Sunteți pe pagina 1din 44

aBC

OPERATIVO, instalación y mantenimiento


MANUAL

PARA

SERIE 210 Mk.II muestras de la sonda

Este Producto Jiskoot está diseñado para proporcionar un servicio excepcional si correctamente instalado, utilizado y mantenido el reconocimiento
de los efectos de las condiciones del proceso (temperatura, presión, cera / punto de fluidez, sedimentos, etc.).

Verdaderamente muestreo representativo de aceites crudos, etc., no se puede lograr mediante un único producto en forma aislada. A los procedimientos del
sistema y de operación bien diseñados según lo establecido en las Normas de muestreo ISO 3171,
API 8.2 y sección IP Capítulo VI 2 son obligatorios.

Por favor consulte Jiskoot para obtener más información y asistencia.

Ninguna parte de este documento puede ser reproducida o transmitida en cualquier forma o por cualquier medio, electrónico o mecánico, para cualquier propósito, sin el permiso expreso por escrito de
Jiskoot Ltd.

• 2 0 0 8 Jiskoot Ltd. Todos los derechos reservados. Jiskoot Ltd., anteriormente Jiskoot Autocontrol Ltd., también comercializa como “Jiskoot” y “Jiskoot Inc

Nº documento H15
Nº documento H15
def
Series sonda de muestreo 210 Mk II

TABLA DE CONTENIDO

1 INTRODUCCIÓN................................................. .................................................. ......................... 4

2 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ................................................ .................................................. .... 5

3 Glosario de términos ESPECIALES .......................... .................... ................................................. 5

4 Referencia sobre las utilidades ................................................ .................................................. ............. 5

5 COMPLETO DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO ........................ ....................... ............................................. 6

6 MONTAJE Y BILL GENERAL DE MATERIAL ................ ............................ .............................. 7

7 DETALLES DE LA INSTALACIÓN ............................... ................. .................................................. ......... 10

7,1 S AMPLIO PAG TÚNICA yo NSTALACIÓN ................................................. ............................................... 11


7.2 R EMOVING LA S AMPLIO PAG TÚNICA................................................. ............................................. 14
7.3 A NCILLARY mi QUIPO yo NSTALACIÓN ................................................. ................................... 14
7.4 R EMOVAL DE UNA NCILLARY mi QUIPO ................................................. ..................................... 15

8 MANTENIMIENTO Y .................... ........................... .............................15

8,1 H SALUD Y S EGURIDAD PAG RECAUCIONES ................................................. ...................................... 15


8.2 W eekly METRO ANTENIMIENTO ................................................. .................................................. ....... dieciséis
8.3 A NUAL METRO ANTENIMIENTO (OR AS determinado por las condiciones del sitio) ........................................... dieciséis
8,4 G ENERALES norte OTES ................................................. .................................................. ................ dieciséis
8,5 O VERHAUL DE S ERIE 210 S Más amplio ................................................. ..................................... 18
8.6 T PRUEB ................................................. .................................................. ............................. 30

9 PREGUNTAS FRECUENTES ......................... ...................... .......................................... 31

9.1 S más amplio PAG TÚNICA re OES norte Antiguo Testamento O Perate ................................................. .................................. 31
9.2 S más amplio PAG TÚNICA O PERATES segundo Utah re OES norte Antiguo Testamento PAG laborar COMO AMPLIO.......................................... 31
9.3 S más amplio F AILS T O T AKE UNA DEQUATE S ................................................. AMPLIO ........................ 32
9.4 S más amplio T akes mi XCESSIVE S ................................................. AMPLIO .................................... 32
9.5 L Eaks F ROM UNA CTUATOR ................................................. .................................................. ..... 32
9.6 P PROCESO F LUID L Eaks ................................................. .................................................. ....... 33
9,7 V IBRATION ................................................. .................................................. .......................... 33

10 INFORMACION DEL PROVEEDOR SUB ........................... .................... ................................................. 33

11 Listas de repuesto recomendados ........................... .................... .............................................. 34

11.1 S ERIE 210, EH & EH-HP M K S II AMPLIO PAG TÚNICA S CORTAR PAG LETRAS............................................... 34
11.2 S ERIE 210 HP M K S II AMPLIO PAG TÚNICA S CORTAR PAG LETRAS................................................. .............. 35
11.3 S ERIE 210 S HIPBOARD S AMPLIO PAG TÚNICA S CORTAR PAG ARTE ................................................. ......... 36
Un 11.4 LTERNATIVA S EALS PARA MTBE & S imilar UNA PLICACIONES ................................................. ..... 37
11.5 S PECIAL T OOLS ................................................. .................................................. .................. 37
Un 11.6 NCILLARY mi QUIPO ................................................. .................................................. ....... 37

12 PRODUCTOS dibujos ESPECÍFICAS ............................................... .............................................. 37

13 ADDENDA - SONDA 210 2CC MUESTRA ..................... ....................... ....................................... 38

14 Repuesto recomendados 2CC ............................................... ................................................. 38

15 RENUNCIA ......................................... ........ .................................................. ............................ 39

\\ Jiskoot-BACKUP \ TECH \ DOCUMENTO \ 210 MUESTREADORES \ muestras de la sonda \ manuals \ 210 SONDA VER 13.doc
def
Series sonda de muestreo 210 Mk II

1 Introducción

La sonda de muestreo 210 proporciona un medio de extracción de


una muestra de los líquidos que fluyen en una tubería.
Diseñado principalmente para aplicaciones
donde está disponible la presión de aire para proporcionar la fuerza
motriz, el 210 se instala directamente en la tubería principal.

La serie Jiskoot 210 Sonda de muestreo está diseñado para extraer muestras de 1cc nominales de productos que van desde el petróleo
crudo, hidrocarburos refinados (incluyendo no lubricantes productos) y no corrosivo de productos químicos, que operan en un intervalo
de presión de 3 a 50 Barg, dentro de una temperatura del producto gama de -20ºC a 100ºC o C, sobre las viscosidades de 0,5 a 5000cSt
en un rango de temperatura ambiente de -20 o C a 40 o DO.

El 210 Sampler incorpora características para minimizar y simplificar el mantenimiento, así como para proporcionar integridad
contra fugas en todas las circunstancias.

El estándar 210 Sampler está diseñado para la instalación a través de un 3" 150 #, 3" 300 # o 3” 600 # cara elevada con reborde roscado en
la tubería equipada con una bola de paso total válvula de aislamiento, sin la necesidad de despresurización y puede soportar presión estática
las pruebas de clasificación de la brida completa de 76 Barg. Otros tamaños de bridas y acabados están disponibles bajo pedido especial.

El 210 Sampler se suministra en tres opciones de longitudes para adaptarse el diámetro de la tubería y método de instalación, y con
tres opciones de actuador. Estos son:

'Una longitud para diámetros de tuberías 8 "-14"

'B' Longitud para diámetros de tubería de 16" - 28"

Longitud de 'C' para diámetros de tubería 30" - 52"

accionado por aire Sonda de muestreo estándar

Sonda de 210 HP accionado por aire de la muestra para de alta presión (ANSI 900 #) aplicaciones o donde hay una baja
presión de aire (<5 barg).

210 EH sonda de muestreo provisto de actuador electro-hidráulico para uso con un paquete de energía hidráulica en
instalaciones sin un suministro de aire adecuado.

Además, 210 Sampler sondas pueden ser suministrados sin Seal carcasas para el montaje en tuberías de pequeño diámetro y para
aplicaciones de muestreo a bordo. La sonda 210 de la muestra también puede suministrarse en longitudes especiales para aplicaciones
específicas.

Nota: Al solicitar ayuda o repuestos, pl Facilidad proporcionar el modelo y número de serie Sampler
para garantizar que se observan las opciones correctas.

El Nº 13 Página 4
def
Series sonda de muestreo 210 Mk II

2 Instrucciones de operación

El muestreador debe ser instalado de acuerdo con los detalles de instalación (Sección 7) y ser conectado a un receptáculo de
muestra adecuada.

Para operar, el Sampler requiere un suministro de aire regulado en 5 - 8 Barg (70 - 120 psig) y una señal para activar el Sampler solenoide
para accionar la toma de muestras en los intervalos requeridos. Cualquier acondicionado instalación de la tubería debe estar activa para
garantizar un producto representativo está disponible para el Sampler. versiones Electro-hidráulicas (210 EH) requieren un paquete de
energía hidráulica para proporcionar la fuente de accionamiento.

El control de la Sampler, incluyendo cambio de receptores de ejemplo serán determinados por el tipo de sistema de control de
Sampler siendo utilizado.

3 Glosario de términos especiales

Agarrar La acción de tomar una muestra individual (normalmente 1 o 2 cc) de la tubería.

4 Referencia sobre las utilidades


Suministro de aire (lubricado) 4 - 10 Barg (40 a 145 psig)
Consumo de aire* 210 de sonda estándar 0,8 m3 / hr o 0.47 scfm (5 Barg a
30 agarra / min)
210 HP sonda 1,67 m3 / hr o 1.0 scfm (5 Barg a
30 agarra / min)
Los voltajes de solenoide C.A. 100-254 Voltios 50/60 Hz
disponibles: corriente continua 24 voltios DC
El consumo de energía 10 vatios
energización del solenoide tim mi 500 ms
Frecuencia de Muestreo 210 de sonda estándar 120 muestras / min
máximo * 210 HP sonda 60 muestras / min
210 Sonda EH 30 muestras / min
210 EH-HP 15 muestras / min

Nota: * La tasa máxima de agarre, el consumo de aire y supp requisitos ly dependen de proceso
condiciones, la presión de línea es decir, y la viscosidad.

El Nº 13 página 5
fresco ahora puede pasar a través de la cabeza de la sonda y el sampler está listo para la próxima de agarre para ser iniciado. (Ver los diagramas siguientes para ubicaciones de los componentes)

Series sonda de muestreo

desde el puerto de salida de muestra en la cabeza del tubo de muestra (19) a través de la válvula de retención externa al receptáculo de la muestra. Cuando se desenergiza el Sa

página 6

entonces
Cuando En los
se
energiza el solenoide externo Sampler, se aplica aire o de presión hidráulica a 'A' Port, en el
parte superior
210
accionado hidráulicamente para proporcionar la fuerza motriz.
de Jiskoot
del
De 3Muestra
pasos
se expulsa
presión de
la

Pistón
pistón
principio,
Sonda
parte través de la cabeza de la sonda (37).

(15), mientras
La muestra inferior a la atmósfera. La presión sobre el pistón se mueve el tubo de captura
opera(92) hacia abajo, atrapando
una

muestra o utilizando

el reposo, o DE-energizados estado, se aplica aire o de presión hidráulica a la parte infer


de
la carcasa en
desfogue un
producto
interior
de delentubo
captura
vacío entre en el delde muestras (94) y el tapón final (43).del
eleltubo empuja Continuando el movimiento hacia abajo del Catchplate (17) contra el accionador tubo de m
(91).
actuador (13) a través del Puerto 'B',estándar
sosteniendo el tubo de captura y el tubo de muestras en la pa
a
aire

la
Asamblea General (Ref 17840)
Series sonda de muestreo

página 7
def
Series sonda de muestreo 210 Mk II

Sonda Asamblea General Jefe

En el primer trimestre de 2006, el 210 Sampler se actualizó para utilizar una disposición de sellado revisado entre el alojamiento
de la junta y tubo de apoyo, y la brida de tubo de soporte y tubo de soporte.

El nuevo sello utilizado en la carcasa de la junta está ahora suministrado


como parte del kit de piezas de repuesto estándar. El espaciador
anti-extrusión (4a), solamente se utiliza dentro de poste 2006 carcasas de
sellado.

La disposición del tubo de apoyo no es


intercambiable con la versión anterior.

Revisado Sistema de estanqueidad

Conjunto pistón hidráulico

El Nº 13 página 8
def
Series sonda de muestreo 210 Mk II

ít Número de ít Número de
No Descripción pieza No Descripción pieza

1 caja de sello 36-3324-06 2 Anillo Smalley 37-0797-00


3 Soporte Tubo Bush 39-0408-00 4 Sello “U” 37-0795-00
4a Anillo forro del sellado 37-4503-00
5 Hexágono Plug 48-0330-00 6
7 8 Etiqueta 33-0238-00
9 10 Anillo 'O' 37-0701-00
11 Anillo 'O' 37-0705-00 12 Alojamiento superior 36-1183-00
13 carcasa inferior 36-1184-00 14 Arbusto 36-1185-00
15 pistón 36-1186-00 dieciséis Actuador tubo de muestras 36-1187-00
17 Catchplate 36-1188-00 18 Inferior del vástago del pistón 36-1189-00
Cabeza de tubo 19 Muestra 36-1101-00 20 sello Tuerca 36-1102-00
21 Dividir Collet 36-1103-00 22 sello 36-1190-00
23 Anillo de Cierre 36-1191-00 24 Arandela plana - M6
25 Quadring 37-0551-00 26 Anillo 'O' 37-0015-00
27 Anillo 'O' 37-0033-00 28 Sello Quadring 37-0544-00
29 Anillo 'O' 37-0706-00 30 Primavera 40-0082-00
31 de collar partido 36-1209-00 32 Balseal 37-0530-00
33 Tornillo de cabeza - M5 x 20 34 Casquillo de la cabeza del tornillo - M8 x 35

35 36 Polaina 48-0465-00
37 Sonda Head - soldada 38 Anillo de Cierre
Montaje 36-1198-00 36-1134-00
39 Anillo de Cierre 36-1203-00 40 Tuerca de bloqueo 36-1202-00
41 Slydring 37-0518-00 42 Balseal 37-0519-00
43 End Plug 36-1212-00 44 Válvula de interruptor de vacío 36-1213-00
45 primavera 40-0083-00 46 Anillo 'O' 37-0702-00
47 Roller - 2,4 x 10 mm 48 Sujetador - 5/32 99-0003-00
49 50
51 Tornillo de cabeza - M8 x 30 52 cabeza Tapón de rosca - M10 x 40
53 54
55 Soporte de reborde 36-1177-00 56 Anillo Smalley 37-0796-00
Anillo 57 Anti-extrusión 36-4504-00 58 Cuña - 0.010” de espesor 48-0437-00
59 Cuña - 0.020” de espesor 48-0438-00 60
61 Balseal 37-0744-00 62
63 64
65 Tuerca 36-1061-00 66 Compruebe punta de válvula 36-1229-00
67 68 Anillo 'O' 37-0517-00
69 primavera 40-0089-00 70
71 72
73 Cuña - 0.010” de espesor 48-0439-00 74 Cuña - 0.020” de espesor 48-0440-00
75 76 Cuña - 0.010” de espesor 48-0441-00
77 Cuña - 0.020” de espesor 48-0442-00 78
79 Balseal 37-0519-00 80 Slydring 37-0532-00

91 vástago de la válvula 92 tubo de captura


Tubo 93 Soporte 94 tubo de muestras
95 EH pistón Liner 36-1216-00 96 Anillo 'O' 37-0704-00
97 Anillo 'O' 37-0713-00 98
99 100 EH etiqueta 33-0246-00
101 EH pistón 36-1215-00 102
103 104 Anillo 'O' 37-0550-00

El Nº 13 página 9
def
Series sonda de muestreo 210 Mk II

7 Detalles de la instalación

La norma 210 de la sonda Sampler está diseñada para ser atornillada a un 3" ANSI 150 #, ANSI 300 # RF o 600 # RF de bridas para tocar
en el lado de la tubería y puede soportar la prueba de presión estática a la calificación total de la brida. Para permitir la sonda estándar
cabeza pase a pesar de que el tapping, que debe ser un mínimo de 56 mm de diámetro y en línea con la válvula de aislamiento y la brida
de montaje. una cabeza de sonda modificada puede ser suministrada que se ajuste a través de un roscado 50 mm de diámetro.

Los orificios de fijación de brida de montaje deben horcajadas sobre la línea central de la tubería para asegurar que la dirección de la cabeza de la
sonda (punto 37) está colocado correctamente en la línea de flujo. Esto se identifica por una flecha de dirección en el alojamiento del sello.

Nota: sondas de muestreo pueden ser instalados verticalmente, pero , de conformidad con las normas de muestreo esto es una
método no preferida

El 210 Sampler se suministra normalmente con una carcasa de la junta que, cuando se utiliza en conjunción con un extractor hidráulico Jiskoot
HE1B, permitirá que el Sampler para ser instalado de forma segura en (o se elimina de) una tubería inundada o presurizado a través de una
válvula de bola de paso completo equipado para Con pestaña del tapping.

pulso de la muestra

> = 250 ms Dentro de la línea de la válvula de retención


Manguera flexible Alivio Equilibrio Línea
Ajuste a 5 bar por encima de la línea Válvula
Equipado ya sea antes o
Presión después de la válvula de (Utilizado como alternativa a en línea

retención InLine Válvula de retención)

Longitud de pulso Muestra de La presión


> 7600ms (Estándar) entrada de línea
> 1300ms (alta presión / hidráulico)

Cliente de pulso de la
señal de Sampler salida de la

muestra

Aire cliente (4-7


bar) ¼" NPT Air
31 2
El exceso de presión de

5 4 la válvula de alivio

Configuración depende Sistema


Accionamiento eléctrico
receptor de la muestra
5 puerto del solenoide de la ¼" NPT Vent (No
válvula enchufe)

Desagüe

Válvula de conmutación de
Receptores de muestras

FLUIR

diámetro Clearance 56mm mínimo (estándar) de diámetro 50


mm Espacio libre mínimo (reducido)

El Nº 13 página 10
def
Series sonda de muestreo 210 Mk II

Cuando el muestreador se suministra sin la carcasa de la junta, se pretende para el montaje directamente sobre la embridadas
golpecitos en la tubería.

Una válvula de solenoide Sampler debe seleccionarse para adaptarse a la aplicación específica y requerirá la conexión a suministros
adecuados a través de las glándulas y cables adecuados a la clasificación de áreas peligrosas.

Un suministro de aire regulado instrumento debe estar conectada al solenoide y la salida normalmente energizado conectado
al puerto 'B' del muestreador. El puerto normalmente desenergizado del solenoide debe ser conectado al puerto 'A'. El puerto
(s) de escape del solenoide puede ser canalizado lejos o equipado con silenciadores según se requiera. (En aplicaciones
electro-hidráulica, el solenoide se incorpora en el paquete de energía hidráulica.)

El octavo "Outlet NPTF orificio de muestra en la cabeza del tubo de muestra (19) debe estar conectado al sistema receptor de muestra
utilizando ¼" o tubo de acero inoxidable de 6 mm a través de ya sea un filtro en línea Válvula de retención o una válvula de alivio Balanced
Jiskoot línea y una válvula de alivio como se muestra en el diagrama de arriba.

NOTA: Para permitir el movimiento de 19 mm de la parte superior de la sonda en cada operación, la línea de comprobación / Reli ef
Válvula bien debe ser montado directamente a la muestra Cabeza de tubo con un tubo flexible de inmediato
después de ella, o conectado a la Sampler a través de un flexibl manguera de correo.

La válvula de retención normalmente se establece a 5 bar por encima de la presión máxima del conducto, asegurando que esto es suficiente
para permitir cualquier aumento de presión adicional creada por la expansión térmica cuando ningún válvulas de aislamiento se cierran y los
efectos del calentamiento de trazas y o energía solar. Si la presión de apertura se establece demasiado bajo, la válvula puede abrirse bajo
condiciones adversas, haciendo que el receptor de Sistema de ejemplo para llenar en exceso y la muestra a filtrarse a través de la válvula de
alivio a la atmósfera.

Cuando se utilizan, los receptores de muestra de alta presión de la línea de equilibrado (es decir, donde la muestra está siendo recogido en, o
cerca de la presión de línea), y la instalación utiliza la R3A Swagelok o cualquier válvula similares no afectadas por la contrapresión, para evitar
la colocación de innecesario carga en los sellos Sampler, la válvula de retención se debe establecer para funcionar a 1 bar. Si no se encuentra la
válvula para levantar y llenar el receptor de la muestra debido a golpes de presión, este ajuste se puede aumentar ligeramente.

La válvula de alivio montada en la línea de muestra es proporcionar protección a la Sampler en el caso de la toma de muestras ser operado
contra una línea de muestra bloqueado, por ejemplo, sin un receptor de muestra que se está equipado o con un receptor de muestra
completa. Esta válvula de alivio debe estar dentro del rango de presión máxima del sistema receptor, pero puede ser necesario aumentar
ligeramente para permitir que la presión momentánea surge a medida que se toma la muestra.

Asegurarse de que las longitudes de tubo de conexión de la toma de muestras para el sistema receptor se mantienen a un mínimo para
reducir al mínimo "muerto", es decir volumen atrapado (largos tramos de tubo también crear contrapresión adicional y un desgaste
prematuro del sello), y que la muestra viaja cuesta abajo en un mínimo ángulo de 15 grados desde el Sampler Outlet al receptor para evitar
trampas de agua. La tubería de salida de la muestra puede requerir calor rastreo para evitar el bloqueo.

7.1 Ejemplo de instalación de la sonda

notas: No intente inserción o retirada del XX e Estándar de la sonda 210 de la muestra sin el opcional 15 4
Serie Extractor hidráulico si la presión de la línea exc eeds 2,5 Barg (40 psig). A esta presión,
aproximadamente 60 kgf - 132 Ibf será producido en la cabeza de la sonda, como tal, no será posible
realizar la operación sin riesgo de daño o i njury en el equipo o el personal.

El peso combinado de la sonda de muestra y la draulic Extractor Hy es de aproximadamente 65 kg (145 libras). Los operadores deben
garantizar que lifti adecuada ng equipo y precauciones de seguridad se utilizan para
evitar el riesgo de lesiones al personal y daños a equipo, mientras que la sonda de muestra está siendo
instalado o extraído.

HE1B Extractores hidráulico suministrado antes al 2 de junio 006 no están diseñados para su uso con alta presión
(HP) sondas de muestreo por encima de 50 BARG (725 psig). ctors adicionales suministrados después de junio de 2006 (con una válvula de desvío en la
bomba) son adecuados para su uso en todas las presiones de la línea sin la necesidad de
de despresurización (43-0154-00).

La sonda tiene una parada de ingeniería para limitar su recorrido cuando está completamente retirado de la tubería.

El Nº 13 página 11
def
Series sonda de muestreo 210 Mk II

7.1.1 La instalación de sonda de muestreo con HE1B y 15 4 Extractor hidráulico Serie

La sonda 210 de la muestra debe ser de instalación con


referencia a:

Manual de H27 Extractor hidráulico:

Retire la carcasa de protección (si se suministra) y cualquier equipo auxiliar instalado en la sonda de muestra separando
las conexiones del accionador (conectores neumáticos son un tipo push-to-release) y desconectar la manguera flexible
desde el Sampler Outlet.

En las versiones equipadas con un regulador de presión (BPR), desconecte la conexión inferior a la BPR de la válvula de
dos vías en el alojamiento del cierre (teniendo cuidado de no alterar el ajuste de la tuerca inferior del BPR) y cerrar la
válvula.

Todo el conjunto puede ahora ser liberado ya sea mediante la eliminación de los pernos o aflojar la pinza que sujeta la placa
de montaje a la brida del tubo de soporte.

Retire el 4 de M12 (3 unidades M10 en versiones anteriores) tornillos de cabeza de retención de la brida del tubo de apoyo a la
carcasa de la junta y empuje la carcasa de la junta hacia abajo el tubo de soporte hasta que la cabeza de la sonda está dentro de la
caja del sello. Si el alojamiento de la junta no se deslizará hacia abajo el tubo de soporte, utilice el extractor hidráulico para superar la
fricción de la junta contra el tubo de soporte.

Montar el Extractor hidráulico a la brida del tubo de apoyo y Seal Vivienda usando cuatro M12 x 25mm tornillos largos (min 8,8 grado).
Conectar la manguera de alta presión desde el extremo de cabeza de la bomba de la bomba hidráulica para el acoplamiento de liberación
rápida hilo desde la parte inferior de los cilindros hidráulicos, y la manguera en el extremo del depósito de la bomba a la de acoplamiento
para el extremo superior de los pistones.

Cierre la válvula de liberación de presión y la bomba hasta que el alojamiento de la junta ha sido movido a la parte inferior del tubo de
soporte.

El Nº 13 Pagina 12
def
Series sonda de muestreo 210 Mk II

Debido al peso combinado de la sonda de muestra y Extractor hidráulico, se recomienda que el Extractor ser desatrancado
de la sonda durante el montaje de la sonda de muestra a la válvula de aislamiento.

Busque el Sampler en la válvula de aislamiento garantizando la dirección del flujo de flecha / marca en la carcasa de la junta está en la
dirección del flujo.

Perno de la sonda de muestra a la válvula de aislamiento usando juntas adecuadas. Asegúrese de que las tomas de purga en la
carcasa de la junta estén cerradas y que adecuada ½” NPT tapones se montan en el lugar de los tapones de transporte de plástico.
Montar el extractor hidráulico al tubo de soporte y brida de caja de sello usando cuatro M12 x 25mm tornillos largos.

1) Interruptor de la válvula de desvío para aplicar presión a la parte superior de los cilindros hidráulicos y aplicar una o dos carreras de
la bomba para empujar la sonda de muestra hacia la válvula de aislamiento y tubería.

2) abrir totalmente la válvula de aislamiento.

3) La bomba de la sonda de muestreo en la tubería.

4) Una vez que la sonda de muestra se ha insertado completamente, reemplazar y apretar los tornillos de cabeza tapa que sujetan
la brida del tubo de soporte a la carcasa de la junta. El extractor hidráulico ahora debe ser eliminado.

notas: HE1B Extractores suministra antes de 2006, hacer no tiene una válvula de conmutación y requieren el alto
manguera de descarga de presión de la bomba a la rápida acoplamiento de liberación para la parte superior de los carneros y
la manguera en el extremo del depósito de la bomba a la co upling para el extremo inferior de los pistones.

No se recomienda que el extractor hidráulico permanecer unidos a la sonda de muestra cuando


instalado en la línea.

7.1.2 Manual de instalación de la sonda de muestreo

La instalación de la sonda 210 de la muestra se lleva a cabo como sigue:

Retire la carcasa de protección (si se suministra) y cualquier equipo auxiliar instalado en la sonda de muestra separando
las conexiones del accionador (conectores neumáticos son un tipo push-to-release), y desconectar la manguera flexible
desde el Sampler Outlet.

En las versiones equipadas con un regulador de presión (BPR), desconecte la conexión inferior a la BPR de la válvula de
dos vías en el alojamiento del cierre (teniendo cuidado de no alterar el ajuste de la tuerca inferior del BPR) y cerrar la
válvula.

Todo el conjunto puede ahora ser liberado ya sea mediante la eliminación de los pernos o aflojar la pinza que sujeta la placa
de montaje a la brida del tubo de soporte.

Asegurarse de que las válvulas instaladas a la sonda están en la posición cerrada y que adecuado ½" tapones NPT están montados en el alojamiento del
cierre de ventilación de conexiones en lugar de todos los tapones de transporte de plástico

Retire los cuatro M12 o tres tornillos de cabeza tapa de M10 (52) que fijan la brida del tubo de apoyo para el alojamiento del sello.

Mover el alojamiento de la junta hacia abajo el tubo de soporte hasta que la cabeza de la sonda está dentro de la caja del sello.

La montura de sello de reborde Caja centralmente en la brida de la válvula de aislamiento con las dos tomas de presión y la marca de
flecha / dirección del flujo en la carcasa de la junta en línea con el flujo - esto asegura que las entradas de Pitot en el cabezal de la
sonda de la Sampler están en línea con el flujo.

Abra la válvula de aislamiento de tuberías. Empuje la sonda de muestra a través de la válvula y en la tubería.

Montar y apretar los tornillos de cabeza hueca para localizar la brida del tubo de apoyo a la carcasa de la junta, asegurándose de que la flecha
en la parte superior de la brida del tubo de soporte está apuntando en la dirección del flujo.

El Nº 13 página 13
def
Series sonda de muestreo 210 Mk II

7.2 Extracción de la sonda de muestreo

notas: No intente inserción o retirada del XX e Estándar de la sonda 210 de la muestra sin el opcional 15 4
Serie Extractor hidráulico si la presión de la línea exc eeds 2,5 Barg (40 psig). A esta presión,
aproximadamente 60 kgf - 132 Ibf será producido en la cabeza de la sonda, como tal, no será posible
realizar la operación sin riesgo de daño o i njury en el equipo o el personal.

El peso combinado de la sonda de muestra y la draulic Extractor Hy es de aproximadamente 65 kg (145 libras). Los operadores deben
garantizar que lifti adecuada ng equipo y precauciones de seguridad se utilizan para
evitar el riesgo de lesiones al personal y daños a equipo, mientras que la sonda de muestra está siendo
instalado o extraído.

El procedimiento para la retirada de la sonda de muestra de una tubería a presión es el siguiente:

1) Apagar todo el aire comprimido y el suministro eléctrico al equipo.

2) Cierre todas las válvulas de aislamiento en las conexiones a presión de la línea. Las válvulas de bola montados en el Ejemplo de sonda de
cabeza y Seal Vivienda deben estar cerradas.

3) Desconectar todas las líneas a la sonda de la muestra - aire comprimido, mangueras hidráulicas y línea de descarga de la muestra.

4) Retirar el Housing Sampler (si existe) completo con cualquier aislamiento y el equipo auxiliar.

5) Colocar la Extractor hidráulico a la sonda de muestra. La placa superior del extractor está atornillado a la parte superior de la brida del
tubo de soporte utilizando dos M12 x 25mm de largo set-tornillos. La placa inferior está atornillado a la parte de abajo de la brida
superior de la carcasa de la junta también usando dos tornillos de ajuste M12 x 25mm. Extractores suministrados desde junio de
2006 (Serial **** No 2006f) tienen tornillos cautivos montados en el montaje.

6) Conectar las mangueras de la bomba al extractor hidráulico a través de los acoplamientos rápidos.

7) Mueva la válvula de desvío en la bomba para aplicar presión a la parte superior de los cilindros hidráulicos y la bomba hasta
que se sienta presión. Esto asegurará que la sonda permanece en contacto iwith alojamiento del sello te como los pernos
de fijación se aflojan y se quitan.

8) Debido a los efectos de la fricción estática entre la junta en el alojamiento de la junta y el tubo de soporte, y para asegurar que la
retirada de la sonda de muestra es totalmente bajo control, cuidadosamente aflojar - 2-3 vueltas solamente - los tornillos de
cabeza casquillo M12 o M10 (52) que sujetan la brida del tubo de apoyo para el alojamiento del sello - las cabezas de estos
tornillos se encuentran en la parte superior de la brida del tubo de soporte. Como se aflojan estos tornillos, la sonda de muestra
se puede mover una pequeña cantidad debido a forzar la sonda de la línea de presión de la línea. Esto puede remediarse
haciendo funcionar la bomba para aumentar la presión hidráulica para equilibrar las presiones a través de los carneros.

9) Retirar los tornillos de cabeza tapa (52) completamente.

10) Mueva la válvula de desvío en la bomba hidráulica para aplicar presión a la parte inferior de los cilindros hidráulicos de la
válvula en la bomba. Funcionar la bomba para aplicar presión para forzar la sonda fuera de la tubería - del fluido
hidráulico desplazado en los cilindros extractores será forzado lentamente de nuevo en el depósito.

11) Una vez que la sonda de muestra está totalmente extraído, cierre la válvula de aislamiento en el que está montado.
Despresurizar y purgar el alojamiento del cierre y desconecte el extractor Hydrauic.

12) La sonda de ahora puede ser retirado de la válvula de aislamiento para el mantenimiento.

7.3 Equipo auxiliar para los trabajos de instalación

El Equipo auxiliar, que comprende típicamente calentador y termostato, regulador de aire, válvula solenoide y externa válvula de retención,
está montado en la sonda y en el interior de una carcasa resistente a la intemperie opcional.

El Nº 13 página 14
def
Series sonda de muestreo 210 Mk II

Dependiendo del tipo de Sampler Vivienda, encajar los soportes completos con equipo auxiliar a la sonda de muestra, ya sea
por medio de pernos de forma segura la placa de soporte principal a la parte superior de la brida del tubo de soporte utilizando
dos tornillos largos M12 x 20mm o apretando la pinza que sujeta la placa de montaje a la brida del tubo de soporte.

Conectar los dos puertos del actuador a la válvula de solenoide o paquete de energía hidráulica, asegurando que cuando la bobina de la
SOV es desenergizado, se aplica una presión por debajo de la actuador de pistón (Port B).

Conectar la salida de la sonda de muestra para el receptor de la muestra.

Nota: Con el fin de evitar que el agua deje caer hacia fuera, la parte superior o f el receptor de la muestra debe estar por debajo del más bajo leve l de
la descarga de muestra del muestreador y cualquier Ancil Lary equipos. La pendiente tubo debe
hacia abajo en aproximadamente 15 o hacia el receptor de la muestra y sea tan recta y más corto
posible.

Heat-trace el tubo a 60 o C en cualquier instalación en la que se toman muestras de aceites cerosos o crudo viscoso. Utilice la siguiente tabla como
guía para el tamaño de la tubería:

Tubo muestreador Hasta 200 cSt Más de 200 cSt


Longitud

Hasta 1.5m 1/4" de diámetro externo 1/4" de diámetro externo

1,5 m 3 m 1/4" de diámetro externo 3/8" 0.D.

más de 3 millones 3/8" de diámetro externo 1/2" OD

En las versiones de aire accionado, conecte el suministro de aire al orificio de entrada (1/4" NPT) del regulador de presión.

En las versiones EH, conectar las mangueras hidráulicas flexibles para el actuador (línea normalmente despresurizado al puerto superior,
Port A).

Conectar el cable (s) a la caja de conexiones a través de prensaestopas certificados para uso en la clasificación de áreas peligrosas.
El diagrama de cableado para el equipo auxiliar se encuentra en la Sección 10.

Nota: El fusible de amperaje correcto debe ser incluido en t él solenoide circuito de alimentación de la válvula.

El puerto inferior (cavidad de drenaje) del actuador puede conectarse a un desagüe cerrado o un interruptor de presión si es necesario.

Montar la carcasa de protección (si se suministra) en posición. Las ranuras o agujeros tendrán que ser hecho para permitir el acceso al
interior del alojamiento para la tubería de suministro del actuador, la tubería de salida de la muestra y los cables eléctricos. Las ranuras o
agujeros se deben hacer en la carcasa a través de la articulación entre sus dos mitades. Esto permitirá a la carcasa para ser removido
completamente sin desconectar las tuberías o cables. La carcasa está unida por dos M8 x 40 pernos largos atornillados en las tuercas
unidos al soporte superior. Para evitar la entrada de agua, sellar todas las entradas en el alojamiento usando una masilla adecuada.

7.4 Eliminación de equipos auxiliares

La eliminación del equipo auxiliar es generalmente el inverso al anterior.

8 Mantenimiento y solución de problemas

8.1 Precauciones de seguridad y salud

La sonda de muestreo de la serie 210 sólo debe ser revisado por personal capacitado y competente. Un montaje incorrecto del
muestreador puede resultar en fallo de un componente prematura y la pérdida de contención. Jiskoot puede proporcionar en la casa
o en el lugar de cursos para asegurar que el personal tenga la formación necesaria para poder reacondicionar seguridad y
competencia del equipo.

El Nº 13 página 15
def
Series sonda de muestreo 210 Mk II

La sonda de muestra de la serie 210 se puede usar en aplicaciones que implican productos peligrosos cancerígenos u otros. Se debe
tener cuidado para evitar la contaminación por cualquier producto atrapado dentro de los componentes internos que pueden ser liberados
como el Sampler es despojado abajo.

8.2 Mantenimiento semanal

El mantenimiento regular se limita a drenar el exceso de humedad del aire filtro / regulador o en aplicaciones EH, comprobar el nivel
en el depósito de aceite hidráulico en el paquete de energía hidráulica.

8.3 Mantenimiento anual (o como se determina por nditions sitio co)

La Serie 210 de la sonda Sampler está diseñado para funcionar de forma continua durante un período de aproximadamente
1.000.000 de juego o 12 meses antes de una revisión a fondo, sin embargo, este intervalo de servicio se verá afectado por el tipo
de producto que se muestrean, en particular la cantidad de materia en partículas tal como arena, y por lo tanto no se pueden
garantizar. Cuando se utiliza en petróleos crudos con altos niveles de sedimento o de envíos portadoras mixtas, el intervalo de
mantenimiento se puede acortar. por lo tanto, tendrá que ser determinado a partir de la experiencia adquirida en la aplicación
particular de los intervalos de servicio.

El muestreador debe ser retirado de la tubería y llevado a un área limpia para su mantenimiento.

Es esencial que se utilizan vice mordazas blandas cuando se requieren componentes que se realizará, y que todos los componentes,
particularmente aquellos con caras de sellado se limpian a fondo de la suciedad y otros contaminantes por desengrasado y secado
antes de la re-ensamblaje.

Un kit de herramientas especiales, Número de pieza 45-0126-00, está disponible para ayudar en la adaptación de algunos componentes y sellos.
La no utilización de las herramientas adecuadas pueden dañar las juntas y otros componentes, y tendrá un efecto directo sobre el rendimiento
futuro del Sampler

8.4 Notas Generales

Las instrucciones de abajo pelan y montaje son para la versión estándar de la sonda Sampler.

Hidráulicamente accionados sondas (EH) Sampler se pueden ensayar utilizando aire o gas comprimido en lugar de aceite hidráulico,
donde esto es más conveniente.

Estas instrucciones se aplican a la revisión de las versiones EH, HP y de a bordo, así como la 210 de aire estándar accionado
Sampler. Las variaciones se observaron en el texto de los artículos pertinentes.

Los números entre paréntesis en el texto se refieren a números de referencia de los componentes que se muestran en el
dibujo de referencia al inicio de esa sección. Para simplificar la revisión
instrucciones, dibujos estándar y números de componentes se han utilizado a lo largo, pero tenga en cuenta que algunos componentes de
EH y HP Samplers difieren de la norma. Consulte la Sección 11 para más detalles de los kits de recambios y herramientas especiales
requeridas para revisar todas las versiones de la sonda de muestreo.

Al solicitar ayuda o repuestos, informe al modelo Sampler y números de serie para asegurarse de que las opciones correctas
se suministran.

La revisión completa debe llevarse a cabo en el siguiente orden:

Paso Descripción

1) Remoción y reacondicionamiento del extremo del enchufe y del rompe-vacío

2) La eliminación de la sonda Cabeza

3) Slydring (41) Reemplazo

4) Remoción y reacondicionamiento del sello de la Vivienda

5) La eliminación y revisión de la válvula de retención subconjunto

El Nº 13 página 16
def
Series sonda de muestreo 210 Mk II

6) La eliminación de la cabeza del tubo de muestra

7) La eliminación y revisión de Montaje del actuador

8) Reensamblaje de la Asamblea tubo de actuación inferior de la carcasa y soporte

9) Revisión del Conjunto de actuador de pistón / tubo de muestras / inferior del vástago del pistón

10) Reensamblaje de Montaje del actuador de pistón / tubo de muestras / inferior del vástago del pistón

11) La sustitución de Pistón / agarre de plancha / actuador

12) La sustitución del sello de Vivienda

13) Reemplazo del conjunto del cabezal de la sonda

NOTA: Es esencial que se utilizan vice mordazas de protección siempre que se requieran componentes que se realizará, y TH a
todos los componentes, particularmente aquellos con fac sellado ES se limpian a fondo de la suciedad y otros
contaminación por desengrasado y secado antes de volver montaje. Si cualquiera de las superficies de deslizamiento o la
Tubo de soporte están dañados, la fuga se producirá a partir de t sella.

Todas las juntas, anillos 'O' y partes móviles deben ser lub ricated en conjunto usando un propósito general
grasa tal como grasa Castrol “Spheerol B2” o un correo grasa resistente al agua a base de litio quivalent.

Jiskoot recomienda que para prevenir las convulsiones, todo scr componentes Ewed se lubrican con el cobre
grasa en conjunto.

El Nº 13 página 17
def
Series sonda de muestreo 210 Mk II

Momentos de presión: :::

Los siguientes ajustes de par se deben utilizar en el montaje de la toma de muestras:

Ubicación de los tornillos tamaño Esfuerzo de torsión

Parte inferior del actuador de Vivienda de M8 cabeza tapa x 30mm (artículo 52) 25 nm / 18.4lbfft
Apoyo a la brida del tubo

Vástago del pistón inferior al de captura de tubos 75 nm / 55.3lbfft


Muestra tubo accionador a M5 cabeza tapa x 20mm (punto 33) 10 nm / 7.4lbfft
Catchplate
Actuador superior a la parte inferior de Vivienda Pre 08 1992 cabeza tapa M6 x 25mm (punto 15 nm / 11.1lbfft
34)
Mensaje de agosto de 1.992 mil M8 cabeza tapa x 35mm 25 nm / 18.4lbfft
(artículo 34)

Soporte de reborde de caja de sello Pre de abril de 2006 M10 cabeza tapa x 40mm 40nm / 29.5lbfft
(punto 51)
Mensaje de abril de de 2006 M12 x 35mm tapa de la 50 nm / 37lbfft
cabeza (artículo 51)

Tubo de muestras Cabeza de actuador tubo de 60 nm / 44.5lbfft


muestras

8.5 Revisión de la serie 210 Sampler

8.5.1 Extracción y Revisión General del extremo del enchufe y del vacío er rotura

Aflojar el anillo de bloqueo (39) con 'C' Llave (herramienta especial 'A').

Aflojar y remover la tuerca de seguridad (40) con la herramienta especial 'A', de la cabeza de la sonda (37).

Retirar el extremo del enchufe (43) de la cabeza de la sonda.

Retire la Balseal (42) teniendo cuidado de no dañar las superficies mecanizadas. Examinar área del sello de extremo del enchufe para el
desgaste (puntuación), desechar y reemplazar si es necesario.

Retire el sujetador (48) del vástago de la válvula de interruptor de vacío (44) y desechar.

Retire el muelle (45) desde el extremo del enchufe.

El Nº 13 página 18
def
Series sonda de muestreo 210 Mk II

Retirar el anillo de la 'O' (46) desde el interruptor de vacío de la válvula teniendo cuidado de no dañar las superficies mecanizadas.
Examinar zona sello de interruptor de vacío para el desgaste (puntuación), desechar y sustituir si es necesario.

Sustituir el interruptor de vacío de anillo 'O' (46) y volver a montar usando nuevo del resorte (45). Asegúrese de que se sustituye el
elemento de fijación (48) y que se monta en el vástago de la válvula (44) orientada hacia la forma correcta (como se muestra en el
dibujo) y se involucra en la ranura de retención.

Calentar la Balseal (42) en agua caliente. Coloque el


Balseal sobre La carga Balseal
Mandril, Herramienta especial 'G' y empuje hacia abajo aproximadamente
la mitad de la longitud del mandril para expandir el sello de labio para que
se ajuste sobre el extremo del enchufe (43).

Retire Balseal del mandril y adaptarse al extremo del enchufe


asegurar la Balseal está equipado con el resorte hacia la
cabeza del extremo del enchufe.

Usando los dedos, reformar los Balseal en la ranura y luego


colocar la herramienta Asamblea Balseal, Herramienta especial 'J'
sobre el extremo del enchufe (extremo cónico primero) para
establecer el Balseal al tamaño requerido. Dejar durante 3-5
minutos.

Retire la herramienta Dimensionamiento Balseal y comprobar Balseal


por daños.

Si no seguir adelante con la revisión, reemplazar el interruptor


de vacío y la Asamblea tapón de extremo en el orden inverso
al anterior, lo demás a un lado hasta que sea necesario.

8.5.2 Eliminación de la sonda Cabeza

Aflojar el anillo de bloqueo (38) con 'C' de la llave inglesa, herramienta especial 'A'.

Aflojar el bloqueo del cabezal de la sonda de la tuerca con la herramienta especial 'A' y desenroscar la tuerca de seguridad del tubo de soporte.

Retirar la cabeza (37) de la sonda del tubo de soporte y retire la tuerca de bloqueo (38).

8.5.3 Slydring (41) Reemplazo

Retire la Slydring (41) desde el interior de la cabeza de la sonda (37).

Montar el nuevo Slydring dentro de la cabeza de la sonda por un poco por encima de los extremos de la Slydring, colocando la Slydring
en el núcleo de la cabeza de la sonda y luego empujando en su posición en la ranura. Una vez en posición, el Slydring se expande de
manera que los extremos ya no se superponen.

Volver a colocar el extremo del enchufe (43) en la cabeza de la sonda. Apretar tuerca de seguridad (40) y marcha atrás Anillo de bloqueo (39) para asegurar.

Si no seguir adelante con la revisión, vuelva a colocar la cabeza de la sonda al tubo de soporte asegurar el Pasador (47) montado en el cabezal
de la sonda se acopla con la muesca correspondiente en el tubo de soporte. Asegúrese de que el bloqueo del cabezal de la tuerca y del bloqueo
de anillo de la sonda (38) están firmemente apretados.

Si de proceder con la revisión, coloque subconjunto a un lado.

El Nº 13 página 19
def
Series sonda de muestreo 210 Mk II

Remoción y Revisión General de la caja de sello (Agrega abril de 2006)

Retire el cabezal de la sonda como se describió anteriormente y retirar la virola (38). Engrase el extremo roscado del tubo
de soporte.

Nota: Muestreadores a bordo no tienen un alojamiento de la junta , pero tiene un adaptador montado en el tubo de soporte
Brida (55), que debe ser eliminado en esta etapa junto con el anillo 'O' (36-0009-00) para proporcionar
el acceso al actuador pernos de retención, (51).

Retire el 4 de tornillos de cabeza x tapa 40mm M12


(52) que unen la
Brida del tubo de soporte (55) para el alojamiento del cierre
(1).

Retirar el tubo de soporte (93) a través de la carcasa


de la junta hasta que el acceso se puede obtener
con un pequeño destornillador para liberar y extraer
el Anillo Smalley (2).

Retirar conjunto de la sonda completa de caja de


sello.

Retire la junta (4) y el anillo de cierre de soporte


(4a).

Montar el nuevo sello con el anillo de cierre hermético en forma


hacia la parte inferior de la cavidad de sellado (como se muestra).

Vuelva a colocar el anillo de sello de respaldo y el Anillo Smalley,


golpeando ligeramente para asegurarse de que está firmemente
comprometida.

Nota: El anillo Smalley no girará cuando esté


correctamente montado en la ranura

Si proceder con la revisión, coloque subconjunto a


un lado.

El Nº 13 página 20
def
Series sonda de muestreo 210 Mk II

8.5.4 Extracción y Revisión General de la caja de sello (Pre abril 2006)

Retire el cabezal de la sonda como se describió anteriormente y retirar la virola (38). Engrase el extremo roscado del tubo
de soporte.

Nota: Samplers de a bordo no


tienen un alojamiento de la
junta, pero tienen un
adaptador montado en la
brida del tubo de apoyo (55),
que debe ser eliminado en
esta fase junto con el anillo
'O' (36-0009-00)
a
proporcionar acceso al
actuador conservando
Pernos, (51).

Retire el 3 de tornillos de cabeza x


tapa de 40 mm de M10 (52)
ese adjuntar la
Brida del tubo de soporte (55) para el
alojamiento del cierre (1).

Nota : HP Samplers previo a abril de 2006 el uso off 3 M 12 x 70mm hexagonal Cabeza tornillos de ajuste.

Retirar el tubo de soporte (93) a través de la carcasa de la junta hasta que el acceso puede ser adquirida para aflojar el tornillo de cabeza
hendida (6) y el collar del sello (2) el uso de sello de cuello Peg Llave, Herramienta especial 'B'.

Retirar conjunto completo de caja de sello.

Desatornillar el collar del sello utilizando PEG llave inglesa.

Retire la junta (4).

Montar el nuevo sello con el anillo de cierre hermético en forma hacia la parte inferior de la cavidad de sellado (como se muestra).
Tenga en cuenta: Cuando se activa la presión, el nuevo sello va a levantar y venir a descansar contra el collarín de sellado (2) el
vacío por debajo de (Anteriormente un nylon ex para el sello twinset) se llena de fluido de proceso.

Re-ajuste y apriete el sello de cuello (2) el uso de sello de cuello Peg Llave, Herramienta especial 'B'.

Si de proceder con la revisión, coloque subconjunto a un lado.

El Nº 13 página 21
def
Series sonda de muestreo 210 Mk II

8.5.5 Extracción y Revisión de la válvula de retención Sub-Assembl y

Tornillo de 1/8” NPT Tommy Bar, Herramienta especial 'D', en la cabeza del tubo de
muestra (19), asegurando la herramienta esté completamente apretado.

Mantenga la palanca de mano y desenroscar la tuerca de la válvula Check (65)


con la válvula de retención Peg Llave, Herramienta especial 'E', y Tommy Bar,
Herramienta especial 'F'.

Retirar el Conjunto de válvula antirretorno de la sonda de muestreo.

Retire el vástago de la válvula (91) junto con la punta de válvula Check (66)
y el resorte (69). Véase también 8.5.1

Comprobar la rectitud y adaptarse a la nueva primavera y comprobar punta de válvula


de vástago de la válvula.

Reemplazar el anillo 'O' (68) montado en la tuerca de válvula de retención (65).

Si de proceder con la revisión, coloque subconjunto a un lado.

8.5.6 Eliminación de la cabeza del tubo de muestra

Retire el fuelle (36) para exponer los rebajes mecanizados


en el actuador tubo de muestras (16) a través del resorte
(30).

Si no están instalados con anterioridad, el tornillo de 1/8” NPT Tommy


Bar, Herramienta especial 'RE', en el
Cabezal de muestras de tubo (19), asegurándose de que esté completamente
apretado.

Mantenga el actuador tubo de muestras (16) con una llave de


boca de 19 mm A / F en los pisos, y aflojar la cabeza del tubo
de muestra golpeando suavemente la barra de Tommy con un
martillo de cara blandas. La cabeza del tubo de muestra se
desenrosca en el sentido contrario a las agujas del reloj
cuando se ve desde arriba.

Retire la cabeza del tubo de muestra (19), la arandela de


sellado (24), resorte (36) y las dos mitades del collar
partido (31).

Coloque los componentes a un lado.

El Nº 13 página 22
def
Series sonda de muestreo 210 Mk II

8.5.7 Extracción y Revisión General del actuador

Quitar los 6 fuera tornillos M8 (34) de retención del alojamiento


superior (12) a la caja inferior (13).

NOTA: Antes de agosto de 1992, artículo 34 era M6.

Montar un 1/8" de montaje NPT adecuado en el puerto 'A' en el


alojamiento superior. El uso de un retorcimiento y tirando de movimiento,
retire la parte superior de vivienda (12), con ajuste Bush (14).

Aplique una ligera presión de aire para el puerto B en la carcasa


inferior (13), y retirar el subconjunto completo que comprende
Pistón / Catchplate / tubo de muestras de actuador / Baja
Barra de pistón / Sample
Tubo / tubo de captura.

Coloque subconjunto a un lado.

Tenga en cuenta la ubicación de los puertos en la carcasa


inferior con relación a la brida del tubo de soporte. Aflojar los
tornillos de cabeza 6 de M8 x 30mm tapa (52)
localizar el Bottom
Carcasa a la brida del tubo de apoyo (55) y retirar la carcasa
inferior (13).

Use un pequeño destornillador para quitar el anillo Smalley


(56). Retire la Anti-
extrusión del anillo (57) y el Balseal (61).

Nota: En muestreadores suministrados antes de Número de Serie 2006f


****, el Balseal (61) es retenido por Seal Nut (56), que requiere 'C'
de la llave inglesa, herramienta especial 'A', para aflojarlo.

El Nº 13 página 23
def
Series sonda de muestreo 210 Mk II

8.5.8 Montaje del actuador inferior de la carcasa y Suppo Conjunto del tubo rt

Nota: Todos los componentes deben ser limpiados a fondo y ligeramente engrasado en el reensamblaje.

Inspeccionar tubo de soporte (93) para la puntuación y asegurar tubo es recto. En caso de duda, consulte a Jiskoot para el tubo de
soporte de reemplazo / Soporte de reborde subconjunto.

Usando el tubo de captura superior herramienta de montaje de sello, la herramienta especial 'M', adaptarse a la nueva Balseal (61) con el sello
de resorte dirigida hacia el fondo de la cavidad a sellar la brida del tubo de apoyo (como se muestra en el dibujo).

Montar el anillo anti-extrusión (57) y Smalley anillo (56). En muestreadores suministrados antes de Número de Serie 2006f ****, el
Balseal (61) es retenido por Seal Nut (56), que requiere 'C' de la llave inglesa, herramienta especial 'A' para apretarlo.

Limpiar y examinar carcasa inferior para el desgaste.

Coloque la junta nueva Quadring (28).

Nota: A partir de 1999, artículo 28, sobre todas las variantes del 210 Sampler fue sustituido por un sello Quadring, de parte .
37-0554-00. Este sello es el ingenio totalmente intercambiables h todas las opciones suministradas anteriormente.

Reemplazar carcasa inferior de la brida del tubo de apoyo, lo que garantiza la orientación de los puertos es como se encuentra.

Apretar M8 x 30mm tornillos al par especificado.

8.5.9 Revisión de pistón / tubo de muestras de actuador / Baja Ensamble de la varilla de pistón

Mantener el conjunto por la parte baja del vástago del pistón, teniendo cuidado de
proteger su superficie.

Tire del actuador tubo de muestras (16) hasta la parte superior de su


carrera, y luego empujar el accionador hacia abajo para exponer el de
Split Collet (21) en el extremo del tubo de muestra.

Retire las dos mitades de la división Collet, y cualquier cuñas que pueden
estar expuestas.

Nota: Todas las cuñas deben ser reemplazados en el montaje.

El Nº 13 página 24
def
Series sonda de muestreo 210 Mk II

Desatornillar el 6 de tornillos de cabeza tapa x 20mm M5 (33),


quitar el Catchplate (17) y actuador (16) del pistón (15).

Retire del pistón de la Baja vástago del pistón (18).

Empuje el extremo superior del tubo de


muestra (94) hacia abajo hasta la
Balseal tubo de muestras (79) y
Slydring (80) están expuestos en el
extremo opuesto del tubo de muestra.

Eliminar la Balseal tubo de muestras (79) y Slydring (80) del tubo de muestra.

Desenroscar y quitar el sello inferior del vástago del pistón tuerca (20) usando inferior del vástago del pistón del sello Tuerca Llave Peg - Herramienta 'E'.

El Nº 13 página 25
def
Series sonda de muestreo 210 Mk II

Tire del tubo de muestras hacia abajo más allá de la Balseal (32) y a
continuación, empuje hacia arriba, para eliminar el Balseal (32), anillo de
precinto (22) y Quadring (25).

Retire el tubo de muestras de la Asamblea tubo inferior del


vástago del pistón / Captura.

Limpiar todos los componentes e inspeccionar el desgaste y la rectitud.


Cualquiera de los componentes con marcador en el área de sellado deben
ser reemplazados.

Nota: Si el tubo de captura es que ser sustituido, un sub-conjunto


completo incluyendo el pistón inferior varilla debe ser
obtenida de Jiskoot.

8.5.10 Montaje del / tubo de muestras actuador wer conjunto del vástago / Lo Pistón

Nota: Todos los componentes deben ser limpiados a fondo y ligeramente engrasado en el reensamblaje.

Para ayudar a la colocación del Balseal (32), montar el anillo


'O' (Jiskoot Ref. 37-0709-00) suministrado en el kit de piezas
de recambio, a la ranura de división pinza del tubo de
muestra (94).

Montar el Balseal (32) sobre el extremo del tubo de muestra, con el muelle hacia
el extremo de válvula de retención del tubo, y empuje con cuidado sobre la
ranura de división pinza hacia abajo a la parte cromado del tubo.

Inserte tubo de muestras en el conjunto del tubo inferior del vástago del pistón /
Captura.

El Nº 13 página 26
def
Series sonda de muestreo 210 Mk II

Montar Balseal en el orificio inferior del vástago del pistón (18) con herramienta de montaje de junta superior del tubo de la muestra, la herramienta
especial de 'L'.

Empujar el tubo de muestra a través del tubo de captura para exponer la Slydring y ranuras de obturación.

Retire el anillo 'O' instalado en la ranura de división pinza y descarte.

Montar nuevo anillo 'O' (104) en el rebaje anillo de estanqueidad de la Baja varilla del pistón, utilizando un anillo de precinto (22) invertido para
empujarlo en el corte trasero en la parte inferior de la rosca.

Monte un nuevo anillo de sellado (22) y empuje completamente en su sitio.

Nota: A partir de 1999, artículo 25, sobre todas las variantes del 210 Sampler fue sustituido por un Quadring, Parte Nº 37-05 51-
00. Este sello es totalmente intercambiable con toda op ciones suministrado previamente.

Montar Quadring (25), y empujar hasta el tope con herramienta de montaje de junta superior del tubo de la muestra, la herramienta especial de 'L'.

Tuerca de ajuste del sello (20) y apriete totalmente el uso de la varilla del pistón inferior Peg Llave, Herramienta especial 'E'.

Formar el nuevo Slydring tubo de muestras (80) envolviéndolo alrededor de su ranura en el tubo de muestras hasta su corte en diagonal
fin de mes.

Empuje Slydring en la ranura en el orificio del tubo de captura.

Montar el nuevo Balseal (79) al tubo de muestra. Asegúrese de que el sello está montado en el tubo de muestra con el muelle que
mira hacia el extremo del tubo de muestra.

El Nº 13 página 27
def
Series sonda de muestreo 210 Mk II

Calentar el Balseal (79) en agua caliente. Coloque el Balseal sobre el Balseal Cargando mandril, la herramienta especial 'G' y empuje hacia
abajo aproximadamente la mitad de la longitud del mandril para expandir la junta de labio para que se ajuste sobre el tubo de muestra (94).

Eliminar sello de mandril y ajuste a la Muestra Tubo


asegurar la Balseal está equipado con el resorte de
frente para comprobar extremo de la válvula de tubo.

Usando los dedos, reformar los Balseal en la ranura y luego


colocar la herramienta Asamblea Balseal, Herramienta
especial 'J' sobre el extremo del enchufe (extremo cónico
primero) para establecer el Balseal al tamaño requerido.
Dejar durante 3-5 minutos.

Retire la herramienta Dimensionamiento Balseal y comprobar


Balseal por daños.

El uso de una varilla adecuada de material suave,


por ejemplo, Delrin, empujar el tubo de muestra en el orificio
del tubo de captura hasta el final del tubo de muestra es de
20 mm (3/4" ) dentro del tubo.

Nota: No empuje más lejos o se Slydring


atasco en extremo del orificio de captura de tubos.

8.5.11 Sustitución de placa de émbolo / Catch / Actuador SAMBLEA

Ajuste del pistón (15) para bajar la varilla del pistón (18), asegurando pistón es correcta revés.

Montar nuevo anillo 'O' (11) para ánima del actuador tubo de muestras (16).

Actuador Fit tubo de muestras (16) y el conjunto Catchplate sobre el tubo de


muestra y se fijan a la del conjunto de pistón / pistón inferior de Rod usando los
seis nuevos tornillos de cabeza M5 x tapa de 20 mm (33) suministrado en el kit
de piezas de recambio, asegurando actuador tubo de muestras se retiene
correctamente por el Catchplate.

Nota: Se debe tener cuidado cuando se empuja la Muestra Tu ser actuador sobre el tubo de muestras
que el tubo de muestras no se empuja retroceder el tubo de captura.

Apretar M5 x 20mm tornillos de cabeza tapa (33) para ajuste de par especificado.

El Nº 13 página 28
def
Series sonda de muestreo 210 Mk II

Nota: HP Samplers usar M5 tornillos de cabeza tapa x 25 mm.

Montar las dos mitades de la escisión Collet (21) al tubo de muestra. Empuje el de Split Collet hacia abajo en el rebaje en la parte superior
del actuador tubo de muestra. Asegurar que todos los niveladores originales (76 &
78) se vuelven a montar BAJO SPLIT COLLET. Si no se hace esto, el tubo de muestras puede golpear el extremo del enchufe (43)
en el cabezal de la sonda cuando se acciona el Sampler y causar daños.

Montar el anillo tórico (27) al pistón.

Nota: EH Samplers tienen dos juntas tóricas (96) instalados en El pistón y un forro (95) montado en el actuador Aburrir,
sellada por una junta tórica '(97).

Liberally engrasar el orificio de la carcasa inferior (13) y el tubo de captura / montaje del pistón.

Deslice el conjunto a través de la carcasa inferior en el Balseal tubo de soporte (61). empuje con cuidado a través de la Balseal y
deslice el montaje completamente en su sitio en la carcasa inferior.

8.5.12 Sustitución de la caja superior

Nota: El anillo de bloqueo (23) en la parte superior del actuador no sho uld ser perturbado. Si el sellado de Bush (14) es
movido, se alterará el tamaño de agarre del Sampler .

Montar las 2 OFF 'O' de los anillos (29) en el taladro del sellado Bush (14).

Anillo Fit 'O' (26) en el alojamiento superior (12).

Liberally engrasar la superficie interna del sellado Bush (14), la parte exterior del actuador tubo de muestras (16) y el orificio
interno de la parte superior y carcasas de fondo.

Deslizar el alojamiento superior sobre el accionador tubo de muestra y empujar las dos mitades de la carcasa juntos.

Girar el alojamiento superior para alinear las conexiones del actuador.

Montar 6 fuera de M8 x 35mm tornillos de cabeza del casquillo y apriete al par especificado.

Aplique una ligera presión de aire para el puerto B en la carcasa inferior para mover el pistón de montaje hacia arriba, mientras que sostiene
el tubo de muestras hacia abajo en el accionador tubo de muestras para evitar que se mueva independientemente del actuador tubo de
muestra.

Stem Fit válvula de retención (91), con resorte (69) y la hora punta de la válvula (66), en el tubo de muestra.

Coloque el nuevo M6 arandela (24) en la parte superior del actuador tubo de muestras.

Tornillo de cabeza tubo de muestras (19) sobre actuador tubo de muestra y asegurar la válvula de retención vástago se mueve libremente antes de
apretar la cabeza del tubo de muestra.

Usando una llave plana de 19 mm A / F para sostener el tubo de muestras del actuador (16) y apretar la cabeza del tubo de muestra
tocando el 1/8” NPT Tommy Bar, Herramienta especial 'D', previamente instalado en el puerto, con un paño suave martillo -faced.

Nota: Esta es la retención conjunta una presión y debe b e apretada - se refieren a ajustes de par.

Montar nuevo anillo 'O' (68) a la tuerca de válvula de retención (65).

Tornillo de la comprobación de tuerca de la válvula en la cabeza del tubo de muestra y apriete utilizando la válvula de retención Tuerca Llave Peg - Herramienta 'E' y

Tommy Bar, Herramienta 'F'.

Nota: A principios Mk II Samplers puede aumentarse en un DISCA rding los anillos de retención (70) y la adición de un espaciador (consulte a
Jiskoot para el consejo)

Montar nuevo del resorte (30), y de Split Collet (31) debajo de la cabeza del tubo de muestra.

El Nº 13 página 29
def
Series sonda de muestreo 210 Mk II

Monte un nuevo polaina sobre el montaje y asegure con una brida.

8.5.13 Sustitución de caja de sello

8.5.13.1 Samplers suministrados entre abril de 2006

Engrase el tubo de soporte.

Nota: Muestreadores a bordo no tienen un alojamiento de la junta , pero tiene un adaptador montado en el tubo de soporte
Brida, que debe ser reinstalado en esta etapa usin Anillo ga nueva 'O', Número de pieza 37-0009-00.

La celebración de la carcasa de la junta en un vicio, y la garantía de la Asamblea Sampler con una ayuda adecuada a fin de
no doblar el tubo de soporte o dañar ningún componente, inserte con cuidado el tubo de soporte a través del sello en el
alojamiento de la junta con el fin de dejar un 25 mm (1” ) entre la carcasa de la junta y la brida del tubo de soporte.

Fije la brida del tubo de apoyo a la carcasa de la junta asegurando la flecha de flujo o ranura en la brida del tubo de soporte está
alineado con el ¼” NPT roscado en el alojamiento de la junta.

Fije la brida del tubo de apoyo para el alojamiento de la junta, utilizando 4 fuera de tornillos de cabeza casquillo de 40 mm M12 x, apretado
con el par especificado.

8.5.13.2 Samplers suministran antes de abril de 2006

Engrase el tubo de soporte.

Nota: Muestreadores a bordo no tienen un alojamiento de la junta , pero tiene un adaptador montado en el tubo de soporte
Brida, que debe ser reinstalado en esta etapa usin Anillo ga nueva 'O', Número de pieza 37-0009-00.

La celebración de la carcasa de la junta en un vicio, y la garantía de la Asamblea Sampler con una ayuda adecuada a fin de
no doblar el tubo de soporte o dañar ningún componente, inserte con cuidado el tubo de soporte a través del sello en el
alojamiento de la junta con el fin de dejar un 25 mm (1” ) entre la carcasa de la junta y la brida del tubo de soporte.

Fije la brida del tubo de apoyo a la carcasa de la junta asegurando la flecha de flujo o marca en el tubo de soporte de brida está
alineado con el ¼” NPT roscado en el alojamiento de la junta.

Fije la brida del tubo de apoyo para el alojamiento de la junta, utilizando 4 fuera de tornillos de cabeza casquillo de 40 mm M12 x, apretado
con el par especificado.

8.5.14 Sustitución de la sonda Cabeza

Totalmente tornillo de bloqueo del anillo (38) sobre el tubo de apoyo (93).

Volver a montar el conjunto del cabezal de la sonda al tubo de soporte (93), asegurando Pin (47) se alinea con la muesca del tubo de soporte.

Apriete completamente la sonda de la cabeza (37) y el anillo de bloqueo (38) usando C Llave, Herramienta 'A'.

Anillo tornillo de bloqueo (39) totalmente en la sonda de la cabeza (37).

Empuje el conjunto del interruptor de vacío / Fin enchufe en la cabeza de la sonda, y asegurar con tuerca de seguridad (40). Apriete con la llave inglesa
C, la herramienta 'A'.

Anillo de la cerradura del tornillo (38) hacia abajo en Tuerca de seguridad (40) y apretar usando C Llave de tuercas, Tool 'A'.

8.6 Prueba

Se recomienda que, cuando una instalación de prueba está disponible, el Sampler es una prueba de presión y volver a calibrarse antes de
volver al servicio.

El Nº 13 página 30
def
Series sonda de muestreo 210 Mk II

9 Preguntas frecuentes
9.1 Sampler sonda no funciona

Compruebe que todas las conexiones de los actuadores y eléctricas son seguras y correctas.

Compruebe que la presión del accionador, indicado en el regulador de aire o medidor de presión de descarga del paquete de energía hidráulica
es entre 5-6 Barg, volver a ajustar según sea necesario.

Compruebe que la válvula de tres vías entre la salida de la muestra y la válvula de retención o de nuevo regulador de presión (si
existe) está abierto (la flecha en el mango está apuntando hacia el puerto de la válvula conectada a la manguera flexible).

Asegúrese de que la señal de impulso eléctrica suministrada al SOV es la duración correcta (500 mili- segundos mínimo para el
aire, 1 segundo mínimo para aplicaciones hidráulicas).

Si la cabeza del tubo de muestra se mueve ligeramente, la salida de la muestra está obstruido. Comprobar que el regulador de
contrapresión (si existe) se ajusta correctamente (consulte Manual BPR) y que la línea al receptor de muestra no está bloqueado.

Un bloqueo puede haber formado dentro de la sonda de muestra.

9.2 Sampler sonda funciona pero no produce un amplio

Compruebe que todas las válvulas están abiertas y que haya líquido en la tubería.

Compruebe Sampler controlador está exigiendo un robo y que cualquier relés de interposición están operando satisfactoriamente.

Se está energizada del solenoide? - Comprobar solenoide Fusible y operar manualmente cuando el solenoide tiene la facilidad de control manual.

Compruebe que la válvula de solenoide es energizado por un mínimo de 0,5-1,0 segundos cada ciclo. Los ciclos cortos evitará que el
actuador de acariciar totalmente.

Compruebe que el receptor de la muestra no sea está llena, bloqueados por cera, o aislado (aflojar cuidadosamente 1/8" conexiones en la tubería de
descarga de muestra para probar).

Asegúrese de que la comprobación de tuerca de la válvula (65) se gira completamente a la derecha de modo que la válvula de retención del resorte (69) está
completamente cargado.

Asegúrese de que la presión del actuador es correcta. Si la presión es demasiado baja, el actuador no se derrame cerebral totalmente. A
controlar la carrera del actuador es correcto - la cabeza del tubo de muestras debe mover aproximadamente 9 mm.

Fallo de la junta inferior de captura de tubos (42), el interruptor de vacío de anillo 'O' (46), (montado en el cabezal de la sonda), o el Check
Check punta de válvula (66) hará que una reducción o pérdida de volumen de la muestra grab . El siguiente ensayo puede llevarse a cabo
para garantizar que se están sellando correctamente.

NOTA: Antes de realizar esta prueba, asegúrese de que XX e muestreador está lleno de fluido al operar rápidamente la dechado
(30 ciclos).

IMPORTANTE: Esta prueba debe llevarse a cabo con gran cuidado PORQUE el muestreador es capaz de desarrollar
presiones de descarga MUY ALTA muestra.

Conectar un manómetro (0 a 400 Barg / 6.000 psig) para el puerto de salida de muestra del muestreador. Se recomienda que una
manguera hidráulica se utiliza para conectar el manómetro. Esto actuará como un acumulador hidráulico para amortiguar el impulso
de presión, ya que cada grab muestra se expulsa.

El Nº 13 página 31
def
Series sonda de muestreo 210 Mk II

Operar el muestreador UN AGARRE A LA VEZ cerrando manualmente los contactos de relé de solenoide de ejemplo en la zona
segura. Cada vez que se acciona el Sampler, un aumento de presión (aprox. 21 bar / 300 psi) debe ser producida como la presión
del aislado grab muestra se eleva a la fuerza a través de la válvula de retención. Después de un pequeño número de operaciones,
el muestreador debe ser capaz de generar una presión de la muestra de 140Bar / 2000psi. Esto sólo ocurrirá si el sello de captura
de tubos y Rompe-Vacío están sellando correctamente.

Dejar de operar el muestreador vez que la muestra E discharg presión ha alcanzado 140BARG / 2000PSIG. La presión
mostrada en el medidor de presión debe mantenerse. Esto sólo ocurrirá si la válvula de retención está sellando
correctamente. La presión se reducirá si la válvula de retención tiene una fuga. Si la presión sólo cae muy lentamente (por
ejemplo, 10% en 5 minutos o en el máximo intervalo entre en juego si más), esto indica una fuga muy pequeña a través de la
válvula de retención, que no debe afectar el volumen de muestra de agarre de la Sampler

La integridad de la válvula de retención también puede ser comprobado por la siguiente técnica si la presión de línea está por debajo
de 200 psig, como la contrapresión ejercida por el resorte de válvula de retención retendrá esta presión.

Quitar el tapón del lado de purga de la válvula de tres vías y colocar un recipiente debajo de la salida. Cuando la válvula de tres
vías se activa para purgar, no hay aceite debe fluir.

iniciar manualmente en juego y asegurarse de que el flujo de petróleo cesa después de cada agarre. Esto indica que la válvula está asentada
correctamente.

9.3 Sampler no toma muestra de sangre adecuada

Compruebe receptor de muestra no está lleno o la tubería de salida de muestra bloqueado a través de depilación.

Comprobar la válvula de retención externo montado en el adaptador de salida Sampler se establece a 5 bar por encima de la presión de línea
para los sistemas de receptor de baja presión normal y a 1 bar donde se utilizan receptores de muestra de alta presión. Si la presión es
demasiado alta, el desgaste excesivo será causado a los sellos internos Sampler.

Compruebe que la válvula de alivio montada en las tuberías de descarga de la muestra no está pasando.

Asegúrese de que el controlador no está Sampler ya sea exigiendo una velocidad demasiado rápida muestra tomada al azar (120 agarra por minuto como
máximo), o que la señal al solenoide es demasiado corto y no permitir que el actuador para viajar con todo el peso de la misma de un derrame cerebral.

Comprobar que el suministro de aire está en la presión y la capacidad de operar la sonda (Consulte la Sección Utilidades) correcta.

Si lo anterior es satisfactoria, entonces el Sampler será necesario un cambio de sellos internos.

9,4 Sampler Toma de muestra excesivo

Comprobar la válvula de retención externo montado en el adaptador de salida Sampler se establece a 5 bar por encima de la presión de línea para los
sistemas de receptor de baja presión normal y a 1 bar donde se utilizan receptores de muestra de alta presión. Si la presión es demasiado baja,
entonces el interno válvula de retención puede ser de elevación, permitiendo que la muestra pase en todo momento.

9.5 Las fugas del actuador

Las fugas se producen desde el actuador entre la parte superior y carcasas de base Si el anillo 'O' (26) montado en el alojamiento
superior está dañado.

Las fugas desde el accionador entre el actuador tubo de muestra y el tamaño de agarre de ajuste Bush (14) indican los anillos de la
'O' (29) están desgastados o dañados.

Si el anillo 'O' (10) está dañado el actuador se escape entre el alojamiento superior y el tamaño de agarre de ajuste Bush.

El Nº 13 página 32
def
Series sonda de muestreo 210 Mk II

En sondas de muestreo EH, fugas de aceite desde el accionador entre el actuador tubo de muestra y la cabeza del tubo de muestra
indican el anillo 'O' (11) está dañado.

/ fugas de aceite hidráulico de aire se producen a partir de entre la carcasa inferior y el pistón inferior de la varilla (a través del puerto de drenaje) si
Quadring sello (28) está desgastada o dañada.

Aire aceite hidráulico / se fuga desde el orificio de drenaje en el alojamiento inferior (a través del puerto de drenaje) bajo una o más de las
siguientes condiciones:

El sello Quadring (25) montado entre el anillo de estanqueidad y la parte baja del vástago del pistón está desgastado o dañado.

1) La tuerca del sello (20) montada en el pistón inferior Rod no esté apretada correctamente.

2) La cara de acoplamiento del anillo de estanqueidad (22) y / o la inferior del vástago del pistón está dañado y no sella correctamente.

Desmontar el actuador (véase la Sección 8.5) e inspeccionar los anillos de la 'O'. Si las juntas tóricas 'están desgastados o dañados, la sustitución de los
anillos 'O' deben estar equipados.

9.6 Proceso de Fugas de Líquidos

La Serie 210 Sampler de la sonda ha sido diseñado de modo que cualquier fallo de juntas deberá resultar en un flujo de la fuga de
tapping en el actuador. Los siguientes fallos pueden ser difíciles de observar sin necesidad de desmontar la sonda.

Fluid se escapará desde el orificio de drenaje en el Bajo la varilla del pistón si tanto el sello del tubo de muestra (79) y el Balseal (32)
montada en el pistón inferior varilla están desgastados o dañados.

Retire el sello del tubo de muestras y desmontar el actuador (véase la Sección 8.5.7). inspeccionar el
focas. Si los sellos están desgastados o dañados, juntas de repuesto deben estar equipados.

El fluido se escape de entre el tubo de captura y la tuerca del sello (56) montado en la brida del tubo de apoyo si el tubo de
captura sello superior (61) está desgastado o dañado.

Retire e inspeccione el Sello de captura de tubos. Si el sello está desgastado o dañado, un sello de reemplazo debe ser instalado.

Fluid se escapará de entre la brida del tubo de apoyo y la brida superior de la carcasa de la junta si la junta (4) montado en la
carcasa de la junta está desgastada o dañada.

Retire e inspeccione la junta (véase la Sección 8.5.4). Si la junta está desgastada o dañada, una
sello de reemplazo debe estar equipado.

9.7 vibración

La vibración es generalmente el resultado de excesivamente altas velocidades de tuberías. Ver en los planos de instalación para velocidades
máximas recomendadas de línea.

10 Información anunciante sub


Los siguientes artículos sub-suministrado se utilizan en la sonda 210 de la muestra:

Sampler válvula de solenoide (selecciona para adaptarse a los requisitos de aplicación específicos peligrosos de la zona y suministro de energía).

Regulador de aire.

Ninguna de las anteriores contiene las piezas reparadas por el usuario.

Los siguientes productos Jiskoot puede ser suministrado para su uso con la sonda de muestreo de la serie 210:

El Nº 13 página 33
def
Series sonda de muestreo 210 Mk II

Paquete de energía hidráulica (versiones EH) - consulte el Manual Power Pack.

154Series Extractor hidráulico - se refiere a Manual Extractor hidráulico.

Línea equilibrada válvula de alivio.

11 Listas de repuestos recomendados

Al solicitar ayuda o repuestos, informe al modelo Sampler y números de serie para asegurarse de que las opciones correctas
se suministran.

11.1 de la serie 210, EH & EH-HP MkII sonda de muestra de piezas de repuesto

Puesta en marcha Operación Operación


Pieza / Ensamblaje Sub- 1 año de 2 años

Pre 2006 Kit de piezas de repuesto (45-0114-00) posterior a 2006


Kit de piezas de repuesto (45-0114-06) 1 1 1
comprisi ng:
Artículo No. Descripción Nº de pieza

2 Anillo Smalley 37-0797-00


4 Sello “U” 37-0795-00
10 Anillo 'O' 37-0701-00
11 Anillo 'O' 37-0705-00
22 sello 36-1190-00
24 Arandela plana - M6 99-0001-00
25 Quadring 37-0551-00
26 Anillo 'O' 37-0015-00
27 Anillo 'O' 37-0033-00
28 Sello Quadring 37-0544-00
29 'O' Ring (Mk I 37-0048-00
Samplers)
29 (2 off) Anillo 'O' 37-0706-00
30 Primavera 40-0082-00
32 Balseal 37-0530-00
33 (6 off) M5 x 20 Cap Head 99-0027-00
Tornillo
36 Polaina 48-0465-00
36 (a) Tyrap 99-0026-00
41 Slydring 37-0518-00
45 Primavera 40-0083-00
46 Anillo 'O' 37-0702-00
48 Sujetador - 5/32 99-0003-00
57 Anillo de cierre (pre-Abril de 36-1195-00
2006 Samplers)
56 Anillo Smalley 37-0796-00
61 Balseal 37-0744-00
66 Compruebe punta de válvula 36-1115-00
(Mk I Samplers)

66 Compruebe punta de válvula 36-1229-00


68 Anillo 'O' 37-0517-00
69 Primavera (Mk I 40-0058-00
Samplers)
69 Primavera 40-0089-00
75 Anillo de seguridad (Mk I 37-0602-00
Samplers)

79 Balseal (Mk I 37-0516-00


Samplers)
79 Balseal 37-0519-00
80 Slydring 37-0532-00
96 Anillo 'O' 37-0704-00
97 Anillo 'O' 37-0713-00

El Nº 13 página 34
def
Series sonda de muestreo 210 Mk II

Puesta en marcha Operación Operación


Pieza / Ensamblaje Sub- 1 año de 2 años

Montaje 'O'Ring 37-0709-00


Ayuda

11.2 Series 210 HP MkII sonda de muestra de piezas de repuesto

Puesta en marcha Operación Operación


Pieza / Ensamblaje Sub- 1 año de 2 años

Serie 210 HP sonda de muestreo Pre Kit de piezas de repuesto


2006 (45-0175-00) posterior a 2006 Kit de piezas de repuesto 1 1 1
(45-0175-06)
comprisi ng:
Artículo No. Descripción Nº de pieza

2 Anillo Smalley 37-0797-00


4 Sello “U” 37-0795-00
10 Anillo 'O' 37-0701-00
11 Anillo 'O' 37-0705-00
22 sello 36-1190-00
24 Arandela plana - M6 99-0001-00
25 Quadring 37-0551-00
26 Anillo 'O' 37-0707-00
27 Anillo 'O' 37-0708-00
28 Sello Quadring 37-0544-00
29 'O' Ring (Mk I 37-0048-00
Samplers)
29 Anillo 'O' 37-0706-00
30 Primavera 40-0082-00
32 Balseal 37-0530-00
33 (6 off) M5 x 20 Cap Head 99-0027-00
Tornillo
36 Polaina 48-0465-00
36 (a) Tyrap 99-0026-00
41 Slydring 37-0518-00
42 Balseal 37-0519-00
45 Primavera 40-0083-00
46 Anillo 'O' 37-0702-00
48 Sujetador - 5/32 99-0003-00
57 Anillo de cierre (pre-Abril de 36-1195-00
2006 Samplers)
56 Anillo Smalley 37-0796-00
61 Balseal 37-0531-00
66 Compruebe punta de válvula 36-1229-00
68 Anillo 'O' 37-0517-00
69 Primavera (Mk I 40-0058-00
Samplers)
69 Primavera 40-0089-00
75 Anillo de seguridad (Mk I 37-0602-00
Samplers)

79 Balseal (Mk I 37-0516-00


Samplers)
79 Balseal 37-0519-00
80 Slydring 37-0532-00
Montaje 'O'Ring 37-0709-00
Ayuda

El Nº 13 página 35
def
Series sonda de muestreo 210 Mk II

11.3 Series 210 sonda de muestra a bordo de piezas de repuesto

Puesta en marcha Operación Operación


Pieza / Ensamblaje Sub- 1 año de 2 años

Series 210 Sonda de muestreo a bordo


Spare Pa rts kit que comprende: 1 1 1

Artículo No. Descripción Nº de pieza

10 Anillo 'O' 37-0701-00


11 Anillo 'O' 37-0705-00
22 sello 36-1190-00
24 Arandela plana - M6 99-0001-00
25 Quadring 37-0551-00
26 Anillo 'O' 37-0015-00
27 Anillo 'O' 37-0033-00
28 Sello Quadring 37-0544-00
29 'O' Ring (Mk I 37-0048-00
Samplers)
29 Anillo 'O' 37-0706-00
30 Primavera 40-0082-00
32 Balseal 37-0530-00
33 (6 off) M5 x 20 Cap Head 99-0027-00
Tornillo
36 Polaina 48-0465-00
36 (a) Tyrap 99-0026-00
41 Slydring 37-0518-00
42 Balseal 37-0519-00
45 Primavera 40-0083-00
46 Anillo 'O' 37-0702-00
48 Sujetador - 5/32 99-0003-00
57 sello 36-1195-00
61 Balseal 37-0531-00
66 Compruebe punta de válvula 36-1115-00
(Mk I Samplers)

66 Compruebe punta de válvula 36-1229-00


68 Anillo 'O' 37-0517-00
69 Primavera (Mk I 40-0058-00
Samplers)
69 Primavera 40-0089-00
75 Anillo de seguridad (Mk I 37-0602-00
Samplers)

79 Balseal (Mk I 37-0516-00


Samplers)
79 Balseal 37-0519-00
80 Slydring 37-0532-00
96 Anillo 'O' 37-0704-00
97 Anillo 'O' 37-0713-00
Montaje 'O'Ring 37-0709-00
Ayuda

El Nº 13 página 36
def
Series sonda de muestreo 210 Mk II

11.4 sellos alternativos para el MTBE y similares de soli ons

Puesta en marcha Operación Operación


Pieza / Ensamblaje Sub- 1 año de 2 años

Los sellos alternativos 'Kalrez' de MTBE y aplicaciones similares 1 1 1

Artículo No. Descripción 25


Anillo 'O' (Sustituye 37-0037-00)
46 Anillo 'O' (Sustituye 37-0702-00)
68 Anillo 'O' (Sustituye 37-0517-00)
89 Anillo 'O' (Sustituye 37-0009-00 en bordo
Sampler) 66
Compruebe punta de válvula (Sustituye
361229-00)

11.5 Herramientas especiales

Puesta en marcha Operación Operación


Pieza / Ensamblaje Sub- 1 año de 2 años

Kit de herramientas especiales (45-0126-00) un borrador creciente:

Descripción Nº de pieza 1 - -
Llaves de 'C' 36-2000
Sello de cuello Peg Llave - Herramienta de 'B' 36-2011-00

1/8” NPT Tommy Bar - 'D' Herramienta 36-2010-00


Compruebe junta de vástago de válvula Tuerca / pistón 36-2004-00
inferior Tuerca Llave Peg - Herramienta 'E'

Tommy Bar - Herramienta 'F' 36-2005-00


Balseal Cargando Mandril - Herramienta 'G' 36-2006-00

Balseal Dimensionamiento de la herramienta - herramienta36-2017-00


de 'J'

Alto tubo de muestras sello conjunto de 36-2015-00


herramienta - herramienta de 'L'

Alto tubo de captura sello conjunto de 36-2016-00


herramienta - herramienta de 'M'

11.6 Equipo Auxiliar


Pieza / Ensamblaje Sub- Puesta en marcha Operación Operación
1 año de 2 años

Bobina del solenoide (según la aplicación) - 1 1

12 Dibujos de productos específicos

210 Disposición de la sonda general (típico) B17840

Conjunto del cabezal de la sonda D15377

Procedimiento de montaje del sello E18098 (Ilustrado dentro manual)

Conjunto de válvula antirretorno D17816

Montaje del actuador C16213

El Nº 13 página 37
def
Series sonda de muestreo 210 Mk II

13 Addenda - 210 Sonda 2cc Muestra


El principio de funcionamiento de la versión 2 cc es idéntica a la norma 210 MkII Sampler, pero logra el tamaño de la muestra
aumentado mediante el uso de mayor tubo de captura diámetro y extremos de ejemplo, haciendo que un mayor volumen de
producto a ser atrapado.

El Sampler 2cc utiliza la misma carcasa del actuador y Seal como la versión 1 cc estándar, pero tiene un extremo diferente Plug
(artículo 43 y 66), tubo de muestras (punto 93) vástago de la válvula (punto 91) y tubo de captura (punto 92). Los principales sellos de
muestra, (Artículos 79) también se cambian.

Revisión del Sampler es idéntica a la unidad estándar, con la excepción del diámetro más grande 2cc Balseals y Balseal
herramientas de conformación.

14 2 cc de repuesto recomendados

Al solicitar ayuda o repuestos, informe al modelo Sampler y números de serie para asegurarse de que las opciones correctas
se suministran.

2 cc de recambios Kit Pre abril de 2006 - 45-0125-00

2cc kit de recambios Mensaje abril de 2006 - 45-0125-06 (alojamiento de la junta revisado)

kit de herramientas de servicio 2cc 45-0129-00 (Balseal de tamaño y carga mandril incorporado dentro)

El Nº 13 página 38
def
Series sonda de muestreo 210 Mk II

15 Renuncia
Mientras Jiskoot Limited ha tomado todas las precauciones en la preparación de este documento, que no puede aceptar
responsabilidad por errores u omisiones de impresión y no garantiza que sea correcta y completa en todos sus detalles. Los
equipos suministrados siempre debe ser operado por personas con un nivel apropiado de habilidad y entrenamiento.

Jiskoot Limited no será responsable de los daños incidentales o consecuentes que resulten del suministro, rendimiento o uso
de este material.

Jiskoot aplicar una política de mejora continua, y la información dada en este documento puede ser actualizada sin previo aviso.

Además, esta información es propiedad de Jiskoot limitada, y no debe ser revelada a ningún tercero, excepto que puedan ser
necesarios para operar el equipo suministrado de acuerdo con los fines para los que fue vendido por las personas debidamente
autorizadas para hacerlo funcionar.

13 Gráfico de actualización NMCG PW 26/03/2008

12 Revisado para reflejar arreglos sello de carcasa sello rediseñado y tubo de captura, NMCG PW 22/01/2008
adiciones 2cc e ilustraciones de montaje

11 configuración de la válvula de retención y la válvula de alivio clarificaron PW COMANDANTE 15/02/2006

10 Añadido croquis de instalación típica y el diámetro mínimo de la tubería tocando PW COMANDANTE 25/01/2005

9 Generalmente revisada, dibujos añadidos PW QI02 / 24 15/1/2002

8 totalmente revisado PW COMANDANTE 20/11/1998

Problema Revisión histórica Emitido aprobado Fecha

El Nº 13 página 39
def
Series sonda de muestreo 210 Mk II

notas

El Nº 13 página 40
def
Series sonda de muestreo 210 Mk II

notas

El Nº 13 página 41
def
Series sonda de muestreo 210 Mk II

notas

El Nº 13 página 42
def
Tunbridge Wells, Kent, TN1 2DJ, Reino Unido Tel +44 (0) 1892

518000, fax +44 (0) 1892 518100


def
Houston, TX77014, EE.UU. Tel + 1-281-583 0583, Fax +

1-281-583 0587 Correo electrónico: jinc@jiskoot.com

E-mail: support@jiskoot.com

www.jiskoot.com

S-ar putea să vă placă și