Sunteți pe pagina 1din 96

GeoMax Zenith10/20

Manual de empleo
Versión 1.0
Introducción Zenith10/20 | 2

Introducción
Adquisición Felicitaciones por la adquisición de un instrumento GeoMax Zenith10/20
GNSS.

Este manual incluye, junto a las instrucciones relativas a su utilización, una


serie de importantes normas de seguridad. Consultar "5 Instrucciones de
seguridad" para más información.
Lea cuidadosamente el Manual de empleo antes de encender el equipo.

Identificación del El modelo y el número de serie del producto figuran en la placa de identifica-
producto ción.
Anote estos números en el Manual e indíquelos como referencia siempre que
se ponga en contacto con su distribuidor o taller de servicio GeoMax autori-
zado.
Tipo: _____________________________________

Nº. de serie: _____________________________________


Símbolos Los símbolos empleados en este manual tienen los siguientes significados:

Tipo Descripción

 PELIGRO Indica una situación de riesgo inminente que, en caso de


no evitarse, puede ocasionar lesiones graves o incluso la
muerte.

 ADVER-
TENCIA
Indica una situación de riesgo potencial o de uso inade-
cuado que, en caso de no evitarse, puede ocasionar
lesiones graves o incluso la muerte.

 ATENCIÓN Indica una situación de riesgo potencial o de uso inade-


cuado que, en caso de no evitarse, puede ocasionar
lesiones de leves a moderados y/o daños materiales,
económicos o medioambientales.

 Información importante que ayuda al usuario a emplear


el instrumento de forma eficiente y técnicamente
adecuada.

Introducción Zenith10/20 | 3
Introducción Zenith10/20 | 4

Marcas comer- • Windows es una marca registrada de Microsoft Corporation en los Estados
ciales Unidos de América y otros países
• Bluetooth es una marca registrada de Bluetooth SIG, Inc.
• microSD es una marca registrada de SD Card Association
El resto de las marcas pertenecen a sus respectivos dueños.

Validez de este Este manual es válido para los instrumentos Zenith10/20. Las diferencias
manual entre los diversos modelos quedarán señaladas y descritas.

Documentación Nombre Descripción/Formato


disponible

Guía de Ofrece información general del producto, así como  


consulta datos técnicos e instrucciones importantes de segu-
rápida ridad. Se pretende que se utilice como una guía de
Zenith10/20 referencia rápida.
Manual de Este manual contiene todas las instrucciones nece- - 
empleo sarias para manejar el producto en un nivel básico.
Zenith10/20 Ofrece información general del producto, así como
datos técnicos e instrucciones importantes de segu-
ridad.
Consultar los siguientes recursos para toda la documentación/soft-
ware del Zenith10/20:
• el CD de GeoMax Zenith10/20
• www.geomax-positioning.com

Introducción Zenith10/20 | 5
Índice Zenith10/20 | 6

Índice
En este manual Capítulo Página

1 Descripción del sistema 9


1.1 Componentes del Sistema 9
1.2 Contenido del maletín 12
1.3 Componentes del instrumento 13
1.4 Concepto del sistema 14
1.4.1 Concepto del programa 14
1.4.2 Concepto de alimentación 15
1.4.3 Concepto de registro de los datos 16

2 Interfaz de usuario 17
2.1 Teclado 17
2.2 Principios de funcionamiento 22

3 Funcionamiento 23
3.1 Instalación del equipo 23
3.1.1 Configuración como base en tiempo real 23
3.1.2 Configuración como base para post-proceso 26
3.1.3 Configuración como móvil en tiempo real 28
3.1.4 Fijar el dispositivo portátil al soporte y al bastón 31
3.1.5 Conexión a un PC 33
3.1.6 Configuración del instrumento 35
3.1.7 El Plano Mecánico de Referencia, MRP 36
3.2 Baterías 37
3.2.1 Principios de funcionamiento 37
3.2.2 Batería para el instrumento 39
3.3 Trabajar con el dispositivo de memoria 41
3.4 Trabajar con el dispositivo RTK 44
3.5 Indicadores LED 46
3.6 Recomendaciones para obtener resultados correctos con
levantamientos GNSS 49
4 Cuidados y transporte 50
4.1 Transporte 50
4.2 Almacenamiento 51
4.3 Limpieza y secado 52

5 Instrucciones de seguridad 53
5.1 Introducción general 53
5.2 Uso procedente 54
5.3 Límites de utilización 56
5.4 Ámbitos de responsabilidad 57
5.5 Peligros durante el uso 59

Índice Zenith10/20 | 7
Índice Zenith10/20 | 8

5.6 Compatibilidad electromagnética EMC 70


5.7 Normativa FCC (válida en EE.UU.) 73
6 Datos técnicos 76
6.1 Datos técnicos de Zenith10/20 76
6.1.1 Características de seguimiento 76
6.1.2 Precisión 77
6.1.3 Datos técnicos 79
6.2 Conformidad con regulaciones nacionales 84
6.2.1 Zenith10/20 84

7 Garantía internacional del fabricante, Contrato de licencia


del software 88

Apéndice A Asignaciones pin y conectores 90


A.1 Instrumento 90

Índice 92
1 Descripción del sistema
1.1 Componentes del Sistema

Componentes Componente Descripción


principales
Instrumento Para recibir las señales de los satélites y calcular una
posición a partir de las distancias hacia los satélites
visibles GNSS (Global Navigation Satellite System).
Getac PS236 portátil Dispositivo portátil para controlar el instrumento.
Software para medi- El software que se usa en el dispositivo portátil para
ción en el campo llevar a cabo diversos programas de medición.

Instrumentos Dependiendo de los sistemas y señales de satélites configurados, es posible


asignar un máximo de 72 canales (Zenith10) o 120 canales (Zenith20).

Instrumento Descripción
Zenith10 Hasta 14 canales en L1, 14 canales en L2 (GPS), 12
canales en L1, 12 L2 (GLONASS), código y fase, capa-
cidad para trabajar en tiempo real

Descripción del sistema Zenith10/20 | 9


Descripción del sistema Zenith10/20 | 10

Instrumento Descripción
Zenith20 Hasta 16 canales en L1, 16 L2 (GPS), hasta 14 canales en
L1, 14 canales en L2 (GLONASS), Galileo, código y fase,
capacidad para trabajar en tiempo real

 Para el seguimiento de la constelación GLONASS es necesario cargar al


instrumento un código de licencia a través de GeoMax Assistant.
Modelos disponi-

Módem con radio 

Batería interna*1
Módem con GSM
bles

Bluetooth
interno
interna
Modelo
Zenith10 GSM-UHF    
Zenith10 GSM -   
Zenith20 GSM-UHF    
Zenith20 GSM -   

*1 extraíble

Descripción del sistema Zenith10/20 | 11


Descripción del sistema Zenith10/20 | 12

1.2 Contenido del maletín

Estuche para el a b c d e
instrumento y
accesorios

a) Baterías ZBA202
b) Instrumento Zenith10/20
c) Antenas del equipo
d) Bastón de base ZPC210
e) Tornillo de conexión
f) Brida ZCA102
g) Base nivelante
h) Cinta
i) Cable USB ZDC220
j) Adaptador para cargador
k) Soporte ZHR200
l) Getac PS236 portátil
m) Cargador de batería ZCH202
f g h
Zenith20_001
i j k l mn n) Manual y CD
1.3 Componentes del instrumento

Componentes del
instrumento
a) Puerto 1 LEMO
b) Conector TNC para antena GSM
c) Compartimiento de batería con
d
a tarjeta SIM y soporte para tarjeta
b microSD
e d) LEDs, tecla ON/OFF y tecla de
f función
c
e) Puerto 2 LEMO
f) Conector TNC para antena UHF
Zenith20_002

 Se incluye un puerto Bluetooth en el interior del instrumento para permitir la


conectividad con un controlador.

Descripción del sistema Zenith10/20 | 13


Descripción del sistema Zenith10/20 | 14

1.4 Concepto del sistema


1.4.1 Concepto del programa

Software del Tipo de programa Descripción


instrumento
Firmware del instru- Incluye todas las funciones básicas del instrumento.
mento
(xx.bin)

Cargar el soft- Es posible cargar el firmware por medio de GeoMax Assistant.


ware
 La transferencia del firmware del instrumento puede tardar algún
tiempo. Asegúrese de que la batería tenga por lo menos un 75% de
carga antes de comenzar la transferencia y no retire la batería durante
el proceso de transferencia.
Al finalizar la transferencia del firmware, es necesario reiniciar el instrumento.
1.4.2 Concepto de alimentación

General Para asegurar el funcionamiento correcto del instrumento, usar las baterías,
cargadores y accesorios GeoMax o los accesorios recomendados por GeoMax.

Opciones para la La alimentación del instrumento puede ser interna o externa.


alimentación
Alimentación interna: Se utiliza una batería ZBA202 en el instrumento.
Alimentación externa: Alimentación externa de 9 V a 18 V CC por medio
de cable.

 Para operaciones permanentes, utilizar unidades de Sistemas de Alimentación


Ininterrumpida (Uninterruptible Power Supply) como respaldo en caso de
presentarse fallos en el suministro de energía.

Descripción del sistema Zenith10/20 | 15


Descripción del sistema Zenith10/20 | 16

1.4.3 Concepto de registro de los datos

Descripción Es posible efectuar el registro de datos (datos en bruto GNSS y datos RINEX)
en una tarjeta microSD o en la memoria interna.

Dispositivo de Tarjeta microSD: Por defecto, el instrumento cuenta con soporte incor-
memoria porado para una tarjeta microSD. Se puede insertar y
retirar una tarjeta microSD. Capacidad: Hasta 4 GB.
Memoria interna: Por defecto, el instrumento cuenta con una memoria
interna. Capacidad disponible: 256 MB.

 La desconexión de cables o la extracción de la tarjeta microSD durante la


medición puede causar pérdida de datos. Retirar la tarjeta microSD o desco-
nectar los cables únicamente cuando el instrumento esté apagado.
2 Interfaz de usuario
2.1 Teclado

Teclado

a) Tecla ON/OFF
Zenith20_003 a b b) Tecla de función

Interfaz de usuario Zenith10/20 | 17


Interfaz de usuario Zenith10/20 | 18

Tecla ON/OFF Tecla Función


ON/OFF • Encender el instrumento:
Mantener pulsada la tecla durante 1 segundo.

 Mientras el instrumento se enciende, todos los


LED se iluminan (excepto el LED Bluetooth y el
LED rojo de energía). Ya que el instrumento
está encendido, los LED comienzan su acti-
vidad normal.
• Apagar el instrumento:
Mantener pulsada la tecla durante 3 segundos hasta
que el instrumento emita tres pitidos y sólo se ilumine
el LED rojo de energía.
Tecla Función
• Autocomprobación del instrumento:
Cuando el instrumento se encuentre encendido,
mantener pulsada la tecla durante 10 segundos hasta
que el instrumento emita un pitido. El instrumento
llevará a cabo una autocomprobación.

 Es posible efectuar una autocomprobación del


instrumento para revisar si la comunicación del
sistema interno GNSS, el módulo de radio y el
módulo GSM funcionan correctamente.
– Si están encendidos los LED en color verde de los
satélites, UHF y GPRS, entonces la comunicación
del sistema interno GNSS, el módulo de radio y el
módulo GSM funcionan correctamente. El instru-
mento se reinicia 5 segundos después de finalizar
la autocomprobación.
– Si están encendidos los LED en color rojo de los
satélites, UHF o GPRS, puede ser que la comunica-
ción del sistema interno GNSS, el módulo de radio
y el módulo GSM no funcionen correctamente. El
instrumento comenzará a emitir pitidos. Pulsar
cualquier tecla para reiniciar el instrumento y
ponerse en contacto con su distribuidor GeoMax
local.

Interfaz de usuario Zenith10/20 | 19


Interfaz de usuario Zenith10/20 | 20

Tecla de función

Tecla
La función descrita supone que el instrumento está encendido.

Función
Función • Cambiar entre enlace de datos
Pulsar y mantener pulsada la tecla durante 1 segudo
para cambiar entre las diferentes opciones de enlace
de datos: UHF, GPRS y Bluetooth. El LED correspon-
diente se ilumina de forma intermitente en color
verde. Para seleccionar el enlace de datos, pulsar y
mantener pulsada la tecla de encendido durante
1 segundo.

Combinación de
teclas 
Tecla
La función descrita supone que el instrumento está apagado.

Función
ON/OFF • Cambiar entre los modos de trabajo
Tecla Función
Función Pulsar y mantener pulsadas las teclas durante
6 segundos hasta que todos los LED se iluminen de
forma intermitente (excepto el LED Bluetooth en color
azul). Pulsar y mantener pulsada la tecla de Función
durante 1 segundo para cambiar entre las diferentes
opciones de modos de trabajo: Static, Base y Rover. El
LED correspondiente se ilumina de forma intermitente.
Para seleccionar el modo de trabajo, pulsar y
mantener pulsada la tecla ON/OFF durante 1 segundo.

Interfaz de usuario Zenith10/20 | 21


Interfaz de usuario Zenith10/20 | 22

2.2 Principios de funcionamiento

Manejo del El control del instrumento se lleva a cabo mediante la pulsación de las teclas
instrumento (tecla ON/OFF, tecla de Función) o a través de un dispositivo portátil.
Manejo por medio de teclas
El instrumento se maneja pulsando las teclas. Consultar "2.1 Teclado" para
obtener información de las teclas y sus funciones.
Manejo por medio del dispositivo portátil
El instrumento se maneja a través de un dispositivo portátil. Para mayor infor-
mación, consultar el Field Software User Manual.

Encender el Para encender el instrumento, pulsar y mantener pulsada la tecla ON/OFF


instrumento durante 1 segundo.

Apagar el instru- Para apagar el instrumento, pulsar y mantener pulsada la tecla ON/OFF
mento durante 3 segundos hasta que el instrumento emita tres pitidos y sólo se
ilumine el LED de energía en color rojo.
3 Funcionamiento
3.1 Instalación del equipo
3.1.1 Configuración como base en tiempo real

Uso La siguiente configuración del equipo se utiliza para estaciones base en tiempo
real en las que se requiere una cobertura de radio óptima. También es posible
el registro de observaciones en bruto para su proceso posterior.

Funcionamiento Zenith10/20 | 23
Funcionamiento Zenith10/20 | 24

Configuración del
equipo:
Zenith10/20
a

d
e
i a) Instrumento
Zenith10/20
f b) Batería ZBA202
c) Antena RTK
g d) Bastón de base
ZPC210
e) Tornillo de conexión
h f) Brida ZCA102
g) Base nivelante
h) Trípode
Zenith20_004
i) Getac PS236 portátil
Configuración del Paso Descripción
equipo, paso a
paso 1. Colocar el trípode.
2. Instalar la base nivelante sobre el trípode.
3. Asegurarse de que la base nivelante se encuentra sobre la marca del
terreno.
4. Instalar y nivelar la brida sobre la base nivelante.
5. Colocar el tornillo de conexión en la brida.
6. Atornillar el bastón de base al tornillo de conexión.
7. Introducir la batería en el instrumento.
8. Conectar la antena RTK al instrumento.
9. Para encender el instrumento, pulsar y mantener pulsada la tecla
ON/OFF del instrumento durante 1segundo.
10. Atornillar el instrumento al bastón de base.
11. Comprobar que la base nivelante y la brida se mantengan niveladas.
12. Conectar el dispositivo portátil con el instrumento vía Bluetooth.
13. Medir la altura de la antena utilizando la cinta de medición. Para
mayor información de la altura de la antena, consultar
"3.1.7 El Plano Mecánico de Referencia, MRP".

Funcionamiento Zenith10/20 | 25
Funcionamiento Zenith10/20 | 26

3.1.2 Configuración como base para post-proceso

Uso La siguiente configuración del equipo se utiliza para operaciones estáticas


sobre marcas en el terreno.

Configuración del
equipo:
Zenith10/20
a

b
c
d
e g
a) Instrumento
Zenith10/20
f b) Batería ZBA202
c) Tornillo de conexión
d) Brida ZCA102
e) Base nivelante
f) Trípode
Zenith20_005 g) Getac PS236 portátil
Configuración del Paso Descripción
equipo, paso a
paso 1. Colocar el trípode.
2. Instalar la base nivelante sobre el trípode.
3. Asegurarse de que la base nivelante se encuentra sobre la marca del
terreno.
4. Instalar y nivelar la brida sobre la base nivelante.
5. Colocar el tornillo de conexión en la brida.
6. Introducir la batería en el instrumento.
7. Para encender el instrumento, pulsar y mantener pulsada la tecla
ON/OFF del instrumento durante 1 segundo.
8. Atornillar el instrumento sobre el tornillo de conexión.
9. Comprobar que la base nivelante y la brida se mantengan niveladas.
10. Conectar el dispositivo portátil con el instrumento vía Bluetooth.
11. Medir la altura de la antena utilizando la cinta de medición. Para
mayor información de la altura de la antena, consultar
"3.1.7 El Plano Mecánico de Referencia, MRP".

Funcionamiento Zenith10/20 | 27
Funcionamiento Zenith10/20 | 28

3.1.3 Configuración como móvil en tiempo real

Uso La siguiente configuración del equipo se utiliza para operaciones como móvil
en tiempo real.
Configuración del
equipo:
Zenith10/20 a

f a) Instrumento
e
Zenith10/20
b) BateríaZBA202
c) Antena RTK
d) Bastón ZPC200
e) Soporte ZHR200
Zenith20_006 f) Getac PS236 portátil

Configuración del Paso Descripción


equipo, paso a
paso 1. Fijar el soporte ZHR200 al bastón ZPC200. Consultar
"3.1.4 Fijar el dispositivo portátil al soporte y al bastón".

Funcionamiento Zenith10/20 | 29
Funcionamiento Zenith10/20 | 30

Paso Descripción
2. Fijar el dispositivo portátil al soporte y asegurarlo mediante la fijación
del tornillo al soporte.
3. Girar el dispositivo portátil.
4. Introducir la batería en el instrumento.
5. Conectar la antena RTK al instrumento.
6. Para encender el instrumento, pulsar y mantener pulsada la tecla
ON/OFF del instrumento durante 1 segundo.
7. Atornillar el instrumento en la parte superior del bastón.
8. Conectar el dispositivo portátil con el instrumento vía Bluetooth.
3.1.4 Fijar el dispositivo portátil al soporte y al bastón

Componentes del Abrazadera


soporte ZHR200 d a) Botón de ajuste
b) Tornillo de fijación
c) Abrazadera del bastón
a Soporte
e
d) Tornillo de fijación
b e) Pasador
c

Zenith20_017

Fijar el disposi- Paso Descripción


tivo portátil al
soporte, paso a 1. Introducir el bastón en el orificio de la abrazadera.
paso 2. Apretar la abrazadera con el tornillo de fijación.
3. Para unir el soporte con la abrazadera, introducir el pasador en el
pestillo de la abrazadera, empujando simultáneamente el botón de
ajuste.

Funcionamiento Zenith10/20 | 31
Funcionamiento Zenith10/20 | 32

Paso Descripción
4. Colocar el dispositivo portátil en el soporte.
5. Apretar el tornillo del soporte para fijar el dispositivo portátil al
soporte.
3.1.5 Conexión a un PC

Descripción El instrumento se conecta a un computador personal a través de un cable USB.


Después de establecer una conexión, es posible usar el software GeoMax
Assistant para instalar y configurar el instrumento, exportar datos desde la
memoria interna o una tarjeta microSD, introducir códigos de licencia y trans-
ferir firmware.

Instalar contro- Paso Descripción


ladores USB
1. Encender el PC.
2. Introducir el CD de GeoMax Zenith10/20.
3. Ejecutar el archivo Setup.exe para instalar los controladores nece-
sarios para el cable USB.

Funcionamiento Zenith10/20 | 33
Funcionamiento Zenith10/20 | 34

Conectar el
instrumento al
PC

3
2
4
Zenith20_007

Paso Descripción
1. Encender el PC.
2. Ejecutar GeoMax Assistant pulsando dos veces sobre el acceso
directo en el escritorio de su PC.
3. Conectar el cable ZDC220 en el puerto 1 del instrumento.
4. Encender el instrumento.
5. Conectar el cable ZDC220 en el puerto USB del PC.
Para sistemas operativos Windows XP: El Asistente de nuevo
hardware detectado se inicia automáticamente. Seleccionar
Cerrar.
3.1.6 Configuración del instrumento

Descripción Es posible configurar el instrumento como móvil en tiempo real o como base
en tiempo real a través del dispositivo portátil, usando GeoMax Assistant o
pulsando una combinación de teclas.

 Consultar "Combinación de teclas".

Funcionamiento Zenith10/20 | 35
Funcionamiento Zenith10/20 | 36

3.1.7 El Plano Mecánico de Referencia, MRP

Descripción El Plano Mecánico de Referencia (MRP):


• es hacia el cual se miden las alturas de antena.
• es hacia el cual se refieren las variaciones de centro de fase.
• varía dependiendo de las antenas.

MRP para el En la siguiente ilustración se muestra la ubicación del MRP del instrumento.
instrumento

a) El plano mecánico de referencia se


encuentra en la parte inferior del
a instrumento.
3.2 Baterías
3.2.1 Principios de funcionamiento

Carga / uso por • La batería debe cargarse antes de utilizarla por primera vez, ya que se
primera vez entrega con una capacidad de carga lo más baja posible.
• El rango de temperaturas aceptable para cargar las baterías es de 0°C a
+40°C/+32°F a +104°F. Para una carga óptima se recomienda, en la
medida de lo posible, cargar las baterías con una temperatura ambiente
baja de +10°C a +20°C/+50°F a +68°F.
• Es normal que la batería se caliente durante el proceso de carga. Al utilizar
los cargadores recomendados por GeoMax, no será posible cargar la bate-
ría si la temperatura es demasiado elevada.
• Para baterías nuevas o baterías que hayan sido almacenadas durante un
período largo (> a tres meses), se recomienda efectuar un ciclo de
carga/descarga.
• Para baterías de ion Litio, será suficiente efectuar un solo ciclo de descarga
y carga. Se recomienda llevar a cabo este proceso cuando la capacidad de
la batería indicada en el cargador o en algún otro producto GeoMax difiera
significativamente de la capacidad disponible de la batería.

Funcionamiento Zenith10/20 | 37
Funcionamiento Zenith10/20 | 38

Operación / • Las baterías se pueden utilizar con temperaturas de -20°C a +55°C/-4°F a


descarga +131°F.
• Al utilizarlas con bajas temperaturas se reduce su capacidad de operación,
mientras que las temperaturas altas reducen la vida útil de las baterías.

 Para el adaptador de alimentación y el cargador:

 ATENCIÓN El producto no está diseñado para usarlo en ambientes húmedos ni en condi-


ciones extremas. Si la unidad se moja, existe el riesgo de recibir una descarga
eléctrica.
Medidas preventivas:
Usar el producto únicamente en ambientes secos, por ejemplo en edificios o
vehículos. Proteger el producto de la humedad. Evitar el uso del producto si
este se humedece.
3.2.2 Batería para el instrumento

Introducir y
retirar la batería, 1
2
paso a paso
1

Paso Descripción
1. Girar el instrumento para acceder al compartimiento de la batería.
2. Presionar los dos botones que se encuentran en ambos lados de la
cubierta de la batería y sacar la cubierta del compartimento de la
batería.
La batería se encuentra dentro de la cubierta.

Funcionamiento Zenith10/20 | 39
Funcionamiento Zenith10/20 | 40

Paso Descripción
3. • Para introducir la batería:
Empujar la batería al interior de la cubierta con los contactos
hacia arriba, hasta escuchar un clic.
• Para retirar la batería:
Sostener la cubierta de la batería y sacar la batería.
4. Colocar la cubierta de la batería en la parte superior del comparti-
miento y empujar hacia abajo la cubierta hasta escuchar un clic.

 ADVER-
TENCIA
Al cargar y descargar baterías que no sean las recomendadas por GeoMax,
estas pueden resultar dañadas ya que pueden incendiarse y explotar.
Medidas preventivas:
Cargar y descargar sólo las baterías recomendadas por GeoMax.
3.3 Trabajar con el dispositivo de memoria

 •

Conserve seca la tarjeta.
Utilícela únicamente en el rango de temperatura especificado.
• No doble la tarjeta.
• Proteja la tarjeta de golpes directos.

 No respetar estas instrucciones puede derivar en pérdida de datos y/o en


daños permanentes a la tarjeta.

Introducir y
retirar una 1
1
tarjeta microSD,
4 2
paso a paso
1

k
lo c
Un

Funcionamiento Zenith10/20 | 41
Funcionamiento Zenith10/20 | 42

Paso Descripción

 La tarjeta microSD se introduce en un soporte que se encuentra


dentro del compartimiento de la batería en el instrumento.
1. Retirar la cubierta de la batería del compartimiento de la batería.
Consultar "Introducir y retirar la batería, paso a paso" para mayor
información.
2. Aflojar los tornillos de la placa metálica y retirarla para acceder al
soporte de la tarjeta microSD.
3. Deslizar hacia atrás la tapa amovible del soporte de la tarjeta
microSD y levantarla.
4. Colocar la tarjeta en el soporte con los contactos hacia abajo y en
dirección de la tapa.
5. • Para introducir una tarjeta microSD:
Colocar la tarjeta en el soporte con los contactos hacia abajo y en
dirección de la tapa.
• Para retirar una tarjeta microSD:
Retirar la tarjeta microSD del soporte.
6. Cerrar la tapa y deslizarla hasta escuchar un clic.
7. Cubrir el compartimiento con la placa metálica y apretar los tornillos.
Paso Descripción
8. Colocar la cubierta de la batería en la parte superior del comparti-
miento y empujar hacia abajo la cubierta hasta escuchar un clic.

Funcionamiento Zenith10/20 | 43
Funcionamiento Zenith10/20 | 44

3.4 Trabajar con el dispositivo RTK

Dispositivos que Dispositivos que se acoplan al instrumento:


se acoplan al
GSM: Telit GC864-QUAD
instrumento
Radio: SATEL SATELLINE M3-TR1, transceptor

Introducir y
retirar una 1
1
tarjeta SIM, paso 4
2
a paso
1

Paso Descripción

 La tarjeta SIM se introduce en un soporte que se encuentra dentro


del compartimiento de la batería en el instrumento.
Paso Descripción


1.
Usar únicamente tarjetas SIM sin protección PIN.
Retirar la cubierta de la batería del compartimiento de la batería.
Consultar "Introducir y retirar la batería, paso a paso" para mayor
información.
2. Aflojar los tornillos de la placa metálica y retirarla para acceder al
soporte de la tarjeta SIM.
3. Deslizar hacia atrás la tapa amovible del soporte de la tarjeta SIM y
levantarla.
4. • Para introducir una tarjeta SIM:
Colocar la tarjeta SIM en el soporte para tarjeta con los contactos
hacia abajo.
• Para retirar una tarjeta SIM:
Retirar la tarjeta SIM del soporte.
5. Cerrar la tapa y deslizarla hasta escuchar un clic.
6. Cubrir el compartimiento con la placa metálica y apretar los tornillos.
7. Colocar la cubierta de la batería en la parte superior del comparti-
miento y empujar hacia abajo la cubierta hasta escuchar un clic.

Funcionamiento Zenith10/20 | 45
Funcionamiento Zenith10/20 | 46

3.5 Indicadores LED

Indicadores LED Descripción


El instrumento tiene indicadores LED (Light Emitting Diode), los cuales indican
el estado básico del instrumento.
Diagrama

a b c d

a) LED de registro
b) LED estático
c) LED base RTK
d) LED móvil RTK
e) LEDs de satélite
f) LEDs UHF
e f g h i
g) LEDs GPRS
h) LEDs Bluetooth
i) LEDs de energía
Descripción de SI el está ENTONCES
los LED
LED de rojo intermitente los datos se están registrando.
registro
LED estático rojo el instrumento se encuentra en modo está-
tico.
LED base rojo el instrumento se encuentra en modo base.
LED móvil rojo el instrumento se encuentra en modo móvil.
LED de en verde intermi- existe seguimiento de señales de satélite.
satélite tente El número de veces que el LED se muestra
intermitente corresponde al número de saté-
lites con seguimiento. El LED se apaga
después de indicar el número de satélites
con seguimiento, acción que se repite conti-
nuamente.
rojo intermitente existe seguimiento de menos de cuatro saté-
lites.
LED UHF en verde intermi- los datos se están transmitiendo o reci-
tente biendo.
verde el enlace de datos está seleccionado pero no
se están transmitiendo ni recibiendo datos
RTK.

Funcionamiento Zenith10/20 | 47
Funcionamiento Zenith10/20 | 48

SI el está ENTONCES
rojo intermitente señal con fortaleza baja.
LED GPRS en verde intermi- se están recibiendo datos.
tente
verde el enlace de datos está seleccionado pero no
se están recibiendo datos RTK.
rojo intermitente señal con fortaleza baja.
LED Blue- verde está disponible un enlace de datos vía Blue-
tooth tooth.
azul se ha establecido una conexión Bluetooth.
LED de verde energía disponible.
energía
rojo nivel bajo de energía (<20%).
3.6 Recomendaciones para obtener resultados correctos
con levantamientos GNSS

Recepción clara Los levantamientos GNSS de calidad requieren de una recepción clara de la
de la señal de señal del satélite, especialmente en el instrumento que funciona como base.
satélite Coloque el instrumento en puntos libres de obstrucciones tales como árboles,
edificios o montañas.

Antena estable Para levantamientos estáticos, la antena debe mantenerse perfectamente


para levanta- estable durante toda la ocupación del punto. Coloque la antena sobre un
mientos estáticos trípode o un pilar.

Antena centrada Centre y nivele la antena precisamente sobre la marca.


y nivelada

Funcionamiento Zenith10/20 | 49
Cuidados y transporte Zenith10/20 | 50

4 Cuidados y transporte
4.1 Transporte

Transporte en el Cuando se transporte el equipo en el campo hay que procurar siempre


campo • llevar siempre el equipo en su maletín original,
• o llevar al hombro el trípode con las patas abiertas, con el instrumento
colocado y atornillado, todo ello en posición vertical.

Transporte en un No se debe transportar nunca el instrumento suelto en el vehículo ya que


vehículo por podría resultar dañado por golpes o vibraciones. Siempre ha de transportarse
carretera dentro de su maletín y bien asegurado.

Envío Para transportar el producto en tren, avión o barco utilizar siempre el embalaje
original de GeoMax completo (estuche de transporte y caja de cartón) u otro
embalaje adecuado, para proteger el instrumento frente a golpes y vibra-
ciones.

Envío y trans- Durante el transporte o envío de las baterías, el encargado del producto debe
porte de las bate- asegurarse de respetar las leyes y regulaciones nacionales e internacionales al
rías respecto. Antes de efectuar el transporte o el envío, hay que contactar con la
compañía de transporte de pasajeros o mercancías.
4.2 Almacenamiento

Producto Observar los valores límite de temperatura para el almacenamiento del equipo,
especialmente en verano si se transporta dentro de un vehículo. Consultar "6
Datos técnicos" para obtener información acerca de los límites de temperatura.

Baterías de ion • Consultar en "6 Datos técnicos" la información sobre los límites de tempe-
de Litio ratura durante el almacenamiento.
• Dentro del rango de temperatura de almacenamiento recomendado, las
baterías que contengan de un 10% a un 50% de carga se pueden alma-
cenar hasta por un año. Si el periodo de almacenamiento es superior a ese
tiempo, habrá que recargar las baterías.
• Retirar las baterías del producto y del cargador antes de guardarlas en el
almacén.
• Después del almacenamiento recargar las baterías antes de usarlas.
• Proteger las baterías de la humedad. Las baterías mojadas o húmedas
deberán secarse antes de utilizarlas.
• Para minimizar la descarga automática de la batería, se recomienda su
almacenamiento en un ambiente seco dentro de un rango de temperaturas
de -20°C a +30°C/-4°F a 86°F.

Cuidados y transporte Zenith10/20 | 51


Cuidados y transporte Zenith10/20 | 52

4.3 Limpieza y secado

Producto y acce- • Limpiar únicamente con un paño limpio, suave y que no suelte pelusas. Si
sorios es necesario, humedecer un poco el paño con alcohol puro. No utilizar
ningún otro líquido ya que podría dañar las piezas de plástico.



Para el adaptador de alimentación y el cargador:
Limpiar únicamente con un paño limpio, suave y que no suelte pelusas.

Productos hume- Secar el producto, el maletín de transporte, sus interiores de espuma y los
decidos accesorios a una temperatura máxima de 40°C/104°F y limpiarlo todo. Volver
a guardarlo sólo cuando todo esté completamente seco. Cerrar siempre el
maletín de transporte al trabajar en el campo.

Cables y Mantener los enchufes limpios y secos. Limpiar soplando cualquier suciedad
enchufes depositada en los enchufes de los cables de conexión.

Conectores con Los conectores deben estar secos antes de colocar los protectores contra el
protectores polvo.
contra polvo
5 Instrucciones de seguridad
5.1 Introducción general

Descripción Con estas instrucciones se trata de que el encargado del producto y la persona
que lo está utilizando estén en condiciones de detectar a tiempo eventuales
riesgos que se producen durante el uso, es decir, que a ser posible los eviten.

La persona responsable del producto deberá cerciorarse de que todos los usua-
rios entienden y cumplen estas instrucciones.

Instrucciones de seguridad Zenith10/20 | 53


Instrucciones de seguridad Zenith10/20 | 54

5.2 Uso procedente

Uso procedente • Cálculo con software.


• Efectuar tareas de medición aplicando diversas técnicas de levantamiento
GNSS.
• Registrar puntos GNSS y datos relacionados con los mismos.
• Comunicación de datos con equipos externos.
• Medición de datos sin procesar y cálculo de coordenadas mediante fase
portadora y señal de código de satélites GNSS.
Uso improce- • Utilización del producto sin instrucción.
dente • Uso fuera de los límites de aplicación.
• Anulación de los dispositivos de seguridad.
• Retirada de los rótulos de advertencia.
• Abrir el producto utilizando herramientas (por ejemplo destornilladores)
salvo que esté permitido en determinados casos.
• Realización de modificaciones o transformaciones en el producto.
• Utilización después de hurto.
• Utilización de productos con daños o defectos claramente reconocibles.
• Utilización de accesorios de otros fabricantes que no estén autorizados
explícitamente por GeoMax.
• Protección insuficiente del emplazamiento de medición, por ejemplo al
efectuar mediciones en carreteras.
• Mando de máquinas, objetos móviles o aplicaciones de vigilancia similares
sin instalaciones adicionales de control y seguridad.

 ADVER-
TENCIA
El uso improcedente puede producir una lesión, un error en el funcionamiento
o daños materiales.
La persona responsable del equipo informará al usuario sobre los peligros en
el uso del equipo y sobre las medidas de protección necesarias. El producto
sólo se pondrá en funcionamiento cuando el usuario haya recibido la corres-
pondiente instrucción sobre su uso.

Instrucciones de seguridad Zenith10/20 | 55


Instrucciones de seguridad Zenith10/20 | 56

5.3 Límites de utilización

Entorno Apto para el empleo en ambientes permanentemente habitados; sin embargo,


no integra dispositivos de protección que garanticen un empleo seguro en
entornos agresivos o con peligro de explosión.

 PELIGRO La persona encargada del producto debe contactar con las autoridades locales
y con técnicos en seguridad antes de trabajar en zonas con riesgos o en la
proximidad de instalaciones eléctricas o en situaciones similares.


Entorno
Para el adaptador de alimentación y el cargador:

Apto para el empleo sólo en ambientes secos, pero no bajo condiciones


adversas.
5.4 Ámbitos de responsabilidad

Fabricante del GeoMax AG, CH-9443 Widnau (en adelante GeoMax), asume la responsabi-
producto lidad del suministro del producto en perfectas condiciones técnicas de segu-
ridad, inclusive su manual de empleo y los accesorios originales.

Fabricantes de Los fabricantes de accesorios para el producto, que no sean de GeoMax tienen
accesorios que la responsabilidad del desarrollo, la implementación y la comunicación de los
no sean GeoMax conceptos de seguridad correspondientes a sus productos y al efecto de los
mismos en combinación con el producto de GeoMax.

Persona encar- La persona encargada del producto tiene las siguientes obligaciones:
gada del • Entender la información de seguridad que figura en el producto así como
producto las correspondientes al Manual de empleo.
• Conocer las normas locales de seguridad y de prevención de accidentes.
• Informar a GeoMax en cuanto el equipo o las aplicaciones muestren
defectos de seguridad.
• Asegurarse de que se cumplan las leyes, normas y condiciones nacionales
para la operación de transmisores de radio.

Instrucciones de seguridad Zenith10/20 | 57


Instrucciones de seguridad Zenith10/20 | 58

 ADVER-
TENCIA
El encargado del producto tiene la responsabilidad de que el equipo se utilice
conforme a las normas establecidas. Esta persona también es responsable de
la formación de los usuarios del equipo y de la seguridad en la utilización del
equipo.
5.5 Peligros durante el uso

 ADVER-
TENCIA
La falta de formación o una formación incompleta puede dar lugar a errores en
el manejo o incluso a un uso improcedente y, en ese caso, pueden producirse
accidentes con daños graves para las personas, materiales y el medio
ambiente.
Medidas preventivas:
Todos los usuarios deben cumplir con las instrucciones de seguridad del fabri-
cante y con las instrucciones del encargado del producto.

 ATENCIÓN Pueden producirse resultados de medición erróneos si se utiliza un producto


que se haya caído, que haya sido objeto de transformaciones no permitidas o
de un almacenamiento o transporte prolongados.
Medidas preventivas:
Realizar periódicamente mediciones de control, así como los ajustes de campo
que se indican en el Manual de empleo, especialmente cuando el producto ha
estado sometido a esfuerzos excesivos y antes y después de tareas de medi-
ción importantes.

 PELIGRO Al trabajar con bastones y sus prolongaciones en las inmediaciones de insta-


laciones eléctricas (por ejemplo líneas de alta tensión o tendidos eléctricos de
ferrocarril) existe peligro de muerte por una descarga eléctrica.

Instrucciones de seguridad Zenith10/20 | 59


Instrucciones de seguridad Zenith10/20 | 60

Medidas preventivas:
Mantener una distancia de seguridad suficiente con respecto a las instalaciones
eléctricas. Si fuera absolutamente imprescindible trabajar junto a esas insta-
laciones, antes de realizar los trabajos se deberá informar a los responsables
de las mismas y se deberán seguir las instrucciones de aquellos.

 ADVER-
TENCIA
En aplicaciones dinámicas, como replanteos, pueden producirse accidentes si
no se tienen en cuenta las condiciones del entorno, (obstáculos, zanjas o el
tráfico).
Medidas preventivas:
El encargado del producto instruye a todos los usuarios sobre todos los posi-
bles peligros.

 ADVER-
TENCIA
Si el emplazamiento de la medición no se protege o marca suficientemente,
pueden llegar a producirse situaciones peligrosas en la circulación, obras,
instalaciones industriales, etc.
Medidas preventivas:
Procurar siempre que el emplazamiento esté suficientemente protegido. Tener
en cuenta los reglamentos en materia de seguridad y prevención de acci-
dentes, así como las normas del Código de la Circulación.

 ADVER-
TENCIA
Si se utilizan ordenadores que no estén autorizados por el fabricante para ser
utilizados en el campo, se pueden llegar a producir situaciones de peligro
debido a una descarga eléctrica.
Medidas preventivas:
Tener en cuenta las instrucciones específicas del fabricante para uso en el
campo cuando se empleen con productos de GeoMax.

 ATENCIÓN Si los accesorios utilizados con el producto no se fijan correctamente y el


producto se somete a acciones mecánicas (caídas o golpes), existe la posibi-
lidad de que el producto quede dañado o haya riesgo para las personas.
Medidas preventivas:
Al efectuar la puesta en estación del producto, asegurarse de que los acceso-
rios se encuentran correctamente adaptados, instalados, asegurados y fijos en
la posición necesaria.
Proteger el producto contra acciones mecánicas.

 ADVER-
TENCIA
Al utilizar el producto con accesorios (como mástiles, miras de nivel o
bastones), aumenta el riesgo de ser alcanzado por un rayo.

Instrucciones de seguridad Zenith10/20 | 61


Instrucciones de seguridad Zenith10/20 | 62

Medidas preventivas:
No utilizar el producto durante tormentas.

 PELIGRO Al utilizar el producto con accesorios (como mástiles, miras de nivel o


bastones), aumenta el riesgo de ser alcanzado por un rayo. También existe el
riesgo de exposición a alta tensión en las cercanías de tendidos eléctricos. El
alcance de rayos, picos de tensión, o el contacto con líneas eléctricas pueden
causar daños, lesiones e incluso la muerte.
Medidas preventivas:
• No utilice el producto durante una tormenta, ya que incrementa el riesgo
de ser alcanzado por un rayo.
• Manténgase a una distancia segura de instalaciones eléctricas. No utilice el
producto directamente debajo o en las cercanías de líneas eléctricas. En
caso de tener que trabajar en este tipo de emplazamientos, contacte a las
autoridades responsables de las mismas y respete las normas que le seña-
len.
• Si es necesario estacionar el producto en forma permanente en un sitio
expuesto, se recomienda dotarlo de un pararrayos. Más adelante se
presenta una sugerencia para diseñar un pararrayos para el equipo.
Respete siempre las reglamentaciones vigentes en su país en relación a
postes y antenas. Dichas instalaciones deben ser efectuadas por un espe-
cialista autorizado.
• Para prevenir daños debidos a los efectos indirectos de la caída de rayos
(picos de tensión), los cables para la antena, fuente de alimentación o
módem deberán protegerse con elementos protectores adecuados, como
un pararrayos. Dichas instalaciones deben ser efectuadas por un especia-
lista autorizado.
• Si existe riesgo de tormenta, o si el equipo no va a ser empleado o atendido
durante un largo período, desconecte todos los componentes del sistema
y desenchufe todos los cables de conexión y los de suministro de energía,
por ejemplo, del instrumento - antena.

Pararrayos Sugerencia para el diseño de un pararrayos para un sistema GNSS:


1) En estructuras no metálica
Se recomienda emplear un dispositivo de protección contra rayos. Este
dispositivo consta de una barra cilíndrica o tubular de material conductor
con dispositivo de montaje y de conexión a tierra. Coloque las cuatro
barras de forma homogénea alrededor de la antena, a una distancia igual
a la de la altura de la barra.
El diámetro de la barra debe ser de 12 mm si es de cobre y de 15 mm si es
de aluminio. Su altura deberá ser de 25 cm a 50 cm. Conecte todas las

Instrucciones de seguridad Zenith10/20 | 63


Instrucciones de seguridad Zenith10/20 | 64

barras a tierra. El diámetro de la barra debe reducirse al mínimo para no


obstruir la recepción de la señal GNSS.
2) En estructuras metálicas
La protección es la misma que la descrita para estructuras no metálicas,
pero las barras pueden conectarse directamente a la estructura conductora
sin que sea necesario utilizar conectores de puesta a tierra.

Disposición de
las barras, vista
en planta
a
b a) Antena
b) Estructura de apoyo
c c) Dispositivo de protección contra
GS_039
rayos
Puesta a tierra a
del instrumento / b
antena c

a) Antena
b) Disposición del pararrayos
c) Conexión antena/instrumento
d) Poste metálico
e
GS_040
e) Conexión a tierra

 ADVER-
TENCIA
Utilizar un cargador de baterías no recomendado por GeoMax puede destruir
las baterías. Esto puede causar fuego o explosiones.
Medidas preventivas:
Utilizar únicamente cargadores recomendados por GeoMax para cargar las
baterías.

 ADVER-
TENCIA
Al cargar y descargar baterías que no sean las recomendadas por GeoMax,
estas pueden resultar dañadas ya que pueden incendiarse y explotar.
Medidas preventivas:
Cargar y descargar sólo las baterías recomendadas por GeoMax.

Instrucciones de seguridad Zenith10/20 | 65


Instrucciones de seguridad Zenith10/20 | 66

 ATENCIÓN Durante el transporte, el envío o la eliminación de baterías existe el riesgo de


incendio en caso de que la batería se vea expuesta a acciones mecánicas inde-
bidas.
Medidas preventivas:
Antes de enviar el producto o de desecharlo, hacer que se descarguen comple-
tamente las baterías utilizando el producto.
Durante el transporte o envío de las baterías, el encargado del producto debe
asegurarse de respetar las leyes y regulaciones nacionales e internacionales al
respecto. Antes de efectuar el transporte o el envío, contactar con la compañía
de transporte de pasajeros o mercancías.

 ADVER-
TENCIA
Una tensión mecánica elevada, las temperaturas ambientales altas o la inmer-
sión en líquidos pueden causar escapes, fuego o explosiones de las baterías.
Medidas preventivas:
Proteger las baterías de influencias mecánicas y de las altas temperaturas
ambientales. No introducir ni sumergir las baterías en líquidos.

 ADVER-
TENCIA
Los cortocircuitos en los bornes de las baterías producen recalentamiento que
puede causar lesiones o fuego, por ejemplo si al almacenar o transportar en
los bolsillos, los bornes de las baterías se ponen en contacto con joyas, llaves,
papeles metalizados u otros objetos metálicos.
Medidas preventivas:
Asegurarse de que los bornes de las baterías no entran en contacto con objetos
de metal.

 Para adaptador de alimentación:

 ADVER-
TENCIA
En caso de abrir el producto existe el riesgo de recibir una descarga eléctrica
debido a alguna de las siguientes acciones:
• Tocar componentes con carga eléctrica
• Usar el producto después de intentar efectuar reparaciones incorrectas
Medidas preventivas:
No abrir el producto. Hacer reparar estos productos sólo en talleres de servicio
técnico autorizados por GeoMax.

 Para el adaptador de alimentación y el cargador:

 ATENCIÓN El producto no está diseñado para usarlo en ambientes húmedos ni en condi-


ciones extremas. Si la unidad se moja, existe el riesgo de recibir una descarga
eléctrica.

Instrucciones de seguridad Zenith10/20 | 67


Instrucciones de seguridad Zenith10/20 | 68

Medidas preventivas:
Usar el producto únicamente en ambientes secos, por ejemplo en edificios o
vehículos. Proteger el producto de la humedad. Evitar el uso del producto si
este se humedece.

 ADVER-
TENCIA
Si una antena externa no se coloca correctamente en vehículos u otros medios
de transporte, puede desprenderse a causa de vibraciones, golpes o el viento,
provocando accidentes y daños personales.
Medidas preventivas:
Coloque correctamente la antena externa. La antena externa debe asegurase
en forma adicional, por ejemplo, empleando una cuerda de seguridad. Asegú-
rese de que el dispositivo de montaje esté colocado correctamente y que
pueda soportar adecuadamente el peso de la antena externa (>1 kg).
 ADVER-
TENCIA
Si el producto se elimina de forma indebida pueden producirse las siguientes
situaciones:
• Al quemar piezas de plástico se producen gases tóxicos que pueden ser
motivo de enfermedad para las personas.
• Si se dañan o calientan intensamente las baterías, pueden explotar y
causar intoxicaciones, quemaduras, corrosiones o contaminación medio-
ambiental.
• Si el producto se desecha de forma irresponsable, es posible que personas
no autorizadas utilicen el equipo de modo improcedente. Esto podría
causar graves lesiones a terceros así como contaminación medioam-
biental.
Medidas preventivas:
No desechar el producto con la basura doméstica.
Eliminar el producto correctamente. Cumplir con las normas de
eliminación específicas del país.
Proteger el equipo en todo momento impidiendo el acceso a él
de personas no autorizadas.

Puede solicitar información acerca de la forma correcta para el manejo y


desecho de productos específicos directamente a GeoMax AG.

 ADVER-
TENCIA
Sólo los talleres de servicio autorizados por GeoMax pueden reparar estos
productos.

Instrucciones de seguridad Zenith10/20 | 69


Instrucciones de seguridad Zenith10/20 | 70

5.6 Compatibilidad electromagnética EMC

Descripción Denominamos compatibilidad electromagnética a la capacidad del producto de


funcionar perfectamente en un entorno con radiación electromagnética y
descarga electrostática, sin causar perturbaciones electromagnéticas en otros
aparatos.

 ADVER-
TENCIA
Posibilidad de interferir con otros aparatos a causa de radiación electromagné-
tica.

Aunque el producto cumple los estrictos requisitos de las directivas y normas


aplicables, GeoMax no puede excluir por completo la posibilidad de la pertur-
bación de otros aparatos.

 ATENCIÓN Posibilidad de perturbación de otros aparatos cuando el producto se utilice en


combinación con accesorios de terceros, por ejemplo, ordenadores de campo,
PC, radiotransmisores, cables diversos o baterías externas.
Medidas preventivas:
Utilice sólo el equipo y los accesorios recomendados por GeoMax. Ellos
cumplen en combinación con el producto los severos requisitos de las direc-
tivas y normas aplicables. Cuando utilice ordenadores y radiotransmisores
preste atención a las especificaciones del fabricante respecto a su compatibi-
lidad electromagnética.
 ATENCIÓN Las interferencias causadas por radiación electromagnética pueden producir
mediciones erróneas.
Aunque el producto cumple los estrictos requisitos de las directivas y normas
aplicables, GeoMax no puede excluir del todo la posibilidad de que una radia-
ción electromagnética muy intensa llegue a perturbar el producto, por
ejemplo, en la proximidad de emisoras de radio, radiotransmisores o genera-
dores diesel.
Medidas preventivas:
Cuando se efectúen mediciones en estas condiciones hay que comprobar la
bondad de los resultados de la medición.

 ADVER-
TENCIA
Si el producto está funcionando con un cable conectado sólo por uno de sus
extremos (como cable de alimentación externa o cable de interfaz), se pueden
sobrepasar los valores de radiación electromagnética permitidos y perturbar
otros aparatos.
Medidas preventivas:
Mientras se esté trabajando con el producto los cables han de estar conectados
por los dos lados, por ejemplo del producto a la batería externa, del producto
al ordenador.

Radios o teléfo- Al utilizar el producto con radios o teléfonos móviles digitales:


nos móviles digi-
tales

Instrucciones de seguridad Zenith10/20 | 71


Instrucciones de seguridad Zenith10/20 | 72

 ADVER-
TENCIA
Los campos electromagnéticos pueden causar perturbaciones en otros
equipos, en instalaciones, en equipos médicos (como marcapasos o aparatos
auditivos) y en aeronaves. También puede afectar a personas o animales.
Medidas preventivas:
Aunque el producto cumple los estrictos requisitos de las directivas y normas
aplicables, GeoMax no puede excluir por completo la posibilidad de la pertur-
bación de otros aparatos o de que personas o animales puedan resultar afec-
tados.

• No utilice el equipo con dispositivos de radio o teléfonos móviles digitales


en las proximidades de distribuidores de gasolina, plantas químicas o áreas
en las que exista riesgo de explosiones.
• No utilice el equipo con dispositivos de radio o teléfonos móviles digitales
cerca de equipo médico.
• No utilice el equipo con dispositivos de radio o teléfonos móviles digitales
a bordo de aviones.
5.7 Normativa FCC (válida en EE.UU.)

 El párrafo sombreado que va debajo sólo es aplicable a productos sin radio.

 ADVER-
TENCIA
Las pruebas efectuadas han puesto de manifiesto que este equipo se atiene a
los valores límite, determinados en la sección 15 de la normativa FCC, para
instrumentos digitales de la clase B.
Esto significa que el instrumento puede emplearse en las proximidades de
lugares habitados, sin que su radiación resulte molesta.
Los equipos de este tipo generan, utilizan y emiten una frecuencia de radio alta
y, en caso de no ser instalados conforme a las instrucciones, pueden causar
perturbaciones en la recepción radiofónica. En todo caso, no es posible excluir
la posibilidad de que se produzcan perturbaciones en determinadas instala-
ciones.
Si este equipo causa perturbaciones en la recepción radiofónica o televisiva, lo
que puede determinarse al apagar y volver a encender el equipo, el operador
puede intentar corregir estas interferencias de la forma siguiente:
• cambiando la orientación o la ubicación de la antena receptora.
• aumentando la distancia entre el equipo y el receptor.
• conectando el instrumento a un circuito distinto al del instrumento.
• asesorándose por el vendedor o algún técnico de radio-televisión.

Instrucciones de seguridad Zenith10/20 | 73


Instrucciones de seguridad Zenith10/20 | 74

 ADVER-
TENCIA
Si en el instrumento se efectúan modificaciones que no estén explícitamente
autorizadas por GeoMax, el derecho de uso del mismo por parte del usuario
puede verse limitado.

Rótulo
Zenith10/20

.......
.......
......
........-....
.....-.....-....
...... ... ...........
...... ...... ....
......
...... ......
......

......
Rótulo de batería
interna ZBA202
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device
may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.

Rótulo del
cargador de
batería ZCH202

...... ......

Instrucciones de seguridad Zenith10/20 | 75


Datos técnicos Zenith10/20 | 76

6 Datos técnicos
6.1 Datos técnicos de Zenith10/20
6.1.1 Características de seguimiento

Canales del Dependiendo de los sistemas y señales de satélites configurados, es posible


instrumento asignar un máximo de 72 canales (Zenith10) o 120 canales (Zenith20).
Zenith10: Hasta 14 canales para seguimiento continuo en L1, L2
(GPS); hasta 12 canales para seguimiento continuo en L1
y L2 (GLONASS).
Zenith20: Hasta 16 canales para seguimiento continuo en L1, L2
(GPS); hasta 14 canales para seguimiento continuo en L1
y L2 (GLONASS); Galileo.

 Las medidas de código suavizadas por la fase portadora en L1 y L2 (GPS) son


totalmente independientes del encendido o apagado de AS.
6.1.2 Precisión

 La precisión depende de varios factores, incluyendo el número de satélites


rastreados, la geometría de la constelación, el tiempo de observación, la preci-
sión de las efemérides, las perturbaciones ionosféricas, el efecto multitrayec-
toria y las ambigüedades resueltas.

Las siguientes precisiones, indicadas como error medio cuadrático, están


basadas en mediciones procesadas empleando GeoMax Geo Office y en medi-
ciones en tiempo real.

El uso de múltiples sistemas GNSS puede incrementar la precisión hasta en un


30% comparada con la utilización exclusiva de satélites GPS.

Código diferen- La precisión de la línea base con una solución de código diferencial para levan-
cial tamientos estáticos y cinemáticos es de 25 cm.

Fase diferencial Estático y estático rápido


en post-proceso
Estático Cinemático
Horizontal Vertical Horizontal Vertical
5 mm + 0.5 ppm 10 mm + 0.5 ppm 10 mm + 1 ppm 20 mm + 1 ppm

Datos técnicos Zenith10/20 | 77


Datos técnicos Zenith10/20 | 78

Fase diferencial Estático Cinemático


en tiempo real
Horizontal Vertical Horizontal Vertical
5 mm + 0.5 ppm 10 mm + 0.5 ppm 10 mm + 1 ppm 20 mm + 1 ppm
6.1.3 Datos técnicos

Dimensiones Las dimensiones se presentan para la cubierta sin los conectores.

Altura [m] Diámetro [m]


0.094 0.188

Peso Peso del instrumento con batería: 1.32 kg/2.91 lbs.

Registro Los datos (en bruto GNSS y datos RINEX) se pueden registrar en una tarjeta
microSD o en la memoria interna.

Tipo Capacidad Capacidad de datos


[MB]
Memoria 256 Típicamente 256 MB son suficientes para el
interna registro de aprox. 30 días con un intervalo de
15 seg.

Alimentación Consumo de energía: Instrumento, radio excluido: típicamente 3.2 W,


270 mA
Tensión de fuente de Nominal 12V DC, 9 V a 18 V DC
alimentación externa:

Datos técnicos Zenith10/20 | 79


Datos técnicos Zenith10/20 | 80

Batería interna Tipo: Li-Ion


Tensión: 7.4 V
Capacidad: ZBA202: 2.5 Ah

Tiempos de Los tiempos de operación que se muestran son válidos para


operación • Zenith10/20: instrumento; una batería ZBA202 con carga completa.
• temperatura ambiente. Los tiempos de operación serán más cortos al
trabajar con bajas temperaturas.

Equipo Tiempo de
operación
Tipo Radio GSM
Estático - - 6 hrs. continuas
Móvil SATEL SATELLINE - 4 hrs. continuas
M3-TR1, receptor
Móvil - Telit GC864-QUAD 4.5 hrs. conti-
nuas

Especificaciones Tipo Zenith10 Zenith20


eléctricas
Tensión 7.4 V 7.4 V
Tipo Zenith10 Zenith20
Corriente máx. 0.8 A máx. 0.8 A
nominal
Frecuencia GPS L1 1575.42 MHz GPS L1 1575.42 MHz
GPS L2 1227.60 MHz GPS L2 1227.60 MHz
GLONASS L1 1602.5625 MHz- GLONASS L1 1602.5625 MHz-
1611.5 MHz 1611.5 MHz
GLONASS L2 1246.4375 MHz- GLONASS L2 1246.4375 MHz-
1254.3 MHz 1254.3 MHz
- Galileo
Ganancia Típicamente 2.1 dBi Típicamente 2.1 dBi
Ruido Típicamente < 2 dBi Típicamente < 2 dBi
significa-
tivo

Datos técnicos Zenith10/20 | 81


Datos técnicos Zenith10/20 | 82

Especificaciones Temperatura
ambientales
Tipo Temperatura de opera- Temperatura de alma-
ción [°C] cenamiento [°C]
Instrumento -30 a +60 -40 a +80
UHF Tx 0.5 W -30 a +50 -40 a +80
Batería interna -20 a +55 -40 a +70

Protección contra agua, polvo y arena

Tipo Protección
Instrumento IP67 (IEC 60529)
Estanco al polvo
Estanco al agua a 1 m de inmersión temporal
Compartimiento de IP65 (IEC 60529)
batería
Estanco al polvo
Protección contra chorros de agua
Humedad

Tipo Protección
Instrumento Hasta 100 %
Los efectos de la condensación se pueden contrarrestar
de forma efectiva secando periódicamente el instru-
mento.

Datos técnicos Zenith10/20 | 83


Datos técnicos Zenith10/20 | 84

6.2 Conformidad con regulaciones nacionales

Conformidad con Para productos que no se apegan a la Directiva R&TTE:


regulaciones
Por el presente, GeoMax AG, declara que el producto(s)
nacionales
cumple(n) con los requerimientos básicos y otras disposiciones
importantes de las Directivas Europeas aplicables. La declara-
ción de conformidad está disponible en GeoMax AG.

6.2.1 Zenith10/20

Conformidad con • FCC Parte 15, 22 y 24 (aplicable en EE.UU)


regulaciones • Por el presente, GeoMax AG, declara que el producto Zenith10/20 GSM
nacionales cumple con los requerimientos básicos y otras disposiciones importantes
de la Directiva 1999/5/EC. La declaración de conformidad está disponible
en GeoMax AG.
Equipo de Clase 1 según la Directiva Europea 1999/5/EC
(R&TTE) que puede ofrecerse en el mercado y utilizarse sin
restricción alguna por parte de cualquier estado miembro de la
UE.
• La conformidad para países con otras regulaciones nacionales que no sean
cubiertas por la FCC parte 15, 22 y 24 o la directiva Europea 1999/5/EC
debe ser aprobada antes del uso y operación.
Conformidad con • FCC Parte 15, 22 y 24 (aplicable en EE.UU)
regulaciones • Por el presente, GeoMax AG, declara que el producto Zenith10/20 GSM-
nacionales UHF, cumple con los requerimientos básicos y otras disposiciones impor-
tantes de la Directiva 1999/5/EC. La declaración de conformidad está
disponible en GeoMax AG.
Equipo de clase 2 según la Directiva Europea
1999/5/EC (R&TTE) según la cual los siguientes
estados miembros de la EEE aplican restricciones para
ofrecerlo en el mercado o se requiere de autorización
para la puesta en servicio:
• Francia
• Italia
• Noruega (si se utiliza en un área geográfica
comprendida en un radio de 20km a partir del
centro de Ny-Ålesund)
• La conformidad para países con otras regulaciones nacionales que no sean
cubiertas por la FCC parte 15, 22 y 24 o la directiva Europea 1999/5/EC
debe ser aprobada antes del uso y operación.

Datos técnicos Zenith10/20 | 85


Datos técnicos Zenith10/20 | 86

Banda de Tipo Banda de frecuencia [MHz]


frecuencia
Zenith10/20 1227.60
1246.4375 - 1254.3
1575.42
1602.4375 - 1611.5
Bluetooth 2402 - 2480
SATEL SATELLINE 403 - 470
M3-TR1
Telit GC864- Banda cuádruple
QUAD EGSM850 / EGSM900 / GSM1800 / GSM1900

Potencia de Tipo Potencia de salida [mW]


salida
GNSS Sólo el receptor
Bluetooth 2.5 (Clase 2)
SATEL SATELLINE M3-TR1 500-1000
Telit GC864-QUAD, EGSM850/900 2000
Telit GC864-QUAD, GSM1800/1900 1000
Antena Tipo Antena Ganancia Conector Banda de
[dBi] frecuencia
[MHz]
GNSS Antena interna GNSS - - -
(sólo recepción)
Bluetooth Antena interna Micros- 0.5 - -
trip
ZRA101 Antena desmontable 4 TNC 380 - 435
/2
ZRA100 Antena desmontable 4 TNC 435 - 470
/2
TQX-440AE Antena desmontable 2.15 TNC 430 - 450
/2
TQX- Antena desmontable - TNC 824 - 960 /
0918EL /2 1710 - 1880

Datos técnicos Zenith10/20 | 87


Garantía internacional del fabricante, Contrato Zenith10/20 | 88

7 Garantía internacional del fabricante, Con-


trato de licencia del software

Garantía interna- Este producto está sujeto a los términos y condiciones establecidas en la
cional del fabri- Garantía Internacional, la cual se puede descargar de la página web de
cante GeoMax en http://www.geomax-positioning.com o recibirla directamente de
su representante GeoMax. La presente declaración de garantía es exclusiva y
sustituye a cualquier otra garantía, condición o cláusula expresa o tácita, ya
sea de tipo efectivo o legal, incluyendo aquellas que se refieran a la calidad
usual, la utilidad para cierto tipo de uso, la calidad satisfactoria o el respeto de
los derechos de terceros, excluyéndose éstos expresamente.

Contrato de El producto contiene un programa previamente instalado, o se ha entregado


Licencia de Soft- en un medio portador de datos, o se puede descargar en línea conforme a
ware previa autorización de GeoMax. Dicho programa está protegido por derechos
de autor y otras leyes y su uso queda definido y regulado por el Contrato para
Licencias de Programas de GeoMax, el cual cubre aspectos tales como, pero no
limitados a, Ámbito de la Licencia, Garantía, Derechos de Propiedad Intelec-
tual, Limitación de Responsabilidad, Exclusión de otros Seguros, Leyes
Vigentes y Ámbito de Jurisdicción. Por favor, asegúrese de aceptar por
completo los términos y condiciones del Contrato para Licencia de GeoMax.
El contrato se entrega con todos los productos y también se puede encontrar
en la página principal de GeoMax en http://www.geomax-positioning.com o
con su distribuidor de GeoMax.

No debe instalar o utilizar el programa antes de leer y aceptar los términos y


condiciones del Contrato para Licencia de GeoMax. La instalación o el uso del
programa o cualquier parte del mismo se entiende como la aceptación de todos
los términos y condiciones de dicho contrato para licencia. Si no está de
acuerdo con la totalidad o parte de los términos de dicho contrato para licencia,
no debe descargar, instalar o utilizar el programa y deberá devolverlo sin usar
con toda la documentación adjunta y el recibo de compra al distribuidor con el
cual adquirió el producto en un plazo no mayor a diez (10) días después de la
compra para obtener el reembolso total de la misma.

Garantía internacional del fabricante, Contrato Zenith10/20 | 89


Asignaciones pin y conectores Zenith10/20 | 90

Apéndice A Asignaciones pin y conectores


A.1 Instrumento

Descripción Para algunas aplicaciones es necesario conocer la distribución de los pines en


los puertos del instrumento.
En este capítulo se explica la distribución de los pines y conectores en los
puertos del instrumento.

Puertos en la a b cd
parte inferior del
instrumento

a) Puerto 1 (conector LEMO para


USB)
b) Conector TNC para antena GSM
c) Conector TNC para antena UHF
d) Puerto 2 (conector LEMO para
alimentación y entrada serie)
Asignaciones Pin Nombre Función Dirección
para pines para
el puerto 1 1 PWR 5 V entrada de alimentación (USB) Entrada
2 USB_D- USB línea de datos Entrada o
1 4
salida
2 3 3 USB_D+ USB línea de datos Entrada o
salida
4 GND Señal de tierra -
PIN_008

Asignaciones Pin Nombre Función Dirección


para pines para
el puerto 2 1 PWR 12 V entrada de alimentación Entrada
2 GND Puesta a tierra de señal y chasis -

2
1
5
3 TxD RS232, transmitir datos Salida
3 4
4 GND Señal de tierra -
PIN_004
5 RxD RS232, recibir datos Entrada

Conectores Puerto 1: LEMO-1, 4 pines, LEMO EEG.0B.304.CLN


Puerto 2: LEMO-1, 5 pines, LEMO EEG.0B.305.CLN

Asignaciones pin y conectores Zenith10/20 | 91


Índice Zenith10/20 | 92

Índice
A Baterías
Alimentación externa ................................ 15 Operación, descarga ............................. 38
Alimentación interna ................................. 15 Bluetooth
Alimentación, instrumentos ....................... 79 LED .................................................... 46
Antena
C
Instrumento ........................................ 87
Asginación pin ......................................... 90 Capacidad, memoria
Instrumento .........................................79
B Cargar el firmware ....................................14
Banda de frecuencia Cargar el software .................................... 14
Instrumento ........................................ 86 Componentes del instrumento ....................13
SATEL SATELLINE M3-TR1 ..................... 86 Conectores ..............................................90
Telit GC864-QUAD ............................... 86 Contrato de licencia del software ................88
Base RTK
D
LED en el instrumento .......................... 46
Batería Datos técnicos ..........................................76
Interna, instrumento ............................ 80 Descripción del sistema ...............................9
Para alimentación interna ...................... 15 Dimensiones
Reemplazar en el instrumento ............... 39 Instrumento .........................................79
Batería de ion Li Dispositivo de memoria
Almacenamiento .................................. 51 Disponible ..................................... 16, 16
Batería Li-Ion .......................................... 80 Documentación ..........................................4
E I
Energía Indicadores
LED .................................................... 46 LED .................................................... 46
Especificaciones ambientales Instrucciones de seguridad ......................... 53
Instrumento ........................................ 82 Instrumento
Especificaciones eléctricas Estado ................................................46
instrumento ........................................ 80 Instrumentos .............................................9
Especificaciones, ambientales Interfaz de usuario ....................................17
Instrumento ........................................ 82 Introducir
Estado Tarjeta microSD ...................................41
Instrumento ........................................ 46 Tarjeta SIM ......................................... 44
Estáticoc
LED en el instrumento .......................... 46 L
LED, Descripción
F Instrumento .........................................47
Firmware Light Emitting Diode
Cargar ................................................ 14 Instrumento .........................................46
Instrumento ........................................ 14
Fuente de alimentación ............................. 15 M
Manual de empleo
G Validez de .............................................4
Garantía internacional del fabricante ........... 88 Modelos disponibles de instrumento ............ 11
GPRS Móvil RTK
LED .................................................... 46 LED en el instrumento ........................... 46
MRP ........................................................ 36

Índice Zenith10/20 | 93
Índice Zenith10/20 | 94

N Retirar
Normativa FCC ......................................... 73 Tarjeta microSD ...................................41
Tarjeta SIM ......................................... 44
P Rótulo
Peso ZBA202 ............................................... 75
Instrumento ........................................ 79 ZCH202 ............................................... 75
Plano Mecánico de Referencia .................... 36 Zenith10/20 ......................................... 74
Potencia de salida
Instrumento ........................................ 86 S
SATEL SATELLINE M3-TR1 ..................... 86 Satélite
Telit GC864-QUAD .......................... 86, 86 LED .................................................... 46
Sistemas de alimentación Ininterrumpida ..... 15
R Software
Rango de temperaturas Cargar ................................................14
Producto, secado ................................. 52 Instrumento .........................................14
Registro .................................................. 79
LED en el instrumento .......................... 46 T
Registro de datos Tarjeta microSD
Datos en bruto GNSS ............................ 79 Introducir ............................................ 41
RINEX ................................................ 79 Retirar ................................................41
Registro de datos en bruto Tarjeta SD
GeoMax GNSS ..................................... 79 Dispositivo de memoria ......................... 16
GNSS ................................................. 16 Tarjeta SIM
RINEX ........................................... 16, 79 Introducir ............................................ 44
Retirar ................................................44
Teclado ................................................... 17 Z
Teclas Zenith10
Función .............................................. 20 Datos técnicos ......................................76
ON/OFF .............................................. 18 Zenith20
Pulsar combinando ............................... 20 Datos técnicos ......................................76
Temperatura ZRA100, antena .......................................87
Batería interna ZRA101, antena .......................................87
Almacenamiento .............................. 82
Operación ....................................... 82 Á
Instrumento Ámbitos de responsabilidad ........................57
Almacenamiento ......................... 82, 82
Operación ....................................... 82
Tiempo, operación .................................... 80
Tiempos de operación
Instrumento ........................................ 80
TQX-0918EL, antena ................................. 87

U
UHF
LED .................................................... 46
UPS ........................................................ 15
Uso procedente ........................................ 54

Índice Zenith10/20 | 95
GeoMax Zenith10/20

792358-1.0.1es
Traducción de la versión original 792356-1.0.1en
© 2011 GeoMax AG, Widnau, Switzerland

GeoMax AG
www.geomax-positioning.com
info@geomax-positioning.com

S-ar putea să vă placă și