Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Gonzaga , traduits du
portugais par E. de Monglave
et P. Chalas
..
DE GO'NZAOA
ï**»ffl« »« »OHTVÛ»«
wm w^GMfÉ:;rr%.;:çaAi.As
Souscription.
TRADUCTIONS
C. L. F. PANCKOUCKE, ÉDITEUR,
XI» DE» POITEVIN» , *°. l4-
TRADUITS nu PORTUGAIS
ru
E. DE MONGLAVE ET P. GHALAS
M occc xxv.
NOTICE.
LIVRE PREMIER
LYRE I.
LYRE H.
LYRE III.
LYRE IV.
LYRE V.
LYRE VI.
LYRE VIL
LYRE VIII.
LYRE IX.
LYRE X.
LYRE XL
LYRE XII.
LYRE XIII.
LYRE XJY.
LYRE XV.
LYRE XVI.
LYRE XVII.
LYRE XVIII.
LYRE XIX.
LYRE XX.
LYRE XXL
LYRE XXII.
LYRE XXIII.
LYRE XXIV.
LYRE XXV.
LYRE XXVI.
LYRE XXVII.
LYRE XXVIII.
LYRE XXIX.
LYRE XXX.
LYRE XXXI.
LYRE XXXII.
LYRE XXXIII.
LYRE XXXIV.
LYRE XXXV.
LYRE XXXVI.
LYHE XXXYII.
*<
Rappelle-toi les amours du maître des dieux
et des hommes. Vois le taureau sensible, le cygne
enchanteur.et la pluie d'or qui séduisit Danaë.
••
Ces divines images, fruits des piuceaux les
plus liabiles, te retracent les héroïnes à qui j'ai
du mes plus beaux triomptes.
••
Hcriuia frappe tes regards; tu aperçois !«•
LIVRE I. 97
plus aimable des poètes proscrit comme un vil
criminel pour avoir citante ses amour».
Ici c'est Omphale, et à ses pieds (qui le croi-
rait?) le grand Alcide filant au milieu des
femmes de cette princesse.
Tourne maintenant les yeux de ce côté. Re-
connais-tu cette belle? « Où vas-tu, lui répon-
dis-je ; achève d'abord de me dire le nom de
toutes celles que j'ai sous les yeux. »
Je lève la tête, je contemple l'image que m'in-
dique le dieu. «Que d'attraits! que de grâces! »
A peine ce cri m'est-il échappé, que je reconnais
mon amie.
De douces larmes s'échappent de mes pau-
pières; mon coeur brûlant palpite..... L'enfant
malin me regarde à la dérobée et sourit.
Un instant s'écoule; il vient à moi, et me
frappant sur l'épaule, il m'arrache à ma stupeur
et me dit :
« Un dieu qui sait ainsi récompenser les tra-
vaux d'un aortél, n'ert pas, comme on le pense,
un dieu farouche et lyrannique.
4
9» MARILIE.
LIVRE SECOND
LYRE I.
LYRE n.
LYRE III.
LYRE IV.
LYRE V.
LYRE VI.
LYRE VIL
LYRE VIII.
LYRE IX.
LYRE X.
LYRE XI.
LYRE XII.
LYRE XIII.
LYRE XIV.
LYRE XV.
LYRE XVI.
LYRE XVII.
LYRE XVIII.
LYRE XIX.
LYRE XX.
LYRE XXI.
LYRE XXII.
LYRE XXIII.
LYRE XXIV.
LYRE XXV.
LYRE XXVI.
LYRE XXVII.
LYRE XXVIII.
LYRE XXIX.
LYRE XXX.
LYRE XXXI.
LYRE XXXII.
LYRE XXXIII.
«<
Dans tes yeux l'Amour réside ; c'est de là
qu'il fait la guerre ; de là il déjoue toutes les
ruses, toutes les résistances.
LYRE XXXIV.
LYRE XXXV.
LYRE XXXVI.
LYRE XXXVII.
LYRE XXXVIII.