Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
IDENTIFICACIÓN
FACULTAD/ DEPARTAMENTO/
Instituto de Lenguas Fray Bernardo de Lugo, O.P.
INSTITUTO:
PROGRAMA
Lengua Extranjera: Inglés (Acuerdo No 46)
ACADÉMICO:
NOMBRE DEL Aplica a todos los docentes del Instituto de Lenguas Fray Bernardo de Lugo, O.P.
DOCENTE: en todas sus sedes y seccionales
METODOLOGÍA DEL
Presencial ☒ Virtual ☒ Distancia ☐
ESPACIO:
PERTENECE
PERTENECE AL
PRERREQUISITOS AL
COMPONENTE
N/A COMPONENTE
FLEXIBLE
OBLIGATORIO
PERTENECE
PERTENECE AL
AL
COMPONENTE
CORREQUISITOS N/A COMPONENTE
OBLIGATORIO
FLEXIBLE
☒ ☐ ☐
SYLLABUS DE ESPACIO ACADÉMICO
La Universidad Santo Tomás, heredera de la tradición dominicana y tomasina, propende por la formación
integral de las personas, desde los procesos de enseñanza- aprendizaje, investigación y proyección social en
aras de la formación de profesionales que respondan de manera ética, creativa y crítica a las exigencias de la
vida humana, y estén en condiciones de aportar a las necesidades de la sociedad y el país.(E.O., 2002. Art.
7).
Por lo tanto, el manejo de una lengua extranjera se ha convertido en un requisito para los profesionales,
estudiantes e investigadores quienes necesitan medios de comunicación exactos, actualizados y claros que
les permitan no solamente el acceso a nuevos conocimientos, sino comunicar efectivamente los resultados de
esta nueva etapa de la vida.
El Instituto de Lenguas y Culturas Extranjeras, Fray Bernardo de Lugo, O.P. de la Universidad Santo Tomás
estimula y promueve el aprendizaje de las lenguas extranjeras, particularmente del inglés, colocándo dicho
aprendizaje en su lugar preponderante dentro del marco educativo actual. Por lo tanto, asume los patrones
generados por la evolución y el crecimiento de una sociedad cada vez más técnica y global, y busca asegurar
que el estudiante de la Universidad, de acuerdo con su área de estudio, esté en condiciones de
desempeñarse efectiva y eficazmente en la lengua extranjera dentro de un mundo caracterizado por su
competitividad y por la reducción de las distancias físicas, gracias a los medios virtuales de comunicación.
El espacio académico del aprendizaje de las lenguas extranjeras, se ubica dentro del componente obligatorio
de la FormaciónInstitucional que en cada plan de estudios de los diferentes programas académicos en
pregrado debería situarse en los primeros seis semestres de formación.
De igual manera, el trabajo del Instituto de Lenguas y Culturas Extranjeras, Fray Bernardo de Lugo, O.P. se
ajusta a las políticas gubernamentales que buscan fortalecer la formación en lengua extranjera de los
ciudadanos colombianos, con miras a convertir a Colombia en un país bilingüe que permita un mayor
desarrollo de la sociedad y una mayor competitividad dentro del campo laboral tanto nacional como
internacional.
Objetivo General
Brindar a los estudiantes elementos lingüísticos, pragmáticos y sociolingüísticos esenciales que les permitan
construir bases sólidas en su proceso de aprendizaje del inglés como lengua extranjera con fines
comunicativos.
Objetivos Específicos
Comprender instrucciones que se expliquen con lentitud y cuidado, y seguir indicaciones si son
sencillas y breves.
Asumir y demostrar una actitud positiva hacia el aprendizaje autónomo orientado a la práctica
constante de la lengua extranjera, utilizando recursos pedagógicos dentro y fuera del aula.
Desenvolverse en las relaciones sociales con sencillez pero con eficacia, utilizando las expresiones
más sencillas y habituales y siguiendo fórmulas básicas.
Utilizar los conectores más frecuentes para enlazar oraciones simples con el fin de contar una historia
o de describir mediante una sencilla enumeración de elementos.
METODOLOGÍA
La Universidad Santo Tomás, a través de su PEI y su política curricular, plantean que el currículo es
el aspecto facilitador y transversal en donde la misión y la visión Institucional se concretan, teniendo
como eje en su estructura la promoción de la formación integral. Por su parte, el Modelo Educativo
Pedagógico reafirma la pedagogía problémica, como el medio por el cual el estudiante se enfrenta a
situaciones reales, y debe llegar a posibles soluciones, en el marco del modelo pedagógico Tomista.
Bajo esta concepción, el profesional tomasino deberá ser experto en definir problemáticas y generar
soluciones que respondan a las necesidades detectadas.
El programa académico del Instituto de Lenguas y Culturas Extranjeras, Fray Bernardo de Lugo, O.P.
se basa en la teoría constructivista de adquisición del conocimiento, llevando al estudiante al
desarrollo paulatino y secuencial de sus competencias, tanto comunicativas como sociolingüísticas y
pragmáticas a través de los diferentes niveles propuestos por el Marco Común Europeo de
Referencia. Lo anterior presupone que los espacios académicos ofertados por el Instituto, se
encuentran totalmente correlacionados con dicho Marco y cumplan a cabalidad con lo requerido por
el Ministerio de Educación Nacional colombiano. Partiendo de las competencias generales, a saber;
saber-hacer, saber-conocer y saber-ser, el programa académico propuesto lleva al estudiante a un
reconocimiento propio y del otro, a reconocer su cultura y la de los hablantes de la lengua objeto y,
mediante dicho reconocimiento, a convertirse en agente cultural que sirva como puente mediador
entre culturas, facilitando la comunicación, entendimiento y comprensión entre dos tipos distintos de
pensamiento y de vida; transformándose así en representante de su cultura.
De igual manera, y como respuesta al rápido cambio tecnológico y social que enmarca al mundo
contemporáneo, la Propuesta Pedagógica Institucional del Instituto de Lenguas y Culturas
Extranjeras, Fray Bernardo de Lugo, O.P. busca desarrollar las habilidades de aprendizaje para el
siglo XXI en sus estudiantes. De acuerdo con Scott (2015), algunos de los aspectos más
sobresalientes en el desarrollo de estas habilidades son las llamadas 4 C; a saber: Comunicación,
Colaboración, Capacidad de pensamiento crítico y Creatividad. Estos cuatro aspectos encuentran su
escenario teórico-práctico en los proyectos de clase. Dichos proyectos articulan de forma continua y
coherente los procesos de aprendizaje de los estudiantes a través de diferentes herramientas
pedagógicas que se ven plasmadas en los portafolios que los estudiantes llevan a cabo a lo largo de
su progreso en los diferentes niveles de inglés.
De esta forma el Instituto de Lenguas y Culturas Extranjeras, Fray Bernardo de Lugo, O.P. se
consolida como un ente en sintonía con el proyecto educativo humanista cristiano de Santo Tomás,
el cual propende por la educación integral del individuo. Por esta razón, el uso apropiado de una
lengua extranjera permite a los estudiantes desenvolverse en ambientes reales de comunicación, y
como resultado se propende y desarrolla la capacidad de apreciar la diversidad y la multiculturalidad
en contextos nacionales e internacionales. Este último aparte extiende la competencia a un campo
intercultural indispensable para revelar y descubrir diferentes puntos de vista, aprenderlos,
comprenderlos y ponerlos discursivamente en práctica.
En cuanto a la didáctica empleada para orientar los espacios académicos, el Instituto respeta la
libertad de cátedra y se adhiere a lo propuesto por Brown (2001), en cuanto a que las distintas
actividades que realiza el docente durante el proceso de enseñanza requieren de un eclecticismo
fundamentado. Este consiste en una constante selección de roles, acciones, procedimientos,
materiales y técnicas que sean apropiadas para cada situación de enseñanza puesto que cada
contexto y cada grupo de estudiantes son diferentes. De esta manera, los distintos métodos y
enfoques propuestos para la enseñanza de la lengua extranjera a lo largo de la historia, en lugar de
ser mutuamente excluyentes, se convierten en un abanico de posibilidades cuya escogencia está
sujeta directamente a las necesidades de aprendizaje de cada grupo y a las diferencias individuales
entre los estudiantes.
Los estudiantes deben ser capaces de evidenciar lo aprendido durante el Inglés Nivel 1 (Acuerdo No 46). Para
una descripción detallada de las competencias generales y específicas; funciones comunicativas y elementos
lingüísticos que se espera dominen al inicio de este nivel, por favor referirse al Syllabus del espacio
académico Inglés Nivel 1 (Acuerdo No 46)
SYLLABUS DE ESPACIO ACADÉMICO
COMPETENCIA GENERAL
La competencia lingüística incluye conocimiento y habilidades con respecto a la fonética, la semántica, la sintaxis y el estilo y los componentes de
la lengua.
La competencia pragmática involucra el uso funcional de los recursos lingüísticos que consiste en la competencia discursiva (la habilidad para
organizar oraciones en secuencias para producir fragmentos de un texto), y la competencia funcional (la habilidad para aprender formas y
funciones lingüísticas y como estas interactúan en situaciones comunicativas auténticas).
La competencia socio-lingüística conlleva el conocimiento de las condiciones sociales y culturales que implica el uso de una lengua.
GENÉRICA
ESPECÍFIC
COMPRENDE
COMUNICAR
SEMANA/
UNIDADES
SESIÓN
OBRAR
HACER
(G)/
(E)
A
repair en plataformas
Es capaz de escribir un artículo corto communication.
sobre un pueblo/ciudad.
Can interact in a
simple way provided
Lee y comprende artículos sencillos the other person is
sobre viajes. prepared to repeat or
rephrase things at a
Participa en conversaciones sencillas slower rate of speech
sobre temas de su interés. and help me
formulate what I’m
trying to say. I can
ask and answer
simple questions in
areas of immediate
need or on very
familiar topics.
Can communicate in
simple and routine
tasks requiring a
simple and direct
exchange of
information on
familiar and routine
matters to do with
work and free time.
Can handle very
short social
exchanges but is
rarely able to
understand enough
to keep conversation
going of his/her own
accord.
and directly to
him/her in simple
everyday
conversation; can be
made to understand,
if the speaker can
take the trouble.
Can express
opinions in a limited
way.
13 & 14 Es capaz de intercambiar puntos de ☐ ☐ ☒ ☒ ☒ ☒ Can communicate Presentaciones orales Evaluación sumativa,
SYLLABUS DE ESPACIO ACADÉMICO
vista sobre temas de salud. and obtain Actividades de videos formativa y por proyectos
information about Trabajos en grupo
Utiliza modales para describir una health and create Talleres
experiencia. simple stories about Simulaciones
daily contexts and Juegos
Capta y descrimina información know how to offer Canciones
sobre diferentes temas relacionados help. Obras de teatro
con la salud. Trabajo independiente
Can say when en plataformas
Escribe historias sobre personajes something is wrong,
imaginarios utilizando adverbios. e.g. ‘The food is cold’
or ‘There is no light
in my room.
Utiliza verbos comunes para hablar ’
de problemas de salud. Can ask and answer
questions about what
Es capaz de leer artículos cortos they do at work and
sobre salud y experimentos sociales. in free time.
16 EVALUACIÓN FINAL
SYLLABUS DE ESPACIO ACADÉMICO
CRITERIOS DE CALIFICACIÓN
PARÁMETROS GENERALES
El Reglamento Estudiantil de la Universidad Santo Tomás define la evaluación como “el modo pedagógico de
evidenciar el desarrollo formativo alcanzado por el estudiante de acuerdo con las capacidades y competencias
propuestas en la malla curricular del programa; permite al estudiante aprender conscientemente y mejorar en
su proceso formativo” (Reglamento Estudiantil, Artículo 44).
Por lo tanto, el Instituto de Lenguas y Culturas Extranjeras, Fray Bernardo de Lugo, O.P. con el propósito de
garantizar las metas de formación en Lengua Extranjera estipuladas en el Acuerdo No 46 de 2014 del Consejo
Superior y velar por los procesos de enseñanza, aprendizaje y evaluación concernientes a la formación en
lenguas extranjeras, dispone de los siguientes procedimientos e instancias de evaluación de los espacios
académicos de lengua extranjera (inglés, francés, mandarín y los demás establecidos de acuerdo con la
demanda vigente), que cubren a todas y cada una de las sedes y seccionales:
- El sistema de evaluación debe estar dividido en tres períodos que corresponden a los cortes académicos de
la Universidad.
- Cada período debe acogerse al porcentaje otorgado por la Universidad en los cortes académicos; a saber:
Primer Corte (35%); Segundo Corte (35%); Tercer Corte (30%).
- Las actividades evaluativas, sean estas formativas y/o sumativas, físicas y/o virtuales; deberán cumplir con
los principios básicos de la evaluación y con el rigor científico que la teoría existente exige para constatar su
validez, tanto de contenido como de construcción y criterio; confiabilidad y practicidad.
El proceso de evaluación de los cursos de lengua extranjera del Instituto de Lenguas y Culturas Extranjeras
en la Sede Principal de Bogotá involucra diferentes aspectos que son parte del proceso de aprendizaje de una
lengua extranjera: manejo del vocabulario (grupos lexicales) en contextos específicos, las estructuras
sintácticas y el desarrollo de habilidades y competencias tanto comunicativas como generales que incluyen la
comprensión y producción oral y escrita.
El sistema de evaluación está dividido en tres períodos que corresponden a los cortes académicos de la
Universidad. En cada uno de los cortes se llevan a cabo una serie de actividades que otorgan puntos
específicos buscando así, valorar el proceso de aprendizaje de los estudiantes más que el producto final de
dicho proceso. En el sistema de evaluación se tiene en cuenta el trabajo independiente del estudiante, por
medio de la inclusión de las Tecnologías de la Información y la Comunicación (TICs) y de diferentes
actividades y proyectos que el estudiante debe realizar en el transcurso del espacio académico.
SYLLABUS DE ESPACIO ACADÉMICO
Recomendación:
Es esencial que los estudiantes trabajen en la plataforma institucional los contenidos
que se incluyen en las sesiones presenciales.
SYLLABUS DE ESPACIO ACADÉMICO
REGLAS Y SUGERENCIAS
a. Participar activamente en todas las tareas que se realicen en la asignatura: ejercicios de aprendizaje
autónomo, ejercicios orales o escritos, sesiones de práctica en el laboratorio, sesiones de video, etc.
TENGA PRESENTE: ¡los errores son BUENOS cuando aprendemos de ellos!
b. Involucrarse en actividades extra académicas organizadas por el Instituto de Lenguas y Culturas
Extranjeras: sesiones de tutorías, prácticas libres en el laboratorio, inmersión local, club de
conversación, práctica en la plataforma Moodle.
c. Asistir a sesiones de tutorías cuando tenga dudas o sienta que necesita reforzar cualquier tema que se
trabaja en la asignatura. Debe registrarse en línea en el Sitio Web del Instituto 48 horas antes de la
sesión que desea tomar. Al día siguiente recibirá un mensaje confirmando su cita.
(institutodelenguas.usta.edu.co debe elegir Servicios y luego hacer click en Tutorías).
SYLLABUS DE ESPACIO ACADÉMICO
d. Escuchar música, mirar películas, televisión y videos en inglés. Puede predeterminar su correo
electrónico, el twitter o su cuenta de Facebook en inglés.
Para su información:
A través de la ORII, usted dispone de diferentes opciones de intercambio estudiantil y cultural.
Descubra cómo acceder a los programas de intercambio por uno o dos semestres en una universidad
extranjera o en nuestras misiones lingüísticas. Aprenda y/o perfeccione una lengua extranjera y
homologue uno o dos cursos del ILFBL. Acérquese a la Oficina de Relaciones Internacionales e
Interinstitucionales en el Ed. Santo Domingo Piso 3. Contacto: 5878797 ext. 1930, 1931 y 1932 o visite
el sitio www.relacionesinternacionales.usta.edu.co.
Units 5 - 8 (textbook: Cambridge English Empower A2, Cambridge University Press, 2015, Student’s book)
o Moodle Platform
o Institute library
o Laboratories
o Tell me More
o Tutorials and conversation club
o www.nytimes.com
o www.freerice.com
o www.agendaweb.org
o www.ego4u.com
o www.elllo.org
o www.esl-lab.com
o www.manythings.com
o www.bbc.org
o www.englishsounds.com
o www.learningchocolate.com
FECHA DE DD MM AA FECHA DE DD MM AA
SYLLABUS DE ESPACIO ACADÉMICO