Sunteți pe pagina 1din 74

PRAGMÁTICA

1. TRADICIONES Menéndez- 2011 Lingüística B -


UBA -2011

1.1. Tradición semiótica


1.1.1. Pierce: interpretante y retórica
1.1.2. Morris: sintaxis, semántica y pragmática
1.2. Tradición filosófica.
1.2.1. Filosofía del lenguaje común.
1.2.1.1. Segundo Wittgenstein
1.2.1.2. El lenguaje es un tipo de acción
1.2.1.3. El significado del hablante: la intencionalidad
1.3. Tradición lingüística.
1.3.1. Semántica generativa
1.3.2. La teoría de la enunciación

2. DEFINCIONES LINGÜÍSTICAS

2.1. Por oposición (Katz, Gazdar)


2.2. Por integración (Levinson)
2.3. Autónomas (Verschueren)

3. APORTES
3

• La pragmática es una disciplina de


tradición no lingüística.
• Esta disciplina no está conformada
solamente por teorías
originalmente pensadas por y para
la lingüística
• Ha logrado ampliar gran parte de
los horizontes formales oracionales
tradicionales del pensamiento
lingüístico contemporáneo
4

• El lenguaje es tomado como una


acción comunicativa intencional que
involucra aspectos cognitivos y
socio-culturales
7

1.1.1.
Interpretante:
su relación con
la retórica(Peirce
c.1897 (1986))
Peirce (1986(c.1897):22-23:

Un signo o representamen es algo que para alguien


representa o se refiere a algo en algún aspecto o
carácter. Se dirige a alguien, esto es, crea en la mente
de la persona un signo equivalente, o tal vez, un signo
aún más desarrollado. Esto signo creado es el que yo
llamo interpretante del primer signo. El signo está en
lugar de algo, su objeto. Está en lugar de ese objeto, no
en todos los aspectos sino sólo en referencia a una
suerte de idea que a veces he llamado el fundamento
del representamen [...]
9
10

FUNDAMENTO
Gramática pura

OBJETO INTERPRETANTE
Lógica Retórica
11

objeto lógica SEMÁNTICA

fundamento gramática pura SINTAXIS

interpretante retórica PRAGMÁTICA


12

La lógica se centra
en las relaciones referenciales;
en las relaciones semánticas
que establece un signo y su referente
a partir de poder establecer
condiciones de verdad.
13

La gramática pura,
en las relaciones sintácticas
que permiten dar cuenta
de una semántica.
14

La retórica se liga
con las relaciones que permiten
a partir de un signo
dar nacimiento a otro.

Las relaciones pragmáticas,


en definitiva,
dependerán de esta posibilidad.
15

La pragmática es
retórica
y porque
es retórica es
interpretativa.
16

Las categorías
de sujeto, de uso,
de sentido y de contexto
ya están anunciadas
en esta caracterización.
17

Dos órdenes se verifican:

el de el de
la verdad la adecuación
y sus condiciones, y sus condiciones,
el orden el orden
semántico pragmático
18

1.1.2. Interpretante:
dimensión pragmática
de la semiosis
(Morris 1938 (1975))
SEMIOSIS
• Es el proceso mediante el cual cualquier cosa
funciona como signo.
• Supone tres factores:
▫ Lo que actúa como signo (vehículo sígnico)
▫ Aquello que el signo hace referencia (designado)
▫ El efecto sobre el intérprete, por el cual el objeto
se convierte en signo por este intérprete
(interpretante)
• El intérprete explicita el proceso semiótico = un
signo se refiere a alguien
INTÉRPRETE - INTERPRETANTE

• El intérprete de un signo es un organismo;


• El interpretante es el hábito del organismo de responder
a causa del vehículo sígnico a objetos ausentes relevantes
para una problemática situación actual como si
estuvieran realmente presentes.
• Por la semiosis, un organismo toma en consideración
propiedades relevantes de objetos ausentes o
propiedades no observadas de objetos presentes
21

sintaxis:estudia
sintaxis :estudialalarelación
relación formal
formal de de
loslos
signosunos
signos unos con
conotros,
otros,

semántica : estudia los signos con respecto a


lo que ellos designan

pragmática : estudia la relación de los


signos con los intérpretes.
LA PRAGMÁTICA
• Desarrollará los términos apropiados para el estudio de las relaciones
de los signos con sus usuarios y para ordenar sistemáticamente los
resultados procedentes del estudio de esta dimensión de la semiosis.
• Supone tanto la sintaxis como la semántica, así como ésta presupone
a su vez la anterior.
• Para tratar adecuadamente la relación de los signos con sus
intérpretes requiere tener conocimiento de la relación de los signos
entre sí y con aquellas cosas a las que remiten o refieren a sus
intérpretes.
• Regla pragmática = expresan las condiciones (en los intérpretes) bajo
las que un VS es un signo.
• Cualquier regla, una vez que está realmente en uso, opera como un
tipo de conducta. En este sentido, existe un componente pragmático
en todas las reglas (sintácticas y semánticas)
24

1.2.1.
“ el significado de
una palabra es su uso
en el lenguaje”

Wittgenstein, L. 1958 (1988)


Investigaciones filosóficas. México,
Crítica: #43)
Metáfora del juego de ajedrez

CONOCIMIENTO PROCEDIMENTAL
• El saber cómo tiene un alcance mayor que el
semántico; tenemos un conocimiento de lo que
es la palabra cuando la podemos conectar con
otra. Significa conocer los tipos de cosas que
podemos hacer con ella (ej. los movimientos de
las piezas de ajedrez).
“la expresión ‘juego de lenguaje’
debe poner de relieve aquí que
hablar de lenguaje forma parte
de una actividad o de una forma
de vida” (Wittgenstein, IF &23)
Juegos del lenguaje
como unidad de análisis
• Es una noción funcional, no es una categoría como ‘acto de habla’ o ‘acto
ilocutivo’ y no es nada que forme parte del mundo fenomenológico del habla.
Es un instrumento de análisis, un dispositivo heurístico que se usa para aislar
casos ‘primitivos (sencillos). A partir de ellos podemos describir otros más
complejos y así, evitar generalizaciones apresuradas.
• Dar y obedecer órdenes, hacer preguntas y contestarlas, describir un hecho,
contar una historia imaginaria, contar un chiste, hacer hipótesis, saludar
indignarse, consolar, etc. son juegos del lenguaje.
• Ante la pregunta de un profesor ¿cómo te llamás? ¿cuál es la respuesta
adecuada? (Alicia, Carrizo, cata, etc.) La respuesta se relaciona con la redes de
relaciones + postura personal sobre la propia identidad en la clase (si es de
idioma extranjero, por ejemplo). Esto no se transfiere a otras situaciones, por
ej. si pregunta un policía en la calle.
• No es el mismo juego, aunque se usen las mismas palabras.
28

1.2.2.
El lenguaje es un
tipo de acción

1.2.2.1.
Teoría de los Actos
de habla
(Austin (1962;Searle
1969)
29

1.2.2.1. El lenguaje se inscribe


en una teoría de la acción

1.2.2.1. La dimensión realizativa

1.2.2.2. Reglas regulativas


30

1.2.3.

El significado del
hablante: la
intencionalidad

(Grice 1958)
31

El significado no natural
H significó z al emitir E
si y solamente si:

i) H tuvo la intención de causar un


efecto Z en el receptor O;

ii) H tuvo la intención de que ( i ) se lleve a


cabo simplemente por el reconocimiento de la
intención (i ) por parte de O.
32

S
I GRAMATICAL : ORACIÓN
G (morfosintáctico)
N
I SEMÁNTICO PROPOSICIÓN
F (proposicional)
I
C
PRAGMÁTICO ENUNCIADO
A
(intencional)
D
O
34

1.3.1. Semántica generativa

1.3.1.1. Hipótesis realizativa


(Ross 1970)

1.3.1.2. Postulados conversacionales


(Gordon, D & G. Lakoff 1971)
35

Ross 1970
O

VERBO
FN FPred REALIZATIVO

V O

ESTRUCTURA
Yo afirmo Juan vendrá PROFUNDA
36

1.3.2.
Teoría de la enunciación
(Benveniste 1970)
38

2.1.
Definiciones por
oposición
39

2.1.1.
Pragmática: teoría de la
actuación opuesta a teoría de
la competencia (Katz 1977)
40

“Las gramáticas son teorías acerca de la


estructura de las oraciones; por contraste, las
teorías pragmáticas nada hacen para explicar la
estructura de las construcciones lingüísticas o las
propiedades gramaticales de esas relaciones.
Explican el razonamiento que los hablantes y los
oyentes realizan para poner en correlación un
determinado enunciado con su proposición
correspondiente. Desde este punto de vista la
pragmática constituye una teoría de la
actuación (1977:19)”.
41

La situación de la carta
anónima es el caso en el que
un hablante ideal de una
lengua recibe una carta
anónima que contiene
solamente una oración de esa
lengua sin ninguna clave acerca
del motivo, las circunstancias
o cualquier otro factor
importante para comprender
la oración en base a su
contexto de emisión.[...]
42

Pretendemos trazar una línea teórica


entre la interpretación semántica y la
pragmática considerando que el
componente semántico está representado
por los aspectos del significado de esa
oración que un hablante-oyente ideal de
esa lengua conocería en una situación de
estas características. (Katz 1977:14)
43

2.1.2. Pragmática:
Significado - condiciones de verdad
(Gazdar 1979)

“La pragmática tiene como su tópico aquellos


aspectos del significado de las emisiones de los
que no puede darse cuenta por referencia directa
a las condiciones de verdad de la oración emitida.
Expuesto crudamente la pragmática = significado -
condiciones de verdad”
44

2.2.
Definiciones por
integración
45

2.2.1.
Pragmática como componente
dentro de una teoría general
del lenguaje. (Levinson 1983)
46

a) La pragmática es el estudio de
las relaciones entre lenguaje y
contexto que están
gramaticalizadas o codificadas
en la estructura del lenguaje.
Incluye el estudio de la deixis, los
honoríficos y probablemente el estudio
de la presuposición y los actos de habla
47

b) La pragmática es el estudio de
aquellos aspectos del significado
que no están incluidos dentro de
una teoría semántica y los
principios que permiten
caracterizarlas.
Ejemplo: implicaturas conversacionales
48

Menéndez- 2011 Lingüística B -


UBA -2011

c) La pragmática es el estudio de las


relaciones entre el lenguaje y el
contexto que son básicas para dar
cuenta de la comprensión del
lenguaje. Ejemplo: procesos inferenciales
49

d) La pragmática es el estudio de la
habilidad de los usuarios para utilizar
las oraciones en los contextos
adecuados. Ejemplo: definición en la que
todas las consideraciones acerca de la
competencia comunicativa (Hymes 1972)
son pertinentes.
50

e) La pragmática es el estudio
de la deixis, la implicatura, la
presuposición, los actos de habla
y algunos aspectos de la
estructura discursiva
51

3.
Definiciones
autónomas
53

La pragmática
debe ser definida
en términos de una
perspectiva
que tanto el especialista
en fonología, morfología, sintaxis,
semántica o sociolingüística
debe adoptar.
(Verschueren 1999)
54

La perspectiva pragmática es:

una perspectiva funcional general


sobre cualquier aspecto del lenguaje
que tome en consideración
la completa complejidad de su
funcionamiento cognitivo, social y cultural
(es decir, significativo en las vidas de los seres
humanos)
(Verschueren 1995: 14)
55
TEMA DE INVESTIGACIÓN
• El funcionamiento significativo del lenguaje en
uso real, como una forma compleja de
comportamiento que genera significado.
• El significado es generado dinámicamente en el
proceso de uso.
• Punto de convergencia para los campos
interdisciplinarios de investigación y bisagra
entre ellos y los componentes de la lingüística de
los recursos del lenguaje.
Funcionamiento significativo del lenguaje

• El lenguaje es el instrumento más importante de construir significado


en un mundo que no tiene significado en sí mismo.

• La generación de significado es un hecho cotidiano. Se trasmite e


interpreta.

• El funcionamiento significativo no está restringido al contexto (añade


un parámetro de estabilidad más)

• El contraste funcional de los signos dentro del sistema (estructural)


no se traslada al lenguaje en uso. La pragmática enfatiza la relación
funcional del lenguaje con otras facetas de la vida humana
USO DEL LENGUAJE

Es una continua ELECCIÓN LINGÜÍSTICA

• A cualquier nivel posible de la estructura


• Los hablantes seleccionan las formas de acuerdo con una estrategia
• Procesos en cualquier grado de consciencia
• Se hacen en la producción y en la interpretación de un enunciado
• Puede optar por callar, pero una vez que el lenguaje se usa, se está en la
obligación de hacer elecciones. Siempre hay riesgos en el uso
• Las elecciones no son equivalentes
• Las elecciones evocan sus alternativas
El proceso de ELECCIÓN como la
descripción básica del uso del
lenguaje

Conceptos relacionados jerárquicamente:


Variabilidad - Negociabilidad - Adaptabilidad
60

Características de la perspectiva pragmática:

1. Variabilidad

2. Negociabilidad

3. Adaptabilidad
61

1.Variabilidad :

Se la entiende como la determinación del


alcance de las opciones posibles en cada
uno de los niveles de la estructura
lingüística.

Este alcance no debe considerarse en


forma estática sino, por el contrario, como
constantemente en proceso de cambio.
• Es la propiedad del lenguaje que define la gama de
posibilidades dentro de las cuales se puede seleccionar.
• “Variedades del lenguaje”: definidas geográfica, social o
funcionalmente
• No es una noción fija o estable, está en continuo cambio
incluso dentro de una conversación. No es exclusivo de la
diacronía
• En cualquier momento de una interacción, una elección
puede descartar alternativas o crear otras nuevas
63

2. Negociabilidad:

Esta noción implica que las elecciones no


se llevan a cabo mecánicamente o de acuerdo
con ciertas reglas o relaciones formales-
funcionales fijas, sino sobre la base de
principios y estrategias generales y
flexibles.
64

La negociabilidad implica también la


indeterminación en cuanto a las opciones
elegidas; elegir una opción no implica
necesariamente excluir las alternativas de
interpretación posibles.

Los hablantes simplemente operan bajo las


restricciones de llevar a cabo una opción más
allá de que esta corresponda exactamente a
sus necesidades.
• No hay una relación fija entre forma lingüística y función.

• En pragmática no se usan asteriscos para marcar agramaticalidad, se


enfoca en el uso real. Para todo enunciado hay un contexto posible.

• En la generación del significado interaccional, el contexto se negocia en


el proceso de contextualización.

• Toda expresión puede servir para producir un significado distinto del


que era inherente o previsible. La negociabilidad del significado implica
una indeterminación que se explota de varias maneras:
1) en el productor – opciones convencionales y habituales
2) en el intérprete – múltiples interpretaciones de lo dicho
3) las elecciones pueden ser renegociadas – el éxito comunicativo es
relativo y no se da por sentado
66

3. Adaptabilidad :
Es la propiedad del lenguaje que permite a
los seres humanos negociar opciones a partir de
un amplio espectro de posibilidades de tal modo
que pueden satisfacer sus necesidades
comunicativas básicas.

En este contexto, básica no significa


general; esto implica que las necesidades
comunicativas siempre se producen en un
contexto determinado y son altamente
específicas.
• La adaptabilidad de un sistema presupone la variedad intrínseca
del mismo.

• “necesidades comunicativas”: el uso puede ser solo expresivo; se


generan en contexto y son específicas

• “satisfacción”: ocurre en distintos grados, puede no ser óptima.

• Es dinámica. No es unidireccional: las elecciones cambian las


circunstancias o se adaptan a ellas; es multidireccional.

• La esencia de la funcionalidad del lenguaje se localiza en el


dinamismo de su adaptabilidad.

• Es la noción jerárquica más alta. A partir de ella se asignan 4


tareas a la pragmática
TAREAS DE INVESTIGACIÓN
• Los correlatos contextuales de la adaptabilidad que incluyen cualquier
ingrediente del contexto comunicativo con el que las elecciones
lingüísticas sean interadaptables.

• Los procesos deben ser situados con referencia a los objetos


estructurales de adaptabilidad. Los fenómenos pragmáticos pueden
estar relacionados con cualquier estrato del nivel de la estructura

• Cualquier descripción o explicación pragmática debe dar cuenta de las


dinámicas de la adaptabilidad a lo largo del tiempo.

• Diferencias en la saliencia de los procesos de adaptación. No todas las


elecciones son conscientes o intencionadas; algunas son automáticas.
La saliencia es una función del funcionamiento de la conciencia
reflexiva (metapragmática) de los hablantes
El interés general del estudio de la
pragmática es comprender el
funcionamiento significativo del
lenguaje como un proceso dinámico
que opera en las relaciones de
contexto-estructura a varios niveles
de saliencia.
71

3.1. Cuestionamiento de los límites


tradicionales de las teorías lingüísticas
(gramaticales)

3.1.1. Apertura hacia enfoques no formales-


oracionales, es decir, texto-discursivos.

3.1.2. Postulación del contexto como


categoría central para el análisis lingüístico
72

3.2. Incorporación del


lenguaje dentro de una teoría
de la acción.
73

3.3. Incorporación de la
intencionalidad del hablante.

3.3.1. Postulación de un significado


ligado a las condiciones de adecuación

3.3.2. Descentramiento del lugar de


la verdad en relación con el significado

3.3.3. Incorporación de la dimensión


no explícita interaccionalmente
La importancia del contexto
• Con la incorporación de la teoría de la
enunciación en el análisis, la lingüística había
salido de su “ghetto inmanentista” (Kerbrat
Orecchioni, 1990: 9)
• Con el aporte de la teoría de los actos de habla,
la unidad dejó de ser la frase para pasar a ser
una secuencia de frases donde decir deja de ser
únicamente, transmitir una información.
• Con los estudios etnográficos comienza a
delinearse la necesidad metodológica de
incorporar la noción de contexto.

S-ar putea să vă placă și