Sunteți pe pagina 1din 17

By Jairo Chiri at 7:39 pm, Jul 12, 2019 Formato JSA/PETS

K-SC-232-HSE-JSA-003_RC
INSTRUCCIONES PARA COMPLETAR ESTE FORMATO

Movilización y Desmovilización de Equipos


Sección I. Completar la información general del sitio (faena) y del trabajo.
Sección II. Determinar cuáles de las siguientes operaciones aplican al trabajo a ser realizado. Tener en cuenta cualquier permiso, certificación o
D capacitación
– DATA ACCEPTEDy los requisitos FOR
de evaluación de riesgos.
®

SecciónINFORMATION ONLY
III. Identificar cualquier factor humano/organizacional que pueda afectar la capacidad de ejecutar el trabajo de forma segura
Sección IVto proceed does not relieve Contractor/Supplier of its
Authorization
1. Dividir
responsibility or el trabajo
liability en pasos
under and or–Purchase
o por etapas
the Contract Y
másque
Siendo loOrder. hay posible.
específico sobreEscribir
las oficinas,
cada paso/etapa en una celda de la Columna A (Actividad o
ByPaso/Etapa).
Victor Barrios Es unaatbuena práctica
Jul 19, 2019dejar una fila eninstalaciones,
blanco entre cada paso/etapa, por si se necesita usar más adelante. Agregar filas a la tabla
containers, almacenes,
según se requiera, o si la AST se completa a mano, imprimir copias adicionales de la hoja 5, para ingresar todas las etapas o pasos del trabajo.
2. Determinar los peligros asociados a cada etapa o paso materiales, instalaciones
del trabajo y escribirlos electricas, de la columna B (Peligros). Utilizar lo
en la fila correspondiente
peligros señalados más abajo como ejemplo, para estimular sanitarias y sus montajes
la identificación de los distintos???
tipos de peligros y fuentes de energía.
3. Anotar en la Columna C (Medidas de Control), todaEste medidaJSA habla
de control quedevayauna ser
traslado y asegurar que el paso/etapa se realizará de
aplicada para
forma segura. Usar los ejemplos de medidas de control y jerarquía proporcionados, para facilitar la determinación de los distintos tipos de
estacionamiento, esto deberia ser un
controles y su efectividad para reducir el riesgo. Los controles señalados al principio de la tabla, tienden a ser más efectivos para minimizar la
severidad y/o la probabilidad de que ocurra un evento, JSA queinterno es alpor
los controles finaleso
de laes estatus
tabla. Si un trabajo conlleva una operación Life Critical,
continuar con el paso 4. De lo contrario, repetir los pasos 2, 3 y 4 para cada etapa del trabajo identificada y luego proceder al paso 8.
4. Considerando los peligros involucrados y las medidas de control que estarán disponibles, determinar la peor severidad posible (peor escenario)
de un accidente que pueda resultar de este paso/etapa del trabajo. Usar la tabla de severidad entregada. Escribir el número de Severidad en la
Columna D (Severidad).
5. Considerando los peligros involucrados y las medidas de control que estarán disponibles, determinar la probabilidad de que un accidente pueda
resultar de esta etapa del trabajo. Usar la tabla de probabilidad entregada. Escribir el número de probabilidad en la Columna E (Probabilidad).
6. Multiplicar el valor de severidad por el de probabilidad e ingresar el producto en la columna F (Riesgo).
7. Considerar el índice del riesgo sobre el umbral provisto en el Índice Global de Riesgo.
i. Índices de Muy bajo riesgo y bajo riesgo entre 1 – 7. Este nivel es generalmente considerado aceptable si todas las medidas de control
han sido aplicadas.
ii. Índices de Riesgo Medio entre 8 – 15. Se debería considerar medidas de control adicionales para determinar si es posible una reducción
adicional del riesgo. Si las medidas de control adicionales son implementadas, escribirlas en la columna de Medidas de Control en la
misma línea o una línea abajo. Recalcular la Severidad, la Probabilidad y el Riesgo teniendo en consideración estas acciones correctivas
adicionales.
iii. Índices de Riesgo Alto y Muy Alto entre 16 – 80. Es necesario considerar medidas de control adicionales para determinar si es posible
una reducción adicional del riesgo. Si las medidas de control adicionales son implementadas, escribirlas en la columna de Medidas de
Control en la misma línea o una línea abajo. Recalcular la Severidad, la Probabilidad y el Riesgo teniendo en consideración estas
acciones correctivas adicionales.
8. Repetir los pasos 2 a 7 para cada paso/etapa del trabajo identificado.
Sección V. Ingresar el nombre, empresa, cargo y firma de los que participaron en la preparación, revisión y aprobación de este formato en la sección
de registro de firma. El Gerente de Sitio/Construcción debe revisar y autorizar cualquier etapa o paso que tenga un Riesgo Alto o Muy Alto antes de
proceder a realizar el trabajo. Se dispone de espacio adicional para que los miembros de la cuadrilla que realiza el trabajo puedan firmar.
EJEMPLOS DE PELIGROS (Columna B)
Biológicos y Ambientales Eléctricos Químicos Gravedad/Altura Mecánicos y Movimiento
Altitud Arco Eléctrico Emisiones de Aire Flexión/Colapso de Equipos Expulsado fuera/lejos del equipo
Mordedura de animal/Picadura Instalaciones enterradas Productos Químicos Excavaciones/Zanjas (Trincheras) Desintegración de los componentes
Patógenos transmitidos por la sangre Daños a conductores/cables  Cancerígenos Caída de Objetos móviles
Comida/Agua Contaminada Daños a interruptores  Combustibles Huecos en el Suelo/Bordes Manejo/Tráfico de Vehículos
Transmisión de Enfermedades por Circuitos/Conductores Energizado  Explosivos Remoción de Rejilla Proyección de pieza de
insectos Energización Inadvertida  Tóxicos Soporte Inadecuado trabajo/Enredo de escombros
Plagas Falta de Aislamiento/Puesta a tierra  Corrosivos Falta de Acceso Escaleras Fricción
Plantas venenosas Aislamiento perdido/dañado  Reactivos Cargas Suspendidas Movimiento/Cambio de…
Precipitaciones Líneas aéreas Cliente/ Procesos Químicos Materiales Inestables/Inseguros Partes Móviles
Temperatura/Humedad Sobrecarga de Circuitos Falta de Contención Trabajo sobre/bajo otros Puntos de Pinchazo/Aplastamiento
Condiciones Insanas Energía Almacenada Fugas/Derrames Trabajo en Alturas/Peligro de caída Proyectiles
Clima (Baterías/Capacitadores) Incompatibilidad de Materiales Caminando/trabajando sobre Equipo Rotatorio
Viento/Turbulencias Agua cerca de Conductores eléctrico Producido/Perturbado por el trabajo superficies Bordes, Esquinas Cortantes o
Presión Ambiente de Trabajo Asbestos  Resbaladizas Puntos de Cizallamiento
Limpieza por abrasión Desordenado  Plomo  Desniveles Energía Almacenada
Gases Comprimidos Espacio Confinado
 Sílice  Obstruidas (Muelles/Acumuladores)
Fluidos a alta presión Equipos/herramientas dañados
 Humos de Soldadura  Empinadas Chocante
Pruebas de presión Atrapamiento  Movibles/Con balanceo/Con Atrapado entre Equipamiento y
Lavado a Presión/Blasting Erosión  Polvo Estructuras fijas
 Vapores Orgánicos cabeceo
Radiación Atmósfera Peligrosa  Insuficientes/Inestables Movimiento Inesperado/
Luz intensa  Rica/Deficiente en Oxigeno Descargas de Agua Incontrolado
Láseres  Contaminantes Residuos Generados
 Peligrosos Ergonómicos
Microondas Fuentes de Ignición Posturas/Movimientos Torpes
Radiactividad natural de materiales Ventilación Inadecuada  No Peligrosos
Fuerza/Esfuerzo Excesivo
Material radioactivo Poca Iluminación/Deslumbramiento / Sonido
Ruido Continuo Cargas Pesadas/Torpes
Rayos-X Acceso/Salida Restringida / Movimiento Repetitivo
Escurrimientos Ruido Intermitente
Misma Posición
Ruido Extremo
Ruido Súbito Vibraciones
Formato JSA/PETS

TABLA DE EJEMPLOS DE MEDIDAS DE CONTROL (Columna C)


Más efectivo Controles Ejemplos
Eliminación  Hacer prefabricación a nivel de suelo, antes de elevar la  Retirar una máquina peligrosa fuera de servicio
(Retirar el peligro en origen por estructura para eliminar el trabajo en Altura /  Proveer tomas de corriente para evitar arrastrar las
completo) extensiones
Sustitución  Usar pinturas base látex o acuosa en lugar de base aceite
(Reemplazar el material/proceso por uno  Reducir energía, como velocidad, fuerza, amperaje, presión y temperatura
de menor peligrosidad)  Usar detergentes con base acuosa en lugar de base de disolventes orgánicos
Ingeniería/Aislamiento  Ventilación  Aislamiento de fuentes de energía  Contención secundaria
(Diseñar medidas de control efectivas  Guardas de Máquinas peligrosas Barreras
para proteger la gente y el medio  Recintos o Cierres (Exclusas)  Bloqueadores  Mejora de la Iluminación
ambiente)  Interruptores Eléctricos  Plataformas y barandales
 Zonas de Exclusión
Advertencias/Señalización  Letreros  Bocinas  Etiquetas/ Tarjetas  Pintura de Alta visibilidad
(Alertar a la gente de los Peligros)  Alarmas de marcha atrás  Buscapersonas
Administrativo  Rotación de trabajo para minimizar la exposición  Capacitación y Supervisión
(Proveer capacitación, procedimientos,  Inspección del equipo de Seguridad  Buenas prácticas de Orden y Limpieza
etc.)
EPP  Lentes de Seguridad  Arnés y Cuerda de vida  Protección Respiratoria
Menos Efectivo (Equipo de Protección Personal)  Protección Auditiva  Guantes  Chalecos de Alta Visibilidad

TABLA DE SEVERIDAD (Columna D) TABLA DE PROBABILIDAD (Columna E)


Nivel de Impacto en Nivel de Oportunidades
Probabilidad
Severidad Personas Medio Ambiente / Comunidad Equipamiento / Propiedad Probabilidad de Ocurrencia
 Impactos permanentes al aire, agua  Impactos financieros significativos, no
superficial/subterránea o suelo; o planeados, a la unidad de negocio
 Amplia publicidad /cobertura mediática
Múltiples Muy 1 en 100
Catastrófico 16 fatalidades
negativa 5 1 x 10-2
Probable

 Impacto a largo plazo (varios años) al  Pérdidas extensas de equipo / propiedad


aire, agua superficial/subterránea o de alto valor
suelo; o  Impacto mayor en programas, o
 Áreas extensas afectadas incluyendo  Pérdidas que exceden $1,000,000 USD, 1 en 1,000
Crítico 8 Fatalidad única
áreas lejos del proyecto/comunidad; o o
Probable 4 1 x 10-3
 Cierta publicidad/cobertura mediática  Impacto mayor no planificado en el
negativa presupuesto del proyecto

 Impacto corto plazo (hasta un año) al  Daños de equipos/propiedad que no


aire, agua superficial/subterránea o pueden ser reemplazados con facilidad o
Lesión o suelo; o  Pérdidas que excedan $100,000 USD; o
enfermedad con  Área fuera del proyecto/comunidad  Impacto significativo no planificado en
resultado de afectada el presupuesto del proyecto 1 en 10,000
Mayor 4 incapacidad/  Eventos que sean reportables a las
Posible 3 1 x 10-4
pérdida de función autoridades legales/entes fiscalizadores;
permanente. o
 Potencial publicidad/cobertura
mediática negativa
Lesión o  Impacto temporal (hasta un mes) al aire,  Pérdida de equipo que puede ser
enfermedad que agua superficial/subterránea o suelo, remplazado inmediatamente (con
requiere limitado al sitio del proyecto; o facilidad); o
1 en 100,000
Moderado 2 tratamiento médico  Incumplimiento en los requisitos o  Pérdidas que excedan $10,000 USD; o Improbable 2 1 x 10-5
o incapacidad/ límites legales; y  Impactos menores en el presupuesto del
pérdida de función  Sin potencial de publicidad/ cobertura proyecto
temporal mediática negativa
 Sin impacto directo al aire, agua  Sin impacto en el funcionamiento del
Lesión o
superficial/subterránea o suelo; o equipo/propiedad;
enfermedad que
 Efectos limitados a edificios o  Daños estéticos menores; o Muy
Menor 1 solo requiere
estructuras de contención; y  El costo de las reparaciones pueden 1 1 x 10-6 1 en 1,000,000
tratamiento de Improbable
 Sin potencial de publicidad/ cobertura cubrirse fácilmente con el presupuesto
primeros auxilios.
mediática negativa operativo del proyecto.

Matriz de Riesgo (Columna F) Índices de Riesgo Globales


Probabilidad
Muy Muy Muy Bajo Bajo Medio Alto Muy Alto
Improbable Posible Probable
Improbable
2 3 4
Probable 0-3 4-7 8-15 16-31 32-80
1 5
Catastrófico - 16 16 32 48 64 80 Nota: El Gerente de Sitio debe personalmente revisar cualquier
Crítico - 8 8 16 24 32 40
Severidad

paso/etapa con puntuación de Riesgo residual Alta o Muy


Mayor - 4 4 8 12 16 20 Alta, y autorizar con su firma esta forma.
Moderado - 2 2 4 6 8 10
Menor - 1 1 2 3 4 5
|
Formato JSA/PETS
SECCIÓN I – INFORMACIÓN GENERAL
NOMBRE CONTACTO DE EMERGENCIA NÚMERO CONTACTO DE EMERGENCIA
Contacto Principal: Contacto Secundario: Contacto Principal: Contacto Secundario:
Enrique Cortez Jose Rodriguez +51 967669498 +51 959407550
Proyecto Nombre Empresa: N°. de Contrato: Fecha:
Nueva Revisada
Quellaveco G&T S.A.C. C-KS-232 17-06-2019
Número AST/ AR (Análisis de Riesgo): Ubicación(es) Específica(s): Valor Residual de la Tarea según IPERC:
AREA 3000

 PLAN DE MOVILIZACION Y DESMOVIZACION DE LA GRUA LIEBHERR LTM 1500-8.1

1. OBJETIVO

La empresa G&T SAC, durante el proceso de licitación para el Proyecto: Quellaveco, Servicio de grúas y
levantamiento pesado – contrato K-CS-232, tiene como parte de sus principales actividades monitorear a los equipos
(Grúas, camiones grúa, Semitraylers, etc.), en su funcionamiento mecánico, eléctrico, hidráulico, dependiendo del tipo
de equipo y de su actividad. Garantizamos la operatividad de nuestros equipos y un eficiente staff de profesionales
encargados de supervisar y controlar las actividades relacionada el buen desempeño de nuestros equipos.

2. ALCANCE

El presente “JSA de Transporte, movilización y desmovilización de equipos”, es de aplicación obligatoria para todo el
personal de dirección, supervisión y operaciones que estarán interviniendo en el Plan de Movilización para el Proyecto:
Quellaveco, Servicio de grúas y levantamiento pesado.

3. REFERENCIAS LEGALES Y OTRAS NORMAS

3.1. Regulaciones del Ministerio de Transporte y Comunicaciones del Perú

La Dirección General de Transporte Terrestre es un órgano de línea de ámbito nacional encargado de normar el
transporte y tránsito terrestre; regular y autorizar, la prestación de servicios de transporte terrestre por carretera y
servicios complementarios, así como del tránsito terrestre. (Art. N° 66 - ROF).

Sus funciones específicas son: (Art. N° 67 - ROF).

 Horario de transito de camabajas, camacuna es de 06:00 a.m. hasta las 18:00 p.m.
 El transportista deberá demostrar en las agencias de la ruta (Balanzas) los permisos según la carga contando con
Guías, Constancia de Pesos y Medidas y el permiso generado por el MTC.
 Los permisos pueden ser solicitados como se indica:

PERMISOS VIA WEB (PROVIAS) - permisos menos de 48 TN se solicitan por la web, con el acceso que nos brinda
el MTC la demora es de 1 día en que nos brinde la Aprobación. (imagen1)

PERMISOS POR MESA DE PARTES. - Este punto se presenta directamente en Lima, la demora para tramitar estos
permisos es por la carga sobredimensionada superando los 48TN. Demora de la Aprobación es de 4 días. (imagen2)

Página 3 de 17 Seguridad, Salud y Medio Ambiente


Formato JSA/PETS

PERMISOS VIA WEB PROVIAS. (imagen1))

Página 4 de 17 Seguridad, Salud y Medio Ambiente


Formato JSA/PETS

PERMISOS POR MESA DE PARTES (imagen2)

Página 5 de 17 Seguridad, Salud y Medio Ambiente


Formato JSA/PETS

4. DOCUMENTACION
 Se enviará la documentación a los encargados en el proyecto para validar su ingreso
 El área de documentación, estará encargada de proporcionar una carpeta (folder) conteniendo copia u original de los
documentos de cada equipo los mismos que deberán estar vigentes o con un mínimo de 1 mes antes de su vencimiento
para poder renovar (Certificación de equipo, soat, pólizas, sctr, certificación de operador y Rigger, etc.).
 El operador del equipo verificará la totalidad de los documentos y confirma su vigencia la cual deberá constar en el
check list pre operativo.

5. MANTENIMIENTOS E IMPLEMENTACION DE EQUIPOS


 Los equipos partirán a proyecto con mantenimiento de acuerdo a las horas o kilometraje de servicio que este
estipulado en el plan de mantenimiento.
 Se verificará los neumáticos, estos deben tener una cocada superior a los 6 mm, no deberá presentar cortes,
raspones, quemadura, etc.
 La carrocería y el chasis deberán estar en perfectas condiciones, de tener puertas deberán estar operativas y
debidamente pintada.
 El sistema eléctrico (luces, alarmas, etc.), deberá estar operativo y contar sistema de bloqueo de acuerdo a las
especificaciones del fabricante del equipo.
 Los sistemas hidráulicos serán evaluados de acuerdo al plan de mantenimiento y serán sometido a
mantenimiento en caso lo requiera.

6. ABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE
 El área de transporte deberá abastecer de combustible a los equipos antes de iniciar la movilización y deberá
programar su reabastecimiento en el Grifo Montalvo (ciudad de Moquegua), para garantizar que los equipos lleguen a
Proyecto – Quellaveco, sin ningún contratiempo relacionado a este punto.
 Todo abastecimiento de combustible in Site, según lo establecido por el contrato es de responsabilidad del contrato
vertical (GYM ó SACIR).

7. PLOTEO DE EQUIPOS
 Las grúas como parte de sus características son considerada como equipo pesado, por lo tanto, para su circulación en
las vías del territorio nacional debe contar con una unidad de (camioneta 4x4).
 La unidad de ploteo deberá contar según la norma establecida por RITRAN:
 Las escoltas según el RITRAN, más de 3 vehículo se requieren 2 escoltas.
 Base metálica para colocar el letrero.
 Letrero de identificación, cumplirá con las siguientes especificaciones:
 Dimensiones: 30 cm de alto x 50 cm de ancho.
 Letrero: Plancha de policarbonato compuesto con aluminio MELIC BOND.
 Fondo de lámina reflectivo 3M, color Amarillo limón.
 Número de lámina color negro de tamaño proporcional al letrero e impreso por ambos lados.
 Logo de la empresa es placa de 40 cm x 30 cm. se ubican en ambos lados.
 Banderines de color rojo (02), ambos lados ( de 0.50 x 0.70 cm.).
 El convoy deberá contar con radio de comunicación portátil que mantendrá comunicación permanente con el vehículo
escolta
 Contar con Licencia de Conducir (MTC) de acuerdo al vehículo conducido vigente.
 Kit Antiderrame.
 Kit de primeros auxilios.

Página 6 de 17 Seguridad, Salud y Medio Ambiente


Formato JSA/PETS

Letrero de Carga Ancha en


ambos unidades:
 Grúa y Camioneta

Banderines en la
Camioneta y la Cama-
cuna. (según el RITRAN)

8. MOVILIZACION DE EQUIPOS Y COMPONENTES – RUTA DE TRASLADO


 Los componentes a movilizar son:
 Contrapesos: bloques de metal, de distintos pesos y dimensiones de acuerdo de al modelo de las grúas, los mismos
que pueden ser combinados según la carga a izar.
 Celosías: son estructura de tubos de diferentes dimensiones que actúan como boom o pluma. Se articulan de acuerdo a
la capacidad de carga, o a longitud máxima que se desea configura en la grúa.
 Pastecas (ganchos): Elementos que sirve para anclar carga por medio de eslingas o estrobos.
 Placas metálicas para estabilizadores: Garantiza mayor área de presión sobre el terreno donde se posicionará la grúa.
 La empresa G&T SAC. Contará con un área (campamento), donde estará nuestra base de operaciones durante la
duración del Proyecto.
 Los equipos podrán permanecer en el Campamento G&T SAC, mientras designen su lugar de operaciones, así
también para realizar una inspección in Site.
 Se considera que las zonas de trabajo serán debidamente anticipadas por los contratos verticales, quienes informará
sobre las condiciones del terreno, ubicaciones generales y otros datos como riesgos específicos de cada área.
 Los controles de velocidad durante la movilización en interior del proyecto respetarán respetados por todos nuestros
operadores y controlado por la supervisión de G&T SAC.

Propósito
Reforzar el comportamiento seguro de los conductores de vehículos, respetando los límites de velocidad establecidos,
tanto en las instalaciones de la empresa, como en las carreteras externas, esto mediante el control de velocidades.

Normas de cumplimiento obligatorio


En las instalaciones de la empresa, así como en las carreteras de acceso externo se encuentran señalizadas las
velocidades máximas establecidas en condiciones óptimas, sus restricciones y las zonas que tienen algún tipo de
limitación de velocidad.

Página 7 de 17 Seguridad, Salud y Medio Ambiente


Formato JSA/PETS

Control de Velocidad Externo


Con la finalidad de reforzar el comportamiento seguro de los conductores y el cumplimiento de las velocidades
establecidas, se ha dispuesto realizar controles de velocidad en forma diaria, en diferentes lugares y a diferentes horas,
en las carreteras externas.

HOJA DE RUTA – PROYECTO QUELLAVECO

Item Lugares de Paso Hora


hipotética
Sede central de empresa G &T SAC, ubicada en
1. 6.00 am
Variante de Uchumayo km 5.5.
2. Distrito de San José, carretera panamericana Sur. 7.30 am
3. Localidad de El Fiscal. 9.00 am
4. Pampas de Clemesi. 10.00 am
DIA 1

5. Ciudad de Moquegua. 11.00 am


6. Descanso por alimentación. 12.00 a 1.00 pm
Inspección de equipos (grúas, tractos, camionetas, etc. Por parte de la
empresa designada por el dueño del contrato, esta inspección se realiza en 2.5 hrs.
7. la ciudad (1.00 a 3.30
de Moquegua. pm)

8. Inicio de traslado desde Base GYT- Moquegua -Campamento Quellaveco. 6.00 am


DIA 2

8. Check Point: Carretera Toquepala km 3.40 Lote 1C-1-Sector San Antonio, Centro 6.30 am
Poblado San Antonio-Moquegua
8. Garita Marte 1 7.15 am
9. Campamento Quellaveco 8.30 am

 Mapa de recorrido de Central GYT SAC a Proyecto Quellaveco

Modificar Ruta Moquegua


check point - planta
papojune.

Página 8 de 17 Seguridad, Salud y Medio Ambiente


Formato JSA/PETS
Requisitos mínimos de seguridad para vehículos y equipos

VEHICULO VEHICULO EQUIPO EQUIPO


REQUISITO PARA EL TIPO DE VEHICULO
LIVIANO PESADO AUXILIAR PESADO
0
1. Sistema de monitoreo (IVMS o GPS) 0
(unidades de
Obligatorio cualquier empresa de transporte externo de personal y (unidades que
transporte de
camionetas que salen a carreteras externas trabajen en
personal externo y
rutas públicas)
de
carga)
0 0
1.2 Equipo de radio comunicación Vehículos que Buses de
trabajen en transporte externo
carretera de personal
1.3 Cinturones de seguridad. 0 0 0 0

1.4 Faros para neblina. 0 0 0 0

1.6 Alarma sonora de retroceso. 0 0 0 0

1.8 Luz estroboscópica.


0
Unidades de circulación en áreas de tránsito de equipos pesado, área de 0 0
Azul en unidades Ambar ubicada en
operaciones Mina y movimientos de tierra (la luminosidad no debe ser tan Verde ubicada en
de transporte de el techo de la
potente que ciegue a los demás conductores el techo de la
personal cabina
cabina
1.9 Pértiga con luz y banderola
Unidades de circulación aérea de tránsito de equipos pesados y operaciones
0 0
mina. La altura mínima para todos
los casos de 4 m desde el suelo
1.10 Protección Antivuelco en cabina
Las jaulas deben ser acorde a lo establecido en el anexo tres (03) y obligatorio
0
en "van de pasajeros o microbuses"
usados para transporte de personal
0 0
1.12 Barrera para proteger pasajeros de la carga Transportada en la Malla metálica Manparón entre
plataforma o tolva de 5x5 cm, o cabina y
barras verticales plataforma

1.14 Extintor, botiquín, triangulo o conos (2) de 70 cm de altura como 0 0


0 0
mínimo (a partir de 01 2018) Extintor Extintor

1.17 Aire acondicionado, para equipos donde los conductores estén


expuestos a niveles dañinos del entorno, ruido, polvo, temperatura. 0 R 0 0

0
1.19 Color de carrocería blanco. Para unidades con fecha de fabricación
Vehículos que
2010. cualquier otra unidad con la autorización de la Vice Presidencia de
transita en
operaciones
operaciones
mina
1.20 Número de identificación positiva.
Área de operaciones Mina (visible por el equipo Móvil a una 0 0 0 0
distancia segura)
1.21 Cuñas para inmovilizar las unidades.
Acorde al peso y tamaño del vehículo. En áreas no definidas 0 0 0
como de parqueo.
0 0 0
1.22 Protección de caída de rocas contra el vehículo. Donde hay riesgo Donde hay riesgo Donde hay riesgo
de caída de rocas de caída de rocas de caída de rocas

1.23 Escalinatas y plataformas para el trabajo rutinarios de operaciones mina 0


0 0
(Cisternas)

1.24 Película anti-impacto en vidrios. 0


R
Obligatorio para vehículos que transiten en areas de operaciones En áreas de 0
En buses de
mina operaciones
personal
mina

Página 9 de 17 Seguridad, Salud y Medio Ambiente


Formato JSA/PETS

PLAN DE TEMPORADA DE CLIMA ADVERSO

(lluvia, Granizo, Tormentas Eléctricas y Bajas temperaturas)

1. OBJETIVO

Establecer controles para prevenir eventos no deseados en el transporte de mercancías bajo condiciones climáticas adversas

2. ALCANCE

Aplica a todas las unidades que prestan el servicio de transporte de Equipos desde el base ubicado en Arequipa, hasta la zona
de desembarque en Proyecto Quellaveco.

3. PROCEDIMIENTOS

3.1. Características de la Amenaza

De acuerdo a proceso de estimación del riesgo, las amenazas previamente están caracterizadas según lo establecido se realiza
la estimación de riesgos o probables daños.

Evento primario Lluvias

Huaycos, deslizamientos, desborde de río, accidente


Eventos secundarios
de tránsito.

Suceso de Origen Natural


Fecha de probable ocurrencia Diciembre 2019 – Marzo 2020
Magnitud Moderado – Alto
La Joya (neblinas con porcentaje de Lluvia) hasta
Lugares Expuestos Fiscal, peaje (Neblina deslizamiento de rocas) Clemesi
(Pampa Neblina).

TIPO DE AMENZA DESCRIPCIÓN ZONAS DE


INFLUENCIA
Debido a un embalse previo producido por una lluvia permanente
Huaycos que, rebalsando su límite, origina la caída violenta de agua, que Pampa de Clemenci
arrastra barro, piedras, árboles y cuanto esté a su pasó.
Son aquellas situaciones de carácter evitable que se presentan
Accidentes de Tránsito ante una variación en las condiciones normales de la vía como Arequipa-Quellaveco
por ejemplo la lluvia intensa en carreteras de alta circulación.
Producto de los Huaycos, accidentes de tránsito ó la inadecuada
Víctimas en Masa manipulación de alimentos, en las áreas de evacuación y
ubicación de desplazados, asimismo las acciones vandálicas La Joya-Quellaveco
conflictivas pueden presentar una cantidad súbita de personas
necesitadas de atención médica.
La Oclusión total o parcial de cauce de un río puede generar
Inundaciones inundaciones de dos tipos, súbita si el bloque se produce de
manera abrupta y ante un gran cauce y parcial cuando la Pampa de Clemesi
obstrucción es paulatina y su extensión es vasta.
Es uno de los fenómenos meteorológicos más Corrientes que se producen
en nuestro planeta, en tanto, se caracteriza por la aparición de rayos y el Moquegua–Campamento
Tormentas Eléctricas sonido de truenos; cuando precisamente la descarga eléctrica que trae Quellaveco
consigo el rayo calienta el aire y luego se combina con el aire frío se
producirá lo que se conoce como onda de choque que es la que provoca el
estruendo del trueno.

Página 10 de 17 Seguridad, Salud y Medio Ambiente


Formato JSA/PETS

3.2. Aspectos

El presente plan esta direccionado en tres aspectos fundamentales:

1. Aspecto Humano

Realizar inspecciones de los equipos de protección personal, incluyendo la ropa de abrigo (casacas). Para evitar enfermedades
respiratorias por bajas temperaturas y exposición a climas diversos (lluvia, tormentas Eléctricas, nevada y granizo).

Sensibilización a los supervisores escolta y operadores sobre la POLÍTICA DE SUSPENSIÓN DE TRABAJOS


INSEGUROS, aplicando controles en detenerse en paradas o lugares adecuados si las condiciones climáticas o vías no son
seguras.

Capacitación en conducción de unidades bajo condiciones adversas, fatiga y somnolencia, liderazgo y supervisión efectiva,
enfermedades respiratorias y automedicación.

2. Aspecto Mecánico

Mantener el automóvil en buenas condiciones de funcionamiento, teniendo en cuenta principalmente:

 Los neumáticos: Éstos deben contar con el dibujo necesario para poder garantizar el desalojo de agua de la superficie de
rodamiento.

Control: Verificar el indicador de desgaste con el que cuenta todo neumático (cocada de la unidad)

 Los frenos: Revisión de los frenos, tocar el pedal del freno para estar seguros de su efectividad y tener suficiente espacio
para reaccionar en caso de sentir deficiencias. La distancia de frenado se duplica en el pavimento mojado.

Control: Cumplimiento del programa de mantenimiento preventivo al sistema de compresora de aire y sistemas de frenos.

 Los faros: Es importante ver y que nos vean. Por tal razón, es fundamental que todas las luces de la unidad enciendan
adecuadamente, y encenderlas cuando empiece a llover.

Control: Cumplimiento del programa de mantenimiento preventivo al sistema eléctrico (cableado y fusibles, instrumentos del
tablero, alternador, arrancador).

 Sistema de limpieza: Éstas deben limpiar perfectamente la mayor parte del parabrisas.

Control: Cumplimiento del programa de mantenimiento preventivo, funcionamiento del limpiaparabrisas, mangueras,
conexiones y aire acondicionado.

Nota: Las unidades de transporte deben de contar con la bitácora de mantenimiento preventivo en cada unidad de transporte.

3. Aspecto Transporte y Tránsito

Se debe de considerar los siguientes aspectos:


 Supervisión de las condiciones de la ruta.
 Cumplimiento de la hoja de ruta (seguimiento a través de la plataforma de GPS).
 Equipos de comunicación correctamente funcionando.

Página 11 de 17 Seguridad, Salud y Medio Ambiente


Formato JSA/PETS

ESTIMACIÓN Y REDUCCIÓN DEL RIESGO

1. Aspecto Humano:
OBJETIVO ESPECIFICO: Prevenir enfermedades respiratorias y accidentes ocasionados por climas adversos.

Actividades Responsable Dic Ene Feb Mar


Implementar impermeables, Ropa térmica
para que realicen las maniobras y actividades Jefe de Seguridad 31
en las diferentes zonas de mina Quellaveco.
Capacitación y concientización en alertas Jefe de Seguridad /
31
rojas. Supervisor de Seguridad
Inspección de Equipos de protección personal Jefe de Seguridad /
Inspección diaria
(ropa de abrigo). Supervisor de Seguridad
Verificar el aire acondicionado de las
Jefe de Mantenimiento 31 30 28 31
unidades, cierre hermético de la cabina

OBJETIVO ESPECIFICO: Contar con personal capacitado y entrenado en manejo bajo condiciones adversas

Actividades Responsable Jun Jul Dic Ene Feb Mar


Capacitar a conductores en manejo
defensivo en condiciones adversas
naturales como neblina, tormenta Jefe de seguridad 30 30 30
eléctrica, nevadas o por causas / Supervisores de
humanas como polución. seguridad
Homologar a los operadores en
30 15
manejo (capacitador externo)

2. Aspecto Mecánico

OBJETIVO ESPECIFICO: Prevenir fallas operacionales de las unidades, garantizando la operatividad de los
equipos en toda la trayectoria del proyecto.

Actividades Responsable Dic Ene Feb Mar


Dar cumplimiento al plan de mantenimiento
preventivo.
Dar cumplimiento al 100% de operatividades Jefe de Mantenimiento /
técnicas. Planer de
Check list de Equipos (cocada de neumáticos, Mantenimiento.
sistema eléctrico, sistema de limpieza de Inspecciones diarias
parabrisas, sistema de frenos).

Página 12 de 17 Seguridad, Salud y Medio Ambiente


Formato JSA/PETS

Responsabilidades: (Identificar personal que participa y ejecuta el trabajo quienes son responsables de proveer recursos y describir sus responsabilidades)

SUPERINTENDENTE DE OBRA:

JEFE DE HSE: Profesional competente integrado en la Dirección Facultativa, designado por el promotor para llevar a cabo las tareas
de Coordinación de Seguridad y Salud en Obra.

SUPERVISION DE HSE: Controlar y hacer seguimiento permanente según lo establecido en la normativa peruana y lo establecido
en el siguiente documento.

SUPERVISION DE OPERACIONES: Mantener el presente documento y aplicar lo descrito, con todo su personal a cargo.

OPERADORES: Persona certificada (de acuerdo al equipo especifico a operar), y con experiencia en el uso, la capacidad y
configuración de los equipos de manipulación de carga.

RIGGERS: Es la persona que apoya y guía al operador de grúas por señales, mientras este se encuentra operando la máquina de
elevación. Su función es de vital importancia porque sobre él recae la responsabilidad de guiar de manera segura una maniobra,
contara con radio de comunicación para estar comunicado con el Rigger en caso no entra en contacto visual.

Herramientas y Equipos requeridos: (especificar qué y cantidad)

Herramientas Equipos
 12 picos  9 plataformas
 54 cadenas 3/8”.  2 camabajas
 54 fajas de 4”.  1 camión grúa
 54 rachet.  2 camionetas
 11 Paleta de “Pare y Siga”.  1 grúa
 14 gatas.
 44 cuñas.
 28 llantas de repuesto.
 14 llave de ruedas.

Requerimiento de personal para la tarea: (Especificar Rol y cantidad)

 12 Choferes
 02 escoltas
 02 ayudantes

Requerimientos de EPP: (Especificar EPP y cantidad)

 15 casco de seguridad
 15 pares de zapatos de Seguridad
 15 guantes de Cuero.
 15 lentes o gafas de seguridad
 15 chaleco reflectante
 15 protectores auditivos/Tapones auditivos; cuando las condiciones del área lo
requieran
 16 ropa protectora para el frio
 10 arnés de seguridad y línea de vida.
 15 mascarillas descartables N95

Página 13 de 17 Seguridad, Salud y Medio Ambiente


Formato JSA/PETS

Materiales Requeridos: (Especificar qué y cantidad)

 54 conos
 10 kit anti derrames
 30 paños absorbentes

Restricciones

 climas adversos: vientos, granizo, lluvia, etc.


 prohibido el ingreso de personal no autorizado en el movimiento de posicionamiento del transporte cuando este maniobrando
en algún ingreso o curva de su recorrido.
 se debe verificar que en la superficie de la plataforma no se encuentren derrames de aceites y material que puedan causar
resbalamiento o caídas.
 Se debe verificar que la base de la Cama-baja sea uniforme, y posea la resistencia para soportar la carga, verificando, que el
freno de parqueo este accionado, que las cunas estén en su lugar.
 Se debe bloquear cada rueda o eje con una cuña, tanto de la maquina como de la Camabaja durante el cargue y descargue del
equipo.
 Se debe verificar que los cables y cadenas con los que se asegura la maquinaria a la Camabaja se encuentren en buenas
condiciones y estén asegurando adecuadamente la carga.
 Todos los vehículos deben guardar y respetar las distancias mínimas permitidas entre vehículos durante la movilización.
 Conocer las características de las cargas que se van a movilizar.

Página 14 de 17 Seguridad, Salud y Medio Ambiente


Formato JSA/PETS
SECCIÓN II – ¿EL TRABAJO REQUIERE ALGUNA DE LAS SIGUIENTES OPERACIONES?
 = Requiere entrenamiento formal/especial  = Requiere permiso/forma/reporte  = Requiere certificación o designación de Persona Competente/Calificada
∆ = Operación Life Critical = Requiere Evaluación de Riesgo
Si Procedimiento Si Procedimiento
Plataforma Aéreas  ∆ Trabajo con Plomo   
Asbestos    Comunicación Limitada
Espacio Confinado    ∆ Carga/Descarga de Material ∆
Riesgo Eléctrico    ∆ Exposición a Ruido  HSE 5.03
Paro de Emergencia Camiones Industriales  ∆
Excavaciones / Zanjas   ∆ Proceso Inestable/alterado
Apertura de Líneas   ∆ Área de Trabajo con Radiación  
Retirada de Rejilla/Tapas/Barandales  ∆ Ubicación Remota
Control de Energías Peligrosas    ∆ Riesgos Respiratorios 
Productos Peligrosos HDS  Trabajos en Techos    ∆
Operaciones de Limpieza Peligrosas   Tráfico Vehicular en Sitio HSE 2.45
Maquinaria Pesada   ∆ Temperaturas Extremas
Potenciales de Alta Energía Mantenimiento Inesperado/Cambios ADM 1.08
Eslingado, Suspensión y Grúas   ∆ HSE 2.34 // 2.37 Trabajo en Solitario
Trabajos Calientes   Trabajo en Altura (>1.8 m)    ∆
Escaleras y Andamios    Otros

SECCIÓN III ¿ALGUNO DE ESTOS FACTORES HUMANOS/ORGANIZACIONALES ES APLICABLE EN ESTE TRABAJO?


Naturaleza Humana Factores Organizacionales Ambiente de Trabajo Capacidades Individuales
Asunciones (inadecuada Importancia de la programación Cambios /salidas de rutina Actitud “Peligrosa” en tarea
imagen mental) Falta de soporte a la autoridad de Paneles o controles confusos crítica
Complacencia /exceso de parar el trabajo inseguro Distracciones/interrupciones Enfermedad/fatiga
confianza Conflictos personales Hábitos de comunicación
Respuesta oculta del sistema
Distracción Comunicación pobre con los imprecisos
Falta de indicación
Hábitos compañeros/supervisor alternativa Escasas habilidades de resolución
Inapropiada percepción Objetivos, roles y responsabilidades de problemas
Condiciones inesperadas del
de los riesgos no claras equipo Falta de conocimiento (modelo
Memoria a corto plazo Demandas de la Tarea mental)
Trabajos alrededor/
limitada Alta carga de trabajo (requisito de Instrumentos OOS Falta de competencia/
Atajos mentales memoria) inexperiencia
Mentalidad Requisitos de interpretación Nueva técnica no utilizada
anteriormente
Estrés (atención limitada) Actos irrecuperables
No familiarizado con la tarea –
Falta de estándares o poco claros primera vez

ANÁLISIS DE PELIGROS ESPECÍFICOS Y REQUISITOS DE TRABAJO SEGURO

Rondas de inspección
 Las rondas de inspección se completan antes del trabajo.
 De manera ideal, esta revisión incluye rondas de inspección por parte de los empleados que realizarán la tarea.
 Durante la ronda de inspección, se valida y verifica el alcance del trabajo, incluidos los materiales y las herramientas especiales necesarias
para completar la tarea.
 La ronda de inspección debe considerar los factores ambientales y del lugar de trabajo que puedan tener un impacto en los pasos críticos de
la tarea.
 La consistencia y minuciosidad de las rondas de inspección se mejoran con la ayuda de una lista de verificación.
 Se deben utilizar las rondas de inspección como una oportunidad para observar las limitaciones físicas que puedan exacerbar el
rendimiento, especialmente en los pasos críticos, o impedir la ejecución.
 Los resultados de las rondas de inspección se incorporan en el paquete de trabajo o la preparación de la documentación.

Asignación de tareas de seguridad


 Estar calificado para realizar la tarea es primordial, pero no es la única consideración.
 Asignar el empleado correcto a la tarea es una oportunidad para que el supervisor evalúe los riesgos, la complejidad y la frecuencia del
rendimiento de la tarea.
 Se deben considerar la experiencia, la competencia, la preparación personal y la conducta de toma de riesgos previa en vista del riesgo y la
complejidad de la tarea, así como también la frecuencia con que se ha realizado esta.
 Deben considerarse los factores relacionados con la preparación mental, física y emocional de un empleado para trabajar, tales como la
fatiga, la enfermedad, el estrés emocional y las discapacidades físicas pertinentes a la tarea.

Página 15 de 17 Seguridad, Salud y Medio Ambiente


Formato JSA/PETS
Reuniones informativas preliminares
Los empleados deben tener la oportunidad de hablar sobre lo que va a lograrse y sobre lo que debe evitarse.
Deben analizarse las posibles consecuencias negativas a fin de identificar la necesidad de controles adicionales u obstáculos.
El supervisor y el empleado pueden desarrollar contingencias en vista de los resultados más posibles o de los peores resultados.
Dicha manera de pensar optimiza la conciencia situacional y mejora la aplicación de las herramientas de prevención de errores en puntos críticos de
la tarea.

SECCIÓN IV - ANLISIS DE SEGURIDAD EN EL TRABAJO EVALUACIÓN DEL RIESGO


A B C D E F
ACTIVIDAD/PASO PELIGROS MEDIDAS DE CONTROL SEVERIDAD PROBABILIDAD RIESGO
 Accesos señalizados para el tránsito de personal
Superficies o
Terrenos  Caminar por superficies firmes y por zonas peatonales establecidas
Resbaladizos,  Inspeccionar el área de trabajo
Irregulares u  Esquive de piedras que pueden provocar daño a los neumáticos.
Movilización del trasporte Obstaculizados,  Practica de trabajo (Orden y Limpieza)
Excavaciones, 4 C 18
en el área de trabajo Líneas eléctricas,  Verificación de terreno estable para el posicionamiento del equipo grúa
estructuras y unidades auxiliares.
existentes, espacios  Se colocará personal que guíe al equipo, quien dará las indicaciones al
reducidos, talud, operador a través de la radio de comunicación.
etc.

• Manejo defensivo en todo momento


• Respetar velocidad máxima en zonas de operaciones, 30 Km/h
• Señalización del área de trabajo con conos, barras extensibles de color
rojo y señaléticas alrededor de toda la línea de maniobra de la grúa,
estándar HSE 2.07
• Restricción de ingreso al área de operaciones con vigías en los puntos
Posicionamiento del Equipo en de ingreso y salida
transporte en el área de movimiento • Evaluar y de ser necesario cerrar y/o controlar el paso de la plataforma 3 D 17
o acceso con vigías
trabajo • Alarma de retroceso operativas
• El operador tocara la bocina 2 veces para indicar que está a punto de
iniciar la marcha y 3 veces cuando el equipo se está parqueando

Para el estacionamiento de los equipos, no se considera movimiento de


cargas que contemplen el estrobado y desestrobado.

Nota: Insertar filas adicionales o imprimir páginas adicionales según sea necesario para incorporar todas las etapas o pasos del trabajo

Página 16 de 17 Seguridad, Salud y Medio Ambiente


Formato JSA/PETS
SECCIÓN V– AUTORIZACIONES Y FIRMAS
Aprobado POR (Empresas Contratista)
Nombre Fecha Puesto de Trabajo / Cargo
Joel Manrrique 02/07/2019 Supervisor del Trabajo

Enrique Cortes S. 02/07/2019 Gerente de Proyecto

Jose Rodriguez G. 02/07/2019 Gerente de SSOMA

APROBADO POR (GERENCIA DE PROYECTO)


Superintendente De Construcción

Supervisor de Construcción

Lead de HSE del Área (o reemplazo)

RIESGOS RESIDUALES ALTOS Y MUY ALTOS REVISADOS/AUTORIZADO POR


Nota: Todos los riesgos residuales con índices Altos y Muy Altos, requieren revisión y autorización por el Gerente de
Sitio/Construcción, antes de empezar el trabajo.
Gerente de Sitio/Construcción

REVISADO POR LA CUADRILLA

Copyright © 2016, Fluor Corporation. Todos los derechos reservados Página 17 de 17 Seguridad, Salud y Medio Ambiente
Fecha Forma: 01Ene2016

S-ar putea să vă placă și