Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Manual de empleo
Versión 1.0
Introducción Zenith10/20 | 2
Introducción
Adquisición Felicitaciones por la adquisición de un instrumento GeoMax Zenith10/20
GNSS.
Identificación del El modelo y el número de serie del producto figuran en la placa de identifica-
producto ción.
Anote estos números en el Manual e indíquelos como referencia siempre que
se ponga en contacto con su distribuidor o taller de servicio GeoMax autori-
zado.
Tipo: _____________________________________
Tipo Descripción
ADVER-
TENCIA
Indica una situación de riesgo potencial o de uso inade-
cuado que, en caso de no evitarse, puede ocasionar
lesiones graves o incluso la muerte.
Introducción Zenith10/20 | 3
Introducción Zenith10/20 | 4
Marcas comer- • Windows es una marca registrada de Microsoft Corporation en los Estados
ciales Unidos de América y otros países
• Bluetooth es una marca registrada de Bluetooth SIG, Inc.
• microSD es una marca registrada de SD Card Association
El resto de las marcas pertenecen a sus respectivos dueños.
Validez de este Este manual es válido para los instrumentos Zenith10/20. Las diferencias
manual entre los diversos modelos quedarán señaladas y descritas.
Introducción Zenith10/20 | 5
Índice Zenith10/20 | 6
Índice
En este manual Capítulo Página
2 Interfaz de usuario 17
2.1 Teclado 17
2.2 Principios de funcionamiento 22
3 Funcionamiento 23
3.1 Instalación del equipo 23
3.1.1 Configuración como base en tiempo real 23
3.1.2 Configuración como base para post-proceso 26
3.1.3 Configuración como móvil en tiempo real 28
3.1.4 Fijar el dispositivo portátil al soporte y al bastón 31
3.1.5 Conexión a un PC 33
3.1.6 Configuración del instrumento 35
3.1.7 El Plano Mecánico de Referencia, MRP 36
3.2 Baterías 37
3.2.1 Principios de funcionamiento 37
3.2.2 Batería para el instrumento 39
3.3 Trabajar con el dispositivo de memoria 41
3.4 Trabajar con el dispositivo RTK 44
3.5 Indicadores LED 46
3.6 Recomendaciones para obtener resultados correctos con
levantamientos GNSS 49
4 Cuidados y transporte 50
4.1 Transporte 50
4.2 Almacenamiento 51
4.3 Limpieza y secado 52
5 Instrucciones de seguridad 53
5.1 Introducción general 53
5.2 Uso procedente 54
5.3 Límites de utilización 56
5.4 Ámbitos de responsabilidad 57
5.5 Peligros durante el uso 59
Índice Zenith10/20 | 7
Índice Zenith10/20 | 8
Índice 92
1 Descripción del sistema
1.1 Componentes del Sistema
Instrumento Descripción
Zenith10 Hasta 14 canales en L1, 14 canales en L2 (GPS), 12
canales en L1, 12 L2 (GLONASS), código y fase, capa-
cidad para trabajar en tiempo real
Instrumento Descripción
Zenith20 Hasta 16 canales en L1, 16 L2 (GPS), hasta 14 canales en
L1, 14 canales en L2 (GLONASS), Galileo, código y fase,
capacidad para trabajar en tiempo real
Batería interna*1
Módem con GSM
bles
Bluetooth
interno
interna
Modelo
Zenith10 GSM-UHF
Zenith10 GSM -
Zenith20 GSM-UHF
Zenith20 GSM -
*1 extraíble
Estuche para el a b c d e
instrumento y
accesorios
a) Baterías ZBA202
b) Instrumento Zenith10/20
c) Antenas del equipo
d) Bastón de base ZPC210
e) Tornillo de conexión
f) Brida ZCA102
g) Base nivelante
h) Cinta
i) Cable USB ZDC220
j) Adaptador para cargador
k) Soporte ZHR200
l) Getac PS236 portátil
m) Cargador de batería ZCH202
f g h
Zenith20_001
i j k l mn n) Manual y CD
1.3 Componentes del instrumento
Componentes del
instrumento
a) Puerto 1 LEMO
b) Conector TNC para antena GSM
c) Compartimiento de batería con
d
a tarjeta SIM y soporte para tarjeta
b microSD
e d) LEDs, tecla ON/OFF y tecla de
f función
c
e) Puerto 2 LEMO
f) Conector TNC para antena UHF
Zenith20_002
General Para asegurar el funcionamiento correcto del instrumento, usar las baterías,
cargadores y accesorios GeoMax o los accesorios recomendados por GeoMax.
Descripción Es posible efectuar el registro de datos (datos en bruto GNSS y datos RINEX)
en una tarjeta microSD o en la memoria interna.
Dispositivo de Tarjeta microSD: Por defecto, el instrumento cuenta con soporte incor-
memoria porado para una tarjeta microSD. Se puede insertar y
retirar una tarjeta microSD. Capacidad: Hasta 4 GB.
Memoria interna: Por defecto, el instrumento cuenta con una memoria
interna. Capacidad disponible: 256 MB.
Teclado
a) Tecla ON/OFF
Zenith20_003 a b b) Tecla de función
Tecla de función
Tecla
La función descrita supone que el instrumento está encendido.
Función
Función • Cambiar entre enlace de datos
Pulsar y mantener pulsada la tecla durante 1 segudo
para cambiar entre las diferentes opciones de enlace
de datos: UHF, GPRS y Bluetooth. El LED correspon-
diente se ilumina de forma intermitente en color
verde. Para seleccionar el enlace de datos, pulsar y
mantener pulsada la tecla de encendido durante
1 segundo.
Combinación de
teclas
Tecla
La función descrita supone que el instrumento está apagado.
Función
ON/OFF • Cambiar entre los modos de trabajo
Tecla Función
Función Pulsar y mantener pulsadas las teclas durante
6 segundos hasta que todos los LED se iluminen de
forma intermitente (excepto el LED Bluetooth en color
azul). Pulsar y mantener pulsada la tecla de Función
durante 1 segundo para cambiar entre las diferentes
opciones de modos de trabajo: Static, Base y Rover. El
LED correspondiente se ilumina de forma intermitente.
Para seleccionar el modo de trabajo, pulsar y
mantener pulsada la tecla ON/OFF durante 1 segundo.
Manejo del El control del instrumento se lleva a cabo mediante la pulsación de las teclas
instrumento (tecla ON/OFF, tecla de Función) o a través de un dispositivo portátil.
Manejo por medio de teclas
El instrumento se maneja pulsando las teclas. Consultar "2.1 Teclado" para
obtener información de las teclas y sus funciones.
Manejo por medio del dispositivo portátil
El instrumento se maneja a través de un dispositivo portátil. Para mayor infor-
mación, consultar el Field Software User Manual.
Apagar el instru- Para apagar el instrumento, pulsar y mantener pulsada la tecla ON/OFF
mento durante 3 segundos hasta que el instrumento emita tres pitidos y sólo se
ilumine el LED de energía en color rojo.
3 Funcionamiento
3.1 Instalación del equipo
3.1.1 Configuración como base en tiempo real
Uso La siguiente configuración del equipo se utiliza para estaciones base en tiempo
real en las que se requiere una cobertura de radio óptima. También es posible
el registro de observaciones en bruto para su proceso posterior.
Funcionamiento Zenith10/20 | 23
Funcionamiento Zenith10/20 | 24
Configuración del
equipo:
Zenith10/20
a
d
e
i a) Instrumento
Zenith10/20
f b) Batería ZBA202
c) Antena RTK
g d) Bastón de base
ZPC210
e) Tornillo de conexión
h f) Brida ZCA102
g) Base nivelante
h) Trípode
Zenith20_004
i) Getac PS236 portátil
Configuración del Paso Descripción
equipo, paso a
paso 1. Colocar el trípode.
2. Instalar la base nivelante sobre el trípode.
3. Asegurarse de que la base nivelante se encuentra sobre la marca del
terreno.
4. Instalar y nivelar la brida sobre la base nivelante.
5. Colocar el tornillo de conexión en la brida.
6. Atornillar el bastón de base al tornillo de conexión.
7. Introducir la batería en el instrumento.
8. Conectar la antena RTK al instrumento.
9. Para encender el instrumento, pulsar y mantener pulsada la tecla
ON/OFF del instrumento durante 1segundo.
10. Atornillar el instrumento al bastón de base.
11. Comprobar que la base nivelante y la brida se mantengan niveladas.
12. Conectar el dispositivo portátil con el instrumento vía Bluetooth.
13. Medir la altura de la antena utilizando la cinta de medición. Para
mayor información de la altura de la antena, consultar
"3.1.7 El Plano Mecánico de Referencia, MRP".
Funcionamiento Zenith10/20 | 25
Funcionamiento Zenith10/20 | 26
Configuración del
equipo:
Zenith10/20
a
b
c
d
e g
a) Instrumento
Zenith10/20
f b) Batería ZBA202
c) Tornillo de conexión
d) Brida ZCA102
e) Base nivelante
f) Trípode
Zenith20_005 g) Getac PS236 portátil
Configuración del Paso Descripción
equipo, paso a
paso 1. Colocar el trípode.
2. Instalar la base nivelante sobre el trípode.
3. Asegurarse de que la base nivelante se encuentra sobre la marca del
terreno.
4. Instalar y nivelar la brida sobre la base nivelante.
5. Colocar el tornillo de conexión en la brida.
6. Introducir la batería en el instrumento.
7. Para encender el instrumento, pulsar y mantener pulsada la tecla
ON/OFF del instrumento durante 1 segundo.
8. Atornillar el instrumento sobre el tornillo de conexión.
9. Comprobar que la base nivelante y la brida se mantengan niveladas.
10. Conectar el dispositivo portátil con el instrumento vía Bluetooth.
11. Medir la altura de la antena utilizando la cinta de medición. Para
mayor información de la altura de la antena, consultar
"3.1.7 El Plano Mecánico de Referencia, MRP".
Funcionamiento Zenith10/20 | 27
Funcionamiento Zenith10/20 | 28
Uso La siguiente configuración del equipo se utiliza para operaciones como móvil
en tiempo real.
Configuración del
equipo:
Zenith10/20 a
f a) Instrumento
e
Zenith10/20
b) BateríaZBA202
c) Antena RTK
d) Bastón ZPC200
e) Soporte ZHR200
Zenith20_006 f) Getac PS236 portátil
Funcionamiento Zenith10/20 | 29
Funcionamiento Zenith10/20 | 30
Paso Descripción
2. Fijar el dispositivo portátil al soporte y asegurarlo mediante la fijación
del tornillo al soporte.
3. Girar el dispositivo portátil.
4. Introducir la batería en el instrumento.
5. Conectar la antena RTK al instrumento.
6. Para encender el instrumento, pulsar y mantener pulsada la tecla
ON/OFF del instrumento durante 1 segundo.
7. Atornillar el instrumento en la parte superior del bastón.
8. Conectar el dispositivo portátil con el instrumento vía Bluetooth.
3.1.4 Fijar el dispositivo portátil al soporte y al bastón
Zenith20_017
Funcionamiento Zenith10/20 | 31
Funcionamiento Zenith10/20 | 32
Paso Descripción
4. Colocar el dispositivo portátil en el soporte.
5. Apretar el tornillo del soporte para fijar el dispositivo portátil al
soporte.
3.1.5 Conexión a un PC
Funcionamiento Zenith10/20 | 33
Funcionamiento Zenith10/20 | 34
Conectar el
instrumento al
PC
3
2
4
Zenith20_007
Paso Descripción
1. Encender el PC.
2. Ejecutar GeoMax Assistant pulsando dos veces sobre el acceso
directo en el escritorio de su PC.
3. Conectar el cable ZDC220 en el puerto 1 del instrumento.
4. Encender el instrumento.
5. Conectar el cable ZDC220 en el puerto USB del PC.
Para sistemas operativos Windows XP: El Asistente de nuevo
hardware detectado se inicia automáticamente. Seleccionar
Cerrar.
3.1.6 Configuración del instrumento
Descripción Es posible configurar el instrumento como móvil en tiempo real o como base
en tiempo real a través del dispositivo portátil, usando GeoMax Assistant o
pulsando una combinación de teclas.
Funcionamiento Zenith10/20 | 35
Funcionamiento Zenith10/20 | 36
MRP para el En la siguiente ilustración se muestra la ubicación del MRP del instrumento.
instrumento
Carga / uso por • La batería debe cargarse antes de utilizarla por primera vez, ya que se
primera vez entrega con una capacidad de carga lo más baja posible.
• El rango de temperaturas aceptable para cargar las baterías es de 0°C a
+40°C/+32°F a +104°F. Para una carga óptima se recomienda, en la
medida de lo posible, cargar las baterías con una temperatura ambiente
baja de +10°C a +20°C/+50°F a +68°F.
• Es normal que la batería se caliente durante el proceso de carga. Al utilizar
los cargadores recomendados por GeoMax, no será posible cargar la bate-
ría si la temperatura es demasiado elevada.
• Para baterías nuevas o baterías que hayan sido almacenadas durante un
período largo (> a tres meses), se recomienda efectuar un ciclo de
carga/descarga.
• Para baterías de ion Litio, será suficiente efectuar un solo ciclo de descarga
y carga. Se recomienda llevar a cabo este proceso cuando la capacidad de
la batería indicada en el cargador o en algún otro producto GeoMax difiera
significativamente de la capacidad disponible de la batería.
Funcionamiento Zenith10/20 | 37
Funcionamiento Zenith10/20 | 38
Introducir y
retirar la batería, 1
2
paso a paso
1
Paso Descripción
1. Girar el instrumento para acceder al compartimiento de la batería.
2. Presionar los dos botones que se encuentran en ambos lados de la
cubierta de la batería y sacar la cubierta del compartimento de la
batería.
La batería se encuentra dentro de la cubierta.
Funcionamiento Zenith10/20 | 39
Funcionamiento Zenith10/20 | 40
Paso Descripción
3. • Para introducir la batería:
Empujar la batería al interior de la cubierta con los contactos
hacia arriba, hasta escuchar un clic.
• Para retirar la batería:
Sostener la cubierta de la batería y sacar la batería.
4. Colocar la cubierta de la batería en la parte superior del comparti-
miento y empujar hacia abajo la cubierta hasta escuchar un clic.
ADVER-
TENCIA
Al cargar y descargar baterías que no sean las recomendadas por GeoMax,
estas pueden resultar dañadas ya que pueden incendiarse y explotar.
Medidas preventivas:
Cargar y descargar sólo las baterías recomendadas por GeoMax.
3.3 Trabajar con el dispositivo de memoria
•
•
Conserve seca la tarjeta.
Utilícela únicamente en el rango de temperatura especificado.
• No doble la tarjeta.
• Proteja la tarjeta de golpes directos.
Introducir y
retirar una 1
1
tarjeta microSD,
4 2
paso a paso
1
k
lo c
Un
Funcionamiento Zenith10/20 | 41
Funcionamiento Zenith10/20 | 42
Paso Descripción
Funcionamiento Zenith10/20 | 43
Funcionamiento Zenith10/20 | 44
Introducir y
retirar una 1
1
tarjeta SIM, paso 4
2
a paso
1
Paso Descripción
1.
Usar únicamente tarjetas SIM sin protección PIN.
Retirar la cubierta de la batería del compartimiento de la batería.
Consultar "Introducir y retirar la batería, paso a paso" para mayor
información.
2. Aflojar los tornillos de la placa metálica y retirarla para acceder al
soporte de la tarjeta SIM.
3. Deslizar hacia atrás la tapa amovible del soporte de la tarjeta SIM y
levantarla.
4. • Para introducir una tarjeta SIM:
Colocar la tarjeta SIM en el soporte para tarjeta con los contactos
hacia abajo.
• Para retirar una tarjeta SIM:
Retirar la tarjeta SIM del soporte.
5. Cerrar la tapa y deslizarla hasta escuchar un clic.
6. Cubrir el compartimiento con la placa metálica y apretar los tornillos.
7. Colocar la cubierta de la batería en la parte superior del comparti-
miento y empujar hacia abajo la cubierta hasta escuchar un clic.
Funcionamiento Zenith10/20 | 45
Funcionamiento Zenith10/20 | 46
a b c d
a) LED de registro
b) LED estático
c) LED base RTK
d) LED móvil RTK
e) LEDs de satélite
f) LEDs UHF
e f g h i
g) LEDs GPRS
h) LEDs Bluetooth
i) LEDs de energía
Descripción de SI el está ENTONCES
los LED
LED de rojo intermitente los datos se están registrando.
registro
LED estático rojo el instrumento se encuentra en modo está-
tico.
LED base rojo el instrumento se encuentra en modo base.
LED móvil rojo el instrumento se encuentra en modo móvil.
LED de en verde intermi- existe seguimiento de señales de satélite.
satélite tente El número de veces que el LED se muestra
intermitente corresponde al número de saté-
lites con seguimiento. El LED se apaga
después de indicar el número de satélites
con seguimiento, acción que se repite conti-
nuamente.
rojo intermitente existe seguimiento de menos de cuatro saté-
lites.
LED UHF en verde intermi- los datos se están transmitiendo o reci-
tente biendo.
verde el enlace de datos está seleccionado pero no
se están transmitiendo ni recibiendo datos
RTK.
Funcionamiento Zenith10/20 | 47
Funcionamiento Zenith10/20 | 48
SI el está ENTONCES
rojo intermitente señal con fortaleza baja.
LED GPRS en verde intermi- se están recibiendo datos.
tente
verde el enlace de datos está seleccionado pero no
se están recibiendo datos RTK.
rojo intermitente señal con fortaleza baja.
LED Blue- verde está disponible un enlace de datos vía Blue-
tooth tooth.
azul se ha establecido una conexión Bluetooth.
LED de verde energía disponible.
energía
rojo nivel bajo de energía (<20%).
3.6 Recomendaciones para obtener resultados correctos
con levantamientos GNSS
Recepción clara Los levantamientos GNSS de calidad requieren de una recepción clara de la
de la señal de señal del satélite, especialmente en el instrumento que funciona como base.
satélite Coloque el instrumento en puntos libres de obstrucciones tales como árboles,
edificios o montañas.
Funcionamiento Zenith10/20 | 49
Cuidados y transporte Zenith10/20 | 50
4 Cuidados y transporte
4.1 Transporte
Envío Para transportar el producto en tren, avión o barco utilizar siempre el embalaje
original de GeoMax completo (estuche de transporte y caja de cartón) u otro
embalaje adecuado, para proteger el instrumento frente a golpes y vibra-
ciones.
Envío y trans- Durante el transporte o envío de las baterías, el encargado del producto debe
porte de las bate- asegurarse de respetar las leyes y regulaciones nacionales e internacionales al
rías respecto. Antes de efectuar el transporte o el envío, hay que contactar con la
compañía de transporte de pasajeros o mercancías.
4.2 Almacenamiento
Producto Observar los valores límite de temperatura para el almacenamiento del equipo,
especialmente en verano si se transporta dentro de un vehículo. Consultar "6
Datos técnicos" para obtener información acerca de los límites de temperatura.
Baterías de ion • Consultar en "6 Datos técnicos" la información sobre los límites de tempe-
de Litio ratura durante el almacenamiento.
• Dentro del rango de temperatura de almacenamiento recomendado, las
baterías que contengan de un 10% a un 50% de carga se pueden alma-
cenar hasta por un año. Si el periodo de almacenamiento es superior a ese
tiempo, habrá que recargar las baterías.
• Retirar las baterías del producto y del cargador antes de guardarlas en el
almacén.
• Después del almacenamiento recargar las baterías antes de usarlas.
• Proteger las baterías de la humedad. Las baterías mojadas o húmedas
deberán secarse antes de utilizarlas.
• Para minimizar la descarga automática de la batería, se recomienda su
almacenamiento en un ambiente seco dentro de un rango de temperaturas
de -20°C a +30°C/-4°F a 86°F.
Producto y acce- • Limpiar únicamente con un paño limpio, suave y que no suelte pelusas. Si
sorios es necesario, humedecer un poco el paño con alcohol puro. No utilizar
ningún otro líquido ya que podría dañar las piezas de plástico.
•
Para el adaptador de alimentación y el cargador:
Limpiar únicamente con un paño limpio, suave y que no suelte pelusas.
Productos hume- Secar el producto, el maletín de transporte, sus interiores de espuma y los
decidos accesorios a una temperatura máxima de 40°C/104°F y limpiarlo todo. Volver
a guardarlo sólo cuando todo esté completamente seco. Cerrar siempre el
maletín de transporte al trabajar en el campo.
Cables y Mantener los enchufes limpios y secos. Limpiar soplando cualquier suciedad
enchufes depositada en los enchufes de los cables de conexión.
Conectores con Los conectores deben estar secos antes de colocar los protectores contra el
protectores polvo.
contra polvo
5 Instrucciones de seguridad
5.1 Introducción general
Descripción Con estas instrucciones se trata de que el encargado del producto y la persona
que lo está utilizando estén en condiciones de detectar a tiempo eventuales
riesgos que se producen durante el uso, es decir, que a ser posible los eviten.
La persona responsable del producto deberá cerciorarse de que todos los usua-
rios entienden y cumplen estas instrucciones.
ADVER-
TENCIA
El uso improcedente puede producir una lesión, un error en el funcionamiento
o daños materiales.
La persona responsable del equipo informará al usuario sobre los peligros en
el uso del equipo y sobre las medidas de protección necesarias. El producto
sólo se pondrá en funcionamiento cuando el usuario haya recibido la corres-
pondiente instrucción sobre su uso.
PELIGRO La persona encargada del producto debe contactar con las autoridades locales
y con técnicos en seguridad antes de trabajar en zonas con riesgos o en la
proximidad de instalaciones eléctricas o en situaciones similares.
Entorno
Para el adaptador de alimentación y el cargador:
Fabricante del GeoMax AG, CH-9443 Widnau (en adelante GeoMax), asume la responsabi-
producto lidad del suministro del producto en perfectas condiciones técnicas de segu-
ridad, inclusive su manual de empleo y los accesorios originales.
Fabricantes de Los fabricantes de accesorios para el producto, que no sean de GeoMax tienen
accesorios que la responsabilidad del desarrollo, la implementación y la comunicación de los
no sean GeoMax conceptos de seguridad correspondientes a sus productos y al efecto de los
mismos en combinación con el producto de GeoMax.
Persona encar- La persona encargada del producto tiene las siguientes obligaciones:
gada del • Entender la información de seguridad que figura en el producto así como
producto las correspondientes al Manual de empleo.
• Conocer las normas locales de seguridad y de prevención de accidentes.
• Informar a GeoMax en cuanto el equipo o las aplicaciones muestren
defectos de seguridad.
• Asegurarse de que se cumplan las leyes, normas y condiciones nacionales
para la operación de transmisores de radio.
ADVER-
TENCIA
El encargado del producto tiene la responsabilidad de que el equipo se utilice
conforme a las normas establecidas. Esta persona también es responsable de
la formación de los usuarios del equipo y de la seguridad en la utilización del
equipo.
5.5 Peligros durante el uso
ADVER-
TENCIA
La falta de formación o una formación incompleta puede dar lugar a errores en
el manejo o incluso a un uso improcedente y, en ese caso, pueden producirse
accidentes con daños graves para las personas, materiales y el medio
ambiente.
Medidas preventivas:
Todos los usuarios deben cumplir con las instrucciones de seguridad del fabri-
cante y con las instrucciones del encargado del producto.
Medidas preventivas:
Mantener una distancia de seguridad suficiente con respecto a las instalaciones
eléctricas. Si fuera absolutamente imprescindible trabajar junto a esas insta-
laciones, antes de realizar los trabajos se deberá informar a los responsables
de las mismas y se deberán seguir las instrucciones de aquellos.
ADVER-
TENCIA
En aplicaciones dinámicas, como replanteos, pueden producirse accidentes si
no se tienen en cuenta las condiciones del entorno, (obstáculos, zanjas o el
tráfico).
Medidas preventivas:
El encargado del producto instruye a todos los usuarios sobre todos los posi-
bles peligros.
ADVER-
TENCIA
Si el emplazamiento de la medición no se protege o marca suficientemente,
pueden llegar a producirse situaciones peligrosas en la circulación, obras,
instalaciones industriales, etc.
Medidas preventivas:
Procurar siempre que el emplazamiento esté suficientemente protegido. Tener
en cuenta los reglamentos en materia de seguridad y prevención de acci-
dentes, así como las normas del Código de la Circulación.
ADVER-
TENCIA
Si se utilizan ordenadores que no estén autorizados por el fabricante para ser
utilizados en el campo, se pueden llegar a producir situaciones de peligro
debido a una descarga eléctrica.
Medidas preventivas:
Tener en cuenta las instrucciones específicas del fabricante para uso en el
campo cuando se empleen con productos de GeoMax.
ADVER-
TENCIA
Al utilizar el producto con accesorios (como mástiles, miras de nivel o
bastones), aumenta el riesgo de ser alcanzado por un rayo.
Medidas preventivas:
No utilizar el producto durante tormentas.
Disposición de
las barras, vista
en planta
a
b a) Antena
b) Estructura de apoyo
c c) Dispositivo de protección contra
GS_039
rayos
Puesta a tierra a
del instrumento / b
antena c
a) Antena
b) Disposición del pararrayos
c) Conexión antena/instrumento
d) Poste metálico
e
GS_040
e) Conexión a tierra
ADVER-
TENCIA
Utilizar un cargador de baterías no recomendado por GeoMax puede destruir
las baterías. Esto puede causar fuego o explosiones.
Medidas preventivas:
Utilizar únicamente cargadores recomendados por GeoMax para cargar las
baterías.
ADVER-
TENCIA
Al cargar y descargar baterías que no sean las recomendadas por GeoMax,
estas pueden resultar dañadas ya que pueden incendiarse y explotar.
Medidas preventivas:
Cargar y descargar sólo las baterías recomendadas por GeoMax.
ADVER-
TENCIA
Una tensión mecánica elevada, las temperaturas ambientales altas o la inmer-
sión en líquidos pueden causar escapes, fuego o explosiones de las baterías.
Medidas preventivas:
Proteger las baterías de influencias mecánicas y de las altas temperaturas
ambientales. No introducir ni sumergir las baterías en líquidos.
ADVER-
TENCIA
Los cortocircuitos en los bornes de las baterías producen recalentamiento que
puede causar lesiones o fuego, por ejemplo si al almacenar o transportar en
los bolsillos, los bornes de las baterías se ponen en contacto con joyas, llaves,
papeles metalizados u otros objetos metálicos.
Medidas preventivas:
Asegurarse de que los bornes de las baterías no entran en contacto con objetos
de metal.
ADVER-
TENCIA
En caso de abrir el producto existe el riesgo de recibir una descarga eléctrica
debido a alguna de las siguientes acciones:
• Tocar componentes con carga eléctrica
• Usar el producto después de intentar efectuar reparaciones incorrectas
Medidas preventivas:
No abrir el producto. Hacer reparar estos productos sólo en talleres de servicio
técnico autorizados por GeoMax.
Medidas preventivas:
Usar el producto únicamente en ambientes secos, por ejemplo en edificios o
vehículos. Proteger el producto de la humedad. Evitar el uso del producto si
este se humedece.
ADVER-
TENCIA
Si una antena externa no se coloca correctamente en vehículos u otros medios
de transporte, puede desprenderse a causa de vibraciones, golpes o el viento,
provocando accidentes y daños personales.
Medidas preventivas:
Coloque correctamente la antena externa. La antena externa debe asegurase
en forma adicional, por ejemplo, empleando una cuerda de seguridad. Asegú-
rese de que el dispositivo de montaje esté colocado correctamente y que
pueda soportar adecuadamente el peso de la antena externa (>1 kg).
ADVER-
TENCIA
Si el producto se elimina de forma indebida pueden producirse las siguientes
situaciones:
• Al quemar piezas de plástico se producen gases tóxicos que pueden ser
motivo de enfermedad para las personas.
• Si se dañan o calientan intensamente las baterías, pueden explotar y
causar intoxicaciones, quemaduras, corrosiones o contaminación medio-
ambiental.
• Si el producto se desecha de forma irresponsable, es posible que personas
no autorizadas utilicen el equipo de modo improcedente. Esto podría
causar graves lesiones a terceros así como contaminación medioam-
biental.
Medidas preventivas:
No desechar el producto con la basura doméstica.
Eliminar el producto correctamente. Cumplir con las normas de
eliminación específicas del país.
Proteger el equipo en todo momento impidiendo el acceso a él
de personas no autorizadas.
ADVER-
TENCIA
Sólo los talleres de servicio autorizados por GeoMax pueden reparar estos
productos.
ADVER-
TENCIA
Posibilidad de interferir con otros aparatos a causa de radiación electromagné-
tica.
ADVER-
TENCIA
Si el producto está funcionando con un cable conectado sólo por uno de sus
extremos (como cable de alimentación externa o cable de interfaz), se pueden
sobrepasar los valores de radiación electromagnética permitidos y perturbar
otros aparatos.
Medidas preventivas:
Mientras se esté trabajando con el producto los cables han de estar conectados
por los dos lados, por ejemplo del producto a la batería externa, del producto
al ordenador.
ADVER-
TENCIA
Los campos electromagnéticos pueden causar perturbaciones en otros
equipos, en instalaciones, en equipos médicos (como marcapasos o aparatos
auditivos) y en aeronaves. También puede afectar a personas o animales.
Medidas preventivas:
Aunque el producto cumple los estrictos requisitos de las directivas y normas
aplicables, GeoMax no puede excluir por completo la posibilidad de la pertur-
bación de otros aparatos o de que personas o animales puedan resultar afec-
tados.
ADVER-
TENCIA
Las pruebas efectuadas han puesto de manifiesto que este equipo se atiene a
los valores límite, determinados en la sección 15 de la normativa FCC, para
instrumentos digitales de la clase B.
Esto significa que el instrumento puede emplearse en las proximidades de
lugares habitados, sin que su radiación resulte molesta.
Los equipos de este tipo generan, utilizan y emiten una frecuencia de radio alta
y, en caso de no ser instalados conforme a las instrucciones, pueden causar
perturbaciones en la recepción radiofónica. En todo caso, no es posible excluir
la posibilidad de que se produzcan perturbaciones en determinadas instala-
ciones.
Si este equipo causa perturbaciones en la recepción radiofónica o televisiva, lo
que puede determinarse al apagar y volver a encender el equipo, el operador
puede intentar corregir estas interferencias de la forma siguiente:
• cambiando la orientación o la ubicación de la antena receptora.
• aumentando la distancia entre el equipo y el receptor.
• conectando el instrumento a un circuito distinto al del instrumento.
• asesorándose por el vendedor o algún técnico de radio-televisión.
ADVER-
TENCIA
Si en el instrumento se efectúan modificaciones que no estén explícitamente
autorizadas por GeoMax, el derecho de uso del mismo por parte del usuario
puede verse limitado.
Rótulo
Zenith10/20
.......
.......
......
........-....
.....-.....-....
...... ... ...........
...... ...... ....
......
...... ......
......
......
Rótulo de batería
interna ZBA202
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device
may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Rótulo del
cargador de
batería ZCH202
...... ......
6 Datos técnicos
6.1 Datos técnicos de Zenith10/20
6.1.1 Características de seguimiento
Código diferen- La precisión de la línea base con una solución de código diferencial para levan-
cial tamientos estáticos y cinemáticos es de 25 cm.
Registro Los datos (en bruto GNSS y datos RINEX) se pueden registrar en una tarjeta
microSD o en la memoria interna.
Equipo Tiempo de
operación
Tipo Radio GSM
Estático - - 6 hrs. continuas
Móvil SATEL SATELLINE - 4 hrs. continuas
M3-TR1, receptor
Móvil - Telit GC864-QUAD 4.5 hrs. conti-
nuas
Especificaciones Temperatura
ambientales
Tipo Temperatura de opera- Temperatura de alma-
ción [°C] cenamiento [°C]
Instrumento -30 a +60 -40 a +80
UHF Tx 0.5 W -30 a +50 -40 a +80
Batería interna -20 a +55 -40 a +70
Tipo Protección
Instrumento IP67 (IEC 60529)
Estanco al polvo
Estanco al agua a 1 m de inmersión temporal
Compartimiento de IP65 (IEC 60529)
batería
Estanco al polvo
Protección contra chorros de agua
Humedad
Tipo Protección
Instrumento Hasta 100 %
Los efectos de la condensación se pueden contrarrestar
de forma efectiva secando periódicamente el instru-
mento.
6.2.1 Zenith10/20
Garantía interna- Este producto está sujeto a los términos y condiciones establecidas en la
cional del fabri- Garantía Internacional, la cual se puede descargar de la página web de
cante GeoMax en http://www.geomax-positioning.com o recibirla directamente de
su representante GeoMax. La presente declaración de garantía es exclusiva y
sustituye a cualquier otra garantía, condición o cláusula expresa o tácita, ya
sea de tipo efectivo o legal, incluyendo aquellas que se refieran a la calidad
usual, la utilidad para cierto tipo de uso, la calidad satisfactoria o el respeto de
los derechos de terceros, excluyéndose éstos expresamente.
Puertos en la a b cd
parte inferior del
instrumento
2
1
5
3 TxD RS232, transmitir datos Salida
3 4
4 GND Señal de tierra -
PIN_004
5 RxD RS232, recibir datos Entrada
Índice
A Baterías
Alimentación externa ................................ 15 Operación, descarga ............................. 38
Alimentación interna ................................. 15 Bluetooth
Alimentación, instrumentos ....................... 79 LED .................................................... 46
Antena
C
Instrumento ........................................ 87
Asginación pin ......................................... 90 Capacidad, memoria
Instrumento .........................................79
B Cargar el firmware ....................................14
Banda de frecuencia Cargar el software .................................... 14
Instrumento ........................................ 86 Componentes del instrumento ....................13
SATEL SATELLINE M3-TR1 ..................... 86 Conectores ..............................................90
Telit GC864-QUAD ............................... 86 Contrato de licencia del software ................88
Base RTK
D
LED en el instrumento .......................... 46
Batería Datos técnicos ..........................................76
Interna, instrumento ............................ 80 Descripción del sistema ...............................9
Para alimentación interna ...................... 15 Dimensiones
Reemplazar en el instrumento ............... 39 Instrumento .........................................79
Batería de ion Li Dispositivo de memoria
Almacenamiento .................................. 51 Disponible ..................................... 16, 16
Batería Li-Ion .......................................... 80 Documentación ..........................................4
E I
Energía Indicadores
LED .................................................... 46 LED .................................................... 46
Especificaciones ambientales Instrucciones de seguridad ......................... 53
Instrumento ........................................ 82 Instrumento
Especificaciones eléctricas Estado ................................................46
instrumento ........................................ 80 Instrumentos .............................................9
Especificaciones, ambientales Interfaz de usuario ....................................17
Instrumento ........................................ 82 Introducir
Estado Tarjeta microSD ...................................41
Instrumento ........................................ 46 Tarjeta SIM ......................................... 44
Estáticoc
LED en el instrumento .......................... 46 L
LED, Descripción
F Instrumento .........................................47
Firmware Light Emitting Diode
Cargar ................................................ 14 Instrumento .........................................46
Instrumento ........................................ 14
Fuente de alimentación ............................. 15 M
Manual de empleo
G Validez de .............................................4
Garantía internacional del fabricante ........... 88 Modelos disponibles de instrumento ............ 11
GPRS Móvil RTK
LED .................................................... 46 LED en el instrumento ........................... 46
MRP ........................................................ 36
Índice Zenith10/20 | 93
Índice Zenith10/20 | 94
N Retirar
Normativa FCC ......................................... 73 Tarjeta microSD ...................................41
Tarjeta SIM ......................................... 44
P Rótulo
Peso ZBA202 ............................................... 75
Instrumento ........................................ 79 ZCH202 ............................................... 75
Plano Mecánico de Referencia .................... 36 Zenith10/20 ......................................... 74
Potencia de salida
Instrumento ........................................ 86 S
SATEL SATELLINE M3-TR1 ..................... 86 Satélite
Telit GC864-QUAD .......................... 86, 86 LED .................................................... 46
Sistemas de alimentación Ininterrumpida ..... 15
R Software
Rango de temperaturas Cargar ................................................14
Producto, secado ................................. 52 Instrumento .........................................14
Registro .................................................. 79
LED en el instrumento .......................... 46 T
Registro de datos Tarjeta microSD
Datos en bruto GNSS ............................ 79 Introducir ............................................ 41
RINEX ................................................ 79 Retirar ................................................41
Registro de datos en bruto Tarjeta SD
GeoMax GNSS ..................................... 79 Dispositivo de memoria ......................... 16
GNSS ................................................. 16 Tarjeta SIM
RINEX ........................................... 16, 79 Introducir ............................................ 44
Retirar ................................................44
Teclado ................................................... 17 Z
Teclas Zenith10
Función .............................................. 20 Datos técnicos ......................................76
ON/OFF .............................................. 18 Zenith20
Pulsar combinando ............................... 20 Datos técnicos ......................................76
Temperatura ZRA100, antena .......................................87
Batería interna ZRA101, antena .......................................87
Almacenamiento .............................. 82
Operación ....................................... 82 Á
Instrumento Ámbitos de responsabilidad ........................57
Almacenamiento ......................... 82, 82
Operación ....................................... 82
Tiempo, operación .................................... 80
Tiempos de operación
Instrumento ........................................ 80
TQX-0918EL, antena ................................. 87
U
UHF
LED .................................................... 46
UPS ........................................................ 15
Uso procedente ........................................ 54
Índice Zenith10/20 | 95
GeoMax Zenith10/20
792358-1.0.1es
Traducción de la versión original 792356-1.0.1en
© 2011 GeoMax AG, Widnau, Switzerland
GeoMax AG
www.geomax-positioning.com
info@geomax-positioning.com