Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Dedicatoria
A Dios todopoderoso por iluminar mi diario caminar la nuestros padre por el Apoyo
constante e incondicional al querer forjarnos un futuro mejor.
iii
Agradecimiento
A la UAP, casa de estudios que nos acoge e imparte conocimientos para poder forjarnos
como futuros profesionales, a los docentes quienes con sus enseñanzas nos forjan un futuro
mejor, a nuestros padres por el pilar que nos sostiene en esta meta.
iv
Tabla de Contenidos
Dedicatoria .................................................................................................................................ii
Tabla de Contenidos.................................................................................................................. iv
Introducción ............................................................................................................................... 1
Conclusiones ............................................................................................................................ 41
En el desarrollo del presente trabajo los alumnos investigadores ofrecen una amplia
de Derechos Humanos.
Para ello nos ofrece una análisis de la jurisprudencia internacional de dicha corte, de
gran ayuda para establecer un punto de común acuerdo respecto del debido proceso,
que deben observarse en las instancias procesales con el fin de que las personas estén en
condiciones de defender adecuadamente sus derechos ante cualquier acto del Estado que
pueda afectarlos.
2
coherente del sistema interamericano de protección de los derechos humanos, se puede seguir
del sistema interamericano de protección de los derechos humanos se pueden apreciar cuatro
(La Protección Internacional de los Derechos Humanos en América Latina y el caribe, 1993,
págs. 13-27)
1.2 Definición
continente americano. Está integrada por siete miembros independientes que se desempeñan
en forma personal y tiene su sede en Washington, D.C. Fue creada por la OEA en 1959 y, en
1979, es una institución del Sistema Interamericano de protección de los derechos humanos
proclama que “la armonía entre las Repúblicas americanas sólo puede ser efectiva en tanto el
democracia representativa sean una realidad en el ámbito interno de cada una de ellas” y
declara que “los gobiernos de los Estados americanos deben mantener un régimen de libertad
Relaciones Exteriores fue aquella referida a Derechos Humanos, en la cual se declara que
dados los progresos alcanzados en materia de derechos humanos después de once años de
el seno de la Organización de las Naciones Unidas y del Consejo de Europa "se halla
4
preparado el ambiente en el Hemisferio para que se celebre una convención". Asimismo, esta
repetido que la libertad, la justicia y la paz tienen como base el reconocimiento de la dignidad
considera "indispensable que tales derechos sean protegidos por un régimen jurídico a fin de
Derechos Humanos que se compondrá de siete miembros, elegidos a título personal de ternas
presentadas por los gobiernos, por el Consejo de la Organización de los Estados Americanos,
encargada de promover el respeto de tales derechos, la cual será organizada por el mismo
1960 y eligió a sus primeros miembros el 29 de junio de ese mismo año. En 1961 la CIDH
comenzó a realizar visitas a varios países para observar in situ la situación de derechos
humanos. En enero de 1962, durante la Octava Reunión de Consulta, celebrada en Punta del
Este, en Uruguay, los Ministros de Relaciones Exteriores consideraron que "no obstante los
dificultado la misión que se le había encomendado. Por este motivo, en dicha oportunidad los
manera que le permitiera llevar a cabo eficazmente la tarea de promoción del respeto a los
Resolución XXII
RESUELVE: (…)
3. Autorizar a la Comisión para que examine las comunicaciones que le sean dirigidas
y cualquier información disponible, para que se dirija al gobierno de cualquiera de los estados
americanos con el fin de obtener las informaciones que considere pertinentes y para que les
formule recomendaciones, cuando lo considere apropiado, con el fin de hacer más efectiva la
una exposición sobre el progreso alcanzado en la consecución de los objetivos señalados por
la Declaración Americana. Tal informe deberá contener una relación sobre los campos en los
6
cuales han de tomarse medidas para dar mayor vigencia a los derechos humanos conforme lo
apropiadas respecto de las comunicaciones que haya recibido y sobre cualquiera otra
marco, formular recomendaciones específicas a los Estados miembros (CIDH, Informe sobre
Carta de la OEA, que se materializó con la adopción del Protocolo de Buenos Aires suscrito
en 1967. La Carta de la OEA indica que mientras entrara en vigor la Convención Americana,
145). La reforma de la Carta, que entró en vigor en 1970, establece en su Artículo 106 que:
Habrá una Comisión Interamericana de Derechos Humanos que tendrá, como función
competencia y procedimiento de dicha Comisión, así como los de los otros órganos
Noveno Período Ordinario de Sesiones de la Asamblea General de la OEA (La Paz, Bolivia,
7
elegidos/as por la Asamblea General por un período de cuatro años (Artículo 3) y no por el
función de llenar las vacantes que se presentaren corresponde, de acuerdo al Artículo 11, al
efecto por los gobiernos de los Estados miembros, en las cuales pueden incluir a nacionales
único período adicional o extra. La directiva de la Comisión está conformada por un cargo de
de un año, pudiendo ser reelegidos por una sola vez en cada período de cuatro años. La
elección de estos miembros debe recaer en aquellos individuos de alta calidad moral y que
necesario mencionar que en algún momento estos integrantes han sido políticos y estos
mismos fueron sugeridos por Estados partes de esta Comisión y por esa razón no actuaron
Corte Suprema de Justicia, de la cual fue Vicepresidenta; también fue Presidenta de la Sala
facilitadora en la Escuela del Ministerio Público para el Nuevo Sistema penal acusatorio y
2021. Tiene una licenciatura en derecho por la Universidad Nacional Autónoma de México
miembro del Consejo Directivo del United Nations Interregional Crime and Justice
Research Institute y fue miembro del Comité Jurídico Interamericano por el periodo 2015-
2011 a 2013, fungió como Representante Permanente de México ante la OEA. En ese
México.
de los pueblos indígenas. Fue asesora del Ministerio del Interior, participando en la
derechos humanos, prisión política y tortura, entre otros. Ha sido consultora de organismos
11
internacionales y fue asesora principal del ex Secretario General de la OEA entre 2006 y
honorable miembro del Muro de Legado para la Justicia de Género de las defensoras de los
derechos de las mujeres, que ha logrado cambios importantes y que ha sido lanzado en
Jamaica y es conocida como una fuerte y sólida defensora y referente sobre los derechos de
protección a los derechos de la población desplazada por causa del conflicto armado
Flávia Piovesan
en la Universidad Católica de San Pablo desde 1991, profesora del programa de doctorado
post doctorado en Harvard Law School, Oxford University y Max Planck Institute for
Comparative Public Law and International Law, donde realizó investigaciones en el área de
siguientes:
Recibir e investigar las denuncias sobre violación de los derechos humanos de una
Humanos.
Decidir cuáles son los casos que se presentaran ante la Corte para su litigio.
frecuencia, estos informes especiales son el resultado de una visita a los países en
cuestión.
Estado.
Estados miembros para que adopten medidas progresivas en favor de los derechos
15
humanos dentro del marco de sus leyes internas y sus preceptos constitucionales, al
igual que disposiciones apropiadas para fomentar el debido respeto a esos derechos;
sus funciones;
Convención, y
Americanos
1.6 Atribuciones
Formular recomendaciones a los gobiernos de los Estados para que adopten medidas
progresivas en favor de los derechos humanos, dentro del marco de sus legislaciones,
4) Solicitar que los gobiernos de los Estados le proporcionen informes sobre las
Asamblea General.
conocimiento, cuando se haga necesario para evitar daños irreparables a las personas;
17
1.8 Ejecución
solicitud de parte, solicitar que un Estado adopte medidas cautelares para prevenir daños
irreparables a las personas o al objeto del proceso en conexión con una petición o caso
independiente de cualquier petición o caso pendiente. Las medidas a las que se refieren los
irreparable a las personas debido a su vínculo con una organización, grupo o comunidad de
ante las autoridades pertinentes o los motivos por los cuales no hubiera podido hacerse; 2) La
podrá requerir a las partes interesadas información relevante sobre cualquier asunto
requerimientos, podrá ser considerado como causal para que la Comisión deje sin efecto la
gravedad y urgencia, y cuando se haga necesario para evitar un daño irreparable a las
se encontrare reunida, dicha solicitud podrá hacerla el Presidente o, en ausencia de este, uno
1.9 Procesos
amistosa es un procedimiento novedoso que fue inspirado en el europeo, que prevé el arreglo
amistoso. Este dispone que en caso de que se estime admisible la demanda, “se pondrá a
19
disposición de los interesados, a fin de llegar a un arreglo amistoso del asunto que se inspire
en el respeto a los derechos humanos tal como lo reconoce el presente convenio. En el Pacto
de San José de Costa Rica o Convención Americana […], la posibilidad de poner fin a un
conflicto por vía de la negociación está contemplada en los siguientes artículos: en la Sección
artículo 40,62 aprobado por la Comisión en su 137 período ordinario de sesiones, celebrado
ámbito del Derecho Internacional que puede permitir el fin del reclamo, sin que medie
sentencia del Tribunal o dictamen del amicus curiae o mediador. Aun cuando su fundamento
todo tipo de coacción o violencia de una hacia la otra; de lo que especialmente se trata es de
limitar el rol del Estado y sujetar el acuerdo final a la homologación del Tribunal
para el caso) como a la Corte de las gestiones que se están llevando a cabo y de los plazos
que se manejan.
Estado, ya que le da mayor transparencia a la gestión, que aún entablada no implica resultado
positivo.
las negociaciones, en especial el miembro designado por esta, ya que es quien posee los
20
mayores conocimientos de los logros y desaciertos de las negociaciones iniciales, como así
también las pretensiones de los demandantes y la voluntad de solución del Estado o de sus
representantes y las dificultades a nivel nacional para cumplir con los objetivos propuestos.
del caso, la Comisión fijará un plazo de tres meses para que los peticionarios presenten sus
cuestión a fin de que presente sus observaciones dentro del plazo de tres meses. La Secretaría
que estén debidamente fundadas. En caso de gravedad y urgencia o cuando se considere que
la vida de una persona o su integridad personal se encuentre en peligro real e inminente y una
vez abierto el caso, la Comisión solicitará al Estado que envíe sus observaciones adicionales
sobre el fondo dentro de un plazo razonable, fijado por la Comisión al considerar las
fijará un plazo para que las partes manifiesten si tienen interés en iniciar el procedimiento de
.
21
2.1. Definición
2.2. Integrantes
La Corte está integrada por siete Jueces, nacionales de los Estados miembros de la
OEA. Son elegidos a título personal “entre juristas de la más alta autoridad moral, de
requeridas para el ejercicio de las más elevadas funciones judiciales conforme a la ley del
país del cual sean nacionales o del Estado que los proponga como candidatos” (artículo 52 de
a los Estados Partes en la Convención (en adelante “Estados Partes”) que presenten una lista
con los nombres de sus candidatos para Jueces de la Corte. De acuerdo con el artículo 53.2 de
la Convención, cada Estado Parte puede proponer hasta tres candidatos, nacionales del
Los Jueces son elegidos por los Estados Partes, en votación secreta y por mayoría
anterior a la expiración del mandato de los Jueces salientes. Las vacantes en la Corte
Composición Actual:
Al frente de izquierda a derecha: Jueza, Elizabeth Odio Benito, Juez, Eduardo Vio Grossi,
Vicepresidente; Juez, Eduardo Ferrer Mac-Gregor Poisot, Presidente; Juez, Humberto
Antonio Sierra Porto. Detrás de izquierda a derecha: Juez, Patricio Pazmiño Freire; Juez,
Eugenio Raúl Zaffaroni; y Juez, Ricardo Pérez Manrique.
El mandato de los Jueces es de seis años y sólo pueden ser reelectos una vez. Los
Jueces que terminan su mandato siguen conociendo de los casos a que ya se hubieren
Convención podrán nombrar uno o más Jueces interinos (artículo 6.3 del Estatuto).
Asimismo, existe la figura del Juez ad hoc, la cual ha sido utilizada en numerosos casos ante
la Corte, cuando entre los Jueces llamados a conocer del caso ninguno sea de la nacionalidad
del Estado demandado o cuando, en este último supuesto, ese Juez se excuse de conocer el
23
caso y ese Estado opte, a invitación del Tribunal, por designar un Juez ad hoc para integrarlo
Los Estados son representados en los procesos ante la Corte por agentes designados
por ellos (artículo 21 del Reglamento), y la Comisión es representada por los delegados que
designe al efecto. Con la reforma reglamentaria del año 2001, las presuntas víctimas o sus
ante el Tribunal. Los Jueces están a disposición de la Corte, la cual celebra cada año los
períodos ordinarios de sesiones que sean necesarios para el cabal ejercicio de sus funciones.
Los Jueces, sin embargo, no perciben un sueldo por el desempeño de sus funciones
sino una asignación de US$150 diarios por día de sesión. Actualmente, el Tribunal celebra
cuatro períodos ordinarios de sesiones al año. Además, la Corte también puede celebrar
mayoría de los Jueces. Aunque no existe el requisito de residencia para los Jueces en la sede
Estatuto).
El Presidente y el Vicepresidente son elegidos por los Jueces por un período que dura
Vicepresidente y los otros Jueces que el Presidente considere conveniente, de acuerdo con las
necesidades del Tribunal. La Corte puede nombrar otras comisiones para tratar temas
Secretario (artículo 14 del Estatuto) y un Secretario Adjunto (artículo 14 del Estatuto). (Ayala
Corao, 2001)
24
2.3. Funciones
Función contenciosa:
Convención Americana sobre Derechos Humanos, por haber incumplido con sus
Corte sobre todos los casos relativos a la interpretación o aplicación de esta Convención.
reciprocidad, por un plazo determinado o para casos específicos. Deberá ser presentada al
siempre que los Estados Partes en el caso hayan reconocido o reconozcan dicha competencia,
ora por declaración especial, como se indica en los incisos anteriores, ora por convención
especial.
25
fallos de la Corte:
libertad conculcados. Dispondrá asimismo, si ello fuera procedente, que se reparen las
El inciso 2 del artículo 68 de la Convención dispone que “la parte del fallo que
sobre el sentido o alcance del fallo, la Corte lo interpretará a solicitud de cualquiera de las
partes, siempre que dicha solicitud se presente dentro de los noventa días a partir de la fecha
de la notificación del fallo” (artículo 67 C.A.D.H.). Los Estados Partes “se comprometen a
cumplir la decisión de la Corte en todo caso en que sean partes” (artículo 68 C.A.D.H.).
informe sobre su labor, en el cual “[d]e manera especial y con las recomendaciones
pertinentes, señalará los casos en que un Estado no haya dado cumplimiento a sus fallos”
(artículo 65 C.A.D.H.).
son: Costa Rica, Perú, Venezuela, Honduras, Ecuador, Argentina, Uruguay, Colombia,
Función consultiva:
Por este medio, la Corte responde consultas que formulan los Estados miembros de la
OEA o los órganos de la misma, en los términos del artículo 64 de la Convención, que
dispone:
derechos humanos en los Estados Americanos. Asimismo, podrán consultarla, en lo que les
27
Convención; todo Estado miembro de la OEA tiene capacidad de solicitarla. Los Estados
Belice, Bolivia, Brasil, Canadá, Colombia, Costa Rica, Chile, Dominica, Ecuador, El
Salvador, Estados Unidos, Grenada, Guatemala, Guyana, Haití, Honduras, Jamaica, México,
Nicaragua, Panamá, Paraguay, Perú, República Dominicana, Saint Kitts y Nevis, Santa Lucía,
Organización para resolver los asuntos que surjan por la aplicación de la Convención, ya que
2.4. Atribuciones
Estado Parte en que se ha alegado que uno de los Estados Partes ha violado la Convención.
protección. La segunda función se refiere a la facultad que tienen los Estados Miembros de la
28
También podrán consultarla, en lo que les compete, los órganos de la OEA señalados en su
Carta.
2.5. Sede
Tiene sede en San José de Costa Rica, en donde tienen lugar periodos ordinarios y
extraordinarios de sesiones.
ofrecimiento formal del Gobierno de Costa Rica para que la sede de la Corte se estableciera
en ese país.
Esta decisión fue ratificada después por los Estados Partes en la Convención durante
1979.
2.6. Ejecución
como es el caso generalmente de la Corte Europea de Derechos Humanos, sino que además
específicos de ejecución, ya que la declaración judicial por sí misma equivale a una forma de
reparación. Sin embargo, ellas suponen un acatamiento por parte del Estado.
fondo y reparaciones, diversos mandatos a los Estados mediante los cuales se dispone que se
indemnización del daño material y el daño moral causado a la víctima y a sus causahabientes.
En ese sentido la Convención Americana establece que cuando la Corte decida que hubo
violación de un derecho o libertad protegidos en ella, dispondrá, si ello fuera procedente, que
se reparen las consecuencias de la vulneración de esos derechos y “el pago de una justa
La Convención Americana dispone sobre el particular, que parte del fallo que
sus bienes y su ulterior remate para obtener el dinero que se precisa. No obstante, en la
mayoría de los Estados Americanos persisten una serie de obstáculos a la ejecución de las
presupuesto; y
2010)
31
algunos casos impiden que las indemnizaciones compensatorias ordenadas a favor de las
primer lugar, una violación del derecho humano a la tutela judicial efectiva como derecho de
toda persona, el cual implica el compromiso de los Estados a garantizar el cumplimiento, por
las autoridades competentes, de toda decisión en que se haya estimado procedente el recurso.
En segundo lugar, estos obstáculos configuran una violación del derecho de las víctimas al
pago de una justa indemnización, como parte del derecho a la reparación de las
violación al derecho de las víctimas a que los Estados cumplan las decisiones de la Corte
Interamericana en todos los casos en que sean partes y, en especial, a su derecho a que se
sentencias de la Corte Interamericana contra los Estados, configuran una violación de otros
judicial.
Con base en ello, la falta de adopción por parte de un Estado de los mecanismos
apropiados para la ejecución de las condenas contra éste por parte de la Corte Interamericana
a favor de una víctima, configura además una violación del artículo 2 de la Convención
Americana, en virtud de que el Estado ha dejado de cumplir con su obligación de adoptar las
medidas legislativas o de otro carácter que fueren necesarias para hacer efectivo el ejercicio
Frente a ello los tribunales nacionales no deben ser ajenos a la solución, ya que deben
adoptar medidas judiciales, es decir sentencias, para hacer efectiva la ejecución de las
Interamericana, ya sea dejando sin efecto esas disposiciones que constituyen un obstáculo
2.7. Procesos
a ser oída, con las debidas garantías y dentro de un plazo razonable, por un juez o tribunal
sus derechos y obligaciones de orden civil, laboral, fiscal o de cualquier otro carácter.
la Convención " Garantías Judiciales ", lo cual puede inducir a confusión porque en ella no se
un recurso judicial propiamente dicho, sino el conjunto de requisitos que deben observarse en
las instancias procesales para que pueda hablarse de verdaderas y propias garantías judiciales
Este artículo 8 reconoce el llamado "debido proceso legal", que abarca las condiciones
que deben cumplirse para asegurar la adecuada defensa de aquéllos cuyos derechos u
obligaciones están bajo consideración judicial. Esta conclusión se confirma con el sentido
33
que el artículo 46.2.a ) da a esa misma expresión, al establecer que el deber de interponer y
interna del Estado de que se trata el debido proceso legal para la protección del derecho o
para la garantía de los derechos está relacionado, en lo que a asistencia legal se refiere, con lo
laboral, fiscal o de cualquier otro carácter. Aun cuando ordena que toda persona tiene derecho
a ser oída, con las debidas garantías... por un juez o tribunal en ambas circunstancias, estipula
adicionalmente, en los casos de delitos, unas garantías mínimas. El concepto del debido
proceso en casos penales incluye, entonces, por lo menos, esas garantías mínimas. Al
orden civil, laboral, fiscal o de cualquier otro carácter el artículo 8 no especifica garantías
concepto de debidas garantías se aplica también a esos órdenes y, por ende, en ese tipo de
materias el individuo tiene derecho también al debido proceso que se aplica en materia penal.
IDH. Caso del Tribunal Constitucional Vs. Perú. Fondo, Reparaciones y Costas. Sentencia de
31 de enero de 2001. Serie C No. 712 69. Si bien el artículo 8 de la Convención Americana se
34
estricto, “sino el conjunto de requisitos que deben observarse en las instancias procesales” a
efecto de que las personas puedan defenderse adecuadamente ante cualquier tipo de acto
órganos o autoridades públicas pueden ejercer funciones del mismo tipo. Es decir, que
cuando la Convención se refiere al derecho de toda persona a ser oída por un “juez o tribunal
autoridad pública, sea administrativa, legislativa o judicial, que a través de sus resoluciones
determine derechos y obligaciones de las personas. Por la razón mencionada, esta Corte
considera que cualquier órgano del Estado que ejerza funciones de carácter materialmente
jurisdiccional, tiene la obligación de adoptar resoluciones apegadas a las garantías del debido
OC-9/87 de 6 de octubre de 1987. Serie A No. 9 29. El concepto de debido proceso legal
todas las garantías judiciales referidas en la Convención Americana, aun bajo el régimen de
suspensión regulado por el artículo 27 de la misma. 30. Relacionado el artículo 8 con los
artículos 7.6, 25 y 27.2 de la Convención, se concluye que los principios del debido proceso
constituyen condiciones necesarias para que los instrumentos procesales, regulados por la
Convención, puedan considerarse como garantías judiciales. Esta conclusión es aún más
35
evidente respecto del hábeas corpus y del amparo, a los que la Corte se referirá en seguida y
que tienen el carácter de indispensables para tutelar los derechos humanos que no pueden ser
objeto de suspensión.
Corte IDH. Caso Zambrano Vélez y otros Vs. Ecuador. Fondo, Reparaciones y
Costas. Sentencia de 4 de julio de 2007. Serie C No. 16642 54. La Corte considera que el
Estado tiene la obligación de asegurar que las garantías judiciales indispensables para la
en toda circunstancia, inclusive durante los estados de excepción. Este Tribunal ha entendido
judiciales que ordinariamente son idóneos para garantizar la plenitud del ejercicio de los
derechos y libertades, las cuales serán distintas según los derechos afectados. Tales garantías
son aquéllas a las que la Convención se refiere expresamente en los artículos 7.6 y 25.1,
consideradas dentro del marco y según los principios del artículo 8, y también las inherentes a
la preservación del Estado de Derecho, aun bajo la legalidad excepcional que resulta de la
Vinculación con derecho de acceso a la justicia Corte IDH. Caso Cantos Vs.
No. 9743 50. Según el artículo 8.1 de la Convención [...] Esta disposición de la Convención
consagra el derecho de acceso a la justicia. De ella se desprende que los Estados no deben
interponer trabas a las personas que acudan a los jueces o tribunales en busca de que sus
derechos sean determinados o protegidos. Cualquier norma o medida del orden interno que
imponga costos o dificulte de cualquier otra manera el acceso de los individuos a los
36
Convención.
cuatrocientos mil cuatrocientos cincuenta y nueve pesos con diez centavos, equivalente al
mismo monto en dólares de los Estados Unidos de América) es compatible con los artículos 8
ese monto está de acuerdo con la ley, cuyo propósito es evitar demandas temerarias; que esa
Sin embargo esta Corte ha señalado en reiteradas ocasiones que el Estado no puede
suma fijada por concepto de tasa de justicia y la correspondiente multa constituyen, a criterio
de este Tribunal, una obstrucción al acceso a la justicia, pues no aparecen como razonables,
aún cuando la mencionada tasa de justicia sea, en términos aritméticos, proporcional al monto
parte del Estado, lo cierto es que éstas deben guardar correspondencia entre el medio
derecho.
37
medio empleado y el fin perseguido por la legislación Argentina, con lo cual obstruye,
evidentemente, el acceso a la justicia del señor Cantos, y en conclusión viola los artículos 8 y
25 de la Convención. 55. Este Tribunal estima que para satisfacer el derecho de acceso a la
justicia no basta que en el respectivo proceso se produzca una decisión judicial definitiva.
También se requiere que quienes participan en el proceso puedan hacerlo sin el temor de
verse obligados a pagar sumas desproporcionadas o excesivas a causa de haber recurrido a los
tribunales. Esta última situación se agrava en la medida en que para forzar el pago procedan
las autoridades a embargar los bienes del deudor o a quitarle la posibilidad de ejercer el
comercio.
artículo 8 de la Convención Americana, la Corte ha establecido, inter alia, que “es preciso
que se observen todos los requisitos que sirvan para proteger, asegurar o hacer valer la
titularidad o el ejercicio de un derecho, es decir, las condiciones que deben cumplirse para
justicia. De ella se desprende que los Estados no deben interponer obstáculos a las personas
que acudan a los jueces o tribunales con el fin de que sus derechos sean determinados o
protegidos. Cualquier norma o práctica del orden interno que dificulte el acceso de los
individuos a los tribunales, y que no esté justificada por las razonables necesidades de la
dado que el derecho a las garantías judiciales comprende también el derecho de los familiares
necesidad de garantizar los derechos de las personas perjudicadas, una demora prolongada
puede llegar a constituir, por sí misma, una violación de las garantías judiciales. Asimismo, la
Corte ha señalado que los órganos estatales encargados de la investigación relacionada con la
reforzada por el hecho que las víctimas eran niños y niñas al momento de los hechos, una de
ellas en su primera infancia, por lo que el Estado tenía el deber de asegurar que fueran
Los bienes jurídicos sobre los que recae la investigación obligan a redoblar esfuerzos
en las medidas que deban practicarse para cumplir su objetivo, pues el paso del tiempo
imposibilidad- para obtener las pruebas y/o testimonios, dificultando y aún tornando
Sin perjuicio de ello, las autoridades nacionales no están eximidas de realizar todos
negligente de los órganos estatales no resulta compatible con las obligaciones emanadas de la
Convención Americana, con mayor razón si están en juego bienes esenciales de las personas.
Así pues, los Estados deben dotar a las autoridades correspondientes de los recursos
logísticos y científicos necesarios para recabar y procesar las pruebas y, en particular, de las
Casos Notables
Año Caso
Conclusiones
La primera nació en 1959 y está formada por siete expertos independientes. Uno
de sus aspectos más notables es que todos los Estados de la OEA están sujetos a las
competencias de la Comisión. Para los Estados que no son parte de ningún instrumento de
vulneraciones de derechos humanos pueden presentarse tanto por las víctimas directas, como
por sus representantes, o por las ONG, y deben cumplir una serie de requisitos de
admisibilidad. Sin embargo, las decisiones de la Comisión no son vinculantes, sino que se
la Comisión puede llevar el caso a la Corte, cuyas decisiones sí tienen carácter vinculante.
de 1979 los Estados parte de la Convención eligieron a los primeros jueces, que se reunieron
por primera vez el 29 y 30 de junio de ese mismo año. La Corte se compone por siete jueces
naturales de los Estados miembros de la OEA, que tienen un mandato de seis años y pueden
ser reelegidos por el mismo periodo de tiempo. La propia Corte se ha autodefinido como una
institución judicial autónoma y como el órgano con mayor poder para asegurar la aplicación
contenciosa o jurisdiccional.
42
ratificado la Convención, puede pedirle asesoramiento. Por otra parte, y según la Convención,
derechos humanos y las leyes internas de los Estados miembros de la OEA. Esta función
puede desarrollarse a partir de las solicitudes de los Estados o por iniciativa propia.
43
Lista de Referencias
CIDH, Informe sobre la labor desarrollada durante el 13º Período de Sesiones. (18-
28 de junio de 1966). oas.org.
Primera Sentencia
mediante la cual declaró la responsabilidad internacional del Estado de Perú por la violación
a diversos derechos cometidas en perjuicio del señor Oscar Muelle Flores. En particular,
garantizar el derecho a la tutela judicial efectiva y protección judicial, así como que, las
seguridad social por más de 27 años generó un grave perjuicio en la calidad de vida y la
cobertura de salud del señor Muelle, una persona en situación de especial protección por ser
persona mayor y en condición de discapacidad. Así mismo, el Tribunal advirtió que la falta
víctima y por ende se declaró al Estado responsable de la violación del derecho a la propiedad
de las sentencias dictadas a favor del señor Muelle Flores, por la creación de obstáculos
negativos de dicha privatización y por la ausencia de medidas para remediar dicha situación
por un periodo prolongado de tiempo. En consecuencia, la Corte concluyó que el Estado del
45
Perú es responsable por la violación de los derechos reconocidos en los artículos 8.1, 25.1,
25.2.c), 26, 5, 11.1, 21.1, y 21.2 de la Convención Americana, en relación con el artículo 1.1,
I. Hechos.
Los hechos del caso se relacionan con la violación del derecho a la tutela judicial efectiva
como consecuencia del incumplimiento, durante 24 años, de una sentencia judicial a favor del
reincorporación al régimen pensionario del Decreto Ley N° 20530. La Corte analizo los
estatal Minera Especial Tintaya S.A.; iii) el segundo proceso de amparo; iv) el proceso
septiembre de 1990 conforme al decreto ley 20530. El 27 de enero de 1991 ese derecho fue
señor Muelle Flores interpuso una acción de amparo en el Juzgado Quinto Civil de Lima el
cual declaró fundada la demanda y ordenó que se dejara sin efecto la suspensión del régimen
confirmada por la Segunda Sala Civil de la Corte Superior de Lima, y por la Corte Suprema 2
Corte Superior y declaró “no haber nulidad” en la sentencia declarando fundada la acción de
Corte constató que fue privatizada en 1994, en el marco del Decreto Legislativo No. 674
“Ley de Promoción de la Inversión Privada de las Empresas del Estado”. iii) El 17 de febrero
jubilación a sus ex trabajadores, entre ellas la del señor Muelle Flores, quien interpuso una
segunda acción de amparo, mediante la cual solicitó la desaplicación del Acuerdo Directivo
Juzgado Civil de Lima declaró improcedente la demanda. El fallo fue confirmado por la
recurso de amparo interpuesto por el señor Muelle Flores, quien presentó un recurso
extraordinario contra esta decisión. El recurso fue resuelto por el Tribunal Constitucional, que
pago continuado de la pensión por cesantía renovable que percibía el señor Muelle Flores, y
Decreto Ley No. 20530. La demanda fue declarada fundada en primera instancia, luego fue
confirmó la decisión de primera instancia. Esta decisión fue objeto de recurso de nulidad ante
la Corte Suprema, que hizo lugar al planteo y declaró infundada la demanda de la empresa
Corte Suprema de Justicia que resolvió el primer amparo interpuesto por el señor Muelle
47
referente a la normativa sobre pensiones y privatizaciones a partir de 2002, la Corte señaló las
normas que establecieron el pago de pensiones, así como el organismo pensionista obligado,
encontrándose vigente la Ley No. 28449 que precisó las reglas del régimen del Decreto Ley
No. 20530, y reitera que es el Ministerio de Economía y Finanzas la entidad del Gobierno
Nacional responsable por la administración del mismo, norma que fue declarada
46.1 de la Convención ni señaló que no se hubieran agotado los recursos internos, o que
suficiente para tener por opuesta una excepción preliminar, siendo que a falta de un
alegato claro y oportuno por parte del Estado, se colige que éste no alegó la falta de
(en adelante “DESCA”), específicamente del derecho a la seguridad social y sostuvo que
Para resolver este planteamiento la Corte se remitió a los criterios adoptados en los casos
Lagos del Campo Vs. Perú, y Cuscul Pivaral y otros Vs. Guatemala, y reiteró su
por el Estado.
III. Fondo
de empresas.
La Corte consideró que la ejecución de las sentencias debe ser regida por aquellos
estándares específicos que permitan hacer efectivos los principios, inter alia, de
normativa interna, ni si las decisiones sobre su retiro del régimen del Decreto Ley
que el Estado no adoptó ninguna medida desde la primera sentencia dictada en 1993
49
estimó que el Estado no solo debió cumplir con el pago de la pensión ordenado
estatal que estaría a cargo del pago correspondiente. Ello no sucedió en el presente
caso sino que, por el contrario, dicha responsabilidad fue trasladada a la víctima. En
de las sentencias dictadas a favor del señor Muelle Flores; por la creación de
hacer efectivo el cumplimiento de 4 sus fallos y para revertir los efectos negativos
para remediar dicha situación por un periodo prolongado de tiempo. En este sentido,
establecidos en los artículos 25.1 y 25.2 c) en relación con el artículo 1.1, así como
Flores.
2) El plazo razonable
Corte resalta que dicho plazo debe ser más breve debido a la existencia de una
decisión firme en relación con una materia concreta. Para la Corte, es dable destacar
que desde las sentencias dictadas en 1993 y 1999 hasta la fecha, han transcurrido
Por otra parte la Corte se pronunció por primera ocasión respecto del derecho a la
como parte integrante de los DESCA. Sobre este particular señalo que del artículo
elementos constitutivos del derecho a la seguridad social, como por ejemplo, que es
para obtener los medios de subsistencia necesarios para vivir un nivel de vida
resto de sus derechos. Esto último también da cuenta de uno de los elementos
constitutivos del derecho, ya que la seguridad social deberá ser ejercida de modo tal
manera oportuna, sino que por el contrario, hasta la actualidad dichas sentencias no
han sido ejecutadas ya que el proceso correspondiente sigue abierto, por lo que los
constituyó una violación del derecho a la seguridad social. Por otra parte, la Corte
afectación del otro, situación que se acentúa en el caso de las personas mayores. La
Corte determinó que la falta de materialización del derecho a la seguridad social por
perjuicio en la calidad de vida y la cobertura de salud del señor Muelle, una persona
en situación de especial protección por ser una persona mayor con discapacidad. La
vulneración generada por la falta de pago de la pensión se extendió más allá del
La Corte estimó que el derecho a la pensión nivelada que adquirió la víctima y que
una pensión fue adquirido luego de que el señor Muelle dejara de prestar servicios a
52
la institución para la cual laboró, al haber cumplido con los requisitos para ello y con
interna peruana. En este sentido, tal patrimonio se vio afectado directamente por la
decisión del Estado de suspender los pagos, así como por el incumplimiento y la
que había ingresado al patrimonio de la víctima, la Corte declaró que el Estado violó
IV. Reparaciones
sentencias definitivas dictadas a nivel interno, lo cual incluye que el Estado deberá
ii) publicar de manera íntegra la Sentencia, así́ como el resumen oficial de la misma;
iii) pagar las sumas monetarias fijadas en la Sentencia por los conceptos de daño
Americana sobre Derechos Humanos, y dará́ por concluido el caso una vez que el
SEGUNDA SENTENCIA
Corte Interamericana”, “la Corte” o “el Tribunal”) emitió una Sentencia, mediante la cual
declaró responsable internacionalmente a los Estados Unidos Mexicanos (en adelante “el
Estado” o “el Estado Mexicano” o “México”) por la violación de los derechos a (i) la
garantizar dichos derechos sin discriminación, consagradas en los artículos 1.1 y 2 del mismo
artículo 8.2, literales b, d y e, de la Convención Americana; (iii) los derechos a las garantías
Americana, en relación con las obligaciones generales contenidas en los artículos 1.1 y 2 de
artículo 7.b de la Convención de Belem do Pará; todo ello en perjuicio de Yolanda Muñoz
Diosdada, Norma Aidé Jiménez Osorio, María Patricia Romero Hernández, Mariana Selvas
54
Gómez, Georgina Edith Rosales Gutiérrez, Ana María Velasco Rodríguez, Suhelen Gabriela
Cuevas Jaramillo, Bárbara Italia Méndez Moreno, María Cristina Sánchez Hernández,
artículo 15 de la Convención, en relación con el artículo 1.1 del mismo tratado, en perjuicio
de Norma Aidé Jiménez Osorio, Suhelen Gabriela Cuevas Jaramillo, Bárbara Italia Méndez
Moreno, Angélica Patricia Torres Linares, Claudia Hernández Martínez, Mariana Selvas
responsable por la violación del derecho a la integridad personal reconocido en el artículo 5.1
Integrada por los siguientes Jueces: Eduardo Vio Grossi, Presidente; Humberto Antonio
Sierra Porto, Juez; Elizabeth Odio Benito, Jueza; Eugenio Raúl Zaffaroni, Juez, y L. Patricio
Pazmiño Freire, Juez. Presente, además, Pablo Saavedra Alessandri, Secretario. 1 El caso fue
procedimiento del caso contencioso ante la Corte Interamericana de Derechos Humanos, con
el título “Selvas Gómez y otras Vs. México”. A solicitud de los representantes de las
víctimas, y por decisión de la Corte, la presente Sentencia se emite con el nombre Caso
I. Hechos
Durante los días 3 y 4 de mayo del año 2006 la policía municipal de Texcoco y San Salvador
carretera Texcoco Lechería para reprimir manifestaciones que se llevaban a cabo en dichos
55
municipios. En el curso de los operativos fueron detenidas las once mujeres víctimas del
1. Yolanda Muñoz Diosdada: fue golpeada, pateada, insultada, halada del cabello,
al penal fue manoseada por un policía quien le levantó la blusa y “le apretó y pellizcó los
pezones”, le removió la ropa interior, “le tocó y rasguñó la vagina”. Al llegar al CEPRESO,
detención. Durante los traslados, le caminaron por encima, le tocaron y golpearon en los
penal, varios policías “tomaron turnos” introduciendo sus dedos en su vagina y ano, otros
ella lo que quisieron”, le apretaron los senos, halaron los pezones y le tocaron los genitales
por encima del pantalón, todo ello estando a metros de su hijo y su padre. Luego en el
4. Mariana Selvas Gómez: fue golpeada, pateada, insultada y halada del cabello al momento
dieron puñetazos, la amenazaron con que la iban a matar, así como la insultaron por ser
mujer. Un policía “le metió las manos entre las piernas y le frotó por encima del pantalón”,
le pellizcó “las nalgas, la vagina, e incluso le metió sus dedos en la vagina”. Luego otro
policía la manoseó, le metió las manos en la ropa, le rompió la ropa interior y le pellizcó los
5. Georgina Edith Rosales Gutiérrez: fue golpeada, halada del cabello, sometida a insultos
policía que “colocó sus manos entre sus glúteos, le apretó la vagina, la pellizcó y la lastimó,
además le apretó los senos por debajo de la blusa”, le apilaron personas encima y
6. Ana María Velasco Rodríguez: fue golpeada, halada del cabello, pateada, sometida a
nuevamente golpeada, le tocaron “los pechos, la vagina y los glúteos” al mismo tiempo que
hacerle sexo oral y con la mano, mientras otros dos policías le tocaban los senos y la vagina.
Luego, otro policía la forzó nuevamente a hacerle sexo oral, eyaculando en su boca y
forzándola a tragarse el líquido seminal, mientras que otros dos policías “la -3- siguieron
los glúteos y le pellizcaron los senos, así como trataron de quitarle los pantalones, pero
cuando “cerró las piernas, el policía se las abrió con las botas y le pateó la vagina”. Durante
apilaron a personas encima y la golpearon al azar. Le “jalaron el brasier”, dejándola con los
senos descubiertos, se los pellizcaron y mordieron, mientras la insultaban. Sintió que varios
policías metieron sus dedos en su vagina, “incontables veces [porque] pasaban unos y lo
Durante el traslado al penal, nuevamente fue golpeada, empujada, apilada encima de otras
decían frases obscenas, entre ellas obligándola a decirle “vaquero” a uno de los policías que
la estaba agrediendo. Al menos tres policías la penetraron con los dedos en la vagina,
animándose unos a otros y en una ocasión dos policías le sujetaron la cadera mientras
con puños y le forzaban la lengua en la boca. Varios policías le frotaron los genitales en sus
genitales externos “primero fue uno, después otro hizo lo mismo y pasó por segunda ocasión
el primero”, y después fue penetrada nuevamente “pero esta vez con un objeto pequeño” que
cree identificar como llaves. Todo ello ocurrió mientras estaba recostada sobre otras
durante el resto del camino al CEPRESO, el cual duró varias horas. En el penal, fue
senos y entre las piernas, así como vio cómo forzaban a otra mujer a hacer sexo oral. Al
10. Angélica Patricia Torres Linares: fue golpeada, sometida a insultos sexualizados,
fuertemente los senos, la manosearon y le tocaron los glúteos y genitales por encima del
pantalón. Relató que podía escuchar los gritos y súplicas de otras mujeres que estaban siendo
violadas, así como el sonido de películas pornográficas, y que los policías los amenazaban
sexual, y un policía le tocó “la vulva con los dedos, para posteriormente penetrarla”.
al darse cuenta de que estaba menstruando le gritó a los demás “miren, esta perra está
sangrando, vamos a ensuciarla un poquito más”. Varios policías le introdujeron sus dedos
senos y jalaron sus pezones, entre otras formas de violencia sexual. En el CEPRESO, la
continuaron golpeando, la forzaron a ver una violación sexual, le halaron el cabello y sufrió
Posteriormente, varias de las víctimas sufrieron un trato denigrante por parte de los primeros
penales en relación con los hechos de violencia, violación sexual y tortura sufridos por las
once mujeres víctimas del caso. Específicamente, se iniciaron investigaciones penales ante (i)
la jurisdicción estadual del estado de México, y (ii) la jurisdicción federal por medio de la
Fiscalía Especial para la Atención de Delitos Relacionados con Actos de Violencia Contra las
de las mujeres detenidas, en el marco de la cual llevó a cabo distintas diligencias, incluyendo
declaró incompetente de oficio, en tanto consideró que los hechos no eran de orden federal
sino del orden común y que competían a los órganos investigadores del estado de México,
En el ámbito estadual, la Procuraduría General de Justicia del estado de México (en adelante
PGJEM) inició la averiguación previa TOL/DR/I/466/2006, la cual dio origen a cinco causas
La causa penal 59/2006 se inició el 16 de junio de 2006 en contra de diecisiete (17) policías
estaduales y cuatro (4) policías municipales, por el delito de abuso de autoridad en agravio de
aprehensión y el 30 de junio de 2006 se decretó auto de formal prisión. Tras diversos recursos
probable responsabilidad por omisión respecto de los delitos de tortura, abuso de autoridad y
lesiones en relación con las otras diez mujeres, así como otras dos que no forman parte del
presente caso. Según la información más reciente aportada por el Estado, se han cumplido
dieciséis (16) de estas órdenes de aprensión y diez (10) se encuentran pendientes de ejecutar.
Asimismo, de los veintinueve (29) consignados en la causa, dieciocho (18) cuentan con auto
aprehensión en contra de diez (10) médicos de Prevención y Readaptación Social y once (11)
médicos legistas, por su omisión frente a las denuncias e indicios de tortura, así como contra
un agente del Ministerio Público estadual por su posible responsabilidad por el delito de
tortura por omisión, en agravio de las once mujeres y dos más que no forman parte de este
caso. Dichas órdenes se libraron el 10 de octubre de 2014. Según la información más reciente
aportada por el Estado, a la fecha de emisión de esta Sentencia se han obtenido veintidós (22)
órdenes de aprehensión, diez (10) de las cuales fueron cumplidas, y doce (12) resultaron en
varios recursos de apelación y amparo contra las órdenes de formal prisión emitidas, y cinco
(5) apelaciones contra autos de libertad por falta de elementos para procesar.
61
contra del Subdirector Operativo de Región sur de la Agencia de Seguridad Estatal por el
delito de tortura, cometido en agravio de siete de las once mujeres víctimas del caso, por ser
2006. El 29 de julio de 2016 el juez negó la orden de aprehensión solicitada por la PGJEM,
ante lo cual la PGJEM interpuso varios recursos de apelación, respecto de cuya resolución
contra de un policía estadual por el delito de actos libidinosos en agravio de Ana María
identificó una serie de violaciones de derechos humanos en los operativos del 3 y 4 de mayo
que ocurrieron los operativos, concluyó que ocurrieron graves violaciones e individualizó a
individuales respecto de las once mujeres presuntas víctimas de este caso, sus familiares, así
como sobre los procesos penales relacionados con los hechos denunciados en el caso.
derechos de las once mujeres a: (i) la libertad personal y garantías judiciales (artículos 7.1,
7.2, 7.3, 7.4, 8.2 b), 8.2 d) y 8.2 e) de la Convención), por la privación de la libertad, la falta
violencia física, psicológica y sexual, incluyendo actos de tortura, sufridos por las once
mujeres víctimas de este caso, así como la falta de atención médica adecuada y la afectación
a su salud; (iii) las garantías judiciales y protección judicial e igualdad ante la ley, (artículos
hechos y por la indebida tipificación de los delitos realizada inicialmente, y (iv) la obligación
do Pará), por la falta de un marco normativo interno en materia de uso de la fuerza y tortura
al momento de los hechos. Al igual que la violación de la integridad personal (artículo 5.1 de
Las mismas son: Mariana Selvas Gómez, Georgina Edith Rosales Gutiérrez, Suhelen
Gabriela Cuevas Jaramillo, Bárbara Italia Méndez Moreno, Claudia Hernández García,
Norma Aidé Jiménez Osorio y Angélica Patricia Torres Linares. -6- El Estado presentó una
excepción preliminar alegando que la Comisión había incurrido en un error grave que vulneró
su derecho de defensa, en la medida en que durante el trámite del caso ante dicho órgano no
Interamericana.
IV. Fondo
En el presente caso, la Corte centró su análisis sobre los derechos de las once mujeres
prohibición de tortura, en relación con la obligación de respetar y garantizar los derechos sin
con el artículo 1.1 del mismo tratado, así como los artículos 7.a de la Convención de Belém
relación con el artículo 1.1 del mismo tratado; (3) las garantías judiciales y la protección
judicial, consagrados en los artículos 8.1 y 25.1 de la Convención, en relación con el artículo
1.1 del mismo tratado, así como los artículos 1, 6 y 8 de la Convención Interamericana contra
de los hechos de este caso, y (4) la integridad personal de los familiares, consagrada en el
desarrollar los operativos del 3 y 4 de mayo de 2006 se caracterizó por el uso de la fuerza de
64
manera indiscriminada y excesiva contra toda persona que asumieran formaba parte de los
manifestantes. Señaló que la información aportada revela que las once mujeres estaban
detenidas, por tanto el uso de la fuerza por parte de las autoridades policiales al momento de
detenerlas no fue legítimo ni necesario, pero además fue excesivo e inaceptable por la
naturaleza sexual y discriminatoria de las agresiones sufridas. La Corte concluyó que el uso
indiscriminado de la fuerza por parte del Estado en este caso, resultado de una ausencia de
ineficiente del operativo, y una concepción errada de que la violencia de algunos justificaba
en relación con los artículos 1.1 y 2 del mismo tratado, en perjuicio de las once mujeres.
Igualmente la Corte consideró que varias de las víctimas de este caso formaban parte de las
acudido intencionalmente a Texcoco o San Salvador de Atenco para cubrir los eventos como
periodistas, para documentar los hechos como parte de sus estudios, o para brindar asistencia
de salud a los manifestantes heridos. Por tal razón, concluyó que, en relación con siete de las
once mujeres víctimas del caso3 , el Estado había vulnerado el derecho de reunión al hacer un
Asimismo el Tribunal determinó que: las (i) once mujeres sufrieron violencia sexual, por
medio de agresiones verbales y físicas, con connotaciones y alusiones sexuales; (ii) siete de
ellas también fueron víctimas de violaciones sexuales4 , en tanto, parte de los abusos sufridos
incluyó la 3 Las mismas son: Norma Aidé Jiménez Osorio, Suhelen Gabriela Cuevas
Jaramillo, Bárbara Italia Méndez Moreno, Angélica Patricia Torres Linares, Claudia
Hernández Martínez, Mariana Selvas Gómez y Georgina Edith Rosales Gutiérrez. 4 Se trata
65
de: Norma Aidé Jiménez Osorio, Mariana Selvas Gómez, Ana María Velasco Rodríguez,
Suhelen Gabriela Cuevas Jaramillo, Bárbara Italia Méndez Moreno, Angélica Patricia Torres
Linares y Claudia Hernández Martínez. -7- penetración de su cuerpo con alguna parte del
cuerpo de los policías o algún objeto, y (iii) todas fueron víctimas de tortura por el conjunto
humillación y castigo desplegado por los agentes policiales al momento de llevarlo a cabo.
Además, la Corte encontró (i) que las torturas en este caso fueron utilizadas como una forma
de control social represivo, lo cual aumentaba la gravedad de las violaciones cometidas, (ii)
que las víctimas fueron sometidas a distintas formas de violencia verbal y psicológica
Finalmente, se consideró que la violencia sexual y torturas ejercidas, tanto físicas como
psicológicas en contra de las once víctimas, además constituyeron discriminación por razones
Asimismo, si bien concluyó que el conjunto de agresiones cometidas por los policías en
contra las once mujeres constituyeron tortura y violencia sexual, la Corte estimó pertinente
su carácter repetitivo y consistente en todos los casos y la ausencia de una respuesta adecuada
por parte del Estado al respecto. Sobre el particular, destacó la gravedad de la violencia
verbal y psicológica a la que también fueron reiteradamente sometidas, por medio de insultos
casos, misóginas. En el presente caso, las formas altamente groseras y sexistas en que los
66
imaginada vida sexual y al supuesto incumplimiento de sus roles en el hogar, así como a su
que buscaban reducir a las mujeres a una función sexual o doméstica, y donde el salir de estos
roles para manifestar, protestar, estudiar o documentar lo que estaba pasando en Texcoco y
San Salvador de Atenco, es decir, su simple presencia y actuación en la esfera pública, era
Además de la violencia estereotipada por parte de los policías, la Corte señaló las respuestas
también estereotipadas que dieron las más altas autoridades del gobierno del estado donde
habían ocurrido los hechos. En este sentido, observó que después de la violencia sufrida a
manos de los elementos policiales, la credibilidad de las víctimas fue puesta en duda y fueron
Asimismo estableció que la violencia sexual fue utilizada por parte de agentes estatales como
los cuerpos de las mujeres detenidas como herramientas para transmitir su mensaje de
violencia sexual fue utilizada como un arma más en la represión para alcanzar el propósito de
La Corte hizo énfasis en que este tipo de conductas en el mantenimiento del orden público es
absolutamente inaceptable. La violencia sexual no tiene cabida y jamás se debe utilizar como
una forma de control del orden público por parte de los cuerpos de seguridad en un Estado
Interamericana contra la Tortura a adoptar, “por todos los medios apropiados y sin dilaciones,
Por otra parte, la Corte concluyó que las detenciones iniciales de las once mujeres víctimas
del presente caso fueron ilegales y arbitrarias, porque: (i) el Estado no demostró la situación
de supuesta flagrancia con base en la cual fueron inicialmente detenidas, por lo cual (ii) sus -
legislación interna; (iii) en el marco de detenciones colectivas que no eran necesarias para
respondieron a una adecuada individualización de las conductas de cada una de las detenidas.
permitió comunicarse con sus familiares o abogado de confianza, concluyó que el Estado
violó los derechos a ser informadas de las razones de su detención y el derecho a la defensa
En el mismo sentido, estableció que la medida de prisión preventiva impuesta a las víctimas
resultó arbitraria en tanto (i) no respondió a una de las dos finalidades legítimas bajo la
el Estado violó los derechos reconocidos en los artículos 7.1 y 7.3 de la Convención, en
relación con el artículo 1.1 del mismo tratado, en perjuicio de las once mujeres.
68
En relación con las investigaciones judiciales relacionadas con los hechos de tortura,
violencia y violación sexual denunciados por las víctimas del caso la Corte, estableció que:
investigaron todas las posibles formas de responsabilidad individual por los actos de tortura
mando, pese a la existencia de indicios al respecto, por lo tanto señaló que el Estado no
investigó a todos los posibles responsables penales ni siguió todas las líneas lógicas de
valoración de la evidencia presentada por las mujeres víctimas de este caso ante la FEVIM,
así como la falta de investigación de todos los posibles responsables penales y seguimiento de
requerida en las investigaciones por la tortura y violencia sexual sufridos por las once
Además, concluyó que la investigación de la tortura y violencia sexual cometida contra las
mujeres víctimas del caso no fue conducida con una perspectiva de género de acuerdo a las
libertad y tortura sexual de las once mujeres, sus familiares padecieron un profundo
V. Reparaciones
La Corte estableció que su sentencia constituye per se una forma de reparación. Asimismo,
ordenó -9- a México: (i) continuar e iniciar las investigaciones amplias, sistemáticas y
minuciosas que sean necesarias para determinar, juzgar, y, en su caso, sancionar a todos los
responsables de la violencia y tortura sexual sufrida por las once mujeres víctimas de este
psiquiátrico a las víctimas del presente caso; (iii) realizar en un plazo de seis meses a partir de
de la Policía Federal y la policía del estado de México; (vi) otorgar una beca en una
Linares, Claudia Hernández Martínez y Suhelen Gabriela Cuevas Jaramillo, para realizar
Mujeres; (viii) pagarlas cantidades fijadas por concepto de indemnizaciones por daños
Humanos, y dará por concluido el presente caso una vez que el Estado haya dado cabal
TERCERA SENTENCIA
Corte” o “este Tribunal”) dictó una Sentencia mediante la cual declaró que el Estado de
Prevenir y Sancionar la Tortura; (ii) la violación de los artículos 8.1 y 25.1 de la Convención
Americana en relación con el artículo 1.1 del mismo instrumento, el artículo I.b) de la
I. Hechos
2002 a las 22:00 horas fueron detenidos por hombres armados vestidos de civiles,
Elisa. Tras su liberación, Juan Arrom y Anuncio Martí identificaron como sus
hábeas corpus fueron negados, teniendo en cuenta además que existía una orden
Juez; Elizabeth Odio Benito, Jueza; Patricio Pazmiño Freire, Juez, y Ricardo
- 2 - días; c) recepción de las declaraciones del Ministro del Interior, del Ministro
reconstrucción de los hechos del momento del hallazgo de Juan Arrom y Anuncio
II. Fondo
el presente caso no existió prueba que demostrara que las presuntas víctimas
74
estuvieron en manos de agentes del Estado antes de que sucedieran los hechos
alegados. Por tanto, el Tribunal consideró que no era aplicable una presunción
Tras analizar el acervo probatorio del caso, la Corte advirtió que la gran
participación estatal.
presentados ante ella eran insuficientes para concluir que los señores Juan
Arrom Suhurt y Anuncio Martí Méndez fueron privados de libertad por parte
los derechos.
humanos ni tampoco existía prueba alguna que demostrara que las presuntas
los hechos alegados. Por ende, la Corte señaló que una vez recibida la
información solicitada por los jueces a cargo de los hábeas corpus, no existían
motivos razonables para sospechar que Juan Arrom Suhurt y Anuncio Martí
Méndez habían sido víctimas de una desaparición forzada. Por otra parte, la
Corte advirtió que en el presente caso era un hecho público y notorio que en
los mismos días que el Estado tuvo conocimiento sobre la desaparición de las
representantes.
Por las razones anteriores la Corte concluyó que el Estado no era responsable
La Corte hizo notar que las argumentaciones sobre la alegada violación del
Arrom Suhurt y Anuncio Martí Méndez, ni por una violación a los derechos a
gastos.
78