Sunteți pe pagina 1din 68

Manual de servicio

Controlador

PowerStart® 0500

Spanish
Translation of the Original Instructions 9-2011 A041K334 (Volumen 1)
Contenido
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD .................................................................. 1
1.1 Estilos utilizados para advertencia, precaución y notas en este manual ............................... 1
1.2 Información general ................................................................................................................ 1
1.2.1 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD GENERALES.................................................... 1
1.3 Código de seguridad del grupo electrógeno........................................................................... 3
1.3.1 LAS PIEZAS MOVILES PUEDEN CAUSAR GRAVES LESIONES
PERSONALES O LA MUERTE..................................................................................... 3
1.3.2 Ubicación del grupo electrógeno ................................................................................ 3
1.4 Las descargas eléctricas y de arco pueden causar graves lesiones personales o la
muerte ..................................................................................................................................... 4
1.4.1 Suministro de CA y aislamiento................................................................................... 5
1.5 EL COMBUSTIBLE Y LOS VAPORES SON INFLAMABLES ................................................ 5
1.5.1 Derrames .................................................................................................................... 5
1.5.2 Contención de fluidos ................................................................................................. 6
1.5.3 NO USAR EN ENTORNOS INFLAMABLES O EXPLOSIVOS ................................... 6
1.6 Los gases de escape son mortales ........................................................................................ 6
1.6.1 Medidas de seguridad con el escape ......................................................................... 6

2. ABREVIATURAS............................................................................................................................ 9

3. GLOSARIO................................................................................................................................... 11

4. INTRODUCCIÓN ......................................................................................................................... 13
4.1 Acerca de este manual ......................................................................................................... 13
4.2 Resumen del sistema ........................................................................................................... 13
4.2.1 Componentes de PowerStart 0500............................................................................ 13
4.3 Equipo de prueba.................................................................................................................. 13
4.4 Cómo obtener servicio .......................................................................................................... 14

5. SISTEMA DE CONTROL - POWERSTART 0500 ....................................................................... 15


5.1 Componentes de PowerStart 0500....................................................................................... 15
5.2 Descripción del control.......................................................................................................... 15
5.3 Características del PS0500 .................................................................................................. 16
5.3.1 Salida de estado local................................................................................................ 17
5.4 Modos de funcionamiento..................................................................................................... 17
5.4.1 Modo Off (Apagado) .................................................................................................. 17
5.4.2 Modo Manual ............................................................................................................. 17
5.4.3 Modo Auto (Automático) ............................................................................................ 17
5.4.4 Modo Sleep (Inactivo) ................................................................................................ 18
5.4.5 Modo de funcionamiento derivando los mecanismos normales de parada............... 18
5.4.6 Modo de configuración............................................................................................... 19
5.5 Panel de control.................................................................................................................... 19
5.6 Tablero del operador............................................................................................................. 20

A041K334 (Volumen 1) i
Contenido 9-2011

5.6.1 Pantalla LCD alfanumérica ........................................................................................ 21


5.6.2 Indicadores y botones LED........................................................................................ 22
5.7 Mensajes del Sistema........................................................................................................... 23
5.7.1 Valores predefinidos .................................................................................................. 23
5.7.2 Mensajes de falla ....................................................................................................... 23
5.7.3 Reconocimiento de falla............................................................................................. 23
5.8 Selección de los modos Auto, Funcionamiento manual y Apagado .................................... 23
5.8.1 Selección del modo automático ................................................................................. 24
5.8.2 Selección del modo Manual run (Manual) ................................................................. 24
5.8.3 Selección del modo Off (apagado) ............................................................................ 25
5.8.4 Modo Configuration (Configuración) .......................................................................... 25
5.9 Configuración y calibración................................................................................................... 25
5.9.1 Archivo de captura ..................................................................................................... 26
5.9.2 Entrada y salida del modo de configuración.............................................................. 26
5.9.3 Descripción del menú ................................................................................................ 26
5.9.4 Navegación ................................................................................................................ 29

6. AJUSTE Y MANTENIMIENTO DEL CONTROL .......................................................................... 33


6.1 Generalidades....................................................................................................................... 33
6.2 Entradas y salidas de control................................................................................................ 33
6.2.1 Entradas del cliente TB1............................................................................................ 33
6.2.2 Conector de CT.......................................................................................................... 34
6.2.3 Conector de voltaje .................................................................................................... 34
6.2.4 Entradas del cliente TB1............................................................................................ 34
6.2.5 Conector para herramienta de PC............................................................................. 34
6.3 Retiro/reemplazo de la tarjeta de control.............................................................................. 35
6.3.1 Precauciones de seguridad para la extracción del tablero de control ....................... 35
6.4 Instalación de transformadores de corriente (CT) ................................................................ 36

7. LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS .................................................................................................... 39


7.1 General ................................................................................................................................. 39
7.2 Herramienta de servicio InPower.......................................................................................... 39
7.3 Instalaciones con red y señales de entrada del cliente........................................................ 39
7.4 Consideración de seguridad ................................................................................................. 39
7.5 Procedimiento de localización de averías ............................................................................ 40
7.5.1 Prueba de voltaje/continuidad.................................................................................... 40
7.5.2 Lectura de códigos de falla ........................................................................................ 40

8. INSTALACIONES DE FABRICACIÓN......................................................................................... 57
8.1 Cómo obtener servicio .......................................................................................................... 57
8.1.1 Localizar el distribuidor .............................................................................................. 57

APÉNDICE A. DIAGRAMAS DE ALAMBRADO ............................................................................... 59

ii A041K334 (Volumen 1)
1 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene instrucciones importantes que
deben seguirse durante la instalación y el mantenimiento del grupo electrógeno y de las
baterías.
Antes de hacer funcionar el grupo electrógeno, se recomienda leer el manual del operador y
entender bien su contenido y el equipo. El funcionamiento seguro y eficiente se logra
únicamente si el equipo se maneja y mantiene correctamente. Muchos accidentes ocurren
debido al incumplimiento de las reglas y precauciones básicas.

1.1 Estilos utilizados para advertencia, precaución y


notas en este manual
Los siguientes símbolos y estilos de avisos de seguridad que se encuentran en todo este
manual indican condiciones potencialmente peligrosas para el operador, los mecánicos o el
equipo.

PELIGRO: Avisa de un peligro que puede provocar graves lesiones personales o


la muerte.

ADVERTENCIA: Avisa de un peligro que puede provocar graves lesiones personales o la


muerte.

PRECAUCION: Avisa de un peligro o de una práctica insegura que pueden provocar daños en
el producto o en la propiedad.

NOTA: Un texto corto que proporciona información que aumenta el texto actual.

1.2 Información general


Este manual debe formar parte del paquete de documentación suministrado por Cummins
Power Generation con grupos electrógenos específicos. En el caso de que este manual se
entregue solo, comuníquese con el distribuidor autorizado.

NOTA: El operador debe leer y entender toda la información sobre advertencias y


precauciones contenidas en la documentación correspondiente al grupo
electrógeno, su funcionamiento y mantenimiento diario.

1.2.1 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD GENERALES


ADVERTENCIA: Los refrigerantes a presión pueden provocar graves quemaduras. No
abra la tapa de presión de un radiador o de un intercambiador de calor
cuando el motor está en funcionamiento. Deje que el motor se enfríe antes
de retirar la tapa de presión del refrigerante. Gire la tapa lentamente y no la
abra por completo hasta que se haya reducido la presión.

A041K334 (Volumen 1) 1
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 9-2011

ADVERTENCIA: Algunas agencias estatales o federales han identificado a los aceites de


motor usados como agentes causantes de cáncer o toxicidad de los órganos
de la reproducción. Cuando se verifique o cambie el aceite del motor,
asegurarse de no ingerirlo, respirar los gases o tocar el aceite usado.
NOTA: Mantener extintores de incendios (ABC) al alcance. En los incendios de
Clase A intervienen materiales combustibles ordinarios, como madera y tela;
en los incendios de Clase B intervienen combustibles e inflamables,
combustibles líquidos y combustibles gaseosos; en los incendios de Clase C
intervienen equipos eléctricos con tensión. (Consulte NFPA n.º 10 en la
región correspondiente).
PRECAUCION: Asegúrese de no dejar fibras en el motor ni en las inmediaciones.
PRECAUCION: Asegurarse de instalar el grupo electrógeno de manera que se evite la
acumulación de materiales combustibles debajo de la unidad.
PRECAUCION: Retirar del equipo toda la grasa y aceite innecesarios. Las acumulaciones de
grasa y aceite pueden causar recalentamiento y daño del motor lo que constituye
un riesgo potencial de incendio.
PRECAUCION: Mantener el grupo electrógeno y su entorno limpios y libres de obstrucciones.
Quitar la suciedad del equipo y mantener el piso limpio y seco.
ADVERTENCIA: No trabajar en este equipo cuando se esté mental o físicamente
fatigado, o después de haber ingerido alguna bebida alcohólica o tomado
alguna droga que pudiera entorpecer el manejo seguro de este equipo.
ADVERTENCIA: Algunas agencias estatales o federales han identificado a las sustancias
contenidas en los gases de escape como agentes cancerígenos o tóxicos
para los órganos reproductivos. Tener cuidado de no respirar, ingerir ni
entrar en contacto con los gases de escape.
ADVERTENCIA: No guardar líquidos inflamables, tales como combustible, limpiadores,
aceites, etc., cerca del grupo electrógeno. Se podría causar un incendio o
explosión.
ADVERTENCIA: Usar protectores auditivos al acercarse a un grupo electrógeno en
marcha.
ADVERTENCIA: Para evitar quemaduras graves, evitar el contacto con las piezas
metálicas calientes, tales como lel radiador, el turboalimentador y el sistema
de escape.
ADVERTENCIA: Usar equipos de protección personal al dar mantenimiento o instalar el
grupo electrógeno. Algunos ejemplos de equipos de protección personal
incluyen, pero no se limitan a, gafas de seguridad, guantes protectores,
casco, botas con punta de acero y ropa protectora.
ADVERTENCIA: No utilizar fluidos de arranque que se evaporen. Son altamente
explosivos.
PRECAUCION: No pisar el grupo electrógeno al entrar o salir de la sala del generador. Las
piezas se podrían doblar o romper y producir cortocircuitos o fugas de
combustible, refrigerante o gases de escape.
PRECAUCION: Para evitar el arranque accidental o remoto mientras se trabaja en el grupo
electrógeno, desconecte el cable negativo (-) de la batería utilizando una llave
aislada.
ADVERTENCIA: El glicol etilénico, que se usa como refrigerante de motor, es tóxico para
los seres humanos y animales. Limpiar los derrames y desechar el
refrigerante usado de acuerdo con las leyes locales de protección del
ambiente.

2 A041K334 (Volumen 1)
9-2011 1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA: Las piezas móviles pueden causar graves lesiones personales o la


muerte. Las piezas del sistema de escape caliente pueden causar
quemaduras graves. Asegurarse de que todas las defensas protectoras estén
correctamente en su lugar antes de arrancar el grupo electrógeno.

1.3 Código de seguridad del grupo electrógeno


Antes de hacer funcionar el grupo electrógeno, leer los manuales y entender bien su contenido
y el equipo. El funcionamiento seguro y eficiente se logra únicamente si el equipo se
maneja y mantiene correctamente. Muchos accidentes son causados por el incumplimiento
de las reglas y precauciones básicas.

ADVERTENCIA: Los procedimientos de uso y mantenimiento no apropiados pueden


causar lesiones personales graves, la muerte y daños a la propiedad como
resultado de incendios, electrocuciones, fallas mecánicas y asfixia producida
por los vapores de escape. Leer y seguir todas las medidas de seguridad,
advertencias y precauciones de este manual y de la documentación
proporcionada con el grupo electrógeno.

ADVERTENCIA: Para levantar y reposicionar el grupo electrógeno sólo se debe utilizar


equipo de levantamiento adecuado, grilletes y barras separadoras de
acuerdo a las pautas y legislaciones locales, y lo debe llevar a cabo personal
capacitado y experimentado. El levantamiento incorrecto puede causar
lesiones personales graves, la muerte o daños al equipo. Para obtener más
información, comunicarse con el distribuidor autorizado.

1.3.1 LAS PIEZAS MOVILES PUEDEN CAUSAR GRAVES


LESIONES PERSONALES O LA MUERTE
· No poner las manos, la ropa o las joyas cerca de las piezas en movimiento.
· Antes de comenzar a trabajar en el grupo electrógeno, desenchufar el cargador de
baterías del tomacorriente de CA y luego desconectar las baterías de arranque con una
llave aislada comenzando por el cable negativo (–). Esto evitará una puesta en marcha
accidental.
· Asegurar que los sujetadores en el grupo electrógeno estén bien firmes. Apretar los
soportes y abrazaderas; mantener los protectores puestos en los ventiladores, correas
impulsoras, etc.
· No usar ropa suelta ni joyas cerca de las piezas en movimiento o mientras se trabaja en el
equipo eléctrico. La ropa suelta y las joyas pueden quedar atrapadas en las piezas en
movimiento.
· Si se debe hacer algún ajuste mientras el equipo está funcionando, tener mucho cuidado
cerca de los múltiples calientes, piezas en movimiento, etc.

1.3.2 Ubicación del grupo electrógeno


La zona donde se colocará el grupo debe ser adecuada y estar nivelada, y la zona inmediata
que lo rodea debe estar libre de materiales inflamables.

ADVERTENCIA: En un grupo electrógeno cerrado, las cubiertas de las puertas deben


estar trabadas antes de cambiarlo de lugar y deben permanecer cerradas
durante el transporte y la localización.

A041K334 (Volumen 1) 3
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 9-2011

1.4 Las descargas eléctricas y de arco pueden causar


graves lesiones personales o la muerte
ADVERTENCIA: Cualquier trabajo realizado con circuitos con carga eléctrica expuestos
con cargas potenciales de 50 de CA o 75 voltios de CC o superior, implica un
importante riesgo de sufrir descargas eléctricas o de arco. Estas situaciones
peligrosas pueden causar graves lesiones personales o la muerte. Consulte
la norma NFPA 70E, o cualquier norma de seguridad equivalente según la
región correspondiente, para obtener más información sobre los peligros de
estas situaciones y los requisitos de seguridad.
A continuación se describen una serie de pasos que es necesario seguir para trabajar con
sistemas eléctricos desconectados del suministro eléctrico:
· Utilice un equipo de protección personal adecuado. No utilice joyas y asegúrese de que no
tiene ningún elemento conductor en los bolsillos, ya que este tipo de utensilio podría caer
en el equipo y provocar cortocircuitos que podrían dar lugar a descargas eléctricas o
quemaduras. Consulte la norma NFPA 70E para obtener información sobre los equipos de
protección personal.
· Desconecte del suministro eléctrico los sistemas con bloqueo/rotulación antes de trabajar
con ellos. Los dispositivos con bloqueo/rotulación están destinados a evitar que se
produzcan lesiones debido a la puesta en marcha repentina de estos componentes o a la
descarga de la energía almacenada. Consulte la sección de bloqueo/rotulación para
obtener más información.
· Desconecte el suministro eléctrico de todos los circuitos con bloqueo/rotulación antes de
retirar protectores o de efectuar medidas en equipos eléctricos.
· Siga todos los códigos de seguridad eléctrica y de seguridad regionales aplicables.
A continuación se describen una serie de pasos que es necesario seguir para trabajar con
sistemas eléctricos conectados al suministro eléctrico:

NOTA: La política de Cummins Inc. establece que todos los trabajos eléctricos
deben realizarse con los componentes desconectados del suministro
eléctrico. Sin embargo, es posible que empleados o proveedores
cualificados trabajen en equipo conectado al suministro eléctrico bajo
autorización y para solucionar problemas o en aquellos casos en los que,
tras haber agotado todas las demás posibilidades, la desconexión del
suministro eléctrico supondría un riesgo mayor o impediría llevar a cabo la
tarea.

NOTA: Sólo se permite llevar a cabo operaciones en componentes eléctricos


conectados al suministro eléctrico según los procedimientos
correspondientes. Asimismo, solo el personal autorizado por Cummins para
trabajar con componentes conectados al suministro eléctrico podrá llevar a
cabo tareas en componentes conectados al suministro eléctrico, siempre
que utilice el equipo, las herramientas y el equipo de protección personal
adecuado. En resumen:
· No manipule ni evite el uso de los dispositivos de interbloqueo a menos
que esté autorizado para ello.
· Evalúe y comprenda los riesgos existentes: utilice un equipo de
protección personal adecuado. No utilice joyas y asegúrese de que no
tiene ningún elemento conductor en los bolsillos, ya que este tipo de
utensilio podría caer en el equipo y provocar cortocircuitos que podrían
dar lugar a descargas eléctricas o quemaduras. Consulte la norma NFPA
70E para obtener información sobre los equipos de protección personal.

4 A041K334 (Volumen 1)
9-2011 1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

· Asegúrese de que tiene cerca una persona capaz de llevar a cabo


operaciones de auxilio.

1.4.1 Suministro de CA y aislamiento


Es responsabilidad exclusiva del cliente proporcionar los conductores de energía de CA para la
conexión a los dispositivos de carga y los medios para aislar la entrada de CA a la caja de
bornes; estos deben cumplir con los códigos y regulaciones eléctricas locales. Ver el diagrama
de alambrado suministrado con el grupo electrógeno.

NOTA: Es posible que los códigos y normas eléctricos locales (por ejemplo, BS EN
12601:2001) requieran la instalación de un medio de desconexión del grupo
electrógeno, ya sea en el grupo mismo o donde los conductores de este
ingresan a la planta.

NOTA: La fuente de CA debe tener protección contra sobrecorriente y contra


pérdida a tierra de acuerdo con los códigos y reglamentos eléctricos locales.
Este equipo debe tener descarga a tierra.
El dispositivo de desconexión no se suministra como parte del grupo electrógeno. Cummins
Power Generation no es responsable de proveer los medios de aislamiento.

1.5 EL COMBUSTIBLE Y LOS VAPORES SON


INFLAMABLES
El empleo de procedimientos incorrectos puede resultar en incendios, explosiones y lesiones
personales o la muerte.
· NO llenar los tanques de combustible mientras el motor está funcionando, a menos que se
encuentren fuera del compartimiento del motor. El contacto del combustible con el motor o
tubo de escape caliente es un peligro potencial de incendio.
· NO permitir la proximidad de llama expuesta, cigarrillos, luz piloto, chispas, equipos de
arco voltaico u otra fuente de ignición cerca del grupo electrógeno o tanque de
combustible.
· Los conductos de combustible deben estar bien sujetos y sin fugas. Las tuberías de
combustible deben conectarse al motor con un conducto flexible apropiado. No usar
tubería de cobre en los conductos flexibles pues el cobre se pone quebradizo cuando está
sometido a vibración continua o se le dobla repetidamente.
· Asegurar que todo suministro de combustible tenga una válvula de corte positivo.
· Asegurarse de que la zona alrededor de la batería tenga buena ventilación antes de dar
servicio a la batería. Las baterías de plomo emiten gas hidrógeno muy explosivo que
puede inflamarse en contacto con un arco eléctrico, una chispa o un cigarrillo encendido.

1.5.1 Derrames
Cualquier derrame que ocurra durante el abastecimiento de combustible, durante el llenado o
cambio de aceite, debe limpiarse antes de arrancar el grupo electrógeno.

A041K334 (Volumen 1) 5
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 9-2011

1.5.2 Contención de fluidos


Si se incorpora un sistema de contención de fluidos en el bastidor de base, se debe
inspeccionar en intervalos regulares. Cualquier líquido presente debe vaciarse y desecharse de
acuerdo con las reglas de salud y seguridad locales. Si no se realiza esta acción, se puede
ocasionar el derrame de líquidos que podrían contaminar la zona circundante.
Cualquier otra zona de contención de fluidos debe revisarse y vaciarse como se describió
anteriormente.

NOTA: Cuando el sistema de contención de fluidos no sea provisto por Cummins,


es responsabilidad del instalador proporcionar la contención necesaria para
evitar la contaminación del medio ambiente, especialmente las fuentes y los
cursos de agua.

1.5.3 NO USAR EN ENTORNOS INFLAMABLES O EXPLOSIVOS


Los vapores inflamables pueden hacer que un motor trabaje a velocidad excesiva y dificulten
pararlo, lo cual puede causar incendios, explosiones, lesiones personales graves y la muerte.
No usar un grupo electrógeno en un lugar cuyo entorno pueda contener vapores inflamables
causados por combustible derramado, fugas, etc., a menos que el mismo cuente con un
dispositivo automático de seguridad que bloquee la toma de aire y pare el motor. Los
propietarios y operadores del grupo electrógeno son los únicos responsables del manejo
seguro del grupo electrógeno. Ponerse en comunicación con el concesionario o distribuidor
autorizado de Cummins Power Generation para más información.

1.6 Los gases de escape son mortales


· Proporcionar un sistema de escape adecuado para expulsar correctamente los gases
descargados lejos de los lugares encerrados o cubiertos, y lugares donde haya gente.
Diariamente, hacer una inspección visual y auditiva en busca de fugas según lo estipulado
en el programa de mantenimiento. Asegurarse de que los múltiples de escape estén bien
firmes y sin deformaciones. No usar los gases de escape para calentar un
compartimiento.
· Asegurarse de que el equipo esté bien ventilado.

ADVERTENCIA: Los gases de escape del motor y sus componentes son reconocidos en
el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento y
otros daños al sistema reproductivo.

1.6.1 Medidas de seguridad con el escape


ADVERTENCIA: Los tubos de escape están muy calientes y pueden causar graves
lesiones personales o la muerte debido al contacto directo o el riesgo de
incendios.

ADVERTENCIA: Los gases calientes del escape pueden causar quemaduras y producir
lesiones personales graves.
La salida de escape puede estar ubicada en la parte superior o inferior del grupo electrógeno.
Asegurarse de que el tubo de escape no quede obstruido. El personal que utiliza este equipo
debe conocer la posición de escape de los gases. Colocar los escapes lejos de materiales
inflamables. En caso de que las salidas del escape estén en la parte inferior, asegurarse de
quitar la vegetación en la zona cercana al escape.

6 A041K334 (Volumen 1)
9-2011 1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA: La inhalación de gases del escape puede provocar graves lesiones


personales o la muerte. Asegurarse de que el gas letal del escape es
expulsado al exterior y lejos de ventanas, puertas u otras entradas a
edificios. No dejar que se acumule en áreas habitables.

ADVERTENCIA: El aislante contaminado es un riesgo de incendio que puede resultar en


lesiones personales graves.
Es posible que los tubos de escape tengan instaladas cubiertas aislantes. Si estas cubiertas se
contaminan con combustible o aceite, se deben sustituir antes de hacer funcionar el grupo
electrógeno.
Para minimizar el riesgo de un incendio, asegurarse de seguir los siguientes pasos:
· Asegurarse de que el motor se enfríe completamente antes de llenar hasta el tope o vaciar
los filtros de combustible.
· Limpiar el tubo de escape completamente.

A041K334 (Volumen 1) 7
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 9-2011

Esta página ha sido intencionalmente dejada en blanco.

8 A041K334 (Volumen 1)
2 Abreviaturas
Esta no es una lista completa. Por ejemplo, no identifica unidades de medida o acrónimos que
aparecen solo en parámetros, nombres de eventos/fallas o nombres de piezas/accesorios.
AmpSentry e InPower son marcas comerciales de Cummins Inc. PowerCommand es una
marca registrada de Cummins Inc.

ACRONIMO DESCRIPCION ACRONIMO DESCRIPCION


CA Corriente alterna LED Diodo fotoemisor
AMP AMP, Inc., parte de Tyco Electronics Mil Std Norma militar
ASTM Sociedad Americana para Pruebas y MMHG Milímetros de mercurio
Materiales (ASTM International)
ATS Conmutador de transferencia automática NC No conectado
AVR Regulador de voltaje automático NC Normalmente cerrado
AWG Calibre de alambre americano NFPA Agencia Nacional de Protección contra
Incendios
CAN Red de área controlada NA Normalmente abierto
CB Disyuntor NWF Falla de red
CE Conformidad con normas europeas OEM Fabricante de equipos originales
CFM Pies cúbicos por minuto OOR Fuera de escala
CGT Cummins Generator Technologies OORH / ORH Fuera de escala alta
CMM Metros cúbicos por minuto OORL / ORL Fuera de escala baja
TRANSFORM Transformador de corriente PSI Libras por pulgada cuadrada
ADOR DE
CORRIENTE
CC Corriente continua PB Presione el botón
ECM Módulo de control del motor PC Computadora personal
ECS Sistema de control del motor PCC Control PowerCommand®
EMI Interferencia electromagnética PGI Interfase Power Generation
EN Norma europea PGN Número de grupo de parámetros
EPS Sistema de protección del motor PI Proporcional/Integral
E-Stop Parada de emergencia PID Proporcional/Integral/Derivativo
FAE Electrónica completa de la autoridad PLC Controlador de lógica programable
FMI Identificador de modo de falla PMG Generador de imán permanente
FSO Corte de combustible PT Transformador de potencia
Generador Grupo electrógeno PTC Control de transferencia de potencia
GCP Tablero de control del generador PWM Modulación de duración de impulsos
GND Tierra RFI Interferencia de radiofrecuencia
HMI Interfase hombre/máquina RH Humedad relativa
IC Circuito integrado RMS Raíz cuadrada media
INHG Pulgadas de mercurio RTU Unidad de borne remoto

A041K334 (Volumen 1) 9
2. Abreviaturas 9-2011

ACRONIMO DESCRIPCION ACRONIMO DESCRIPCION


AISLADO Organización Internacional de SAE Sociedad de Ingenieros Automotores
Normalización
kPa kilo-Pascal SPN Número de parámetro dudoso
LBNG Gas natural de combustión pobre SW_B+ B+ conmutada
LCD Pantalla de cristal líquido UL Underwriters Laboratories
LCL Bajo nivel de refrigerante UPS Suministro de energía ininterrumpible
LCT Baja temperatura de refrigerante

10 A041K334 (Volumen 1)
3 Glosario
Término Definición
Accesorio Una pieza viene estándar con el producto; un accesorio es opcional y proporciona interfases
Pieza o funcionalidad adicionales.

Activo Términos generales para describir los estados de entradas, señales o salidas que tienen solo
Inactivo dos estados (como verdadero/falso o 1/0). Por ejemplo, un interruptor de bajo nivel de
refrigerante está encendido (activo) o apagado (inactivo). La salida Listo para cargar está
encendida (activa) o apagada (inactiva). Habitualmente, el estado esperado es inactivo.
Para eventos/fallas, este término describe el tiempo en que el PCC genera el evento/falla a
través del tiempo en que el evento/falla se borra.
Activa-cerrada Algunas entradas y salidas utilizan la resistencia para distinguir entre activo e inactivo. Si una
Activa-abierta entrada o salida está activa-cerrada, la entrada o salida estará activa si no hay resistencia
entre los dos pasadores. Si una entrada o salida está activa-abierta, la entrada o salida
estará activa si hay una resistencia infinita entre los dos pasadores.
Activo-alto Algunas entradas y salidas usan diferencial de voltaje para distinguir entre activo e inactivo.
Activo-bajo Si una entrada o salida está activa-alta, un diferencial de alto voltaje significa que la entrada
o la salida están activas, y un diferencial de bajo voltaje significa que la entrada o la salida
están inactivas. Si una entrada o una salida están activas-bajas, un diferencial de bajo voltaje
significa que la entrada o la salida están activas, y un diferencial de alto voltaje significa que
la entrada o la salida están inactivas.
Entrada analógica “Entrada configurable” se refiere a las entradas discretas (por ejemplo, abiertas o cerradas).
configurable “Entrada analógica configurable” se refiere a las entradas analógicas (por ejemplo, 0-5 VCC).
Entrada configurable
Salida analógica “Salida configurable” se refiere a las salidas discretas (por ejemplo, abiertas o cerradas).
configurable “Entrada analógica configurable” se refiere a las salidas entradas (por ejemplo, 0-5 VCC).
Salida configurable
Conexión Una conexión entre dos dispositivos. Una conexión puede ser tan simple como una conexión
de un pasador a otro o puede requerir varios pasadores y componentes adicionales como
relés, fusibles, etc. Este término también incluye algunos ajustes que se refieren a las
características físicas (por ejemplo, normalmente cerrado frente a normalmente abierto) o
eléctricas (por ejemplo, activo alto comparado con activo bajo) de la conexión.
Conector Este término no tiene significado si no se tiene acceso a la tarjeta de control del PCC o al
tablero trasero del Tablero del operador.
Uno o más pasadores que están en la misma caja. Muchas veces, los pasadores se
relacionan por función (por ejemplo, pasadores que se conectan al motor) o por
características eléctricas (por ejemplo, salidas de relé).
Este término también se refiere al extremo de un alambre o arnés que se enchufa en la caja.
Evento Se utiliza para notificar al operador o a dispositivos externos si determinadas condiciones son
Falla verdaderas o no. Cada evento o falla tiene dos conjuntos de condiciones. Cuando el primer
conjunto de condiciones se vuelve verdadero, el evento o la falla se activan. Esto puede
iluminar o apagar una luz o LED, mostrar una advertencia en el PCC, parar el grupo
electrógeno, etc. Cuando el segundo conjunto de condiciones se vuelve verdadero, el evento
o la falla se vuelven inactivos y se pueden borrar.
El PCC genera una falla cuando las condiciones indican un problema más grave; el PCC
genera un evento sólo con fines informativos.
Control de lado bajo Cuando esta salida está activa, proporciona una ruta a tierra. Cuando está inactiva, bloquea
la ruta a tierra.
Modo Término para describir determinados estados que afectan el comportamiento del PCC. El
Modo de PCC está en un modo en particular o no está en un modo en particular; su comportamiento
funcionamiento cambia de acuerdo con eso. A veces, está siempre en un modo que forma parte de un
conjunto de dos o más modos. Por ejemplo, el PCC está siempre en uno de los modos de
funcionamiento: modo de apagado, modo automático o modo manual.
Montaje Colocación e instalación física del PCC o del tablero del operador.

A041K334 (Volumen 1) 11
3. Glosario 9-2011

Término Definición
Normalmente cerrado Algunas entradas y salidas usan circuitos abiertos y cortocircuitos para distinguir entre activo
Normalmente abierto e inactivo. Si una entrada o salida está normalmente cerrada, un circuito abierto significa que
la entrada o la salida están activas y un cortocircuito significa que la entrada o la salida están
inactivas. Si una entrada o salida está normalmente abierta, un cortocircuito significa que la
entrada o la salida están activas y un circuito abierto significa que la entrada o la salida están
inactivas.
Parámetro Se refiere a valores o ajustes monitoreados en el PCC o el tablero del operador que se
pueden ver y, en algunos casos, ajustar. Algunos parámetros están protegidos por
contraseñas.
En este manual se usa letra cursiva para identificar un parámetro específico por su nombre.
Pasador Punto específico del PCC o del tablero del operador al cual es aceptable conectar un punto
específico de un dispositivo externo. Por ejemplo, un pasador B+ se puede conectar al borne
positivo de la batería. Se requiere más de un pasador para conectar un dispositivo externo al
PCC. Por ejemplo, se requieren B+ y Tierra para conectar la batería al PCC.
Dependiendo del acceso que se tenga al controlador, se puede ver un pasador específico en
la tarjeta de control del PCC, el borne del extremo de un arnés, un alambre que corre entre el
PCC y el dispositivo externo, o nada.
Sensor Se refiere a un dispositivo que mide algo e informa uno de muchos (o infinitos) valores. Por
ejemplo, un sensor de nivel de refrigerante informa el nivel actual del refrigerante.
Secuencia de Término usado para describir los pasos que sigue el PCC cuando arranca el grupo
funcionamiento electrógeno o cuando lo para.
Señal Término usado por conveniencia para hablar sobre dos o más conexiones como una sola
entrada. Habitualmente, todas estas conexiones tienen el mismo efecto sobre el
comportamiento del PCC y no importa qué conexión está activa.
Por ejemplo, el término “señal de arranque remoto” se usa con frecuencia. En modo
automático, el PCC arranca el grupo electrógeno cuando la señal de arranque remoto está
activa. La señal de arranque remoto puede provenir de varias conexiones: de un interruptor
conectado a un pasador de arranque remoto, del tablero del operador, de un PLC
(controlador lógico programable) conectado al Modbus, InPower, etc. No es relevante el tipo
de conexión cuando se explica la forma en que la señal de arranque remoto afecta las
decisiones del PCC para arrancar o apagar el grupo electrógeno. Solo es importante saber si
alguna de ellas está activa o no.
Selector Se refiere a un dispositivo que mide algo e informa uno de dos estados, activo o inactivo,
acerca de algo. Por ejemplo, un interruptor de bajo nivel de refrigerante se activa cuando el
nivel del refrigerante es demasiado bajo, pero no informa cuál es realmente el nivel del
refrigerante.
En algunos casos, en cambio, esto puede referirse a un interruptor físico (similar a un
interruptor de luces).
Ajuste fino Se refiere al subconjunto de parámetros que se pueden ajustar, en oposición a parámetros
que solo se pueden monitorear.

12 A041K334 (Volumen 1)
4 Introducción
Lea Capítulo 1 y respete todas las instrucciones y advertencias dadas en este manual. Guarde
este manual con los otros manuales de grupos electrógenos y/o controladores.

4.1 Acerca de este manual


Este es el Manual de servicio del controlador PowerStart® 0500. No es el Manual de servicio del
grupo electrógeno ni ningún accesorio.

4.2 Resumen del sistema


PowerStart 0500® (PS0500) es un sistema de control basado en microprocesador para grupos
electrógenos Cummins Power Generation. Todas las funciones de control del grupo electrógeno
se encuentran en una sola tarjeta de control. El software de funcionamiento permite controlar el
grupo generador y sus características de rendimiento y muestra información de rendimiento en
un panel digital. Acepta comandos por medio de menús e información de configuración a través
de botones en el panel delantero.

4.2.1 Componentes de PowerStart 0500


El sistema PowerStart 0500 consta de lo siguiente:
· Una tarjeta de control integrada PS 0500

4.3 Equipo de prueba


Para llevar a cabo los procedimientos de prueba descritos en este manual, debe disponer del
siguiente equipo de prueba:
· Medidor de RMS verdadero para una medida precisa de pequeñas tensiones de CA y CC
(Una buena opción son los modelos Fluke 87 o 8060A)
· Muñequera antiestática a tierra para evitar daños en las placas de circuitos debidas a
descargas electrostáticas
· Hidrómetro de batería
· Alambres puente
· Un tacómetro o frecuencímetro
· Un puente Wheatstone u ohmímetro digital
· Un Variac
· Un tablero de prueba de cargas
· Megger o medidor de resistencia de aislamiento
· Herramienta de servicio InPower™ (herramienta de servicio del grupo electrógeno basada
en PC)
· Kit de interfaz PS0500 (se utiliza con la herramienta de servicio InPower)

A041K334 (Volumen 1) 13
4. Introducción 9-2011

4.4 Cómo obtener servicio


Cuando el control requiera servicio, comunicarse con el distribuidor más cercano de Cummins
Power Generation. Para comunicarse con el distribuidor local de Cummins Power Generation
consultar la sección Instalaciones de fabricación de este documento. Al comunicarse con el
distribuidor, siempre dar los números de modelo (Model No.), de especificación (Specification) y
de serie (Serial No.) completos, tal como se muestran en la chapa de identificación.

ADVERTENCIA: Un mantenimiento inadecuado o el uso de piezas de repuesto


incorrectas podrían causar lesiones graves o la muerte y/o daños en el
equipo. El personal de mantenimiento debe contar con la formación y
experiencia necesarias para llevar a cabo tareas de mantenimiento eléctrico
y mecánico. Lea y cumpla las Precauciones de seguridad importantes.

14 A041K334 (Volumen 1)
5 Sistema de control - PowerStart 0500
5.1 Componentes de PowerStart 0500
El sistema PowerStart 0500 consta de lo siguiente:
· Una tarjeta de control integrada PS 0500

5.2 Descripción del control


El control se utiliza para arrancar y detener el grupo electrógeno, y proporciona la capacidad de
monitorear y proteger a todo el grupo electrógeno en una situación de funcionamiento
autónomo (no en paralelo) desde la pantalla. Monitorea la temperatura, la presión de aceite y la
velocidad del motor, y proporciona las mediciones de voltaje y corriente. En el caso de una
falla, la unidad indica el tipo de falla y automáticamente apaga el grupo electrógeno si ocurren
fallas graves.
Todos los indicadores, botones de control y la pantalla están en la parte delantera del tablero
del operador.
Existen dos señales de nivel de falla generadas por el control:
· Advertencia: señala una falla inminente o no grave del motor. El control proporciona
solamente una indicación para esta condición.
· Parada: señala una falla potencialmente crítica para el motor. El control inmediatamente
elimina la carga del motor y lo para automáticamente.
El sistema de control estándar funciona con una corriente de batería de 12 VCC. El equipo
auxiliar funciona con CA de bajo voltaje. Los datos del historial se guardan en una memoria no
volátil y no se borran si se agota la energía de batería.

A041K334 (Volumen 1) 15
5. Sistema de control - PowerStart 0500 9-2011

N.º Descripción
1 Módulo de pantalla
2 Botón de parada de emergencia

FIGURA 1. TABLERO DEL SISTEMA DE CONTROL TÍPICO

5.3 Características del PS0500


El PS0500 incluye:
· Detección de voltaje de 600 voltios monofásico o trifásico (delta o estrella) y detección de
corriente de 5 amperios de CT
· Frecuencia de 50 ó 60 Hertz
· Conector de comunicaciones de la herramienta de servicio/ModBus (TB15)
· Funcionalidad de arranque/parada a través de la tarjeta de control
· LED de estado del panel de control
· Compatibilidad con el esquema de conector común
· Función programable de activación en auto

16 A041K334 (Volumen 1)
9-2011 5. Sistema de control - PowerStart 0500

5.3.1 Salida de estado local


Se puede usar una luz indicadora de estado para destellar los códigos de estado y de falla de
parada del grupo electrógeno. El conmutador de Funcionamiento manual/Apagado/Auto puede
incluir una luz indicadora de estado.
· Encendido constantemente = el grupo electrógeno está funcionando.
· Los indicadores de parada, advertencia y arranque remoto están disponibles en la pantalla
delantera.

NOTA: Sólo destella la última falla de parada.

5.4 Modos de funcionamiento


El control PS0500 se maneja mediante los botones Manual/Start (Arranque)/Stop (Parada)/Auto
(Automático) de la parte delantera del módulo de pantalla.

5.4.1 Modo Off (Apagado)


Al presionar el botón STOP (PARADA), siempre se pasa el PS0500 al modo STOP (PARADA)
y el LED rojo que se encuentra sobre el botón STOP (PARADA) empezará a parpadear.
Cuando está en el modo de apagado, el control no permite que el grupo electrógeno arranque.
Si el grupo electrógeno está funcionando, ya sea en modo de funcionamiento manual o
automático, y se presiona el botón Stop (Parada), se iniciará una secuencia normal de
apagado.
En el modo Off (Apagado), se encenderá el LED rojo que se encuentra sobre el botón Stop
(Parada).

5.4.2 Modo Manual


Al presionar el botón Manual mientras PS0500 está en modo Stop (Parada), PS0500 pasará a
modo Manual.
En este modo, el grupo electrógeno se controla manualmente. Al presionar el botón de
arranque, se inicia una secuencia de arranque manual. La señal de arranque remoto no tiene
ningún efecto.

NOTA: Si no se presiona el botón de arranque en diez segundos, el PS0500 cambia


al modo Off (Apagado).

5.4.3 Modo Auto (Automático)


Al presionar el botón Auto (Automático) mientras el PS0500 está en modo STOP (PARADA) se
pondrá el PS0500 en modo Auto (Automático). Al presionar el botón Auto (Automático) mientras
el PS0500 está en modo Manual (esté o no en funcionamiento) no se obtendrá ningún efecto.

ADVERTENCIA: En modo automático, el grupo electrógeno puede arrancar en cualquier


momento. Nunca realizar servicios en el grupo electrógeno en modo
automático. El arranque inesperado del grupo electrógeno durante los
trabajos de localización de averías podría resultar en lesiones graves o la
muerte. Desactivar el grupo electrógeno antes de intentar localizar averías.

A041K334 (Volumen 1) 17
5. Sistema de control - PowerStart 0500 9-2011

Cuando la señal de arranque remoto se activa, el PS0500 inicia la secuencia de arranque para
arrancar el grupo electrógeno. El PS0500 sigue funcionando mientras la señal esté activa.
Cuando la señal de arranque automático se vuelve inactiva, el PS0500 inicia una secuencia de
parada normal.
Al presionar el botón Stop (Parada) siempre se desactiva el FSO de inmediato.

5.4.4 Modo Sleep (Inactivo)


El control PS0500 entra a un modo de funcionamiento de baja potencia (modo inactivo) cuando
el consumo de corriente es menos de 60 mA (CC) a niveles normales de voltaje de la batería.
El modo inactivo se habilita automáticamente, y el módulo de pantalla se apaga por sí mismo
después de cinco minutos de inactividad del teclado cuando está en modo Off (Apagado).
Mientras se encuentra en modo Auto (Automático), el modo Sleep (Inactivo) solamente se
activa al habilitar "Wake in Auto Enabled" (Activación en modo automático activada). Si el
ajuste está desactivado (que es el valor predeterminado), el modo Sleep (Inactivo) nunca se
habilitará en modo Auto (Automático).
Se activa tras estar en modo Sleep (Inactivo) si se pulsa el botón de restablecimiento o si hay
una entrada de activación de la herramienta o se recibe una señal de Arranque remoto o una
señal E-STOP en los modo Stop (Parada) y Auto (Automático).
El control no entrará en modo Sleep (Inactivo) si hay alguna falla de parada activa no
reconocida o si el control se encuentra en modo Manual Run (Manual).

NOTA: Para habilitar el modo Sleep (Inactivo) cuando el control se encuentra en


modo Auto (Automático), póngase en contacto con su distribuidor
autorizado.

5.4.5 Modo de funcionamiento derivando los mecanismos


normales de parada
El propósito de derivar los mecanismos normales de parada es satisfacer los requisitos de los
códigos locales, donde sea necesario.

NOTA: El control PowerStart 0500 no admite el modo Battle Short (Derivación) que
seleccionan los clientes. Sin embargo, los técnicos de servicio autorizado de
Cummins pueden invocar el modo de funcionamiento mediante una
herramienta de servicio para solucionar problemas en caso necesario.
El modo de derivación es un modo de funcionamiento del grupo electrógeno que impide la
parada debido a cualquier falla del equipo, salvo unas pocas fallas críticas.

PRECAUCION: Todas las fallas de parada de equipo, incluyendo las anuladas por el modo en
derivación, se deben atender inmediatamente para garantizar la seguridad del
operador y del grupo electrógeno.
ADVERTENCIA: El uso del modo Battle Short (Derivación) puede causar riesgos de
incendios o peligros eléctricos lo que puede dar como resultado lesiones
personales graves o la muerte y/o daños a la propiedad y a los equipos. Es
necesario supervisar el funcionamiento del grupo electrógeno cuando
trabaja en el modo en derivación.
Esta función sólo debe utilizarse durante el funcionamiento temporal y supervisado del grupo
electrógeno. Las fallas anuladas en modo Battle Short (Derivación) pueden afectar el
funcionamiento del grupo electrógeno o causar daño permanente al motor, al alternador o a los
equipos conectados.

18 A041K334 (Volumen 1)
9-2011 5. Sistema de control - PowerStart 0500

El modo en derivación evita que el grupo electrógeno se pare por fallas, salvo en el caso de
algunas fallas críticas de parada. Todas las fallas de parada de equipo, incluyendo las anuladas
por el modo en derivación, se deben atender inmediatamente para garantizar la seguridad del
operador y del grupo electrógeno.
Solo personal de servicio capacitado y experimentado debe habilitar esta función. Cuando se
envía de fábrica, esta característica está deshabilitada.

PRECAUCION: Si se selecciona este modo de funcionamiento, la protección de los


dispositivos de carga quedará deshabilitada. Cummins Power Generation Limited
no será responsable de ningún reclamo como consecuencia del uso de este modo.
NOTA: El modo de derivación se debe habilitar o inhabilitar con la herramienta de
servicio PC.
Cuando se activa el modo de derivación y ocurre una falla de parada anulada, la luz de parada
permanece encendida aunque el grupo electrógeno continúa funcionando. Se muestra el
código de falla 1416: falla de parada. Si se presiona el botón OK (Aceptar) para reconocer la
falla, el mensaje se borra de la pantalla, pero permanece en una de las pantallas de
desplazamiento que muestran el código de falla y su descripción para indicar que se trata de
una falla activa mientras esté activado el modo en derivación.
El modo de derivación se suspenderá y ocurrirá inmediatamente una parada si:
· Se produce cualquiera de las siguientes fallas de parada.
· Sobrevelocidad - Código de falla 234
· Pérdida de señal de velocidad (Pérdida de detección de velocidad) - Código de falla
121
· Falla de excitación (Pérdida de detección de voltaje) - Código de falla 2335
· Parada de emergencia local - Código de falla 1433
Luego aparece el código de falla 1123: parada después de derivación.

5.4.6 Modo de configuración


Solamente se puede acceder al modo de configuración desde el modo de parada cuando el
grupo electrógeno no esté en funcionamiento. Esto se consigue presionando los botones Reset
(Restablecer) y OK (Aceptar) durante 5 segundos continuamente mientras está en modo de
parada. El LED de parada rojo parpadea más rápidamente (al doble de velocidad de lo normal)
mientras el control está en modo de configuración. Mientras está en modo de configuración, los
botones Start (Arranque) o Stop (Parada). Al salir del modo de configuración, se devolverá el
control al modo Stop (Parada).

5.5 Panel de control


ADVERTENCIA: Voltaje peligroso. Al tocar los componentes no aislados del controlador
podría sufrir lesiones personales graves o la muerte. Tenga cuidado y evite
tocar los componentes de voltaje peligroso al realizar mediciones y ajustes.
ADVERTENCIA: Pararse en una plataforma de madera seca o en un felpudo de goma,
asegurar que la ropa y los zapatos estén secos, quitarse los artículos de
joyería y usar herramientas con mangos aislados.

A041K334 (Volumen 1) 19
5. Sistema de control - PowerStart 0500 9-2011

PRECAUCION: Las descargas electrostáticas dañarán las placas de circuitos. Use siempre
una banda de puesta a tierra en la muñeca cuando vaya a tocar o manipular
tarjetas de circuitos.
El tablero de control contiene todos los circuitos electrónicos necesarios para hacer funcionar el
grupo electrógeno. El tablero de control regula el voltaje de salida del alternador principal y
controla y supervisa todo el grupo electrógeno. Consultar el diagrama de bloque en Apéndice
Apara ver cada conexión del bloque de bornes y la señal de entrada/salida del pasador del
conector.
El diagrama de bloques que aparece a continuación muestra las conexiones externas del
sistema PCC.
Después de determinar que el conjunto del tablero de control está defectuoso, reemplazarlo, no
repararlo. Intentar reparar un panel de control puede generar daños costosos en los equipos.

FIGURA 2. UBICACIONES DE LOS CONECTORES/PASADORES DEL TERMINAL DEL PANEL DE


CONTROL.

5.6 Tablero del operador


Figura 3 en la página 21 muestra las características del tablero delantero. Incluye cuatro
indicadores LED, la pantalla, y seis botones que se utilizan para navegar por los menús y
ajustar los parámetros.

20 A041K334 (Volumen 1)
9-2011 5. Sistema de control - PowerStart 0500

1 Indicador LED – Grupo electrógeno en 7 Botón Auto Mode (Modo automático)


funcionamiento
2 Indicador LED – Arranque remoto 8 Botón Reset (Restablecimiento)
3 Indicador LED – Parada 9 Botón Stop (Parada)
4 Indicador LED – Advertencia 10 Botón OK (Aceptar)
5 Botón Manual Mode (Modo manual) 11 Pantalla LCD alfanumérica
6 Botón Start (Arranque)

FIGURA 3. TABLERO DEL OPERADOR

5.6.1 Pantalla LCD alfanumérica


La pantalla LCD retroiluminada para 16 caracteres de 2 líneas se utiliza para indicar diferentes
parámetros de grupos electrógenos en diferentes fotogramas. Los fotogramas se desplazan
secuencialmente y se muestran durante dos segundos. Es posible detener el desplazamiento y
supervisar los parámetros que aparecen en un fotograma durante más tiempo al presionar el
botón OK (Aceptar). Al presionar el botón OK (Aceptar) de nuevo, los fotogramas volverán a
desplazarse de nuevo. La pantalla también permite presentar los menús de configuración en el
modo de configuración.

FIGURA 4. DESPLAZAMIENTO DE LOS MENSAJES DE LA PANTALLA

A041K334 (Volumen 1) 21
5. Sistema de control - PowerStart 0500 9-2011

5.6.2 Indicadores y botones LED


TABLA 1. INDICADORES LED PARA PS0500

LED Descripción
Grupo electrógeno en funcionamiento Se enciende el LED verde cuando el grupo electrógeno
está funcionado a, o cerca de, la velocidad y el voltaje
nominales.
No se enciende cuando el grupo electrógeno está
parado.
Arranque remoto Este LED verde se ilumina cuando la señal de arranque
remoto está activa. Esta señal no tiene ningún efecto si el
PS0500 no está en modo automático.
Parada El LED rojo se enciende cuando hay alguna falla de
parada activa. El evento 1541 (parada común) está
activo.
Advertencia El LED ámbar se enciende cuando hay una falla de
advertencia activa. El evento 1540 (advertencia común)
está activo.

TABLA 2. BOTONES DEL TABLERO DEL OPERADOR

LED/botón Descripción
Manual Pulsar este botón para cambiar el PS0500 del modo
Manual al modo Stop (Parada). Si no presiona el botón
de arranque en diez segundos, el control pasa
automáticamente al modo Stop (Parada).
El LED verde sobre este botón parpadea cuando el
PS0500 está en modo Manual.
Start (Arranque) En modo manual, presionar este botón para iniciar una
secuencia de arranque manual. En otros modos, este
botón no tiene ningún efecto.
Auto (Automático) Pulsar este botón para cambiar el PS0500 del modo Auto
(Automático) al modo Stop (Parada).
El LED verde sobre este botón parpadea cuando el
PS0500 está en modo Auto (Automático).
Stop (Parada) Pulsar este botón para parar el grupo electrógeno en
funcionamiento.
El LED rojo sobre este botón parpadea cuando el
PS0500 está en modo Stop (Parada). Al pulsar este
botón, el control pasa a modo Stop (Parada).
Reset (Restablecimiento) Este botón se utiliza con el botón OK (Aceptar) para
pasar al modo de configuración. Al mantener estos dos
botones presionados continuamente durante cinco
segundos, el control pasa al modo de configuración si se
encuentra en el modo de parada. Este botón activa el
control que se encuentra en modo Power Down Sleep
Mode (Modo inactivo apagado).
OK (Aceptar) Este botón se utiliza principalmente en el modo de
configuración para seleccionar elementos. También se
utiliza para detener/reanudar el desplazamiento de los
fotogramas de parámetros.

22 A041K334 (Volumen 1)
9-2011 5. Sistema de control - PowerStart 0500

5.7 Mensajes del Sistema


El sistema muestra un mensaje emergente cuando el evento visualizado se vuelve activo. Estos
mensajes emergentes permanecen en pantalla hasta que otros mensajes los eliminen.

5.7.1 Valores predefinidos


El tablero del operador puede mostrar unidades de medida SAE o métricas y el sistema se
debe ajustar durante la configuración inicial del grupo electrógeno. Sólo personal entrenado y
experimentado puede modificar el valor predeterminado. Ponerse en contacto con un
distribuidor autorizado.

5.7.2 Mensajes de falla


Un mensaje de falla es un indicador de una condición de advertencia o parada que también se
anuncia mediante una luz indicadora. Los mensajes de falla incluyen el número del código de
falla y una descripción corta.

5.7.3 Reconocimiento de falla


Las fallas de parada se restablecen una vez que se elimina una falla de apagado cuando se
para el motor y se eliminan todos los comandos de arranque.
En el modo Manual, se elimina el comando de arranque al presionar el botón Stop (Parada), en
el tablero delantero.
En el modo Auto (Automático), se elimina el comando de arranque al eliminar la señal de
arranque remoto.
Las fallas desaparecen de la pantalla cuando se borran.

NOTA: Las fallas se vuelven a anunciar si se detectan nuevamente después de ser


reconocidas.

5.8 Selección de los modos Auto, Funcionamiento


manual y Apagado
Los modos de funcionamiento automático, manual o apagado se pueden seleccionar:
· Desde cualquiera de los menús del operador
· Cuando se ve el mensaje "Establishing communication with control" (estableciendo
comunicación con el control)
· Cuando se ve el mensaje "Re-establishing communication with control" (restableciendo
comunicación con el control)

ADVERTENCIA: Al cambiar de modo, el grupo electrógeno puede arrancar o parar sin


advertencia previa. Asegurarse que no existiría peligro para el personal o
para el equipo si el grupo electrógeno arrancara o parara al cambiar de
modo.

A041K334 (Volumen 1) 23
5. Sistema de control - PowerStart 0500 9-2011

5.8.1 Selección del modo automático


ADVERTENCIA: Al cambiar de modo, el grupo electrógeno puede arrancar o parar sin
advertencia previa. Asegurarse que no exista peligro para el personal o para
el equipo si el grupo electrógeno arrancara o parara al cambiar de modo.
Para cambiar al modo Auto (Automático):
1. Asegurarse que es seguro hacerlo antes de proceder a cambiar el modo.
2. Presionar el botón Stop (Parada) para asegurarse de que el control se encuentra en modo
Off (Apagado).
3. Pulsar el botón Auto (Automático) mientras se encuentra en el modo Off (Apagado). El
LED verde sobre este botón se ilumina cuando el control está en modo Auto (Automático).
Para deshabilitar el modo Auto (Automático), presionar el botón Stop (Parada).
El grupo electrógeno ahora está listo para recibir una señal de arranque remoto que iniciará el
modo de funcionamiento automático.

ADVERTENCIA: Si se recibe una señal de arranque remoto, el grupo electrógeno


arrancará automáticamente. Asegurarse que no exista peligro para el
personal o para el equipo si el grupo electrógeno arranca sin señal de
advertencia.
ADVERTENCIA: El modo de funcionamiento manual no se puede seleccionar desde el
modo Auto (Automático). El control debe estar en modo Stop (Parada) antes
de cambiar el modo. El cambio a modo Stop (Parada) resultará en una parada
del grupo electrógeno.

5.8.2 Selección del modo Manual run (Manual)


ADVERTENCIA: Al cambiar de modo, el grupo electrógeno puede arrancar o parar sin
advertencia previa. Asegurarse que no existiría peligro para el personal o
para el equipo si el grupo electrógeno arrancara o parara al cambiar de
modo.
Para cambiar al modo Manual:
1. Asegurarse que es seguro hacerlo antes de proceder a cambiar el modo.
2. Pulsar el botón Stop (Parada) para asegurarse de que el control se encuentre en modo Off
(Apagado).
3. Pulsar el botón Manual en el tablero delantero mientras se encuentra en el modo Off
(Apagado). El LED verde sobre este botón se ilumina cuando el control está en modo
Manual.
Para deshabilitar el modo Manual (Manual), presionar el botón Stop (Parada).

PRECAUCION: Asegurarse que no exista peligro para el personal o para el equipo si el grupo
electrógeno arranca.
NOTA: El modo Auto (Automático) no se puede seleccionar mientras el equipo está
en modo Manual. El control debe estar en modo Off (Apagado) antes de
cambiar el modo. El cambio a modo Off (Apagado) resultará en una parada
del grupo electrógeno.

24 A041K334 (Volumen 1)
9-2011 5. Sistema de control - PowerStart 0500

5.8.3 Selección del modo Off (apagado)


ADVERTENCIA: Al cambiar de modo, el grupo electrógeno puede arrancar o parar sin
advertencia previa. Asegurarse que no existiría peligro para el personal o
para el equipo si el grupo electrógeno arrancara o parara al cambiar de
modo.
Para cambiar al modo Off (Apagado):
1. Asegurarse de que sea seguro hacerlo antes de proceder a detener el grupo.
2. Presionar el botón Stop (Parada) en el tablero delantero. El LED rojo que está sobre este
botón Stop (Parada) cuando el control está en modo Off (Apagado).

PRECAUCION: Asegurarse de que no exista peligro para el personal o para el equipo si se


detiene el grupo electrógeno.

5.8.4 Modo Configuration (Configuración)


ADVERTENCIA: Los ajustes en el modo de configuración solo deben ser realizados por
personal técnico entrenado y experimentado. La configuración de frecuencia
debe ajustarse solo para guardar correspondencia con los parámetros de la
fuente de energía de entrada instalada. Guardar las configuraciones que no
guarden correspondencia con la fuente de energía puede tener como
resultado lesiones personales graves y daños al equipo o a la propiedad.
El modo Configuration (Configuración) se utiliza para ajustar los parámetros del grupo
electrógeno y únicamente lo debe utilizar personal técnico entrenado y experimentado.
En el modo Configuration (Configuración), el control PowerStart PS0500 cuenta con los
siguientes menús:
· Alt Setup (Configuración del alternador): selección de los parámetros de configuración del
alternador (monofásica/trifásica, funcionamiento a 50/60 Hz, estrella/delta, tensión, etc.)
· Units (Unidades): selección de unidades SAE o métricas para la temperatura del
refrigerante y la presión del aceite
· Oil Pr Input (Entrada de presión de aceite): selección del tipo de sensor de presión de
aceite
· Customer I/O (Entrada/salida de clientes): configuración de la respuesta a las entradas de
clientes y el uso de salidas de clientes
· Flt History (Historial de fallos): visualización de los últimos cinco fallos
· Lamp/LED Test (Prueba de luces/LED): prueba de todos los LED en el módulo de
pantalla de PS0500
· Load Defaults (Cargar valores predefinidos): restablecimiento a los valores
predeterminados

5.9 Configuración y calibración


Leer las Medidas de seguridad y respetar todas las instrucciones y advertencias dadas en este
manual.

A041K334 (Volumen 1) 25
5. Sistema de control - PowerStart 0500 9-2011

PRECAUCION: Los parámetros que se describen en esta sección deben ser ajustados
únicamente por técnicos calificados. Si no se siguen estas instrucciones, el
funcionamiento del grupo electrógeno podría verse afectado y se podrían producir
daños en el grupo electrógeno en el equipo que tenga conectado.

5.9.1 Archivo de captura


Utilizar InPower para guardar los ajustes actuales en un archivo de captura de una PC o red.
Puede utilizar el archivo de captura para ver la configuración actual mientras se encuentra lejos
del PS0500 o para restablecer la configuración si tiene que restablecer el PS0500 por cualquier
motivo. Consultar la Guía del usuario de InPower para más información.
Aunque InPower se puede utilizar con PS0500 para facilitar la configuración, no es esencial
para realizar las tareas de configuración básica. La configuración básica se puede realizar
directamente desde el panel de control de PS0500.

5.9.2 Entrada y salida del modo de configuración


Solamente se puede acceder al modo de configuración desde el modo de parada cuando el
grupo electrógeno no esté en funcionamiento. Esto se consigue presionando los botones Reset
(Restablecer) y OK (Aceptar) durante 5 segundos continuamente mientras está en modo de
parada. El LED de parada rojo parpadea más rápidamente (al doble de velocidad de lo normal)
mientras el control está en modo de configuración. Al presionar ← mientras se encuentra en el
menú principal, se abandona el modo de configuración. En una sección posterior, se describe
la navegación a través de los menús.

5.9.3 Descripción del menú


En las siguientes tablas, se muestra un resumen de los menús ofrecidos en el tablero de
control de PS0500.

TABLA 3. DESCRIPCIÓN DEL MENÚ PRINCIPAL

Menú Descripción
Alt Setup (Configuración del alternador) Utilizar este menú para seleccionar los parámetros de
configuración del alternador (monofásica/trifásica,
funcionamiento a 50/60 Hz, estrella/delta, tensión, etc.)
Units (Unidades) Usar este menú para seleccionar unidades de EE.UU. o
métricas para la temperatura del refrigerante y la presión
del aceite
Oil Pr Input (Entrada de presión de aceite) Usar este menú para seleccionar los tipos de sensor
utilizados con la presión de aceite.
Customer I/O (E/S del cliente) Usar este menú para configurar la respuesta a las
entradas de clientes y para configurar el uso de salidas
de clientes.
Flt History (Historial de fallas) Usar este menú para ver las últimas cinco fallas
almacenadas en el control.
Load Defaults (Cargar valores predeterminados) Usar este menú para establecer los valores
predeterminados.
Lamp/LED Test (Prueba de luces/LED) Usar este menú para probar todos los LED del módulo de
pantalla de PS0500.

26 A041K334 (Volumen 1)
9-2011 5. Sistema de control - PowerStart 0500

TABLA 4. ALT SETUP MENU (MENÚ DE CONFIGURACIÓN DEL ALTERNADOR)

Submenú Descripción
Phase type (Tipo de fase) Seleccionar este submenú para escoger entre los
funcionamientos monofásico y trifásico.
CT Ratio (Relación de CT) Seleccionar este submenú para escoger la relación de
CT.
Connect Type (Tipo de conexión) Seleccionar este submenú para escoger entre la
conexión de estrella/delta de los devanados del
alternador.
Nom LL Voltage (Voltaje nominal LL) Seleccionar este submenú para escoger el voltaje
nominal del alternador.
Frecuencia Seleccionar este submenú para escoger la frecuencia de
funcionamiento.

TABLA 5. SUBMENÚ DE FRECUENCIA

Elementos de menú
50 Hz
60 Hz

TABLA 6. SUBMENÚ DE RELACIÓN DE CT

Elementos de menú
50:5
75:5
100:5
150:5
200:5
250:5
300:5

TABLA 7. SUBMENÚ DE VOLTAJE NOMINAL LL

Elementos de menú
190
200
208
220
230
240
380
400

A041K334 (Volumen 1) 27
5. Sistema de control - PowerStart 0500 9-2011

416
440
460
480
600

TABLA 8. SUBMENÚ DE TIPO DE CONEXIÓN

Elementos de menú
Monofásico de tres alambres
Trifásico
Monofásico de dos alambres

TABLA 9. SUBMENÚ DE TIPO DE CONEXIÓN

Elementos de menú
Start Connect (Conexión de arranque)
Delta Connect (Conexión en delta)

TABLA 10. MENÚ DE UNIDADES

Elementos de menú Descripción


Metric (Métrica) Seleccionar este elemento para escoger las unidades
métricas para mostrar la temperatura del refrigerante y la
presión de aceite.
US (EE.UU.) Seleccionar este elemento para escoger las unidades
estadounidenses para mostrar la temperatura del
refrigerante y la presión de aceite.

TABLA 11. OIL PR INPUT (ENTRADA DE PRESIÓN DE ACEITE)

Submenú Descripción
Sensor Seleccionar si se va a utilizar un emisor.
Switch (Interruptor) Seleccionar si se va a utilizar un interruptor.

TABLA 12. SUBMENÚ DEL SENSOR DE PRESIÓN DE ACEITE

Elementos de menú
CPGF
CIL

28 A041K334 (Volumen 1)
9-2011 5. Sistema de control - PowerStart 0500

TABLA 13. MENÚ DE E/S DEL CLIENTE

Submenú Descripción
Cust I/P Flt (I/P de filtro cliente) Escoger la respuesta para la entrada cuando está activa.
Customer O/P1 (O/P1 de cliente) Escoger la función de esta salida.
Customer O/P2 (O/P2 de cliente) Escoger la función de esta salida.

TABLA 14. SUBMENÚ DE I/P DE FILTRO CLIENTE

Elementos de menú
ShutDown (Parada)
Warning (Advertencia)

TABLA 15. MENÚ DE O/P1 DE CLIENTE

Elementos de menú
Glow Plug (Bujía de precalentamiento)
Warning (Advertencia)
Shutdown (Parada)

TABLA 16. MENÚ DE O/P2 DE CLIENTE

Elementos de menú
ShutDown (Parada)
Warning (Advertencia)
Genset Running (Grupo electrógeno en funcionamiento)

TABLA 17. MENÚ DEL HISTORIAL DE FALLAS

Elementos de menú Descripción


Fault 1 - Fault 5 (Fallo 1 - fallo 5) Ver las últimas 5 fallas almacenadas en el control.

TABLA 18. LOAD DEFAULT (CARGAR VALORES PREDETERMINADOS)

Elementos de menú Descripción


Pantalla de confirmación Para confirmar la acción, pulsar OK.

5.9.4 Navegación
El manual (↑). Los botones Reset (Restablecer) (↓ //), OK (Aceptar) y Auto (Automático) (←) se
utilizan para navegar durante la configuración. Mientras se permanezca en el modo de
configuración, estos botones solamente actuarán como teclas de flechas. La luz de parada roja
parpadea a una velocidad dos veces más rápida mientras no se salga del modo de
configuración y el control no regrese al modo Stop (Parada).

A041K334 (Volumen 1) 29
5. Sistema de control - PowerStart 0500 9-2011

Por ejemplo, si necesita establecer el voltaje nominal LL en 440, podrá ver el menú principal de
configuración. En la línea 1 siempre aparece el nombre del menú y en la línea 2 se muestran
los elementos del menú. Los símbolos ←, / /, → indican que los botones en que aparecen
están activos y se pueden usar del siguiente modo:
· ← Botón de retroceso
· // (↓) Desplazarse abajo hacia el siguiente elemento
· → Seleccionar el elemento que aparece en la línea 2

FIGURA 5. EJEMPLO DE PANTALLA DE NAVEGACIÓN


Cuando se selecciona un menú o un submenú con varias opciones, el nombre del menú o el
submenú se desplaza a la línea 1 y las opciones del menú aparecen en la línea 2. El botón / /
(↓) se puede utilizar para desplazarse a través de las opciones disponibles en el menú y el
botón → (OK) (Aceptar) sirve para seleccionar el elemento que aparece en la línea 2. El botón
← se puede utilizar para volver a un nivel anterior en el menú.
En el ejemplo actual, al presionar →, accederá al menú Alt Setup (Configuración del
alternador). El nombre del menú selecionado (Alt Setup) pasará a la línea 1 y la primera opción
de dicho menú (phase type) aparecerá en la línea 2.

FIGURA 6. EJEMPLO DEL MENÚ DE CONFIGURACIÓN DEL ALTERNADOR


Al presionar / / (↓) hasta que Nom LL Voltage (Voltaje nominal LL) aparezca en la línea 2,
aparece el menú que se muestra a continuación.

FIGURA 7. EJEMPLO DE PANTALLA DE VOLTAJE NOMINAL LL


Al presionar →, aparecerán las opciones disponibles para la línea nominal en la línea de
voltajes. Al presionar ←, aparecerá el menú principal y, al presionar, / / (↓) aparecerá el
siguiente elemento del menú de configuración del alternador.
Si se ha presionado →, en la pantalla aparecerá lo siguiente.

30 A041K334 (Volumen 1)
9-2011 5. Sistema de control - PowerStart 0500

FIGURA 8. EJEMPLO DE PANTALLA DE SELECCIÓN DE VOLTAJE NOMINAL LL


A presionar / / (↓), aparecerán una a una todas las opciones disponibles para el voltaje nominal
LL. Pulse / / (↓) hasta que aparezca 440.

FIGURA 9. EJEMPLO DE PANTALLA DE VOLTAJE NOMINAL LL DE 440


Al presionar →, se seleccionará 440 como voltaje nominal LL. Aparecerá un asterisco (*) en la
línea 2 para indicar que se trata de la selección actual. → al final de la línea 2 cambiará por ←
para indicar que los únicos botones que están activos actualmente son / / (↓) y ←.

FIGURA 10. EJEMPLO DE PANTALLA DE SELECCIÓN DE VOLTAJE NOMINAL LL DE 440


Al presionar ←, se pasará a un nivel superior del árbol de menús cada vez. Al presionar ←
varias veces, se accede al menú principal. Al presionar ← mientras se encuentra en el menú
principal, se abandona el modo de configuración. La figura que aparece a continuación se
muestra antes de salir del modo de configuración.

FIGURA 11. PANTALLA DE CONFIRMACIÓN DE EJEMPLO PARA SALIR DEL MODO DE


CONFIGURACIÓN
Presionar ← para salir del modo de configuración y reanudar el funcionamiento normal. El LED
de parada rojo volverá a parpadear con una frecuencia normal (1 Hz).

A041K334 (Volumen 1) 31
5. Sistema de control - PowerStart 0500 9-2011

Esta página ha sido intencionalmente dejada en blanco.

32 A041K334 (Volumen 1)
6 Ajuste y mantenimiento del control
6.1 Generalidades
Esta sección contiene los procedimientos de retiro y reemplazo de tarjetas de circuitos y los
procedimientos de ajuste del control del grupo electrógeno.
En esta sección también se describen las funciones y el funcionamiento de los sensores del
motor, opciones del grupo electrónico y otras características especiales del sistema de control
de grupos electrógenos, tales como puntos de conexión del cliente, relés de marcha
opcionales, etc. También se proporciona información de instalación de estos artículos, cuando
es necesario.

ADVERTENCIA: El mantenimiento o el cambio incorrecto de piezas puede resultar en


graves lesiones personales o la muerte, y/o daños al equipo. El personal de
mantenimiento debe contar con la formación y experiencia necesarias para
llevar a cabo tareas de mantenimiento eléctrico y mecánico.
ADVERTENCIA: VOLTAJE PELIGROSO. Sólo el personal técnico cualificado debe abrir el
control PS0500. En el panel de control hay alimentación en el sitio para
equipos opcionales y voltajes del grupo electrógeno de hasta 600 VCA. Estas
tensiones pueden provocar descargas eléctricas que causen lesiones
personales.

6.2 Entradas y salidas de control


6.2.1 Entradas del cliente TB1
El conector del motor (J16) es un conector de 12 pines (12 MINI M-N-L). A continuación, se
describe cada señal.

TABLA 19. CONECTOR DEL MOTOR (J16)

Pin del conector Nombre de señal


J16-1 Sensor de temperatura de refrigerante
J16-2 Alternador de carga de batería (WL)
J16-3 Impulsor de relé de arrancador (lado bajo)
J16-4 Excitador del relevador de corte de combustible (lado
bajo)
J16-5 BAT-
J16-6 Tierra de chasis
J16-7 NC
J16-8 NC
J16-9 Sensor de presión de aceite
J16-10 Entrada de desconexión del arrancador
J16-11 Sensor común
J16-12 BAT+

A041K334 (Volumen 1) 33
6. Ajuste y mantenimiento del control 9-2011

6.2.2 Conector de CT
El conector de CT es un conector MATE-N-LOCK de 6 pines. A continuación, se describen los
detalles del conector.

Pin del conector Señal


J12-1 CT1_input
J12-2 CT2_input
J12-3 CT3_input
J12-4 CT1_COM
J12-5 CT2_COM
J12-6 CT3_COM

6.2.3 Conector de voltaje


La conexión de voltaje se realiza a través de un colector de 4 pasadores con espacios alternos
entre los pasadores. A continuación, se describen los detalles del conector.

Pin del conector Señal


J22-1 Gen_V1
J22-2 Gen_V2
J22-3 Gen_V3
J22-4 Gen_N

6.2.4 Entradas del cliente TB1


La conexión de cliente TB2 es un bloque de bornes de 6 pasadores. A continuación, se
describen los detalles de los bornes.

Pasadores de bornes Señal


TB2-1 Entrada de interruptor de arranque remoto
TB2-2 Excitador del relevador de salida de la bujía de
precalentamiento (lado bajo)
TB2-3 Excitador del relevador de salida del cliente (lado bajo)
TB2-4 Entrada del cliente
TB2-5 E-Stop
TB2-6 NC

6.2.5 Conector para herramienta de PC


El conector de herramienta de PC es un bloque de colector de conector de 5 pasadores
dedicado. A continuación, aparecen los detalles del conector.

Pasadores del terminal Señal


TB15-1 TIERRA
TB15-2 NC

34 A041K334 (Volumen 1)
9-2011 6. Ajuste y mantenimiento del control

TB15-3 RS485_DATA_A
TB15-4 RS485_DATA_B
TB15-5 TOOL_WAKEUP

6.3 Retiro/reemplazo de la tarjeta de control


No se requieren herramientas especiales (con la excepción de una banda de puesta a tierra
para usar en la muñeca y la herramienta de servicio InPower) para retirar una tarjeta de control.
Es necesario utilizar la herramienta de servicio InPower al reemplazar la tarjeta de control.
Antes de reemplazar la tarjeta de control, asegurarse de crear un archivo de captura de los
valores de parámetros del grupo electrógeno usando la herramienta InPower. (Durante la
instalación del grupo electrógeno, se recomienda crear un archivo de captura antes y después
de hacer modificaciones a los parámetros de funcionamiento del grupo electrógeno.)
Después de reemplazar la tarjeta de control, utilizar el archivo de captura como plantilla para
escribir las configuraciones previas en el software de la tarjeta de control nueva.
Consultar la Guía del usuario de InPower para detalles específicos.

6.3.1 Precauciones de seguridad para la extracción del tablero


de control
PRECAUCION: Presionar el botón Emergency Stop (Parada de emergencia) y esperar al
menos 30 segundos antes de desconectar el/los cable/s de la batería. Puede
aparecer el código de falla 1117 y el rendimiento del motor se puede ver afectado
(por ejemplo, motor muerto o dificultad en el arranque) si el o los cables de la
batería se retiran durante el periodo de espera de 30 segundos. Consultar el
código de falla 1117 para reposicionar el ECM.
ADVERTENCIA: El encendido de los gases explosivos de la batería puede causar
lesiones personales graves o mortales. La formación de arcos en los
terminales de la batería, en el interruptor de luces o en otro equipo, las
llamas, las luces piloto y las chispas pueden hacer que el gas de la batería
haga combustión. No fumar ni encender o apagar luces de señalización
cerca de la batería. Descargar la electricidad estática del cuerpo tocando una
superficie metálica conectada con tierra antes de tocar las baterías.
Ventilar la zona de las baterías antes de trabajar en la batería o cerca de ésta
-Usar gafas de seguridad -Parar el grupo electrógeno y desconectar el
cargador antes de desconectar los cables de la batería -Desconectar el cable
negativo (-) primero y volverlo a conectar en último lugar.

PRECAUCION: Desconectar el cargador de baterías de la fuente de CA antes de desconectar


los cables de la batería. De lo contrario, al desconectar los cables se pueden
producir sobretensiones que podrían dañar los circuitos de control de CC del grupo
electrógeno.
ADVERTENCIA: El arranque inesperado del grupo electrógeno podría resultar en
lesiones graves o la muerte. Para evitar los arranques inesperados,
desconectar el cable negativo (-) del borne de la batería.
PRECAUCION: Las descargas electrostáticas dañarán las placas de circuitos. Siempre usar
una banda a tierra en la muñeca cuando se trabaja con las tarjetas de circuitos
impresos o circuitos integrados.

A041K334 (Volumen 1) 35
6. Ajuste y mantenimiento del control 9-2011

Antes de iniciar el procedimiento, desconectar el cable negativo (-) de la batería. De esta


manera, se evita el arranque inesperado de la máquina y los daños de las tarjetas de circuitos
impresos debidos a sobretensiones momentáneas cuando se retiran y colocan los conectores
de las tarjetas.
1. Presionar el botón STOP (PARADA) para cambiar al modo Off (Apagado).
2. Apagar o desconectar la alimentación de CA del cargador de baterías.
3. Presionar el botón Emergency Stop (Parada de emergencia) y esperar al menos 30
segundos antes de completar el paso 4.
4. Desconectar el cable negativo (-) de la batería de arranque del grupo electrógeno.
5. Hay que usar una banda a tierra para colocar en la muñeca para evitar la posibilidad de
dañar las tarjetas de circuitos impresos o los circuitos integrados enchufables con
descargas electrostáticas. (Las bandas de muñeca no proveen una trayectoria
directamente a tierra, sino que normalmente tienen una resistencia a tierra de aprox. 1
megohmio.)
6. Fijar la pinza al tornillo de la conexión a tierra en el chasis del tablero de control y colocar
la banda alrededor de la muñeca antes de trabajar con una tarjeta de circuitos.

FIGURA 12. BANDA DE MUÑECA

6.4 Instalación de transformadores de corriente (CT)


Los transformadores de corriente (CT) se usan para presentar la carga del grupo electrógeno
en kVA y amperaje del alternador. Los CT deben instalarse según lo indicado en los Requisitos
de instalación de CT dados a continuación.

36 A041K334 (Volumen 1)
9-2011 6. Ajuste y mantenimiento del control

Consultar Apéndice A para identificar los bornes de salida/fase del generador que hay que
pasar por cada transformador de corriente y los postes correctos para la conexión de los cables
de detección de control. En el diagrama de reconexión, los transformadores están identificados
con las marcas CT1, CT2 y CT3. (El Diagrama de reconexión se encuentra en el hardware en
el cual está instalado el CT).
Requisitos de instalación de CT:
1. El CT tiene un punto en uno de sus lados. El punto debe quedar orientado hacia el bloque
de terminales de reconexión del generador. El punto también se utiliza para indicar el
pasador 1 del CT.
2. Dirigir el conector de carga (U, V o W; o A, B o C) a través del CT correcto (consultar
Apéndice A).
3. Los CT tienen devanados secundarios dobles (3 pasadores marcados X1, X2 y X3).
(Consultar también Apéndice A).
X1 y X2 para más de 300 voltios L-L
X1 y X3 para menos de 300 voltios L-L

A041K334 (Volumen 1) 37
6. Ajuste y mantenimiento del control 9-2011

Esta página ha sido intencionalmente dejada en blanco.

38 A041K334 (Volumen 1)
7 Localización de averías
7.1 General
PowerStart0500 (PS0500) vigila continuamente el grupo electrógeno respecto a condiciones
anormales, tales como alta presión de aceite y alta temperatura del refrigerante. Si se produce
alguna de estas condiciones, el control encenderá una luz ámbar de advertencia o una lámpara
roja de parada y visualizará un mensaje en la pantalla LCD.

7.2 Herramienta de servicio InPower


La herramienta de servicio basada en PC puede usarse durante la localización de averías para
efectuar pruebas, verificar el estado de señales de entrada y de salida del control, y probar
funciones de protección.
Si se utiliza incorrectamente, una herramienta de servicio basada en PC puede causar
síntomas tales como advertencias y paradas que aparentan ser un control defectuoso. Cuando
se producen estos problemas, comprobar siempre que no se haya activado una prueba
automática o una simulación de fallas (sustitución) con la herramienta, o que no se puede
encontrar la simulación de fallas activada con la herramienta, desconectar la alimentación de la
batería para desactivar la prueba o sustituir la condición.
Compruebe que los valores de parámetros y retardos relacionados con la condición de falla se
hayan ajustado debidamente para el uso específico del equipo. Podría ser necesario escribir el
archivo inicial de captura en el dispositivo o actualizar el archivo de calibración. Para actualizar
un archivo de calibración, es necesario disponer de una versión Pro de muchas de las
herramientas de servicio basadas en PC. Confirmar que el número de pieza del archivo de
calibración instalado corresponde con la información que aparece en la chapa de número de
serie.

PRECAUCION: Si se utiliza un archivo de captura incorrecto, se puede causar daños al


equipo. No intercambiar los controles por uno de otro modelo de grupo electrógeno
y utilizar sólo el archivo de calibración indicado en la chapa de identificación.

7.3 Instalaciones con red y señales de entrada del


cliente
En instalaciones con redes y conexiones de entradas remotas del cliente, el grupo electrógeno
podría arrancar inesperadamente o no girar para arrancar como resultado de estas señales de
entrada. Estos síntomas podrían parecer que son causados por la tarjeta de circuitos básicos.
Verifique que la señal de entrada remota no esté causando el síntoma, o desconecte el control
de estas señales de entrada antes de localizar averías en el control.

7.4 Consideración de seguridad


ADVERTENCIA: El contacto con componentes de alta tensión puede provocar una
electrocución que cause lesiones graves o la muerte. Mantener las cubiertas
de la caja de salida en su lugar durante la localización de averías.

A041K334 (Volumen 1) 39
7. Localización de averías 9-2011

ADVERTENCIA: El encendido de los gases explosivos de la batería puede causar


lesiones personales graves o mortales. La formación de arcos en los
terminales de la batería, en el interruptor de luces o en otro equipo, las
llamas, las luces piloto y las chispas pueden hacer que el gas de la batería
haga combustión. No fumar ni encender o apagar luces de señalización
cerca de la batería. Descargar la electricidad estática del cuerpo tocando una
superficie metálica conectada con tierra antes de tocar las baterías.
Ventilar la zona de las baterías antes de trabajar en la batería o cerca de ésta
-Usar gafas de seguridad -Parar el grupo electrógeno y desconectar el
cargador antes de desconectar los cables de la batería -Desconectar el cable
negativo (-) primero y volverlo a conectar en último lugar.

PRECAUCION: Desconecte el cargador de baterías de la fuente de CA antes de desconectar


los cables de la batería. De lo contrario, al desconectar los cables se pueden
producir sobretensiones que dañen los circuitos de control de CC del grupo
electrógeno.

7.5 Procedimiento de localización de averías


En esta sección se da la información de los códigos de falla junto con la información de
advertencia y parada como ayuda para ubicar e identificar las posibles causas de falla. Los
procedimientos pueden servir para facilitar la evaluación de problemas del control.

NOTA: Cada uno de los códigos de falla tipo "aviso" puede ser cambiado a "parada"
con InPower. En este manual se emplean los valores predeterminados. Se
recomienda llevar un registro escrito de todos los valores modificados en
cada sitio para ayudar a la localización de averías del grupo electrógeno.
PRECAUCION: Siempre asegurarse de que el PCC esté APAGADO antes de desconectar o
conectar los conectores del arnés. De lo contrario, al desconectar los conectores
del juego se pueden provocar picos de tensión lo suficientemente fuertes como
para dañar los circuitos de control de CC del grupo.
PRECAUCION: Las descargas electrostáticas dañarán las tarjetas de circuitos. Utilice siempre
una banda de puesta a tierra para colocar en la muñeca al manipular las tarjetas
de circuitos o al desconectar o conectar arneses. Consultar Retiro/reemplazo de
tarjetas de circuitos en Capítulo 6 en la página 33.

7.5.1 Prueba de voltaje/continuidad


En las siguientes tablas se requieren pruebas de voltaje y continuidad. En algunos casos es
necesario retirar un enchufe para completar la prueba.
Las siguientes acciones correctivas indicarán cuando es necesario retirar un enchufe para
realizar la prueba. En otros casos, no se debe retirar el enchufe para realizar la prueba. Cuando
no se menciona el retiro de un enchufe, la prueba se debe realizar al insertar una sonda de
medición delgada en la parte posterior del enchufe.

7.5.2 Lectura de códigos de falla


El mensaje y el código de falla aparecen en la pantalla. Una vez que se ha reconocido y
corregido la falla, la falla registrada será borrada de la memoria del tablero de control, pero
permanecerá en un registro de datos para mantener un historial de códigos de falla. Es
necesario usar la herramienta de servicio basada en PC para ver este registro de datos.

40 A041K334 (Volumen 1)
9-2011 7. Localización de averías

7.5.2.1 Códigos de Fallo


7.5.2.1.1 El motor no se arranca en modo manual
Lógica:
Esto indica que el control no ha recibido o reconocido la señal de arranque manual.
Causas posibles:
· No se ha proporcionado alimentación al control.
· Control no calibrado correctamente o corrupción de la calibración.
· Avería del interruptor de parada de emergencia o de su cableado.
· El cableado o el interruptor de presión de aceite están defectuosos.
· El cableado, la configuración o el interruptor de presión de aceite están defectuosos.
Diagnóstico y reparación:
1. No se ha proporcionado alimentación al control.
a. Comprobar si el control está en modo Manual, si está presionado el botón Start
(Arranque) y que no haya ninguna falla de parada.
b. Conexiones incorrectas del cable de la batería. Limpiar los terminales del cable de la
batería y apretar todas las conexiones.
c. Comprobar si hay fusibles fundidos.
d. Retirar el conector P16 y comprobar si hay B+ en P16-2 y tierra GND en P16-5. Si no
hay B+ o tierra, comprobar el arnés. Si el resultado de la comprobación de B+ y tierra
es correcto, apague y encienda el control reconectando P16. Presione el botón
Restablecer para activar el control. Y vuelva a intentar el funcionamiento.
2. Control no calibrado correctamente o corrupción de la calibración.
a. Confirmar que el número de pieza del archivo de calibración instalado corresponde
con la información que aparece en la chapa de número de serie. Volver a introducir el
archivo de calibración, en caso necesario.
3. Avería del interruptor de parada de emergencia o de su cableado.
a. Con el botón Emergency Stop (Parada de emergencia) sin activar (interruptor
cerrado), retirar los conductores de TB2-5 y B- y comprobar si hay continuidad entre
estos dos conectores. Si el circuito está abierto, identificar si la causa se encuentra
en el botón de parada de emergencia o su alambrado. Si hay continuidad, continuar
con el paso siguiente.
4. El cableado o el interruptor de presión de aceite están defectuosos.
a. Retirar la conexión de P16 y comprobar el cableado de P16-9 y P16-11 al interruptor.
b. Comprobar si el control está configurado para el tipo de sensor instalado.
c. Verificar el funcionamiento correcto del interruptor.
5. El cableado, la configuración o el emisor de presión de aceite están defectuosos.
a. Retirar la conexión de P16 y comprobar el cableado de P16-9 y P16-11 al emisor.
Comprobar si el control está configurado para el tipo de sensor. Comprobar el
funcionamiento del emisor.

A041K334 (Volumen 1) 41
7. Localización de averías 9-2011

7.5.2.1.2 Imposible hacer girar el motor en el modo remoto


Lógica:
Esto indica que el PS0500 no ha recibido o reconocido la señal de arranque remota.
Causas posibles:
1. Avería del interruptor de arranque remoto o del cableado instalado.
Diagnóstico y reparación:
1. Avería del interruptor de arranque remoto o del cableado instalado.
a. Comprobar si el control está en modo Auto (Automático) y que no haya ninguna falla
de parada. Intentar un arranque y buscar una conexión a tierra en TB2-1.
· Si no se encuentra una conexión a tierra, aislar el interruptor remoto y el
cableado. Reparar en caso necesario.
· Si hay conexión a tierra, el control está defectuoso. Sustituir control.

7.5.2.1.3 Código 141: sensor de presión de aceite FDR - bajo/alto (advertencia)


Lógica:
el sensor de presión de aceite está fuera de rango (cortocircuito en alta o baja tensión).
Causas posibles:
1. Las conexiones del sensor pueden estar defectuosas.
2. El sensor podría estar defectuoso.
3. El arnés podría estar defectuoso.
4. El control podría estar defectuoso.
Diagnóstico y reparación:
1. las conexiones del sensor pueden estar defectuosas.
a. Inspeccionar el sensor de velocidad del motor y los pasadores del conector del arnés
del motor. Repararlo o sustituirlo en caso necesario.
2. El sensor podría estar defectuoso.
a. Desconectar los conductores del sensor de presión de aceite y conectar un simulador
de sensor de presión de aceite al arnés.
3. El arnés podría estar defectuoso.
a. Desconectar el conector P7 del control y el conector del sensor.
· Revisar si hay un cortocircuito entre clavijas (una resistencia entre ellas de más
de 200k ohmios es correcta).
· Revise si hay un circuito abierto (una resistencia de 10 ohmios o menos es
correcta).
4. El control podría estar defectuoso.
a. Comprobar la señal de presión (de 0,500 a 0,033 VCC) en P16-9 y P16-11 (sensor
común). Si se encuentra dentro del rango, sustituir el control.

42 A041K334 (Volumen 1)
9-2011 7. Localización de averías

7.5.2.1.4 Código 143/415: pre-alarma o baja presión de aceite de motor


(ADVERTENCIA/parada)
Lógica:
La presión de aceite del motor está por debajo del umbral de advertencia de pre-alarma o de
baja presión de aceite.
Causa posible:
1. Se ha habilitado la simulación de fallas con una herramienta de servicio basada en PC.
2. Nivel de aceite bajo. Líneas o filtros obstruidos.
3. El emisor o la bomba de aceite puede estar defectuoso. O es posible que el grupo
generador se apague por otro tipo de fallo.
4. El control podría estar defectuoso.
5. Los puntos de control de falla de baja presión de aceite podrían ser incorrectos.
Diagnóstico y reparación:
1. Se ha habilitado la simulación de fallas con una herramienta de servicio basada en PC.
a. Con una herramienta de servicio basada en PC, verifique que la simulación de fallas
no se ha habilitado para el sensor de presión de aceite.
b. Si no dispone de la herramienta de servicio basada en PC, desconectar la
alimentación de la batería para deshabilitar la anulación de funciones para la
simulación de fallas.
2. Nivel de aceite bajo. Líneas o filtros obstruidos.
a. Comprobar el nivel de aceite, las tuberías y los filtros.
b. Si el sistema de aceite es correcto pero el nivel de aceite es bajo, rellenarlo.
3. El emisor o la bomba de aceite puede estar defectuoso. O es posible que el grupo
generador se apague por otro tipo de fallo.
a. Desconectar los conductores del sensor de presión de aceite y conectar un simulador
de sensor de presión de aceite al arnés.
· Si el control responde al simulador, volver a conectar el transmisor, desconectar
el cable de señal + en el solenoide de combustible y arrancar el motor.
Comprobar la lectura de presión de aceite en la pantalla digital.
· Si en la pantalla se muestra un valor aceptable, es posible que el problema
no esté en el sistema de lubricación o de detección de lubricación. Es
posible que el grupo electrógeno se esté apagando debido a otra falla (falta
de combustible, conexión intermitente). Volver a arrancar el grupo
electrógeno y supervisar el panel de pantalla para buscar otras fallas.
· Si la pantalla no indica una presión de aceite aceptable, cambiar el sensor.
Si el control todavía no indica una presión de aceite cuando se está
arrancando el motor, es posible que la bomba de aceite esté defectuosa.
Consultar el manual de servicio del motor.
· Si el control no responde al simulador, continuar con el paso siguiente.

A041K334 (Volumen 1) 43
7. Localización de averías 9-2011

4. El control o el arnés podría estar defectuoso.


a. Si el control no responde al simulador, el control o el arnés están defectuosos.
· Comprobar la resistencia en P16-9 y P16-11 (sensor COMM). Si la señal de
resistencia (entre 100 y 33 ohmios) no llega a P16, aislar al arnés.
· Si la resistencia no llega a P16, el control está defectuoso.
5. Los puntos de control de falla de baja presión de aceite podrían ser incorrectos.
a. Comprobar los puntos de control con las presiones de funcionamiento normales del
motor. Consultar el manual de servicio del motor.

7.5.2.1.5 Código 144: sensor de refrigerante FDR (alto/bajo) (advertencia)


Lógica:
Esto indica que la señal del sensor de temperatura de refrigerante del motor está fuera de
rango (cortocircuito en alta o baja tensión).
Causas posibles:
1. las conexiones del sensor pueden estar defectuosas.
2. El sensor podría estar defectuoso.
3. El control o el arnés podría estar defectuoso.
Diagnóstico y reparación:
1. las conexiones del sensor pueden estar defectuosas.
a. Inspeccionar el sensor de velocidad del motor y los pasadores del conector del arnés
del motor. Repararlo o sustituirlo en caso necesario.
2. El sensor podría estar defectuoso.
a. Desconectar el sensor y enchufar un simulador de sensor de resistencia para aislar la
falla.
· Si el control responde al simulador, cambiar el sensor.
· Si el control no responde al simulador, continuar con el paso siguiente.
3. El control o el arnés podría estar defectuoso.
a. Retire el conector P16 del control y desconectar el sensor.
b. Comprobar si los pines P16-1 y P16-11 (sensor común) presentan un cortocircuito.
· Revisar si hay un cortocircuito con el borne de tierra del bloque del motor (una
resistencia de más de 200k ohmios es correcta).
· Revisar si hay un cortocircuito entre clavijas (una resistencia entre ellas de más
de 200k ohmios es correcta). Repararlo o sustituirlo en caso necesario.
c. Medir la resistencia del sensor de refrigerante y volver a conectar el arnés al sensor.
Retirar el sensor P16 del control y comprobar la resistencia entre los pines P16-1 y
P16-11 (sensor común).
· Si la resistencia no coincide, el arnés está dañado.
· Si la resistencia coincide, el control está dañado.

44 A041K334 (Volumen 1)
9-2011 7. Localización de averías

7.5.2.1.6 Código 151/146: prealarma o alta temperatura de refrigerante de (parada)


Lógica:
la temperatura del refrigerante del motor ha excedido el umbral de aviso de temperatura de
prealarma/alta.
Causa posible:
1. Se ha habilitado la simulación de fallas con una herramienta de servicio basada en PC.
2. Avería de circuitos del motor o del sensor.
3. El sensor podría estar defectuoso.
4. El control o el arnés podría estar defectuoso.
Diagnóstico y reparación:
1. Se ha habilitado la simulación de fallas con una herramienta de servicio basada en PC.
a. Con una herramienta de servicio basada en PC, verificar que la simulación de fallas
no ha sido habilitada para el sensor de refrigerante. Si no dispone de la herramienta
de servicio basada en PC, desconectar la alimentación de la batería para deshabilitar
la anulación de funciones para la simulación de fallas.
2. Avería de circuitos del motor o del sensor.
a. Comprobar la precisión del sensor empleando un termopar o sonda de temperatura
similar.
· Si la lectura de temperatura del refrigerante es precisa, es posible que el motor
se haya sobrecalentado. Consultar el manual de servicio del motor.
· Si la indicación de temperatura del refrigerante no es precisa, continuar con el
paso siguiente.
3. El sensor podría estar defectuoso.
a. Desconectar el sensor y conectar un simulador de sensor de temperatura de
refrigerante al arnés.
b. Si el control responde al simulador, cambiar el sensor. Si el control no responde,
continuar con el paso siguiente.
4. El control o el arnés podría estar defectuoso.
a. Medir la resistencia del sensor de refrigerante y volver a conectar el arnés al sensor.
Retirar el sensor P16 del control y comprobar la resistencia entre los pines P16-1 y
P16-11.
· Si la resistencia no coincide, el arnés está dañado.
· Si la resistencia coincide, el arnés está dañado.

7.5.2.1.7 Código 234: sobrevelocidad (parada)


Lógica:
Las señales de velocidad del motor indican que funciona a una velocidad superior al umbral de
parada.
Causas posibles:
1. Motor frío (no tiene calentadores de refrigerante)

A041K334 (Volumen 1) 45
7. Localización de averías 9-2011

2. Desconectar una carga eléctrica grande en una sola operación.


3. Se ha habilitado la simulación de fallas con una herramienta de servicio basada en PC.
4. El umbral de fallas no se ha establecido correctamente con una herramienta de servicio
basada en PC.
5. Supervisar la velocidad del motor con InPower.
6. La configuración del sistema de combustible mecánico podría ser incorrecta.
Diagnóstico y reparación:
1. Motor frío (no tiene calentadores de refrigerante)
a. La sobrevelocidad puede producirse cuando se arranca un motor muy frío. Borrar la
falla y volver a arrancar el grupo electrógeno.
2. Desconectar una carga eléctrica grande en una sola operación.
a. Borrar la falla y volver a arrancar el grupo electrógeno.
3. Se ha habilitado la simulación de fallas con una herramienta de servicio basada en PC.
a. Con una herramienta de servicio basada en PC, verificar que la simulación de fallas
no ha sido habilitada para el sensor de refrigerante.
b. Si no dispone de la herramienta de servicio basada en PC, desconectar la
alimentación de la batería para deshabilitar la anulación de funciones para la
simulación de fallas.
4. El umbral de fallas no se ha establecido correctamente con una herramienta de servicio
basada en PC.
a. Restablecer el umbral al valor más alto permitido. Determinar la gama de
funcionamiento requerida antes de ajustar el umbral.
5. Supervisar la velocidad del motor con InPower.
a. Si la velocidad no es la correcta, ver el código de falla 1449 para obtener información
sobre las acciones correctivas correspondientes.
6. La configuración del sistema de combustible mecánico podría ser incorrecta.
a. Comprobar la configuración de corte de combustible para la aplicación.

7.5.2.1.8 Código de falla 359: falla de arranque - motor gobernado mecánico de


(parada)
Lógica:
Indica que el motor no ha arrancado tras haberse vencido el último período de giro para
arranque.
Causas posibles:
1. Suministro de combustible reducido.
2. Las bujías no funcionan.
3. El solenoide de combustible de la bomba de inyección no está energizado.
4. El sistema de combustible está desgastado o funcionando mal, o es necesario cebarlo
(bomba de transferencia de combustible, bomba de inyección, sincronización).
5. El motor está desgastado o tiene un defecto mecánico.

46 A041K334 (Volumen 1)
9-2011 7. Localización de averías

Diagnóstico y reparación:
1. Suministro limitado de combustible debido a:
· El nivel de combustible está por debajo del tubo de captación en el depósito.
· Añada combustible si el nivel es bajo. Cebe el sistema de combustible.
· Válvula cerrada en la línea de suministro.
· Abrir las válvulas de corte cerradas en la línea de suministro de combustible del
motor.
· Inyectores de combustible obturados.
· Consultar el manual de servicio del motor.
· Aire en el sistema de combustible.
· Purgar el aire del sistema de combustible. Consultar el manual de servicio del
motor.
2. Las bujías de precalentamiento no funcionan por los siguientes motivos:
· Las bujías están defectuosas.
· Cada bujía debe estar caliente al tocarla cuando el motor acaba de arrancar.
Primero, limpiar y apretar el borne de cualquiera de las bujías que está frío, y
luego cambiarlo si fuese necesario.
· El control está defectuoso.
· Intentar arrancar y comprobar si la bujía energiza el relé. TB2-2 debe estar en
potencial de tierra. Si TB2-2 está en tierra y el relé K2 no funciona, consultar la
bobina del relé.
· Si TB2-2 no se encuentra en potencial de tierra, reemplazar el control.
· Si B+ está presente, comprobar si hay un circuito abierto entre el contacto
del relé de la bujía y las bujías.
· El relé de la bujía está defectuoso.
3. El solenoide de combustible de la bomba de inyección no está energizado debido a:
· El fusible puede estar abierto.
· Sacar el fusible (si está instalado) y revisar si presenta continuidad. Si está en
circuito abierto, cambiar el fusible con uno del mismo tipo y amperaje. Si el
fusible vuelve a abrirse, revisar la continuidad del circuito del solenoide de
combustible o probar el solenoide de combustible.
· El agarrotamiento del varillaje del solenoide puede impedir la activación del
circuito retenedor de la bobina del solenoide. Verificar que el vástago del
solenoide se mueva completamente hacia dentro y hacia fuera con libertad. (Se
aplica a solenoides con bobinas de tiro y de retención).
· El solenoide de combustible está defectuoso.
· Intentar arrancar el motor y revisar si B+ está presente en la bobina del
solenoide de combustible.
· Si B+ está presente, el solenoide de combustible está defectuoso.
· Si B+ no está presente, continuar con el paso siguiente.

A041K334 (Volumen 1) 47
7. Localización de averías 9-2011

· El relé de combustible K7/control está defectuoso.


· Comprobar la continuidad del cableado/probar el relé K7 o el piloto de
combustible. Retirar el conector de K7-COM (piloto de combustible). Intentar un
arranque y buscar una conexión a tierra en el conector COM.
· Si no hay conexión a tierra, comprobar si hay algún circuito abierto entre
K7 COM y la tarjeta de circuitos básicos.
· Si hay una conexión a tierra, volver a conectar el conector COM al relé.
Retirar el conector de la conexión N/O. Volver a intentar arrancar el motor y
medir la B+ en el conector N/O del terminal.
· Si B+ está presente, comprobar si hay algún circuito abierto entre la
conexión N/O y el solenoide de combustible (+).
· Si B+ no está presente, comprobar los contactos de relé.
· El sistema de combustible está desgastado o funcionando mal, o es necesario
cebarlo (bomba de transferencia de combustible, bomba de inyección,
sincronización).
· Dar servicio de acuerdo con el manual de servicio del motor.
· El motor está desgastado o tiene un defecto mecánico.
· Dar servicio de acuerdo con el manual de servicio del motor.
4. Se han hecho conexiones incorrectas en los bornes de salida del generador.
a. Volver a conectar según el diagrama de conexiones adecuado.
5. El sensor de voltaje o la configuración del alambrado de conexión pueden ser incorrectos.
a. Comprobar si el voltaje detecta que las entradas entre P22-1 y 4 están conectadas al
punto de detección de voltaje correcto en el alternador.
6. El conjunto de rectificador rotatorio (diodos CR1 a CR6) está dañado.
a. Revisar cada diodo. Consultar el manual de servicio del grupo electrógeno.
7. Conector suelto o control defectuoso.
a. Reparar las conexiones (P22) o sustituir el control en caso necesario.
8. AVR o el alternador están defectuosos.
a. Consultar el procedimiento de aislamiento de la tarjeta de AVR/alternador en el
manual de servicio del alternador para determinar si la tarjeta de AVR es la causante
de la falla de parada por bajo voltaje de CA.
9. Las conexiones/configuración de detección de voltaje pueden ser incorrectos.
a. Consultar los diagramas de cableado para ver las conexiones correctas.

7.5.2.1.9 Código 441: bajo voltaje de la batería (Advertencia)


Lógica:
Se ha detectado que el voltaje de la batería está bajo.
Causas posibles:
1. Batería débil o descargada.
2. Nivel de electrolito bajo en la batería.

48 A041K334 (Volumen 1)
9-2011 7. Localización de averías

3. Las conexiones de la batería están sueltas o sucias.


4. Tensión de carga de batería insuficiente.
5. El alternador de CC del motor podría estar dañado.
6. Si el estado de las baterías es correcto, el problema podría ser el arnés o el control.
7. El umbral de la falla podría ser incorrecto.
Diagnóstico y reparación:
1. Batería débil o descargada.
a. Recargar o sustituir la batería. La gravedad específica de una batería completamente
cargada es de aprox. 1,260 a 80°F (27°C).
2. Nivel de electrolito bajo en la batería.
a. Reabastecer el electrolito y volver a cargar la batería.
3. Las conexiones de la batería están sueltas o sucias.
a. Limpie y apriete o sustituya los conectores y cables en la batería y en el grupo
electrógeno.
4. Tensión de carga de batería insuficiente.
a. Ajuste el régimen de carga del circuito de carga de la batería de CA según las
instrucciones del fabricante.
5. El alternador de CC del motor podría estar dañado.
a. Sustituir el alternador de CC del motor si no se consigue la tensión de carga normal
(12 a 14 VCC) de la batería.
6. Si el estado de las baterías es correcto, el problema podría ser el arnés o el control.
a. Retirar el conector P16 del control y comprobar el voltaje de la batería entre P16-2
(B+) y P16-5 (tierra).
· Si el voltaje en P16 no es igual al voltaje de la batería, el arnés está defectuoso.
· Si el voltaje en P16 es correcto, el control está defectuoso.
7. El umbral de la falla podría ser incorrecto.
a. Comprobar el umbral de la falla con los requisitos de la aplicación.

7.5.2.1.10 Código 442: alto voltaje de la batería (Advertencia)


Lógica:
Se ha detectado que el voltaje de la batería está alto.
Causas posibles:
1. Tensión de carga de batería excesiva.
2. El alternador de CC del motor podría estar dañado.
3. El umbral de la falla podría ser incorrecto.

A041K334 (Volumen 1) 49
7. Localización de averías 9-2011

Diagnóstico y reparación:
1. Tensión de carga de batería excesiva.
a. Ajustar el régimen de carga del circuito de carga de la batería de CA según las
instrucciones del fabricante.
2. El alternador de CC del motor podría estar dañado.
a. Sustituir el alternador de CC del motor si no se consigue la tensión de carga normal
(12 a 24 VCC) de la batería.
3. El umbral de la falla podría ser incorrecto.
a. Comprobar el umbral de la falla con los requisitos de la aplicación.

7.5.2.1.11 Código de falla 1123: parada después de derivación (parada)


Lógica:
Ocurrió una falla de parada mientras estaba activo el modo Battle Short (Derivación). Revisar el
historial de fallas para comprobar si se han omitido fallas.

7.5.2.1.12 Código 1131: derivación activa (advertencia)


Lógica:
indica que el control está en modo de derivación (se usa para pasar por alto varias fallas de
parada para el funcionamiento del grupo electrógeno durante emergencias).

7.5.2.1.13 Código 1312: entrada configurable (advertencia)


Lógica:
La naturaleza de la falla es una selección configurable opcional.
Causa posible:
Si no existe una falla real, el problema puede deberse a un problema en el alambrado externo.
Diagnóstico y reparación:
1. Problema de cableado externo.
a. Desconectar el conductor de señal de TB2 y restablecer el control.
b. Comprobar el pin de entrada de cliente TB2-4. Si ese es el mensaje que aparece, el
alambrado externo tiene un cortocircuito. La conexión a tierra de una de las entradas
activa la falla.

7.5.2.1.14 Código 1416: falla de parada (advertencia)


Lógica:
el grupo electrógeno continúa funcionando después de recibir un comando de parada desde el
controlador. Modo Battle Short (de derivación) habilitado: se usa para anular varias fallas de
parada críticas para posibilitar el uso del grupo electrógeno en situaciones de emergencia.

7.5.2.1.15 Código 1434: parada de emergencia remota


Lógica:
Se ha activado una parada de emergencia remota.

50 A041K334 (Volumen 1)
9-2011 7. Localización de averías

Causas posibles:
1. se activó el botón de parada de emergencia remota.
Diagnóstico y reparación:
1. Se activó el botón de parada de emergencia remota.
a. Restablecer la parada de emergencia remota:
a. Desactivar (deshabilitar) el botón Emergency Stop (Parada de emergencia).
b. Presionar el botón OFF (Apagado).
c. Seleccionar el modo de operación deseado (manual o automático).

7.5.2.1.16 Código 1435: baja temperatura de refrigerante (advertencia)


Lógica:
indica que el calentador del refrigerante del motor no está funcionando o no circula refrigerante.
La alarma se produce cuando la temperatura del refrigerante está a 21 °C (70 ºF) o menos.

NOTA: En aquellas aplicaciones en las que la temperatura ambiente cae por debajo
de los 4 °C (40 °F), puede aparecer la indicación de temperatura de
refrigerante baja incluso aunque estén funcionando los calentadores del
refrigerante.
Comprobar las condiciones siguientes:
· El calentador de refrigerante no está conectado a la fuente de alimentación. Compruebe si
hay un fusible fundido o un cable del calentador desconectado y solucione el problema
según corresponda.
· Revisar el nivel de refrigerante y, de ser necesario, rellenar.
· Buscar posibles puntos de fuga del refrigerante y repararlos.
· Abrir el elemento del calentador. Comprobar el consumo actual del calentador.
La temperatura del refrigerante deberá ser menor que 70 ºF (21°C) (valor predeterminado) por
un minuto para activar el aviso y mayor que 70 ºF (21 °C) durante cinco minutos antes de que
se pueda borrar el aviso.

7.5.2.1.17 Códigos 1442: batería débil (advertencia)


Lógica:
indica que, durante el giro, el voltaje de la batería es igual o menor que el punto de disparo de
aviso de batería débil por un tiempo mayor o igual que el tiempo fijado de detección de batería
débil. Ver código de falla 441 para las acciones correctivas del caso

7.5.2.1.18 Código 1446: voltaje de CA alto (parada)


Lógica:
Uno o varios de los voltajes de la fase ha superado el 130% del valor nominal durante 1
segundo o ha superado el umbral de voltaje de CA alto durante el número de segundos de
retardo de tensión de CA alta.
Causas posibles:
1. La función de simulación de fallas se ha activado con una herramienta de servicio basada
en PC.

A041K334 (Volumen 1) 51
7. Localización de averías 9-2011

2. Desconectar una carga eléctrica grande en una sola operación.


3. El umbral de fallas no se ha establecido correctamente con una herramienta de servicio
basada en PC.
4. AVR o el generador están defectuosos.
5. Las conexiones/configuración de detección de voltaje pueden ser incorrectos.
Diagnóstico y reparación:
1. La función de simulación de fallas se ha activado con una herramienta de servicio basada
en PC.
a. Con una herramienta de servicio basada en PC, verificar que la simulación de fallas
no ha sido habilitada.
b. Si no dispone de la herramienta de servicio basada en PC, desconectar la
alimentación de la batería para deshabilitar la anulación de funciones para la
simulación de fallas.
2. Desconectar una carga eléctrica grande en una sola operación.
· Borrar la falla y volver a arrancar el grupo electrógeno.
3. El umbral de fallas no se ha establecido correctamente con una herramienta de servicio
basada en PC.
a. Restablecer el umbral al valor más alto permitido. Determinar la gama de
funcionamiento requerida antes de ajustar el umbral.
4. AVR o el generador están defectuosos.
a. Consultar el procedimiento de aislamiento de la tarjeta de AVR en el manual de
servicio del alternador para determinar si la tarjeta de AVR es la causante de la falla
de parada por alto voltaje de CA.
5. Las conexiones/configuración de detección de voltaje pueden ser incorrectos.
a. Consultar el manual de servicio del motor.

7.5.2.1.19 Código 1447: voltaje de CA bajo (Parada)


Lógica:
Uno o varios de los voltajes de la fase ha caído por debajo del umbral de voltaje de CA bajo
durante el número de segundos de retardo de voltaje de CA bajo.
Causas posibles:
1. La función de simulación de fallas se ha activado con una herramienta de servicio basada
en PC.
2. El umbral de fallas no se ha establecido correctamente con una herramienta de servicio
basada en PC.
3. Sobrecarga.
4. Se han hecho conexiones incorrectas en los bornes de salida del generador.
5. El sensor de voltaje o la configuración del alambrado de conexión pueden ser incorrectos.
6. El conjunto de rectificador rotatorio (diodos CR1 a CR6) está dañado.
7. Conector suelto o control defectuoso.

52 A041K334 (Volumen 1)
9-2011 7. Localización de averías

8. AVR o el alternador están defectuosos.


9. Las conexiones/configuración de detección de voltaje pueden ser incorrectos.
Diagnóstico y reparación:
1. La función de simulación de fallas se ha activado con una herramienta de servicio basada
en PC.
a. Verificar que la simulación de fallas no ha sido habilitada.
b. Si no dispone de la herramienta de servicio basada en PC, desconectar la
alimentación de la batería para deshabilitar la anulación de funciones para la
simulación de fallas.
2. El umbral de fallas no se ha establecido correctamente con una herramienta de servicio
basada en PC.
a. Reposicionar el umbral al valor más bajo admisible. Determinar la gama de
funcionamiento requerida antes de ajustar el umbral.
3. Sobrecarga.
a. Revisar la carga y corregir las sobrecargas. Revisar el funcionamiento desconectando
la carga y volviendo a arrancar el grupo electrógeno.
4. Se han hecho conexiones incorrectas en los bornes de salida del generador.
a. Volver a conectar según el diagrama de conexiones adecuado.
5. El sensor de voltaje o la configuración del alambrado de conexión pueden ser incorrectos.
a. Comprobar si el voltaje detecta que las entradas entre P22-1 y 4 están conectadas al
punto de detección de voltaje correcto en el alternador.
6. El conjunto de rectificador rotatorio (diodos CR1 a CR6) está dañado.
a. Revisar cada diodo. Consultar el manual de servicio del grupo electrógeno.
7. Conector suelto o control defectuoso.
a. Reparar las conexiones (P22) o sustituir el control en caso necesario.
8. AVR o el alternador están defectuosos.
a. Consultar el procedimiento de aislamiento de la tarjeta de AVR/alternador en el
manual de servicio del alternador para determinar si la tarjeta de AVR es la causante
de la falla de parada por bajo voltaje de CA.
9. Las conexiones/configuración de detección de voltaje pueden ser incorrectos.
a. Consultar los diagramas de cableado para ver las conexiones correctas.

7.5.2.1.20 Código 1448: Baja frecuencia (parada)


Lógica:
Uno o varios de los voltajes de la fase ha caído por debajo del umbral de voltaje de CA bajo
durante el número de segundos de retardo de voltaje de CA bajo.
Causas posibles:
1. El umbral de fallas no se ha establecido correctamente con una herramienta de servicio
basada en PC.
2. Sobrecarga.

A041K334 (Volumen 1) 53
7. Localización de averías 9-2011

3. Problema de suministro de aire o combustible.


4. Fallo de regulador
5. Conector suelto o control defectuoso.
Diagnóstico y reparación:
1. El umbral de fallas no se ha establecido correctamente con una herramienta de servicio
basada en PC.
a. Restablecer el umbral al valor más bajo permitido. Determinar la gama de
funcionamiento requerida antes de ajustar el umbral.
2. Sobrecarga.
a. Revisar la carga y corregir las sobrecargas. Revisar el funcionamiento desconectando
la carga y volviendo a arrancar el grupo electrógeno.
3. Problema de suministro de aire o combustible.
a. Consultar el manual de servicio del motor.
4. Fallo de regulador
a. Comprobar el ajuste del solenoide de corte de combustible.
5. Conector suelto o control defectuoso.
a. Reparar las conexiones (P22-1 a 4) o sustituir el control en caso necesario.

7.5.2.1.21 Código 1449: Exceso de frecuencia (parada)


Lógica:
Uno o varios de los voltajes de la fase ha caído por debajo del umbral de voltaje de CA bajo
durante el número de segundos de retardo de voltaje de CA bajo.
Causas posibles:
1. El umbral de fallas no se ha establecido correctamente con una herramienta de servicio
basada en PC.
2. Problema de suministro de aire o combustible.
3. Conector suelto o control defectuoso.
Diagnóstico y reparación:
1. El umbral de fallas no se ha establecido correctamente con una herramienta de servicio
basada en PC.
a. Restablecer el umbral al valor más alto permitido. Determinar la gama de
funcionamiento requerida antes de ajustar el umbral.
2. Problema de suministro de aire o combustible.
a. Consultar el manual de servicio del motor.
3. Conector suelto o control defectuoso.
· Reparar las conexiones (P22-1 a 4) o sustituir el control en caso necesario.

7.5.2.1.22 Código 2677: falla de apagado (parada)


Lógica:

54 A041K334 (Volumen 1)
9-2011 7. Localización de averías

El grupo electrógeno continúa funcionando después de recibir un comando de parada desde el


controlador. Comprobar el relé de FSO y el cableado relacionado. Comprobar que el FSO no
está atascado mecánicamente.

7.5.2.1.23 Código 2678: falla de alternador de carga (advertencia)


Lógica:
Indica que el alternador de carga de la batería no ha alcanzado una gama de voltaje aceptable
dentro del tiempo seleccionado (el valor predeterminado es de 120 segundos). Consultar el
manual de servicio del motor si se produce esta falla. Si no falla, comprobar el cableado.

A041K334 (Volumen 1) 55
7. Localización de averías 9-2011

Esta página ha sido intencionalmente dejada en blanco.

56 A041K334 (Volumen 1)
8 Instalaciones de fabricación
NORTEAMERICA Europa, Medio Oriente y Africa, Asia Pacífico
Comunidad de Estados
Independientes
Cummins Power Generation Limited Cummins Power Generation Limited Cummins Power Generation Limited
1400 73rd Ave. NE Columbus Avenue 10 Toh Guan Road #07-01
Minneapolis, MN 55432 EE.UU. Manston Park TT International Tradepark
Manston, Ramsgate Singapur 608838
Kent CT12 5BF
United Kingdom (Reino Unido)
Teléfono +1 763 574 5000 Teléfono +44 1843 255000 Teléfono +65 6417 2388
Línea gratuita +1 800 888 6626 Fax +44 1843 255902 Fax +65 6417 2399
Fax +1 763 574 5298

BRASIL CHINA India


Rua Jati, 310, Cumbica Cummins Power Generation 35A/1/2, Erandawana
Guarulhos, SP 07180-900 2 Rongchang East Street, Pune 411 038
Brasil Beijing Economic – Technological India
Development Area
Beijing 100176, P.R.China
Teléfono +55 11 2186 4195 Teléfono +86 10 5902 3000 Teléfono +91 020 6602 7525
Fax +55 11 2186 4729 Fax +86 10 5902 3199 Fax +91 020 6602 8090

AMERICA LATINA México


3350 Southwest 148th Ave. Eje 122 No. 200 Zona Industrial
Suite 205 San Luis Potosi, S.L.P. 78395
Miramar, FL 33027 México
USA
Teléfono +1 954 431 551 Teléfono +52 444 870 6700
Fax +1 954 433 5797 Fax +52 444 824 0082

8.1 Cómo obtener servicio


Cuando un producto requiera servicio, comunicarse con el distribuidor más cercano de
Cummins Power Generation. Para buscar el distirbuidor local de Cummins Power Generation,
consultar www.cumminspower.com y seleccionar Distributor Locator (Localizador de
distribuidores). Al comunicarse con el distribuidor, siempre dar los números de modelo (Model
No.), de especificación (Specification) y de serie (Serial No.) completos, tal como se muestran
en la chapa de identificación.

8.1.1 Localizar el distribuidor


En Norteamérica

A041K334 (Volumen 1) 57
8. Instalaciones de fabricación 9-2011

El teléfono 1-800-888-6626 (este es un servicio automatizado sólo para teléfono táctiles) para
comunicarse con el distribuidor de Cummins Power Generation más cercano en Estados
Unidos o Canadá. Cuando se selecciona la alternativa 1 (pulsar 1), automáticamente se le
conecta con el distribuidor más cercano.
Si no es posible localizar a un distribuidor por medio del servicio telefónico automatizado,
consultar las páginas amarillas de la guía telefónica. En general, los distribuidores aparecen
bajo los encabezados:
GENERADORES - ELÉCTRICOS
MOTORES – GASOLINA O DIÉSEL
Si se experimentan dificultades para obtener servicio o resolver algún problema, comunicarse
con el gerente de servicio del distribuidor Cummins Power Generation más cercano para
obtener ayuda.
Al comunicarse con el distribuidor, siempre dar los números de modelo (Model No.),
especificaciones y de serie (Serial No.) completos, tal como se muestran en la chapa de
identificación.
Fuera de Norteamérica
Si se encuentra fuera de Norteamérica, llamar a Cummins Power Generation al 1-763-574-5000
de 7:30 AM a 4:00 PM, hora estándar del centro de EE.UU., de lunes a viernes, o enviar un fax
al 1-763-528-7229.

58 A041K334 (Volumen 1)
Apéndice A. Diagramas de alambrado

Contenido
Figura 13. Diagrama de cableado de PS0500 ........................................................................................... 61

A041K334 (Volumen 1) 59
Apéndice A. Diagramas de alambrado 9-2011

Nota: esta sección contiene diagramas de alambrado (genéricos) y diagramas esquemáticos para facilitar
la localización de averías. El personal de servicio debe usar los diagramas de alambrado y los diagramas
esquemáticos despachados con la unidad. Los diagramas de alambrado y esquemáticos deben
actualizarse cuando se efectúan modificaciones.

60 A041K334 (Volumen 1)
9-2011 Apéndice A. Diagramas de alambrado

FIGURA 13. DIAGRAMA DE CABLEADO DE PS0500

A041K334 (Volumen 1) 61
Apéndice A. Diagramas de alambrado 9-2011

Esta página ha sido intencionalmente dejada en blanco.

62 A041K334 (Volumen 1)
www.cumminspower.com
Cummins, el logotipo con la "C" y "Our energy working for you." son marcas
comerciales de Cummins Inc.
Copyright © 2011 Cummins Power Generation, Inc. Todos los derechos
reservados.

S-ar putea să vă placă și