha (b) Preparação da superfície e camada de base
secado suficientemente. A espessura seca do filme não
deverá ser menor que 25 um. Toda a sujeira, incrustação de óxido solta e produtos de
corrosão soltas deverão ser removidos manualmente ou por
(e) Camada de acabamento ferramentas de energia e toda a ferrugem a incrustação
pela decapagem, após que a superfície deverá ser
Duas camadas de acabamento de tinta estrutural de alto enxaguada. Um enxágüe neutralizante deverá também ser
brilho (SABS 684, Tipo A ou equivalente) da cor aplicado, ou a superfície deverá ser fosfatada.
especificada deverão ser aplicadas para deixar uma
espessura seca do filme de não menos que 25 um por (c) Camada de base
camada.
Aplicar duas camadas de primer de zinco cromado a uma
Onde as camadas de acabamento são aplicadas no local, a espessura seca de filme de não menos que 20 um por
camada interna deverá ser levemente lixada e os membros camada.
lavados e limpos de todos os contaminadores. A primeira
camada de acabamento deverá ser aplicada o mais breve Após as camadas de primer terem endurecido, os guardrails
os membros da estrutura estejam secos. podem ser transportados ao local.

Onde especificado nas Especificações do Projeto, a (d) Armazenamento no local


segunda camada de acabamento deverá consistir de uma
tinta estrutural de acabamento de micáceo da cor Os guardrails cobertos deverão ser armazenados no solo
especificada a uma espessura seca de filme de não menos sob a cobertura e protegidos contra a chuva e o tempo até a
que 30 um. A menos que especificado de outra forma, a montagem. Os guardrails deverão ser empilhados
segunda camada de acabamento deverá ser aplicada individualmente e não abrigados para prevenir a corrosão
dentro de 48 horas da aplicação da primeira camada de durante o armazenamento. As camadas de acabamento
acabamento. deverão ser aplicadas o mais breve possível e as
superfícies cobertas não deverão ser permitidas para
A espessura seca do filme do sistema de pintura total não corroer como um resultado da exposição prolongada ao
deverá ser menor que 110 um quando nenhuma camada tempo. Quaisquer guardrails mostrando sinais de ferrugem
interna é usada e não menor que 135 um quando uma antes da aplicação das camadas de acabamento deverão
camada interna é usada. Onde a segunda camada de ser polidas com lã de aço ou lixa até que toda a ferrugem
acabamento é uma pintura pigmentada, essas espessuras seja removida, e deverá então ser recoberta com um primer
deverão ser aumentadas em 5 um. de zinco-cromado.

(f) Superfícies de emparceiramento (e) Acabamento

Quando as superfícies de emparceiramento são trazidas Antes da primeira camada de acabamento ser aplicada, os
junto, ambas as superfícies deverão já ter sido cobertas guardrails deverão ser cuidadosamente lavados para
com todas as camadas especificadas de pintura, porém, remover todos os traços de sal e;ou outros materiais
onde isso é impossível, cada superfície deverá ser dada corrosivos e toda a sujeira ou outros contaminantes.
uma camada abundante de primer e as superfícies
definidas enquanto a pintura ainda está fresca. Quanto mais breve os guardrails enxaguados são secos,
uma camada de acabamento de pintura de alumínio de
(g) Membros frente e verso e áreas não facilmente acordo com a SABS 802 ou equivalente ou um esmalte de
acessíveis alto brilho de acordo com a SABS 684 ou equivalente
deverão ser aplicados a uma espessura seca do filme de
Os membros frente e verso e áreas não facilmente não menos que 25 um. Dentro de 48 horas, isso deverá ser
inacessíveis deverão ser totalmente cobertas com todas as seguido por uma segunda camada conforme descrito antes.
camadas especificadas de pintura até e incluindo as
camadas de acabamento antes da montagem. Os guardrails deverão preferencialmente ser dados ambas
as coberturas de acabamento antes da montagem, porém,
(h) Áreas danificadas onde isso é impossível, o Engenheiro pode permitir as
camadas de acabamento a serem aplicadas após os
As áreas danificadas deverão ser tratadas como segue: guardrails terem sido montados, desde que todas as
superfícies de emparceiramento e pontos que não são
Areia até um metal brilhante e limpo. Ponto de primer com facilmente acessíveis deverão ser pintados com as
duas camadas e areia levemente quando dura. Enxágüe camadas de acabamento antes que os guardrails possam
com água e permitir secar. Aplicar duas camadas de ser montados.
acabamento.
A espessura total seca do filme de todas as coberturas da
(i) Aço estrutural a ser entalhado abaixo do solo pintura não deverá ser menor que 90 um. Todos os pontos
danificados deverão ser tratados conforme especificados na
Aquelas partes dos membros de aço estrutural a serem Subcláusula 5907(h).
entalhados no solo e em todas as bases a uma altura de
500 mm deverão ser dadas duas camadas de primer de 5909 PINTANDO O CONCRETO
epóxi-alcatrão ao invés de primer de zinco-cromado
especificado para outras superfícies. (a) Preparação da superfície

5908 PINTANDO GUARDRAILS A superfície de concreto a ser pintada deverá estar limpa de
toda a poeira, partículas soltas, laitance, impurezas e outros
(a) Geral materiais deteriorantes, e então lavados e deixados a secar.
A menos que a superfície não seja coberta com uma pintura (b) (Descrever estrutura/artigo) ............................
betuminosa, todas as fissuras, buracos e cavidades número (nº)
deverão ser preenchidos com grout ou um enchimento
acrílico. (c) (Descrever estrutura/artigo) ............................
metro (m)
(b) Vedação e cobertura
(d) (Descrever estrutura/artigo) ............................
A superfície deverá ser vedada com um selante aprovado tonelada (t)
que obedeça à CKS 564 ou equivalente e então coberto
com um primer consistindo de uma camada interna diluída A unidade de medição deverá ser o metro quadrado da
a 50%. superfície pintada. Apenas a superfície coberta pela
camada de acabamento final deverá ser medida.
(c) Camada interna e acabamento
A unidade de medição pode também ser o número de
Uma camada interna deverá ser aplicada após a cobertura, estruturas ou artigos pintados, ou um comprimento do metro
seguida de duas camadas de acabamento da pintura das estruturas ou artigos pintados, ou uma tonelada das
prescrita. estruturas ou artigos pintados, as quantidades são
calculadas conforme especificado no Item 67.01.
(d) Pintura betuminosa
As taxas propostas deverão incluir uma compensação total
A superfície deverá ser preparada de acordo com os para a preparação da superfície, aplicando todas as
requisitos da Subcláusula 5909(a). Antes que seque, um camadas de pintura, reparando quaisquer superfícies
primer deverá ser aplicado de acordo com as instruções do danificadas, e todos os materiais e plantas de construção
fabricante da pintura betuminosa. necessárias para o término do trabalho.

Após o primer ter sido aplicado, duas camadas de pintura


betuminosa deverão ser aplicadas numa taxa de
0.75l/m²/camada. Nenhuma camada de pintura deverá ser
aplicada a menos que uma camada prévia tenha secado
completamente, e nenhuma pintura deverá ser aplicada ao
trabalho de pintura até que qualquer umidade ocorra na
superfície.

5910 Pintando superfícies galvanizadas

As superfícies galvanizadas deverão ser pintadas conforme


especificado nessa Seção para superfícies de aço, exceto
que a preparação da superfície e a cobertura deverão ser
como segue:

(a) Preparação da superfície

As superfícies recentemente galvanizadas deverão ser


cuidadosamente lavadas com um limpador de ferro
galvanizado aprovado para remover todos os traços da
cobertura de proteção de resina.

A superfície deverá ser lavada e limpa para remover todos


os traços de graxa, óleo, sujeira, etc.

(b Cobertura

Duas camadas de primer de cálcio-plumbado deverão ser


aplicadas a uma espessura seca de filme de pelo menos 25
um.

A camada interna deverá seguir dentro de uma semana do


primer.

5911 Medindo as espessuras da pintura

A espessura seca do filme da pintura deverá ser


determinada de acordo com o Método 141 da SABS ou
equivalente.

Pelo menos 90% de todas as medições de espessura


deverão obedecer com os requisitos mínimos
especificados. A espessura não deverá em qualquer caso
ser menor que 70% da espessura especificada.

5912 Medição e Pagamento

59.01 Pintura:

(a) (Descrever estrutura/artigo) ............................


metro quadrado (m²)
SÉRIE 6000

ESTRUTURAS

6100 Fundações para estruturas


6200 Suportes, fôrmas e acabamento de concreto
6300 Reforços de aço para estruturas
6400 Concreto para estruturas
6500 Pré-compressão
6600 Nenhum concreto fino, juntas, procedimentos, grupos de parafuso para eletrificação, parapeitos e drenagem para
estruturas
6700 Trabalho de aço estrutural
6800 Tolerâncias de construção para estruturas
SÉRIE 6000: ESTRUTURAS A areia usada para o aterro de caixas pneumáticas deverá
estar limpo, de areia dura livre de pedaços de argila ou
orgânico ou outra questão deteriorante.
SEÇÃO 6100: FUNDAÇÕES PARA ESTRUTURAS
(f) Aço estrutural
CONTEÚDO
O aço nas pilhas de aço deverão obedecer aos requisitos
da BS 4360 ou SABS 1431 ou equivalente, BS EM 10113 e
6101 ESCOPO
BS EM 10155 para a classe de aço especificada nos
6102 MATERIAIS
Esboços.
6103 GERAL
6104 ACESSO E DRENAGEM
As seções I e H deverão obedecer aos requisitos da BS 4:
6105 ESCAVAÇÃO
Parte 1.
6106 FUNDAÇÃO
6107 UTILIZAÇÃO DO MATERIAL ESCAVADO
As seções fabricadas deverão obedecer aos detalhes
6108 REATERRO E ATERRO PRÓXIMOS ÀS
mostrados nos Esboços e os requisitos da Seção 6700.
ESTRUTURAS
6109 ATERRO DE FUNDAÇÃO
(g) Armações permanentes de pilha
6110 GROUTING DE FISSURAS DE ROCHA
6111 PINOS DE FUNDAÇÃO
As armações permanentes de pilha deverão ser
6112 FORRO DE FUNDAÇÃO
suficientemente rígidas para não deformarem
6113 ESTACARIA DE FUNDAÇÃO
permanentemente ou danificar durante o manuseio e a
6114 CAIXAS PNEUMÁTICAS
construção. As armações deverão ser suficientemente
6115 MEDIÇÃO E PAGAMENTO
densas para prevenir os componentes do fluido do concreto
de vazamento durante a colocação do concreto ou
6101 ESCOPO
posteriormente. Onde as armações de aço contribuem para
a força da pilha, as armações deverão ter uma espessura
Essa Seção abrange todo o trabalho de fundação que, para
de parede mínima de 4.5 mm e deverão obedecer aos
propósitos dessas Especificações, deverá compreender
requisitos da ASTM A 252-68. Juntas soldadas deverão
aqueles elementos de construção abaixo do nível do fundo
obedecer aos requisitos da Seção 6700.
da superfície das bases, lajes de pilhas ou lajes de
cobertura das caixas pneumáticas, coletivamente a seguir
(h) Armações de pilha dirigidas
referidos como base ou bases, que deverão incluir todos os
trabalhos temporários associados. As fundações para
As armações de pilha dirigidas deverão ter uma força
Passagens hidráulicas pré-fabricados não estão incluídos,
suficiente para permitir serem conduzidas e não serem
porém são especificados na Seção 2200.
distorcidas pela condução de pilhas adjacentes, e elas
deverão ser suficientemente impermeáveis para prevenir o
vazamento de água através das paredes das armações
6102 MATERIAIS
durante a colocação do concreto.
(a) Geral
(i) Grouting
O material usado no trabalho de fundação permanente
(i) Grout de cimento
deverá obedecer aos requisitos especificados para o
material particular na Série 6000.
O grout de cimento deverá apresentar os requisitos
apropriados da Subcláusula 6503(g).
(b) Rocha (para aterro de rocha)
(ii) Grout de marca do proprietário
As rochas deverão ser rochas duras, angulares, naturais ou
quadradas que eles não irão desintegrar-se na exposição à
O grout do proprietário deverá ser preparado e usado
água ou ao tempo. As rochas deverão estar livres de solo,
estritamente de acordo com as instruções do fabricante.
argila ou material orgânico. Nem a largura nem a espessura
de uma rocha única deverão ser menores que um terço de
6103 GERAL
seu comprimento. Nem mais que 10 por cento do volume
total do aterro de rocha deverão consistir de rochas com
(a) Informação da sub-superfície
uma massa de menos que 0.5 vezes da massa
especificada e nem mais de 10% do volume total da rocha
As provisões da Cláusula 1216 deverão aplicar-se quanto a
deverão consistir de rochas com uma massa de mais de 5
qualquer informação fornecida quanto a quaisquer
vezes a massa especificada. Pelo menos 50% do volume
condições da sub-superfície provavelmente a ser
total de aterro de rocha deverão consistir de rochas da
encontrada.
massa de que exceda a massa especificada.
Se é encontrada durante o curso da escavação, a pilha de
(c) Brita
fundação ou trabalho de caixa pneumática que o solo ou as
condições de fundação diferem consideravelmente
A brita usada para a construção de aterro de brita deverá
daquelas mostradas nos Esboços, o Empreiteiro deverá
originar da rocha sã não envelhecida aprovada pelo
imediatamente notificar o Engenheiro.
Engenheiro.
O Engenheiro deverá o mais freqüente que ele possa julgar
(d) Aterro granulado
necessário durante o curso da escavação, ser intitulado a
chamar o Empreiteiro a conduzir investigações de fundação
O material granular usado para a construção do aterro
adicionais e/ou testes ou abaixo dos níveis respectivos de
granulado compactado deverá ser aprovado material
fundação na visão do estabelecimento de pressões de
granular de pelo menos qualidade de cascalho de subbase.
comportamento seguras e profundidades de fundação.
(e) Aterro de areia
(b) Preservação dos canais
O fluxo do rio e a conservação da marinha e da vida Qualquer drenagem ou bombeamento de água deverá ser
aquática deverão ser mantidos em todos os momentos. O feito numa maneira que irá impedir o concreto ou os
acesso a compartimentos estanques, ilhas artificiais e materiais ou qualquer parte disso de ser extrapolado.
plataformas deverá ser efetuado sem a quebra
desnecessária do fluxo do rio no ponto de cruzamento, a
menos que especificado de outra forma. 6105 ESCAVAÇÃO

As precauções deverão ser tomadas pelo Empreiteiro para (a) Geral


manter os padrões de qualidade da água. A água
contaminada com lodo deverá ser colocada em tanques
Esse trabalho deverá incluir escavações não fornecidas por
antes de serem bombeados aos rios. A água contaminada
outro nessas Especificações, que são necessários para a
com químicos deverá ser purificada antes de ser retornada
fundação das estruturas bem como para a escavação
ao rio ou disposta de uma maneira apropriada conforme
necessária quanto à demolição, extensão ou modificação
direcionado pelo Engenheiro. As precauções deverão ser
de pontes e Passagens hidráulicas existentes.
tomadas pelo Empreiteiro para assegurar que o ph natural,
a condutividade elétrica e outros indicadores, conforme
prescritos, de água não aumentaram ou diminuíram. A escavação necessária para desvio, canalização ou
alargamento dos rios dentro de estruturas de concreto de 5
Ao término do trabalho, os materiais escavados m deverá ser medida e paga sob o Item 61.02. As
excedentes, incluindo materiais escavados dos escavações além do limite de 5m deverão ser medidas e
compartimentos das caixas pneumáticas e dos buracos das pagas sob os Itens apropriados das Seções 2100 e 3300.
pilhas, materiais usados em compartimentos estanques e
outros trabalhos temporários, bem como o material in loco,
(b) Níveis de superfície acordados para escavações
deverão ser removidos e dispostos pelo Empreiteiro ao
nível do berço original ou tal elevação conforme acordada
pelo Engenheiro ou exigida para canalização do rio. Antes do início com qualquer escavação, o Empreiteiro
deverá notificar o Engenheiro em tempo hábil para
assegurar que os níveis a serem considerados da superfície
6104 ACESSO E DRENAGEM do solo intocado para a determinação da superfície do solo
de onde a escavação pode ser medida, e essa superfície de
(a) Geral solo deverá ser acordada pelo Engenheiro e pelo
Empreiteiro.
Essa Cláusula abrange a provisão de acesso, incluindo a
construção de compartimentos estanques, e a drenagem (c) Escavação
das escavações. Onde é desnecessário fornecer acesso
em termos da Subcláusula 6104(b), o Empreiteiro deverá Onde, na opinião do Engenheiro, o lançamento do concreto
ser pago separadamente com as instruções do Engenheiro. contra as faces de terra escavadas não é permitido, ou
onde a fôrma será fornecida, as extremidades da
escavação, para propósitos de medição e pagamento,
deverão ser julgadas a estarem em planos verticais
(b) Acesso
paralelos e 0.5m fora do perímetro do membro para que a
fôrma seja fornecida.
Onde os bancos temporários ou ilhas artificiais são
construídos na visão de suportar o acesso ao local onde os Onde o material estável adequado é encontrado durante a
membros estruturais, as pilhas ou as caixas pneumáticas escavação, aquela parte da vala ou da cava de fundação
serão construídas, os bancos ou ilhas deverão ser deverá ser escavada nas dimensões próximas da base, a
adequadamente compactados na visão de suportar menos que direcionado de outra forma pelo Engenheiro.
qualquer planta ou material sem qualquer estabelecimento Uma sobre-escavação (ou sobre-quebra) no material duro
indevido, que pode ter um efeito prejudicial no produto final. deverá ser re-aterrado com a mesma classe de concreto
que na base ou com aterro de massa de concreto conforme
especificado ou conforme direcionado pelo Engenheiro.
O Empreiteiro pode usar qualquer material julgado por ele a
ser adequado para a construção de ilhas, porém ele deverá
Onde a dinamitação é necessária, o Empreiteiro deverá
notar que nenhum pagamento separado será feito em
completar a escavação inteira da fundação antes que ele
termos dos Itens 61.02(b), 61.21, 61.22, 61.23 e 61.47 (b)
comece com a construção de qualquer trabalho permanente
para quaisquer obstruções ou materiais pesados ocorrendo
de concreto, a menos que aprovado de outra forma pelo
no material usado para a construção de bancos temporários
Engenheiro.
ou ilhas artificiais.
Pedregulhos, toras ou qualquer outro material inadequado
O design e a construção de compartimentos estanques escavado deverá ser estragado.
deverão obedecer aos requisitos da BS 8004. Antes de
começar com a construção, o Empreiteiro deverá submeter Onde o material duro adequado para fundação é
os esboços ao Engenheiro, que mostra detalhes dos encontrado no nível da fundação, ele deverá ser cortado e
compartimentos estanques e do método de construção. aparado para uma superfície firme, ou nível, de passo ou
serrada, como podem ser necessários.
(c) Drenagem
Onde, na opinião do Engenheiro, o material inadequado é
encontrado no nível da fundação, tal material deverá ser
O Empreiteiro deverá aplicar métodos de drenagem removido e substituído com o aterro de fundação de acordo
efetivos, adequados, para a prevenção do ingresso de água com a Cláusula 6109 e conforme direcionado pelo
nas escavações e para mantê-las secas. Engenheiro.

(d) Classificação do material escavado


As medidas das drenagens, com exceção do
bombeamento, deverão ser mantidas até que o reaterro Para propósitos de pagamento, uma distinção deverá ser
tenha sido completado. Entre os vários estágios de feita entre a escavação no material duro e leve. Toda a
construção, o bombeamento pode ser interrompido em
consulta com o Engenheiro.
escavação para as fundações das estruturas deverá ser Em conseqüência de possíveis variações nas condições de
classificada de acordo com a seguinte classificação: fundação antecipadas, as dimensões e os níveis de
fundação especificados ou mostrados nos Esboços podem
(i) Material duro ter que ser variados durante a construção.

Pedregulhos com um volume de 0.1 m3 ou mais, O Engenheiro tem um poder total e absoluto para solicitar
tais variações e para especificar o nível de fundação atual
Ou para tal aterro de fundação, base ou caixa pneumática
durante a construção.
Material que não pode ser escavado pela perfuração e
dinamitação ou pelo uso de ferramentas pneumáticas ou O Empreiteiro não deverá ser designado para qualquer
britadeiras mecânicas deverão ser classificadas como pagamento adicional em conseqüência de qualquer
material duro. variação nas dimensões ou profundidades de fundação
sobre e acima que foi fornecido na Cláusula 6115,
(ii) Material leve independente do estágio de construção em que a instrução
para alterar as dimensões ou profundidades de fundação é
Todo o material não classificado como material duro deverá dada. Entretanto, se em conseqüência de tal solicitação
ser classificado como material leve. para alterar, o Empreiteiro é obrigado a substituir outras
máquinas e equipamentos para máquinas e equipamentos
(e) Dinamitação para o término bem-sucedido do trabalho, o Engenheiro
pode reembolsar o Empreiteiro num valor justo por
Onde a dinamitação é permitida, ela deverá ser realizada incidentes ocorridos, desde que as máquinas originais e
de acordo com os requisitos da Cláusula 1222. equipamentos tenham sido adequados para o trabalho
requerido antes da solicitação para alterar tendo sido
(f) Deteriorização de escavações de fundação emitida.

Onde o material leve, ou material duro que rapidamente Nenhuma base, caixa pneumática ou pilha deverá ser
deteriora-se quando exposto, é encontrado no nível da encontrada, a menos que autorizada pelo Engenheiro. Cada
fundação, a escavação deverá ser feita ao caimento final e nível de fundação deverá ser precisamente medido e
ao nível imediatamente antes do ensaio ser colocado. registrado e acordado.

Onde os fundos ou os lados das escavações, em cujas O termo “nível de fundação” usado nessas Especificações
bases serão lançadas, são leves quanto à negligência por deverá ser julgado para ter os seguintes significados quanto
parte do Empreiteiro ao permitir a tempestade ou outra ao:
água a entrar nas escavações, o material macio deverá ser
removido e substituído com o aterro da fundação conforme (i) Aterro da fundação
direcionado pelo Engenheiro, por conta do Empreiteiro.
A superfície do material in loco que tenha sido preparado
(g) A segurança das escavações para receber um aterro de fundação.

O Empreiteiro deverá tomar as precauções necessárias (ii) Bases


para salvaguardar a estabilidade das escavações e as
estruturas adjacentes. A parte de baixo da base.

A segurança pessoal de nenhuma pessoa deverá ser (iii) Pilhas


colocado em perigo nem deverá em qualquer situação ser
permitido para surgir que possa resultar em dano de seja A parte de baixo da pilha, base bulbosa ou encaixe da
qual for a natureza. rocha; a extremidade da pilha ou a pilha menor, como possa
ser relevante.
Medidas de precaução tomadas pelo Empreiteiro deverão
obedecer com as provisões legais apropriadas. (iv) Caixas pneumáticas

(h) Inspeção A parte de baixo da extremidade de corte.

Nenhum concreto deverá ser colocado antes da escavação


ter sido propriamente limpa pelo Empreiteiro e inspecionada 6107 UTILIZAÇÃO DO MATERIAL ESCAVADO
e aprovada pelo Engenheiro.
O material escavado e o material recoberto dos trabalhos
(i) Escavação manual temporários deverão se adequados, ser utilizados para
reaterro. O material inadequado para uso como reaterro ou
Onde as circunstâncias previnem o uso de escavadores em excesso da quantidade necessária, deverá ser jogado
mecânicos, e o material pode ser removido apenas por fora ou utilizado conforme direcionado pelo Engenheiro.
implementos manuais, o Engenheiro deverá autorizar o
pagamento suplementar para o Empreiteiro para tal O material escavado não usado para reaterro ou não
trabalho nas taxas propostas para escavação manual caso considerado para ser jogado fora, porém usado na
ele esteja satisfeito que o Empreiteiro tenha sido incapaz de construção de aterros ou outras partes do trabalho,
prevenir a necessidade para a escavação manual por um conforme direcionado pelo Engenheiro, serão pagos sob a
planejamento próprio e medidas de precaução. A taxa escavação da fundação bem como sob o item relevante
suplementar para a escavação manual não deverá ser para o propósito para que seja usado.
aplicada ao acabamento menor ou funções de liberação
nas escavações que estão de outra forma sendo feitas pela A distância de transporte livre no material escavado e do
planta de escavação de massa. material importado para reaterro deverá ser 1.0 km.

O material escavado e estocado deverá ser então jogado


6106 FUNDAÇÕES fora para não comprometer a estrutura incompleta ou pela
pressão direta ou indiretamente pela sobrecarga dos aterros
vizinhos à estrutura, ou de qualquer outra forma.
densidade especificada, o Empreiteiro deverá, onde
necessário, importar o material de qualidade adequada.
6108 REATERRO E ATERRO PRÓXIMOS ÀS
ESTRUTURAS A menos que direcionado de outra maneira pelo
Engenheiro, apenas o equipamento de compactação
(a) Geral mecânica que empurrada ou desenhada manualmente
deverá ser usado para alcançar a densidade necessária
Quando o reaterro e o aterro são colocados, as seguintes dentro de uma distância horizontal de 3 m de qualquer
medidas de precaução deverão ser tomadas: estrutura de concreto. O aterro nos espaços abaixo das
bases de concreto que são inacessíveis para o
(i) O material deverá ser colocado simultaneamente, equipamento de compactação mecânica deverá ser
até onde for possível, para aproximadamente a mesma construído por métodos especificados ou aprovados pelo
elevação em ambos os lados de um limite, píer, ou parede Engenheiro.
onde apropriado. Se as condições necessitam de um
reaterro ou aterro a serem colocados apreciavelmente mais O pagamento de acordo com o Item 61.05 para a
de um lado do que do outro, o material adicional no lado construção do aterro dentro das áreas restritas deverá ser
maior não deverá ser colocado até que autorizado pelo feito apenas quando especificamente fornecido na
Engenheiro, e preferencialmente não até que o concreto Programação de Quantidades.
tenha sido colocado em 14 dias, ou até que os testes
mostrem que o concreto tenha alcançado uma resistência 6109 Aterro da Fundação
suficiente para suportar com segurança qualquer pressão
extendida pelo reaterro ou aterro ou pelo método de Se for encontrado durante o curso da escavação que o
construção. material na profundidade de fundação indicada não tem a
capacidade de comportamento necessária conforme
(ii) O material atrás dos aterros diretamente especificado nos Esboços, as escavações deverão ser
impedidos na parte de cima da superestrutura, tais como estendidas por discrição do Engenheiro até que o material
tipo portal de estruturas, deverão ser colocados conforme de fundação satisfatório seja encontrado. O Engenheiro
mostrado nos Esboços ou conforme direcionado pelo pode solicitar ao Empreiteiro para maquiar a diferença nos
Engenheiro. níveis com o aterro de fundação.

(iii O material atrás das paredes das estruturas do Onde o aterro de fundação consiste de rocha ou brita, ele
portal não deverão ser colocadas até que a laje de cima deverá ser construído de acordo com os requisitos das
tenha sido colocada e tratada, a menos que autorizado de Especificações do Projeto ou conforme direcionado pelo
outra forma pelo Engenheiro. Engenheiro.

(b) Reaterro O aterro de fundação consistindo de material granular


deverá ser construído em camadas não excedendo 150 mm
As áreas escavadas ao redor das estruturas deverão ser re- na espessura após a compactação. Cada camada deverá
aterradas com material aprovado em camadas horizontais ser umidificada ou seca ao conteúdo de umidade ótima para
não excedendo 150 mm na espessura após a o material e compactado a uma densidade de não menos
compactação, ao nível da superfície original de solo. Cada que 95% de densidade AASHTO modificada para solos e
camada deverá ser umidificada ou seca num conteúdo de cascalhos, e não menos que 100% para densidade
umidade ótima para o material e então, compactado a uma AASHTO modificada para areias sem coesão.
densidade de não menos que 90% da densidade AASHTO
modificada para solos e cascalhos, e não menos que 100% O aterro da massa de concreto a ser usado deverá ser a
de densidade AASHTO modificada para areias sem coesão, classe ou mistura do aterro de concreto conforme
ou a densidade do solo vizinho, qualquer que seja o menor, especificado ou direcionado pelo Engenheiro.
exceto que, no prisma da estrada, o material deverá ser
compactado a uma densidade de não menos que 93% de A menos que especificado ou direcionado de outra forma
densidade AASHTO modificada. pelo Engenheiro, o aterro de fundação construído da rocha,
brita ou material granulado compactado deverão ser
(c) Aterro definidos por um prisma com lados verticais. A base do
prisma encontra-se no plano da fundação e coincide com a
Antes que o espaço entre a estrutura e o aterro de base de um prisma com forma de trapézio com os lados
aproximação, ou entre a estrutura e as faces da escavação inclinados que estendem para baixo e para cima num
vizinha é re-aterrada, o caimento do aterro, ou as faces da ângulo de 60º com a horizontal de cada extremidade
escavação deverão ser formadas pelas bancadas ou externa da parte de baixo da base para o nível da fundação.
recortes para prevenir a ação de cunhas de ocorrerem entre O plano superior do prisma encontra-se no plano da parte
a estrutura e o aterro ou as faces escavadas. de baixo da base.

A distância entre a face exposta da estrutura e a ponta do Um fragmento de concreto que obedece aos requisitos
aterro ou a face da escavação não deverão sob quaisquer mostrados nos Esboços deverão ser colocados na parte
circunstâncias serem menores que a altura da face exposta mais baixa de todas as bases, exceto onde o aterro da
da estrutura. massa do concreto é usada ou onde autorizada pelo
Engenheiro que não necessita ser feito.
(d) Aterro dentro da área restrita
Onde o aterro da massa do concreto é construído sob uma
Aquela parte do aterro dentro de uma distância horizontal base, ele deverá ser construído precisamente aos níveis
de 3 m das faces de concreto verticais e inclinadas da finais da parte de baixo da base.
estrutura e aquela parte entre os pilares dos aterros de
derramamento ou aquela parte mostrada nos Esboços, 6110 Grouting para fissuras da rocha
deverá ser nomeada “aterro dentro da área restrita”.
Onde especificado, as fissuras na rocha abaixo e ao redor
O aterro dentro da área restrita deverá obedecer aos das bases deverão ser vedadas pela pressão do grouting
requisitos da Seção 3300, exceto que deverá ser com um cimento limpo ou grout de areia-cimento ou com
compactada a uma densidade de não menos que 93% de um grout da marca do proprietário conforme especificado.
densidade AASHTO modificada. Com o intuito de atingir a
A relação cimento: água do grout deverá ser aprovada menos que especificado de outra forma nas Especificações
antecipadamente pelo Engenheiro. do Projeto.

A extensão das fissuras deverá ser estabelecida por meios (c) Designs alternativos para estacaria e layouts de
de testes de água sob pressão. estacaria

Buracos de pelo menos 40 mm no diâmetro deverão ser (i) Submissão


perfurados em locais indicados pelo Engenheiro e o grout
deverá então ser bombeado nesses buracos sob as A Programação de Quantidades tabelada submetida para
pressões adequadas. O grouting deverá ser feita em designs alternativos deverão ser compilados estritamente
estágios de 3m para a profundidade máxima solicitada. Um de acordo com a medição relevante e as cláusulas de
cuidado deverá ser tomado para evitar uma fratura adicional pagamento dessas Especificações.
da rocha strata pelas pressões de grouting excessivas.
Onde os itens de pagamento definidos nessas
O grouting das fissuras da rocha deverá ser feito por Especificações tiverem sido omitidos, deverá significar que
operadores especializados com experiência adequada os itens não se aplicam, ou que onde o Engenheiro
nessa classe de trabalho. necessita que o trabalho de tais itens seja feito sem
qualquer custo ao Empregador. A inclusão dos itens de
“taxa-apenas” não será permitida.
6111 PINOS DAS FUNDAÇÕES
Onde os itens de pagamento não definidos nessas
Onde necessário, os pinos das fundações do material, Especificações são usados, os requisitos de medição e
diâmetro e comprimento especificados deverá ser instalado pagamento para tais itens deverão ser especificados em
nas posições e nas dimensões mostradas nos Esboços ou detalhe pelo Empreiteiro. Na ausência de tais definições, ou
conforme direcionado pelo Engenheiro. Após a exposição, a no caso de qualquer ambigüidade, a interpretação do
liberação e o corte da formação da rocha, os buracos com Engenheiro deverá ser final e obrigatória.
diâmetros e profundidades especificadas deverão ser
perfurados na rocha. Após os buracos terem sido liberados Exceto nos Contratos de estacaria apenas ou onde
e pré-umedecidos, eles deverão ser preenchidos com grout. fornecidos de outra forma nas Especificações do Projeto, o
Dentro de 15 minutos de terem sido preenchidos com grout, Empreiteiro deverá avaliar a Programação de Quantidades
os pinos deverão ser cuidadosamente conduzidos aos para o projeto original, independente se o design alternativo
buracos. O cimento e a água no grout deverão ser é oferecido ou não.
misturados na relação de 50 kg de cimento para 20 l de
água, e um aditivo de expansão aprovado que obedeça aos (ii) Design
requisitos da Subcláusula 6402(e) deverá ser adicionado.
As combinações de projeto de carga críticas atuando sob a
Os pinos deverão obedecer aos requisitos da Cláusula parte de baixo e o centro da gravidade da laje da estaca, o
6305. conjunto máximo permitido de lajes das estacas, e as
informações técnicas necessárias para estacas de design
alternativas e/ou layouts de estacaria serão indicadas nos
6112 FORRO DA FUNDAÇÃO Esboços. Designs alternativos deverão obedecer às
provisões da Cláusula 1212 e as prescrições estabelecidas
Onde especificado ou direcionado pelo Engenheiro, os abaixo.
forros da fundação deverão ser instalados conforme
descrito a seguir. O Engenheiro deverá ter o direito de Para designs alternativos submetidos, o Empreiteiro deverá
solicitar o uso de forros contra os lados das escavações e submeter com sua proposta uma descrição detalhada do
as partes de baixo das bases e lajes no lugar da fôrma e do método de análise usado no projeto de estacas e nos
concreto. layouts de grupos de estacas. O comprimento médio da
estaca e/ou das estacas por grupo em que as quantidades
Todas as superfícies a serem forradas deverão ser cobertas na Programação de Quantidades em que os designs
com uma folha aprovada para fornecer uma camada alternativos são baseados deverão ser citadas em cada
impenetrável limpa. O material deverá ser de resistência caso. O tipo de estaca oferecido deverá ser definido em
suficiente para fornecer uma superfície de trabalho durável termos de tamanho, materiais, trabalho e quebra de carga.
e para suportar o concreto e o reforço sem romper. As
juntas do material entre as tiras deverão ter um envoltório O Empreiteiro deverá ser responsável e deverá suportar o
de 150 mm e o forro deverá ser colocado firmemente na custo para re-design, esboço e submissão dos esboços
posição por pregos, estacas, etc. detalhados para qualquer elemento estrutural afetado pelo
design alternativo da estaca. Qualquer economia ou
A folha de polietileno com uma espessura de 0.150 mm é incidente causado pela construção de tal elemento
geralmente considerada como sendo adequada para uso conforme comparado ao design original deverá ser por
abaixo das lajes de aproximação e das bases da ponte. conta do Empreiteiro.

6113 Estacaria da formação O Empreiteiro deverá, conforme especificado na Cláusula


1212 para designs alternativos, submeter ao Engenheiro
(a) Geral pelo menos três meses antes ao trabalho ser começado,
esboços detalhados do layout do grupo de estacas e
Essa Seção abrange a construção de estacas de estacas, incorporando tais alterações ao seu design original
comportamento do concreto ou aço ou uma combinação como podem ser necessários pelo Engenheiro, e esboços
desses materiais. detalhando as alterações necessárias às dimensões da laje
da estaca e o reforço como um resultado do layout das
(b) Layout de estacaria estacas, todos conforme aplicado.

O layout de estacaria, o tamanho mínimo da estaca e/ou a Nenhum trabalho, seja de que natureza for, deverá ser
capacidade de comportamento e o tipo, juntos com o iniciado pela a estacaria até os Esboços terem sido
reforço de aço e a classe de concreto necessária deverão submetidos e terem sido aprovados pelo Engenheiro, por
ser conforme detalhadas e especificadas nos Esboços, a escrito.
Após a aprovação dos Esboços, nenhuma saída deverá ser Ld = o comprimento médio das “unidades”
feita sem a autorização do Engenheiro. fornecidas na proposta para o design alternativo
no mesmo grupo de estaca.
Os esboços dos trabalhos finais deverão obedecer às
provisões da Cláusula 1221. Lb = o comprimento médio do número de
“unidades” Nb atualmente instaladas no mesmo
Onde as estacas alternativas falham quanto ao teste de grupo de estaca.
carga especificado na Subcláusula 6113(u), o Empreiteiro
deverá ser responsável pelo custo do trabalho necessário Os valores Nd e Ld para cada grupo de estaca para que um
para a melhoria das estacas e do layout da estaca para design alternativo tenha sido oferecido deverá ser fornecido
obedecer aos requisitos do projeto. com sua proposta pelo Empreiteiro para as respectivas
“unidades”.
(iii) Base de pagamento
Os valores de Nd, Nb, Ld e Lb para cada estaca a serem
Onde as quantidades na Programação de Quantidades usados na fórmula para a determinação da quantidade para
referida na Subcláusula 6113(c ), numa parte, diferem do um item de pagamento particular deverá relatar apenas às
número de estacas e o comprimento médio da estaca dado estacas medidas para aquele item.
na submissão para o design alternativo da estaca, por outro
lado, o Engenheiro deverá aceitar a soma na Programação (d) Detalhes a serem fornecidos pelo Empreiteiro
de Quantidades dita, corrigir as quantidades, e ajustar as
taxas para os itens de pagamento aplicáveis Em todos os casos onde a escolha do tipo de estaca a ser
conseqüentemente. usado é deixado pelo Empreiteiro, particularidades totais,
especificações, cálculos e esboços das estacas propostas
Além dessas condições, o Empregador deverá ser para uso pelo Empreiteiro deverão ser submetidas com a
justificado pelo uso de um dos seguintes métodos para o proposta.
pagamento das estacas construídas de acordo com o
design alternativo: O Empreiteiro deverá submeter a seguinte informação ao
Engenheiro, duas semanas antes que quaisquer estacas
1 Método 1 sejam conduzidas ou os buracos sejam formados:

O Empregador pode checar os designs alternativos, (i) Como as estacas e as armações serão instaladas
calcular as quantidades e ajustar as taxas conforme ou os buracos serão formados;
estabelecidas no primeiro parágrafo da Subcláusula 6113 (c
). O Empregador será então pago pelo trabalho de acordo (ii) Como as estacas e armações serão instaladas ou
com as quantidades atualmente medidas. os buracos serão feitos através de obstruções
identificadas;
2 Método 2
(iii) A massa do martelo;
O Empregador pode usar a seguinte fórmula para cálculo
das quantidades sob os itens 61.16 ao 61.34 para (iv) O conjunto durante os últimos dez golpes;
pagamento:
(v) O tamanho esperado da base bulbosa, dos furos,
Np = Nd dos buracos da rocha, etc, se algum;
Lp = Nd . Ld + Nb(Lb-Ld)K para Nd ≥ Nb e
Lp = Nd . Ld + Nd(Lb-Ld)K para Nd ≤ Nb (vi) Como o concreto ou o grout será colocado e
compactado no caso de lançamento de estacas in
K = Lb para Ld ≥ Lb e loco;
Ld
(vii) Como o aço reforçado será colocado e realizado
K = Ld para Ld ≤ Lb no lugar durante a colocação e a compactação do
Lb concreto no lançamento de estacas in loco;

Onde (viii) Detalhes da armação permanente, se alguma;


P = pago, d = projectado, b = construído
(ix) O design de mistura para o concreto junto com
O termo “unidades” significa itens de trabalho uma quantidade adequada de cimento e
medidos e pagos nos respectivos itens de agregado para permitir ao Engenheiro conduzir os
pagamento, tais como estacas, estacas limpas, testes necessários.
armações, aumento dos furos, concreto, etc.
(e) Estruturas e equipamentos de instalação de
Np = número de “unidades”medidas e finalmente estacas
pagas num grupo particular de estaca.
As estruturas e equipamentos de instalação de estacas
Nd = número de “unidades” fornecido na proposta usados para condução das estacas ou formação dos
para o design alternativo no mesmo grupo de buracos ou para outros métodos de afundar as estacas
estaca. deverão estar em boas condições de trabalho e com a
aprovação prévia do Engenheiro e deverá obedecer às
Nb = número de “unidades” aprovadas e aceitas provisões legais relevantes.
finalmente instaladas no mesmo grupo de estaca.
O Empreiteiro deverá fornecer os equipamentos
Lp = o comprimento das “unidades” medidas e necessários, utensílios e instrumentos necessários para as
pagas ou o comprimento a ser usado no cálculo investigações e inspeções prescritas.
das quantidades que são uma função direta do
comprimento das “unidades” para o mesmo grupo As estruturas de instalação deverão ser então designadas
de estaca. para assegurar que as estacas possam ser instaladas em
suas posições apropriadas e fiéis à linha e caimento.
(f) Plataformas de estacaria
A junção do reforço pode ser solicitada, e o Empreiteiro
As plataformas de estacaria deverão incluir o material deverá manter disponível no local reforço de aço suficiente
preparado in loco ou ilhas artificiais ou qualquer estrutura para que o comprimento adicional e o comprimento
(excluindo o equipamento de estacaria) construído para adicional possam ser agrupados sempre que necessário.
obter acesso à posição onde a estaca será instalada e para
a realização das operações de estacaria. O agrupamento desse reforço adicional deverá ser
realizado rapidamente e antes que qualquer concretagem
As plataformas estruturais de estacaria deverão ser rígidos, de qualquer estaca específica comece. Se as junções
e os caibros de empena flutuantes usados para operações tiverem que ser fornecidas, as barras longitudinais deverão
de estacaria deverão suportar uma estabilidade suficiente sobrepor a uma distância de 40 diâmetros de barra, ou
para permitir as estacas de serem apropriadamente conforme solicitado pelo Engenheiro.
instaladas.
(ii) A concretagem das estacas
No término da estacaria, o Empreiteiro deverá remover
todas as plataformas artificiais construídas e restabelecer o A concretagem das estacas não deverá ser iniciada antes
local para a satisfação do Engenheiro. que o Engenheiro tenha dado sua permissão para isso.

(g) Estabelecimento Exceto em buracos de estaca de auto-suporte, a armação


temporária ou permanente deverá ser instalado para uma
O Empreiteiro deverá estabelecer as posições da estaca e profundidade total do buraco para prevenir pedaços de
deverá delimitar essas posições com um marcador durável. material que caem dos lados do buraco no concreto. Onde
Onde o nível de que a estacaria está sendo realizada está o concreto será colocado sob a lama da perfuração, a
acima da parte de baixo da laje da estaca, uma tolerância armação temporária pode ser omitida, exceto na parte de
devida deverá ser feita para a compensação das estacas cima do final do buraco.
desde que a estaca na parte de baixo da leja não estará na
posição correta. O concreto deverá ser então dividido para ser de resistência
suficiente, porém deverá ser suficientemente executável
(h) Superfície do solo para estacaria da fundação para permitir ser apropriadamente colocado e, onde o
concreto de auto-compactação não é usado, ele deverá ser
Antes do início de qualquer trabalho de estacaria, o cuidadosamente compactado por meios aprovados. A
Empreiteiro deverá notificar o Engenheiro em tempo hábil extração de armações temporárias durante a colocação do
para assegurar que os níveis da superfície do solo ser concreto deverá ser tal que nenhum dano é causado à
considerado com o intuito que uma superfície média do solo estaca e ao nível avançado de concreto é em todos os
de que a estacaria será medida pode ser estabelecida e momentos mantido consideravelmente acima das
acordada pelo Engenheiro e pelo Empreiteiro. Onde a extremidades das armações temporárias. O concreto
estacaria da fundação no local é precedida pela escavação deverá geralmente ser colocado no seco, porém onde isso
ou pela construção do aterro, a superfície de que a é impraticável, ele deverá ser colocado no tremie.
estacaria será feita deverá ser formada o mais próximo
possível da parte de baixo da laje da estaca conforme Os requisitos da Subcláusula 6407 (c ) junto com os
direcionado pelo Engenheiro. seguintes requisitos deverá aplicar-se quando o concreto é
colocado sob a água pelo tremie:
(i) Lançamento de estacas de concreto in loco
(1) O conteúdo do cimento não deverá ser menor que
(i) Reforço 400 kg/m³ e a queda deverá ser tal que o concreto da
resistência especificada e a densidade desejada pode ser
O reforço não deverá ser colocado nos buracos da estaca obtida.
até imediatamente antes da concretagem. Antes, o reforço
é colocado na posição, toda a lama, água e qualquer (2) O depósito alimentador e o tremie deverão ser
material solto ou leve deverão ser removidos do buraco. uma unidade fechada que não pode ser penetrada pela
água.
O reforço de aço deverá ser precisamente mantido na
posição sem danos sendo feitos aos lados do buraco ou do (3) O tremie deverá ser pelo menos de 150 mm de
próprio reforço. Os espaçadores deverão ser usados para diâmetro para agregado de 19.0 mm e maior para
manter o aço reforçado numa distância necessária da face agregados maiores.
de dentro da armação da estaca e da parede do buraco da
estaca, porém não deverão causar zonas através das quais (4) O concreto deverá ser então colocado para
a água agressiva do solo possa penetrar no reforço. prevenir a mistura de água e concreto. O tremie deverá em
todos os momentos penetrar no concreto.
O reforço da estaca não será mostrado nas programações
de curvas. Apenas o número, o diâmetro e o tipo de barras (5) A colocação do concreto naquela parte da estaca
e seus arranjos serão mostrados nos Esboços. O abaixo do nível da água na armação deverá ser feita em
Empreiteiro, com a permissão do Engenheiro, pode uma operação, e o mesmo método de colocação do
substituir as barras mostradas nos Esboços com as barras concreto deverá ser mantida por toda a parte.
com diâmetros diferentes e espaçamentos e de diferentes
tipos, com base na resistência equivalente. (6) Todos os tremies deverão ser de forma
meticulosa limpas antes e após o uso.
O reforço deverá ser agrupado em armações, que deverão
ser suficientemente robustas para prevenir sua deformação (7) Antes da colocação do concreto na água, o
permanente durante o manuseio. No caso do lançamento Empreiteiro deverá assegurar que nenhum lodo ou outros
em estacas in loco, os lados internos das armações materiais terem sido coletados no fundo do buraco, e onde
deverão ser mantidos na visão da colocação irrestrita do a lama da perfuração é usada, o Empreiteiro deverá
concreto a esse respeito. assegurar que nenhuma suspensão de lama de perfuração
com uma densidade relativa excedendo 1.3 tenha sido
As barras longitudinais deverão projetar acima o ponto de coletada no fundo do buraco.
corte pela distância mostrada nos Esboços, ou por 40 vezes
o diâmetro da barra se nenhuma dimensão tiver sido dada.
Sempre que praticável, o concreto deverá ser colocado Sempre que as estacas de aço são usadas, elas deverão
numa maneira que irá prevenir a segregação. ser dadas uma camada protetora de betumem, piche de
alcatrão ou resina sintética para a satisfação do Engenheiro
(j) Estacas de concreto pré-lançadas ou conforme especificado. A área da seção transversal do
aço deverá ser adaptada à agressividade das condições
As estacas deverão ser de concreto reforçado ou pré- abaixo da superfície para compensar a possível redução na
tensionado e deverão ser fabricadas, manuseadas, espessura da parede da estaca causada pela abrasão e
armazenadas e instaladas de acordo com BS 8004, a corrosão durante a vida útil da estaca.
menos que especificado de outra forma.
As estacas de aço deverão ser usadas apenas onde
(i) Fabricação permitidas pelo Engenheiro.

As estacas podem ser fabricadas numa fábrica ou num (l) Conduzindo as estacas
pátio de armação no local das Obras. O Empreiteiro deverá
assegurar que a fábrica ou o pátio de armação será em (i) Estruturas de instalação da estaca
momentos razoáveis ser acessível para inspeção pelo
Engenheiro. As estacas e armações deverão ser conduzidas com o
martelo de gravidade, um martelo de força de ação rápida
Os requisitos relevantes da Seção 6400 deverão aplicar-se ou por outros meios aprovados. As estacas de concreto pré-
ao trabalho de concreto. tensionados deverão ser conduzidas com um martelo com
uma massa pelo menos igual ao da estaca. Outras estacas
O reforço relevante deverá obedecer com os requisitos da deverão preferencialmente ser conduzidas com
BS 8004. características similares da massa. O martelo não deverá,
durante as operações de condução, danificar qualquer
As estacas deverão ser lançadas numa plataforma componente permanente da estaca. Os condutores da
horizontal rígida em moldes aprovados. Um cuidado estaca deverão ser construídos de tal maneira como para
particular deverá ser tomado para manter o reforço, as permitir liberdade de movimentação do martelo e deverá ser
bases das colunas e os pisos das estacas precisamente na realizada na posição para assegurar um suporte adequado
posição. Uma provisão adequada deverá ser feita para para a estaca ou a armação de construção durante a
elevação das estacas. instalação. Condutores inclinados deverão ser usados para
a instalação de estacas.
Cada estaca deverá ser claramente marcada com a data do
lançamento, um número de referência, e da ponta da As cabeças das estacas de concreto pré-lançado deverão
estaca em intervalos de 1.0 m, com marcas distantes. ser protegidas com um enchimento de material elástico, um
cuidado sendo tomado para assegurar que seja
As estacas deverão ser tratadas por um período suficiente uniformemente espalhado e realizado no local. Um
para desenvolver a resistência necessária para opor-se, capacete deverá ser colocado sobre o enchimento, e um
sem danos à estaca, as tensões causadas pelo manuseio, carrinho de mão de madeira dura ou outro material não
transporte, armazenamento e condução. As estacas não mais grosso que o diâmetro da estaca deverá ser colocado
deverão ser conduzidas antes do concreto na estaca tenha na parte de cima.
alcançado a resistência especificada.
(ii) Jateamento de água
(ii) Manuseio, transporte e armazenamento
O Empreiteiro pode empregar jateamento de água para
Um cuidado deverá ser tomado em todos os estágios de instalar as estacas no material granulado. O jateamento
elevação, manuseio e transporte para assegurar que as deverá ser descontinuado antes do final principal da estaca
estacas não sejam danificadas ou fissuradas. alcance uma profundidade de 80% da profundidade final
antecipada ou uma profundidade conforme acordado com o
As estacas deverão ser armazenadas em solo firme que Engenheiro. Após o jateamento, as estacas ou suas
não será assentado de forma desigual sob o peso da pilha armações deverão ser conduzidas para a profundidade
de estacas. As estacas deverão ser colocadas em suportes necessária, nível ou posição.
de madeira que seguem fielmente o novel e colocados para
evitar uma curvatura indevida nas estacas. Os suportes na (iii) Seqüência da instalação
pilha deverão ser localizados verticalmente acima do outro.
A menos que especificado ou solicitado de outra forma, a
(iii) Alongamento das estacas pré-fabricadas seqüência para a instalação das estacas deverá ser
deixada ao Empreiteiro. Entretanto, a seqüência para a
As estacas deverão ser alongadas onde necessário por tais condução das estacas num grupo deverá ser programada
meios e métodos conforme aprovado pelo Engenheiro. Um para minimizar a criação de blocos consolidados de solo em
cuidado deverá ser tomado para assegurar que o cujas estacas não podem ser conduzidas ou que causem
comprimento adicional da estaca junta está fielmente na valores de penetração fictícios. A estacaria deverá
linha do eixo em linha com a estaca original dentro dos geralmente iniciar no centro do grupo e ser
requisitos de tolerância para a retidão estabelecida na progressivamente extendida às estacas do perímetro a
Subcláusula 6803(a). menos que acordado de outra forma pelo Engenheiro.

A condução não deverá ser resumida até a extensão da A instalação das estacas deverá ser realizada de tal
estaca e qualquer agente de junção usado tenha alcançado maneira que o dano estrutural, a distorção ou os defeitos de
a resistência necessária. posicionamento não serão causados a estacas ou
armações previamente instaladas.
(k) Estacas de aço
(iv) Levantamento de estacas
Estacas de aço oco podem ser aterradas com o lançamento
de concreto in loco e desde que as conexões adequadas Em solos em que a instalação das estacas pode causar
são fornecidas entre o aço e o concreto com uma visão de estacas previamente instaladas para levantar, marcas
transferência da carga, o concreto pode ser julgado para precisas de nível deverão ser colocadas em cada estaca
auxiliar no transporte da carga. imediatamente após a instalação e todas as estacas que
tenham sido levantadas deverão ser re-conduzidas para a
resistência necessária, a menos que testes de re-condução
em estacas vizinhas tenham mostrado como sendo As bases bolbosas deverão obedecer aos requisitos da
desnecessárias. As estacas não deverão ser concretadas Subcláusula 6113(l).
nem qualquer laje da estaca deverá ser construída até que
as estacas dentro de uma zona de influência tenha sido re- (iv) Inspecionando buracos pré-formados
conduzida conforme necessário.
O equipamento para inspeção das fossas da estaca deverá
(v) Bases bolbosas ser fornecido e operado de acordo com a última alteração
ou edição do Código de Prática relativo à Segurança do
Onde necessário, as bases bolbosas (alargadas) deverão Trabalho do Homem num Diâmetro Vertical Pequeno e
ser formadas após a armação conduzida tenha alcançado a fossas verticais próximas para Propósitos de Engenharia
profundidade necessária. A base deverá ser formada pelo Civil, obtido da Instituição Sul-Africana de Engenheiros
deslocamento progressivo do subsolo que cerca com Civis, ou documento similar.
concreto colocado pela ação repetitiva do martelo de
gravidade. O tamanho da base dependerá da Imediatamente antes de o reforço ser instalado ou o
compressibilidade do subsolo que cerca, porém não deverá concreto colocado, o Engenheiro deverá ser informado com
em nenhum caso ter um diâmetro de não menos que 1.5 uma visão de inspecionar os buracos da estaca. Quando as
vezes o diâmetro da estaca. estacas são alargadas, a escavação deverá ser
inspecionada duas vezes pelo Engenheiro, primeiramente
(vi) Alinhamento da estacaria para verificar que o material adequado achado tenha sido
obtido antes que o alargamento possa começar, e,
Onde a inclinação da estaca de concreto pré-lançado segundamente, após o alargamento ter sido completado
desvia do caimento correto durante a instalação, a estaca para a aprovação a ser dada pelo Engenheiro para
não deverá ser forçada na posição correta. O caimento da lançamento da estaca.
estrutura de direção deverá ser ajustado para coincidir com
a inclinação atual da estaca para eliminar a curvatura da (n) Buracos da rocha
estaca. Onde a verticalidade ou a inclinação da estaca
instalada saia das tolerâncias especificadas, a estaca será Onde necessário, os buracos da rocha para as dimensões
classificada como sendo defeituosa. necessárias deverão ser formados nas formações das
rochas de resistência adequada, qualidade e espessura
(m) Aparafusamentos e perfurações para transmissão da carga especificada.

(i) Parafusos e perfurações dos buracos da estaca (o) Obstruções

O aparafusamento e a perfuração dos buracos da estaca (i) Definições


deverão ser realizados rapidamente como as condições
locais permitem levando em conta os serviços ou outras (1) Obstruções identificadas
restrições no local.
As obstruções identificadas deverão significar qualquer
Os buracos deverão ser limpos após o aparafusamento e obstrução descrita nos Esboços ou nas Especificações do
as perfurações para obter uma superfície limpa e nivelada. Projeto e para que a provisão para pagamento tenha sido
feita na Programação de Quantidades quando à penetração
Onde indicado pelo Engenheiro, uma armação adequada das obstruções.
deverá ser instalada naquelas partes dos buracos
aparafusados onde as laterais estão em perigo da (2) Obstruções não identificadas
escavação antes que a concretagem tenha sido
completada. Onde a provisão tenha sido feita na Programação das
Quantidades em termos do Item 61.21 para a penetração
Durante a extração da armação, um cuidado deverá ser das obstruções identificadas e obstruções não descritas são
tomado para evitar a elevação do concreto e a danificação encontradas, tais obstruções deverão ser classificadas
da estaca. como obstruções não identificadas e a penetração de tais
obstruções deverão ser pagas sob o Item 61.22, sujeitas à
O uso de água para aparafusamento e perfuração dos condição que a taxa de penetração caia abaixo daquela
buracos não deverão ser permitidos a menos que aprovado alcançada para obstruções identificadas quando o mesmo
pelo Engenheiro. método e esforço são usados, ou sujeitos aos métodos
adicionais e ao esforço sobre e acima daqueles solicitados
A água da superfície não deverá ser permitida de entrar no para obstruções identificadas sendo necessárias para a
buraco. penetração da obstrução.

(ii) Alargamento Ou

Onde necessário, os buracos deverão ser alargados ou Onde nenhuma previsão tenha sido feita na Programação
suspensos para formar um alargamento. A terra escavada das Quantidades para a penetração de obstruções
deverá ser removida de tal maneira que não deverá identificadas e obstruções que são encontradas e, após a
danificar as paredes do buraco. utilização dos métodos especificados na submissão em
termos da Subcláusula 6113(d), achou-se sendo impossível
O formato do alargamento deverá ser de um cone cortado formar os buracos nas posições apropriadas e nas
cujo diâmetro de base depende da capacidade da curvatura inclinações e profundidades apropriadas, e o Empreiteiro
do material achado, porém deverá ser não menor que duas tem que utilizar os métodos adicionais para a formação dos
vezes o diâmetro do poço. O ângulo da base do cone entre buracos da estaca com sucesso, e tais obstruções deverão
a face inclinada e o plano horizontal deverá ser não menor ser classificadas como obstruções não identificadas.
que 60˚.
(ii) Classificação dos materiais
As medidas totalmente seguras deverão ser reforçadas
para proteger a mão-de-obra no fundo do buraco da estaca. Para estacaria, apenas a seguinte classificação de
materiais deverá aplicar-se à identificação e descrição das
(iii) Bases bolbosas obstruções.
Onde as variações nas condições abaixo da superfície
(1) Matriz ocorrem conforme o material e a altura do nível d’água, o
Engenheiro deverá ser informado imediatamente.
A matriz deverá abranger aquela parte do material que
passará através de uma peneira com aberturas 50 mm x 50 Se o Empreiteiro não está satisfeito que as estacas serão
mm. capazes de transportar as cargas especificadas, numa
profundidade determinada pelo Engenheiro ele pode, em
(2) Cascalho grosso consultoria com o Engenheiro, alongar as estacas para
alcançar uma profundidade de fundação adequada. Onde o
O cascalho grosso deverá abranger aquela parte do Engenheiro e o Empreiteiro não podem acordar na
material (pedras, seixos, pedras lisas, etc) que passarão profundidade da fundação, o Engenheiro pode solicitar ao
através de uma abertura de 200 mm x 200 mm, porém não Empreiteiro:
passarão através de uma abertura de 50 mm x 50 mm. O
cascalho deverá ser obtido do material com pelo menos (i) assegurar as investigações adicionais de
uma dureza de Classe R2. fundação e/ou perfuração do centro de acordo com as
Subcláusulas 6103(a) e 6113(t) respectivamente, e/ou
(3) Rochas
(ii) instalar uma ou mais estacas de teste e conduzir
As rochas deverão significar qualquer massa da rocha com um teste de carga de acordo com 6113(u). O Engenheiro
uma dureza de pelo menos Classe R2 que passará através prescreverá as posições para cada estaca de teste. As
de uma abertura quadrada com dimensões iguais à rocha estacas de teste deverão obedecer aos requisitos
de tamanho máximo especificado na Programação de especificados para estacaria.
Quantidades, porém não passará através de uma abertura
de 200 mm x 200 mm. (q) Informações de estacaria

(4) Formação da rocha As seguintes informações em cada estaca instalada


deverão ser registadas numa forma prescrita pelo
Uma formação da rocha deverá ser qualquer massa de Engenheiro:
rocha com uma dureza de pelo menos Classe r2 que não
passará por uma abertura quadrada com dimensões iguais (i) O esforço usado para condução da estaca e a
à rocha de tamanho máximo especificado na Programação resistência para a penetração no nível da
de Quantidades. fundação.

Onde uma rocha é cortada através e parte é deixada (ii) Uma descrição do material abaixo da superfície, a
incrustada na parede do buraco, tal obstrução da rocha presença de água do solo e a qualidade de
deverá ser classificada como formação de rocha. material em que a estaca é encontrada.

Para a identificação da rocha em termos dessa Cláusula, a (iii) A qualidade dos materiais usados na construção
classificação na Tabela 6113/1 (no fim da Seção) deverá ou fabricação da estaca, bem como a armação
aplicar-se. permanente, se usada. O método de colocação e
compactação do concreto no lançamento de
(iii) Deslocamento conduzido e estacas pré- estacas in loco.
fabricadas
(iv) O método de fundação das estacas, tais como
Onde as obstruções tornam difícil a instalação de bases bolbosas, alargamentos, buracos na rocha,
deslocamentos conduzidos e estacas pré-fabricadas nas etc., e suas dimensões.
posições e nas inclinações mostradas e para os
comprimentos apropriados pelos métodos especificados na (v) A carga máxima de trabalho da estaca.
submissão em termos da Subcláusula 6113(d), o
Empreiteiro deverá utilizar métodos adicionais que são (vi) O comprimento da estaca e a precisão da
adequados para o tipo de estaca. Se a instalação bem instalação quanto à posição e à inclinação.
sucedida de uma estaca prova ser impossível após tais
métodos terem sido tentados, o Engenheiro pode solicitar (vii) Dimensões nominais e tipo de estaca.
uma estaca adicional ou estacas a serem instaladas.
(viii) Comprimento e detalhes de quaisquer armações
Tal trabalho e as estacas adicionais deverão ser pagas de temporárias e permanentes usadas.
acordo com as taxas propostas onde aplicável, ou onde
elas não se aplicam, sob o item 61.23. (r) Tirando as cabeças das estacas

(iv) Parafusos e perfurações nos buracos da estaca As estacas pré-lançadas deverão ser instaladas num nível
de pelo menos 1.0 m acima do nível do ponto de corte, e as
Onde as obstruções identificadas ou não identificadas são estacas lançadas in loco deverão ser lançadas a um nível
encontradas ao formar os buracos para as estacas, o de pelo menos 150 mm acima di nível do ponto de corte. O
pagamento para a penetração das obstruções deverá ser concreto em excesso deverá ser então ser tirado para que
feita contra os itens apropriados de pagamento. apenas o concreto projete na laje da estaca.

(p) Determinando os comprimentos da estaca Antes que a cabeça da estaca seja tirada, o plano do ponto
de corte deverá ser marcado por uma redução de 20 mm de
O design das estacas e grupos de estacas, e as profundidade da via com uma máquina de trituração ao
quantidades na Programação de Quantidades são longo da circunferência total da estaca. O equipamento de
baseados nas informações abaixo da superfície mostradas demolição do concreto pesado não pode ser usado para a
nos Esboços. tiragem das cabeças das estacas. Todo o agregado solto
deverá ser removido do plano do ponto de corte.
O Engenheiro determinará a profundidade das estacas
conforme procedimentos do trabalho. O concreto deverá ser então tirado para que a estaca
abaixo do nível do ponto de corte seja achada na estaca
completada, o concreto danificado ou defeituoso deverá ser
eliminado pelo Empreiteiro por conta própria e substituído
com novo concreto bem juntado ao concreto velho, ou a A carga máxima de teste aplicada deverá ser igual a duas
estaca deverá ser substituída conforme direcionado pelo vezes da carga de trabalho especificada ou a última carga
Engenheiro. de teste, qualquer que seja o menor.

O principal reforço das estacas deverá estender pelo menos A carga máxima de trabalho deverá ser a metade da carga
40 vezes dos diâmetros da barra de reforço além do nível máxima de teste que corresponde ao ajuste permitido,
do ponto de corte na laje da estaca. Esse reforço deverá qualquer que seja menor.
ser deixado reto a menos que direcionado de outra forma
pelo Engenheiro. O ajuste permitido deverá ser conforme especificado nos
Esboços.
O nível do ponto de corte para estacas deverá ser o nível
mostrado nos Esboços. (iii) Última carga de teste

(s) Construção de laje de estaca A última carga de teste no teste de compressão de carga
deverá ser a carga onde o ajuste repentinamente aumenta
O Empreiteiro não deverá construir a laje da estaca antes desproporcionalmente à carga aplicada.
que o Engenheiro tenha confirmado, por escrito, que todos
os testes de carga relevantes tenham sido completados e A última carga de teste no teste de tensão de carga deverá
as estacas tenham sido aceitas. ser a carga onde a movimentação para cima
repentinamente aumenta desproporcionalmente à carga
(t) Perfuração do centro aplicada ou a carga produzindo um aumento permanente de
10 mm na parte de cima da estaca, qualquer que seja o
O Engenheiro pode instruir a perfuração do centro a ser menor.
feita com uma visão de obter centros da formação da
fundação e/ou do concreto no membro estrutural (iv) Estacas defeituosas
completado. No caso de estacaria, a perfuração do centro
pode preceder da estacaria ou pode ser feita através da A estaca de teste e as estacas representadas pela estaca
estaca completada, conforme especificado, ou conforme de teste deverão ser classificadas como defeituosas se
instruído pelo Engenheiro. mostradas em termos da Subcláusula 6113 (u), para ter
uma carga mínima de trabalho de menos que a carga de
O Empreiteiro deverá fornecer a planta necessária de trabalho especificada, ou para exibir o ajuste excessivo. As
construção no local para perfuração sob as condições estacas defeituosas deverão também incluir estacas
acima. A planta e as técnicas usadas deverão ser danificadas além do reparo, as estacas com defeitos
adequadas para assegurar 100% do restabelecimento do estruturais, ou estacas que não obedeçam aos requisitos de
centro. Os diâmetros, profundidades e comprimentos dos tolerância da Subcláusula 6803(a).
centros deverão acordar com as especificações ou as
instruções do Engenheiro. Se necessário, as estacas defeituosas deverão ser
corrigidas pelo Empreiteiro por conta própria, aplicando um
O Empreiteiro deverá manter registos precisos da dos seguintes métodos aprovados pelo Engenheiro:
perfuração, que, junto com os centros, deverão ser lidados
sobre o Engenheiro. Os centros deverão ser colocados na (i) Extraindo a estaca e substituindo-a por uma nova;
seqüência correta numa caixa de madeira claramente (ii) Instalando uma nova estaca adjacente à estaca
identificada com uma tampa. defeituosa;
(iii) Alongando a estaca ao comprimento correto se o
(u) Teste de carga defeito é apenas no comprimento;
(iv) Alterando o projeto para se adequar com as
(i) Geral novas condições causadas pela estaca(s)
defeituosa(s).
O Engenheiro pode solicitar determinadas estacas
selecionadas para ser carga testada. O procedimento para (v) Tempo de espera quanto às estruturas de
os testes de carregamento deverão obedecer aos requisitos instalação de estaca
da Subcláusula 7111(c ). Durante o período de teste, a
condução de outras estacas que possam afetar o teste O tempo de espera deverá apenas ser pago para estruturas
deverá cessar. de instalação de estaca em espera durante as horas
normais de trabalho conforme estabelecidas nas Condições
Nenhuma estaca de trabalho deverá ser usada como uma Gerais do Contrato para tais períodos durante os quais o
estaca-âncora. Onde as estacas-âncoras ou âncoras da trabalho de instalação de estaca tenha se tornado uma
terra são necessárias para fornecer reação, eles deverão paralisação seguindo uma ação pelo Engenheiro.
ser então colocados para ter um efeito mínimo nos
resultados do teste. Tão logo as estruturas de instalação de estaca tenham se
tornado uma paralisação, o Empreiteiro deverá informar ao
O empreiteiro deverá fornecer uma unidade de teste Engenheiro, por escrito, que ele tem a intenção de
completa, a planta necessária, equipamento, instrumentos e reivindicar o tempo em espera, e deverá também fornecer:
mão-de-obra para a realização do teste e para a
determinação precisa do estabelecimento de estacas sob (i) particularidades completas da ação que fez subir
cada aumento ou diminuição da carga. A unidade de teste, à reivindicação
planta, equipamento e instrumentos usados deverão estar (ii) uma lista de estruturas de instalação de estaca
sujeitos à aprovação do Engenheiro. quanto ao tempo de espera que será reivindicado,
completo com data e hora.
Dentro de dois dias de terem sido completados os testes, o
Empreiteiro deverá fornecer o Engenheiro com os O período quanto uma reivindicação é apresentada deverá
resultados do teste e uma carga esboçada contra o tornar-se operacional do momento quando o aviso tenha
estabelecimento, carga contra o tempo, e estabelecimento sido entregue sobre o Engenheiro e deverá continuar até a
contra gráficos de tempo. restrição tenha sido removida e que o procedimento normal
possa ser resumido.
(ii) Carregamento
(x) Integridade nuclear
Em caixas pneumáticas de vários compartimentos, a
Testes de integridade usando ambos os métodos nuclear e escavação em qualquer um dos compartimentos não
nêutrons deverão ser realizados em todas as estacas deverá ser mais profunda que 0.6m abaixo de qualquer
perfuradas. O propósito desses testes é provar que a outro compartimento, exceto onde necessário para a
técnica usada na construção das estacas é satisfatório, pela correção dos desvios.
verificação para a acariação do concreto nas fossas da
estaca, verificando a cobertura do concreto para reforço e Os cortes deverão ser freqüentemente inspecionados ou
pela verificação do espaço desperdiçado, perda de graute e sondados para localizar obstáculos, que deverão ser
segregação dos agregados. removidos imediatamente.

O Empreiteiro deverá fornecer todos gurabos,


6114 CAIXAS PNEUMÁTICAS equipamentos de mergulho e outras aparelhagens
necessárias para a perfuração e fundação de todas as
(a) Geral caixas pneumáticas e deverão permitir o Engenheiro a usar
o macacão de mergulho e o equipamento para propósitos
As caixas pneumáticas deverão, para propósitos dessas de inspeção.
Especificações, ser vaso oco de concreto que são
totalmente ou parcialmente construídos num nível mais alto O Empreiteiro deverá contratar um mergulhador competente
e rebaixados pela escavação interna ou lastro de ferro ao para realizar um trabalho debaixo d’água e deverá fazer
nível de fundação desejado para formar membros de uma provisão nas taxas propostas para os respectivos itens
comportamento estrutural. As caixas pneumáticas podem para esse custo.
ser de forma circular, retangular ou qualquer outro formato e
podem conter um ou mais compartimentos de escavação, Onde a caixa pneumática bate numa camada dura inclinada
todos conforme detalhado nos Esboços. e o trabalho será realizado abaixo do corte, tal trabalho
deverá ser medido e pago sob os itens relevantes da
A menos que especificado de outra forma a seguir, as Cláusula 6115, e, onde nenhum item aplicável existe tal
provisões da BS 8004 deverão aplicar-se quanto à trabalho deverá ser pago como trabalho extra.
construção de caixas pneumáticas.
Caso o Empreiteiro deseje aplicar um método de caixa
(b) Construção e penetração pneumática (com uma câmara de ar comprimido) para
construção, ele deverá fornecer ao Engenheiro com
Uma base firme horizontal deverá ser preparada em cujo detalhes completos da aparelhagem, equipamentos e
corte da caixa pneumática deverá ser determinada e deverá métodos para aprovação.
ser acordada pelo Engenheiro e pelo Empreiteiro deverá
servir como a superfície do solo de cuja escavação dentro (c) Fundação
da caixa pneumática será medida.
O material no nível de fundação, se inclinado e/ou irregular,
Estágios sucessivos da caixa pneumática deverão ser de deverá até onde for possível, ser cortado até onde o nível
altura conveniente, ou conforme direcionado pelo da superfície é possível, até onde corte inteiro é
Engenheiro, e deverá ser colocado precisamente com os uniformemente e firmemente suportado no material. Sujeito
estágios precedentes. à aprovação do Engenheiro, a dinamitação pode ser usada
para esse propósito. Se a dinamitação deva ser utilizada,
Todos os elementos pré-lançados deverão ter juntas apenas cobranças leves podem ser usadas e a caixa
apropriadamente construídas de acordo com os Esboços pneumática deverá ser protegida contra danos por
para assegurar que eles se adéqüem juntas com conforto. amortecimento adequado sendo fornecido.

Para uma construção de fase in loco, todas as juntas de Caso o caimento da superfície seja de rocha dura que não
construção nas paredes deverão ser reforçadas e as juntas pode ser cortada ou quebrada por quaisquer meios seguros
deverão ser feitas conforme especificado na Cláusula 6408. e praticáveis, a fundação deverá ser construída por meios
de uma cunha sólida de concreto que preenche um espaço
O elemento mais baixo de cada caixa pneumática, que inteiro entre a superfície do leito de rocha e o plano
contenha cortes, deverão ser tratados por pelo menos horizontal através do corte. Esse concreto deverá ser da
quatro dias ou deverão ter alcançado uma resistência de mesma classe daquele especificado nos Esboços ou na
50% da resistência especificado antes que a penetração Programação de Quantidades para a vedação do concreto.
seja começada. Os elementos subseqüentes deverão ser
lançados em tempo hábil suficiente para assegurar a A rocha ou material duro em que a estrutura é fundada
resistência adequada para resistência segura das forças deverá ser completamente descoberto. A superfície da
aplicadas. fundação deverá estar liberada de todo o material solto
antes da inspeção pelo Engenheiro imediatamente antes do
Durante a construção e penetração, as caixas pneumáticas lançamento da vedação do concreto.
deverão ser mantidas fielmente verticalmente e mantidas
em suas posições corretas. Nenhum concreto deverá ser colocado na cunha ou na
vedação que antes o Engenheiro tenha inspecionado e
A posição e a inclinação de cada caixa pneumática deverão aprovado a fundação. Para esse propósito, o Empreiteiro
ser determinadas precisamente pela medição após cada deverá adequadamente enxugar a caixa pneumática para
2m de penetração, ou após a penetração através da permitir o Engenheiro a conduzir a inspeção.
profundidade de um elemento, qualquer que tenha a menor
distância. No caso de uma caixa pneumática não estando na vertical
ou em sua posição correta quando alcança a profundidade
A fim de eliminar a fricção em excesso, o Empreiteiro pode necessária, ou no caso de uma caixa pneumática sendo
usar bentonita ou um lubrificante similar, ou um sistema de fissurada durante o processo de perfuração, o Empreiteiro
jato de água. deverá por conta própria realizar o trabalho corretivo para a
satisfação do Engenheiro.
A escavação dentro das caixas pneumáticas deverá, a
menos que especificado de outra forma a seguir, obedecer (d) Dados
às provisões da Cláusula 6105.
O Empreiteiro deverá fornecer ao Engenheiro com um cima do aterro de areia, exceto onde a parte de baixo da
registo completo dos tipos de material escavados durante a laje de cobertura está sendo formada com fôrma.
perfuração, junto com o nível em que cada tipo de material
foi encontrado. Além disso, uma agenda mostrando a taxa (h) Geral
de perfuração deverá ser mantida pelo Empreiteiro e
fornecida ao Engenheiro. A qualidade da água e a vida marinha não deverão ser
contrariamente afetadas de qualquer modo durante as
(e) Aterrando as caixas pneumáticas operações.

(i) Vedação de concreto


6115 MEDIÇÃO E PAGAMENTO
A vedação deverá ser construída de concreto de massa de
classe especificada e deverá ser colocado de acordo com 61.01 Investigações adicionais de
as dimensões e níveis mostrados nos Esboços ou conforme fundação................................................soma total
prescritos pelo Engenheiro.
Uma soma total deverá ser fornecida na Programação de
Se a vedação não pode ser colocada no seco e tenha que Quantidades para cobrir o custo desse trabalho.
ser colocado abaixo d’água, o método de colocação desse
concreto deverá ser aprovado pelo Engenheiro. O O trabalho autorizado pelo Engenheiro deverá ser pago de
Empreiteiro deverá cessar a colocação do concreto abaixo acordo com as provisões das Condições Gerais do
d’água quando o concreto suficiente tenha sido colocado Contrato.
para vedar a fundação efetivamente.
61.02 Escavação:
Após o concreto ter sido colocado, a vedação de concreto e
a cabeça da água sobre ela deverá permanecer (a) Escavando material leve situado dentro dos
imperturbada para o período de pelo menos sete duas após seguintes limites sucessivos de profundidade:
que a caixa pneumática deverá ser enxugada por
bombeamento para inspeção. Se mais água ainda está (i) 0m até 2m...................................metro cúbico (m³)
vazando na caixa pneumática, o processo de vedação
conforme especificado a seguir deverá ser continuado até (ii) Excedendo 2m e até 4m.............metro cúbico (m³)
que o nível da água dentro da caixa pneumática não surja
numa taxa excedendo 10 mm por hora. (iii) Etc. em aumentos de 2m............metro cúbico (m³)

Os requisitos relevantes das Subcláusulas 6407(c ) e (b) Extra sobre Subitem 61.02(a) para escavação em
6113(i) deverão aplicar-se para a colocação do concreto material duro independente da
abaixo d’água. Para o concreto colocado abaixo da água profundidade…………………………………metro cúbico (m³)
por métodos a não ser por tremie, o conteúdo do cimento
deverá ser de 20% mais que a quantidade necessária para (c) Extra sobre o Subitem 61.02(a) para escavação
concreto simples da mesma mistura, porém não deverá ser adicional necessária pelo Engenheiro após a escavação ter
menor que 450 kg/m³ do concreto. sido completada……………………….........metro cúbico (m³)

(ii) Aterro (d) Extra sobre o Subitem 61.02(a) para escavação


manual........................................................metro cúbico (m³)
Subseqüente à inspeção dos compartimentos da caixa
pneumática acima da vedação de concreto, os Os limites para os alcances sucessivos de profundidade
compartimentos deverão ser preenchidos com areia. A areia deverão ser medidos dos níveis de superfície acordados
deverá ser suficientemente irrigada para evitar a formação (Subcláusula 6105(b)) ao nível de fundação (Cláusula 6106)
de bolhas. acordada.

Os primeiros 2 m do aterro acima da vedação de concreto No caso de escavações que são necessárias para desvios,
deverão ser rebaixados suavemente para dentro da canalização ou alargamento dos rios, os limites sucessivos
posição. A areia pode então ser derramada da arte de cima de profundidade para estas porções das escavações que
e compactada suficientemente para prevenir o ajuste estão dentro de 5m de uma estrutura de concreto deverão
enquanto o concreto da laje da cobertura está sendo ser medidos dos níveis da superfície acordados ao nível
colocada. inverso do canal ou do rio.

A parte de cima do aterro de areia deverá ser terminada ao A unidade de medição deverá ser o metro cúbico do
nível especificado abaixo da parte de baixo da laje de material, medido na posição original antes da escavação. A
cobertura da caixa pneumática. quantidade de escavação para cada limite de profundidade
deverá ser calculado dos desenhos da base ou do piso e da
(f) Esvaziamento profundidade de escavação completados dentro de cada
limite.
Onde as paredes da caixa pneumática foram
superconstruídas ao nível necessário sem danos sendo Independente da profundidade total da escavação, a
feitos ao concreto abaixo do nível do ponto de corte. O quantidade de material dentro de cada limite de
reforço longitudinal da caixa pneumática deverá projetar profundidade deverá ser medido e pago separadamente.
acima do nível do ponto de corte por uma distância de pelo
menos 40 vezes o diâmetro da barra. O pagamento suplementar para a escavação manual
conforme especificado na Subcláusula 6105(i) deverá ser a
(g) Fragmento de concreto abaixo das lajes de compensação total para os incidentes para a escavação
cobertura das caixas pneumáticas manual dos materiais ao invés com o equipamento de
escavação de massa.
Um fragmento de concreto da espessura especificada e
classe de concreto deverá ser fornecido ao nível mostrado Nas faces do concreto para que a fôrma tenha sido
nos Esboços sobre a área coberta pela laje de cobertura, fornecida, uma escavação adicional deverá ser medida a
incluindo a área dentro das caixas pneumáticas na parte de 0.5m fora do perímetro do concreto para fazer uma provisão
para um espaço de trabalho.
(c) Cimento do solo..........................metro cúbico (m³)
Onde o aterro da fundação é construído numa escavação, a
quantidade de material escavado medido para pagamento A unidade de medição deverá ser o metro cúbico do
deverá ser o material escavado entre a média do nível do material reaterrado medido na escavação. A quantidade
solo, conforme descrito na Subcláusula 6105(b), e o nível medida deverá ser calculada de dentro dos desenhos
da fundação, do prima com os lados verticais, conforme definidos para a escavação sob o Item 61.02 e a altura para
descrito na Cláusula 6109 ou conforme prescrito pelo a qual o reaterro é construído. O volume ocupado pela
Engenheiro. estrutura deverá ser subtraído quando calcular o volume do
reaterro. O volume ocupado pela estrutura deverá ser
subtraído quando calcular o volume o reaterro.
Em nenhum caso das seguintes escavações seja incluído
na medição para pagamento: A altura deverá ser determinada pela superfície superior do
prisma da estrada ou a superfície de referência do solo
(i) O volume da escavação em excesso dos limites (Subcláusula 6105(b)), qualquer que seja o menor.
acima mencionados.
As taxas propostas deverão incluir uma compensação total
(ii) O volume incluído dentro do prisma da estrada para o fornecimento e colocação de todos os materiais
escavado, canais contínuos, ductos, etc. para que tal dentro da escavação total, transporte do material dentro da
pagamento seja fornecido além das especificações. distância de transporte livre de 1.0 km e a preparação,
processamento, formação, irrigação, mistura e
As taxas propostas deverão incluir uma compensação total compactação do material às densidades especificadas.
para a escavação em cada classe de material, a
deteriorização ou a estocagem do material, o transporte do 61.05 Aterro dentro de uma área restrita (extra sobre o
material escavado para uma distância de transporte livre de Item 33.01).................................................metro cúbico (m³)
1.0 km, qualquer escavação adicional o Empreiteiro pode
necessitar por espaço adicional de trabalho fora dos limites A unidade de medição deverá ser o metro cúbico e a
autorizados, a aparagem e a limpeza dos fundos das quantidade deverá ser considerada como o volume total do
escavações, e a estacaria, o suporte e a segurança das material dentro da área restrita conforme definido na
escavações. Subcláusula 6108(d). A quantidade não deverá incluir o
volume do reaterro que é medido e pago sob o item 61.04
Se, após uma escavação da fundação ter sido completada, acima.
limpa e aparada pronta para o fragmento de concreto, o
Engenheiro solicita escavações adicionais a serem feitas A taxa proposta deverá incluir uma compensação total para
levando em conta às dimensões mudadas e/ou as todo o trabalho adicional necessitado pelo trabalho na área
condições de fundação, um extra sobre o pagamento restrita e para a densidade aumentada necessária na área
(Subitem 61.02(c)) na escavação adicional medida para restrita.
pagamento deverá ser pagável na compensação total por
quaisquer incidentes ao Empreiteiro sobre e acima dos 61.06 Transporte em excesso de 1.0 km no material
custos normais de escavação. escavado e no material importado para reaterro, aterro da
fundação e aterro para caixas pneumáticas
61.03 Acesso e drenagem: ………………………………metro cúbico-quilômetro (m³-km)

(a) Acesso...................................................soma total O transporte deverá ser medido e pago conforme


especificado na Cláusula 1603 e deverá aplicar-se apenas à
A soma total proposta deverá incluir uma compensação porção do material qualificando para pagamento sob os
total para o fornecimento de acesso, o qual, entre outras itens 61.02, 61.04(b), 61.08(a) e (c) e 61.47.
coisas, deverá incluir a construção de bancos temporários,
ilhas artificiais e/ou compartimentos estanques, sua O transporte não deverá aplicar-se ao concreto usado no
proteção, segurança e manutenção, drenagem e aterro da fundação.
manutenção seca das áreas de trabalho e drenagem das
escavações dentro do acesso, e quaisquer incidentes 61.07 Sobre quebra na escavação em material
quanto ao trabalho a ser feito abaixo da água parada. duro........................................................metro quadrado (m²)

75% da soma total serão pagas quando o acesso tiver sido A unidade de medição deverá ser o metro quadrado da área
construído. Os 25% remanescentes serão pagos após o da superfície das faces externas verticais da base.
acesso ter sido removido.
A taxa proposta deverá incluir uma compensação total para
(b) Drenagem onde nenhum acesso tenha sido a sobre quebra do material removido da escavação, para o
fornecido ................ soma total aterro de concreto de acordo com a Subcláusula 6105©, e
qualquer fragmentação adicional do concreto necessária.
O pagamento será feito para esse trabalho por meio de
uma soma total para cada estrutura ou série de estruturas 61.08 Aterro da fundação consistindo de:
aparecendo separadamente na Programação de
Quantidades. A soma total deverá ser paga numa base pró- (a) Aterro da rocha...........................metro cúbico (m³)
rata conforme o progresso do trabalho.
(b) Aterro de brita.............................metro cúbico (m³)
A soma total proposta deverá incluir uma compensação
total para a drenagem pelo bombeamento ou de qualquer (c) Material granulado compactado.metro cúbico (m³)
outro modo outro trabalho necessário para a manutenção
da escavação seca ou para o trabalho no seco. (d) Concreto de massa (classe indicada)
………………...............................metro cúbico (m³)
61.04 Reaterro para utilização das escavações:
(e) Fragmento de concreto (espessura e classe de
(a) Material da escavação................metro cúbico (m³) concreto indicado)......................................metro cúbico (m³)

(b) Material importado......................metro cúbico (m³) A unidade de medição deverá ser o metro cúbico do
material aprovado colocado e compactado abaixo das
bases conforme especificado ou onde direcionado pelo
Engenheiro. A taxa proposta deverá incluir uma compensação total para
o fornecimento de todo o material e posicionamento e
A quantidade de aterro de fundação a ser medido para grouting das barras de pino conforme especificado.
pagamento deverá ser o material contido dentro do prisma
especificado na Cláusula 6109 ou deverá se outra forma ser 61.14 Revestimento interno da fundação (tipo de
a quantidade dos desenhos mostrados nos Esboços ou material e espessura indicados)............metro quadrado (m²)
conforme direcionado pelo Engenheiro.
A unidade de medição para o revestimento interno da
As taxas propostas deverão incluir uma compensação total fundação deverá ser o metro quadrado da superfície de
para a obtenção incluir uma compensação total para a concreto revestida.
obtenção, fornecimento, transporte, colocação e
compactação do material. A taxa proposta deverá incluir uma compensação total para
a obtenção, fornecimento e colocação de todo o material e
61.09 Estabelecimento no local para a perfuração dos para toda a mão-de-obra e incidentes necessários para o
buracos (tipo de perfuração indicada)....................soma total término do trabalho conforme especificado.

A soma total proposta deverá incluir uma compensação 61.15 Estabelecimento do local para
total para o estabelecimento no local e a remoção estacaria.................................................................soma total
subseqüente de todas as aparelhagens especiais para a
perfuração dos buracos e aparelhagens adicionais para a A soma total proposta deverá incluir uma compensação total
realização das operações, o custo que não varia com a para geralmente nivelar o local da estacaria, estabelecendo
quantia atual de trabalho a ser feita. o local e subseqüentemente a remoção de todas as
plataformas estruturais, transporte, e toda a aparelhagem
Esse trabalho será pago pelo modo de uma soma total, de construção especial e equipamentos para estacaria da
75% de que tornará pagável quando todo o equipamento fundação para a realização das operações, o custo que não
está no local e o primeiro buraco tenha sido perfurado. Os varia com a quantia atual da estacaria feita.
25% remanescentes tornará pagável após todos os buracos
terem sido perfurados e o equipamento tenha sido removido Esse trabalho será pago pela forma de uma soma total,
do local. 50% que irá tornar pagável quando todos os equipamentos
estão no local e a primeira estaca tenha sido instalada. A
61.10 Movimentando e colocando o equipamento em segunda prestação de 25% da soma total será pagável
cada buraco a ser perfurado................................número (nº) após metade do número total de estacas ter sido instalada,
e a prestação final de 25% após todas as estacas terem
A unidade de medição deverá ser o número de posições em sido completadas e o equipamento tenha sido removido do
que o equipamento tenha sido movido e colocado na local.
posição. O número a ser medido deverá ser igual ao
número de buracos a serem perfurados conforme instruído 61.16 Movimentando, e colocando o equipamento em
pelo Engenheiro. cada posição para instalação de estacas............número (nº)

A taxa proposta deverá incluir uma compensação total para A unidade de medição deverá ser o número de posições
todos os custos envolvidos na movimentação e colocação para que o equipamento de instalação tenha que ser
do equipamento. movido e colocado na posição. A quantidade medida deverá
ser o número de estacas instaladas mais o número de
61.11 Perfurando os buracos (diâmetro e tipo de estacas reconduzidas sob a instrução do Engenheiro, mais
perfuração indicados)..............................................metro (m) quaisquer estacas fornecidas além para testes de carga que
não fazem parte de um grupo de estaca específico.
A unidade de medição deverá ser o metro do buraco
perfurado. A taxa proposta deverá incluir uma compensação total para
todos os custos envolvidos na movimentação e colocação
A taxa proposta deverá incluir uma compensação total para de quaisquer equipamentos.
a perfuração e liberação dos buracos conforme
especificado. Onde nenhuma provisão tenha sido feita para 61.17 Buracos aparafusados ou perfurados para
o pagamento na Programação de Quantidades sob os Itens estacas com um diâmetro de (diâmetro indicado) através do
61.09 e 61.10, a taxa proposta deverá também incluir uma material situado dentro dos seguintes limites sucessivos de
compensação total para o trabalho para enquadrar-se profundidade:
nesses itens.
(a) Buracos aparafusados:
61.12 Grouting (tipo de grout e qual propósito
necessário indicados)………………………...quilograma (km) (i) 0m até 10m.............................................metro (m)

A unidade de medição para o grouting deverá ser o (ii) Excedendo 10m e até 15m.....................metro (m)
quilograma de cimento ou marca exclusiva de grout como
podem ser aplicáveis usadas na operação de grouting. (iii) Etc. em aumentos de 5m nas profundidades
……………………………………………...metro (m)
A taxa proposta deverá incluir uma compensação total para
o fornecimento do equipamento e todo o material, e a (b) Buracos perfurados:
mistura e o bombeamento do grout para dentro dos buracos
preparados de acordo com as instruções do Engenheiro, e (i) 0m até 10m.............................................metro (m)
também para testes de pressão da água.
(ii) Excedendo 10m e até 15m………………metro (m)
61.13 Barras do pino (tipo, diâmetro e comprimento das
barras de pinos junto com o tipo de grout, (iii) Etc. em aumentos de 5m nas profundidades
indicados)......................................................quilograma (kg) ……………………………….....................metro (m)

A unidade de medição para as barras de pino deverá ser o


quilômetro das barras fornecidas e seguras na posição.
Os limites para profundidades excessivas deverão ser (ii) Excedendo 10m e até 15m…..................metro (m)
medidos da superfície do solo média (Subcláusula 6113(h))
ao nível de fundação acordado (Cláusula 6106). (iii) Etc. em aumentos de 5m nas profundidades
……………………………………………...metro (m)
A unidade de medição deverá ser o metro do buraco,
incluindo a profundidade da base bolbosa formada, como Os limites para as profundidades sucessivas deverão ser
pode ser aplicável. A profundidade da base bolbosa deverá medidos da superfície média do solo (Subcláusula 6113(h))
ser julgada a ser igual ao diâmetro de uma esfera, o volume ao nível acordado de fundação (Cláusula 6106).
que deverá ser igual à quantidade do concreto compactado
na base bolbosa. A unidade de medição deverá ser o metro da estaca pré-
fabricada instalada. Aquela parte da estaca pré-fabricada
Independente da profundidade total do buraco, a projetando acima da superfície média do solo não deverá
quantidade dentro de cada limite de profundidade deverá ser medida e paga.
ser medida e paga separadamente.
Independente do comprimento total da estaca instalada, a
As taxas propostas para a formação de buracos quantidade instalada dentro de cada limite de profundidade
aparafusados deverá incluir uma compensação total para a deverá ser medida e paga separadamente.
aparafusação e a disposição do material excedente
resultante do buraco tendo sido formado. As taxas propostas deverão incluir uma compensação total
para a suspensão e condução da estaca.
As taxas propostas para a formação de buracos perfurados
deverão incluir uma compensação total para a perfuração, 61.21 Extra sobre o Item 61.17, independente da
fornecimento, instalação e extração da armação temporária profundidade, para formar buracos de estaca aparafusados
conduzida bem como para a disposição do material e perfurados através de obstruções identificadas
excedente resultante do buraco tendo sido formado. consistindo de:

61.18 Conduzindo a armação temporária para (a) Cascalho grosso com um conteúdo da matriz de
deslocamento conduzido dos sistemas de estacaria para a menos que (porcentagem máxima indicada)..........metro (m)
formação dos buracos para estacas com um diâmetro de
(diâmetro indicado) através do material situado dentro dos (b) Pedras (descrição e tamanho máximo
seguintes limites sucessivos de profundidade: indicados)................................................................metro (m)

(i) 0m até 10m.............................................metro (m) (c) Formação da rocha (descrição e classe de rocha
indicados)................................................................metro (m)
(ii) Excedendo 10m e até 15m.....................metro (m)
A unidade de medição deverá ser o metro do buraco da
(iii) Etc. em aumentos de 5m nas profundidades estaca formado através da obstrução identificada, medida
................................................................metro (m) da profundidade em que a obstrução é encontrada para a
profundidade em que a perfuração do parafuso normal ou a
Os limites para as profundidades sucessivas deverão ser perfuração podem ser resumidas ou outro tipo de obstrução
medidos da superfície média do solo (Subcláusula 6113(h)) identificada é encontrada.
ao nível acordado de fundação (Cláusula 6106).
As taxas propostas deverão incluir uma compensação total
A unidade de medição deverá ser o metro do buraco mais a para todo o trabalho adicional e os incidentes necessários
profundidade da base bolbosa formada, como pode ser para a formação do buraco da estaca através da obstrução
aplicada. A profundidade da base bolbosa deverá ser identificada.
julgada como sendo igual ao diâmetro de uma esfera, o
volume que deverá ser igual à quantidade do concreto Notas:
compactado na base bolbosa.
(a) Subitem 61.21(a): O conteúdo da matriz indicada
Independente da profundidade total do buraco, a deverá ser a porcentagem pelo volume da matriz no
quantidade dentro de cada limite de profundidade deverá material contendo cascalho grosso. Onde a porcentagem
ser medida e paga separadamente. máxima indicada é excedida, o pagamento para a formação
de buracos através de tal material deverá ser feito sob o
As taxas propostas deverão incluir uma compensação total Item 61.17. A menos que especificado de outra maneira, a
para o fornecimento, condução e subseqüentemente a porcentagem máxima da matriz deverá ser aceita a ser
extração da armação temporária. 60%.

61.19 Fabricando, fornecendo e entregando as estacas (b) Onde as obstruções de outra maneira aquelas
pré-fabricadas (tipo e tamanho fornecidas no item 61.21 podem ser identificadas, elas
indicados)................................................................metro (m) deverão ser descritas nos Esboços e/ou nas Especificações
do Projeto. A provisão deverá ser feita na Programação de
A unidade de medição deverá ser o metro da estaca pré- Quantidades sob as extensões ao item 61.21.
fabricada aceita entregue no local de acordo com as
instruções por escritas do Engenheiro. 61.22 Formação de buracos de estaca aparafusados ou
perfurados através de obstruções não
A taxa proposta deverá incluir uma compensação total para identificadas.................................................soma provisional
o fornecimento de todos os materiais, fabricação, transporte
e entrega ao ponto de uso e o manuseio das estacas pré- Uma soma provisional deverá ser permitida na
fabricadas. Programação de Quantidades para cobertura do custo
desse trabalho.
61.20 Instalação de estacas pré-fabricadas (tipo e
tamanho indicados) através do material situado dentro dos O pagamento para o trabalho autorizado pelo Engenheiro
seguintes limites sucessivos de profundidade: deverá estar de acordo com as provisões das Condições
Gerais do Contrato.
(i) 0m até 10m.............................................metro (m)
61.23 Condução de armações temporárias para A taxa proposta deverá incluir uma compensação total para
deslocamento conduzido de sistemas de estacaria ou o fornecimento, instalação e remoção das armações
instalação de estacas pré-fabricadas através das temporárias.
obstruções identificadas ou não
identificadas…………………………………..soma provisional 61.29 Instalação de armação de estaca permanente
para estacas de (diâmetro
Uma soma provisional deverá ser permitida na indicado)..................................................................metro (m)
Programação de Quantidades para cobertura do custo
desse trabalho. A unidade de medição deverá ser o metro da armação
permanente instalada conforme instruído pelo Engenheiro
O método de pagamento para o trabalho autorizado pelo ou conforme mostrado nos Esboços.
Engenheiro deverá estar de acordo com as provisões das
Condições Gerais do Contrato. A taxa proposta deverá incluir uma compensação total para
o fornecimento e instalação de armação de estaca
61.24 Extra sobre os Itens 61.17, 61.18 e 61.20 para permanente.
estacas:
61.30 Reforço de aço em estacas lançadas in loco:
(a) Buracos para estacas de (diâmetro e inclinação
indicados)................................................................metro (m) (a) barras de aço doce...............................tonelada (t)

(b) Armação temporária para deslocamento (b barras de aço de alta tensão................tonelada (t)
conduzido dos sistemas de estacas (diâmetro e inclinação
indicados)................................................................metro (m) A unidade de medição para barras de aço deverá ser a
tonelada do reforço no local de acordo com os Esboços ou
(c) Estacas pré-fabricadas (tipo, tamanho e taxa conforme autorizado.
indicados)…………………………………….............metro (m)
Ligações e outro aço usados para manutenção do aço
As taxas propostas deverão incluir uma compensação total reforçado na posição deverá ser medido como aço
para todo o trabalho adicional e incidentes para a formação reforçado sob o subitem apropriado.
de buracos de estaca ou para a condução da extração
tardia da armação temporária, ou para a instalação de As taxas propostas deverão incluir uma compensação total
estacas pré-fabricadas para a inclinação mostrada. para o fornecimento, entrega, corte, junção, soldagem,
emenda de testem colocação e afixação do reforço de aço,
61.25 Formação de alargamentos para estacas de incluindo todos os arames amarrado, espaçadores e lixo.
(diâmetro indicado)..............................................número (nº)
61.31 Concreto lançado in-loco, perfurações, bases
A unidade de medição deverá ser o número de buracos de bolbosas e encaixes (classe de concreto
estaca alargados. indicada).....................................................metro cúbico (m³)

A taxa proposta deverá incluir uma compensação total para A unidade de medição deverá ser o metro cúbico do
todo o trabalho a ser feito na formação de alargamentos. concreto colocado em estacas lançadas in loco,
perfurações, bases bolbosas e encaixes. A quantidade
61.26 Formação de bases bolbosas para estacas de deverá ser calculada do diâmetro da estaca nominal e o
(diâmetro indicado)..............................................número (nº) comprimento da estaca do nível de fundação ao nível do
ponto de corte especificado, mais a quantidade adicional de
A unidade de medição deverá ser o número de bases concreto nas perfurações e bases bolbosas como possam
bolbosas formadas. ser relevantes.

A taxa proposta deverá incluir uma compensação total para A taxa proposta deverá incluir uma compensação total para
todo o trabalho a ser feito na formação de bases bolbosas, o fornecimento e armazenamento de todo o material,
porém deverão excluir o trabalho de concreto. fornecimento de toda a aparelhagem, mistura, transporte,
colocação e compactação do concreto, tratamento do
61.27 Encaixando as estacas na formação da rocha concreto e reparação do concreto defeituoso. O pagamento
(classe de rocha e comprimento do encaixe deverá distinguir entre as classes diferentes de concreto.
indicados)............................................................número (nº)
61.32 Extra sobre o Item 61.31 para concreto lançado
A unidade de medição deverá ser o número de encaixes, o abaixo da água ........................................metro cúbico (m³)
comprimento de que deverá ser não menor que o
comprimento especificado, formado na rocha, a dureza de A unidade de medição deverá ser o metro cúbico do
que deverá ser não menor que aquela da classe concreto lançado abaixo da água, a quantidade sendo
especificada da rocha. calculada como para o Item 61.31.

A taxa proposta deverá incluir uma compensação total para A taxa proposta deverá incluir uma compensação total para
todo o trabalho a ser feito para encaixe na formação da todo o trabalho adicional, incidentes e cimento extra
rocha. necessários para a colocação do concreto abaixo da água.

61.28 Instalação e remoção das armações temporárias 61.33 Combinação / acoplamento de estacas pré-
em buracos aparafusados para estacas de (diâmetro fabricadas para alargamento (tamanho da estaca
indicado)..................................................................metro (m) indicada)..............................................................número (nº)

A unidade de medição deverá ser o metro da armação A unidade de medição deverá ser o número de
temporária instalada conforme direcionado pelo Engenheiro combinações / acoplamentos nas estacas pré-fabricadas
ou mostrado nos Esboços. Apenas a armação temporária para cada tamanho de estaca.
instalada abaixo da superfície média do solo (Subcláusula
6113(h)) deverá ser medida para pagamento. A taxa proposta deverá incluir uma compensação total para
todo o trabalho necessário para combinação/acoplamento
das estacas de acordo com as especificações.
(i) Independente da dureza.........................metro (m)
61.34 Esvaziamento / corte das cabeças da estaca (tipo
e diâmetro / tamanho da estaca (ii) com a dureza de (dureza
indicado)..............................................................número (nº) indicada)..................................................................metro (m)

A unidade de medição deverá ser o número de cabeças de A unidade de medição deverá ser o metro do buraco
cada tipo e diâmetro/tamanho da estaca esvaziada/cortada. perfurado.

A taxa proposta deverá incluir uma compensação total para A taxa proposta deverá incluir uma compensação total para
o fornecimento de todas as ferramentas e o a perfuração, restabelecimento e empacotamento dos
esvaziamento/corte das cabeças da estaca. centros, mantendo os registos de perfuração, fornecendo
caixas de centros, fornecendo e instalando as armações, e
61.35 Estabelecimento no local para testes de carga de reaterrando os buracos com grout.
estacas……………………………………................soma total
61.40 Tempo de espera para a estrutura de instalação
A soma total proposta deverá incluir uma compensação da estaca ...................................................................hora (h)
total para o estabelecimento no local e subseqüentemente a
remoção de toda a aparelhagem e equipamentos especiais A unidade de medição para o tempo de espera de uma
necessários para a condução dos testes de carga em estrutura de instalação de estaca deverá ser a hora durante
estacas. Esse custo não varia com o número de testes de a qual a estrutura de instalação da estaca está esperando
carga a serem conduzidos. nos termos da Subcláusula 6113 (w).

O pagamento para esse trabalho deverá ser feito por meio A taxa proposta deverá incluir uma compensação para
de uma soma total, 100% da qual será paga após a reunião todos os custos fixos para a estrutura de instalação da
de testes tenha sido completamente reunida e o primeiro estaca, que não está conectada com sua operação e a
teste de carga tenha sido começado. quantidade de trabalho feito.

61.36 Testes de carga em estacas (teste de 61.41 Estabelecimento no local para a construção das
compressão/tensão, diâmetro/tamanho, carga de trabalho caixas pneumáticas...............................................soma total
especificada indicada).........................................número (nº)
A soma total proposta deverá incluir uma compensação total
A unidade de medição deverá ser o número de testes de para o estabelecimento no local e mais tarde a remoção de
carga conduzidos sob a instrução do Engenheiro, para cada toda a aparelhagem e equipamentos especiais necessários
carga de trabalho especificada. para a construção das caixas pneumáticas. Esse custo não
deverá variar de acordo com o número de caixas
As estacas de teste, porém não as estacas-âncora e as pneumáticas construídas.
âncoras, deverão ser medidas conforme especificado acima
para as estacas permanentes. As estacas-âncora e as Esse trabalho deverá ser pago pelo modo de uma soma
âncoras deverão ser consideradas como parte do total, 50% que será pago quando o equipamento está no
equipamento de teste sob esse item. local e a primeira caixa pneumática tenha sido construída.
O segundo pagamento de 25% da soma total será pago
A taxa proposta deverá incluir uma compensação total para após a metade do número de caixas pneumáticas tenham
a instalação das estacas-âncora e as âncoras onde sido completadas, e a prestação final de 25% após todas as
necessárias; conduzindo testes de carga, e processando e caixas pneumáticas terem sido removidas do local.
submetendo os resultados.
61.42 Fôrma para caixas pneumáticas (classe de
61.37 Estabelecimento no local para perfuração do acabamento indicada)...........................metro quadrado (m²)
centro……………………………………...................soma total
A unidade de medição deverá ser o metro quadrado da
A soma total proposta deverá incluir uma compensação fôrma, e apenas a área da fôrma em contato com a face
total para o estabelecimento no local e subseqüentemente a acabada do concreto deverá ser medida. A fôrma para a
remoção de todos os equipamentos necessários para a construção das juntas deverá ser medida para pagamento
condução da perfuração do centro. Esse custo não varia sob o acabamento da superfície de Classe F1, porém
com a quantidade de trabalho a ser feito. deverá ser medida apenas para a construção de juntas
mostradas nos Esboços ou conforme prescritas pelo
Esse trabalho deverá ser pago por meio de uma soma total, Engenheiro.
100% de que irá se tornar pagável quando o equipamento
tenha sido estabelecido no primeiro local e a perfuração A taxa proposta deverá incluir uma compensação total para
tenha começado. o fornecimento de todos os materiais, a montagem do
andaime ou fôrmas, formação de ranhuras, tiras, chanfros,
61.38 Movimentando o equipamento e juntando-o em stopends para a construção de juntas, tratamento das
cada local onde os centros serão formas, todos os acessórios, e retirada e remoção da fôrma
perfurados............................................................número (nº) após o término do trabalho. O pagamento para a fôrma
deverá ser feito apenas após a fôrma ter sido tirada e o
A unidade de medição deverá ser o número de locais em acabamento da superfície aprovado.
que o equipamento de perfuração será movido e em que
será juntado. 61.43 Reforço de aço para caixas pneumáticas:

A taxa proposta deverá incluir uma compensação total para (a) Barras de aço doce..............................tonelada (t)
o custo da movimentação e da junção do equipamento.
(b) Barradas de aço de alta tensão............tonelada (t)
61.39 Perfurando os centro (diâmetro indicado) em:
A unidade de medição para barras de aço deverá ser a
(a) Concreto..................................................metro (m) tonelada do reforço no local de acordo com os Esboços ou
como podem ter sido autorizadas.
(b) Formação da rocha
As ligações e outros aços usados para o posicionamento do
aço reforçado deverão ser medidos como reforço de aço (a) Escavação do material leve dentro dos seguintes
sob o subitem apropriado. limites de profundidade sucessiva:

As taxas propostas deverão incluir uma compensação total (i) 0m até 2m...............................................metro (m)
para o fornecimento, entrega, corte, curvatura, soldagem,
soldagem de teste de juntas, colocação e afixação do aço, (ii) Excedendo 2m e até 4m.........................metro (m)
incluindo todo o arame amarrado, espaçadores e lixo.
(iii) Etc. em aumentos de 2m nas profundidades
……………………....................................metro (m)
61.44 Concreto lançado in loco nas caixas pneumáticas
e vedações de concreto (classe de concreto (b) Extra sobre o Subitem 61.47(a) para a escavação
indicado).....................................................metro cúbico (m³) no material duro independente da
profundidade…………………………………metro cúbico (m³)
A unidade de medição para o concreto lançado in loco
deverá ser o metro cúbico do concreto no local. As Os limites para a profundidade sucessiva deverão ser
quantidades de concreto nas caixas pneumáticas deverão medidos da base horizontal firme (Subcláusula 6114(b)) ao
ser calculadas das dimensões mostradas nos Esboços ou nível escavado dentro da caixa pneumática.
autorizadas pelo Engenheiro, e o comprimento da caixa
pneumática do nível de fundação ao nível do ponto de corte A unidade de medição deverá ser o metro cúbico do
especificado. A quantidade de concreto na vedação de material, medido na posição original antes da escavação. A
concreto deverá ser calculada de acordo com as dimensões quantidade de escavação para cada limite de profundidade
mostradas nos Esboços ou autorizadas pelo Engenheiro. deverá ser calculado da área bruta da caixa pneumática na
planta e a profundidade da escavação completada dentro
A taxa proposta deverá incluir uma compensação total para de cada limite de profundidade.
a obtenção e fornecimento de todos os materiais,
armazenamento do material, fornecendo a aparelhagem, Independente da profundidade total da escavação, a
mistura, transporte, colocação e compactação do concreto, quantidade do material dentro de cada limite de
toda a vedação, tratamento do concreto e conserto do profundidade deverá ser medida e paga separadamente.
concreto defeituoso. O pagamento deverá distinguir entre
as diferentes classes de concreto. As taxas propostas deverão incluir uma compensação total
para a escavação no material classificado, deteriorização o
61.45 Cortes para (diâmetro/tamanho indicados) caixas ou estoque do material, transporte do material escavado
pneumáticas........................................................número (nº) para uma distância de transporte livre de 1.0km, aparando o
fundo da escavação, enxugando, bombeando e removendo
A unidade de medição deverá ser o número de caixas o material vazando na caixa pneumática antes da vedação.
pneumáticas fornecido com os cortes, independente do
material que eles tenham sido construídos. 61.48 Aterrando as caixas
pneumáticas…………………………………metro cúbico (m³)
A taxa proposta deverá incluir uma compensação total para
a fabricação, fornecimento, entrega e instalação do corte A unidade de medição deverá ser o metro cúbico de areia
completo bem como a junção do corte na unidade da caixa colocada acima da vedação de concreto nos
pneumática. Onde o corte é de concreto e forma parte do compartimentos da caixa pneumática.
elemento do fundo, a taxa proposta deverá incluir uma
compensação total para todo o trabalho adicional A taxa proposta deverá incluir uma compensação total para
necessário para o término do elemento. o fornecimento e colocação da areia, transporte do material
dentro de uma distância livre de 1.0 km, e compactando o
61.46 Mergulho (diâmetro/tamanho indicados) das material conforme especificado.
caixas pneumáticas através do material situado dentro dos
seguintes limites sucessivos de profundidade: 61.49 Tirando as (tamanho da caixa pneumática
indicado) cabeças da caixa pneumática .............número (nº)
(i) 0m até 5m...............................................metro (m)
A unidade de medição deverá ser o numero de caixas
(ii) Excedendo 5m e até 10m.......................metro (m) pneumáticas de cada tamanho tirado.

(iii) Etc. em aumentos de 5m nas A taxa proposta deverá incluir uma compensação total para
profundidades……………………………..metro (m) eliminação, aparagem e disposição do concreto removido.

Os limites da profundidade sucessiva deverão ser medidos 61.50 Teste de integridade nuclear em estacas
da base horizontal firme (Subcláusula 6114(b)) ao nível de perfuradas:
fundação acordada (Cláusula 6106).
(a) Construindo 5m de comprimento de estacas de
A unidade de medição deverá ser o metro da caixa calibração de (indicar diâmetro) ..........................número (nº)
pneumática mergulhada.
(b) Instalando 65mm de diâmetro de ductos de aço
Independente do comprimento da caixa mergulhada, a nas estacas.............................................................metro (m)
quantidade para cada limite de profundidade deverá ser
medido e pago separadamente. (c) Desempenhando testes de integridade, usando:

As taxas propostas deverão incluir uma compensação total (i) O método nuclear................................número (nº)
para a localização e manutenção da posição, enxugamento,
bombeamento, lastro permanente de ferro e lubrificação (ii) O método nêutron................................número (nº)
dos lados da caixa pneumática, e para todo o trabalho em
conjunto com o mergulho da caixa pneumática que não é A unidade de medição para o Subitem (a) deverá ser o
paga em outro lugar. número de estacas de calibragem construídas. A unidade
de medição para o Subitem (b) deverá ser o metro de
61.47 Escavação para caixas pneumáticas: 65mm de diâmetrointerno do duto de aço instalado. A
unidade de medição para o Subitem (c) deverá ser o
número dos testes de integridade realizados para cada
método.

As taxas propostas deverão incluir uma compensação total


para a obtenção e o fornecimento de todos os materiais,
planta de construção, equipamento, mão-de-obra e
incidentes para a formação dos buracos perfurados,
construção de estacas de calibragem, instalação dos ductos
de aço, e desempenho dos testes de integridade prescritos
completos conforme especificado.

Tabela 6113/1

Classificação da rocha
Descrição da dureza
Classe Descrição Resistência de
compressão
Testes de indicação de campo
não-confinada
(MPa)
R1 Rocha muito leve Migalhas de material sob sopros firmes (moderados) com uma ponta 1a3
afiada de seleção geológica e podem ser descascadas com uma faca; é
muito duro cortar uma amostra de três eixos manualmente. Recusa SPT.
R2 Rocha leve Podem apenas ser despedaçadas ou descascadas com uma faca, 3 a 10
sopros firmes do ponto de seleção deixa evidências de 2mm a 4mm
nas amostras.
R3 Rocha dura média Não podem ser despedaçadas ou descascadas com uma faca; 10 a 25
amostra portátil pode ser quebrada com um martelo de uma seleção
geológica com um sopro firme simples.
R4 Rocha dura 25 a 70
Testes de ponto de carga deverão ser conduzidos para distinção
R5 Rocha muito dura 70 a 200
entre essas categorias. Esses resultados podem ser verificados por
R6 Rocha extremamente meios de testes de resistência compressiva sem eixos. > 200
dura

Classificação após o Comitê de Cuidado de Exploração, Seção Sul-Africana, Associação de Engenheiros Geólogos: “Um manual
para a exploração do centro para Engenharia de Rocha” Boletim da Associação de Engenheiros Geólogos, Volume XV, Nº 3,
1978.

SÉRIE 6000: ESTRUTURAS

SEÇÃO: ANDAIMES, FÔRMAS E


ACABAMENTO DE CONCRETO

CONTEÚDO

6201 ESCOPO
6202 MATERIAIS
6203 GERAL
6204 DESIGN
6205 CONSTRUÇÃO
6206 REMOVENDO O ANDAIME E A FÔRMA
6207 SUPERFÍCIES FORMADAS: CLASSES DE
ACABAMENTO
6208 TRATAMENTO CORRETIVO DAS
SUPERFÍCIES FORMADAS
6209 SUPERFÍCIES NÃO-FORMADAS: CLASSES Para fôrmas vazias de aço doce espirais, a espessura do
DE ACABAMENTO metal deverá ser conforme segue, a menos que
6210 MEDIÇÃO E PAGAMENTO especificado de outra maneira:

6201 ESCOPO

Essa Seção abrange o design, o fornecimento e a


montagem de todos os andaimes e fôrmas usados na (1) Fôrmas vazias não ligadas
construção do trabalho permanente.
- 0.6 mm para diâmetros de até 600 mm
Essa seção também descreve as classes dos acabamentos
- 0.8 mm para diâmetros excedendo 600 mm e até
de superfície em superfícies de concreto formadas e não
800 mm
formadas.
- 1.0 mm para diâmetros excedendo 800 mm e até
1000 mm
6202 MATERIAIS
(2) Fôrmas vazias ligadas
(a) Geral
- 0.6 mm para diâmetros de até 600 mm
- 0.8 mm para diâmetros excedendo 800 mm e até
Os materiais usados na construção de andaimes e fôrmas
1000 mm
deverão ser adequados para o propósito para que seja
- 1.0 mm para diâmetros excedendo 1000 mm e
necessário e ser de tal qualidade para produzir o padrão
até 1200 mm
especificado de trabalho. O tipo, classe e condição do
- 1.2 mm para diâmetros excedendo 1200 mm.
material deverão estar sujeitos à aprovação do Engenheiro.
A espessura especificada para fôrmas vazias ligadas
(b) Andaime
deverá ser aplicada à fôrmas internamente ligadas com
ligações de madeira ou equivalente. As ligações deverão
A madeira, o aço estrutural e os andaimes usados deverão
estar livres de defeitos que possam prejudicar a estar em espaçamentos não excedendo 2 m e não além
que 1.0 m do final de cada unidade. As ligações cruzadas
estabilidade dos andaimes. As erguidas, dispositivos,
de madeira deverão consistir dos membros com dimensões
grampos e ajustes deverão todos estar em boas condições
de seção transversal de pelo menos 50 mm x 50 mm.
e de design e resistência adequados.
Em fôrma vazia oca, as unidades deverão ser fornecidas
(c) Fôrma
com um buraco de drenagem de diâmetro de 12 mm em
cada ponta.
(i) Tábuas de ajuste
(iv) Chanfro e friso de recesso
As tábuas de ajuste deverão ser de madeira
adequadamente seca que não deformarão, destorcerão ou
Os frisos de madeira usados para a formação de chanfros e
causarão descoloração do concreto. As larguras das tábuas
recessos nas superfícies expostas deverão ser feitos do
deverão ser conforme especificado nos Esboços ou na
material novo, a menos que autorizado de outra maneira.
Programação de Quantidades ou conforme prescrito pelo
Engenheiro. As tabuas deverão ser fornecidas nos
(v) Vergas elevadas para fôrmas móveis
comprimentos não menores que 3m.
As vergas elevadas, os discos da base e os acopladores
(ii) Fôrmas de aço para superfícies expostas
deverão ser fortes o suficiente para carregar a carga do
projeto sob todas as condições de operação sem
Para o acabamento da superfície das classes F2 e F3, os
encurvamento, distorção ou causando danos ao concreto.
painéis individuais deverão ser reunidos suficientemente
As vergas elevadas que permanecerão permanentemente
rigidamente e então grampeados para não deformar ou
embutidos no concreto deverão obedecer aos requisitos das
quicar durante o manuseio ou sob pressão do concreto
Cláusulas 6303 e 6305. Sob nenhuma circunstância deverá
úmido.
as verga curvadas serem usadas no trabalho.
As superfícies das fôrmas que estarão em contato com o
As vergas elevadas usadas deverão ter um diâmetro de
concreto deverão ser limpos, livre de depósitos ou objetos
pelo menos 25 mm.
aderentes, manchas que irão transmitir irregularidades e
manchas à superfície do concreto, e deverão também estar
livres de reentrâncias e empenamentos.
6203 GERAL
(iii) Fôrmas vazias
Apesar da aprovação dada pelo Engenheiro para o design e
esboços preparados pelo Empreiteiro para o andaime e a
As fôrmas vazias usadas no trabalho permanente deverão
fôrma, e a aceitação do andaime e da fôrma conforme
estar sujeitos à aprovação do Engenheiro.
construído, o Empreiteiro deverá ser unicamente
responsável pela segurança e adequação do andaime e da
Onde as fôrmas vazias de um design especial são
fôrma e deverão identificar e manter identificado o
necessárias, os detalhes serão especificados.
Empregador e o Engenheiro contra quaisquer perdas,
reclamações ou danos às pessoas ou propriedades, tudo o
As fôrmas vazias deverão ser fabricadas do material que
que possa surgir ou em conseqüência di design,
não vazará, rachará ou será danificado durante o curso da
construção, uso e manutenção do andaime e da fôrma e
construção e deverá ser de tal construção estreita como
contra todas as reclamações, demandas, procedimentos,
para prevenir uma perda indevida do componente de
danos, custos, cobranças e despesas quanto ou em relação
argamassa do concreto através do vazamento. As unidades
a isso.
deverão ser suficientemente rígidas para não deformarem
durante o manuseio ou sob pressão do concreto úmido.
Para as Obras em, sobre, abaixo ou adjacentes a qualquer
linha rodoviária que é controlada pela Autoridade
Ferroviária, o Empreiteiro deverá obedecer, entre outras
coisas, com os requisitos para a preparação e a submissão
dos esboços para o andaime e fôrma, e a submissão de dimensionais especificadas possam ser alcançadas sob a
certificados para a construção apropriada disso, todos de ação combinada do próprio peso, carga morta e cargas
acordo com a Especificação da Autoridade Ferroviária impostas bem como as cargas adicionais resultantes da
relevante. taxa de concretagem, a espessura da camada do
lançamento de concreto numa operação e o método de
Após tendo construído o andaime e a fôrma, e antes da colocação e compactação.
colocação do aço reforçado e/ou do concreto, o Empreiteiro
deverá inspecionar o andaime e a fôrma. As dimensões (ii) Fôrma móvel
deverão ser verificadas, as desigualdades da superfície
deverão ser corrigidas, e uma atenção especial paga à O Empreiteiro deverá ser responsável pelo design da fôrma
adequação e à firmeza de todos os parafusos, caibros e móvel. Antes da fabricação ou execução a fôrma móvel e
braceamentos bem como a profundidade das fundações. qualquer equipamento adicional ao local, o Empreiteiro
deverá submeter os esboços da fôrma móvel completa junto
O Empreiteiro deverá fornecer ao Engenheiro pelo menos ao Engenheiro para aprovação. Os esboços deverão
24 horas de aviso de sua intenção para colocar o concreto mostrar os detalhes completos das fôrmas, estruturas de
para permitir ao Engenheiro inspecionar todos os aspectos elevação, escadas de acesso, plataformas de suspensão,
do trabalho completo. Entretanto, antes da notificação do trilhos de segurança e saias de tratamento bem como os
Engenheiro, o Empreiteiro deverá satisfazê-lo que o detalhes das elevações e layouts de elevação.
trabalho obedeça em todos os aspectos com as
especificações. O Empreiteiro deverá ser requerido para submeter ao
Engenheiro, antes que o lançamento móvel comece, um
As seções de concreto com dimensão menor que 200 mm manual de instrução em que as técnicas móveis,
não deverão ser formadas com fôrmas móveis a menos que procedimentos de elevação, métodos de manutenção do
autorizadas pelo Engenheiro. nível de fôrma, o procedimento a ser adotado para prevenir
junção do concreto às fôrmas e um método para liberação
Onde nenhuma provisão tenha sido feita na Programação das fôrmas no caso de junção, a instrumentação e
de Quantidades para a fôrma móvel, o Empreiteiro pode, monitorização do lançamento móvel e a correção para a
numa carta de apresentação ao Proponente, submeter uma verticalidade, deformação e igualdade de níveis são
soma total que reflete uma economia no custo para o uso descritas em detalhe.
da fôrma móvel no lugar da fôrma convencional. A soma
total proposta cotada deverá estar acompanhada por taxas Os painéis da fôrma deverão ser inclinados para dar um
para os itens de pagamento 62.07, 62.08, 62.09 e 63.03, estreitamento pequeno, as fôrmas sendo levemente
todas de acordo com as Cláusulas 6210 e 6310. ampliadas no fundo que na parte de cima.

O estreitamento deverá ser então designado para produzir a


6204 DESIGN espessura de concreto necessária ni nível de média
elevação da fôrma.
(a) Geral
O espaçamento das elevações com vergas de elevação
O design e os esboços do Empreiteiro dos andaimes e deverão ser então designadas para a carga morta da junção
fôrmas deverão obedecer entre outros com os requisitos das fôrmas móveis, a carga friccional, e a massa de
estatutários. materiais, pessoal e equipamentos serão uniformemente
distribuídos e dentro da capacidade de design das
O Engenheiro pode necessitar ao Empreiteiro para elevações usadas.
submetê-lo para consideração e aprovação do projeto e
esboços dos andaimes e fôrmas para qualquer estrutura. O
Empreiteiro deverá submeter seu critério de design e 6205 CONSTRUÇÃO
cálculos e detalhes dos esboços dos andaimes e fôrmas ao
Engenheiro pelo menos 14 dias antes que a aprovação do (a) Andaimes
Engenheiro seja exigida.
Os andaimes deverão ser montados de acordo com os
(b) Andaimes esboços aprovados incorporando tais modificações
conforme solicitado pelo Engenheiro.
O Empreiteiro deverá fazer sua própria avaliação da
pressão tolerável de comportamento sobre o material de O Empreiteiro deverá tomar precauções para prevenir a
fundação e deverá projetar as bases e os andaimes para deteriorização das fundações durante o curso da
prevenir sobrecarga, ajustes diferenciados e um ajuste construção.
geral inaceitável. Ao avaliar a pressão tolerável de
comportamento, uma conta devida deverá ser tomada Os andaimes deverão incorporar efeitos que permitirão o
sobre o efeito de irrigação no material de fundação. ajuste ao alinhamento da fôrma para neutralizar o ajuste
esperado e a deflexão sob a carga.
Ao projetar os andaimes, um reconhecimento deverá ser
feito da redistribuição da carga que pode ocorrer em conta (b) Fôrmas
do efeito de temperatura, força do vento, pré-tensão das
estruturas curvadas e inclinadas, construção de estágio, (i) Geral
inundações e escombros.
As fôrmas para decks das pontes deverão ser montadas
Uma atenção particular deverá ser dada para o aos níveis calculados a partir da informação dada nos
fornecimento de braceamentos transversais e diagonais planos para os trabalhos da estrada e pontes. Os níveis
bem como reforços das vigas em apoios cruzados. deverão ser adaptados para fazer uma provisão para a pré-
inclinação bem como para a deflexão esperada e o ajuste
(c) Fôrmas dos andaimes e fôrmas totalmente carregadas. Os níveis
deverão ser estabelecidos e verificados em intervalos não
(i) Geral excedendo 2.5m.

A fôrma deverá ser então designada como sendo Para a construção das fôrmas, o Empreiteiro pode sujeito
suficientemente rígidas para assegurar que as tolerâncias às provisões da Cláusula 6202, utilizar qualquer material
adequado e compatível com a classe do acabamento da Os requisitos para as fôrmas para juntas abertas deverão, a
superfície e as tolerâncias dimensionais especificadas para menos que especificados de outra forma, ser aplicados
o membro particular. apenas a casos onde a distância entre as superfícies
opostas de concreto é igual ou menos que 150 mm.
A fôrma deverá ser suficientemente rígida para manter as As fôrmas para juntas abertas deverão ser construídas para
fôrmas em sua posição correta, forma e perfil e deverá ser produzir um acabamento da superfície de Classe F1 ou um
de tal construção estreita que o concreto possa ser acabamento de superfície de Classe F3 correspondendo ao
colocado e compactado sem uma perda indevida ou acabamento de superfície no plano das superfícies de
vazamento do componente da argamassa do concreto. borda de concreto. O material usado e a construção das
fôrmas deverão permitir sua remoção completa para formar
As juntas entre os elementos da fôrma contínua deverão uma junta aberta.
ser de ajuste estreito, e, onde necessário, as juntas deverão
ser caucadas, vedadas ou empacotadas com uma vedação, Nenhum solvente deverá ser usado para remover as
todas sem pagamento extra se o vazamento indevido fôrmas, a menos que aprovado pelo Engenheiro.
ocorre ou pode ser esperado. Papel, roupa ou material
similar não deverá ser usada para esse propósito. (iv) Aberturas e fendas das paredes

A construção da fôrma deverá permitir uma montagem As aberturas e fendas das paredes deverão ser fornecidas
precisa e fácil esvaziamento sem choque, perturbação ou apenas onde indicados nos Esboços ou conforme
danos ao concreto lançado. Onde necessário, a junção da autorizados pelo Engenheiro. As estruturas para as
fôrma deverá permitir a remoção ou liberação das fôrmas aberturas deverão ser rígidas e firmemente seguras na
laterais independente das fôrmas de sofito. posição para prevenir sua movimentação. Buracos
temporários deverão ser então formados para que não
Suportes de metal, ligações, ganchos e acessórios criem um modelo irregular na relação com o resto da
embutidos no concreto deverão ser removidos a uma superfície de concreto formada exposta.
profundidade de não menos que a cobertura especificada
para o reforço. Nenhuma ligação de arame deverá ser (v) Fôrmas móveis
usada.
(1) Aparelhagem e equipamentos
Todos os ângulos externos deverão ser chanfrados por tiras
de frisos sendo afixadas nos ângulos da fôrma para formar A menos que especificado de outra forma nas
chanfros de 25 mm x 25 mm. Os ângulos reentrantes não Especificações do Projeto, o equipamento de suspensão
precisam ser chanfrados a menos que especificados. para fôrma móvel, que opera gradativamente com
movimentos para cima entre 10 mm e 100 mm será
Onde o material de polietileno ou similar, suscetível ao dano aceitável. Entretanto, o uso de elevações hidráulicas ou
é usado, ele deverá ser alinhado com uma superfície dura pneumáticas ligadas é preferível, que são reversíveis e
na lateral a ser concretada. O material duro deverá ser conduzidas por uma bomba de operação manual, e que
suficientemente elástico para assegurar que a qualidade pode elevar a uma taxa estável. As elevações deverão ter
necessária de trabalho possa ser alcançada. controles independentes para regulamentação da
verticalidade e igualdade de níveis. O sistema de elevação
Onde é especificado, todas as ligações da fôrma deverão deverá assegurar que a junção das fôrmas móveis pode ser
ser fornecidas com cones truncados recuperáveis entre elevada uniformemente.
pontas das buchas e as faces das fôrmas para assegurar
que as pontas não estejam expostas às superfícies de O uso de sistemas de elevação que operam sem vergas de
concreto. Os cones deverão ter uma profundidade mínima elevação deverão estar sujeitas à aprovação do
de 15 mm. Engenheiro.

(ii) Fôrmas às superfícies expostas Todos os equipamentos deverão ser cuidadosamente


testados e inspecionados antes da instalação e deverão ser
As fôrmas e tábuas deverão ser então organizadas para mantidas em boas condições durante a operação inteira
formar um modelo uniforme e regular de acordo e móvel.
perpendicular com o eixo principal do membro, a menos
que aprovado de outra forma ou direcionado pelo O Empreiteiro deverá manter uma aparelhagem de back-up
Engenheiro. adequada, equipamentos e quantidades de materiais no
local para assegurar que o lançamento móvel pode
As juntas entre os membros contínuos deverão, após a proceder sem interrupção.
vedação, serem tratadas para prevenir deformidades,
manchas e marcas indevidas de serem transmitidas à (2) Instrumentação e monitoração
superfície do concreto.
O Empreiteiro deverá fornecer e instalar uma
As posições dos parafusos e ligações deverão ser então instrumentação adequada na plataforma móvel e fundações
organizadas para que obedeçam à simetria dos painéis de e contra as laterais da estrutura para monitoração da altura,
fôrma ou tábuas. As cabeças dos parafusos e rebites que verticalidade, igualdade em níveis e deformação em
estarão em contato com a superfície formada deverão ser distâncias regulares. O equipamento usado, sua utilização e
do tipo precipitado e deverão ser tratados para prevenir a freqüência de registos de quaisquer leituras deverão ser
marcas da formação na superfície do concreto. aprovadas pelo Engenheiro.

As fôrmas nas juntas de construção deverão ser ligadas O Empreiteiro deverá ser responsável por todo o trabalho
para prevenir o progresso da formação nas superfícies de de monitoração e deverá assegurar que os registos de
concreto nas juntas entre os estágios sucessivos de todas as leituras e medições tomadas são preenchidos
construção. sistematicamente e estão em todos os momentos
disponíveis ao Engenheiro e à pessoa no controle da
Onde os moldes ou tiras de recesso estão especificados, operação móvel.
eles deverão ser arrombados ou conectados.
A menos que especificado de outra forma, a verticalidade
(iii) Fôrmas para juntas abertas da estrutura deverá ser controlada com um aparelho de
alinhamento a laser ou prumo ótico, e a igualdade dos
níveis das fôrmas móveis com um sistema de nível de água organizado para manter uma taxa média de deslizamento
com pontos de controle de referência colocados em locais de 350 mm por hora.
estratégicos.
(6) Interrupções
A altura e a verticalidade deverão ser monitoradas em
intervalos não excedendo quatro horas. As leituras deverão Quando as operações de deslizamento são atrasadas por
ser esboçadas imediatamente em gráficos. Quando a mais de 45 minutos, o Empreiteiro deverá prevenir a adesão
estrutura é maior que 10 mm fora da vertical, o Engenheiro do estabelecimento do concreto para os painéis das fôrmas
deverá ser notificado imediatamente. ao facilitar as fôrmas ou movimentando levemente a cada
10 minutos, ou alternativamente, onde as elevações
(3) Supervisão reversíveis são usadas, diminuindo as fôrmas por 10 mm a
25 mm. Sempre que as interrupções ocorrem, juntas de
Durante todo o período de operação móvel, uma pessoa construção emergenciais deverão ser formadas e tratadas
competente que é totalmente familiar com a técnica móvel e de acordo com a Cláusula 6408. Antes que a concretagem
os métodos de construção do Empreiteiro deverão estar seja recomeçada, a fôrma deverá ser ajustada para se
presentes na plataforma móvel e no controle das operações adequar com conforto no concreto endurecido para
móveis. prevenir pisadas de serem formadas na superfície exposta
do concreto. Quando o lançamento deslizante é
(4) Construção recomeçado, um cuidado deverá ser tomado para prevenir
o concreto fresco de ser levantado do concreto velho.
A estrutura de elevação deverá ser construída com
liberação adequada entre aparte de baixo dos membros (vi) Fôrmas permanentes
transversais e na parte de cima das fôrmas para permitir um
reforço horizontal e itens embutidos para serem As fôrmas vazias deverão ser asseguradas na posição em
corretamente instalados. Um procedimento de controle intervalos regulares para prevenir o deslocamento e a
deverá ser acordado pelo Empreiteiro e o Engenheiro para distorção durante a concretagem. As fôrmas vazias deverão
assegurar que todo o reforço seja colocado. Em todos os ser suportadas em blocos de concreto pré-lançado ou
momentos deverá ser um reforço horizontal acima do nível apoios rígidos de aço soldado, todos sujeitos à aprovação
da parte de cima do painel da fôrma. do Engenheiro. As ligações assegurando as fôrmas vazias
deverão ser anexadas à fôrma e apoios transversais dos
Os manuais deverão ser fornecidos para assegurar que o andaimes. As fôrmas vazias não deverão ser ligadas ou
reforço vertical possa ser corretamente colocado e a suportadas no reforço.
cobertura de concreto especificada sobre o reforço mantido.
Os discos de fibra de cimento deverão ser suportados para
Onde as vergas de elevação restabelecidas, precauções as dimensões dos discos na direção paralela à orientação
adequadas deverão ser tomadas quanto à sua remoção das fibras de asbesto.
sem danos sendo causados ao concreto.
(vii) Preparando as fôrmas
Onde as vergas de elevação ocorrem em aberturas ou em
fendas da parede, um suporte lateral adequado deverá ser As superfícies das fôrmas que estarão em contato com o
fornecido para prevenir o empenamento. concreto fresco (úmido) deverão ser tratadas para
assegurar a não-adesão do concreto às fôrmas e uma
Os equipamentos e os materiais deverão ser então liberação fácil do concreto durante o esvaziamento das
distribuídos nas plataformas de trabalho para que a carga fôrmas.
seja uniformemente distribuída sobre as elevações.
Os agentes de liberação deverão ser aplicados estritamente
Os discos de guarda deverão ser fornecidos nas partes de de acordo com as instruções do fabricante, e cada
cima das fôrmas para as paredes externas para prevenir o precaução deverá ser tomada para evitar a contaminação
concreto de cair para fora. do reforço, tendões e âncoras pré-tensionados. Na seleção
dos agentes de liberação, uma consideração devida deverá
A estrutura, fôrmas e plataformas deverão ser regularmente ser dada à necessidade para a manutenção de uma
liberadas e o acúmulo de concreto redundante prevenido. coloração uniforme e aparência cuidadosa nas superfícies
expostas do concreto.
O Empreiteiro deverá tomar todas as precauções para
prevenir a contaminação do concreto pelo vazamento de Antes que o concreto seja colocado, toda a sujeita e
óleo ou outras causas. materiais estranhos deverão ser removidos das fôrmas e as
fôrmas deverão ser cuidadosamente irrigadas com água.
(5) O processo móvel
6206 Removendo os andaimes e fôrmas
O Empreiteiro deverá fornecer ao Engenheiro com 24 horas
de antecedência um aviso de sua intenção de começar com Os andaimes e as fôrmas não deverão ser removidos antes
o lançamento móvel. A permissão para o início com o que o concreto tenha atingido uma resistência suficiente
deslizamento não deverá ser dada pelo Engenheiro antes para suportar sua própria massa e quaisquer cargas que
da montagem da fôrma móvel é totalmente operacional e o possam se impostas. Essa condição deverá ser assumida
estoque completo de todos os materiais necessários para o para necessitar a fôrma remanescente no local após o
lançamento móvel bem como a aparelhagem de back-up e concreto ter sido colocado, para o período mínimo
os equipamentos estão no local. apropriado de tempo dado nas Tabelas 6206/1 – 6206/3, a
menos que o Empreiteiro possa provar, para a satisfação do
O Empreiteiro deverá assegurar que a taxa de deslizamento Engenheiro, que períodos menores são suficientes para
é tal que o concreto no fundo da fôrma tenha obtido uma preencher essa condição. Em tal caso, a fôrma pode ser
resistência suficiente para suportá-la e toda a carga que removida após os períodos menores de tempo acordados
possam ser colocadas no concreto no momento, e que o pelo Engenheiro.
concreto não adira às laterais das fôrmas.
Tabela 6206/1
A operação de lançamento deslizante deverá ser contínua, Remoção dos andaimes e estruturas –
sem quaisquer interrupções, até que uma altura total da cimento Portland comum
estrutura tenha sido alcançada, e deverá ser engrenado e
Dias Qualquer período durante o qual a temperatura permaneça
abaixo de 2ºC deverão ser desconsiderados ao calcular o
Andaimes e fôrmas para: Tempo Tempo tempo mínimo que deverá decorrer antes das fôrmas serem
normal frio removidas.
1 Laterais das vigas, paredes 1.5
1 Em estruturas de concreto continuamente reforçado, os
e colunas não carregadas andaimes e fôrmas de suporte não deverão ser removidas
2 Sofitos de lajes e vigas antes do concreto da última chuva tenha alcançado a idade
7
a) Vãos de até 3m 4 mínima apropriada dada na Tabela 6206/1 ou a resistência
17
b) Vãos de 3m a 6m 10 mínima apropriada. Onde a estrutura é construída em
24
c) Vãos de 6m a 12m 14 estágios, os andaimes e fôrmas de suporte deverão ser
30
d) Vãos maiores que 12m 21 removidos conforme especificado ou autorizado.

6207 SUPERFÍCIES FORMADAS: CLASSE DE


ACABAMENTO
Tabela 6206/2
Remoção dos andaimes e estruturas (a) Geral
Endurecimento rápido do cimento Portland comum
Além de obedecer às tolerâncias especificadas na Cláusula
6803, o acabamento da superfície em superfícies de
concreto formadas deverão também obedecer aos
Dias seguintes requisitos.
Andaimes e fôrmas para: Tempo Tempo
normal frio (b) Acabamento da superfície de Classe F1

1 Laterais das vigas, paredes e Após o trabalho de reparo ter sido feito aos defeitos da
colunas não carregadas superfície de acordo com a Subcláusula 6208(b), nenhum
0.5
1 tratamento adicional de acabamento conforme
2 Sofitos de lajes e vigas esvaziamento serão necessários. O acabamento é
necessário em superfícies ocultas formadas.
a) Vãos de até 3m 2
b) Vãos de 3m a 6m 4 (c) Acabamento da superfície de Classe F2
5
c) Vãos de 6m a 12m 10
10
d) Vãos maiores que 12m 18 Esse acabamento deverá ser equivalente ao obtido do uso
18
28 de painéis de madeira de extremidades quadradas e tábuas
batidas na espessura correta, ou tábuas venezianas ou
*Períodos menores podem ser usados para seções mais fôrmas de aço organizadas num padrão regular. Esse
grossas que 300 mm. acabamento tem o intuito de ser deixado como batido,
porém os defeitos da superfície deverão ser corrigidos de
acordo com a Subcláusula 6208(b). Embora a superfície
menor manche e descolorações leves serão permitidas,
Tabela 6206/3 manchas grandes e severas e descoloração deverão ser
Remoção dos andaimes estruturas reparadas onde então direcionado pelo Engenheiro.
Cimentos com mais de 15% de escória de alto-forno ou
flyash (d) Acabamento da superfície de Classe F3

Esse acabamento deverá ser aquele obtido pela primeira


produção de um acabamento de superfície de classe F2
Dias com as marcas da junta que formam um padrão regular
Andaimes e fôrmas para: Tempo Tempo aprovado para se adequar com a aparência da estrutura.
normal frio Todas as projeções deverão então ser removidas,
irregularidades reparadas e a superfície polida ou tratada
1 Laterais das vigas, paredes e 4 para formar um acabamento liso de textura, aparência e cor
2
colunas não carregadas uniformes. Esse acabamento da superfície é necessário em
todas as superfícies expostas formadas a menos que o
2 Sofitos de lajes e vigas 10 acabamento de classe F2 seja especificado.
6
a) Vãos de até 3m 24
14
b) Vãos de 3m a 6m 28 A menos que especificado o contrário, as fôrmas de aço
21
c) Vãos de 6m a 12m 36 podem ser usadas para formar superfícies com um
28
d) Vãos maiores que 12m acabamento da superfície de Classe F3.

(e) Acabamento da superfície da tábua


Os andaimes e fôrmas deverão ser cuidadosamente Esse acabamento deverá ser aquele obtido pelo uso de
removidos sema a exposição do concreto lançado aos tábuas de madeira de método similar organizados num
danos, perturbações ou choques. padrão regular aprovado. O acabamento tem o intuito de
ser deixado como batido, porém os defeitos da superfície
O tempo pode ser considerado como sendo “normal” deverão ser corrigidos de acordo com a Subcláusula
quando as temperaturas atmosféricas adjacentes ao 6208(b) e escamas grandes aparadas onde direcionados
concreto, conforme medidas por um termômetro mínimo e pelo Engenheiro.
máximo, não caiam de 15ºC, e tão “frio” quando
temperaturas, similarmente medidas, caiam abaixo de 5ºC. (f) Protegendo as superfícies
Quando as temperaturas mínimas caem entre esses
valores, o comprimento do período após que as fôrmas O Empreiteiro deverá assegurar que as superfícies de
possam ser removidas, deverão estar entre os períodos concreto permanentemente exposto são protegidas de
especificados para tempo normal e frio.
marcas de ferrugem, derramamento e manchas de todos os concreto deverá, o mais breve as superfícies sob a fôrma
tipos e outros danos durante a construção. são expostas, serem lançados com bóias de polimento ao
acabamento desejado.
6208 Tratamento corretivo das superfícies formadas
6209 Superfícies não-formadas: classes de
(a) Geral acabamento

O acordo deverá ser alcançado entre o Engenheiro e o (a) Acabamento da superfície de Classe U1
Empreiteiro quanto a qualquer tratamento corretivo a ser (ásperos)
dado após as superfícies terem sido inspecionadas
imediatamente após a fôrma ter sido removida, cujo Esse acabamento de superfície é necessário naquelas
tratamento deverá ser realizado sem atraso. Nenhuma porções de decks de pontes ou decks de Passagens
superfície pode ser tratada antes da inspeção pelo hidráulicas que recebem revestimentos betuminosos ou de
Engenheiro. concreto ou que serão cobertos pelo material reaterrado.

(b) Reparos aos defeitos da superfície Onde a colocação e a compactação do concreto tenham
sido completadas conforme especificado na Cláusula 6407,
Os defeitos da superfície, tais como as áreas pequenas de a superfície de cima deverá ser fragmentada com uma
espaços desperdiçados, cavidades produzidas pela amostra à seção transversal necessária e tampada com
formação de ligações, buracos de sopor grandes isolados, uma tampa de tábua para compactar a superfície
extremidades de ângulo quebrado, etc, deverão ser cuidadosamente e para trazer argamassa à superfície, para
reparados com argamassa tendo uma relação cimento e deixar a superfície levemente áspera, porém geralmente
areia igual àquele do concreto sendo reparado. numa elevação necessária.

Para o reparo de áreas grandes e profundas de espaços (b) Acabamento da superfície de Classe U2
desperdiçados e defeitos, métodos especiais aprovados e (flutuantes)
técnicas, tais como argamassa pneumaticamente aplicada,
grouting de pressão, agentes de epóxi de junção, etc, Esse acabamento de superfície é necessário em calçadas;
podem ser usados. as partes de cima das paredes laterais e paredes de
retenção; bermas expostas de concreto e áreas não
Onde, na opinião do Engenheiro, a extensão dos espaços revestidas em decks de pontes, e inversos dos Passagens
desperdiçados ou defeitos é de tal grau que uma dúvida hidráulicas da caixa.
existe sobre a eficácia do trabalho de reparo, o Empreiteiro
deverá por conta própria desempenhar um teste de carga A superfície deverá primeiro ser dada um acabamento de
de acordo com a Subcláusula 6414(b) provar que a superfície de Classe U1 e após o concreto ter sido
segurança estrutural do membro reparado não tenha sido endurecido suficientemente, ele deverá ser flutuado-
prejudicado, exceto, onde a estrutura deverá ser madeira a uma superfície uniforme livre de marcas de cal.
reconstruída em parte ou totalmente por conta do Para superfícies anti-derrapantes, tais como em calçadas e
Empreiteiro. decks de pontes, a superfície deverá então ser fornecida
um acabamento de vassoura. Os enrugamentos então
Onde o concreto tenha sido danificado pela adesão ao produzidos deverão ser aproximadamente 1.0 mm de
painel da fôrma, o concreto fissurado e solto deverá ser profundidade, uniformes na aparência e largura e deverão
removido; ou onde o concreto fresco seja levantado nas ser perpendiculares à linha central da pavimentação.
juntas de construção, a fissura deverá ser jogada fora
imediatamente em ambos os lados da parede a uma (c) Acabamento de superfície de Classe U3
profundidade de pelo menos 50 mm. As cavidades então (uniformemente acabado)
formadas deverão então ser reparadas conforme descrito
acima. Esse acabamento da superfície deverá ser necessário em
áreas de comportamento e nas partes de cima das rodovias
(c) Polimento das superfícies de concreto. A superfície deverá primeiro der dada um
acabamento da superfície de Classe U1, e após o concreto
Se o acabamento das superfícies expostas formadas não ter sido endurecido suficientemente, ele deverá ser flutuado
obedecer aos requisitos para a uniformidade da textura, a com uma bóia de aço para uma superfície lisa dentro das
aparência e a cor, o Empreiteiro deverá, quando então tolerâncias dimensionais especificadas na Subcláusula
instruído pelo Engenheiro, polir as superfícies expostas da 6803(h).
estrutura total ou de qualquer parte conforme especificado
abaixo. O polimento com rocha carborunda após o concreto ter
endurecido deverá ser permitido, porém sob nenhuma
A superfície deverá ser saturada com água por pelo menos circunstância o revestimento da superfície será permitido.
uma hora. O polimento inicial deverá ser feito com uma
rocha carborunda de média espessura, onde uma pequena
quantidade de argamassa, tendo uma relação de areia e 6210 MEDIÇÃO E PAGAMENTO
cimento igual ao concreto sendo reparado, é usada na
superfície. O polimento deverá ser continuado até que 62.01 Fôrma para fornecer (classe de acabamento
todas as marcas da fôrma, projeções e irregularidades indicado conforme F1, F2, F3 ou tábua) do acabamento da
tenham sido removidas e uma superfície uniforme tenha superfície para (descrição do membro que será aplicável):
sido obtida. A pasta produzida pelo polimento deverá ser …………………………..….....metro quadrado (m²)
deixada no local. O polimento final deverá ser realizado
com uma rocha de carborunda fina e água. Esse polimento 62.02 Fôrma vertical para fornecer (classe de
deverá continuar até que a superfície total esteja lisa, uma acabamento indicado conforme F1, F2, F3 ou tábua)
textura uniforme e esteja uniforme na cor. A superfície acabamento da superfície para (descrição do membro que
deverá então ser lavada com uma escova para remover a será aplicável)........................................metro quadrado (m²)
pasta e o pó excedentes.
62.03 Fôrma horizontal para fornecer (classe de
Onde as superfícies de concreto formadas pela fôrma acabamento indicado conforme F1, F2, F3 ou tábua)
deslizante requerem tratamento para alcançar o acabamento da superfície para (descrição do membro que
acabamento da superfície especificado par ao membro, o será aplicável)........................................metro quadrado (m²)
62.04 Fôrma inclinada para fornecer (classe de A soma total proposta deverá incluir uma compensação total
acabamento indicada conforme f1, F2, F3 ou tábua) para o estabelecimento no local e a subseqüente remoção
acabamento da superfície para (descrição do membro que da montagem da fôrma deslizante, aparelhagem e
será aplicável)........................................metro quadrado (m²) equipamentos especiais, e incidentes para o trabalho de
deslizamento, o custo que não varia com a quantia atual do
A unidade de medição deverá ser o metro quadrado, e trabalho de deslizamento feito.
apenas a área atual da fôrma em contato com a face
acabada do concreto deverá ser medida. A fôrma para as Esse trabalho será pago por meio de uma soma total, 75%
diferentes classes de acabamento deverão ser medidos que tornar-se-á pagável quando a montagem da fôrma
separadamente. A fôrma para as juntas de construção deslizante, aparelhagem e equipamentos tenham sido
deverão ser medidas sob o acabamento da superfície de totalmente instalados num primeiro membro estrutural no
Classe F1, porém apenas a fôrma para as juntas de local, e os 25% remanescentes tornar-se-ão pagáveis após
construção obrigatória deverão ser medidas para todo o trabalho deslizante ter sido completado e os itens
pagamento. ditos terem sido removidos do local.

As taxas propostas deverão incluir uma compensação total 62.08 Transportando para e estabelecendo a montagem
para a obtenção e o fornecimento de todos os materiais da fôrma deslizante em (descrição de cada
necessários montando os andaimes e as fôrmas, estrutura)..............................................................número (nº)
construindo as fôrmas, formando as ranhuras, frisos,
chanfros e pontas de parada para as juntas de construção, A unidade de medição deverá ser o número de estruturas
tratamento e preparação das fôrmas, todos os parafusos, em que a montagem de fôrma deslizante completa tenha
porcas, ligações, estacas e paradas, esvaziamento e que ser transportada e colocada na posição pronta a ser
remoção da fôrma após o término do trabalho, toda a mão- comissionada.
de-obra, equipamentos e incidentes, e o polimento e o
tratamento da superfície. O pagamento de 80% da A taxa proposta deverá incluir uma compensação total para
quantidade devida para a fôrma será feita quando a fôrma todos os custos envolvidos na desmontagem, transporte e
tiver sido removida, e o pagamento dos 20% montagem da fôrma deslizanda completa.
remanescentes serão feitos sob a aprovação do
acabamento da superfície de concreto. 62.09 Formando o concreto pela fôrma deslizante para
(descrição de cada estrutura e classe do acabamento da
Nota: As fôrmas verticais e horizontais deverão ser a fôrma superfície para as superfícies expostas
de cuja inclinação da superfície de acabamento em relação indicadas)................................................................metro (m)
do nível horizontal deverá ser maior e menor que 40º
respectivamente. A fôrma inclinada deverá ser a fôrma A unidade de medição deverá ser o metro da altura de cada
descrita como tal na Programação de Quantidades. estrutura formada pela fôrma deslizante. A quantidade
medida deverá ser a altura atual de cada estrutura formada
62.05 Fôrma permanente: pela técnica deslizante.

(a) Para fôrmas vazias de (diâmetro/tamanho de A taxa proposta deverá incluir uma compensação total para
vácuo indicado) na (descrição do membro para que será a instrumentação deslizante e a monitoração, a manutenção
aplicável)................................................metro quadrado (m²) da montagem da fôrma deslizante completa, aparelhagem e
equipamentos, fornecimento, instalação e restabelecimento
(b) De (descrição do material para que será de vergas de elevação, flutuação, reparação e tratamento
aplicável) na (descrição do membro para que será das superfícies de concreto, formando juntas de construção
aplicável) ...............................................metro quadrado (m²) emergenciais, e toda a mão-de-obra, equipamentos e
incidentes.
A unidade de medição deverá ser o metro quadrado da área
de concreto formada com fôrma permanente.

As taxas propostas deverão incluir uma compensação total


para a obtenção e fornecimento de todos os materiais SÉRIE 6000: ESTRUTURAS
necessários, instalando a fôrma, e a mão-de-obra,
equipamentos e incidentes. SEÇÃO 6300: REFORÇO DE AÇO PARA
ESTRUTURAS
62.06 Fôrma para formar juntas abertas (descrição do
membro que será aplicável, e local)......metro quadrado (m²) CONTEÚDO

A unidade de medição deverá ser o metro quadrado da área 6301 ESCOPO


de concreto formada. 6302 MATERIAIS
6303 ARMAZENANDO OS MATERIAIS
As superfícies formadas antes da construção da superfície 6304 CURVANDO O AÇO REFORÇADO
final para o término da junta deverá ser medida sob os itens 6305 CONDIÇÃO DA SUPERFÍCIE
62.01, 62.02, 62,03 ou 62.04, como podem ser aplicáveis. 6306 COLOCANDO E AFIXANDO
6307 COBERTURA E SUPORTES
A taxa proposta deverá incluir uma compensação total para 6308 COBERTURAS E JUNTAS
a obtenção e fornecimento de todos os materiais 6309 SOLDAGEM
necessários, construção da fôrma e subseqüentemente a 6310 MEDIÇÃO E PAGAMENTO
remoção de todo o material dentro do espaço da junta, bem
como a mão-de-obra, equipamentos e incidentes. O 6301 ESCOPO
pagamento para a fôrma para juntas abertas deverá ser
feito apenas após as fôrmas e o material de aterro ter sido Essa Seção abrange o fornecimento e a colocação do aço
completamente removidos e a aprovação do acabamento reforçado nas estruturas de concreto.
da superfície tenha sido obtido.

62.07 Estabelecimento no local para operações de 6302 MATERIAIS


fôrma deslizante ....................................................soma total
(a) Barras de aço Já curvada, as barras de reforço não deverão ser re-
curvadas no mesmo ponto sem autorização.
As barras de reforço de aço deverão obedecer aos
requisitos da SABS 920 ou equivalente. Para cada
carregamento de reforço de aço entregue no local, o 6305 CONDIÇÃO DA SUPERFÍCIE
Empreiteiro deverá submeter um certificado emitido por
uma autoridade de teste reconhecida para confirmar que o Quando o concreto é colocado ao redor do aço reforçado
aço obedeça aos requisitos especificados. e/ou os pinos, o aço reforçado e/ou os pinos deverão ser
limpos, livres de lama, óleo, graxa, pintura, ferrugem solta,
O tipo de barra necessária deverá ser indicado nos incrustação de óxido solta ou qualquer outra substância que
Esboços por símbolos R, Y ou Z de acordo com a SABS 82 poderia ter um efeito químico contrário no aço ou no
ou equivalente. concreto, ou que poderia reduzir a resistência da junção.

(b) Tecido de aço soldado


6306 COLOCAÇÃO E AFIXAÇÃO
O tecido de aço soldado deverá obedecer aos requisitos da
SABS 1024 ou equivalente. O reforço deverá ser posicionado conforme mostrado nos
Esboços e deverá ser firmemente assegurado na posição
(c) Acopladores mecânicos dentro da tolerância dada na Subcláusula 6803(f), sendo
ligada com 1.6mm ou 1.25mm de diâmetro de arame
As propriedades de tensão determinadas numa amostra de recozido ou por clipes adequados sendo usados, ou, onde
teste com um comprimento medidor máximo de 610 mm, e autorizado, por soldagem descontínua.
que consiste das barras de reforço das juntas por um
acoplador mecânico deverá obedecer aos seguintes Qualquer cobertura e blocos espaçadores necessários para
requisitos: suportar o reforço deverão ser tão pequenos como podem
ser consistentes com seu uso e deverão ser de um material
(i) Quando testados de acordo com os requisitos aprovado e design.
relevantes da Cláusula 5.3 da SABS 920 ou equivalentes,
as propriedades de tensão da amostra teste deverão A cobertura do concreto sobre as extremidades de projeção
mostrar uma melhora de pelo menos 10% nos requisitos da das ligações ou grampos deverão obedecer às
Cláusula 3.7 da SABS ou equivalente. especificações para a cobertura de concreto sobre o reforço
detalhado na Tabela 6306/1 (no final da Seção).
(ii) Onde a amostra teste está sujeita a uma carga
igual a 0.58 da força de produção mínima especificada da Onde as barras de protuberância são expostas aos
barra, o prolongamento medido no comprimento padrão não elementos por um período indefinido, as barras deverão ser
deverá exceder o prolongamento teórico calculado para um adequadamente protegidas contra a corrosão e os danos e
comprimento de 610 mm da barra, baseado numa tensão deverão ser apropriadamente limpos antes de serem
de 0.58 da tensão de produção mínima especificada da permanentemente encaixotados no concreto.
barra e um módulo de Young de 200 GPa.
Nos membros que são formados com a fôrma deslizante, as
O Empreiteiro deverá submeter ao Engenheiro os escadas espaçadores para a colocação e afixação do
certificados do teste de uma autoridade de testes reforço da parede deverão ser usadas nos espaçamentos
reconhecida para confirmar que os acopladores de tensão indicados nos Esboços ou conforme prescritos pelo
oferecidos obedeçam aos requisitos especificados. Engenheiro. As escadas espaçadoras deverão consistir de
duas barras de 3.7 m no comprimento com ligações de 4
Todos os acopladores mecânicos usados deverão estar mm de diâmetro soldadas para lembrar uma escada. As
sujeitos à aprovação do Engenheiro. ligações deverão ser espaçadas em múltiplos da barra
6303 Armazenando os materiais horizontal espaçando na parede, e deverão ser usadas para
assegurar o reforço horizontal. As coberturas no reforço
O aço reforçado deverá ser empilhado do solo e, em horizontal deverão ser escalonadas para assegurar que
ambientes agressivos, deverão ser armazenados sob a nenhuma parte de duas coberturas em quaisquer quatro
cobertura. camadas consecutivas situem-se no mesmo plano vertical.

6304 Curvando o aço reforçado


6307 COBERTURA E SUPORTES
O reforço deverá ser cortado e curvado para as dimensões
mostradas nas programações de curvatura e de acordo O termo “cobertura” nesse contexto deverá significar a
com a SABS 82 ou equivalente. espessura mínima do concreto entre a superfície do reforço
e a face do concreto.
Nenhum corte de flama de barras de aço de alta tensão
deverão ser permitidas exceto quando autorizadas. A cobertura mínima deverá ser conforme mostrado nos
Esboços. Onde nenhuma cobertura é indicada, a cobertura
Exceto conforme descrito abaixo, todas as barras deverão mínima fornecida deverá ser pelo menos igual aos valores
ser curvadas frias e a curvatura deverá ser feita lentamente, apropriados mostrados na Tabela 6306/1.
estável, a pressão uniforme sendo exercida sem ser jogada
ou impactada. A cobertura deverá ser aumentada pela profundidade
esperada de qualquer tratamento de superfície, tal como
Se aprovado, a curvatura quente das barras de pelo menos quando o concreto é espalhado ou quando os abatimentos
32 mm no diâmetro será permitido, desde as barras não são fornecidos.
dependam do trabalho frio para sua resistência. Quando a
curvatura quente é aprovada, as barras deverão ser Uma cobertura adicional conforme prescrita pelo
aquecidas lentamente para um aquecimento de cereja Engenheiro deverá ser fornecida se os agregados porosos
vermelha (não excedendo 840ºC) e deverão ser permitidas são usados.
para esfriar lentamente no ar após a curvatura. A extinção
com água não deverá ser permitida. Os blocos de cobertura ou espaçadores necessários para
assegurar que a cobertura especificada é obtida deverá ser
um material, formato e design aceitáveis ao Engenheiro.
As juntas soldadas deverão ser soldas de resistência total e
Os blocos espaçadores de concreto deverão ser feitos com sua resistência deverá ser avaliada por testes de destruição
um agregado de tamanho máximo de 5 mm e deverá ser em amostras selecionadas pelo Engenheiro.
da mesma resistência e fonte de material conforme aquelas
do concreto que envolve. Os blocos deverão ser formados
especialmente em moldes fabricados e o concreto 6310 MEDIÇÃO E PAGAMENTO
compactado numa mesa vibratória, e tratado abaixo da
água por um período de pelo menos 14 dias, todos para a 63.01 Reforço de aço para:
satisfação do Engenheiro.
(a) (Descrição da porção da estrutura para que
Ligações lançadas nos blocos espaçadores não deverão se aplica-se):
estender mais profundamente no bloco espaçador que
metade da profundidade do bloco espaçador. (i) Barras de aço doce..............................tonelada (t)

O Empreiteiro deverá fornecer banquetas conforme (ii) Barras de aço de alta produção de tensão(tipo
mostrado nos Esboços, ou onde eles não estão detalhados indicado)...............................................tonelada (t)
nos Esboços, sempre que o Engenheiro necessitá-los para
serem instalados. As banquetas deverão ser (b) Etc para outras estruturas ou partes das
adequadamente robustas, e afixadas seguramente para estruturas
que não rodem ou se movimentem. As banquetas deverão
ter uma resistência suficiente para desempenhar as funções A unidade de medição para barras de aço deverá ser a
necessárias, levando em conta dentre outras as cargas tonelada do aço reforçado no local de acordo com os
temporárias, tais como o peso do trabalho e o concreto Esboços ou conforme autorizado.
úmido, e as forças causadas pelos vibradores e outros
métodos de compactação do concreto. A unidade de medição para tecido de aço soldado deverá
ser o quilograma do tecido de aço soldado no local, a
quantidade de que deverá ser calculado da área da rede
6308 COBERTURAS E JUNTAS usada de acordo com os Esboços ou conforme autorizado.

As coberturas, juntas, junções e acoplamentos mecânicos Ligações, banquetas e outros aços usados para o
deverão ser aplicados apenas por métodos específicos e posicionamento do aço reforçado deverá ser medido como
em posições mostradas nos Esboços ou conforme reforço de aço sob o Subitem apropriado.
autorizados.
As taxas propostas deverão incluir uma compensação total
6309 Soldagem para o fornecimento, entrega, corte, curvatura, soldagem,
juntas de solda de teste, colocação e afixação do reforço de
O reforço deverá ser soldado apenas onde mostrado nos aço, incluindo todo o arame amarrado, espaçadores e lixo.
Esboços ou conforme autorizado.
63.02 Acopladores mecânicos (tipo de acoplador e
A soldagem de brilho da base deverá ser feitos apenas com diâmetro da barra indicados)...............................número (nº)
a combinação de faíscamento, aquecimento, derramamento
e recozimento para a satisfação do Engenheiro, e apenas A unidade de medição deverá ser o número de acopladores
aquelas máquinas que controlam esse ciclo de operações mecânicos de cada diâmetro da barra instalado.
automaticamente deverão ser usados.
A taxa proposta deverá incluir uma compensação total para
A soldagem do arco de metal do reforço deverá ser feita de o fornecimento de todo o material, preparação e
acordo com a BS 5135, e com as recomendações dos modificação das pontas da barra a serem juntadas, e todas
fabricantes do reforço, sujeitos à aprovação pelo as ferramentas, equipamentos e mão-de-obra necessários
Engenheiro e o desempenho satisfatório de juntas de teste. para o término do trabalho.
O aço enrolado quente de alta produção de tensão deverá
ser pré-aquecido entre 240ºC e 280ºC e eletrodos de baixo 63.03 Escadas espaçadoras para (descrição de parte da
hidrogênio apenas podem ser usados. estrutura que será aplicável)...........................tonelada (t)

As juntas de soldagem de teste deverão ser feitas no local A unidade de medição para escadas espaçadoras deverá
em circunstâncias similares àquelas que governarão ser a tonelada do aço no local de acordo com os Esboços
durante a produção das juntas de soldagem pela pessoa ou conforme autorizado.
que será responsável pela produção de juntas de
soldagem. A taxa proposta deverá incluir uma compensação total para
o fornecimento, entrega, corte, curvatura, soldagem,
Outros métodos de soldagem, tais como soldagem de colocação e afixação das escadas, incluindo todo o arame
resistência, podem ser usadas sujeitas à aprovação pelo amarrado, espaçadores e lixo.
Engenheiro e ao seu desempenho satisfatório em juntas de
teste.

Tabela 6306/1
Cobertura mínima de concreto sobre reforço

Cobertura mínima (mm)


Descrição do membro/superfície em que a cobertura
Condição de exposição Classe de concreto
se aplica
20 25 30 40 50
1. Moderado 1.1 Superfícies protegidas pela
superestrutura, a saber, as laterais das
Superfícies de concreto
vigas e as partes de baixo das lajes e
acima do nível do solo e
outras superfícies não prováveis de
protegido contra
serem umedecidas pela condensação.
condições
1.2 Superfícies protegidas por uma camada 50 45 40 30 25
alternadamente úmidas
impermeável ou fôrma permanente não
ou secas causadas pelo
provável de estar sujeita ao tempo ou à
vapor da água, da chuva
corrosão
e da água do mar.
1.3 Superfícies fechadas
1.4 Estruturas/membros permanentemente
submersos ND ND ND 30 30
1.5 Estruturas ferroviárias:
ND 30 30 30 30
(i) Superfícies de elementos pré-lançados
ND 55 50 50 45
não em contato com o solo
ND 50 40 35
(ii) Superfícies protegidas pela fôrma
permanente não provável de estarem
sujeitas ao tempo ou à corrosão
(iii) Superfícies em contato com o cascalho
(iv) Todas as outras superfícies

2. Severa
Superfícies de concreto
ND 50 45 40 35
expostas à chuva forte e 2.1 Todas as superfícies expostas
às condições 2.2 As superfícies em que a condensação
alternadamente úmidas e acontece
secas 2.3 Superfícies em contato com o solo ND ND ND 30 30
2.4 Superfícies permanentemente sob a água
corrente
2.5 Estruturas ferroviárias: ND 30 30 30 30
(i) Superfícies de elementos pré-lançados ND 55 50 50 45
não em contato com o solo ND 50 40 40 35
(ii)Superfícies protegidas por fôrma
permanente não provável de estarem 50 50 50 50 50
sujeitas ao tempo e à corrosão
(iii) Superfícies em contato com o cascalho 75 75 75 75 75
(iv) Todas as outras superfícies
2.6 Lançamento em estacas in loco:
(i) Lançamento úmido contra a armação
(ii) Lançamento úmido contra o solo
(iii) Lançamento seco contra o solo

3. Muito severo
3.1 Todas as superfícies expostas das ND ND ND 60 50
As superfícies de estruturas dentro de 30 km do mar
concreto expostas à água 3.2 Superfícies em rios poluídos por indústrias ND ND ND 80 80
agressiva, vapor de água 3.3 Lançamento de estacas in loco, lançamento
do mar ou uma atmosfera úmido contra armações
salina

4. Extremo
4.1 Superfícies em contato com a água do mar ND ND ND 65 65
Superfícies de concreto de água industrialmente poluída
expostas à ação abrasiva 4.2 Superfícies em contato com as condições
da água do mar ou água pantanosas
muito agressiva
SÉRIE 6000: ESTRUTURAS (2) Para uso em membros de concreto reforçado, o
encolhimento do agregado fino não deverá exceder 175% e
do agregado grosso 150% daquele do agregado de
referência.
SEÇÃO 6400: CONCRETO PARA ESTRUTURAS
(3) Para uso nas subestruturas de concreto de massa
CONTEÚDO
e paredes de concreto não-reforçado e paredes laterais, o
encolhimento de ambos os agregados fino e grosso não
6401 ESCOPO
deverão exceder 200% daquele do agregado de referência.
6402 MATERIAIS
6403 ARMAZENAMENTO DOS MATERIAIS
Onde existe qualquer dúvida sobre as características de
6404 QUALIDADE DO CONCRETO
encolhimento dos agregados, o Empreiteiro deverá
6405 MEDIÇÃO DOS MATERIAIS
submeter um certificado por um laboratório aprovado que
6406 MISTURA
dê as características de encolhimento do agregado.
6407 COLOCAÇÃO E COMPACTAÇÃO
6408 JUNTAS DE CONSTRUÇÃO
O encolhimento das amostras de concreto feitas de cada
6409 TRATAMENTO E PROTEÇÃO
uma das três misturas de concreto necessárias para a
6410 CONDIÇÕES CLIMÁTICAS ADVERSAS
preparação de amostras de resistência compressiva e de
6411 DUCTOS E CONDUITES
resistência flexível não deverão exceder 0.04%. Os testes
6412 CARREGAMENTO APLICADO
de encolhimento deverão ser conduzidos de acordo com a
6413 CONCRETO PRÉ-LANÇADO
SABS 1085 ou equivalentes.
6414 QUALIDADE DOS MATERIAIS E MÃO-DE-
OBRA
(ii) O índice de flocosidade da rocha conforme
6415 DEMOLIÇÃO E REMOÇÃO DO CONCRETO
determinado pelo Método B3 TMH1 não deverá exceder
ESTRUTURAL EXISTENTE
35%.
6416 MEDIÇÃO E PAGAMENTO
(iii) Os agregados não deverão conter quaisquer
6401 ESCOPO
quantias que causem danos de materiais orgânicos, tais
como grama, madeira ou materiais similares.
Essa Seção abrange a fabricação, o transporte, a
colocação e o teste do concreto usado nas Obras onde o
(iv) Onde existe qualquer perigo de uma combinação
concreto simples, reforçado ou pré-tensionado é
particular de agregado e cimento fazendo surgir uma reação
especificado.
prejudicial do agregado alcalino, a combinação particular
deverá ser testada de acordo com o método de teste
conforme descrito na Cláusula 7105, e onde os pontos de
6402 MATERIAIS
resultado a tal reação, ou o agregado ou o cimento ou
ambos deverão ser substituídos para que uma combinação
(a) Cimento
aceitável possa ser obtida.
O cimento usado para o concreto deverá ser qualquer um
(v) O módulo de pureza do agregado fino não deverá
dos seguintes:
variar por mais que +- 0.2 do módulo aprovado.
(i) Cimento Portland comum ou cimento Portland de
(c) Melhor parte
endurecimento rápido obedecendo aos requisitos da SABS
471 ou equivalente.
A melhor parte usada no concreto deverá obedecer aos
seguintes requisitos:
(ii) Cimento Portland de alto forno obedecendo aos
requisitos da SABS 626 ou equivalente.
(i) As melhores partes deverão ser limpas, duráveis
e inertes.
(iii) Cimento Portland comum 15 ou cimento Portland
15 de endurecimento rápido que obedeça com os requisitos
(ii) O valor de trituração do agregado não podem
da SABS 831 ou equivalente.
exceder 25%.
(iv) Cimento de resistência ao sulfato, porém apenas
(iii) A massa de cada melhor parte deverá ser entre
onde mostrado nos Esboços ou instruído pelo Engenheiro.
15kg e 55kg.
(v) Nos membros ou unidades de concreto pré-
(iv) Nenhuma dimensão de qualquer melhor parte
tensionado, o uso do cimento Portland de alto forno não
deverá ser menor que 150 mm ou exceder 500 mm.
será permitido. Uma mistura 50/50 de cimento Portland
comum e uma escória de alto forno granulada de solo pode
(d) Água
ser usada apenas se autorizado nas Especificações do
Projeto ou pelo Engenheiro, por escrito.
A água deverá ser limpa e livre de concentrações de ácidos,
alcalinos, sais, açúcar e outras substâncias orgânicas ou
(b) Agregados
químicas que causem danos que poderiam prejudicar a
durabilidade e a resistência do concreto ou do aço
Ambos os agregados grossos (rocha) e finos (areia)
incrustado. O Empreiteiro deverá provar a adequabilidade
deverão obedecer aos requisitos da SABS 1083 ou
da água por meio de testes conduzidos por um laboratório
equivalente, sujeitos ao seguinte:
aprovado. A água usada para o concreto deverá obedecer
aos requisitos na Cláusula 7113, a menos que aprovado de
(i) O encolhimento de ambos os agregados fino e
outra forma pelo Engenheiro. Para concreto reforçado ou
grosso, quando testados de acordo com a SABS 836 ou
pré-tensionado, o conteúdo de cloreto da mistura da água
equivalente, não deverão exceder os seguintes limites:
não deverá exceder 500 mg/l quando testado de acordo
com a SABS 202 ou equivalente.
(1) Para o uso no concreto pré-tensionado, os decks
da ponte de concreto e colunas delgadas, o encolhimento
(e) Misturas
de ambos os agregados fino e grosso não deverão exceder
130% daquele do agregado de referência.
As misturas não deverão ser usadas no concreto sem a
aprovação do Engenheiro, que pode necessitar que testes (c) Capacidade de Armazenagem
sejam conduzidos antes das misturas serem usadas para
provar sua adequabilidade. A capacidade de armazenagem fornecida e a quantidade de
material armazenado (se cimento, agregados ou água)
As misturas, se seu uso é permitido, deverão obedecer aos deverão ser suficientes para assegurar que nenhuma
seguintes requisitos: interrupção ao progresso do trabalho será ocasionada por
qualquer falta de materiais.
(i) As misturas deverão ser usadas apenas na forma
líquida e deverão ser agrupadas numa solução na mistura (d) Material deteriorado
de água por um grupo mecânico capaz de colocar a mistura
em quantidades precisas dentro de 5% da quantidade O material deteriorado ou contaminado ou de outra maneira
necessária. danificado não deverá ser usado no concreto. Tal material
deverá ser removido do local sem atraso.
(ii) Todas as misturas deverão obedecer aos
requisitos da ASTM C-494 ou AASHTO M-194 e deverão
ser de uma marca e tipo aprovados. 6404 QUALIDADE DO CONCRETO

(iii) Agentes de entrada de ar deverão obedecer aos (a) Geral


requisitos da ASTM C-260 ou AASHTO M-154.
O concreto deverá obedecer aos requisitos para resistência
(iv) As misturas não deverão conter quaisquer do concreto ou concreto de mistura prescrita, conforme
cloretos. especificado nas Subcláusulas 6404(b) e (c) abaixo.

(f) Agentes de tratamento O conteúdo total de alcalina (Na2O equivalente) do


concreto deverá ser limitado levando em conta o grau de
Os agentes de tratamento deverão ser testados de acordo reatividade conforme especificado na Cláusula 7105.
com a ASTM C-156 e deverão obedecer aos requisitos da
ASTM C-309, exceto que a perda de água dentro de 72 (b) Resistência do concreto
horas não deverá exceder 0.40 kg/m². Agentes de
tratamento aprovados apenas deverão ser usados. O Empreiteiro deverá ser responsável pelo design da
mistura de concreto e pelas proporções dos materiais
constituintes necessários para a produção do concreto que
6403 ARMAZENAMENTO DOS MATERIAIS obedece aos requisitos especificados abaixo para cada
classe de concreto.
(a) Cimento
A classe de concreto é indicada pela resistência de
O cimento armazenado no local deverá ser mantido sob a trituração do cubo de característica de 28 dias em MPa e o
cobertura que fornece uma proteção adequada contra a tamanho máximo do agregado grosso da mistura, tais como
umidade e outros fatores que possam promover a concreto de classe 30/38 com uma resistência de trituração
deteriorização do cimento. característica de cubo de 30 MPa após 28 dias e um
agregado grosso de tamanho máximo de 38 mm.
Quando o cimento é fornecido em sacos, os sacos deverão
ser rigorosamente e primorosamente empilhados a uma O tamanho do agregadi deverá ser selecionado de acordo
altura não excedendo 12 sacos e organizados para que não com a SABS 1083 ou equivalente.
estejam em contato com o solo ou com as paredes, e
podem ser usadas com o intuito que fosse entregue ao A resistência de trituração característica de cubo deverá ser
local. de qualquer resistência de 15 MPa, em incrementos de 5
MPa, até 60 MPa, conforme indicado nos Esboços ou na
O cimento em massa deverá ser armazenado em Programação de Quantidades ou como podem ser
contentores impermeáveis então designados para prevenir prescritos pelo Engenheiro. As resistências preferenciais
quaisquer pontos mortos da formação, e o cimento são 15, 20, 25, 30, 40, 50 e 60 MPa.
desenhado para uso deverá ser medido pela massa.
O conteúdo do cimento para qualquer classe de concreto
O cimento não deverá ser mantido armazenado por mais não deverá exceder 500 kg por metro cúbico de concreto.
que oito semanas sem a permissão do Engenheiro, e
marcas diferentes e/ou tipos da mesma marca de cimento Onde por razões de durabilidade ou outras considerações o
deverão ser armazenados separadamente. concreto é designado pelo prefixo “W”, tais como Classe
W30/19, tais designações deverão denotar o concreto tendo
(b) Agregados um conteúdo de cimento não menor que uma relação de
água e cimento não excedendo os limites especificados nas
Os agregados de diferentes tamanhos nominais deverão Especificações do Projeto.
ser armazenados separadamente e de tal maneira para
evitar segregação ocorrendo a mistura de diferentes Em tais casos, as resistências compressivas características
materiais e contaminação por questões estranhas deverão de cubo devem ser:
ser evitadas. Os agregados expostos ao ambiente marinho
deverão ser cobertos para protegê-los da contaminação do (i) A resistência compressiva característica cúbica de
sal. 28 dias, ou

Onde o concreto é empilhado no local, os agregados (ii) Uma resistência compressiva característica
deverão ser armazenados em caixas com uma largura de cúbica correspondente à relação de água e cimento máxima
3m de concreto cimentado na laje construída ao redor da designada, ou
extremidade externa da área de armazenagem do agregado
para prevenir a contaminação durante o processo de (iii) Uma resistência compressiva característica
inclinação e içamento do agregado, Os agregados deverão cúbica correspondente ao conteúdo cimentado designado.
ser inclinados na laje de concreto. A caixa de armazenagem
deverá ter um piso de concreto de 150 mm de espessura.
Antes do começo com qualquer trabalho de concreto no Cimento (kg) 50 50 50
local, o Empreiteiro deverá submeter, para aprovação,
amostras dos materiais constituintes do concreto e uma Quantidade total de 0.46 0.33 0.26
declaração das proporções de mistura que ele propõe usar agregado (m³)
para cada classe de concreto indicado na Programação de 62 46 37
Quantidades. Quantidade máxima total de
água (l) 8 17 24
Onde qualquer mudança ocorra nas fontes de material, os
tamanhos dos agregados, ou quaisquer outros Média estimada de
componentes do concreto, o procedimento acima deverá resistência compressiva de
ser repetido. 28 dias (MPa)
As amostras submetidas deverão ser acompanhadas por
evidências que eles obedeçam aos requisitos para os vários
materiais especificados. A declaração referente às (e) Consistência e viabilidade
proporções de mistura deverá ser acompanhada por
evidências estabelecendo que o concreto feito dos O concreto deverá ser de viabilidade adequada sem o uso
materiais nas proporções propostas terá propriedades excessivo de água para que possa ser facilmente
especificadas. compactada em ângulos da fôrma e ao redor do reforço,
tendões e ductos sem a segregação do material.
As evidências deverão estar na forma de:
Medições de queda obtidos de acordo com o método de
(i) uma declaração referente aos resultados do teste, teste descrito no Método D3 TMH-1 no concreto usado nas
que deverá ser fornecida por um laboratório aprovado; ou Obras deverão incluir-se nos limites especificados na
Tabela 6404/2.
(ii) um relatório autoritário sobre o uso prévio da
experiência quanto ao material. Tabela 6404/2
Valores de queda
As proporções atuais da mistura usadas bem como
quaisquer mudanças deverão estar sujeitas à aprovação do
Engenheiro, porém tal aprovação não deverá de forma
alguma aliviar o Empreiteiro de sua responsabilidade pela Tipo de construção Queda Queda
produção de concreto com as propriedades especificadas. máxima mínima
(mm)* (mm)*
O Empreiteiro é advertido que a qualidade do cimento pode Concreto pré-tensionado 75 25
variar consideravelmente de carregamento para
carregamento para necessitar ajustes no conteúdo de Focinhos de concreto e 75 50
cimento das misturas. Com o intuito de assegurar uma unidades pré-fabricadas
qualidade uniforme do concreto, o Empreiteiro deverá obter
do fabricante as informações referentes à qualidade Concreto de massa 100 25
relevante do cimento para cada carregamento com uma
visão de certificar-se do ajuste necessário no conteúdo de Bases de concreto
cimento. Essa informação deverá ser submetida ao reforçado, lançadas em
Engenheiro. estacas in loco (exceto 125 50
estacas lançadas secas),
(c) Concreto de mistura prescrita lajes, vigas e colunas
O Empreiteiro deverá submeter amostras de cada *Onde vibradores de alta freqüência são usados, os valores
constituinte de concreto de acordo com as provisões acima deverão ser reduzidos em 1/3.
apropriadas da Seção 7200 e da Subcláusula 6404(b) para
aprovação.

As misturas nominais para concreto de mistura prescrita (f) Conteúdo de sulfato


para que nenhum requisito de resistência tenha sido
colocado são mostrados na Tabela 6404/1. O conteúdo de sulfato em água solúvel total da mistura do
concreto, expressa como SO, não deverá exceder 4%
A classe de concreto é indicada pela mistura e pelo (m/m) do conteúdo de binder cimentado da mistura. O
tamanho máximo do agregado grosso na mistura, como o conteúdo de sulfato deverá ser calculado como o total para
concreto de Classe 1:7:7/38 deverá significar o concreto os vários constituintes da mistura usando os seguintes
com uma mistura prescrita na relação do volume de uma métodos de teste:
parte de cimento: sete partes de areia: sete partes de
rocha, com um tamanho de rocha nominal de 38 mm. - Binder cimentado: SABS 741 ou equivalente
- Agregados: SABS 850 ou equivalente
(d) Curvatura - Água: SABS 212 ou equivalente

O concreto deverá ser então dividido com materiais (g) Concreto bombeado
adequados onde o escoamento não é excessivo.
Onde o bombeamento do concreto é aprovado pelo
Engenheiro, a mistura de concreto a ser bombeada deverá
ser então designada para:
Mistura
Constituinte ou propriedade (i) estabelecimento não excederá 125 mm;
1:7:7 1:5:5 1:4:4
(ii) agregado classificado e misturas adequadas
serão usadas, sempre que necessário, com uma visão de
melhorar a bombalidade da mistura e,
(iii) A capacidade de encolhimento não deverá ser A seqüência de carregamento dos ingredientes deverá estar
excessivamente maior que as misturas de concreto sujeita à aprovação pelo Engenheiro, e, a menos que
ordinárias. instruído de outra forma, a mesma seqüência de
carregamento dos ingredientes deverá ser mantida.

6405 MEDIÇÃO DOS MATERIAIS O volume do material misturado pelo lote não deverá
exceder o volume recomendado pelo fabricante do
(a) Cimento misturador.

Onde o cimento é aplicado em sacos padrão, os sacos (c) Mistura e descarregamento


deverão ser considerados para conter 50 kg. Todo o
cimento levado dos contentores de armazenamento de O período de mistura deverá ser medido do momento
massa e parcialmente usadas e os sacos deverão ser quando todos os materiais estão num tambor até o início do
empacotados pela massa, precisos dentro de 3% da massa descarregamento.
necessária.
O período de mistura para os materiais deverá ser 90
(b) Água segundos e pode ser reduzido apenas se o Engenheiro
estiver satisfeito que o tempo reduzido de mistura produzirá
A mistura de água para cada grupo deverá ser medido, ou o concreto com a mesma resistência e uniformidade
pela massa ou pelo volume, precisos dentro de 3% da conforme o concreto misturado por 90 segundos. O tempo
quantidade necessária. A quantidade de água adicionada à reduzido de mistura, entretanto, deverá ser não menor que
mistura deverá ser ajustada para permitir umidade nos 50 segundos ou o tempo de mistura recomendado pelo
agregados. fabricante, qualquer que seja o mais longo. Um dispositivo
de tempo adequado deverá ser anexado ao misturados
(c) Agregados para assegurar que o tempo mínimo de mistura para os
materiais tenha sido obedecido.
Todos os agregados para o concreto de resistência deverão
ser medidos separadamente pela massa, exceto como O primeiro lote a ser realizado quando iniciar com um
fornecido de outra forma nessa Cláusula, precisos dentro misturador limpo, deverá conter apenas 2/3 da quantidade
de 3% da quantidade necessária. necessária do agregado grosso para fazer uma provisão
para a “cobertura” do tambor do misturador.
Os agregados para o concreto de resistência podem ser o
volume empacotado sujeitos à aprovação do Engenheiro, e Os descarregamentos deverão ser então realizados para
à quantidade de cimento sendo aumentada, no custo do que nenhuma segregação dos materiais ocorra na mistura.
Empreiteiro, por 25 kg por metro cúbico do concreto, sobre O misturador deverá ser esvaziado completamente antes
e acima da quantidade que deverá ter sido necessária onde que seja recarregado com materiais frescos.
o agregado tiver sido empacotado pela massa.
(d) Manutenção e limpeza do misturador
Agregados para o concreto da mistura prescrita conforme
especificado na Subcláusula 6404(c) podem ser medidos Se o misturador tiver parado de funcionar por um período
separadamente pelo volume. em excesso de 30 minutos, ele deverá ser cuidadosamente
limpo, uma atenção particular sendo dada à remoção de
AS caixas de empacotamento para o empacotamento do qualquer sobra de materiais no tambor, no carregador, e ao
volume deverão ser preenchidas sem qualquer tampa, redor das lâminas ou espátulas. Lâminas e espátulas
batida ou consolidação do material (de outra maneira usadas ou tortas deverão ser substituídas.
ocorrendo naturalmente durante o preenchimento do
contentor), e deverão ser fragmentados ao nível com suas Antes que qualquer concreto seja misturado, as superfícies
extremidades superiores. internas do misturador deverão ser limpos e todo o concreto
endurecido deverá ser removido.
Qualquer ajuste ao volume deverá ser feito por contentores
suplementares de um tamanho adequado sendo usado. Os (e) Misturador de espera
ajustes ao volume, pelo preenchimento incompleto das
caixas de empacotamento para as marcas em suas faces Quando as seções são lançadas que são importantes para
internas não serão permitidas. o lançamento continuar sem interrupção, um misturador de
espera deverá ser colocado em uso com 15 minutos de
O agregado fino deverá ser testado para a massa no início antecedência deve os misturadores de estoque quebrarem.
e na metade do caminho através de cada turno de
concretagem, e o ajuste deverá ser feito para o volume de (f) Concreto pronto misturado
empacotamento dado ao volume verdadeiro necessário.
Onde o concreto pronto misturado é entregue no local, os
A medição do cimento em caixas não será permitida e o requisitos da SABS 878 ou equivalentes deverão ter
volume deverá ser então planejado para o uso em sacos prioridade sobre os requisitos especificados nessa Seção
completos de cimento. caso as inconsistências ocorram.

6407 Colocação e compactação


6406 MISTURA
(a) Geral
(a) Geral
O concreto deverá ser transportado e colocado de uma
A mistura do material para o concreto deverá ser conduzida maneira que irá prevenir a segregação ou perda dos
por um operador experiente. A menos que autorizado de materiais constituintes ou a contaminação do concreto.
outra forma, a mistura deverá ser realizada num misturador
mecânico de tipo aprovado que será capaz de produzir uma O concreto não deverá ser colocado em qualquer parte das
distribuição uniforme dos ingredientes através do lote. Obras até que a aprovação do Engenheiro tenha sido dada.
Se a concretagem não é iniciada dentro de 24 horas da
(b) Carregando o misturador aprovação ter sido dada, a aprovação deverá novamente
ser obtida pelo Engenheiro.
Empreiteiro deverão ser submetidos com antecedência para
As operações de concretagem deverão ser realizadas aprovação. A colocação por supressão ou oleodutos.
apenas durante as horas do dia, a menos que os acordos Também serão considerados em determinadas
apropriados de iluminação tenham sido feitos e as luzes circunstâncias.
estão em estado de trabalho até a noite. A mão-de-obra não
dever ser permitida para trabalhar dois turnos seguidos e o Durante a concretagem por tremie, o tubo deverá ser
Empreiteiro deverá fornecer uma equipe fresca para os mantido preenchido com concreto em todos os momentos
turnos da noite. para prevenir ar e água de entrarem no tremie. Quando o
tremie é carregado, uma tomada deslizante aprovada
A colocação e a compactação do concreto deverão em deverá ser usada. Uma vez que a concretagem tenha
todos os momentos esta sob a supervisão direta de um começado pelo tremie, a descarga final do tremie deverá
supervisor de concreto experiente. ser mantida bem abaixo da superfície do concreto. Caso
esse selo seja quebrado, o tremie deverá ser levantado e
Uma vez que o lançamento do concreto tenha começado, conectado antes que a concretagem seja começada. A
ele deverá ser realizado num processo contínuo entre as distribuição do concreto pela movimentação lateral do
juntas de construção. O concreto deverá ser colocado tremie não será permitida.
dentro de 60 minutos do começo da mistura. Esses
momentos podem ser estendidos pelo Engenheiro onde A mistura do concreto a ser colocada abaixo d’água deverá
uma mistura atrasada tenha sido usada. Todas as ser especialmente designada e aprovada para esse
escavações e outras superfícies de contato de uma propósito para assegurar um bom fluxo, plasticidade e
natureza absorvente, tais como fôrmas de madeira, deverão aderência. A areia elevada e os conteúdos de cimento sobre
estar úmidas, porém nenhuma água parada deverá ser aqueles das misturas normais geralmente serão
permitida para permanecer nessas superfícies. A fôrma necessários.
deverá ser limpa na parte de dentro.
(d) Compactação
A qualidade da água, a vida marinha ou quaisquer outros
ambientes sensíveis não deverão ser opostamente afetados O concreto deverá ser totalmente compactado por meios
de modo algum. aprovados durante e imediatamente após a colocação. Ele
deverá ser cuidadosamente trabalhado contra a fôrma, ao
(b) Colocação redor das barras de reforço, tendões, ductos e ajustes
embutidos e em ângulos para formar uma massa sólida livre
Sempre que possível, o concreto deverá ser depositado de vácuos.
verticalmente em sua posição final. Onde as calhas são
usadas, seu comprimento e caimento deverão ser tais para O concreto deverá estar livre de espaços desperdiçados e
não causar segregação, e tubos adequados e defletores planos de defeitos, e camadas sucessivas da mesma
deverão ser fornecidos na ponta menor para minimizar a elevação deverão ser cuidadosamente juntadas.
segregação. O deslocamento do concreto pela vibração ao
invés de pela colocação direta deverá ser feito apenas A menos que permitido de outra forma pelo Engenheiro, o
quando aprovado pelo Engenheiro. concreto deverá ser compactado por meios de vibradores.
Os vibradores internos deverão ser capazes de produzir
Um cuidado deverá ser tomado quando o lançamento dos não menos que 10000 ciclos por minuto e os vibradores
decks da ponte de uma espessura substancial para evitar a externos não menos que 3000 ciclos por minuto. Os
extensão em camadas do concreto, e a espessura total vibradores de espera suficientes deverão ser mantidos
deverá ser colocada de uma só vez. O concreto fresco não disponíveis no caso de baixas.
deverá ser colocado contra o concreto que tenha estado
numa posição por mais de 30 minutos, a menos que uma A vibração deverá ser aplicada por trabalhadores
junta de construção tenha sido formada ou a menos que um experientes, e uma sobre-vibração resultando na
aditivo de retardo tenha sido usado no concreto. segregação, água da superfície e vazamento deverão ser
evitados. O contato com reforço e fôrma deverá, até onde
O bombeamento do concreto deverá estar sujeito à for praticável, ser evitados quando os vibradores internos
aprovação pelo Engenheiro. Os tubos de alumínio não são usados. O concreto não deverá estar sujeito à
deverão ser usados para esse propósito. perturbação pela vibração dentro de 4 a 24 horas de ter
sido compactado.
No concreto simples com uma espessura de não menos
que 300 mm, as melhores partes podem, se aprovado, Sempre que a vibração é aplicada externamente, o design
serem incluídas para deslocar o concreto em até 20% do da fôrma e o posicionamento dos vibradores deverá ser tal
volume total, desde que: para assegurar a compactação eficiente e evitar manchas
na superfície.
(i) as melhores partes são espalhadas
uniformemente pelo concreto; Uma atenção especial deverá ser dada à compactação do
concreto em zonas de ancoragem e atrás dos discos de
(ii) nenhuma melhor parte deverá ter uma dimensão âncoras, e em todos os locais onde altas concentrações de
excedendo um terço da menor dimensão do aço reforçado ou cabos ocorrem.
concreto se alguma no plano, e
Onde a colocação e a compactação do concreto são
(iii) cada melhor parte é rodeada por pelo menos 75 difíceis, uma mistura contendo agregado de tamanho similar
mm de concreto. pode ser usado, porém apenas com a aprovação do
Engenheiro, e após uma mistura contendo tal agregado ter
(c) Colocação abaixo da água sido designada e testada.

A colocação abaixo da água deverá ser permitida apenas (e) Requisitos quanto à fôrma deslizante
em circunstâncias excepcionais onde não é possível
enxugar o local antes do concreto ser colocado. Nenhum Onde a fôrma deslizante é usada, os seguintes requisitos
concreto deverá ser colocado em água corrente. adicionais deverão ser aplicados:

O concreto embaixo d’água deverá ser colocado por meios (i) O Empreiteiro deverá tomar todas as medidas
de tremies. Os detalhes completos do método proposto pelo necessárias para assegurar a continuidade das operações.
Todos os equipamentos de iluminação e de espera para a
mistura, suspensão, colocação e compactação deverão ser (i) A junta de construção deverá ser mantida
fornecidos e todos os materiais necessários para o término constantemente úmida por um período de pelo menos seis
de cada estrutura deverão estar prontos no local antes que horas. A superfície deverá estar numa condição saturada,
o lançamento comece. superfície seca quando a concretagem tenha recomeçado.

(ii) O concreto deverá ser lançado em camadas (ii) Qualquer sujeira, água em excesso e partículas
uniformes na fôrma desde que o nível da parte de cima da soltas deverão ser removidas antes da re-concretagem ser
superfície do concreto difira-se por mais que 250 mm entre iniciada.
quaisquer dois pontos na fôrma.
(iii) Para as juntas de construção horizontal, uma
(iii) O concreto deverá ser compactado durante e camada de concreto de 25 mm de espessura da mesma
imediatamente após a colocação. Um cuidado deverá ser classe de concreto feita enriquecida pela redução do
tomado para não danificar ou perturbar o concreto colocado conteúdo do agregado grosso em 25% deverá ser colocada
previamente. Para assegurar a junção apropriada de num plano de junta imediatamente antes da concretagem.
camadas sucessivas, não mais que uma hora deverá
decorrer entre a colocação de camadas sucessivas exceto (iv) Para juntas de construção vertical, o concreto
onde uma mistura aprovada tenha sido aplicada, em cujo fresco deverá ser colocado contra uma superfície preparada
caso a demora pode ser corrigida em consideração de tais de acordo com a Subcláusula 6408(b), que está numa
circunstâncias. condição saturada, de superfície seca.

(iv) A depressão do concreto pode ser de até 150 mm As resinas de epóxi especialmente designadas para unir o
caso o método aprovado de deslizamento então necessite. concreto velho ao novo deverão ser usadas nas juntas de
construção onde então especificadas. A preparação da
superfície da junta de construção e a aplicação de resina de
6408 JUNTAS DE CONSTRUÇÃO epóxi deverão estar estritamente de acordo com as
recomendações do fabricante e as instruções do
(a) Geral Engenheiro. A marca e o tipo atuais de resina usados
deverão sestar sujeitos à aprovação do Engenheiro.
A concretagem deverá ser realizada continuamente até que
as juntas de construção mostradas nos esboços de trabalho 6409 Tratamento e proteção
ou conforme aprovado, exceto que se, por causa de uma
emergência (tal como quebra da aparelhagem de mistura A fôrma deverá ser retina numa posição para os momentos
ou a ocorrência de um tempo inadequado), a concretagem apropriados dados na Cláusula 6206, e, o quanto antes
tenha que ser interrompida, uma junta de construção possa ser praticável, todas as superfícies de concreto
deverá ser formada no local de obstrução e numa maneira expostas deverão ser protegidas da perda de umidade por
que deixará prejudicada a durabilidade, a aparência, e o um ou mais dos seguintes métodos:
funcionamento adequado do concreto.
(a) Retendo a fôrma no local para o período total de
A menos que mostrado de outra maneira nos Esboços, a tratamento.
posição exata das juntas de construção horizontais deverá
ser marcada na fôrma por meios de verificações de grout (b) Acúmulo de água das superfícies expostas,
com o intuito de obter juntas fielmente horizontais. exceto onde as temperaturas atmosféricas são baixas, isto
é, menores que 5ºC.
As colunas amassadas, as paredes amassadas e as
paradas nas bases deverão ser lançadas integralmente (c) Cobrindo com areia ou esteiras feitas de um
com as bases e não mais tarde, mesmo onde outra classe material de retenção de umidade, e mantendo a cobertura
de concreto está sendo usada. constantemente úmida.

(b) Preparação das superfícies (d) Constantemente vaporizando a área inteira das
superfícies expostas com água (apenas em superfícies
Quando o concreto tiver estabelecido e enquanto ainda está onde a cobertura de areia ou o acúmulo de água são
verde, o filme da superfície e todo o material solto deverão impossíveis).
ser removidos, sem perturbar o agregado, por meios de um
jato de água assistido por uma escova luminosa para expor (e) Cobrindo com uma folha impermeável ou plástica
o agregado e para deixar uma superfície sã, irregular. Onde firmemente ancorada nas extremidades.
isso não é possível, o filme da superfície deverá ser
removido após o concreto ter endurecido, por meios (f) Usando um composto de tratamento aprovado
mecânicos apropriados ao grau de dureza do concreto para aplicado de acordo com as instruções do fabricante, exceto
expor o agregado e deixar uma superfície sã, irregular. A que, onde a superfície tenha que ser subseqüentemente
superfície áspera deverá ser lavada com água limpa para impermeável, coberta ou acelerada, esse método não pode
remover toda a laitance, sujeira e partículas soltas. ser usado.

Os agentes de retardamento da superfície podem ser (g) Tratando com vapor o concreto (unidades pré-
usados apenas com a aprovação do Engenheiro. lançadas)

(c) Colocação do concreto fresco em juntas de Esse método de tratamento adotado deverá estar sujeito à
construção aprovação do Engenheiro e não deverá causar
enferrujamento, contaminação, ou danificando a superfície
Onde o concreto fresco é colocado no mesmo dia em que a do concreto.
junta de construção foi formada, o concreto fresco deverá
ser lançado diretamente contra a face da junta de O período de tratamento deverá ser contínuo por pelo
construção. menos sete dias para o concreto feito com cimento Portland
comum ou cimento Portland 15 comum, de endurecimento
Onde a concretagem recomeça um dia ou mais após a rápido. O cimento Portland ou o cimento Portland 15 de
junta de construção ter sido formada, o seguinte rápido endurecimento, e pelo menos 10 duas se o cimento
procedimento deverá ser seguido: Portland de alto-forno ou uma mistura 50/50 de cimento
Portland e escória de solo granulado de alto forno é usado. não irá cair abaixo de 10ºC até que tenha alcançado uma
Quando a temperatura do concreto cai abaixo de 5ºC, resistência de MPa.
esses períodos mínimos de tratamento deverão ser
prolongados pelo período durante o qual a temperatura do Durante o tempo frio, a taxa de deslizamento deverá se
concreto esteja abaixo de 5ºC. adequadamente diminuída para assegurar a resistência
eficiente no concreto que deixa o fundo da fôrma.
Quando a fôrma deslizante é usada, o concreto deverá ser
protegido contra o tempo e a secagem rápida por meios de
uma saia de 4m de largura, anexa ao perímetro menor da 6411 TUBOS E CONDUITES
fôrma e a extensão sobre a plataforma de trabalho. A saia
deverá consistir de sacos de estopa nos meses de verão e Nenhum tubo ou conduites anão ser aqueles mostrados nos
de lonas ou outro material adequado no inverno. A saia Esboços deverão ser embutidos no concreto sem a
deverá ser pesada no fundo para prevenir batidas em aprovação do Engenheiro. O espaço livre entre tais tubos
condições de vento. ou entre tais tubos e qualquer aço reforçado deverão estar
pelo menor a 40 mm ou o tamanho máximo do agregado
O concreto deverá ser tratado por meios de uma névoa mais 5 mm, o que for maior. A espessura da cobertura de
para mantê-lo constantemente úmido por períodos citados concreto sobre os tubos e ajustes deverá ser pelo menos de
acima ou até um composto de tratamento ser aplicado. 25 mm.
Irrigando o concreto pela vaporização deverá ser por meios
de um anel de injeção fixo ao longo do comprimento total da As pontas de todas as virolas usadas para ligar a fôrma
fôrma deslizante. O anel de injeção deverá ser conectado a deverão ser acabadas de acordo com os detalhes
um fornecedor de água de alta pressão. A irrigação deverá mostrados nos Esboços. Onde nenhum detalhe é fornecido
ser descontinuada quando a temperatura do ambiente do ar nos Esboços, as virolas deverão ser cortadas a uma
cai abaixo de 5ºC, e um cuidado deverá ser tomado pelo profundidade de pelo menos a cobertura especificada, e os
Empreiteiro para assegurar que a água não irá desgastar a buracos deverão ser preenchidos com argamassa r a
superfície do concreto fresco. descarga acabada com a superfície do concreto.

6410 CONDIÇÕES CLIMÁTICAS ADVERSAS 6412 CARREGAMENTO APLICADO

(a) Tempo frio Nenhuma carga deverá ser aplicada a qualquer parte de
uma estrutura até que o período de tratamento especificado
O concreto não deverá ser colocado durante a queda das tenha expirado, após que o carregamento aplicado deverá
temperaturas quando a temperatura do ambiente do ar caia ser permitido apenas quando aprovado pelo Engenheiro. A
abaixo de 7ºC ou durante a elevação das temperaturas decisão do Engenheiro será baseada no tipo de carga a ser
quando a temperatura do ambiente do ar está abaixo de aplicada, a idade do concreto, a magnitude da tensão
3ºC. Quando o concreto é colocado em temperaturas do ar induzida e a sustentação da estrutura.
abaixo de 5ºC, a temperatura do concreto não deverá estar
abaixo de 10ºC, para cujo propósito o aquecimento da água Nenhuma estrutura deverá ser aberta ao tráfego até que os
e/ou o agregado deverão ser permitidos. O Empreiteiro cubos de teste feitos do concreto em todas as partes da
deverá fazer todos os acordos necessários para o estrutura tenham alcançado a resistência de compressão
aquecimento do material. A água aquecida e o agregado mínima especificada de 28 dias.
deverão primeiro ser misturados e o cimento deverá então
ser adicionado apenas enquanto a temperatura está abaixo
de 30ºC. 6413 CONCRETO PRÉ-LANÇADO

A temperatura do concreto colocado não deverá ser Essa Cláusula aplica-se a todos os membros de concreto
permitida para cair abaixo de 5ºC até que o concreto tenha reforçados e pré-tensionados, exceto as estacas de
alcançado uma resistência de pelo menos 5 MPa, e o concreto pré-lançadas, os Passagens hidráulicas e os
Empreiteiro deverá ser responsável por todas as medidas tubos até onde eles lidam separadamente nessas
de proteção até o fim. Todo o concreto danificado pelo Especificações.
congelamento ou pela formação do gelo no concreto deverá
ser removido e substituído pelo Empreiteiro por conta Todos os membros pré-lançados deverão ser fabricados de
própria. acordo com os requisitos especificados para os membros
lançados in loco até onde essas especificações são
(b) Tempo quente relevantes. Além disso, o seguinte deverá aplicar-se:

Quando a temperatura ambiente do ar excede 30ºC durante (a) O Empreiteiro deverá tomar todas as medidas de
a concretagem, o Empreiteiro deverá tomar as medidas segurança e de precaução necessárias durante o manuseio
para controlar a temperatura dos ingredientes do concreto e a montagem dos membros pré-lançados e para assegurar
desde que a temperatura do concreto colocado não exceda a estabilidade dos membros conforme posicionados e antes
30ºC, a menos que determinado de outra forma pelo de serem lançados.
Engenheiro. Tais medidas incluem a vaporização dos
estoques de agregado com água para promover o (b) Onde os membros de concreto pré-lançado não
resfriamento pela evaporação e, onde possível, foram fabricados no local, o fabricante deverá manter e
escurecendo os estoques pela evaporação e a área onde a tornar disponível ao Engenheiro registos completos de
concretagem é realizada. O tratamento deverá começar todas as misturas de concreto e testes de resistência
imediatamente após o concreto ter sido colocado para pertinentes ao lançamento dos membros. O Empreiteiro
prevenir uma perda excessiva de umidade. deverá notificar ao Engenheiro antecipadamente das datas
em que os membros serão lançados para que os acordos
(c) Medidas de precaução para o uso de fôrma para a inspeção e testes dos membros pré-lançados
deslizante possam ser feitos.

Durante as operações de deslizamento em tempo frio, a (c) Para propósitos de identificação, todos os
água apenas, ou a água e o agregado, deverão ser membros deverão ser marcados com tinta em letras
aquecidos para assegurar que a temperatura do concreto grandes com o número do membro mostrado nos Esboços
ou conforme acordado e um número de identificação
relativo aos registos de fabricação. As letras, etc. deverão
ser então posicionadas para não estarem visíveis quando o Onde a demolição parcial é necessária para o trabalho de
membro estrutural é colocado em sua posição final na extensão às estruturas existentes, os três primeiros
estrutura completada. parágrafos da Cláusula 2214 deverão aplicar-se. Além
disso, o seguinte deverá aplicar-se:
(d) Todos os membros pré-lançados que tenham sido
escavados, fissurados, entortados ou danificados de outra (a) O Empreiteiro deverá tomar um grande cuidado
forma na medida em que tais danos irão, na opinião do para assegurar que o reforço necessário para ligar o
Engenheiro, prejudicar a aparência, o funcionamento ou a trabalho de extensão não é cortado ou danificado no
integridade estrutural dos membros deverão ser rejeitados processo de demolição. Onde o reforço tenha sido cortado,
ou, onde então permitido, reparados para a satisfação do ou onde na opinião do Engenheiro, o reforço tenha sido
Engenheiro. danificado na medida em que não irá desempenhar
adequadamente sua função, o Empreiteiro deverá, por
conta própria, instalar barras de pinos do mesmo diâmetro
6414 QUALIDADE DA MÃO-DE-OBRA E MATERIAIS como a barra de corte ou danificada, todas para a
satisfação do Engenheiro.
(a) Critérios para concordância com os requisitos
(b) Apenas o equipamento de quebrada operado
A inspeção de rotina e controle de qualidade serão feitas manualmente deverá ser usado para a demolição do
pelo Engenheiro conforme especificado na Seção 7200. Os concreto onde o trabalho de extensão é necessário.
critérios para a concordância com os requisitos
especificados por uma resistência de compressão
característica de 28 dias especificada deverá ser conforme 6416 MEDIÇÃO E PAGAMENTO
especificado na Cláusula 7207 para aceitação condicional.
A re-submissão dos lotes de concreto com base nos centros 64.01 Concreto lançado in loco:
para aceitação total ou condicional não deverão ser
permitidas. A atenção do Empreiteiro é esboçada na (a) (Classe de concreto e parte da estrutura ou uso
Cláusula 7208. Se o Engenheiro está satisfeito que os indicados) ........... metro cúbico (m³)
requisitos do controle do processo do Empreiteiro tenham
sido apresentados, o Engenheiro pode decidir à vontade (b) Etc para outras classes de concreto e outros usos
sobre o uso dos resultados dos testes do Empreiteiro na ou partes da estrutura ....... metro cúbico (m³)
avaliação do concreto.
A unidade de medição para o concreto lançado in loco
(b) Procedimento no caso de não-concordância com deverá ser o metro cúbico do concreto no lugar. As
os requisitos quantidades deverão ser calculadas a partir das dimensões
mostradas nos Esboços ou conforme autorizadas.
Qualquer lote representado pelos cubos de teste deixando Nenhuma dedução no volume medido para o pagamento
de obedecer aos critérios especificados para a resistência deverá ser feito para o volume de qualquer aço reforçado,
característica deverá ser rejeitado, ou o Engenheiro pode à suplementos e tubos ou conduites abaixo de 150 mm de
vontade permitir que os seguintes testes a serem diâmetro embutidos no concreto.
conduzidos com o intuito de decidir se o concreto pode ser
deixado na posição num pagamento reduzido adicional: A taxa proposta deverá incluir uma compensação total para
a obtenção e o fornecimento de todos os materiais,
(i) O Engenheiro pode permitir que os elementos ou armazenamento dos materiais, fornecendo toda a
unidades em questão a serem tratadas por um período aparelhagem, mistura, transporte, colocação e
adicional não excedendo 56 dias. Depois disso, o compactação do concreto, formação dos suplementos,
Empreiteiro deverá perfurar os centros de acordo com a juntas de construção (exceto juntas de construção
SABS 865 ou equivalente, e o Engenheiro avaliará esses obrigatórias), e juntas de contração, tratamento e proteção
centros de acordo com a SABS 0100 – Parte II ou do concreto, reparo dos defeitos da superfície, e
equivalente. acabamento das superfícies do concreto conforme
especificado. O pagamento deverá distinguir entre as
(ii) Onde o Engenheiro então direciona, testes de classes diferentes de concreto.
carga de grande escala deverão ser conduzidos de acordo
com a SABS 0100 Parte II ou equivalente para determinar 64.02 Fabricação de membros de concreto pré-lançados
se qualquer estrutura particular ou membro pode ser (descrição do membro com referência ao
deixado na posição. O custo de tais testes deverá ser por esboço)................................................................número (nº)
conta do Empreiteiro, sem levar em consideração a entrada
dos testes. A unidade de medição deverá ser o número de membros
completos ou elementos de cada tipo e tamanho na posição
Em todos os casos onde o concreto tenha sido fornecido devida das Obras.
que deixe de obedecer aos requisitos de resistência, o
Empreiteiro deverá imediatamente tomar a ação corretiva A taxa proposta para cada membro pré-lançado deverá
necessária ao mudar as proporções da mistura para obter a incluir uma compensação total para o trabalho de concreto,
resistência necessária. fôrma, aço reforçado e pré-tensionado conforme necessário
para a fabricação do membro completo, excluindo apenas o
(c) Testes solicitados pelo Engenheiro pré-tensionado em relação ao lançamento in loco do
concreto subseqüente para a colocação dos membros pré-
Onde os testes de rotina dos cubos de concreto não são lançados para que o pagamento separado do pré-
conduzidos no local pelo Engenheiro, ele pode solicitar ao tensionado seja fornecido na Programação de Quantidades.
Empreiteiro para ter os cubos de concreto, que tenham sido
feitos pelo Engenheiro, testados num laboratório de testes 64.03 Transporte e montagem dos membros de
aprovado em cujo caso, o pagamento será feito para tais concreto pré-lançado (descrição do membro e da massa
testes de acordo com as provisões da Seção 7100. aproximada a ser dada).......................................número (nº)

A unidade de medição deverá ser o número de membros de


6415 DEMOLIÇÃO E REMOÇÃO DO CONCRETO concreto pré-lançado de cada tipo e tamanho colocados na
EXISTENTE posição devida.
A taxa proposta para cada membro pré-lançado deverá
incluir uma compensação total para todo o trabalho, os
custos e equipamentos necessários para o transporte,
montagem e colocação na posição devida dos membros de
concreto pré-lançado.

64.04 Ligação de epóxi de novas superfícies de


concreto às velhas.................................metro quadrado (m²)

A unidade de medição deverá ser o metro quadrado da


nova superfície de concreto ligada à velha por meios de um
agente de ligação de epóxi aprovado conforme estabelecido
nas Especificações.

A taxa proposta deverá incluir uma compensação total para


a preparação das superfícies e para o fornecimento e
aplicação do agente de ligação e para a chanfragem do
concreto em juntas visíveis conforme mostrado nos
Esboços.

64.05 Extra sobre os Itens 61.08, 61.31 e 64.01 para o


uso de cimento de resistência a sulfato no
concreto......................................................metro cúbico (m³)

A unidade de medição deverá ser o metro cúbico do


concreto fabricado com cimento de resistência a sulfato e
colocado de acordo com os detalhes nos Esboços, ou
conforme instruído pelo Engenheiro.

A taxa proposta deverá ser extra sobre cada uma das taxas
propostas para os Itens 61.08, 61.31 e 64.01, e deverá
incluir uma compensação total para todos os custos
adicionais para a obtenção, fornecimento e uso do cimento
de resistência a sulfato no concreto.

64.06 Demolição do concreto existente:

(a) Concreto simples em:

(i) (Membro indicado)......................metro cúbico (m³)

(b) Concreto reforçado em:

(i) (Membro indicado)......................metro cúbico (m³)

A unidade de medição deverá ser o metro cúbico do


concreto simples ou reforçado demolido para cada membro
ou porção programado separadamente na Programação de
Quantidades.

A taxa proposta deverá incluir uma compensação total para


toda a mão-de-obra, aparelhagem e equipamentos
necessários para demolir o concreto existente e a
colocação do produto da demolição a um local aprovado. A
taxa proposta deverá também incluir uma compensação
total para quaisquer medidas necessárias para assegurar
que os escombros caiam nos rios e para quaisquer
escombros que tenham caído nos rios a serem
restabelecidos.

SÉRIE 6000: ESTRUTURAS

SEÇÃO 6500: PRÉ-TENSÃO

CONTEÚDO

6501 ESCOPO
6502 DEFINIÇÕES
6503 MATERIAIS
6504 EQUIPAMENTOS (j) Concreto pós-tensionado
6505 DADOS TÉCNICOS
6506 SISTEMA DE PRÉ-TENSÃO O concreto pós-tensionado é o concreto protendido onde o
6507 ESBOÇOS PREPARADOS PELO tendão é tensionado após o concreto ser endurecido.
EMPREITEIRO
6508 PRÉ-LANÇAMENTO (k) Puxar
6509 PRÉ-TENSÃO
6510 PÓS-TENSÃO Puxar é o encurtamento elástico do tendão causado pela
6511 PERDA DE PRÉ-TENSÃO movimentação relativa entre a ancoragem ou os
6512 MEDIÇÃO E PAGAMENTO componentes de acoplamento levando em conta a ação de
assentamento e de captação durante ou imediatamente
6501 ESCOPO após a transferência.

Essa Seção abrange os materiais, equipamentos e (l) Liberação


trabalhos necessários para a pré-tensão dos membros
estruturais de concreto. A liberação é o encurtamento elástico especificado do
tendão numa ancoragem alcançada antes ou depois da
transferência.
6502 DEFINIÇÕES
(m) Revestimento
As seguintes definições deverão aplicar-se a essas
Especificações: O revestimento é o tubo ou armação do tendão e que
temporariamente ou permanentemente permite uma
(a) Ancoragem movimentação relativa entre o tendão e o concreto ao redor.

A ancoragem é o dispositivo abrangendo todos os (n) Tendão


componentes e materiais necessários para a retenção da
força num tendão tensionado e para transmitir essa força ao O tendão é o aço protendido que consiste da barra, arame
concreto da estrutura. ou cabo individualmente colocado, ou de varras, arames ou
cabos colocados num duto, todos de que são tensionados
(b) Reforço da ancoragem para transmitir a pré-tensão a um membro de concreto.

O reforço da ancoragem é a espiral e outros reforços que (o) Tensionamento


formam parte da ancoragem e é necessário para o
fortalecimento da ancoragem e/ou ajudando na transmissão O tensionamento é a ação de indução e regulação da força
da força do tendão para o concreto. num tendão por meios de um equipamento de
tensionamento e medição.
(c) Reforço de precipitação
(p) Transferência
O reforço de precipitação é o aço reforçado necessário na e
adjacente às zonas de ancoragem para resistir às tensões A transferência no caso de concreto pós-tensionado é a
induzidas no concreto pela ancoragem(s). ação de transferência da força de tensionamento do
equipamento de tensionamento (elevação) à ancoragem.
(d) Cabo
A transferência no caso de concreto protendido é a ação de
O cabo é o tendão, junto com a ancoragem, previstos e transferência da força no tendão tensionado ao concreto.
todos ajustados.
(q) Disjuntor de ligação
(e) Resistência característica
O disjuntor de ligação é a camada ou o revestimento
A resistência característica do aço pré-tensionado é a colocado num tendão para preveni-lo de ligação ao
resistência de tensão garantida do fabricante abaixo que concreto ao redor.
não é maior que 5% dos resultados do teste numa
população estatística deverá cair. (r) Acoplador

(f) Duto O acoplador é o dispositivo abrangendo todos os


componentes necessários à junção de dois tendões.
O duto é o vácuo formado para a casa do tendão (s) e pode
ser formada pela sondagem ou pelo uso de revestimentos (s) Defletor
ou pelo modo de centros extraídos.
O defletor é o dispositivo usado para defletir um
(g) Pré-tensão alinhamento de tendão dentro de um elemento estrutural.

A pré-tensão é a tensão induzida no concreto pelos tendões (t) Comprimento da transmissão


tensionados.
O comprimento da transmissão é o comprimento do tendão
(h) Concreto protendido necessário para transmitir via tensões de ligação a força
total no tendão ao concreto.
O concreto protendido é um concreto estrutural em que as
tensões internas efetivas são induzidas por meios de
tendões tensionados. 6503 MATERIAIS

(i) Concreto pré-tensionado (a) Geral

O concreto pré-tensionado é o concreto protendido onde o O tipo de aço protendido deverá ser designado de acordo
tendão é tensionado antes do concreto ter sido lançado. com os requisitos da Subcláusula 6503(b).
O Empreiteiro deverá manter registos apropriados de todas A profundidade das imperfeições ou cavas da superfície do
as análises de material e certificados de teste para os lotes aço protendido não deverá exceder 0.1 mm para o arame
de aço protendidos usados nas Obras. Onde necessário com um diâmetro de até e incluindo 8 mm, ou 0.2 mm para
pelo Engenheiro, o Empreiteiro deverá produzir certificados barras ou arames com um diâmetro excedendo 8 mm.
de autoridades de testes reconhecidos certificando a
concordância di aço protendido com os requisitos Os tendões podem ser limpos por uma escova de aço ou
especificados. pela passagem através de uma caixa de pressão contendo
pó de carborundo. Soluções solventes não deverão ser
Onde o aço protendido está disponível em comprimentos de usadas para a limpeza sem a aprovação do Engenheiro.
livre solda (comprimentos de produção) e comprimentos
contendo soldas (comprimentos-padrão), os lotes entregues O aço protendido deverá ser entregue no local
no local deverão ser claramente etiquetados para adequadamente protegido contra danos e corrosão. Tal
propósitos de identificação. proteção ou o uso de um inibidor de corrosão onde
permitido pelo Engenheiro, não deverão ter quaisquer
Em nenhuma circunstância deverá o alo protendido após a efeitos que causem danos no aço ou no concreto ou
fabricação estar sujeito ao tratamento de aquecimento a prejudicar a ligação entre os dois.
não ser fornecido nessas Especificações.
(vi) Galvanização
(ii) Barras
O aço protendido galvanizado não deverá ser usado, a
As barras de liga de aço de alta tensão trabalhadas menos que especificado. Em nenhuma circunstância deverá
friamente para o concreto protendido deverão obedecer o aço protendido estar sujeito à galvanização após a
pelo menos com os requisitos da BS 4486. fabricação.

O tipo de aço protendido deverá ser indicado de acordo (vii) Soldas


com os requisitos da Cláusula 4.2 da BS 4486. Exemplo:
BS 4486-RR-32-1230para 32 mm de diâmetro de barra O aço protendido usado no concreto protendido estrutural
dupla rígida com uma resistência característica de 1230 deverá ser livre de solda. Onde o aço é fornecido em
MPa. comprimentos-padrão, as soldas deverão ser cortadas e
entregues ao Engenheiro.
(iii) Arames e cabos de aço de sete arames
(c) Ancoragens e acoplamentos
O arame de aço e o cabo de aço de sete arames para o
concreto protendido deverão obedecer pelo menos com os As ancoragens e os acoplamentos a serem usados no
requisitos da BS 5896. concreto protendido deverão obedecer aos requisitos da BS
4447 e deverão ser de um tipo provado e aprovado,
O tipo de aço protendido deverá ser indicado de acordo construído de material durável completamente livre de
com os requisitos das Cláusulas 14 e 20 da BS 5896 para imperfeições e não deverá danificar, distorcer ou entortar o
arame e cabos respectivamente, tais como: aço protendido de uma maneira que irá resultar numa
redução da resistência de tensão final. Eles deverão resistir,
sem falha e/ou deformação excessiva ou relaxamento da
força nos tendões, a resistência da tensão total final dos
(1) Arame BS 5896/2 1770-7-PE relaxado 1 para um
tendões. O valor característico para ancoragens e
arama simples de 7 mm de diâmetro de Classe 1 de
acoplamentos, determinados de acordo com a BS 4447,
relaxamento com uma resistência característica de 1770
não deverão ser menores que 90%.
MPa; e
As ancoragens deverão efetivamente distribuir a força no
(2) Supercabo BS 5896/3 1860-12-9-relaxado 2 para
tendão para o membro estrutural, e as tensões e pressões
um supercabo de 12.9 mm de diâmetro de Classe 2 de
locais resultantes no membro deverão ser então limitadas
relaxamento com uma resistência característica de 1860
para prevenir danos. A menos que aprovado de outra
MPa.
maneira pelo Engenheiro, todas as ancoragens e
acoplamentos deverão ser fornecidos com reforço de
(iv) Retidão ancoragem.

As cunhas e as partes internas dos barris ou cones deverão


As barras protendidas entregues no local deverão ser retas. ser limpas para permitir uma livre movimentação e o
Apenas os ajustes pequenos para a retidão podem ser assentamento das cunhas dentro do cone.
feitas, que deverão ser feitos manualmente no local numa
temperatura acima de 5ºC e sob a supervisão do As roscas das barras, porcas, ancoragens e acopladores
Engenheiro. Onde o aquecimento das barras é necessário, deverão ser adequadamente protegidos contra danos e
isso deverá ser por meios de vapor ou água quente. As corrosão. A proteção deverá ser removida no último
barras curvas na porção roscada não deverão ser usadas. momento e as roscas apropriadamente lubrificadas antes
do uso.
O arame protendido e o cabo deverão ser fornecidos em
rolos com um diâmetro suficientemente grande para (d) Revestimentos
assegurar que o arame e o cabo pagarão direto.
Os revestimentos deverão ser de grout-estreito de tal
material e a configuração que liga as forças pode ser
(v) Condição da superfície transferida do grout ao concreto ao redor. As propriedades
do material de revestimento deverá ser tal onde nenhuma
O aço protendido deverá estar limpo, livre de falhas ou corrosão ataque o aço protendido será induzida. O
defeitos e sem quaisquer filmes prejudiciais e questões que revestimento deverá ser suficientemente flexível para
possam prejudicar a aderência ao grout ou concreto. Um aceitar a curvatura necessária sem entortar, e forte o
filme de ferrugem não é necessariamente prejudicial e pode suficiente para reter sua seção transversal e o alinhamento
aumentar a ligação. Isso pode, entretanto, aumentar a e para resistir aos danos levando em conta o manuseio, o
fricção entre o tendão e o duto. transporte, a amarração e o contato com os vibradores
durante a concretagem. A menos que aprovado de outra tais como pelo aumento da viabilidade, reduzindo o
maneira pelo Engenheiro, a espessura do metal dos vazamento, a entrada de ar, ou expandindo o grout. As
revestimentos de aço não deverão ser menores que 0.4 misturas deverão estar livres de qualquer produto
mm. responsável pelo dano ao aço ou o próprio grout, tais como
halóides, nitratos, sulfitos, sulfatos, etc. A quantidade de
O revestimento de metal deverá ser entregue no local mistura a ser usada deverá estar de acordo com as
adequadamente protegido contra danos e corrosão. No instruções do fabricante.
momento da incorporação no membro estrutural, o
revestimento deverá estar livre de incrustação de óxido (ii) Propriedades do grout
solta, ferrugem solta, lubrificantes e questões prejudiciais.
O grout misturado deverá ter as seguintes propriedades:
O revestimento galvanizado não deverá ser usado, a menos
que especificado. (1) O conteúdo de ions de cloreto não deverá
exceder 750 mg por litro.
A menos que especificado de outra maneira, o diâmetro
interno do revestimento deverá ser pelo menos 10 mm (2) A viscosidade do grout medido de acordo com a
maior que o diâmetro do tendão. Para tendões verticais e Subcláusula 7111(b) para cabos horizontais deverá ser 500
onde os tendões são desenhados nos revestimentos de a 2500 cP e para cabos verticais 400 a 1500 cP. A
lançamento, a área de duto da seção transversal deverá ser viscosidade do grout, 20 minutos após a mistura, não
pelo menos três vezes a área da seção transversal do deverão exceder 2500 cP e 1500 cP para cabos horizontais
tendão. e verticais respectivamente.

(e) Cabos de suporte (3) O vazamento a 20ºC medidos de acordo com a


Subcláusula 7112(b) não deverão exceder 2% pelo volume
Os suportes de aço reforçado ou aço estrutural três horas após o grout ter sido misturado, e o vazamento
adequadamente ligados para prevenir a formação de bolhas máximo não deverá exceder 4%. Além disso, a água
sob a carga deverão ser usados para suportar os cabos. A separada (esvaziar) deverá ser reabsorvido após 24 horas.
imposição dos cabos deverá ser rígida e assegurada na
posição pela soldagem ou por meios mecânicos (4) A resistência compressiva de 100m cúbicos feita
equivalentes para resistir a ambas as forças gravitacionais do grout e tratado numa atmosfera úmida pelas primeiras
e ascensionais. 24 horas e então na água a 20ºC deverá exceder 20 MPa
em sete dias.
O reforço normal de rede não deverá ser utilizado para
suportar cabos.
(h) Protegendo os agentes de tendões não ligados
As imposições para cabos externos deverão ser de design
O material usado para a proteção permanente de tendões
especial e o material para assegurar uma baixa fricção e
não ligados deverá ter as seguintes propriedades:
para prevenir o tendão ou partes disso de encaixarem na
superfície. Os discos de imposição deverão ser curvados ao
(i) Ele deverá permanecer livre de fissuras e não
raio requisitado para prevenir o tendão ou parte da
deverá tornar-se sensível ou o fluido dentro do
curvatura no final do disco e deverão incorporar efeitos para
limite de temperatura de -20ºC a 70ºC.
assegurar que as barras individuais, arames e cabos sejam
assentados separadamente.
(ii) Ele deverá ser quimicamente estável para a vida
inteira da estrutura.
(f) Espaçadores de tendão
(iii) Ele deverá ser não reativo com materiais que
Os espaçadores de tendão usados dentro dos ductos para
envolvem, isto é, concreto, tendões, caixas ou
separar as barras individuais, arames ou cabos do tendão
forros.
deverão ser de tipo provado e aprovado e fabricados de
material que não será induzido pelo aço protendido.
(iv) Ele deverá ser não corrosivo ou inibidor de
corrosão.
(g) Grout
(v) Ele deverá ser impenetrável à umidade.
(i) Materiais
(vi) Ele deverá ser suficientemente firme para resistir
Além dos requisitos da Subcláusula 6402(d), a água não
à abrasão causada quando um tendão, pré-
deverá conter mais que 500 mg de íons de cloreto por litro
coberto com o material, é esboçado no forro.
de água.
(vii) Ele não deverá ter nenhum encolhimento ou
Apenas o cimento Portland comum que obedeça aos
aumento excessivo no volume.
requisitos da SABS 471 ou equivalente e o cimento
Portlanto 15 comum que obedeça aos requisitos da SABS
(viii) Ele deverá ter uma viscosidade adequada na
831 ou equivalente deverão ser usados. A temperatura do
temperatura ambiente ou necessitar apenas de
cimento deverá ser menor que 40ºC, e o cimento deverá
pré-aquecimento moderado para permitir a
ser armazenado de acordo com os requisitos da
injeção.
Subcláusula 6403(a).
(i) Testes
O agregado fino deverá consistir de granulados siliciosos,
cals finas de solo, trass ou areia muito fina. O agregado
O aço protendido, as ancoragens e os acopladores, e o
usado deverá passar através de uma peneira de 0.600 mm.
grout deverão ser testados de acordo com os requisitos da
O uso de agregado fino deverá estar sujeito à aprovação do
Subcláusula 7111(b). O teste deverá ser realizado em
Engenheiro e deverá ser restrito ao grout para ductos com
freqüências conforme direcionado pelo Engenheiro.
um diâmetro excedendo 150 mm. O conteúdo do agregado
no grout não deverá exceder 30% da massa de cimento.
6504 Equipamento
O uso de misturas deverá estar sujeito a testes tendo
(a) Geral
mostrado que seu uso melhora as propriedades do grout,
Todos os equipamentos usados deverão estar em boas sistema deverá fazer uma provisão para recirculação do
condições de trabalho e apropriadamente mantidos. grout da bomba de volta ao agitador.

(b) Equipamento de tensionamento e medição (iii) Equipamento de injeção

O equipamento de tensionamento e medição deverá ser tal A bomba deverá ser o tipo de deslocamento positivo (pistão,
onde a força do tendão possa ser estabelecida a uma parafuso ou tipo similar), capaz de exercer uma pressão
precisão de + 2% durante qualquer estágio da operação de constante de pelo menos 10 barras em cabos
tensionamento. completamente cobertos com grout e deverão incorporar
um dispositivo de segurança para a prevenção da elevação
A menos que autorizado de outra forma pelo Engenheiro, o da corrente acima de 20 barras. A bomba deverá ser
equipamento de tensionamento deverá ser de força adequada com um medidor de pressão e uma válcula que
conduzida e capaz de gradualmente aplicar uma força total pode ser trancada sem a perda de pressão no cabo.
controlada sem a indução de tensões secundárias
perigosas no tendão, ancoragem ou concreto. A bomba deverá ser capaz de entregar o grout numa
velocidade que produzirá uma velocidade do grout no cabo
A força no tendão durante o tensionamento deverá ser e entre 6 e 12m por minuto.
medida por um dinamômetro de leitura direta ou obtido
diretamente do medidor de pressão ajustado num sistema Todas as conexões nos tubos e entre o tubo e o cabo
hidráulico para determinar a pressão nas elevações. deverão ser impermeáveis. Apenas as baionetas,
aparafusadas, ou tipos similares de conectores deverão ser
Os medidores de pressão deverão ter ligações de escala usados.
centralizada que obedeçam aos requisitos da BS 1780. As
ligações não deverão ser menores que 150 mm no diâmetro 6505 Dados técnicos
e os medidores deverão ser usados dentro do limite de 50 –
90% de sua capacidade total numa pressão máxima de Os seguintes dados técnicos para membros estruturais pré-
serviço. tensionados e pós-tensionados necessários para o Contrato
serão fornecidos nos Esboços:
Quando os medidores de pressão não utilizando glicerina
são usados, um snubber ou um dispositivo similar deverá (a) Alinhamento do tendão
ser adequado para proteger o medidor contra qualquer
liberação repentina de pressão. Uma provisão deverá Um diagrama mostrando o alinhamento de cada tendão ou
também ser feita para conexões T para a conexão, quando grupo de tendões em ambos os planos horizontal e vertical,
necessário, para medidos suplementares de controle. juntos com as coordenadas horizontais e verticais, e as
equações curvas do centróide do tendão(s), como podem
Apenas as conexões de auto-vedação deverão ser usadas ser relevantes.
num circuito hidráulico. Onde o tubo de entrada da pressão
é conectado à elevação, uma válvula do tubo de ruptura (b) Sistema de tendão
deverá ser instalada no circuito.
O design deverá ser baseado no sistema mostrado nos
O equipamento de tensionamento deverá ser calibrado Esboços, porém o Empreiteiro pode usar qualquer sistema
antes da operação de tensionamento e depois disso em adequado que irá apresentar todos os requisitos
intervalos freqüentes, conforme direcionado pelo especificados, sujeitos à aprovação do Engenheiro.
Engenheiro, com um medidor máster ou o fornecimento de
anel, e o Engenheiro deverá ser fornecido com um gráfico (c) Tensionamento dos tendões
de calibração. Os dispositivos de medição de carga deverão
ser calibrados a uma precisão de + 2%. Particularidades totais referentes ao tensionamento parcial
dos tendões, o estágio durante o qual os tendões deverão
A extensão dos tendões deverá ser medida a uma precisão ser tensionados, e a seqüência do tensionamento a ser
de +2% ou + 2 mm, qualquer que seja o mais preciso, e seguido.
colocado e liberado a uma precisão de +2 mm.
(d) Força de tensionamento
(c) Equipamento de grouting
A força máxima de tensionamento e a força efetiva em
(i) Misturador ancoragens vivas, após a transferência, bem como o nível
de tensão correspondente no aço protendido, para cada
Os misturadores mecanicamente operados apenas, de um tendão PI grupo de tendões. As forças serão dadas em
tipo capaz de produzir altas turbulências locais enquanto unidades MN, e os níveis de tensão serão expressos como
transmitindo apenas um movimento lento ao corpo do grout uma porcentagem da resistência característica.
deverá ser usado.
(e) Extensão
O misturador deverá ser equipado com uma peneira com
aberturas não excedendo 1.0 mm e deverão ser capazes de A extensão por tensão ou frupo de tendões sob a força
produzir constantemente grout com uma consistência máxima de tensionamento, junto com o módulo de
coloidal. elasticidade (E) em que tenha sido baseado. A liberação a
ser alcançada em cada ancoragem viva bem como a
(ii) Agitador entrada para que a provisão tenha sido feita.

Onde a capacidade do misturador é insuficiente para aterrar O Empreiteiro deverá mostrar em seus esboços a extensão
o duto completamente com grout, um agitador deverá ser esperada baseada no módulo atual de elasticidade do cabo
usado. bem como a entrada da solda esperada e qualquer provisão
para calços.
Os agitadores mecânicos apenas deverão ser usados, que
são capazes de manter a condição coloidal do aterro de (f) Pré-tensionando perdas nos tendões
grout durante os processos de armazenagem e de injeção.
O grout deverá ser entregue numa estrutura do agitador, e o As perdas permitidas no design das causas listadas abaixo
serão dadas como segue:
informações, o Engenheiro não está satisfeito com que o
(i) Perda de fricção pré-tensionamento do membro estrutural possa ser
realizado satisfatoriamente com o sistema protendido
A fórmula usada para a determinação da perda de fricção oferecido pelo Empreiteiro, o Engenheiro se reserva no
do tendão/tubo junto com os valores adotados para o direito de solicitar ao Empreiteiro o uso de qualquer sistema
coeficiente de fricção (u) causado pela curvatura e o fator que é adequado ao trabalho e que está disponível de
de balanceamento causado pela variação não intencional imediato ao Empreiteiro.
do alinhamento especificado.
Apenas as alterações menores às dimensões do concreto
(ii) Deformação elástica do concreto mostradas nos Esboços serão consideradas com o intuito
de acomodar o sistema protendido finalmente selecionado.
O fator elástico, que, quando multiplicado pela tensão As alterações maiores ocasionadas pelo sistema protendido
compressiva no concreto adjacente ao tendão, dará uma oferecido pelo Empreiteiro e que está numa variação com o
perda causada pela deformação do concreto. sistema de tendão especificado na Subcláusula 6505(b)
deverá ser tratado como designs alternativos e deverá ser
(iii) Deformação do concreto lidado conforme especificado na Cláusula 1212.

O fator de deformação, que, quando multiplicado pela


tensão compressiva no concreto adjacente ao tendão, dará 6507 ESBOÇOS PREPARADOS PELO
ima perda causada pela deformação do concreto. EMPREITEIRO

(iv) Encolhimento do concreto Todos os esboços preparados pelo Empreiteiro e


submetidos ao Engenheiro para consideração deverão
A perda da tensão em MPa causada pelo encolhimento do obedecer aos requisitos da Cláusula 1221.
concreto.
O Empreiteiro deverá submeter ao Engenheiro pelo menos
(v) Relaxamento do aço protendido dois meses antes sua intenção de iniciar com o trabalho
protendido, os esboços detalhando o layout e o alinhamento
A perda da tensão em MPa num nível de tensão de 70% da para os tendões individuais, os suportes de cabo, as
resistência característica do aço protendido causado pelo modificações à precipitação e outros reforços, recessos de
relaxamento do aço protendido. ancoragem, seqüência de tensionamento, cargas de
tensionamento e extensões, bem como os requisitos para o
(g) Ancoragens controle das operações de tensionamento. Para o sistema
protendido finalmente selecionado, os dados técnicos que
As posições onde a fenda ou o tipo de circulação de discordam da informação dada nos Esboços deverão ser
ancoragens de pontas mortas podem ser usados. mostrados nos Esboços. Cada tensão deverá ser
separadamente numerada para identificação.
(h) Reforço da precipitação
Onde necessário, o Empreiteiro deverá submeter os
O reforço da precipitação para o sistema protendido em que cálculos quanto à variação da força do tendão ao longo do
o design é baseado. comprimento do tendão, a extensão esperada e as forças
de precipitação.
(i) Pré-cambagem
Após a aprovação pelo Engenheiro dos Esboços e cálculos
A pré-cambagem em intervalos não excedendo 0.25 vezes preparados pelo Empreiteiro, nenhuma saída deverá ser
o comprimento do vão. permitida das forças, tensões e extensões mostradas disso,
sem a autorização pelo Engenheiro.
(j) Resistência compressiva do concreto durante a
transferência O trabalho pré-tensionado não deverá ser começado antes
dos esboços relevantes terem sido aceitos pelo Engenheiro.
A resistência compressiva a ser atingida pelo concreto no
membro relevante antes que a transferência possa ser O Empreiteiro deverá fazer uma permissão completa em
efetuada. suas taxas propostas para todos os custos com relação ao
6506 Sistema protendido fornecimento da informação, fazer cálculos, e a preparação
e submissão dos Esboços. Entretanto, nenhuma permissão
O uso de todos os sistemas protendidos estará sujeito à precisa ser feita para o custo de verificação, feito pelo
aprovação pelo Engenheiro. Os proponentes serão Engenheiro, dos esboços e cálculos para o trabalho que
advertidos para obter a aprovação para o sistema não qualifica como um design alternativo.
protendido que eles têm a intenção de uso, antes de
submetê-los aos proponentes. Os designs alternativos deverão obedecer aos requisitos da
Cláusula 1212 e as provisões relevantes dessa Seção.
Dentro de um mês do proponente ter sido outorgados, ou
dentro de um período acordado com o Engenheiro, o 6508 Pré-lançamento
Empreiteiro deverá submeter os detalhes completos
referentes ao sistema(s) protendido, os materiais e (a) Pátio lançado no local
equipamentos que ele tenha a intenção de usar, bem como
referentes aos métodos que ele propõe adotar nas Sujeito à aprovação pelo Engenheiro, o trabalho pré-
operações protendidas e relatadas. lançado pode ser feito em qualquer local selecionado pelo
Empreiteiro.
O Engenheiro, à vontade, pode chamar para informação
adicional, na forma de esboços detalhados, uma prova de Antes do lançamento do pátio ser estabelecido, o
uso prévio bem-sucedido, certificados de desempenho de Empreiteiro deverá submeter os planos ao Engenheiro que
uma autoridade de teste independente aprovada, e cálculos demarca o local e detalha o layout das Obras, junto com um
substanciais do sistema. O Empreiteiro deverá fornecer tal diagrama de fluxo dos estágios da construção e
informação dentro de duas semanas de ter sido chamado armazenamento.
para fazer ou dentro de um período acordado com o
Engenheiro. Se, após investigação de todas as (b) Fabricação fora do local
com o tendão estará livre para mover no ramo do tendão,
O Empreiteiro deverá notificar o Engenheiro desde que as perdas de fricção sejam eliminadas. Se,
antecipadamente sobre as datas quando o tensionamento entretanto, um sistema é usado que desenvolva uma força
dos tendões, lançamento dos membros e transferências, friccional, essa força deverá ser determinada pelo teste e
que serão realizadas. uma permissão devida feita por esse motivo.

Dentro de sete dias da transferência, o Empreiteiro deverá Para tendões simples, o defletor em contato com o tendão
submeter ao Engenheiro um certificado dando a(s) força(s) deverá ter um raio de não menos que 5 vezes do diâmetro
do tendão e a extensão(s) alcançadas bem como registos do tendão para o arame, ou 10 vezes o diâmetro do tendão
da resistência cúbica de trituração e a idade do concreto na para um cabo, e o ângulo total da deflexão não deverá
transferência. exceder 15º.

Os resultados dos testes relativos a todos os aspectos do A transferência da força do tendão ao concreto deverá ser
trabalho deverão ser enviados ao Engenheiro efetuada em conjunto com a liberação das forças de
imediatamente após tornarem-se disponíveis. controle e de levantamento de acordo com o método
aprovado.
Onde o Engenheiro necessita de testes a serem conduzidos
em membros completados, nenhum membro para que os A transferência não deverá ser efetuada até que testes de
testes relatam deverá ser remetem ao local até que os resistência compressiva do concreto mostrem que o
testes tenham sido satisfatoriamente completados e os concreto do membro particular tenha atingido uma
membros aceitos pelo Engenheiro. resistência compressiva de pelo menos a resistência
compressiva mostrada nos Esboços. O comprimento da
(c) Fabricação transmissão é afetada pela resistência do concreto, e a
modificação necessária para a resistência do concreto na
Antes do trabalho ser começado, os detalhes da fabricação transferência deverá ser feita em conjunto com o
e o planejamento em fases do trabalho deverá ser Engenheiro.
submetido ao Engenheiro para aprovação. Após a
aprovação, nenhuma mudança deverá ser feita aos Os tendões deverão ser cortados com a ponta do membro e
métodos ou sistemas sem a aprovação pelo Engenheiro. as pontas expostas cobertas com uma camada pesada de
material betuminoso aprovado ou resina de epóxi. O corte
O Empreiteiro deverá assegurar que a pré-inclinação do aço protendido deverá ser desempenhado com uma
especificada seja incorporada na fôrma. A magnitude da roda de corte abrasiva de velocidade. O corte de flama não
pré-inclinação mostrada nos Esboços deverá estar sujeito à será permitido.
variação dependendo do programa de construção do
Empreiteiro, e o Empreiteiro deverá, antes da fabricação,
certificar por escrito do Engenheiro, o aumento ou 6510 PÓS-TENSIONAMENTO
diminuição na pré-inclinação. Esse procedimento deverá
também aplicar-se aos casos onde nenhuma pré-inclinação (a) Armazenamento, manuseio e proteção
tenha sido especificada.
Durante o armazenamento, o trânsito, a construção e após
A elevação e o suporte dos membros pré-lançados deverão a instalação dos revestimentoos, aço protendido,
ser feitas apenas em pontos marcados e fornecidos nos ancoragens e acopladores deverão ser protegidos contra a
membros. corrosão, danos ou deformação permanente. A maneira e a
extensão da proteção necessária dependerão dos fatores
Os membros pré-lançados que não tiveram sido totalmente ambientais e do comprimento do tempo antes da proteção
tensionados são manuseados, o controle deverá ser permanente da corrosão ser aplicada, e deverá ser para a
exercido para guardar contra um erro possível do tendão na satisfação do Engenheiro. Sob condições severas de
ancoragem. corrosão na costa litorânea e áreas úmidas e sob as
condições agressivas, os materiais deverão ser
Os membros de concreto pré-lançados protendidos deverão armazenados em revestimentos à prova do tempo. Todos
também obedecer aos requisitos da Cláusula 6413. os materiais deverão ser armazenados livres do solo e
enquanto em armazenamento não deverão ser expostos ao
tempo.
6509 PRÉ-TENSIONAMENTO
Quando o aço protendido tenha sido armazenado para um
Durante o período entre o tensionamento e a transferência, período prolongado e há evidências de sua deteriorização,
a força no tendão deverá ser completamente mantida por o Empreiteiro pode ser chamado para provar por testes que
alguns meios positivos. Na transferência, a detenção a qualidade do aço não tenha sido significantemente
deverá acontecer lentamente para minimizar qualquer prejudicada e que o aço protendido ainda obedeça às
choque que poderia contrariamente afetar o comprimento provisões dessas Especificações.
da transmissão do tendão.
Uma proteção adequada deverá ser fornecida às pontas
No método de longa linha do pré-tensionamento, discos aparafusadas das barras.
localizadores suficientes deverão ser distribuídos através do
comprimento do leito para assegurar que os tendões retos Após a fabricação, as pontas do cabo deverão ser cobertas
sejam mantidos em sua posição apropriada durante a com uma embalagem protetora para prevenir o ingresso de
concretagem. Onde um número de unidades é fabricado em umidade no duto.
linha, elas deverão estar livres para deslizar na direção de
seus comprimentos para permitir a transferência da força do Quando o tendão será deixado não-tensionado por um
tendão ao concreto ao longo da linha inteira. período prolongado após a instalação, precauções deverão
ser tomadas para proteger o tendão contra a erosão. Os
No sistema de molde individual, os moldes deverão ser inibidores da corrosão, óleos ou materiais similares usados
suficientemente rígidos para fornecer a reação à força do como lubrificantes ou para fornecer proteção temporária
tendão sem distorção. deverão ser tais que possam ser completamente removidos
antes da proteção permanente ser efetuada.
Onde possível, o mecanismo para conter ou levantar os
tendões defletidos deverá assegurar que a parte em contato (b) Fabricação
Todos os cortes do aço protendido deverão ser A menos que mostrado de outra forma nos Esboços, o
desempenhados com uma roda de corte abrasivo de alta alinhamento do tendão dentro de uma distância de 1.0m da
velocidade ou por um método aprovado pelo Engenheiro. O ancoragem viva e/ou acopladores deverá ser reto. Os eixos
corte de flama não será permitido. do tendão deverão ser colocados perpendicularmente à
superfície do comportamento de sua ancoragem e
Um cuidado deverá ser tomado para prevenir o aço firmemente asseguradas na posição para não moverem-se
protendido ou as ancoragens de ficarem em contato com durante a concretagem. As ancoragens externas deverão
respingos do corte de flama ou processos de soldagem na ser assentadas num assentamento de argamassa fina para
vizinhança. suportar uniformemente na superfície de suporte do
concreto, e seu eixo do tendão deverá ser perpendicular à
Onde possível, todas as barras, arames ou cabos superfície da ancoragem.
tensionados numa operação deverão ser tomados da
mesma parcela do aço protendido. O tendão ou o cabo A menos que mostrado de outra maneira nos Esboços, a
deverá ser etiquetado para mostrar o número do tendão ou cobertura mínima de concreto sobre a superfície externa do
do cabo, bem como identificar de que parcela o aço foi revestimento ou do suporte, o cabo deverá obedecer aos
tomado. requisitos da Cláusula 6307, exceto que, para
revestimentos, a cobertura não deverá ser menor que 50
Onde as barras, arames ou cabos num tendão não são mm.
tensionados simultaneamente, os espaçadores do tendão
deverão ser usados de acordo com as recomendações para O espaçamento dos cabos dependerá do tamanhdo do
o sistema protendido ou, na ausência disso, conforme cabo e everá ser tal que o concreto possa ser
direcionado pelo Engenheiro. apropriadamente colocado e compactado.

Os cabos deverão ser adequados em ambas as pontas com Imediatamente após a concretagem, o Empreiteiro deverá
tubos com um diâmetro de pelo menos 10 mm para a inspecionar os revestimentos para firmeza do grout e
injeção do grout ou agentes de proteção. As pontas dos deverão vedar todas as seções danificadas e suspeitas.
tubos de injeção deverão ser adequadas com um grampo,
válvulas ou dispositivos capazes de resistir à pressão de Os tendões externos deverão ser instalados nos mesmos
pelo menos 15 barras sem a perda de grout ou agente de padrões e a precisão especificada aqui para tendões
proteção. internos. Os tendões deverão ser temporariamente
suportados em intervalos regulares ao longo do
Os tubos descarregados com um diâmetro de pelo menos comprimento reto entre sobrecargas. Os suportes deverão
25 mm deverão ser fornecidas no duto em cada ponto alto, consistir de estruturas rigidamente construídas asseguradas
mudança do revestimento da seção transversal e em tais para a face do concreto.
posições intermediárias como podem ser mostradas nos
Esboços ou necessários pelo Engenheiro. Os tubos (d) Resistência do concreto
descarregados deverão extender por pelo menor 500 mm
acima do concreto e deverá obedecer aos requisitos para O tensionamento total de todos ou alguns dos tendões não
os tubos de inspeção. deverá começar até que a resistência compressiva do
concreto seja 35 MPa ou a resistência mostrada nos
As conexões, e juntas em revestimentos, deverão ser feitos Esboços, qualquer que seja o maior.
de grout pelo uso de acopladores de revestimento especial
e de amarração. Com cabos ligados, o comprimento da A resistência compressiva do concreto deverá ser
amarração não deverá exceder os diâmetros do determinada de cubos fabricados e testados de acordo com
revestimento. Onde as sobremangas são usadas, as a Subcláusula 7106(a) que tiver sido tratada sob as
sobreposições deverão ser fornecidas sobre cada mesmas condições conforme o membro estrutural que será
comprimento do revestimento. As juntas em revestimentos protendido. O número de cubos de concreto necessários
adjacentes deverão ser espaçadas por pelo menos 300 mm para esse propósito deverá ser conforme acordado com o
uma da outra. Engenheiro.

(c) Instalação Onde inicialmente todos ou alguns dos tendões são


parcialmente tensionados, o tensionamento não deverá
A instalação dos tendões não deverá começar até que os começar antes que o concreto tenha atingido a resistência
requisitos da Cláusula 6507 tenham sido obedecidos. de compressão indicada nos Esboços.

O cabo, o revestimento ou o centro extraído deverão ser (e) Tensionamento


precisamente instalados ao alinhamento especificado e
seguramente colocado na posição em ambos verticalmente (i) Preparação
ou horizontalmente em intervalos apropriados à sua rigidez
e para não ser deslocado durante a concretagem, ou pelo Dentro de duas horas do concreto ter sido colocado, o
peso do concreto ou pela força ascensional. O Empreiteiro deverá demonstrar que os revestimentos estão
espaçamento dos suportes do cabo deverão além disso livres das obstruções, que os centros extraídos podem ser
assegurar que o tendão possa ser instalado para um removidos e, onde o design permite, que todos os tendões
alinhamento liso sem entortamentos e dentro de uma estejam livres para mover-se nos ductos. Toda a água nos
tolerância especificada na Subcláusula 6803(g). Os ductos deverá então ser expelida com ar comprimido e os
revestimentos do cabo deverão ser suportados e colocados cabos vedados até que o tensionamento aconteça.
na posição por meios de suportes de aço reforçado
separados com um diâmetro de não menos que 16 mm. As Antes do tensionamento ser começado, as fôrmas laterais e
barras transversais devem ser soldadas Às barras verticais outros elementos retidos deverão ser liberados ou
ou devem permanecer em suportes soldados às barras removidos para dar ao membro estrutural a liberdade de
verticais, O espaçamento dos suportes verticais não deformar sob a força induzida.
deverão exceder 1.0 m.
(ii) Seqüência do tensionamento
Os centros extraídos não deverão ser cobertos com um
agente de liberação, a menos que aprovado pelo A seqüência do tensionamento a ser seguida deverá ser
Engenheiro. conforme mostrada nos Esboços e/ou nos esboços
preparados pelo Empreiteiro nos termos da Cláusula 6507. As pontas protuberantes de todas as barras, arames e
O Empreiteiro deverá permitir em suas taxas propostas cabos deverão ser claramente marcados para a medição
para todos os incidentes que ele possa ter para incorrer precisa da extensão e liberação.
como um resultado de ter uma tensão totalmente apenas
alguns dos tendões em qualquer um estágio ou instante. Antes do tensionamento ser começado em tendões
externos, uma pequena carga deverá ser aplicada a cada
Onde o tensionamento parcial dos tendões é necessário, o tendão, começando com o tendão mais alto. A força deverá
trabalho deverá ser executado de acordo com os detalhes ser suficiente para ocupar toda a frouxidão e prevenir o
nos Esboços ou conforme especificado. O Empreiteiro embaraço dos tendões.
deverá, em suas taxas propostas, fazer uma provisão para
todos os incidentes que ele possa ter para incorrer como A força de elevação deverá ser aumentada em
um resultado à tensão parcialmente apenas alguns ou aproximadamente 5 a 10% da força de elevação final para
todos os tendões em qualquer estágio ou instante. ocupar a frouxidão do tendão e para determinar a posição
zero para a medição da extensão e para verificar os
(iii) Montagem dos equipamentos e medidas de dispositivos de captação e a posição e alinhamento das
segurança elevações. A carga deverá ser então aumentada
gradualmente para a força de tensionamento total
O equipamento de tensionamento e de medição deverão especificada enquanto os leitores dos medidores
ser montados para o tensionamento exatamente da mesma intermediários e as extensões são registrados em intervalos
forma como eles são combinados para calibragem. regulares.

O Empreiteiro deverá tomar todas as medidas de O estágio final de tensionamento deverá ser julgado para
segurança necessárias para prevenir acidentes causados ter sido satisfatoriamente completado quanto todos os
pelo mau-funcionamento ou falha de qualquer parte do seguintes requisitos tiverem sido obedecidos:
equipamento ou do material e deverá aceitar uma
responsabilidade total por danos sustentados por pessoas
(1) Os tendões foram tensionados à força
ou danos à propriedades resultantes.
necessária.
(iv) Fricção
(2) A extensão medida em tendões individuais está
dentro de + 6% das extensões teóricas.
O Engenheiro pode necessitar ao Empreiteiro de
desempenhar testes de fricção em tendões designados e a
(3) A variação média entre as extensões medidas e
revisar as extensões teóricas relevantes para compensar
teóricas de todos os tendões num membro estrutural é
pela discrepância entre os valores adotados no design e os
menor que + 3%.
resultados do teste, O pagamento por esses testes deverá
ser feito sob o Item 71.02.
(4) A liberação está dentro de + 2 mm dos valores
teóricos.
Onde aplicável, a permissão deverá ser feita na força
tensionada para compensar a perda de fricção na elevação
e na ancoragem. Onde as condições acima não são conhecidas
individualmente e coletivamente, o Empreiteiro deverá
(v) Tensionamento imediatamente aconselhar o Engenheiro e obter uma regra
para o procedimento a ser seguido.
O tensionamento deverá ser realizado sob a supervisão de
um técnico especializado no uso do sistema e equipamento No caso da fricção do tendão sendo muito alta, o
protendidos e os métodos de tensionamento a serem Empreiteiro pode, sujeito à aprovação pelo Engenheiro,
adotados. injetar um lubrificante aprovado no revestimento após o
primeiro tendo detensionado o tendão.
O tensionamento não deverá ser começado antes que o
Engenheiro tenha sido aconselhado para cada operação de O custo das medidas remediais e corretivas e de liberação
tensionamento e tenha dado sua aprovação para o trabalho e re-tensionamento dos tendões, que tiveram sido
a ser começado. ocasionados pela falha das operações para conhecer os
requisitos acima deverá ser por conta do Empreiteiro.
O técnico e os operadores deverão ser fornecidos com uma
programação, listando a seqüência de tensionamento dos Após o tensionamento ter sido aceito pelo Engenheiro, o
vários tendões e uma folha de registo de tensionamento Empreiteiro pode cortar os tendões atrás da ancoragem,
mostrando as leituras teóricas do medidor, forças de conforme descrito na Subcláusula 6510(b).
elevação, extensões, liberações e colocando para cada
operação de tensionamento. A folha de registo deverá, além (f) Proteção permanente e junção dos tendões
disso, fornecer um quarto para a entrada da informação
correspondente registada e as observações feitas durante o (i) Geral
tensionamento. Um gráfico da força de tensionamento e/ou
leitura do medidor versus as extensões teóricas deverão, Após o tensionamento, todos os tendões deverão receber
onde necessário, serem anexadas à folha de registo e as uma proteção permanente contra danos e corrosão
extensões atuais medidas para cada aumento da carga mecânicos.
deverá ser esboçado no gráfico. As cópias das folhas de
registo completado e gráfico deverão ser submetidos ao Os tendões internos deverão ser protegidos e juntados ao
Engenheiro dentro de 24 horas de cada operação de membro estrutural por grout de cimento, ou quando
tensionamento tendo sido completada. permitido pelo Engenheiro, por grout de cimento e areia.
Onde a junção não é importante, a proteção pode ser
O Empreiteiro deverá notar que as extensões deverão ser efetuada pelo uso de betumem, compostos de base de
consideradas como uma medição indireta da força de petróleo, resinas de epóxi, plásticos e produtos similares,
tensionamento e deverão servir como um controle na força todos obedecendo aos requisitos da Subcláusula 6503(h) e
de tensionamento aplicado. sujeitas à aprovação pelo Engenheiro.

Os tendões localizados fora da seção estrutural (isto é,


tendões externos) deverão ser encaixados com concreto
denso, argamassa densa ou material suficientemente A mistura deverá ser começada por dois terços do cimento
estável e duro, todos sujeitos à aprovação. O encaixamento sendo adicionado à maior parte da água da mistura, e se
deverá ser de espessura mostrada nos Esboços. Onde a usado, um aditivo pré-dissolvido em parte na água da
junção do tendão para o concreto estrutura é necessário, mistura e finalmente o remanescente do cimento. A mistura
ele deverá ser alcançado pela junção do encaixotamento de deverá continuar por não mais que quatro minutos após que
concreto à estrutura com o aço reforçado conforme o grout deva ser continuamente agitado numa velocidade
detalhado nos Esboços. baixa por toda a parte da operação de injeção.

A proteção e a junção dos tendões deverá ser efetuada


Onde o agregado é usado na mistura de grout, a palavra
dentro de sete dias do tensionamento final dos tendões, ou
“cimento” no parágrafo precedente deverá ser substituída
conforme especificado nos Esboços, porém não deve
pelo termo “componente de cimento/agregado”.
acontecer sem antes a aprovação do Engenheiro tendo sido
obtida.
(iv) Injeção
Após a proteção permanente ou a junção ter sido
completada, as ancoragens deverão ser encaixadas no
(1) Geral
concreto ou no grout que deverão ser juntados ao concreto
velho com resina de epóxi designada para esse propósito,
ou deverá ser completamente coberto com um material A injeção de agentes de proteção permanentes ou grout
resistente à corrosão. A proteção fornecida deverá em todos não deverão começar antes da aprovação ter sido
os casos prevenir o ingresso de água ou agentes considerada para que o trabalho possa começar.
agressivos.
Antes que a injeção comece, todo o ar deverá ser expelido
(ii) Preparação dos ductos do equipamento de injeção e mangueiras e todas as
conexões verificadas para a qualidade de ser impérvio ao
Antes da proteção permanente e/ou da junção dos tendões ar.
seja efetuada, as seguintes precauções deverão ser
tomadas: A injeção deverá acontecer da ancoragem ou acoplador,
qualquer que esteja situado na ponta mais baixa do cabo.
(1) Os cabos deverão ser verificados para
A injeção de grout deverá ser processada sem qualquer
entupimentos pela água ou ar comprimido sendo injetado.
interrupção até que o cabo tenha sido completamente
aterrado e fechado.
(2) Ductos desalinhados que serão aterrados com
grout deverão ser esvaziados com água para umedecer o
concreto.
(2) Agentes de proteção
(3) A proteção temporária ou os lubrificantes que são
incompatíveis com a proteção permanente ou a junção,
deverão ser removidos pelo esvaziamento do duto A injeção dos agentes de proteção deverá ser estritamente
comágua ou uma solução inerte, ou por qualquer método de acordo com as instruções, e com o equipamento
aprovado adequado. especificado pelo fabricante.

(4) No término dos itens acima, qualquer fluido em (3) Grout


excesso deverá ser expelido dos ductos por meios de ar
comprimido ou deverão ser deslocados pelo agente protetor
ou grout, como podem ser relevantes. Imediatamente após a mistura, e também durante a injeção,
a fluidez do grout deverá ser testada em intervalos
regulares de acordo com a Subcláusula 6503(i).
Quaisquer entupimentos, vazamentos ou fatores que de
qualquer modo possam afetar a proteção permanente ou a A injeção deverá ser contínua numa taxa de 6 a 12 m por
junção deverão imediatamente ser reportados ao minuto. Tão logo o grout com a consistência original flui dos
Engenheiro. tubos descarregados intermediários, eles deverão ser
sucessivamente fechados. A injeção deverá continuar até
(iii) Mistura que o fluxo de grout da abertura na ponta livre da mesma
consistência daquela do grout injetado. Nesse estágio, a
abertura deverá ser fechada e a pressão final ou uma
(1) Agentes de proteção pressão de 5 barras, qualquer que seja o maior, deverá ter
sido mantida numa coluna de grout por cinco minutos antes
que a válvula na ponta da inspeção seja fechada.
A mistura dos agentes de proteção deverá ser estritamente
de acordo com as instruções do fabricante. Todas as entradas deverão ser mantidas fechadas e
suportadas verticalmente até que o grout tenha sido
colocado. Em cabos verticais, um tubo condutor com um
(2) Grout
funil deverá ser adequado à parte de cima da âncora para
assegurar que a água separada migre para cima e não irá
O agregado, se usado, e o cimento deverão ser medidos permanecer no cabo.
pela massa, e a água pela massa ou volume.
Se o agente de expansão é usado na mistura de grout, as
aberturas de ar deverão ser reabertos após o grouting
A relação água:cimento pela massa deverá ser o mais baixo
liberar qualquer água separada, e deverá então de novo ser
possível dentro de um limite entre 0.36 a 0.45, e deverá ser
fechada.
consistente com os requisitos do fluido da Subcláusula
6503(g).
A menos que um retardador seja usado na mistura de grout,
o grout não usado dentro de 60 minutos da mistura deverá
Onde uma mistura é usada, ela deverá ser dissolvida numa ser descartado.
parte da água da mistura antes que seja adicionada ao
grout.
Durante o curso do grouting, 100 metros cúbicos deverão transversal do tendão em metros quadrados, efetivamente
ser feitos para testes de acordo com a Subcláusula 6503(i). ancorado ou acoplado.
Enquanto o grout está sendo derramado no molde do cubo,
as laterais do molde deverão ser levemente tampadas para As taxas propostas deverão incluir uma compensação total
permitir qualquer ar capturado de escapar. para o fornecimento, armazenamento, manuseio, fabricação
e proteção da ancoragem completa ou da montagem do
As precauções deverão ser tomadas para não deslocar o acoplador, reforço da ancoragem, construção de recessos
escapamento de grout nas linhas ferroviárias, cursos da para a ancoragem ou acoplador, tensionamento, ancoragem
água ou propriedade privada. e/ou acoplamento, aparando as pontas do tendão, usando
todos os equipamentos, bem como para todo o trabalho e
Se um entupimento ocorre durante o curso do grouting, o incidentes necessários para o término do trabalho conforme
grouting deverá ser parado antes da pressão máxima de especificado.
grouting ser alcançado. O duto deverá então ser
descarregado imediatamente e o entupimento liberado. O acoplador deverá incluir a montagem completa
consistindo da ancoragem construída no primeiro estágio de
O grouting não deverá ser realizado durante o tempo muito construção e a parte acoplada a ele.
frio quando a temperatura do ambiente do ar cai para
abaixo de 5ºC. Um cuidado deverá ser tomado para que os A taxa proposta para ancoragens deverá excluir o custo do
ductos estejam completamente livres do congelamento ou comprimento do tendão formando o ventilador ou a abertura
do gelo antes do grouting começar após o tempo frio. estreita.
65.03 Extra sobre o Item 65.02 para tensionamento
6511 Perda de pré-tensão parcial nos tendões ....... meganewton (MN)

Qualquer membro estrutural que tenha perdido todas ou A unidade de medição deverá ser o meganewton, que é
parte de sua pré-tensão através da falha ou mau- calculado para o item 65.02.
funcionamento de qualquer parte do pré-tensionamento, o
componente pode ser rejeitado pelo Engenheiro e deverá A taxa proposta deverá incluir uma compensação total para
ser removido das Obras a menos que as medidas corretivas o uso de todos os equipamentos, bem como para todo o
aprovadas tenham sido realizadas com sucesso fora do trabalho e incidentes necessários para o tensionamento e a
membro. Nenhum pagamento será feito quanto a tal ancoragem dos tendões para a força parcial especificada.
trabalho corretivo ou perda sofrida pelo Empreiteiro a esse
respeito.

6512 Medição e pagamento

65.01 Tendões protendidos:

(a) Tendões longitudinais……..….meganewton-metro


(MN-m)

(b) Tendões transversais..............meganewton-metro


(MN-m)

(c) Tendões verticais.....................meganewton-metro


(MN-m)

A unidade de medição deverá ser o meganewton-metro que


é calculado como o produto da resistência característica em
megapascals do aço protendido, a área da seção
transversal do tendão em metros quadrados e o
comprimento do tendão em metros entre as faces das
ancoragens. No caso de ventilação e ancoragens, o
“comprimento do tendão” deverá incluir o comprimento do
tendão formando a abertura estreita ou a ventilação.

As taxas propostas deverão incluir uma compensação total


para a preparação e a submissão dos Esboços,
fornecimento, armazenamento, manuseio e proteção de
todos os materiais (excluindo ancoragens e acopladores),
fabricação, suporte e instalação dos cabos; lubrificação,
proteção permanente e junção dos tendões, para o uso de
todos os equipamentos, bem como para todo o trabalho e
incidentes necessários para o término do trabalho conforme
especificado.

65.02 Ancoragens e acopladores:

(a) Ancoragem na ponta de elevação…..meganewton


(MN)

(b) Ancoragem em ponta morta......meganewton (MN)

(c) Acoplador em ponta morta........meganewton (MN)

A unidade de medição deverá ser o meganewton que é


calculado como o produto da resistência característica em
megapascals do aço protendido e a área da seção
SÉRIE 6000: ESTRUTURAS NF19 0.30 m³
NF13 0.27 m³
SEÇÃO 6600: CONCRETO NÃO FINO, JUNTAS,
SUPORTES, PARAPEITOS E
DRENAGEM PARA ESTRUTURAS
(c) Empacotamento e mistura
CONTEÚDO
O cimento deverá ser medido pela massa ou em sacos
6601 ESCOPO cheios de 50 kg cada e o agregado deverá ser medido pelo
6602 CONCRETO NÃO FINO volume em caixas ou carrinhos de mão de medição
6603 JUNTAS EM ESTRUTURAS aprovados.
6604 SUPORTES PARA ESTRUTURAS
6605 PARAPEITOS, TRILHOS E CALÇADAS O agregado deverá ser molhado ou úmido antes do cimento
6606 DRENAGEM PARA ESTRUTURAS ser adicionado. Onde os misturadores são usados, cerca de
6607 GRUPOS DE PARAFUSO PARA SUPORTES DE 20% da água deverá ser derramado nos tambores antes do
ELETRIFICAÇÃO agregado e do cimento serem carregados. O tempo de
6608 MEDIÇÃO E PAGAMENTO mistura no tambor deverá ser de 45 a 50 segundos.

6601 ESCOPO A quantidade de água adicionada deverá ser apenas


suficiente para formar um grout liso que irá aderir e
Essa Seção abrange: completamente cobrir cada e toda partícula do agregado, e
que é apenas molhado o suficiente para assegurar que, nos
(a) a fabricação e a colocação de concretos não-finos pontos de contato do agregado, o grout correrá junto para
usados nas Obras; formar uma moldura para ligar o agregado junto. A mistura
deverá conter não mais que 20 litros de água para cada 50
(b) o fornecimento e a instalação de todas as juntas kg de cimento.
permanentes que permitirão uma movimentação relativa
entre os membros estruturais contínuos; A mistura deverá ser feita num misturador mecânico do tipo
lote aprovado, porém pequenas quantidades podem ser
(c) a construção, o fornecimento e a instalação dos misturadas manualmente.
suportes para estruturas;
(d) Colocação
(d) a construção para parapeitos, trilhos e calçadas
ou estruturas; O concreto não fino deverá ser colocado de acordo de
acordo com o procedimento aprovado pelo Engenheiro. Ele
(e) a construção e/ou instalação de trabalhos de deverá ser concreto em sua posição final dentro de 15
drenagem tais como pequenas aberturas, tubos de minutos de ter sido misturado.
drenagem e canais, blocos de concreto não finos, forro de
filtro e canalização do concreto; O concreto deverá ser trabalho o suficiente para assegurar
que ele irá preencher completamente o espaço a ser
(f) Grupos de parafusos para suportes de concretado e que as partículas de agregado adjacentes
eletrificação. estejam em contato com o outro. A obstrução excessiva
deverá ser evitada e o concreto não deverá em qualquer
6602 Concreto não-fino circunstância ser vibrado.

(a) Materiais (e) Proteção

O cimento, o agregado e a água deverão obedecer aos Todos os concretos não finos deverão ser protegidos dos
requisitos da Cláusula 6402. elementos de perda da umidade. Uma proteção contra a
perda de umidade deverá ser completa por um ou mais dos
Cada tamanho de agregado deverá ser um agregado de seguintes métodos:
tamanho único classificado de acordo com a SABS 1083
Parte II ou equivalente. (i) Retendo a fôrma no local;
(ii) Cobrindo superfícies expostas com sacos ou
(b) Classes de concreto não fino outros materiais aprovados mantidos úmidos
continuamente;
O concreto não fino deverá ser classificado pelo prefixo NF (iii) Cobrindo superfícies expostas com folhas
e o tamanho do agregado a ser usado. A classe NF 19 plásticas.
significa um concreto não-fino com um agregado de
tamanho nominal de 19.0 mm. O concreto não fino colocado durante o tempo frio deverá
ser adequadamente protegido contra o congelamento por
O volume do agregado por 50 kg de cimento para cada pelo menos três dias.
classe de concreto deverá ser conforme detalhado na
Tabela 6602/1. 6603 Juntas nas estruturas

Tabela 6602/1 (a) Materiais


Volumes de agregado
(i) Geral

Todos os materiais usados na formação, construção e


vedação das juntas permanentes bem como todas as
Classe de Agregado por 50 montagens dos proprietários ou de junta de expansão de
cimento kg uso construído deverão estar sujeitos à aprovação do
NF38 0.33 m³ Engenheiro.
Onde requerido pelo Engenheiro, o Empreiteiro deverá Os elementos impermeabilizantes da estrutura do concreto
submeter os certificados dos testes emitidos por uma de borracha natural deverão obedecer aos requisitos da
autoridade de testagem independente para confirmar que CKS 388.
os materiais respectivos obedeçam aos requisitos
especificados, ou um certificado pelo portador da patente Os elementos impermeabilizantes da estrutura do concreto
ou projetista certificando que o item fabricado obedeça em de borracha de PVC flexível deverão obedecer aos
todos os aspectos com as especificações relevantes do requisitos da CKS 389.
produto.
(v) Material acessório
(ii) Aterro de junta

O aterro da junta deverá consistir de folhas ou tiras dos


(1) Primers
seguintes materiais obedecendo aos requisitos das
especificações relevantes listadas:
Onde um primer será usado em conjunto com a vedação,
ele deverá ser do material prescrito do proprietário.
(1) Placa de fibras de madeira de betumem
impregnado e aglomerado de cortiça de betumem (2) Disjuntor de ligação
impregnado – Especificação Federal dos Estados Unidos
HH-F-341F ou Especificação AASHTO M-213.
A fita de polietileno, o papel coberto, a folha metálica ou
material similar podem ser usados onde os disjuntores de
(2) Aglomerado de cortiça de resina impregnada –
ligação dão necessários.
Especificação Federal dos Estados Unidos HH-F-341F.

(3) Espumas flexíveis de polietileno expandido,


poliuretano, PVC ou polipropileno – Especificação M-153 da (3) Material reserva
AASHTO.

(4) Espumas rígidas de polietileno, poliuretano ou O material reserva deverá consistir de um material
poliestireno expandidos – BS 4840 ou BS 3837. compressivo de largura e formato corretos para assegurar
que, após a instalação, ele esteja numa compressão de
aproximadamente 50% e a vedação relevante possa ser
Outros materiais de filtro de junta podem ser usados se formada na profundidade especificada.
aprovado pelo Engenheiro após ter sido fornecido com as
especificações totais e a informação pelo Empreiteiro.
O material reserva deverá ser compatível com a vedação
(iii) Vedações usada. O material contendo betumem ou voláteis não
deverão ser usados com vedações de tratamento
As vedações termoplásticas de derramamento quente quimicamente endurecidas após o aquecimento.
deverão obedecer aos requisitos da Especificação Federal
dos Estados Unidos SS-S-1401B, BS 2499 ou (vi) Discos de cobertura
Especificação M-173 da AASHTO. As vedações deverão
ser do tipo betuminoso impregnado com borracha contendo Os discos de cobertura de aço deverão ser de Classe de
um mínimo de 20% de borracha natural ou sintética. aço 43A que obedeça aos requisitos da BS 4360, ou de
Classe de aço de 300W que obedeça aos requisitos da
As vedações termoplásticas de aplicação fria deverão SABS 1431 ou equivalente. A galvanização deverá
obedecer aos requisitos da Especificação Federal dos obedecer com os requisitos da SABS 763 ou equivalente.
Estados Unidos SS-S-156. A vedação deverá ser do tipo Os parafusos das âncoras deverão ser de aço inoxidável de
betuminoso impregnado com borracha contendo um mínimo Classe 302 S.21, que obedeça aos requisitos da BS 970
de 20% de borracha natural ou sintética. Parte 4.

As vedações quimicamente endurecidas após o (b) Juntas aterradas e não aterradas


aquecimento deverão obedecer aos requisitos da ASTM C-
920 ou BS 4254. (i) Geral

A dureza final da IRHD (Grau de Dureza Internacional da Onde o poliestireno ou o material similar suscetíveis aos
danos é usado para a formação de juntas, ele deverá ser
alinhado com uma superfície dura do lado a ser concretado.
Borracha) da vedação deverá ser 20 5. A superfície dura deverá ser suficientemente elástica para
assegurar que a junta e as superfícies podem ser formadas
livres de defeitos.
As vedações de silicone deverão obedecer aos requisitos
da Subcláusula 7112. (ii) Juntas aterradas

Outras vedações podem ser usadas se aprovadas pelo As juntas aterradas deverão ser precisamente formadas nas
Engenheiro após ter sido fornecido com a informação dimensões mostradas e com o material de aterro
completa e as especificações pelo Empreiteiro. especificado nos Esboços. O aterro deverá ser assegurado
na posição não para deslocar durante a concretagem ou se
(iv) Elementos impermeabilizantes doa estrutura do o aterro deverá permanecer permanentemente na junta.
concreto
Onde a remoção do aterro é necessária, ela deverá ser feita
Os elementos impermeabilizantes da estrutura do concreto antes da instalação da junta do proprietário.
deverão ser de borracha natural ou de PVC flexível e do
tipo especificado ou mostrado nos Esboços. (iii) Juntas não-aterradas

As juntas não aterradas deverão ser precisamente


formadas nas dimensões dadas nos Esboços, e todos os
ângulos externos chanfrados ou arredondados por pelo
menos 5 mm. A face do concreto contra que o concreto
fresco é colocado deverá ser tratada em tempo hábil com (i) Geral
um disjuntor de ligação aprovado.
As juntas vedadas deverão ser feitas impermeáveis sobre o
(c) Focinho do concreto comprimento total da junta, incluindo a altura completa do
meio-fio, a menos que especificado de outra maneira nas
Os focinhos do concreto formando os ângulos das juntas de Especificações do Projeto.
expansão deverão ser construídos como segue:
A menos que o elemento da estrutura de concreto
(i) Após o concreto num membro estrutural ter sido impermeável com um sistema de impermeabilidade efetivo
suficientemente endurecido, os ângulos protuberantes do para as seções das juntas, todas as juntas nos elementos
aço reforçado deverão ser colocados planamente na da estrutura de concreto impermeável deverão ser ligadas
superfície de concreto do recesso formado. ou fundidas para terem uma resistência de tensão de pelo
menos 50% do material não-ligado. Nas interseções e
(ii) Antes do revestimento do asfalto ser colocado, o mudanças brutas de direção, os elementos da estrutura de
recesso deverá ser aterrado com cascalho bem concreto deverão ser ligados com peças de junção pré-
compactado, areia ou argamassa fraca. O Empreiteiro fabricadas.
deverá assegurar que as superfícies de concreto do
recesso e do aço reforçado não estejam contaminadas com As restrições na largura da junta e na temperatura no
agentes betuminosos. O revestimento de asfalto deverá momento de instalação da vedação ou selo serão
então ser colocado continuamente sobre a junta. mostradas nos Esboços. Na falta de tais restrições nos
Esboços, e a menos que especificado de outra forma, a
(iii) O revestimento de asfalto deverá ser cortado com instalação deverá ser realizada apenas dentro do limite de
uma lâmina de serra de diamante para corresponder à temperatura entre 5º e 30ºC.
largura do focinho e todos os materiais deverão ser
removidos do recesso do focinho. As superfícies de (ii) Preparação das juntas
concreto do recesso deverão então ser ásperas para expor
o agregado e deixar as superfícies sãs, irregulares. O aço Onde necessário, as juntas deverão ser serradas num
reforçado deverá então ser curvado, afixado e colocado momento adequado para evitar divisão ou desfiação do
conforme mostrado nos Esboços. ângulo.

(iv) As superfícies preparadas de concreto dos Após o material de aterro temporário ter sido removido ou o
recessos deverão ser tratadas com um adesivo de resina concreto em excesso ter sido quebrado, as faces internas
de epóxi aprovada, imediatamente antes dos focinhos de da junta deverão ser escovadas ou dinamitadas para
concreto ser lançadas. Os focinhos opostos de concreto, remover todo o laitance e contaminadores. A junta deverá
separados por uma tira de aterro de junta, deverão ser então ser limpa e assoprada com ar comprimido para
lançados simultaneamente de acordo com a Subcláusula remover todos os traços de poeira. Os solventes não
6408(c ), e compactados pelo vibrador. O focinho deverá deverão ser usados para a remoção dos contaminadores do
ser fragmentado com um revestimento de pré-mistura e ser concreto e superfícies porosas.
dado um acabamento da superfície de Classe U2.
O Empreiteiro deverá assegurar que os primers sejam
(v) O tratamento deverá estar de acordo com o aplicados apenas à superfícies que são absolutamente
Método (f) da Cláusula 6409. secas. O primer deverá ser aplicado estritamente de acordo
com as instruções do fabricante. A menos que especificado
(vi) Após três dias, o vão entre os focinhos deverá ser de outra forma, o primer deverá ser aplicado dentro de um
alargado nas dimensões requisitadas pelo corte de ambos limite de temperatura de 10º a 40ºC, e a vedação deverá
os lados paralelos às lâminas da serra de diamante. A ser aplicada após o período de tratamento do primer e
profundidade da serra de corte deverá ser tal que base é dentro do período quando o primer permanecer ativo.
formada ao longo da extremidade mais baixa do corte em
que a unidade de vedação pode ser suportada. (iii) Vedações

(viii) Os ângulos expostos dos focinhos deverão ser do As vedações deverão ser aplicadas estritamente de acordo
solo do chanfro de 10 mm. com as instruções do fabricante por uma pessoa capacitada
no uso do tipo particular de vedação. A retenção de ar e a
(viii) Após a junta ter sido vedada, a superfície de uso formação de vácuos na vedação deverão ser evitados. A
dos focinhos deverá ser tratada com um primer betuminoso vedação deverá ser acabada numa aparência limpa à
para a satisfação do Engenheiro. profundidade especificada.

A menos que especificado de outra forma, o tráfego não As vedações termoplásticas de derramamento quente não
deverá ser permitido para ultrapassar a junta antes do deverão ser derramadas nas juntas quando a temperatura
concreto no focinho ter envelhecido por pelo menos 10 dias. das juntas está abaixo de 10ºC. A temperatura de
aquecimento segura não deverá exceder a temperatura de
A menos que indicado de outra forma nos Esboços, o derramamento especificada por mais de 10ºC.
concreto usado na construção dos focinhos deverá ser de
Classe 40/13 e deverá ter uma queda de não menos que 50 Duas partes das vedações de tratamento quimicamente
mm e não excedendo 75 mm. termoestabelecidas não deverão ser aplicadas após o
vencimento do período de vida do pote especificado que
Os focinhos do concreto deverão ser construídos sob a começa uma vez que a base e o ativador da vedação
supervisão direta de pessoas experientes e habilitadas. tenham sido combinados.

(d) Juntas de expansão do tipo tomada (iv) Elementos da estrutura do concreto

Os sistemas de junta de expansão do tipo tomada deverão Os elementos da estrutura do concreto deverão ser
ser construídos de acordo com os detalhes nos Esboços e seguramente e precisamente localizados na posição para
as especificações e instruções das licenças. que eles não desloquem ou deformem durante a
construção.
(e) Vedando as juntas
(f) Juntas de expansão do proprietário (g) Instalando as juntas de expansão

(i) Geral As juntas de expansão do proprietário deverão ser


instaladas por subempreiteiros especialistas aprovados
O uso de qualquer tipo de junta de expansão deverá estar apenas. As juntas de expansão dos proprietários instaladas
sujeito à aprovação. Os proponentes deverão obter a deverão ter uma garantia por escrito de 15 anos.
aprovação para o tipo de junta de expansão que eles têm a
intenção de uso antes de submetê-los aos seus Nenhuma junta de expansão ou parte dela deverá ser
proponentes. instalada antes da construção do revestimento final, a
menos que aprovado de outra maneira.
(ii) Dimensões
A junta de expansão deverá formar uma superfície uniforme
O Empreiteiro deverá notar as dimensões gerais das juntas com a superfície da estrada em um lado e no desvio no
de expansão e as dimensões limitantes daquela porção da outro lado e ao longo da junta de expansão deverão
estrutura de concreto que acomodará as juntas. Nenhuma obedecer aos requisitos da Subcláusula 3405(e) e
alteração ao concreto que será visível na estrutura final ou Subcláusula 3405(f) para a regularidade da superfície
a re-disposição maior das ancoragens protendidas será medida por uma extremidade reta ordinária.
determinada com o intuito de acomodar as juntas de
tamanho excessivo. No término da instalação das juntas de expansão do
proprietário, o Empreiteiro deverá submeter ao Engenheiro
Todas as juntas a serem instaladas, as inclinações deverão um certificado do fabricante ou do fornecedor das juntas,
ser precisamente dimensionadas para assegurar a certificando a aceitação da instalação. Apesar disto, a
concordância com os requisitos da Subcláusula 6603(g). emissão de tal certificado, ele não deverá transferir ao
Empreiteiro a responsabilidade sob o Contrato. O
A menos que especificado de outra forma, as juntas de pagamento para a inspeção das juntas e da emissão do
expansões do proprietário deverão incluir a montagem da certificado pelo fabricante ou fornecedor será feita sob o
junta de expansão completa, atravessando a estrada Item 71.02.
inteira, os meio-fios, calçadas e medianos, e deverão incluir
os discos de cobertura de cópia e parapeito bem como o
sistema de drenagem para drenar a junta de expansão. 6604 SUPORTES PARA ESTRUTURAS

(iii) Design e fabricação (a) Materiais

A junta de expansão deverá ser designada para resistir às (i) Geral


movimentações, deslocamentos e rotações especificados
nos Esboços junto com as cargas descritas no código de Onde solicitado pelo Engenheiro, o Empreiteiro deverá
prática adotado para o design da estrutura sem exceder em submeter certificados de teste de uma autoridade de
qualquer membro o requisito para o estado-limite de testagem aprovada, independente, para mostrar que os
utilidade. Qualquer fortalecimento do membro de suporte respectivos materiais obedecem aos requisitos
necessário para resistir a forças transmitidas pela junta à especificados, ou um certificado do dono ou designer da
estrutura deverá ser por conta do Empreiteiro. patente certificando que o item fabricado obedeça em todos
os aspectos com as especificações relevantes do produto.
AS movimentações, deslocamentos e rotações
especificadas deverão resistir sem a eficácia ou a qualidade A menos que especificado de outra forma, todos os
de condução da junta sendo transmitida. materiais usados para a fabricação de suportes deverão
obedecer aos requisitos da BS 5400: Parte 9.2.
A junta deverá ser de livre vibração, resiste ao uso
mecânico e outras formas de abrasão, e deverá resistir à (ii) Lã com agentes betuminosos impregnados
corrosão. Ele deverá ter boas características de condução,
deverão ser altamente resistentes à derrapagem, As lãs com agentes betuminosos impregnados deverão ser
silenciosas, e de construção impermeável ou ter uma de folha tripla e obedecem aos requisitos da borracha
provisão para a colocação de água, escombros ou coleta de natural ou sintética.
brita na junta. Ele deverá ser de construção que facilitará
uma fácil inspeção, manutenção e reparo. (iii) Elastômero

Além do aço inoxidável, todas as superfícies de aço O elastômero usado na fabricação de suportes deverá ser
deverão ser preparadas de acordo com os requisitos da de borracha natural ou sintética.
Subcláusula 59079b) e vaporizadas com uma cobertura
galvanizada que obedece aos requisitos da SABS 1391 A borracha natural deverá obedecer aos requisitos da BS
Parte I ou equivalente para uma cobertura Zn 150. Todas as 1154 para dureza da IRHD especificada.
superfícies expostas vaporizadas com zinco deverão,
dentro de quatro horas, serem cobertos com uma vedação A borracha sintética deverá obedecer aos requisitos da BS
adequada para uso com o zinco e a camada subseqüente. 2752 para dureza da IRHD especificada.
Duas camadas de pintura de cloridrato com uma espessura
de cobertura seca combinada de não menos que 150 um (iv) Disco de aço inoxidável
deverá então ser aplicada. Eles deverão ser de duas cores
diferentes. A textura da superfície deslizante do disco de aço inoxidável
usado em conjunto com a PTFE para formar superfícies
Antes da fabricação das juntas, o Empreiteiro deverá deslizantes de baixa fricção deverão ser iguais ou melhores
submeter para aprovação os detalhes dos esboços de que 0.2 um Ra de acordo com os requisitos da BS 1134.
acordo com os requisitos da Cláusula 1221 de cada junta
de expansão. (v) Pregos e parafusos de aço inoxidável

As juntas de expansão entregues no local deverão ser O aço inoxidável usado para a fabricação de pregos e
adequadamente marcadas para mostrar claramente a parafusos de âncoras deverá obedecer aos requisitos da
seqüência e a posição da instalação. BS 970: Parte 4 para aço 316S16.
(vi) Argamassa (1) Cargas de Design e deformações

A argamassa para o assentamento, os suportes deverão


As combinações críticas da carga do projeto e as rotações
ser compostos de uma areia aprovada e ou cimento ou
coexistentes e deslocamentos horizontais para cada
resina de epóxi, ou podem consistir de uma argamassa
suporte ou cada grupo de suportes idênticos.
aprovada. A argamassa deverá obedecer com os seguintes
requisitos de resistência:
(2) Tamanho e construção do suporte
(1) Argamassa de areia:cimento
O tamanho e a construção do suporte deverão ser
Uma resistência compressiva de 7 dias de cubos 150 mm designados por:
cúbicos feita da argamassa e tratada numa atmosfera
úmida pelas primeiras 24 horas e após isso na água a 20ºC L=comprimento do suporte na direção transversal,
não deverá ser menor que 1.5 vezes a resistência de em mm
contato média sob o suporte ou 15 MPa, qualquer que seja
o maior. B=largura do suporte na direção do vão, em mm

t=espessura das camadas elastômeras


(2) Argamassa de resina de epóxi:areia
individuais

A resistência cúbica compressiva tratada da argamassa n=número de camadas elastômeras


deverá ser não menor que duas vezes a tensão de contato
média sob o suporte, ou 20 MPs, qualquer que seja o maior. Os discos de aço deverão ser encaixados numa camada
elastômera de espessura de 3 mm.
(3) Argamassa
(3) Dureza e tipo de elastômero
Os requisitos de resistência para argamassas deverá estar
de acordo com ou a Subcláusula 6604(a)(vi)(1) ou (2) como A dureza da IRHD e o tipo de elastômero, isto é, a borracha
podem ser relevantes. natural ou sintética, em que os usportes especificados
serão fabricados.
(b) Dobradiças de concreto
As dobradiças de concreto deverão ser construídas de (4) Identificação
acordo com os detalhes mostrados nos Esboços.
Cada suporte deverá ser identificado por um número.
As juntas de construção não deverão ser formadas na área
da abertura. Onde uma junta é necessária, ela deverá ser
formada como um recesso abaixo da entrada, do nível com (ii) Suportes alternativos
a parte de cima do reforço. A largura do recesso deverá ser
levemente maior que aquele da entrada.
Onde suportes alternativos são oferecidos pelo Empreiteiro,
eles deverão ser designados de acordo com os requisitos
Um cuidado deverá ser tomado para eliminar a formação
da BS 5400 Parte 9.1 para os carregamentos e
das fissuras de encolhimento dentro da entrada.
deformações mostrados nos Esboços.
Durante a construção, uma fixação e um suporte
adequados deverão ser fornecidos para a satisfação do Onde um suporte consistindo do tipo de borracha é
Engenheiro para prevenir a rotação na entrada a partir do oferecido, que difere-se daquele que é especificado, o
momento de lançamento ao término da estrutura suporte deverá ser re-designado para fazer a provisão para
incorporando à dobradiça. Durante o curso da construção, a a variação na dureza e/ou tipo de borracha.
dobradiça não deverá estar sujeita às condições que
induzirão tensões na área de entrada.
(iii) Inspeção e testes
Sob o término dos membros estruturais incorporando a
dobradiça, o espaço ao redor da entrada deverá ser No término da fabricação dos suportes, o Empreiteiro
aterrado e vedado com um material compressível aprovado. deverá submeter os suportes selecionados pelo
Engenheiro, ou especialmente os suportes fabricados para
(c) Lã com agentes betuminosos impregnados servir como amostras conforme autorizadas pelo
Engenheiro, a uma autoridade de testagem independente
A lã com agentes betuminosos impregnados usada como para testes.
tiras de suporte deverão consistir de pelo menos três
camadas.
Os recursos de teste do fabricante ou fornecedor podem ser
Onde os revestimentos lubrificados são especificados, a lã usados se então aprovado e numa condição em que os
deverá ser saturada com óleo motor usado e então testes são conduzidos na presença do Engenheiro.
liberalmente sujas com pós de grafite antes de ser colocada
na superfície do suporte. O Engenheiro deverá determinar que testes serão
conduzidos, e os testes deverão obedecer ais requisitos
(d) Suportes de elastômeros apropriados da Subcláusula 7111(a). O pagamento será
feito sob o item 71.02 para esses testes, para suportes
(i) Dados técnicos danificados, e para suportes de amostra.

Os seguintes dados técnicos para os suportes do


elastômero serão fornecidos nos Esboços, e deverão Cópias dos resultados dos testes e certificados para os
também ser fornecidos nos esboços preparados pelo testes acima mencionados deverão ser submetidos pelo
Empreiteiro para a submissão ao Engenheiro: Empreiteiro ao Engenheiro em tempo hábil para permitir o
Engenheiro a avaliar a informação antes dos suportes
serem instalados.
As tolerâncias dimensionais para os suportes deverão As cargas máximas e mínimas verticais e as cargas
obedecer aos requisitos da Subcláusula 6803(h). horizontais coexistentes bem como a carga máxima
horizontal e a carga vertical coexistente.
Antes dos suportes serem despachados ao local das Obras,
cada suporte, com a exceção de grandes suportes Os valores máximos em cada direção dos movimentos
conforme fornecido nas Especificações do Projeto, deverão reversíveis e irreversíveis e a rotação sobre cada eixo.
estar sujeitos simultaneamente a uma carga vertical igual a
150% da carga máxima do design, e uma distorção
(2) Identificação
enroscada igual a 150% do valor máximo do design. Os
suportes deverão ser visualmente inspecionados para
defeitos pelo Engenheiro ou seu candidato e não deverão Identificação de cada suporte por um número, dados sobre
em qualquer estágio sob esse teste mostrar quaisquer o grau de liberdade da movimentação (suportes fixos,
fissuras visíveis a olho nu ou quaisquer outros defeitos. O multidirecionais e unidirecionais) e o tipo de suporte
custo de seu teste deverá ser incluído na taxa proposta (esférico, pote-elastômero, etc) deverão aparecer em cada
para o Item 71.01. suporte.

O Engenheiro pode instruir que um dos suportes de cada (iv Os suportes deverão ser designados de acordo
carregamento deverá ser cortado aberto com uma visão de com os requisitos e as recomendações da BS 5400 Parte
avaliação visual de ligação e da espessura das camadas. 9.1. O seguinte deverá também ser obedecido com:

(e) Suportes exclusivos (1) A pressão média na área do elastômero não


deverá exceder 25 MPa sob o estado-limite de utilidade, a
menos que prescrito de outra maneira pelo Engenheiro.
(i) Geral
(2) A média máxima da tensão de contato e a tensão
Essa Cláusula abrange suportes de uso construído e os da extremidade máxima no concreto ou argamassa não
suportes fabricados sob a licença. Exceto suportes de deverão exceder 0.5 e 0.6 vezes a resistência compressiva
elastômero. Os suportes combinados, consistindo de uma característica cúbica de 28 dias sob o estado-limite da
montagem de um suporte de elastômero em conjunto com utilidade respectivamente, a menos que prescrito de outra
um componente deslizante de baixa fricção ou mecânico maneira pelo Engenheiro.
deverão cair sob essa Cláusula.
(3) O bloco do suporte deverá ser de dimensões para
se adequar ao espaço permitido para sua instalação. As
O proponente pode basear sua proposta em qualquer
alterações maiores aos membros contínuos não serão
suporte que obedeça aos requisitos especificados, desde
permitidos.
que a eficácia do suporte tenha sido verificada por testes e
bem sucedida no seu uso prévio. A evidência a esse
respeito bem como a informação sobre a durabilidade e (v) Construção
adequabilidade dos suportes para o uso especificado
deverão ser submetidos ao Engenheiro para consideração.
A menos que especificado de outra forma, o seguinte
deverá ser obedecido com:
Os detalhes da garantia do produto deverão ser submetidos
com a proposta.
(1) A espessura do disco elastômero deverá ser não
menos que 0.066 vezes seu diâmetro.
(ii) Esboços e aprovação
(2) Os lubrificantes aprovados apenas deverão ser
usados em superfícies deslizantes da PTFE.
Antes da fabricação dos suportes, o Empreiteiro ou seu
candidato deverá submeter a seguinte informação ao
(3) O suporte deverá ser fornecido com vedações de
Engenheiro para consideração:
ajustes estreitos para prevenir o ingresso de sujeira ou
materiais que causem danos nas partes em movimento. As
(1) A especificação do fabricante contendo vedações deverão ser de tipo aprovado e suficientemente
informações detalhadas sobre os padrões do design, duráveis para durarem pelo menos 50 anos.
materiais, fabricação e dados técnicos.
(4) O suporte montado deverá ser fornecido com
(2) Os esboços obedecendo com a provisão na peças ou tiras soldadas ou aparafusadas, temporariamente
Cláusula 1221 mostrando a construção do suporte e os segurando as partes em movimento firmemente na posição
detalhes de instalação. para assegurar que nenhuma movimentação relativa
indesejável ocorra antes ou durante a construção.
(3) As propriedades de fricção baseadas em testes
atuais conduzidos sobre os materiais relevantes. (5) O suporte deverá ser rebaixado em discos de
adaptadores ou ser de tal construção para facilitar a
remoção do suporte da posição instalada sem danos a
(iii) Requisitos técnicos qualquer parte do suporte ou do material ao redor após o
membro estrutura relevante ter sido levantado por 15 mm
Os seguintes requisitos técnicos serão fornecidos nos ou a distância especificada.
Esboços, e deverão também ser fornecidos nos Esboços
preparados pelo Empreiteiro para submissão ao (6) As âncoras e parafusos de suporte deverão ser
Engenheiro: de material especificado.

(7) A proteção contra a corrosão de todas as


(1) Cargas e movimentação do design superfícies de aço expostas, com a exceção do disco
deslizante de aço inoxidável, deverá envolver o seguinte
tratamento:
- Preparando as superfícies pela dinamitação
abrasiva a um acabamento igual ao acabamento Antes do assentamento da argamassa ser construído, a
Sa3 do Padrão Sueco SIS 05 59 00 ou equivalente. superfície de concreto deverá ser escavada para expor o
agregado e deixar uma superfície sã irregular. A ligação do
assentamento da argamassa à superfície de concreto
- Vaporizando as superfícies com zinco para
deverá estar de acordo com as especificações do fabricante
obedecer aos requisitos da SABS 1391 Parte I ou
e as instruções do Engenheiro.
equivalente para o revestimento Tipo Zn 150.

- Cobrindo as superfícies de zinco vaporizado dentro


A menos que mostrado de outra forma nos Esboços, os
de quatro horas com um selante compatível com o
suportes deverão ser instalados num plano horizontal e
zinco e as coberturas subseqüentes de pintura.
deverão estar em contato total com as superfícies de
concreto e de assentamento.
- Aplicando uma camada de borracha clorada com
um mínimo de 75 um de espessura seca de filme e
Para acomodar as irregularidades do sofit e a inclinação no
de cor que difere daquela da camada final da
caso de membros pré-lançados, o membro deverá ser
pintura.
rebaixado em direção à argamassa na parte de cima do
suporte. O membro deverá então ser escorado até que a
- Aplicando uma camada final de tinta de borracha argamassa tenha endurecido na cunha.
clorada com um mínimo de 75 um de espessura
seca de filme e de cor cinza escuro.
Os suportes deverão ser precisamente instalados no nível,
no alinhamento e na orientação especificados, todos dentro
- Superfícies em contato com o concreto deverão ser das tolerâncias de construção estabelecidas na Subcláusula
vaporizadas com zinco para que obedeça aos 6803(h) e os detalhes mostrados nos Esboços.
requisitos da SABS 1391 Parte I ou equivalente
para o revestimento de Tipo Zn 150.
Onde o suporte tem discos deslizantes longos, o último
deverá ser rigidamente suportado para prevenir de serem
(vi) Inspeção e teste distorcidas sob o peso do concreto úmido e das cargas de
construção.
O Engenheiro pode necessitar testes a serem conduzidos
para verificar a concordância do suporte com as Antes do suporte ser incorporado à superfície, ele deverá
especificações e/ou seu desempenho satisfatório sob as ser limpo para remover todas as substâncias prejudiciais e
cargas do design. O pagamento para esse teste será feito questões aderentes, após que seja embalado numa folha
sob o Item 71.02. de polietileno e então vedados para prevenir o ingresso de
argamassa e/ou lama no suporte durante o curso de
construção.
Os certificados de todos os testes conduzidos deverão ser
submetidos ao Engenheiro.
Após a instalação, a embalagem de polietileno deverá ser
removida, o suporte e o espaço ao redor do suporte
O Empreiteiro deverá dar ao Engenheiro pelo menos sete cuidadosamente limpo e as peças de suporte removidas
dias de aviso antes da montagem final dos suportes para conforme prescritas pelo Engenheiro.
permitir ai Engenheiro inspecionar os suportes na fábrica.

No término da instalação dos suportes, o Empreiteiro


Sob nenhuma circunstância os suportes deverão ser deverá submeter ao Engenheiro um certificado do
desmontados e remontados no local, exceto onde é um fabricante ou fornecedor dos suportes certificando a
efeito inevitável do procedimento de instalação, em cujo aceitação da instalação. A emissão de tal certificado não
caso a desmontagem, a instalação e a remontagem deverá liberar o Empreiteiro de sua responsabilidade sob
deverão estar sob a supervisão do pessoal qualificado. esse Contrato. O pagamento para a inspeção dos suportes
pelo fabricante ou fornecedor e a emissão do certificado
A reabilitação, a modificação e o trabalho de reparo dos será feita so o Item 71.02.
suportes deverão ser realizados apenas na fábrica ou nas
Obras de engenharia aprovadas.
6605 Parapeitos, trilhos ferroviários e calçadas
(f) Pregos e guias
(a) Materiais
Onde os pregos e guias são usados em conjunto com os
suportes, eles não deverão complicar ou prevenir a
remoção dos suportes. (i) Concreto

(g) Armazenamento e manuseio


Todo o trabalho de concreto deverá ser realizado de acordo
com os requisitos das Seções 6200, 6300, 6400 e a
Os suportes deverão em todos os momentos ser
Cláusula 6603.
armazenados sob uma cobertura e livres do solo, longe da
luz do sol, calor, óleos e materiais químicos aos suportes.
Os suportes deverão ser manuseados com cuidado para (ii) Aço estrutural
garantir que eles não estejam sujeitos às cargas de impacto
ou quaisquer outras condições que possam ser prejudiciais.
O trabalho de aço estrutural deverá obedecer às provisões
da Subcláusula 6702(a).
(h) Instalação

As superfícies de concreto dos elementos necessários para (iii) Argamassa


receber suportes deverão obedecer aos requisitos da
Subcláusula 6209©. O revestimento da superfície não será
permitido sob qualquer circunstância. A argamassa deverá obedecer aos requisitos da
Subcláusula 6604(a).
(b) Parapeitos de concreto

Os parapeitos de concreto deverão ser ou lançados in loco


ou pré-lançados ou uma combinação dos dois conforme
mostrado nos Esboços. Onde possível, os elementos pré-
lançados deverão ser colocados com uma superfície
informe para baixo ou para fora.

Os parapeitos de concreto deverão ser construídos após a


remoção da fôrma e o término do protendido, porém não
antes do deck da ponte ter sido precisamente medido para
determinar as linhas e níveis finais.

Os ductos de serviço nos parapeitos e blocos deverão ser


afixados e lançados na posição de acordo com os requisitos
da Cláusula 6411 e os detalhes mostrados nos Esboços.

Os tubos e ajustes a serem usados para a construção dos


ductos deverão ser de tubos e ajustes de PVC rígidos com
juntas de borracha flexíveis que obedeçam aos requisitos
da SABS 967 ou equivalente. As pontas dos ductos deverão
ser fornecidas com paradores cônicos de madeira para
prevenir a sujeira, o concreto, etc, de entrarem nos ductos.
(i) Estacas
SÉRIE 6000: ESTRUTURAS
Posição...................0.167 vezes o diâmetro da estaca, ou
SEÇÃO 6800: TOLERÂNCIAS DE CONSTRUÇÃO 100 mm, qualquer que deverá ser o
PARA AS ESTRUTURAS maior

CONTEÚDO Dimensões externas .................................. + 25 mm – 5 mm

6801 ESCOPO Estacas lançadas in loco......................mais – tolerância não


6802 DEFINIÇÕES especificada, menos a
6803 TOLERÂNCIAS tolerância 0 mm

6801 ESCOPO Nível da cabeça da estaca


Nível médio da cabeça da estaca cortada ………… +25mm
Essa Seção abrange os requisitos quanto às tolerâncias de
construção aplicáveis às várias estruturas e membros Verticalidade ou inclinação…………………………………1.5º
estruturais.
Retilinearidade:

6802 DEFINIÇÕES Para estacas pré-lançadas o desvio máximo permitido, reto


em 5 mm para estacas até 3m no comprimento e 1.0 mm a
Exceto onde especificado de outra forma, os seguintes mais para cada metro adicional do comprimento da estaca.
aspectos de construção para que as tolerâncias se aplicam
deverá ter os significados atribuídos a eles abaixo: (ii) Caixas pneumáticas

(a) Posição Posição da parte de cima da caixa pneumática….......…10%


da menor dimensão externa da caixa pneumática, medida
A posição de uma estrutura ou membro estrutural deverá no plano.
ser a posição horizontal de sua linha(s) central(s) e/ou
ponto(s) central(s) referente ao layout geral das Obras Verticalidade.....................................................................1.5º
conforme mostrado nos Esboços.
Dimensões:
(b) Alinhamento

O alinhamento de uma estrutura ou membro estrutural


Espessura da parede...................................+ 25 mm – 5 mm
deverá ser o alinhamento de sua linha(s) central(s) em
relação ao layout geral das Obras conforme mostrado nos
Dimensão externa da seção transversal circular, Retangular
Esboços. O desvio do alinhamento deverá ser medido em
ou quadrada..............................................................+ 25 mm
graus de um arco.
Nível: Nível mais alto da cabeça da caixa pneumática
(c) Revestimento com chumbo e dimensões das
aparada / cortada
seções transversais
Desvio máximo do nível médio.................................+ 25 mm
O revestimento de chumbo e as dimensões das seções
transversais de uma estrutura ou membro estrutural deverá
Desvio máximo de qualquer nível individual.............+ 50 mm
ser as dimensões relativas à largura, comprimento, altura,
espessura, etc, que coletivamente determinam seu formato,
Aterro da fundação:
e são mostrados nos Esboços. As tolerâncias dimensionais
deverão ser mostradas nos Esboços.
Nível médio da parte de cima do aterro....................+ 25 mm
(d) Níveis
(b) Bases, lajes da estaca, lajes de cobertura da
caixa pneumática, etc
O nível de qualquer estrutura ou membro estrutural deverá
ser o nível da parte mais alta e da parte mais baixa da
Posição........................................................................15 mm
superfície, como podem ser relevantes, com referência ao
nível de dados estabelecidos no local.
Alinhamento:
(e) Regularidade da superfície
Alinhamento de membros individuais..................................5º
A regularidade da superfície é o formato de uma superfície
Alinhamento dos membros como eles coletivamente
com referência a uma extremidade reta de 3 m (ou amostra
determinam o alinhamento da estrutura como um
no caso de superfícies curvas) colocadas na superfície.
todo ..................................................................................1
minuto
A tolerância para a regularidade da superfície é expressa
como uma distância pela qual a superfície testada pode
Dimensões: dimensões principais no plano ............+ 25 mm
desviar da extremidade reta (ou amostra no caso de
superfícies curvas) ocorridas contra a superfície.
Espessura ...................................................+ 25 mm – 5 mm
6803 Tolerâncias
Níveis: nível médio de lajes, bases, etc. ..................+ 25 mm
As tolerâncias dadas abaixo deverão ser os desvios
(c) Colunas, paredes, píeres, suportes, etc.
máximos permitidos das dimensões especificadas, níveis,
alinhamento, posições, etc. mostrados nos Esboços das
Posição........................................................................10 mm
estruturas ou membros estruturais.
Alinhamento: Alinhamento de grupos de paredes, píeres,
(a) Fundações
suportes e colunas……………………………………2 minutos
Dimensões: Retidão ou arqueamento: O desvio da linha prescrita
Dimensões principais das paredes, píeres e medida no comprimento geral da viga não deverá exceder o
suportes…………………………………………………+25 mm seguinte:

Espessura das paredes, píeres e suportes e dimensões (i) No plano horizontal:


da seção transversal das colunas:
0.5 mm por metro do comprimento da viga dentro do limite
Mais-tolerância............................................................25 mm de tolerância de 6 mm a 15 mm.

Menos-tolerância......................................3% das dimensões (ii) No plano vertical:


especificadas dentro de um
limite de 5 mm a 25 mm
(1) Vigas-I: 2 mm por metro do comprimento da viga
dentro do limite de tolerância de 6 mm a 20 mm.
Níveis: Nível médio das colunas, píeres, paredes, suportes,
etc, aparados ou cortados........................................+ 10 mm
(2) Outras vigas: 1.0 mm por metro do comprimento
da viga dentro do limite de tolerância de 3 mm a 20 mm.
Verticalidade:

Inclinação: Os soffits de vigas adjacentes quando colocados


lado a lado do deck da ponte não deverão em qualquer
(i) Usando fôrma
local diferirem por mais que 2 mm por metro do
comprimento da viga dentro do limite de tolerância de 6mm
ordinária………………..1 em 400. Máximo 25 mm a 20 mm.

Os comprimentos das vigas pré-lançadas antes do


(ii) Usando fôrma tensionamento deverão ser + 0.1% do comprimento total
debtro do limite de tolerância de + 5 mm a + 20 mm.
deslizante.....................1 em 200. Máximo 50 mm
Regularidade da superfície............................................6 mm
Regularidade da superfície:
(f) Aço reforçado
(i) Usando fôrma ordinária.................................3 mm

(ii) Usando fôrma deslizante...............................6 mm Exceto para os requisitos dados abaixo, nenhuma tolerância
é dada para a colocação e a fixação do aço reforçado. O
(d) Superestrutura de pontes e Passagens aço, entretanto, deverá ser organizadamente e
hidráulicas precisamente afixado de uma maneira que é consistente
com a mão-de-obra adequada e a integridade estrutural do
Posição........................................................................10 mm membro estrutural. Especificamente, os seguintes requisitos
deverão aplicar-se:
Alinhamento: Superestrutura como um todo ...........1 minuto
(i) Aço tensional
Dimensões:

Dimensões principais no plano.................................+ 25 mm A posição atual do aço tensional não deverá desviar da
posição verdadeira por uma distância que poderia reduzir o
Espessura das lajes, largura e profundidade das vigas: braço da alavanca efetivo por mais de 2% da profundidade
mais-tolerância…………..............................................15 mm total do membro, ou 10 mm, qualquer que seja o maior.

Menos – tolerância...................................3% das dimensões


especificadas dento do (ii) Cobertura de concreto
limite de 5 mm a 15 mm
A cobertura de concreto no aço reforçado deverá em
Regularidade da superfície (todas as superfícies a não ser qualquer lugar ser menor que a cobertura especificada.
a superfície mais alta do deck) .....................................3 mm

Os decks da ponte e do passagem hidráulica, tolerâncias (iii) Espaçamento entre barras


da superfície:
O espaçamento entre as barras paralelas proximamente
As tolerâncias especificadas na Cláusula 3405 para a base espaçadas, especialmente em vigas e colunas, deverá, a
quanto ao nível, classe, seção transversal e regularidade da menos que especificadas de outra forma, não serem
superfície deverão aplicar-se. A regularidade da superfície menores que o tamanho máximo do agregado usado no
deverá ser testada peça extremidade reta. concreto.

(e) Vigas pré-lançadas


(iv) Curvatura do reforço
As seguintes tolerâncias deverão ser aplicadas às vigas
pré-lançadas além dos requisitos citados na Subcláusula Os requisitos da SABS 82 ou equivalente referente às
6803(d) para a superestrutura. tolerâncias para o corte e para a curvatura do aço reforçado
deverão aplicar-se, com a provisão que os outros requisitos
A largura do vão entre as vigas contínuas não deverão estabelecidos na Cláusula deverão ser obedecidos mesmo
exceder duas vezes a largura do vão nominal mais 40 mm, de as tolerâncias na SABS 82 ou equivalente mão sejam
qualquer que seja menor, e a largura geral entre as vigas excedidos.
mais extremas do deck da ponte deverá estar dentro de 40
mm da largura especificada.
(g) Prétensionamento
Os revestimentos para tendões protendidos deverão ser Para compressão dos membros e vigas, um milésimo do
colocados e mantidos na posição dentro das seguintes comprimento entre os pontos que são lateralmente restritos.
tolerâncias:
Para outros membros, cinco centésimos do comprimento
geral, porém não excedendo 25 mm.
Na direção da largura do membro:
(iv) Comprimento
Para membros de até 200 mm na profundidade.......+20 mm
O comprimento de um membro não deverá desviar de seu
comprimento prescrito por mais que o seguinte:
Para membros excedendo 200 mm na
profundidade…………………………………………....+10 mm Para a compressão dos membros recobertos em ambas as
pontas para suporte, + 1.0 mm.
Na direção da profundidade do membro:
Para outros membros, + 0 mm, - 4 mm.
Para membros de até 200 mm na Para tais membros como pilastras para suportes e vigas-
profundidade…………………………..+ 0.025 x profundidade mestre, as tolerâncias acima deverão aplicar-se aos
membros como um todo.
Para membros excedendo 200 mm na profundidade..........
………………..……+0.01 x profundidade Os comprimentos das partes componentes deverão ser tais
dentro do limite de tolerância que o membro estrutural pode ser apropriadamente
de + 5mm a + 25 mm. montadas com a precisão necessária.
(h) Suportes
(v) Superfícies de suporte
Os suportes para as estruturas deverão ser instalados Onde duas superfícies de aço são necessárias para estar
dentro de 5 mm da posição mostrada nos Esboços e dentro em contato para a transferência das forças compressivas, a
de 2 mm do nível necessário. liberação máxima entre as superfícies de suporte não
deverão exceder 1.0 mm quando os membros em contato
As tolerâncias dimensionais para suportes elastoméricos são alinhados.
deverão obedecer aos requisitos da BS 5400 Parte 9.2.
(vi) Precisão da montagem
(i) Miscelânea
O trabalho de aço não deverá estar fora do prumo sobre
(i) Chanfros qualquer distância vertical por mais que 5 mm ou um
milésimo da distância, o que for maior.
As tiras usadas para a formação de chanfros deverão estar
dentro de uma tolerância de 1.0 mm nas dimensões das (k) Tolerâncias de fabricação e construção para
seções transversais, e o chanfro atual no concreto não estruturas de terra reforçada
deverá variar por mais que 3 mm das dimensões
especificadas. (i) Painéis individuais de concreto

(ii) Meio-fios, cumes, calçadas, trilhos de pontes, Regularidade da superfície:


parapeitos, etc.
Quando testado com uma extremidade reta de 1.5m, o
Os membros deverão ser construídos com uma tolerância desvio não deverá exceder 5 mm.
de + 5 mm para todas as dimensões. O alinhamento não
deverá desviar do alinhamento verdadeiro por mais que 10 Dimensões principais..................................................+ 5 mm
mm em qualquer lugar, nem deverá o alinhamento desviar
por mais que 5 mm do alinhamento verdadeiro sobre (ii) Paredes completadas:
qualquer comprimento de 5 m.
Regularidade da superfície:
(j) Tolerâncias de fabricação e montagem para aço
estrutural Quando testado com uma extremidade reta de 3m, o desvio
não deverá exceder 20 mm.
(i) Geral
Nenhum ponto da estrutura deverá ser colocado fora da
As tolerâncias de fabricação e montagem em todas as posição verticalmente por mais que 10 mm por metro da
dimensões para o aço estrutural deverão ser + 2 mm. Os altura da estrutura, com um máximo de 50 mm.
buracos para as conexões deverão ser perfurados/furados
e alinhados conforme especificado nas Subcláusulas
6705(d) e (g) respectivamente.

(ii) Seção transversal

As tolerâncias nas dimensões da seção transversal das


seções roladas deverão ser conforme especificado nas
Tabelas de Aço Estrutural, publicadas pelo Instituto Sul-
Africano de Construção de Aço ou equivalente.

(iii) Retidão

Um membro estrutural antes da montagem não deverá


desviar da retidão (ou do formato especificado) por mais
que o seguinte:
SÉRIE 7000

TESTES E CONTROLE DE QUALIDADE

7100 Testando o material e a mão-de-obra


7200 Controle de qualidade
Nota: Diferenças significativas podem existir entre os vários
métodos de teste, particularmente os esforços de
SÉRIE 7000: TESTES E CONTROLE DE
compactação especificados por várias Autoridades e o
QUALIDADE
Limite Líquido realizado usando equipamentos e métodos
da AASHTO e da BS. O dispositivo de Limite Líquido deverá
SEÇÃO 7100: TESTES DE MATERIAIS E MÃO-DE- ser usado para todos os testes pertencentes a essas
OBRA Especificações. Todos os testes da CBR relatam o material
compactado a uma densidade máxima seca obtida usando
CONTEÚDO o esforço AASHTO modificado (AASHTO T-180, ASTM
D1557 ou TMH 1 (Teste A8).
7101 ESCOPO
7102 MÉTODOS DE TESTE Em todos os casos, a última alteração ou revisão atual na
7103 OS CUSTOS DOS TESTES data de fechamento da proposta está implicada quando a
7104 CONSIDERANDO E SUBMETENDO AS referência é feita a um dos padrões acima na Especificação.
AMOSTRAS
7105 TESTANDO OS AGREGADOS 7103 Os custos de teste
7106 TESTANDO O CONCRETO
7107 TESTANDO OS MATERIAIS DE SOLOS, (a) Controle de processo
CASCALHOS E BRITAS PARA
TERRAPLANAGENS E CAMADAS DE O custo de testes realizados pelo Empreiteiro nos termos de
PAVIMENTAÇÃO suas obrigações sob a Cláusula 1205 por propósitos de
7108 TESTANDO O ALCATRÃO, BETUMEM E controle de processo, incluindo a consideração das
ASFALTO amostras, restabelecendo onde as amostras foram
7109 TESTES RELATIVOS À ESTABILIZAÇÃO consideradas, e todos os equipamentos de teste, mão-de-
QUÍMICA obra, materiais, etc., deverão ser incluídos nas taxas
7110 TESTES EM PAVIMENTAÇÕES propostas para os vários itens de trabalho fornecidos e não
7111 TESTES ESTRUTURAIS serão pagos separadamente.
7112 TESTES EM VEDAÇÕES DE SILICONE
7113 TESTES EM ÁGUA DE CONSTRUÇÃO (b) Produzindo certificados
7114 CLASSIFICANDO OS TESTES
7115 MEDIÇÃO E PAGAMENTO Onde as propriedades dos materiais ou produtos fabricados
são necessárias nessas Especificações para obedecer às
7101 ESCOPO especificações especificadas publicadas por uma
Autoridade de Padronização, o Empreiteiro deverá produzir,
Durante o progresso do trabalho, os testes deverão ser quando chamado para isso, certificados de fabricantes
conduzidos nos materiais e mão-de-obra para assegurar a confirmando que os materiais ou produtos fornecidos
concordância com os requisitos das especificações. obedeçam às especificações relevantes. O custo do
fornecimento de tais certificados deverá ser do Empreiteiro.
Determinadas amostras e procedimentos de testes não
cobertos nas outras Seções das Especificações pela (c) Testes de materiais e produtos cobertos por
referência aos métodos padrões mencionados na Cláusula certificados
7102, são dados nessa Seção.
O Engenheiro deverá ser intitulado a considerar as
7102 Métodos de Teste amostras e a solicitar testes a serem feitos em produtos e
materiais cujos certificados de concordância podem ser
Todos os testes deverão ser conduzidos de acordo com os necessários conforme descritos na Subcláusula (b) acima.
métodos padrões especificados no seguinte, com o intuito O Empreiteiro deverá ser pago em taxas apropriadas se o
de precedência a menos que citado de outra forma no texto: custo de tais testes é catalogado na Programação de
Quantidades, e, se nenhuma taxa apropriada existe, tais
(a) As Especificações da Associação Americana de testes deverão ser classificados como um trabalho extra
Estradas Estaduais e Transporte Oficial (abreviado como sob a Cláusula relevante das Condições Gerais do
AASHTO) Contrato, desde que tais testes indiquem a concordância
com as Especificações, se não o custo deverá ser do
(b) As Especificações da Sociedade Americana para Empreiteiro.
Testes e Materiais (abreviado como ASTM)

(c) Especificações do Instituto de Padrões Britânicos 7104 CONSIDERANDO E SUBMETENDO AS


(abreviado como BS) AMOSTRAS

(d) As Séries dos Métodos Técnicos para Auto- Onde o Empreiteiro é necessário nessas Especificações
Estradas (TMH) e as Séries das Recomendações Técnicas para submeter amostras de materiais ou misturas ao
para Auto-Estradas (TRH), publicados pelo Comitê das Engenheiro para a aprovação antes de serem usadas nas
Autoridades Das Rodovias Estaduais, África do Sul Obras, o uso desses materiais ou misturas sem a
aprovação por escrito do Engenheiro, que deverá ser
(e) Escritório Sul-Africano de Especificações dos responsável pela conseqüência de tal falha. Todas as
Padrões (abreviado como SABS) amostras deverão ser submetidas em tempo hábil para o
teste adequado.
(f) Métodos de teste prescritos pela Associação Sul-
Africana de Betumem e Alcatrão (abreviado como SABITA) A aprovação do Engenheiro de vários materiais ou misturas
deverá de forma alguma liberar o Empreiteiro de sua
Além dos métodos padrões acima de testes, as obrigação para fornecer os materiais, misturas e mão-de-
especificações padrões ou métodos de teste de outras obra que obedecem às Especificações.
questões podem também ser referidos nessas
Especificações, ou métodos de teste podem ser descritos Todas as amostras para testes deverão ser consideradas
onde nenhum método padrão aceitável existe. num modelo aleatório ou conforme prescrito pelo
Engenheiro. Onde especificado ou necessário pelo
Engenheiro, métodos de amostras aleatórias estratificadas
deverão ser seguidos. Para o teste dos métodos de A formação de bolhas dos agregados deverá ser
amostras aleatórias estratificadas das camadas deverão ser determinada de acordo com o Método 856 da SABS ou
usados para a obtenção de todas as porções de amostra e equivalente.
para a determinação dos locais em locais de teste in loco.
(e) Determinando o efeito da areia na demanda de
O método de considerar amostras deverá ser conforme água de uma mistura de concreto
especificado na amostra apropriada e nos métodos de
testes. Os métodos de amostras descritos na TMH5 deverão A demanda de água é definida como a quantidade de água
aplicar-se onde nenhum outro método está disponível. por metro cúbico do concreto necessário para dar uma
queda de 75 mm no concreto com uma quantidade ótima de
O Engenheiro deverá ter um acesso total às Obras para rocha com um tamanho nominal de 19 mm.
propósito de considerar as amostras. O Empreiteiro deverá
inverter qualquer assistência necessária para tomar essas Os seguintes materiais são necessários:
amostras e deverá ser responsável para o restabelecimento
das camadas de pavimentação ou outras estruturas nas - Cimento Portland comum
posições onde as amostras foram tomadas. Uma - Brita com um tamanho nominal de 19 mm
compensação total para a inversão da assistência com a - Areia ou mistura de areia a ser testada
amostra e para o restabelecimento onde as amostras foram
tomadas deverá estar incluídas nas taxas propostas para os (i) Método
vários itens de trabalho testados, e nenhum pagamento
adicional será feito a esse respeito. - Determinar a densidade relativa (Rsa) de acordo
com o Método 844 as SABS ou equivalente e os
A tabela 7104/1 (no final da Seção) fornece diretrizes quanto módulos de fineza (FM) da areia ou mistura de
à submissão dos materiais quando ao tempo e a quantidade areia.
de material necessário para design de testes, aprovação e
mistura. Como o tempo citado nessa Tabela não faz - Determinar a densidade de volume compactada
qualquer tolerância para possíveis rejeições e a re- (CBD) do agregado de 19 mm de acordo com o
submissão de materiais alternativos, o Empreiteiro deverá Método da SABS 845 ou equivalente. Também
submeter quaisquer materiais duvidosos num estágio determinar a densidade relativa da rocha (Rst).
precoce ou junto com os materiais alternativos com o intuito
de minimizar quaisquer atrasos na aprovação final. - Determinar a quantidade necessária de rocha (S)
por metro cúbico da mistura (em kg/m³) de acordo
O Empreiteiro deverá notar que quaisquer amostras com a fórmula:
submetidas diretamente ao laboratório do Engenheiro para a
provação deverá ser acompanhada por uma carta de S = CBD (0.975 – 0.1FM)
apresentação assinada pelo Engenheiro.
- Estimar a demanda de água (W) da mistura (em
l/m³). 220 l/m³ podem ser usados como um ponto
7105 TESTANDO OS AGREGADOS de início.

(a) Geral - Determinar o conteúdo de cimento necessário (c)


para a mistura (em kg/m³) pelo uso de conteúdo
Os agregados deverão ser regularmente testados pelo de água (W) conforme obtido de (4) e na relação
Empreiteiro como parte de seu controle de processo como água:cimento de 0.59.
sendo fabricados ou trazidos no local e usados ou
considerados para estocagem. - Determinar o conteúdo de areia necessário (SC)
Os métodos de teste apropriados deverão ser aqueles da mistura (em kg/m³) de acordo com a fórmula:
incluídos sob a Cláusula 7102 ou quaisquer outros testes
relevantes autorizados pelo Engenheiro. SC = 1 – (C/3140 + W/1000 + S/Rst)

(b) Determinando a insolubilidade ácida - Decidir sobre o tamanho da mistura eu deverá


aplicar-se ao equipamento disponível e calcular
Uma amostra de agregado fino com uma massa aproximada as quantidades de mistura em relação às
de 1.0 kg deverá ser seca e pesada. A amostra deverá quantidades calculadas por metro cúbico. Não
então ser tratada com uma quantia adequada de uma produzir uma mistura de não menos que 10 l.
solução 6N de ácido de hidrocloreto para reagir com todas
as partículas de ácido solúvel na amostra. Quando a reação - Prepara a mistura e determinar a queda de
está completa, o resíduo deverá ser removido da solução acordo com o Método 862 da SABS ou
pela filtragem (Filtro de Papel Whatman nº 4), lavado com equivalente. Onde a queda não aumenta a 75
água, peneirado numa peneira de 0.075mm, seco e pesado. mm, repetir o teste com quantidades ajustadas de
A massa de resíduo insolúvel retido na peneira de 0.075 cimento, água e areia. Uma boa regra a ser
mm, expressa como uma porcentagem da amostra total lembrada é que uma mudança de 10 l/m³ no
deverá ser reportada como um conteúdo de ácido solúvel. conteúdo da água ou metades ou dobros da
queda.
(c) Conteúdo de água livre
- O conteúdo de água dando uma queda de 75 mm
O conteúdo de água livre do agregado deverá ser será então a demanda de água para a mistura.
determinado de acordo com o Método 855 da SABS ou
equivalente. Os métodos de testes rápidos aprovados pelo - Na visão dos resultados repetidos obtidos, os
Engenheiro podem também ser aplicados. seguintes parâmetros deverão ser mantidos
constantemente até onde for possível:
Tais adaptações do método acima podem ser usadas para a
determinação do conteúdo de água livre do agregado - Temperatura do material
grosso. - Tempo de mistura
- Ponte de cimento e rocha
(d) Formação de bolhas nos agregados finos
(f) Método de teste acelerado para a determinação Reatividade alcalina não
da reatividade alcalina potencial dos agregados < 0.10
é prejudicial.
(i) O método Reatividade alcalina é
≥ 0.10,
prejudicial e o agregado
Porcentagem da porém <
Três prismas motores deverão ser preparados de acordo está expandindo
expansão linear 0.25
com os requisitos da ASTM C 227-90. Os prismas deverão lentamente.
após 12 dias
ser removidos do molde após 24 horas e imersos na água Reatividade alcalina é
num contentor fechado, colocado num forno e mantido prejudicial e o agregado
numa temperatura constante de 80ºC. Após 24 horas no ≥0.25
está expandindo
forno, os prismas deverão ser levados a um quarto com uma rapidamente.
temperatura de 23ºC, onde seus comprimentos são medidos
com um comparador vertical (um tipo indicador de metro de
deformação) precisamente a 2 um antes que qualquer
resfriamento significante ocorra. Onde instruído pelo Engenheiro, a compactação das
amostras de concreto nos moldes por meios de uma tabela
Essa leitura será feita como a leitura nula. Após a leitura vibratória deverá ser obrigatória. O método de compactação
inicial ter sido feita, os prismas são imersos numa solução deverá ser como segue:
de 1 N NaOH mantida a 80ºC. Essa solução é mantida num
contentor plástico que veda com força e é grande o (i) Concreto plástico
suficiente para os prismas serem completamente imersos. O
plástico é usado, como uma solução cáustica que corrói Preencher a metade do molde e vibrá-lo e cavá-lo em todos
vidro e metal. Os prismas são medidos a cada dia útil de os quatro lados com uma pá adequada para remover as
trabalho por um período de 14 dias numa temperatura do bolhas de ar. Para a vibração o quanto antes o brilho úmido
quarto de 23ºC, e sua expansão linear é calculada. A apareça na superfície. Preencher o molde e repetir o
expansão média dos três prismas para cada dia é então procedimento, porém parar quando um brilho úmido
calculado. Onde nenhum dos valores é desviado por mais novamente aparecer na superfície.
que 15% da média, a repetição é considerada como sendo
satisfatória. A expansão média após 10 ou 12 dias é (ii) Concreto duro
considerada como valor de referência para a determinação
da reatividade alcalina potencial. O mesmo procedimento é seguido, exceto aquele que o
molde é preenchido em três ou quatro passos ao invés de
(ii) Critérios dois. A vibração é parada para cada camada quando um
brilho úmido aparece.
Os critérios propostos provisionalmente para o método de
teste do prisma de argamassa deverá ser prescrito na (b) Consistência
Tabela 7105/1.
O método de teste descrito no Método D3 da TMH1 deverá
(iii) Interpretação aplicar-se quanto ao teste de queda, e o método descrito na
BS 881 (Parte 104) quando ao teste VEBE.
Para os agregados caindo no grupo se expandindo
lentamente, a alcalinidade por m³ do concreto não deverá (c) Conteúdo de ar
exceder o valor de 2.1 kg de um Na2O equivalente por m³,
dependendo da reatividade. O conteúdo de ar do concreto frescamente misturado
deverá ser testado pelo método dado no Método D5 da
A diluição e o efeito paliativo dos extensores nos binder TMH1. Os testes do conteúdo do ar deverão ser conduzidos
cimentados, tal escória (onde permitida no concreto nas mesmas amostras do concreto em cujos cubos foram
estrutural) e combustão de carvão, deverão ser levados em feitos para testes de resistência compressiva de 28 dias.
conta na interpretação dos resultados.
(d) Perfurando e testando os centros

7106 TESTANDO O CONCRETO Onde as seções do concreto que falharam ao obedecer Às


Especificações são necessárias para uma investigação
(a) Determinando a resistência compressiva adicional pela extração e testes dos centros de concreto,
100 mm ou 150 mm dos centros deverão ser perfuradas e
O procedimento para a amostragem e a fabricação, testadas. Os procedimentos de amostragem e de testes a
armazenamento, tratamento e testes de cubos deverão serem seguidos deverão estar de acordo com a publicação
estar de acordo com o Método D1 da TMH1. do Teste do Centro de Concreto para a Resistência –
Relatório Técnico nº 11 da Sociedade de Concreto,
Tabela 7105/1 publicada pela Sociedade de Concreto da Grã-Bretanha.
Critérios para testes do prisma de argamassa
As instruções desse relatório deverão ser seguidas para a
determinação da “resistência potencial estimada”, que
deverá ser comparada com uma resistência cúbica de 28
Critérios Limite Interpretação dias para cada tipo de concreto. As correções da resistência
Reatividade alcalina não do centro atual para permitir o vazio em excesso, aço
< 0.08 incluído e a relação comprimento:diâmetro dos centros
é prejudicial
deverá ser conforme citado nessa publicação, e a correção
Reatividade alcalina é para o tratamento deverá ser determinado pelo Engenheiro
≥ 0.08,
prejudicial e o agregado de acordo com essa publicação e tais outras informações
Porcentagem da porém <
está expandindo como ele pode julgar apropriado.
expansão linear 0.20
lentamente
após 10 dias
Reatividade alcalina é A decisão do Engenheiro quando ao grau em que o
prejudicial e o agregado concreto é representado pelos centros testados conforme
≥ 0.20 descrito acima obedece aos requisitos e também quanto às
está expandindo
rapidamente. propriedades e adequação do concreto, deverá ser final e
obrigatória.
(a) Geral
(e) Teste de resistência da flexão (módulo de ruptura)
As amostras dos materiais dos solos, cascalhos e britas nas
O procedimento para amostra, testes em vigas, tratamento, terraplanagens e camadas de pavimentação deverão ser
armazenamento e testes, e os moldes usados, deverão consideradas de acordo com os métodos descritos na
estar de acordo com o Método 864 da SABS ou equivalente. TMH5, e quaisquer testes deverão ser conduzidos de
acordo com os métodos conforme definido na 7102 sujeitos
(f) Tratando cubos de concreto para alcançar um às seguintes provisões adicionais:
desenvolvimento acelerado da resistência (55ºC/20 horas)
(i) Todas as determinações de densidade de
(i) Escopo produção deverão ser feitas de acordo com o Método C
(radiação direta) do Método A10(b). O método A10(b) serão
Um método é descrito para o tratamento dos cubos de o método de referência, exceto onde o material é de tal
concreto a 55ºC para 20 horas com uma visão de pré- natureza que, quando o método de radiação é aplicado, as
estimativa da resistência compressiva de 28 dias para perturbações ocorrerão que afetarão os resultados. O
propósitos de controle de qualidade. equipamento de radiação deverá ser apropriadamente
calibrado, e um certificado de calibragem válido por um
(ii) Aparelhos laboratório reconhecido deverá ser produzido para o
Engenheiro sob demanda. O Engenheiro pode insistir na
Os seguintes aparelhos são necessários: recalibragem em qualquer estágio.

- Aparelho para a preparação dos cubos de (ii) A densidade aparente ou material de brita deverá
concreto de acordo com o Método D1 da TMH1 ser determinado conforme especificado na Subcláusula
- Folhas plásticas de 180 mm x 180 mm 7107(c ).
- Folhas hessianas para cobertura das amostras
- Um banho de água adequada com termostato (iii) No caso de material quimicamente estabilizado, a
para manter a temperatura constantemente a 55ºC determinação do conteúdo de umidade ótima e a densidade
+ 1ºC, com um sistema de circulação e máxima seca deverá ser completada dentro do período
capacidade adequado. dado na Tabela 3305/1, e a densidade de produção deverá
ser determinada dentro de 24 horas da compactação ter
(iii) Método sido completada.

- Preparar o número necessário de cubos de (iv) O conteúdo de umidade no grau de saturação


concreto de acordo com o Método D1 na TMH1 e especificado (Sr) deverá ser determinada como segue:
completamente cobrir a superfície exposta dentro (A densidade aparente (Gs) do material deverá então ser
do molde do cubo com folhas plásticas pequenas determinado para esse propósito).
e então com heassiano úmido. Mantê-la coberta
por 3 horas + 15 minutos.
x 1000 
- Colocar os cubos de concreto em seus moldes no
wv  S r  w  
banho de água quente numa taxa que não  xd Gs 
permitirá a temperatura da água cair abaixo de
54ºC. Registrar o momento exato quando cada Onde
cubo é colocado na água e deixá-lo na água numa Wv = conteúdo de umidade do grau especificado de
temperatura de 55ºC + 1ºC por 20 horas + 15 saturação (%)
minutos. Xw = densidade da água (kg/m³)
Xd = densidade seca de produção do material
- Remover os cubos, em seus moldes, da água e (kg/m³)
então cuidadosamente dos seus moldes. Esfriar Gs = densidade aparente do material (kg/m³)
os cubos por duas horas + 15 minutos na água a Sr = grau especificado de saturação (%)
20ºC + 5º.
(b) Densidade relativa seca da formação de bolhas
- Testar a resistência compressiva dos cubos de aproximadas
acordo com o Método D1 da TMH1.
A densidade relativa seca de formação de bolhas
(iv) Calculando a resistência compressiva aproximada total do material de base deverá ser
determinada como segue:
A resistência compressiva do cubo é calculada de acordo
com o Método D1 da TMH1. Para cálculo da resistência - A fração de – 0.075 mm PE removida da amostra
compressiva de 28 dias esperada, a relação entre a e então a amostra é dividida em frações de + 4.75
resistência compressiva de 28 dias e a resistência dos mm e – 4.75 mm.
cubos de rápido endurecimento deverão ser determinados
para cada tipo de mistura de concreto pelas técnicas de - Para a fração de + 4.75 mm da densidade seca
correlação. de formação de bolhas e a absorção de água são
determinados de acordo com o Método B1 da
Para propósitos do trabalho inicial, é mencionado que a TMH1.
pesquisa mostrou que a resistência dos cubos tratados e
testados conforme descrito acima será aproximadamente A densidade relativa aparente apenas é necessária para a
0.58 vezes a resistência compressiva de 28 dias para cubos fração de – 4.75 mm.
de concreto preparados de cimento Portland ordinário (para
resistências entre 30 e 65 MPa). Para o cimento de rápido (i) Definições
endurecimento, o fator correspondente é 0.59, e do PBFC é
0.66. As definições nos Métodos B14 e B15 da TMH1 são
aplicáveis.
7107 Testando os materiais de solos, cascalhos e britas
para terraplanagens e camadas de pavimentação (ii) Aparelhos
(1) Fração de + 4.75 mm (iv) Cálculos

O mesmo aparelho como aquele necessário pelo Método (1) Fração de + 4.75 mm
B14.
- Calcular a densidade relativa seca da formação de
- Um picnômetro de 2 l bolhas (25ºC) para o mais próximo de 0.001 g/cm³ da
- Um equilíbrio com uma capacidade de pelo menos seguinte fórmula:
5 kg e preciso a 0.5 g.
- Um aspirador de pó capaz de manter uma
Gbc = a/(b-c)
pressão reduzida de mercúrio de 100 mm.
- Um banho de água capaz de manter uma
temperatura de 25ºC + 1ºC. Onde
- Um forno seco, termostaticamente controlado e
capaz de manter uma temperatura de 105ºC a
a= massa de uma amostra de forno seco no
110ºC.
ar
- Uma pipeta de 25 ml.
b= massa da amostra da superfície seca
- Uma peneira de 0.075 mm.
saturada no ar
c= massa da amostra da superfície seca
(iii) Método
saturada na água a 25ºC

(1) Fração de + 4.75

- O teste deverá ser repetido se os resultados


O método é o mesmo do método B14.

(2) Fração de – 4.75 mm duplicados não acordarem dentro de 0.005.

Relatar o resultado ao mais próximo de 0.001


- Após folhear, o volume da amostra deverá ser g/cm³.
40% + 5% daquele do picnômetro.

- Calcular a porcentagem de água absorvida (Pwa)


- Lavar a amostra cuidadosamente para remover a (massa) da seguinte fórmula:

- fração de 0.075 mm e absorção da amostra por Pwa = 100 (b-a)/a


24 horas + 4 horas.

- Relatar o resultado o mais próximo de 0.1%.


- Após a amostra ter sido absorvida, transferi-la a
um picnômetro limpo.
(2) Fração de – 4.75 mm
- Adicionar água destilada à amostra no picnômetro
até que esteja três quartos cheio. Remover - Calcular a densidade relativa aparente (25ºC)
qualquer ar capturado ao sujeitar a amostra à para o mais próximo de 0.001 g/cm³ da seguinte
aspiração parcial (pressão do ar de fórmula:
aproximadamente 100 mm de mercúrio) por
alguns minutos. Isso pode ser feito pela conexão Gaf = (A – E)/(D-E) – C – A)
do picnômetro diretamente para um aspirador ou
um aspirador de pó, ou pelo uso de campânula de
vidro. Alguns solos fervem violentamente quando Onde
sujeitos à pressão do ar reduzido, em cujos casos
a pressão deve ser aumentada. Colocar o
A= massa de uma amostra seca no forno e
picnômetro e os conteúdos num banho de
picnômetro
temperatura constante a 25ºC + 1ºC e deixá-lo por
aproximadamente 20 minutos ate que os
conteúdos do picnômetro estejam nessa C= massa da amostra saturada e
temperatura. picnômetro preenchido com água a
25ºC
Com uma pipeta, preencher o picnômetro até a
marca com água destilada a 25ºC. Secar o D= massa do picnômetro preenchida com
picnômetro rapidamente e cuidadosamente, e água apenas, a 25ºC
pesá-lo.
E= massa de picnômetro seco e limpo
- Suavemente derramar a água sem entornar
qualquer amostra. Secar o picnômetro com seus
- O teste deverá ser repetido se os resultados
conteúdos a uma massa constante num forno a
duplicados não estão de acordo dentro de 0.001
105ºC a 110ºC e pesá-lo.
g/cm³.

- Limpar o picnômetro, preenchê-lo com água


- Calcular a densidade relativa seca da formação
destilada a 25ºC, secar a parte externa, e pesá-lo.
de bolhas (25ºC) da fração de – 4.75 da seguinte
fórmula:
- Registrar as determinações da massa numa folha
de dados adequada.
Gbf = Gaf / (Pwa.Gaf/100+1)
- Calcular a densidade relativa seca da formação de
bolhas (25ºC) da amostra total menos a fração – - Colocar a amostra seca no picnômetro e
0.075 mm, da seguinte fórmula: determinar a massa do picnômetro, da folha de
vidro e da amostra junto. (A amostra não deve
tomar mais que a metade do volume do
Gbt = 100/(P1/Gbf + P2/Gbs)
picnômetro).

Onde - Adicionar água limpa a 25ºC do picnômetro até


que esteja cheio aproximadamente com três
quartos. Adicionar três gotas de solução de Teepol
P1 = porcentagem passando através de uma de 10%, fechar o picnômetro e mexer
peneira de 4.75 mm cuidadosamente por um ou dois minutos.
P2 = porcentagem retida na peneira de 4.75 mm - Encher o picnômetro até a borda com água a
25ºC e colocá-lo num banho termostaticamente
(v) Requisitos gerais controlado a 25ºC. Deixá-lo por 30 minutos sem
perturbar ou por muito mais que possa ser
A temperatura padrão é considerada como 25ºC. Se o teste determinado pelo Engenheiro.
é conduzido em qualquer outra temperatura, isso deverá ser - Remover o picnômetro sem mexer ou jorrar e
citado, ou a densidade relativa deverá ser ajustada para colocá-lo espalhado numa toalha. Enchê-lo com
uma temperatura de 25ºC. água a 25ºC e cuidadosamente deslizar a folha de
vidro sobre a beira de um lado. Ter a certeza que
A densidade relativa do material retido numa peneira de nenhuma bolha de ar é formada debaixo da folha
4.75 mm pode também ser determinada pelo uso de um de vidro. Secar o picnômetro total e a folha de
picnômetro. O volume do picnômetro não dever ser menor vidro cuidadosamente e determinar a massa do
que 2 l (o volume ocupado pelo agregado deverá ser 40% + picnômetro enchido mais a folha de vidro.
5% da capacidade do picnômetro).
- Remover os conteúdos do picnômetro, limpá-lo e
O picnômetro pode ser um frasco de densidade relativa com enchê-lo na mesma maneira com água a 25ºC.
uma tampa de vidro perfurada, ou um frasco volumétrico, ou Secar o e determinar a massa do picnômetro
qualquer outro contentor de vidro equipado com um meio enchido mais a folha de vidro.
adequado de assegurar que ele possa ser preenchido a um
volume constante. (iii) Cálculo
Onde o tamanho da partícula de grãos de – 4.75 mm é - A densidade aparente do material é calculada
amplamente distribuído, o teste pode não ser repetido e como segue:
mais amostras deverão ser testadas.
A densidade aparente do material
A densidade relativa aparente (25ºC) da fração + 4.75 mm
não é chamada, porém se necessário, ela pode ser
calculada da seguinte fórmula: 
  b  a 
1000
  d  a    c  b  
Gac = a/(a-c)
Onde
(c) Densidade aparente
a= massa do picnômetro + folha de vidro
A densidade aparente dos materiais de brita deverá ser
b= massa do picnômetro + folha de vidro +
determinada como segue:
material
(b-a) = massa do material apenas
(i) Aparelhos
c= massa do picnômetro + material + água
+ folha de vidro
- Um equilíbrio para pesar 5 kg precisamente dentro
d= massa do picnômetro + água + folha de
de 5 g.
vidro
- Um picnômetro, tal como uma jarra preservativa
com uma borda lisa plana.
Notas:
- Um banho termostaticamente controlado capaz de
manter uma temperatura de 25 ºC + 1ºC.
(i) Nenhum químico a não ser a solução de Teepol
- Um forno de secagem capaz de manter a
pode ser adicionado à água.
temperatura entre 105ºC e 110ºC.
- Um termômetro marcando de 0º a 100ºC.
(ii) Nenhuma sucção pode ser aplicada à água para
- Toalhas.
remover o ar.
- Solução de teepol (10%)
(iii) A temperatura da água deverá ser de 25ºC + 1ºC
(ii) Método
e nenhuma outra temperatura pode ser usada.
- Pegar 3.000g – 4.000g do material conforme
(iv) Onde dois picnômetros são usados, a densidade
obtido de um buraco de densidade na estrada.
aparente deverá ser calculada da média pesada dos dois
Todo o material obtido do buraco deve
resultados.
preferencialmente ser usado. Se for muito para um
picnômetro, mais de um picnômetros deverão ser
(v) O período de enxágüe será determinado pelo
usados.
Engenheiro para o agregado, a absorção da água que
excede 1.0%.
- Secar o material no forno a 105ºC – 100ºC para
uma massa constante.
(d) Determinando a durabilidade do agregado
- Assegurar que o picnômetro esteja limpo e
O método de teste fornece uma medida da capacidade de
determinar a massa junto com aquela da folha
um agregado de suportar a degradação durante a
marcada de vidro.
construção e sob as várias condições de serviço. Também
fornece dados adicionais pertencentes à qualidade do
material e a possível mudança nas propriedades de índice - A amostra deverá ser reduzida a 15kg 1.0 kg
prováveis de ocorrer na estrada e a serem prejudiciais ao
seu desempenho. por riffler. A amostra deverá então ser riflada
adicionalmente para fornecer quatro sub-
(i) Definição amostras representativas, cada uma pesando

Os valores da Escala de Durabilidade são considerados


como a massa do material seco passando por uma peneira 3.750 kg 250g. Se esses limites de peso são
de 0.425 mm após o tratamento, expresso como uma
porcentagem da massa seca original da amostra. Os valores excedidos, então as sub-amostras devem ser
do Índice da Escala de Durabilidade (DMI) são considerados recombinadas e re-rifladas.
como o produto de maior Valor do Índice de Durabilidade
para qualquer tratamento e o maior índice de plasticidade - A sub-amostra obtida deve então ser claramente
para qualquer tratamento. marcada para evitar confusão durante os testes
adicionais (isto é, A, B, C e D).
(ii) Aparelhos
(1) Sub-amostra A (Referência)
A Escala de Durabilidade que deverá obedecer em todas as
suas dimensões essenciais ao projeto mostrado na Figura
7101. A máquina deverá consistir de um cilindro de aço Esse é uma amostra de referência para a classificação
impermeável, fechado numa extremidade, com as padrão e os limites de Atterberg, de acordo com os Métodos
dimensões internas de 250 mm de diâmetro e 264 mm de A1, A2, A3 e A4 da TMH1.
comprimento. O cilindro é ajustado com uma cobertura
removível e vedação impermeável e é montado num suporte (2) Sub-amostra B (Escala de Bola Úmida)
rígido de tal forma que ele possa ser giratório sobre um eixo
central na posição horizontal. Uma placa defletora,
projetando 80 mm no cilindro e 264 mm no comprimento, é - Colocar a amostra numa panela de tamanho
soldada ao longo de um elemento da superfície interior do adequado e medido a 2.5l de água. Usar água
cilindro. A placa defletora deverá ser de tal espessura e suficiente para cobrir a amostra e permitir o
então montada para ser rígida. A máquina deve ser enxágüe por uma hora. O resíduo da água deve
conduzida por um motor capaz de manter uma velocidade ser retido para lavagem da amostra na Escala de
uniforme de 60 rpm. Durabilidade antes do teste.

Uma cobrança abrasiva de seis esferas de aço de - Após o enxágüe do excesso de água e a
aproximadamente 46 mm de diâmetro e com uma massa de combinação com o resíduo de 25l para propósitos
de lavagem.
410-455g. A cobrança abrasiva total será de 26000g 50g.
- Lavar a amostra enxaguada numa Escala de
Durabilidade usando toda a água remanescente
- Equilíbrios do primeiro passo e assegurar que a amostra
- Medindo até 20 kg, precisos para 5g total seja transferida sem a perda dos agregados.
para a preparação da amostra.
- Medindo até 5 kg, precisos para 1g para
- Adicionar seis esferas de aço à amostra e a água
a análise da peneira.
na Escala de Durabilidade e assegurar a
- Medindo até 100 g precisos para 0.01g
cobertura impermeável.
para limites de Atterberg.
- Peneiras conforme recomendadas no Método A1
da TMH1. - Operar a Escala de Durabilidade por 10 minutos
- Um forno com um limite de temperatura de 40ºC a (isto é, revoluções de 600 a 60 rpm).
110ºC + 5ºC.
- Equipamento para os testes de limite de Atterberg
para os Métodos T-89 e T-90 da AASHTO ou os - No término das rotações, o aparelho é colocado
Métodos A2, A3 e A4 da TMH1. na posição para cima e a cobertura é liberada. As
- Panelas secas capazes de suportar até 10l de esferas de aço são enxaguadas na água da
líquido. Escala e removida.
- Um riffler.
- Um frasco de lavagem com água destilada. - Um contentor de secagem capaz de suportar até
- Escovas: 10l da amostra e a lavagem da água é colocada
- Uma escova de cerdas duras sob o cilindro da escala.
- Um pincel de cerdas leves, com 50 mm
de largura.
- Uma peneira de 0.425mm protegido por uma
(iii) Método peneira de 2.0mm é colocada no contentor de
secagem.
- Obter uma amostra representativa de não menos
que 20 kg e secar numa temperatura não - Inclinar o cilindro de escala para que a água
excedendo 50ºC. A amostra deve normalmente ser passe através das peneiras e no contentor.
de material menos que 37.5 mm, porém um Usando a quantia mínima de excesso de água
agregado excessivamente grande está presente, possível, lavar a amostra remanescente através
ele não deve ser triturado para passar por 37.5 de peneiras. Essa operação deve ser realizada
mm e adicionado de volta à amostra após a de forma crescente para não danificar a peneira
secagem. A trituração de qualquer agregado de 0.425mm.
excessivamente grande deve ser notada ao
reportar os resultados.
- O material lavado retido na peneira de 0.425 mm (4) Sub-amostra D (Escala Úmida)
deverá ser transferido a um contentor de secagem
separado.
O mesmo procedimento para a sub-amostra B é seguida,
exceto que as seis esferas são omitidas.
- Quando todas as amostras tenham sido lavadas
da Escala de Durabilidade através de uma peneira
(5) Resultados
de 0.425 mm, as frações grossas, e finas mais as
lavagens, deverão ser colocadas no forno e secas
a 105ºC – 100ºC para a massa constante. O valor da Escala de Durabilidade deverá ser calculado
para as sub-amostras A, B, C e D, como a massa do
material seco passando por uma peneira de 0.425 mm,
- Os agregados secos devem ser preparados como
expressos como uma porcentagem da massa seca original
na T-87 da AASHTO ou TMH1 (Método A1) para
da sub-amostra.
os testes de limite de Atterberg.

O Índice da Escala de Durabilidade deverá ser calculado


- A massa total dos agregados preparados é
como o produto dos valores maiores da Escala de
registada e é então riflada para obter uma
Durabilidade para quaisquer dos tratamentos (B, C ou D) e
amostra representativa de aproximadamente 100g
do índice de plasticidade.
para testes. A massa atual dos agregados
testados é registada, e a fração passando por
0.075 mm (Y) é obtida por análise úmida (isto é, T- Notas:
87 da AASHTO ou o Método A1 da TMH1). A
massa dos agregados passando por 0.075 mm é
(i) A massa das esferas de aço devem ser
então correlacionado de volta à massa tual
verificadas periodicamente para perda devida de uso.
usando o fator X:

(ii) Se for necessário verificar a passagem da fração


Onde X = Massa total dos agregados
de 0.425 mm para a precisão antes do tratamento das sub-
Massa dos agregados usados (Y)
amostras, então uma técnica de peneiração seca deve ser
usada. Uma variação menos que 3% entre as sub-amostras
deve ser alcançada.

Então a atual % passando por 0.075 mm = (iii) É importante que o mesmo operador desempenhe
toda a classificação e os limites de Atterbeg para cada sub-
amostra.
Y________
Massa da amostra de 100W
(iv) A fração grossa deve ser seca durante a noite
Os agregados remanescentes são usados para testes de para a massa constante e removida do forno para
limite de Atterberg para os Métodos AASHTO T-89 e T-90 ou classificação dos requisitos da TMH1. Qualquer material
A2, A3 e A4 da TMH1. adicional passando por 0.425 mm deve ser adicionado aos
agregados finos. Um tempo de secagem de 48 horas para
- A classificação da fração fina e grossa deve ser os agregados pode ser necessário.
registada junto.
7108 Testando o alcatrão, o betumem e o asfalto

(3) Sub-amostra C (Escala de Bola Seca)


(a) Testes descritos nas Especificações Padrão para
alcatrão, betumem e emulsões betuminosas
- Colocar a amostra seca na Escala de Durabilidade
seca tomando cuidado para escovar toda a poeira
O Engenheiro deverá ser intitulado a solicitar ao Empreiteiro
e agregados da escala.
para ter os materiais testados por um laboratório aprovado
para concordância com todos ou alguns dos requisitos
- Adicionar seis esferas de aço, seguras para cobrir especificados, e os resultados de tais testes deverão ser
e girar por 10 minutos (Obs: não adicionar água a submetidos diretamente ao Engenheiro pelo laboratório de
essa sub-amostra). testes com cópias, se necessário, ao Empreiteiro.

- Após o teste estar completo, a escala é deixada O custo de tais testes deverá ser conforme especificado na
na posição para cima por cinco minutos para Subcláusula 7103(c ).
permitir a poeira a se estabelecer e a cobertura
ser removida.
(b) Determinando a espessura do filme

- Remover e escovar as esferas de aço.


A espessura do filme do binder nas misturas do asfalto
deverá ser determinada conforme descrito na TRH8.
- Cuidadosamente escovar a amostra seca do
cilindro e reter por uma classificação seca da
(c) Calibração do campo do distribuidor
fração retina numa peneira de 0.425 mm. Uma
classificação seca é recomendada especialmente
para materiais sensíveis à umidade, tais como (i) Aparelhos
rochas sedimentares finas e alguns pedocretos.
- Tambores de 4 x 10l com uma seção transversal
- A fração de passagem de 0.425 mm deverá então de aproximadamente 350 mm
ser tratada para a amostra prévia para determinar - 15 kg de equilíbrio preciso a 1.0 g
os limites de Atterberg. - Luvas de asbestos
- solvente para limpeza dos tambores para re-uso
Onde necessário pelo Engenheiro, o Empreiteiro deverá
(ii) Método determinar a uniformidade da mistura em camadas
quimicamente estabilizadas por meios de testes de
- Marcar cada tambor claramente no fundo e resistência compressiva não confinada, usando um método
determinar o peso de cada um. aprovado.

- Assegurar que o binder e a barra de spray estão O Empreiteiro deverá de tempos em tempos fazer os
na temperatura correta de vaporização. ajustes necessários para tomar as amostras de acordo com
os requisitos do método usado.
- Colocar um tambor sob cada uma das extensões
da barra de spray e dois tambores sob a porção (d) Testes para o consumo inicial de cal
principal da barra de spray.
Esse teste é conhecido como o “cascalho ICL” e os testes
- Os tambores devem estar em plataformas do material de construção como um todo (triturados para
adequadas (como pontes) para que três bocais passarem por uma peneira de 19 mm).
possam vaporizar diretamente em cada tambor.
(i) Objetivo
- Os bocais adjacentes aos lados dos tambores
devem ser giratórios para que o binder não seja O objetivo do teste de cascalho ICL é o controle do ph na
derramado para fora dos tambores. cal e o solo de cimento estabilizado com o intuito de permitir
a possível formação de minerais de cimento, hidrato de
- Abrir a barra de spray entre cinco e oito litros do cálcio sílica em particular, e a modificação adequada para
binder em cada tambor. Um cuidado deve ser acontecer. Recomenda-se que o estabilizador a ser usado
tomado para assegurar que o binder esteja na durante a construção (ou o equivalente mais próximo) deva
temperatura correta e seja vaporizado na pressão ser usado para realizar esse teste.
específica.
(ii) Aparelhos
- Pesar os tambores e calcular a variação.
- balança (precisão: 0.1g)
7109 Testes relacionados à estabilização química - metro de PH (precisão: 0.02 unidades)
- seis canetas plásticas (150 ml, altas)
(a) Teste para o conteúdo de binder cimentado - espátula ou faca de paleta
- lenços leves
O método de teste usado para a determinação do conteúdo - caneta de vidro (200 ml)
de binder cimentado dos solos, cascalhos ou britas - água destilada
misturados com um agente estabilizante químico deverá ser - estabilizador a ser usado
determinado pelo Engenheiro e pode ser qualquer método - garrafa de jato (para limpeza do eletrodo)
de teste atualmente reconhecido pelo Empregador como - forno de secagem (105 – 100ºC)
sendo aceitável. - termômetro (precisão 0.5ºC)
- amostra de riffler do splitter (25 mm de aberturas
Onde o conteúdo de binder cimentado é determinado, uma aproximadas são suficientes em geral)
tolerância devida deverá ser feita para a presença no
material não estabilizado ocorrendo MgO ou CaO Obstrução e divisão podem também ser empregadas.
naturalmente que afeta o resultado de tais testes. Se o
desvio padrão do CaO natural mais o conteúdo de MgO do (iii) Preparação de amostras de solo
material não tratado excede 0.35%, qualquer determinação
do conteúdo de binder cimentado deverá ser ignorado. - O teste é realizado em 2 kg do material mais fino
que 19 mm. Qualquer material excessivamente
Buracos das amostras deverão ser raramente espaçados grande é triturado para assar por 19 mm.
transversalmente bem como longitudinalmente sobre a área
a ser testada, ou conforme direcionado pelo Engenheiro, e - Secar no forno a amostra a 105º - 100ºC.
se o material é de mistura de estrada, as amostras deverão
ser consideradas da parte de cima e da parte de baixo de - A amostra é reduzida a quantidades de 300g por
cada buraco. O número mínimo de amostras por teste meios de derivadores de amostra ou obstrução e
deverá ser 10. divisão e colocados em contentores plásticos de
150 ml (ou maiores).
(b) Teste de lona para a taxa de propagação do
binder cimentado (iv) Método

O seguinte método deverá ser usado para a determinação - Desde que a maioria dos materiais necessários
da taxa de propagação de um agente estabilizante químico entre 2 e 5 por cento do cal, é aconselhável
onde os distribuidores são usados. estabelecer seis canecas com porcentagens de
cal de 1, 2, 3, 4, 5 e 6 da massa de solo seco,
Pelo menos 10 lonas limpas, cada uma medindo 1.0 m x 1.0 isto é, 200g de solo + 2, 4, 6, 8, 10 e 12g de Ca
m, deverá ser colocado planamente na estrada em posições (OH2). Isso irá assegurar, na maioria dos casos,
selecionadas em relação à pista do distribuidor. Após o que a porcentagem de cal necessária pode ser
agente estabilizante ter sido espalhado pelo distribuidor, as determinada em uma hora.
lonas deverão ser cuidadosamente elevadas e todo o
material transferido para um contentor e pesado. A massa - Medir a cal ao mais próximo de 0.1g e adicioná-la
total do agente estabilizante em cada remendo é então ao solo.
registada e a taxa média de aplicação determinada. Ao
invés dos remendos de lona, bandejas de metal planas - Misturar o solo e a cal seca.
podem ser usadas para junção do agente estabilizante.
- Sobre-saturar suavemente as amostras com água
(c) Testes para a uniformidade da mistura em destilada. O material deverá ser julgado como
camadas quimicamente estabilizadas sobre-saturado quando os poros do material são
cobertos com água e livres de água podem ser
observados na superfície da mistura. As partículas Uma cunha de metal de 100 mm no comprimento e 50 mm
da superfície não precisam ser submersas na largura deverá ser construída com uma tampa de 7.5 na
completamente. horizontal a 1.0 na vertical e tampando a uma cunha de
pluma (50 mm de largura). Linhas paralelas espaçadas em
- Misturar por 30 segundos a cada 10 minutos. intervalos de 7.5, deverão ser gravadas na face de
caimento e numeradas para indicar as posições onde a
- Após uma hora, medir o PH ao inserir o eletrodo cunha é 1.0 mm, 2.0 mm, etc, de espessura.
de pH suavemente no buraco feito no material
com uma espátula a uma profundidade de cerca Onde as irregularidades da superfície são medidas, a
de 20-30 mm e suavemente cobrindo essa parte extremidade reta de 3m, que deverão ter ângulos corretos
do eletrodo com o material. Tampar a caneca no fundo, deverão ser colocados na estrada e na
suavemente para contato entre o eletrodo e o extremidade fina da cunha inseridas abaixo da extremidade
material. O metro de pH deve ser equipado com reta da frente na posição onde uma irregularidade da
um eletrodo “Hyalk” e padronizado com uma superfície será medida. O tamanho da irregularidade deverá
solução de divisor tendo um pH de 12. ser determinado de acordo com a marca que a cunha pode
ser inserida sem a elevação da extremidade reta.
- Registrar o pH de cada mistura de solo/cal/água. A
porcentagem de cal mais baixa em que o pH (c) Usando o rolamento da extremidade reta para a
permanece constante é o conteúdo de saturação medição das irregularidades da superfície
da cal desse cascalho particular. Deve ser notado
que como p pH da mistura de cal-solo-água é O aparelho e o método de teste para esse teste deverá
dependente da temperatura do atual valor de pH estar de acordo com o Método de teste ST3 do TMH6.
da saturação não será constante, porém em
temperaturas normais, estará na ordem de 12.4.
7111 TESTES ESTRUTURAIS
(v) Registrando os resultados
(a) Testes em suportes elastômeros
Os resultados são registrados o mais próximo de 0.5 por
centro da cal necessária para produzir o pH máximo na (i) Geral
mistura de solo/água/cal conforme indicado pelo pH da
mistura. Desde que o pH depende da temperatura, isso Os testes em suportes elastoméricos deverão ser
deve também ser registrado. Essa porcentagem de cal é lida conduzidos de acordo com a BS 5400 Parte 9.2, e os
como o ICL do solo. suportes deverão obedecer aos requisitos do teste
especificados na especificação dita.
(vi) Interpretação
(iii) Testes de compressão e rigidez
A quantidade de cal necessária para satisfazer o ICL quando
adicionado no campo será suficiente para permitir a Onde os testes de compressão e rigidez são conduzidos em
modificação de acontecer completamente, porém pouca se suportes de amostras ou apenas um número limitado de
qualquer estabilizante estará disponível para a cimentação suportes num carregamento, os valores de rigidez conforme
ou ação pozzolânica. A cal necessária para produzir determinados pelos testes deverão estar dentro de 20% dos
qualquer resistência a longo prazo deve além disso valores teóricos.
necessário para satisfazer a ICL.
(b) Concreto protendido: testando o aço protendido,
Nota: No momento, a maioria dos testes da ICL são as montagens das ancoragens, acoplamentos e grout
desempenhados com cal hidratada (Ca(OH)2). Isso pode
ser bem argumentado que onde o cimento Portland ou as (i) Geral
misturas de cal e escória ou cimento e escória são
propostos para estabilização do teste de ICL devem ser Onde então direcionado pelo Engenheiro, o Empreiteiro
desempenhados com o agente proposto. deverá fazer ajustes para amostras dos materiais que ele
tem a intenção de usar nas Obras a serem testadas por
7110 Testes em Pavimentações uma autoridade de teste independente. O custo do teste do
aço protendido, montagens de ancoragem, e acoplamentos
Os seguintes testes deverão aplicar-se às pavimentações serão pagos conforme especificado na Subcláusula
quando especificado: 7103(c ). Os testes de controle sobre a viscosidade e
vazamento do grout serão considerados como parte das
- profundidade da textura obrigações do Empreiteiro sob as Cláusulas 1205 e 7208
- extremidade reta para controle de processo e não serão pagos
- rolamento da extremidade reta separadamente.

(a) Determinando a profundidade da textura (ii) Ancoragens e acopladores

A profundidade da textura deverá ser determinada pela As ancoragens e acopladores deverão ser testados de
forma de teste de areia conforme descrito no teste do acordo com os requisitos da Subcláusula 6503©. As
Método ST1 da TMH6. ancoragens e acopladores deverão ser reunidos de acordo
com sua aplicação prática no local onde todos os
(b) Teste da extremidade reta para as irregularidades componentes necessários para a ancoragem deverão ser
da superfície nas superfícies com uma textura da superfície usados, porém excluindo os ductos.
grossa
(iii) Aço protendido
Onde as irregularidades da superfície são medidas nas
superfícies com uma textura da superfície grossa, tais como O aço protendido deverá ser testado de acordo com os
pavimentações de concreto encaixados, camadas de requisitos da Subcláusula 6503(b). Caso qualquer peça de
pavimentação de brita, base de cascalho natural, asfalto teste falhe ao obedecer aos requisitos especificados para o
com lascas roladas, vedações outras superfícies, o seguinte aço protendido, o material representado pela amostra não
procedimento deverá ser seguido: deverá ser usada sem testes adicionais e deverá ser
substituído com materiais conforme as especificações se água adicionada deverá ser determinado ao
testes adicionais confirmem que eles não obedecem às milímetro mais próximo e designado como VV.
especificações.
- A porcentagem do vazamento deverá ser
(iv) Grout calculada a partir da seguinte fórmula:

A fluidez do grout deverá ser medida com um cone de fluxo,



  v  va 
aparelhos de imersão ou viscosímetro. O instrumento
% Vazamento  1   b   100
deverá ser precisamente calibrado num laboratório desde
 
que a viscosidade especificada do grout possa ser   va 

controlada satisfatoriamente.
(c) Teste de carga nas estacas de fundação
O procedimento para a condução do teste do cone de fluxo
para a medição da fluidez para o grout deverá ser como A cabeça da estaca de teste deverá ser exposta para
segue: verificação da posição e do caimento. Onde necessário, a
cabeça deverá ser cortada para trás para assegurar um
- A menos que aprovado de outra forma, o cone de comprimento de ligação completo do aço reforçado
fluxo deverá ser conforme mostrado na Figura principal, e uma laje da cabeça de estaca adequada para
7102 (no fim da Seção). aplicação da carga do eixo para a estaca deverá ser
lançada. Como uma alternativa, a cabeça pode ser cortada
- Imediatamente após o grout ter sido misturado, o em ângulos corretos e a carga aplicada diretamente à
cone de fluxo pré-úmido, que é realizado estaca.
firmemente com sua borda no nível na posição,
deverá ser preenchido com grout para o nível A carga de teste deverá ser aplicada à parte de cima da
indicado pelo apontador pré-estabelecido, estaca com um macaco hidráulico. Onde mais de um
enquanto o orifício do fundo é realizado fechado macaco é usado para a aplicação da carga, todos os
com um dedo. macacos no circuito deverão ser ativados pela mesma
unidade de bombeamento. O macaco(s) deverá ser
- Quanto mais cedo o volume necessário de grout, colocado para assegurar que a carga seja aplicada
(+1750 ml) é alcançado, o dedo deverá ser axialmente.
liberado para permitir o grou de fluir livremente
através do orifício do fundo. Uma tampa deverá A carga aplicada deverá ser calculada de acordo com a
ser usada para determinar o tempo de fluxo para o pressão hidráulica que está sendo monitorada por dois
esvaziamento do cone, ao segundo mais próximo. metros de pressão no circuito. O metro de pressão deverá
ser calibrado nas divisões não excedendo 2% da pressão
- As leituras obtidas durante o grouting deverão ser máxima aplicada, e o limite dos metros não deverá exceder
comparadas com os momentos determinados no 150% da pressão máxima. O macaco(s) e os metros
laboratório para grouts de viscosidades deverão ser calibrados por um laboratório de testes não
especificadas. mais que quatro semanas antes dos testes começarem.
O vazamento do grout deverá ser medido num contentor de A deflexão da cabeça da estaca deverá ser medida com
metal ou vidro com um diâmetro interno de duas réguas de escala e dois extensores de ligação. AS
aproximadamente 100 mm e uma altura de réguas de escala deverão ser afixadas à estaca e
aproximadamente 120 mm. Os níveis de grout e de água no colocadas em ambos os lados da estaca numa linha de
contentor deverá ser controlado com um aponte de metal diâmetro, e os extensores de ligação deverão ser
em que duas vigas ajustáveis A e B são seguras. Veja a similarmente colocados, porém numa linha de diâmetro em
Figura 7103 (no fim da Seção) para detalhes dos aparelhos. ângulos corretos para que as réguas de escala tenham sido
montadas.
O procedimento para determinação do vazamento de grout
deverá ser como segue: Medições de nível deverão ser feitas nas réguas de escala,
e reduzidas como uma marca de nível para uma escala
- Vigas A e B na ponte de metal deverão ser similar colocada numa distância da estaca de teste. Todas
ajustadas e trancadas de modo que a distância as três réguas de escala deverão ser calibradas em
das pontas mais baixas das vigas ao fundo do milímetros e o instrumento de indicação de nível deverá ser
contentor será aproximadamente 100 mm e 107 capaz de fazer as leituras para 0.5 mm, e leituras
mm respectivamente. Os volumes Va e Vb para o aproximadas de até 0.1 mm.
contentor nos níveis respectivos das colocações
das vigas deverá então ser determinada ao Os extensômetros de ligação deverão ter um limite de 50
milímetro mais próximo. mm, e deverão ser marcadas em divisões de 0.1 mm para
permitir as medições para 0.05 mm a serem tomadas. Os
- O contentor deverá ser preenchido com grout êmbolos do extensômetro deverão permanecer numa
recentemente misturado para um nível onde o superfície de metal ou vidro maquinado.
grout irá tocar a ponta da viga A que aponta para
baixo. A ponte deverá então ser removida e o Os extensômetros deverão ser suportados por uma ou mais
contentor levemente vedado para prevenir a vigas mantidas na sombra. Os suportes para as vigas
evaporação. O contentor deverá então ser deverão ser então colocados para limitar o efeito dos
armazenado a 20ºC e mantido livre das vibrações movimentos da terra ao redor da estaca de teste sobre a
para a duração inteira do teste. deflexão das leituras.
- Três horas após o grout ter sido misturado, o A carga de teste deverá ser aplicada em aumentos de 20%
contentor deverá ser aberto e a água livre da carga de trabalho especificada para uma carga de teste
(vazamento) derramado. A ponte deverá ser máxima igual a duas vezes a carga de trabalho especificada
colocada sobre o contentor com a ponta da viga B ou a última carga de teste, qual for o menor.
apontando para baixo e a água derramada no
grout com um aparelho de medição até que o nível Um aumento da carga não pode ser aplicado antes da taxa
da água toque a ponta da viga B. O volume da de subsidência ou de elevação tenha estabelecido numa
taxa não maior que 0.10 mm em 20 minutos sob a carga (a) Teste de resistência abrangente
aplicada.
A media da resistência de 28 dias de três cubos de
Após o carregamento ter sido completado, a carga máxima
argamassa feitos com cimento comum Portland e a água
de teste deverá ser mantida até que o movimento seja
que será testada deverá ser pelo menos 90% dos três
menor que 0.2 mm com um período de 24 horas. A carga
cubos similares feitos com água de pureza conhecida.
deverá então ser removida em diminuições de 20% da carga
de trabalho especificada em intervalos não menores que 20
minutos. Testes adicionais deverão ser apresentados para
assegurar que o tempo estabelecido do cimento não é
Após a carga ter sido removida, as leituras em ambos os contrariamente afetado pelas impurezas.
metros registrando a movimentação da estaca deverá ser
registada precisamente a 0.1mm, em intervalos de 5, 10 e
(b) Critério de impurezas inorgânicas
20 minutos, e então a cada 30 minutos até que a carga seja
mudada. O restabelecimento final deverá ser registrado 24
horas após a carga máxima de teste ter sido removida. A água usada para fabricar concreto deverá obedecer ao
critério na Tabela 7113/1 a menos que, de outra maneira,
Durante o teste, a estaca deverá ser carregada com até aprovado pelo Engenheiro.
100% da carga de trabalho especificada, e a carga deverá
então ser removida. Ela deverá então ser carregada a uma
carga máxima de teste após que a carga de teste deva ser 7114 CLASSIFICANDO OS TESTES
removida.
Para os propósitos dessa Seção, os testes são definidos
como segue:
7112 TESTES EM VEDAÇÕES DE SILICONE

Os seguintes testes em vedações de silicone serão (a) Testes comuns que são constantemente
aplicados conforme determinadas na Subcláusula 7102(e). conduzidos pelo Empreiteiro numa base regular em termos
das Cláusulas 1205 e Seção 7100, para que nenhum item
de pagamento especificado foi fornecido, e que inclui o
seguinte, a saber:
(a) Ligação à argamassa de cimento
Tabela 7113/1
Três briquetes, formadas de acordo com a AASHTO T-132 Critério para impurezas inorgânicas na água
e umidade tratada por pelo menos 28 dias, são serradas ao usada para fabricar concreto
meio, limpas e secas a uma massa constante num forno
numa temperatura de 110°C ± 5°C. Após ter esfriado, elas
são ligados com aproximadamente 0.25 mm de vedação Característica Critério Método
de silicone e testado com grampos que obedecem à
AASHTO T-132. Eles são testados sob tensão numa taxa pH 4.5 - 8.5 SABS 113
de carregamento de 7.62 mm/min.
Concreto reforçado e
concreto pré-
(b) Período não aderente Sulfato tensionado: 400 ppm SABS 212
de concreto de
massa: 1 000 ppm
Preparam-se as amostras num molde com uma area
excedendo o peso do latão descrito abaixo, e que possui
Cloreto 500 ppm SABS 202
6.35 mm de espessura. Coloca-se o peso do latão de 30 g
com as dimensões de 41.28 mm x 25.4 mm x 3.18 mm numa Condutividade a
faixa de polietileno aplicada à amostra após o período de 330 mS/m -
25°C
tratamento especificado. Após o peso ter sido removido, a
faixa de polietileno é removida ao finalizá-lo a um ângulo de Concreto de massa :
90° à mistura e a uma taxa de 25.4 mm em cinco segundos. Sólidos totais 3 000 ppm
Nenhum material pode aderir ao polietileno enquanto é não dissolvidos a SABS 213
Concreto reforçado:
aderente. 180°C 1 500 ppm

Carbonatos e
bicarbonatos 1 000 ppm SABS 841
alcalinos
(c) Deformação e adesão
Açúcar Negativa SABS 837
Preparam-se blocos de concretos de 25.4 mm x 25.4 mm x Demanda
76.2 mm de acordo com a ASTM C-719. Uma superfície Impurezas 300 ppm (aplicável de
serrada é usada como uma superfície de colagem. Uma orgânicas se pH <5) oxidação
vedação de 50.8 mm do bloco e deixa 12.7 mm em cada química
extremidade da amostra não vedada. A vedação deverá ser
de 9.5 mm de espessura e 12.7 mm de largura. Tratar a (i) Testes para determinação das propriedades de
amostra por sete dias no ar a 25°C ± 1.7°C, e por sete dias todos os materiais naturais, tais como, entre eles, areia,
na água a 25°C ± 1.7°C. Sujeito à vedação da deformação rocha, água, solo e cascalho, entre eles, fornecido pelo
de acordo com a ASTM C-719. A flexibilidade ou taxa Empreiteiro para o uso nas Obras.
abrangente deverá ser de 3.18 mm por hora. Um ciclo é
definido como extensão a uma largura de 25.4 mm e
retornando à largura inicial de 12.7 mm. (ii) Testes nos materiais naturais processados, tais
como agregados para concreto, asfalto e vedações,
comprados ou produzidos no local pelo Empreiteiro.
7113 TESTES NA ÁGUA PARA CONSTRUÇÃO
(iii) Testes para determinação das propriedades dos Contrato. O pagamento não será feito para qualquer
produtos, tais como concreto e asfalto, etc, produzidos teste especial, caso o teste indique que as
especialmente para o uso nas Obras pelo Empreiteiro, ou especificações não tenham sido obedecidas.
comprador de produtores comerciais ou sub-empreiteiros.
Item Unidade
(iv) Testes dos elementos finalizados de construção,
tais como aterros, camadas de pavimentação, estruturas
de concreto, etc, para o estabelecimento da concordância 71.03 FORNECENDO EQUIPAMENTOS DE TESTE:
com as propriedades especificadas.
(a) Rolamento da extremidade reta………...número (Nº)
(b) Testes especiais são testes que têm que ser (b) Sonda de prospecção………………..….número (Nº)
conduzidos pelo Empreiteiro apenas por uma solicitação
específica do Engenheiro, e inclui o seguinte:
Unidade de medida deverá ser o número de cada item
fornecido. O rolamento da extremidade reta deverá
(i) Testes de produtos comerciais, tais como obedecer aos requisitos do Método de Teste ST3 e
cimento, cal, pintura, produtos betuminosos, tubos, TMH6. Sonda de prospecção deverá ser um tipo
válvulas, grous e aparelhos de apoio de pontes. Os aprovado capaz de prospector com diâmetros de 100
requisitos estão especificados como um todo ou em parte mm e 150 mm no concreto e no asfalto respectivamente.
pela referência sendo feita Às especificações da Deve ser fornecido com as partes de perfuração
organização de padrões reconhecida. necessárias.

(ii) Testes especiais nas estruturas ou elementos As taxas propostas deverão incluir uma compensação
das estruturas para determinar sua eficácia, para o complete para o fornecimento de instrumentos no local e
pagamento de que a provisão clara tenha sido feita nas disponibilizá-los e utilizá-lo no local o maior tempo
especificações e na Programação de Quantidades. necessário. Após o trabalho ter sido finalizado, e sujeito Às
provisões das Condições Gerais do Contrato, ele deverá
reverter ao Empreiteiro como sua propriedade.
(iii) Qualquer teste solicitado pelo Engenheiro
puramente para propósitos de controle de aceitação. Tais Nota: Fornecimento de equipamento de teste para uso
testes, entretanto, não serão classificados como um teste pelo Engenheiro.
especial se o teste é solicitado porque o Empreiteiro
negligenciou a condução suficiente ou testes próprios em Exceto para o equipamento listado no item 71.03, essa
termos da Cláusula 1205 e com uma visão para submeter o Especificação não considera a provisão do equipamento
resultado ao Engenheiro para sua aprovação do trabalho ou de teste pelo Empreiteiro para o uso do Engenheiro,
materiais finalizado. porém, onde necessário, a provisão deverá ser feita nas
Especificações do Projeto, e os itens de pagamento
relevantes deverão ser descritos
O pagamento será feito sob os itens de pagamento da
Cláusula 7115 apenas quanto aos testes especiais. O
pagamento para testes comuns deverá ser incluído nas taxas
propostas pelo Empreiteiro para os itens de trabalho cujos
testes comuns relacionados.

7115 MEDIÇÕES E PAGAMENTO

Item Unidade

71.01 Testes especiais em absorventes elastoméricos de


energia (150% de carga vertical e 150% de distorção de
cortante) conforme descrito na sub-cláusula 6604(d)
……………………………………………...…número (Nº)

A unidade de medida deverá ser o número de absorventes


elastoméricos de energia testados conforme descrito.

A taxa proposta deverá incluir uma compensação completa


por ter o teste conduzido por um laboratório aprovado, e
também por substituir os absorventes de energia que podem
possivelmente ter sido danificados durante o teste.

Nenhum pagamento sera feito, referente a um teste


especial, deve o teste indicar que o absorvente de energia
não obedeça aos requisites.

Item Unidade

71.02 Outros testes especiais solicitados pelo


Engenheiro:
(a) Custo do teste………….……soma do custo primário
(soma PC)
(b) Despesa sobre o custo primário
Soma……………………………………………porcentagem (%)

O pagamento para testes especiais conforme solicitado


pelo Engenheiro em termos da Cláusula 7114 será feito
de acordo com as provisões das Condições Gerais do
Tabela 7104/1

Programação mostrando as quantidades e tempos para


submeter os materiais para aprovação e projetos
de mistura

Submissão para aprovação de Submissão para aprovação de qualidade e


qualidade apenas projeto de mistura
Tempo mínimo
Tempo mínimo a Quantida a ser permitido
Material Uso ser permitido de minima para teste,
submetido proposto para teste e a ser aprovação e Quantidade a ser
aprovação submetida projeto de submetida
mistura
8 semanas 150 kg de cada
Agregado para estruturas tamanho de brita
50 kg de cada
grosso para 2 semanas e estradas de para cada classe
tamanho de brita
concreto concreto de concreto

50 kg de 50 kg de cada
Vedações
2 semanas cada tipo 2 semanas tamanho de
betuminosas
de brita brita
Brita
50 kg de 100 kg de cada
Misturas
2 semanas cada tipo 8 semanas tamanho de
de asfalto
de brita brita

Base ou sub-
8 semanas
base de 3 semanas 50 kg 200 kg
(estabilização)
brita

150 kg de cada
50 kg de tipo proposto
Agregado fino
2 semanas cada tipo de 10 semanas para uso para
para concreto
agregado cada classe de
concreto
Brita e/ou
areia Misturas de 15 kg de 150 kg de cada
2 semanas cada tipo 8 semanas tipo proposto
asfalto
de agregado para uso

Cimento ou 15 kg de cada 50 kg de cada


vedação de 2 semanas tipo proposto 6 semanas tipo proposto
areia para uso para uso

Sub-base 200 kg de cada 8 semanas


Cascalho 4 semanas 200 kg
e/ou base amostra (estabilização)

Outros materiais,
por exemplo, Conforme
Conforme prescrito pelo Engenheiro
pintura, cimento, especificado
aditivos, etc.
Figura 7101 : Instrumento de
durabilidade da fresadora
Figura 7102: Instrumento para teste de fluxo de cone

Figura 7103 : Instrumento para determinação de vazamento de grout (pasta de cimento)


SÉRIE 7000 : TESTE E CONTROLE DE QUALIDADE Esta deverá ser uma condição desse Contrato onde a
validade teórica dos diversos planos de julgamento
SEÇÃO 7200 : CONTROLE DE QUALIDADE estatísticos não pode ser disputada nos solos se a teoria
estatística ou um risco do fabricante implícitos, ou injustos
CONTEÚDO nos solos de enriquecimento.

7201 ESCOPO
7202 PLANOS DE JULGAMENTO: GERAL 7203 DEFINIÇÕES
7203 DEFINIÇÕES
7204 REQUISITOS GERAIS Para os propósitos dessa Seção, as seguintes palavras e
7205 PROCEDIMENTOS símbolos deverão ter os seguintes significados:
7206 CONTROLANDO MAIS QUE UMA
PROPRIEDADE (a) Lote
7207 ACEITAÇÃO CONDICIONAL
7208 CONTROLE DE PROCESSO PELO Um lote é uma de tamanho considerável de trabalho ou
EMPREITEIRO quantidade de material que é avaliado como uma unidade
7209 TESTES DE ROTINA E INSPEÇÃO PELO para os propósitos de controle de qualidade, e
ENGENHEIRO selecionados para representar o material ou trabalho
produzido por essencialmente o mesmo processo e por
essencialmente os mesmos materiais.
7201 ESCOPO
(b) Amostra aleatória

Essa Seção descreve o método usado para determinação, Uma amostra aleatória é um grupo de medições de teste
por meios de testes e medições e aplicação de planos de "n" em posições de teste separadas "n" ou porções de
julgamento estatístico, se determinados requisites amostras "n" obtidas de um lote numa maneira imparcial.
especificados nas Especificações quanto às propriedades
dos materiais e mão-de-obra estão sendo obedecidos. Amostragens aleatórias deverão significar uma amostragem
aleatória estratificada, a menos que inconsistente com o
Também abrange os requisites quanto ao controle a ser contexto.
exercido pelo Empreiteiro para a monitoração da
qualidade de seu trabalho e os materiais e os testes de (c) Média amostral (xn)
rotina e inspeções a serem realizados pelo Engenheiro.
Xn é a média aritmética do conjunto de testes "n"
constituindo a amostra.
7202 PLANOS DE JULGAMENTO: GERAL

(d) Desvio padrão da amostra (Sn)


Determinados requisitos e valores de limite são traçados
nas Especificações quanto às propriedades dos materiais O desvio padrão da amostra Sn é definido por:
e mão-de-obra a serem fornecidas, e os resultados de
tais testes e medições deverão ser avaliados com base no
critério prescrito para concordância com os requisitos
especificados.

Sempre que possível, o critério de aceitação deverá Sn 


 x 2  n xn2
ser determinado pelo modo dos princípios
n 1
estatísticos descritos nessa Seção. Sempre que
impraticável e onde nenhum critério de julgamento onde xn é a media amostral
estatístico foi prescrito, os requisitos especificados e
os valores de limite deverão ser obedecidos. x é o valor de uma porção de amostra
individual, isto é, um resultado de teste ou
A despeito da aceitação dessas propriedades julgadas individual ou medições.
por esses métodos estatísticos, os materiais ou trabalhos
apresentados serão rejeitados quando outras n é o tamanho da amostra, isto é, o número
propriedades (que não são controladas por métodos de resultados de testes individuais ou
estatísticos) não obedecem aos requisitos das medições.
Especificações, ou onde existem outras causas para
rejeição, tais como mão-de-obra obviamente defeituosa
ou propriedades excessivamente variáveis, sinalizações (e) Limite de especificação (Ls)
visíveis para mão-de-obra pobre, e considerações
similares que constituem solos suficientes para rejeição Esse é o valor delimitado da propriedade de qualquer
de trabalho sem qualquer teste adicional. produto exterior que não mais que uma porcentagem
especificada (φ) da população de valores representando
O Engenheiro deverá ser designado a avaliar uma propriedade de produto aceitável é permitida para
separadamente qualquer porção especificada de um lote repousar. O limite da especificação pode ser um limite
se, em sua opinião, exiba desvios significantes como inferior único Ls, ou um limite superior único L's, ou um
comparado com o restante do lote. limite duplo consistindo de um limite inferior Ls e um limite
superior L's.
Com o intuito não de mudar os riscos do Empreiteiro ou
Empregador, os planos de julgamento estatístico deverão
ser rigorosamente aderidos em todos os casos onde eles (f) Limite de aceitação para media amostral (La)
são usados, e as decisões baseadas nesses planos não
deverão ser alteradas. Esse é o valor de limite de uma propriedade do produto
dentro de que a média amostral deverá se adaptar a um
produto para ser aceitável.
onde:
Para uma especificação de limite inferior, esse limite de
aceitação é denotado por La. Para uma especificação de - as propriedades sob investigação exibem uma
limite superior, esse limite de aceitação é denotado por L'a. variação local anormal dentro do tamanho normal
Para uma especificação de limite duplo, os limites inferiores do lote;
e superiores são denotados por La e L'a. - uma area é obviamente de uma qualidade diferente
que o restante;
- a taxa de produção é muito alta.
(g) Limites de açeitação para valores de testes (Le)
(ii) Concreto
Esses são os valores de limites de uma propriedade do
produto dentro de que os valores amostrais representando O tamanho do lote deverá ser determinado pelo
um produto deverá se adequar para o produto a ser Engenheiro, tendo a devida consideração do tamanho e
aceitável. tipo da estrutura em que o concreto é colocado, a porção
específica da estrutura, e a quantidade total de concreto
Os valores de limites dependerão dos tamanhos das colocada em um dia. Os tamanhos do lote em estruturas
amostras "n" e podem ser um limite inferior Le, um limite de concreto poderiam, portanto, ser necessárias para
superior L'e, ou limites duplos Le e L'e. combinar amostras da mesma classificação de concreto
de estruturas diferentes, desde que o concreto tenha
(h) Aceitação condicional sido obtido do mesmo plano de concreto e tenha sido
lançado no mesmo período.
Essa é a aceitação de um lote de pagamento reduzido no
ligar da rejeição. A aceitação condicional deverá estar sujeita (iii) Outro
às provisões da Cláusula 7207.
Em outros casos, como por exemplo, em estoques de
(i) Valores discrepantes material-prima onde a definição de um lote de acordo com
a Subcláusula 7203(a) não se aplica diretamente, o
Onde, em uma amostra, um ou mais resultados dos Engenheiro determinará os tamanhos do lote de acordo
testes diferem significantemente dos outros valores com as circunstâncias pertinentes a cada caso.
obtidos, essa diferença poderia ser atribuida a uma
causa assinável, em cujo caso tal resultado de teste (b) Amostragem aleatória
deverá ser considerado como um valor discrepante e
negligente ao avaliar o lote. Onde qualquer lote é testado, se um lote de tamanho
normal ou uma seção isolada que claramente exibe uma
Para determinar se um resultado do teste é um valor variação anormal das propriedades sob consideração, todas
discrepante ou não, o método dado na Sub-cláusula as amostras deverão ser consideradas em um modelo
7204(d) deverá ser adotado. aleatório estratificado. Para esse propósito, o uso deverá ser
feito de tabelas de numerous aleatórios conforme aplicado
(j) Primeira apresentação localmente, ou as instruções na TMH5 deverão ser
seguidos se nenhuma equivalência local existir.
A apresentação do lote para aprovação sera classificado
como uma apresentação quando realmente apresentado (c) Tamanhos das amostras
pela primeira vez ou quando apresentado pela segunda vez
com base num Segundo conjunto de valores de testes que Para propósitos de controle de aceitação, o Engenheiro
deverão ser considerados como uma primeira apresentação irá, antecipadamente, determinar o tamanho da amostra
em termos da subcláusula 7204(e), devido às propriedades "n". Quanto maior a amostra, mais seguro o resultado sera,
do primeiro e Segundo conjuntos de valores de testes que e nenhum tamanho da amostra pode ser menor que aquele
diferem significantemente. dado na Cláusula 7205.

A apresentação de um lote para aprovação para uma (d) Valores discrepantes


segunda vez deverá ser classificada como uma
reapresentação em termos da subcláusula 7204(e), como as Os resultados dos testes deverão ser escaneados para
propriedades do primeiro e segundo conjuntos de valores de possíveis valores discrepantes. Onde há uma razão para
testes que não diferem significantemente. acreditar que o resultado do teste pode ser errôneo, deverá,
se possível, ser reexaminado por testes adicionais, e, se há
(l) Fator de redução de pagamento (fr) uma evidência razoável para sugerir que o resultado de
teste é errôneo, deverá ser considerado como um valor
Esse é o fator de cujo pagamento das taxas do Empreiteiro discrepante, rejeitado, e substituído com um resultado de
deverá ser multiplicado para cálculo de pagamento para o teste fresco.
trabalho condicionalmente aceito.
Onde ao repetir ou reexaminar o resultado de um
7204 REQUISITOS GERAIS teste é impossível, o método descrito abaixo deverá
ser usado para identificar valores discrepantes.
(a) Determinando o tamanho de um lote
Calcular o valor de T a partir de
(i) Camadas de construção de estradas
Xo  X n
O tamanho do lote deverá ser normalmente uma seção To 
compactada em um processo onde essencialmente os Sn
mesmos materiais e equipamentos de construção foram onde
usados. Onde a produção está numa base continua, um xn = media aritmética
lote deverá normalmente significar o produto de um dia Sn = desvios de amostra padrão
de trabalho e não deverá exceder o produto de dois dias X0 = valor do resultado do teste diferindo da
completos de trabalho. Entretanto, um lote de qualquer
média
tamanho pequeno pode ser solicitado pelo Engenheiro
Compare o valor de T com o valor de T para o valor completada, e os níveis especificados deverá então ser
aplicável de “n”, a partir da Tabela 7204/1. determinados. Os valores discrepantes deverão ser
identificados e examinados.
Tabela 7204/1
Valores críticos O lote sera considerado para obedecer aos requisitos em
relação aos níveis de superfície se, antes que qualquer
reparo seja realizado, pelo menos 90% do nível, as
Nº de observações Valores críticos medições mostram um desvio dos níveis especificados que
(n) (T) são menores que H90 da tolerância especificada nas
seções relativas quanto a cada camada.
4 1.46
5 1.67 Sinais isolados, onde os níveis da superfície desviam por
6 1.82 mais que a tolerância Hmax apropriada dos níveis
7 1.94
8 2.03 especificados deverão ser reparados para trazer o desvio à
9 2.11 dentro da tolerância H90 .
10 2.18
11 2.23 (b) Espessuras da camada das camadas de
12 2.29 pavimentação
13 2.33
14 2.37 Pelo menos 30, mas preferencialmente mais, as
15 2.41 espessuras da camada deverão ser deterinados de acordo
16 2.44 com o modelo aleatório estratificado para cada lote de
17 2.47 camada completada. As espessuras da camada podem ser
18 2.50 determinadas por meios de medições dos níveis tomadas
19 2.53 antes e após a construção da camada exatamente na
20 2.56 mesma posição, porém podem ser aumentadas pelas
medições das espessuras tomadas por buracos feitos na
camada. No caso das camadas de asfalto, o Engenheiro
pode exigir as determinações da espessura em a serem
Se o valor absoluto de T é maior que T, então x é um valor
feitas apenas por meios de medicos em centros de
discrepante.
perfurações, em cujo caso o número mínimo de centros
por lote deverá ser 20 ao invés de 30.
(e) Reapresentação
Os valores discrepantes deverão ser identificados,
Onde um lote foi aceito condicionalmente ou foi
desconsideradas, e, se possível, substituídas.
rejeitado, o Engenheiro pode concordar com a sua
reapresentação para aprovação se:
O lote sera considerado para obedecer aos requisitos para
as espessuras da camada, se:
(i) foi reformulado e o Engenheiro é satisfeito que
uma tentativa própria foi feita para melhorar as
propriedades que foram inaceitáveis; (i) pelo menos 90% de todas as medicos de
espessuras tomadas antes de quaisquer reparos de
espessuras que são feitas são iguais ou maiores que a
ou
espessura especificada, menos a tolerância D90
(ii) onde, em sua opinião há razões técnicas válidas. especificada na seção apropriada; e

Em ambos os casos, uma amostra fresca deverá ser (ii) a espessura media da camada do lote n não é
considerada, e um conjunto (segundo) fresco de valores de menor que a espessura especificada, menos a tolerância
teste determinado. Dmean
Onde, na opinião do Engenheiro, uma diferença significante
ocorrer, a submissão do lote deverá ser considerada como
O primeiro e segundo conjuntos de valores de testes
uma primeira submissão e avaliada como tal, e apenas o
deverão ser então comparados com cada outro para
segundo conjunto de valores de teste deverão então ser
determinar se suas propriedades diferem significantemente.
usados para esse propósito.
Onde na opinião do Engenheiro, nenhuma diferença
Sinais isolados onde a espessura atual é menor que a
significante ocorre, a submissão do lote deverá ser
espessura especificada menos a tolerância D(Max) deverá
considerada e avaliada como uma reapresentação.
ser reparado para se adequar à tolerância D90.
Onde um lote é submetido, deve ser avaliado na
mesma base como uma primeira submissão, exceto
(c) Comparação relativa de camadas de pavimentação
que o original e o segundo conjuntos de resultados
de amostras deverá ser combinado para propósitos
de avaliação. Pelo menos quatro determinações de densidade relativa
deverão ser consideradas no caso de camadas
selecionadas e pelo menos seis no caso de todas as outras
7205 PROCEDIMENTOS camadas de pavimentação de acordo com o modelo
aleatório. Após os valores discrepantes terem sido
Os procedimentos estatísticos de julgamento descritos examinados e substituídos, uma conformidade com os
abaixo serão aplicarão as propriedades correspondentes requisitos de densidade especificados deverão ser
do produto para propósitos de controle de aceitação. determinados conforme na Tabela 7205/1 (no final da
Seção).
(a) Níveis de superfície de aterros e camadas de
pavimentação A média amostral xn deverá ser pelo menos igual ou superior
que o limite de aceitação (La) para a média amostral
Pelo menos 50, mas preferencialmente mais, as medições conforme dada na Tabela 7205/1, e nenhum valor de teste
de nível deverão ser consideradas de acordo com o deverão ser menores que o limite de aceitação (Le) para
modelo aleatório estratificado de cada lote de camada de valores únicos.
Misturas contínuas e classificadas
(d) Conteúdo de binder cimentado de camadas abertas
estabilizadas e uniformidade da mistura
2 0.54
3 0.58
(i) Método
4 0.60
5 0.62
Pega-se 50 amostras de acordo com um modelo aleatório e 6 0.64
determina-se seu conteúdo de binder cimentado. Examina-s 7 0.65
os resultados para os valores discrepantes e substitui-os se 8 0.66
houver algum.
(f) Concreto : força abrangente cúbica de 28 dias
(ii) Análise
(i) Método
Conforme descrito na Sub-cláusula 7109(a), os resultados
dos testes deverão ser adaptados para fazer uma provisão
Pega-se, pelo menos, o número mínimo de amostras
para a presença de minerais, que podem afetar os
conforme dadas na Tabela 7205/4, de acordo com modelo
resultados dos testes, no material a ser estabilizado.
aleatório e faça testes cúbicos.
A quantidade de binder cimentado no material misturado
Tabela 7205/4
determinado por 50 amostras por lote e testá-los conforme
Tamanhos mínimos de amostras
especificado, deverá se encaixar dentro dos seguintes
para força do concreto (estrutural)
limites:
Tamanho mínimo da
Volume do lote (m3) amostra
(1) O conteúdo médio de binder cimentado deverá ser
não menos que 91% do conteúdo de binder especificado.
0 - 20 4
(2) O conteúdo de binder cimentado não é mais que 21 - 40 6
12 das 50 amostras e pode ser menor que 70% do 41 - 70 9
conteúdo de binder especificado. 71 - 100 12
101 - 150 14
Os requisitos para a uniformidade da mistura deverão ser >150 16
aplicados apenas na condição que a variação desses
ajustes se encaixe dentro dos limites especificados na Sub-
cláusula 7109(a) Teste-os para uma força cúbica abrangente após 28 dias

(e) Conteúdo de binder do asfalto (ii) Análise

(i) Método Examinar os resultados para valores discrepantes e


desconsiderados se houver algum. Os resultados são
Pega-se pelo menos quarto amostras de asfalto em um então avaliados de acordo com o critério estabelecido
modelo aleatório e determina-se o conteúdo de binder. abaixo. Um lote obedecerá aos requisitos para a força
Examinam-se os resultados e substituem-se quaisquer característica se ela segue os seguintes requisitos:
valores discrepantes conforme especificado.
(1) X ≥ Ls + ∆a
(ii) Análise
onde
Determinar a media amostral e avaliar o lote usando o
seguinte critério: x= um valor médio de testes de força abrangente
Tabela 7205/2 cúbica de 28 dias
Limites de aceitação para conteúdo betuminoso de binder
Desvio máximo da média amostral Ls = força característica especificada na
Tamanho da do conteúdo de um binder indicação de classe de concreto (veja a
(% de binder) Cláusula 6404)
amostra
(número) Misturas contínuas e classificadas ∆a = o valor aplicável dado na Tabela 7205/5
abertas
(2) Nenhum valor de teste único é menor que o valor

2 0.37 Ls - ∆b
3 0.33 onde
4 0.30
5 0.28 ∆b = o valor aplicável é dado na Tabela 7205/5.
6 0.27
7 0.26 Tabela 7205/5
8 0.25 Fatores de aceitação para força do concreto

Tamanho da
Tabela 7205/3 amostra (n) (MPa) (MPa)
A B
Limites de aceitação para conteúdo betuminoso de binder 3 0.5 3.9
4 1.1 4.2
Tamanho da Desvio máximo de qualquer teste único 5 1.4 4.5
amostra do conteúdo de binder especificado 6 1.7 4.7
(número) (% de binder) 7 1.9 4.9
8 2.1 5.0
9 2.2 5.2
10 2.3 5.3
11 2.4 5.4
12 2.5 5.5
13 2.6 5.6
14 2.7 5.7
15 2.7 5.8
7206 CONTROLANDO MAIS DE UMA PROPRIEDADE
Nota: A aceitação condicional não deverá ser aplicada à
Onde mais de uma propriedade de lote está sendo camadas de britas, porém, onde a compactação a 88% de
controlada, o lote deve ser aceito se todas as densidade aparente foi especificada, porém não pode ser
propriedades obedecem aos requisitos específicos, alcançada, o Engenheiro pode aceitar a camada numa
porém se uma ou mais das propriedades não pavimentação em uma taxa para compactação de 86% de
obedece aos requisites, o lote deverá ser rejeitado, densidade aparente na condição que a camada obedeça
ou ele pode ser condicionalmente aceito sujeito às aos requisitos para esse padrão de compactação.
provisões da Cláusula 7207.
As mesmas provisões deverão aplicar-se conforme as
mudanças necessárias onde uma densidade específica de
7207 ACEITAÇÃO CONDICIONAL 102% de densidade AASHTO modificada não pode ser
alcançada, porém, a 100% de densidade AASHTO
(a) Geral modificada foi, em fato, alcançada.

(c) Critério para aceitação condicional


Onde um lote é rejeitado sob um plano de julgamento
estatístico descrito nessa Seção, porém os resultados
do teste são tais que o lote obedeça aos requisitos Em termos de planos de julgamento respectivo relativos
para aceitação condicional especificada mais adiante, às propriedades cuja aceitação condicional se aplica, dois
o Engenheiro pode aceitar o lote condicionalmente, requisitos deverá se aplicar sempre, a saber, um em
isto é, o lote pode ser aceito em um pagamento relação à média amostral (xn), e um em relação aos valores
reduzido no lugar da rejeição completa, desde que: de teste individuais xn. Um lote pode ser condicionalmente
aceito quando está de acordo com um dos dois requisitos
(i) A aceitação condicional deverá ser a discrição para aceitação, porém não com o segundo requisite desde
única do Engenheiro e não é uma opção que pode ser que obedeça aos requisitos para aceitação condicional em
exercida pelo Empreiteiro ou um direito que ele possa relação ao segundo requisito. Existem, portanto, sempre
reivindicar; dois casos:

(ii) o lote é aprovado quanto a todos os outros (i) Caso 1


requisitos não julgados pelo plano de julgamento
estatístico;
O lote obedece ao requisito para amostra, mas não, em
todos os casos com o requisito para valores de teste
(iii) O Empreiteiro deverá ter a opção de remover e
individuais.
reinstalar, por conta própria, o trabalho condicionalmente
aceito com o trabalho que obedeça com os requisitos para
aceitação do pagamento completo; O lote pode ser aceito condicionalmente, sujeito às seguintes
condições adicionais:
(iv) A aceitação condicional e o pagamento
correspondente reduzido deverá aplicar apenas quanto (1) Quanto à compactação relative das camadas de
ao trabalho e as propriedades listadas na Sub-cláusula pavimentação, o conteúdo de binder betuminoso de
7207(b) abaixo. asfalto e a resistência cúbica abrangente de concreto, não
mais que um valor de teste pode não obedecer com os
requisitos dos valores de teste individuais.
(b) Propriedades de que a aceitação condicional se
aplica (2) Quanto ao conteúdo de binder cimentado, o
conteúdo de binder pode ser abaixo de 70% do conteúdo
A aceitação condicional pode ser aplicada quanto às de binder específico em não mais que 13 casos.
propriedades das estruturas listadas abaixo na Tabela
7207/1. (ii) Caso 2

Tabela 7207/1 O lote obedece aos requisitos para valores de teste


Propriedades para que a aceitação individuais, porém não com os requerimentos para a média
condicional possa se aplicar amostral.

Propriedade Estrutura O lote pode ser aceito condicionalmente na condição que a


média amostral xn descansa dentro do limite de rejeição Lr
conforme na Tabela 7207/2.
(i) Base ou revestimento de asfalto
(ii) Camadas quimic. estabilizadas Tabela 7207/2
Compactação (iii)Camadas do pavimentadora
relativa Limites de rejeição (Lr and L'r) para a amostra (xn)
misturadoPlant mixed paver laid
layers
Propriedade Estrutura Limites de rejeição
Conteúdo de (Lr and L'r)
Base ou revestimento de asfalto
binder (a) Camadas Lr = (La -
Compactação quimicamente 2.000)%
Conteúdo de Relativa estabilizadas de compactação
binder Camadas quimicamente estabilizadas acordo com a relativa
cimentado Seção 3500

(b) Base de Lr = (La -


Resistência alfalto ou 1.000)%
Todo o concreto estrutural (exceto em revestimento
compressivacú compactação
pavimentações de concreto)
b.de 28 dias relativa
Todo Nenhuma redução deverá ser aplicada aos itens de
Resistência concreto de Lr = 0.85 La pagamento para fôrma, reforço ou tendões.
cúbica resistência
abrangente (excluindo (iv) Geral
concreto de
pavimentação) Onde os itens de pagamento são incorporados nas
Especificações do Projeto ou foram corrigidos na
Conteúdo Asfalto Lr = (La - Programação de Quantidades, o fator de redução de
betuminoso de 0.200)% binder pagamento deverá aplicar aos itens de pagamento
binder correspondentes aos itens de pagamento mencionados
% acima.
L'r = (L'a +
Conteúdo Camadas 0.200)% binder
Lr = 0.80 La Onde um lote é condicionalmente aceito sem levar em
cimentado de quimicamente
consideração mais que uma propriedade, o fator de
binder estabilizaddas
redução de pagamento deverá ser calculado, e o fator que
surge para a maior educação deverá ser aplicada.
(d) Determinando o fator de redução de pagamento
(fr)
7208 CONTROLE DE PROCESSO PELO
Onde o lote é condicionalmente aceito, a EMPREITEIRO
compensação sera reduzida ao multiplicar as taxas
da proposta para os itens em questão, conforme
estabelecidos abaixo, com o fator de redução de Os requisitos da Cláusula 1205 deverão ser aplicados em
pagamento fr. relação à obrigação do Empreiteiro para instituir e
programar um sistema de controle para monitoração da
qualidade do trabalho e materiais fornecidos
O fator fr é determinado como segue quanto aos dois casos
estabelecidos na Sub-Cláusula 7207(c) acima. Para processos de produção de concreto e asfalto contínuos,
(Veja Sub-cláusula 7202 para definições de símbolos). o Engenheiro pode solicitar ao Empreiteiro para aumentar o
sistema de controle de processo acima ao introduzir um
(i) Caso 1 sistema de controle de processo para monitoração das
diversas propriedades a serem controladas. O sistema
O lote obedece aos requisitos para uma mádia amostral, específico a ser aplicado deverá estar sujeito à aprovação do
porém não em todos os casos com os requisites para Engenheiro, e a atenção do Empreiteiro é esboçada nos
valores únicos. sistemas descritos na TRH5, o qual irá normalmente ser
considerado como adequado.
fr , é sempre considerado como sendo igual a 0.85.
O Empreiteiro deverá tomar medidas imediatas para retificar
(ii) Caso 2 qualquer desvio dos requisitos específicos indicados pelo
sistema de controle de processo, e o Engenheiro tem o
direito de inspecionar e fornecer todos os detalhes dos
O lote obedece com os requisites para valores únicos,
testes e procedimentos de teste com o intuito de satisfazê-lo
porém não com os requisites para a amostra (xn).
visto que o Empreiteiro está implementando um sistema de
controle de processo adequado.
Para aceitação condicional em um limite inferior

 x  Lr  7209 TESTES DE ROTINA E INSPEÇÃO PELO


f r  0.67  0.3  n  ENGENHEIRO
 La  L r 
O Engenheiro irá, em intervalos regulares, inspecionar e
Para aceitação condicional em um limite superior testar os materiais e o trabalho finalizado para a
concordância dos requisites especificados, e, onde aplicável,
os diversos planos de julgamentos serão aplicados. As

L  xn 
`
 freqüências de teste e amostras e parte dos tamanhos para
f r  0.67  0.3  r
` `  testes de rotina deverão ser de discrição do Engenheiro.

 Lr  La 

Todas as seções do trabalho finalizado deverão ser
submetidas ao Engenheiro para inspeção e testes de
(e) Applicando o fator de redução de pagamento
rotina, e o Empreiteiro não deverá cobrir ou construir
qualquer trabalho no topo das seções do trabalho
O fator de redução do pagamento deverá ser aplicado aos finalizado antes de ser recomendado por um Engenheiro
seguintes itens de pagamento como pode ser aplicado e sobre o resultado dos seus testes e inspeção. O
ser descrito nas Especificações. Empreiteiro deverá planejar a aceitação do trabalho para
testes de uma maneira como irá proporcionar ao
(i) Camadas quimicamente estabilizadas Engenheiro uma oportunidade razoável para inspeção e
teste.
Itens 34.01, 34.02, 34.03, 35.01, 35.02, 35.05 e 35.06.

(ii) Base e acabamento de asfalto

Itens 42.01, 42.02 e 42.03.

(iii) Concreto

Itens 64.01, 64.02 e 64.03.


Tabela 7205/1

Limites de aceitação em relação à compactação

Camada Densidade Unidade de medida Densidade media minima para as seguintes amostras de tamanhos Valor mínimo para qualquer teste único para as seguintes amostras de tamanhos
prescrita
4 5 6 7 8 9 4 5 6 7 8 9

Camada 90% Densidade AASHTO 90.1 90.4 90.6 90.7 90.9 91.0 86.4 86.2 86.0 85.9 85.8 85.7
selecionada 93% Densidade AASHTO 93.1 93.4 93.6 93.7 93.9 94.0 89.4 89.2 89.0 88.9 88.8 88.7
95% Densidade AASHTO 95.1 95.4 95.6 95.7 95.9 96.0 91.4 91.2 91.0 90.9 90.8 90.7
100% Densidade AASHTO 100.1 100.4 100.6 100.8 100.9 101.0 96.4 96.2 96.0 95.9 95.8 95.7

Sub-base 95% Densidade AASHTO 95.1 95.4 95.6 95.7 95.9 96.0 91.4 91.2 91.0 90.9 90.8 90.7
96% Densidade AASHTO 96.1 96.4 96.6 96.7 96.9 97.0 92.4 92.2 92.0 91.9 91.8 91.7
97% Densidade AASHTO 97.1 97.4 97.6 97.7 97.9 98.0 93.4 93.2 93.0 92.9 92.8 92.7

Base de cascalho 100% Densidade AASHTO 100.1 100.4 100.6 100.7 100.9 101.0 96.4 96.2 96.0 95.9 95.8 95.7
98% Densidade AASHTO 98.1 98.4 98.6 98.7 98.9 99.0 94.4 94.2 94.0 93.9 93.8 93.7
97% Densidade AASHTO 97.1 97.4 97.6 97.7 97.9 98.0 93.4 93.2 93.0 92.9 92.8 92.7

Base de brita 102% Densidade aparente 102.1 102.4 102.6 102.7 102.9 103.0 98.4 98.2 98.0 97.9 97.8 97.7
(97 - % vazios na
Base de asfalto e mistura) %
acabamento 100% de densidade teórica 100.1 100.3 100.5 100.6 100.7 100.8 97.1 96.9 96.8 96.7 96.6 96.5

Ombreiras e 93% Densidade AASHTO 93.2 93.6 93.8 94.0 94.2 94.3 87.9 87.6 87.4 87.2 87.0 86.9
curso da água 95% Densidade AASHTO 95.2 95.6 95.8 96.0 96.2 96.3 91.4 91.2 91.0 90.9 90.8 90.7
BIBLIOGRAFIA

ESPECIFICAÇÕES E MÉTODOS DE TESTE

1 Associação Americana de Estradas de Rodagem Estaduais e Transportes Oficiais


(AASHTO)
2 Sociedade Americana para Testes e Materiais (ASTM)
3 Instituto Britânico de Padrões (BS)
4 Especificação da Coordenação Padrão (CKS)
5 Norma Alemã de Engenharia (DIN)
6 Departamento Sul-Africano de Padrões (SABS)
7 Associação da África Austral de Betumem e Alcatrão (SABITA)
8 Padrão Sueco (SIS)
9 Métodos Técnicos para estradas de rodagem (TMH)
10 Recomendações técnicas para estradas de rodagem (TRH)
11 US Federal
FONTES DE DOCUMENTOS

Os documentos da especificação e métodos de teste das AASHTO, ASTM, BS, CKS, DIN, SABS, SIS e
US Federal, referidos nesse documento, podem ser obtidos a partir das seguintes fontes:

1. Departamento de Padrões de Botsuana


Private Bag BO48
Gabarone
Tel +267 351 420
Fax +267 324 064
E-mail bobs.standard@info.bw

2. Departamento de Padrões de Malaui


PO Box 946
Blantyre
Tel +265 670 488
Fax +265 670 756
E-mail mbs@malawi.net
Telex 44325

3. Departamento de Padrões de Maurícios


Moka
Tel +230 433 3648
Fax +230 433 5150

4. Instituto Nacional de Moçambique de Padronização e Qualidade


CP 2983
Maputo
Tel +2581 303 822
Fax +2581 303 658

5. Departamento Sul-Africano de Padrões


PBag x191
Pretória
0001
Tel +2712 428 6925
Fax +2712 428 6928
E-mail info@sabs.co.za

6. Departamento Sul-Africano de Padrões (Namíbia)


PO Box 1797
Windhoek
Tel +92641 243 502
Fax +92641 243 502 (ask for fax)

7. Departamento de Padrões da Tanzânia


Área de Ubongo
Estrada de Morogoro
Dar es Salaam
Tel +255 514 3298
Fax +255 514 3583
E-mail tbs@costech.gn.apc.org
Telex 41667 tbs tz

8. Associação de Padrões do Zimbábue


PO Box 2259
Harare
Tel +2634 882 017
Fax +2634 882 020
E-mail sazinfo@samara.co.zw

Os documentos da especificação e do método de teste a SABITA podem ser obtidos de:

1. SABITA
PO Box 6946
Roggebaai
África do Sul
8012
Tel +2721 421 2577
Fax +2721 425 1279
E-mail sabita@iafrica.com

Os documentos TMH e TRH podem ser obtidos de:

1. Departamento de Transportes (Departamento de Publicações)


PO Box 415
Pretória
África do Sul
0001
Tel +2712 309 3310
Fax +2712 328 5102
Associação Americana de Estradas de Rodagem Estaduais e Transportes Oficiais (AASHTO)

M-85 Cimento Portland comum


M-140 Primeira camada de betumem
M-153 Enchimento de juntas
M-154 Entrada de ar de agentes
M-173 Vedação termoplática de derramamento quente
M-194 Misturas de concreto
M-213 Enchimento de juntas
M-216 Cal de estrada
M-240 Fornalha de cimento Portland

T-87 Método de testes dos limites de Atterberg


T-89 Método de testes dos limites de Atterberg
T-90 Método de testes dos limites de Atterberg
T-132 Testes de vedação
T-180 Método de teste da densidade seca máxima
Sociedade Americana para Testes e Materiais (ASTM)

A-252-68 Tubos de revestimento

C-156 Tratamento de agentes


C-260 Entrada de ar de agentes
C-309 Tratamento de agentes
C-494 Misturas de concreto
C-719 Testes de vedação
C-920 Vedação térmica quimicamente tratado
C-227-90 Método de teste para reatividade alcalina de agregados

D-36 Testes de betumem (ponto leve)


D-244 Testes de betumem (teste do conteúdo de binder)
D-1557 Teste de densidade máxima seca
D-4402 Testes de betumem (viscosidade dinâmica)
Instituto Britânico de Padrões (BS)

BS-162 Trabalho sob linhas de força


BS-470 Chapa de alumínio
BS-709 Soldagem
BS-812 Enchimentos para asfalto
BS-881 Teste VEBE
BS-970 Aço inoxidável
BS-1134 Chapa de aço inoxidável
BS-1154 Borracha natural
BS-1474 Seções de alumínio
BS-1721 Extintores de incêndio
BS-1780 Medidores de pressão
BS-2499 Vedação de junta
BS-2752 Borracha sintética
BS-3662 Pintura de marcação plástica de estradas
BS-3837 Enchimentos de juntas (espumas rígidas)
BS-4254 Vedação de junta
BS-4360 Aço estrutural
BS-4447 Ancoragem e acopladores
BS-4486 Barras de liga de aço de alta tensão
BS-4840 Enchimento de junta (espumas rígidas)
BS-5135 Soldagem
BS-5400 Suportes de ponte
BS-5896 Arame
BS-6088 Isoladores de vidro
BS-8004 Estruturas

EN-10113 Aço estrutural


EN10155 Aço estrutural
Coordenação de Especificação de Padrões (CKS)

CKS-82 Seções de aço


CKS-176 Passagens hidráulicas de metal enrugado
CKS-191 Material retro-relativo
CKS-192 Pintura de marcação de estrada retro-refletiva
CKS-388 Tampas de borracha naturais de água
CKS-389 Borracha de PVC para paradas de água
CKS-437 Passagens hidráulicas de metal enrugado
CKS-564 Líquido de colagem para superfícies de concreto
CKS-592 Barbed tape concertina wire
Norma Alemã de Engenharia (DIN)

DIN-52013 Testes de betumem (recuperação de flexibilidade e elasticidade)


Departamento Sul-Africano de Padrões (SABS)

SABS-044 Procedimentos de soldagem


SABS-064 Sobrecarga abrasiva
SABS-094 Buracos para dispositivos de fricção
SABS-0100 Centros de concreto
SABS-0142 Instalações elétricas
SABS-0162 Projeto do trabalho/códigos de prática
SABS-05 Tratamento da pintura
SABS-82 Barras de aço reforçado
SABS-92 Lã impregnada por agentes betuminosos (suportes de ponte)
SABS-113 Teste de pH (água)
SABS-134 Pintura
SABS-135 Dados práticos e elementos básicos
SABS-136 Dados práticos e elementos básicos
SABS-141 Teste de espessura da pintura
SABS-202 Conteúdo de cloreto (água)
SABS-212 Conteúdo de sulfato (água)
SABS-213 Sólidos dissolvidos totalmente (água)
SABS-227 Tijolos
SABS-307 Grau de penetração de betumem
SABS-308 Prime
SABS-309 Emulsão betuminosa
SABS-435 Rebites
SABS-455 Eletrodos de soldagem
SABS-457 Postes de madeira
SABS-471 Cimento Portland comum
SABS-533 Tubos
SABS-538 Tratamento da madeira
SABS-539 Tratamento da madeira
SABS-548 Emulsão betuminosa
SABS-558 Coberturas dos buracos
SABS-626 Fornalha de cimento Portland
SABS-630 Camadas de acabamento (pintura)
SABS-634 Camadas de acabamento (pintura)
SABS-657 Tubos de aço
SABS-673 Tratamento da madeira
SABS-675 Arame
SABS-677 Tubos
SABS-679 Base (pintura)
SABS-681 Camada interna (pintura)
SABS-684 Camadas de acabamento (pintura)
SABS-723 Base (pintura)
SABS-731 Pintura de marcação de estradas
SABS-741 Conteúdo de sulfato (binders cimentados)
SABS-748 Primer
SABS-749 Primer
SABS-754 Postes de madeira
SABS-763 Galvanização
SABS-772 Sobrecarga abrasiva
SABS-783 Camadas de acabamento (pintura)
SABS-791 Tubos
SABS-801 Pintura de epóxi e alcatrão
SABS-802 Camadas de acabamento (pintura)
SABS-824 Cal da estrada

SABS-831 Cimento endurecido rapidamente (OPC15)


SABS-836 Teste de agregado
SABS-837 Conteúdo de açúcar
SABS-838 Teste de equivalência de areia
SABS-841 Carbonatos e bicarbonatos alcalinos (água)
SABS-844 Testes de densidade relativa
SABS-845 Densidade do volume compactado
SABS-848 Teste de valor de pedra polida
SABS-850 Conteúdo de sulfato (agregados)
SABS-855 Conteúdo de água livre (agregados)
SABS-856 Volume de agregados finos
SABS-862 Declínio (concreto)
SABS-864 Teste de força de flexão (concreto)
SABS-865 Força de compressão (centros de concreto)
SABS-878 Concreto de mistura pronta
SABS-912 Base (pintura)
SABS-920 Barras de aço reforçado
SABS-921 Tubos
SABS-926 Epóxi rico em zinco
SABS-927 Meio-fio
SABS-934 Galvanização
SABS-967 Juntas de borracha para tubos
SABS-986 Passagens hidráulicas
SABS-1024 Estrutura de aço soldado
SABS-1058 Blocos de pavimentação
SABS-1077 Vedações de juntas
SABS-1083 Agregado
SABS-1085 Areia
SABS-1091 Pintura
SABS-1143 Detalhes práticos e elementos básicos de aço
SABS-1149 Arruelas SABS-1223Tubos SABS-1260 Prime
SABS-1282 Dados práticos e elementos básicos do ponto de fricção
SABS-1350 Parapeito
SABS-1373 Malha de diamante
SABS-1391 Galvanização
SABS-141 Camadas de acabamento (pintura)
SABS-1431 Aço estrutural
SABS-1442 Barrotes da estrada
SABS-1500 Instalações elétricas
SABS-1519 Pintura
SABS-1555 Placas de delineamento
SABS-1580 Tela metálica
Associação de Betumem e Alcatrão da África Austral (SABITA)

Manual 3 Métodos de teste para borracha betuminosa


Manual 8 Manual de Segurança de Betumem
Padrões Suecos (SIS)

SIS 05/59/00 Sobrecarga abrasiva


Métodos Técnicos para Estradas de Rodagem (TMH)

TMH-1 Métodos padrão para teste dos materiais de construção de estradas


TMH-5 Amostras de métodos para materiais de construção de estrada
TMH-6 Métodos especiais para teste de estradas
Recomendações Técnicas para Estradas de Rodagem (TRH)

TRH-3 Vedações de acabamento para estradas rurais e urbanas


TRH-5 Conceitos estatísticos de controle de qualidade e sua aplicação na construção da
estrada
TRH-8 Projeto e uso de asfalto de mistura quente nos pavimentos
Federação dos Estados Unidos

HHF-341F Enchimento de junta


SS-S-1401B Vedação termoplástica quente
SS-S-156 Vedação termoplástica fria

S-ar putea să vă placă și