Sunteți pe pagina 1din 198

INEDON

PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

ELABORÓ REVISÓ APROBÓ


FECHA OBJETO
Iniciales Iniciales Iniciales/Cargo

Actualización Sección 11.14, Incorporación ABA/GP SN/VPO


MAR. 10 RA
Secciones 13.4;13.6.1;13.6.2 y Anexo 9 MJP/GP MS/VPO

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 1 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

Índice

Página

1. INTRODUCCIÓN .................................................................................................... 9
2. OBJETIVOS............................................................................................................ 9
3. USO DE LOS CRITERIOS Y LA NORMATIVA ...................................................... 9
4. INEDON RELACIONADOS .................................................................................. 10
5. ACRÓNIMOS Y SIGLAS ...................................................................................... 11
6. MEMORIA DE CÁLCULO ..................................................................................... 12
7. LECCIONES APRENDIDAS ................................................................................. 12
8. DEFINICIONES GENERALES ............................................................................. 13
9. FLUJOGRAMA BÁSICO DE DIMENSIONAMIENTO Y ESPECIFICACIÓN ......... 19
10. EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO ........................................................ 22
10.1. Mechurrios (Teas, Antorchas, Quemadores de Desfogue)................................... 22
10.2. Venteos ................................................................................................................ 23
10.3. Diseño .................................................................................................................. 23
11. CONSIDERACIONES PARA EL DISEÑO ............................................................ 24
11.1. Quema (Operación) Sin Humo ............................................................................. 24
11.2. Gas de Purga........................................................................................................ 28
11.3. Sellos para la Conservación del Gas de Purga .................................................... 32
11.3.1. Sello de Líquido .................................................................................................... 33
11.3.2. Sellos Mecánicos .................................................................................................. 34
11.4. Tipos de Mechurrio ............................................................................................... 35
11.5. Estructuras para Mechurrios/Venteos Elevados ................................................... 40
11.6. Otros Sistemas para Mechurrios .......................................................................... 42
11.7. Sistema de Ignición .............................................................................................. 43
11.8. Ruido .................................................................................................................... 47
11.9. Presión de Operación en la Entrada del Mechurrio .............................................. 48
11.10. Estimación de la Pérdida de Presión .................................................................... 48
11.11. Presión y Temperatura de Diseño ........................................................................ 49
11.12. Velocidad del Viento ............................................................................................. 50
11.13. Programas para Apoyo al Diseño ......................................................................... 50
11.14. Información de los Vendedores ............................................................................ 51
11.15. Instalaciones Cercanas y Diferencia en las Cotas de Nivel .................................. 53
12. DEFINICIONES BÁSICAS DEL DISEÑO POR RADIACIÓN Y DISPERSIÓN ..... 55
12.1. Propiedades de la Corriente de Gas..................................................................... 56
12.2. Diámetro de la Punta de Salida ............................................................................ 56
12.3. Velocidad de Punta de Salida ............................................................................... 57
13. DISEÑO POR RADIACIÓN .................................................................................. 57

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 2 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

13.1. Modelos de Cálculo .............................................................................................. 57


13.2. Efecto de las Condiciones Meteorológicas en el Diseño ...................................... 58
13.3. Fracción de Calor Transmitido .............................................................................. 59
13.4. Fracción de Calor Radiado ................................................................................... 60
13.5. Radiación Total de Diseño .................................................................................... 63
13.6. Máxima Radiación Permitida ................................................................................ 63
13.6.1. Efectos de la Radiación en las Personas ............................................................. 64
13.6.2. Efectos de la Radiación en los Equipos................................................................ 68
13.7. Radiación Aportada por el Mechurrio en el Punto de Interés ............................... 75
13.8. Flujo de Calor Generado por la Llama .................................................................. 75
13.9. Distancia Radial por Radiación ............................................................................. 75
13.10. Relación de Distorsión de la Llama ...................................................................... 75
13.11. Esquema de Mechurrios ....................................................................................... 76
13.12. Ubicación del Centro de la Llama Según el Modelo de Aproximación Simple ...... 76
13.13. Ubicación del Centro de la Llama Según el Modelo de Brzustowski-Sommer ..... 79
13.14. Altura Total del Mechurrio o Mínimo Radio de Seguridad .................................... 82
13.15. Consideraciones para el Plano de Planta ............................................................. 82
14. DISEÑO POR DISPERSIÓN ................................................................................ 83
14.1. Modelos de Cálculo .............................................................................................. 83
14.2. Modelos Gauseanos ............................................................................................. 84
14.3. Estabilidad Térmica .............................................................................................. 84
14.4. Efecto de las Condiciones Meteorológicas Sobre la Forma de la Pluma.............. 87
14.5. Velocidad del Viento a la Altura del Venteo .......................................................... 89
14.6. Parámetro de Estabilidad ..................................................................................... 90
14.7. Parámetro de Flujo por Flotabilidad y por Momento ............................................. 90
14.8. Modelo de la EPA (SCREEN 3) ............................................................................ 90
14.9. Modelo de PDVSA ................................................................................................ 99
14.10. Concentraciones Ambientales Permisibles en Lugares de Trabajo .................... 104
14.11. Calidad del Aire y Control de la Contaminación Atmosférica.............................. 104
15. PROCEDIMIENTO DE CÁLCULO..................................................................... 105
15.1. Diseño por Radiación ......................................................................................... 105
15.2. Evaluación por Radiación ................................................................................... 106
15.3. Diseño y Evaluación por Dispersión ................................................................... 107
16. LIMITACIONES DE LOS MODELOS ................................................................. 108
17. HOJAS DE DATOS ............................................................................................ 108
17.1. Hoja de Datos para Mechurrios .......................................................................... 110
17.2. Hoja de Datos para Venteos............................................................................... 137
17.3. Elaboración de las Hojas de Datos ..................................................................... 158
18. RECOMENDACIONES PARA LAS PROPUESTAS TÉCNICAS ........................ 158
19. EVALUACIÓN DE LOS EQUIPOS EXISTENTES .............................................. 159
19.1.1. Información Requerida ....................................................................................... 159

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 3 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

19.1.2. Desarrollo de la Evaluación ................................................................................ 160


19.1.3. Consideraciones ................................................................................................. 160
20. INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA DE DESEMPEÑO .............................. 162
21. REFERENCIAS .................................................................................................. 164
ANEXO 1 – INFORMACIÓN ADICIONAL SOBRE MECHURRIOS PARA
SERVICIO DE HIDRÓGENO ............................................................................. 167
ANEXO 2 – CONSTANTES EN LAS ECUACIONES PARA DISEÑO POR
RADIACIÓN Y DISPERSIÓN ............................................................................. 168
ANEXO 3 – INFORMACIÓN ADICIONAL SOBRE LA FRACCIÓN DE CALOR
RADIADO ........................................................................................................... 179
ANEXO 4 – MAPA DE RADIACIÓN SOLAR EN ARGENTINA .......................... 183
ANEXO 5 – MAPA DE RADIACIÓN SOLAR EN COLOMBIA ............................ 185
ANEXO 6 – FIGURAS BASADAS EN LAS FÓRMULAS DE TURNER .............. 187
ANEXO 7 – FORMATO DE HOJA DE DATOS PARA UN SISTEMA DE
MECHURRIOS ................................................................................................... 190
ANEXO 8 – FORMATO DE HOJA DE DATOS PARA UN VENTEO .................. 191
ANEXO 9 – COMPARACIÓN DE LOS MODELOS DEL API STD 521 CON
MODELOS DE LLAMA SÓLIDA PARA CÁLCULOS DE RADIACIÓN ............... 192

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 4 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

LISTA DE SÍMBOLOS
Símbolo Definición Unidad
CL Límite inferior de inflamabilidad %vol. en
aire
CL Factor de inflamabilidad [-]
CP Calor específico a presión constante J/(kg·K)
d Diámetro interno de la punta de salida del equipo final de m
alivio o venteo
dR Perturbación del viento m
D Distancia radial desde el centro de la llama hasta el punto m
de radiación total de diseño
f Parámetro de Coriolis (= 9,374·10–5 a 40º de latitud) s–1
F Fracción de calor radiado [-]
Fb Parámetro de flujo por flotabilidad m4/s3
Fi Factor de importancia [-]
Fm Parámetro de flujo por momento m4/s2
Flujo Flujo volumétrico actual de la corriente de gas m3/s
g Aceleración de gravedad (= 9,8) m/s2
H Altura del equipo final de alivio o venteo m
He Altura efectiva de la pluma m
HREF Altura de referencia m
I Radiación total de diseño en el punto de interés aportada W/m2
por el equipo final de alivio o venteo
I0 Radiación solar W/m2
k Relación de calores específicos [-]
K Máxima radiación permitida (según las normativas locales) W/m2
L Longitud de la llama m
LHV Calor neto (o bajo) de combustión de la mezcla J/kg
Mach Número de Mach [-]
MWCONT Peso molecular del contaminante g/gmol
MWG Peso molecular de la corriente de gas g/gmol

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 5 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

LISTA DE SÍMBOLOS
Símbolo Definición Unidad
MW∞ Peso molecular del aire g/gmol
P Presión absoluta Pa
Ppsuedo Pseudo fracción de sólido en el gas [-]
Q Flujo de calor generado W
rDIS Relación de distorsión de la llama [-]
R Distancia desde el centro del equipo final de alivio o venteo m
hasta el punto de radiación total
R0 Constante universal de los gases ideales (= 8,3145) J/(mol·K)
S Parámetro de estabilidad s–2
t Tiempo de observación min
TG Temperatura de la corriente de gas K
T∞ Temperatura ambiental K
T0 Temperatura de la superficie K
U Velocidad del viento m/s
UREF Velocidad del viento a HREF m/s
U10 Velocidad del viento a 10 m de altura m/s
U* Velocidad de fricción m/s
V Velocidad de la corriente de gas m/s
VSON Velocidad del sónica m/s
W Flujo másico de la corriente de gas kg/h
WCONT Flujo másico del contaminante kg/h
X Distancia horizontal m
Xb Mínima distancia horizontal antes de la elevación final del m
eje central de la pluma, dominada por flotabilidad
Xc Distancia horizontal desde la punta de salida hasta el m
centro de la llama según el modelo de Brzustowski &
Sommer
XCL Distancia horizontal desde la punta de salida hasta el m
centro de la llama

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 6 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

LISTA DE SÍMBOLOS
Símbolo Definición Unidad
Xf Distancia para la elevación final de la pluma m
Xfb Distancia para la elevación final de la pluma dominada por m
flotabilidad
Xfm Distancia para la elevación final de la pluma dominada por m
momento
Xint; Xint,1; Valores del eje X usados para la interpolación lineal de la [-]
Xint,2 Figura 30 y la Figura 31
Xm Mínima distancia horizontal antes de la elevación final del m
eje central de la pluma, dominada por flotabilidad
Y Fracción molar [-]
Yint; Yint,1; Valores del eje Y usados para la interpolación lineal de la [-]
Yint,2 Figura 30 y la Figura 31
Yc Distancia vertical desde la punta de salida hasta el centro m
de la llama según el modelo de Brzustowski & Sommer
YCL Distancia vertical desde la punta de salida hasta el centro m
de la llama
Z Coeficiente de compresibilidad de la mezcla [-]
Zi Altura del mezclado m
Zr Altura del receptor m

LISTADO DE SÍMBOLOS GRIEGOS


Símbolo Definición Unidad
βj Coeficiente de arrastre por efecto del chorro de la corriente [ - ]
de gas
∂T/∂Z Variación de la temperatura atmosférica con la altura K/m
∆H Variación del eje central de la pluma m
∆Hb Elevación del eje central de la pluma dominada por m
flotabilidad
∆Hf Elevación final del eje central de la pluma m
∆Hm Elevación del eje central de la pluma dominada por m
momento

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 7 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

LISTADO DE SÍMBOLOS GRIEGOS


Símbolo Definición Unidad
∆Hp Elevación del eje central de la pluma dependiente de la m
distancia
∆Hpb Elevación del eje central de la pluma dependiente de la m
distancia dominada por flotabilidad
∆Hpm Elevación del eje central de la pluma dependiente de la m
distancia dominada por momento
∆T Diferencia de temperaturas K
∆Tc Diferencia crítica de temperaturas K
φ Humedad atmosférica [-]
σY Parámetro de dispersión horizontal m

σ Ye Parámetro de dispersión horizontal efectiva m

σZ Parámetro de dispersión vertical m

σ Ze Parámetro de dispersión vertical efectiva m

∆X Relación de la distorsión aproximada de la llama debida al [-]


∑ L viento lateral en la dirección horizontal
∆Y Relación de la distorsión aproximada de la llama debida al [-]
∑ L viento lateral en la dirección vertical
τ Fracción de calor transmitido [-]
χ Concentración de contaminante o hidrocarburo en la µg/m3
atmósfera (metros cúbicos de aire)
χppm Concentración molar de contaminante o hidrocarburo en la ppm
atmósfera
χppm, t Concentración molar de contaminante o hidrocarburo en la ppm
atmósfera para el tiempo t diferente al tiempo de promedio
de observación
χt Concentración molar de contaminante o hidrocarburo en la ppm
atmósfera en un tiempo distinto al de referencia

LISTADO DE SUBÍNDICES

i Propiedad del componente i

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 8 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

1. INTRODUCCIÓN

La Disciplina de Procesos tiene como responsabilidad el diseño o evaluación


de los equipos finales de alivio y venteo de las instalaciones durante las
diferentes fases de un Proyecto o en una Propuesta. Estos equipos son parte
integral del sistema de alivio de presión.

El personal de la Disciplina de Procesos, involucrado en el dimensionamiento o


la evaluación de los equipos finales de alivio y venteo, requiere estar
familiarizado con los criterios usados en inelectra.

El INEDON “Guía de Diseño para los Sistemas de Alivio de Presión”, N° 903-


HM120-P09-GUD-041, es complemento de este INEDON para el diseño de los
sistemas de alivio de presión.

2. OBJETIVOS

Los objetivos principales de este INEDON son suministrar la información


necesaria sobre el tema:

• Las definiciones aplicadas a los equipos finales de alivio y venteo.

• Los criterios de diseño de Procesos.

• Las consideraciones para el diseño de los mechurrios, antorchas, teas o


quemadores de desfogue y venteos.

• Los modelos de cálculo para radiación y dispersión, véase la Figura 1.

• Los procedimientos de cálculo para radiación y dispersión.

3. USO DE LOS CRITERIOS Y LA NORMATIVA

I. Los criterios especificados por el Cliente tienen prioridad sobre los


indicados en este INEDON. Si las especificaciones del Cliente carecen de
algún criterio, el Líder de Procesos en el Proyecto solicita la aprobación
del Cliente para usar los criterios mostrados aquí.

II. El usuario de este INEDON tiene la obligación de utilizar la revisión más


actualizada de la normativa (normas, códigos, estándares,
especificaciones, Leyes, etc.) nacional e internacional usada en el
Proyecto; así como, solicitar al Cliente o ente gubernamental

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 9 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

correspondiente, la normativa local usada en el país donde se construye


la instalación.

Aproximación Simple (API STD 521)


Radiación
Brzustowski & Sommer (API STD 521)
Modelos
de cálculo
SCREEN 3 (EPA)
Dispersión
PDVSA

Figura 1. Modelos descritos en este INEDON para cálculos de radiación y


dispersión.

4. INEDON RELACIONADOS

Procedimientos e instrucciones de trabajo relacionados con este INEDON:

Ingeniería (HM010)
903-P3000-A20-ADM-917 Procedimiento para la Identificación, Registro y
Aplicación de Lecciones Aprendidas
903-HM010-A90-GUD-009 Instructivo para la Elaboración de Propuestas de
Ingeniería
903-HM010-A90-TEC-003 Equivalencia de Términos entre Centros de
Ejecución

Gestión de la Calidad (HM060)


903-HM060-G09-ADM-901 Elaboración y Actualización de INEDONES

Procesos (HM120)
903-HM120-P09-GUD-013 Bases y Criterios de Diseño

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 10 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

903-HM120-P09-GUD-023 Guía para la Elaboración de los Diagramas


Básicos de Procesos
903-HM120-P09-GUD-025 Guía para la Elaboración de los Diagramas de
Tuberías e Instrumentación
903-HM120-P09-GUD-041 Guía de Diseño para los Sistemas de Alivio de
Presión
903-HM120-P09-GUD-049 Guía para los Cálculos de “Gas Blow-By”
903-HM120-P09-GUD-050 Guía sobre Flujo Crítico para Fluidos
Compresibles
903-HM120-P09-GUD-051 Guía sobre Datos de Procesos para Clasificación
de Áreas
903-HM120-P09-GUD-052 Guía para la Elaboración de la Memoria de Cálculo
903-HM120-P09-REF-053 Manual del Usuario – Programa de Radiación y
Dispersión
903-HM120-P09-GUD-054 Guía para la Selección de los Materiales de
Construcción

Los Procedimientos y las Instrucciones de Trabajo están relacionados de


manera directa: el INEDON es citado en este documento, o indirecta: el
INEDON contiene información adicional para el usuario; pero no es
citado en este documento.

5. ACRÓNIMOS Y SIGLAS

Español Inglés
API American Petroleum Institute
(API) RP Recommended Practice
(API) STD Standard
BME Balance de Materia y Energía Material and Heat Balance
COVENIN Comisión Venezolana de
Normas Industriales
DBP Diagrama Básico de Procesos
DTI Diagrama de Tuberías PID: Piping and Instrumentation
(Cañerías) e Instrumentación Diagram)

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 11 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

Español Inglés
EPA U. S. Environmental Protection
Agency
EUA Estados Unidos de América
FFG Generador de Frente de Llama Flame Front Generator
HdD Hoja de Datos Data Sheet
INEDON inelectra Documento
Normalizado
IPC Ingeniería, Procura y EPC: Engineering, Procurement
Construcción & Construction
LEL Límite Inferior de Explosividad Lower Explosive Limit
LHV Calor Neto de Combustión Low Heating Value
N/A No Aplica No Applicable
NAP Niveles de Aprobación (de un
Proyecto)
PDVSA Petróleos de Venezuela, S. A.
SPL Nivel de la Presión de Ruido Sound Pressure Level
UEL Límite Superior de Explosividad Upper Explosive Limit

6. MEMORIA DE CÁLCULO

La memoria de cálculo para el dimensionamiento de los equipos finales de


alivio y venteo es elaborada según el INEDON “Guía para la Elaboración de la
Memoria de Cálculo”, N° 903-HM120-P09-GUD-052.

7. LECCIONES APRENDIDAS

Las Lecciones Aprendidas están disponibles a través de la página de intranet


de Ingeniería. El sistema de Lecciones Aprendidas puede contener información
adicional para el tema de este INEDON.

El INEDON “Procedimiento para la Identificación, Registro y Aplicación


de Lecciones Aprendidas”, N° 903-P3000-A20-ADM-917, indica lo
siguiente “cuando no se encuentre evidencia del uso del Sistema de
Lecciones Aprendidas, se levantará una No Conformidad” durante una
revisión técnica.

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 12 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

8. DEFINICIONES GENERALES

Bases de Diseño (Basis of Design)

Documento elaborado conjuntamente entre el Cliente e inelectra. El


documento establece la información básica del lugar del Proyecto, premisas y
criterios de diseño especiales o particulares, requerimientos de operación,
constructibilidad y mantenimiento, normativa para el Proyecto, y toda la
información adicional en la cual se fundamenta la ejecución del Proyecto.

Dependiendo del alcance del Proyecto y del documento, los usuarios pueden
ser solo Procesos, varias o todas las Disciplinas. Consulte los INEDON “Bases
de Diseño”, N° 903-P3100-P09-ADM-901, y “Bases y Criterios de Diseño”, N°
903-HM120-P09-GUD-013.

Calor Total de Combustión o Poder Calorífico Total (Higher [Gross]


Heating Value, HHV)

Es el calor total obtenido de la combustión de un carburante a 15,56 °C (60 °F).


El valor incluye el calor latente de vaporización del agua formada por la
combustión del hidrógeno en el carburante. El HHV puede ser expresado en
kJ/kg (BTU/lb) o en kJ/m3 (BTU/ft3), las unidades de volumen de gas son a
condiciones estándar.

Calor Neto de Combustión o Poder Calorífico Neto (Lower [Net] Heating


Value, LHV)

Es el calor neto obtenido del calor total de combustión menos el calor latente de
vaporización del agua formada por la combustión del hidrógeno en el
carburante. El LHV puede ser expresado en kJ/kg (BTU/lb) o en kJ/m3
(BTU/ft3), las unidades de volumen de gas son a condiciones estándar.

Clasificación de Presión-Temperatura (Pressure-Temperature Rating)

Las clasificaciones de presión-temperatura son las máximas presiones


manométricas permitidas de operación para el material y la designación de la
clase para un rango de temperaturas definidas [4]. Las clasificaciones más
comunes son 150, 300, 600, 900, 1500, 2500.

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 13 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

Combustión Inversa (Flashback)

Fenómeno que ocurre en una mezcla inflamable de aire y gas combustible,


cuando la velocidad local de la mezcla es menor que la velocidad de
combustión de la llama, esto origina que la llama se mueva en la dirección de la
mezcla, es decir en dirección opuesta al flujo.

Condiciones Reales, Actuales (Actual Conditions)

Presión y temperatura del fluido a las condiciones de operación (@ P y T). El


término es usado para las variables volumétricas como el flujo y la densidad. La
designación “A” es de uso común en la industria. Ejemplos: ACF (Aft3), pie
cúbico real (actual); Am3, metro cúbico real (actual).

Condiciones Base (Base Conditions)

Valores de presión y temperatura (Cuadro 1) para la especificación del volumen


de gas y líquido. En la Ingeniería de Procesos existen dos bases principales:

A) Las condiciones estándar, usadas principalmente en los EUA y los países


con influencia estadounidense en sus unidades de medición o en su
normativa. La designación “S” es de uso común; pero algunos países o
Clientes usan la “E” como traducción. Ejemplos: SCF (Sft3) o PCE, pie
cúbico estándar.

B) Las condiciones normales, usadas principalmente en Europa y los países


con influencia europea en sus unidades de medición o en su normativa.
Ejemplo: Nm3, metro cúbico normal.

Las condiciones base están definidas en las Bases de Diseño del


Proyecto.

Cuadro 1. Condiciones base.

Presión absoluta Temperatura


Base
[bar] [psi] [°C] [°F]
Estándar 1 atmósfera 15,56 60,00
1,01325 14,6959
Normal estándar 0,00 32,00

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 14 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

Designaciones para el Espesor de Pared y No. de Cédula (Schedule, SCH)

A) Acero al carbono (carbon steel: CS), ASME B36.10M [5]:

Las designaciones para el espesor de pared STD (estándar), XS (extra


fuerte) y XXS (doble extra fuerte) han sido comercializadas por años [5].
Los números de cédula fueron añadidos luego.

El No. de cédula 40 y STD son idénticos hasta un NPS de 10, inclusive. El


No. de cédula y XS son iguales hasta un NPS de 8, inclusive. También
existen otros espesores de pared que ASME B36.19 adoptó del API 5L
[2].

B) Acero inoxidable (stainless steel: SS), ASME B36.19M [6]:

Las designaciones son 5S, 10S, 40S y 80S.

Diagrama Básico de Procesos (Basic Process Diagram)

Término que incluye los Diagramas de Flujo de Procesos, los Diagramas de


Flujo de Servicio y los Diagramas de los Materiales de Construcción. Consulte
el INEDON “Guía para la Elaboración de los Diagramas Básicos de Procesos”,
N° 903-HM120-P09-GUD-023.

Diagrama de Tuberías (Cañerías) e Instrumentación, Diagramas


Mecánicos de Flujo (Piping and Instrumentation Diagram, Mechanical
Flow Diagram)

Diagrama que describe la secuencia del proceso, su automatización y control,


indicando todos los equipos, las líneas, la instrumentación, las lógicas de
control y accesorios que los conforman. Consulte el INEDON “Guía para la
Elaboración de los Diagramas de Tuberías e Instrumentación”, N° 903-HM120-
P09-GUD-025.

Estaca (Stack)

Sección del equipo final de alivio y venteo (Figura 2), generalmente de forma
circular que sirve para elevar y soportar la punta.

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 15 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

Punta (tip), Quemador (burner)

Estaca (Stack)

Figura 2. Secciones principales equipo final de alivio y venteo.

Humedad Relativa (Relative Humidity)

Relación entre la presión parcial del vapor de agua en el aire y la presión de


saturación del agua a una temperatura definida.

Algunos modelos para cálculo de radiación consideran la humedad relativa


para disminuir la radiación solar para largas distancias. Adicionalmente, la
humedad relativa puede afectar el desempeño de la quema sin humo.

Mechurrio, Tea, Antorcha o Quemador de Desfogue (Flare)

Equipo para la disposición segura de los gases de desecho por medio de una
combustión. En un mechurrio elevado, la combustión tiene lugar en la punta
(tip) de una línea o estaca. Un mechurrio de piso o de suelo es similar, pero la
combustión ocurre a un nivel cercano al suelo. Una fosa de quemado es usada
para quema de líquidos.

La palabra “mechurrio” (Venezuela) es usada en los INEDON de


Procesos, para designar a la “antorcha” (Argentina), la “tea” (Colombia) o
el “quemador de desfogue” (México).

Quema Interna (Burnback)

Quema interna de la punta del equipo final de alivio y venteo. Puede ser el
resultado de la succión de aire hacia dentro de la punta debido a un flujo bajo
de gas de purga o gas de alivio.

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 16 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

Piloto (Pilot)

Pequeño quemador de uso continuo que provee energía de ignición para


encender los gases venteados.

Presión de Ruido (Sound Pressure)

Desviación de la presión local de la presión ambiental originada por una onda


de ruido. La unidad típica de medición es decibel (dB).

Producto

Planos, diagramas y documentos técnicos (especificaciones, requisiciones,


cálculos, informes, entre otros), órdenes de compra y formatos, elaborados y/o
implementados por cada Grupo de Trabajo en un Proyecto específico.

Punta, Quemador (Tip, Burner)

Sección del equipo final de alivio y venteo (Figura 2), ubicado en su extremo y
donde se realiza la mezcla de aire y combustible para mantener una
combustión estable.

Sistema de Alivio (Relevo) de Presión (Pressure-Relieving System)

Instalación de un dispositivo de alivio de presión, líneas y medios para


transporte y disposición de los fluidos de alivio en fase gaseosa, líquida o
ambas. Un sistema de alivio de presión puede consistir en una sola válvula de
alivio o disco de ruptura, con la línea de salida, en un recipiente o línea. Un
sistema más complejo puede contar con varios dispositivos de alivio
conectados a un sistema de recolección y los equipos finales de disposición:
KO Drum, mechurrio o venteo (Figura 3).

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 17 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

Válvula de alivio de presión


Línea de salida Equipo final de alivio y venteo

Colector (cabezal) principal

Línea de salida del KO Drum

Línea de entrada

Equipo o sistema KO Drum


para protección

Figura 3. Componentes del sistema de alivio de presión.

Tambor Separador de Líquidos de Alivio (Relevo) (Knockout Drum)

Recipiente para la separación de los fluidos de alivio: gas y líquido. El gas


puede ser enviado a un mechurrio o a un venteo para la disposición final. Los
líquidos pueden ser enviados a fosas de quema, tanques para
almacenamiento, retornados al proceso, etc. (Figura 3). Para fines de este
INEDON, se designa KO Drum al separador de alivio.

Termocupla, Termopar (Thermocouple)

Dispositivo para medición de la temperatura, usado para detectar el calor


producido por la llama de un mechurrio o del piloto.

Vendedor (Vendor)

Compañía o persona que vende y garantiza el correcto funcionamiento del


equipo final de alivio y venteo. Un vendedor puede ser un fabricante o alguien
que suministra los ítems de varios fabricantes.

Venteo (Vent)

Terminación final, elevada y vertical de un sistema de disposición de gases a la


atmósfera, sin combustión o conversión del fluido de alivio.

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 18 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

Venteo Frío (Cold Vent)

Gases de venteo con una temperatura por debajo de la mínima temperatura del
aire.

9. FLUJOGRAMA BÁSICO DE DIMENSIONAMIENTO Y ESPECIFICACIÓN

La Figura 4 es el flujograma básico de cualquier dimensionamiento y


especificación, realizado por la Disciplina de Procesos para los equipos e
instrumentos. La adaptación para este INEDON es la siguiente:

1a Conocimiento del alcance del Proyecto:

Saber qué se requiere de la Disciplina de Procesos en un Proyecto está


establecido en el alcance. La información necesaria puede estar en los
términos de referencia de la Propuesta original para el Proyecto, en la
minuta o acta de la reunión de arranque (kickoff meeting), en los cambios
de alcance, etc.

El alcance varía con el Cliente, la etapa del Proyecto (Ing. Conceptual,


Básica, de Detalle, Proyecto IPC, etc.), si la instalación es nueva o se
realiza una adecuación para una instalación existente.

El conocimiento del alcance del Proyecto es un requerimiento para el


personal de la Disciplina de Procesos, el cual incluye al Líder de la
Disciplina, los Ingenieros y Especialistas de Procesos.

1b Obtención de la documentación necesaria:

• Bases de Diseño del Proyecto: el documento se puede


complementar con información de este INEDON y específica del
Proyecto.

• Normativa usada para el Proyecto: las normas, los códigos,


estándares, las especificaciones, leyes, etc. varían en los Proyectos
y se requiere obtener la versión más actualizada. Es posible que el
documento Bases de Diseño solo nombre la normativa; pero es
función de la Disciplina de Procesos, la obtención de la información
detallada.

• BME: ayuda a conocer las características de los fluidos del proceso.

• DBP: complementa a los dos documentos anteriores.

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 19 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

• DTI: el documento representativo de la Disciplina de Procesos, es el


que también muestra más información sobre el equipo del alivio y
venteo. Debido a que el mechurrio o el venteo es subcontratado a un
vendedor, Procesos, elabora un DTI donde se muestra el límite del
vendedor y se hace referencia al DTI elaborado por el vendedor.
Consulte el INEDON “Guía para la Elaboración de los Diagramas de
Tuberías e Instrumentación”, N° 903-HM120-P09-GUD-025.

• Hoja de Datos o Especificación del Equipo: contiene información


detallada sobre del equipo (dimensiones, condiciones de diseño,
etc.). Según la etapa y alcance del Proyecto, se pueden obtener del
fabricante, de la Disciplina de Ingeniería Mecánica o de Procesos.

• Planos de Ubicación de los Equipos (plot plans): saber dónde está el


equipo final de alivio y venteo y los otros equipos, límites con
terceros, oficinas, etc. es importante para los análisis de radiación y
dispersión. La Disciplina de Diseño Mecánico es responsable de la
emisión de estos planos.

• Simulación del Proceso: si bien, en muchos Proyectos esto no es un


documento, es considerado de suma importancia para determinar
las propiedades del fluido a las condiciones en el equipo final de
alivio y venteo.

• Análisis del Sistema de Alivio de Presión: la información sobre flujo


(o los flujos) para el dimensionamiento del equipo final de alivio y
venteo proviene de ese análisis. Consulte INEDON “Guía de Diseño
para los Sistemas de Alivio de Presión”, N° 903-HM120-P09-GUD-
041, para más información.

• Hojas de Datos del Vendedor (en la emisión “como construido” o


“conforme a obra”): esta información es indispensable para la
evaluación de instalaciones existentes. Las hojas de datos del
fabricante son la fuente más confiable para conocer la especificación
del equipo final de alivio y venteo.

En el caso de la evaluación de una instalación existente, cualquier


documento o información relevante para el análisis es solicitada al
Cliente, comenzado en la Propuesta técnica y durante la ejecución
del Proyecto. En algunos Proyectos, es alcance de inelectra el
levantamiento (relevamiento) de la información existente.

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 20 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

La falta de información origina que la Disciplina de Procesos tenga


que realizar consideraciones y suposiciones, estas son incluidas en
la Memoria de Cálculo. Adicionalmente, se añaden
recomendaciones para obtener información más confiable y
disminuir la incertidumbre.

2 Conocimiento de las bases, premisas y los criterios:

El documento de Bases de Diseño del Proyecto contiene de manera


resumida la información para el dimensionamiento o la especificación de
los equipos e instrumentos; pero en algunas ocasiones, la Disciplina de
Procesos establece premisas en base a la información de otros Productos
propios u de las otras Disciplinas. Por ejemplo, el valor de la fracción de
calor radiado en los cálculos de radiación, Sección 13.4.

3a Dimensionamiento y especificación del equipo final de alivio y venteo:

En el caso de los equipos finales de alivio y venteo, la Disciplina de


Procesos realiza un dimensionamiento preliminar en función de los
criterios mencionados en este INEDON; pero el vendedor del equipo
valida las dimensiones de Procesos o las mejora basado en su mejor
conocimiento del desempeño del equipo.

3b Elaboración de la Memoria de Cálculo:

El dimensionamiento del equipo final de alivio y venteo es soportado por la


Memoria de Cálculo, véase la Sección 6.

4a Elaboración de la HdD o Suministro de datos a otra Disciplina:

La elaboración de la HdD consiste en especificar la información requerida


por otras Disciplinas y luego por el vendedor para el dimensionamiento
definitivo del equipo de alivio y venteo, y la especificación de los
componentes asociados el equipo. Véase la Sección 17.

Adicionalmente, se suministra información para el plano de planta, bien


sea con los radios de seguridad (Sección 13.15) o evaluando con otras
Disciplinas la ubicación del equipo final de alivio y venteo o de los otros
equipos en la instalación.

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 21 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

4b Actualización de otros Productos:

Los otros Productos son actualizados con los resultados del


dimensionamiento del equipo final de alivio y venteo. Por ejemplo, la altura
total en el DBP y DTI.

1a 1b
Conocimiento del alcance Obtención de la
del Proyecto documentación necesaria

2
Conocimiento de las bases,
premisas y los criterios

3b
3a Dimensionamiento y/o especificación Elaboración de la
del equipo o instrumento Memoria de Cálculo

4b
4a Elaboración de la Hoja de Datos o Actualización de
Suministro de datos a otra Disciplina otros Productos

Figura 4. Flujograma básico de dimensionamiento y especificaciones de


Procesos.

10. EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

10.1. Mechurrios (Teas, Antorchas, Quemadores de Desfogue)

Los mechurrios pueden ser clasificados como [10]:

• Mechurrios de tubo: Líneas horizontales o verticales con sistema de


ignición de pilotos externo.

• Mechurrios sin humo: Quemadores verticales, simples o múltiples,


diseñados para garantizar una mezcla apropiada de oxígeno (aire) con los
vapores de alivio para una combustión completa. El medio usado para
generar la mezcla del aire con el gas puede ser vapor de agua, gas
combustible a alta presión, rocío de agua, inyección de aire por medio de
un soplador, o un diseño que origine alta velocidad por medio de la acción
de un vórtice.

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 22 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

• Mechurrios endotérmicos: Incineradores elevados para corrientes de bajo


poder calorífico (menos de 115 BTU/SCF).

10.2. Venteos

Los venteos son tubos elevados que liberan corrientes de gases y vapores que
no necesitan ser quemadas. La distribución de las concentraciones en el
espacio cercano a los venteos es el principal estudio que se necesita con este
dispositivo, la cual depende de las condiciones del proceso, de la corriente de
gas, de las condiciones ambientales y de las regulaciones legales, de manera
que el gas liberado se disperse efectivamente en la atmósfera y no represente
peligro alguno.

Para conseguir una dispersión satisfactoria de los productos gaseosos de


desecho en la atmósfera, se requiere la evaluación de los siguientes factores
locales:

• Las especificaciones sobre concentraciones máximas permisibles de


contaminantes y altura mínima del venteo previstas en la normativa.

• Las condiciones meteorológicas históricas.

• La topografía en la localidad del venteo.

10.3. Diseño

El diseño de un mechurrio o de un venteo está definido en base a:

A) La radiación originada por la llama del mechurrio. En el caso de un


venteo, el gas emanado puede encenderse debido a descargas eléctricas,
electricidad estática o cuando la temperatura de venteo excede la
temperatura de autoignición del gas.

El diseño por radiación está basado en la máxima radiación permisible, la


cual puede ser en la base del mechurrio o una distancia definida por
limitaciones de espacio.

B) Dispersión de contaminantes presentes en el gas como H2S, SO2, etc. En


el caso de un mechurrio se evalúa la posibilidad de que la llama se
apague.

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 23 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

El diseño por dispersión se basa en la máxima concentración de un


contaminante para un período de tiempo de observación según
regulaciones locales o del Cliente.

La radiación y dispersión son evaluadas para un mechurrio o un venteo,


con el fin de definir cuál parámetro domina el diseño del equipo. En el
caso del mechurrio, se evalúa la dispersión en caso que la llama se
apague; para un venteo, se evalúa la radiación en caso que se
enciendan los gases.

11. CONSIDERACIONES PARA EL DISEÑO

11.1. Quema (Operación) Sin Humo

La quema sin humo es un requerimiento para la operación de un mechurrio


(Figura 5). Con el fin de promover una buena distribución del aire en la llama,
se emplean diferentes medios de asistencia (fluidos de servicio) para generar
una turbulencia y mejorar la mezcla de combustión aire/gas.

La especificación de una quema sin humo aplica sólo para la quema continua
del mechurrio; en el caso de una quema de emergencia, tal especificación no
es requerida. La medición del humo generado es realizada por las cartas de
Ringelmann; la quema de un mechurrio se considera sin humo, si no es más
oscura que la carta No. 1 de Ringelmann (Figura 7).

Consulte las Bases de Diseño del Proyecto o las regulaciones locales


para establecer el requerimiento de quema sin humo. Existe la
posibilidad que se requiera un flujo mayor al de operación normal.

La tendencia a generar humo es una función del poder calorífico del gas y de la
estructura de enlace de los hidrocarburos [3]. Los hidrocarburos parafínicos
tienen la tendencia más baja a generar humo, mientras que las olefinas,
diolefinas e hidrocarburos aromáticos tienen una tendencia mayor.

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 24 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

Figura 5. Quema sin humo.

Figura 6. Quema con humo durante condiciones de emergencia.

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 25 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

9 mm 1 mm 7 mm 2,3 mm

Carta No. 0 Carta No. 1 Carta No. 2


0 % de negro 20 % de negro 40 % de negro

6,3 mm 3,7 mm 4,5 mm 5,5 mm

Carta No. 3 Carta No. 4 Carta No. 5


60 % de negro 80 % de negro 100 % de negro

Figura 7. Cartas de Ringelmann.

A continuación, se indican valores típicos de medios de asistencia, para


garantizar una mezcla eficiente gas/aire [10]:

A) Vapor de agua:

El vapor de agua puede ser inyectado a través de boquillas con una línea
ubicada en el centro de la llama o ubicado en la periferia de la punta del
mechurrio.

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 26 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

El Cuadro 2 muestra valores sugeridos de inyección de vapor de agua


para varios hidrocarburos y generar una quema sin humo.

Cuadro 2. Valores sugeridos de inyección de vapor de agua (resumen) [1].


Vapor requerido
Gas quemado
kg (lb) de vapor por kg (lb) de hidrocarburo gaseoso
Parafinas
Etano de 0,10 a 0,15
Propano de 0,25 a 0,30
Butano de 0,30 a 0,35
Pentano+ de 0,40 a 0,45
Olefinas
Etileno de 0,40 a 0,50
Propileno de 0,50 a 0,60
Buteno de 0,60 a 0,70
Diolefinas
Propadieno de 0,70 a 0,80
Butadieno de 0,90 a 1,00
Pentadieno de 1,10 a 1,20
Aromáticos
Benzeno de 0,80 a 0,90
Tolueno de 0,85 a 0,95
Xileno de 0,90 a 1,00

Otra manera de predecir el flujo requerido de vapor de agua, basado en el


peso molecular de un hidrocarburo, es por medio de la siguiente
ecuación:

  10,8 
Wvapor = WHC ⋅ 0,68 −   (1)
  MWG 

La primera opción es el Cuadro 2, si este no tiene el compuesto


quemado, se recomienda usar la ecuación de arriba.

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 27 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

B) Agua:

El sistema de inyección de agua es por medio de aspersores ubicados en


una línea en la periferia de la punta del mechurrio. Este sistema es poco
común.

Para mechurrios con rocío de agua, el valor típico es de 1 kg (lb) a 5 kg


(lb) de agua por kilogramo (libra) de hidrocarburo. El diseño de la punta
del mechurrio se realiza para bajas velocidades. Estos flujos son
altamente dependientes del método de inyección de agua y del grado de
atomización de la corriente de agua. El viento también tiene un efecto
significativo en este tipo de mechurrios y puede reducir enormemente su
eficiencia.

C) Aire:

La inyección de aire por medio de un soplador (centrífugo, de vena axial,


o con aspas ajustables [3]), es una alternativa frecuente cuando no se
dispone de vapor de agua. Usualmente, el aire a una presión de 0,5 kPa a
1,5 kPa (2 in H2O a 6 in H2O) fluye a través de un tubo coaxial al tubo de
gas; en la punta del mechurrio se mezclan los dos fluidos.

El flujo de aire inyectado por un soplador puede ser de 3 kg (lb) a 7 kg (lb)


de aire por kilogramo (libra) de hidrocarburo. La velocidad usada
comúnmente para el diseño de la punta es menor de Mach 0,5.

El uso de algún servicio (vapor, aire, agua) para asistir a una quema sin humo,
depende de la disponibilidad y de un balance de costos operativos y de
instalación. Ejemplo: el suministro de aire por medio de un soplador puede ser
preferido cuando no existen líneas de vapor ni de agua en las inmediaciones
del mechurrio.

Los mechurrios de alta presión no requieren aire ni vapor para generar una
quema sin humo [1].

11.2. Gas de Purga

El gas de purga (o de barrido) es gas combustible o un gas inerte no


condensable que es añadido para mitigar el ingreso de aire al sistema de alivio
y la quema de la punta del equipo (burnback) [3]. El riesgo del aire está en que
contiene oxígeno y puede originar una mezcla explosiva.

La entrada de aire a la estaca puede originarse por:

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 28 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

A) Difusión del aire dentro de la estaca.

B) Acción del viento horizontal para bajos flujos de gas en la estaca, lo cual
puede causar una presión diferencial en la punta de la estaca.

C) Gas de alivio con una densidad menor que el aire.

D) Condensación y disminución de volumen del fluido en el sistema de alivio,


lo cual puede originar un vacío y efecto de succión.

E) Durante las paradas de planta, en las cuales existen varias conexiones


abiertas y el sistema de purga está fuera de operación.

A continuación, se describe como estimar el flujo de gas de purga para evitar la


infiltración de aire en la punta [1]:

A) El gas de purga es más ligero que el aire seco, es decir el gas tiene un
peso molecular menor de 28,96 kg/kg-mol.

B) El oxigeno es limitado a 6 % para una distancia de 7,62 m (25 ft) dentro de


la estaca o del sistema de alivio.

Consulte el API STD 521 [1] para otras consideraciones.

Unidades métricas y condiciones normales:

n 
3 , 46 
VP = 31,25 ⋅ DTIP ⋅  ∑ Ci0,65 ⋅ K i  (2)
 i 

Unidades USC y condiciones estándar:

n 
3 , 46 
VP = 0,003 528 3 ⋅ DTIP ⋅  ∑ Ci0,65 ⋅ K i  (3)
 i 

Donde,

VP es el flujo de gas de purga en Nm3/h (SCFH);

Conversiones (para un gas con el mismo peso molecular):


• 1 Nm3/h ≈ 37,34 SCFH.

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 29 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

• 1 Nm3/h ≈ 1,055 Sm3/h.

DTIP es el diámetro interno de la punta del equipo en m (in);

Ci es la fracción volumétrica del componente i en porcentaje;

Ki es la constante del componente i. Véase el Cuadro 3.

Cuadro 3. Valores de K [1].


Componente K (a) Observaciones
Hidrógeno +5,783
Helio +5,078
Metano +2,328
+1,067 Sin viento.
Nitrógeno Con una velocidad del
+1,707
viento ca. 7 m/s (15 mph).
Etano −1,067
Propano −2,651
CO2 −2,651
C4+ −6,586
(a)
Los valores de K mayor de cero corresponden a
componentes con un peso molecular menor que el aire y
viceversa.

Ejemplo de cálculo:

• Composición del gas de purga:

Contenido volumétrico
Componente K
[%]
Metano 95 +2,328
Etano 3 −1,067
Propano 1 −2,651
C4+ 1 −6,586

• DTIP = 0,4 m (16 in).

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 30 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

n
• ∑ Ci0,65 ⋅ Ki =
i

950,65 · 2,328 + 30,65 · (−1,067) + 10,65 · (−2,651) + 10,65 · (−6,586) = 33,51

• Unidades métricas y condiciones normales:

VP = 31,25 ⋅ 0,43, 46 ⋅ 33,51

VP = 43,97 Nm3/h

• Unidades USC y condiciones estándar:

VP = 0,003 528 3 ⋅ 163, 46 ⋅ 33,51

VP = 1733,8 SCFH

Los flujos calculados por las ecuaciones anteriores pueden ser mayores para:

• El arranque inicial del equipo.

• Las condiciones transitorias que generen vacío, por ejemplo el


enfriamiento debido a cambios en la temperatura ambiental.

• Prevenir la quema interna de la punta, en este caso es conveniente


consultar con el vendedor cuál es la vida útil de la punta para un flujo bajo
de gas de purga. Si la vida útil es muy baja, se puede aumentar el flujo de
gas de purga y evitar la quema interna.

Consideraciones:

• El flujo definitivo del gas purga es suministrado por el vendedor en función del
tipo de sello y uso de aire o vapor para una quema sin humo.

• Use el valor calculado para dimensionar la línea de suministro de gas


combustible y el estimado del consumo.

Adicionalmente al flujo de gas calculado anteriormente, puede existir el


requerimiento de gas para evitar la formación de vacío en el sistema de alivio de
presión debido al enfriamiento del gas de alivio. Consulte el INEDON “Guía de

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 31 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

Diseño para los Sistemas de Alivio de Presión”, N° 903-HM120-P09-GUD-041,


para más información.

11.3. Sellos para la Conservación del Gas de Purga

Los sellos de gas son empleados, en conjunto con el gas de purga, para evitar
el ingreso de oxígeno a través del equipo. La Figura 8 muestra los principales
tipos de sellos, los cuales el lleno de líquido y los sellos mecánicos

Sello de Líquido Sellos Mecánicos


Sello molecular, de Sello de velocidad,
difusión o de flotabilidad fluídico o venturi

Figura 8. Tipos de sellos para equipos finales de alivio y venteos.

El efecto de la pérdida de presión del sello, en la presión de operación de la


base del mechurrio, es considerada en la Sección 11.9.

Los sellos mecánicos no proveen protección contra un retorno de llama


sin la ayuda del gas de purga. Esa clase de sellos son diseñados como
dispositivos de conservación de energía para reducir el flujo de gas de
purga, el cual es requerido para evitar el retorno de llama y reducir la
infiltración de aire hacia el equipo. El sello de líquido puede prevenir el
ingreso de aire al sistema de alivio de presión, pero si está ubicado, en
la base del equipo, no puede prevenir el ingreso de aire en la estaca sin
la ayuda de gas de purga.

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 32 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

11.3.1. Sello de Líquido

Este tipo de sello direcciona el flujo del gas de alivio a través de un líquido
(generalmente agua) antes de llegar a la punta del equipo (Figura 8). Sus
principales características son:

• Provee una protección positiva contra el retorno de la llama; por tal motivo
esta clase de sellos es recomendada para gases como acetileno, óxido de
etileno e hidrógeno.

• El diseño de los internos es muy importante, debido a que el gas tiene que
burbujear de tal manera que el líquido detenga el retorno de la llama.

• Requiere de conexiones para reposición del fluido de sello, visores y/o


transmisores de nivel y de drenaje.

• Permite mantener una presión positiva en el sistema de alivio. En el caso


de una fuga, el gas sale hacia la atmósfera en vez de entrar hacia el
sistema de alivio.

• La pérdida mínima de presión es la correspondiente a la diferencia de


presión requerida para vencer la columna de líquido; tal diferencia de
presión también determina la mínima contrapresión en el sistema de
alivio. La altura típica de líquido es de 0,61 m (2 ft), pero se confirma con
el vendedor.

• Es provisto con una línea tipo sifón para el drenaje de la cámara de líquido
en caso de rebose (Figura 9).

• Puede ser instalado en lejos de la estaca, en su base o en la sección


superior cerca de la punta.

• El uso de agua como fluido de sello eso solo permitido cuando no existe el
riesgo de congelamiento debido a la temperatura del gas. Por ejemplo, en
una instalación criogénica, se recomienda el uso de una mezcla
agua/glicol.

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 33 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

11.3.2. Sellos Mecánicos

Los tipos de sellos mecánicos son:

A) Sello molecular, de difusión o de flotabilidad (buoyancy seal 1).

El gas de purga cambia dos veces de dirección en 180º (Figura 8), lo cual
crea el sello por medio de la diferencia de densidad entre el gas de purga
(o el flujo de alivio) y el aire. Sus principales características son:

• Disminuye el flujo requerido de gas de purga.

• Está ubicado directamente debajo de la punta del mechurrio.

• La mayoría son verticales, pero también hay disponibles en posición


horizontal.

• Tiene generalmente un diámetro mayor que la línea del mechurrio


con el fin de minimizar las pérdidas de presión debido al paso del
flujo gas.

• Por medio del volumen de gases contenido entre el sello, el sello


molecular es capaz de proveer protección por algún período de
tiempo aun cuando se interrumpa el flujo de gas de purga. El tiempo
que el sello permanece efectivo depende de la velocidad del viento y
el flujo de difusión entre el gas y el aire.

• Son provistos de un drenaje, debido a la acumulación de agua de


lluvia.

• La pérdida de presión depende del diseño y es suministrada por el


vendedor.

B) Sello de velocidad, fluídico o venturi:

Es una obstrucción cónica con uno o varios deflectores, los cuales fuerzan
al aire contra las paredes internas de la punta y es enviado hacia fuera
cuando choca con el chorro de gas de purga (Figura 8). Sus principales
características son:
1
En inglés no es conveniente usar el término “molecular seal”, porque este es un nombre
registrado de John Zink Company, LLC.

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 34 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

• Es más pequeño que el sello molecular para el mismo tipo de


servicio, y es fabricado como parte integral de la punta del
mechurrio.

• El flujo de gas de purga es mayor para un sello de velocidad que


para uno molecular; pero son más económicos y no requieren la
conexión de drenaje.

• La pérdida de presión depende del diseño y es suministrada por el


vendedor.

Nivel de Venteo para


líquido romper el vacío

h = 1,75 × presión máx.


de operación en m (ft)

Hacia el sistema
de drenaje

Figura 9. Línea tipo sifón para un sello de líquido.

El uso de cómo mínimo el sello de velocidad es recomendado si no


existe especificación del Cliente.

11.4. Tipos de Mechurrio

Los diferentes tipos de mechurrios pueden ser clasificados en función de su


altura y el modo de operación (Figura 10).

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 35 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

Elevados

Quema en tierra
Altura y modo de
operación Plataformas mar a
dentro

Quema en fosa

Baja presión
TIPOS DE Presión de
MECHURRIOS operación Alta presión
(sónico)

Auto-soportados

Estructura de
Con tensores
soporte

Estructura tipo
cabria

Figura 10. Tipos de mechurrios descritos en este INEDON.

A) Mechurrios elevados:

El mechurrio elevado (Figura 14) es el más utilizado; su altura es definida


por medio de los requerimientos de radiación y dispersión. Como regla
general, la elevación mínima es de 15 m (50 ft). Sin embargo, la presencia
de estructuras cercanas (edificios, casas, instalaciones eléctricas, etc.)
puede originar tenga que ser mayor.

B) Mechurrio de quema en tierra:

Los mechurrios de quema en tierra pueden ser usados cuando existen


requerimientos especiales de radiación, ruido y luminosidad. Las
principales ventajas:

• No se requiere de estructuras de soporte.

• Son de fácil mantenimiento.

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 36 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

• Generan bajos costos de operación.

• Su construcción es relativamente sencilla y requiere pocas partes.

• La combustión es más controlada.

Existen dos tipos de mechurrio de quema en tierra:

a) La llama está completamente encerrada dentro de un casco de


acero inoxidable forrado con material refractario, de modo que no
hay signos visibles de ignición (Figura 11).

Recubrimiento Pared
refractario exterior

Protección
Quemadores
contra el
de gas viento
Pilotos de
gas

Figura 11. Mechurrio encerrado de quema en tierra [3].

b) El quemador se encuentra a un nivel muy cercano el suelo; en este


caso no se requiere vapor para controlar el humo, sino que se
aprovecha la presión (de 0,3 barg a 1 barg [4,4 psig a 14,5 psig]) del
gas que está quemando y provee una operación totalmente
fumífuga. Usualmente se usan varios pequeños quemadores (Figura
12). Este tipo de sistema no requiere forro interno de material
refractario, dado que las boquillas de quemado salen de cabezales
de líneas cerca del suelo; así la llama tiene un perfil bajo.

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 37 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

Quemadores

Figura 12. Quemadores a nivel del suelo [3].

C) Mechurrios para plataformas mar adentro:

Hay varios tipos de sistemas de quema usados en plataformas ubicadas


mar adentro:

a) Una chimenea montada verticalmente sobre la plataforma, con un


tanque separador en la base para evitar el paso de líquidos, y con
la altura total del mechurrio basada en las consideraciones de
radiación.

b) Un mechurrio montado sobre una viga a un ángulo fuera de la


plataforma, de modo que si hay cualquier cantidad de líquido, el
mismo no caiga sobre la plataforma; la longitud de la viga y
mechurrio está determinada por los cálculos de radiación.

c) Un mechurrio montado sobre un soporte separado de la


plataforma. La longitud final del cabezal y la boquilla del mechurrio
puede ser vertical o esquinada. El cabezal puede estar soportado
por encima del agua sobre un soporte en puente o puede ser un
cabezal sumergido. Un problema con el sistema de cabezal
sumergido es que puede haber acumulación de condensado. Este
condensado debe sacarse del cabezal para evitar restricciones al
flujo de gas hacia el mechurrio. Otro problema relacionado con el
sistema de cabezal sumergido es que las líneas de ignición
también están sumergidas y sujetas a condensación; por lo tanto,
la ignición de los pilotos no es confiable.

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 38 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

Los sistemas de mechurrios de plataformas comúnmente tienen


separados los cabezales de alta y baja presión, y las boquillas. Las
boquillas se pueden colocar tan juntas una de otra, como sea físicamente
posible, para obtener vida máxima de servicio. Una ventaja más de esto
es que las dos boquillas pueden compartir un piloto común.

Otro equipo común de quema en una plataforma, es un mechurrio para


prueba de pozo. Como su nombre lo sugiere, este mechurrio se usa
normalmente para disponer del petróleo crudo durante las pruebas de
pozo; sin embargo, también puede usarse para quemar condensados de
hidrocarburos. Este mechurrio para prueba de pozo generalmente usa aire
o gas para atomizar el líquido, a fin de mejorar la combustión y un múltiple
para rociar agua de mar a fin de formar un escudo contra la radiación.

D) Mechurrio para quema en fosa:

Las quemas en fosa son generalmente sistemas de quema baratos,


situados a una distancia segura de las instalaciones de la planta, donde
los hidrocarburos líquidos y/o gases pueden ser desechados con
seguridad. Estos sistemas son ampliamente usados para la prueba de
pozos.

Figura 13. Mechurrio horizontal para quema en fosa [3].

Generalmente no hay preocupación por prevención contra el humo. La


boquilla comúnmente usada es la boquilla tipo no fumífuga o de servicio.
El mechurrio ayudado por aire a baja presión es el segundo en
popularidad, aún cuando es fumífugo. Sin embargo, no está diseñado
para manejar líquidos.

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 39 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

La fosa puede estar rodeada de un muro de tierra, paredes o cilindros con


material refractario.

Las fosas de quemado no son usadas para quema de gases ácidos ni


tóxicos.

Otra clasificación de los mechurrios es en base a la presión de operación del:

A) Sistema de alivio, consulte el INEDON “Guía de Diseño para los Sistemas


de Alivio de Presión”, N° 903-HM120-P09-GUD-041.

B) Mechurrio; bajo esta definición existen los siguientes subtipos:

a) Mechurrios de baja presión, diseñados para Mach menor a 0,8.

b) Mechurrios de alta presión o sónicos, diseñados para Mach entre 0,8


y 1. El uso de este tipo de mechurrios permite un menor diámetro del
equipo y una mayor velocidad final (mejora la dispersión de gases no
quemados); pero las desventajas pueden ser la alta contrapresión en
las válvulas de alivio y la falta de estabilidad de la llama cuando se
usan fluidos para la quema sin humo (esto último es consultado con
el vendedor).

11.5. Estructuras para Mechurrios/Venteos Elevados

El tipo de mechurrio o de venteo más comúnmente empleado es el elevado; en


estos caso la punta se encuentra montada en un tubo o estaca. La altura
lograda reduce la cantidad de radiación a nivel del suelo o mejora el perfil de
dispersión de un contaminante en la atmósfera. Los tres tipos más comunes de
estructuras son:

A) Auto-soportados. Los equipos auto-soportados son normalmente los más


deseados. Sin embargo, pueden resultar costosas si se requiere mucho
material (diámetro de la línea) para garantizar integridad estructural; las
limitaciones (económicas vs. otras alternativas) son para alturas de 60 m
(200 ft) a 90 m (300 ft).

B) Soportados con tensores (guayas o vientos). Estas estructuras son las


menos costosas, pero necesitan mayor área debido al radio requerido
para la instalación de los tensores. El valor típico para el radio de
instalación es 1,5 veces la altura total del mechurrio o venteo. La altura
usual oscila entre 183 m (600 ft) y 244 m (800 ft).

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 40 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

C) Soportados con estructuras del tipo cabria (derrick). Usadas sólo cuando
equipos de mucha altura no pueden ser auto-soportados o no existe
suficiente espacio para la instalación de los tensores. Algunas estructuras
tipo cabria permiten bajar el equipo y/o la punta a nivel de suelo para
mantenimiento por medio de un sistema de grúas. En lugares donde no
existe espacio disponible, también se pueden usar varios mechurrios
montados en una misma estructura tipo cabria.

Estructura Estructura Estructura tipo


auto-soportada soportada con cabria
tensores

Figura 14. Tipos comunes para estructuras de mechurrios o venteos


elevados [1].

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 41 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

11.6. Otros Sistemas para Mechurrios

A) Mechurrio de Hidrógeno:

Se considera como criterio para clasificar un mechurrio de hidrogeno


cuando la composición del gas de quema contiene hidrógeno y otros
compuestos sin aporte calorífico (inertes).

Para estos equipos los criterios de diseño cambian, ya que dependiendo


de la concentración de hidrógeno que se maneje, cambia la velocidad del
gas de quema y por ende, los diámetros de las boquillas. Para mayor
información acerca de los criterios de mechurrios de hidrogeno, véase el
Anexo 1.

Para los casos en que el gas de quema comprenda una alta


cantidad de hidrogeno en presencia de hidrocarburos, se
recomienda verificar los criterios de velocidad para mechurrios de
hidrógenos y asegurar la confiabilidad de los cálculos.

B) Mechurrio Sónico:

Estos equipos mantienen una velocidad de los gases de quema a


Mach = 1. Las principales ventajas son: un mayor tiempo de vida sin tener
que realizar mantenimiento; la llama de estos equipos tiende a ser más
vertical que los demás, por lo que la radiación emitida es menor. En
consecuencia de la estabilidad y verticalidad de la llama, estos equipos
pueden ser instalados a alturas más bajas o en zonas donde el área está
limitada. Los mechurrios sónicos son instalados, por lo general, en
plataformas de costa afuera.

Para alcanzar la velocidad del sonido se suministra una gran cantidad de


aire, algunos vendedores usan inyectores instalados a la salida de las
boquillas para administrar el aire. Debido a la gran cantidad de aire
inyectado, se garantiza una combustión completa, por lo que la llama está
libre de humo. Por otro lado, estos equipos por lo general disponen de
dispositivos de acústica para disminuir el ruido emitido a causa de la
combustión y de la alta velocidad; estudios realizados demuestran que los
niveles de ruido y de radiación en estos tipos de mechurrios, pueden ser
disminuidos en un alto porcentaje al inyectarle agua al gas de quema.

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 42 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

200
Mechurrio sónico (JZ®)
Modelo de mechurrio
convencional simulado por
John Zink
150

Predicción según
API RP 521
Distancia

100

50

0
0 50 100 150 200 250
Distancia

Figura 15. Comparación del tamaño de la llama de mechurrios. Adaptado


de [13].

11.7. Sistema de Ignición

El diseño del sistema de ignición es del alcance del vendedor del


mechurrio, por consiguiente es éste quien especifica todos los
instrumentos asociados al panel para garantizar la ignición de los pilotos.

A) Sistema de ignición con frente de llama (Figura 16):

El sistema de ignición más comúnmente usado es el denominado


“generador de frente de llama” (flame front generator, FFG), el cual es
muy confiable. En un panel de ignición se mezclan el aire y el gas, la
mezcla se enciende por una chispa para generar una bola de fuego o
frente de llama que viaja a través de la tuberia de ignición hasta el piloto.
Como el panel de ignición se utiliza sólo para encender los pilotos, la
demanda de servicios es pequeña.

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 43 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

Panel de ignición

Figura 16. Esquema típico del FFG, con los pilotos acoplados a la punta del mechurrio y los
límites del alcance el vendedor.

Este sistema de ignición requiere 1 barg (15 psig) de aire comprimido (con
calidad de aire para instrumentos) y 1 barg (15 psig) de gas combustible,
para ser provistos en un panel de ignición.

La principal desventaja del generador de frente de llama es la formación


de húmedad en las líneas hacia el piloto. La húmedad puede ocasionar
corrosión y acumulación de agua, la cual si no es drenada antes de usar
el equipo de ignición, puede apagar el frente de llama [3].

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 44 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

B) Ubicación del panel:

La ubicación del panel de ignición es flexible, ya que varios proveedores


han demostrado la capacidad de encender el piloto con un sistema de
ignición situado a más de 1 km de distancia; sin embargo, para distancias
mayores de 610 m (2000 ft), el vendedor del equipo es consultado.

No se recomienda situar el panel de ignición en la base de la chimenea,


debido a niveles más altos de radiación y al peligro de arrastre de
líquidos.

La norma de PDVSA “Sistemas de Mechurrios” [21] indica que los


controles de los pilotos y el encendedor están situados a una distancia del
mechurrio, donde la intensidad máxima de radición no excede 3,2 kW/m2
(1000 BTU/h∙ft2); este valor puede ser usado como referencia, aunque en
algunos casos puede dar como resultado una distancia muy lejana del
mechurrio para los casos de alivio de emergencia. El valor de máxima
radiación para la instalación del panel de ignición, está basado en la
previsión de que el personal de operaciones pueda efectuar algún trabajo
en el panel mientras el mechurrio se encuentre encendido; la limitación no
es debida a la temperatura que puedan soportar los instrumentos o piezas
del panel. Una ubicación más cercana al mechurrio, y por consiguiente,
con mayor radiación se evalúa como buen criterio de operabilidad y
mantenimiento del panel. Si la opción de 3,2 kW/m2 (1000 BTU/h∙ft2) es
muy lejana, se aconseja evaluar la ubicación en las inmediaciones del KO
Drum. La ubicación final es aprobada por el Cliente, quien es informado
sobre el valor de radiación máxima resultante en tal ubicación.

C) Cantidad de pilotos:

La cantidad de pilotos, por lo general es una función de la velocidad del


viento y del diámetro de la punta del mechurrio. Para una punta de
diámetro hasta 400 mm (16 in), se provee al menos dos pilotos; para
diámetros mayores que 400 mm (16 in) se proveen tres pilotos ubicados a
120° uno del otro.

D) Líneas de ignición:

El diamétro de las líneas de ignición puede ser de hasta un mínimo de


1 pulgada; pero el diámetro definitivo está basado en las especificaciones
de la Disciplina de Diseño Mecánico (usualmente 2”). El material puede
ser acero al carbono. Las líneas no tienen bosillos y la pendiente es en
dirección hacia el paquete de ignición [3] con un drenaje lo más cercano

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 45 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

posible al panel para la remoción del posible condensado. El FFG puede


estar conectado a un múltiple de líneas con válvulas, individuales para
cada piloto. La variante de una línea de frente de llama, para encender
todos los pilotos simultaneamente, puede tener la desventaja de que el
pulso del frente de llama falle para el encendido de todos los pilotos [3].
Sin embargo, esta variante es más económica; pero tiene que ser
aprobada por el Cliente.

El diseño mecánico (isométricos) de las líneas de ignición tiene


que ser aprobado por el vendedor del mechurrio, si el diseño no es
de su alcance.

E) Calidad del gas combustible:

La calidad del gas combustible para los pilotos es tal que, los puntos de
rocío de agua y de hidrocarburo no generan un riesgo de formación de
agua libre o condensados (de hidrocarburo) bajo ningún modo de
operación. La composición del gas es constante; si ésta varía se podría
afectar la estabilidad de la llama.

F) Termocuplas:

Las termocuplas (o termopares) pueden ser montadas sobre los pilotos y


pueden estar conectadas a interruptores de temperatura montados sobre
el panel de ignición, a fin de proveer el control del piloto y una alarma en
caso de pérdida de la llama del piloto. Este sistema puede ser expandido
para proveer ignición automática y encender el piloto que se haya
apagado.

G) Orificios de flujo:

Orificios de flujo existen en la línea de aire y gas del sistema de ignición y


en el mezclador del piloto. Generalmente, hay un juego estándar de
orificios para usar con el gas natural y un juego estándar de orificios para
el propano, de modo que es importante especificar el gas que se usa para
el gas del piloto y para el gas de ignición.

H) Consumo de servicios:

El consumo de servicios para el panel de ignición es típicamente


42,5 Sm3/h (1500 SCFH) de aire comprimido y 4,25 Sm3/h (150 SCFH) de
gas natural; o el equivalente en poder calorifico de algún otro gas
combustible tal como 1,84 Sm3/h (65 SCFH) de propano. Este consumo

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 46 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

de servicios se requiere sólo durante la ignición de los pilotos y no es una


demanda contínua. Es muy importante que el suministro de gas
combustible a los pilotos y encendedores sea limpio y confiable.

El consumo de servicios para un diseño de piloto es 10 Sm3/h (350 SCFH)


de gas natural por piloto, a 1 barg (15 psig). Debido al interés por
conservar energía en los últimos años, el consumo de servicios ha caido a
5,67 Sm3/h (200 SCFH) de gas natural por piloto estándar y 2,55 Sm3/h
(90 SCFH) de propano, y tan bajo como 2,84 Sm3/h (100 SCFH) de gas
natural por piloto especial. El consumo de servicios de gas del piloto es
una demanda continua.

I) Otros sistemas de ignición:

a) En el mercado hay sistemas de ignición que usan cristales


piezoeléctricos para generar el voltaje o sistemas energizados por
batería, para cubrir casos de fallas eléctricas.

b) Los sistemas de ignición por aspiración de aire existen para casos


donde el aire comprimido no es conveniente y el uso de un
compresor de aire portátil, soplador o botellas de aire comprimido no
es deseable. Este tipo de sistema es un desarrollo reciente, y hay
criterios de diseño especial y limitaciones a considerar.

11.8. Ruido

En la Hoja de Datos se solicita al vendedor del mechurrio o venteo los niveles


de ruido en la base del equipo. Adicionalmente, el nivel de ruido generado por
un mechurrio o un venteo puede ser calculado según las ecuaciones mostradas
en la API STD 521 [1].

Los límites de nivel de ruido no son presentados ni en la API STD 521 ni en la


norma de PDVSA “Sistemas de Mechurrios” [21]. El Ing. de Procesos tiene que
conocer si existen especificaciones del Cliente sobre el límite de nivel de ruido.

Si es requerido establecer un límite para el nivel de ruido, el Ing. de Procesos


puede usar los siguientes valores en función de la condición de flujo:

A) Condiciones de emergencia:

El nivel de ruido en la base del equipo no excede 115 dB (A). Si el equipo


está soportado con una estructura de cabria (derrick), y tal estructura tiene
una plataforma, el límite de ruido aplica para la plataforma.

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 47 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

B) Condiciones de operación normal (incluye arranque y parada):

El nivel de ruido en el área restringida (o estéril) no excede 85 dB (A) para


el máximo flujo continuo.

11.9. Presión de Operación en la Entrada del Mechurrio

La presión de operación en la entrada del mechurrio (la brida de conexión) se


establece de la siguiente manera:

A) Mechurrio de baja presión:

La presión en la base es 0,34 barg (5 psig).

B) Mechurrio de alta presión (sónico):

La presión en la base depende del diseño total del sistema de alivio de


presión; esto incluye el diámetro de las líneas y las contrapresiones de las
válvulas de alivio, lo cual afecta el tipo de válvula a seleccionar
(convencional, balanceada o piloto). El rango permitido es de 1,38 barg
(20 psig) a 3,45 barg (50 psig).

C) Sello:

Los valores de presión en la base incluyen 0,14 bar (2 psi) de presión


diferencial para todos los tipos de sello. El valor exacto es suministrado
por el vendedor.

11.10. Estimación de la Pérdida de Presión

Los valores de presión de operación mostrados en la Sección 11.9 permiten


establecer las pérdidas de presión:

A) Mechurrio de baja presión: ΔP = 0,48 bar (7 psi)  0,34 bar (5 psi) +


0,14 bar (2 psi) del sello

B) Mechurrio de alta presión (sónico): ΔP = de 1,52 bar (22 psi) a 3,59 bar
(52 psi)  de 1,38 bar (20 psi) a 3,45 bar (50 psi) + 0,14 bar (2 psi) del
sello.

Si es requerido conocer el diámetro aproximado de la estaca, se pueden usar


los valores anteriores para realizar un cálculo de pérdida presión, el cual

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 48 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

consiste en seleccionar un diámetro nominal que origine esa pérdida de presión


(o un valor similar) con la altura total determinada por radiación o dispersión.

11.11. Presión y Temperatura de Diseño

Los criterios para establecer la presión y temperatura de diseño están basados


en el INEDON “Bases y Criterios de Diseño”, N° 903-HM120-P09-GUD-013 y
son los mismos aplicados a los recipientes a presión:

Cuadro 4. Temperatura de diseño de mechurrios y venteos.


Temperatura de operación del
Temperatura de Diseño
fluido
Desde Hasta (diferenciales de temperatura)
Ambiente 315 °C (600 °F) Máxima temperatura de operación
más 30 °C (50 °F)
> 315 °C (600 °F) Máxima temperatura de operación
más 30 °C (50 °F)
Mínima temp. Máxima temp.
−20 °C (0 °F) Ambiente −10 °C (20 °F) 85 °C (150 °F)
−35 °C (−30 °F) −20 °C (0 °F) −30 °C (50 °F) 85 °C (150 °F)
−75 °C (−100 °F) −35 °C (−30 °F) −65 °C (120 °F) 85 °C (150 °F)
< −75 °C (−100 °F) −85 °C (150 °F) 85 °C (150 °F)
Nota: los valores de temperatura en grados Celsius están redondeados a múltiplos de 5 °C.

Cuadro 5. Presión de diseño de mechurrios y venteos.


Presión máxima de operación
Presión de Diseño
Desde Hasta
Externa: 1,03 barg (15 psig)
Vacío 0 barg (0 psig)
Interna: 3,45 barg (50 psig)
0 barg (0 psig) 1,75 barg (25 psig) 3,45 barg (50 psig)
Máxima presión de operación
1,76 (26 psig) 17,24 barg (250 psig)
+ 1,75 barg (25 psig)

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 49 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

11.12. Velocidad del Viento

El efecto de la velocidad del viento en los cálculos de radiación y dispersión es


detallado a lo largo de este INEDON; pero el personal de la Disciplina de
Procesos tiene que considerar que las Bases de Diseño del Proyecto pueden
tener el valor para diseño estructural, el cual es muy alto para los cálculos de
radiación y dispersión. Ejemplo:

• Velocidad promedio: 5 m/s (16 ft/s). Este es el valor usado para los
cálculos de radiación y dispersión.

• Velocidad máxima: 36 m/s ≈ 130 km/h (118 ft/s ≈ 81 mph). Aun cuando
exista un valor máximo, no es recomendable su uso para los cálculos por
las razones siguientes: 1) el valor es muy conservador; y 2) la probabilidad
es muy baja.

• Ráfagas de viento (wind gust): 145 km/h (90 mph). Este valor no es usado
para los cálculos de radiación y dispersión.

Si el Cliente solo suministra el valor para diseño estructural, se recomienda


solicitar información sobre el valor promedio. En caso contrario, se añade una
nota en la HdD para indicar que se usa la misma velocidad de diseño
estructural y para los cálculos de radiación y dispersión por falta de información
sobre la velocidad promedio.

11.13. Programas para Apoyo al Diseño

Procesos tiene el programa de “Radiación y Dispersión” para el diseño de


mechurrios y venteos por medio de cálculos de radiación y dispersión descritos
en este INEDON. El INEDON “Manual del Usuario – Programa de Radiación y
Dispersión”, N° 903-HM120-P09-REF-053, contiene información adicional sobre
el uso del programa.

También se dispone de una licencia comercial del programa SuperChems™ de


la ioMosaic Corporation. Este programa permite el diseño y la evaluación de
válvulas de alivio, líneas de alivio, mechurrios, análisis de emisiones de vapor
debido a derrames de líquido, impacto de explosiones, etc.

El uso SuperChems™ en los Proyectos se considera:

• Indispensable en las Ingenierías de Detalle; Ingeniería, Procura y


Construcción (IPC), y la evaluación de facilidades existentes.

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 50 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

• Recomendado para las Ingenierías Básicas y Conceptuales.

El uso y costo de SuperChems™ (u otro programa especial de


simulación) son incluidos en las Propuestas técnicas y económicas. Si
esto no fuese realizado, el uso durante un Proyecto es aprobado por el
Cliente y, si es requerido, se solicita un cambio de alcance.

La sección de Programas de la intranet de Procesos contiene más información


sobre SuperChems™.

11.14. Información de los Vendedores

Los vendedores de los mechurrios poseen modelos propios para calcular los
niveles de radiación de sus equipos. Si bien estos modelos suelen estar
basados en los modelos del API 521, presentan mejoras basadas en sus
experiencias principalmente en la manera de determinar la forma de la llama, el
cálculo de la fracción de calor radiado (F), el uso de aire o vapor para
garantizar una quema sin humo, la geometría de la punta entre otros. Por esta
razón, en muchos casos, los resultados del programa “Radiación y Dispersión”
o de SuperChems™ son diferentes a los suministrados por los vendedores.

En el caso del programa “Radiación y Dispersión”, este usa los métodos


descritos en el API STD 521 [1], los cuales consideran el centro de la llama
como un punto; pero los modelos de los vendedores y de SuperChems™
dividen la llama en varios segmentos, por esta razón son conocidos como
métodos multipuntos o de llama sólida. La Figura 17 muestra un ejemplo de
comparación para el perfil de radiación según el API STD 521 [1] y
SuperChems™:

• La forma de la llama es considerada como un punto para determinar los


perfiles de radiación en el API STD 521, los cuales son circulares.
SuperChems™ tiene una forma más precisa y ajusta los perfiles a los
niveles de radiación de la llama.

• Las distancias para los perfiles de radiación son mayores con el


API STD 521 que con SuperChems™.

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 51 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

La Figura 15 muestra un ejemplo de comparación de la forma de la llama entre


el API STD 521 [1] y un vendedor, cuya llama es más vertical y por tal motivo la
radiación está más alejada del suelo.

2
Perfil para 3,15 kW/m
2
(1000 BTU/(h·ft ))
según el API STD 521
2
2 Perfil para 1,98 kW/m
120 3,15 kW/m 2
2 (630 BTU/(h·ft ))
(1000 BTU/(h·ft )) según el API STD 521

90 Perfiles de radiación
Elevación [m]

de SuperChems™
2 2
1,98 kW/m (630 BTU/(h·ft ))
60
Forma de la llama
de SuperChems™

30 Centro de la llama
según el API STD 521

0
−70 30 10 50 90

Distancia en la dirección del viento [m] Diferencia de distancias

Figura 17. Comparación del API STD 521 [1] vs SuperChems™ para el cálculo
de los perfiles de radiación.

La tendencia mostrada en esta figura con respecto a los perfiles de


radiación es un ejemplo, mas no debe considerarse como una tendencia
general. En muchos casos las distancias para los perfiles de radiación
son mayores con el API STD 521 [1] que con SuperChems™, sin
embargo esto puede variar según las condiciones de alivio. Véase
Anexo 9 para más detalles.

El Líder de Procesos en una Propuesta o Proyecto puede solicitar apoyo de la


Unidad de Procesos, si los resultados del vendedor son muy diferentes a los
obtenidos con el programa “Radiación y Dispersión”; en este caso, Procesos
compara los resultados con SuperChems™. Véase también la Sección 17 para
información sobre la Hoja de Datos.

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 52 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

SuperChems™ no siempre logrará reproducir los resultados entregados por el


vendedor, pero puede ayudar a determinar si los perfiles de radiación ofrecidos
por este son o no conservadores, y a cuantificar los riesgos en cuanto a niveles
de intensidad de radiación que pueden alcanzarse en especial en el campo
cercano al mechurrio donde los resultados de SuperChems™ podrían ser más
conservadores. Para más detalles véase el Anexo 9.

A pesar de que no sea una materia sencilla la obtención de los parámetros de


diseño, la disciplina debe procurar obtener la mayor cantidad de información
desde el principio del Proyecto de parte del vendedor, el Cliente o socios para
así poder revisar los cálculos de los niveles de radiación.

Considerando que esto no siempre es posible, la obtención de una garantía por


escrito y firmada por parte del vendedor, ayuda a brindar confianza en cuanto a
trabajo realizado por el vendedor y lo compromete con el diseño propuesto.

Los niveles de radiación suscritos por los vendedores desde la etapa de


la oferta, deberán ser garantizados por escrito. El líder de procesos
debe de velar por el cumplimiento de este hecho. Se debe recordar que
Inelectra tiene la responsabilidad ante el Cliente cuando es ésta quien
subcontrata a un vendedor para suministrar el equipo

11.15. Instalaciones Cercanas y Diferencia en las Cotas de Nivel

El efecto de la radiación y la dispersión es considerado tanto al nivel del suelo,


como a otras alturas, especialmente para las instalaciones cercanas. La Figura
18 muestra como el perfil de radiación afecta a estructuras con una altura
significativa por encima del nivel del suelo.

Las diferentes cotas del nivel de suelo en una instalación, puede ocasionar un
resultado similar al anterior. Ejemplos:

a) En la cercanía del equipo final de alivio y venteo se encuentra otro equipo


a una cota de suelo más alta (Figura 19).
b)
(1) Si el cálculo no considera la diferencia de altura, se reporta el
radio de radiación referido al nivel del suelo donde está el
mechurrio, lo que no es correcto.

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 53 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

El perfil de radiación afecta


al equipo y la plataforma

Perfil de radiación al nivel del suelo

Figura 18. Instalaciones cercanas al equipo final de alivio y venteo.

Perfil de radiación Perfil de radiación

2
10 m (33 ft) −10 m (33 ft)

Figura 19. Equipo en una cota mayor del nivel del suelo que el equipo final de
alivio y venteo.

(2) Para conocer la proyección del radio de radiación a una cota


mayor del suelo, es necesario “simular” que el mechurrio tiene
10 m (33 ft) menos.

c) El otro caso es que el equipo esté en una cota menor de suelo que el
mechurrio (Figura 20).

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 54 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

(1) Si el cálculo no considera la diferencia de altura, se reporta el


radio de radiación referido al nivel del suelo donde está el
mechurrio, lo que no es correcto.

Perfil de radiación Perfil de radiación

10 m (33 ft) +10 m (33 ft)

Figura 20. Equipo en una cota menor del nivel del suelo que el equipo final de
alivio y venteo.

(2) De similar manera que en el caso anterior, para proyectar el radio


de radiación, es necesario cambiar la altura del mechurrio; pero
en vez de disminuirla, se aumenta 10 m (33 ft).

Los ejemplos donde se disminuye o aumenta la altura del equipo en una


distancia igual a la diferencia de altura entre las cotas, son solo validos si
no cambian las condiciones meteorológicas (temperatura del aire,
velocidad del viento, etc.) con la altura del equipo. Dichos ejemplos
tienen que ser usados en el programa “Radiación y Dispersión”, el cual
no tiene la opción de solicitar los radios de radiación a una altura
diferente que la base del equipo final de alivio y venteo.

12. DEFINICIONES BÁSICAS DEL DISEÑO POR RADIACIÓN Y DISPERSIÓN

La siguiente sección muestra las definiciones básicas para el diseño de


mechurrios y venteos.

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 55 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

12.1. Propiedades de la Corriente de Gas

Las propiedades de mezcla de la corriente de gas se calculan con las


siguientes reglas de mezclado:

n
MWG = ∑ (Yi ⋅ MWi ) (4)
i =1

n
∑ (Yi ⋅ LHVi ⋅ MWi ) (5)
i =1
LHV =
MWG

−1
 n  Y 
C L = ∑  i  (6)
 i =1  C L1 

12.2. Diámetro de la Punta de Salida

El diámetro de la punta de salida del mechurrio o venteo es determinado por la


velocidad requerida en esa sección del equipo. La velocidad es usualmente
definida por medio del Número de Mach, comúnmente establecido entre valores
de 0,2 a 0,5, aunque según sea el caso puede alcanzar la unidad. En la
evaluación de equipos existentes se permite un Número de Mach igual a 0,7. Es
calculado a partir de la siguiente ecuación:

W Z ⋅ TG
Mach = 3,225 ⋅ 10 − 2 ⋅ 2
⋅ (7)
P⋅d k ⋅ MWG

Después de ajustar la ecuación (7), se obtiene:

W Z ⋅ TG
d = 3,225 ⋅ 10 −2 ⋅ ⋅ (8)
P ⋅ Mach k ⋅ MWG

En el caso de la punta de salida de un mechurrio o venteo, el usuario coloca la


presión barométrica promedio medida en sitio; este valor está disponible en las
Bases de Diseño del Proyecto. En caso de no disponer de tal valor, se puede
usar la presión atmosférica estándar de 101325 Pa, valor por defecto en el
programa de Radiación y Dispersión.

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 56 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

La versión más reciente del API STD 521 [1] omite la relación de calores
específicos k en el cálculo del número de Mach, bajo la premisa que el
flujo es isotérmico (k = 1). El modelo de cálculo del API STD 521 está
basado en ecuaciones de pérdidas de presión que suponen el fluido en
condiciones isotérmicas. Sin embargo, en esta misma referencia se
explica que el comportamiento del fluido en los sistemas de alivio puede
ser bien adiabático o isotérmico, considerándose ligeramente más
conservador suponer este último. En este INEDON, se considera que la
aproximación más real es la de flujo adiabático, razón por la que se
recomienda incluir la variable k en los cálculos.

12.3. Velocidad de Punta de Salida

La velocidad de la corriente de gas, en la salida de la punta, se calcula según


uno de los siguientes procedimientos en base a los datos disponibles:
A) A partir del flujo másico y el diámetro interno de la punta de salida:

22,4 ⋅ 101325 W ⋅ Z ⋅ TG
Flujo = ⋅ (9)
3600 ⋅ 273 P ⋅ MWG

4 ⋅ Flujo
V = (10)
π ⋅d2

B) A partir de la velocidad sónica para gases reales y el Mach:

k ⋅ TG ⋅ Z
VSON = 91,1839 ⋅ (11)
MWG

V = VSON ⋅ Mach (12)

13. DISEÑO POR RADIACIÓN

Esta sección describe los modelos de cálculo, las ecuaciones y


consideraciones usadas en el programa “Radiación y Dispersión” para el diseño
y evaluación por radiación de mechurrios o venteos encendidos.

13.1. Modelos de Cálculo

Los dos modelos, más empleados para el cálculo del fenómeno de radiación y
para el diseño de los mechurrios y venteos encendidos, son:

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 57 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

• Aproximación Simple.

• Brzustowski & Sommer.

Ambos modelos están descritos en la API STD 521 [1]; pero son considerados
“conservadores” en la actualidad. Sin embargo, la API STD 521 es una de las
pocas referencias técnicas de amplio uso en la industria.

Los modelos antes mencionados, consideran el centro de la llama simple


puntual y se diferencian entre si, en el cálculo de las coordenadas del mismo.

Los parámetros utilizados para el diseño, pueden originar que un modelo sea
más conservador que el otro; por lo que se realiza una comparación entre los
resultados de ambos modelos, con el fin obtener resultados que permitan
establecer una relación adecuada entre los criterios conservadores y
económicos del diseño.

Los valores de las constantes de las diferentes ecuaciones de la sección


de Diseño por Radiación se encuentran en el Anexo 2.

La aseveración según la cual los modelos del API STD 521 [1] son
“conservadores” debe ser tomada con precaución. En general, los
niveles de radiación en el campo lejano del mechurrio obtenidos con los
modelos del API STD 521 suelen ser conservadores con respecto a los
obtenidos con los métodos de llama sólida como el empleado por
SuperChemsTM. Sin embargo, la tendencia contraria puede ocurrir en el
campo cercano al mechurrio, donde los modelos de llama sólida pueden
predecir mayores niveles de radiación. Para más detalles véase el
Anexo 9

13.2. Efecto de las Condiciones Meteorológicas en el Diseño

Las condiciones meteorológicas influyen sobre el diseño de un mechurrio de la


siguiente manera:

• La atmósfera cercana al mechurrio es capaz de absorber una fracción del


calor generado por el mismo, y su magnitud es dependiente de la
humedad relativa local. Al aumentar la humedad relativa aumenta la
cantidad de calor absorbida por la atmósfera y así, la cantidad de calor
neta que alcanza el punto de interés es menor. Esto se traduce en que al
aumentar la humedad relativa, la altura del mechurrio disminuye a fin de
mantener constante la radiación total de diseño en el punto de interés.

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 58 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

• La presencia del viento afecta la forma de la llama, inclinándola, de


manera que su centro se desplaza, acercándose al suelo y alejándose del
centro del equipo. Por ende, la velocidad del viento (U) determina el grado
de la inclinación de la llama y a su vez la radiación que se consigue en el
punto de interés. De esta manera, al aumentar la velocidad del viento la
radiación producto del mechurrio es mayor, lo cual trae como
consecuencia el aumento de la altura del equipo para contrarrestar este
efecto.

• El aumento de la altura del equipo puede ser atenuado por el aumento del
radio de seguridad necesario para garantizar que el nivel de radiación en
esta zona sea menor al nivel máximo de radiación permitido, y viceversa.

13.3. Fracción de Calor Transmitido

La fracción de calor transmitido (τ) es definida como:

1/ 16 1/ 16
 100   30,5 
τ = 0,79 ⋅   ⋅  (13)
 φ   D 

La ecuación anterior considera que la atmósfera, entre la llama de un mechurrio


y el punto de interés, absorbe parte del calor radiado; tal absorción de calor es
debido a la humedad del aire (φ).

La ecuación puede dar como resultado un valor de τ que numéricamente


es superior a 1, esto no se considera válido dado que equivale a que la
humedad del aire añade calor de radiación, en vez de reducir la
radiación; por tal motivo, el programa “Radiación y Dispersión” iguala a 1
el resultado mayor a la unidad.

Si el criterio de diseño no considera la mitigación de radiación debido a la


humedad del aire, el usuario del programa “Radiación y Dispersión” puede
dejar la casilla de humedad relativa en blanco o colocar un valor igual a 0 %.

El valor de humedad relativa es suministrado en las Bases de Diseño del


Proyecto. Sin embargo, muchas veces se suministra un solo valor,
generalmente la humedad relativa máxima (absorción máxima de la radiación);
pero pueden existir valores mínimos y por ende la atmosfera absorbe menos
radiación.

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 59 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

8000
φ = 40 %  τ = 0,82
Intensidad de Radiación [W/m2] φ = 90 %  τ = 0,78
6000

4000

2000

0
0 50 100 150 200
Distancia al punto de interés [m]

Figura 21. Ejemplo del efecto de la humedad relativa (φ) en la intensidad de


radiación.

La Figura 21 muestra un ejemplo del efecto de la humedad relativa en la


intensidad de radiación, con otras variables definidas. El cambio más
significativo se puede observar en la sección de las curvas donde la intensidad
de radiación es mayor.

13.4. Fracción de Calor Radiado

La fracción de calor radiado (F) es una característica general de la llama en la


que se considera el efecto de las siguientes variables: composición, flujo y
velocidad del gas, tipo y temperatura de llama, estado de la mezcla aire-
combustible, formación carbón-humo y el diseño del quemador.

Consideraciones importantes:

A) Si el Proyecto tiene como normativa el API STD 521 [1], este dispone de
un cuadro con valores de F en función de varios componentes y el
diámetro de la punta; las limitaciones del cuadro también son indicadas.

B) La Hoja de Datos del equipo final de alivio incluye el valor de F para


información del Cliente y del vendedor.

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 60 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

C) Cuando se emplee SuperChemsTM para el diseño de los mechurrios (lo


cual es lo más recomendable cuando el Cliente no tiene ninguna
exigencia particular), el valor de F es determinado por el programa en
base a una correlación que toma en cuenta la composición del gas y la
velocidad de salida del gas entre otros factores. Se recomienda no
cambiar la fracción de calor radiada estimada por el programa.
D) Debe solicitarse al vendedor de los equipos finales de alivio y venteo que
declare el valor de F que está empleando para los cálculos de radiación.
Sin este valor, es muy difícil para el ingeniero de Procesos proceder a la
verificación del diseño propuesto por el vendedor.
Como se menciona en el ítem F más abajo, algunos vendedores se
niegan a suministrar este valor, por la naturaleza propietaria de las
correlaciones empleadas para este cálculo. En este caso, el Líder de
Procesos debe explicar a la gerencia del Proyecto los riesgos de aceptar
un equipo para el cuál no se podrá verificar adecuadamente el diseño
propuesto por el vendedor, quedando en instancias superiores al líder de
disciplina la aceptación de este equipo, teniendo como único sustento una
garantía firmada de los niveles de radiación a nivel de piso por parte del
vendedor, y que debe ser aceptada por esta instancia.
E) Si el Cliente y/o Socio tiene experiencia en el diseño de sistemas de alivio
similares al que se esté planteando para las nuevas instalaciones, el Líder
de Procesos debe solicitar al Cliente y/o Socio que recomiende el valor de
F para el diseño del nuevo mechurrio e incluirlo en la Hoja de Datos para
que sea empleado por el vendedor en el diseño.

Si el Cliente y/o Socio no suministra esta información durante la etapa de


la oferta o durante las etapas tempranas del proyecto, antes de proceder a
la colocación de la orden de compras, el Cliente y/o Socio debe verificar el
valor de F provisto por el vendedor y proceder a su aprobación u objeción
según corresponda. Si surge alguna objeción por parte del Cliente y/o
Socio, el vendedor deberá ajustar el valor de F según se solicite. El
vendedor debe garantizar por escrito los niveles de radiación que calcule
a partir de este F.

F) En el caso de evaluación de equipos existentes, el valor de F se obtiene


de la Hoja de Datos del equipo. Si el Cliente no dispone de la hoja de
datos, se solicita la información al vendedor

Cuando el vendedor no suministre el valor de F, existe la posibilidad de


ajustar dicho hasta reproducir los datos del vendedor; sin embargo, el

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 61 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

valor obtenido de F puede diferir del establecido en este INEDON,


principalmente, porque los vendedores usan modelos propios para los
cálculos de radiación, los cuales afectan a F y otras variables.

En todo caso el valor de F obtenido por este procedimiento y los


consecuentes resultados deben ser interpretados y usados con cautela,
pues el método empleado para la deducción de este valor parte de los
parámetros suministrados usando correlaciones que no necesariamente
se ajustan a las usadas por el vendedor.

La Figura 22 muestra un ejemplo del efecto de la fracción de calor radiado en la


intensidad de radiación, con otras variables definidas. Mientras mayor es el
valor de F, mayor es la intensidad de radiación.

10000

F = 0,3

8000
Intensidad de Radiación [W/m2]

F = 0,2

6000

F = 0,1
4000

2000

0
0 50 100 150 200
Distancia al punto de interés [m]

Figura 23. Ejemplo del efecto de la fracción de calor radiado (F) en la


intensidad de radiación.

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 62 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

13.5. Radiación Total de Diseño

El nivel de radiación en el punto de interés aportado por el mechurrio es la


radiación total de diseño ( I ). El valor usado depende de las normativas de
seguridad locales y la especificación de radiación solar para la máxima
radiación permitida (K); éste último valor incluye o no la radiación solar. Para
determinar la radiación total de diseño aportada por el mechurrio, se sigue,

A) Si el valor de máxima radiación permitida incluye la radiación solar:

I = K − I0 (14)

B) Si el valor de máxima radiación permitida excluye la radiación solar:

I =K (15)

El valor típico de radiación solar para Venezuela es 907,91 W/m2


(288 BTU/h∙ft2). Los Anexos 4 y 5 muestran los mapas de radiación solar para
Argentina y Colombia, respectivamente.

Las Figura 23 y Figura 24 muestran ejemplos de cómo la definición de la


máxima radiación permitida influye en los valores de radiación para el diseño
del mechurrio.

El manual del usuario del programa “Radiación y Dispersión” contiene, en sus


anexos, ejemplos sobre el efecto en la definición de la radiación solar. La
Sección 13.6 muestra valores para la máxima radiación permitida.

13.6. Máxima Radiación Permitida

La máxima radiación permitida (K) es uno de los parámetros fundamentales


para el diseño de mechurrios y venteos encendidos. Ese valor indica la
radiación que es generada por el mechurrio para una distancia definida desde
la base al nivel del suelo, un equipo o una plataforma cercana. El valor de
máxima radiación permitida puede aumentar la altura cuando se tiene definida
un área restringida para la instalación del equipo, o puede aumentar el área
restringida si la altura del equipo no puede ser modificada.

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 63 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

Radiación Solar, I0
= 0,91 kW/m2 (288 BTU/(h·ft2))

Radiación Total de Diseño, I


= 3,82 kW/m2 (1212 BTU/(h·ft2))

Radiación Total
= 4,73 kW/m2 (1500 BTU/(h·ft2))

Figura 24. Ejemplo de los diferentes valores de radiación que consideran que la
máxima radiación permisible (4,73 kW/m2 [1500 BTU/h∙ft2]) incluye la radiación
solar. El valor resultante para la radiación total en el punto de interés es
4,73 kW/m2 (1500 BTU/h∙ft2).

13.6.1. Efectos de la Radiación en las Personas

El factor más importante en la definición del área restringida, es la seguridad


del personal que eventualmente puede encontrarse en las zonas cercanas al
mechurrio y que puede quedar expuesto a niveles elevados de radiación,
comprometiendo su integridad física.

La determinación de cuál es el nivel de radiación “seguro” al que puede


exponerse una persona es función del tiempo que dure la exposición.

Un ejemplo de cuánto tiempo es necesario para alcanzar el umbral de dolor, en


función de la intensidad de radiación es mostrado en el Cuadro 6.

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 64 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

Radiación Solar, I0
= 0,91 kW/m2 (288 BTU/(h·ft2))

Radiación Total de Diseño, I


= 4,73 kW/m2 (1500 BTU/(h·ft2))

Radiación Total
= 5,64 kW/m2 (1788 BTU/(h·ft2))

Figura 25. Ejemplo de los diferentes valores de radiación que consideran que la
máxima radiación permisible (4,73 kW/m2 [1500 BTU/h∙ft2]) excluye la radiación
solar. El valor resultante para la radiación total en el punto de interés es
5,64 kW/m2 (1788 BTU/h∙ft2).

Cuadro 6. Tiempos de exposición necesarios para alcanzar el


umbral del dolor [1].
Tiempo hasta el
Intensidad de radiación
umbral del dolor
kW/m2 BTU/(h·ft2) [s]
1,74 550 60
2,33 740 40
2,90 920 30
4,73 1500 16
6,94 2200 9
9,46 3000 6
11,67 3700 4
19,87 6300 2

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 65 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

En la definición de máxima radiación permitida se toma en cuenta la radiación


solar. Las opciones son:

A) El valor de máxima radiación permitida incluye la radiación solar.

B) El valor de máxima radiación permitida excluye la radiación solar.

El efecto, de la definición de la máxima radiación permitida sobre la radiación


total de diseño, es descrito en la sección 13.5.

Los valores del Cuadro 7 son informativos y fueron extraídos del API STD 521 [1],
el cual indica que el propietario del equipo final de alivio y venteo o el operador
tiene que determinar si se incluye la radiación solar. En el caso de valores altos de
radiación permisible, la adición de la radiación solar no afecta significativamente el
costo del equipo; pero sí para radiaciones bajas (1,58 kW/m2 (500 BTU/(h·ft2)).

Los valores establecidos por Procesos para la máxima radiación


permisible están listados en el Cuadro 8.

Los valores expuestos en este cuadro deben emplearse para definir el


radio de seguridad alrededor del equipo final de alivio (mechurrio), en el
cual debe evitarse la presencia de personal y de equipos o instrumentos
que requieran la asistencia de personal para su operación y/o
mantenimiento.

El radio de seguridad alrededor del equipo final de alivio (mechurrio)


debe estar identificado con señales de alerta para evitar la presencia de
personal en áreas donde los niveles de radiación que pueden alcanzarse
superen los recomendados en el Cuadro 7 y Cuadro 8 respectivamente.
Para evitar el paso de personal se recomienda la colocación de cercas o
cadenas que limiten el acceso a la zona.

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 66 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

Cuadro 7. Máxima radiación permitida total [1].


Valor de máxima
radiación permisible Condiciones
2 2
kW/m BTU/(h·ft )
9,46 3000 Intensidad máxima de radiación en cualquier sitio
donde se requieren acciones de emergencia del
personal. Cuando el personal entra o trabaja en un
área con una intensidad de radiación mayor de
6,31 kW/m2 (2000 BTU/(h·ft2)), se considera el uso
de protección especial (por ejemplo, equipo de
protección contra fuego).

IMPORTANTE: Personal con vestimenta apropiada(a)


no puede soportar una radiación mayor de
6,31 kW/m2 (2000 BTU/(h·ft2)) por más de pocos
segundos.
6,31 2000 Intensidad máxima de radiación en áreas donde se
prevén acciones de emergencia de hasta 30 s para
personal sin protección pero con ropa apropiada.
4,73 1500 Intensidad máxima de radiación en áreas donde las
acciones de emergencia pueden durar de 2 min a
3 min para personal sin protección pero con ropa
apropiada.
1,58 500 Intensidad máxima de radiación en cualquier sitio
donde el personal está expuesto continuamente con
ropa apropiada.
(a)
Vestimenta apropiada consiste en un casco duro, camisas con mangas largas y
puños de las caminas abrochados, guantes, pantalones largos y calzado de
trabajo. La vestimenta apropiada minimiza la exposición de la piel a la radiación
térmica.

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 67 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

Cuadro 8. Valores para la máxima radiación permitida en función a los usuarios


(incluye la radiación solar).
Quema de emergencia Quema continua
Referencia
kW/m2 BTU/(h·ft2) kW/m2 BTU/(h·ft2)
Estructuras de vigas 15,8 5000 9,5 3000
Línea del mechurrio 9,5 3000
KO Drum 4,7 1500
6,3 2000
Vegetación
Equipos de procesos 3,2 1000
Personal permanente
4,7 1500
Fauna 2,0 630
Equipos para perforación
Tanques atmosféricos
2,4 750
Talleres y almacenes
Helipuerto 3,2 1000
Zonas de evacuación, 2,0 630
escape y rescate
Recipientes de
almacenamiento a presión 2,0 630 1,6 500
Oficinas
Áreas especificas
Área prohibida 9,5 3000 --- ---
Área restringida 4,7 1500 3,2 1000
Área impactada 2,0 630 1,6 500

13.6.2. Efectos de la Radiación en los Equipos

Las consecuencias de la radiación en los equipos normalmente no son


considerados en la determinación de la altura de los equipos finales de alivio
debido a que los efectos en el personal son más graves. Sin embargo, esta
generalización puede llevar en ocasiones a ignorar estos efectos hasta que se
convierten en un problema durante la operación de los equipos finales de alivio.
En especial para equipos que operan remotamente a altas tasas de alivio. Los

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 68 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

cables eléctricos y los de instrumentación que pueden absorber rápidamente


buena parte del calor radiado por el equipo final de alivio, así como grama, o
árboles que puedan crecer alrededor del mechurrio y materiales con bajo punto
de fusión como el aluminio, podrían resultar con severos daños si son
expuestos a niveles de radiación excesivos.

De este hecho radica la importancia de verificar la temperatura que pueden


alcanzar las superficies que rodean el mechurrio durante la operación de este,
y que por ende pueden resultar vulnerables a sobrecalentamiento.

La determinación de los efectos de la radiación térmica en los equipos y


elementos circundantes a los mechurrios, se reduce a un cálculo de la
temperatura resultante sobre la superficie, para lo que realiza un balance
térmico, en el cual se considera la radiación recibida por la superficie, el calor
que es radiado a su vez por esta superficie y el efecto de enfriamiento por
convección.

Los cálculos de temperatura de equilibrio sobre equipos y otros


elementos circundantes al mechurrio deben ser desarrollados
particularmente cuando se tengan dudas y/o divergencias importantes
en el cálculo de radiación propuesto por el vendedor y los cálculos
realizados por la disciplina o el Cliente.

A continuación, se resumen las ecuaciones más importantes involucradas en


este cálculo [24]:

Q1 = I ⋅ Es ⋅ sen(θ ) ⋅ Fv (16)

Donde Q1 (W/m2) es el calor absorbido por el equipo, θ es el ángulo de la


superficie con la normal del cuerpo radiante, Es es la emisividad del cuerpo y Fv
el factor de forma o fracción del área del equipo expuesta.

Por otra parte, hay que considerar en este balance el calor radiado por el
equipo:

[
Q2 = 5,692 ⋅10 −8 ⋅ Es ⋅ (T0 ) − (T∞ )
4 4
] (17)

0.181
 2 
Q3 = 4 ,4058 ⋅ [T0 − T∞ ]
1.266
⋅  (18)
 T0 + T∞ 

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 69 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

Q4 = 5 ,6747 ⋅ [1 + (0 ,7382 ⋅ U )] ⋅ [T0 − T∞ ] (19)

Donde Q2 (W/m2) es el calor radiado por el equipo; Q3 (W/m2) es el calor por


convección natural (W/m2) y Q4 es el calor por convección forzada (W/m2). En
el equilibrio:

Q1 = [Q2 + Q3 ] (20)

Q1 = [Q2 + Q4 ] (21)

Estas ecuaciones conllevan a un estimado grueso de la temperatura de


equilibrio. Un cálculo más refinado implicaría conocer en más detalle la
naturaleza de la llama, el grado de exposición de la superficie del equipo así
como su característica para tener un mejor estimado del enfriamiento de esta
superficie.

Sin embargo este procedimiento de cálculo si bien está simplificado, es


conservador al realizar las siguientes suposiciones:

• La superficie es normal a la fuente radiante: ángulo de vista θ = 90°.

• Emisividad de la superficie = 1 = 100%.

• Exposición sólo por un lado de la superficie del equipo = Factor de vista


= 0,5.

• El enfriamiento convectivo será sólo por convección natural.

La temperatura de equilibrio que alcanza un equipo o una superficie cualquiera


sometida a radiación es función del tiempo de exposición. Por simplicidad, para
materiales orgánicos con baja conductividad térmica como la grama, el papel,
recubrimientos de cables eléctricos, etc., se despreciará el tiempo en el que
estos alcanzan el equilibrio térmico. Resulta de mayor interés el considerar el
período de calentamiento para las estructuras metálicas como el caso de los
equipos y de las tuberías. Para un estimado rápido de las tasas posibles de
calentamiento, se puede emplear la siguiente ecuación logarítmica [24]:

T = {(T0 − T∞ ) ⋅ [1 − exp(− kt )]} + T∞ (22)

Donde, T es la temperatura intermedia (°K), t es el tiempo de exposición (h), y k


es una constante de tiempo definida como:

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 70 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

1 m
= 6 ,9394 ⋅ 10 −7 ⋅ t (23)
k Q1

Donde mt representa la masa térmica del equipo por unidad de área, y se


estima como mt = ρ·co; ρ es la densidad del material por unidad de superficie
(kg/m2); co es el calor específico del material (J/kg·K) y Q1 es el calor absorbido
por el equipo según la ecuación).

En la Figura 25 se muestra las temperaturas instantáneas de equilibrio en


función de la radiación. En esta misma figura se muestran las temperaturas de
autoignición y fusión de algunos elementos que podrían encontrarse cerca del
equipo final de alivio (mechurrio). Las temperaturas de equilibrio se estimaron
considerando convección forzada y convección natural, y en cuanto a la
exposición de la superficie se consideraron dos casos toda la superficie
expuesta, o sólo la mitad de ésta.

1600
Punto Fusión Convección Forzada. Superficie
Acero al Expuesta 50%
1400 Carbono
Convección Forzada. Superficie
Expuesta 100%
Temperatura de Equilibrio [°C]

1200
Convección Natural. Superficie
Expuesta 50%
1000 Convección Natural. Superficie
Expuesta 100%
800 Series5
Punto
Fusión
600 Aluminio Autoignición Gas Series6
Natural
Autoignición Autoignición Series7
400
Grama Autoignición Madera
Gasóleo Autoignición Series8
200 Resistencia Papel
Cables Eléctricos Series9
0
0 10 20 30 40 50 Series10

Radiación [kW/m 2 ]

Figura 26. Temperatura de equilibrio instantánea en función de la radiación.

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 71 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

Los intervalos de temperatura de autoignición y fusión son referenciales, y el


objeto de mostrarlos en esta gráfica es que sean comparados con las posibles
temperaturas de equilibrio que pueden alcanzar estos elementos en función de
los niveles de radiación emitidos por el mechurrio durante una situación de
emergencia.

La verificación de las temperaturas de equilibrio permitirá concluir si los


elementos que se encuentren cercanos al mechurrio pueden resistir sin daños,
la exposición a los máximos niveles de radiación estimados teóricamente por
cualquiera de los métodos disponibles para este fin en el departamento
(Método Simple, Brzustowski & Summer, o Superchems).

Los valores mostrados para los cables eléctricos se refieren a cables normales
usados para las acometidas como por ejemplo de las bombas asociadas a los
KO Drums. Estos cables suelen ir enterrados, sin embargo, hay pequeños
tramos que pueden quedar descubiertos cerca de la conexión a los equipos.
Para el caso de KO Drums y de sus bombas asociadas que se encuentren
ubicados cerca de la base del mechurrio y por ende puedan quedar expuestos
a altos niveles de radiación se recomienda realizar la estimación de la
temperatura máxima de equilibrio a nivel de piso e informar al especialista de la
disciplina de electricidad para que considere este valor en la selección de los
cables.

Un procedimiento similar debe seguirse con los cables de instrumentación. Si


bien estos normalmente son seleccionados para soportar temperaturas muy
elevadas en el área cercana al mechurrio, debe consultarse con el especialista
de esta disciplina si se han hecho las consideraciones adecuadas para la
selección de los mismos.

La Figura 26 es una representación típica de la temperatura de equilibrio en


función del tiempo para diferentes niveles de intensidad de radiación, provista
por Tan [24]:

El Cuadro 9 muestra algunos niveles máximos de radiación extraídos de la


literatura a los que podrían someterse los equipos y otros elementos
circundantes al equipo final de alivio [16] y [22]. Esta información es sólo
referencial, la recomendación de este INEDON es realizar el cálculo de la
temperatura de equilibrio como se ha explicado previamente.

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 72 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

350

300
Temperatura Potencial [°C]

250

200 3.2 kW/m2


150 6.3 kW/m2

100 9.5 kW/m2


15.8 kW/m2
50

0
0 20 40 60 80
Tiempo de Exposición Continua [min]

Figura 27. Efecto del tiempo de exposición en la temperatura de los equipos


(adaptado de [24])

Algunas recomendaciones finales con respecto a los elementos circundantes a


los equipos finales de alivio y que deben tenerse presente cuando se están
diseñando sistemas nuevos se enumeran a continuación [24]:

a. Cualquier equipo localizado en la sección superior del mechurrio debe ser


diseñado para resistir los intervalos de temperaturas ya señalados.
Elementos sensibles como cables eléctricos o componentes electrónicos
puede que no sea conveniente encerrarlos en elementos como las cajas
de conexiones (junction boxes) debido a que estos contenedores no
tienen ventilación y absorberán uniformemente el calor radiado. Por ende,
estas cajas de conexión no deben ubicarse en las plataformas del equipo
final de alivio (mechurrio), o al menos deben ser provistas con un
revestimiento que las proteja de los efectos de la radiación en todas las
direcciones, proveyendo sombra y al mismo tiempo permitiendo la
circulación del aire.

La experiencia indica que las cajas de conexiones y los conduits


instalados en las plataformas son particularmente susceptibles a daños
por el calor radiado.

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 73 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

Cuadro 9. Niveles de radiación críticos para algunos materiales.

Nivel de Radiación
Efecto
[kW/m2] [BTU/h ft2]

30 9512 Ignición espontanea de la madera

Ignición de Aceite Lubricante No. 2 en 40


20 6341
segundos
Ignición de Aceite Lubricante No. 2 en 120
10 3171
segundos

18 a 20 5707a 6341 Degradación del aislamiento de cables

12 3805 Fundición del plástico

9 a 37.5 2854 a11890 Daño de equipos

10 a 12 3170 a 3804 Ignición de la vegetación

Recubrimiento delgado de acero puede


12 3805
fallar
El acero sin aislamiento puede fallar
23 7292
estructuralmente
Ignición del algodón después de 7
33.5 10622
segundos de exposición (telas)

b. La presencia de grama y cualquier otro elemento orgánico como por


ejemplo árboles debe evitarse en la zona cercana al equipo final de alivio.
Si bien es poco probable que estos elementos puedan incendiarse por
efecto del calor radiado por el equipo final de alivio durante una
contingencia de emergencia, una probabilidad real es que se inicie un
incendio por una descarga accidental de hidrocarburo líquido
incandescente. La presencia de hidrocarburo líquido puede resultar del
arrastre de hidrocarburo acumulado por largo tiempo en el sello líquido
durante un alivio súbito.

Otro elemento que puede generar incendios, es la descarga de carbón


caliente, lo cual puede ocurrir cuando el equipo final de alivio entre en
operación luego de un largo período de inactividad y se arrastren los

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 74 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

depósitos de carbón que se podría haber quedado acumulados en la


punta de estos equipos.

13.7. Radiación Aportada por el Mechurrio en el Punto de Interés

La radiación aportada por el equipo en el punto de interés se determina a partir


del siguiente despeje de la ecuación de Hajek y Ludwig,

τ ⋅ F ⋅Q
I= (24)
4 ⋅ π ⋅ D2

13.8. Flujo de Calor Generado por la Llama

El calor generado por la llama es calculado utilizando el calor neto (bajo) de


combustión de la corriente de gas (LHV) según:

W ⋅ LHV
Q= (25)
3600

13.9. Distancia Radial por Radiación

La distancia radial desde el centro de la llama hasta el punto de radiación total,


en caso de diseño, es calculada por medio de la ecuación de Hajek y Ludwig,

τ ⋅ F ⋅Q
D= (26)
4 ⋅π ⋅ I

En caso de evaluación, se utiliza la siguiente ecuación (Figura 27),

D= (R − X CL )2 + (H + YCL )2 (27)

13.10. Relación de Distorsión de la Llama

La relación de distorsión de la llama (rDIS) es definida como:

U
rDIS = (28)
V

Este factor es una medida del efecto del viento sobre la llama generada por el
mechurrio.

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 75 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

13.11. Esquema de Mechurrios

Para facilitar al lector el entendimiento de cada una de las dimensiones


previamente calculadas en la sección de consideraciones básicas de diseño
por radiación, a continuación se muestra un esquema del equipo (Figura 27).

YCL Centro de la llama

XCL

D
H

Punto de radiación
total

d
R

Figura 28. Diagrama de un mechurrio o venteo encendido.

13.12. Ubicación del Centro de la Llama Según el Modelo de Aproximación Simple

El modelo de Aproximación Simple define las coordenadas del centro de llama


a partir de los parámetros de longitud de llama y de relación de distorsión
horizontal y vertical de la llama.

A) Longitud de llama:

La longitud de llama se obtiene por medio de la Figura 28.

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 76 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

3
10

*x
Longitud de la llama [ft]

2
10
*

1
10

7 8 9 10 11
10 10 10 10 10
Flujo de calor generado [BTU/h]

Figura 29. Longitud de llama versus calor liberado.

También se puede hacer uso de la siguiente ecuación, la cual fue


obtenida al correlacionar los puntos de la curva presente en la Figura 28.

L = 0,31 ⋅ 0,0086 ⋅ (3,41 ⋅ Q )


0,46
(29)

B) Relación de la distorsión horizontal y vertical de llama en función de la


distorsión de la llama rDIS:

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 77 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

1,0

0,9
∑(Δx)/L

0,8
Relación ∑(Δy)/L o ∑(Δx)/L

0,7

0,6

0,5

0,4

0,3

0,2

0,1 ∑(Δy)/L

0
0 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9 1,0 1,1 1,2 1,3
rDIS

Figura 30. Distorsión aproximada de la llama debido al viento lateral sobre la


velocidad de salida del gas.

También se puede hacer uso de las siguientes ecuaciones, las cuales


fueron obtenidas al correlacionar puntos de las curvas presentes en la
Figura 29.

Para el cálculo de la distorsión vertical de la llama [1]:

∆Y 0,921754 + 263,361 ⋅ rDIS


∑ L
= 2
1 + 362,9716 ⋅ rDIS + 2462,227 ⋅ rDIS
(30)

Para el cálculo de la distorsión horizontal de la llama [1]:

Si rDIS ≤ 0,005

∆X
∑ L
=0 (31)

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 78 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

Si 0,005 < rDIS ≤ 0,055

∆X
∑ = 0,948266 ⋅ [ 0,757348 − exp(− 60,65045 ⋅ rDIS )] (32)
L

Si 0,055 < rDIS ≤ 0,32

∆X
∑ L
2
= 0,57525 + 2,63 ⋅ rDIS − 6,846529 ⋅ rDIS 3
+ 7,927411 ⋅ rDIS 4
− 3,415031 ⋅ rDIS (33)

Si 0,32 > rDIS

∆X
∑ L
2
= 0,890443 + 0,297696 ⋅ rDIS − 0,50519 ⋅ rDIS 3
+ 0,398922 ⋅ rDIS 4
− 0,11505 ⋅ rDIS (34)

C) Distancia vertical desde la punta de salida hasta el centro de la llama:

1 ∆Y
YCL = ⋅∑ ⋅L (35)
2 L

D) Distancia horizontal desde la punta de salida hasta el centro de la llama:

1 ∆Y
X CL = ⋅∑ ⋅L (36)
2 L

13.13. Ubicación del Centro de la Llama Según el Modelo de Brzustowski-Sommer

El modelo de Brzustowski & Sommer define las coordenadas del centro de


llama a partir del factor de inflamabilidad y la perturbación del viento.

A) Factor de inflamabilidad:

CL  1   MWG 
CL = ⋅  ⋅   (37)
100  rDIS   MW∞ 

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 79 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

B) Perturbación del viento:

d  1  T∞ ⋅ MWG
dR = ⋅   ⋅ (38)
0,3048  rDIS  TG

C) Distancia vertical desde la punta de salida hasta el centro de la llama:

Figura 31. Centro de llama para mechurrios y venteos encendidos: distancia


vertical YC.

También se puede hacer uso de la siguiente ecuación, la cual fue


obtenida al correlacionar puntos de la curva presente en la Figura 30.

b
YC = 0,3048 ⋅ a ⋅ C L (39)

Luego,

YCL = YC (40)

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 80 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

D) Distancia horizontal desde la punta de salida hasta el centro de la llama:

Figura 32. Centro de llama para mechurrios y venteos encendidos: distancia


horizontal XC.

También se puede hacer uso de la siguiente ecuación, la cual fue


obtenida al correlacionar puntos de la curva presente en la Figura 31.

b'
X C = 0,3048 ⋅ a'⋅C L (41)

Luego,

X CL = X C (42)

E) Interpolación de valores:

Al realizar cálculos según el modelo de Brzustowski & Sommer,


constantemente surge la necesidad de interpolar entre las curvas de la
Figura 30 y la Figura 31. Es estos casos se hace uso de la interpolación
lineal, representada en la siguiente ecuación:

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 81 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

 Y − YINt,2 
YINT = YINT ,1 −  INT ,1  ⋅ ( X INT ,1 − X INT ) (43)
X − X 
 INT ,1 INt ,2 

13.14. Altura Total del Mechurrio o Mínimo Radio de Seguridad

La altura total del mechurrio, definida por radiación, se determina según:

H = D 2 − (R − X CL ) − YCL
2
(44)

Después de ajustar la ecuación (44), se puede calcular la distancia requerida


del radio de seguridad. La ecuación resultante es:

R = D 2 − (H + YCL ) + X CL
2
(45)

13.15. Consideraciones para el Plano de Planta

El plano de planta de una instalación muestra todos los equipos, incluso el


mechurrio (o venteo); pero adicionalmente se muestra el radio de seguridad
para la máxima radiación usada en el diseño del mechurrio, este radio limita el
área restringida o estéril (Figura 32). En caso que el valor de máxima radiación
no alcance el nivel de suelo, por ejemplo para un mechurrio con altura definida,
se recomienda colocar una nota que indique cuál es la radiación resultante a
nivel de suelo; la nota tiene como objetivo aclarar que el radio de seguridad no
fue omitido por error.

ÁREA

50 m (164
4,73 kW/m2
(1500
2

FL-

Figura 33. Ejemplo de la indicación en un plano de planta del radio de


seguridad para el área restringida.

El círculo de radiación en el plano de planta considera que la dirección del


viento predominante pueda cambiar. La Figura 33 muestra un ejemplo con el

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 82 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

círculo de radiación en dirección del viento predominante, y el círculo completo


proyectado en 360°.

Viento predominante

Círculo completo de
radiación proyectado
en el suelo

Centro de la llama
proyectada en el suelo

FL-9001

Círculo de radiación
proyectado en el suelo

Figura 34. Proyección completa del círculo de radiación en base al círculo


determinado con el viento predominante.

14. DISEÑO POR DISPERSIÓN

Esta sección describe los modelos de cálculo, las ecuaciones y


consideraciones usadas en por el programa “Radiación y Dispersión” para el
diseño y evaluación por dispersión de venteos o mechurrios apagados.

Los valores de las constantes de las diferentes ecuaciones de la sección


de Diseño por Dispersión se encuentran en el Anexo 2.

14.1. Modelos de Cálculo

Tradicionalmente en inelectra ha empleado el programa SCREEN 3 para el


diseño de venteos. Este programa es recomendado por la Agencia de
Protección Ambiental de los Estados Unidos de América (EPA, por sus siglas
en inglés), la cual cuenta con toda la información de referencia [26], [27], [28],
[29], necesaria para poder aplicar el modelo de dispersión gauseana. Otro
modelo disponible para modelar este fenómeno es el presente en la norma
PDVSA “Cálculos de Dispersión” 90616.1.020 [20].

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 83 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

Los modelos de cálculo de dispersión, antes mencionados, consideran


únicamente escapes continuos y están basados en datos estadísticos que
dependen tanto del tiempo de observación como de la distancia de exposición
(desde la fuente hasta el receptor). Los modelos difieren en algunos de los
procedimientos empleados y en los rangos de aplicabilidad de cada uno de
ellos. El modelo del SCREEN 3 está basado en tiempos de observación
promedio de 60 min y en un rango de distancias de 0 m a más de 60 km. Por
su parte, el modelo que describe la norma PDVSA 90616.1.020 [20] está
basado en tiempos de observación promedios de 10 min y para distancias
mayores a 100 m.

Los resultados obtenidos por los dos modelos no se pueden comparar


entre sí, debido a que usan diferentes bases para los parámetros de
dispersión.

14.2. Modelos Gauseanos

Si bien las concentraciones instantáneas de las plumas de dispersión son


bastante irregulares, con suficiente tiempo de observación (ej. una hora) se
pueden obtener, en mucho de los casos, distribuciones de concentración con
forma de campana, las cuales pueden ser aproximadas por una distribución
gauseana en el plano horizontal (en menor grado) y en el vertical. El concepto
descrito anteriormente es mostrado en la
Figura 34.

14.3. Estabilidad Térmica

El fenómeno de dispersión de sustancias en la atmósfera se ve determinado


por muchos factores ambientales, los cuales son obtenidos en la localidad
donde se desea situar el venteo. Dado que no siempre es posible disponer de
la información necesaria, en un intento por establecer o estandarizar las
condiciones atmosféricas más comunes y extremas, se han dispuesto cuadros
que indican los casos de estudio más importantes.

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 84 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

y y y

x
FUENTE x0

VIENTO

x x
Instantáneo con Promedio
x = x0 de 1 hora
con
x = x0
(a) (b) (c)

Figura 35. (a) Vista instantánea superior de la pluma; (b) perfil horizontal
instantáneo de la pluma de concentración en dirección transversal para alguna
distancia en dirección del viento desde la fuente; (c) perfil de una hora de
tiempo de observación promedio para la misma distancia en dirección del
viento.

La información más ampliamente utilizada es la de Pasquill [27], la cual


establece 6 casos de estudio (estabilidades térmicas A, B, C, D, E y F), que
están definidas de acuerdo a:

• velocidad del viento medida a 10 m sobre el nivel del suelo,

• radiación solar presente durante el día,

• porcentaje de cielo nublado durante la noche,

y cuyas características se observan en el Cuadro 10.

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 85 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

Cuadro 10. Estabilidades de Pasquill de acuerdo a las condiciones


meteorológicas [29].
Velocidad del
Estabilidad Condiciones Descripción viento
[m/s]
A Tiempo diurno Extremadamente inestable <3
B Tiempo diurno Moderadamente inestable <5
C Tiempo diurno Ligeramente inestable < 10
D Nublado Neutro < 20
Tiempo
E Ligeramente estable <5
nocturno
Tiempo
F Moderadamente estable <4
nocturno

Las estabilidades A y F corresponden a casos extremos, mientras que las C y


D corresponden a los casos más comunes.

La Figura 35 muestra cómo la estabilidad térmica afecta la distribución


gauseana de la concentración. En este ejemplo, la estabilidad A tiene una
mayor concentración a nivel de suelo que la F.

Concentración molar
25 50 75 100 [ppm]
F A

VIENTO

F A

Figura 36. Efecto de la estabilidad térmica sobre la distribución gauseana de la


concentración.

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 86 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

La Figura 36 es un ejemplo de las curvas de concentración en función de la


distancia desde el venteo para las diferentes estabilidades y otras condiciones
definidas. Las estabilidades A, B y C tienen la mayor concentración para una
distancia menor de 2000 m; pero las estabilidades E, F y D, tienen mayor
concentración para más de 2000 m.

80
A Velocidad del viento = 3 m/s
Altura del venteo = 30
B
Concentración molar [ppm]

60 C E

F
40
D

20

0
0 2000 4000 6000 8000 10000
Distancia desde el venteo en dirección del viento [m]

Figura 37. Ejemplo de los resultados en función de la estabilidad.

14.4. Efecto de las Condiciones Meteorológicas Sobre la Forma de la Pluma

Las condiciones meteorológicas influyen sobre el diseño de un venteo de la


siguiente manera:

A) La estabilidad térmica que se desea estudiar establece los valores que


toman las constantes presentes en algunas ecuaciones; como por
ejemplo, las involucradas en el cálculo de la velocidad del viento a la
altura de la punta del venteo y las desviaciones estándar de las
direcciones lateral (σY) y vertical (σZ). Esto es debido a que dichos valores

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 87 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

se obtienen a partir de correlaciones de datos históricos distinguidos por la


estabilidad.

B) El efecto de la temperatura ambiental sobre la dispersión se encuentra en


la determinación de la fuerza que impulsa la elevación de la pluma, es
decir, si la elevación es debida a la fuerza ascensional (flotabilidad) o al
momento producido. En casos en que la temperatura ambiental sea
inferior en más de 50 °C a la temperatura de salida de la corriente de gas,
tiene mayor importancia la fuerza ascensional que el impulso vertical. De
esta manera, quedan determinadas las ecuaciones a utilizar.

C) La velocidad del viento modifica tanto la elevación de la pluma como la


distancia desde el centro del venteo a la cual ocurre la elevación final del
eje central de la pluma. Esto es ocasionado por el arrastre de las
partículas a través del espacio en la dirección en la que se desplaza el
viento.
D) La Figura 37 muestra la dilución de la concentración en función del viento.

El efecto de la velocidad del viento, también puede ser observado en la


Figura 38 para una estabilidad D y otras variables definidas. Las
velocidades más altas generan la mayor concentración cerca del venteo;
pero las menores velocidades tienen una mayor concentración más lejos.

Velocidad del viento


1 m/s
Flujo de emisión
1 partícula/s

Velocidad del viento


2 m/s
Flujo de emisión
1 partícula/s

Figura 38. Efecto del viento sobre la concentración.

Las condiciones meteorológicas no afectan las dimensiones del equipo de


manera explícita; de tal manera, no hay un patrón de cambio y se realizan

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 88 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

todos los cálculos para conocer si el venteo disminuye o aumenta su altura ante
cualquier modificación.

60
10 m/s
Estabilidad = D
50
20 m/s Altura del venteo = 30
Concentración molar [ppm]

5 m/s
40

30
2 m/s

20

10

0
0 2000 4000 6000 8000 10000
Distancia desde el venteo en dirección del viento [m]

Figura 39. Efecto de la velocidad del viento en la dispersión.

14.5. Velocidad del Viento a la Altura del Venteo

La velocidad del viento a la altura de la punta de salida es calculada a partir de


una velocidad de referencia (usualmente medida a HREF = 10 m de altura),
como:

p
 H 
U = U REF ⋅   (46)
 H REF 

El valor de la constante p depende de la estabilidad seleccionada y de la


localidad en la que ocurre la dispersión, rural o urbana.

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 89 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

La altura del venteo no es modificada para simular (por ejemplo) una


plataforma. El modelo de la EPA permite hacer un cálculo de dispersión
que considera una altura del receptor por encima del nivel del suelo; el
modelo de PDVSA no tiene esta opción.

14.6. Parámetro de Estabilidad

El parámetro de estabilidad es definido según:

∂T / ∂Z
S = g⋅ (47)
T∞

Este factor se calcula únicamente para condiciones meteorológicas estables,


donde ∂T/∂Z es igual a 0,020 para la estabilidad E y 0,035 para la estabilidad F.

14.7. Parámetro de Flujo por Flotabilidad y por Momento

Los parámetros de flujo por flotabilidad y por momento, se calculan según:

2
 d  T − T∞
Fb = g ⋅ V ⋅   ⋅ G (48)
2 TG

2
2 d  T
Fm = V ⋅   ⋅ ∞ (49)
 2  TG

14.8. Modelo de la EPA (SCREEN 3)

A) Altura de mezclado.

La altura de mezclado está basada en el estimado de la altura de


mezclado mecánica, según:

U*
Z i = 0,3 ⋅ (50)
f

El factor 0,3 considera una rugosidad de superficie de 0,3 m. El siguiente


cuadro muestra valores de rugosidad para diversos tipos de zonas:

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 90 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

Cuadro 11. Valores de rugosidad para diversos tipos de zonas.


Tipo de terreno o área [m]
Terreno llano con pocos árboles 0,03
Terreno agrícola 0,1
(árboles abundantes, tierra arable)
Terreno cultivado 0,3
(cultivos, vegetación, casas aisladas)
Área residencial 1,0
(construcción densa de poca altura)
Área urbana 3,0
(edificios altos e industriales con estructuras altas)

El programa “Radiación y Dispersión” no posee, actualmente, la


opción de modificar el valor de la rugosidad de superficie.

En la ecuación anterior U* representa la velocidad de fricción y es


calculada partir de la velocidad del viento a 10 m de altura, según:

U * = 0,1 ⋅ U 10 (51)

Al unificar las ecuaciones (50) y (51), se obtiene:

Z i = 320 ⋅ U 10 (52)

En casos en los que se calcule Zi en varias ocasiones durante el mismo


día, se toma el valor mínimo entre todos los cálculos realizados. De tal
manera, se analiza el caso más crítico, en el que la pluma está más cerca
del suelo y por ende la concentración de contaminante es mayor.

El valor de la altura de mezclado cumple con: 10000 < Zi < He + 1. En el


caso de que estuviera fuera del rango, el valor final es el del límite del
rango aceptado. Esta restricción es de origen matemático, como
prevención de indeterminaciones en cálculos posteriores.

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 91 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

B) Fenómeno dominante del efecto de dispersión.

Para determinar si la dispersión está dominada por la flotabilidad o por el


momento, se compara la diferencia de temperaturas con la diferencia de
temperatura crítica. Tales valores de temperatura se calculan según:

∆T = TG − T∞ (53)

Las ecuaciones del modelo de la EPA y de PDVSA no aplican para


una temperatura del gas menor que la temperatura ambiental; es
decir, ambos modelos no son válidos para “venteos fríos”.

Si la atmósfera es inestable o neutra y Fb < 55,

V 1/ 3
∆Tc = 0,0297 ⋅ TG ⋅ (54)
d 2/3

Si la atmósfera es inestable o neutra y Fb ≥ 55,

V 1/ 3
∆Tc = 0,00575 ⋅ TG ⋅ (55)
d 1/ 3

Si la atmósfera es estable,

∆Tc = 0,019582 ⋅ TG ⋅ V ⋅ S (56)

Si ∆T ≥ ∆Tc, se considera que la dispersión está dominada por la


flotabilidad; en caso contrario, la dispersión está dominada por el
momento.

C) Distancia para la elevación final del eje central de la pluma.

La distancia para la elevación final de la pluma depende del fenómeno


que domine la dispersión, junto a la estabilidad térmica. Se calcula según:

a) Distancia para la elevación final de la pluma dominada por la


flotabilidad:

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 92 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

Si la atmósfera es inestable o neutra y Fb = 0,

X fb = 4 ⋅ d ⋅
(V + 3 ⋅ U )2 (57)
V ⋅U

Si la atmósfera es inestable o neutra y Fb < 55,

X fb = 49 ⋅ Fb0,625 (58)

Si la atmósfera es inestable o neutra y Fb ≥ 55,

X fb = 119 ⋅ Fb0,4 (59)

Si la atmósfera es estable,

U
X fb = 2,0715 ⋅ (60)
S

b) Distancia para la elevación final de la pluma dominada por el


momento:

Si la atmósfera es inestable o neutra,

X fm = 4 ⋅ d ⋅
(V + 3 ⋅ U )2 (61)
V ⋅U

Si la atmósfera es estable,

U
X fm = 0,5 ⋅ π ⋅ (62)
S

La distancia final de elevación de la pluma es:

(
X f = MAX X fb , X fm ) (63)

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 93 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

D) Elevación del eje central de la pluma.

La elevación del eje central de la pluma se define como la diferencia entre


la altura del eje central final de la misma y la altura inicial de la fuente, y es
originada por la fuerza ascensional y el impulso vertical del efluente. Esta
elevación es dependiente de la distancia únicamente si la misma es
inferior a Xf.

(
X b = MIN X , X fb ) (64)

Fb1 / 3 ⋅ X b2 / 3
∆H pb = 1,6 ⋅ (65)
U

(
X m = MIN X , X fm ) (66)

Si la atmósfera es inestable o neutra,

 
1/ 3 
F ⋅X 3 ⋅ d ⋅V 
∆H pm = MIN  3 m2 m2  , (67)
 β j ⋅ U  U 
  

Si la atmósfera es estable,


( ) 
1/ 3
F ⋅ sen X m ⋅ S / U 3 ⋅ d ⋅V  (68)
∆H pm = MIN  3 m ,
 β 2j ⋅ U ⋅ S  U 
  

La elevación del eje central de la pluma tiene la forma:

∆H p = MAX (∆H pb , ∆H pm ) (69)

E) Elevación final del eje central de la pluma.

Si la atmósfera es inestable o neutra, el crecimiento de la pluma está


dominado por la flotabilidad y Fb < 55,

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 94 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

Fb0,75
∆H f = 21,425 ⋅ (70)
U

Si la atmósfera es inestable o neutra, el crecimiento de la pluma está


dominado por la flotabilidad y Fb ≥ 55,

Fb0,6
∆H f = 38,71 ⋅ (71)
U

Si la atmósfera es inestable o neutra, el crecimiento de la pluma está


dominado por el momento,

3 ⋅ d ⋅V
∆H f = (72)
U

Si la atmósfera es estable, el crecimiento de la pluma está dominado por


la flotabilidad,

  Fb 
1/ 3
Fb0,25 
∆H f = MIN 2,6 ⋅   , 4 ⋅ 0,375  (73)
 U ⋅ S  S 

Si la atmósfera es estable, el crecimiento de la pluma está dominado por


el momento,

  Fb 
1/ 3
3 ⋅ d ⋅V 

∆H f = MIN 1,5 ⋅  ,  (74)
  U 
 U ⋅ S  

F) Altura efectiva del venteo.

La altura efectiva del venteo se considera como:

H e = H + ∆H f (75)

En casos en los que la velocidad de salida de la corriente de gas resulta


menor que 1,5 veces la velocidad del viento a la altura del venteo, la
ecuación (75) es corregida de la siguiente manera,

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 95 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

 V
H e = H + ∆H f − 2 ⋅ d ⋅ 1,5 −  (76)
 U

La Figura 39 muestra el efecto de “lavado de la punta de venteo”, el cual


es considerado en la ecuación anterior.

Efecto de “lavado de la
punta del venteo”

Figura 40. Efecto de lavado de la punta del venteo (stack-tip downwash).

G) Parámetros de dispersión.

Los parámetros de dispersión, que representan una medida de la


dispersión de la pluma, están basados en datos estadísticos tomados en
un tiempo de observación definido, a partir de los cuales se encuentran
correlaciones cuyas constantes dependen de la estabilidad meteorológica
que se esté estudiando.

En localidades rurales, las expresiones tienen la siguiente forma:

σ Y = 465,11628 ⋅ (0,001 ⋅ X ) ⋅ tan{ 0,017453293 ⋅ [a − b ⋅ ln(0,001 ⋅ X ) ] } (77)

σ Z = a ⋅ (0,001X )b (78)

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 96 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

Mientras que para localidades urbanas, adoptan la siguiente forma:

1
σY = a ⋅ X ⋅ (79)
1 + 0,0004 ⋅ X

σ Z = a ⋅ X ⋅ (1 + b ⋅ X )c (80)

Los parámetros de dispersión calculados con las ecuaciones (77), (78),


(79) y (80) son ajustados para contabilizar los efectos de flotabilidad de la
siguiente manera:

2
 ∆H 
σ Ye = σ Y2 +  (81)
 3,5 

2
 ∆H 
σ Ze = σ Z2 +  (82)
 3,5 

Donde,

Si X < Xf,

∆H = MIN (∆H f , ∆H p ) (83)

Si X ≥ Xf,

∆H = ∆H f (84)

El efecto la flotabilidad, sobre la pluma de dispersión, es apreciado en la


Figura 40.

H) Concentración de contaminante o hidrocarburo en la atmósfera.

Para determinar la concentración de contaminantes o hidrocarburos en la


atmósfera, se emplea la ecuación de dispersión gauseana,

χ=
(WCONT / 3,6)   1  Z − H e 
⋅ exp− ⋅  r
 1  Z + H e  
 + exp− ⋅  r   (85)
2 ⋅ π ⋅ U ⋅ σ Ye ⋅ σ Ze   2  σ Ze   2  σ Ze  

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 97 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

Para expresar la concentración en partes por millón, se emplea la


siguiente ecuación:

R0 ⋅ T∞
χ ppm = 0,001 ⋅ χ ⋅ (86)
P ⋅ MWCONT

El modelo de cálculo de la EPA, está basado en tiempos de observación


promedio de 1 h. Este valor se puede llevar a tiempos de observación
distintos (3, 8, 24 h y anual) de la siguiente manera:

χppm, t = a ⋅ χppm (87)

Los resultados con tiempos de observación diferentes a una hora


no pueden ser comparados con el SCREEN 3; éste último sólo
puede realizar cálculos para una hora.

σYe
σY

σY Δh

(a) (b)

Figura 41. (a) Pluma pasiva, el centro de la pluma se encuentra en la


salida del venteo; (b) pluma afectada por el efecto de la flotabilidad o de
momento, el centro de la pluma se encuentra por encima de la salida del

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 98 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

venteo (Δh), la figura muestra los parámetros horizontales σY y σYe; lo


mismo aplica para los parámetros verticales σZ y σZe.

14.9. Modelo de PDVSA

A) Distancia para la elevación final del eje central de la pluma.

La distancia para la elevación final de la pluma se puede calcular según:

Si Fb < 55,

X f = 14 ⋅ Fb0,625 (88)

Si Fb ≥ 55,

X f = 34 ⋅ Fb0,4 (89)

B) Elevación del eje central de la pluma dominada por la flotabilidad y por el


momento.

La elevación del eje central de la pluma puede ser originada tanto por la
fuerza ascensional como por el impulso vertical del efluente.

a) Elevación del eje central de la pluma dominada por la flotabilidad:

Si la atmósfera es inestable o neutra,

(
F 1 / 3 ⋅ 3,5 ⋅ X *
∆H b = 1,6 ⋅ b
) 2/3
(90)
U

Si la atmósfera es estable,

1/ 3
 F 
∆H b = 2,4 ⋅  b  (91)
U ⋅ S 

b) Elevación del eje central de la pluma dominada por el momento:

Si la atmósfera es inestable o neutra,

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 99 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

3 ⋅ d ⋅V
∆H m = (92)
U

Si la atmósfera es estable,

1/ 3
 V2 ⋅d2 
∆H m = 1,5 ⋅   (93)

 4 ⋅U ⋅ S 

C) Fenómeno dominante del efecto de dispersión.

Para determinar el fenómeno dominante del efecto de dispersión se


comparan la elevación del eje central de la pluma dominada tanto por la
flotabilidad como por el momento. Si ∆Hb > ∆Hm se considera que la
dispersión está dominada por la flotabilidad; en caso contrario, la
dispersión está dominada por el momento.

D) Elevación final del eje central de la pluma.

La elevación del eje central de la pluma se define como la diferencia entre


la altura del eje central final de la misma y la altura inicial de la fuente.
Puede ser calculada según,

Si la atmósfera es inestable o neutra y el crecimiento de la pluma está


dominado por la flotabilidad,

Fb1 / 3 ⋅ X 2 / 3
∆H b = 1,6 ⋅ (94)
U

Si la atmósfera es estable y el crecimiento de la pluma está dominado por


la flotabilidad,

1/ 3
F 
∆H b = 2,4 ⋅  b  (95)
U 

Si la atmósfera es inestable o neutra y el crecimiento de la pluma está


dominado por el momento,

2/3 1/ 3
 V2   X ⋅d2 
∆H m = 3,78 ⋅   ⋅   (96)
 U ⋅ (V + 3 ⋅ U ) 
  8 

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 100 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

Si la atmósfera es estable y el crecimiento de la pluma está dominado por


el momento,

1/ 3
 V2 ⋅d2 
∆H m = 1,5 ⋅   (97)

 4 ⋅U ⋅ S 

E) Parámetros de dispersión.

Los parámetros de dispersión, que representan una medida de la


dispersión de la pluma, están basados en datos estadísticos tomados con
un tiempo de observación definido, a partir de los cuales se encuentran
correlaciones cuyas constantes dependen de la estabilidad meteorológica
que se esté estudiando.

Las expresiones tienen la siguiente forma:

σY = a ⋅ X b (98)

σ Z = a'⋅ X b' (99)

F) Altura efectiva del venteo.

La altura efectiva del venteo se define como:

H e = H + ∆H (100)

Donde,

Si el crecimiento de la pluma está dominado por la flotabilidad,

∆H = ∆H b (101)

Si el crecimiento de la pluma está dominado por el momento,

∆H = ∆H m (102)

G) Concentración de contaminante o hidrocarburo en la atmósfera.

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 101 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

Para determinar la concentración de contaminantes o hidrocarburos en la


atmósfera, se emplea la ecuación de dispersión gauseana. Esta ecuación
está escrita para calcular directamente la concentración en ppm molar:

2,24 ⋅ 10 4 ⋅ (WCONT / 3,6 )  − H e2 


χ ppm = ⋅ exp 
 (103)
π ⋅ MWCONT ⋅ U ⋅ σ Ye ⋅ σ Ze 2
 2 ⋅ σ Ze 

El modelo de cálculo de PDVSA, está basado en tiempos de observación


promedio de 10 min. Este valor se puede llevar a tiempos de observación
distintos (máximo 180 min) de la siguiente manera:

R1
 10 
χppm, t = χppm ⋅  (104)
 t 

Debido a los cambios en la velocidad del viento y la estabilidad térmica


con el tiempo, la relación mostrada arriba no es válida para períodos de
tiempo mayores a tres horas.

H) Esquema de venteos.

Para facilitar al lector el entendimiento de cada una de las dimensiones


previamente calculadas en la sección de consideraciones básicas de
diseño por dispersión, en la Figura 41 se presenta un esquema en el cual
se muestran los parámetros de dispersión y en la Figura 42 se presenta
un esquema de la elevación de la pluma.

El modelo de PDVSA se encuentra limitado a una distancia mayor de 100 m


desde la fuente de origen. La limitación es originada por las gráficas usadas
para determinar los parámetros de dispersión horizontal y vertical, dichas
gráficas son mostradas en el Anexo 6. En las gráficas se puede visualizar
porque los parámetros de dispersión horizontal y vertical, para cada estabilidad
térmica, no son extrapolados a distancias menores de 100 m. Adicionalmente,
la Referencia [9] indica que los valores obtenidos por esos gráficos o por las
fórmulas que han dado lugar a ellos, solamente son aplicables en campo
abierto; en condiciones inestables (A) y estables (F) se pueden cometer errores
de varias magnitudes en la estimación de σz.

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 102 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

σze
z

Dirección ΔHf
σye
del viento
x
y H

Figura 42. Esquema de los parámetros de dispersión.

∆Hf
∆Hp
Hfe

Figura 43. Esquema de la elevación de pluma.

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 103 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

14.10. Concentraciones Ambientales Permisibles en Lugares de Trabajo

inelectra no disponible de valores preestablecidos para las concentraciones


ambientales permisibles en los lugares de trabajo; dichos valores varían con el
Cliente y la locación.

Las concentraciones ambientales permisibles en los lugares de trabajo son


indicadas en las especificaciones del Cliente o en las leyes del sitio donde se
construirá la instalación. El INEDON “Bases y Criterios de Diseño”, N° 903-
HM120-P09-GUD-013, contiene la normativa para algunos países. Véase
también la Sección 3. Ejemplo con la normativa venezolana:

La norma venezolana COVENIN 2253:2001, Concentraciones Ambientales


Permisibles de Sustancias Químicas en Lugares de Trabajo e Índices
Biológicos de Exposición establece las concentraciones ambientales
permisibles de sustancias químicas en los lugares de trabajo bien sean polvos,
gases o vapores que debido a sus propiedades o a las características del
proceso, pasan al ambiente de trabajo y representan las condiciones bajo las
cuales se acepta que casi todos los trabajadores puedan estar expuestos
repetidamente día tras días sin sufrir efectos adversos a su salud.

La norma COVENIN 2253:2001 describe los conceptos de Concentración


Ambiental Permisible (CAP), Índice Biológico de Exposición (IBE), Límite de
Exposición Breve (LEB), Límite Techo (T), Asfixiantes Simples (C), etc.
Adicionalmente, la norma muestra la definición de exposición ponderada de los
trabajadores, exposición de una mezcla de contaminantes y otros conceptos
relevantes para el diseño por dispersión.

Si altas concentraciones de contaminante se pueden encontrar fuera de


los límites de propiedad de las instalaciones, es conveniente verificar los
límites de concentración establecidos para el Proyecto, los cuales
pueden ser permitidos para personal industrial que conoce los
procedimientos de seguridad, mientras que los límites de concentración
son menores para el público general.

14.11. Calidad del Aire y Control de la Contaminación Atmosférica

inelectra no disponible de valores preestablecidos para la calidad del aire y


control de la contaminación atmosférica; dichos valores varían con el Cliente y
la locación.

Los valores máximos permitidos de un contaminante son indicados en las


especificaciones del Cliente o en las leyes del sitio donde se construirá la

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 104 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

instalación. El INEDON “Bases y Criterios de Diseño”, N° 903-HM120-P09-


GUD-013, contiene la normativa para algunos países. Véase también la
Sección 3.

15. PROCEDIMIENTO DE CÁLCULO

A continuación, se presentan los procedimientos de cálculo a seguir para el


diseño y/o evaluación de mechurrios y/o venteos, con las referencias a las
secciones de cálculo respectivas.

15.1. Diseño por Radiación

Para el diseño del equipo, se conocen las limitaciones de nivel de radiación


deseado en el límite del radio de seguridad y una de las siguientes condiciones:

• Altura deseada del equipo, se determina el radio de seguridad necesario.

• Radio de seguridad, se determina la altura necesaria del equipo.

• El nivel de radiación es el máximo deseado a nivel de suelo, se determina


la altura mínima del equipo y el mínimo radio de seguridad.

El procedimiento de cálculo a realizar es:

Paso Sección
1. Cálculo de las propiedades de la corriente de gas. 12.1
2. Cálculo del diámetro de la punta de salida. 12.2
3. Cálculo de la velocidad de punta de salida del gas. 12.3
4. Cálculo de la fracción de calor transmitido. Si no se conoce el 13.3
valor de D, asumir τ = 1.
5. Definición del valor de la fracción de calor radiado. 13.4
6. Cálculo o definición de la máxima radiación permitida aportada 13.5
por el mechurrio.
7. Cálculo del flujo de calor generado por la llama. 13.8
8. Cálculo de la distancia requerida por radiación. 13.9

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 105 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

Paso Sección
9. Repetición del cálculo de la fracción de calor transmitido. Si el 13.3
resultado de este paso es distinto al del paso 4, se regresa al
paso 5.
10. Cálculo de la relación de distorsión de la llama. 13.10
11. Cálculo de las coordenadas X y Y del centro de llama. 13.12 y
13.13
12. Determinación de la altura del equipo o el radio de seguridad 13.14
necesario para cumplir con los requerimientos de nivel de
radiación establecidos, según sea el caso de estudio.

En cualquiera de los casos de las condiciones que se establezca para el


diseño del equipo es importante revisar el perfil de radiación con la
distancia, en orden de verificar si no se están produciendo “picos” de
radiación dentro del radio de seguridad que puedan comprometer la
integridad de los elementos que se encuentran cercanos al mechurrio.
Esta verificación debe complementarse con el cálculo de la temperatura
de equilibrio según se describe en la sección 13.6.2.

15.2. Evaluación por Radiación

En el caso de evaluación se conocen las dimensiones del equipo, por lo que el


interés está en calcular los valores de Mach en la punta de salida y el nivel de
radiación generado en los límites del radio de seguridad. Para los respectivos
cálculos se utilizan las ecuaciones descritas en las secciones 12.1,
13.3 − 13.11, despejando las variables necesarias.

Paso Sección
1. Cálculo de las propiedades de la corriente de gas. 12.1
2. Cálculo del Número de Mach. 12.2
3. Cálculo de la velocidad de punta de salida del gas. 12.3
4. Cálculo de la relación de distorsión de la llama. 13.10
5. Determinación de las coordenadas X y Y del centro de llama. 13.12 y
13.13
6. Cálculo de la fracción de calor transmitido. 13.3
7. Definición del valor de la fracción de calor radiado. 13.4

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 106 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

Paso Sección
8. Cálculo del flujo de calor generado por la llama. 13.8
9. Cálculo de la distancia requerida por radiación. 13.9
10. Cálculo de la radiación generada por el equipo en el límite del 13.7
radio de seguridad.

15.3. Diseño y Evaluación por Dispersión

Para los diferentes cálculos involucrados en el diseño y evaluación por


dispersión es necesario conocer la altura total del mechurrio o venteo y la
distancia desde el equipo hasta el receptor, por lo que el procedimiento de
cálculo a realizar para ambos fines es equivalente al de una evaluación. El
procedimiento es el siguiente:

Paso Sección
1. Propiedades de la corriente de gas. 12.1
2. Diámetro de la punta de salida. 12.2
3. Velocidad de punta de salida del gas. 12.3
4. Si la altura del equipo no es conocida, se supone un valor n/a
inicial. En el caso de que se haya realizado previamente el
estudio por radiación, un buen estimado inicial es el resultado
de la altura calculada.
5. Velocidad del viento a la altura del venteo. 14.5
6. Parámetro de estabilidad. 14.6
7. Parámetro de flujo por flotabilidad y por momento. 14.7
8. Modelo de la EPA:
a) Fenómeno que determina el efecto de dispersión. 14.8 § B)
b) Distancia para la elevación final de la pluma. 14.8 § C)
c) Elevación del eje central de la pluma. 14.8 § D)
d) Parámetros de dispersión. 14.8 § G)
e) Altura de mezclado. 14.8 § A)
f) Altura efectiva del venteo. 14.8 § F)
g) Concentración de contaminante o hidrocarburo en la 14.8 § H)
atmósfera.

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 107 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

Paso Sección
h) Comparar el resultado del paso anterior con el valor de n/a
concentración máxima permitida impuesto por los
reglamentos legales vigentes. Si el resultado no es el
esperado, regresar al paso 4.
9. Modelo de PDVSA:
a) Distancia para la elevación final de la pluma. 14.9 § A)
b) Elevación final del eje central de la pluma dominada por la 14.9 § B)
flotabilidad y por el momento.
c) Fenómeno que determina el efecto de dispersión. 14.9 § C)
d) Elevación final del eje central de la pluma. 14.9 § D)
e) Parámetros de dispersión. 14.9 § E)
f) Altura efectiva del venteo. 14.9 § F)
g) Concentración de contaminante o hidrocarburo en la 14.9 § G)
atmósfera.
10. Comparación del resultado del paso anterior con el valor de n/a
concentración máxima permitida impuesto por los reglamentos
legales vigentes. Si el resultado no es el esperado, se regresa
al paso 4.

En el caso de diseño por dispersión, se supone la altura del venteo o la


distancia hasta el receptor y se realiza la evaluación del sistema, y se verifica
que la concentración de contaminante es la adecuada en la atmósfera. Este
procedimiento es un proceso iterativo de suposiciones y evaluaciones.

16. LIMITACIONES DE LOS MODELOS

El INEDON “Manual del Usuario – Programa de Radiación y Dispersión”, N°


903-HM120-P09-REF-053, tiene una sección sobre las limitaciones de los
modelos de radiación y dispersión, y por consiguiente del programa de
“Radiación y Dispersión”.

17. HOJAS DE DATOS

El objetivo de este INEDON es guiar a los elaboradores de la HdD de las


Disciplinas de Ingeniería Mecánica y de Procesos. Es importante tener
presente que algunos datos que añade la Disciplina de Procesos, pueden ser
verificados por la Disciplina de Ingeniería Mecánica, y viceversa.

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 108 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

Adicionalmente, ambas Disciplinas pueden apoyarse mutuamente para


completar la HdD.

La emisión de la HdD por parte de la Disciplina de Procesos aplica en


los Proyectos donde está establecido que Procesos e Ingeniería
Mecánica emiten HdD por separado o cuando no existe apoyo de la
Disciplina de Ingeniería Mecánica. La recomendación es que la
Disciplina de Procesos coloque los datos directamente en la HdD de la
Disciplina de Ingeniería Mecánica.

El código de colores indica lo siguiente:

(morado) : datos añadidos por la Disciplina de Procesos.

(verde) : datos añadidos por la Disciplina de Ingeniería Mecánica.

(rosado) : datos añadidos por la Disciplina de Automatización y


Control.

(anaranjado) : datos añadidos por la Disciplina de Ingeniería Eléctrica.

(blanco) : datos añadidos por la Disciplina responsable de la emisión


de la HdD.

El código de colores es una adaptación del usado para la revisión cruzada de


los documentos (squad check). Los colores son eliminados cuando se ha
definido la información requerida para la HdD.

La HdD muestra las unidades de medición más comunes en el sistema habitual


de los EUA (US Customary Units) y en el sistema métrico. Sin embargo, las
unidades de medición son establecidas por el Cliente e indicadas en las Bases
de Diseño del Proyecto.

El asterisco (*) al lado del título, indica que la información no es indispensable


para la emisión de la HdD. La disponibilidad de la información depende del tipo,
alcance y etapa del Proyecto.

Algunos datos son indicados en el formato como “Según


Requerimiento/Especificación del Vendedor”, esto es usado cuando no existe
información en este INEDON; pero es importante revisar las especificaciones
del Cliente y descartar que este tenga algún requerimiento específico.

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 109 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

El programa “Radiación y Dispersión” no genera la HdD.

17.1. Hoja de Datos para Mechurrios

El Anexo 7 contiene el enlace para abrir el formato de la HdD de los


mechurrios, dicha HdD está basada en el API STD 537 [3].

A) Seleccione el idioma, las unidades de medición y el país.

En la fila 1 de la primera pestaña se encuentran los comandos para


seleccionar:

• Idioma: Español / English.

• Unidades de Medición: Métricas / US Customary.

• País: Argentina, Colombia, México y Venezuela. Este comando


cambia el regionalismo para el nombre del [equipo]: Antorcha, Tea,
Desfogue o Mechurrio según el país seleccionado. En inglés siempre
aparece: Flare.

B) Encabezado.

N° de la Orden de Compra, N° O. C. (Purchase Order N°, P. O. N°)

Indicado por la Disciplina de Ingeniería Mecánica.

Ítem N° (Item N°)

Número de identificación del [equipo]. Ejemplos: FL-9001. Referencias:


Descripción del Proceso, Lista de Equipos, DBP, DTI.

Proyecto (Project)

Nombre del Proyecto. Referencias: Bases de Diseño del Proyecto.

N° de Documento (Document N°)

N° de inelectra para la HdD. Las opciones son:

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 110 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

a) N° de la Disciplina de Ingeniería Mecánica, si la HdD es emitida por


esta Disciplina.

b) N° de la Disciplina de Procesos, si la HdD es emitida por esta


Disciplina.

N° del Cliente (Client N°) (si existe)

N° del Cliente para la HdD. Las opciones son:

a) Es colocado por la Disciplina de Ingeniería Mecánica, si la HdD es


emitida por esta Disciplina.

b) Es colocado por la Disciplina de Procesos, si la HdD es emitida por


esta Disciplina.

C) Cajetín de Revisión.

Consulte el NAP y el ROSTER del Proyecto.

D) Datos Generales – HdD No. 1: Suministrado por el Comprador –


Información General (Purchaser Supplied – General Information)

Comprador (Purchaser)

La persona u organización que emite la orden y especificación al


vendedor. En el caso de inelectra, el comprador puede ser el Cliente del
Proyecto, inelectra propiamente, al ejecutar un Proyecto IPC o inelectra,
en representación del Cliente del Proyecto, dependiendo de la modalidad
de contratación.

Si no tiene información detallada, coloque el nombre del Cliente. El


Número de Referencia* (Reference Number) no es generalmente usado
por inelectra, se puede colocar N/A.

Dueño de la Planta / Operador (Plant Owner / Operator)

Indique el nombre del Cliente. El Número de Referencia* (Reference


Number) no es generalmente usado por inelectra, se puede colocar N/A.

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 111 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

Vendedor* (Vendor)

Si la HdD es emitida para solicitar propuestas de los vendedores, la casilla


puede quedar en blanco. El Número de Referencia* (Reference Number)
no es generalmente usado por inelectra, se puede colocar N/A.

Ubicación del Sitio (Jobsite Location)

Indique el nombre del sitio donde será instalado el equipo. Referencia:


Bases de Diseño del Proyecto.

Clima del Sitio (Jobsite Climate)

Indique el tipo de clima donde será instalado del equipo. Ejemplos: región
tropical, desierto, tundra ártica. Referencia: Bases de Diseño del Proyecto.

También se puede indicar requerimientos especiales como filtro contra


polvo, protección contra congelamiento, etc.

No. de Identificación de la Unidad* (Unit Tag)

Indique el No. de la Unidad a la cual pertenece el equipo. Ejemplo: 1000.

No. de Equipo (Equipment Number)

Igual al Ítem N°.

Servicio (Service)

Indique el servicio general del equipo. Ejemplos: Hidrocarburos


(Hydrocarbons), Hidrocarburos con Componentes Ácidos o Agrios
(Hydrocarbons with Sour Components). Referencias: Bases de Diseño del
Proyecto, Memoria de Cálculo.

Cantidad Requerida (Quantity Required)

Indique cuántos equipos con la misma especificación son requeridos.


Ejemplo: Dos (2). Referencias: Bases de Diseño del Proyecto, Memoria de
Cálculo, Lista de Equipos, DBP, DTI.

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 112 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

¿Se Requiere Quema Sin Humo? (S / N) (Is Smokeless Required? (Y /


N))

Indique si la quema sin humo es requerida: S (Y)  Sí (Yes), N  No.


Véase la Sección 11.1.

Método Preferido de Quema Sin Humo (Preferred Smokeless Method)

Indique el método seleccionado para lograr la quema sin humo. Véase la


Sección 11.1.

Códigos Locales (Local Codes)

Indique los códigos locales para ser considerados en el diseño. Ejemplos:

• Regulación para la protección del medio ambiente que limite la


quema sin humo.

• Regulaciones que afecten el diseño eléctrico, mecánico, fabricación,


transporte, etc.

Los códigos son indicados por la Disciplina de Ingeniería Mecánica, otras


Disciplinas o Procesos. Si es requerido añada una pestaña adicional.

¿Se Adjunta un DTI (P&ID)? (S / N) (Is P&ID Attached? (Y / N))

Indique si un DTI está adjuntado a la HdD: S (Y)  Sí (Yes), N  No.


Verifique en el alcance del Proyecto si el vendedor del equipo tiene que
suministrar el DTI del [equipo] y del panel de ignición.

¿Se Adjunta un Plano de Planta? (S / N) (Is Plot Plan Attached? (Y /


N))

Indique si un plano de planta está adjuntado a la HdD: S (Y)  Sí (Yes),


N  No.

Este dato va acompañado de la Nota (1), la cual indica que el plano de


planta ha sido adjuntado porque el terreno tiene diferencias de cota en la
cercanía del [equipo], dichas diferencias son consideradas por el
vendedor en el análisis de radiación. La Figura 43 muestra un ejemplo.

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 113 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

Figura 44. Ejemplo de un plano de planta con diferentes cotas en la


cercanía del [equipo].

Condiciones Ambientales (Diseño / Normal) (Ambient Conditions


(Design / Normal))

• Temperatura Mínima (Minimum Temperature):

Indique los valores de diseño y normal de la temperatura mínima del


aire. Referencia: Bases de Diseño del Proyecto.

• Temperatura Máxima (Maximum Temperature):

Indique los valores de diseño y normal de la temperatura máxima del


aire. Referencia: Bases de Diseño del Proyecto.

• Humedad Relativa (Relative Humidity):

Indique los valores de diseño y normal de la humedad relativa del


aire. Referencia: Bases de Diseño del Proyecto.

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 114 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

• Velocidad Máxima del Viento (Maximum Wind Velocity):

La presentación de este dato ha sido modificada con respecto a lo


solicitado en el API STD 537 [3]. El formato diferencia entre:

o La velocidad del viento Para el Cálculo de Radiación (For


Radiation Calculation).

o La velocidad del viento Para el Diseño Estructural (For


Structural Design).

Véase la Sección 11.12.

• Viento Predominante, (S / N) / Dirección (Predominant Wind, (Y /


N) / Direction):

Indique si se dispone de información sobre el viento predominante: S


(Y)  Sí (Yes), N  No; y la dirección. Ejemplo: NNE (Nornoreste)
Referencias: Bases de Diseño del Proyecto, Planos de Planta.

• Radiación Solar Máxima (Peak Solar Radiation):

Indique el valor máximo de la radiación solar. Referencia: Bases de


Diseño del Proyecto, Sección 13.5.

• Incluir la Radiación Solar en la Radiación del [Equipo] (Include


Solar w/ Flare Radiation):

Indique si la radiación solar tiene que ser incluida en la radiación del


equipo. Bases de Diseño del Proyecto, Sección 13.5.

• Elevación del Sitio (Jobsite Elevation):

Indique la elevación del sitio (por encima del nivel del mar) donde se
instalará el equipo. Referencia: Bases de Diseño del Proyecto.

• Zona Sísmica (Sismic Zone):

La Disciplina de Ingeniería Mecánica indica la zona sísmica para


diseño del equipo.

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 115 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

E) Datos Generales – HdD No. 2: Suministrado por el Comprador –


Información General (Purchaser Supplied – General Information)

Altura Mínima del [Equipo] (Minimum Flare Height)

Indique la altura mínima permitida. Véase la Sección 11.4 para un equipo


elevado o las Bases de Diseño del Proyecto.

Diámetro Previsto del Colector del [Equipo]* (Anticipated Flare


Header Diameter)

Indique el diámetro del colector (cabezal) principal del sistema de alivio de


presión.

Longitud Aproximada del Colector del [Equipo]* (Approx. Flare


Header Length)

Indique la longitud del colector (cabezal) principal del sistema de alivio de


presión.

Volumen de la Red del [Equipo]* (Flare Header Network Volume)

Indique el volumen aproximado que tiene el sistema de alivio, esto incluye


las líneas y el KO Drum. Debido a que el cálculo puede requerir mucho
tiempo, se recomienda indicar que el dato es suministrado si es requerido
por el vendedor.

El API STD 537 [3] indica (en resumen) que los tres datos
anteriores pueden afectar el diseño del sistema de purga y se
pueden anticipar comportamientos transitorios que afecten el
desempeño general del sistema.

Área Disponible, Longitud / Ancho (Plot Space Available, Length /


Width)

Indique el área disponible para la instalación del equipo, esto puede


afectar el método de soporte, radio de los tensores, etc. Véase la Sección
11.5. Referencia: Plano de Planta, si es requerido consulte a la Disciplina
de Diseño Mecánico.

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 116 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

¿Se Requieren Luces de Navegación Aérea? (S / N) (Aircraft Warning


Lights Required? (Y / N))

Existen Proyectos que no requieren las luces de navegación


aéreas porque la instalación está un área geográfica donde está
prohibido el tráfico aéreo.

Tratamiento Especial para la Tubería (Special Piping Treatment)

• Aislamiento (Insulation):

Indique algún requerimiento de aislamiento, incluya el material y


espesor. Referencias: Bases de Diseño del Proyecto, Memoria de
Cálculo.

• Traceado (Acompañamiento) con Calor (Heat Tracing):

Indique algún requerimiento de traceado (acompañamiento) con


calor por medio eléctrico (Elec.) o con vapor de agua (Vapor,
Steam). Referencias: Bases de Diseño del Proyecto, Memoria de
Cálculo.

Servicios Disponibles (Diseño / Normal) (Utilities Available (Design /


Normal))

Cuando algún servicio no está disponible, se indica N/D.

• Presión y Temperatura del Vapor (Steam Pressure &


Temperature):

Indique la presión y temperatura de diseño y normal del vapor de


agua. Referencias: Bases de Diseño del Proyecto, Memoria de
Cálculo de pérdida de presión.

• Ubicación de las Condiciones del Vapor (Location of Steam


Conditions):

Indique dónde corresponden las condiciones del vapor de agua.


Ejemplos: base de la punta, base del [equipo], algún punto fuera del
área restringida. Referencias: Bases de Diseño de Proyecto,
Memoria de Cálculo del sistema de vapor.

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 117 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

• Aire de Instrumentos (Instrument Air):

Indique la presión del sistema aire de instrumentos o en el punto de


conexión del sistema de generación de llama. Referencias: Bases de
Diseño del Proyecto, Memoria de Cálculo de pérdida de presión.

Este servicio es indispensable cuando se usa un FFG.

• Aire de Planta (Plant Air):

Indique la presión del sistema aire de planta (industrial) o en el punto


de conexión del sistema de generación de llama. Referencias: Bases
de Diseño del Proyecto, Memoria de Cálculo de pérdida de presión.

• Nitrógeno (Nitrogen):

Indique la presión del sistema nitrógeno o en el punto de conexión


del sistema de generación de llama. Referencias: Bases de Diseño
del Proyecto, Memoria de Cálculo de pérdida de presión.

• Gas Combustible (Fuel Gas):

Indique la presión del sistema de gas combustible o en el punto de


conexión del sistema de generación de llama. Referencias: Bases de
Diseño del Proyecto, Memoria de Cálculo de pérdida de presión.

El formato incluye la Nota (2), la cual está detallada en la hoja N° 7,


donde se muestra la composición y propiedades del gas.

Este servicio es indispensable cuando se usa un FFG.

• Gas de Purga (Purge Gas):

Indique la presión del sistema de gas de purga (si es diferente al gas


combustible) o en el punto de conexión del sistema de generación de
llama. Referencias: Bases de Diseño del Proyecto, Memoria de
Cálculo de pérdida de presión.

Si el gas de purga tiene una composición diferente al gas


combustible, esto es indicado en otra pestaña.

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 118 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

Estructuras Cercanas* (Distancia, Altura) (Nearby Structures


(Distance / Height))

Estos datos no se consideran indispensables si los cálculos de radiación y


dispersión ya consideran la cercanía de otras estructuras para limitar la
radiación o la concentración de algún contaminante.

• Otros [Equipos] Activos* (Other Active Flares):

Indique la distancia y altura de otros [equipos] existentes.

o Dirección desde el [equipo] Actual (Direction from Current


Flare): indique la dirección (rosa de vientos) dónde está
ubicado el [equipo] actual. Referencia: Plano de Planta.

o Calor Liberado (Heat Release): indique el calor liberado por el


otro [equipo] en la base del nuevo. Referencia: HdD del otro
[equipo].

o Fracción de Calor Radiado (Radiant Fraction): indique la


fracción de calor radiado del otro [equipo]. Referencia: HdD del
otro [equipo]; si el valor no está disponible, indique 0,2 como
estimado. Véase la Sección 13.3.

Los valores de calor liberado y de fracción de calor radiado pueden


ser sustituidos por los perfiles de radiación suministrados por el
vendedor del otro [equipo]. Si la información está disponible,
incorpórela en la HdD e indique que está adjunta.

• Otros [Equipos] Inactivos* (Other Inactive Flares):

Indique la distancia y altura de otros [equipos] inactivos en la


cercanía del nuevo [equipo]. Referencia: Plano de Planta, Hoja de
Datos.

• Torres de Enfriamiento* (Cooling Water):

Indique la distancia y altura de torres de enfriamiento en la cercanía


del nuevo [equipo]. Referencia: Plano de Planta, Hoja de Datos.

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 119 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

• Subestaciones de Electricidad* (Electrical Substations):

Indique la distancia y altura de subestaciones de electricidad en la


cercanía del nuevo [equipo]. Referencia: Plano de Planta.

• Límites de Propiedad* (Property Line):

Indique la distancia de los límites de propiedad en la cercanía del


nuevo [equipo]. Referencia: Plano de Planta.

F) Datos Generales – HdD No. 3: Condiciones de Diseño – Comprador


(Process Design Conditions – Purcharser)

La pestaña contiene tres columnas para indicar diferentes casos


operacionales. Los [equipos] pueden tener al menos dos casos: quema
continua y quema de emergencia. También existe la posibilidad que los
casos sean definidos por la composición, además del flujo. Cambie el
título de la columna para indicar claramente el caso, por ejemplo, Caso 1
 Quema Continua (Continuous Flaring); Caso 2  Quema de
Emergencia (Emergency Flaring).

Si existen más de tres casos, añada otra pestaña con la información


correspondiente.

Evite usar la palabra “diseño” para algún caso operacional, porque


existe la posibilidad que algún caso dimensione la altura; pero otro
caso dimensione el diámetro de la punta.

Capacidad de Diseño del [Equipo] (Design Flare Capacity)

Indique el flujo másico para cada caso operacional. Referencia: Memoria


de Cálculo. Referencia: Memoria de Cálculo.

Capacidad de la Quema Sin Humo (Smokeless Capacity)

Indique el flujo másico del cual se requiere una quema sin humo, así como
la opacidad según las cartas de Ringelmann (véase la Sección 11.1) para
cada caso operacional.

Si existen los casos operacionales de quema continua y quema de


emergencia, el flujo de la Capacidad de Diseño es igual flujo de la

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 120 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

Capacidad de la Quema Sin Humo para la quema continua; para la quema


de emergencia, indique N/A. Ejemplo:

Quema Quema de
Continua Emergencia
Capacidad de Diseño del [Equipo], kg/h 10000 20000
Capacidad de la Quema Sin Humo, kg/h /
10000 / R0 N/A
opacidad

Temperatura del Gas (Gas Temperature)

Indique la temperatura del gas en la punta del [equipo] para cada caso
operacional. Referencia: Memoria de Cálculo.

Presión Estática en la Entrada del [Equipo] (Static Pressure at Flare


Inlet)

Indique la presión del gas en la brida de entrada del [equipo] para cada
caso operacional. Referencia: Memoria de Cálculo.

Diámetro de Entrada del [Equipo] (Flare Inlet Diameter)

Indique diámetro nominal de la brida de entrada del [equipo] para cada


caso operacional. Referencia: Memoria de Cálculo.

Flujo Volumétrico Equivalente (Veq) (Equivalent Volumetric Flow


Rate (V eq))

Indique el flujo de aire que equivale al flujo de la Capacidad de Diseño


para cada caso operacional según la ecuación siguiente [3]:

Unidades métricas y condiciones normales:

MWG TG
Veq = VN ⋅ ⋅ (105)
29 273

Unidades USC y condiciones estándar:

MWG TG
Veq = VSTD ⋅ ⋅ (106)
29 520

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 121 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

Donde,
Veq es el flujo volumétrico equivalente de aire en Nm3/h (SCFH);

V N es el flujo volumétrico del gas a condiciones normales en Nm3/h;

V STD es el flujo volumétrico del gas a condiciones estándar en SCFH;

MWG peso molecular del gas en kg/kg-mol (lb/lb-mol);

TG temperatura del gas en K (°R).

Factores:

29 peso molecular del aire seco en kg/kg-mol (lb/lb-mol);

273 temperatura en K que equivale a 0 °C.

520 temperatura en °R que equivale a 60 °F.

Duración a Flujo Máximo* (Duration @ Maximum Flow)

Indique la duración del alivio que puede afectar los valores permisibles de
radiación, ruido, quema sin humo, etc.; o N/D.

Este dato se considera no indispensable porque generalmente no se


dispone de un valor.

Fuente de Alivio (Relief Source)

Indique la fuente de dónde proviene el flujo de alivio. Ejemplos: tope


(cima) de la desetanizadora, tambor de reflujo de la fraccionadora de
FCC.

Caso Gobernante Para… (Controlling Case For…)

Indique si el caso operacional es el caso gobernante para la pérdida de


presión (DP), radiación (RAD), ruido (NOI), quema sin humo (SMK), etc.

Composición del Gas (Gas Composition)

Indique la composición del gas para cada caso operacional en porcentaje


molar o másico (uno de los dos).

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 122 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

El formato de HdD tiene los componentes indicados en el API STD 537


[3]; pero esto puede ser ajustado a los componentes y el orden requeridos
para el Proyecto.

Peso Molecular (Molecular Weight)

Indique el peso molecular del gas para cada caso operacional.

Factor de Compresibilidad (Compressibility Factor)

Indique el factor de compresibilidad del gas para cada caso operacional y


determinado a la temperatura de operación. Este es un dato adicional que
no está incluido en el formato del API STD 537 [3].

Calor Neto de Combustión (Lower Heating Value)

Indique el calor neto de combustión del gas para cada caso operacional.

Relación de los Calores Específicos, CP/CV (Ratio of Specific Heats,


CP/CV)

Indique la relación de los calores específicos del gas para cada caso
operacional y calculado a la temperatura de operación.

Fracción de Calor Radiado (Fraction of Heat Radiated)

Indique la fracción de calor radiado usado para el cálculo. Este es un dato


adicional que no está incluido en el formato del API STD 537 [3] y está
acompañado de la Nota (3), véase la Sección 13.3.

Viscosidad (Viscosity)

Indique la viscosidad del gas para cada caso operacional y calculado a la


temperatura y presión de operación de la entrada del [equipo].

UEL, % en aire* (UEL, % in air)

Indique el límite superior de explosividad de la composición total del gas,


como porcentaje en aire para cada operacional. Consulte el INEDON
“Guía sobre Datos de Procesos para Clasificación de Áreas”,
N° 903-HM120-P09-GUD-051.

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 123 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

LEL, % en aire* (UEL, % in air)

Indique el límite inferior de explosividad de la composición total del gas,


como porcentaje en aire para cada operacional. Consulte el INEDON
“Guía sobre Datos de Procesos para Clasificación de Áreas”,
N° 903-HM120-P09-GUD-051.

Los siguientes términos y acrónimos son equivalentes:

UEL = UFL, Upper Flammable Limit: Límite Superior de


Inflamabilidad.

LEL = LFL, Lower Flammable Limit: Límite Inferior de


Inflamabilidad.

Los valores de UEL y LEL no se consideran indispensables debido a la


dificultad que puede existir para conseguir los valores cuando la
composición del gas es compleja o contiene pseudocomponentes
generados por un simulador de procesos.

G) Datos Generales – HdD No. 4: Datos de Diseño Mecánico (Pilotos /


Sistema de Ignición) (Mechanical Design Data (Pilots / Ignition System))

La pestaña contiene dos columnas, una donde el Comprador (en este


caso inelectra) coloca sus requerimientos, otra donde el Vendedor indica
su propuesta o el valor real.

Este INEDON solo describe los requerimientos más comunes, otros datos
son según la especificación del vendedor. Sin embargo, verifique las
especificaciones del Cliente.

a) Pilotos (Pilots)

• Monitoreo de la Llama (por piloto / por [equipo]) (Flame Monitor


(per pilot / per flare)):

El formato indica por defecto “Por piloto” (Per pilot).

• Tipo de Monitoreo de la Llama (Flame Monitor Type)):

El formato indica por defecto “Termocupla” (Thermocouple).

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 124 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

• Pilotos Retraibles (Retractable Pilots):


El formato indica por defecto “No”.

• Termocuplas Retraibles (Retractable Thermocouples):

El formato indica por defecto “No”.

b) Sistema de Ignición (Ignition System)

• Tipo (FFG / Electrónico / Otro) (Type (FFG / Electronic / Other)):

El formato indica por defecto “FFG”.

• Distancia desde la Estaca (Distance from Stack):

Indique a cuál distancia estará ubicado el sistema de ignición.

• Ignición Automática / Manual (Automatic / Manual Ignition):

El formato solicita por defecto ambas opciones.

Algunos datos son suministrados o consultados con las Disciplinas


de Ingeniería Eléctrica o Automatización y Control.

H) Datos Generales – HdD No. 5: Datos de Diseño Mecánico (Sello de


Líquido) (Mechanical Design Data (Liquid Seal))

La pestaña contiene dos columnas, una donde el Comprador (en este


caso inelectra) coloca sus requerimientos, otra donde el Vendedor indica
su propuesta o el valor real.

La pestaña es solo requerida si existe el requerimiento de sello de líquido.

Diámetro del Recipiente (Vessel Diameter)

Las opciones son:

a) Indique el diámetro del recipiente del sello de líquido. Referencia:


Memoria de Cálculo.

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 125 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

b) Indique que el diámetro es especificado por el vendedor. Esta es la


opción preferible si no se dispone de algún procedimiento de cálculo
para dimensionar el sello de líquido.

Altura / Longitud (T / T) (Height / Length (T / T))

Las opciones son:

a) Indique la altura (recipiente vertical) o longitud (recipiente horizontal)


entre ambas líneas tangenciales. Referencia: Memoria de Cálculo.

b) Indique que la altura o longitud es especificada por el vendedor. Esta


es la opción preferible si no se dispone de algún procedimiento de
cálculo para dimensionar el sello de líquido.

Material / Espesor (Height / Length (T / T))

Indique el material para las paredes del recipiente. El espesor puede


ser especificado por la Disciplina de Ingeniería Mecánica o por el
vendedor.

Integrado / Separado de la Estaca (Integral / Separate from Stack)

Indique si el recipiente del sello de líquido está integrado o separado de la


estaca. Generalmente, se solicita integrado.

Presión de Diseño (Design Pressure)

Indique la presión de diseño. Referencias: Bases de Diseño del Proyecto,


la misma que el [equipo] según el Cuadro 5 si están integrados, DTI, Lista
de Equipos.

Temperatura de Diseño (Design Temperature)

Indique la temperatura de diseño. Referencias: Bases de Diseño del


Proyecto, la misma que el [equipo] según el Cuadro 4 si están integrados,
DTI, Lista de Equipos.

Corrosión Permitida (Corrosion Allowance)

Indique la corrosión permitida. Referencia: Bases de Diseño del Proyecto.


Consulte el INEDON “Guía para la Selección de los Materiales de

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 126 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

Construcción”, N° 903-HM120-P09-GUD-054, o la Disciplina de Ingeniería


Mecánica.

Profundidad del Sello (Seal Depth)

El formato indica por defecto “Según la Especificación del Vendedor”.

Como información, el API STD 537 [3] muestra lo siguiente:

“La profundidad del sello determinará la presión de entrada, a la cual la


primera burbuja de gas fluye a través del recipiente. La profundidad de
diseño del sello varía según el propósito del sello de líquido. Mantener una
presión positiva en el colector (cabezal) aguas arriba puede requerir solo
unos centímetros (pulgadas) de profundidad. Los sistemas de
recuperación de gas pueden requerir de 500 mm a 750 mm (20 in a 30 in)
de profundidad del sello; para asegurar una presión de succión adecuada
para el compresor. Los sellos de líquido usados para múltiples [equipos]
pueden tener una profundidad del sello de 2,5 m (100 in) o más.”

Vacío Máximo sin añadir el líquido (Max. Vacuum w/o adding liquid)

El formato indica por defecto “Según la Especificación del Vendedor”.

Como información, el API STD 537 [3] muestra lo siguiente:

“La contracción térmica y/o la condensación del gas de alivio o gas


caliente, puede originar una presión de vacío significativa en el colector
(cabezal) de alivio. Una sección vertical de tubería en la entrada del sello
de líquido puede permitir que el fluido del sello sea succionado por el
vacío sin succionar aire en la punta del [equipo]. Para lograr esto, es
necesario diseñar el recipiente con suficiente volumen de líquido en el
área normal de la profundidad del sello para llenar la sección vertical. El
diseño seguro no toma crédito del volumen de líquido ya presente en el
recipiente…”

Tipo de Protección contra Congelamiento (Freeze Protection Type)

Indique si existe y el tipo de protección contra congelamiento. Añada


también el tipo y tamaño de la conexión. Referencia: Bases de Diseño del
Proyecto.

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 127 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

Requerimientos Especiales (Special Requirements)

Indique si existe algún requerimiento especial. Ejemplo: el uso de una


pintura epóxica en el interior del sello de líquido. Si la casilla es muy corta,
coloque una nota.

Conexiones del Recipiente (Vessel Connections)

Indique la información solicitada para las conexiones de entrada, salida,


llenado, drenaje, etc. Referencias: Bases de Diseño del Proyecto, DTI.
Algunas conexiones son especificadas por las Disciplinas de
Automatización y Control o Ingeniería Mecánica.

• Tipo. Ejemplo: RF (raised face). Referencia: Bases de Diseño del


Proyecto, Especificación de Materiales para las líneas.

• Tamaño. Referencia: Bases de Diseño del Proyecto, Memoria de


Cálculos de Pérdida de Presión.

• Libraje (rating). Ejemplo: 150. Referencia: Bases de Diseño del


Proyecto, Especificación de Materiales para las líneas.

I) Datos Generales – HdD No. 6: Datos de Diseño Mecánico (Tambor


Separador) (Mechanical Design Data (Knockout Drum))

La pestaña contiene dos columnas, una donde el Comprador (en este


caso inelectra) coloca sus requerimientos, otra donde el Vendedor indica
su propuesta o el valor real.

La pestaña es solo requerida si existe el requerimiento de un KO Drum


dentro del alcance del vendedor del [equipo].

Tipo (Horz. / Vert. / Ciclón, Ref. API STD 521) (Type (Horz. / Vert. /
Cyclone, Ref. API STD 521))

Indique el tipo de KO Drum requerido. Referencia: Memoria de Cálculo.

Diámetro del Recipiente (Vessel Diameter)

Indique el diámetro del recipiente del sello de líquido. Referencia: Memoria


de Cálculo.

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 128 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

Altura / Longitud (T / T) (Height / Length (T / T))

Indique la altura (recipiente vertical) o longitud (recipiente horizontal) entre


ambas líneas tangenciales. Referencia: Memoria de Cálculo

Material / Espesor (Height / Length (T / T))

Indique el material para las paredes del recipiente. El espesor puede ser
especificado por la Disciplina de Ingeniería Mecánica o por el vendedor.

Integrado / Separado de la Estaca (Integral / Separate from Stack)

Indique si el KO Drum está integrado o separado de la estaca.


Generalmente, se considera que está integrado a la estaca si se solicita al
vendedor del [equipo] que construya el KO Drum. Referencia: Memoria de
Cálculo.

Presión de Diseño (Design Pressure)

Indique la presión de diseño. Referencias: Bases de Diseño del Proyecto,


la misma que el [equipo] según el Cuadro 5 si están integrados, DTI, Lista
de Equipos.

Temperatura de Diseño (Design Temperature)

Indique la temperatura de diseño. Referencias: Bases de Diseño del


Proyecto, la misma que él [equipo] según el Cuadro 4 si están integrados,
DTI, Lista de Equipos.

Corrosión Permitida (Corrosion Allowance)

Indique la corrosión permitida. Referencia: Bases de Diseño del Proyecto.


Consulte el INEDON “Guía para la Selección de los Materiales de
Construcción”, N° 903-HM120-P09-GUD-054, o la Disciplina de Ingeniería
Mecánica.

Máximo Nivel de Líquido (Max. Liquid Level)

Indique el máximo nivel de líquido permitido para el KO Drum. Referencia:


Memoria de Cálculo.

El formato contiene la Nota (5), la cual indica que existe un esquema


adjunto a la HdD con los niveles del KO Drum. Esto es añadido cuando

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 129 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

Procesos dimensiona el KO Drum en función de tiempos de residencia


para los niveles.

Volumen de Retención de Líquido (Liquid Holdup Volume)

Indique el volumen de retención de líquido del KO Drum. Referencia:


Memoria de Cálculo.

Tipo de Protección contra Congelamiento (Freeze Protection Type)

Indique si existe y el tipo de protección contra congelamiento. Añada


también el tipo y tamaño de la conexión. Referencia: Bases de Diseño del
Proyecto.

Requerimientos Especiales (Special Requirements)

Indique si existe algún requerimiento especial. Ejemplo: el uso de una


pintura epóxica en el interior del sello de líquido. Si la casilla es muy corta,
coloque una nota.

Conexiones del Recipiente (Vessel Connections)

Indique la información solicitada para las conexiones de entrada, salida,


llenado, drenaje, etc. Referencias: Bases de Diseño del Proyecto, DTI.
Otras conexiones son especificadas por las Disciplinas de Automatización
y Control o Ingeniería Mecánica.

• Tipo. Ejemplo: RF (raised face). Referencia: Bases de Diseño del


Proyecto, Especificación de Materiales para las líneas.

• Tamaño. Referencia: Bases de Diseño del Proyecto, Memoria de


Cálculos de Pérdida de Presión.

• Libraje (rating). Ejemplo: 150. Referencia: Bases de Diseño del


Proyecto, Especificación de Materiales para las líneas.

J) Datos Generales – HdD No. 7: Notas Generales (General Notes)

El formato incluye varias notas por defecto, las cuales son descritas en
este INEDON.

K) [Equipo] Elevado – HdD No. 1: Desempeño Requerido del Sistema –


Comprador (Required System Performance – Purchaser)

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 130 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

El formato incluye dos columnas:

• Especificado: en esta columna se añaden los valores requeridos


para el Proyecto.

• Basado en el Caso / Flujo: en esta columna se indica a cual Caso o


Flujo corresponde el requerimiento.

Desempeño del Flujo (Flow Performance)

• Capacidad Hidráulica (Hydraulic Capacity)

Indique la capacidad hidráulica del [equipo], la cual corresponde con


el valor máximo indicado en la pestaña “HdD No. 3: Condiciones de
Diseño del Proceso – Comprador”.

• Presión Estática en la Entrada (Static Inlet Pressure)

Indique la presión del gas en la brida de entrada del [equipo], la cual


corresponde con el valor máximo indicado en la pestaña “HdD No. 3:
Condiciones de Diseño del Proceso – Comprador”.

• Velocidad Máxima de Salida (Peak Exit Velocity)

Indique la velocidad máxima permitida de salida en la punta del


[equipo]. Referencia: Bases de Diseño del Proyecto, Memoria de
Cálculo. El valor puede ser inferido del No. de Mach máximo.

• No. de Mach Máximo de Salida (Peak Mach Number)

Indique el No. de Mach máximo de salida permitido en la punta del


[equipo]. Referencia: Bases de Diseño del Proyecto, Memoria de
Cálculo.

• Pérdida de Presión Permitida Total (Allowed Overall Pressure


Drop)

Indique la pérdida de presión permitida en el [equipo], incluye la


estaca y el quemador. Referencia: Memoria de Cálculo.

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 131 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

El valor es el resultado de un cálculo de pérdida de presión y


el efecto de la contrapresión en la selección del tipo de
válvulas de alivio. Sin embargo, un valor muy pequeño de
pérdida de presión puede originar un [equipo] de mucho
diámetro y por ende muy costoso.

Desempeño de la Radiación (Radiation Performance)

• Radiación Máxima al Nivel del Suelo (Peak Radiation at Grade)

Indique la radiación máxima o total permitida al nivel del suelo.


Referencias: Bases de Diseño del Proyecto, Sección 13.6 de este
INEDON.

• Distancia hasta la Radiación Máxima (Distance to Peak


Radiation)

Indique la distancia desde el [equipo] hasta donde se permite la


radiación máxima. Referencia: este INEDON.

• Distancia hasta…* (Distance to…)

El formato permite colocar dos valores adicionales de radiación y su


correspondiente distancia desde el equipo. Ejemplos: la distancia
hasta el KO Drum, hasta los tanques de almacenamiento, hasta el
límite con terceros, etc. todos con sus correspondiente radiación
máxima permitida.

Estos datos no se consideran indispensables si el diseño del [equipo]


ha considerado otras limitantes en el cálculo de radiación.

Desempeño del Ruido (Noise Performance)

La existencia de otros equipos, los cuales tengan que ser considerados en


el cálculo de ruido, es indicada en la pestaña de “Notas Generales”.
Ejemplos: el soplador para la asistencia de aire en la quema sin humo,
válvula de control de vapor.

• SPL en la Base del [Equipo] (SPL at Flare Base)

Indique el nivel de ruido permitido en la base del [equipo]. El API


STD 537 [3] considera un punto a 1,5 m (5 ft) de altura sobre el suelo

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 132 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

y una distancia (desde el equipo) que equivale al 10 % de la altura.


Referencia: Sección 11.8.

• SPL a…* (SPL at…)

El formato permite colocar dos valores adicionales de ruido y su


correspondiente distancia desde el equipo.

Desempeño de la Quema Sin Humo (Smokeless Performance)

• Capacidad de la Quema Sin Humo (Smokeless Capacity)

Indique la capacidad de quema sin humo, la cual corresponde con el


valor máximo indicado en la pestaña “HdD No. 3: Condiciones de
Diseño del Proceso – Comprador”.

• Definición de la Quema Sin Humo (R0 / R1 / R2) (Smokeless


Definition (R0 / R1 / R2))

Indique el número de Ringelmann más bajo que haya sido


establecido para la quema sin humo, el cual corresponde con el valor
máximo indicado en la pestaña “HdD No. 3: Condiciones de Diseño
del Proceso – Comprador”.

Consumo de Vapor para la Quema Sin Humo (Smokeless Steam


Consumption)

El formato indica que esta información es establecida según el


requerimiento del vendedor.

El flujo de vapor calculado con la información de la Sección 11.1 es usado


para establecer el consumo estimado de vapor.

Requerimiento de Aire para la Quema Sin Humo (Smokeless Air


Requirements)

El formato indica que esta información es establecida según el


requerimiento del vendedor.

Consumo de Servicios (Utility Consumption)

El formato indica que esta información es establecida según el


requerimiento del vendedor.

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 133 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

El flujo de gas de purga calculado con la información de la Sección 11.2


es usado para establecer el consumo estimado.

L) [Equipo] Elevado – HdD No. 2: Desempeño Requerido del Sistema –


Vendedor (Required System Performance – Vendor)

Esta pestaña es usada por el vendedor, para colocar los valores cálculos
o garantizados para el desempeño del equipo.

M) [Equipo] Elevado – HdD No. 3: Datos de Diseño Mecánico (Quemador)


(Mechanical Design Data (Flare Burner))

Cuerpo del Quemador del [Equipo] (Flare Burner Body)

• Punta: Tipo / Modelo* (Tip Type / Model)

Indique el tipo requerido para el quemador.

El dato no se considera indispensable porque, generalmente, se deja


que el vendedor seleccione el tipo y modelo en función de los
requerimientos de desempeño. La excepción es cuando se requiere
una punta con varios quemadores.

• Cantidad de Quemadores (Quantity of Burners)

Indique la cantidad requerida de quemadores en la punta.


Generalmente, la cantidad es uno (1) y solo en casos especiales se
solicitan puntas con varios quemadores.

• Método de la Quema Sin Humo (Smokeless Method)

Indique el método establecido para la quema sin humo. Referencia:


Bases de Diseño del Proyecto, Sección 11.1.

Equipo para Asistencia con Vapor (Steam Assist Equipment)

Generalmente, se permite que el vendedor use sus especificaciones.

Equipo para Asistencia con Aire (Air Assist Equipment)

Generalmente, se permite que el vendedor use sus especificaciones.

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 134 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

N) [Equipo] Elevado – HdD No. 4: Datos de Diseño Mecánico (Dispositivo de


Purga / Estaca) (Mechanical Design Data (Purge Device / Stack))

Dispositivo para la Conservación de la Purga (Purge Conservation


Device)

• Tipo (Molecular / Velocidad / Otro) (Type (Buoyancy / Velocity /


Other))

Indique el tipo de sello requerido para la conservación del flujo de


gas de purga. Referencia: Bases de Diseño.

El requerimiento de sello de líquido es indicado en la HdD No.


5 “Datos de Diseño Mecánico (Sello de Líquido)”.

Estaca (Stack)

• Altura Total (Overall Height)

Indique la altura total (estaca más punta) estimada por los cálculos
de radiación y dispersión.

• Método de Soporte (Support Method)

Indique el método de soporte. Referencia: Bases de Diseño del


Proyecto, Sección 11.5.

• Presión de Diseño (Design Pressure)

Indique la presión de diseño. Referencias: Bases de Diseño del


Proyecto, Cuadro 5, DTI, Lista de Equipos.

• Temperatura de Diseño (Design Temperature)

Indique la temperatura de diseño. Referencias: Bases de Diseño del


Proyecto, Cuadro 4, DTI, Lista de Equipos.

• Material de la Estaca (Riser Material)

Indique el material requerido para la estaca. Referencias: Bases de


Diseño del Proyecto, DTI, Lista de Equipos.

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 135 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

• Entrada, Tipo / Tamaño (Inlet Type / Size)

Indique el tipo y tamaño de la conexión de entrada a la estaca.


Referencia: Memoria de Cálculo.

• Drenaje, Tipo / Tamaño (Inlet Type / Size)

Indique el tipo y tamaño de la conexión de drenaje de la estaca.

O) [Equipo] Elevado – HdD No. 5: Datos de Diseño Mecánico (Auxiliares)


(Mechanical Design Data (Ancillaries))

Sistema del Soplador para Asistencia con Aire (Air Assist Blower
System)

• Ubicación del Ventilador (Fan Location)

El formato indica “En la base de la estaca” (At stack base), por ser la
ubicación más común. Referencia: Bases de Diseño del Proyecto.

• Control de Deflectores de Tiro, Requerido / Incluido (Damper


Control Required / Included)

El formato indica “Requerido” (Required) por defecto. Referencia:


Bases de Diseño del Proyecto.

• Requerimientos Adicionales (Supplemental Requirements)

Indique si existe algún requerimiento adicional. Si el espacio no es


suficiente, coloque una nota. Referencia: Bases de Diseño del
Proyecto.

Control de Supresión de Humo (Smoke Suppression Control)

• Detector de Flujo de Gas del [Equipo] (Flare Gas Flow Detection)

Indique si el vendedor del [equipo] tiene en su alcance el suministro


de un detector de flujo de gas.

El requerimiento de detección o medición de flujo está generalmente


fuera del alcance del vendedor del [equipo].

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 136 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

• Detector de Humo (Smoke Detector)

Indique si el vendedor del [equipo] tiene en su alcance el suministro


de un detector de humo. Bases de Diseño del Proyecto.

• Estrategia de Control (Automática / Manual) (Control Strategy


(Automatic / Manual))

Indique si la estrategia de control tiene que ser automática o manual.


Referencia: Bases de Diseño del Proyecto.

17.2. Hoja de Datos para Venteos

El Anexo 8 contiene el enlace para abrir el formato de HdD de los venteos, la


cual es una simplificación de la usada para los mechurrios.

A) Seleccione el idioma y las unidades de medición.

En la fila 1 de la primera pestaña se encuentran los comandos para


seleccionar:

• Idioma: Español / English.

• Unidades de Medición: Métricas / US Customary. Las unidades


preestablecidas son las más comunes; pero las específicas del
Proyecto están en las Bases de Diseño.

B) Encabezado.

N° de la Orden de Compra, N° O. C. (Purchaser Order N°, P. O. N°)

Indicado por la Disciplina de Ingeniería Mecánica.

Ítem N° (Item N°)

Número de identificación del [equipo]. Ejemplos: FL-9001. Referencias:


Descripción del Proceso, Lista de Equipos, DBP, DTI.

Proyecto (Project)

Nombre del Proyecto. Referencias: Bases de Diseño del Proyecto.

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 137 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

N° de Documento (Document N°)

N° de inelectra para la HdD. Las opciones son:

c) N° de la Disciplina de Ingeniería Mecánica, si la HdD es emitida por


esta Disciplina.

d) N° de la Disciplina de Procesos, si la HdD es emitida por esta


Disciplina.

N° del Cliente (Client N°) (si existe)

N° del Cliente para la HdD. Las opciones son:

c) Es colocado por la Disciplina de Ingeniería Mecánica, si la HdD es


emitida por esta Disciplina.

d) Es colocado por la Disciplina de Procesos, si la HdD es emitida por


esta Disciplina.

C) Cajetín de Revisión.

Consulte el NAP y el ROSTER del Proyecto.

D) HdD de Venteo No. 1: Suministrado por el Comprador – Información


General (Purchaser Supplied – General Information)

Comprador (Purchaser)

La persona u organización que emite la orden y especificación al


vendedor. En el caso de inelectra, el comprador puede ser el Cliente del
Proyecto, inelectra propiamente, al ejecutar un Proyecto IPC o inelectra,
en representación del Cliente del Proyecto, dependiendo de la modalidad
de contratación.

Si no tiene información detallada, coloque el nombre del Cliente. El


Número de Referencia* (Reference Number) no es generalmente usado
por inelectra, se puede colocar N/A.

Dueño de la Planta / Operador (Plant Owner / Operator)

Indique el nombre del Cliente. El Número de Referencia* (Reference


Number) no es generalmente usado por inelectra, se puede colocar N/A.

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 138 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

Vendedor* (Vendor)

Si la HdD es emitida para solicitar propuestas de los vendedores, la casilla


puede quedar en blanco. El Número de Referencia* (Reference Number)
no es generalmente usado por inelectra, se puede colocar N/A.

Ubicación del Sitio (Jobsite Location)

Indique el nombre del sitio donde será instalado el equipo. Referencia:


Bases de Diseño del Proyecto.

Clima del Sitio (Jobsite Climate)

Indique el tipo de clima donde será instalado del equipo. Ejemplos: región
tropical, desierto, tundra ártica. Referencia: Bases de Diseño del Proyecto.

También se puede indicar requerimientos especiales como filtro contra


polvo, protección contra congelamiento, etc.

No. de Identificación de la Unidad* (Unit Tag)

Indique el No. de la Unidad a la cual pertenece el venteo. Ejemplo: 1000.

No. de Equipo (Equipment Number)

Igual al Ítem N°.

Servicio (Service)

Indique el servicio general del venteo. Ejemplos: Hidrocarburos


(Hydrocarbons), Hidrocarburos con Componentes Ácidos o Agrios
(Hydrocarbons with Sour Components). Referencias: Bases de Diseño del
Proyecto, Memoria de Cálculo.

Cantidad Requerida (Quantity Required)

Indique cuántos equipos con la misma especificación son requeridos.


Ejemplo: Dos (2). Referencias: Bases de Diseño del Proyecto, Memoria de
Cálculo, Lista de Equipos, DBP, DTI.

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 139 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

Códigos Locales (Local Codes)

Indique los códigos locales para ser considerados en el diseño. Ejemplos:

• Regulación para la protección del medio ambiente que limite la


concentración de algún contaminante.

• Regulaciones que afecten el diseño eléctrico, mecánico, fabricación,


transporte, etc.

Los códigos son indicados por la Disciplina de Ingeniería Mecánica, otras


Disciplinas o Procesos. Si es requerido añada una pestaña adicional.

¿Se Adjunta un DTI? (S / N) (Is P&ID Attached? (Y / N))

Indique si un DTI está adjuntado a la HdD: S (Y)  Sí (Yes), N  No.


Verifique en el alcance del Proyecto si el vendedor del equipo tiene que
suministrar el DTI.

¿Se Adjunta un Planto de Planta? (S / N) (Is Plot Plan Attached? (Y /


N))

Indique si un plano de planta está adjuntado a la HdD: S (Y)  Sí (Yes),


N  No.

Este dato va acompañado de la Nota (1), la cual indica que el plano de


planta ha sido adjuntado porque el terreno tiene diferencias de cota en la
cercanía del [equipo], dicha diferencias son consideradas por el vendedor
en el análisis de radiación y dispersión. La Figura 43 muestra un ejemplo.

Condiciones Ambientales (Diseño / Normal) (Ambient Conditions


(Design / Normal))

• Temperatura Mínima (Minimum Temperature):

Indique los valores de diseño y normal de la temperatura mínima del


aire. Referencia: Bases de Diseño del Proyecto.

• Temperatura Máxima (Maximum Temperature):

Indique los valores de diseño y normal de la temperatura máxima del


aire. Referencia: Bases de Diseño del Proyecto.

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 140 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

• Humedad Relativa (Relative Humidity):

Indique los valores de diseño y normal de la humedad relativa del


aire. Referencia: Bases de Diseño del Proyecto.

• Velocidad Máxima del Viento (Maximum Wind Velocity):

La presentación de este dato ha sido modificada con respecto a lo


solicitado en el API STD 537 [3]. El formato diferencia entre:

o La velocidad del viento Para el Cálculo de Radiación y


Dispersión (For Radiation & Dispersion Calculation).

o La velocidad del viento Para el Diseño Estructural (For


Structural Design).

Véase la Sección 11.12.

• Viento Predominante, (S / N) / Dirección (Predominant Wind, (Y /


N) / Direction):

Indique si se dispone de información sobre el viento predominante: S


(Y)  Sí (Yes), N  No; y la dirección. Ejemplo: NNE (Nornoreste)
Referencias: Bases de Diseño del Proyecto, Planos de Planta.

• Radiación Solar Máxima (Peak Solar Radiation):

Indique el valor máximo de la radiación solar. Véase la Sección 13.5.

• Incluir la Radiación Solar en la Radiación del [Equipo] (Include


Solar w/ Flare Radiation):

Indique si la radiación solar tiene que ser incluida en la radiación del


equipo. Bases de Diseño del Proyecto, Sección 13.5.

• Elevación del Sitio (Jobsite Elevation):

Indique la elevación del sitio (por encima del nivel del mar) donde se
instalará el equipo. Referencia: Bases de Diseño del Proyecto.

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 141 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

• Zona Sísmica (Sismic Zone):

La Disciplina de Ingeniería Mecánica indica la zona sísmica para


diseño del equipo.

Altura Mínima del Venteo (Minimum Vent Height)

Indique la altura mínima permita. Véase la Sección 11.4 para un equipo


elevado o las Bases de Diseño del Proyecto.

Área Disponible, Longitud / Ancho (Plot Space Available, Length /


Width)

Indique el área disponible para la instalación del equipo, esto puede


afectar el método de soporte, radio de los tensores, etc. Véase la Sección
11.5. Referencia: Plano de Planta, si es requerido consulte a la Disciplina
de Diseño Mecánico.

¿Se Requieren Luces de Navegación Aérea? (S / N) (Aircraft Warning


Lights Required? (Y / N))

Existen Proyectos que no requieren las luces de navegación


aéreas porque la instalación está un área geográfica donde está
prohibido el tráfico aéreo.

Tratamiento Especial para la Tubería (Special Piping Treatment)

• Aislamiento (Insulation):

Indique algún requerimiento de aislamiento, incluya el material y


espesor. Referencias: Bases de Diseño del Proyecto, Memoria de
Cálculo.

• Traceado (Acompañamiento) con Calor (Heat Tracing):

Indique algún requerimiento de traceado (acompañamiento) con


calor por medio eléctrico (Elec.) o con vapor de agua (Vapor,
Steam). Referencias: Bases de Diseño del Proyecto, Memoria de
Cálculo.

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 142 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

E) HdD de Venteo No. 2: Suministrado por el Comprador – Información


General (Purchaser Supplied – General Information)

Servicios Disponibles (Diseño / Normal) (Utilities Available (Design /


Normal))

Cuando algún servicio no está disponible, se indica N/D.

• Aire de Instrumentos (Instrument Air):

Indique la presión del sistema aire de instrumentos o en el punto de


conexión del sistema de generación de llama. Referencias: Bases de
Diseño del Proyecto, Memoria de Cálculo de pérdida de presión.

Este servicio es indispensable cuando se usa un FFG.

• Aire de Planta (Plant Air):

Indique la presión del sistema aire de planta (industrial) o en el punto


de conexión del sistema de generación de llama. Referencias: Bases
de Diseño del Proyecto, Memoria de Cálculo de pérdida de presión.

• Nitrógeno (Nitrogen):

Indique la presión del sistema nitrógeno o en el punto de conexión


del sistema de generación de llama. Referencias: Bases de Diseño
del Proyecto, Memoria de Cálculo de pérdida de presión.

• Gas de Purga (Purge Gas):

Indique la presión del sistema de gas de purga o en el punto de


conexión del sistema de generación de llama. Referencias: Bases de
Diseño del Proyecto, Memoria de Cálculo de pérdida de presión.

El formato incluye la Nota (2), la cual está detallada en la hoja N° 7,


donde se muestra la composición y propiedades del gas.

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 143 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

Estructuras Cercanas* (Distancia, Altura) (Nearby Structures


(Distance / Height))

Estos datos no se consideran indispensables si los cálculos de radiación y


dispersión ya consideran la cercanía de otras estructuras para limitar la
radiación o la concentración de algún contaminante.

• Otros Venteos Activos* (Other Active Vents):

Indique la distancia y altura de otros [equipos] existentes.

o Dirección desde el Venteo Actual (Direction from Current Vent):


indique la dirección (rosa de vientos) dónde está ubicado el
venteo actual. Referencia: Plano de Planta.

o Calor Liberado (Heat Release): indique el calor liberado por el


otro venteo en la base del nuevo. Referencia: HdD del otro
venteo.

o Fracción de Calor Radiado (Radiant Fraction): indique la


fracción de calor radiado del otro [equipo]. Referencia: HdD del
otro venteo; si el valor no está disponible, indique 0,2 como
estimado. Véase la Sección 13.3.

Los valores de calor liberado y de fracción de calor radiado pueden


ser sustituidos por los perfiles de radiación suministrados por el
vendedor del otro venteo. Si la información está disponible,
incorpórela en la HdD e indique que está adjunta.

• Otros Venteos Inactivos* (Other Inactive Vents):

Indique la distancia y altura de otros venteos inactivos en la cercanía


del nuevo venteo. Referencias: Plano de Planta, Hoja de Datos.

• Torres de Enfriamiento* (Cooling Water):

Indique la distancia y altura de torres de enfriamiento en la cercanía


del nuevo venteo. Referencias: Plano de Planta, Hoja de Datos.

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 144 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

• Subestaciones de Electricidad* (Electrical Substations):

Indique la distancia y altura de subestaciones de electricidad en la


cercanía del nuevo venteo. Referencia: Plano de Planta.

• Límites de Propiedad* (Property Line):

Indique la distancia de los límites de propiedad en la cercanía del


nuevo venteo. Referencia: Plano de Planta.

F) HdD de Venteo No. 3: Condiciones de Diseño – Comprador (Process


Design Conditions – Purcharser)

La pestaña contiene tres columnas para indicar diferentes casos


operacionales. Si existen más de tres casos, añada otra pestaña con la
información correspondiente.

Evite usar la palabra “diseño” para algún caso operacional, porque


existe la posibilidad que algún caso dimensione la altura; pero otro
caso dimensione el diámetro de la punta.

Capacidad de Diseño del [Equipo] (Design Flare Capacity)

Indique el flujo másico para cada caso operacional. Referencia: Memoria


de Cálculo. Referencia: Memoria de Cálculo.

Temperatura del Gas (Gas Temperature)

Indique la temperatura del gas en la punta del venteo para cada caso
operacional. Referencia: Memoria de Cálculo.

Presión Estática en la Entrada del [Equipo] (Static Pressure at Flare


Inlet)

Indique la presión del gas en la brida de entrada del venteo para cada
caso operacional. Referencia: Memoria de Cálculo.

Diámetro de Entrada del Venteo (Vent Inlet Diameter)

Indique diámetro nominal de la brida de entrada del venteo para cada


caso operacional. Referencia: Memoria de Cálculo.

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 145 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

Duración a Flujo Máximo* (Duration @ Maximum Flow)

Indique la duración del alivio que puede afectar los valores permisibles de
radiación, ruido, quema sin humo, etc.; o N/D.

Este dato se considera no indispensable porque generalmente no se


dispone de un valor.

Fuente de Alivio (Relief Source)

Indique la fuente de dónde proviene el flujo de alivio. Ejemplos:


despresurización de la Zona 1, alivio discontinuo del equipo V-1001.

Caso Gobernante Para… (Controlling Case For…)

Indique si el caso operacional es el caso gobernante para la pérdida de


presión (DP), radiación (RAD), dispersión (DIS), ruido (NOI), etc.

Composición del Gas (Gas Composition)

Indique la composición del gas para cada caso operacional en porcentaje


molar o másico (uno de los dos).

El formato de HdD tiene los componentes indicados en el API STD 537


[3]; pero esto puede ser ajustado a los componentes y el orden requeridos
para el Proyecto

Peso Molecular (Molecular Weight)

Indique el peso molecular del gas para cada caso operacional.

Factor de Compresibilidad (Compressibility Factor)

Indique el factor de compresibilidad del gas para cada caso operacional y


determinado a la temperatura de operación. Este es un dato adicional que
no está incluido en el formato del API STD 537 [3].

Calor Neto de Combustión (Lower Heating Value)

Indique el calor neto de combustión del gas para cada caso operacional.

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 146 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

Relación de los Calores Específicos, CP/CV (Ratio of Specific Heats,


CP/CV)

Indique la relación de los calores específicos del gas para cada caso
operacional y calculado a la temperatura de operación.

Fracción de Calor Radiado (Fraction of Heat Radiated)

Indique la fracción de calor radiado usado para el cálculo. Este es un dato


adicional que no está incluido en el formato del API STD 537 [3] y está
acompañado de la Nota (3), véase la Sección 13.3.

Viscosidad (Viscosity)

Indique la viscosidad del gas para cada caso operacional y calculado a la


temperatura de operación y presión.

UEL, % en aire* (UEL, % in air)

Indique el límite superior de explosividad de la composición total del gas,


como porcentaje en aire para cada operacional. Consulte el INEDON
“Guía sobre Datos de Procesos para Clasificación de Áreas”,
N° 903-HM120-P09-GUD-051.

LEL, % en aire* (UEL, % in air)

Indique el límite inferior de explosividad de la composición total del gas,


como porcentaje en aire para cada operacional. Consulte el INEDON
“Guía sobre Datos de Procesos para Clasificación de Áreas”,
N° 903-HM120-P09-GUD-051.

Los siguientes términos y acrónimos son equivalentes:

UEL = UFL, Upper Flammable Limit: Límite Superior de


Inflamabilidad.

LEL = LFL, Lower Flammable Limit: Límite Inferior de


Inflamabilidad.

Los valores de UEL y LEL no se consideran indispensables debido a la


dificultad que puede existe para conseguir los valores cuando la

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 147 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

composición del gas es compleja o contiene pseudocomponentes


generados por un simulador de procesos.

G) HdD de Venteo No. 4: Desempeño Requerido del Sistema – Comprador


(Required System Performance – Purchaser)

El formato incluye dos columnas:

• Especificado: en esta columna se añaden los valores requeridos


para el Proyecto.

• Basado en el Caso / Flujo: en esta columna se indica a cual Caso o


Flujo corresponde el requerimiento.

Desempeño del Flujo (Flow Performance)

• Capacidad Hidráulica (Hydralic Capacity)

Indique la capacidad hidráulica del [equipo], la cual corresponde con


el valor máximo indicado en la pestaña “HdD No. 3: Condiciones de
Diseño del Proceso – Comprador”.

• Presión Estática en la Entrada (Static Inlet Pressure)

Indique la presión del gas en la brida de entrada del [equipo], la cual


corresponde con el valor máximo indicado en la pestaña “HdD No. 3:
Condiciones de Diseño del Proceso – Comprador”.

• Velocidad Máxima de Salida (Peak Exit Velocity)

Indique la velocidad máxima permitida de salida en la punta del


[equipo]. Referencia: Bases de Diseño del Proyecto, Memoria de
Cálculo. El valor puede ser inferido del No. de Mach máximo.

• No. de Mach Máximo de Salida (Peak Mach Number)

Indique el No. de Mach máximo de salida permitido en la punta del


[equipo]. Referencia: Bases de Diseño del Proyecto, Memoria de
Cálculo.

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 148 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

• Pérdida de Presión Permitida Total (Allowed Overall Pressure


Drop)

Indique la pérdida de presión permitida en el [equipo], incluye la


estaca y el quemador. Referencia: Memoria de Cálculo.

El valor es el resultado de un cálculo de pérdida de presión y


el efecto de la contrapresión en la selección del tipo de
válvulas de alivio. Sin embargo, un valor muy pequeño de
pérdida de presión puede originar un [equipo] de mucho
diámetro y por ende muy costoso.

Desempeño de la Radiación (Radiation Performance)

• Radiación Máxima al Nivel del Suelo (Peak Radiation at Grade)

Indique la radiación máxima o total permitida al nivel del suelo.


Referencias: Bases de Diseño del Proyecto, Sección 13.6 de este
INEDON.

• Distancia hasta la Radiación Máxima (Distance to Peak


Radiation)

Indique la distancia desde el venteo hasta donde se permite la


radiación máxima. Referencia: este INEDON.

• Distancia hasta…* (Distance to…)

El formato permite colocar dos valores adicionales de radiación y su


correspondiente distancia desde el venteo. Ejemplos: la distancia
hasta el KO Drum, hasta los tanques de almacenamiento, hasta el
límite con terceros, etc. todos con sus correspondiente radiación
máxima permitida.

Estos datos no se consideran indispensables y el diseño del venteo


ha considerado otras limitantes en el cálculo de radiación.

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 149 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

Desempeño de la Dispersión (Dispersion Performance)

• Contaminante 1, 2, 3 (Contaminant 1, 2, 3)

El formato permite colocar cuatro contaminantes diferentes, de los


cuales se requiere la evaluación por dispersión.

o Nombre del Contaminante para Evaluación (Contaminante


Name to be Evaluated)

Indique el nombre del contaminante. Ejemplos: Sulfuro de


Hidrógeno (H2S), Metano.

o Concentración Máxima al Nivel del Suelo, ppm molar


(Maximum Concentration at Grade Level, ppm mole)

Indique la concentración máxima permitida a nivel del suelo


para contaminante 1, 2 o 3. Referencia: Bases de Diseño del
Proyecto, Códigos Locales.

o Distancia hasta la Concentración Máxima, ppm molar


(Distance to Maximum Concentration at Grade Level, ppm
mole)

Indique la distancia, desde la base del venteo, a la cual se


permite la concentración máxima del contaminante 1, 2 o 3.
Referencia: Bases de Diseño del Proyecto, Códigos Locales.

o Distancia hasta…* (Distance to…)

El formato permite colocar dos valores adicionales de


concentración y su correspondiente distancia desde el venteo.
Ejemplos: la distancia hasta algún equipo, hasta las oficinas,
hasta el límite con terceros, etc.

• Contaminante 4 (Compuesto Inflamable) (Contaminant 4


(Flammable Compound))

Este es un ejemplo para un contaminante que es un compuesto


inflamable y del cual se desea limitar su concentración en función de
los límites de explosibilidad.

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 150 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

o Nombre del Compuesto Inflamable para Evaluación


(Flammable Compound Name to be Evaluated)

Indique el nombre del contaminante inflamable. Ejemplos:


Metano, Etano

o UEL al Nivel del Suelo, % en aire (UEL at Grade Level, % in


air)

Indique el valor del límite superior de explosibilidad (=


inflamabilidad). Referencia: INEDON “Guía sobre Datos de
Procesos para Clasificación de Áreas”, N° 903-HM120-P09-
GUD-051.

o LEL al Nivel del Suelo, % en aire (LEL at Grade Level, % in


air)

Indique el valor del límite inferior de explosibilidad (=


inflamabilidad). Referencia: INEDON “Guía sobre Datos de
Procesos para Clasificación de Áreas”, N° 903-HM120-P09-
GUD-051.

o Distancia hasta el LEL (Distance to LEL)

Indique la distancia, desde la base del venteo, a la cual se


permite el LEL. Referencia: Bases de Diseño del Proyecto,
Códigos Locales.

La HdD solicita únicamente el LEL, porque es la


concentración mínima a la cual se genera una mezcla
inflamable con el aire.

o Distancia hasta…* (Distance to…)

El formato permite colocar dos valores adicionales de LEL y su


correspondiente distancia desde el venteo. Ejemplos: la
distancia hasta algún equipo, hasta las oficinas, hasta el límite
con terceros, etc.

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 151 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

Desempeño del Ruido (Noise Performance)

La existencia de otros venteos, los cuales tengan que ser considerados en


el cálculo de ruido, es indicada en la pestaña de “Notas Generales”.

• SPL en la Base del Venteo (SPL at Flare Base)

Indique el nivel de ruido permitido en la base del venteo. En el caso


de los equipos con quema, el API STD 537 [3] considera un punto a
1,5 m (5 ft) de altura sobre el suelo y una distancia (desde el equipo)
que equivale al 10 % de la altura. Referencia: Sección 11.8.

• SPL a…* (SPL at…)

El formato permite colocar dos valores adicionales de ruido y su


correspondiente distancia desde el equipo.

H) HdD de Venteo No. 5: Datos de Diseño Mecánico (Dispositivo de Purga /


Estaca) (Mechanical Design Data (Purge Device / Stack))

Dispositivo para la Conservación de la Purga (Purge Conservation


Device)

• Tipo (Molecular / Velocidad / Otro) (Type (Buoyancy / Velocity /


Other))

Indique el tipo de sello requerido para la conservación del flujo de


gas de purga. Referencia: Bases de Diseño.

El requerimiento de sello de líquido es indicado en la HdD No.


5 “Datos de Diseño Mecánico (Sello de Líquido)”.

Estaca (Stack)

• Altura Total (Overall Height)

Indique la altura total (estaca más punta) estimada por los cálculos
de radiación y dispersión.

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 152 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

• Método de Soporte (Support Method)

Indique el método de soporte. Referencia: Bases de Diseño del


Proyecto, Sección 11.5.

• Presión de Diseño (Design Pressure)

Indique la presión de diseño. Referencias: Bases de Diseño del


Proyecto, Cuadro 5, DTI, Lista de Equipos.

• Temperatura de Diseño (Design Temperature)

Indique la temperatura de diseño. Referencias: Bases de Diseño del


Proyecto, Cuadro 4, DTI, Lista de Equipos.

• Material de la Estaca (Riser Material)

Indique el material requerido para la estaca. Referencias: Bases de


Diseño del Proyecto, DTI, Lista de Equipos.
• Entrada, Tipo / Tamaño (Inlet Type / Size)

Indique el tipo y tamaño de la conexión de entrada a la estaca.


Referencia: Memoria de Cálculo.

• Drenaje, Tipo / Tamaño (Inlet Type / Size)

Indique el tipo y tamaño de la conexión de drenaje de la estaca.

I) HdD de Venteo No. 6: Datos de Diseño Mecánico (Sistema de Extinción


de Llama / Sello de Líquido) (Mechanical Design Data (Snuffing System /
Liquid Seal))

La pestaña contiene dos columnas, una donde el Comprador (en este


caso inelectra) coloca sus requerimientos, otra donde el Vendedor indica
su propuesta o el valor real.

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 153 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

Sistema de Extinción de Llama (Snuffing System)

• ¿Suministrado por el Vendedor? (S / N) (Provided by Vendor? (Y


/ N))

El formato indica “Sí” (Yes) por defecto, debido a que generalmente,


el sistema de extinción de llama es solicitado al vendedor.
Referencia: Bases de Diseño del Proyecto.

• Método Preferido (Preferred Method)

El formato indica que el método preferido es el suministro de dióxido


de carbono (CO2) por ser el más común.

• Flujo Requerido del Gas para Extinción de Llama (Required Gas


Flow Rate for Snuffing)

El vendedor indica el flujo requerido.

• Cantidad y Características de las Botellas de CO2 (Quantity and


Characteristics of CO2 Bottles)

El vendedor indica la cantidad y características (por ejemplo, la


presión) de las botellas de CO2. Si se usa un gas diferente al CO2,
cambie el título de la casilla.

• Conexión, Tipo / Tamaño (Connection, Type / Size)

El vendedor indica el tipo y tamaño requerido para la conexión del


sistema de extinción de llama.

• Distancia de las Botellas desde el Venteo (Distance of Bottles


from Base)

Indique a cuál distancia, desde la base del venteo, estarán


colocadas las botellas de CO2.

• Activación Automática / Manual (Automatic / Manual Activation)

El formato solicita por defecto que la activación del sistema de


extinción de llama sea automático y manual.

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 154 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

• Equipo de Detección de Llama (Equipment for Flame Detector)

El formato solicita por defecto la instalación de termocuplas para la


detección de temperatura si el gas venteado se enciende.

• Cantidad de Termocuplas (Quantity of Thermocouples)

El vendedor indica la cantidad de termocuplas, esto se basa en el


diámetro de la punta. Por ejemplo, una punta con un diámetro
pequeño requiere una termocupla, otra con un diámetro mayor,
puede requerir varias termocuplas.

Sello de Líquido (Liquid Seal)

Esta sección es solo requerida si existe el requerimiento de sello de


líquido.

• Diámetro del Recipiente (Vessel Diameter)

Las opciones son:

a) Indique el diámetro del recipiente del sello de líquido.


Referencia: Memoria de Cálculo.

b) Indique el diámetro es especificado por el vendedor. Esta es la


opción preferible si no se dispone de algún procedimiento de
cálculo para dimensionar el sello de líquido.

• Altura / Longitud (T / T) (Height / Length (T / T))

Las opciones son:

a) Indique la altura (recipiente vertical) o longitud (recipiente


horizontal) entre ambas líneas tangenciales. Referencia:
Memoria de Cálculo.

b) Indique la altura o longitud es especificada por el vendedor.


Esta es la opción preferible si no se dispone de algún
procedimiento de cálculo para dimensionar el sello de líquido.

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 155 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

• Material / Espesor (Height / Length (T / T))

Indique el material para las paredes del recipiente. El espesor puede


ser especificado por la Disciplina de Ingeniería Mecánica o por el
vendedor.

• Integrado / Separado de la Estaca (Integral / Separate from


Stack)

Indique si el recipiente del sello de líquido está integrado o separado


de la estaca. Generalmente, se solicita integrado.

• Presión de Diseño (Design Pressure)

Indique la presión de diseño. Referencias: Bases de Diseño del


Proyecto, la misma que el venteo según el Cuadro 5 si están
integrados, DTI, Lista de Equipos.

• Temperatura de Diseño (Design Temperature)

Indique la temperatura de diseño. Referencias: Bases de Diseño del


Proyecto, la misma que el venteo según el Cuadro 4 si están
integrados, DTI, Lista de Equipos.

• Corrosión Permitida (Corrosion Allowance)

Indique la corrosión permitida. Referencia: Bases de Diseño del


Proyecto. Consulte el INEDON “Guía para la Selección de los
Materiales de Construcción”, N° 903-HM120-P09-GUD-054, o la
Disciplina de Ingeniería Mecánica.

• Profundidad del Sello (Seal Depth)

El formato indica por defecto “Según la Especificación del


Vendedor”.

Como información, el API STD 537 [3] muestra lo siguiente:

“La profundidad del sello determinar la presión de entrada, a la cual


la primera burbuja de gas fluye a través del recipiente. La
profundidad de diseño del sello varía según el propósito del sello de
líquido. Mantener una presión positiva en el colector (cabezal) aguas

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 156 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

arriba puede requerir solo unos centímetros (pulgadas) de


profundidad. Los sistemas de recuperación de gas pueden requerir
de 500 mm a 750 mm (20 in a 30 in) de profundidad del sello; para
asegurar una presión de succión adecuada para el compresor. Los
sellos de líquido usados para múltiples [equipos] pueden tener una
profundidad del sello de 2,5 m (100 in) o más.”

• Vacío Máximo sin añadir el líquido (Max. Vacuum w/o adding


liquid)

El formato indica por defecto “Según la Especificación del


Vendedor”.

Como información, el API STD 537 [3] muestra lo siguiente:

“La contracción térmica y/o la condensación del gas de alivio o gas


caliente, puede originar una presión de vacío significativa en el
colector (cabezal) de alivio. Una sección vertical de tubería en la
entrada del sello de líquido puede permitir que el fluido del sello sea
succionado por el vacío sin succionar aire en la punta del [equipo].
Para lograr esto, es necesario diseñar el recipiente con suficiente
volumen de líquido en el área normal de la profundidad del sello para
llenar la sección vertical. El diseño seguro no toma crédito del
volumen de líquido ya presente en el recipiente…”

• Tipo de Protección contra Congelamiento (Freeze Protection


Type)

Indique si existe el tipo de protección contra congelamiento. Añada


también el tipo y tamaño de la conexión. Referencia: Bases de
Diseño del Proyecto.

• Requerimientos Especiales (Special Requirements)

Indique si existe algún requerimiento especial. Ejemplo: el uso de


una pintura epóxica en el interior del sello de líquido. Si la casilla es
muy corta, coloque una nota.

• Conexiones del Recipiente (Vessel Connections)

Indique la información solicitada para las conexiones de entrada,


salida, llenado, drenaje, etc. Referencias: Bases de Diseño del

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 157 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

Proyecto, DTI. Otras conexiones son especificadas por las


Disciplinas de Automatización y Control o Ingeniería Mecánica.

o Tipo. Ejemplo: RF (raised face). Referencia: Bases de Diseño


del Proyecto, Especificación de Materiales para las líneas.

o Tamaño. Referencia: Bases de Diseño del Proyecto, Memoria


de Cálculos de Pérdida de Presión.

o Libraje (rating). Ejemplo: 150. Referencia: Bases de Diseño del


Proyecto, Especificación de Materiales para las líneas.

J) HdD de Venteo No. 7: Datos de Diseño Mecánico (Auxiliares)


(Mechanical Design Data (Ancillaries))

Si es requerido, esta pestaña es completada por la Disciplina de Ingeniera


Mecánica. En caso contrario, la pestaña se puede eliminar.

K) HdD de Venteo No. 8: Notas Generales (General Notes)

El formato incluye varias notas por defecto, las cuales son descritas en
este INEDON.

17.3. Elaboración de las Hojas de Datos

El INEDON “Diseño y Especificación de Equipos”, N° 903-P3100-P09-ADM-


906, muestra el procedimiento para la elaboración y revisión de las HdD según
el Sistema de Gestión de la Calidad de inelectra.

18. RECOMENDACIONES PARA LAS PROPUESTAS TÉCNICAS

Las siguientes recomendaciones son evaluadas para ser incorporadas o


usadas en la elaboración de un Propuesta técnica, cuyo alcance incluya el
diseño de un equipo final de alivio y venteo.

A) Consulte al Cliente si este tiene algún requerimiento específico para el


programa de cálculo de radiación y dispersión.

B) Consulte si está permitido el uso de SuperChems™ para los cálculos de


radiación y dispersión. Si la respuesta es afirmativa, inclúyalo como uno
de los programas para el Proyecto.

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 158 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

C) Si el Cliente deja que el oferente (es decir, inelectra) decida el programa


que será utilizado para los cálculos de radiación y dispersión, recuerde
que el uso de SuperChems™ es solo indispensable para las Ingenierías
de Detalle; Ingeniería, Procura y Construcción (IPC), y la evaluación de
facilidades existentes.

D) En las Propuestas de Ingenierías Básicas y Conceptuales, indique que se


usarán los métodos descritos en este INEDON, resumidos de la manera
siguiente:

• Radiación: API STD 521 [3].

• Dispersión: SCREEN3 de la Environment Protection Agency de EUA.

E) Las Propuestas para las evaluaciones de las instalaciones existentes,


indican que el Cliente suministrará las hojas de datos y los planos
mecánicos de los equipos finales de alivio y venteo en la emisión “como
construido” o “como conforme a obra”; y en la medida de los posible, los
perfiles de radiación de los vendedores. Esto último puede ser usado para
ajustar el programa “Radiación y Dispersión”.

19. EVALUACIÓN DE LOS EQUIPOS EXISTENTES

19.1.1. Información Requerida

La información mínima requerida para la evaluación es:

A) La hoja de datos o el plano mecánico del vendedor en la emisión “como


construido” o “conforme a obra”. Si inelectra realizó la Ingeniería de
Detalle de la instalación, verifique si se dispone del documento en el
archivo del Proyecto de dicha ingeniería; en el caso contrario, el
documento es solicitado al Cliente.

B) Si el Cliente suministra solamente el DTI, solicite que éste avale la


información que está mostrada en el diagrama. Esto puede evitar
inconvenientes si la información del vendedor no fue actualizada
correctamente en el DTI.

C) Nuevas condiciones de operación y las propiedades de los fluidos, por


ejemplo, temperatura, flujos, viscosidades, densidades.

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 159 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

D) Bases y Criterios de Diseño del Proyecto. Se requiere el documento del


Proyecto original y del nuevo Proyecto, si los documentos son diferentes.
La comparación de los documentos permite conocer si los criterios fueron
modificados.

E) Si existe un sello de líquido o un KO Drum integrado, confirme que los


niveles, usados para control y el ESD e indicados en la hoja de datos, son
los mismos que los configurados en la sala de control. El Cliente puede
haber cambiado los niveles originales por conveniencia y el cambio puede
no haber sido oficializado en algún documento.

F) Los perfiles de radiación y dispersión del vendedor, esto puede ser usado
para ajustar el programa “Radiación y Dispersión” (o SuperChems™). Por
ejemplo, con el valor de la fracción de calor radiado para reproducir los
resultados de un vendedor.

19.1.2. Desarrollo de la Evaluación

El objetivo de una evaluación es verificar que un equipo final de alivio y venteo


existente cumpla con los requerimientos solicitados por el Cliente para unas
nuevas condiciones de operación. La evaluación consta de:

A) La verificación de las dimensiones y distancias existentes que garanticen


los requerimientos de radiación y dispersión.

B) El cambio de la presión y temperatura de operación puede afectar las


condiciones de diseño originales. Si es requerido, consulte a la Disciplina
de Ingeniería Mecánica.

C) El cambio de la composición del fluido puede afectar la selección de los


materiales originales. Ejemplo: la presencia de un componente que
promueva la corrosión o una temperatura de despresurización más baja.

19.1.3. Consideraciones

A) El No. de Mach en la punta es mayor para una evaluación que para un


diseño nuevo, véase la Sección 12.2.

B) Consulte al vendedor del equipo, es posible que éste pueda evaluar las
nuevas condiciones de operación y de su opinión sobre el desempeño de
equipo. Recuerde que los cálculos de este INEDON están limitados a la
radiación y la dispersión, pero no se describe un método para el cálculo
de ruido.

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 160 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

C) Si se existe un KO Drum integrado:

a) Los tiempos de residencia pueden ser reducidos en un margen


aceptable.

b) La altura mínima recomendada para la distancia desde el fondo del


separador hasta el LLLL, con el objetivo de instalar un instrumento
de medición de nivel de líquido, depende del tipo de instrumento.
Ejemplos:

• La celda para un medidor de nivel tipo presión diferencial


puede ser ubicada en un nivel más bajo y generar una mayor
presión estática, aun cuando el nivel LLLL sea menor que el
mínimo recomendado.

• El medidor de nivel tipo desplazador puede estar instalado


internamente, esto permite que la altura mencionada
anteriormente sea disminuida.

 Verifique el tipo de instrumento usado en el separador, consulte a


la Disciplina de Automatización y Control si el instrumento puede ser
modificado y garantizar su funcionamiento. Es más económico
modificar un instrumento que KO Drum.

D) Si usa un programa de computación, verifique que no muestra un


requerimiento de cambio debido a decimales. Ejemplo: el valor
recomendado es 0,5; pero el programa calcula 0,501 e indica que el
equipo no cumple con los requerimientos para una nueva condición de
operación.

 Verifique cómo realiza los cálculos el programa y evalúe la diferencia


entre valores recomendados y calculados.

E) Un nuevo flujo de alivio puede originar una pérdida de presión mayor, la


cual origina una mayor contrapresión en las válvulas de alivio.

 Verifique cómo el aumento de la pérdida de presión afecta las válvulas


de alivio de presión, quizá sea necesario cambiar algunas válvulas (por
ejemplo, de convencional a balanceada u operada con piloto) antes de
cambiar el equipo final de alivio y venteo.

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 161 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

F) El nuevo flujo de alivio o el cambio en la composición del gas puede


requerir cambios en el método de quema sin humo, por ejemplo: un flujo
mayor de vapor de agua o de aire, esto último puede dar como resultado
el cambio en el soplador (tamaño, flujo de aire, potencia, etc.).

G) La disminución del flujo de alivio origina que la velocidad de salida sea


menor, esto puede originar que un contaminante no se disperse
apropiadamente en el aire.

 Evalúe si la reducción del diámetro de la punta es requerida para


garantizar niveles de concentración de un contaminante en las
inmediaciones del equipo o para terceros.

H) Si el resultado de la evaluación recomienda el cambio de la punta, es


importante consultar el vendedor, debido a que es requerido evaluar la
estaca y el método de soporte. Ejemplos:

• Una punta nueva y más pesada: esto afecta el peso total del equipo
y puede ser requerida una evaluación de la fundación.

• Una punta nueva y más alta: esto puede afectar el peso (caso
anterior) y también como el viento afecta la estructura.

I) El aumento de los niveles de radiación y de los resultados de dispersión


pueden originar:

a) El aumento en la altura del equipo final de alivio y venteo.

b) La reubicación de equipos, accesos o límites con terceros.

c) Una combinación de las opciones anteriores.

La decisión final se basa en un análisis de seguridad y costo.

20. INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA DE DESEMPEÑO

Aunque el formato de HdD solicite que el vendedor garantice el


desempeño del equipo, la realización de una prueba para corroborar la
garantía no es práctica común.

La garantía de desempeño está solicitada para los equipos finales de alivio y


venteo en la HdD. Las garantías más comunes son para la radiación, el ruido y
los consumos de los servicios (aire, gas combustible, etc.); pero la garantía

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 162 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

para la dispersión no es generalmente solicitada, por ejemplo, no aparece en el


formato del API STD 537 [3].

Esta sección describe cuán difícil puede ser probar la garantía de un equipo
final de alivio y venteo, basado en la medición o análisis de las variables
principales:

A) Flujo de alivio:

Algunas instalaciones no tienen medidor de flujo en la línea de salida del


KO Drum hacia el equipo final de alivio y venteo. Sin el medidor, no se
puede saber exactamente cuánto se envía al equipo. El flujo reportado en
la HdD está basado en las contingencias del análisis de alivio de presión;
el cual puede ser conservador o cambiar durante la contingencia.

B) Composición del fluido de alivio:

La instalación de un analizador en línea para el gas de alivio (por ejemplo,


un cromatógrafo) no es una práctica común en la mayoría de las
instalaciones. Sin la composición no se puede corroborar lo que está
indicado en la HdD.

Si bien puede existir la posibilidad de tomar una muestra del gas en la


línea, por ejemplo, en una conexión del KO Drum, esto significa que un
operador tiene que tomar la muestra durante la contingencia de alivio.
Adicionalmente, se pueden requerir varias muestras durante cierto periodo
de tiempo debido a los cambios que puede sufrir la composición mientras
dura el evento de alivio.

C) Velocidad del viento:

La velocidad del viento indicada en la HdD presupone que fue medida a la


misma altura que la punta del equipo. En muchos casos, las Bases de
Diseño del Proyecto no indican a cuál altura fue medida la velocidad del
viento.

D) Radiación:

Un medidor de radiación es indispensable para conocer los valores


emitidos por la llama del equipo.

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 163 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

E) Dispersión:

La medición de la dispersión es mucho más compleja que la medición de


la radiación. Los cálculos de dispersión están basados en modelos de
probabilidades, donde las variables meteorológicas están “idealizadas”
para simplificar los cálculos; pero la realidad puede ser muy diferente.

Si el Cliente solicitase una prueba de desempeño por radiación o dispersión,


las variables anteriores tendrían que ser medidas de manera precisa durante la
contingencia de alivio para corroborar los datos de entrada. Si no se dispone de
un medio para la medición, se descarta la posibilidad de poder realizar una
prueba de desempeño. Adicionalmente, el vendedor puede solicitar
mediciones, por ejemplo, de la velocidad del viento a la misma altura que la
punta, tal medición es inexistente en las instalaciones.

21. REFERENCIAS

Leyenda de la ubicación de las referencias:

 Biblioteca Especializada de inelectra.

 Servidor global de inelectra y el directorio siguiente:

R:\Share\Departamental\Procesos\903 - INEDON\Intrucciones de
Trabajo

 Servicio de Normas PDVSA o Internacionales en la ineweb.

Intranet de Procesos.

[1] ANSI/API Standard 521 (ISO 23251). Pressure-Relieving and


Depressuring Systems. Fifth Edition, January 2007. 

[2] API Specification 5L. Specification for Line Pipe. Forty-fourth Edition,
Octuber 2007. 
[3] API Standard 537. Flare Details for General Refinery and Petrochemical
Service. Second Edition. (December, 2008). 

[4] ASME B16.5. Pipe Flanges and Flanges Fittings. 2009. 

[5] ASME B36.10M. Welded and Seamless Wrought Steel Pipe. 2004. 

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 164 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

[6] ASME B36.19M. Stainless Steel Pipe. 2004. 

[7] Bernard P., V. Mustafa y D.R. Hay. Safety assessment of hydrogen


disposal on vents and flare stacks at high flow rates. International Journal
of Hydrogen Energy, (1999). 

[8] COVENIN 2253:2001. Concentraciones Ambientales Permisibles de


Sustancias Químicas en Lugares de Trabajo e Índices Biológicos de
Exposición. 3ra. Revisión. 

[9] E. T. Sierra, J. M. Cuscó Vidal. NTP 329: Modelos de dispersión de gases


y/o vapores en la atmósfera: fuentes puntuales continuas. Instituto
Nacional de Seguridad e Higiene en el Trabajo. Sin año de publicación. 

[10] GPSA. Section 5 – Relief Systems. Volume II. 11th Edition – FPS,
1998. 

[11] Guigard, S., Kindzierski, W. y Harper, N. Heat Radiation from Flares.


Reporte preparado para la División de Ciencia y Tecnología, Universidad
de Alberta. ISBN 0-7785-1188-8. (Mayo, 2000) 

[12] John Zink’s company, LLC. Flare System. Tulsa Oklahoma. (2001)

[13] John Zink’s Company, LLC. Hydra™. High performance Sonic Flare Tip.
Tulsa Oklahoma. (1997)

[14] John Zink’s Company, LLC. John Zink’s New: Poseidon™. Flare system.
Tulsa Oklahoma. (Sin año de publicación)

[15] K. Banerjee, N.P. Cheremisinoff. Flare gas system pocket handbook.


Section 1-4. Houston, Texas (1985) 
[16] Lees, F.P. Loss Prevention in the Process Industries.(1996) 
[17] McMurray, R. Flare radiation estimated. Hydrocarbon Processing (1982)

[18] Melichatsios, M. Transitions from Momentum to Buoyancy-Controlled


Turbulent Jet Diffusion Flames and Flame Height Relationships.
Combustion and Flame. Vol. 92. Pág: 349-364. (1993) 

[19] National Fire Protection Association. Guide to FIRE Hazard Properties of


Flammable Liquids, Gases, and Volatile Solids (1994). 

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 165 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

[20] PDVSA 90616.1.020, Cálculos de Dispersión. Manual de Ingeniería de


Diseño. Vol. 17. Rev. 0. (Agosto, 1990) 

[21] PDVSA 90616.1.021, Sistemas de Mechurrios. Manual de Ingeniería de


Diseño. Vol. 17. Rev. 0. (Agosto, 1990). 

[22] Safety Standard for Hydrogen and Hydrogen Systems. Nasa. NSS1440.16

[23] Schwartz, R. y White, J. Flare Radiation Prediction: A Critical Review.


Reporte preparado para presentación en el Simposio anual de prevención
de pérdidas del Instituto Americano de Ingenieros Químicos: (Febrero,
1996) 

[24] Shore, David. J. Making the Flare Safe. Loss. Prev. Process Ind. Vol. 9,
No. 6. Pág: 363-381. (1996) 

[25] U. S. Environmental Protection Agency. Basis and purpose document on


specifications for hydrogen-fueled flares. Research Triangle Park. Carolina
Del Norte. (March, 1998)

[26] U. S. Environmental Protection Agency. Código FORTRAN del programa


SCREEN 3. Archivo de datos distribuido junto al ejecutable del programa.

[27] U. S. Environmental Protection Agency. SCREEN 3 Model User’s Guide.


EPA-454/B-95-004. Research Triangle Park. Carolina Del Norte. (1995) 

[28] U. S. Environmental Protection Agency. Screening Procedures for


Estimating the Air Quality Impact of Stationary Sources. Vol. II. EPA-
454/R-92-019. Research Triangle Park. Carolina Del Norte. (Octubre,
1992) 

[29] U. S. Environmental Protection Agency. User’s Guide for the Industrial


Source Complex (ISC3) Dispersion Models. Vol. II. EPA-454/B-95-003b.
Research Triangle Park. Carolina Del Norte. (1995) 

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 166 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

ANEXO 1 – INFORMACIÓN ADICIONAL SOBRE MECHURRIOS PARA


SERVICIO DE HIDRÓGENO

(903-HM120-P09-GUD-046-1.pdf)

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 167 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

ANEXO 2 – CONSTANTES EN LAS ECUACIONES PARA DISEÑO POR


RADIACIÓN Y DISPERSIÓN

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 168 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

Cuadro 2- 1. Constante “p” para el cálculo de la velocidad del viento a la altura


del venteo, Ecuación (46).
Modelo de la EPA Modelo de PDVSA
p
p
Estabilidad (Localidad p
(Localidad rural)
urbana)
A 0,07 0,15 0,10
B 0,07 0,15 0,15
C 0,10 0,20 0,20
D 0,15 0,25 0,25
E 0,35 0,30 0,30
F 0,55 0,30 0,30

Cuadro 2- 2. Constantes a y b para el cálculo de la desviación estándar en la


dirección lateral para una localidad rural para el modelo de la EPA, Ecuación
(77).
Estabilidad a b
A 24,1670 2,53340
B 18,3330 1,80960
C 12,5000 1,08570
D 8,3330 0,72382
E 6,2500 0,54287
F 4,1667 0,36191

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 169 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

Cuadro 2- 3. Constantes a y b para el cálculo de la desviación estándar en la


dirección vertical para una localidad rural para el modelo de la EPA, Ecuación (78).
Rango de
Estabilidad a b
distancias
< 0,10 122,800 0,94470
0,10 – 0,15 158,080 1,05420
0,16 – 0,20 170,220 1,09320
0,21 – 0,25 179,520 1,12620
A 0,26 – 0,30 217,410 1,26440
0,31 – 0,40 258,890 1,40940
0,41 – 0,50 346,750 1,72830
0,51 – 3,11 453,850 2,11660
> 3,11 5000,000 0,00000
< 0,20 90,673 0,93198
B 0,21 – 0,40 98,483 0,98332
> 0,40 109,300 1,09710
C 61,141 0,91465
< 0,30 34,459 0,86974
0,31 – 1,00 32,093 0,81066
1,01 – 3,00 32,093 0,64403
D
3,01 – 10,00 33,504 0,60486
10,01 – 30,00 36,650 0,56589
> 30,00 44,053 0,51179

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 170 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

Cuadro 2- 3. Constantes a y b para el cálculo de la desviación estándar en la


dirección vertical para una localidad rural para el modelo de la EPA, Ecuación (78).
Rango de
Estabilidad a b
distancias
< 0,10 24,260 0,83660
0,10 – 0,30 23,331 0,81956
0,31 – 1,00 21,628 0,75660
1,01 – 2,00 21,628 0,63077
E 2,01 – 4,00 22,534 0,57154
4,01 – 10,00 24,703 0,50527
10,01 – 20,00 26,970 0,46713
20,01 – 40,00 35,420 0,37615
> 40,00 47,618 0,29592
< 0,20 15,209 0,81558
0,21 – 0,70 14,457 0,78407
0,71 – 1,00 13,953 0,68465
1,01 – 2,00 13,953 0,63227
2,01 – 3,00 14,823 0,54503
F
3,01 – 7,00 16,187 0,46490
7,01 – 15,00 17,836 0,41507
15,01 – 30,00 22,651 0,32681
30,01 – 60,00 27,074 0,27436
> 60,00 34,219 0,21716

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 171 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

Cuadro 2- 4. Constante a para el cálculo de la desviación estándar en la


dirección lateral para una localidad urbana para el modelo de la EPA, Ecuación
(79).
Estabilidad a
A 0,32
B 0,32
C 0,22
D 0,16
E 0,11
F 0,11

Cuadro 2- 5. Constantes a, b y c para el cálculo de la desviación estándar en la


dirección vertical para una localidad urbana para el modelo de la EPA,
Ecuación (80).
Estabilidad a b c
A 0,24 0,0010 0,5
B 0,24 0,0010 0,5
C 0,20 0,0010 0
D 0,14 0,0003 -0,5
E 0,08 0,0015 -0,5
F 0,08 0,0015 -0,5

Cuadro 2- 6. Constante a para el cálculo de la concentración de contaminante


basado en un tiempo de observación distinto a 1 h para el modelo de la EPA,
Ecuación (85).
Tiempo promedio de
a
observación (h)
3 0,9
8 0,7
24 0,4
Anual 0,08

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 172 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

Cuadro 2- 7. Constantes a y b para el cálculo de la desviación estándar en la


dirección lateral para el modelo de PDVSA, Ecuación (98).
a b
Estabilidad
X < 10000 X ≥ 10000 X < 10000 X ≥ 10000
A 0,4950 0,6060 0,8730 0,8510
B 0,3100 0,5230 0,8970 0,8400
C 0,1970 0,2850 0,9080 0,8670
D 0,1220 0,1930 0,9160 0,8650
E 0,0934 0,1410 0,9120 0,8680
F 0,0625 0,0800 0,9110 0,8840

Cuadro 2- 8. Constante a para el cálculo de la desviación estándar en la


dirección vertical para el modelo de PDVSA, Ecuación (99).
a’
Estabilidad
100 < X ≤ 500 500 < X < 5000 X ≥ 5000
A 0,038300 0,000254 0,000254
B 0,139300 0,049400 0,049400
C 0,112000 0,101400 0,115000
D 0,085600 0,259100 0,737000
E 0,109400 0,245200 0,920400
F 0,056450 0,193000 0,505000

Cuadro 2- 9. Constante b para el cálculo de la desviación estándar en la


dirección vertical para el modelo de PDVSA, Ecuación (99).
b’
Estabilidad
100 < X ≤ 500 500 < X < 5000 X ≥ 5000
A 1,2810 2,0890 2,0890
B 0,9467 1,1140 1,1140
C 0,9100 0,9260 0,9110
D 0,8650 0,6870 0,5640
E 0,7657 0,6370 0,4810
F 0,8050 0,6072 0,3660

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 173 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

Cuadro 2- 10. Constante R1 para el cálculo de la concentración de


contaminante basado en un tiempo de observación distinto a 10 min para el
modelo de PDVSA, Ecuación (104).
Estabilidad R1
A 0,675
B 0,550
C 0,425
D 0,300
E 0,175
F 0,175

Cuadro 2- 11. Constantes a y b para el cálculo de la distancia vertical desde la


punta de salida hasta el centro de la llama para el modelo de Brzustowski &
Sommer, Ecuación (39).
Límite Límite
djR inferior de superior de a b
CL CL
10 0,001 10,000 3,0545 -0,3382
15 0,001 0,035 5,7241 -0,2874
15 0,035 10,000 5,3236 -0,3090
20 0,001 0,040 8,4401 -0,2680
20 0,040 10,000 6,6088 -0,3440
30 0,001 0,040 13,7350 -0,2427
30 0,040 0,150 11,1760 -0,3068
30 0,150 10,000 9,5115 -0,3918
40 0,001 0,050 15,0900 -0,2808
40 0,050 0,200 15,4870 -0,2722
40 0,200 0,600 13,2510 -0,3691
40 0,600 10,000 12,4240 -0,4952
50 0,001 0,080 19,9240 -0,2759
50 0,080 0,400 16,7840 -0,3438

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 174 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

Cuadro 2- 11. Constantes a y b para el cálculo de la distancia vertical desde la


punta de salida hasta el centro de la llama para el modelo de Brzustowski &
Sommer, Ecuación (39).
Límite Límite
djR inferior de superior de a b
CL CL
50 0,400 1,000 16,0000 -0,3961
50 1,000 10,000 16,0000 -0,5643
100 0,001 0,070 33,8850 -0,3230
100 0,070 0,500 31,3280 -0,3525
100 0,500 2,500 30,9200 -0,3715
100 2,500 10,000 37,3340 -0,5772
150 0,001 0,100 57,6190 -0,2808
150 0,100 0,400 48,2790 -0,3576
150 0,400 1,800 45,1100 -0,4317
150 1,800 3,500 47,1230 -0,5060
150 3,500 10,000 49,9380 -0,5523
200 0,001 0,060 80,7100 -0,2851
200 0,060 0,350 59,5730 -0,3930
200 0,350 2,000 60,0730 -0,3851
200 2,000 6,000 67,5830 -0,5550
200 6,000 10,000 79,1330 -0,6431
300 0,001 0,040 117,0200 -0,2925
300 0,040 0,250 99,4490 -0,3430
300 0,250 1,500 88,1080 -0,4304
300 1,500 4,000 88,5000 -0,4413
300 4,000 10,000 102,8800 -0,5499
400 0,001 0,064 157,5500 -0,2904
400 0,064 0,400 129,0800 -0,3629
400 0,400 2,500 118,4900 -0,4563
400 2,500 6,200 122,1600 -0,4896
400 6,200 10,000 157,7900 -0,6299

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 175 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

Cuadro 2- 11. Constantes a y b para el cálculo de la distancia vertical desde la


punta de salida hasta el centro de la llama para el modelo de Brzustowski &
Sommer, Ecuación (39).
Límite Límite
djR inferior de superior de a b
CL CL
500 0,001 0,090 196,9900 -0,2889
500 0,090 0,540 158,2600 -0,3798
500 0,540 2,500 150,7400 -0,4589
500 2,500 6,000 167,2100 -0,5720
500 6,000 10,000 164,5800 -0,5632
700 0,001 0,120 297,4800 -0,2449
700 0,120 0,250 272,0200 -0,2871
700 0,250 0,800 222,4800 -0,4321
700 0,800 3,500 219,9400 -0,4836
700 3,500 10,000 249,4100 -0,5840
1000 0,001 0,500 334,2100 -0,3636
1000 0,500 1,600 311,2500 -0,4663
1000 1,600 5,000 317,5500 -0,5089
1000 5,000 10,000 434,0300 -0,7030
1500 0,001 2,000 467,4700 -0,4175
1500 2,000 5,600 510,1300 -0,5435
1500 5,600 10,000 577,1300 -0,6151
2000 0,001 3,500 657,6900 -0,5035
2000 3,500 10,000 725,5600 -0,5819
3000 0,001 10,000 1180,1000 -0,6569
4000 0,001 10,000 1732,8000 -0,6590

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 176 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

Cuadro 2- 12. Constantes a y b para el cálculo de la distancia horizontal desde


la punta de salida hasta el centro de la llama para el modelo de Brzustowski &
Sommer, Ecuación (41).
Límite Límite
djR inferior de superior de a’ b’
CL CL
1 0,010 10,000 0,2298 -0,9894
1,5 0,010 10,000 0,2687 -1,0457
2 0,010 10,000 0,3236 -1,0679
3 0,010 10,000 0,4992 -1,0700
4 0,010 10,000 0,7231 -1,0399
5 0,010 10,000 0,9335 -1,0296
7 0,010 10,000 1,2125 -1,0485
10 0,010 10,000 1,6661 -1,0645
15 0,010 10,000 2,3094 -1,0913
20 0,010 0,080 3,3487 -1,0704
20 0,080 10,000 2,3978 -1,2026
30 0,010 0,080 4,8782 -1,0684
30 0,080 10,000 3,6507 -1,1825
40 0,010 0,090 4,9906 -1,1522
40 0,090 10,000 4,6113 -1,1850
50 0,010 0,100 6,4119 -1,1521
50 0,100 10,000 5,0444 -1,2562
70 0,010 0,090 10,7160 -1,0959
70 0,090 0,250 7,0538 -1,2696
70 0,250 10,000 6,2941 -1,3518
100 0,010 0,100 14,7610 -1,1096
100 0,100 0,250 10,4900 -1,2580
100 0,250 10,000 10,4170 -1,2630
150 0,010 0,135 18,9220 -1,1775
150 0,135 0,300 13,8670 -1,3327
150 0,300 10,000 12,9580 -1,3891

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 177 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

Cuadro 2- 12. Constantes a y b para el cálculo de la distancia horizontal desde


la punta de salida hasta el centro de la llama para el modelo de Brzustowski &
Sommer, Ecuación (41).
Límite Límite
djR inferior de superior de a’ b’
CL CL
200 0,010 0,220 27,3110 -1,1250
200 0,220 0,600 16,6830 -1,4505
200 0,600 10,000 16,2110 -1,5067
300 0,010 0,290 30,5590 -1,2853
300 0,290 0,700 24,2540 -1,4719
300 0,700 10,000 23,6730 -1,5399
400 0,010 0,300 45,3420 -1,2327
400 0,300 0,800 34,6930 -1,4550
400 0,800 10,000 33,9600 -1,5506
500 0,010 0,600 44,5810 -1,3752
500 0,600 10,000 40,9900 -1,5396
700 0,010 0,900 59,9880 -1,4650
700 0,900 10,000 58,7490 -1,6631
1000 0,010 0,900 84,3810 -1,4201
1000 0,900 10,000 82,3930 -1,6464
1500 0,010 1,600 125,4400 -1,5691
1500 1,600 10,000 140,6400 -1,8124
2000 0,010 0,900 169,7100 -1,5589
2000 0,900 2,150 169,1200 -1,5919
2000 2,150 10,000 201,7300 -1,8223
3000 0,010 2,000 252,4000 -1,6397
3000 2,000 10,000 291,7900 -1,8489
4000 0,010 2,500 350,0000 -1,6958
4000 2,500 10,000 401,0300 -1,8444

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 178 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

ANEXO 3 – INFORMACIÓN ADICIONAL SOBRE LA FRACCIÓN DE CALOR


RADIADO

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 179 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

Este anexo contiene información suplementaria, y solo como ejemplo,


sobre el concepto de la fracción de calor radiado. El criterio de
Procesos está establecido en la Sección 13.4.

Varios autores han propuesto ecuaciones que intentan generar un estimado del
valor de F en función de propiedades del gas y del equipo, tales como: peso
molecular, calor neto de combustión, velocidad de punta de salida y diámetro
de punta.

A) Ecuación de Kent, 1964. [11]

F = 0,2 ⋅ (1,133667 ⋅ 10 −6
⋅ MW G ⋅) LHV
900
(107)

Donde, para mezclas de hidrocarburos de calor de combustión


desconocidos,

n
LHV = ∑ Yi ⋅ (50 ⋅ MWi + 100 ) (108)
i =1

B) Ecuación de Tan, 1967. [11]

F = 0,048 ⋅ MWG (109)

C) Ecuación de Chamberlain, 1987. [11]

F = 0,21 ⋅ exp(− 0,00323 ⋅ V ) + 0,11 (110)

D) Ecuación discutida por Straitz et al., 1977. [24]

V   −1
F = 0,075 ⋅ Fi ⋅ exp SON ⋅ Ppseudo  ⋅ exp  (111)
 V   d

Donde,

Ppseudo =
(12 ⋅ C ) + (24 ⋅ S ) − (3 ⋅ O ) + (3 ⋅ OH )
(112)
MWG

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 180 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

El resultado no es independiente de la ecuación seleccionada por lo que se


emplea un criterio que permita elegir el valor más conveniente para cada
situación. Usualmente se emplean valores obtenidos empíricamente que
dependen únicamente de los componentes presentes en la corriente de gas.

Cuadro 3- 1. Valores de fracción de calor radiado recomendadas en [21].

Componente F
Hidrógeno 0,15
Metano 0,20
Etano plus 0,30

Los valores de F mostrados en el Cuadro 3- 1 son “los valores máximos de


radiación térmica esperada con condiciones de combustión cercanas a lo
ideal”. Como una combustión eficiente sería esperada con muy poca frecuencia
para flujos de quema de emergencia, el uso de valores de F aproximadamente
dos tercios de los citados aquí son sugeridos como representación de un
enfoque más práctico [21].

En los modelos de cálculo para la determinación de la radiación generada por


la llama en mechurrios o venteos encendidos, la única diferencia existente está
en los valores tabulados de la fracción de calor radiado y/o las ecuaciones que
utilizan para su cálculo.

Los resultados arrojados por las distintas ecuaciones para el cálculo de la


fracción de calor radiado se muestran en el cuadro siguiente:

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 181 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

Cuadro 3- 2. Fracción de calor radiado calculado a partir de las ecuaciones


mostradas en este Anexo.
F
Compuesto
Kent Tan Chamberlain Straitz et al.
H2 0,118 0,068 0,262 0,021
CO2 0,147 0,318 0,262 0,022
H2S 0,000 0,280 0,262 0,026
CH4 0,208 0,192 0,262 0,024
C2H6 0,276 0,263 0,262 0,023
C2H4 0,262 0,254 0,262 0,024
C3H8 0,329 0,319 0,262 0,023
C3H6 0,317 0,311 0,262 0,023
C4H10 0,376 0,366 0,262 0,022

Al comparar los valores mostrados en el Cuadro 3- 2 entre sí, y a su vez con


los valores tabulados de emisividades sugeridos mostrados en el Cuadro 3- 1,
se deduce que los valores tabulados y las ecuaciones reportadas corresponden
a los criterios conservadores y de seguridad de cada una de las fuentes
bibliográficas, por lo que no es posible establecer ninguna ecuación para el
cálculo de la fracción de calor radiado.

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 182 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

ANEXO 4 – MAPA DE RADIACIÓN SOLAR EN ARGENTINA

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 183 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

Mapa de Radiación Solar en Argentina (valores para verano)

Fuente: Scollo, L. Energía Solar: aprovechamiento mediante concentrador y


ciclo Stirling para producir electricidad. Facultad de Ingenería,
Universidad Nacional de Cuyo.

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 184 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

ANEXO 5 – MAPA DE RADIACIÓN SOLAR EN COLOMBIA

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 185 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

Mapa de Radiación Solar en Colombia

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 186 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

ANEXO 6 – FIGURAS BASADAS EN LAS FÓRMULAS DE TURNER

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 187 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

La siguiente figura muestra el gráfico con las fórmulas de Turner, las cuales son
utilizadas en el modelo de PDVSA para obtener los valores del coeficiente de
dispersión horizontal (lateral) en función de la distancia del receptor y las
estabilidades térmicas [9].

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 188 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

La siguiente figura muestra el gráfico con las fórmulas de Turner, las cuales son
utilizadas en el modelo de PDVSA para obtener los valores del coeficiente de
dispersión vertical en función de la distancia del receptor y las estabilidades
térmicas [9].

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 189 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

ANEXO 7 – FORMATO DE HOJA DE DATOS PARA UN SISTEMA DE


MECHURRIOS

(903-HM120-P09-GUD-046-7.xls)

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 190 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

ANEXO 8 – FORMATO DE HOJA DE DATOS PARA UN VENTEO

(903-HM120-P09-GUD-046-8.xls)

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 191 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

ANEXO 9 – COMPARACIÓN DE LOS MODELOS DEL API STD 521 CON


MODELOS DE LLAMA SÓLIDA PARA CÁLCULOS DE RADIACIÓN

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 192 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

En la Sección 13 se muestran las ecuaciones básicas que fundamentan los


cálculos de radiación para equipos finales de alivio y venteo de acuerdo al API
STD 521. Este método es una de las aproximaciones más sencillas para el
desarrollo de este tipo de cálculos y han recibido la denominación de métodos
de un solo punto, debido a que suponen que la llama puede ser tratada como
una fuente que irradia calor en todas direcciones desde un solo punto
localizado en el centro de esta.

Diferentes autores han intentado establecer la precisión de este tipo de


métodos en la predicción de los niveles de radiación en función de la distancia,
a través de mediciones experimentales en facilidades donde las variables
involucradas en la determinación de la radiación pueden ser controladas.

Algunas de estas investigaciones han concluido que los métodos de un solo


punto suelen subestimar los niveles de radiación en el campo cercano al
mechurrio. En este sentido, McMurray [17] al comparar datos experimentales
con los resultados provistos por las correlacione del API STD 521, señala lo
siguiente: “un ajuste razonable se obtiene en el campo lejano (D >> L) pero las
predicciones en el campo cercano (D < L) son totalmente inapropiadas. Los
métodos descritos en el API STD 521 deben restringirse para la predicción de
los niveles de radiación y determinación del área estéril requerida sólo cuando
D >> L”. Para mayor información ver referencias [17] y [7].

Por su parte, los métodos denominados de llama sólida se entiende que


ofrecen un mejor modelaje de la llama y por ende conducen a resultados más
fidedignos. En estos modelos la llama se representa como una o más formas
geométricas sólidas de las cuales la radiación es emitida desde la superficie.
La sumatoria de la radiación emitida por cada uno de estas superficies conlleva
al valor de la radiación en el punto de interés.

Algunos de los modelos empleados por los vendedores (ejemplo, Flare


Industries Inc.), así como la metodología usada en el programa SuperChemsTM
son métodos multipuntos o de llama sólida.

En vista de las aparentes discrepancias reconocidas por diversos autores en


los resultados de radiación ofrecidos por los métodos de sólo punto y los de
llama solida, se decidió llevar a cabo una comparación de los resultados que
brindan los métodos de un solo punto descritos en el API STD 521, los que da
el programa SuperChemsTM , y los niveles de radiación reportados por algunos
de los vendedores que han provisto equipos finales de alivio para proyectos en
los que ha participado inelectra.

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 193 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

La primera dificultad que se encontró al momento de realizar esta evaluación


fue que los modelos empleados no sólo difieren en la metodología empleada
para el cálculo de la radiación, sino también en las correlaciones involucradas
en la determinación de la fracción de calor radiado F, las cuales en todos los
casos evaluados eran diferentes. Para evitar introducir parámetros adicionales
que dificulten la interpretación de los resultados, se decidió emplear el mismo
valor de F para construir los perfiles de radiación que se reportan a
continuación. Cuando se disponía del F suministrado por el vendedor, este fue
el valor usado para realizar los cálculos, de no disponerse se empleó el valor
de F reportado por SuperChemsTM. El resto de las variables involucradas en el
los cálculos se consideraron iguales para los modelos evaluados, incluyendo
entre ellos la velocidad del viento, humedad, temperatura ambiente, peso
molecular del gas, flujo de gas a quemar, entre otros. Para los casos
comparados la altura del mechurrio era la misma.

El procedimiento de suministrar manualmente el F en el programa


SuperChemsTM es posible, más no es recomendado por IOMosaic.
En el caso de estas comparaciones se considera válido dado que ya
estos son equipos finales de alivio existentes, sin embargo en el
diseño de equipos nuevos el valor de F provisto por el programa no
debe ser ajustado ni modificado.

Proyecto 1
1400
API STD 521 (AS)
1200 API STD 521 (B&S)
Radiación [BTU/h.ft2]

SuperChems(TM)
1000
Vendedor
800
600
400
200
0
0 500 1000 1500
Distancia desde el equipo en dirección del viento [ft]

Figura 9- 1. Perfiles de radiación por diversos métodos. F del vendedor = 0,14,


MWgas = 62,55

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 194 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

Proyecto 2
700
API STD 521 (AS)
600 SuperChems(TM)
Radiación [BTU/h.ft2]

Vendedor
500
400
300
200
100
0
0 50 100 150
Distancia desde el equipo en dirección del viento [ft]

Figura 9- 2. Perfiles de radiación por diversos métodos. F del vendedor


desconocido, FSuperchems = 0,15, MWgas = 26,49

Proyeto 3
3000 API STD 521 (AS)
API STD 521 (B&S)
2500
Radiación [BTU/h.ft2]

SuperChems(TM)

2000 Vendedor

1500

1000

500

0
0 250 500 750 1000
Distancia desde el equipo en dirección del viento [ft]

Figura 9- 3. Perfiles de radiación por diversos métodos. F del vendedor = 0,08,


MW gas = 10,29

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 195 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

Proyecto 4
4000

3500
Radiación [BTU/h ft2]

3000

2500
Vendor
2000 API STD 521(AS)
1500 API STD 521(B&S)
Superchems (TM)
1000

500

0
0 200 400 600
Distancia desde el equipo en dirección del viento [ft]
Figura 9- 4 Perfiles de radiación por diversos métodos. F del vendedor = 0,23;
MW gas = 21,5

Al observar las figuras, se nota que los modelos no logran converger a una
tendencia única y repetible para ningún caso. Sin embargo, en tres de los
cuatro casos evaluados SuperChemsTM muestra niveles de radiación en el
campo cercano mucho más altos que los reportados por el vendedor, mientras
que en campo lejano este programa tiende a ofrecer resultados menos
conservadores que el API STD 521, e incluso que algunos de los vendedores.

Este resultado es importante considerarlo durante la evaluación y diseño de un


equipo final de alivio. En muchas ocasiones el criterio que se emplea para
definir la altura de estos equipos es en función de la radiación en un punto
alejado de este (como por ejemplo el KO Drum) o en función del área estéril
necesaria para un nivel de radiación determinado normalmente entre
6,3 kW/m2 y 4,7 kW/m2 (2000 y 1500 BTU/hr ft2). En un caso así, es posible que
el resultado que ofrezca SuperChemsTM sea menos conservador que el API
521 y por ende conlleve a la selección de un mechurrio de menos altura y en
consecuencia más económico.

Sin embargo, no deben despreciarse ni descuidarse los resultados en el campo


cercano, pues los niveles de radiación en esos puntos podrían poner en riesgo
a los elementos circundantes al equipo final de alivio. Incluso y aún más
peligroso, al personal que eventualmente pudiera encontrarse en el área si el

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 196 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

equipo posee elementos que no sean de operación remota (ejemplo la


presencia de un sello de agua en el fondo o un ventilador para combustión sin
humo).

Los resultados que se muestran en el Cuadro 9- 1 son un ejemplo de este


caso. El criterio exigido por el cliente era cumplir con un nivel de radiación de
4,7 kW/m2 (1500 BTU/hr ft2) a 55,5 m (182 ft) de la base del equipo final de
alivo. En este caso, SuperChemsTM al brindar resultados menos conservadores
en el campo lejano, permitiría a simple vista seleccionar un mechurrio de menor
altura que incluso el ofertado por el vendedor. Sin embargo, al revisar el perfil
de radiación en toda la dirección del viento se nota que SuperChemsTM muestra
un pico de radiación de 14,2 kW/m2 (4500 BTU/hr ft2) en la base del mechurrio.
Un valor de radiación tan elevado en esa área podría resultar extremadamente
peligroso y de hecho inaceptable para la exposición de personal si el equipo no
puede ser operado de manera remota. Esto permite concluir que la aparente
optimización de la altura que en primera instancia podría inferirse de los
resultados de SuperChemsTM no es tal, y que sólo un análisis del perfil
completo de radiación es el que nos permitirá decidir sobre la altura del equipo.

Cuadro 9- 1. Comparación alturas resultantes para mechurrios por diferente


métodos de cálculo.

Proyecto 3
Comparaciones Altura
[ft] [m]
Vendedor 98,43 30,00
API STD 521 AS 121,75 37,11
API STD 521 B&S 82,79 25,23
Superchems™ 82,02 24,99

Ante estas divergencias notables en los resultados, se recomienda durante la


evaluación de las propuestas de los vendedores, emplear el programa de
SuperChemsTM para evaluar el comportamiento del equipo final de alivio en el
campo cercano y descartar posibles niveles de radiación excesivos en esta
área.

Si las divergencias son muy grandes el vendedor debe ser consultado sobre su
metodología del cálculo, y los integrantes de la disciplina de procesos deben de
determinar las posibles consecuencias de altos niveles de radiación en la base

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 197 de 198 INEDON


INEDON
PROCESOS 903-HM120-P09-GUD-046
Rev. 1
GUÍA PARA LA ESPECIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS FINALES DE ALIVIO Y VENTEO

del mechurrio en términos de la temperatura de equilibrio resultante en las


superficies circundantes de acuerdo al procedimiento explicado en la Sección
13.6.2.

El Líder de la Disciplina Procesos debe comunicar al Gerente del Proyecto de


estas divergencias y de los riesgos asociados a la selección de un equipo final
de alivio que podría ser más bajo y económico, pero que podría poner en
riesgo la seguridad del personal y de la planta, con las consecuencias que eso
podría acarrear a inelectra como responsable de la aceptación del diseño
propuesto por el vendedor.

Por su parte, se recomienda que el Gerente del Proyecto considere la


información provista por la Disciplina de Procesos y notifique a instancias
superiores sobre el hecho, para que en conjunto decidan y aprueben o no el
equipo propuesto.

903-HM120-P09-GUD-046/24/03/2010/RA/pa 198 de 198 INEDON

S-ar putea să vă placă și