Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
PARA
Este Producto Jiskoot está diseñado para proporcionar un servicio excepcional si correctamente instalado, utilizado y mantenido el reconocimiento
de los efectos de las condiciones del proceso (temperatura, presión, cera / punto de fluidez, sedimentos, etc.).
Verdaderamente muestreo representativo de aceites crudos, etc., no se puede lograr mediante un único producto en forma aislada. A los procedimientos del
sistema y de operación bien diseñados según lo establecido en las Normas de muestreo ISO 3171,
API 8.2 y sección IP Capítulo VI 2 son obligatorios.
Ninguna parte de este documento puede ser reproducida o transmitida en cualquier forma o por cualquier medio, electrónico o mecánico, para cualquier propósito, sin el permiso expreso por escrito de
Jiskoot Ltd.
• 2 0 0 8 Jiskoot Ltd. Todos los derechos reservados. Jiskoot Ltd., anteriormente Jiskoot Autocontrol Ltd., también comercializa como “Jiskoot” y “Jiskoot Inc
Nº documento H15
Nº documento H15
def
Series sonda de muestreo 210 Mk II
TABLA DE CONTENIDO
9.1 S más amplio PAG TÚNICA re OES norte Antiguo Testamento O Perate ................................................. .................................. 31
9.2 S más amplio PAG TÚNICA O PERATES segundo Utah re OES norte Antiguo Testamento PAG laborar COMO AMPLIO.......................................... 31
9.3 S más amplio F AILS T O T AKE UNA DEQUATE S ................................................. AMPLIO ........................ 32
9.4 S más amplio T akes mi XCESSIVE S ................................................. AMPLIO .................................... 32
9.5 L Eaks F ROM UNA CTUATOR ................................................. .................................................. ..... 32
9.6 P PROCESO F LUID L Eaks ................................................. .................................................. ....... 33
9,7 V IBRATION ................................................. .................................................. .......................... 33
11.1 S ERIE 210, EH & EH-HP M K S II AMPLIO PAG TÚNICA S CORTAR PAG LETRAS............................................... 34
11.2 S ERIE 210 HP M K S II AMPLIO PAG TÚNICA S CORTAR PAG LETRAS................................................. .............. 35
11.3 S ERIE 210 S HIPBOARD S AMPLIO PAG TÚNICA S CORTAR PAG ARTE ................................................. ......... 36
Un 11.4 LTERNATIVA S EALS PARA MTBE & S imilar UNA PLICACIONES ................................................. ..... 37
11.5 S PECIAL T OOLS ................................................. .................................................. .................. 37
Un 11.6 NCILLARY mi QUIPO ................................................. .................................................. ....... 37
\\ Jiskoot-BACKUP \ TECH \ DOCUMENTO \ 210 MUESTREADORES \ muestras de la sonda \ manuals \ 210 SONDA VER 13.doc
def
Series sonda de muestreo 210 Mk II
1 Introducción
La serie Jiskoot 210 Sonda de muestreo está diseñado para extraer muestras de 1cc nominales de productos que van desde el petróleo
crudo, hidrocarburos refinados (incluyendo no lubricantes productos) y no corrosivo de productos químicos, que operan en un intervalo
de presión de 3 a 50 Barg, dentro de una temperatura del producto gama de -20ºC a 100ºC o C, sobre las viscosidades de 0,5 a 5000cSt
en un rango de temperatura ambiente de -20 o C a 40 o DO.
El 210 Sampler incorpora características para minimizar y simplificar el mantenimiento, así como para proporcionar integridad
contra fugas en todas las circunstancias.
El estándar 210 Sampler está diseñado para la instalación a través de un 3" 150 #, 3" 300 # o 3” 600 # cara elevada con reborde roscado en
la tubería equipada con una bola de paso total válvula de aislamiento, sin la necesidad de despresurización y puede soportar presión estática
las pruebas de clasificación de la brida completa de 76 Barg. Otros tamaños de bridas y acabados están disponibles bajo pedido especial.
El 210 Sampler se suministra en tres opciones de longitudes para adaptarse el diámetro de la tubería y método de instalación, y con
tres opciones de actuador. Estos son:
Sonda de 210 HP accionado por aire de la muestra para de alta presión (ANSI 900 #) aplicaciones o donde hay una baja
presión de aire (<5 barg).
210 EH sonda de muestreo provisto de actuador electro-hidráulico para uso con un paquete de energía hidráulica en
instalaciones sin un suministro de aire adecuado.
Además, 210 Sampler sondas pueden ser suministrados sin Seal carcasas para el montaje en tuberías de pequeño diámetro y para
aplicaciones de muestreo a bordo. La sonda 210 de la muestra también puede suministrarse en longitudes especiales para aplicaciones
específicas.
Nota: Al solicitar ayuda o repuestos, pl Facilidad proporcionar el modelo y número de serie Sampler
para garantizar que se observan las opciones correctas.
El Nº 13 Página 4
def
Series sonda de muestreo 210 Mk II
2 Instrucciones de operación
El muestreador debe ser instalado de acuerdo con los detalles de instalación (Sección 7) y ser conectado a un receptáculo de
muestra adecuada.
Para operar, el Sampler requiere un suministro de aire regulado en 5 - 8 Barg (70 - 120 psig) y una señal para activar el Sampler solenoide
para accionar la toma de muestras en los intervalos requeridos. Cualquier acondicionado instalación de la tubería debe estar activa para
garantizar un producto representativo está disponible para el Sampler. versiones Electro-hidráulicas (210 EH) requieren un paquete de
energía hidráulica para proporcionar la fuente de accionamiento.
El control de la Sampler, incluyendo cambio de receptores de ejemplo serán determinados por el tipo de sistema de control de
Sampler siendo utilizado.
Nota: * La tasa máxima de agarre, el consumo de aire y supp requisitos ly dependen de proceso
condiciones, la presión de línea es decir, y la viscosidad.
El Nº 13 página 5
fresco ahora puede pasar a través de la cabeza de la sonda y el sampler está listo para la próxima de agarre para ser iniciado. (Ver los diagramas siguientes para ubicaciones de los componentes)
desde el puerto de salida de muestra en la cabeza del tubo de muestra (19) a través de la válvula de retención externa al receptáculo de la muestra. Cuando se desenergiza el Sa
página 6
entonces
Cuando En los
se
energiza el solenoide externo Sampler, se aplica aire o de presión hidráulica a 'A' Port, en el
parte superior
210
accionado hidráulicamente para proporcionar la fuerza motriz.
de Jiskoot
del
De 3Muestra
pasos
se expulsa
presión de
la
Pistón
pistón
principio,
Sonda
parte través de la cabeza de la sonda (37).
(15), mientras
La muestra inferior a la atmósfera. La presión sobre el pistón se mueve el tubo de captura
opera(92) hacia abajo, atrapando
una
muestra o utilizando
la
Asamblea General (Ref 17840)
Series sonda de muestreo
página 7
def
Series sonda de muestreo 210 Mk II
En el primer trimestre de 2006, el 210 Sampler se actualizó para utilizar una disposición de sellado revisado entre el alojamiento
de la junta y tubo de apoyo, y la brida de tubo de soporte y tubo de soporte.
El Nº 13 página 8
def
Series sonda de muestreo 210 Mk II
ít Número de ít Número de
No Descripción pieza No Descripción pieza
35 36 Polaina 48-0465-00
37 Sonda Head - soldada 38 Anillo de Cierre
Montaje 36-1198-00 36-1134-00
39 Anillo de Cierre 36-1203-00 40 Tuerca de bloqueo 36-1202-00
41 Slydring 37-0518-00 42 Balseal 37-0519-00
43 End Plug 36-1212-00 44 Válvula de interruptor de vacío 36-1213-00
45 primavera 40-0083-00 46 Anillo 'O' 37-0702-00
47 Roller - 2,4 x 10 mm 48 Sujetador - 5/32 99-0003-00
49 50
51 Tornillo de cabeza - M8 x 30 52 cabeza Tapón de rosca - M10 x 40
53 54
55 Soporte de reborde 36-1177-00 56 Anillo Smalley 37-0796-00
Anillo 57 Anti-extrusión 36-4504-00 58 Cuña - 0.010” de espesor 48-0437-00
59 Cuña - 0.020” de espesor 48-0438-00 60
61 Balseal 37-0744-00 62
63 64
65 Tuerca 36-1061-00 66 Compruebe punta de válvula 36-1229-00
67 68 Anillo 'O' 37-0517-00
69 primavera 40-0089-00 70
71 72
73 Cuña - 0.010” de espesor 48-0439-00 74 Cuña - 0.020” de espesor 48-0440-00
75 76 Cuña - 0.010” de espesor 48-0441-00
77 Cuña - 0.020” de espesor 48-0442-00 78
79 Balseal 37-0519-00 80 Slydring 37-0532-00
El Nº 13 página 9
def
Series sonda de muestreo 210 Mk II
7 Detalles de la instalación
La norma 210 de la sonda Sampler está diseñada para ser atornillada a un 3" ANSI 150 #, ANSI 300 # RF o 600 # RF de bridas para tocar
en el lado de la tubería y puede soportar la prueba de presión estática a la calificación total de la brida. Para permitir la sonda estándar
cabeza pase a pesar de que el tapping, que debe ser un mínimo de 56 mm de diámetro y en línea con la válvula de aislamiento y la brida
de montaje. una cabeza de sonda modificada puede ser suministrada que se ajuste a través de un roscado 50 mm de diámetro.
Los orificios de fijación de brida de montaje deben horcajadas sobre la línea central de la tubería para asegurar que la dirección de la cabeza de la
sonda (punto 37) está colocado correctamente en la línea de flujo. Esto se identifica por una flecha de dirección en el alojamiento del sello.
Nota: sondas de muestreo pueden ser instalados verticalmente, pero , de conformidad con las normas de muestreo esto es una
método no preferida
El 210 Sampler se suministra normalmente con una carcasa de la junta que, cuando se utiliza en conjunción con un extractor hidráulico Jiskoot
HE1B, permitirá que el Sampler para ser instalado de forma segura en (o se elimina de) una tubería inundada o presurizado a través de una
válvula de bola de paso completo equipado para Con pestaña del tapping.
pulso de la muestra
Cliente de pulso de la
señal de Sampler salida de la
muestra
5 4 la válvula de alivio
Desagüe
Válvula de conmutación de
Receptores de muestras
FLUIR
El Nº 13 página 10
def
Series sonda de muestreo 210 Mk II
Cuando el muestreador se suministra sin la carcasa de la junta, se pretende para el montaje directamente sobre la embridadas
golpecitos en la tubería.
Una válvula de solenoide Sampler debe seleccionarse para adaptarse a la aplicación específica y requerirá la conexión a suministros
adecuados a través de las glándulas y cables adecuados a la clasificación de áreas peligrosas.
Un suministro de aire regulado instrumento debe estar conectada al solenoide y la salida normalmente energizado conectado
al puerto 'B' del muestreador. El puerto normalmente desenergizado del solenoide debe ser conectado al puerto 'A'. El puerto
(s) de escape del solenoide puede ser canalizado lejos o equipado con silenciadores según se requiera. (En aplicaciones
electro-hidráulica, el solenoide se incorpora en el paquete de energía hidráulica.)
El octavo "Outlet NPTF orificio de muestra en la cabeza del tubo de muestra (19) debe estar conectado al sistema receptor de muestra
utilizando ¼" o tubo de acero inoxidable de 6 mm a través de ya sea un filtro en línea Válvula de retención o una válvula de alivio Balanced
Jiskoot línea y una válvula de alivio como se muestra en el diagrama de arriba.
NOTA: Para permitir el movimiento de 19 mm de la parte superior de la sonda en cada operación, la línea de comprobación / Reli ef
Válvula bien debe ser montado directamente a la muestra Cabeza de tubo con un tubo flexible de inmediato
después de ella, o conectado a la Sampler a través de un flexibl manguera de correo.
La válvula de retención normalmente se establece a 5 bar por encima de la presión máxima del conducto, asegurando que esto es suficiente
para permitir cualquier aumento de presión adicional creada por la expansión térmica cuando ningún válvulas de aislamiento se cierran y los
efectos del calentamiento de trazas y o energía solar. Si la presión de apertura se establece demasiado bajo, la válvula puede abrirse bajo
condiciones adversas, haciendo que el receptor de Sistema de ejemplo para llenar en exceso y la muestra a filtrarse a través de la válvula de
alivio a la atmósfera.
Cuando se utilizan, los receptores de muestra de alta presión de la línea de equilibrado (es decir, donde la muestra está siendo recogido en, o
cerca de la presión de línea), y la instalación utiliza la R3A Swagelok o cualquier válvula similares no afectadas por la contrapresión, para evitar
la colocación de innecesario carga en los sellos Sampler, la válvula de retención se debe establecer para funcionar a 1 bar. Si no se encuentra la
válvula para levantar y llenar el receptor de la muestra debido a golpes de presión, este ajuste se puede aumentar ligeramente.
La válvula de alivio montada en la línea de muestra es proporcionar protección a la Sampler en el caso de la toma de muestras ser operado
contra una línea de muestra bloqueado, por ejemplo, sin un receptor de muestra que se está equipado o con un receptor de muestra
completa. Esta válvula de alivio debe estar dentro del rango de presión máxima del sistema receptor, pero puede ser necesario aumentar
ligeramente para permitir que la presión momentánea surge a medida que se toma la muestra.
Asegurarse de que las longitudes de tubo de conexión de la toma de muestras para el sistema receptor se mantienen a un mínimo para
reducir al mínimo "muerto", es decir volumen atrapado (largos tramos de tubo también crear contrapresión adicional y un desgaste
prematuro del sello), y que la muestra viaja cuesta abajo en un mínimo ángulo de 15 grados desde el Sampler Outlet al receptor para evitar
trampas de agua. La tubería de salida de la muestra puede requerir calor rastreo para evitar el bloqueo.
notas: No intente inserción o retirada del XX e Estándar de la sonda 210 de la muestra sin el opcional 15 4
Serie Extractor hidráulico si la presión de la línea exc eeds 2,5 Barg (40 psig). A esta presión,
aproximadamente 60 kgf - 132 Ibf será producido en la cabeza de la sonda, como tal, no será posible
realizar la operación sin riesgo de daño o i njury en el equipo o el personal.
El peso combinado de la sonda de muestra y la draulic Extractor Hy es de aproximadamente 65 kg (145 libras). Los operadores deben
garantizar que lifti adecuada ng equipo y precauciones de seguridad se utilizan para
evitar el riesgo de lesiones al personal y daños a equipo, mientras que la sonda de muestra está siendo
instalado o extraído.
HE1B Extractores hidráulico suministrado antes al 2 de junio 006 no están diseñados para su uso con alta presión
(HP) sondas de muestreo por encima de 50 BARG (725 psig). ctors adicionales suministrados después de junio de 2006 (con una válvula de desvío en la
bomba) son adecuados para su uso en todas las presiones de la línea sin la necesidad de
de despresurización (43-0154-00).
La sonda tiene una parada de ingeniería para limitar su recorrido cuando está completamente retirado de la tubería.
El Nº 13 página 11
def
Series sonda de muestreo 210 Mk II
Retire la carcasa de protección (si se suministra) y cualquier equipo auxiliar instalado en la sonda de muestra separando
las conexiones del accionador (conectores neumáticos son un tipo push-to-release) y desconectar la manguera flexible
desde el Sampler Outlet.
En las versiones equipadas con un regulador de presión (BPR), desconecte la conexión inferior a la BPR de la válvula de
dos vías en el alojamiento del cierre (teniendo cuidado de no alterar el ajuste de la tuerca inferior del BPR) y cerrar la
válvula.
Todo el conjunto puede ahora ser liberado ya sea mediante la eliminación de los pernos o aflojar la pinza que sujeta la placa
de montaje a la brida del tubo de soporte.
Retire el 4 de M12 (3 unidades M10 en versiones anteriores) tornillos de cabeza de retención de la brida del tubo de apoyo a la
carcasa de la junta y empuje la carcasa de la junta hacia abajo el tubo de soporte hasta que la cabeza de la sonda está dentro de la
caja del sello. Si el alojamiento de la junta no se deslizará hacia abajo el tubo de soporte, utilice el extractor hidráulico para superar la
fricción de la junta contra el tubo de soporte.
Montar el Extractor hidráulico a la brida del tubo de apoyo y Seal Vivienda usando cuatro M12 x 25mm tornillos largos (min 8,8 grado).
Conectar la manguera de alta presión desde el extremo de cabeza de la bomba de la bomba hidráulica para el acoplamiento de liberación
rápida hilo desde la parte inferior de los cilindros hidráulicos, y la manguera en el extremo del depósito de la bomba a la de acoplamiento
para el extremo superior de los pistones.
Cierre la válvula de liberación de presión y la bomba hasta que el alojamiento de la junta ha sido movido a la parte inferior del tubo de
soporte.
El Nº 13 Pagina 12
def
Series sonda de muestreo 210 Mk II
Debido al peso combinado de la sonda de muestra y Extractor hidráulico, se recomienda que el Extractor ser desatrancado
de la sonda durante el montaje de la sonda de muestra a la válvula de aislamiento.
Busque el Sampler en la válvula de aislamiento garantizando la dirección del flujo de flecha / marca en la carcasa de la junta está en la
dirección del flujo.
Perno de la sonda de muestra a la válvula de aislamiento usando juntas adecuadas. Asegúrese de que las tomas de purga en la
carcasa de la junta estén cerradas y que adecuada ½” NPT tapones se montan en el lugar de los tapones de transporte de plástico.
Montar el extractor hidráulico al tubo de soporte y brida de caja de sello usando cuatro M12 x 25mm tornillos largos.
1) Interruptor de la válvula de desvío para aplicar presión a la parte superior de los cilindros hidráulicos y aplicar una o dos carreras de
la bomba para empujar la sonda de muestra hacia la válvula de aislamiento y tubería.
4) Una vez que la sonda de muestra se ha insertado completamente, reemplazar y apretar los tornillos de cabeza tapa que sujetan
la brida del tubo de soporte a la carcasa de la junta. El extractor hidráulico ahora debe ser eliminado.
notas: HE1B Extractores suministra antes de 2006, hacer no tiene una válvula de conmutación y requieren el alto
manguera de descarga de presión de la bomba a la rápida acoplamiento de liberación para la parte superior de los carneros y
la manguera en el extremo del depósito de la bomba a la co upling para el extremo inferior de los pistones.
Retire la carcasa de protección (si se suministra) y cualquier equipo auxiliar instalado en la sonda de muestra separando
las conexiones del accionador (conectores neumáticos son un tipo push-to-release), y desconectar la manguera flexible
desde el Sampler Outlet.
En las versiones equipadas con un regulador de presión (BPR), desconecte la conexión inferior a la BPR de la válvula de
dos vías en el alojamiento del cierre (teniendo cuidado de no alterar el ajuste de la tuerca inferior del BPR) y cerrar la
válvula.
Todo el conjunto puede ahora ser liberado ya sea mediante la eliminación de los pernos o aflojar la pinza que sujeta la placa
de montaje a la brida del tubo de soporte.
Asegurarse de que las válvulas instaladas a la sonda están en la posición cerrada y que adecuado ½" tapones NPT están montados en el alojamiento del
cierre de ventilación de conexiones en lugar de todos los tapones de transporte de plástico
Retire los cuatro M12 o tres tornillos de cabeza tapa de M10 (52) que fijan la brida del tubo de apoyo para el alojamiento del sello.
Mover el alojamiento de la junta hacia abajo el tubo de soporte hasta que la cabeza de la sonda está dentro de la caja del sello.
La montura de sello de reborde Caja centralmente en la brida de la válvula de aislamiento con las dos tomas de presión y la marca de
flecha / dirección del flujo en la carcasa de la junta en línea con el flujo - esto asegura que las entradas de Pitot en el cabezal de la
sonda de la Sampler están en línea con el flujo.
Abra la válvula de aislamiento de tuberías. Empuje la sonda de muestra a través de la válvula y en la tubería.
Montar y apretar los tornillos de cabeza hueca para localizar la brida del tubo de apoyo a la carcasa de la junta, asegurándose de que la flecha
en la parte superior de la brida del tubo de soporte está apuntando en la dirección del flujo.
El Nº 13 página 13
def
Series sonda de muestreo 210 Mk II
notas: No intente inserción o retirada del XX e Estándar de la sonda 210 de la muestra sin el opcional 15 4
Serie Extractor hidráulico si la presión de la línea exc eeds 2,5 Barg (40 psig). A esta presión,
aproximadamente 60 kgf - 132 Ibf será producido en la cabeza de la sonda, como tal, no será posible
realizar la operación sin riesgo de daño o i njury en el equipo o el personal.
El peso combinado de la sonda de muestra y la draulic Extractor Hy es de aproximadamente 65 kg (145 libras). Los operadores deben
garantizar que lifti adecuada ng equipo y precauciones de seguridad se utilizan para
evitar el riesgo de lesiones al personal y daños a equipo, mientras que la sonda de muestra está siendo
instalado o extraído.
2) Cierre todas las válvulas de aislamiento en las conexiones a presión de la línea. Las válvulas de bola montados en el Ejemplo de sonda de
cabeza y Seal Vivienda deben estar cerradas.
3) Desconectar todas las líneas a la sonda de la muestra - aire comprimido, mangueras hidráulicas y línea de descarga de la muestra.
4) Retirar el Housing Sampler (si existe) completo con cualquier aislamiento y el equipo auxiliar.
5) Colocar la Extractor hidráulico a la sonda de muestra. La placa superior del extractor está atornillado a la parte superior de la brida del
tubo de soporte utilizando dos M12 x 25mm de largo set-tornillos. La placa inferior está atornillado a la parte de abajo de la brida
superior de la carcasa de la junta también usando dos tornillos de ajuste M12 x 25mm. Extractores suministrados desde junio de
2006 (Serial **** No 2006f) tienen tornillos cautivos montados en el montaje.
6) Conectar las mangueras de la bomba al extractor hidráulico a través de los acoplamientos rápidos.
7) Mueva la válvula de desvío en la bomba para aplicar presión a la parte superior de los cilindros hidráulicos y la bomba hasta
que se sienta presión. Esto asegurará que la sonda permanece en contacto iwith alojamiento del sello te como los pernos
de fijación se aflojan y se quitan.
8) Debido a los efectos de la fricción estática entre la junta en el alojamiento de la junta y el tubo de soporte, y para asegurar que la
retirada de la sonda de muestra es totalmente bajo control, cuidadosamente aflojar - 2-3 vueltas solamente - los tornillos de
cabeza casquillo M12 o M10 (52) que sujetan la brida del tubo de apoyo para el alojamiento del sello - las cabezas de estos
tornillos se encuentran en la parte superior de la brida del tubo de soporte. Como se aflojan estos tornillos, la sonda de muestra
se puede mover una pequeña cantidad debido a forzar la sonda de la línea de presión de la línea. Esto puede remediarse
haciendo funcionar la bomba para aumentar la presión hidráulica para equilibrar las presiones a través de los carneros.
10) Mueva la válvula de desvío en la bomba hidráulica para aplicar presión a la parte inferior de los cilindros hidráulicos de la
válvula en la bomba. Funcionar la bomba para aplicar presión para forzar la sonda fuera de la tubería - del fluido
hidráulico desplazado en los cilindros extractores será forzado lentamente de nuevo en el depósito.
11) Una vez que la sonda de muestra está totalmente extraído, cierre la válvula de aislamiento en el que está montado.
Despresurizar y purgar el alojamiento del cierre y desconecte el extractor Hydrauic.
12) La sonda de ahora puede ser retirado de la válvula de aislamiento para el mantenimiento.
El Equipo auxiliar, que comprende típicamente calentador y termostato, regulador de aire, válvula solenoide y externa válvula de retención,
está montado en la sonda y en el interior de una carcasa resistente a la intemperie opcional.
El Nº 13 página 14
def
Series sonda de muestreo 210 Mk II
Dependiendo del tipo de Sampler Vivienda, encajar los soportes completos con equipo auxiliar a la sonda de muestra, ya sea
por medio de pernos de forma segura la placa de soporte principal a la parte superior de la brida del tubo de soporte utilizando
dos tornillos largos M12 x 20mm o apretando la pinza que sujeta la placa de montaje a la brida del tubo de soporte.
Conectar los dos puertos del actuador a la válvula de solenoide o paquete de energía hidráulica, asegurando que cuando la bobina de la
SOV es desenergizado, se aplica una presión por debajo de la actuador de pistón (Port B).
Nota: Con el fin de evitar que el agua deje caer hacia fuera, la parte superior o f el receptor de la muestra debe estar por debajo del más bajo leve l de
la descarga de muestra del muestreador y cualquier Ancil Lary equipos. La pendiente tubo debe
hacia abajo en aproximadamente 15 o hacia el receptor de la muestra y sea tan recta y más corto
posible.
Heat-trace el tubo a 60 o C en cualquier instalación en la que se toman muestras de aceites cerosos o crudo viscoso. Utilice la siguiente tabla como
guía para el tamaño de la tubería:
En las versiones de aire accionado, conecte el suministro de aire al orificio de entrada (1/4" NPT) del regulador de presión.
En las versiones EH, conectar las mangueras hidráulicas flexibles para el actuador (línea normalmente despresurizado al puerto superior,
Port A).
Conectar el cable (s) a la caja de conexiones a través de prensaestopas certificados para uso en la clasificación de áreas peligrosas.
El diagrama de cableado para el equipo auxiliar se encuentra en la Sección 10.
Nota: El fusible de amperaje correcto debe ser incluido en t él solenoide circuito de alimentación de la válvula.
El puerto inferior (cavidad de drenaje) del actuador puede conectarse a un desagüe cerrado o un interruptor de presión si es necesario.
Montar la carcasa de protección (si se suministra) en posición. Las ranuras o agujeros tendrán que ser hecho para permitir el acceso al
interior del alojamiento para la tubería de suministro del actuador, la tubería de salida de la muestra y los cables eléctricos. Las ranuras o
agujeros se deben hacer en la carcasa a través de la articulación entre sus dos mitades. Esto permitirá a la carcasa para ser removido
completamente sin desconectar las tuberías o cables. La carcasa está unida por dos M8 x 40 pernos largos atornillados en las tuercas
unidos al soporte superior. Para evitar la entrada de agua, sellar todas las entradas en el alojamiento usando una masilla adecuada.
La sonda de muestreo de la serie 210 sólo debe ser revisado por personal capacitado y competente. Un montaje incorrecto del
muestreador puede resultar en fallo de un componente prematura y la pérdida de contención. Jiskoot puede proporcionar en la casa
o en el lugar de cursos para asegurar que el personal tenga la formación necesaria para poder reacondicionar seguridad y
competencia del equipo.
El Nº 13 página 15
def
Series sonda de muestreo 210 Mk II
La sonda de muestra de la serie 210 se puede usar en aplicaciones que implican productos peligrosos cancerígenos u otros. Se debe
tener cuidado para evitar la contaminación por cualquier producto atrapado dentro de los componentes internos que pueden ser liberados
como el Sampler es despojado abajo.
El mantenimiento regular se limita a drenar el exceso de humedad del aire filtro / regulador o en aplicaciones EH, comprobar el nivel
en el depósito de aceite hidráulico en el paquete de energía hidráulica.
La Serie 210 de la sonda Sampler está diseñado para funcionar de forma continua durante un período de aproximadamente
1.000.000 de juego o 12 meses antes de una revisión a fondo, sin embargo, este intervalo de servicio se verá afectado por el tipo
de producto que se muestrean, en particular la cantidad de materia en partículas tal como arena, y por lo tanto no se pueden
garantizar. Cuando se utiliza en petróleos crudos con altos niveles de sedimento o de envíos portadoras mixtas, el intervalo de
mantenimiento se puede acortar. por lo tanto, tendrá que ser determinado a partir de la experiencia adquirida en la aplicación
particular de los intervalos de servicio.
El muestreador debe ser retirado de la tubería y llevado a un área limpia para su mantenimiento.
Es esencial que se utilizan vice mordazas blandas cuando se requieren componentes que se realizará, y que todos los componentes,
particularmente aquellos con caras de sellado se limpian a fondo de la suciedad y otros contaminantes por desengrasado y secado
antes de la re-ensamblaje.
Un kit de herramientas especiales, Número de pieza 45-0126-00, está disponible para ayudar en la adaptación de algunos componentes y sellos.
La no utilización de las herramientas adecuadas pueden dañar las juntas y otros componentes, y tendrá un efecto directo sobre el rendimiento
futuro del Sampler
Las instrucciones de abajo pelan y montaje son para la versión estándar de la sonda Sampler.
Hidráulicamente accionados sondas (EH) Sampler se pueden ensayar utilizando aire o gas comprimido en lugar de aceite hidráulico,
donde esto es más conveniente.
Estas instrucciones se aplican a la revisión de las versiones EH, HP y de a bordo, así como la 210 de aire estándar accionado
Sampler. Las variaciones se observaron en el texto de los artículos pertinentes.
Los números entre paréntesis en el texto se refieren a números de referencia de los componentes que se muestran en el
dibujo de referencia al inicio de esa sección. Para simplificar la revisión
instrucciones, dibujos estándar y números de componentes se han utilizado a lo largo, pero tenga en cuenta que algunos componentes de
EH y HP Samplers difieren de la norma. Consulte la Sección 11 para más detalles de los kits de recambios y herramientas especiales
requeridas para revisar todas las versiones de la sonda de muestreo.
Al solicitar ayuda o repuestos, informe al modelo Sampler y números de serie para asegurarse de que las opciones correctas
se suministran.
Paso Descripción
El Nº 13 página 16
def
Series sonda de muestreo 210 Mk II
9) Revisión del Conjunto de actuador de pistón / tubo de muestras / inferior del vástago del pistón
10) Reensamblaje de Montaje del actuador de pistón / tubo de muestras / inferior del vástago del pistón
NOTA: Es esencial que se utilizan vice mordazas de protección siempre que se requieran componentes que se realizará, y TH a
todos los componentes, particularmente aquellos con fac sellado ES se limpian a fondo de la suciedad y otros
contaminación por desengrasado y secado antes de volver montaje. Si cualquiera de las superficies de deslizamiento o la
Tubo de soporte están dañados, la fuga se producirá a partir de t sella.
Todas las juntas, anillos 'O' y partes móviles deben ser lub ricated en conjunto usando un propósito general
grasa tal como grasa Castrol “Spheerol B2” o un correo grasa resistente al agua a base de litio quivalent.
Jiskoot recomienda que para prevenir las convulsiones, todo scr componentes Ewed se lubrican con el cobre
grasa en conjunto.
El Nº 13 página 17
def
Series sonda de muestreo 210 Mk II
Parte inferior del actuador de Vivienda de M8 cabeza tapa x 30mm (artículo 52) 25 nm / 18.4lbfft
Apoyo a la brida del tubo
Soporte de reborde de caja de sello Pre de abril de 2006 M10 cabeza tapa x 40mm 40nm / 29.5lbfft
(punto 51)
Mensaje de abril de de 2006 M12 x 35mm tapa de la 50 nm / 37lbfft
cabeza (artículo 51)
8.5.1 Extracción y Revisión General del extremo del enchufe y del vacío er rotura
Aflojar el anillo de bloqueo (39) con 'C' Llave (herramienta especial 'A').
Aflojar y remover la tuerca de seguridad (40) con la herramienta especial 'A', de la cabeza de la sonda (37).
Retire la Balseal (42) teniendo cuidado de no dañar las superficies mecanizadas. Examinar área del sello de extremo del enchufe para el
desgaste (puntuación), desechar y reemplazar si es necesario.
Retire el sujetador (48) del vástago de la válvula de interruptor de vacío (44) y desechar.
El Nº 13 página 18
def
Series sonda de muestreo 210 Mk II
Retirar el anillo de la 'O' (46) desde el interruptor de vacío de la válvula teniendo cuidado de no dañar las superficies mecanizadas.
Examinar zona sello de interruptor de vacío para el desgaste (puntuación), desechar y sustituir si es necesario.
Sustituir el interruptor de vacío de anillo 'O' (46) y volver a montar usando nuevo del resorte (45). Asegúrese de que se sustituye el
elemento de fijación (48) y que se monta en el vástago de la válvula (44) orientada hacia la forma correcta (como se muestra en el
dibujo) y se involucra en la ranura de retención.
Aflojar el anillo de bloqueo (38) con 'C' de la llave inglesa, herramienta especial 'A'.
Aflojar el bloqueo del cabezal de la sonda de la tuerca con la herramienta especial 'A' y desenroscar la tuerca de seguridad del tubo de soporte.
Retirar la cabeza (37) de la sonda del tubo de soporte y retire la tuerca de bloqueo (38).
Montar el nuevo Slydring dentro de la cabeza de la sonda por un poco por encima de los extremos de la Slydring, colocando la Slydring
en el núcleo de la cabeza de la sonda y luego empujando en su posición en la ranura. Una vez en posición, el Slydring se expande de
manera que los extremos ya no se superponen.
Volver a colocar el extremo del enchufe (43) en la cabeza de la sonda. Apretar tuerca de seguridad (40) y marcha atrás Anillo de bloqueo (39) para asegurar.
Si no seguir adelante con la revisión, vuelva a colocar la cabeza de la sonda al tubo de soporte asegurar el Pasador (47) montado en el cabezal
de la sonda se acopla con la muesca correspondiente en el tubo de soporte. Asegúrese de que el bloqueo del cabezal de la tuerca y del bloqueo
de anillo de la sonda (38) están firmemente apretados.
El Nº 13 página 19
def
Series sonda de muestreo 210 Mk II
Retire el cabezal de la sonda como se describió anteriormente y retirar la virola (38). Engrase el extremo roscado del tubo
de soporte.
Nota: Muestreadores a bordo no tienen un alojamiento de la junta , pero tiene un adaptador montado en el tubo de soporte
Brida (55), que debe ser eliminado en esta etapa junto con el anillo 'O' (36-0009-00) para proporcionar
el acceso al actuador pernos de retención, (51).
El Nº 13 página 20
def
Series sonda de muestreo 210 Mk II
Retire el cabezal de la sonda como se describió anteriormente y retirar la virola (38). Engrase el extremo roscado del tubo
de soporte.
Nota : HP Samplers previo a abril de 2006 el uso off 3 M 12 x 70mm hexagonal Cabeza tornillos de ajuste.
Retirar el tubo de soporte (93) a través de la carcasa de la junta hasta que el acceso puede ser adquirida para aflojar el tornillo de cabeza
hendida (6) y el collar del sello (2) el uso de sello de cuello Peg Llave, Herramienta especial 'B'.
Montar el nuevo sello con el anillo de cierre hermético en forma hacia la parte inferior de la cavidad de sellado (como se muestra).
Tenga en cuenta: Cuando se activa la presión, el nuevo sello va a levantar y venir a descansar contra el collarín de sellado (2) el
vacío por debajo de (Anteriormente un nylon ex para el sello twinset) se llena de fluido de proceso.
Re-ajuste y apriete el sello de cuello (2) el uso de sello de cuello Peg Llave, Herramienta especial 'B'.
El Nº 13 página 21
def
Series sonda de muestreo 210 Mk II
Tornillo de 1/8” NPT Tommy Bar, Herramienta especial 'D', en la cabeza del tubo de
muestra (19), asegurando la herramienta esté completamente apretado.
Retire el vástago de la válvula (91) junto con la punta de válvula Check (66)
y el resorte (69). Véase también 8.5.1
El Nº 13 página 22
def
Series sonda de muestreo 210 Mk II
El Nº 13 página 23
def
Series sonda de muestreo 210 Mk II
8.5.8 Montaje del actuador inferior de la carcasa y Suppo Conjunto del tubo rt
Nota: Todos los componentes deben ser limpiados a fondo y ligeramente engrasado en el reensamblaje.
Inspeccionar tubo de soporte (93) para la puntuación y asegurar tubo es recto. En caso de duda, consulte a Jiskoot para el tubo de
soporte de reemplazo / Soporte de reborde subconjunto.
Usando el tubo de captura superior herramienta de montaje de sello, la herramienta especial 'M', adaptarse a la nueva Balseal (61) con el sello
de resorte dirigida hacia el fondo de la cavidad a sellar la brida del tubo de apoyo (como se muestra en el dibujo).
Montar el anillo anti-extrusión (57) y Smalley anillo (56). En muestreadores suministrados antes de Número de Serie 2006f ****, el
Balseal (61) es retenido por Seal Nut (56), que requiere 'C' de la llave inglesa, herramienta especial 'A' para apretarlo.
Nota: A partir de 1999, artículo 28, sobre todas las variantes del 210 Sampler fue sustituido por un sello Quadring, de parte .
37-0554-00. Este sello es el ingenio totalmente intercambiables h todas las opciones suministradas anteriormente.
Reemplazar carcasa inferior de la brida del tubo de apoyo, lo que garantiza la orientación de los puertos es como se encuentra.
8.5.9 Revisión de pistón / tubo de muestras de actuador / Baja Ensamble de la varilla de pistón
Mantener el conjunto por la parte baja del vástago del pistón, teniendo cuidado de
proteger su superficie.
Retire las dos mitades de la división Collet, y cualquier cuñas que pueden
estar expuestas.
El Nº 13 página 24
def
Series sonda de muestreo 210 Mk II
Eliminar la Balseal tubo de muestras (79) y Slydring (80) del tubo de muestra.
Desenroscar y quitar el sello inferior del vástago del pistón tuerca (20) usando inferior del vástago del pistón del sello Tuerca Llave Peg - Herramienta 'E'.
El Nº 13 página 25
def
Series sonda de muestreo 210 Mk II
Tire del tubo de muestras hacia abajo más allá de la Balseal (32) y a
continuación, empuje hacia arriba, para eliminar el Balseal (32), anillo de
precinto (22) y Quadring (25).
8.5.10 Montaje del / tubo de muestras actuador wer conjunto del vástago / Lo Pistón
Nota: Todos los componentes deben ser limpiados a fondo y ligeramente engrasado en el reensamblaje.
Montar el Balseal (32) sobre el extremo del tubo de muestra, con el muelle hacia
el extremo de válvula de retención del tubo, y empuje con cuidado sobre la
ranura de división pinza hacia abajo a la parte cromado del tubo.
Inserte tubo de muestras en el conjunto del tubo inferior del vástago del pistón /
Captura.
El Nº 13 página 26
def
Series sonda de muestreo 210 Mk II
Montar Balseal en el orificio inferior del vástago del pistón (18) con herramienta de montaje de junta superior del tubo de la muestra, la herramienta
especial de 'L'.
Empujar el tubo de muestra a través del tubo de captura para exponer la Slydring y ranuras de obturación.
Montar nuevo anillo 'O' (104) en el rebaje anillo de estanqueidad de la Baja varilla del pistón, utilizando un anillo de precinto (22) invertido para
empujarlo en el corte trasero en la parte inferior de la rosca.
Nota: A partir de 1999, artículo 25, sobre todas las variantes del 210 Sampler fue sustituido por un Quadring, Parte Nº 37-05 51-
00. Este sello es totalmente intercambiable con toda op ciones suministrado previamente.
Montar Quadring (25), y empujar hasta el tope con herramienta de montaje de junta superior del tubo de la muestra, la herramienta especial de 'L'.
Tuerca de ajuste del sello (20) y apriete totalmente el uso de la varilla del pistón inferior Peg Llave, Herramienta especial 'E'.
Formar el nuevo Slydring tubo de muestras (80) envolviéndolo alrededor de su ranura en el tubo de muestras hasta su corte en diagonal
fin de mes.
Montar el nuevo Balseal (79) al tubo de muestra. Asegúrese de que el sello está montado en el tubo de muestra con el muelle que
mira hacia el extremo del tubo de muestra.
El Nº 13 página 27
def
Series sonda de muestreo 210 Mk II
Calentar el Balseal (79) en agua caliente. Coloque el Balseal sobre el Balseal Cargando mandril, la herramienta especial 'G' y empuje hacia
abajo aproximadamente la mitad de la longitud del mandril para expandir la junta de labio para que se ajuste sobre el tubo de muestra (94).
Ajuste del pistón (15) para bajar la varilla del pistón (18), asegurando pistón es correcta revés.
Montar nuevo anillo 'O' (11) para ánima del actuador tubo de muestras (16).
Nota: Se debe tener cuidado cuando se empuja la Muestra Tu ser actuador sobre el tubo de muestras
que el tubo de muestras no se empuja retroceder el tubo de captura.
Apretar M5 x 20mm tornillos de cabeza tapa (33) para ajuste de par especificado.
El Nº 13 página 28
def
Series sonda de muestreo 210 Mk II
Montar las dos mitades de la escisión Collet (21) al tubo de muestra. Empuje el de Split Collet hacia abajo en el rebaje en la parte superior
del actuador tubo de muestra. Asegurar que todos los niveladores originales (76 &
78) se vuelven a montar BAJO SPLIT COLLET. Si no se hace esto, el tubo de muestras puede golpear el extremo del enchufe (43)
en el cabezal de la sonda cuando se acciona el Sampler y causar daños.
Nota: EH Samplers tienen dos juntas tóricas (96) instalados en El pistón y un forro (95) montado en el actuador Aburrir,
sellada por una junta tórica '(97).
Liberally engrasar el orificio de la carcasa inferior (13) y el tubo de captura / montaje del pistón.
Deslice el conjunto a través de la carcasa inferior en el Balseal tubo de soporte (61). empuje con cuidado a través de la Balseal y
deslice el montaje completamente en su sitio en la carcasa inferior.
Nota: El anillo de bloqueo (23) en la parte superior del actuador no sho uld ser perturbado. Si el sellado de Bush (14) es
movido, se alterará el tamaño de agarre del Sampler .
Montar las 2 OFF 'O' de los anillos (29) en el taladro del sellado Bush (14).
Liberally engrasar la superficie interna del sellado Bush (14), la parte exterior del actuador tubo de muestras (16) y el orificio
interno de la parte superior y carcasas de fondo.
Deslizar el alojamiento superior sobre el accionador tubo de muestra y empujar las dos mitades de la carcasa juntos.
Montar 6 fuera de M8 x 35mm tornillos de cabeza del casquillo y apriete al par especificado.
Aplique una ligera presión de aire para el puerto B en la carcasa inferior para mover el pistón de montaje hacia arriba, mientras que sostiene
el tubo de muestras hacia abajo en el accionador tubo de muestras para evitar que se mueva independientemente del actuador tubo de
muestra.
Stem Fit válvula de retención (91), con resorte (69) y la hora punta de la válvula (66), en el tubo de muestra.
Coloque el nuevo M6 arandela (24) en la parte superior del actuador tubo de muestras.
Tornillo de cabeza tubo de muestras (19) sobre actuador tubo de muestra y asegurar la válvula de retención vástago se mueve libremente antes de
apretar la cabeza del tubo de muestra.
Usando una llave plana de 19 mm A / F para sostener el tubo de muestras del actuador (16) y apretar la cabeza del tubo de muestra
tocando el 1/8” NPT Tommy Bar, Herramienta especial 'D', previamente instalado en el puerto, con un paño suave martillo -faced.
Nota: Esta es la retención conjunta una presión y debe b e apretada - se refieren a ajustes de par.
Tornillo de la comprobación de tuerca de la válvula en la cabeza del tubo de muestra y apriete utilizando la válvula de retención Tuerca Llave Peg - Herramienta 'E' y
Nota: A principios Mk II Samplers puede aumentarse en un DISCA rding los anillos de retención (70) y la adición de un espaciador (consulte a
Jiskoot para el consejo)
Montar nuevo del resorte (30), y de Split Collet (31) debajo de la cabeza del tubo de muestra.
El Nº 13 página 29
def
Series sonda de muestreo 210 Mk II
Nota: Muestreadores a bordo no tienen un alojamiento de la junta , pero tiene un adaptador montado en el tubo de soporte
Brida, que debe ser reinstalado en esta etapa usin Anillo ga nueva 'O', Número de pieza 37-0009-00.
La celebración de la carcasa de la junta en un vicio, y la garantía de la Asamblea Sampler con una ayuda adecuada a fin de
no doblar el tubo de soporte o dañar ningún componente, inserte con cuidado el tubo de soporte a través del sello en el
alojamiento de la junta con el fin de dejar un 25 mm (1” ) entre la carcasa de la junta y la brida del tubo de soporte.
Fije la brida del tubo de apoyo a la carcasa de la junta asegurando la flecha de flujo o ranura en la brida del tubo de soporte está
alineado con el ¼” NPT roscado en el alojamiento de la junta.
Fije la brida del tubo de apoyo para el alojamiento de la junta, utilizando 4 fuera de tornillos de cabeza casquillo de 40 mm M12 x, apretado
con el par especificado.
Nota: Muestreadores a bordo no tienen un alojamiento de la junta , pero tiene un adaptador montado en el tubo de soporte
Brida, que debe ser reinstalado en esta etapa usin Anillo ga nueva 'O', Número de pieza 37-0009-00.
La celebración de la carcasa de la junta en un vicio, y la garantía de la Asamblea Sampler con una ayuda adecuada a fin de
no doblar el tubo de soporte o dañar ningún componente, inserte con cuidado el tubo de soporte a través del sello en el
alojamiento de la junta con el fin de dejar un 25 mm (1” ) entre la carcasa de la junta y la brida del tubo de soporte.
Fije la brida del tubo de apoyo a la carcasa de la junta asegurando la flecha de flujo o marca en el tubo de soporte de brida está
alineado con el ¼” NPT roscado en el alojamiento de la junta.
Fije la brida del tubo de apoyo para el alojamiento de la junta, utilizando 4 fuera de tornillos de cabeza casquillo de 40 mm M12 x, apretado
con el par especificado.
Totalmente tornillo de bloqueo del anillo (38) sobre el tubo de apoyo (93).
Volver a montar el conjunto del cabezal de la sonda al tubo de soporte (93), asegurando Pin (47) se alinea con la muesca del tubo de soporte.
Apriete completamente la sonda de la cabeza (37) y el anillo de bloqueo (38) usando C Llave, Herramienta 'A'.
Empuje el conjunto del interruptor de vacío / Fin enchufe en la cabeza de la sonda, y asegurar con tuerca de seguridad (40). Apriete con la llave inglesa
C, la herramienta 'A'.
Anillo de la cerradura del tornillo (38) hacia abajo en Tuerca de seguridad (40) y apretar usando C Llave de tuercas, Tool 'A'.
8.6 Prueba
Se recomienda que, cuando una instalación de prueba está disponible, el Sampler es una prueba de presión y volver a calibrarse antes de
volver al servicio.
El Nº 13 página 30
def
Series sonda de muestreo 210 Mk II
9 Preguntas frecuentes
9.1 Sampler sonda no funciona
Compruebe que todas las conexiones de los actuadores y eléctricas son seguras y correctas.
Compruebe que la presión del accionador, indicado en el regulador de aire o medidor de presión de descarga del paquete de energía hidráulica
es entre 5-6 Barg, volver a ajustar según sea necesario.
Compruebe que la válvula de tres vías entre la salida de la muestra y la válvula de retención o de nuevo regulador de presión (si
existe) está abierto (la flecha en el mango está apuntando hacia el puerto de la válvula conectada a la manguera flexible).
Asegúrese de que la señal de impulso eléctrica suministrada al SOV es la duración correcta (500 mili- segundos mínimo para el
aire, 1 segundo mínimo para aplicaciones hidráulicas).
Si la cabeza del tubo de muestra se mueve ligeramente, la salida de la muestra está obstruido. Comprobar que el regulador de
contrapresión (si existe) se ajusta correctamente (consulte Manual BPR) y que la línea al receptor de muestra no está bloqueado.
Compruebe que todas las válvulas están abiertas y que haya líquido en la tubería.
Compruebe Sampler controlador está exigiendo un robo y que cualquier relés de interposición están operando satisfactoriamente.
Se está energizada del solenoide? - Comprobar solenoide Fusible y operar manualmente cuando el solenoide tiene la facilidad de control manual.
Compruebe que la válvula de solenoide es energizado por un mínimo de 0,5-1,0 segundos cada ciclo. Los ciclos cortos evitará que el
actuador de acariciar totalmente.
Compruebe que el receptor de la muestra no sea está llena, bloqueados por cera, o aislado (aflojar cuidadosamente 1/8" conexiones en la tubería de
descarga de muestra para probar).
Asegúrese de que la comprobación de tuerca de la válvula (65) se gira completamente a la derecha de modo que la válvula de retención del resorte (69) está
completamente cargado.
Asegúrese de que la presión del actuador es correcta. Si la presión es demasiado baja, el actuador no se derrame cerebral totalmente. A
controlar la carrera del actuador es correcto - la cabeza del tubo de muestras debe mover aproximadamente 9 mm.
Fallo de la junta inferior de captura de tubos (42), el interruptor de vacío de anillo 'O' (46), (montado en el cabezal de la sonda), o el Check
Check punta de válvula (66) hará que una reducción o pérdida de volumen de la muestra grab . El siguiente ensayo puede llevarse a cabo
para garantizar que se están sellando correctamente.
NOTA: Antes de realizar esta prueba, asegúrese de que XX e muestreador está lleno de fluido al operar rápidamente la dechado
(30 ciclos).
IMPORTANTE: Esta prueba debe llevarse a cabo con gran cuidado PORQUE el muestreador es capaz de desarrollar
presiones de descarga MUY ALTA muestra.
Conectar un manómetro (0 a 400 Barg / 6.000 psig) para el puerto de salida de muestra del muestreador. Se recomienda que una
manguera hidráulica se utiliza para conectar el manómetro. Esto actuará como un acumulador hidráulico para amortiguar el impulso
de presión, ya que cada grab muestra se expulsa.
El Nº 13 página 31
def
Series sonda de muestreo 210 Mk II
Operar el muestreador UN AGARRE A LA VEZ cerrando manualmente los contactos de relé de solenoide de ejemplo en la zona
segura. Cada vez que se acciona el Sampler, un aumento de presión (aprox. 21 bar / 300 psi) debe ser producida como la presión
del aislado grab muestra se eleva a la fuerza a través de la válvula de retención. Después de un pequeño número de operaciones,
el muestreador debe ser capaz de generar una presión de la muestra de 140Bar / 2000psi. Esto sólo ocurrirá si el sello de captura
de tubos y Rompe-Vacío están sellando correctamente.
Dejar de operar el muestreador vez que la muestra E discharg presión ha alcanzado 140BARG / 2000PSIG. La presión
mostrada en el medidor de presión debe mantenerse. Esto sólo ocurrirá si la válvula de retención está sellando
correctamente. La presión se reducirá si la válvula de retención tiene una fuga. Si la presión sólo cae muy lentamente (por
ejemplo, 10% en 5 minutos o en el máximo intervalo entre en juego si más), esto indica una fuga muy pequeña a través de la
válvula de retención, que no debe afectar el volumen de muestra de agarre de la Sampler
La integridad de la válvula de retención también puede ser comprobado por la siguiente técnica si la presión de línea está por debajo
de 200 psig, como la contrapresión ejercida por el resorte de válvula de retención retendrá esta presión.
Quitar el tapón del lado de purga de la válvula de tres vías y colocar un recipiente debajo de la salida. Cuando la válvula de tres
vías se activa para purgar, no hay aceite debe fluir.
iniciar manualmente en juego y asegurarse de que el flujo de petróleo cesa después de cada agarre. Esto indica que la válvula está asentada
correctamente.
Compruebe receptor de muestra no está lleno o la tubería de salida de muestra bloqueado a través de depilación.
Comprobar la válvula de retención externo montado en el adaptador de salida Sampler se establece a 5 bar por encima de la presión de línea
para los sistemas de receptor de baja presión normal y a 1 bar donde se utilizan receptores de muestra de alta presión. Si la presión es
demasiado alta, el desgaste excesivo será causado a los sellos internos Sampler.
Compruebe que la válvula de alivio montada en las tuberías de descarga de la muestra no está pasando.
Asegúrese de que el controlador no está Sampler ya sea exigiendo una velocidad demasiado rápida muestra tomada al azar (120 agarra por minuto como
máximo), o que la señal al solenoide es demasiado corto y no permitir que el actuador para viajar con todo el peso de la misma de un derrame cerebral.
Comprobar que el suministro de aire está en la presión y la capacidad de operar la sonda (Consulte la Sección Utilidades) correcta.
Comprobar la válvula de retención externo montado en el adaptador de salida Sampler se establece a 5 bar por encima de la presión de línea para los
sistemas de receptor de baja presión normal y a 1 bar donde se utilizan receptores de muestra de alta presión. Si la presión es demasiado baja,
entonces el interno válvula de retención puede ser de elevación, permitiendo que la muestra pase en todo momento.
Las fugas se producen desde el actuador entre la parte superior y carcasas de base Si el anillo 'O' (26) montado en el alojamiento
superior está dañado.
Las fugas desde el accionador entre el actuador tubo de muestra y el tamaño de agarre de ajuste Bush (14) indican los anillos de la
'O' (29) están desgastados o dañados.
Si el anillo 'O' (10) está dañado el actuador se escape entre el alojamiento superior y el tamaño de agarre de ajuste Bush.
El Nº 13 página 32
def
Series sonda de muestreo 210 Mk II
En sondas de muestreo EH, fugas de aceite desde el accionador entre el actuador tubo de muestra y la cabeza del tubo de muestra
indican el anillo 'O' (11) está dañado.
/ fugas de aceite hidráulico de aire se producen a partir de entre la carcasa inferior y el pistón inferior de la varilla (a través del puerto de drenaje) si
Quadring sello (28) está desgastada o dañada.
Aire aceite hidráulico / se fuga desde el orificio de drenaje en el alojamiento inferior (a través del puerto de drenaje) bajo una o más de las
siguientes condiciones:
El sello Quadring (25) montado entre el anillo de estanqueidad y la parte baja del vástago del pistón está desgastado o dañado.
1) La tuerca del sello (20) montada en el pistón inferior Rod no esté apretada correctamente.
2) La cara de acoplamiento del anillo de estanqueidad (22) y / o la inferior del vástago del pistón está dañado y no sella correctamente.
Desmontar el actuador (véase la Sección 8.5) e inspeccionar los anillos de la 'O'. Si las juntas tóricas 'están desgastados o dañados, la sustitución de los
anillos 'O' deben estar equipados.
La Serie 210 Sampler de la sonda ha sido diseñado de modo que cualquier fallo de juntas deberá resultar en un flujo de la fuga de
tapping en el actuador. Los siguientes fallos pueden ser difíciles de observar sin necesidad de desmontar la sonda.
Fluid se escapará desde el orificio de drenaje en el Bajo la varilla del pistón si tanto el sello del tubo de muestra (79) y el Balseal (32)
montada en el pistón inferior varilla están desgastados o dañados.
Retire el sello del tubo de muestras y desmontar el actuador (véase la Sección 8.5.7). inspeccionar el
focas. Si los sellos están desgastados o dañados, juntas de repuesto deben estar equipados.
El fluido se escape de entre el tubo de captura y la tuerca del sello (56) montado en la brida del tubo de apoyo si el tubo de
captura sello superior (61) está desgastado o dañado.
Retire e inspeccione el Sello de captura de tubos. Si el sello está desgastado o dañado, un sello de reemplazo debe ser instalado.
Fluid se escapará de entre la brida del tubo de apoyo y la brida superior de la carcasa de la junta si la junta (4) montado en la
carcasa de la junta está desgastada o dañada.
Retire e inspeccione la junta (véase la Sección 8.5.4). Si la junta está desgastada o dañada, una
sello de reemplazo debe estar equipado.
9.7 vibración
La vibración es generalmente el resultado de excesivamente altas velocidades de tuberías. Ver en los planos de instalación para velocidades
máximas recomendadas de línea.
Sampler válvula de solenoide (selecciona para adaptarse a los requisitos de aplicación específicos peligrosos de la zona y suministro de energía).
Regulador de aire.
Los siguientes productos Jiskoot puede ser suministrado para su uso con la sonda de muestreo de la serie 210:
El Nº 13 página 33
def
Series sonda de muestreo 210 Mk II
Al solicitar ayuda o repuestos, informe al modelo Sampler y números de serie para asegurarse de que las opciones correctas
se suministran.
11.1 de la serie 210, EH & EH-HP MkII sonda de muestra de piezas de repuesto
El Nº 13 página 34
def
Series sonda de muestreo 210 Mk II
El Nº 13 página 35
def
Series sonda de muestreo 210 Mk II
El Nº 13 página 36
def
Series sonda de muestreo 210 Mk II
Descripción Nº de pieza 1 - -
Llaves de 'C' 36-2000
Sello de cuello Peg Llave - Herramienta de 'B' 36-2011-00
El Nº 13 página 37
def
Series sonda de muestreo 210 Mk II
El Sampler 2cc utiliza la misma carcasa del actuador y Seal como la versión 1 cc estándar, pero tiene un extremo diferente Plug
(artículo 43 y 66), tubo de muestras (punto 93) vástago de la válvula (punto 91) y tubo de captura (punto 92). Los principales sellos de
muestra, (Artículos 79) también se cambian.
Revisión del Sampler es idéntica a la unidad estándar, con la excepción del diámetro más grande 2cc Balseals y Balseal
herramientas de conformación.
14 2 cc de repuesto recomendados
Al solicitar ayuda o repuestos, informe al modelo Sampler y números de serie para asegurarse de que las opciones correctas
se suministran.
2cc kit de recambios Mensaje abril de 2006 - 45-0125-06 (alojamiento de la junta revisado)
kit de herramientas de servicio 2cc 45-0129-00 (Balseal de tamaño y carga mandril incorporado dentro)
El Nº 13 página 38
def
Series sonda de muestreo 210 Mk II
15 Renuncia
Mientras Jiskoot Limited ha tomado todas las precauciones en la preparación de este documento, que no puede aceptar
responsabilidad por errores u omisiones de impresión y no garantiza que sea correcta y completa en todos sus detalles. Los
equipos suministrados siempre debe ser operado por personas con un nivel apropiado de habilidad y entrenamiento.
Jiskoot Limited no será responsable de los daños incidentales o consecuentes que resulten del suministro, rendimiento o uso
de este material.
Jiskoot aplicar una política de mejora continua, y la información dada en este documento puede ser actualizada sin previo aviso.
Además, esta información es propiedad de Jiskoot limitada, y no debe ser revelada a ningún tercero, excepto que puedan ser
necesarios para operar el equipo suministrado de acuerdo con los fines para los que fue vendido por las personas debidamente
autorizadas para hacerlo funcionar.
12 Revisado para reflejar arreglos sello de carcasa sello rediseñado y tubo de captura, NMCG PW 22/01/2008
adiciones 2cc e ilustraciones de montaje
10 Añadido croquis de instalación típica y el diámetro mínimo de la tubería tocando PW COMANDANTE 25/01/2005
El Nº 13 página 39
def
Series sonda de muestreo 210 Mk II
notas
El Nº 13 página 40
def
Series sonda de muestreo 210 Mk II
notas
El Nº 13 página 41
def
Series sonda de muestreo 210 Mk II
notas
El Nº 13 página 42
def
Tunbridge Wells, Kent, TN1 2DJ, Reino Unido Tel +44 (0) 1892
E-mail: support@jiskoot.com
www.jiskoot.com