Sunteți pe pagina 1din 5

4/11/2019

en la enseñanza

Página 1

Dando la bienvenida al grupo de estudiantes de Alemania

BERND WAGNER

Aprendizaje intercultural

en la enseñanza

Un programa de intercambio de estudiantes entre Francia y alemania

Una clase de escuela primaria alemana visitada en el curso de un proyecto de educación material su clase de pareja francesa. Los niños aprenden en forma informal. Conozca las situaciones de juego a pesar de las barreras del idioma.

I1996),nterkulturelleque en la formaciónescuela primariaes unatodavíatarea deestructuralmentela sección transversalpoco (KMK

Kert es. La experiencia ha demostrado que el plan de estudios no especifica

Contenidos en la escuela todos los días a menudo no considerados. Esta publicación mano de seleccionados, diseñados personalmente por maestros

muestra perspectivas sobre cómo la educación intercultural ejemplifica en el contexto de un programa internacional de intercambio de estudiantes en la clase de asignaturas se puede discutir.

Por el contrario, veo la naturaleza innovadora del tema en basado en enfoques ejemplares. La comodidad plexen Los contenidos de la asignatura integrativa de enseñanza solo pueden ser

Se enseñan ejemplos. La copia es m. E. la central Calidad de las formas didácticas didácticas de trabajo. Podemos suponer que en las escuelas primarias individuales

4/11/2019

en la enseñanza

Sachunterricht es el lugar para las tareas transversales en

educación cultural y política, porque él es exploración mundial

promueve y entra en la experiencia horizontes de niños. la

La disposición multi-perspectiva de la asignatura de enseñanza contribuye a

manejar tareas transversales relacionadas con la escuela. mi

Sin embargo, las consideraciones no deben conducir al perfil de la sa

chunterrichts con contenido adicional aún más difuso.

12

Página 2

duelle y heterogeneidad social más pronunciada que en

Se pueden experimentar otros tipos de escuela. Los estudiantes de primaria son

Por lo tanto, los problemas interculturales no son desconocidos (Mon-

Tandon 2008). Debido a la heterogeneidad lingüística-cultural.

Es obvio para el alumnado que estas preguntas se abordan en

Las clases se están negociando. Preguntas de los niños sobre Mig-

Por ejemplo, ¿cómo viven los niños en otros países?

ENFOQUE EDUCACION SOCIAL

Un grupo escolar de escuela primaria Freudenberg de Alemania en primer día invitado en francés Aula en St. Arnoult (2011)

¿Son diferentes los niños de familias inmigrantes? o por qué arrastrar

¿Niños con sus familias a otros países? El proceso de

la confrontación es una vez más

se fortalece, especialmente porque las situaciones de intercambio generalmente tienen un especial

demanda de aprendizaje intercultural.

La motivación para aprender lenguas extranjeras. Schüleraus-

El intercambio entre las escuelas primarias enfatiza llegar a conocerse y

encuentro intercultural, aprendizaje de lenguas extranjeras

inicialmente no en el centro, incidentalmente se encuentra en forma implícita

procesos de aprendizaje Sin embargo, el intercambio

a menudo las experiencias escolares más importantes personalmente para

puede establecer el curso para una mayor educación. contactos

a menudo se mantienen durante un período de tiempo más largo.

sostener. Los grupos de niños participantes tienen la oportunidad.

para reformar, con asignaciones propias y extranjeras

para jugar y organizar grupos de aprendizaje (Wagner 2010).

Habilidades sociales básicas, como la bienvenida.

de invitados, la preparación de regalos y

desempeñando un papel como anfitriones están siendo probados. Esto ofrece

Muchas ocasiones para el aprendizaje intercultural, la z. Por ejemplo

Se promueven rituales diseñados en la asignatura de enseñanza (Kerll,

Wagner 2009). Los rituales trabajan en transiciones y dan a los niños

La oportunidad de participar en la representación externa de sus escuelas

participar. Puede configurar mucho más que pedidos. ellos

apoyar la ritmización, la estabilización de grupos

y definiciones comunes en el aula. Ayudan a aprender

grupos creando estructuras grupales marginales fijas

hacerse más permeable y reensamblado.

Los rituales de diseño propio motivan el aprendizaje intercultural,

Proporcionar oportunidades para presentaciones y debates en el aula.

Chen. Estas puestas en escena de uno mismo y extraño en niños

dergruppen será examinado en el estudio.

Lo siguiente se basa en la experiencia concreta de Schü-

programas de intercambio, que la juventud franco-alemana

gendwerk (DFJW) financia perspectivas para lo social

parte científicamente orientada de la educación científica y su

Didáctica mostrada. Los niños pueden la diversidad cultural y la

Refleja la pluralidad de orientaciones de valor. Obtienes el

Posibilidad de motivos, temas y énfasis, que a menudo ya

formulado en programas o pautas escolares

su situación de clase, para presentar a sus invitados en su escuela.

pregunte y continúe formulando. Schüleraustauschprogram-

No solo me refiero a ese individuo intercultural

Los elementos se ajustan en la asignatura de enseñanza, pero un

Se logra el desarrollo didáctico didáctico. ellos

apoyar la participación de niños en instituciones, qué

como parte de nuestro estudio comparativo internacional Inter-

Aprendizaje cultural informal de los niños , realizado por

Universidades de París XII y Siegen, se está estudiando.

Encuentros interculturales

Los programas de motivación financiados por el DFJW para

4/11/2019

en la enseñanza

Los alumnos pueden asistir a la escuela asociada o en una de las escuelas asociadas El tercer lugar tiene lugar. Suelen durar al menos cuatro

días de escuela. Los niños están en la escuela, en familias de acogida o

Albergues alojados. El DFJW da además del

las tomas para el viaje también proporcionan consejos para una introducción

dejar que el maestro)

gramo, la preparación, la bienvenida caliente y la

örner (K.

Abriele W

Incorporación de residencia (ver páginas 12 + 13 ). 1 Prioridad se convierte

el programa se usó en twinnings.

Ya para estudiantes de primaria, la participación en el Schü-

Intercambio de una variedad de eventos de aprendizaje social y fortalece a largo plazo

© Fotos: G

The Primary School Journal 264 I 2013

La oficina juvenil franco-alemana

El DFJW es una organización internacional que sirve a los alemanes. Cooperación francesa con dos direcciones, en Berlín y en París. Su fundación se remonta al Tratado del Elíseo de 1963.

Página 3

Conociendo informalmente a los niños mientras juegan

Traducción visual

objetivos:

Romper las inhibiciones, estrategias de comunicación

Número de participantes:

al menos 10

¿Cómo se juega:

Se forman tándems binacionales, uno por uno antes que el resto del grupo jugar. Uno de los socios en tándem juega en

su lengua materna una pequeña historia sobre un tema autoseleccionado. El otro compañero intenta superarlo Comprender y traducir gestos y expresiones faciales. entonces en su idioma la historia, como él la entendió.

El estudio científico acompañante acompañado en el Sachunterricht

Clases y enfoques de autoensamblaje en grupos de niños.

en intercambios a partir del estado educativo

investigación científica infantil, vemos a los niños como siendo

actores sociales que configuran los procesos de aprendizaje. En el marco

nuestro estudio será prácticas grupales y corporales

aprendizaje en encuentros interculturales.

trabajado. Es decir interpretamos las imágenes como niños

interactuar con las clases visitantes y relacionadas con el cuerpo

Formas de comunicación, z. B. desarrollarse a través de gestos y expresiones faciales.

Prepare una semana de proyecto en "Francia". Lo basico

La escuela Freudenberg tiene regalos para el tiempo de preparación

diseñó el grupo visitante. Se ha vuelto claro

que muchos niños ya tienen experiencia con Francia

tener. En las zonas fronterizas, estas experiencias

aún más pronunciado.

Los niños se ponen en escena

Durante el intercambio, es importante para los grupos de niños.

Oportunidad de conocerse y conocer a los demás.

Un encuentro intercultural.

imaginar. 2 Nuestro estudio deja en claro que esto es común en

Jugar momentos tiene lugar. Estos pertenecen a los más informales.

Parte del programa de visitas y permitir la autopromoción

mentores en grupos infantiles. Las autoestaciones son interactivas

13

YXX

© xxx

El DFJW tiene una amplia experiencia en los últimos años.

en el cuerpo y el nivel de movimiento, a través del grupo

ganó con el intercambio de estudiantes. A los procesos de aprendizaje en

afiliaciones, reconocimiento y autoafirmación (Stauber

los programas de intercambio son particularmente importantes para la frontera

2006). Eventos de aprendizaje espontáneos e informales.

Varios estudios regionales.

pararse en el contexto de la prueba de habilidades propias , z. B.

cuando se equilibra en una situación de espera, que también es

Preparación y seguimiento.

conducir a grupos de niños. Los niños prueban lo que es

El potencial educativo de visitar clases de francés, el

genes y como extraños, lo que se experimenta como diferente o diferente

experiencia, dependiendo del pre y post-

y cómo los niños pueden ser incluidos en grupos. Es decir

preparación en la asignatura de enseñanza. Es importante que esta clase

juegan con atribuciones que z. Comida y

bueno, generalmente en una lección de varias semanas,

quien ha comido baguette o croissants antes.

4/11/2019

en la enseñanza

14

Página 4

preparado para el intercambio. Entonces z. B. organizacional

y contenido de la responsabilidad del alumno

hacerse cargo:

- mantener la correspondencia con la escuela asociada,

- presentar a los invitados (posiblemente con un periódico escolar),

- adquirir experiencia previa en Francia,

- Prueba la cocina francesa y

- Practique algunas opciones básicas de comunicación.

Hay oportunidad para la historia franco-alemana

o para hablar sobre tratar con invitados con los niños.

Una de las escuelas que participan en el intercambio de estudiantes, la básica

La escuela Brackel, cerca de Hamburgo, intercambiará en forma de

También representan su clase y su escuela y compárelos con las representaciones de los niños visitantes.

Especialmente los momentos más informales durante el francés

Los encuentros alemanes son importantes porque en formas interactivas,

z. Por ejemplo, comportamiento en alemán o francés.

cuadrados, el aprendizaje intercultural se hace visible

es. Consejos sobre cómo los maestros usan las experiencias infantiles y

las experiencias de aprendizaje grupales pueden ser

El desarrollado con la ayuda de las secuencias de video creadas. Estos

como los niños juegan unos a otros chismes o juegos de movimiento

Enseñanzas y experiencias que no expresan con palabras.

imitar. Estos procesos de adquisición mimética de niños

Las personas son especialmente importantes en los encuentros interculturales.

ENFOQUE EDUCACION SOCIAL

Mimesis se entiende como la capacidad de ser creativo.

Imitación expresiones culturales físico-sensuales

adquirir. Las percepciones subjetivas se consideran internas.

Imágenes almacenadas y traducidas en escenarios físicos.

Este proceso implica imaginativo-subjetivo

Expresiones e interpretaciones. En intercultural

Situaciones de encuentro, como nuestra experiencia previa, deja

estos enfoques miméticos para visitar a los niños

aferrarse a los grupos. Es decir Los niños aprenden unos de otros por sí mismos.

Juegos, poemas, imitar canciones y mudarse a la propia.

traducir procesos.

Estos procesos miméticos son condiciones necesarias.

de desarrollo y aprendizaje (Wulf, Gebauer 1992). Tu sabes

dibujar una práctica, una actividad creativa con la que

comprometer activamente a los niños con su entorno; este

puede tener lugar en contextos formales o más informales. in-

contextos nacionales, ofertas de matrícula en los planes de estudio

Lum entendido. Los contextos informales no son directamente

tiene la intención. Surgen en situaciones donde las acciones

y se requieren reacciones, como la comunicación

Con niños visitantes usando gestos y expresiones faciales.

maestros con experiencia y para una mayor educación de

Preparación de docentes para el aprendizaje intercultural. El objetivo es

lecciones en experiencias de vida y ejemplos

Orient. La educación intercultural se entiende así en la vida escolar cotidiana.

experimentar el cret y no solo como un objetivo social abstracto

posición (Montandon 2010). La tarea transversal

la educación intercultural se puede implementar de manera relacionada con la escuela

los planes de estudio transversales están conectados

y diseñando programas de intercambio estudiantil

ser fructífero

Nuestro estudio muestra la importancia de la educación intercultural.

en la enseñanza Los niños tienen experiencias dispares.

experiencia en el tratamiento de la heterogeneidad cultural y

procesos de equilibrio Estos se ingresan en la propiedad

y en relación con el existente

Enfoque en "Inclusión" discutido. La inclusión no incluye

solo educación especial, pero también intercultural

educación, la migración, socio-económica y

desventajas relacionadas con el sexo (Krüger-

Potratz 2011). En la asignatura de enseñanza, experimenta espacios en el

y seguimiento de programas de intercambio estudiantil.

aporta una contribución, educación intercultural a largo plazo

estar anclado en la vida escolar diaria.

Aprendizaje intercultural en la enseñanza.

observaciones

Conocimientos sobre los horizontes de la experiencia de los niños para la cultura intercultural.

El aprendizaje nacional permite a los maestros ofrecer

para orientar sus experiencias. Puedes convertirte en un profesional

La finalización de los docentes contribuye por momentos.

crear conciencia sobre un aprendizaje más informal y desarrollar criterios

para distinguirlos de otras situaciones cotidianas. situacional

en el que surgen malentendidos o irritaciones

Por ejemplo, pueden ser relevantes para la educación y deben ser de

Los adultos no deben detenerse precipitadamente. Desde informa-

espontáneo y autodeterminado.

No puede haber ninguna receta general. Importante es

que los maestros fomenten el intercambio de niños entre ellos.

y también para cambiar roles como aprendices

puede. Los procesos informales de aprendizaje pueden funcionar en la vida cotidiana

1 Más información y la presentación del proyecto en: http://www.dfjw.org/ 2

2

Nos basamos en el concepto de comunidades de práctica (Wenger 1995)

aprendizaje informal en forma de práctica grupal

se considera xen. Estos son con aspectos individuales y sociales. Formación de identidad vinculada dentro de grupos. Ofrecen al lado

el posible intercambio de conocimiento y oportunidades personales Desarrollo y formas de autoproducción.

literatura

Gebauer, G./Wulf, Ch .: Mimesis. Cultura - Arte - Sociedad. Hamburgo: puro bek 1992.

Heinzel, F. (ed.): Niños en la sociedad. Frankfurt aM: Asociación de escuelas primarias

2011th

Kerll, J./Wagner, B .: Rituales de diseño propio en la clase de asignaturas. En: www.wider-

streit-sachunterricht.de. No. 13/2009 [25.11.2012]. Krüger-Potratz, M .: Interseccionalidad. En: Faulstich-Wieland, H. (ed.). manipulación

con heterogeneidad y diferencia. Baltmannsweiler: Schneider Hohengeh-

2011, p.183 - 200.

4/11/2019

en la enseñanza

con grupos de niños no planificados o influenciados solo condicionalmente ser. Si sabemos más sobre cómo estos informales Surgen situaciones de aprendizaje y con el aprendizaje intercultural en es Más fácil de encontrar interfaces para los procesos educativos formales.

Por ejemplo, los procesos de negociación se pueden utilizar en situaciones de interrupción.

se fortalece en las lecciones formales y tiene en cuenta ser discutido sobre la educación intercultural. Los videoclips del estudio no solo se utilizan como buscar datos pero como material de capacitación evolucionado para profesores. Una pequeña película sobre estudiante

actuar en situaciones de encuentro intercultural es creado, lo que deja en claro que los niños tienen una experiencia intercultural relevante antes de que asistan a clases. En el marco del estudio, el material se utilizará en escuelas de coop.

Montandon, Ch.: Educación intercultural en la escuela primaria. Frankfurt aM: Cam- pus 2008.

Overwien, B.: Aprendizaje informal. Definiciones y enfoques de investigación. En: Bro-

dowski, M. y otros (ed.). Aprendizaje informal y ESD. Opladen: Budrich 2009,

Pp. 23-34.

Prengel, A.: Selección versus inclusión - igualdad y diferencia en la escuela

Contexto. En: Faulstich-Wieland, H. (ed.). Tratar con la heterogeneidad y las diferencias.

conferencia. Baltmannsweiler: Schneider Hohengehren 2011, p. 23-4 8.

Stauber, B .: autoevaluaciones medianas de niñas y niños. En: discurso

Investigación infantil y juvenil. Jg.1. Edición 3/2006, p.417-432.

Wagner, B.: Zonas de contacto en el museo - niños en la exposición "Indios Nor-

Rikas dama". En: Paragrana. Bd.19. H. 2. Berlín. Academia editorial. 2010

P.192 - 203.

El Dr. BERND WAGNER es profesor junior de Ciencia educativa con enfoque Asignatura didáctica didáctica en la Universidad de Siegen.

The Primary School Journal 264 I 2013

15