Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
“CUADERNO DE TRABAJO”
IDIOMA MAYA ACHI
CUBULCO, BAJA VERAPAZ
Formador y docentes L2 grupo “A”, “B” Cubulco y “C” Granados, Baja Verapaz.
Agosto 2017
Cuaderno de trabajo del idioma maya Achi variante Cubulco, Baja Verapaz 2017
K'ULB'IL YOL
DIRECCIÓN DE
ACADEMIA DE
COMUNIDAD L
“CUADERNO DE TRABAJO”
IDIOMA MAYA ACHI
CUBULCO, BAJA VERAPAZ
SUBPRODUCTO
FORMACIÓN DE POBLACIÓN MAYA Y NO MAYA HABLANDO EL IDIOMA Y
VIVENCIANDO LA CULTURA MAYA ACHI
FORMADOR
PROF. DARÍO GARCÍA RAYMUNDO
MUNICIPIO
CUBULCO, BAJA VERAPAZ
ÍNDICE
Presentación
i
2 BASES LEGALES 3
2.1. CONSTITUCIÓN POLÍTICA DE LA REPÚBLICA DE GUATEMALA 4
2.2. LEY DE IDIOMAS NACIONALES 4
2.3. ACUERDO GUBERNATIVO No. 22-2004 DE ENERO 12 DE 2004 6
2.4. ACUERDO GUBERNATIVO 1046-87 7
2.5. El alfabeto. 7
2.6. El alfabeto Achi. 7
2.7. El alfabeto Castellano. 7
2.8. División del alfabeto Achi. 7
2.9. Cuadro comparativo Achi - Español. 8
3.10. N – n. 19
3.11. P – p. 20
3.12. Q – q. 21
3.13. R – r. 22
3.14. S – s. 23
3.15. T – t. 24
3.16. W – w. 25
3.17. X – x. 26
3.18. Y – y. 27
PRESENTACIÓN
El idioma maya Achi es uno de los 22 idiomas que se habla en Guatemala emanado por el Decreto
65-90 Ley de la Academia de Lenguas Mayas de Guatemala, cuyo alfabeto fue aprobado en el año
de 1987 según Acuerdo Gubernativo 1046-87. El idioma maya Achi variante Cubulco según GIZ en
el año 2015 es hablado por 55,600 habitantes en el mismo municipio y partes de granados, Baja
Verapaz, Joyabaj y Canilla del departamento de Quiche.
En cumplimiento con los fines de la Academia de Lenguas Mayas de Guatemala, la promoción del
conocimiento y difusión de las lenguas mayas e investigar, planificar, programar y ejecutar
proyectos lingüísticos, literarios, educativos, culturales y dar orientación y servicios sobre la
materia. Se elaboró un Cuaderno de Trabajo que contiene: palabras generadoras, frases, oraciones y
textos literarios de cada uno de las letras del alfabeto Achi variante Cubulco, trabajados durante un
período de seis meses (marzo – agosto de 2017) con tres grupos de docentes L2 del Magisterio de
Cubulco y Granados del departamento de Baja Verapaz, en coordinación con el Ministerio de
Educación a través del subproducto población maya y no maya hablando el idioma y vivenciando la
cultura maya Achi.
El resultado de este esfuerzo responde a la necesidad de contar con un cuaderno de trabajo para la
enseñanza del idioma Achi de Cubulco en los centros educativos del municipio, donde contiene
métodos y técnicas de cómo enseñar correctamente la escritura de cada una de las palabras comunes
del idioma maya y de esa manera se resguarda el idioma, puesto que ha sido la vía de comunicación
de nuestros antepasados que nos han dejado como herencia milenaria. Es de mucha utilidad para los
maestros, alumnos y todos aquellos que quieran aprender el idioma maya Achi, ya que se encuentran
los antecedentes históricos del idioma maya Achi Variante Cubulco, las bases legales, letras
comunes entre idioma Achi – Español y las letras propias del idioma maya Achi para un aprendizaje
significativo basados en la vivencia de las comunidades y del pueblo Maya.
i
Cuaderno de trabajo del idioma maya Achi variante Cubulco, Baja Verapaz 2017
1
Cuaderno de trabajo del idioma maya Achi variante Cubulco, Baja Verapaz 2017
PROTOMAYA
Es el idioma hablado por los mayas 5,000 a 4,000 años antes de Cristo. El protomaya es la
madre de las lenguas mayas, hablado en Mesoamérica, en lengua quichè se dice “Nab’ee Maya’
Tziij (la antigua lengua maya).
El sistema de escritura antigua maya, se basa en silabas, la mayoría del desciframiento realizador
por epigrafista del mundo han considerado que la cultura maya utilizo silabario, por lo tanto, las
palabras se forman de la siguiente manera: b’alam, esta palabra para escribir en el sistema
jeroglífico maya seria: b’a-la-ma, las reglas lingüísticas epigráfica se omite la vocal ultima en todas
las palabras, es un sistema de regla hecho por los escribas durante el periodo clásico y posclásico.
PROTOMAYA
Achi
2
Cuaderno de trabajo del idioma maya Achi variante Cubulco, Baja Verapaz 2017
BASES LEGALES
3
Cuaderno de trabajo del idioma maya Achi variante Cubulco, Baja Verapaz 2017
SECCIÓN SEGUNDA
CULTURA
Artículo 57.- Derecho a la cultura. Toda persona tiene derecho a participar libremente en la vida
cultural y artística de la comunidad, así como a beneficiarse del progreso científico y tecnológico de
la Nación.
SECCIÓN CUARTA
EDUCACIÓN
Artículo 76.- Sistema educativo y enseñanza bilingüe. La administración del sistema educativo
deberá ser descentralizado y regionalizado.
En las escuelas establecidas en zonas de predominante población indígena, la enseñanza deberá
impartirse preferentemente en forma bilingüe.
PRINCIPIOS
ARTICULO 1. Idiomas nacionales. El idioma oficial de Guatemala es el español. El Estado
reconoce, promueve y respeta los idiomas de los pueblos Mayas, Garífuna y Xinka.
ARTICULO 2. Identidad. Los idiomas Mayas, Garífuna y Xinka son elementos esenciales de la
identidad nacional; su reconocimiento, respeto, promoción, desarrollo y utilización en las esferas
públicas y privadas se orientan a la unidad nacional en la diversidad y propenden a fortalecer la
interculturalidad entre los connacionales.
4
Cuaderno de trabajo del idioma maya Achi variante Cubulco, Baja Verapaz 2017
CAPITULO II
DISPOSICIONES GENERALES
ARTICULO 4. Objeto. La presente Ley tiene por objeto regular lo relativo al reconocimiento,
respeto, promoción, desarrollo y utilización de los idiomas de los pueblos Mayas, Garífuna y Xinka,
y su observancia en irrestricto apego a la Constitución Política de la República y al respeto y
ejercicio de los derechos humanos.
5
Cuaderno de trabajo del idioma maya Achi variante Cubulco, Baja Verapaz 2017
CAPITULO III
PROMOCION, UTILIZACION Y DESARROLLO DE LOS IDIOMAS
CAPÍTULO I
DISPOSICIONES FUNDAMENTALES
6
Cuaderno de trabajo del idioma maya Achi variante Cubulco, Baja Verapaz 2017
Artículo 1. Instituir como instrumento oficial para la escritura de los idiomas Mayas, existentes en
Guatemala, el alfabeto que corresponde a cada uno de los 22 idiomas siguientes: Achi, Akateko,
Awakateko, Chortí, Chuj, Itzá, Ixil, Jakalteko, Kaqkchikel, Kiche, Mam, Mopan, Poqomam,
Poqomchi, Q’anjob’al, Q’eqchi’, Sakapulteko, Sipakapense, Tektiteko, Tz’utujil, Uspanteko y
Chalchiteka.
Artículo 2. Se reconoce como órgano oficial de consulta, para la pronunciación de los signos
gráficos de cada uno de los alfabetos indicados en el artículo anterior, el documento número uno,
elaborado por la Academia de Lenguas Mayas de Guatemala. Recuperado 29 de septiembre de 2017.
Acuerdo Gubernativo 1046-87.
El alfabeto.
Es el conjunto de signos o letras que representan los sonidos de un idioma cuando se lee o escribe.
Cada idioma tiene su propio alfabeto, veamos a continuación:
10 Vocales 22 Consonantes
7
Cuaderno de trabajo del idioma maya Achi variante Cubulco, Baja Verapaz 2017
EXPOSICIÓN.
Existen nueve letras propias del idioma Español que no se puede utilizar en la escritura del idioma
maya Achi. Estas son: b, c, d, f, g, h, ñ, v, z. Para que haya una enseñanza significativa es necesario
empezar con las letras comunes que existen entre el idioma Español y Achi: a, e, i, j, k, l, m, n, o, p,
q, r, s, t, u, w, x, y. Y por último las letras propias del idioma maya Achi, ya que tiene una
pronunciación diferente que el idioma castellano: aa, b’, ch, ch’, ee, ii, k’, oo, q’, t’, tz, tz’, uu, (’).
8
Cuaderno de trabajo del idioma maya Achi variante Cubulco, Baja Verapaz 2017
9
Cuaderno de trabajo del idioma maya Achi variante Cubulco, Baja Verapaz 2017
A a
AMOL = GUSANO amol = gusano
I amol El gusano
10
Cuaderno de trabajo del idioma maya Achi variante Cubulco, Baja Verapaz 2017
E e
ENUM = JOCOTE enum = jocote
Canto
I etamanik El saber
El joven sabe dónde están los
I ala retam pa o wi i enum. (..)
jocotes. (bis)
I ali retam pa o wi i enum. (..)
La jovencita sabe dónde están
Retam: i ala xaq i ali pa o wi
los jocotes. (bis)
enum.
Sabe: el joven y la jovencita
donde están los jocotes.
11
Cuaderno de trabajo del idioma maya Achi variante Cubulco, Baja Verapaz 2017
I i
IMUL = CONEJO imul = conejo Dibujos Archivo DIGEBI/MINEDUC 2007
Canto
I aranxex La naranja
12
Cuaderno de trabajo del idioma maya Achi variante Cubulco, Baja Verapaz 2017
O o
OXLAJUJ = TRECE oxlajuj = trece
Poema
13
Cuaderno de trabajo del idioma maya Achi variante Cubulco, Baja Verapaz 2017
U u
US = MOSCA us = mosca
Canto
I us La mosca
14
Cuaderno de trabajo del idioma maya Achi variante Cubulco, Baja Verapaz 2017
J j
JAL = MAZORCA jal = mazorca
JA JE JI JO JU ja je ji jo ju
A Lu Pedro
15
Cuaderno de trabajo del idioma maya Achi variante Cubulco, Baja Verapaz 2017
K k
KAR = PEZ kar = pez
KA KE KI KO KU ka ke ki ko ku
A Kux Gaspar
16
Cuaderno de trabajo del idioma maya Achi variante Cubulco, Baja Verapaz 2017
L l
LAQ = PLATO laq = plato
LA LE LI LO LU la le li lo lu
Al Lus Lucía
17
Cuaderno de trabajo del idioma maya Achi variante Cubulco, Baja Verapaz 2017
M m
MEXA = MESA mexa = mesa
MA ME MI MO MU ma me mi mo mu
18
Cuaderno de trabajo del idioma maya Achi variante Cubulco, Baja Verapaz 2017
N n
NAN = MAMÁ nan = mamá
NA NE NI NO NU na ne ni no nu
Canto
A Kux Gaspar
19
Cuaderno de trabajo del idioma maya Achi variante Cubulco, Baja Verapaz 2017
P p
PAK = ANONA pak = anona
PA PE PI PO PU pa pe pi po pu
palaj – cara Xinriq jun patan. Xuriq jun patan a Kux ikem.
patan -mecapal Encontré un mecapal. Gaspar encontró un mecapal abajo.
pajanik – medir/pesar
pek – caverna Jun pexu pix. Kupaj jun pexu pix a Las.
pexu – balanza Una libra de tomate. Francisco pesa una libra de tomate.
pilin – resbaloso
pipi – pito Nim upereq. Kutij pak i ala ajsik.
pix – tomate Grande su cresta. El joven come anona arriba.
pereq – cresta
pwaq - dinero
Poema
I patan El mecapal
20
Cuaderno de trabajo del idioma maya Achi variante Cubulco, Baja Verapaz 2017
Q q
QUPUNIK = CORTAR qupunik = cortar
QA QE QI QO QU qa qe qi qo qu
Poema
I ali La jovencita
21
Cuaderno de trabajo del idioma maya Achi variante Cubulco, Baja Verapaz 2017
R r
RAQANA = RÍO raqana = río
RA RE RI RO RU ra re ri ro ru
Poema
22
Cuaderno de trabajo del idioma maya Achi variante Cubulco, Baja Verapaz 2017
S s
SAQMOL = HUEVO saqmol = huevo
SA SE SI SO SU sa se si so su
Adivinanza
Saq chirij q’an chupam. ¿Wach Blanco por fuera, amarillo por
ile? dentro. ¿Qué es?
Saqmol
Huevo
23
Cuaderno de trabajo del idioma maya Achi variante Cubulco, Baja Verapaz 2017
T t
TAT = PAPÁ tat = papá
TA TE TI TO TU ta te ti to tu
I tijoxel El estudiante
24
Cuaderno de trabajo del idioma maya Achi variante Cubulco, Baja Verapaz 2017
W w
WA = TORTILLA wa = tortilla
WA WE WI WO WU wa we wi wo wu
Poema
Intijonel Mi maestro
25
Cuaderno de trabajo del idioma maya Achi variante Cubulco, Baja Verapaz 2017
X x
XAN = ZANCUDO xan = zancudo
XA XE XI XO XU xa xe xi xo xu
Canto
26
Cuaderno de trabajo del idioma maya Achi variante Cubulco, Baja Verapaz 2017
Y y
YA = MARÍA Ya = María
YA YE YI YO YU ya ye yi yo yu
Canto
Ya María
27
Cuaderno de trabajo del idioma maya Achi variante Cubulco, Baja Verapaz 2017
28
Cuaderno de trabajo del idioma maya Achi variante Cubulco, Baja Verapaz 2017
AA aa
AAQ = CERDO aaq = cerdo
AA aa
xaan – adobe intaat xutij taj uwa rumal at chu. es tu color, mi papá no comió
tortilla porque tienes un mal olor.
Nim atzaam, katij tukaan, o jun
Tienes una nariz grande, comes
uwaaj pa qul pa cha re inmaam.
mora, hay un collar en tu cuello
como el de mi abuelo.
29
Cuaderno de trabajo del idioma maya Achi variante Cubulco, Baja Verapaz 2017
EE ee
TEREEN = GALLO tereen =gallo
AA EE aa ee
30
Cuaderno de trabajo del idioma maya Achi variante Cubulco, Baja Verapaz 2017
II ii
IIK = CHILE iik = chile
AA EE II aa ee ii
31
Cuaderno de trabajo del idioma maya Achi variante Cubulco, Baja Verapaz 2017
OO oo
OOJ = AGUACATE ooj = aguacate
AA EE II OO aa ee ii oo
32
Cuaderno de trabajo del idioma maya Achi variante Cubulco, Baja Verapaz 2017
UU uu
UUQ = CORTE uuq = corte (vestimenta de la mujer maya)
AA EE II OO UU aa ee ii oo uu
33
Cuaderno de trabajo del idioma maya Achi variante Cubulco, Baja Verapaz 2017
CH ch
CHAJ = PINO chaj = pino
CHA CHE CHI CHO CHU chaa chee chii choo chuu
34
Cuaderno de trabajo del idioma maya Achi variante Cubulco, Baja Verapaz 2017
TZ tz
TZI = NIXTAMAL tzi = nixtamal
TZA TZE TZI TZO TZU tzaa tzee tzii tzoo tzuu
35
Cuaderno de trabajo del idioma maya Achi variante Cubulco, Baja Verapaz 2017
B’ b’
B’OOJ = OLLA b’ooj = olla
B’A B’E B’I B’O B’U b’aa b’ee b’ii b’oo b’uu
I B’ooj La olla
36
Cuaderno de trabajo del idioma maya Achi variante Cubulco, Baja Verapaz 2017
CH’ ch’
CH’AAT = CAMA ch’aat = cama
CH’A CH’E CH’I CH’O CH’U ch’aa ch’ee ch’ii ch’oo ch’uu
37
Cuaderno de trabajo del idioma maya Achi variante Cubulco, Baja Verapaz 2017
K’ k’
K’AAT = RED k’aat = red
K’A K’E K’I K’O K’U k’aa k’ee k’ii k’oo k’uu
38
Cuaderno de trabajo del idioma maya Achi variante Cubulco, Baja Verapaz 2017
Q’ q’
Q’IIJ = SOL/DÍA q’iij = sol/día
Q’A Q’E Q’I Q’O Q’U q’aa q’ee q’ii q’oo q’uu
Poema
I achi El hombre
39
Cuaderno de trabajo del idioma maya Achi variante Cubulco, Baja Verapaz 2017
T’ t’
T’UQ = CULECA/CLUECA t’uq = culeca/clueca
T’A T’E T’I T’O T’U t’aa t’ee t’ii t’oo t’uu
Adivinanza
T’uq Culeca/clueca
40
Cuaderno de trabajo del idioma maya Achi variante Cubulco, Baja Verapaz 2017
TZ’ tz’
TZ’II = PERRO tz’ii = perro
TZ’A TZ’E TZ’I TZ’O TZ’U tz’aa tz’ee tz’ii tz’oo tz’uu
A Lu Pedro
41
Cuaderno de trabajo del idioma maya Achi variante Cubulco, Baja Verapaz 2017
’
JO’OB’ = CINCO jo’ob’ = cinco
42
Cuaderno de trabajo del idioma maya Achi variante Cubulco, Baja Verapaz 2017
CONCLUSIONES
➢ Por ende, conocer, recuperar, valorar y fortalecer el idioma maya Achi variante Cubulco,
elemento principal de la identidad cultural de los ancestros, es base fundamental para el
desarrollo de los saberes ancestrales que se ha transmitido de generación en generación por
medio de la tradición oral y el compartir de los acontecimientos históricos.
43
Cuaderno de trabajo del idioma maya Achi variante Cubulco, Baja Verapaz 2017
BIBLIOGRAFÍA
a) www.universomaya.com
b) Constitución Política de la República de Guatemala.
c) Ley de Idiomas Nacionales.
d) Acuerdo Gubernativo No. 22-2004 de enero 12 de 2004
e) Acuerdo Gubernativo 1046-87
f) Gramática Normativa Achi Comunidad Lingüística Achi, ALMG. Guatemala 2007
g) Vocabulario Achi Comunidad Lingüística Achi, ALMG Guatemala 2007.
h) Capacitación recibida en la Comunidad Lingüística Achi.
i) Investigaciones realizadas en las comunidades del municipio de Cubulco, Baja Verapaz.
44
Cuaderno de trabajo del idioma maya Achi variante Cubulco, Baja Verapaz 2017
45